1 00:00:12,512 --> 00:00:13,546 Deep breath. 2 00:00:13,613 --> 00:00:15,682 There we go. Deep breath. 3 00:00:15,749 --> 00:00:17,351 There we go, there we go. 4 00:00:17,418 --> 00:00:19,153 Okay... 5 00:00:19,220 --> 00:00:20,987 okay. 6 00:00:21,055 --> 00:00:22,289 Good, very good. 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,360 One last piece, one last piece. 8 00:00:26,427 --> 00:00:27,894 Okay, great. 9 00:00:27,961 --> 00:00:29,096 Dr. Miller, we're going to need your help. 10 00:00:29,163 --> 00:00:30,797 We've got a dozen wounded, Captain. 11 00:00:31,998 --> 00:00:33,633 Apply pressure right here. 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,902 You're doing well. You're okay, hang in there. 13 00:00:36,470 --> 00:00:38,205 Help me turn him over, please. 14 00:00:38,272 --> 00:00:39,639 Help me turn him over. 15 00:00:39,706 --> 00:00:40,707 Nice and easy. 16 00:00:40,774 --> 00:00:42,143 Oh, my God. 17 00:00:43,244 --> 00:00:44,311 Jeff. 18 00:00:44,378 --> 00:00:45,545 Oh, my God, honey. 19 00:00:45,612 --> 00:00:47,647 Oh, what happened? 20 00:00:48,681 --> 00:00:50,017 Michelle... 21 00:00:51,318 --> 00:00:52,819 ...they put a bomb on me. 22 00:00:54,587 --> 00:00:55,889 Oh, my God. 23 00:00:55,955 --> 00:00:58,192 Everybody, clear out! There's a bomb! 24 00:00:58,259 --> 00:00:59,926 Go, go, go! Clear out, clear out! 25 00:00:59,993 --> 00:01:01,429 Michelle, you need to get out. 26 00:01:01,495 --> 00:01:04,365 I can fix this, I can fix this. 27 00:01:04,432 --> 00:01:05,965 Blue to ignite, red-- 28 00:01:06,333 --> 00:01:08,568 Honey, please, go. 29 00:01:08,635 --> 00:01:10,304 Somebody's got to be there for Bobby. 30 00:01:10,371 --> 00:01:12,306 No, no, I am not leaving you. 31 00:01:12,373 --> 00:01:13,340 I love you. 32 00:01:14,508 --> 00:01:16,177 No! No! No! 33 00:01:39,899 --> 00:01:41,968 It's okay. You got it. 34 00:01:42,036 --> 00:01:44,205 It's arterial! Gotta bypass the tourniquet! 35 00:01:44,271 --> 00:01:46,040 We need a clamp! We need a clamp! 36 00:01:46,107 --> 00:01:47,374 Please... 37 00:01:47,441 --> 00:01:49,609 Shit, dropped it. Hang in there. Hang in there. 38 00:01:49,676 --> 00:01:50,710 It hurts! 39 00:01:50,777 --> 00:01:51,945 Fuck! Fuck! I know. 40 00:01:52,012 --> 00:01:53,414 Almost there, almost there. 41 00:01:53,481 --> 00:01:55,882 Push 50 milligrams of Midazolam right now. 42 00:01:55,949 --> 00:01:57,318 Quickly! 43 00:01:57,951 --> 00:01:59,220 BP is dropping, doctor. 44 00:01:59,286 --> 00:02:00,854 I don't wanna die, I don't wanna die. 45 00:02:00,920 --> 00:02:02,289 You're not going anywhere. Lower his head. 46 00:02:03,023 --> 00:02:05,658 You're not going anywhere, okay? Hang in, hang in. 47 00:02:05,725 --> 00:02:06,793 You're okay. 48 00:02:06,860 --> 00:02:08,429 Hang in there. 49 00:02:08,496 --> 00:02:09,662 Okay, okay. 50 00:02:09,729 --> 00:02:10,730 He's stabilizing. 51 00:02:11,898 --> 00:02:14,435 There you go. There you go. 52 00:02:14,734 --> 00:02:16,103 Thank you. 53 00:02:17,271 --> 00:02:18,938 Thank you. 54 00:02:21,275 --> 00:02:22,942 Hey, Frank. How you doing, man? 55 00:02:23,010 --> 00:02:24,478 Hey, doc, you're in early. 56 00:02:24,545 --> 00:02:27,181 Yeah, giving my favorite doctor the night off. 57 00:02:29,350 --> 00:02:30,551 Hey. 58 00:02:30,618 --> 00:02:31,918 Hey. 59 00:02:36,656 --> 00:02:39,193 Just beating myself up over here. 60 00:02:39,260 --> 00:02:42,463 I've been told you saved his life. 61 00:02:43,230 --> 00:02:46,267 I dropped the clamp, like, what... 62 00:02:46,333 --> 00:02:49,702 Hey, it takes guts to bypass a tourniquet. 63 00:02:50,337 --> 00:02:52,972 I don't know of any other doctor that would have done that. 64 00:02:53,040 --> 00:02:56,043 Afghan Combat Training 101. 65 00:02:56,110 --> 00:02:59,213 "Think outside the box because ISIS thinks outside everything." 66 00:02:59,280 --> 00:03:00,747 Mm-hmm. 67 00:03:00,813 --> 00:03:03,484 But you have always had ice in your veins. 68 00:03:03,551 --> 00:03:06,620 I suppose that's what cools that big heart of yours. 69 00:03:10,257 --> 00:03:12,992 That patient was lucky to have you. 70 00:03:15,795 --> 00:03:17,830 You're going to be fine. 71 00:03:17,897 --> 00:03:20,601 You were the best doc I had over there... 72 00:03:20,668 --> 00:03:22,436 and you are the best here. 73 00:03:25,472 --> 00:03:27,774 I appreciate you bringing me on here. 74 00:03:28,975 --> 00:03:30,944 One day at a time. 75 00:03:31,011 --> 00:03:32,745 One foot in front of the other. 76 00:03:32,812 --> 00:03:34,981 Nothing more than that. 77 00:03:36,749 --> 00:03:38,319 All right. 78 00:03:59,373 --> 00:04:01,242 Jeff! Oh, my God. 79 00:04:03,244 --> 00:04:04,944 Clear out! There's a bomb! Clear out! 80 00:04:05,012 --> 00:04:06,980 Michelle, you need to leave. Now! 81 00:04:07,047 --> 00:04:08,915 Honey, please, go. 82 00:04:08,982 --> 00:04:10,584 Somebody's gotta be here for Bobby. 83 00:04:10,651 --> 00:04:12,952 I am not leaving, I am not leaving. 84 00:04:13,020 --> 00:04:15,155 I am not leaving you. No! No! 85 00:04:38,212 --> 00:04:39,580 Surprise! 86 00:04:39,647 --> 00:04:42,216 Bobby, hey! 87 00:04:44,752 --> 00:04:46,953 You ready? Yeah, just about. 88 00:04:47,288 --> 00:04:48,988 Did Granny come in with you? 89 00:04:49,056 --> 00:04:50,890 Just dropped me off. Big day at the bingo hall. 90 00:04:50,957 --> 00:04:53,960 Oh, really? Working her magic, huh? 91 00:04:55,795 --> 00:04:57,164 I have something for you. 92 00:04:57,797 --> 00:04:59,033 Take a seat. 93 00:04:59,099 --> 00:05:01,368 Eyes closed. Why? 94 00:05:01,435 --> 00:05:03,070 Just 'cause. 95 00:05:04,438 --> 00:05:05,905 No peeking. 96 00:05:05,972 --> 00:05:07,807 I'm not peeking. No peeking. 97 00:05:07,874 --> 00:05:09,543 Hands out. 98 00:05:09,610 --> 00:05:11,412 What could it be? 99 00:05:13,180 --> 00:05:14,814 A soccer ball? Ah, man! 100 00:05:14,881 --> 00:05:15,982 How could you tell? 101 00:05:16,050 --> 00:05:17,917 I don't know, how could I? 102 00:05:19,919 --> 00:05:21,355 Yes! 103 00:05:21,422 --> 00:05:24,325 But it's not my birthday until tomorrow. 104 00:05:24,391 --> 00:05:25,526 I know, but... 105 00:05:25,592 --> 00:05:28,262 I figured we'd go downtown, grab some dinner, 106 00:05:28,329 --> 00:05:30,664 and by the time we get home, it might as well be. 107 00:05:30,731 --> 00:05:31,799 Why? 108 00:05:32,266 --> 00:05:34,401 Are we going somewhere after dinner? 109 00:05:35,669 --> 00:05:37,271 Look inside the scarf. 110 00:05:39,006 --> 00:05:40,808 No way! Tickets for tonight? 111 00:05:40,873 --> 00:05:42,109 Mm-hmm. 112 00:05:42,776 --> 00:05:45,112 I love you. Thanks! 113 00:05:49,016 --> 00:05:50,351 All right. I'm gonna fill out a quick report. 114 00:05:50,417 --> 00:05:52,019 I need you to hang in the waiting area. 115 00:05:52,086 --> 00:05:53,287 I'll walk you out and get you settled. 116 00:05:53,354 --> 00:05:56,223 Mom, I'm basically an adult. 117 00:05:56,290 --> 00:05:58,359 I think I know where the waiting room is. 118 00:05:58,858 --> 00:06:01,961 You're right, you are. 119 00:06:02,029 --> 00:06:03,497 All right, I'll be right there. 120 00:06:12,673 --> 00:06:15,542 Special Agent McBride, this is Agent Ellis. 121 00:06:15,609 --> 00:06:18,145 You are Ryan Ethan Quinn. 122 00:06:18,212 --> 00:06:21,782 Born 1991, Limerick, Ireland. 123 00:06:21,849 --> 00:06:23,550 Immigrated to these United States 124 00:06:23,617 --> 00:06:26,487 with charming brother, Sean James Quinn, 125 00:06:26,553 --> 00:06:30,923 and the big Shillelagh himself, Patrick "Big Boy" Quinn, 126 00:06:30,990 --> 00:06:33,427 patriarch of this whole sordid mess 127 00:06:33,494 --> 00:06:37,398 that is the Quinn Gang Brotherhood. 128 00:06:37,464 --> 00:06:38,832 Quinn family, 129 00:06:38,898 --> 00:06:40,933 suspected of seven counts of homicide, 130 00:06:41,001 --> 00:06:42,935 twelve counts of armed robbery, 131 00:06:43,003 --> 00:06:44,772 a list of jury tampering, 132 00:06:44,838 --> 00:06:46,840 trafficking, extortion charges, 133 00:06:46,906 --> 00:06:48,342 tax evasion. 134 00:06:48,409 --> 00:06:50,577 Guess you're the unlucky one to get caught. 135 00:06:52,045 --> 00:06:53,580 Caught? 136 00:06:53,647 --> 00:06:55,582 Or targeted as a way to get to my father? 137 00:06:55,649 --> 00:06:59,420 Ryan, we know you love your father, 138 00:06:59,486 --> 00:07:01,355 you've made that abundantly clear, 139 00:07:01,422 --> 00:07:03,624 but this family's going down, whether you like it or not. 140 00:07:03,690 --> 00:07:05,025 Now, if you help us 141 00:07:05,092 --> 00:07:06,860 provide evidence against his business, 142 00:07:06,926 --> 00:07:08,961 we could cut a sweet deal for you 143 00:07:09,029 --> 00:07:10,097 and for your brother, Sean, 144 00:07:10,164 --> 00:07:11,632 and for your father. 145 00:07:13,500 --> 00:07:15,502 Now, you've tried this sort of thing before, 146 00:07:15,569 --> 00:07:17,937 this bargain, 147 00:07:18,005 --> 00:07:20,174 but it didn't work then, it's not working now. 148 00:07:20,240 --> 00:07:22,142 My father runs a clean operation. 149 00:07:22,643 --> 00:07:25,112 Now, I suggest you give me that phone call 150 00:07:25,179 --> 00:07:27,548 so I can call my fancy lawyer friends. 151 00:07:27,915 --> 00:07:29,550 You don't fool me, Quinn. 152 00:07:30,384 --> 00:07:33,120 Rumor has it that "Big Daddy Paddy" 153 00:07:33,187 --> 00:07:36,623 has picked you and you alone to run the enterprise, 154 00:07:37,157 --> 00:07:40,627 bypassing your big brother, Sean. 155 00:07:40,694 --> 00:07:43,163 Not to mention the fact that we've leaked 156 00:07:43,230 --> 00:07:45,866 how cooperative you're being with us. 157 00:07:45,933 --> 00:07:47,468 That's bollocks. 158 00:07:47,534 --> 00:07:50,003 You think Sean will believe that? 159 00:07:50,070 --> 00:07:51,605 You're fucking daft. 160 00:07:51,672 --> 00:07:53,507 I guess we'll see. 161 00:07:54,208 --> 00:07:56,210 Let's take him to the Terminal building. 162 00:08:05,819 --> 00:08:07,187 Watch your step. 163 00:08:20,100 --> 00:08:23,103 Johnno. What's the craic? 164 00:08:23,170 --> 00:08:26,006 Jesus fucking Christ. Fucking shit. 165 00:08:26,073 --> 00:08:27,207 All right. 166 00:08:27,274 --> 00:08:29,743 Sean. It's Johnno. 167 00:08:31,979 --> 00:08:33,981 Johnno, what's the story? 168 00:08:34,448 --> 00:08:36,984 Sean, the Feds grabbed Ryan. 169 00:08:37,384 --> 00:08:39,553 They're moving him now. 170 00:08:39,620 --> 00:08:41,021 Fuck. 171 00:08:42,389 --> 00:08:44,958 Maybe this is our opportunity. 