1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,305 --> 00:00:15,765
Ett, två, tre.
4
00:00:23,314 --> 00:00:24,941
När jag träffade Johnny...
5
00:00:26,443 --> 00:00:30,572
tänkte jag: "Han är för trevlig
för att skriva sån genialisk musik."
6
00:00:32,782 --> 00:00:34,993
Han har en magisk förmåga.
7
00:00:35,660 --> 00:00:39,289
När man hör hans musik för första gången
kan man inte glömma den.
8
00:00:41,583 --> 00:00:44,961
Det är många som älskar honom,
även om de inte inser det.
9
00:00:46,421 --> 00:00:51,425
Hur många kompositörers musik
kan man höra inledningen till
10
00:00:51,426 --> 00:00:54,804
och veta direkt vilken film det är?
11
00:00:56,181 --> 00:01:00,017
Hans musik känns så trygg.
12
00:01:00,018 --> 00:01:02,770
Jag vet på en gång att det är John.
13
00:01:02,771 --> 00:01:06,274
Det är den effekten John har på människor.
14
00:01:06,983 --> 00:01:09,819
Man hör musiken och säger:
"Ja, det är den killen."
15
00:01:11,404 --> 00:01:13,572
Precis som Michael Jordan var den killen.
16
00:01:13,573 --> 00:01:14,865
Och Bach var den killen.
17
00:01:14,866 --> 00:01:17,410
Och John Williams är precis den killen.
18
00:01:23,041 --> 00:01:24,374
Han är ofrånkomlig.
19
00:01:24,375 --> 00:01:27,170
Han är så ofta lösningen.
20
00:01:28,922 --> 00:01:32,716
Johns musik talar till publiken
på en sån grundläggande nivå.
21
00:01:32,717 --> 00:01:34,802
Ledmotiven verkar ha funnits för alltid.
22
00:01:34,803 --> 00:01:37,304
Vid nåt tillfälle tänkte han ut dem,
23
00:01:37,305 --> 00:01:40,016
och nu är de en del av vårt
gemensamma medvetande.
24
00:01:44,062 --> 00:01:45,687
Men han är mer än bara kompositör.
25
00:01:45,688 --> 00:01:47,689
Han är ett geni
26
00:01:47,690 --> 00:01:52,320
som verkligen förstår förhållandet
mellan film och ljud.
27
00:01:54,906 --> 00:01:59,244
Han förenar perfekt
gamla klassiker och modern pop.
28
00:02:00,203 --> 00:02:01,788
För mig är han både och.
29
00:02:05,041 --> 00:02:10,964
Han är en otrolig musikalisk begåvning
i varje stil som finns.
30
00:02:11,589 --> 00:02:12,923
Hur bär han sig åt?
31
00:02:12,924 --> 00:02:16,093
Vinnaren är John Williams
för Spelman på taket.
32
00:02:16,094 --> 00:02:17,886
John Williams för Hajen.
33
00:02:17,887 --> 00:02:19,346
John Williams för Stjärnornas krig.
34
00:02:19,347 --> 00:02:20,764
John Williams för E.T.
35
00:02:20,765 --> 00:02:22,725
John Williams för Schindler's List.
36
00:02:25,854 --> 00:02:27,980
Han är alltid på upptäcktsfärd.
37
00:02:27,981 --> 00:02:29,857
Det börjar med hans upplevelse,
38
00:02:29,858 --> 00:02:33,695
att se en film
och sen gå till pianot och skriva.
39
00:02:34,696 --> 00:02:37,949
Musiken kommer från himlen
och sveper in honom.
40
00:02:41,369 --> 00:02:44,664
Den renaste konstform
jag nånsin upplevt från en människa.
41
00:02:55,008 --> 00:03:00,471
EN FILM AV
LAURENT BOUZEREAU
42
00:03:08,646 --> 00:03:10,522
Riktigt bra "lick".
43
00:03:10,523 --> 00:03:12,858
{\an8}Det här är ett av mina pianon.
44
00:03:12,859 --> 00:03:14,193
{\an8}JOHN WILLIAMS
KOMPOSITÖR
45
00:03:14,194 --> 00:03:18,572
{\an8}Det här hade jag på Fox under 25 år.
46
00:03:18,573 --> 00:03:21,951
Det första jag spelade för Steven
på det här pianot var...
47
00:03:29,000 --> 00:03:32,670
Jag spelade det, och han sa:
"Vad är det där? Vad ska du göra..."
48
00:03:34,005 --> 00:03:36,423
Och de fem tonerna
i Närkontakt av tredje graden?
49
00:03:36,424 --> 00:03:38,509
Fem... Den här.
50
00:03:40,803 --> 00:03:42,471
Det här pianot... Jag spelade allt.
51
00:03:42,472 --> 00:03:44,806
E.T. och alltihop.
52
00:03:44,807 --> 00:03:47,393
Så det är den här skönhetens historia.
53
00:03:50,396 --> 00:03:52,190
Det låter som bröllopsmarschen.
54
00:03:53,691 --> 00:03:56,068
- Men vi gifte oss för länge sen.
- Jag vet.
55
00:03:56,069 --> 00:03:57,236
Det är sant.
56
00:03:57,237 --> 00:03:59,363
{\an8}Främling, jag är så glad att se dig.
57
00:03:59,364 --> 00:04:00,697
{\an8}STEVEN SPIELBERG
FILMSKAPARE
58
00:04:00,698 --> 00:04:03,283
{\an8}- Jag tar över Johnnys stund.
- Min bar mitzvah.
59
00:04:03,284 --> 00:04:04,785
Din bar mitzvah.
60
00:04:04,786 --> 00:04:05,869
- Hur mår du?
- Bara bra.
61
00:04:05,870 --> 00:04:07,997
- Gott nytt år.
- Detsamma, älskling.
62
00:04:08,665 --> 00:04:11,750
Det intressanta med John Williams
och Steven Spielberg är
63
00:04:11,751 --> 00:04:13,418
{\an8}att tillsammans är de ett band...
64
00:04:13,419 --> 00:04:14,586
{\an8}MUSIKER, COLDPLAY
65
00:04:14,587 --> 00:04:16,463
...och band är toppen.
66
00:04:16,464 --> 00:04:20,550
När de är tillsammans är de större
än summan av sina delar.
67
00:04:20,551 --> 00:04:24,221
Musiken och filmen är lika viktig.
68
00:04:24,222 --> 00:04:25,722
De lyfts upp av varandra,
69
00:04:25,723 --> 00:04:29,018
och tog man bort en av dem
vore det inte detsamma.
70
00:04:30,103 --> 00:04:33,981
När jag fick mitt första jobb
och regisserade min första film
71
00:04:33,982 --> 00:04:36,858
hade jag nog redan 500 album
med filmmusik.
72
00:04:36,859 --> 00:04:40,571
Jag var ett stort fan av filmmusik.
73
00:04:41,781 --> 00:04:43,824
Men på 60-talet och i början av 70-talet
74
00:04:43,825 --> 00:04:48,037
började filmmusik att bli
en stor anakronism.
75
00:04:48,746 --> 00:04:52,417
Man föredrog inte längre orkestermusik.
76
00:04:53,084 --> 00:04:55,128
Det blev tidsperiodens musik.
77
00:04:55,878 --> 00:04:56,962
Det var en läskig tid.
78
00:04:56,963 --> 00:05:01,300
Jag trodde att det var slutet
för orkestermusikens tidsepok,
79
00:05:01,301 --> 00:05:05,722
och jag tänkte inte låta den epoken dö
om jag fick bestämma med mina filmer.
80
00:05:06,639 --> 00:05:09,100
{\an8}LEVA RÖVARE
REGI: MARK RYDELL
81
00:05:10,310 --> 00:05:12,728
Jag hade förälskat mig i filmmusiken
82
00:05:12,729 --> 00:05:15,188
från en film som hette Leva rövare.
83
00:05:15,189 --> 00:05:18,483
Jag lovade mig själv
att om jag fick en första film,
84
00:05:18,484 --> 00:05:20,027
vem som än skrev musiken,
85
00:05:20,028 --> 00:05:22,655
skulle en John Williams,
som jag antog var engelsman,
86
00:05:23,197 --> 00:05:26,826
vara min kompositör, om han tackade ja.
87
00:05:27,493 --> 00:05:29,203
{\an8}COWBOYS
REGI: MARK RYDELL
88
00:05:31,581 --> 00:05:34,166
Sen hörde jag Cowboys,
som John också skrev,
89
00:05:34,167 --> 00:05:36,543
och då blev jag ännu mer övertygad.
90
00:05:36,544 --> 00:05:37,669
{\an8}Jag frågade John
91
00:05:37,670 --> 00:05:40,714
{\an8}om han ville skriva musiken
till Tjejen som spelade högt.
92
00:05:40,715 --> 00:05:43,176
{\an8}John gillade manuset, och vi tog en lunch.
93
00:05:46,554 --> 00:05:48,389
Jag avgudade honom direkt.
94
00:05:49,932 --> 00:05:51,516
Han var så ung.
95
00:05:51,517 --> 00:05:53,477
Och jag var redan 40 år.
96
00:05:53,478 --> 00:05:58,149
En gråsprängd veteran
från år av slit i Hollywood.
97
00:05:59,817 --> 00:06:02,235
Han var en elegant man.
Det har han alltid varit.
98
00:06:02,236 --> 00:06:04,113
Men mycket vänlig och varm.
99
00:06:05,073 --> 00:06:07,033
Han påminde lite om William Shakespeare.
100
00:06:07,867 --> 00:06:10,577
Han hade rött hår och lite rött skägg
101
00:06:10,578 --> 00:06:11,870
och vackra händer.
102
00:06:11,871 --> 00:06:13,498
Jag minns hans händer.
103
00:06:14,624 --> 00:06:18,293
Inom fem minuter insåg jag
att ur historisk synvinkel
104
00:06:18,294 --> 00:06:20,296
visste han mer om filmmusik än jag.
105
00:06:21,130 --> 00:06:23,006
För att visa min kärlek till filmmusik
106
00:06:23,007 --> 00:06:26,134
nynnande jag de första två minuterna
107
00:06:26,135 --> 00:06:30,430
av Alex North inledning från Spartacus,
108
00:06:30,431 --> 00:06:32,099
en av mina favoriter.
109
00:06:32,100 --> 00:06:36,228
Så jag tror att John antingen var
imponerad eller låtsades vara det
110
00:06:36,229 --> 00:06:38,438
och tyckte att jag var knäpp.
111
00:06:38,439 --> 00:06:42,068
Sen gick jag och såg hans film,
Tjejen som spelade högt.
112
00:06:42,944 --> 00:06:44,653
{\an8}TJEJEN SOM SPELADE HÖGT
REGI: STEVEN SPIELBERG
113
00:06:44,654 --> 00:06:46,656
{\an8}Vill du ge tillbaka den?
114
00:06:47,490 --> 00:06:49,826
Du har ingen aning om
vad som kommer att hända dig.
115
00:06:50,785 --> 00:06:54,789
Jag tänkte: "Herregud,
vilken bra filmskapare grabben är."
116
00:06:55,873 --> 00:06:57,374
Och han sa ja
117
00:06:57,375 --> 00:07:00,669
{\an8}och skapade en intimitet med ett munspel
118
00:07:00,670 --> 00:07:04,006
{\an8}som förde filmen i en riktning
som jag aldrig föreställt mig.
119
00:07:12,682 --> 00:07:17,727
{\an8}Johnny förmedlade ledmotivet
och mycket av den stämningsmättade känslan
120
00:07:17,728 --> 00:07:21,899
{\an8}genom Toots Thielemans,
den berömda munspelaren.
121
00:07:23,401 --> 00:07:25,902
{\an8}När John var klar
med Tjejen som spelade högt
122
00:07:25,903 --> 00:07:30,575
tänkte jag anlita honom
för varenda film jag nånsin skulle göra.
123
00:07:33,453 --> 00:07:34,703
MUSIKREDAKTÖR
124
00:07:34,704 --> 00:07:37,456
{\an8}När det gäller nyskapandet av filmmusik...
125
00:07:37,457 --> 00:07:39,166
{\an8}MUSIKKRITIKER, HISTORIKER
126
00:07:39,167 --> 00:07:41,543
{\an8}...är kompositörerna ofta bundna
127
00:07:41,544 --> 00:07:45,589
för när de ska börja jobba
finns referensmusik,
128
00:07:45,590 --> 00:07:49,217
vilket är musikstycken
och sånger som redan finns,
129
00:07:49,218 --> 00:07:52,846
delar av gammal filmmusik
som regissören och klipparna har samlat
130
00:07:52,847 --> 00:07:55,015
för att göra grovklippningen.
131
00:07:55,016 --> 00:07:56,725
Det är en plåga för kompositörer
132
00:07:56,726 --> 00:07:58,518
{\an8}för så fort vi hör referensmusik...
133
00:07:58,519 --> 00:07:59,769
{\an8}THOMAS NEWMAN
KOMPOSITÖR
134
00:07:59,770 --> 00:08:01,564
{\an8}...släcks mycket av kreativiteten.
135
00:08:02,690 --> 00:08:05,275
Väldigt ofta har regissören förälskat sig
136
00:08:05,276 --> 00:08:08,945
i de stycken som de valt
och lagt till i soundtracket.
137
00:08:08,946 --> 00:08:11,490
Så de vill ha nåt som är exakt så.
138
00:08:11,491 --> 00:08:15,703
Och kompositören förväntas återskapa
ett hopfogat verk av andras musik.
139
00:08:16,496 --> 00:08:19,916
{\an8}HAJEN
UTAN MUSIK
140
00:08:24,712 --> 00:08:30,300
För Hajen
hade jag en ganska svårbegriplig idé.
141
00:08:30,301 --> 00:08:33,595
{\an8}Jag hade lagt på Johns egen musik
som referensmusik
142
00:08:33,596 --> 00:08:35,305
{\an8}från Bob Altmans Schizo.
143
00:08:35,306 --> 00:08:37,225
SCHIZO - DEN KLUVNA VERKLIGHETEN
144
00:08:38,017 --> 00:08:41,019
John ringde mig
när han sett grovklippningen av Hajen
145
00:08:41,020 --> 00:08:43,606
och han skrattade åt min referensmusik.
146
00:08:46,192 --> 00:08:48,735
Det var så märkligt, för jag...
147
00:08:48,736 --> 00:08:55,451
Musiken till Schizo var bara effekter
och skrik och skrämmande ljud.
148
00:08:56,327 --> 00:08:58,662
För mig verkar Hajen
som ett äventyr till havs.
149
00:08:58,663 --> 00:09:00,665
{\an8}HAJEN
MED MUSIK
150
00:09:11,926 --> 00:09:14,262
Han sa: "Åh, nej. Vännen...
151
00:09:14,845 --> 00:09:16,012
Det här är en piratfilm.
152
00:09:16,013 --> 00:09:19,349
Den känns i magen."
153
00:09:19,350 --> 00:09:22,269
Han sa: "Ingen fara, jag kommer på nåt."
154
00:09:22,270 --> 00:09:24,729
Efter nån vecka åkte jag hem till honom,
155
00:09:24,730 --> 00:09:27,023
och han satt vid sin Steinway-flygel.
156
00:09:27,024 --> 00:09:32,237
Jag förväntade mig nåt väldigt komplext.
157
00:09:32,238 --> 00:09:34,364
Det var nästan som "Pekfingervalsen".
158
00:09:34,365 --> 00:09:36,284
Han använde bara två fingrar.
159
00:09:36,867 --> 00:09:37,994
Och han...
160
00:09:42,290 --> 00:09:43,457
Jag såg mig omkring.
161
00:09:51,549 --> 00:09:56,052
Tänk dig att vara helt ensam
på en mörk plats
162
00:09:56,053 --> 00:09:57,847
där du inte ser nåt.
163
00:09:58,431 --> 00:10:00,181
Det är helt tyst.
164
00:10:00,182 --> 00:10:01,892
Och det första du hör är...
165
00:10:06,814 --> 00:10:10,109
Du känner att nåt farligt är på gång.
166
00:10:11,986 --> 00:10:15,323
Bara från de låga tonerna
i en miljö där de inte passar in.
167
00:10:17,617 --> 00:10:19,327
Först trodde jag att han skojade.
168
00:10:19,994 --> 00:10:22,997
Alla frågar mig:
"Vad tycker Steven Spielberg...
169
00:10:23,706 --> 00:10:26,041
Vad tänkte han
när han hörde det första gången?"
170
00:10:26,042 --> 00:10:28,418
Vad tänkte du egentligen?
171
00:10:28,419 --> 00:10:30,462
- Tyckte du att jag var en idiot?
- Inte alls.
172
00:10:30,463 --> 00:10:32,339
"Herregud. Det blir ingen orkester.
173
00:10:32,340 --> 00:10:33,715
Det blir ett piano och...
174
00:10:33,716 --> 00:10:36,676
Och Johnny tänker bara göra ett par saker
175
00:10:36,677 --> 00:10:38,762
- i det lägre registret."
- Men du sa inte nej?
176
00:10:38,763 --> 00:10:40,472
Du sa hela tiden: "Lyssna igen."
177
00:10:40,473 --> 00:10:42,015
- Okej.
- "Lyssna igen."
178
00:10:42,016 --> 00:10:45,478
Och jag började se det geniala
i det du gjort.
179
00:10:47,396 --> 00:10:49,856
{\an8}INSPELNING, HAJEN
STEVEN SPIELBERGS PRIVATA FILMER
180
00:10:49,857 --> 00:10:52,150
{\an8}- Det här ska vara mjukt, Steven.
- Jag vet.
181
00:10:52,151 --> 00:10:53,778
Det här är redan för stort.
182
00:10:57,698 --> 00:10:59,659
Och min haj funkade inte.
183
00:11:00,201 --> 00:11:02,994
Jag hade ingen aning om
att John skulle komma
184
00:11:02,995 --> 00:11:05,289
och ge mig hajen med musik.
185
00:11:05,790 --> 00:11:08,793
Hans musikaliska haj funkade mycket bättre
än min mekaniska.
186
00:11:09,585 --> 00:11:12,045
{\an8}Det är två toner, men det är ett ledmotiv.
187
00:11:12,046 --> 00:11:13,297
{\an8}ALAN SILVESTRI
KOMPOSITÖR
188
00:11:14,048 --> 00:11:17,133
Ett ledmotiv kan göra det genialiska
189
00:11:17,134 --> 00:11:23,641
att hålla en karaktär på duken
när den inte syns på duken.
190
00:11:27,228 --> 00:11:29,604
Frågan som jag ställt flera gånger är:
191
00:11:29,605 --> 00:11:31,398
"Hur gör han?"
192
00:11:31,399 --> 00:11:34,568
{\an8}Vad är det för gudomligt?
Var kommer det ifrån?
193
00:11:43,202 --> 00:11:47,164
{\an8}"MAIN THEME"
FRÅN THE FABELMANS
194
00:11:50,501 --> 00:11:53,753
Jag kallades "Johnny" efter min far,
195
00:11:53,754 --> 00:11:56,382
så jag var väl "Johnny Jr."
196
00:11:57,383 --> 00:12:00,051
Min far var trumslagare och perkussionist,
197
00:12:00,052 --> 00:12:02,470
och min mor var mycket musikalisk.
198
00:12:02,471 --> 00:12:04,472
Hon var en 20-talstjej.
199
00:12:04,473 --> 00:12:07,476
Hon kunde spela ukulele.
200
00:12:08,728 --> 00:12:11,480
Hon hade dansat sen mycket ung ålder.
201
00:12:14,608 --> 00:12:16,276
{\an8}Min far spelade på en teater i Boston.
202
00:12:16,277 --> 00:12:18,069
{\an8}ÖVER ATLANTEN
TRUMMOR, JOHNNY WILLIAMS, SR.