172 00:08:45,025 --> 00:08:46,527 Watch your head. 173 00:08:47,261 --> 00:08:48,462 Are you tooled up? 174 00:08:48,529 --> 00:08:49,930 Yeah. 175 00:08:49,997 --> 00:08:52,799 You stay with him, you keep your eye on him, yeah? 176 00:08:52,866 --> 00:08:54,401 All right, good luck. 177 00:09:03,243 --> 00:09:04,578 What's going on? 178 00:09:05,846 --> 00:09:07,080 The FBI have Ryan. 179 00:09:07,147 --> 00:09:08,248 Christ. 180 00:09:08,315 --> 00:09:09,716 Do you wanna call your dad? 181 00:09:09,783 --> 00:09:12,753 No, I don't want to call my fucking dad. 182 00:09:12,819 --> 00:09:15,489 Hey, lads, we have to go. 183 00:09:16,256 --> 00:09:17,624 Come on, Danny. 184 00:09:19,626 --> 00:09:21,695 Come on, move it, for fuck's sake. 185 00:09:26,833 --> 00:09:30,671 It's not your first time in cuffs, Quinn, relax. 186 00:09:30,737 --> 00:09:32,172 Fuck you. 187 00:09:35,442 --> 00:09:36,610 I'm just behind them. 188 00:09:36,677 --> 00:09:38,612 We're coming up right behind you. 189 00:09:38,679 --> 00:09:40,714 Get ready to move in, cut them off. 190 00:09:49,623 --> 00:09:51,059 What's he doing? 191 00:09:51,124 --> 00:09:52,459 Now. 192 00:09:53,027 --> 00:09:54,294 Veer left, veer left! 193 00:09:54,361 --> 00:09:56,430 Watch the fence, watch the fence! 194 00:10:00,133 --> 00:10:02,135 This is for you, you fucking asshole. 195 00:10:02,202 --> 00:10:03,437 Cut them off. 196 00:10:03,503 --> 00:10:05,172 Jesus, got to be quick. 197 00:10:08,442 --> 00:10:10,277 Jesus... 198 00:10:13,513 --> 00:10:14,982 It's a fucking ambush! 199 00:10:15,849 --> 00:10:18,819 We got bulletproof glass, it's okay, it's okay. 200 00:10:19,886 --> 00:10:21,421 Stay down! 201 00:10:22,222 --> 00:10:24,058 Down! Down! 202 00:10:31,131 --> 00:10:32,265 Danny, cover! 203 00:10:33,767 --> 00:10:35,003 Fuck you, cunt. 204 00:10:36,403 --> 00:10:38,372 This is the FBI! Drop your weapon! 205 00:10:40,540 --> 00:10:41,975 Fuck off! Drop your weapon! 206 00:10:42,043 --> 00:10:43,310 Get down! 207 00:10:55,689 --> 00:10:56,857 Sean... 208 00:11:05,265 --> 00:11:06,967 I got them. 209 00:11:14,741 --> 00:11:15,976 Shit! 210 00:11:16,044 --> 00:11:17,911 Fucking move. Johnno, Danny, come on, let's go! 211 00:11:17,978 --> 00:11:19,913 Where's my phone? Wow. 212 00:11:21,581 --> 00:11:23,617 Get me directions to the nearest hospital. 213 00:11:24,052 --> 00:11:28,755 Calculating. Mercy Hospital. Please proceed to the route. 214 00:11:30,257 --> 00:11:31,792 Is that the birthday boy I see? 215 00:11:31,858 --> 00:11:33,226 Not yet. Think fast! 216 00:11:33,293 --> 00:11:34,661 Ho! 217 00:11:34,728 --> 00:11:37,165 Rumor has it, you made the under-12 team. 218 00:11:37,230 --> 00:11:38,398 I've been practicing. 219 00:11:38,465 --> 00:11:39,566 Hey, you two. 220 00:11:39,633 --> 00:11:42,136 Well, the hardest worker I know 221 00:11:42,202 --> 00:11:44,005 finally taking a night off. 222 00:11:44,072 --> 00:11:45,305 And for a soccer game. 223 00:11:45,372 --> 00:11:46,840 It's "football". 224 00:11:46,907 --> 00:11:48,508 A purist, I see. 225 00:11:49,376 --> 00:11:50,977 Thanks again for tonight. 226 00:11:51,045 --> 00:11:52,013 I owe you one. 227 00:11:52,080 --> 00:11:53,147 Not at all. 228 00:11:53,213 --> 00:11:55,049 Happy to cover. 229 00:11:55,116 --> 00:11:56,850 You all ready? Okay. 230 00:11:56,917 --> 00:11:58,218 Gotta sign out and we're good to go. 231 00:11:58,285 --> 00:11:59,920 Okay. All right. 232 00:11:59,986 --> 00:12:01,788 Come on, let's-- whoa! 233 00:12:01,855 --> 00:12:03,390 Got ya! 234 00:12:10,464 --> 00:12:12,499 Help. Medics! 235 00:12:12,566 --> 00:12:14,801 FBI. We just got ambushed. 236 00:12:14,868 --> 00:12:17,704 My partner is shot and so is our witness. 237 00:12:18,472 --> 00:12:20,440 Careful. Easy. Got him. 238 00:12:21,742 --> 00:12:23,111 Got him. 239 00:12:23,177 --> 00:12:25,512 Here, let me get the cuffs off him. Here you go. 240 00:12:27,981 --> 00:12:29,183 Go, go, go, go, go. 241 00:12:29,249 --> 00:12:30,383 IV is Ready! 242 00:12:30,450 --> 00:12:31,651 Get them inside. 243 00:12:31,952 --> 00:12:33,954 Coming through, coming through! 244 00:12:36,289 --> 00:12:37,791 Holy shit. 245 00:12:46,533 --> 00:12:47,934 Bobby, come here, please. 246 00:12:48,002 --> 00:12:49,569 What now? 247 00:12:50,670 --> 00:12:52,272 You guys, go. I've got this. 248 00:12:52,339 --> 00:12:53,940 Call Nurse Riley, please. 249 00:12:54,841 --> 00:12:55,942 What happened? 250 00:12:56,010 --> 00:12:57,644 I don't know, buddy. 251 00:12:57,711 --> 00:12:59,513 Maybe you should go help. We're still early. 252 00:12:59,579 --> 00:13:01,115 We made birthday plans. 253 00:13:01,182 --> 00:13:02,582 What if they need you? 254 00:13:03,884 --> 00:13:06,220 Kindest heart I know, you know that? 255 00:13:06,319 --> 00:13:08,455 Just like your dad. 256 00:13:08,522 --> 00:13:10,024 Can I go play in the tunnels? 257 00:13:10,091 --> 00:13:12,059 No. You just stay right here. 258 00:13:12,126 --> 00:13:13,393 I won't be long. Copy? 259 00:13:13,460 --> 00:13:15,529 Copy. Okay. 260 00:13:30,077 --> 00:13:31,378 Luck of the Irish. 261 00:13:31,444 --> 00:13:33,413 No luck in it at all, gentlemen. 262 00:13:33,480 --> 00:13:38,585 It's just a magnificent talent that the Lord blessed me with. 263 00:13:38,652 --> 00:13:40,487 Three in a row, Paddy. 264 00:13:40,554 --> 00:13:41,822 Gettin' dangerous. 265 00:13:41,888 --> 00:13:44,424 That was a hell of a shot, wasn't it, huh? 266 00:13:44,491 --> 00:13:48,862 Now, that, I can have a little of that, eh? 267 00:13:49,297 --> 00:13:50,430 Water of life. 268 00:13:50,497 --> 00:13:51,998 Yeah, the water of life. 269 00:13:54,035 --> 00:13:56,137 Mm, Jonesy. 270 00:13:56,204 --> 00:13:58,072 Jonesy, I know what you want. 271 00:13:58,139 --> 00:13:59,673 Here, look. 272 00:13:59,739 --> 00:14:01,908 Here, there, look at this. 273 00:14:01,975 --> 00:14:03,311 Here, here, here. 274 00:14:03,743 --> 00:14:06,947 Jonesy, oh, you're an alcoholic doggy, Jonesy? 275 00:14:07,014 --> 00:14:09,583 You're an alcoholic, but I love ya. 276 00:14:23,830 --> 00:14:25,066 Sean. 277 00:14:25,132 --> 00:14:26,334 Dad. 278 00:14:26,399 --> 00:14:27,901 Dad? 279 00:14:27,968 --> 00:14:30,770 You only call me "Dad" when you're in trouble, son. 280 00:14:30,837 --> 00:14:32,240 You're not in trouble, are ya? 281 00:14:32,306 --> 00:14:34,641 We have a problem. 282 00:14:34,708 --> 00:14:35,742 Oh? 283 00:14:35,809 --> 00:14:37,777 The FBI took Ryan into custody. 284 00:14:38,312 --> 00:14:42,183 They have all his files, everything on the business. 285 00:14:42,250 --> 00:14:43,650 Christ. 286 00:14:43,717 --> 00:14:46,120 We tried to get him out. Things got messy. 287 00:14:46,187 --> 00:14:47,520 Dad... 288 00:14:47,587 --> 00:14:50,590 Ryan got shot. 289 00:14:50,657 --> 00:14:52,792 What are you fooling saying to me? 290 00:14:55,395 --> 00:14:56,796 Sean? 291 00:14:57,564 --> 00:15:00,433 Tell me Ryan is alive. 292 00:15:01,002 --> 00:15:03,070 He is. 293 00:15:03,137 --> 00:15:04,404 He better be. 294 00:15:05,672 --> 00:15:07,440 Where'd they take him? 295 00:15:08,309 --> 00:15:09,776 They've taken him to The Mercy. 296 00:15:12,079 --> 00:15:16,449 Don't make another move until I get there. 297 00:15:17,651 --> 00:15:19,387 How many bullets? 298 00:15:19,486 --> 00:15:21,888 One in the neck. Ruptured an artery from what I can see. 299 00:15:21,955 --> 00:15:24,191 Second patient has one in the left hip 300 00:15:24,258 --> 00:15:25,259 and one in the stomach. 301 00:15:25,326 --> 00:15:26,593 Wound is fairly large. 302 00:15:26,660 --> 00:15:27,961 Okay, they're both bleeding out. 303 00:15:28,962 --> 00:15:31,232 What are you doing here? You got a game to catch. 304 00:15:31,299 --> 00:15:32,699 You're understaffed. 305 00:15:32,766 --> 00:15:34,801 And I took orders from Bobby. 306 00:15:35,169 --> 00:15:36,703 Runs in the family, I see. 307 00:15:37,837 --> 00:15:40,607 All right, everyone, let's prep OR 1. 308 00:15:40,674 --> 00:15:42,143 Let's get busy. 309 00:15:46,314 --> 00:15:47,981 He's stable. 310 00:15:48,049 --> 00:15:49,317 Okay, good. 311 00:15:49,383 --> 00:15:51,085 I think I got the last bullet. 312 00:15:51,152 --> 00:15:52,320 What's his pressure? 313 00:15:52,386 --> 00:15:53,553 One thirty over 80. 314 00:15:53,620 --> 00:15:55,189 Come on, come on, come on. 315 00:15:55,256 --> 00:15:56,690 Easy does it. 316 00:15:59,327 --> 00:16:00,860 There you go. What is that? 317 00:16:00,927 --> 00:16:03,264 It might be an exploding bullet. 318 00:16:03,331 --> 00:16:04,698 Be careful. 319 00:16:05,565 --> 00:16:07,401 Okay. 320 00:16:12,572 --> 00:16:13,540 Is everyone okay? 321 00:16:13,606 --> 00:16:14,674 I'm okay. 322 00:16:14,741 --> 00:16:16,743 Yes, Sir, ambushed. 323 00:16:16,810 --> 00:16:18,179 It was the Quinn Gang. 324 00:16:18,245 --> 00:16:19,679 They had to have known we were coming. 325 00:16:19,746 --> 00:16:21,148 It was a complete shit show. 326 00:16:21,215 --> 00:16:23,117 Yeah, 1100, Sir. 327 00:16:23,184 --> 00:16:25,353 Approximately. Under the Southbound overpass. 328 00:16:26,087 --> 00:16:30,458 I'm...I'm pretty sure our driver took a fatal hit. 329 00:16:30,523 --> 00:16:33,793 Yep, okay, will do. All right. 330 00:16:34,195 --> 00:16:37,564 Excuse me. Yeah, I'm Special Agent Ellis, FBI. 331 00:16:37,630 --> 00:16:38,798 Are you with the ER team? 332 00:16:38,865 --> 00:16:40,767 I'm Dr. Miller, yes. 333 00:16:40,834 --> 00:16:44,372 Hi. I'm the one that brought in a couple of gunshot victims. 334 00:16:44,871 --> 00:16:46,374 Agent McBride, he's the one with the gray hair. 335 00:16:46,440 --> 00:16:47,540 How's he doing? 336 00:16:47,607 --> 00:16:48,808 He's stable now. 337 00:16:48,875 --> 00:16:50,810 Took a shot to the anterior jugular. 338 00:16:50,877 --> 00:16:53,747 Wow. I mean, he's going to be all right, though, right? 339 00:16:53,813 --> 00:16:55,749 Yes. Okay, good. 340 00:16:55,815 --> 00:16:58,119 Oh, and what about our asset, Ryan Quinn? 341 00:17:00,454 --> 00:17:02,023 Asset, huh? 342 00:17:02,423 --> 00:17:04,025 Hit pretty bad. 343 00:17:04,392 --> 00:17:08,129 Including an exploding bullet wedged in his lower rib-cage. 344 00:17:08,195 --> 00:17:09,796 Exploded in our ER. 345 00:17:10,930 --> 00:17:11,965 Exploded? 346 00:17:12,033 --> 00:17:13,100 Jesus. 347 00:17:13,167 --> 00:17:15,802 You wanna tell me what we're dealing with? 348 00:17:15,869 --> 00:17:18,838 I'm sorry, doc, it's not-- 349 00:17:18,905 --> 00:17:20,540 It's not something I can talk about. 350 00:17:20,607 --> 00:17:22,376 It's a small hospital, Agent Ellis, 351 00:17:22,443 --> 00:17:25,379 we're not really equipped to deal with illegal ammunition. 