203
00:12:18,070 --> 00:12:19,237
Hon dansade där,
204
00:12:19,238 --> 00:12:22,991
och musiker träffade ofta sångare
eller dansare som de jobbade med.
205
00:12:22,992 --> 00:12:26,536
De inledde ett förhållande
och gifte sig 1929
206
00:12:26,537 --> 00:12:30,291
när hon var 20 år och han var 25.
207
00:12:31,834 --> 00:12:36,171
{\an8}JOHN WILLIAMS
BARNDOMSHEM
208
00:12:36,172 --> 00:12:39,340
Jag föddes den 8 februari 1932
209
00:12:39,341 --> 00:12:43,888
i Flushing, Queens, New York
på Flushings sjukhus.
210
00:12:44,555 --> 00:12:47,183
Jag hade en syster och två bröder.
211
00:12:47,725 --> 00:12:51,312
Båda pojkarna var musiker.
De jobbar fortfarande.
212
00:12:51,896 --> 00:12:55,106
Och min syster, som gått bort,
var pianolärare hela sitt liv.
213
00:12:55,107 --> 00:12:58,027
När vi var yngre
spelade hon mycket bättre än jag.
214
00:12:58,986 --> 00:13:01,112
Vi blev tvingade att spela piano.
215
00:13:01,113 --> 00:13:03,073
Min far tyckte
att alla skulle spela piano.
216
00:13:04,241 --> 00:13:09,329
Jag övade i proportion
till att jag spelade baseboll.
217
00:13:09,330 --> 00:13:13,459
Spelade jag baseboll en timme
måste jag spela piano i en halvtimme.
218
00:13:17,755 --> 00:13:20,632
På den tiden var det via radio
som man fick nyheter
219
00:13:20,633 --> 00:13:22,467
och underhållning.
220
00:13:22,468 --> 00:13:23,927
Vi hade ingen tv.
221
00:13:23,928 --> 00:13:28,014
Min far jobbade i radiostudioorkestrar.
222
00:13:28,015 --> 00:13:29,933
Så han gick till jobbet,
223
00:13:29,934 --> 00:13:32,895
och klockan åtta på kvällen
hörde jag honom på radio.
224
00:13:34,647 --> 00:13:35,731
Your Hit Parade.
225
00:13:37,858 --> 00:13:40,735
De spelade med Benny Goodman
och Tommy Dorseys orkester,
226
00:13:40,736 --> 00:13:44,531
och jag var så stolt över att han var med.
227
00:13:44,532 --> 00:13:47,576
Jag var intresserad av
att lyssna efter trummorna.
228
00:13:49,954 --> 00:13:52,330
Det var ytterligare ett sätt att lyssna.
229
00:13:52,331 --> 00:13:55,041
Jag började lyssna på orkestreringen
230
00:13:55,042 --> 00:13:59,087
för band och orkestrar
och blev mycket intresserad av trombon.
231
00:13:59,088 --> 00:14:02,633
Min far sa: "Du får en trombon
om du fortsätter spela piano."
232
00:14:03,551 --> 00:14:05,635
Musik var en så stor del av familjen
233
00:14:05,636 --> 00:14:08,304
och familjens yrkesliv
234
00:14:08,305 --> 00:14:11,474
att jag aldrig riktigt strävade
efter nåt annat
235
00:14:11,475 --> 00:14:13,393
som jag kan tillstå.
236
00:14:13,394 --> 00:14:15,728
Mina föräldrars vänner var musiker,
237
00:14:15,729 --> 00:14:18,815
och det var det jag trodde att man gjorde
när man var vuxen.
238
00:14:18,816 --> 00:14:20,693
Som vuxen spelade man musik nånstans.
239
00:14:27,992 --> 00:14:31,703
Vår familj flyttade till Kalifornien
när jag var 15 år.
240
00:14:31,704 --> 00:14:34,290
Jag gick på high school då.
241
00:14:34,832 --> 00:14:37,417
Jag gick på North Hollywood High School.
242
00:14:37,418 --> 00:14:40,503
Jag hade spelat piano sen mycket ung ålder
243
00:14:40,504 --> 00:14:43,381
och var distraherad av trombonen
ett par år.
244
00:14:43,382 --> 00:14:45,633
Min far sa: "Du måste sluta med trombonen.
245
00:14:45,634 --> 00:14:48,344
Du måste fokusera helt på pianot."
246
00:14:48,345 --> 00:14:50,347
Jag hade mycket att ta ikapp.
247
00:14:53,601 --> 00:14:55,476
Jag jobbade så hårt.
248
00:14:55,477 --> 00:14:58,730
Jag övade fem, sex timmar om dagen,
och hela dagarna på helgerna.
249
00:14:58,731 --> 00:15:01,442
Min mor trodde att jag skulle dö av det.
250
00:15:04,320 --> 00:15:05,653
Det är inte utbildning.
251
00:15:05,654 --> 00:15:09,157
Det är mer som träning,
nästan som idrottande
252
00:15:09,158 --> 00:15:11,200
för att kunna göra det man ska
253
00:15:11,201 --> 00:15:13,662
för att bli professionell på nån nivå.
254
00:15:14,747 --> 00:15:19,375
Det var vid den tiden jag började
intressera mig mer för film.
255
00:15:19,376 --> 00:15:22,420
Jag började lyssna på filmmusiken
256
00:15:22,421 --> 00:15:25,632
för min far jobbade
i studiorna i Hollywood nu.
257
00:15:25,633 --> 00:15:28,092
Jag följde med honom
för att se vad de gjorde
258
00:15:28,093 --> 00:15:30,387
och för att se dem skapa filmmusik.
259
00:15:31,138 --> 00:15:33,222
{\an8}STORSTADSHAMN
MUSIK AV LEONARD BERNSTEIN
260
00:15:33,223 --> 00:15:37,895
{\an8}Det som först dyker upp i huvudet
är Leonard Bernstein, Storstadshamn.
261
00:15:39,146 --> 00:15:42,690
Min far spelade den musiken
med Bernstein, men det var många.
262
00:15:42,691 --> 00:15:45,778
Han brukade även ta hem partitur åt mig.
263
00:15:47,112 --> 00:15:50,032
Och jag började tänka
att jag också kunde göra det.
264
00:15:53,077 --> 00:15:55,078
När jag gick i high school
265
00:15:55,079 --> 00:15:58,831
kunde jag skriva för instrument
till vår skolorkester.
266
00:15:58,832 --> 00:16:01,834
En av eleverna hade skrivit
en musikpjäs med piano,
267
00:16:01,835 --> 00:16:04,128
så jag orkestrerade hans sånger
268
00:16:04,129 --> 00:16:06,255
och dirigerade skolorkestern.
269
00:16:06,256 --> 00:16:08,800
Jag lärde mig genom att göra.
270
00:16:08,801 --> 00:16:10,051
Genom att praktisera.
271
00:16:10,052 --> 00:16:13,680
Jag lärde mig mycket själv måste jag säga.
272
00:16:13,681 --> 00:16:18,310
Jag hade näsan
i orkestreringsböcker i årtionden.
273
00:16:21,188 --> 00:16:23,690
Jag tjänstgjorde fyra år i flygvapnet,
274
00:16:23,691 --> 00:16:27,318
och jag var stationerad en period
i St. John's, Newfoundland
275
00:16:27,319 --> 00:16:29,738
hos Northeast Air Command Band.
276
00:16:31,365 --> 00:16:33,074
Vid slutet av andra världskriget
277
00:16:33,075 --> 00:16:36,828
bjöd Kanadas regering in
folk inom filmbranschen
278
00:16:36,829 --> 00:16:39,623
för att grunda filmbolag i Kanada.
279
00:16:40,749 --> 00:16:44,711
Studio Hamburg från Tyskland
kom med personal och utrustning
280
00:16:44,712 --> 00:16:48,548
till St. John's,
och de ville göra en reseskildring
281
00:16:48,549 --> 00:16:51,217
om de kanadensiska kustprovinserna.
282
00:16:51,218 --> 00:16:53,928
De gjorde den lilla filmen
You Are Welcome,
283
00:16:53,929 --> 00:16:55,431
och de hade ingen musik.
284
00:16:59,059 --> 00:17:01,061
De kontaktade mig.
285
00:17:02,771 --> 00:17:04,147
Jag hade aldrig skrivit för film.
286
00:17:04,148 --> 00:17:06,733
De sa: "Kan du skriva filmmusiken?"
287
00:17:06,734 --> 00:17:08,277
"Visst kan jag det."
288
00:17:09,945 --> 00:17:14,657
Jag gick till biblioteket och lånade
en bok om newfoundländska folkvisor,
289
00:17:14,658 --> 00:17:16,951
som jag kanske kunde använda.
290
00:17:16,952 --> 00:17:18,995
G.I. Pens musik för Newfoundland
291
00:17:18,996 --> 00:17:21,164
Det var så det gick till.
292
00:17:21,165 --> 00:17:22,833
Menig komponerar filmmusik
293
00:17:23,500 --> 00:17:26,210
Jag kan inte säga
att jag som ung man i 20-årsåldern
294
00:17:26,211 --> 00:17:29,298
tänkte göra nåt annat till yrket
än att spela piano.
295
00:17:29,923 --> 00:17:32,425
Att jag började komponera musik,
296
00:17:32,426 --> 00:17:33,926
i synnerhet för film,
297
00:17:33,927 --> 00:17:36,305
var bara en rad tillfälligheter.
298
00:17:39,308 --> 00:17:41,477
Jag var galen i jazz.
299
00:17:42,019 --> 00:17:45,271
Jag älskade jazzen på radio
och ville försöka spela den,
300
00:17:45,272 --> 00:17:48,066
{\an8}vilket jag gjorde som ung
och även som ung yrkesverksam.
301
00:17:48,067 --> 00:17:49,776
{\an8}JOHNNY STACCATO
PIANO, JOHN WILLIAMS
302
00:17:49,777 --> 00:17:51,069
{\an8}Jag kan aldrig hävda
303
00:17:51,070 --> 00:17:54,113
{\an8}att jag var en stor jazzmusiker
som Oscar Peterson
304
00:17:54,114 --> 00:17:56,032
eller Teddy Wilson eller Art Tatum,
305
00:17:56,033 --> 00:17:58,659
men jag var hyfsad kan man nog säga.
306
00:17:58,660 --> 00:17:59,995
Jag älskade att skriva det.
307
00:18:04,208 --> 00:18:06,834
Under en period i high school
308
00:18:06,835 --> 00:18:09,212
{\an8}var jag väldigt intresserad av jazz.
309
00:18:09,213 --> 00:18:10,463
{\an8}GEORGE LUCAS
FILMSKAPARE
310
00:18:10,464 --> 00:18:14,050
Jag kände bara till honom
som en jazzmusiker, en pianist.
311
00:18:14,051 --> 00:18:17,011
Om man lyssnar på det han skrev
i 20-årsåldern
312
00:18:17,012 --> 00:18:18,889
finns ett album, "Rhythm in Motion",
313
00:18:20,599 --> 00:18:22,642
som han spelade in
när han hade sitt jazzband.
314
00:18:22,643 --> 00:18:23,976
Det är fantastiskt.
315
00:18:23,977 --> 00:18:27,438
Det finns mycket äldre kompositörer i dag
som inte är i närheten.
316
00:18:27,439 --> 00:18:30,149
Det är lätt att glömma
att han började som jazzkille.
317
00:18:30,150 --> 00:18:35,238
Inte det man kanske tror
om man träffar honom 1977
318
00:18:35,239 --> 00:18:38,241
som kompositören till Stjärnornas krig
och Närkontakt.
319
00:18:38,242 --> 00:18:41,119
{\an8}STJÄRNORNAS KRIG
REGI: GEORGE LUCAS
320
00:18:41,120 --> 00:18:42,787
{\an8}Men vem skulle kunna skriva
321
00:18:42,788 --> 00:18:45,248
{\an8}ett stycke som "Cantina Band"
322
00:18:45,249 --> 00:18:47,875
{\an8}utan att veta nåt om jazz?
323
00:18:47,876 --> 00:18:49,961
{\an8}Jag har hört väldigt dåliga försök...
324
00:18:49,962 --> 00:18:51,337
{\an8}BRANFORD MARSALIS
SAXOFONIST, KOMPOSITÖR
325
00:18:51,338 --> 00:18:54,299
{\an8}...och i bästa fall
låter det klyschigt och tillgjort.
326
00:18:55,676 --> 00:18:58,470
Men det var alltid typ:
"Ja, det här är schyst."
327
00:18:59,471 --> 00:19:01,723
Det för mig till Catch Me If You Can.
328
00:19:02,349 --> 00:19:03,724
{\an8}CATCH ME IF YOU CAN
REGI: STEVEN SPIELBERG
329
00:19:03,725 --> 00:19:05,309
{\an8}När jag hörde det var det jazz.
330
00:19:05,310 --> 00:19:07,437
Killen är helt grym. Det var så bra.
331
00:19:08,355 --> 00:19:12,358
Jag såg filmen, och sen skrev jag
ett mejl till hans kontor
332
00:19:12,359 --> 00:19:16,947
och sa: "Snälla, övertala maestro Williams
att göra det till en saxofonkonsert."
333
00:19:17,489 --> 00:19:22,368
Några dagar senare fick jag ett svar:
"Tack för ditt intresse.
334
00:19:22,369 --> 00:19:25,998
Det pågår redan
och blir klart inom sex veckor."
335
00:19:27,291 --> 00:19:29,459
Jag blev så glad.
336
00:19:32,337 --> 00:19:35,257
{\an8}FRÅN CATCH ME IF YOU CAN
337
00:19:39,178 --> 00:19:42,805
Jag har aldrig varit nån filmfantast.
338
00:19:42,806 --> 00:19:44,765
Jag går väldigt sällan på bio.
339
00:19:44,766 --> 00:19:47,977
Men min far spelade i alla studioorkestrar
340
00:19:47,978 --> 00:19:51,063
på Columbia, MGM, 20th Century Fox,
och så vidare.
341
00:19:51,064 --> 00:19:54,108
Eftersom musikerna fick jobb på studiorna
342
00:19:54,109 --> 00:19:58,112
blev jag intresserad av filmmusik
för jobbets skull.
343
00:19:58,113 --> 00:20:00,865
Jag spelade på Columbia Pictures
för Morris Stoloff,
344
00:20:00,866 --> 00:20:02,491
som var musikdirektör på studion.
345
00:20:02,492 --> 00:20:05,037
Han anlitade mig
för att spela piano i orkestern.
346
00:20:05,746 --> 00:20:08,956
Jag spelade där i två år
och jobbade nästan varje dag.
347
00:20:08,957 --> 00:20:11,209
Sen gick jag till 20th Century Fox
348
00:20:11,210 --> 00:20:14,795
och spelade för Alfred Newman,
där och på Paramount.
349
00:20:14,796 --> 00:20:18,466
Jag spelade för Bernard Herrmann,
Franz Waxman och Henry Mancini
350
00:20:18,467 --> 00:20:20,427
i den mer jazziga genren.
351
00:20:21,011 --> 00:20:23,013
Ledmotivet han spelar i Peter Gunn.
352
00:20:25,807 --> 00:20:27,851
{\an8}MUSIK AV HENRY MANCINI
PIANO, JOHN WILLIAMS
353
00:20:30,020 --> 00:20:31,437
{\an8}ELVIS MITCHELL
VÄRD FÖR THE TREATMENT
354
00:20:31,438 --> 00:20:33,231
{\an8}Han bankar och spelar så hårt.
355
00:20:33,232 --> 00:20:37,026
{\an8}För mig är det grunden till jazzfunk.
356
00:20:37,027 --> 00:20:38,819
{\an8}DE VILDA ÅREN
REGI: IRVING LERNER
357
00:20:38,820 --> 00:20:41,656
{\an8}MUSIK AV JERRY GOLDSMITH
PIANO, JOHN WILLIAMS
358
00:20:41,657 --> 00:20:43,115
{\an8}Jag hade så mycket att göra.
359
00:20:43,116 --> 00:20:45,369
{\an8}Jag spelade på nån studio varje dag.
360
00:20:46,161 --> 00:20:48,329
{\an8}SKUGGOR ÖVER SÖDERN
REGI: ROBERT MULLIGAN
361
00:20:48,330 --> 00:20:51,749
{\an8}MUSIK AV ELMER BERNSTEIN,
PIANO, JOHN WILLIAMS
362
00:20:51,750 --> 00:20:54,585
{\an8}Medan jag spelade piano i orkestrarna
363
00:20:54,586 --> 00:20:56,796
frågade äldre kollegor då och då:
364
00:20:56,797 --> 00:20:58,507
"Kan du orkestrera nåt till nästa vecka?"
365
00:21:03,762 --> 00:21:06,514
När jag hade orkestrerat några melodier
366
00:21:06,515 --> 00:21:09,684
sa nån: "Vill du dirigera i en halvtimme?"
367
00:21:09,685 --> 00:21:12,896
Jag var ung och dumdristig och sa:
"Självklart kan jag dirigera."
368
00:21:13,814 --> 00:21:17,149
Till slut sa jag till min fru:
"Jag ska nog bara komponera."
369
00:21:17,150 --> 00:21:21,153
Innan jag visste ordet av
skrev jag så mycket för tv och film,
370
00:21:21,154 --> 00:21:22,905
och jag sa till min fru:
371
00:21:22,906 --> 00:21:24,991
"Jag lägger för mycket tid på orkestern.
372
00:21:24,992 --> 00:21:27,368
Jag måste sluta spela, och skriva."
373
00:21:27,369 --> 00:21:30,371
Och jag tjänade faktiskt lite mer då.
374
00:21:30,372 --> 00:21:33,333
Jag hade tre barn
och var tvungen att tänka praktiskt.
375
00:21:34,584 --> 00:21:40,506
{\an8}Mitt tidigaste minne av min far
var att vi hade en manchestermatta
376
00:21:40,507 --> 00:21:42,049
{\an8}i ett litet rum hemma.
377
00:21:42,050 --> 00:21:43,759
På mattan stod ett piano,
378
00:21:43,760 --> 00:21:47,681
och han spelade i det lilla rummet
med den roliga mattan.
379
00:21:53,103 --> 00:21:57,148
Min mor, Barbara Ruick,
var skådespelare och sångare.
380
00:21:57,149 --> 00:21:59,191
{\an8}Hon spelade Carrie Pipperidge i Karusell.
381
00:21:59,192 --> 00:22:03,405
{\an8}KARUSELL
REGI: HENRY KING
382
00:22:07,534 --> 00:22:11,620
Jag har två yngre bröder, Mark och Joe.
383
00:22:11,621 --> 00:22:13,080
De är musiker båda två.
384
00:22:13,081 --> 00:22:16,042
Joe är sångare i bandet Toto,
385
00:22:16,043 --> 00:22:19,253
och Mark har spelat trummor
med Crosby, Stills, and Nash
386
00:22:19,254 --> 00:22:21,547
och Air Supply och Tina Turner.
387
00:22:21,548 --> 00:22:24,091
Mina föräldrar var väldigt glamorösa
388
00:22:24,092 --> 00:22:26,177
och de gick ofta ut.
389
00:22:26,178 --> 00:22:28,054
De ordnade fester.
390
00:22:28,055 --> 00:22:30,723
Vi hade alltid trevliga jular.
391
00:22:30,724 --> 00:22:31,975
Julen var underbar.
392
00:22:33,435 --> 00:22:36,730
Jag minns att min far
spelade musikalstycken.
393
00:22:37,647 --> 00:22:41,567
Han och min mor övade
och hade kul ihop och spelade låtar.
394
00:22:41,568 --> 00:22:45,322
Vi underhöll varandra
och fick varandra att skratta,
395
00:22:46,281 --> 00:22:48,075
och vi hade så kul tillsammans.
396
00:22:50,911 --> 00:22:53,789
Nu skrev jag tv-program varje vecka.
397
00:22:55,791 --> 00:22:59,960
Jag hade flera underbara år
med timslånga antologier.
398
00:22:59,961 --> 00:23:03,006
Chrysler, Bob Hope Theatre
och Alcoa Theatre.
399
00:23:03,548 --> 00:23:05,925
Ena veckan var det western, sen komedi,
400
00:23:05,926 --> 00:23:07,802
nästa vecka var det drama.
401
00:23:07,803 --> 00:23:10,179
Allt man kan tänka sig
402
00:23:10,180 --> 00:23:12,973
av regissörer som gick vidare till
att göra långfilm.
403
00:23:12,974 --> 00:23:16,144
Syd Pollack, Dick Donner
och Robert Altman.
404
00:23:16,895 --> 00:23:18,270
Han jobbade mest på Fox,
405
00:23:18,271 --> 00:23:20,606
men han jobbade även mycket hemma
på helgerna.
406
00:23:20,607 --> 00:23:22,943
Han satt alltid och skrev.
407
00:23:24,528 --> 00:23:30,408
En gång när han skrev,
skrev jag en lapp med texten:
408
00:23:30,409 --> 00:23:32,994
"Du måste komma ut
och hjälpa mig med det här."
409
00:23:33,537 --> 00:23:37,374
Jag sköt in den under dörren
och då blev han arg.
410
00:23:39,835 --> 00:23:43,671
På 60-talet jobbade jag
mer på studiorna än hemma
411
00:23:43,672 --> 00:23:45,089
av en praktisk anledning.
412
00:23:45,090 --> 00:23:46,632
Mina barn var små,
413
00:23:46,633 --> 00:23:49,635
och det var mycket ljud
och distraktioner hemma.
414
00:23:49,636 --> 00:23:54,348
Det var svårt att få till den avskildhet
man behöver för att komponera.
415
00:23:54,349 --> 00:23:55,808
Så jag åkte till Universal
416
00:23:55,809 --> 00:23:58,394
eller Fox Studios, där jag jobbade länge,
417
00:23:58,395 --> 00:24:03,191
inte som anställd, utan som nån
som kom på middag och blev kvar.
418
00:24:05,277 --> 00:24:09,280
{\an8}Att samma man
skrev musiken till Stjärnornas krig...
419
00:24:09,281 --> 00:24:10,906
{\an8}J.J. ABRAMS
FILMSKAPARE
420
00:24:10,907 --> 00:24:13,492
{\an8}...och Gilligan's Island
421
00:24:13,493 --> 00:24:16,829
visar hans enorma och gränslösa omfång.
422
00:24:16,830 --> 00:24:18,414
{\an8}Hämta pålen!
423
00:24:18,415 --> 00:24:19,498
{\an8}Ja, sir.
424
00:24:19,499 --> 00:24:21,293
{\an8}GILLIGAN'S ISLAND
REGI: JOHN RICH
425
00:24:23,795 --> 00:24:25,004
Vad sägs om den här?
426
00:24:25,005 --> 00:24:26,630
Perfekt. Kom hit med den!
427
00:24:26,631 --> 00:24:27,966
På en gång.
428
00:24:32,471 --> 00:24:35,639
Vi var på semester på Hawaii
429
00:24:35,640 --> 00:24:37,266
och han köpte en ukulele.
430
00:24:37,267 --> 00:24:41,228
Han skulle skriva ett nytt ledmotiv
till Lost in Space,
431
00:24:41,229 --> 00:24:44,649
så han skrev det på ukulelen.
432
00:24:45,484 --> 00:24:49,029
{\an8}"MAIN THEME"
FRÅN LOST IN SPACE
433
00:24:50,780 --> 00:24:54,742
Det var möjligheter att jobba för,
i det här fallet 20th Century Fox,
434
00:24:54,743 --> 00:24:57,203
där jag blev vän med Lionel Newman.
435
00:24:57,204 --> 00:25:00,539
Om jag inte hade börjat med tv
436
00:25:00,540 --> 00:25:04,043
hade jag inte fått möjligheten
att göra film.
437
00:25:04,044 --> 00:25:07,088
TA'T LUGNT SHEJKEN
438
00:25:07,797 --> 00:25:10,132
{\an8}Hur mycket fick du, John? Vad står det?
439
00:25:10,133 --> 00:25:11,383
{\an8}12 500 dollar.
440
00:25:11,384 --> 00:25:12,885
{\an8}AVTALSBREV JOHN WILLIAMS 1964
441
00:25:12,886 --> 00:25:14,095
{\an8}För en vecka?
442
00:25:14,930 --> 00:25:17,264
För tio veckor! Åh, nej.
443
00:25:17,265 --> 00:25:18,849
HUR MAN STJÄL EN MILJON
444
00:25:18,850 --> 00:25:21,310
Jag gjorde en hel del komedier ett tag,
445
00:25:21,311 --> 00:25:23,646
och jag ville inte göra fler.
446
00:25:23,647 --> 00:25:24,897
{\an8}GUIDE FÖR GIFTA MÄN
447
00:25:24,898 --> 00:25:27,149
En äldre kollega ringde mig
448
00:25:27,150 --> 00:25:30,569
och sa:
"John, om du ska komponera filmmusik
449
00:25:30,570 --> 00:25:32,696
och ditt namn ska synas på filmen,
450
00:25:32,697 --> 00:25:35,449
då kan du inte heta Johnny.
Det är ett pojknamn.
451
00:25:35,450 --> 00:25:38,827
Du måste byta namn.
Du måste heta John Williams."
452
00:25:38,828 --> 00:25:40,956
Så jag tänkte att han hade rätt.
453
00:25:43,542 --> 00:25:45,794
{\an8}SPELMAN PÅ TAKET
REGI: NORMAN JEWISON
454
00:25:55,637 --> 00:25:56,637
...en tradition
455
00:25:56,638 --> 00:25:59,056
De första filmerna
med stor budget var musikaler.
456
00:25:59,057 --> 00:26:02,768
{\an8}Jag arrangerade och orkestrerade
men var även direktör och dirigent.
457
00:26:02,769 --> 00:26:07,565
Vi behövde körsång, barnsång, orkestermusik.
458
00:26:07,566 --> 00:26:10,819
Varenda ord i sången måste förstås,
även med kör.
459
00:26:17,701 --> 00:26:19,868
Så skapandet av det,
460
00:26:19,869 --> 00:26:22,454
mixandet av alla ljud, klippningen
461
00:26:22,455 --> 00:26:26,375
är en utbildning i sig
och en enorm erfarenhet för mig.
462
00:26:26,376 --> 00:26:29,044
Inte bara som kompositör, utan som nån...
463
00:26:29,045 --> 00:26:32,507
Som en hantverkare
som arbetar med att skapa film.
464
00:26:33,091 --> 00:26:35,510
{\an8}GOODBYE, MR CHIPS
REGI: HERBERT ROSS
465
00:26:37,012 --> 00:26:38,262
Goodbye, Mr Chips.
466
00:26:38,263 --> 00:26:41,015
{\an8}Musiken skrevs först av André Previn,
467
00:26:41,016 --> 00:26:44,977
{\an8}men det blev osämja mellan
André och producenten,
468
00:26:44,978 --> 00:26:49,232
{\an8}så Leslie Bricusse fick göra
både text och musik.
469
00:26:49,983 --> 00:26:54,778
Men André Previn var som en mentor,
och han stöttade mig.
470
00:26:54,779 --> 00:26:56,989
Han tyckte inte
att jag skulle stanna i Hollywood.
471
00:26:56,990 --> 00:27:00,492
"John, du vill skriva egen musik.
Konserter, symfonier.
472
00:27:00,493 --> 00:27:03,622
Slösa inte tid på 'kommersiellt jobb'."
473
00:27:04,497 --> 00:27:06,373
Om jag hade hans begåvning
474
00:27:06,374 --> 00:27:08,834
skulle jag lämna filmvärlden
och skriva symfonier,
475
00:27:08,835 --> 00:27:12,796
men jag gick inte vilse i Hollywood.
Jag hittade mig själv.
476
00:27:12,797 --> 00:27:15,215
{\an8}SOS POSEIDON
REGI: RONALD NEAME
477
00:27:15,216 --> 00:27:16,800
{\an8}Det är grejen med John Williams.
478
00:27:16,801 --> 00:27:19,595
{\an8}Även om materialet han får är bra
förbättrar han det alltid.
479
00:27:19,596 --> 00:27:21,764
Han hittar alltid ett sätt
att fånga kärnan
480
00:27:21,765 --> 00:27:25,392
i det som gör det rörande,
meningsfullt eller känsloväckande.
481
00:27:25,393 --> 00:27:28,020
{\an8}Även med en klassisk katastroffilm
från 70-talet
482
00:27:28,021 --> 00:27:30,148
{\an8}som SOS Poseidon eller Jordbävningen.
483
00:27:30,690 --> 00:27:34,318
{\an8}SKYSKRAPAN BRINNER
REGI: JOHN GUILLERMIN
484
00:27:34,319 --> 00:27:36,612
Ett av mina tidigaste minnen
av John på podiet
485
00:27:36,613 --> 00:27:40,074
var när han dirigerade SOS Poseidon
och Skyskrapan brinner,
486
00:27:40,075 --> 00:27:43,160
och man kom in
och satt precis bredvid basisterna
487
00:27:43,161 --> 00:27:46,831
och där var John
och hans typiska svarta polotröja.
488
00:27:48,500 --> 00:27:50,751
Han dirigerade och jag satt tyst
489
00:27:50,752 --> 00:27:54,047
och lite skrämd och bevittnade allt.
490
00:27:55,674 --> 00:27:57,716
{\an8}Irwin Allen var en karismatisk karaktär.
491
00:27:57,717 --> 00:27:59,218
{\an8}IRWIN ALLEN
PRODUCENT, SOS POSEIDON
492
00:27:59,219 --> 00:28:01,387
{\an8}Han var fantastisk på att mixa ljudet,
493
00:28:01,388 --> 00:28:04,223
att sammanfoga ljudeffekter,
dialog och musik,
494
00:28:04,224 --> 00:28:06,850
och han ville
att allt skulle vara ljudligare.
495
00:28:06,851 --> 00:28:09,020
Gör det bara mer ljudligt.
496
00:28:14,317 --> 00:28:16,820
Jag har gjort allt det här
med penna och papper,
497
00:28:17,445 --> 00:28:19,739
och det gör jag fortfarande.
498
00:28:20,323 --> 00:28:22,991
Jag har haft så mycket att göra
under mina år här
499
00:28:22,992 --> 00:28:26,704
att jag inte haft tid att lära mig
de elektroniska systemen,
500
00:28:26,705 --> 00:28:29,373
vilka förmodligen är lite snabbare.
501
00:28:29,374 --> 00:28:31,126
Om du vill skriva det här...
502
00:28:32,335 --> 00:28:35,755
Det är nio eller tio noter.
Jag måste skriva dem så här.
503
00:28:36,339 --> 00:28:37,382
Och om det är...
504
00:28:40,552 --> 00:28:42,761
Det är många noter.
505
00:28:42,762 --> 00:28:45,598
På datorn trycker man på en knapp,
och sen kan man se det.
506
00:28:46,349 --> 00:28:47,851
Jag måste skriva allt det där.
507
00:28:48,435 --> 00:28:53,148
Så jag tar nog mer tid på mig
än mina yngre kollegor.
508
00:28:54,941 --> 00:28:58,402
Många gånger när jag komponerar
fyller jag papperet med noter
509
00:28:58,403 --> 00:29:00,195
och tittar på det nästa morgon.
510
00:29:00,196 --> 00:29:03,532
Det är som om nån annan har skrivit det.
511
00:29:03,533 --> 00:29:05,951
"Jag kan omöjligt ha skrivit allt det där.
512
00:29:05,952 --> 00:29:09,205
Absolut inte i går.
Det kan jag inte ha hunnit."
513
00:29:10,582 --> 00:29:14,918
Han lärde sig sina färdigheter
med ihärdighet,
514
00:29:14,919 --> 00:29:17,212
{\an8}och numera kan man frammana...
515
00:29:17,213 --> 00:29:18,714
{\an8}ETHAN GRUSKA
JOHNS DOTTERSON
516
00:29:18,715 --> 00:29:20,675
{\an8}...musik från en prompt med AI.
517
00:29:21,551 --> 00:29:26,597
Folk borde se nån
som har arbetat ensam i ett rum
518
00:29:26,598 --> 00:29:29,349
i mer än 60 år.
519
00:29:29,350 --> 00:29:32,770
Det är mycket som uppoffras.
Det har funnits en del smärta i hans liv.
520
00:29:32,771 --> 00:29:36,107
När man kommer till en viss punkt
blir han tyst.
521
00:29:37,192 --> 00:29:41,237
Jag tror att han uttrycker sig
genom musiken.
522
00:29:44,199 --> 00:29:49,370
{\an8}LEDMOTIV FRÅN SABRINA
523
00:29:57,629 --> 00:30:00,214
Min mor var i Reno i Nevada
524
00:30:00,215 --> 00:30:03,927
för en liten roll
i en film som hette Jackpot.
525
00:30:04,552 --> 00:30:05,844
{\an8}JACKPOT
REGI: ROBERT ALTMAN
526
00:30:05,845 --> 00:30:07,095
{\an8}- Nummer två.
- Gamla blå?
527
00:30:07,096 --> 00:30:08,806
{\an8}Gamla blå, nummer två.
528
00:30:08,807 --> 00:30:10,098
{\an8}- Precis så.
- Nej.
529
00:30:10,099 --> 00:30:11,850
{\an8}Kathryn Altman ringde och sa...
530
00:30:11,851 --> 00:30:13,560
{\an8}KATHRYN REED ALTMAN
SKÅDESPELARE
531
00:30:13,561 --> 00:30:15,313
{\an8}"Ni måste be er far ringa mig."
532
00:30:16,189 --> 00:30:18,232
Jag väntade i huset i nån timme,
533
00:30:18,233 --> 00:30:20,985
och när han kom hem sa jag:
"Nåt är på tok med mamma."
534
00:30:22,320 --> 00:30:24,321
{\an8}Skådespelare i Reno hittad död
535
00:30:24,322 --> 00:30:29,076
Det var så märkligt.
En frisk och vacker ung kvinna
536
00:30:29,077 --> 00:30:32,831
som plötsligt dog av en aneurysm
som vi inte kunnat förutse.
537
00:30:33,414 --> 00:30:36,834
Det var en tung händelse i mitt liv.
Hon var min fru,
538
00:30:36,835 --> 00:30:41,798
men även mor till mina tre barn.
Hon var bara 41 år.
539
00:30:43,675 --> 00:30:47,302
Min pappa fick flyga dit
och ta hand om allt.
540
00:30:47,303 --> 00:30:49,222
Jag lämnades hemma med mina bröder,
541
00:30:49,806 --> 00:30:54,059
vilket blev min roll de kommande...
För alltid, faktiskt.
542
00:30:54,060 --> 00:30:55,270
Men det började då.
543
00:30:56,729 --> 00:31:00,732
Jag var strax över 40
och hade tre tonårsbarn.
544
00:31:00,733 --> 00:31:03,403
Det var en tuff situation,
545
00:31:04,904 --> 00:31:06,906
ibland väldigt svår att prata om.
546
00:31:10,618 --> 00:31:15,330
Det var förödande.
Han hade ingen erfarenhet
547
00:31:15,331 --> 00:31:17,083
av att engagera sig som förälder.
548
00:31:18,668 --> 00:31:21,628
Jag hade ofta tagit hand om mina bröder
549
00:31:21,629 --> 00:31:23,840
och det var lätt för mig
att ta den rollen.
550
00:31:24,424 --> 00:31:28,136
Vi tre hade en väldigt speciell relation.
551
00:31:30,889 --> 00:31:32,682
Under lång tid jobbade jag inte.
552
00:31:33,349 --> 00:31:37,979
Jag ville inte hålla på med filmer
och berättelser och karaktärer.
553
00:31:38,730 --> 00:31:42,358
Direkt efter hennes död
skrev han en violinkonsert till henne.
554
00:31:46,112 --> 00:31:47,696
VIOLINKONSERT - FLÖJTKONSERT
555
00:31:47,697 --> 00:31:50,073
Hennes far var violinist.
Hon älskade violin.
556
00:31:50,074 --> 00:31:52,492
Hon ville alltid
att jag skulle skriva nåt åt henne.
557
00:31:52,493 --> 00:31:54,787
Jag gjorde inte det förrän hon gick bort.
558
00:31:58,499 --> 00:31:59,750
Innan min mor gick bort
559
00:31:59,751 --> 00:32:03,378
var min far,
trots att han var en lysande kompositör,
560
00:32:03,379 --> 00:32:05,088
mer av en hantverkare.
561
00:32:05,089 --> 00:32:08,634
Men efter hennes död
var det en känsla han hade,
562
00:32:08,635 --> 00:32:09,969
att hon fanns vid hans sida.
563
00:32:13,514 --> 00:32:15,558
Det kändes som om hon hjälpte mig.
564
00:32:16,225 --> 00:32:18,645
Det var en lustig känsla som jag hade.
565
00:32:19,270 --> 00:32:20,855
Jag har den fortfarande.
566
00:32:21,981 --> 00:32:27,319
På nåt sätt växte jag konstnärligt
eller fick nån sorts energi
567
00:32:27,320 --> 00:32:30,698
eller dök djupare in i det jag gjorde.
568
00:32:32,659 --> 00:32:36,453
Min mest hektiska
och framgångsrika tid inom filmen
569
00:32:36,454 --> 00:32:38,623
började direkt därefter,
570
00:32:40,249 --> 00:32:43,044
när jag blev ombedd
att göra Stjärnornas krig.
571
00:32:46,547 --> 00:32:49,967
Samtidigt blev jag ombedd
att göra En bro för mycket.
572
00:32:49,968 --> 00:32:51,093
{\an8}LIONEL NEWMAN - MUSIKDIREKTÖR
20TH CENTURY FOX
573
00:32:51,094 --> 00:32:52,886
{\an8}Jag sa till Lionel Newman:
574
00:32:52,887 --> 00:32:55,430
{\an8}"Jag gör nog hellre En bro för mycket,
575
00:32:55,431 --> 00:32:57,224
för alla stjärnor är med i den,
576
00:32:57,225 --> 00:33:01,728
och jag vet ingenting om George Lucas
eller Stjärnornas krig."
577
00:33:01,729 --> 00:33:05,023
"Jag vill ha nån
som kan göra klassisk musik."
578
00:33:05,024 --> 00:33:09,653
{\an8}De gamla Korngold, Newman,
gammaldags filmmusik
579
00:33:09,654 --> 00:33:11,196
{\an8}från 30- och 40-talet.
580
00:33:11,197 --> 00:33:14,157
Steven sa:
"John Williams är rätt kille för dig."
581
00:33:14,158 --> 00:33:16,493
Jag sa: "Är inte han jazzpianist?"
582
00:33:16,494 --> 00:33:19,038
"Nej, han skriver fantastisk musik."
583
00:33:20,373 --> 00:33:23,000
Så Steven, som jag precis gjort Hajen med,
584
00:33:23,001 --> 00:33:25,043
sa: "Du måste träffa George Lucas",
585
00:33:25,044 --> 00:33:26,628
som jag aldrig hört talas om.
586
00:33:26,629 --> 00:33:29,631
Jag kände inte till Sista natten
med gänget. Mitt fel, inte hans.
587
00:33:29,632 --> 00:33:33,427
Jag träffade George
och vi pratade lite om musik.
588
00:33:33,428 --> 00:33:34,929
Han var väldigt ung.
589
00:33:35,680 --> 00:33:37,514
Det klickade på en gång.
590
00:33:37,515 --> 00:33:39,766
Han är en gentleman
och lätt att umgås med.
591
00:33:39,767 --> 00:33:42,853
Han kan även otroligt mycket om musik.
592
00:33:42,854 --> 00:33:45,940
Han kunde även otroligt mycket
om symfonimusik.