352 00:17:25,446 --> 00:17:27,148 Look, I'm sorry, doc. 353 00:17:27,214 --> 00:17:30,418 It's-- it's above my clearance level to-- you know, to-- 354 00:17:30,484 --> 00:17:33,421 You're a by-the-book kinda guy, huh? 355 00:17:33,487 --> 00:17:34,888 I know the type. 356 00:17:34,954 --> 00:17:37,857 A type? What's that supposed to mean? 357 00:17:38,825 --> 00:17:40,860 I know a rookie when I see one. 358 00:17:41,561 --> 00:17:43,497 Word of advice. 359 00:17:43,563 --> 00:17:45,232 Keep your head up. 360 00:17:45,299 --> 00:17:47,967 Clearance levels don't stop bullets. 361 00:18:03,950 --> 00:18:05,052 Oh, fuck. 362 00:18:06,020 --> 00:18:07,587 What are you gonna tell him? 363 00:18:07,654 --> 00:18:09,156 Not gonna say anything. 364 00:18:09,223 --> 00:18:11,691 Ryan was shot in the cross fire. It was an accident. 365 00:18:14,061 --> 00:18:15,662 All right, Mick. 366 00:18:19,500 --> 00:18:20,900 You should have come to me, son. 367 00:18:21,469 --> 00:18:23,370 You should have come to me as soon as Ryan was taken, 368 00:18:23,437 --> 00:18:24,405 and you didn't, did ya? 369 00:18:24,472 --> 00:18:26,373 I know, it's my fault. 370 00:18:26,440 --> 00:18:29,843 You know how many times I've had to clean up your mess? 371 00:18:29,909 --> 00:18:32,313 My dog's shites are less numerous. 372 00:18:33,147 --> 00:18:35,949 Put that weapon away! Put that weapon away! 373 00:18:36,016 --> 00:18:40,354 What do you think this is, Chicago 1920s? 374 00:18:40,421 --> 00:18:42,822 You're making a spectacle of yourself. 375 00:18:46,327 --> 00:18:48,995 I never liked hospitals. 376 00:18:49,063 --> 00:18:50,697 Too many people die in them. Let's go. 377 00:18:50,763 --> 00:18:52,266 You stay here. 378 00:18:52,333 --> 00:18:53,400 What are you gonna do? 379 00:18:53,800 --> 00:18:56,036 I'm going to see your brother. 380 00:18:56,103 --> 00:18:59,340 The rest of ya, do nothing. 381 00:18:59,406 --> 00:19:03,177 Do nothing until I assess the situation. 382 00:19:06,013 --> 00:19:07,515 Your father means well. 383 00:19:07,581 --> 00:19:09,183 Yeah, I'm sure he does, yeah. 384 00:19:12,019 --> 00:19:13,387 Hey, you, Billy the Kid. 385 00:19:13,454 --> 00:19:15,389 Do you want a box in the fucking mouth? 386 00:19:15,456 --> 00:19:17,158 Give me a fucking break. 387 00:19:17,224 --> 00:19:19,792 I'll give you a fucking break, I'll break your fucking legs. 388 00:19:35,742 --> 00:19:37,611 Excuse me, sweetheart. 389 00:19:37,677 --> 00:19:40,381 I'm looking for Ryan Quinn's room. 390 00:19:43,284 --> 00:19:45,386 Ryan Quinn. 391 00:19:47,054 --> 00:19:48,422 Oh, I'm sorry, Sir. 392 00:19:48,489 --> 00:19:50,823 That's been flagged as a private ward. 393 00:19:50,890 --> 00:19:52,393 No visitors. 394 00:19:52,459 --> 00:19:53,793 No visitors? 395 00:19:53,860 --> 00:19:57,730 Well, I'm not a visitor, 396 00:19:57,797 --> 00:19:59,899 I'm his fucking father. 397 00:20:00,900 --> 00:20:03,404 Okay. I'm sorry, Mr. Quinn. 398 00:20:03,470 --> 00:20:05,905 There's a waiting room around the corner 399 00:20:05,972 --> 00:20:07,308 and you're welcome to sit there. 400 00:20:07,374 --> 00:20:09,176 Oh, there's a waiting room. 401 00:20:09,243 --> 00:20:10,810 Yeah. I'm sure one of the Trauma Doctors will be out soon. 402 00:20:10,877 --> 00:20:12,446 Thank you, around the corner. 403 00:20:12,513 --> 00:20:14,181 Thank you. 404 00:20:14,248 --> 00:20:15,449 Cunt. 405 00:20:27,194 --> 00:20:28,462 Hey. 406 00:20:30,231 --> 00:20:31,365 Think fast, son. 407 00:20:32,600 --> 00:20:35,735 Whoa-ho! Another five years, 408 00:20:35,802 --> 00:20:38,771 I'll have to pay good money just to watch ya. 409 00:20:38,838 --> 00:20:40,274 Thanks. 410 00:20:41,242 --> 00:20:43,810 Should I take a quiet look around now? 411 00:20:45,713 --> 00:20:47,880 No, stay. Stay close-- for now. 412 00:20:50,817 --> 00:20:52,986 You don't think he's alive, do ya? 413 00:20:53,053 --> 00:20:54,555 No way he survived. 414 00:20:54,622 --> 00:20:56,223 We shot right at him. 415 00:20:56,290 --> 00:20:58,891 Fucking explosives didn't work anyway. 416 00:20:59,393 --> 00:21:01,095 You know, I think Ryan was put on this Earth 417 00:21:01,161 --> 00:21:03,130 just to fucking torment me. 418 00:21:23,517 --> 00:21:25,452 See you tomorrow, Dr. Miller. 419 00:21:25,519 --> 00:21:27,221 Okay. 420 00:21:30,457 --> 00:21:31,991 Excuse me. 421 00:21:32,059 --> 00:21:34,994 Have you seen a little boy around about 11 years old? 422 00:21:35,062 --> 00:21:37,064 He's got a soccer ball with him? 423 00:21:37,131 --> 00:21:39,400 I think you might find him 424 00:21:39,466 --> 00:21:41,801 dribbling his ball down at the end of this hallway. 425 00:21:41,868 --> 00:21:43,870 Thank you. 426 00:21:43,936 --> 00:21:46,740 You're a doctor, huh? 427 00:21:46,806 --> 00:21:48,676 I'm actually off-duty, Sir. 428 00:21:48,742 --> 00:21:51,779 Well, perhaps you can help me, I can't seem to get any answers. 429 00:21:51,844 --> 00:21:54,782 I'm looking for my son, Ryan Quinn. 430 00:21:54,847 --> 00:21:56,517 Your son? 431 00:21:58,686 --> 00:22:01,088 You're a very lucky man, Mr. Quinn. 432 00:22:01,488 --> 00:22:03,956 We pulled two bullets out of your boy. 433 00:22:04,625 --> 00:22:06,627 Two bullets? Is he... 434 00:22:06,694 --> 00:22:08,861 He's heavily sedated at the moment, 435 00:22:08,928 --> 00:22:11,098 but there doesn't seem to be any permanent damage 436 00:22:11,165 --> 00:22:12,832 from what we can tell. 437 00:22:13,833 --> 00:22:15,536 That's wonderful news. 438 00:22:15,602 --> 00:22:18,272 You're an angel from God. Can you take me to him? 439 00:22:18,339 --> 00:22:21,008 You'll have to clear that with the authorities, Sir. 440 00:22:21,075 --> 00:22:22,710 Authorities? 441 00:22:22,776 --> 00:22:24,345 What happened? 442 00:22:24,411 --> 00:22:26,879 I'll make sure Dr. Terrence comes to speak with you. 443 00:22:26,946 --> 00:22:28,915 Appreciate it. 444 00:22:43,630 --> 00:22:45,199 There you are. 445 00:22:45,265 --> 00:22:47,401 I thought I asked you to stay in the waiting area? 446 00:22:47,468 --> 00:22:49,103 Sorry, I got bored. 447 00:22:49,169 --> 00:22:52,606 Are you ready for the biggest hotdog money can buy? 448 00:22:52,673 --> 00:22:54,074 And ice-cream? 449 00:22:54,141 --> 00:22:55,975 Anything for my birthday boy. 450 00:22:56,043 --> 00:22:57,444 Let's go. 451 00:23:00,013 --> 00:23:01,749 That's some pretty nice kicks you got. 452 00:23:01,815 --> 00:23:03,150 Thanks. Yeah. 453 00:23:06,019 --> 00:23:08,888 Wait. We got company. 454 00:23:11,058 --> 00:23:12,826 Afternoon, fellas. 455 00:23:12,892 --> 00:23:14,894 Hi. How's it going? Good, good. 456 00:23:14,961 --> 00:23:16,230 Y'all waiting for somebody? 457 00:23:16,296 --> 00:23:17,498 Yeah, shouldn't be too long. 458 00:23:17,564 --> 00:23:19,066 All right. 459 00:23:19,133 --> 00:23:20,534 You still gotta pay for a parking pass, though. 460 00:23:20,601 --> 00:23:21,668 You a traffic cop? 461 00:23:21,735 --> 00:23:23,670 Hey, Johnny, cop on. 462 00:23:24,037 --> 00:23:25,239 Sorry, never mind him. 463 00:23:25,305 --> 00:23:27,307 He's just-- he's a bit nervous. 464 00:23:27,374 --> 00:23:29,443 His girlfriend's having their first baby, you know how it is. 465 00:23:29,510 --> 00:23:30,778 Right. 466 00:23:31,412 --> 00:23:32,945 Well, you still gotta pay for parking. 467 00:23:33,013 --> 00:23:34,947 Not a bother. 468 00:23:35,015 --> 00:23:37,217 Take care. Bye. 469 00:23:43,457 --> 00:23:45,925 I don't like him checking us out like that. 470 00:23:46,760 --> 00:23:48,228 Neither do I. 471 00:23:48,295 --> 00:23:51,498 Come on, let's make a move. 472 00:24:06,647 --> 00:24:08,549 We have some real sleazy types out in the lot. 473 00:24:08,615 --> 00:24:11,351 I'm gonna call their plate in to my guy. 474 00:24:11,418 --> 00:24:13,854 Always playing detective, huh, Frank? 475 00:24:13,921 --> 00:24:15,689 Well, you know my hunches, right? 476 00:24:16,989 --> 00:24:18,492 Hey, you. 477 00:24:18,559 --> 00:24:20,861 Put the phone down, get up against the wall. 478 00:24:20,928 --> 00:24:22,396 Johnno. Drop it, fucker. 479 00:24:22,463 --> 00:24:23,464 Okay. 480 00:24:23,530 --> 00:24:26,033 I said, drop it! Okay, okay. 481 00:24:27,901 --> 00:24:29,203 Don't fucking push it. 482 00:24:31,538 --> 00:24:32,673 Oh, my God. 483 00:24:35,709 --> 00:24:37,144 Christ. 484 00:24:39,513 --> 00:24:41,048 Come on. 485 00:24:47,921 --> 00:24:49,523 What the fuck are you morons doing? 486 00:24:49,590 --> 00:24:51,692 She was about to push the panic button, Paddy. 487 00:24:53,427 --> 00:24:57,264 What part of do nothing didn't you understand? 488 00:24:57,831 --> 00:24:59,299 All right, 489 00:24:59,366 --> 00:25:01,635 move all these people to the waiting area. 490 00:25:01,702 --> 00:25:03,136 Lock it down. 491 00:25:03,203 --> 00:25:05,405 You, guard the entrance. No one in or out. 492 00:25:05,472 --> 00:25:07,441 You, make sure the back is secure. 493 00:25:07,508 --> 00:25:09,042 Get that dead woman out of there 494 00:25:09,109 --> 00:25:10,277 and clean up that blood. 495 00:25:10,344 --> 00:25:12,379 You, come with me. 496 00:25:12,446 --> 00:25:13,714 Come on! Round them up. 497 00:25:13,780 --> 00:25:14,781 Paddy, please... 498 00:25:14,848 --> 00:25:16,049 Fucking idiot. 499 00:25:16,116 --> 00:25:17,484 You heard him, fucking move! 500 00:25:17,551 --> 00:25:20,654 Boy, what the fuck you looking at? 501 00:25:30,764 --> 00:25:31,965 Where are we going? 502 00:25:32,032 --> 00:25:33,433 Somewhere safe. 503 00:25:33,500 --> 00:25:34,568 Come on. 504 00:25:35,569 --> 00:25:37,938 Come in here. Come in here. 505 00:25:38,006 --> 00:25:39,072 All right, 506 00:25:39,139 --> 00:25:40,374 I need you to wait in here. 507 00:25:40,440 --> 00:25:41,742 Mom, no. 508 00:25:41,808 --> 00:25:44,778 Come on, Bobby, I need you to be brave now, okay? 509 00:25:44,845 --> 00:25:46,046 This is the safest spot. 510 00:25:46,113 --> 00:25:47,514 In there? 511 00:25:47,581 --> 00:25:49,950 Come on, honey, you've been brave before. 512 00:25:50,551 --> 00:25:52,452 Do you remember when we were camping 513 00:25:52,519 --> 00:25:54,121 and I was scared of that snake? 514 00:25:54,187 --> 00:25:57,291 You wound up the biggest, hardest kick, 515 00:25:57,357 --> 00:25:59,259 you didn't even bat an eye before kicking it away. 516 00:25:59,326 --> 00:26:00,327 Do you remember that? 517 00:26:00,394 --> 00:26:02,729 Mom, I heard a gunshot. 518 00:26:02,796 --> 00:26:04,565 I know what they sound like. 519 00:26:05,432 --> 00:26:09,570 Listen, your mom's been doing this a long time. 520 00:26:09,636 --> 00:26:12,439 I am not going to let anything happen to you. 521 00:26:15,309 --> 00:26:17,544 Stay in here, stay quiet, 522 00:26:17,611 --> 00:26:19,513 and we'll get out of this together. 