593
00:33:47,191 --> 00:33:49,443
Dagen efter sa Steven:
594
00:33:49,444 --> 00:33:53,447
"Du borde göra Stjärnornas krig.
Gör det... Det kommer att bli kul.
595
00:33:53,448 --> 00:33:57,159
Strunta i En bro för mycket.
Den är bara kommersiell.
596
00:33:57,160 --> 00:33:59,620
Det här kommer att bli nåt bra."
597
00:34:01,205 --> 00:34:03,291
Så han övertalade mig.
598
00:34:04,083 --> 00:34:05,460
Men det var inte så svårt.
599
00:34:10,173 --> 00:34:14,843
Hela projektet genomsyrades
av känslan av nåt speciellt.
600
00:34:14,844 --> 00:34:17,722
Jag tror att alla visste
att George gjorde nåt
601
00:34:18,514 --> 00:34:22,809
som var lite knasigt, lite excentriskt.
Det var inte likt nåt annat.
602
00:34:22,810 --> 00:34:26,229
Det hade funnits rymdfilmer tidigare,
men ingen hade
603
00:34:26,230 --> 00:34:29,901
samma fantasi och den gnista som den här.
604
00:34:34,030 --> 00:34:36,364
{\an8}Under flera dagar gick vi igenom filmen
605
00:34:36,365 --> 00:34:39,117
{\an8}och bestämde
var musiken skulle börja och sluta...
606
00:34:39,118 --> 00:34:40,368
{\an8}PAUL HIRSCH
KLIPPARE
607
00:34:40,369 --> 00:34:44,290
{\an8}...eller pratade om referensmusiken
som Planeterna av Gustav Holst,
608
00:34:44,916 --> 00:34:48,251
{\an8}den sista satsen i Dvoráks symfoni
Från nya världen,
609
00:34:48,252 --> 00:34:53,216
{\an8}delar av Våroffer
och Max Steiners musik till King Kong.
610
00:34:53,841 --> 00:34:56,468
Ibland höll John med om våra val,
611
00:34:56,469 --> 00:35:00,014
och ibland hade han en idé
som förbättrade idén.
612
00:35:01,474 --> 00:35:04,684
Man gör det man måste
för att lägga ihop pusselbitarna,
613
00:35:04,685 --> 00:35:06,186
och det var så det var.
614
00:35:06,187 --> 00:35:08,146
{\an8}Vi hade pratat om Peter och vargen
615
00:35:08,147 --> 00:35:11,191
{\an8}och några äldre symfonistycken,
616
00:35:11,192 --> 00:35:14,986
för jag ville att varje karaktär
fick sitt eget ledmotiv.
617
00:35:14,987 --> 00:35:19,200
När man växlade från en karaktär
till en annan skulle musiken följa med.
618
00:35:20,118 --> 00:35:24,831
{\an8}"LEIA'S THEME" FRÅN STJÄRNORNAS KRIG
619
00:35:26,833 --> 00:35:29,292
Kommentarerna i noterna
till Stjärnornas krig
620
00:35:29,293 --> 00:35:32,712
är de mest osammanhängande saker
man kan tänka sig,
621
00:35:32,713 --> 00:35:34,756
för det gjordes så många ändringar.
622
00:35:34,757 --> 00:35:38,385
Det här var en och en halv minut.
Nästa dag en minut och 45 sekunder.
623
00:35:38,386 --> 00:35:40,095
Nästa dag var det struket.
624
00:35:40,096 --> 00:35:42,764
Ken Wannberg som var min musikredaktör
625
00:35:42,765 --> 00:35:45,642
{\an8}drev mig till vansinne med alla ändringar.
626
00:35:45,643 --> 00:35:47,144
{\an8}KEN WANNBERG
MUSIKREDAKTÖR
627
00:35:47,145 --> 00:35:49,271
{\an8}Kenny ringde i panik.
628
00:35:49,272 --> 00:35:50,897
Han sa...
629
00:35:50,898 --> 00:35:54,067
"Du kan inte... Det är en miljon ändringar."
"Ja, jag vet", sa jag.
630
00:35:54,068 --> 00:35:57,071
"John har skrivit all musik redan."
"Jag vet."
631
00:35:58,239 --> 00:36:00,407
Jag jobbade i flera veckor
632
00:36:00,408 --> 00:36:04,161
utan att veta
vad jag skulle skriva för inledningen.
633
00:36:04,162 --> 00:36:07,289
Jag tror att det sista jag skrev
var den inledande fanfaren
634
00:36:07,290 --> 00:36:09,709
och marschmusiken för bleckblås.
635
00:36:11,335 --> 00:36:13,587
Den första gången
jag hörde delar av den var
636
00:36:13,588 --> 00:36:15,548
när Johnny spelade den för mig på piano.
637
00:36:16,132 --> 00:36:17,591
Det är...
638
00:36:17,592 --> 00:36:23,096
Det är bara ett framförande
av ledmotiven på piano.
639
00:36:23,097 --> 00:36:28,101
Man måste säga: "Jag vet inte,
men det låter bra."
640
00:36:28,102 --> 00:36:30,979
Men det har inte den energin eller känslan
641
00:36:30,980 --> 00:36:33,107
som man får när en orkester spelar.
642
00:36:33,900 --> 00:36:36,985
Vi bestämde att vi behövde
en symfoniorkester,
643
00:36:36,986 --> 00:36:39,070
vilket jag aldrig haft i en film tidigare.
644
00:36:39,071 --> 00:36:42,575
Lionel Newman sa att vi skulle anlita
London Symphony Orchestra.
645
00:36:43,242 --> 00:36:47,787
Vilken grej. Vilken utveckling.
646
00:36:47,788 --> 00:36:49,289
Vi skulle åka till London,
647
00:36:49,290 --> 00:36:53,168
anlita en orkester i världsklass
för att framföra min musik.
648
00:36:53,169 --> 00:36:54,503
157.
649
00:36:55,630 --> 00:36:57,340
Redo. Nu börjar vi.
650
00:36:58,799 --> 00:37:01,177
Det är svårt att beskriva
om man inte upplevt det.
651
00:37:01,928 --> 00:37:04,137
Okej, mina herrar. Lugn.
652
00:37:04,138 --> 00:37:08,059
Men det är nästan som att få barn.
653
00:37:09,143 --> 00:37:12,939
Det är bara så jag kan beskriva känslan
när jag först hörde musiken.
654
00:37:13,564 --> 00:37:16,066
Jag hade inte hört den med en orkester.
655
00:37:16,067 --> 00:37:18,903
Och jag hade inte hört den med filmen.
656
00:37:19,654 --> 00:37:21,489
Jag litade på John, jag litade på Steven,
657
00:37:22,323 --> 00:37:25,701
men ögonblicket
när de spelar den första melodin...
658
00:37:28,246 --> 00:37:30,163
är man livrädd att det inte ska funka.
659
00:37:30,164 --> 00:37:33,376
För länge sedan
i en galax långt, långt borta...
660
00:37:37,546 --> 00:37:42,468
STJÄRNORNAS KRIG
661
00:37:47,265 --> 00:37:51,685
{\an8}Jag, som många andra, blev
överväldigad de första tio sekunderna.
662
00:37:51,686 --> 00:37:52,936
{\an8}LAWRENCE KASDAN
FILMSKAPARE
663
00:37:52,937 --> 00:37:55,231
Och sen undrar man: "Vem är det här?"
664
00:37:56,148 --> 00:37:59,651
Det är en del av djärvheten
i originalmusiken från Stjärnornas krig.
665
00:37:59,652 --> 00:38:01,361
{\an8}Den ljudliga hymnen som inleder.
666
00:38:01,362 --> 00:38:02,779
{\an8}JAMES MANGOLD
FILMSKAPARE
667
00:38:02,780 --> 00:38:06,908
{\an8}Den mest kända inledningen
inom filmhistorien och filmmusiken
668
00:38:06,909 --> 00:38:10,037
är en hyllning till orkesterns styrka.
669
00:38:17,878 --> 00:38:19,546
STJÄRNORNAS KRIG
670
00:38:19,547 --> 00:38:22,299
Ingen kunde ana att det skulle bli nåt
671
00:38:22,300 --> 00:38:24,301
större än en hit, ett fenomen.
672
00:38:24,302 --> 00:38:25,761
Den finns fortfarande kvar.
673
00:38:26,512 --> 00:38:28,805
När det blev dags
att göra soundtrackalbumet
674
00:38:28,806 --> 00:38:32,892
sa skivbolaget: "Det är så mycket musik.
Vi gör ett dubbelalbum."
675
00:38:32,893 --> 00:38:35,145
Sight and sounds
Star Wars-album säljer slut
676
00:38:35,146 --> 00:38:37,689
Inspelningen blev otroligt populär
bland folk.
677
00:38:37,690 --> 00:38:41,693
Många hade nog aldrig köpt
ett soundtrackalbum tidigare
678
00:38:41,694 --> 00:38:46,031
eller gått på en konsert
och hört en symfoniorkester.
679
00:38:46,032 --> 00:38:49,075
På den tiden kunde man inte se
en film igen när man ville.
680
00:38:49,076 --> 00:38:50,785
När jag var barn
681
00:38:50,786 --> 00:38:53,621
lyssnade jag på soundtracket
och tittade på skivomslaget
682
00:38:53,622 --> 00:38:56,833
och lyssnade på musiken
och spelade upp filmen i huvudet.
683
00:38:56,834 --> 00:38:58,335
JORDBÄVNINGEN
LICENS ATT DÖDA - MARDRÖMSJAKTEN
684
00:38:58,336 --> 00:38:59,962
DRACULA
JAKTEN PÅ DEN FÖRSVUNNA SKATTEN
685
00:39:01,964 --> 00:39:04,174
Star Wars var dubbelalbumet.
686
00:39:04,175 --> 00:39:10,139
Jag lyssnade på albumet och stirrade
på loggan på skivomslaget.
687
00:39:10,765 --> 00:39:15,978
Jag kände att den var så viktig,
så episk i sin omfattning
688
00:39:17,813 --> 00:39:20,358
att den transporterar en
till en annan plats.
689
00:39:22,318 --> 00:39:25,071
{\an8}HELEN WARGELIN - ANDRAVALTHORN,
VIRGINIA SYMPHONY ORCHESTRA
690
00:39:37,291 --> 00:39:40,919
{\an8}Jag vet inget inom filmmusiken
som har varit som Stjärnornas krig.
691
00:39:40,920 --> 00:39:42,545
{\an8}DAVID NEWMAN
KOMPOSITÖR, DIRIGENT
692
00:39:42,546 --> 00:39:46,592
Snacka om ledmotiv
och hur han använder dem.
693
00:39:48,594 --> 00:39:51,472
Ledmotiv är i princip teman.
694
00:39:59,939 --> 00:40:03,734
{\an8}"YODA'S THEME" FRÅN
RYMDIMPERIET SLÅR TILLBAKA
695
00:40:07,113 --> 00:40:12,034
John har komponerat 80 eller 90 ledmotiv
för Star Wars universum.
696
00:40:13,869 --> 00:40:16,163
Jag gillar den vi kallar "The Force".
697
00:40:21,961 --> 00:40:26,464
När man hör motivet påminns man om
vem man var för 40 år sen,
698
00:40:26,465 --> 00:40:28,884
inte bara om vilka karaktärerna var.
699
00:40:34,849 --> 00:40:37,934
Det berör en verkligen
på ett otrolig sätt,
700
00:40:37,935 --> 00:40:43,482
och allt funkar eftersom han skapade
såna minnesvärda ledmotiv.
701
00:40:44,650 --> 00:40:47,987
Då och då sa jag:
"Det var inte det jag tänkte mig."
702
00:40:49,363 --> 00:40:54,577
{\an8}OANVÄND MELODI: "BINARY SUNSET"
703
00:40:58,080 --> 00:41:00,248
Jag sa:
"Jag vill att det låter mer så här",
704
00:41:00,249 --> 00:41:05,337
och han sa: "Okej. Jag skriver det i kväll
och återkommer i morgon."
705
00:41:06,505 --> 00:41:09,382
Jag har jobbat med några kompositörer
som har sagt:
706
00:41:09,383 --> 00:41:10,800
"Det är inte det jag vill ha."
707
00:41:10,801 --> 00:41:12,677
De insisterar på att få sin vilja fram,
708
00:41:12,678 --> 00:41:14,472
och då blir man osams.
709
00:41:15,890 --> 00:41:17,683
Jag blev aldrig osams med Johnny.
710
00:41:18,309 --> 00:41:20,310
{\an8}Han var en prins hela tiden.
711
00:41:20,311 --> 00:41:23,856
{\an8}SLUTLIG MELODI: "BINARY SUNSET"
712
00:41:26,817 --> 00:41:30,654
Jag tror verkligen
att soundtracket är halva filmen.
713
00:41:31,447 --> 00:41:34,783
Stjärnornas krig vore inte Stjärnornas
krig utan Johnny Williams musik.
714
00:41:35,618 --> 00:41:37,577
Folk kom till mitt kontor och sa:
715
00:41:37,578 --> 00:41:40,497
{\an8}"Vet du att det är folksamlingar här
som ser Stjärnornas krig?"
716
00:41:40,498 --> 00:41:42,665
{\an8}"Underbart. Vad kul att höra."
717
00:41:42,666 --> 00:41:45,126
Jag la inte märke till det alls.
718
00:41:45,127 --> 00:41:47,962
Jag var så upptagen
med det jag hade framför mig.
719
00:41:47,963 --> 00:41:49,839
Så fort vi avslutade Stjärnornas krig
720
00:41:49,840 --> 00:41:52,967
{\an8}började jag jobba på
Närkontakt av tredje graden.
721
00:41:52,968 --> 00:41:55,970
{\an8}INSPELNING,
NÄRKONTAKT AV TREDJE GRADEN
722
00:41:55,971 --> 00:41:57,139
{\an8}SPIELBERGS HEMMABIO
723
00:42:00,142 --> 00:42:05,021
Okej. Det är bra. Håll tonen.
724
00:42:05,022 --> 00:42:06,232
Sex blir...
725
00:42:08,526 --> 00:42:10,109
Du har två toner för Hajen.
726
00:42:10,110 --> 00:42:12,362
Du har fem toner för Närkontakt.
727
00:42:12,363 --> 00:42:14,489
Det går framåt. Vi var...
728
00:42:14,490 --> 00:42:16,950
I Jakten på den försvunna skatten
var det 100 toner.
729
00:42:16,951 --> 00:42:18,284
Ja, det stämmer.
730
00:42:18,285 --> 00:42:22,288
Närkontakt av tredje graden
var en underbar opera.
731
00:42:22,289 --> 00:42:25,750
När jag spelade den för dig
för första gången tänkte jag:
732
00:42:25,751 --> 00:42:27,627
"Det här är slutet för vår vänskap."
733
00:42:27,628 --> 00:42:29,046
Åh, nej!
734
00:42:29,713 --> 00:42:32,465
{\an8}NÄRKONTAKT AV TREDJE GRADEN
735
00:42:32,466 --> 00:42:33,801
{\an8}REGI: STEVEN SPIELBERG
736
00:42:54,905 --> 00:42:57,282
Närkontakt av tredje graden.
Allt finns i den musiken.
737
00:42:57,283 --> 00:43:03,289
Hela spektrumet av 1900-talsmusik
från avantgarde, dissonant...
738
00:43:08,168 --> 00:43:10,587
och mycket extrema ljud.
739
00:43:10,588 --> 00:43:12,463
{\an8}Ett, två, tre...
740
00:43:12,464 --> 00:43:14,091
{\an8}IMPROVISATION MED KÖR
741
00:43:15,634 --> 00:43:18,137
NÄRKONTAKT
742
00:43:21,932 --> 00:43:26,728
Till de mest grundläggande
minnesvärda fem tonerna
743
00:43:26,729 --> 00:43:28,480
som hörs om och om igen.
744
00:43:36,905 --> 00:43:41,159
Det här kan vara intressant för dig.
745
00:43:41,160 --> 00:43:43,995
Var och en är fem toner, tror jag.
746
00:43:43,996 --> 00:43:46,205
Här är en hel grupp.
747
00:43:46,206 --> 00:43:47,625
Vissa är markerade.
748
00:43:48,208 --> 00:43:50,002
Det är det här vi använder.
749
00:43:51,503 --> 00:43:52,754
Det här.
750
00:43:52,755 --> 00:43:58,551
Steven och jag ringade in det
efter alla försök.
751
00:43:58,552 --> 00:44:00,304
Fem toner kan vara...
752
00:44:02,473 --> 00:44:03,641
väldigt bra.
753
00:44:06,393 --> 00:44:09,021
Vad som helst. Men varför det här?
754
00:44:17,905 --> 00:44:21,115
Jag tycker att det är
nåt andligt över det.
755
00:44:21,116 --> 00:44:22,409
Om det vore...
756
00:44:26,664 --> 00:44:28,373
Det är avslutat.
757
00:44:28,374 --> 00:44:29,750
Det är en mening. En punkt.
758
00:44:30,376 --> 00:44:31,543
Om jag gör så här...
759
00:44:34,254 --> 00:44:37,423
Det är som en satsdel eller en fras
760
00:44:37,424 --> 00:44:40,968
som slutar med och, om eller men.
761
00:44:40,969 --> 00:44:43,388
"Det här är en trevlig film och..."
762
00:44:43,389 --> 00:44:44,514
Där är "och".
763
00:44:44,515 --> 00:44:47,141
För tonen i musik, det finns två.
764
00:44:47,142 --> 00:44:51,604
Den femte är alltid
"sol, do" som alla barn vet.
765
00:44:51,605 --> 00:44:54,065
Och den andra är den här: "ti, do".
766
00:44:54,066 --> 00:44:58,070
Det är de två som bildar...
Om jag avslutar frasen där.
767
00:44:58,946 --> 00:45:01,322
Då väntar man på det där, eller hur?
768
00:45:01,323 --> 00:45:05,535
Det skapar en förväntan
med den femte tonen i skalan.
769
00:45:05,536 --> 00:45:09,415
I sammanhanget blir det ett "men".
770
00:45:10,457 --> 00:45:12,542
"Jag älskar Laurent, men..."
771
00:45:12,543 --> 00:45:13,919
Förstår du?
772
00:45:14,837 --> 00:45:16,754
Han ställde för många frågor.
773
00:45:16,755 --> 00:45:18,339
Så många frågor.
774
00:45:18,340 --> 00:45:20,259
Är du nöjd, John?
775
00:45:20,968 --> 00:45:23,804
Jag hoppas det, men det är fortfarande
nåt fel med takt 35.
776
00:45:25,389 --> 00:45:26,305
Det där.
777
00:45:26,306 --> 00:45:29,350
Vad är det svåraste du har skrivit?
778
00:45:29,351 --> 00:45:32,812
Det är nog sista sektionen i Närkontakt.
779
00:45:32,813 --> 00:45:35,774
Alla ljus, och hur det skulle göras exakt.
780
00:45:50,080 --> 00:45:51,080
Oj.
781
00:45:51,081 --> 00:45:55,835
{\an8}Så det här är originalmaterialet
från Närkontakt från Sonys arkiv.
782
00:45:55,836 --> 00:45:57,253
Titta på det här.
783
00:45:57,254 --> 00:45:59,839
- Herregud. Titta på allt...
- Ja.
784
00:45:59,840 --> 00:46:00,883
Tusan.
785
00:46:03,719 --> 00:46:05,095
Herregud.
786
00:46:06,638 --> 00:46:09,390
Jag ringde min far en dag
när jag börjat med det,
787
00:46:09,391 --> 00:46:12,226
och jag sa:
"Pappa, jag har inte en ton i mig."
788
00:46:12,227 --> 00:46:15,021
Jag hade precis gjort Stjärnornas krig.
789
00:46:15,022 --> 00:46:16,898
Det var... en miljon toner.
790
00:46:16,899 --> 00:46:19,066
Som alla bra fäder sa han:
791
00:46:19,067 --> 00:46:20,902
"Fortsätt bara. Det kommer att gå bra.
792
00:46:20,903 --> 00:46:23,404
- Har du middagsplaner?"
- Ja.
793
00:46:23,405 --> 00:46:25,406
Det var en stor utmaning.
794
00:46:25,407 --> 00:46:28,493
Det var nästa steg
i att orkestrera och dirigera
795
00:46:28,494 --> 00:46:29,995
och på alla andra sätt.
796
00:46:31,955 --> 00:46:35,250
Så det är Närkontakt av tredje graden.
797
00:46:37,544 --> 00:46:39,086
{\an8}På ett år
798
00:46:39,087 --> 00:46:42,507
{\an8}skrev John musiken
till Stjärnornas krig, Närkontakt
799
00:46:42,508 --> 00:46:44,133
{\an8}och Svart söndag.
800
00:46:44,134 --> 00:46:48,679
All musik är otroligt komplicerad
och genialisk på sitt eget sätt.
801
00:46:48,680 --> 00:46:50,432
Och väldigt olik varandra.
802
00:46:51,016 --> 00:46:54,477
Det är otroligt att en enda kompositör
803
00:46:54,478 --> 00:46:56,604
kan leverera allt det under ett år.
804
00:46:56,605 --> 00:46:59,065
Det är lite som
när man pratar om The Beatles.
805
00:46:59,066 --> 00:47:03,319
Varenda Beatleslåt skulle vara
den största hiten för ett annat band,
806
00:47:03,320 --> 00:47:05,822
som de kunde leva på för alltid.
John är så.
807
00:47:05,823 --> 00:47:08,324
Vad som helst som han skrivit
808
00:47:08,325 --> 00:47:11,411
skulle vara en annan kompositörs livsverk.
809
00:47:17,751 --> 00:47:22,255
Folk frågar hur mitt liv förändrades
av succén med Stjärnornas krig.
810
00:47:22,256 --> 00:47:24,549
Jag fick ett samtal då nån sa:
811
00:47:24,550 --> 00:47:29,720
"Du måste komma till Anaheim Stadium",
som har plats för minst 60 000.
812
00:47:29,721 --> 00:47:34,058
"Zubin Mehta ska göra en konsert
med din musik från Stjärnornas krig
813
00:47:34,059 --> 00:47:37,103
med Los Angeles Philharmonic på stadion."
814
00:47:37,104 --> 00:47:40,439
Strax efter det sa ledningen
för Los Angeles Philharmonic:
815
00:47:40,440 --> 00:47:43,777
"Vi vill att du dirigerar musiken
på Hollywood Bowl."
816
00:47:44,361 --> 00:47:47,572
{\an8}Så den största förändringen
efter Stjärnornas krig
817
00:47:47,573 --> 00:47:50,408
{\an8}var att jag blev ombedd
att vara gästdirigent
818
00:47:50,409 --> 00:47:52,618
här och där med berömda orkestrar.
819
00:47:52,619 --> 00:47:56,790
Det banade väg för en helt ny dimension
i mitt musikaliska liv.
820
00:47:59,793 --> 00:48:01,336
Mina damer och herrar.
821
00:48:02,087 --> 00:48:03,505
God eftermiddag.
822
00:48:04,047 --> 00:48:05,632
Det här är vår nya Pops.
823
00:48:06,508 --> 00:48:09,343
{\an8}Seiji Ozawa var musikdirektör
för Boston Symphony i 29 år.
824
00:48:09,344 --> 00:48:10,720
{\an8}DIRIGENT, MUSIKDIREKTÖR
825
00:48:10,721 --> 00:48:15,975
{\an8}Det var han som utsåg mig till dirigent
för Pops år 1980.
826
00:48:15,976 --> 00:48:20,187
{\an8}Boston Pops går från "The Stars and
Stripes Forever" till Stjärnornas krig.
827
00:48:20,188 --> 00:48:21,439
{\an8}DEN 10 JANUARI 1980
828
00:48:21,440 --> 00:48:22,815
{\an8}Orkestern tillkännagav i dag
829
00:48:22,816 --> 00:48:26,152
att den 47-åriga kompositören
och dirigenten John Williams
830
00:48:26,153 --> 00:48:28,237
som skrev musiken till Stjärnornas krig
831
00:48:28,238 --> 00:48:31,324
ersätter den framlidna Arthur Fiedler
som dirigent för Pops.
832
00:48:31,325 --> 00:48:34,619
Det var Lionel som uppmuntrade honom
att dirigera Pops.
833
00:48:34,620 --> 00:48:36,871
Kanske för att John alltid velat dirigera
834
00:48:36,872 --> 00:48:39,708
och för att han var lite blyg
och behövde en knuff.
835
00:48:41,293 --> 00:48:44,837
{\an8}Många undrar nog
vem som kan efterträda Arthur Fiedler
836
00:48:44,838 --> 00:48:49,175
som var en sån otrolig gestalt
i allas sinnen med sin musik.
837
00:48:49,176 --> 00:48:51,636
Men det var nog inte alltid så lätt.
838
00:48:51,637 --> 00:48:56,975
Jag tror musiker i Boston
var kritiska till underhållningsmusik.
839
00:48:57,684 --> 00:48:59,810
Orkestrarna avskydde att spela filmmusik.
840
00:48:59,811 --> 00:49:01,229
De tyckte att det var skit.
841
00:49:02,397 --> 00:49:05,608
När jag åkte till Boston 1980
842
00:49:05,609 --> 00:49:08,361
fanns det många äldre medlemmar
i orkestern
843
00:49:08,362 --> 00:49:12,114
som fortfarande inte uppskattade
och som motsatte sig
844
00:49:12,115 --> 00:49:15,576
sån repertoar. De gillade den inte,
845
00:49:15,577 --> 00:49:17,996
och jag tyckte
att det var oprofessionellt.
846
00:49:18,580 --> 00:49:19,872
{\an8}DEN 14 JUNI 1984
847
00:49:19,873 --> 00:49:22,333
{\an8}En dispyt inom Boston Pops Orchestra
848
00:49:22,334 --> 00:49:24,168
uppdagades för allmänheten i dag
849
00:49:24,169 --> 00:49:27,130
när det tillkännagavs
att John Williams sagt upp sig.
850
00:49:27,923 --> 00:49:29,674
Den sista droppen
851
00:49:29,675 --> 00:49:33,010
var orkesterns uppförande
under en repetition i går.
852
00:49:33,011 --> 00:49:36,639
Musikerna ska ha visat missnöje
med Williams musikval
853
00:49:36,640 --> 00:49:39,183
och lyssnade inte under genomgången.
854
00:49:39,184 --> 00:49:41,727
BSO:s chef Thomas Morris sa i dag
855
00:49:41,728 --> 00:49:44,940
att han tog emot Williams uppsägning
med stor beklagan.
856
00:49:46,274 --> 00:49:49,485
Den händelsen,
då jag till slut sa upp mig,
857
00:49:49,486 --> 00:49:51,112
skedde efter samtal med dem
858
00:49:51,113 --> 00:49:55,075
om deras inställning
och deras sätt att utrycka den.
859
00:49:55,617 --> 00:49:58,996
Filmmusik ansågs...
åtminstone av konsertmusiker
860
00:49:59,913 --> 00:50:02,373
vara en oäkta konstform,
en lågt stående konstform.
861
00:50:02,374 --> 00:50:04,625
{\an8}När jag växte upp störde det mig
862
00:50:04,626 --> 00:50:08,379
{\an8}att det fanns så många murar
863
00:50:08,380 --> 00:50:11,632
mellan olika musikgenrer.
864
00:50:11,633 --> 00:50:17,013
Oavsett om det är filmmusik, konsertmusik,
barockmusik eller samtida musik.
865
00:50:17,014 --> 00:50:22,894
Men John tog sig an att föra samman allt.
866
00:50:24,104 --> 00:50:29,400
Han har kanske inte raderat linjen,
867
00:50:29,401 --> 00:50:32,403
men han har gjort den så suddig
868
00:50:32,404 --> 00:50:34,989
att ingen nog vet var den är längre.
869
00:50:34,990 --> 00:50:36,490
Duke Ellington sa:
870
00:50:36,491 --> 00:50:40,244
"Det finns bara två typer av musik,
bra musik och dålig musik."
871
00:50:40,245 --> 00:50:45,250
Jag tror att John varit en ledstjärna
i att förverkliga det.
872
00:50:46,835 --> 00:50:50,421
Jag tycker att en orkester
med fasta platser
873
00:50:50,422 --> 00:50:52,716
har en röst i repertoaren den framför.
874
00:50:53,383 --> 00:50:56,802
Men den ska inte motsätta sig
alltför mycket
875
00:50:56,803 --> 00:51:00,891
de kreativa idéer som en ny
eller en annan dirigent vill införa.
876
00:51:01,892 --> 00:51:03,893
En orkester är en mänsklig familj.
877
00:51:03,894 --> 00:51:06,772
En gemensam insats.
878
00:51:07,481 --> 00:51:09,273
{\an8}Sökandet efter en ny dirigent är över...
879
00:51:09,274 --> 00:51:10,858
{\an8}DEN 2 AUGUSTI 1984
880
00:51:10,859 --> 00:51:12,736
{\an8}...nu när John Williams kommer tillbaka.
881
00:51:13,779 --> 00:51:17,031
Williams sa upp sig på grund av
konstnärliga och kreativa olikheter,
882
00:51:17,032 --> 00:51:18,825
men de har tydligen blivit lösta.
883
00:51:19,659 --> 00:51:23,037
Williams sa: "Jag känner stor beundran
och tillgivenhet
884
00:51:23,038 --> 00:51:25,290
för orkestern och dess medlemmar."
885
00:51:28,877 --> 00:51:34,048
Det var väldigt givande
att gå från Hollywood till Boston.
886
00:51:34,049 --> 00:51:37,593
I Hollywood finns ingen filmpublik
887
00:51:37,594 --> 00:51:41,348
när man jobbar i en klinisk studiomiljö.
888
00:51:43,266 --> 00:51:46,519
Boston Pops är en orkester.
Det finns en publik.
889
00:51:46,520 --> 00:51:47,978
Musiken väcks till liv.
890
00:51:47,979 --> 00:51:49,396
Folk applåderar.
891
00:51:49,397 --> 00:51:52,775
Och för det ärrade egot
hos en Hollywood-kompositör
892
00:51:52,776 --> 00:51:55,236
som aldrig ser en publik och får applåder,
893
00:51:55,237 --> 00:51:58,782
är det underbart att möta
en fantastisk publik i Boston.
894
00:52:00,075 --> 00:52:03,327
Resten av den klassiska världen
har vant sig vid tanken
895
00:52:03,328 --> 00:52:06,914
att det här är en lysande
och originell kompositör.
896
00:52:06,915 --> 00:52:09,834
Nån som även har gjort en otrolig insats
897
00:52:09,835 --> 00:52:12,629
vad gäller att stötta orkestrar.
898
00:52:13,255 --> 00:52:16,841
Den som, vid det här laget
i filmhistorien, ser ner på filmmusik
899
00:52:16,842 --> 00:52:19,678
tänker helt enkelt inte seriöst.
900
00:52:26,184 --> 00:52:31,148
När jag var liten var serien Stålmannen
väldigt populär i tidningarna,
901
00:52:32,065 --> 00:52:33,817
och jag läste den hela tiden.
902
00:52:35,193 --> 00:52:37,779
{\an8}SUPERMAN
REGI: RICHARD DONNER
903
00:52:38,572 --> 00:52:42,158
Tanken på att skriva det ledmotivet
med capen och allt,
904
00:52:42,159 --> 00:52:43,869
det älskade jag.
905
00:52:44,870 --> 00:52:45,954
Vad fan är det där?
906
00:52:48,206 --> 00:52:49,790
Lugn, fröken. Jag har dig.
907
00:52:49,791 --> 00:52:51,667
Har du mig?
908
00:52:51,668 --> 00:52:53,002
Vem har dig?
909
00:52:53,003 --> 00:52:55,171
Jag älskar Chris och Margot.
910
00:52:55,172 --> 00:52:56,881
De flög tillsammans, kärleksscenen.
911
00:52:56,882 --> 00:52:59,258
Jag längtade efter att få börja med den
912
00:52:59,259 --> 00:53:02,971
och göra ett stegrande ledmotiv.
913
00:53:10,937 --> 00:53:14,440
{\an8}Jag känner en enorm tacksamhet
mot John Williams.
914
00:53:14,441 --> 00:53:18,653
{\an8}Utan hans musik
blir Stålmannen väldigt klen.
915
00:53:20,280 --> 00:53:23,782
Om man försöker flyga utan det ledmotivet
916
00:53:23,783 --> 00:53:25,367
kommer man ingenstans.
917
00:53:25,368 --> 00:53:27,787
Ett steg, två steg, och ner.
918
00:53:32,584 --> 00:53:35,169
{\an8}Det finns ett lyriskt uttryck
i Johnnys musik.
919
00:53:35,170 --> 00:53:36,503
{\an8}KATHLEEN KENNEDY
FILMSKAPARE
920
00:53:36,504 --> 00:53:38,839
{\an8}JAKTEN PÅ DEN FÖRSVUNNA SKATTEN
REGI: STEVEN SPIELBERG
921
00:53:38,840 --> 00:53:44,721
{\an8}Han har så roligt
när han skriver musiken till Harrison.
922
00:53:46,097 --> 00:53:48,807
Harrison Ford har en förmåga
att göra dramatiska scener
923
00:53:48,808 --> 00:53:52,102
lite skämtsamt eller med en glimt i ögat.
924
00:53:52,103 --> 00:53:53,520
Jag ska ta mig till lastbilen.
925
00:53:53,521 --> 00:53:56,357
- Hur då?
- Jag vet inte. Jag improviserar.
926
00:53:56,358 --> 00:53:58,985
Det är en stor uppgift för John.
927
00:54:08,495 --> 00:54:12,790
{\an8}John Williams och jag har lång historia.
Min pappa och han var i armén tillsammans.
928
00:54:12,791 --> 00:54:13,791
{\an8}FRANK MARSHALL
FILMSKAPARE
929
00:54:13,792 --> 00:54:15,292
I arméns musikkår.
930
00:54:15,293 --> 00:54:18,128
Min pappa spelade gitarr
och Johnny spelade piano.
931
00:54:18,129 --> 00:54:20,214
Johnny var alltid hemma hos oss.
932
00:54:20,215 --> 00:54:23,175
Så jag har känt John Williams
sen jag var liten,
933
00:54:23,176 --> 00:54:26,512
men att få jobba med honom i en film,
934
00:54:26,513 --> 00:54:30,225
det var ett av mitt livs
mest underbara ögonblick.
935
00:54:31,685 --> 00:54:34,395
Johnny skrev musiken för
Jakten på den försvunna skatten
936
00:54:34,396 --> 00:54:36,189
med London Symphony Orchestra.
937
00:54:38,942 --> 00:54:41,194
Musiken var som en puls.
938
00:54:47,784 --> 00:54:49,452
Nyanseringen i musiken.
939
00:54:50,578 --> 00:54:53,164
Musiken presenterar de minsta delar.
940
00:54:53,665 --> 00:54:57,209
Johnny gjorde ledmotiv till ormarna
under sekvensen med själarnas brunn.
941
00:54:57,210 --> 00:55:00,087
Han gjorde små utsmyckningar
för olika ormar
942
00:55:00,088 --> 00:55:04,342
som gjorde snabba rörelser eller utfall.
943
00:55:06,094 --> 00:55:09,722
Han ville ha nåt som lät Hollywood,
mycket romantiskt till " Marion's Theme".
944
00:55:09,723 --> 00:55:13,268
Han sa: "Musiken kan föra dem
ännu närmare varandra."
945
00:55:14,311 --> 00:55:18,147
Hon var inte med så mycket,
men hon var en viktig karaktär.
946
00:55:18,148 --> 00:55:20,065
Vi ville ge henne en melodi
947
00:55:20,066 --> 00:55:23,862
som skulle påminna om
allt som hon var uttryck för.
948
00:55:25,530 --> 00:55:28,324
Hans ledmotiv för Marion var så vackert
949
00:55:28,325 --> 00:55:31,744
och för tankarna
till den gamla Hollywood-musiken,
950
00:55:31,745 --> 00:55:37,000
som Franz Waxman,
Miklós Rózsa och David Raksin.
951
00:55:38,543 --> 00:55:41,128
Han behåller standardledmotiven
i uppföljarna
952
00:55:41,129 --> 00:55:44,549
för att påminna om att det fortfarande
handlar om Indiana Jones.
953
00:55:45,842 --> 00:55:50,095
{\an8}Men han hittar ett nytt sätt
att berätta med musik varje gång.
954
00:55:50,096 --> 00:55:52,599
{\an8}INDIANA JONES OCH DE FÖRDÖMDAS TEMPEL
955
00:55:55,143 --> 00:55:56,352
Ducka!
956
00:55:56,353 --> 00:55:57,728
{\an8}Vi är på Oscarsgalan...
957
00:55:57,729 --> 00:55:59,188
{\an8}KE HUY QUAN
SKÅDESPELARE
958
00:55:59,189 --> 00:56:02,524
...och John Williams satt bredvid Steven.
959
00:56:02,525 --> 00:56:04,360
Jag såg John och flippade ur
960
00:56:04,361 --> 00:56:07,196
för jag hade inte sett honom
sen De fördömdas tempel.
961
00:56:07,197 --> 00:56:09,406
Jag kramade om honom
och Steven var så upprymd.
962
00:56:09,407 --> 00:56:13,202
"Ke, minns du att du har ett ledmotiv
för Short Round?"
963
00:56:13,203 --> 00:56:16,163
"Självklart", sa jag.
Hur många skådespelare kan säga
964
00:56:16,164 --> 00:56:20,502
att de har ett ledmotiv komponerat
av den legendariska John Williams?
965
00:56:27,926 --> 00:56:32,680
Sen började vi nynna ledmotivet samtidigt.
966
00:56:37,268 --> 00:56:39,020
Det är ett så bra ledmotiv.
967
00:56:39,854 --> 00:56:42,731
{\an8}INDIANA JONES OCH DET SISTA KORSTÅGET
UTAN MUSIK
968
00:56:42,732 --> 00:56:46,193
Det bästa sättet att visa
hur mycket energi och känsla
969
00:56:46,194 --> 00:56:50,406
som Johns musik kan ge en sekvens,
är att spela den utan musik.
970
00:56:50,407 --> 00:56:51,991
Bara ljudeffekter och dialog.
971
00:56:54,577 --> 00:56:57,788
Och sen gå tillbaka
och se hela scenen igen med musik.
972
00:56:57,789 --> 00:56:59,499
{\an8}MED MUSIK
973
00:57:08,633 --> 00:57:12,011
Då förstår man filmmusikens enorma värde.
974
00:57:15,265 --> 00:57:18,183
{\an8}- Markör.
- Den här filmen är ett litet epos.
975
00:57:18,184 --> 00:57:19,810
{\an8}BAKOM KULISSERNA
E.T.
976
00:57:19,811 --> 00:57:23,439
{\an8}Jag tror att Johns musik
passar den beskrivningen.
977
00:57:23,440 --> 00:57:26,775
{\an8}Okej, det vore bra
om vi inte hörde nåt förrän...
978
00:57:26,776 --> 00:57:28,026
{\an8}Vi måste gå nu...
979
00:57:28,027 --> 00:57:29,528
{\an8}"Vi måste gå nu, E.T."
980
00:57:29,529 --> 00:57:30,530
Okej.
981
00:57:31,281 --> 00:57:33,782
Och det är direkt efter
"Vi måste gå nu, E.T."
982
00:57:33,783 --> 00:57:35,535
Där kommer det in igen.
983
00:57:36,244 --> 00:57:38,996
- Ge mig tiden för repliken.
- Ja.