523 00:26:21,049 --> 00:26:22,583 Dad'll watch over you. 524 00:26:23,917 --> 00:26:25,485 That's my man. 525 00:26:26,219 --> 00:26:27,754 Stay quiet. 526 00:26:27,821 --> 00:26:29,389 I won't be long, okay? 527 00:26:30,691 --> 00:26:31,792 Love you. 528 00:26:31,858 --> 00:26:33,393 I love you, too. 529 00:26:40,434 --> 00:26:42,070 Please, please, it was an accident. 530 00:26:42,135 --> 00:26:43,403 I didn't mean to. 531 00:26:43,470 --> 00:26:44,771 Please, please. Shut the fuck up. 532 00:26:44,838 --> 00:26:46,173 Paddy, please... 533 00:26:46,239 --> 00:26:51,079 Liam. Grab him. 534 00:26:51,144 --> 00:26:54,615 I don't know what ears are for if you don't use them. 535 00:26:55,215 --> 00:26:56,750 You want to play with your gun? 536 00:26:57,918 --> 00:26:59,620 Here's the consequence. 537 00:27:14,201 --> 00:27:16,236 Ah, fuck! 538 00:27:16,303 --> 00:27:19,506 Next time use the other ear to listen. 539 00:27:19,573 --> 00:27:22,743 Or I'll cut that one off, too! 540 00:27:22,809 --> 00:27:24,411 You hear me now? 541 00:27:30,384 --> 00:27:31,818 Good man, Paddy. 542 00:27:36,256 --> 00:27:37,491 Here, sit. 543 00:27:37,557 --> 00:27:39,593 Sit. Here, have a seat. Sit down. 544 00:27:40,227 --> 00:27:41,461 Over here. 545 00:27:41,528 --> 00:27:44,065 Clean him up. You, clean him up. 546 00:27:44,132 --> 00:27:45,799 Clean him up. 547 00:27:46,633 --> 00:27:47,868 Quickly. 548 00:27:49,836 --> 00:27:51,872 Good afternoon, folks. 549 00:27:51,938 --> 00:27:53,874 Don't mind him. 550 00:27:53,940 --> 00:27:58,046 Now, I'm going to speak very slowly and clearly for everyone, 551 00:27:58,112 --> 00:28:00,180 because people say sometimes 552 00:28:00,247 --> 00:28:02,215 that it might be hard to understand me 553 00:28:02,282 --> 00:28:03,383 with my Irish accent. 554 00:28:03,450 --> 00:28:06,087 So, listen up carefully, 555 00:28:06,154 --> 00:28:08,522 so there's no misunderstandings... 556 00:28:09,157 --> 00:28:10,924 and no one gets hurt, see? 557 00:28:13,193 --> 00:28:15,295 Now, can anyone please tell me 558 00:28:15,662 --> 00:28:18,899 where my son, Ryan Quinn, is being kept? 559 00:28:19,966 --> 00:28:21,201 You tell me, 560 00:28:21,268 --> 00:28:24,738 we will get him, and be on our merry way. 561 00:28:24,805 --> 00:28:26,406 Simple as that. 562 00:28:28,809 --> 00:28:30,277 Anyone? 563 00:28:31,145 --> 00:28:32,479 I can. 564 00:28:33,714 --> 00:28:36,750 I worked on him. I know where he is. 565 00:28:36,817 --> 00:28:38,351 Stand up. 566 00:28:40,188 --> 00:28:43,290 Thank you, thank you, kind Sir. 567 00:28:43,924 --> 00:28:45,826 You must be a father, huh? 568 00:28:47,894 --> 00:28:48,995 Speak up. 569 00:28:50,098 --> 00:28:51,431 I have a daughter. 570 00:28:51,498 --> 00:28:52,833 Beautiful. 571 00:28:52,899 --> 00:28:53,967 How old? 572 00:28:54,035 --> 00:28:55,502 Almost 14. 573 00:28:56,070 --> 00:28:58,072 Oh, a teenager. 574 00:28:58,139 --> 00:28:59,573 Wonderful. 575 00:28:59,639 --> 00:29:02,409 So you understand why I need to find my son. 576 00:29:02,876 --> 00:29:04,377 Yes. 577 00:29:08,949 --> 00:29:11,785 I just don't want anyone unnecessarily hurt. 578 00:29:14,588 --> 00:29:16,957 I don't want to see anyone hurt. 579 00:29:20,027 --> 00:29:21,695 Take me to him. 580 00:29:25,365 --> 00:29:27,034 Sean. Yeah. 581 00:29:31,038 --> 00:29:34,608 No one move, no one talk. 582 00:29:37,878 --> 00:29:39,312 Danny. 583 00:29:39,813 --> 00:29:41,648 Christ, you okay? 584 00:29:43,650 --> 00:29:44,985 Jesus. 585 00:30:15,249 --> 00:30:16,883 Where is he? 586 00:30:16,950 --> 00:30:18,552 He was here. 587 00:30:22,056 --> 00:30:23,723 I don't see him. 588 00:30:27,727 --> 00:30:31,132 I assure you, he was here, with an FBI agent. 589 00:30:31,199 --> 00:30:32,866 What agent? 590 00:30:33,700 --> 00:30:36,937 Ellis. Agent Ellis. 591 00:30:37,004 --> 00:30:38,638 They all came in together. 592 00:30:43,211 --> 00:30:45,612 He's telling the truth. 593 00:30:45,679 --> 00:30:47,848 How the fuck do you know? 594 00:30:47,914 --> 00:30:50,117 Because I know. 595 00:30:51,785 --> 00:30:52,953 Do ya? 596 00:31:07,634 --> 00:31:09,136 What ya doing? 597 00:31:09,203 --> 00:31:11,972 That's the little prick that nicked Ryan. 598 00:31:22,149 --> 00:31:23,783 What the hell, Sean? 599 00:31:23,850 --> 00:31:25,119 What did you do? 600 00:31:25,919 --> 00:31:29,090 He's responsible for my little brother being in here. 601 00:31:29,156 --> 00:31:30,857 You're both responsible. 602 00:31:30,924 --> 00:31:33,094 Will you please stop killing people? 603 00:31:34,228 --> 00:31:36,997 Fuck him. He was dead anyway. 604 00:31:43,304 --> 00:31:44,804 Fuck. 605 00:31:47,074 --> 00:31:48,441 You tried. 606 00:31:48,508 --> 00:31:49,976 Let's go. 607 00:31:51,279 --> 00:31:55,515 Liam, the Feds moved Ryan. 608 00:31:55,582 --> 00:31:57,251 Send the boys out to find him. 609 00:31:57,318 --> 00:31:58,852 You got it, Paddy. 610 00:31:59,653 --> 00:32:03,024 Search every floor, every fucking room. 611 00:32:03,090 --> 00:32:04,358 Come on, let's find Ryan. 612 00:32:04,424 --> 00:32:05,926 Come on, then! 613 00:32:06,459 --> 00:32:08,428 Watch the bag, lad. 614 00:32:08,495 --> 00:32:10,164 Good man. 615 00:32:34,788 --> 00:32:36,290 What the fuck? Jesus Christ. 616 00:32:36,357 --> 00:32:39,226 Jesus Christ, they killed him. 617 00:34:07,348 --> 00:34:09,183 For Christ's sake. 618 00:34:09,949 --> 00:34:11,551 You could've gotten yourself shot. 619 00:34:11,618 --> 00:34:13,421 You see anything? 620 00:34:13,487 --> 00:34:14,954 No. 621 00:34:15,922 --> 00:34:17,557 Still can't believe Paddy did that. 622 00:34:17,624 --> 00:34:21,195 Oi, keep your mouth shut. 623 00:34:21,262 --> 00:34:22,695 Danny's a fucking idiot. 624 00:34:22,762 --> 00:34:24,697 Takes too much after Sean. 625 00:34:30,438 --> 00:34:32,872 Easy. 626 00:34:32,939 --> 00:34:34,908 That's my fucking cousin. 627 00:34:35,575 --> 00:34:37,411 We're all family at this point. 628 00:34:37,877 --> 00:34:41,449 You want to do well by Danny? By yourself? 629 00:34:41,515 --> 00:34:43,716 You fucking better listen to Paddy. 630 00:34:43,783 --> 00:34:45,319 Understood? 631 00:35:02,802 --> 00:35:04,405 Jesus, Frank. 632 00:35:04,472 --> 00:35:05,939 They shot Shannon. 633 00:35:06,706 --> 00:35:07,941 Oh, my God. 634 00:35:08,008 --> 00:35:09,843 I gotta show you something. 635 00:35:21,754 --> 00:35:23,524 Huh? 636 00:35:23,591 --> 00:35:25,192 Those are the hostages. 637 00:35:25,259 --> 00:35:26,560 Huh. 638 00:35:26,626 --> 00:35:27,760 Agent Ellis. 639 00:35:27,827 --> 00:35:28,995 Where is that? 640 00:35:29,063 --> 00:35:30,431 Third-floor storage area. 641 00:35:30,498 --> 00:35:31,698 Been abandoned for decades. 642 00:35:31,764 --> 00:35:33,567 Cut the feed to the monitors. 643 00:35:33,633 --> 00:35:35,635 The monitors? Why? 644 00:35:35,702 --> 00:35:37,937 I don't need them knowing where I am. 645 00:35:38,005 --> 00:35:39,672 Okay. 646 00:35:54,821 --> 00:35:58,292 Holy shit. Some doctor. 647 00:35:59,326 --> 00:36:01,328 Skills from a past life. 648 00:36:01,395 --> 00:36:02,862 What, as Wonder Woman? 649 00:36:02,929 --> 00:36:04,731 Tie him up. 650 00:36:04,797 --> 00:36:06,433 And cut those wires. 651 00:36:06,500 --> 00:36:08,068 Yeah, I'm on it. 652 00:36:24,451 --> 00:36:25,919 Wait, wait. 653 00:36:33,893 --> 00:36:35,695 Don't shoot! 654 00:36:36,297 --> 00:36:38,998 A Clown. Get up. 655 00:36:39,667 --> 00:36:42,269 Come with me. Come with me. 656 00:36:43,836 --> 00:36:48,075 Move. Come on now. Move. Move. 657 00:36:51,579 --> 00:36:54,548 Clown-- You used to love clowns. 658 00:36:54,615 --> 00:36:55,915 Still do. 659 00:36:55,982 --> 00:36:58,185 That's why I have five of them working for me. 660 00:36:59,752 --> 00:37:03,023 Everybody's cool and calm. Good job. 661 00:37:04,625 --> 00:37:06,393 Hello, big ears. 662 00:37:10,497 --> 00:37:12,132 Now, listen up. 663 00:37:12,199 --> 00:37:15,102 It's been a long time since I've taken a life, 664 00:37:15,169 --> 00:37:16,769 I prefer to leave it to God these days, 665 00:37:16,836 --> 00:37:18,639 but I am getting fucking desperate. 666 00:37:18,706 --> 00:37:20,807 I need to find my son. 667 00:37:20,873 --> 00:37:23,377 I need someone to come with me 668 00:37:23,444 --> 00:37:24,844 who knows the ins and outs 669 00:37:24,911 --> 00:37:27,047 of the architecture of this building. 670 00:37:28,781 --> 00:37:30,451 Nobody? 671 00:37:32,152 --> 00:37:33,287 What the? 672 00:37:33,354 --> 00:37:35,022 Jesus fucking wept. 673 00:37:43,063 --> 00:37:45,299 Let's go! Move, move! 674 00:38:00,114 --> 00:38:03,417 This is Agent Duncan Jones of the FBI. 675 00:38:03,484 --> 00:38:07,054 I would like to speak to whomever is in charge here. 676 00:38:07,588 --> 00:38:10,291 You, female nurse, stand up, come with me. 677 00:38:10,357 --> 00:38:11,791 Now. 678 00:38:12,626 --> 00:38:14,261 Sean? 679 00:38:14,328 --> 00:38:16,497 I'm going to talk to the cops, Paddy. 680 00:38:17,097 --> 00:38:18,898 Unless you want to show your face. 681 00:38:55,235 --> 00:38:56,903 The fuck? 682 00:39:22,229 --> 00:39:23,530 Ellis? 683 00:39:26,300 --> 00:39:28,268 Ellis, it's Dr. Miller. 684 00:39:29,636 --> 00:39:30,870 Agent Ellis? 685 00:39:30,937 --> 00:39:33,273 Psst. In here. 686 00:39:38,145 --> 00:39:40,681 Ellis. Yeah, in here. 687 00:39:40,748 --> 00:39:42,216 What are you doing? 688 00:39:42,282 --> 00:39:44,418 I had to move him, they were going to kill him. 689 00:39:44,485 --> 00:39:46,587 They killed McBride. 690 00:39:46,653 --> 00:39:48,088 Yeah. I'm sorry. 691 00:39:48,155 --> 00:39:50,758 They just unplugged his life support, 692 00:39:50,824 --> 00:39:52,059 just ripped it right off of him. 693 00:39:52,126 --> 00:39:53,494 I was fine with my desk job. 694 00:39:53,560 --> 00:39:55,696 You know, they said you want action, huh? 695 00:39:55,763 --> 00:39:57,264 You want to make a difference, 696 00:39:57,331 --> 00:39:58,866 go into the field with an easy first assignment. 697 00:39:58,931 --> 00:40:00,067 Easy, my ass! 698 00:40:00,134 --> 00:40:01,735 Ellis... My partner's dead! 699 00:40:01,802 --> 00:40:03,437 I should have been there, I should have done something. 700 00:40:03,504 --> 00:40:05,672 Agent Ellis, I need you to get it together. 701 00:40:05,739 --> 00:40:07,541 I'm sorry about your partner, 702 00:40:07,608 --> 00:40:09,410 but right now, they are searching for Ryan, 703 00:40:09,476 --> 00:40:12,279 and they are not going to stop until they find him. 704 00:40:12,346 --> 00:40:15,182 What-- what happened? 705 00:40:15,249 --> 00:40:17,050 The meds are wearing off. 706 00:40:17,117 --> 00:40:18,519 I'm gonna find him something. 707 00:40:18,585 --> 00:40:20,387 Just... stay here. 708 00:40:25,459 --> 00:40:27,428 Fucking move. 709 00:40:27,494 --> 00:40:29,363 Now, I'm going to tell you one last time, 710 00:40:29,430 --> 00:40:31,298 you're going to do exactly as I tell you to do, 711 00:40:31,365 --> 00:40:32,800 or I'm going to put a bullet in your fucking head. 712 00:40:32,866 --> 00:40:34,501 Open it. 713 00:40:38,138 --> 00:40:41,074 Hey, you! Can you hear me? 714 00:40:41,141 --> 00:40:44,111 I want you to listen very carefully! 715 00:40:44,178 --> 00:40:48,048 If any of you make a move towards this building, 716 00:40:48,115 --> 00:40:50,350 I will ice pick the spines 717 00:40:50,417 --> 00:40:52,686 of every fucking hostage in here! 718 00:40:52,753 --> 00:40:55,255 Do you understand me? 719 00:40:55,622 --> 00:40:57,024 I understand. 720 00:40:57,090 --> 00:40:59,726 Nobody has to die, okay? 721 00:41:00,194 --> 00:41:02,262 So let's work together here. 722 00:41:02,930 --> 00:41:04,731 You just tell me what you want... 723 00:41:04,798 --> 00:41:07,034 and we'll do our best to comply. 724 00:41:07,501 --> 00:41:11,205 I want your men to back the fuck up! 725 00:41:11,271 --> 00:41:15,175 Me and my family want to leave here in one piece! 726 00:41:15,242 --> 00:41:19,313 How we leave everyone else is entirely up to you! 727 00:41:20,747 --> 00:41:22,416 We'll be in touch. 728 00:41:26,520 --> 00:41:30,123 Sir, that's Sean Quinn. Patrick Quinn's eldest son. 729 00:41:30,190 --> 00:41:33,660 I know who the fuck that is. 730 00:41:33,727 --> 00:41:35,229 Goddammit. 731 00:41:51,445 --> 00:41:53,347 You think you're really fucking smart, don't you? 732 00:41:59,887 --> 00:42:01,054 Don't move. 733 00:42:01,121 --> 00:42:02,990 Drop it. Now! 734 00:42:06,326 --> 00:42:09,630 You come to shoot? Shoot. Don't talk. 735 00:42:14,268 --> 00:42:16,036 Thanks for the advice. 736 00:42:18,739 --> 00:42:19,940 You okay? 737 00:42:20,008 --> 00:42:21,675 Yeah, it's just a graze. 738 00:42:23,377 --> 00:42:24,945 That was my da's man. 739 00:42:25,013 --> 00:42:26,747 What the fuck did you just do? 740 00:42:27,514 --> 00:42:30,117 Johnno, what is it? 741 00:42:30,183 --> 00:42:31,652 I'll check it out, Boss. 742 00:42:31,718 --> 00:42:33,220 Good man. 743 00:42:34,321 --> 00:42:36,423 We gotta move. 744 00:42:36,490 --> 00:42:38,325 I think I'm bleeding. 745 00:42:45,065 --> 00:42:48,068 "Cut the wires," she says. "It'll be easy," she says. 746 00:42:48,135 --> 00:42:50,704 I don't know which wires to cut. 747 00:42:50,771 --> 00:42:53,173 Yipee-ky-yay. 748 00:42:58,679 --> 00:43:00,080 Ah, shit. 749 00:43:02,182 --> 00:43:05,218 Danny, see what that is. 750 00:43:05,285 --> 00:43:06,753 Paddy, I... 751 00:43:07,854 --> 00:43:09,623 I don't feel so good. 752 00:43:09,690 --> 00:43:10,824 It's an ear. 753 00:43:10,891 --> 00:43:13,727 You got the rest of your body. Move it. 754 00:43:18,865 --> 00:43:20,367 Go, go, go! 755 00:43:24,638 --> 00:43:26,139 Hey, asshole! 756 00:43:26,206 --> 00:43:28,342 That's no way to start a negotiation! 757 00:43:28,408 --> 00:43:31,645 We're just following protocol, Sean. 758 00:43:32,746 --> 00:43:34,581 Now, help us out here. 759 00:43:34,648 --> 00:43:36,650 Why don't you just let the lady go? 760 00:43:36,717 --> 00:43:39,987 Fuck you and fuck your protocol! 761 00:43:40,287 --> 00:43:41,855 I have enough C4 in here 762 00:43:41,922 --> 00:43:44,291 to blow this whole fucking place to hell! 763 00:43:44,358 --> 00:43:46,727 Do not think I will not use it! 764 00:43:46,793 --> 00:43:50,263 I won't hesitate, not for a fucking second. 765 00:43:50,330 --> 00:43:51,665 I hear you. 766 00:43:51,732 --> 00:43:53,034 Now, listen to me. 767 00:43:53,101 --> 00:43:56,169 No one has to die, okay? 768 00:43:59,007 --> 00:44:00,407 Fuck! 769 00:44:03,644 --> 00:44:05,512 Gimme an update. 770 00:44:05,579 --> 00:44:08,215 Just doin' the rounds, Sean. 771 00:44:08,281 --> 00:44:10,118 Still haven't seen anyone. 772 00:44:10,183 --> 00:44:11,852 You all right, Danny? 773 00:44:11,918 --> 00:44:14,055 All right? 774 00:44:14,122 --> 00:44:17,190 Your dad just cut my fucking ear off. 775 00:44:18,059 --> 00:44:19,793 Are you listening now? 776 00:44:20,527 --> 00:44:22,130 That's what happens 777 00:44:22,195 --> 00:44:25,465 to little boys who don't do what they're fucking told. 778 00:44:31,271 --> 00:44:32,906 Children, huh? 779 00:44:49,690 --> 00:44:51,224 We meet again. 780 00:44:51,291 --> 00:44:52,359 I know this looks bad, 781 00:44:52,426 --> 00:44:54,461 but I was just, you know... 782 00:44:54,895 --> 00:44:55,996 I'll shut up. 783 00:44:56,064 --> 00:44:57,197 You're gonna come with me. 784 00:44:57,264 --> 00:44:58,765 I'm going to come with you. 785 00:45:06,206 --> 00:45:07,674 What do we have here? 786 00:45:09,409 --> 00:45:11,211 The Quinns have men at all the exits. 787 00:45:11,278 --> 00:45:12,779 Ambulance Bay, as well. 788 00:45:12,846 --> 00:45:14,314 All guarded. 789 00:45:18,218 --> 00:45:19,786 Fuck me. 790 00:45:20,554 --> 00:45:22,090 Take a deep breath. It's going to sting. 791 00:45:22,156 --> 00:45:23,423 Breathe in. 792 00:45:23,490 --> 00:45:25,692 Good. There you go. 793 00:45:25,759 --> 00:45:27,227 Ah, fuck. 794 00:45:27,294 --> 00:45:30,931 So, uh, where'd you learn to shoot like that? 795 00:45:33,433 --> 00:45:35,669 Served two tours in Afghanistan. 796 00:45:36,703 --> 00:45:38,505 Saw more than anyone should. 797 00:45:39,372 --> 00:45:41,274 Afghanistan, huh? 798 00:45:41,341 --> 00:45:43,243 Well, thank you for your service. 799 00:45:46,147 --> 00:45:47,514 It'll freeze up in a few minutes. 800 00:45:47,581 --> 00:45:49,816 You're lucky to be alive. 801 00:45:49,883 --> 00:45:52,153 Yeah, tell that to my brother. 802 00:45:52,220 --> 00:45:53,687 He's the one who shot me. 803 00:45:53,754 --> 00:45:55,522 Your brother? 804 00:45:55,589 --> 00:45:57,125 Yeah, welcome to the Quinn family. 805 00:45:57,557 --> 00:45:59,526 What, you've been an FBI agent for two weeks now 806 00:45:59,593 --> 00:46:01,394 and you know all about me and my family? 807 00:46:04,498 --> 00:46:08,102 My dad wants me to take over the family business, 808 00:46:08,169 --> 00:46:09,703 Sean's fucking livid. 809 00:46:11,105 --> 00:46:12,305 So he shot you? 810 00:46:12,372 --> 00:46:14,808 My brother's a fucking loonie. 811 00:46:14,875 --> 00:46:17,245 I was never gonna take over without him. 812 00:46:17,310 --> 00:46:19,980 Sean's smart. I need him. 813 00:46:20,047 --> 00:46:21,982 Yeah. Well, it's too bad, 814 00:46:22,049 --> 00:46:23,950 because he's going to spend the rest of his fucking life in prison 815 00:46:24,018 --> 00:46:26,720 for murdering Federal Agents, along with your old man, 816 00:46:26,787 --> 00:46:28,256 who's been aiding and abetting his every move. 817 00:46:28,321 --> 00:46:29,756 My old man has nothing to do with it. 818 00:46:30,258 --> 00:46:32,926 This is Sean's mess, and if he was here-- 819 00:46:32,993 --> 00:46:34,128 If he was here? 820 00:46:34,195 --> 00:46:35,462 What the fuck do you think this is? 821 00:46:35,529 --> 00:46:36,897 He's here looking for you, 822 00:46:36,963 --> 00:46:38,732 along with his gang of fucking henchmen. 823 00:46:38,799 --> 00:46:40,567 Then you need to let me talk to him. 824 00:46:40,634 --> 00:46:43,603 The only way out of this is to get me to my dad. 825 00:46:43,670 --> 00:46:45,505 You don't think he'll come looking for Mick? 826 00:46:45,572 --> 00:46:46,907 The man she just killed? 827 00:46:46,973 --> 00:46:48,341 It was self-defense, 828 00:46:48,408 --> 00:46:49,910 I had to shoot him, he was coming at me. 829 00:46:49,976 --> 00:46:51,212 I know. 830 00:46:51,279 --> 00:46:52,679 I saw that. 831 00:46:52,746 --> 00:46:54,447 But Sean's only gonna use this against us. 832 00:46:54,514 --> 00:46:56,050 Oh, my God. 833 00:46:56,117 --> 00:46:57,684 You know what? Listen to me carefully here. 834 00:46:57,751 --> 00:46:59,153 There's no way in hell I'm letting you near them. 835 00:46:59,220 --> 00:47:00,320 You understand that? 836 00:47:00,387 --> 00:47:02,089 There's no fucking way. 837 00:47:02,156 --> 00:47:03,657 Then they will torture and kill everyone in this hospital 838 00:47:03,723 --> 00:47:06,693 without remorse until they find me. 839 00:47:06,760 --> 00:47:08,461 On that I give you my word. 840 00:47:21,975 --> 00:47:23,710 All right, what am I looking at? 841 00:47:23,777 --> 00:47:26,913 Closed-circuit video feed from inside the hospital. 842 00:47:27,380 --> 00:47:28,582 That's Agent Ellis. 843 00:47:28,648 --> 00:47:30,483 And that's Ryan Quinn, Sir. 844 00:47:31,384 --> 00:47:34,088 Wait. Who is she? 845 00:47:37,191 --> 00:47:39,093 Move. Move. 846 00:47:39,160 --> 00:47:41,028 Sean? Johnno. 847 00:47:41,095 --> 00:47:43,763 Remember this prick? 848 00:47:43,830 --> 00:47:46,700 Someone also took out one of Paddy's guys-- 849 00:47:46,766 --> 00:47:48,035 and I can't get ahold of Mick. 850 00:47:48,102 --> 00:47:50,704 Well, I didn't do anything, I swear. 851 00:47:51,805 --> 00:47:53,640 Stand over by the wall. 852 00:48:04,018 --> 00:48:05,253 Are you a Fed? 853 00:48:11,058 --> 00:48:12,759 I'm gonna ask you... 854 00:48:12,826 --> 00:48:14,961 once. 855 00:48:15,029 --> 00:48:16,264 Where's my brother? 856 00:48:16,330 --> 00:48:19,599 I don't know, okay, I promise. 857 00:48:21,302 --> 00:48:22,736 I also found these. 858 00:48:24,338 --> 00:48:26,439 Maps of the hospital. 859 00:48:30,410 --> 00:48:31,978 Keep this to yourself. 860 00:48:32,313 --> 00:48:33,813 All right, Boss. 861 00:48:37,417 --> 00:48:38,919 What the fuck's the plan? 862 00:48:39,753 --> 00:48:42,455 Take the back stairs down to the boiler room. 863 00:48:42,522 --> 00:48:44,125 If his brother's coming after him, 864 00:48:44,191 --> 00:48:45,359 it's the safest place to be. 865 00:48:45,425 --> 00:48:46,993 Hang onto this. 866 00:48:49,263 --> 00:48:50,764 What are you gonna do? 867 00:48:52,699 --> 00:48:54,534 What I swore I wouldn't. 868 00:48:56,469 --> 00:48:58,172 What you got for me, Tim? 869 00:49:00,341 --> 00:49:01,875 Captain Michelle Miller. 870 00:49:01,942 --> 00:49:04,412 E.O.D.S. before becoming a Field Surgeon. 871 00:49:04,477 --> 00:49:06,646 Purple Heart. Three-time Gold Star. 872 00:49:06,713 --> 00:49:10,384 First tour in Afghanistan, she led a team in Operation Nasrat, 873 00:49:10,450 --> 00:49:12,452 winning a Silver Star. 874 00:49:12,519 --> 00:49:14,754 Her second tour, she trained the Afghan Forces in hand-to-hand combat, 875 00:49:14,821 --> 00:49:17,657 before providing countermeasures at the Bagram Air Base attack. 