984
00:57:38,997 --> 00:57:40,414
Hjorten tittar upp och vänder.
985
00:57:40,415 --> 00:57:43,293
Om nåt kunde fånga hjorten.
986
00:57:44,127 --> 00:57:45,544
- Kanske harpan igen.
- Harpan.
987
00:57:45,545 --> 00:57:47,212
- Jag älskar harpan.
- Ja, harpan.
988
00:57:47,213 --> 00:57:49,923
Jag ser fram emot att John ska säga:
989
00:57:49,924 --> 00:57:51,717
"Jag har utkast att spela för dig."
990
00:57:51,718 --> 00:57:53,927
Jag kan knappt bärga mig.
991
00:57:53,928 --> 00:57:59,558
Jag är aldrig nervös att det inte
ska leva upp till mina förhoppningar.
992
00:57:59,559 --> 00:58:02,436
Det här är Michael på cykeln.
993
00:58:02,437 --> 00:58:04,813
- Som letar efter E.T.
- Som letar efter E.T.
994
00:58:04,814 --> 00:58:08,151
- Elliot kommer ensam hem.
- Det kommer efter det här.
995
00:58:10,445 --> 00:58:13,573
Och så småningom kommer det här.
996
00:58:24,250 --> 00:58:27,211
Det finns en konsekvens i vårt samarbete
997
00:58:27,212 --> 00:58:32,007
där han alltid ser filmen på samma sätt,
998
00:58:32,008 --> 00:58:35,010
men efter att han gjort musiken
till min film
999
00:58:35,011 --> 00:58:37,804
börjar jag se min film på hans sätt.
1000
00:58:37,805 --> 00:58:40,850
{\an8}Jag ser min film som han ser min film.
1001
00:58:46,606 --> 00:58:52,737
Hem. Hem. Hem.
1002
00:58:53,988 --> 00:58:57,157
""Yoda's Theme" är en ljuv överraskning.
1003
00:58:57,158 --> 00:58:58,951
Kommer nån att fatta?
1004
00:58:58,952 --> 00:59:00,160
200 miljoner människor.
1005
00:59:00,161 --> 00:59:01,246
Jaså?
1006
00:59:06,125 --> 00:59:07,960
Ett tjugofem.
1007
00:59:07,961 --> 00:59:09,921
Oboer och instrument som spelar...
1008
00:59:11,297 --> 00:59:13,757
Accent två och tre, tack.
1009
00:59:13,758 --> 00:59:15,343
Vi har mer rytm.
1010
00:59:15,843 --> 00:59:17,636
Försök att koncentrera er.
1011
00:59:17,637 --> 00:59:20,640
Försök att inte bli störda av Stevens...
1012
00:59:22,267 --> 00:59:23,142
filmande.
1013
00:59:27,772 --> 00:59:29,565
Nej, det är bara konstigt.
1014
00:59:29,566 --> 00:59:32,609
Det är som att ha en kamera i badrummet.
1015
00:59:32,610 --> 00:59:37,282
När man tar en dusch.
1016
00:59:38,950 --> 00:59:40,535
Bra att jag är påklädd.
1017
00:59:41,327 --> 00:59:42,579
Vi börjar med sordin.
1018
00:59:50,169 --> 00:59:54,674
Jag spelade violin på E.T.,
och jag gömmer mig längst bak.
1019
00:59:55,508 --> 01:00:00,095
Jag sitter längst bak och spelar,
men jag lyssnar och observerar.
1020
01:00:00,096 --> 01:00:03,474
Ni anar inte hur nervkittlande det var.
1021
01:00:06,728 --> 01:00:09,730
Det finns en lång melodi för harpa i E.T.
1022
01:00:09,731 --> 01:00:12,900
som antyder bandet mellan E.T. och Elliot.
1023
01:00:17,739 --> 01:00:22,410
Harpisten hette Dorothy Remsen,
och jag minns att John jobbade med henne.
1024
01:00:26,331 --> 01:00:28,374
Dorothy, i drillen...
1025
01:00:31,836 --> 01:00:33,795
Kan du avsluta drillen så där?
1026
01:00:33,796 --> 01:00:34,922
Är du med?
1027
01:00:36,924 --> 01:00:39,426
Om jag kan utesluta den med vänster hand.
1028
01:00:39,427 --> 01:00:40,510
- Visst.
- Okej.
1029
01:00:40,511 --> 01:00:43,805
Och det var en fantastisk pianist
vid namn Ralph Grierson
1030
01:00:43,806 --> 01:00:46,601
- som John använde hela tiden.
- ...till vänster, Ralph.
1031
01:00:48,186 --> 01:00:50,355
Näst sista takten, två fjärdedelsnoter.
1032
01:00:52,565 --> 01:00:57,319
Det sista stycket i E.T.
är ett stort flöde.
1033
01:00:57,320 --> 01:00:59,529
Han gav det till Ralph
1034
01:00:59,530 --> 01:01:02,742
som fick öva i fyra dagar
innan han spelade det.
1035
01:01:13,753 --> 01:01:18,883
E.T. var nog den första film
som jag såg på bio.
1036
01:01:19,676 --> 01:01:21,468
Jag är med i bandet Coldplay.
1037
01:01:21,469 --> 01:01:24,805
Vi är just nu ute på turné.
Vi kommer in på scenen,
1038
01:01:24,806 --> 01:01:29,477
eller genom publiken in på scenen,
till musiken från E.T.
1039
01:01:34,774 --> 01:01:37,859
För att göra entré på scenen
inför en konsert
1040
01:01:37,860 --> 01:01:40,404
ville jag ha nåt som kändes som att flyga.
1041
01:01:40,405 --> 01:01:43,865
Jag tänkte på Elliot på sin BMX,
1042
01:01:43,866 --> 01:01:47,828
så jag skrev till John och Steven
och frågade om vi fick använda E.T.
1043
01:01:47,829 --> 01:01:49,414
De sa ja.
1044
01:01:50,665 --> 01:01:54,251
Det gör mig... upprymd.
1045
01:01:54,252 --> 01:01:58,296
Jag har gått in på scenen till den
så många gånger nu.
1046
01:01:58,297 --> 01:02:03,009
Varje stycke som han skriver
har liksom en hel familj av melodier.
1047
01:02:03,010 --> 01:02:05,471
Tillbaka till huvudtemat. Här kommer det.
1048
01:02:15,398 --> 01:02:16,357
Perfekt.
1049
01:02:36,669 --> 01:02:40,630
{\an8}THE BERKSHIRES
VÄSTRA MASSACHUSETTS
1050
01:02:40,631 --> 01:02:42,300
{\an8}Det här är Tanglewood.
1051
01:02:44,719 --> 01:02:46,345
Tanglewood är många saker.
1052
01:02:47,180 --> 01:02:49,348
Det är en utbildningsinstitution.
1053
01:02:50,558 --> 01:02:54,352
Den ger unika möjligheter
till de bästa studenterna.
1054
01:02:54,353 --> 01:02:57,523
Det är en konsertlokal
för Boston Symphony.
1055
01:02:59,275 --> 01:03:01,110
Och det är en inspirerande miljö.
1056
01:03:03,488 --> 01:03:08,034
I hela USA:s musikhistoria
är det här meckat.
1057
01:03:08,951 --> 01:03:11,995
Det är hit de bästa studenterna kommer.
1058
01:03:11,996 --> 01:03:15,374
De får uppträda med de bästa
dirigenterna som kommer på besök.
1059
01:03:20,546 --> 01:03:23,089
Filmschemat hade varit bra.
1060
01:03:23,090 --> 01:03:26,510
Vi jobbar oftast under våren,
en mycket hektisk del av året.
1061
01:03:26,511 --> 01:03:30,305
Man kanske är ledig under sommaren
när filmen släpps,
1062
01:03:30,306 --> 01:03:32,766
och plötsligt har man tre lediga veckor
1063
01:03:32,767 --> 01:03:34,644
då man har tid att göra nåt.
1064
01:03:35,186 --> 01:03:37,563
Så det funkade väldigt bra.
1065
01:03:39,148 --> 01:03:43,026
Jag har varit här varje år sen 1980,
så det är 43 år.
1066
01:03:43,027 --> 01:03:44,487
Det är en del av mitt liv.
1067
01:03:45,530 --> 01:03:48,240
Nu gör jag kanske två konserter om året.
1068
01:03:48,241 --> 01:03:51,452
Jag gjorde fler
när jag dirigerade Boston Pops.
1069
01:03:53,037 --> 01:03:54,372
Det ger energi.
1070
01:03:58,793 --> 01:04:01,044
John är en enastående dirigent.
1071
01:04:01,045 --> 01:04:03,421
{\an8}Han känner orkesterns själ...
1072
01:04:03,422 --> 01:04:05,131
{\an8}GUSTAVO DUDAMEL
KOMPOSITÖR, DIRIGENT, LA PHIL
1073
01:04:05,132 --> 01:04:08,386
{\an8}...tack vare den kunskap han besitter.
1074
01:04:16,227 --> 01:04:18,979
Ledmotivet till Jurassic Park
1075
01:04:18,980 --> 01:04:24,277
var ett av de stycken
som gör mig till musiker.
1076
01:04:25,736 --> 01:04:29,574
Jag minns att jag gick på bio med en vän.
1077
01:04:30,324 --> 01:04:36,246
Jag såg den kanske tio gånger.
Jag gick och lyssnade och såg filmen.
1078
01:04:36,247 --> 01:04:38,039
Underbart. Det var fantastiskt.
1079
01:04:38,040 --> 01:04:39,667
Men att lyssna på musiken.
1080
01:04:40,835 --> 01:04:42,252
{\an8}Jag har hört så många säga det.
1081
01:04:42,253 --> 01:04:44,004
{\an8}FÖRSTATRUMPET, LA PHIL
1082
01:04:44,005 --> 01:04:46,840
{\an8}Jag minns bion och tiden på dagen
då jag såg Jurassic Park.
1083
01:04:46,841 --> 01:04:48,926
Jag hörde trumpeterna.
1084
01:04:51,387 --> 01:04:54,098
{\an8}JURASSIC PARK
REGI: STEVEN SPIELBERG
1085
01:04:54,765 --> 01:04:58,143
Jag kom ut från bion så full av energi.
1086
01:04:58,144 --> 01:05:00,646
Så glad över att spela mitt instrument.
1087
01:05:05,943 --> 01:05:10,155
John ville placera dinosaurierna
där de hörde hemma,
1088
01:05:10,156 --> 01:05:12,616
med samma sorts
1089
01:05:12,617 --> 01:05:15,076
beundran och respekt som små barn har
1090
01:05:15,077 --> 01:05:17,245
när de besöker ett naturhistoriskt museum
1091
01:05:17,246 --> 01:05:21,875
och ser relikerna
från jura- eller kritaperioden.
1092
01:05:21,876 --> 01:05:24,921
Och de är förbluffade av bara ben.
1093
01:05:32,136 --> 01:05:35,138
Jag tror att John skrev musiken
med hjärtat hos ett barn
1094
01:05:35,139 --> 01:05:39,685
som visste hur man skapar en känsla
av under kring de här storslagna djuren.
1095
01:05:40,895 --> 01:05:44,356
{\an8}NÄR DINOSAURIERNA HÄRSKADE PÅ JORDEN
1096
01:05:44,357 --> 01:05:46,650
{\an8}Så ofta när vi pratar om John Williams...
1097
01:05:46,651 --> 01:05:48,318
{\an8}VÄRD FÖR THE TREATMENT
1098
01:05:48,319 --> 01:05:50,695
{\an8}...pratar vi om musik
som är varandras motsatser
1099
01:05:50,696 --> 01:05:53,907
och filmer som är varandras motsatser.
Vi har Jurassic Park
1100
01:05:53,908 --> 01:05:56,159
och Schindler's List av samma filmskapare.
1101
01:05:56,160 --> 01:05:58,662
Det är det bästa exemplet.
1102
01:05:58,663 --> 01:06:01,791
Det finns en känsla av under
i musiken till Schindler's List,
1103
01:06:02,541 --> 01:06:06,087
men ett olycksbådande under,
hur kan mänskligheten vara så här?
1104
01:06:09,757 --> 01:06:12,343
Jag hade jobbat på
Schindler's List på Tanglewood
1105
01:06:12,843 --> 01:06:14,720
under sommaren det året...
1106
01:06:17,390 --> 01:06:20,558
och Steven filmade nånstans i Polen.
1107
01:06:20,559 --> 01:06:22,811
Jag filmade i Kraków i Polen den vintern.
1108
01:06:22,812 --> 01:06:27,107
För första gången missade jag Johnnys
musiksession till Jurassic Park.
1109
01:06:27,108 --> 01:06:31,152
Filmerna överlappade varandra helt.
1110
01:06:31,153 --> 01:06:32,487
{\an8}SCHINDLER'S LIST
REGI: STEVEN SPIELBERG
1111
01:06:32,488 --> 01:06:36,199
{\an8}Kontrasten mellan stilarna
kunde inte ha varit bättre.
1112
01:06:36,200 --> 01:06:37,284
Jag älskade det.
1113
01:06:37,868 --> 01:06:40,746
Jag tänkte inte på musiken
när jag gjorde filmen.
1114
01:06:41,455 --> 01:06:43,623
Jag la inte in nån referensmusik
1115
01:06:43,624 --> 01:06:47,335
för att ge Johnny förslag på
hur jag kände för vissa scener.
1116
01:06:47,336 --> 01:06:49,630
Jag fokuserade bara på berättandet.
1117
01:06:50,172 --> 01:06:52,717
Sen visade jag John filmen.
1118
01:06:53,676 --> 01:06:56,137
Listan är godheten.
1119
01:06:58,180 --> 01:07:00,641
Listan är livet.
1120
01:07:01,350 --> 01:07:05,729
Min omedelbara reaktion var svindlande.
Jag fick inte fram ett ord.
1121
01:07:05,730 --> 01:07:08,858
Jag var så överväldigad. Jag grät nästan.
1122
01:07:09,442 --> 01:07:11,985
Jag gick ut
och gick runt byggnaden en stund
1123
01:07:11,986 --> 01:07:14,446
och fem minuter senare sa jag till Steven...
1124
01:07:14,447 --> 01:07:17,199
Jag ville börja mötet
och diskutera musiken,
1125
01:07:18,075 --> 01:07:21,245
och jag sa: "Steven, filmen är fantastisk.
1126
01:07:21,746 --> 01:07:24,623
Du behöver en bättre kompositör än jag."
1127
01:07:25,207 --> 01:07:28,209
Han svarade: "Jag vet, men alla är döda."
1128
01:07:28,210 --> 01:07:30,503
50 ÅR AV MUSIK OCH FILM
1129
01:07:30,504 --> 01:07:32,548
ETT SAMTAL MED
STEVEN SPIELBERG OCH JOHN WILLIAMS
1130
01:07:36,927 --> 01:07:39,472
Lyckligtvis för mig
och för Stevens orubblighet
1131
01:07:40,347 --> 01:07:42,308
fick jag ta mig an den
och göra mitt bästa.
1132
01:07:42,975 --> 01:07:45,852
Men jag kände verkligen så.
Jag trodde att filmen var bortom
1133
01:07:45,853 --> 01:07:48,230
nåt som nån kunde skapa
1134
01:07:49,190 --> 01:07:52,068
som skulle vara värdigt
det filmen berättade
1135
01:07:52,735 --> 01:07:55,780
och historien om det som filmen
avslöjade för oss.
1136
01:07:57,573 --> 01:07:59,657
En av mina största upplevelser med John,
1137
01:07:59,658 --> 01:08:02,744
och helt klart den mest känslomässiga,
1138
01:08:02,745 --> 01:08:06,248
är när han komponerade
Schindler's List i Berkshires
1139
01:08:06,999 --> 01:08:08,666
och bad mig och Kate att komma dit
1140
01:08:08,667 --> 01:08:11,170
och lyssna på utkasten på piano
för första gången.
1141
01:08:12,588 --> 01:08:14,047
{\an8}Johnny säger alltid...
1142
01:08:14,048 --> 01:08:15,340
{\an8}STEVEN SPIELBERGS FRU
1143
01:08:15,341 --> 01:08:17,509
{\an8}..."Jag är inte så bra på piano,
1144
01:08:17,510 --> 01:08:19,636
men jag ska göra ett försök."
1145
01:08:19,637 --> 01:08:21,555
Självklart är han en underbar pianist.
1146
01:08:22,264 --> 01:08:25,643
Han hade de handskrivna noterna på pianot,
1147
01:08:26,268 --> 01:08:30,022
och vi stod vid pianot, och han började...
1148
01:08:45,121 --> 01:08:45,996
Ja.
1149
01:08:47,289 --> 01:08:48,415
Jag glömmer det aldrig.
1150
01:08:52,336 --> 01:08:57,550
Jag minns inget tillfälle
då jag var så känslomässigt förkrossad
1151
01:08:58,342 --> 01:09:04,139
av den enkla, melodiska,
själfulla, ångestfyllda musiken
1152
01:09:04,140 --> 01:09:06,766
som han spelade för mig och Kate
på pianot.
1153
01:09:06,767 --> 01:09:09,770
Johnny hann inte spela fem toner
förrän Kate började gråta.
1154
01:09:10,396 --> 01:09:14,691
Nio toner senare grät jag,
och sen grät Johnny
1155
01:09:14,692 --> 01:09:16,734
samtidigt som han spelade.
1156
01:09:16,735 --> 01:09:17,987
Det var en mitzvah.
1157
01:09:18,487 --> 01:09:22,741
Han hade hedrat berättelsen
om Shoah (förintelsen) genom musik.
1158
01:09:24,118 --> 01:09:26,452
Jag hade känt Itzhak Perlman, violinisten,
1159
01:09:26,453 --> 01:09:28,496
i ett par årtionden.
1160
01:09:28,497 --> 01:09:32,125
Så fort Steven och jag insåg
att vi behövde en violinist, sa jag:
1161
01:09:32,126 --> 01:09:36,379
"Vi borde anlita den bästa just nu,
Itzhak Perlman."
1162
01:09:36,380 --> 01:09:39,841
Det lustiga var att jag under många år
1163
01:09:39,842 --> 01:09:43,720
sett Itzhak på konserter här och där,
och han sa alltid:
1164
01:09:43,721 --> 01:09:47,098
"John, när ska du ge mig en film
med ett violinsolo?"
1165
01:09:47,099 --> 01:09:50,435
Jag sa: "Det kommer, Itzhak.
En dag kommer det."
1166
01:09:50,436 --> 01:09:52,896
Till slut ringde jag honom
om Schindler's List.
1167
01:09:52,897 --> 01:09:56,358
Jag sa:
"Itzhak, jag har äntligen en film åt dig."
1168
01:09:56,942 --> 01:09:59,110
Och jag sa: "Får jag fundera på saken?"
1169
01:09:59,111 --> 01:10:03,781
{\an8}Sen sa jag till min fru, Toby:
1170
01:10:03,782 --> 01:10:07,285
{\an8}"Toby, det var John Williams..."
och jag berättade om filmen.
1171
01:10:07,286 --> 01:10:09,245
Jag sa att jag skulle fundera på saken.
1172
01:10:09,246 --> 01:10:13,459
Hon sa:
"Sa du att du skulle fundera på saken?
1173
01:10:14,210 --> 01:10:17,837
Filmmusik av John Williams,
en film av Steven Spielberg,
1174
01:10:17,838 --> 01:10:21,425
och du sa att du skulle fundera på saken?"
1175
01:10:22,009 --> 01:10:25,012
Nästa dag ringde jag honom och sa:
"Okej, jag gör det."
1176
01:10:25,846 --> 01:10:28,807
Och vilken lycka att jag sa ja.
1177
01:10:35,356 --> 01:10:37,482
{\an8}INSPELNING
SCHINDLER'S LIST
1178
01:10:37,483 --> 01:10:39,652
{\an8}STEVEN SPIELBERGS
HEMMABIO
1179
01:10:42,988 --> 01:10:46,950
Jag kan resa över hela världen
1180
01:10:46,951 --> 01:10:51,579
och det enda folk ber mig om är:
1181
01:10:51,580 --> 01:10:54,749
"Kan du spela ledmotivet
från Schindler's List?"
1182
01:10:54,750 --> 01:10:58,504
Alla blir så berörda av den musiken.
1183
01:11:01,924 --> 01:11:05,094
{\an8}AFI LIFE ACHIEVEMENT AWARD:
EN HYLLNING TILL JOHN WILLIAMS
1184
01:11:25,030 --> 01:11:26,281
{\an8}DRÖMMARNAS HORISONT
REGI: RON HOWARD
1185
01:11:26,282 --> 01:11:29,200
{\an8}Den första gången jag jobbade med John
på Drömmarnas horisont
1186
01:11:29,201 --> 01:11:31,953
{\an8}sa jag: "Varför funkar musik
på det sätt den gör?"
1187
01:11:31,954 --> 01:11:33,538
Han sa: "Jag vet inte riktigt.
1188
01:11:33,539 --> 01:11:36,624
Det finns många teorier,
och en jag tror på
1189
01:11:36,625 --> 01:11:39,043
är att den härstammar från primala ljud."
1190
01:11:39,044 --> 01:11:44,549
I vårt ursprung som människor
var ljud viktiga för oss.
1191
01:11:44,550 --> 01:11:47,343
De kunde ge oss frid och en känsla av lugn
1192
01:11:47,344 --> 01:11:51,723
eller så kunde de varna oss för fara
och behov av att fly.
1193
01:11:51,724 --> 01:11:53,975
Slagverk kunde vara en jordbävning.
1194
01:11:53,976 --> 01:11:56,270
Det kan vara stenar som faller.
1195
01:11:57,187 --> 01:12:01,358
Fåglar kan representera romantik.
1196
01:12:02,609 --> 01:12:06,904
Och här är en konstnär som förstår,
på ett sånt nyanserat sätt,
1197
01:12:06,905 --> 01:12:09,533
hur man underbygger en berättelse
med musik.
1198
01:12:10,909 --> 01:12:15,080
Han är den största förkämpen
av orkestermusik
1199
01:12:16,373 --> 01:12:21,045
för hans musik återuppväcker
orkesterns skönhet inom oss.
1200
01:12:24,882 --> 01:12:27,633
{\an8}Det är även en stor gåva till oss musiker.
1201
01:12:27,634 --> 01:12:30,220
{\an8}Att han är en av de få,
1202
01:12:31,013 --> 01:12:34,640
en av de sista kompositörerna
som använder en stor symfoniorkester.
1203
01:12:34,641 --> 01:12:37,810
Det gör sån stor skillnad
att människor spelar
1204
01:12:37,811 --> 01:12:41,898
istället för synthesizer
som ersätter en stråksektion.
1205
01:12:41,899 --> 01:12:45,902
Men också att erkänna musikernas hantverk
1206
01:12:45,903 --> 01:12:50,282
och vikten av att det hantverket
bevaras för kommande generationer.
1207
01:12:53,952 --> 01:12:56,913
Det som jag är väldigt stolt över
är att vi inte har
1208
01:12:56,914 --> 01:12:58,707
gått över till elektronisk musik.
1209
01:13:00,292 --> 01:13:03,211
Vi värdesätter orkestern,
vi värdesätter de enskilda musikerna
1210
01:13:03,212 --> 01:13:04,754
och det Johnny skrivit för dem.
1211
01:13:04,755 --> 01:13:06,506
Han har inte tagit in synthesizern.
1212
01:13:06,507 --> 01:13:10,134
Vid ett par tillfällen
har en synth använts som komplement
1213
01:13:10,135 --> 01:13:13,679
{\an8}till orkestermusik,
som i München, till exempel.
1214
01:13:13,680 --> 01:13:16,850
{\an8}MÜNCHEN
REGI: STEVEN SPIELBERG
1215
01:13:18,977 --> 01:13:22,147
Så många filmskapare
har gått över helt till elektroniskt.
1216
01:13:23,690 --> 01:13:26,443
Men jag älskar
att vi håller oss till orkestrar.
1217
01:13:27,027 --> 01:13:30,696
En elektronisk kompilering
har inte det där ögonblicket,
1218
01:13:30,697 --> 01:13:32,407
det kreativa i framförandet.
1219
01:13:32,408 --> 01:13:33,408
INSPELNING
1220
01:13:33,409 --> 01:13:36,328
Men i en orkester
gör vi fyra tagningar för varje scen.
1221
01:13:37,454 --> 01:13:39,997
Alla är olika.
Varje framförande är annorlunda.
1222
01:13:39,998 --> 01:13:44,670
Och just det framförandet har liv
eller blod i ådrorna.
1223
01:13:48,340 --> 01:13:52,468
Han tvingar den moderna publiken
att tävla med orkestern.
1224
01:13:52,469 --> 01:13:56,764
För han får musikerna att spela snabbare,
1225
01:13:56,765 --> 01:13:59,684
hårdare och mer dynamiskt
1226
01:13:59,685 --> 01:14:02,145
än man nånsin hört tidigare
i vissa av hans stycken.
1227
01:14:02,146 --> 01:14:04,064
- Okej, bra.
- Bra.
1228
01:14:04,648 --> 01:14:05,606
Nästa.
1229
01:14:05,607 --> 01:14:08,025
Han har en äkta kärlek till orkestern,
1230
01:14:08,026 --> 01:14:10,736
och äkta kärlek till
icke-verbal kommunikation är
1231
01:14:10,737 --> 01:14:13,906
att lyfta upp armarna och säga: "Alla nu",
1232
01:14:13,907 --> 01:14:16,826
och att sen få nåt tillbaka,
det är hisnande.
1233
01:14:16,827 --> 01:14:19,454
Man kan se leendet sprida sig
i Johns ansikte
1234
01:14:19,455 --> 01:14:21,373
när han dirigerar en orkester.
1235
01:14:21,874 --> 01:14:25,751
Det här stycket, mina damer och herrar,
är inte så förfinat.
1236
01:14:25,752 --> 01:14:27,129
Det är vulgärt.
1237
01:14:30,007 --> 01:14:31,883
Trombonerna ska vara redo.
1238
01:14:31,884 --> 01:14:35,053
Ni ska få världens största ett-två.
1239
01:14:36,889 --> 01:14:40,809
Det är unikt hur glada folk är
i hans närhet.
1240
01:14:41,477 --> 01:14:43,812
Hur glada orkestrarna är.
1241
01:14:44,313 --> 01:14:45,771
När John kommer in på scenen
1242
01:14:45,772 --> 01:14:49,066
reagerar vi direkt,
för vi har så fina minnen av hans musik
1243
01:14:49,067 --> 01:14:52,196
att vi är som barn i en godisbutik.
1244
01:14:55,699 --> 01:14:57,492
STAR WARS: EPISOD VII
Rey's Theme
1245
01:14:57,493 --> 01:15:01,829
John ändrade inte sin stil
när The Force Awakens kom.
1246
01:15:01,830 --> 01:15:05,876
Han skrev på samma sätt
som han gjorde under sent 70-tal.
1247
01:15:10,964 --> 01:15:11,965
Och sen har vi...
1248
01:15:16,345 --> 01:15:20,140
{\an8}"REY'S THEME" FRÅN STAR WARS:
THE FORCE AWAKENS
1249
01:15:21,391 --> 01:15:23,936
Han förlorade aldrig
sin uppriktiga nyfikenhet.
1250
01:15:24,436 --> 01:15:30,066
På nåt sätt hittar han sin klangfulla
känslomässiga sanning,
1251
01:15:30,067 --> 01:15:33,361
men han har självförtroendet
att vara sårbar
1252
01:15:33,362 --> 01:15:35,446
och fråga: "Är det okej? Vad tycker du?"
1253
01:15:35,447 --> 01:15:38,909
Han frågar bokstavligen
om man tycker att det är okej.
1254
01:15:39,409 --> 01:15:42,912
Det får mig att skratta, för när
John Williams spelar ett stycke
1255
01:15:42,913 --> 01:15:46,542
som han skrivit, och frågar
om det är okej, finns bara ett svar.
1256
01:15:54,841 --> 01:15:57,927
Publiken är fortfarande kvar.
Det är det otroliga.
1257
01:15:57,928 --> 01:16:01,722
Det får mig att undra
varför vi inte hör mer tematisk musik.
1258
01:16:01,723 --> 01:16:05,977
Varför hör vi inte musik
som exploderar på duken som Johns?
1259
01:16:05,978 --> 01:16:08,063
Det är ju det publiken vill ha.
1260
01:16:09,022 --> 01:16:10,357
Så varför finns inte mer?
1261
01:16:16,196 --> 01:16:18,991
Det är en svår tid för musik just nu
1262
01:16:19,575 --> 01:16:25,496
för orkestern är ett instrument
för att framföra musik.
1263
01:16:25,497 --> 01:16:29,917
Musiken, som jag förstår det
enligt den stora litteratur
1264
01:16:29,918 --> 01:16:32,754
som vi haft under de senaste
300 eller 400 åren av musik,
1265
01:16:33,380 --> 01:16:34,922
är nästan utdöende.
1266
01:16:34,923 --> 01:16:39,135
Unga kompositörer vill jobba
med elektronik och effekter.
1267
01:16:39,136 --> 01:16:41,304
De gör ett fantastiskt jobb
1268
01:16:41,305 --> 01:16:45,224
och jag vore gärna här i 50 år till
för att se vad de gör.
1269
01:16:45,225 --> 01:16:50,605
Men kommer vi att få nån mer
Brahms eller Wagner?
1270
01:16:50,606 --> 01:16:55,402
Just nu, med den här utvecklingen
som vi ser inom musiken,
1271
01:16:56,361 --> 01:16:59,364
är det tid att fråga och att undra.
1272
01:17:01,992 --> 01:17:04,619
{\an8}John skriver även fantastisk konsertmusik.
1273
01:17:04,620 --> 01:17:06,537
{\an8}JAVIER C. HERNÁNDEZ
KULTURREPORTER
1274
01:17:06,538 --> 01:17:08,664
{\an8}Det är inte Hollywood-filmmusik
1275
01:17:08,665 --> 01:17:10,750
som man hör på biograferna.
1276
01:17:10,751 --> 01:17:16,214
Det är mer abstrakt, förfinad,
mer sökande musik.
1277
01:17:18,425 --> 01:17:21,345
{\an8}"HIGHWOOD'S GHOST"
1278
01:17:23,597 --> 01:17:26,474
Hans filmmusik är så sammanhängande,
så koncis,
1279
01:17:26,475 --> 01:17:31,062
och hans konsertmusik är,
i mitt tycke, mer fragmenterad
1280
01:17:31,063 --> 01:17:35,275
och skild från tiden och linjär.
1281
01:17:38,278 --> 01:17:41,781
{\an8}Han får nog utlopp för nåt
med sin konsertmusik.
1282
01:17:41,782 --> 01:17:42,907
{\an8}"SOUNDINGS"
1283
01:17:42,908 --> 01:17:47,329
{\an8}Han kan utforska det atonala
och det strukturella.
1284
01:17:49,081 --> 01:17:51,833
Det visar en annan sida hos honom.
1285
01:17:53,251 --> 01:17:57,713
När jag skriver för film är jag begränsad.
Jag måste hålla mig till ämnet.
1286
01:17:57,714 --> 01:18:01,551
Jag kan inte braka loss med bleckblås
i åtta minuter... Även om jag vill.
1287
01:18:09,601 --> 01:18:12,228
{\an8}För vår skolorkester
på North Hollywood High School
1288
01:18:12,229 --> 01:18:13,396
{\an8}här i Kalifornien
1289
01:18:13,397 --> 01:18:15,148
spelade jag fagott.
1290
01:18:15,899 --> 01:18:18,819
En vän till mig, Harold Hansen,
försökte lära mig,
1291
01:18:19,319 --> 01:18:21,904
och jag blev tillräckligt bra
för att öva med orkester,
1292
01:18:21,905 --> 01:18:23,949
andrafagott.
1293
01:18:24,449 --> 01:18:27,993
Vem kunde tro att jag 40 år senare
skulle skriva en fagottkonsert
1294
01:18:27,994 --> 01:18:29,329
för New York Philharmonic?
1295
01:18:29,996 --> 01:18:31,539
Men det var kopplingen.
1296
01:18:31,540 --> 01:18:34,166
Att jag försökte spela instrumentet,
älskade det
1297
01:18:34,167 --> 01:18:38,170
och sen fick chansen att skriva
för en av världens bästa fagottister,
1298
01:18:38,171 --> 01:18:39,464
Judith Leclair.
1299
01:18:41,508 --> 01:18:44,845
Anne-Sophie Mutter
har fått musik av honom.
1300
01:18:49,975 --> 01:18:51,977
Yo-Yo har spelat hans musik.
1301
01:18:57,023 --> 01:18:59,192
De här styckena är utmanande.
1302
01:18:59,776 --> 01:19:02,195
Hans behärskande av deras instrument
1303
01:19:02,988 --> 01:19:04,156
är överväldigande.
1304
01:19:11,663 --> 01:19:13,664
"The Elegy for Cello and Orchestra"
1305
01:19:13,665 --> 01:19:15,958
spelade vi in för många år sen.
1306
01:19:15,959 --> 01:19:19,588
Varje gång jag presenterar den
för en ny cellist
1307
01:19:20,172 --> 01:19:23,549
säger jag:
"Har du hört Yo-Yos inspelning?"
1308
01:19:23,550 --> 01:19:25,718
Och alla säger: "Ja. Herregud."
1309
01:19:25,719 --> 01:19:29,013
Som om de aldrig skulle kunna mäta sig
mot mästaren.
1310
01:19:29,014 --> 01:19:30,390
Så skyll inte på mig.
1311
01:19:32,601 --> 01:19:33,602
Det är underbart.
1312
01:19:35,520 --> 01:19:36,896
{\an8}JOHN WILLIAMS DOTTER
1313
01:19:36,897 --> 01:19:38,773
{\an8}Jag blir orolig när han inte jobbar.
1314
01:19:38,774 --> 01:19:41,901
Han måste jobba. Han älskar det,
1315
01:19:41,902 --> 01:19:44,153
och njuter av att göra det.
1316
01:19:44,154 --> 01:19:45,488
Det viktigaste
1317
01:19:45,489 --> 01:19:49,034
med min och min fars relation
just nu är golf.
1318
01:19:49,785 --> 01:19:52,077
Vad gillar du mest med golf?
1319
01:19:52,078 --> 01:19:53,538
- Med golf?
- Ja.
1320
01:19:54,456 --> 01:19:56,750
Det jag gillar mest är promenaderna.
1321
01:19:58,418 --> 01:20:02,130
Att spela golf är fel verb.
Jag spelar inte, jag förstör det.
1322
01:20:02,631 --> 01:20:04,341
Jag har aldrig spelat bra,
1323
01:20:05,008 --> 01:20:08,302
och jag går ut sent på eftermiddagen
när de riktiga spelarna är klara
1324
01:20:08,303 --> 01:20:12,390
och det är tyst och jag kan beskåda
platsens sanna skönhet.
1325
01:20:13,266 --> 01:20:16,436
Det är ett underbart sätt
att umgås med sin pappa.
1326
01:20:17,604 --> 01:20:21,816
Om jag kan göra det
ett par gånger i veckan så länge han vill
1327
01:20:21,817 --> 01:20:24,319
är jag väldigt nöjd.
1328
01:20:26,905 --> 01:20:28,365
Vilken dum sport.
1329
01:20:30,742 --> 01:20:33,452
Det finns så många stora ögonblick
som han har komponerat,
1330
01:20:33,453 --> 01:20:35,830
som påminner oss om hur filmer hänför oss.
1331
01:20:35,831 --> 01:20:38,457
Och hur filmer talar till barnet inom oss.
1332
01:20:38,458 --> 01:20:42,295
Han har gjort fler såna ögonblick
än nån annan levande kompositör.
1333
01:20:42,879 --> 01:20:46,257
Men han har även gjort så många andra
ögonblick som är mer än det,
1334
01:20:46,258 --> 01:20:48,259
{\an8}mer nyanserade,
1335
01:20:48,260 --> 01:20:50,094
{\an8}mer mäktiga,
1336
01:20:50,095 --> 01:20:52,721
{\an8}mer dynamiska, mer gripande.
1337
01:20:52,722 --> 01:20:53,723
{\an8}THE POST
REGI: STEVEN SPIELBERG
1338
01:20:58,395 --> 01:21:02,524
{\an8}"WITH MALICE TOWARD NONE"
FRÅN LINCOLN
1339
01:21:03,859 --> 01:21:06,735
John Williams är otroligt flexibel
1340
01:21:06,736 --> 01:21:10,281
och en mästare
av så många olika musikaliska språk...
1341
01:21:10,282 --> 01:21:11,615
{\an8}LINCOLN
REGI: STEVEN SPIELBERG
1342
01:21:11,616 --> 01:21:13,743
{\an8}...särskilt tyngre historiska filmer.
1343
01:21:16,454 --> 01:21:19,207
{\an8}AMISTAD
REGI: STEVEN SPIELBERG
1344
01:21:21,334 --> 01:21:24,379
{\an8}WAR HORSE
REGI: STEVEN SPIELBERG
1345
01:21:26,256 --> 01:21:28,132
{\an8}SOLENS RIKE
REGI: STEVEN SPIELBERG
1346
01:21:28,133 --> 01:21:30,677
{\an8}Jag gillar historia,
och jag tänker genast på Stevens filmer
1347
01:21:31,928 --> 01:21:35,682
och Oliver Stone
och filmer som jag gjort med honom...
1348
01:21:37,809 --> 01:21:39,059
{\an8}FÖDD DEN FJÄRDE JULI
REGI: OLIVER STONE
1349
01:21:39,060 --> 01:21:40,436
{\an8}...som Född den fjärde juli.
1350
01:21:40,437 --> 01:21:44,399
{\an8}Vietnamkriget var så personligt för honom,
1351
01:21:47,235 --> 01:21:52,198
{\an8}men jag tror att man kände
ett djupt budskap i hans verk.
1352
01:21:55,619 --> 01:21:56,952
{\an8}JFK
REGI: OLIVER STONE
1353
01:21:56,953 --> 01:21:58,455
{\an8}Och absolut i JFK.
1354
01:22:00,165 --> 01:22:03,292
JFK är ett fantastiskt exempel på att,
1355
01:22:03,293 --> 01:22:07,130
i viss utsträckning,
göra musiken innan filmen var klar.
1356
01:22:08,089 --> 01:22:10,716
Oliver sa till mig:
"Skriv tre musikstycken.
1357
01:22:10,717 --> 01:22:14,386
Jag visar ingen film.
Jag visar bara filmen med hans reaktion,
1358
01:22:14,387 --> 01:22:18,558
den och den reaktionen.
Och sen gör du dina stycken fritt."
1359
01:22:21,394 --> 01:22:23,979
Jag tror att han sen klippte ihop
1360
01:22:23,980 --> 01:22:27,567
olika saker och använde musiken
från var och en av dem.
1361
01:22:28,276 --> 01:22:32,655
Det var en unik möjlighet för mig
att närma mig nåt historiskt
1362
01:22:32,656 --> 01:22:37,535
i ett försök att dramatisera det
på ett sätt som Oliver är känd för.
1363
01:22:39,287 --> 01:22:41,873
{\an8}RÄDDA MENIGE RYAN
REGI: STEVEN SPIELBERG
1364
01:22:44,626 --> 01:22:46,669
Jag älskar den där
1365
01:22:46,670 --> 01:22:50,756
ädla allvarsamheten
i Rädda menige Ryan och Lincoln.