876 00:49:19,659 --> 00:49:22,096 She was there during an insurgent attack in Kandahar, 877 00:49:22,163 --> 00:49:23,496 where her husband... 878 00:49:23,563 --> 00:49:25,199 late husband... 879 00:49:25,266 --> 00:49:26,633 Jeffrey Miller, 880 00:49:26,700 --> 00:49:28,735 an explosive ordnance disposal specialist, 881 00:49:28,802 --> 00:49:31,138 was killed on his third tour of duty. 882 00:49:31,871 --> 00:49:33,807 She survived the attack, herself. 883 00:49:37,477 --> 00:49:39,579 Jesus. 884 00:49:40,613 --> 00:49:42,183 Yeah. That's her. 885 00:49:42,249 --> 00:49:44,251 Looks like we've got some help on the inside. 886 00:49:44,751 --> 00:49:46,753 Ma'am, we've got activity on the roof. 887 00:50:08,942 --> 00:50:11,578 Let's do everything we can to help that soldier. 888 00:50:11,644 --> 00:50:13,147 Yes, Sir. 889 00:50:37,471 --> 00:50:38,805 Move. 890 00:50:38,872 --> 00:50:40,408 Sit him down there, Johnno. 891 00:50:40,474 --> 00:50:41,674 On the fucking ground. You know how it is. 892 00:50:41,741 --> 00:50:43,977 Don't fuckin' look at me... 893 00:50:44,878 --> 00:50:47,181 Any sign of him, Da? 894 00:50:49,216 --> 00:50:50,317 What the... 895 00:50:52,253 --> 00:50:53,620 Fuck. 896 00:50:54,621 --> 00:50:56,157 Sean. 897 00:50:57,791 --> 00:50:59,126 Danny, what's the story? 898 00:50:59,193 --> 00:51:01,028 Mick's been shot. 899 00:51:01,095 --> 00:51:02,296 He's dead. 900 00:51:07,201 --> 00:51:09,437 There's another Fed in this building. 901 00:51:09,969 --> 00:51:13,606 We have to find him and we have to kill him. 902 00:51:13,673 --> 00:51:15,176 All right? 903 00:51:15,642 --> 00:51:17,911 You, go help Danny. 904 00:51:17,977 --> 00:51:18,745 Hurry. 905 00:51:18,812 --> 00:51:20,514 Shut the fucking alarm off. 906 00:51:20,580 --> 00:51:21,848 You heard him. 907 00:51:23,616 --> 00:51:25,186 What the fuck? 908 00:51:25,252 --> 00:51:27,021 What the fuck are you gonna do? 909 00:51:27,088 --> 00:51:28,621 We don't have a choice, let's go. 910 00:51:28,688 --> 00:51:30,990 Jesus! Fuck! 911 00:51:51,345 --> 00:51:52,812 Ah! 912 00:52:02,889 --> 00:52:05,159 Funny place for a lad to be hiding. 913 00:52:07,361 --> 00:52:08,661 Who's this? 914 00:52:12,266 --> 00:52:14,901 Time to say hello to Uncle Paddy. 915 00:52:47,568 --> 00:52:48,602 Shit. 916 00:52:48,668 --> 00:52:51,138 Oh, dammit. Dammit. 917 00:52:55,342 --> 00:52:56,776 Fuck. 918 00:52:57,944 --> 00:52:59,547 Hey, Paddy. 919 00:52:59,613 --> 00:53:00,847 Look what I found! 920 00:53:00,914 --> 00:53:02,849 Oh, the footballer. 921 00:53:04,318 --> 00:53:05,553 Your mother was looking for you. 922 00:53:05,619 --> 00:53:07,221 Did she find you? 923 00:53:08,422 --> 00:53:10,191 Let him go. Danny. 924 00:53:11,958 --> 00:53:13,427 Did you find her, son? 925 00:53:13,494 --> 00:53:14,662 No, sir. 926 00:53:15,062 --> 00:53:16,729 I also found these, Paddy. 927 00:53:16,796 --> 00:53:19,400 You might want to take a look for yourself. 928 00:53:19,466 --> 00:53:21,235 Oh, you done good, Danny. 929 00:53:21,302 --> 00:53:22,702 You done good, huh? 930 00:53:23,370 --> 00:53:25,673 This is a fine picture. Look at this picture. 931 00:53:25,738 --> 00:53:27,608 Is that the family picture, huh? 932 00:53:27,675 --> 00:53:29,009 Yes, Sir. 933 00:53:29,076 --> 00:53:30,477 That's your family picture. 934 00:53:30,544 --> 00:53:32,745 And your father... 935 00:53:32,812 --> 00:53:35,149 your dad's in the military, huh? 936 00:53:35,216 --> 00:53:36,716 He was. 937 00:53:38,219 --> 00:53:39,719 He was. 938 00:53:40,621 --> 00:53:42,156 What's he doing now? 939 00:53:48,262 --> 00:53:50,997 Paging Dr. Miller. 940 00:53:51,065 --> 00:53:52,732 Dr. Michelle Miller. 941 00:53:53,300 --> 00:53:55,636 I assume you can hear me, Dr. Miller, 942 00:53:55,703 --> 00:53:57,971 or should I say Captain Miller? 943 00:53:58,038 --> 00:53:59,406 Captain Miller. 944 00:54:00,040 --> 00:54:01,741 Small world, isn't it? 945 00:54:02,142 --> 00:54:06,513 Seems like not too long ago, we met in the waiting area, 946 00:54:06,580 --> 00:54:09,483 just two parents looking for their kids. 947 00:54:11,118 --> 00:54:13,287 I understand that you... 948 00:54:14,255 --> 00:54:18,425 you've had a couple of impressive careers now. 949 00:54:19,959 --> 00:54:22,096 It's a shame about your husband, 950 00:54:22,162 --> 00:54:24,465 Lieutenant Jeffrey Miller. 951 00:54:25,399 --> 00:54:29,536 Bobby tells me that he was quite the soldier. 952 00:54:29,603 --> 00:54:31,038 Quite the soldier. 953 00:54:31,105 --> 00:54:35,942 Now, our family isn't one for idle threats, 954 00:54:36,443 --> 00:54:38,178 but I can assure you, 955 00:54:38,245 --> 00:54:41,781 Captain Miller, that this can all go away. 956 00:54:41,848 --> 00:54:43,550 Wouldn't you like that, Bobby? 957 00:54:44,351 --> 00:54:45,818 Mom... 958 00:54:45,885 --> 00:54:47,254 all he wants is his son, 959 00:54:47,321 --> 00:54:48,522 Ryan. 960 00:54:49,023 --> 00:54:51,125 Bobby, mom's right here, okay? 961 00:54:51,191 --> 00:54:52,959 Everything's going to be okay. 962 00:54:53,394 --> 00:54:55,329 Your boy has nothing to worry about. 963 00:54:55,396 --> 00:54:56,764 He's in good hands. 964 00:54:56,829 --> 00:54:59,832 Of course, it's all contingent on how my boy is doing. 965 00:55:00,933 --> 00:55:04,004 In fact I'd like to speak to him. 966 00:55:04,837 --> 00:55:06,206 Let me hear his voice. 967 00:55:07,708 --> 00:55:10,411 He's not here. 968 00:55:10,477 --> 00:55:12,446 But you know where he is, don't ya? 969 00:55:12,513 --> 00:55:13,681 I do. 970 00:55:13,747 --> 00:55:15,382 Good. 971 00:55:15,449 --> 00:55:17,117 Can I assume he's alive? 972 00:55:17,184 --> 00:55:20,087 He's alive. I promise you, he's alive. 973 00:55:20,154 --> 00:55:21,921 Oh, that's very, very good news. 974 00:55:21,988 --> 00:55:23,657 We have to go to plan B. 975 00:55:23,724 --> 00:55:25,726 Grab the bag. 976 00:55:25,793 --> 00:55:27,328 Danny. 977 00:55:27,394 --> 00:55:31,699 Now, I don't want this to go on any longer than you. 978 00:55:31,765 --> 00:55:33,933 So, as good parents, 979 00:55:34,000 --> 00:55:37,538 let's both get our children back home safely. 980 00:55:37,604 --> 00:55:38,871 Wouldn't you like that? 981 00:55:39,606 --> 00:55:41,075 Yes. 982 00:55:42,576 --> 00:55:45,813 You bring me my boy, 983 00:55:45,878 --> 00:55:48,549 and Bobby will be right back with you. 984 00:55:48,981 --> 00:55:50,584 That's it. 985 00:55:53,821 --> 00:55:54,822 You did good. 986 00:55:54,887 --> 00:55:56,256 Fuck. 987 00:56:02,763 --> 00:56:04,331 Where's Sean? 988 00:56:22,116 --> 00:56:23,983 You don't need to do this, you know. 989 00:56:24,551 --> 00:56:26,986 Nothin' gonna happen to you, doctor. 990 00:56:27,721 --> 00:56:29,490 You don't have to worry. 991 00:56:30,290 --> 00:56:34,328 I need someone level-headed and clear-minded 992 00:56:34,395 --> 00:56:36,563 to be able to relay a message. 993 00:56:36,630 --> 00:56:37,831 That's you. 994 00:56:37,897 --> 00:56:41,201 ♪ Drill, ye tarriers drill... ♪ 995 00:56:41,268 --> 00:56:44,004 ♪ Drill, ye tarriers, drill ♪ 996 00:56:44,071 --> 00:56:45,806 I have a family. 997 00:56:45,873 --> 00:56:47,641 Yeah, I know. 998 00:56:48,542 --> 00:56:50,244 A daughter, yeah? 999 00:56:50,310 --> 00:56:52,979 ♪ And you work all day No sugar in your tay ♪ 1000 00:56:53,046 --> 00:56:55,716 ♪ Down behind the railway ♪ 1001 00:56:55,783 --> 00:56:57,351 We all have family. 1002 00:56:57,418 --> 00:56:58,652 And blast. 1003 00:56:58,719 --> 00:57:00,120 And Fire. 1004 00:57:00,187 --> 00:57:03,524 - And blast. And Fire... - Mine. Yours. 1005 00:57:04,425 --> 00:57:07,161 ♪ So, drill, ye tarriers Drill... ♪ 1006 00:57:07,227 --> 00:57:09,630 ♪ Drill, ye tarriers, drill ♪ 1007 00:57:09,696 --> 00:57:11,432 Come here for me. 1008 00:57:13,066 --> 00:57:15,269 Blast, fire... 1009 00:57:15,335 --> 00:57:16,437 Blast... 1010 00:57:16,503 --> 00:57:19,373 I just need you to relay a message, yeah? 1011 00:57:19,440 --> 00:57:22,376 ♪ And you work all day No sugar in your tay ♪ 1012 00:57:22,443 --> 00:57:25,279 ♪ Down behind the railway ♪ 1013 00:57:25,646 --> 00:57:27,614 What message? 1014 00:57:32,386 --> 00:57:33,454 Come on. 1015 00:57:33,520 --> 00:57:34,621 Open it. 1016 00:57:37,791 --> 00:57:39,660 Don't shoot! 1017 00:57:39,726 --> 00:57:42,896 Hold your fire. Hold your fire! 1018 00:57:42,962 --> 00:57:45,098 And blast, fire... 1019 00:57:45,766 --> 00:57:47,401 Dr. Miller. 1020 00:57:47,835 --> 00:57:49,870 I hate to interrupt your heroics, 1021 00:57:50,737 --> 00:57:53,073 but your friend has a message for you... 1022 00:57:53,907 --> 00:57:55,709 in the parking lot. 1023 00:58:01,981 --> 00:58:03,016 Are you hurt? 1024 00:58:03,083 --> 00:58:05,319 No, I'm okay. 1025 00:58:05,385 --> 00:58:08,021 But there are explosives attached to my body. 1026 00:58:08,388 --> 00:58:09,823 Good God. 1027 00:58:09,890 --> 00:58:11,358 They sent me out with a message. 1028 00:58:11,425 --> 00:58:12,992 What do they want? 1029 00:58:13,060 --> 00:58:14,628 And blast and fire... 1030 00:58:14,695 --> 00:58:16,196 They're planning to execute hostages 1031 00:58:16,263 --> 00:58:18,232 every 15 minutes until you allow them out. 1032 00:58:18,298 --> 00:58:19,733 Now, I've seen this type before. 1033 00:58:19,800 --> 00:58:20,834 God forgive me. 1034 00:58:20,901 --> 00:58:22,603 You need to act now 1035 00:58:22,669 --> 00:58:23,937 and get these sons of bitches before they hurt anyone else-- 1036 00:58:38,085 --> 00:58:39,753 What was that? 1037 00:58:41,822 --> 00:58:44,057 What the fuck was that? 1038 00:58:44,124 --> 00:58:45,592 That was my brother. 1039 00:58:51,798 --> 00:58:53,033 Jesus. 1040 00:58:53,100 --> 00:58:54,768 You good, Cruz? Yeah, I'm good. 1041 00:58:55,869 --> 00:58:57,571 Enough of this shit. 1042 00:58:57,638 --> 00:59:00,040 The last thing we need are dozens of dead hostages. 1043 00:59:00,641 --> 00:59:03,076 Alert the SWAT team, get them into position now. 1044 00:59:03,143 --> 00:59:04,678 Yes, Sir. 1045 00:59:06,179 --> 00:59:07,848 Motherfuckers. 1046 00:59:07,915 --> 00:59:10,417 Here. I'll give that to you. 1047 00:59:14,354 --> 00:59:16,056 In the name of Jesus. 1048 00:59:17,357 --> 00:59:19,426 What the fucking hell did you do? 1049 00:59:19,493 --> 00:59:21,128 Hey, what the fuck's going on with you? 1050 00:59:21,194 --> 00:59:22,930 I had a fucking agreement! 1051 00:59:23,363 --> 00:59:24,898 You've jeopardized every fucking thing-- 1052 00:59:24,965 --> 00:59:26,567 She killed Mick. 1053 00:59:27,501 --> 00:59:29,303 What the fuck did you think, Paddy, 1054 00:59:29,369 --> 00:59:31,371 that she was just gonna hand Ryan back? 1055 00:59:31,438 --> 00:59:33,340 She's working for the Feds. 1056 00:59:35,075 --> 00:59:36,276 Little Sean. 1057 00:59:36,343 --> 00:59:38,779 Ah, fuck off. Fuck off! 1058 00:59:39,880 --> 00:59:42,115 What happened to you? 1059 00:59:42,182 --> 00:59:43,784 I favored you as a child, 1060 00:59:44,651 --> 00:59:48,155 I favored you and your little wild ways, 1061 00:59:48,221 --> 00:59:49,690 I saw myself in you. 1062 00:59:49,756 --> 00:59:52,359 The only fucking person you ever thought about 1063 00:59:52,426 --> 00:59:54,394 was Paddy "Big Boy" Quinn. 1064 00:59:54,461 --> 00:59:57,731 I was working for the family the only way I know how. 1065 00:59:57,798 --> 01:00:00,534 I was fighting every fucking day with my hands 1066 01:00:00,601 --> 01:00:03,537 to provide you with a better life. 1067 01:00:03,604 --> 01:00:06,607 Come here, my life was fucking grand back in Limerick, thanks. 1068 01:00:06,673 --> 01:00:08,976 You were headed for trouble, and I saw it. 1069 01:00:09,043 --> 01:00:11,878 I had to pull you away from those terrorist boys. 1070 01:00:11,945 --> 01:00:13,347 Sean, 1071 01:00:13,413 --> 01:00:16,216 you coulda started over when we come here. 1072 01:00:16,283 --> 01:00:17,818 What, like Ryan? 1073 01:00:17,884 --> 01:00:18,852 Like Ryan. 1074 01:00:18,919 --> 01:00:20,721 Yes, like Ryan. 1075 01:00:20,787 --> 01:00:23,624 Well, I'm sorry, Paddy, I don't have the fucking-- 1076 01:00:23,690 --> 01:00:25,093 Come here. 1077 01:00:25,192 --> 01:00:27,794 I don't have the brains to become a lawyer like Ryan, 1078 01:00:27,861 --> 01:00:29,063 I'm sorry. 1079 01:00:29,129 --> 01:00:30,764 But let me tell you something, 1080 01:00:30,831 --> 01:00:32,165 your son, Ryan, 1081 01:00:32,232 --> 01:00:34,001 was going to see our family business 1082 01:00:34,068 --> 01:00:35,435 go down the fucking toilet. 1083 01:00:35,502 --> 01:00:37,170 And here's something else for nothing. 1084 01:00:37,237 --> 01:00:39,139 He was working for the Feds. 1085 01:00:45,079 --> 01:00:46,246 I don't believe that. 1086 01:00:46,313 --> 01:00:47,714 Oh, don't ya? 1087 01:00:49,349 --> 01:00:51,418 Ryan's the reason we're here, Paddy. 1088 01:00:52,886 --> 01:00:54,488 No, son. 1089 01:00:55,756 --> 01:00:57,924 You're the reason we're here. 1090 01:01:13,573 --> 01:01:15,776 Jesus fucking wept. 1091 01:01:31,758 --> 01:01:33,326 Fuck! 1092 01:01:34,728 --> 01:01:36,229 Fuck! 1093 01:01:58,152 --> 01:02:00,654 Dr. Miller, did you get my message? 1094 01:02:02,023 --> 01:02:03,490 He was a good man. 1095 01:02:03,557 --> 01:02:05,826 Yeah, I know he was. 1096 01:02:05,892 --> 01:02:07,728 That's why I chose him. 1097 01:02:07,794 --> 01:02:08,995 But so was Mick. 1098 01:02:09,063 --> 01:02:11,598 I just wanted to protect my son! 1099 01:02:11,665 --> 01:02:14,035 I'm trying to protect my brother. 1100 01:02:14,102 --> 01:02:15,702 And I want him back... 1101 01:02:16,903 --> 01:02:18,472 ...and then you can have your son back. 1102 01:02:18,538 --> 01:02:19,873 There's a morgue. 1103 01:02:19,940 --> 01:02:21,541 Lower basement. 1104 01:02:21,608 --> 01:02:24,544 You come alone, with Bobby, and I'll be there with Ryan. 1105 01:02:25,412 --> 01:02:27,314 Dr. Miller... 1106 01:02:27,380 --> 01:02:29,583 I was born at night... 1107 01:02:29,649 --> 01:02:32,753 but it wasn't fucking last night. 1108 01:02:32,819 --> 01:02:34,688 There's another Fed in this building. 1109 01:02:36,289 --> 01:02:38,092 He came in the car with my brother. 1110 01:02:38,159 --> 01:02:41,261 Did you really think I was just going to trust you? 1111 01:02:42,029 --> 01:02:46,433 I swear on my life, I will be alone. Deal? 1112 01:02:47,534 --> 01:02:49,536 On your life, huh? 1113 01:02:51,438 --> 01:02:53,673 Can't ask fairer than that. 1114 01:02:55,909 --> 01:02:57,544 That's the morgue. 1115 01:02:57,611 --> 01:02:58,945 That's the best way out. 1116 01:02:59,013 --> 01:03:00,914 What about the hostages? 1117 01:03:00,981 --> 01:03:02,883 Bring them down here. 1118 01:03:02,949 --> 01:03:04,384 Lock them in. 1119 01:03:04,451 --> 01:03:06,386 Americans love a spectacle. 1120 01:03:07,287 --> 01:03:08,488 Let's give it to them. 1121 01:03:08,555 --> 01:03:10,057 He's a liability. 1122 01:03:10,124 --> 01:03:11,925 That's what he fucking is. 1123 01:03:11,992 --> 01:03:13,426 Nothing new, Paddy. 1124 01:03:13,860 --> 01:03:16,429 He's out of control. It's my fault. 1125 01:03:16,496 --> 01:03:19,566 My old man used to beat me something brutal, 1126 01:03:19,633 --> 01:03:21,401 and I swore I'd never do the same, 1127 01:03:21,468 --> 01:03:24,038 but maybe Seany needed it. 1128 01:03:25,006 --> 01:03:26,506 You did all you could. 1129 01:03:26,573 --> 01:03:29,709 Not every child responds well to the stern hand. 1130 01:03:29,776 --> 01:03:33,346 And the apple don't fall far from the tree. 1131 01:03:33,413 --> 01:03:35,615 That's another piece of wisdom. 1132 01:03:36,150 --> 01:03:37,384 Get these people up here, John. 1133 01:03:37,450 --> 01:03:38,819 Up, up, up, up, up! 1134 01:03:38,885 --> 01:03:41,454 Move, fuckers, move, the lot of ya's! 1135 01:03:41,521 --> 01:03:43,323 The lot of ya's, go! 1136 01:03:43,390 --> 01:03:45,559 No funny business, cocksucker! 1137 01:03:45,625 --> 01:03:47,861 Move, ya cunt, move! 1138 01:03:50,064 --> 01:03:52,133 The Feds are about to make their move. 1139 01:03:52,200 --> 01:03:53,834 We're making ours first. 1140 01:03:53,900 --> 01:03:55,136 Time's up, Paddy. 1141 01:03:55,203 --> 01:03:56,736 Let's go. 1142 01:03:58,738 --> 01:04:00,407 People, come on! Everybody in here! 1143 01:04:00,473 --> 01:04:02,243 Everybody, come on! Come on, come one! 1144 01:04:02,310 --> 01:04:03,710 Move! Move! Move! 1145 01:04:03,777 --> 01:04:05,579 No funny business or you're fuckin' dead! 1146 01:04:05,645 --> 01:04:07,547 Where the fuck are you going? Go in there! 1147 01:04:07,614 --> 01:04:09,083 Get down with the rest of them! 1148 01:04:09,150 --> 01:04:11,252 You're not a fucking guest, you're a hostage! 1149 01:04:11,319 --> 01:04:12,586 Come on. 1150 01:04:12,652 --> 01:04:13,887 File in, thank you. 1151 01:04:13,954 --> 01:04:15,589 Sean. What? 1152 01:04:17,424 --> 01:04:19,459 This is a bad situation we're in. 1153 01:04:19,526 --> 01:04:20,727 We have to think carefully now. 1154 01:04:20,794 --> 01:04:22,462 We have to be calm. We have to be clear. 1155 01:04:22,529 --> 01:04:26,167 I am being fucking calm and I am being clear. 1156 01:04:26,800 --> 01:04:30,737 Why don't you just let Little Seany deal with this, all right? 1157 01:04:35,475 --> 01:04:37,278 Right! 1158 01:04:37,345 --> 01:04:40,014 I want you all to fucking listen very carefully to me. 1159 01:04:50,358 --> 01:04:51,691 Behind you. 1160 01:04:52,293 --> 01:04:53,894 Stay still. 1161 01:04:53,960 --> 01:04:55,595 Arms up! 1162 01:04:55,662 --> 01:04:56,963 Turn around slowly. 1163 01:04:57,031 --> 01:04:58,865 Fuck! Come here! 1164 01:05:07,540 --> 01:05:08,942 This one's so easy. 1165 01:05:10,443 --> 01:05:11,912 Take that! 1166 01:05:11,978 --> 01:05:13,180 Cunt. 1167 01:05:24,325 --> 01:05:26,394 Fall back! Relax! Fall Back! 1168 01:05:26,459 --> 01:05:28,129 You fucking bitch! 1169 01:05:33,301 --> 01:05:34,402 Johnno, go. 1170 01:06:01,028 --> 01:06:02,662 Danny? 1171 01:06:05,066 --> 01:06:06,599 Oi! 1172 01:06:07,234 --> 01:06:08,835 Wake up! 1173 01:06:42,502 --> 01:06:44,105 Give me the boy! 1174 01:06:44,571 --> 01:06:45,972 Give me the boy. 1175 01:06:46,040 --> 01:06:48,742 Whoa, whoa, whoa. What the fuck's going on? 1176 01:06:48,808 --> 01:06:50,577 She killed Danny. 1177 01:06:50,643 --> 01:06:53,114 This is not on that boy. 1178 01:06:53,180 --> 01:06:54,547 This is on all of us. 1179 01:06:55,016 --> 01:06:57,917 Take it down a notch, we all wanna get out of here. 1180 01:06:59,753 --> 01:07:02,089 I'm following through on an agreement 1181 01:07:02,156 --> 01:07:04,125 to get Ryan back 1182 01:07:04,191 --> 01:07:05,692 and to get us all home, 1183 01:07:05,759 --> 01:07:08,561 and that's it. 1184 01:07:08,628 --> 01:07:10,398 I'm going downstairs, Paddy. 1185 01:07:10,464 --> 01:07:13,401 Fine. I'm coming with you. 1186 01:07:13,467 --> 01:07:15,001 Bring the boy. 1187 01:07:17,604 --> 01:07:19,373 Have you lost hold of yourself? 1188 01:07:19,440 --> 01:07:21,975 You're lucky Liam didn't shoot you in the fucking head. 1189 01:07:22,510 --> 01:07:24,611 Her time will come. 1190 01:07:24,677 --> 01:07:25,745 Come on, 1191 01:07:25,812 --> 01:07:28,315 we're gonna go see your mom, see. 1192 01:07:28,681 --> 01:07:30,251 You stay close to me. 1193 01:07:30,650 --> 01:07:32,652 Come on, Paddy. 1194 01:07:39,659 --> 01:07:41,395 Jesus Christ, 1195 01:07:42,163 --> 01:07:44,532 what the hell are they all waiting for? 1196 01:07:44,597 --> 01:07:46,033 The longer we wait, 1197 01:07:46,100 --> 01:07:48,668 the more Sean will take matters into his own hands. 1198 01:07:53,640 --> 01:07:55,775 You stay right here. 1199 01:07:59,946 --> 01:08:01,948 Jesus. 1200 01:08:02,016 --> 01:08:05,019 You guys made it. Yeah. 1201 01:08:05,086 --> 01:08:07,154 How are you feeling? 1202 01:08:07,221 --> 01:08:08,655 Not so good. 1203 01:08:08,721 --> 01:08:10,324 Hang in there just a little longer. 1204 01:08:11,325 --> 01:08:12,792 I spoke to your brother. 1205 01:08:12,859 --> 01:08:14,261 We're gonna do an exchange and get you home. 1206 01:08:14,328 --> 01:08:16,497 What? Wait, wait, wait. An exchange for what? 1207 01:08:16,564 --> 01:08:17,597 He'll fucking kill me. 1208 01:08:17,664 --> 01:08:18,898 For my son. 1209 01:08:19,233 --> 01:08:22,001 I'm coming with you. No, you're not. 1210 01:08:22,069 --> 01:08:23,571 He thinks I'm working with the Feds. 1211 01:08:23,636 --> 01:08:25,072 I told him I'd come alone. 1212 01:08:25,705 --> 01:08:27,508 Fuck! 1213 01:08:27,575 --> 01:08:28,708 This is dangerous. 1214 01:08:28,775 --> 01:08:30,077 I'll be fine. 1215 01:08:30,144 --> 01:08:31,011 He's right. 1216 01:08:31,078 --> 01:08:32,712 No matter what he told you, 1217 01:08:32,779 --> 01:08:35,282 my brother always got another motive, it's me-- 1218 01:08:35,349 --> 01:08:37,984 I'll protect you. I promise. 1219 01:08:41,122 --> 01:08:42,755 Let's go. 1220 01:08:54,801 --> 01:08:56,970 Sign says the morgue's down here. 1221 01:08:58,671 --> 01:09:02,476 Doc, I'm pretty fucking bleeding. 1222 01:09:02,543 --> 01:09:06,213 Just stay with me. I'll take a look. 1223 01:09:06,280 --> 01:09:08,115 Come on, keep up. 1224 01:09:13,621 --> 01:09:15,156 Hang in there. 1225 01:09:16,390 --> 01:09:18,225 You're almost home. 1226 01:09:20,693 --> 01:09:24,298 Well, would you look at the fuckin' state of you, chum. 1227 01:09:30,304 --> 01:09:32,439 Nice to put a face to the voice. 1228 01:09:33,840 --> 01:09:35,309 Florence Nightingale. 1229 01:09:35,742 --> 01:09:37,645 Take it easy. Where's Bobby? 1230 01:09:37,710 --> 01:09:39,846 He's right here. 1231 01:09:39,913 --> 01:09:41,814 Bobby! Mom... 1232 01:09:43,150 --> 01:09:44,451 You okay, buddy? 1233 01:09:44,518 --> 01:09:45,586 I'm okay. 1234 01:09:46,020 --> 01:09:48,055 I'm relieved to see you, son. 1235 01:09:48,122 --> 01:09:49,490 Hey, Da. 1236 01:09:49,557 --> 01:09:52,859 Now I'm going to give you back your little boy, 1237 01:09:52,926 --> 01:09:55,329 and you're going to give us back our little boy. 1238 01:09:55,396 --> 01:09:57,931 And we're gonna come out of here the way we came in. 1239 01:09:58,632 --> 01:10:00,467 Just like that? 1240 01:10:00,534 --> 01:10:02,369 Just like that. 1241 01:10:02,436 --> 01:10:05,939 Suffering Jesus, can we please put the weapons away 1242 01:10:06,006 --> 01:10:07,941 and get this over with? 1243 01:10:15,982 --> 01:10:17,917 Go to your mommy. Come on. 1244 01:10:25,492 --> 01:10:27,328 We thought we lost you, son. 1245 01:10:27,394 --> 01:10:29,463 We thought we lost you. 1246 01:10:29,530 --> 01:10:32,799 Now, let's-- let's get you out of here. 1247 01:10:32,865 --> 01:10:34,268 Why'd you do it? 1248 01:10:36,470 --> 01:10:37,638 What? 1249 01:10:37,705 --> 01:10:39,607 I wanted to run the business with you. 1250 01:10:39,673 --> 01:10:41,108 You're my brother... 1251 01:10:41,442 --> 01:10:42,710 I fucking loved you. 1252 01:10:42,775 --> 01:10:44,078 What's he talking about? 1253 01:10:44,144 --> 01:10:45,446 He's off his fucking game on drugs-- 1254 01:10:45,512 --> 01:10:48,748 I saw you, you shot right through my window. 1255 01:10:50,817 --> 01:10:52,419 What? 1256 01:10:53,454 --> 01:10:55,422 That's fucking bollocks! 1257 01:10:55,489 --> 01:10:58,459 All I did was look up to you... 1258 01:11:01,428 --> 01:11:02,696 What? 1259 01:11:02,762 --> 01:11:05,299 You're going to fucking believe him over me? 1260 01:11:06,066 --> 01:11:08,435 Why don't you convince me otherwise? 1261 01:11:08,502 --> 01:11:10,170 Fuck off. 1262 01:11:11,938 --> 01:11:13,940 You tried to kill him. 1263 01:11:14,541 --> 01:11:16,210 I'll never forgive you. 1264 01:11:20,880 --> 01:11:22,349 Come again? 1265 01:11:24,618 --> 01:11:26,120 You'll never forgive me? 1266 01:11:26,186 --> 01:11:30,024 Who the fuck would you be forgiving, Paddy Quinn? 1267 01:11:30,090 --> 01:11:31,924 You have no right to forgive anyone. 1268 01:11:32,626 --> 01:11:36,130 You should be asking forgiveness off of him, me, 1269 01:11:36,196 --> 01:11:37,964 every other person you fucked over! 1270 01:11:38,032 --> 01:11:41,101 I watched my mother drink herself to death for 10 years 1271 01:11:41,168 --> 01:11:43,470 because she couldn't go home because of you! 1272 01:11:46,774 --> 01:11:48,609 Shut your fucking mouth. 1273 01:11:48,676 --> 01:11:50,311 Oh, yeah? Yeah. 1274 01:11:52,780 --> 01:11:54,481 Sean, stop it! 1275 01:11:57,718 --> 01:11:59,453 Stop! No! 1276 01:12:01,954 --> 01:12:04,024 Move, move, move, move! 1277 01:12:04,658 --> 01:12:06,026 Ready? 1278 01:12:12,499 --> 01:12:14,768 The snipers are in position and our men are in place. 1279 01:12:14,834 --> 01:12:17,538 Alright. Send them in. 1280 01:12:17,604 --> 01:12:18,871 Move in, now! 1281 01:12:24,144 --> 01:12:26,213 I need you to listen to me closely. 1282 01:12:26,879 --> 01:12:29,982 You know those tunnels, right? Mm-hmm. 1283 01:12:38,659 --> 01:12:40,960 When I tell you so, I need you to run. 1284 01:12:41,028 --> 01:12:42,730 Freeze! 1285 01:12:51,772 --> 01:12:55,476 What the fuck happened to you? What happened to you? 1286 01:12:55,542 --> 01:12:57,044 What the fuck do you mean happened to me? 1287 01:13:13,761 --> 01:13:15,028 Dad? 1288 01:13:16,730 --> 01:13:18,065 I deserve it. 1289 01:13:20,100 --> 01:13:22,236 I wasn't the father you needed. 1290 01:13:23,670 --> 01:13:25,439 I failed you. 1291 01:13:32,579 --> 01:13:34,481 Go! Now! Now! Go! 1292 01:13:40,020 --> 01:13:42,623 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 1293 01:13:42,689 --> 01:13:44,191 Not so fast, little man. 1294 01:13:44,258 --> 01:13:45,826 Drop it, you piece of shit! 1295 01:13:45,893 --> 01:13:47,461 Let the kid go. 1296 01:14:09,550 --> 01:14:11,452 You fucking bitch. 1297 01:14:12,519 --> 01:14:15,255 What in the name of God, possessed you 1298 01:14:15,322 --> 01:14:19,026 to stick your fucking nosy tits into my father's business? 1299 01:14:19,092 --> 01:14:21,462 Drop your weapon! Put your weapon down! 1300 01:14:57,331 --> 01:14:59,266 You can fix this. 1301 01:14:59,333 --> 01:15:01,502 I can fix this. 1302 01:15:01,568 --> 01:15:03,170 You can fix this. 1303 01:15:03,237 --> 01:15:04,738 I can fix this. 1304 01:15:04,805 --> 01:15:06,139 Michelle... 1305 01:15:06,840 --> 01:15:08,775 Wake up! 1306 01:15:30,264 --> 01:15:33,300 What did he used to say? 1307 01:15:33,367 --> 01:15:36,036 Blue to ignite. Red to make it right. 1308 01:15:40,674 --> 01:15:44,177 Wait-- or was it red to ignite, blue to make it right? 1309 01:15:45,013 --> 01:15:46,647 Shit! I don't remember. 1310 01:15:46,713 --> 01:15:49,449 You can fix this, Michelle. 1311 01:15:49,516 --> 01:15:52,653 Red. Red's hot, like a fire. 1312 01:15:52,719 --> 01:15:54,454 Blue... 1313 01:16:38,465 --> 01:16:40,200 Well, I'll be damned. 1314 01:16:40,267 --> 01:16:41,468 My God, you're shot. 1315 01:16:41,535 --> 01:16:42,402 Yeah. 1316 01:16:42,469 --> 01:16:44,638 Easy first assignment, huh? 1317 01:16:46,074 --> 01:16:47,608 Where's McBride? 1318 01:16:47,674 --> 01:16:49,509 He... 1319 01:16:49,576 --> 01:16:50,744 Fuck me. 1320 01:16:50,811 --> 01:16:52,746 Yeah. 1321 01:16:52,813 --> 01:16:54,815 Where's the kid? 1322 01:16:54,881 --> 01:16:56,249 What kid? 1323 01:17:30,018 --> 01:17:31,718 Hey, not tall boy. 1324 01:17:32,853 --> 01:17:34,154 Get up. 1325 01:17:34,888 --> 01:17:36,189 I said, get fucking up. 1326 01:17:41,228 --> 01:17:42,562 Are you deaf? 1327 01:17:43,563 --> 01:17:44,731 Good. 1328 01:17:56,144 --> 01:17:58,645 If you run, I'll shoot ya. 1329 01:17:58,712 --> 01:18:01,214 If you scream, I'll shoot ya. 1330 01:18:01,281 --> 01:18:03,283 In point of fact, if you do anything I don't like, 1331 01:18:03,350 --> 01:18:04,718 what'll I do? 1332 01:18:04,785 --> 01:18:06,319 You'll shoot me. 1333 01:18:06,386 --> 01:18:07,954 You're very clever. 1334 01:18:09,556 --> 01:18:11,191 You're such a clever boy, huh? 1335 01:18:11,258 --> 01:18:14,494 Brains to burn, very bright boy, huh? 1336 01:18:15,163 --> 01:18:16,763 Tell me... 1337 01:18:16,830 --> 01:18:18,231 is this the way out? 1338 01:18:18,298 --> 01:18:22,136 There's a gate at the end. I-- I used to play down there. 1339 01:18:22,202 --> 01:18:24,371 Good. Take me to it. 1340 01:18:29,643 --> 01:18:32,579 Leave him alone, Sean! Drop your weapon! 1341 01:18:33,447 --> 01:18:35,248 Jesus fucking Christ. 1342 01:18:35,949 --> 01:18:38,752 Tiger mommies and their fucking cubs, what? 1343 01:18:38,819 --> 01:18:40,587 Just let him go. 1344 01:18:41,655 --> 01:18:42,956 It's over. 1345 01:18:43,024 --> 01:18:46,060 No, I won't just let him go. 1346 01:18:46,127 --> 01:18:47,928 And it's not all over. 1347 01:18:49,963 --> 01:18:51,565 I see you stopped my bomb. 1348 01:18:52,866 --> 01:18:54,301 One of us, Dr. Miller. 1349 01:18:55,569 --> 01:18:56,937 Do you think you'll be able to stop a bullet 1350 01:18:57,003 --> 01:18:59,239 going into the back of his fucking head? 1351 01:18:59,306 --> 01:19:00,640 Okay. 1352 01:19:00,707 --> 01:19:02,776 Put the gun down, then. Okay. 1353 01:19:02,843 --> 01:19:04,311 That's it. 1354 01:19:06,279 --> 01:19:07,414 Okay. Easy. 1355 01:19:07,481 --> 01:19:08,482 That's it. 1356 01:19:08,548 --> 01:19:09,916 Easy. 1357 01:19:11,952 --> 01:19:14,021 Bobby, it's gonna be okay. 1358 01:19:14,088 --> 01:19:17,257 We're gonna go home and practice your soccer kicks. 1359 01:19:18,159 --> 01:19:21,495 Your mommy is a lot fucking smarter than she looks, boy. 1360 01:19:42,783 --> 01:19:43,984 Mom? 1361 01:19:52,359 --> 01:19:53,994 Okay... 1362 01:20:03,804 --> 01:20:06,073 An incredible scene here tonight 1363 01:20:06,140 --> 01:20:07,874 at The Mercy Regional Hospital. 1364 01:20:07,941 --> 01:20:09,910 Suspected loyalists to the Quinn Gang, 1365 01:20:09,976 --> 01:20:13,680 including the patriarch himself, Patrick "Paddy" Quinn, 1366 01:20:13,747 --> 01:20:16,583 have finally been brought to justice. 1367 01:20:23,090 --> 01:20:25,092 Hey. Hey. 1368 01:20:27,494 --> 01:20:28,962 So Ryan made it, huh? 1369 01:20:31,665 --> 01:20:33,733 Yeah, luck of the Irish. 1370 01:20:35,702 --> 01:20:38,839 Guess Paddy might make it, too. 1371 01:20:42,642 --> 01:20:44,744 Some of the guys brought this from inside. 1372 01:20:45,445 --> 01:20:47,547 I thought you'd want it back. 1373 01:20:49,883 --> 01:20:52,119 Thank you. 1374 01:20:52,186 --> 01:20:54,621 Dr. Miller, can you confirm the reports 1375 01:20:54,688 --> 01:20:56,290 that you helped apprehend the terrorists 1376 01:20:56,356 --> 01:20:58,025 and saved the hostages? 1377 01:20:58,692 --> 01:21:02,529 I did what any mom would do to save her son. 1378 01:21:02,996 --> 01:21:06,533 Now I can tell you one thing. she's an American hero. 1379 01:21:07,500 --> 01:21:11,072 None of us would be alive today if it wasn't for her courage. 1380 01:21:15,042 --> 01:21:16,676 You know... 1381 01:21:17,044 --> 01:21:19,446 you make a pretty good partner. 1382 01:21:21,315 --> 01:21:23,284 You're not so bad yourself... 1383 01:21:23,351 --> 01:21:24,951 for a rookie. 1384 01:21:27,454 --> 01:21:29,023 I had that one coming. 1385 01:21:32,792 --> 01:21:33,994 I'll... 1386 01:21:34,061 --> 01:21:35,495 I'll see you around. 1387 01:21:36,130 --> 01:21:37,564 Yeah. 1388 01:21:37,631 --> 01:21:39,399 See you around. 1389 01:21:46,073 --> 01:21:47,241 Shall we? 1390 01:21:47,308 --> 01:21:49,143 Yeah. Yeah. 1391 01:21:49,409 --> 01:21:52,946 So I think we're gonna have to make the next soccer game. 1392 01:21:53,014 --> 01:21:54,447 Soccer game? 1393 01:21:54,514 --> 01:21:57,084 Who needs that when you've got an action hero for a mom? 1394 01:21:57,151 --> 01:21:58,252 Really? Yeah. 1395 01:21:58,319 --> 01:21:59,519 You weren't so bad yourself. 1396 01:21:59,586 --> 01:22:01,055 You had a killer scissor kick back there, 1397 01:22:01,122 --> 01:22:02,256 that was like-- Mom... 1398 01:22:02,323 --> 01:22:03,590 It's a back-heel kick. 1399 01:22:03,657 --> 01:22:05,859 Oh, I'm sorry, pardon me.