1366
01:22:50,757 --> 01:22:54,927
Underbara amerikanska teman,
de underbara
1367
01:22:54,928 --> 01:22:58,514
känslorna som man...
Det ger oss alla en känsla av
1368
01:22:58,515 --> 01:23:00,892
tillhörighet och patriotism.
1369
01:23:07,148 --> 01:23:10,359
Rädda menige Ryan är en av
de största filmerna om andra världskriget,
1370
01:23:10,360 --> 01:23:12,070
om inte den största.
1371
01:23:13,780 --> 01:23:16,992
De första 15 minuterna av filmen är så...
1372
01:23:17,742 --> 01:23:20,077
bortom ord, så extraordinära.
1373
01:23:20,078 --> 01:23:21,955
Det behövdes ingen musik.
1374
01:23:24,624 --> 01:23:28,293
John tycker att frånvaron av musik
är lika viktig som närvaron av den.
1375
01:23:28,294 --> 01:23:31,463
Vi har sessioner där vi testar nåt
1376
01:23:31,464 --> 01:23:34,216
"Kanske musik här, kanske inte musik här."
1377
01:23:34,217 --> 01:23:36,344
Vi bestämde tidigt att inte ha musik
1378
01:23:37,429 --> 01:23:39,264
under invasionen av Normandie.
1379
01:23:43,184 --> 01:23:47,397
Musiken kommer in först när vi ser
Sean Ryans kropp på stranden.
1380
01:23:59,659 --> 01:24:01,952
Vi avslutar filmen
med "Hymn to the Fallen"...
1381
01:24:01,953 --> 01:24:03,787
{\an8}INSPELNING FRÅN
RÄDDA MENIGE RYAN
1382
01:24:03,788 --> 01:24:06,206
{\an8}...som gjordes med
Boston Symphony Tanglewood-kören.
1383
01:24:06,207 --> 01:24:07,833
Tom Hanks var där.
1384
01:24:07,834 --> 01:24:10,544
Spännande för orkestern
för han satt på balkongen.
1385
01:24:10,545 --> 01:24:14,423
Vi var på scenen och alla tittade upp dit
1386
01:24:14,424 --> 01:24:16,843
och jag sa: "Ni måste titta på noterna."
1387
01:24:19,637 --> 01:24:25,268
{\an8}"HYMN TO THE FALLEN"
FRÅN RÄDDA MENIGE RYAN
1388
01:24:26,144 --> 01:24:29,938
Det är en musikalisk hyllning
till alla veteraner,
1389
01:24:29,939 --> 01:24:31,565
både dagens och gårdagens.
1390
01:24:31,566 --> 01:24:34,359
Det du gjorde musikaliskt är en sån ära
1391
01:24:34,360 --> 01:24:38,072
och det är därför armén alltid frågar
om de får spela...
1392
01:24:38,073 --> 01:24:39,282
Framföra det stycket.
1393
01:24:40,784 --> 01:24:43,160
Det är ett av de mest
efterfrågade styckena
1394
01:24:43,161 --> 01:24:45,537
i hela USA:s armé
1395
01:24:45,538 --> 01:24:49,041
för det har en sån djup vördnad
och respekt för dem
1396
01:24:49,042 --> 01:24:52,420
som har offrat sina liv för frihet.
1397
01:24:59,219 --> 01:25:01,428
{\an8}John kan skriva för alla filmgenrer...
1398
01:25:01,429 --> 01:25:02,971
{\an8}CHRIS COLUMBUS
FILMSKAPARE
1399
01:25:02,972 --> 01:25:05,307
{\an8}...från Rädda menige Ryan
till Ensam hemma.
1400
01:25:05,308 --> 01:25:06,934
{\an8}ENSAM HEMMA
REGI: CHRIS COLUMBUS
1401
01:25:06,935 --> 01:25:08,853
{\an8}Jag fick min familj att försvinna.
1402
01:25:09,729 --> 01:25:13,066
Vi filmade Ensam hemma och hade redan
anlitat en annan kompositör,
1403
01:25:13,817 --> 01:25:18,737
men när vi kom till efterproduktionen
lämnade kompositören återbud.
1404
01:25:18,738 --> 01:25:21,198
{\an8}Vi fick ett samtal från Johns agent.
1405
01:25:21,199 --> 01:25:23,575
{\an8}"Jag vill visa den
för min klient, John Williams."
1406
01:25:23,576 --> 01:25:26,329
Jag tappade nästan telefonen.
1407
01:25:26,996 --> 01:25:28,164
Jag var chockad.
1408
01:25:29,457 --> 01:25:31,291
Jag tyckte att filmen var underbar.
1409
01:25:31,292 --> 01:25:32,668
Pojken var fantastisk.
1410
01:25:32,669 --> 01:25:37,841
Jag tänkte att det skulle passa perfekt
med julklanger som flöjter och klockor.
1411
01:25:44,097 --> 01:25:47,892
Vi bestämde oss för
att förhandsvisa filmen med Johns musik.
1412
01:25:48,393 --> 01:25:51,813
Den förhandsvisningen var den bästa
vi haft fram till dess.
1413
01:25:52,772 --> 01:25:55,942
Den var 500 procent bättre
än första gången.
1414
01:26:00,822 --> 01:26:03,950
Han sträcker sig ut från duken
och drar in publiken i filmen.
1415
01:26:07,120 --> 01:26:09,204
När Chris bad mig göra Harry Potter,
1416
01:26:09,205 --> 01:26:10,832
blev jag väldigt glad.
1417
01:26:14,502 --> 01:26:15,836
{\an8}PREMIÄR
UNIVERSAL STUDIOS
1418
01:26:15,837 --> 01:26:17,422
{\an8}DEN 5 APRIL 2016
1419
01:26:19,215 --> 01:26:20,883
{\an8}Underbar möjlighet för musik.
1420
01:26:20,884 --> 01:26:23,051
{\an8}Den handlade om barn och magi.
1421
01:26:23,052 --> 01:26:24,971
Barn och magi är lika med musik.
1422
01:26:26,181 --> 01:26:27,890
När jag tackade ja till Harry Potter
1423
01:26:27,891 --> 01:26:30,893
ville de först att jag gjorde musik
till en trailer.
1424
01:26:30,894 --> 01:26:32,896
{\an8}De bad mig att skriva nåt magiskt.
1425
01:26:33,479 --> 01:26:37,691
{\an8}Jag förstod vad det var,
men jag hade inte sett nåt alls av filmen.
1426
01:26:37,692 --> 01:26:40,069
Jag skrev "Hedwig's Theme".
1427
01:26:42,113 --> 01:26:45,700
Det enklaste i världen att skriva,
måste jag erkänna.
1428
01:26:46,284 --> 01:26:49,244
Jag gick in till hans kontor
där han komponerade,
1429
01:26:49,245 --> 01:26:51,455
och han sa: "Vill du höra ledmotivet?"
1430
01:26:51,456 --> 01:26:54,709
Jag sa: "Självklart." Så han spelade...
1431
01:27:00,173 --> 01:27:02,549
Han för in det där mörka.
1432
01:27:02,550 --> 01:27:06,637
Han fångar en med det underbara ledmotivet
och sen blir det mörkt
1433
01:27:06,638 --> 01:27:08,848
inom några sekunder. Det är genialiskt.
1434
01:27:10,475 --> 01:27:13,143
Vi visste
när vi gav oss in i Potters värld
1435
01:27:13,144 --> 01:27:16,230
{\an8}att filmerna skulle bli mörkare
och mörkare och mörkare.
1436
01:27:16,231 --> 01:27:18,482
{\an8}HEMLIGHETERNAS KAMMARE
REGI: CHRIS COLUMBUS
1437
01:27:18,483 --> 01:27:19,942
{\an8}Ditt ärr är legendariskt,
1438
01:27:19,943 --> 01:27:22,110
precis som trollkarlen som gav dig det.
1439
01:27:22,111 --> 01:27:24,738
John och jag diskuterade det länge,
1440
01:27:24,739 --> 01:27:27,742
och hans musik till den andra filmen,
Hemligheternas kammare,
1441
01:27:28,284 --> 01:27:33,247
är början på det som händer
i kommande sju filmer.
1442
01:27:33,248 --> 01:27:35,666
{\an8}FÅNGEN FRÅN AZKABAN
REGI ALFONSO CUARÓN
1443
01:27:35,667 --> 01:27:36,834
{\an8}Expecto Patronum!
1444
01:27:39,796 --> 01:27:44,299
Jag har aldrig varit helt bekväm med
att göra filmserier.
1445
01:27:44,300 --> 01:27:46,677
Jag hade hellre gjort en ny berättelse
1446
01:27:46,678 --> 01:27:49,639
med en ny möjlighet till ny musik.
1447
01:27:50,223 --> 01:27:54,434
Men med Star Wars, till exempel,
och i synnerhet Indiana Jones,
1448
01:27:54,435 --> 01:27:56,853
ville jag inte att nån annan kompositör
1449
01:27:56,854 --> 01:27:59,106
kom in och förändrade det.
1450
01:27:59,107 --> 01:28:01,817
Det var nåt som jag...
Om jag kunde göra det,
1451
01:28:01,818 --> 01:28:04,319
bevara integriteten i musiken,
1452
01:28:04,320 --> 01:28:06,781
om jag hade tiden
och energin att göra det,
1453
01:28:07,282 --> 01:28:09,783
särskilt med Star Wars,
där jag gjorde de första nio.
1454
01:28:09,784 --> 01:28:13,870
Vi kom till Harry Potter, och de filmerna
var så underbara och svåra.
1455
01:28:13,871 --> 01:28:15,580
Jag tror att jag gjorde tre.
1456
01:28:15,581 --> 01:28:17,416
Jag kunde inte ha gjort...
1457
01:28:17,417 --> 01:28:19,376
Blev det åtta? Nåt sånt.
1458
01:28:19,377 --> 01:28:22,504
Jag hade älskat att göra det
av alla de anledningarna.
1459
01:28:22,505 --> 01:28:24,965
Andra kom in och gjorde ett bra jobb.
1460
01:28:24,966 --> 01:28:25,882
HAJEN
1461
01:28:25,883 --> 01:28:28,802
När jag kunde göra uppföljarna
försökte jag göra dem.
1462
01:28:28,803 --> 01:28:32,472
Men jag var... jag säger svartsjuk,
när det gällde att behålla integriteten
1463
01:28:32,473 --> 01:28:34,641
i det jag redan skapat.
1464
01:28:34,642 --> 01:28:37,519
Inte för att jag tyckte att det var
så dyrbart eller tidlöst
1465
01:28:37,520 --> 01:28:39,813
att ingen annan kompositör
fick röra vid det,
1466
01:28:39,814 --> 01:28:43,483
men jag kände att om det var konsekvent
med min egen musik
1467
01:28:43,484 --> 01:28:44,902
vore det det bästa.
1468
01:28:45,695 --> 01:28:47,946
Jag vet inte
om jag hade gjort episod I, II och III
1469
01:28:47,947 --> 01:28:50,532
om inte Johnny gått med på
att skriva musiken.
1470
01:28:50,533 --> 01:28:53,703
Han var en sån viktig del
i den kreativa processen.
1471
01:28:55,330 --> 01:28:58,041
På 90-talet hade han blivit ett varumärke.
1472
01:29:00,877 --> 01:29:03,463
{\an8}THE SIMPSONS
SKAPAD AV MATT GROENING
1473
01:29:13,056 --> 01:29:15,975
{\an8}FAMILY GUY
SKAPAD AV SETH MacFARLANE
1474
01:29:18,102 --> 01:29:20,897
Mycket av hans musik finns i folks dna.
1475
01:29:22,857 --> 01:29:25,317
{\an8}När man tror att man täckt allt
dyker han upp igen.
1476
01:29:25,318 --> 01:29:27,195
Det är ledmotivet till NBC News.
1477
01:29:29,655 --> 01:29:33,575
För John räckte det inte
att skriva storsuccéer.
1478
01:29:33,576 --> 01:29:37,580
Han ville variera sig.
Och om man tänker på OS...
1479
01:29:42,668 --> 01:29:44,419
{\an8}Jag tittade på OS som barn...
1480
01:29:44,420 --> 01:29:45,670
{\an8}KONSERTMÄSTARE
1481
01:29:45,671 --> 01:29:47,172
{\an8}...och la märke till musiken
1482
01:29:47,173 --> 01:29:49,175
{\an8}och hur fantastisk den var.
1483
01:29:51,427 --> 01:29:52,552
De ringde mig och sa:
1484
01:29:52,553 --> 01:29:55,681
"John, vill du skriva ett stycke
till OS-invigningen?"
1485
01:29:58,601 --> 01:30:02,562
Jag älskade pompan och ståten
och den heraldiska aspekten
1486
01:30:02,563 --> 01:30:06,234
av det idrottarna gör
och hur mycket de inspirerar.
1487
01:30:06,859 --> 01:30:09,237
Jag har gjort tre eller fyra till sen.
1488
01:30:10,696 --> 01:30:14,158
På ett märkligt sätt
är han tidernas största popstjärna.
1489
01:30:17,578 --> 01:30:19,579
{\an8}FILMENS MAESTRO
JOHN WILLIAMS MED LA PHIL
1490
01:30:19,580 --> 01:30:25,044
{\an8}I dag är det mitt 45:e år
på Hollywood Bowl.
1491
01:30:25,920 --> 01:30:27,171
Fyrtiofem år.
1492
01:30:27,797 --> 01:30:29,799
Jag började här 1978.
1493
01:30:30,550 --> 01:30:32,927
Och jag är fortfarande kvar!
1494
01:30:35,388 --> 01:30:38,975
Först var jag rätt tveksam.
1495
01:30:39,892 --> 01:30:42,561
Jag sa till ledningen
för Los Angeles Philharmonic:
1496
01:30:42,562 --> 01:30:44,312
"Ni har ju Zubin Mehta,
1497
01:30:44,313 --> 01:30:46,731
han är världens bästa dirigent.
Varför vill ni..."
1498
01:30:46,732 --> 01:30:48,984
"Nej, publiken vill ha dig."
1499
01:30:48,985 --> 01:30:51,571
Gustavo. Simpatico.
1500
01:30:53,114 --> 01:30:55,657
Det hade nog inte hänt
utan Stjärnornas krig
1501
01:30:55,658 --> 01:30:59,286
som etablerade trenden,
som nu finns i hela världen,
1502
01:30:59,287 --> 01:31:01,204
att göra konserter av filmmusik.
1503
01:31:01,205 --> 01:31:04,332
Inte bara min musik, utan nuvarande
och tidigare filmkompositörers.
1504
01:31:04,333 --> 01:31:06,001
Ljussabel.
1505
01:31:06,002 --> 01:31:08,044
Underbart. De är inte så tunga.
1506
01:31:08,045 --> 01:31:09,672
- Nej, det är bra.
- Det är bra.
1507
01:31:10,756 --> 01:31:12,383
- Så coolt!
- Så där.
1508
01:31:15,845 --> 01:31:17,387
Det här är Bing Wang.
1509
01:31:17,388 --> 01:31:20,682
Hon är solist i kväll.
En fantastisk violinist.
1510
01:31:20,683 --> 01:31:22,518
Det ska bli så kul
1511
01:31:23,186 --> 01:31:25,897
att framträda med maestro John Williams.
1512
01:31:26,772 --> 01:31:28,107
Här är offren.
1513
01:31:29,650 --> 01:31:31,110
Här är den magiska pinnen.
1514
01:31:33,571 --> 01:31:34,572
Här är den.
1515
01:31:37,700 --> 01:31:38,783
Så.
1516
01:31:38,784 --> 01:31:40,035
{\an8}I KVÄLL KL. 20.00
1517
01:31:40,036 --> 01:31:42,830
{\an8}Han är den enda som kan göra det han gör.
1518
01:31:43,873 --> 01:31:47,792
Hur många kompositörer känner du till
som skriver så klassiskt
1519
01:31:47,793 --> 01:31:49,086
och ändå är så populära?
1520
01:31:51,214 --> 01:31:53,674
Inget av det här
hade varit möjligt utan John.
1521
01:31:54,675 --> 01:31:58,471
Det är otroligt. Det är 17 000 personer.
1522
01:32:01,557 --> 01:32:03,099
Här är den vita kavajen.
1523
01:32:03,100 --> 01:32:06,437
Jag tar på mig den.
Det är mina arbetskläder.
1524
01:32:07,188 --> 01:32:09,941
Det är den här jag hamrar med.
1525
01:32:10,441 --> 01:32:11,567
Just så.
1526
01:32:12,068 --> 01:32:14,778
Alla som sett John Williams
på Hollywood Bowl
1527
01:32:14,779 --> 01:32:16,154
när han dirigerar sin musik
1528
01:32:16,155 --> 01:32:18,281
vet att det man ser
1529
01:32:18,282 --> 01:32:19,825
är en klassisk orkester.
1530
01:32:22,161 --> 01:32:24,705
Men publiken jublar
som om de är The Beatles.
1531
01:32:35,883 --> 01:32:38,969
Det är inte musikelitister
som går på föreställningarna,
1532
01:32:38,970 --> 01:32:41,889
utan vanligt folk
som vill höra fantastisk musik.
1533
01:32:44,100 --> 01:32:46,477
{\an8}FRÅN RYMDIMPERIET SLÅR TILLBAKA
1534
01:32:49,647 --> 01:32:53,733
Johns musik för samman många generationer,
1535
01:32:53,734 --> 01:32:56,737
och det är underbart.
1536
01:32:57,905 --> 01:33:00,490
Det är både unga och gamla.
1537
01:33:00,491 --> 01:33:03,995
Man tittar bakom sig
och ser bara ljussablar.
1538
01:33:05,454 --> 01:33:06,956
Och alla älskar musiken.
1539
01:33:08,833 --> 01:33:11,710
Att ha tusentals människor omkring sig
1540
01:33:11,711 --> 01:33:15,880
som viftar med ljussablar
och firar honom och det han har gjort.
1541
01:33:15,881 --> 01:33:19,885
Det är så vackert och så förtjänat
att se det varje gång.
1542
01:33:21,220 --> 01:33:26,976
Stämningen är bortom
det vi tror om en vanlig konsert.
1543
01:33:28,436 --> 01:33:33,399
Folk var som galna,
det var som en rockkonsert.
1544
01:33:42,867 --> 01:33:45,577
"The Imperial March" och ljussablarna
1545
01:33:45,578 --> 01:33:48,455
är nåt som har utvecklats genom åren.
1546
01:33:48,456 --> 01:33:51,207
För många år sen
var det två eller tre i publiken,
1547
01:33:51,208 --> 01:33:52,626
sen några hundra.
1548
01:33:52,627 --> 01:33:54,836
Nu har vi flera tusen där ute.
1549
01:33:54,837 --> 01:33:56,088
Det är fantastiskt.
1550
01:33:59,342 --> 01:34:02,010
De känner John. De kan Johns musik.
1551
01:34:02,011 --> 01:34:04,137
Och det var en explosion.
1552
01:34:04,138 --> 01:34:06,140
En explosion av lycka.
1553
01:34:30,373 --> 01:34:33,167
- Visst var det kul?
- Det var fantastiskt.
1554
01:34:33,834 --> 01:34:35,544
Det funkar.
1555
01:34:39,674 --> 01:34:42,593
Jag har varit så lyckligt lottad.
1556
01:34:45,012 --> 01:34:46,638
Jag har gift om mig, ja.
1557
01:34:46,639 --> 01:34:48,515
Med Samantha Williams.
1558
01:34:48,516 --> 01:34:49,767
Hon är underbar.
1559
01:34:51,394 --> 01:34:53,270
Jag träffade henne för 50 år sen.
1560
01:34:54,105 --> 01:34:56,691
Vi har följts åt
genom många underbara händelser.
1561
01:34:58,109 --> 01:35:00,361
Och jag är djupt tacksam.
1562
01:35:03,906 --> 01:35:07,201
Det finns så mycket som gett mig stor ära.
1563
01:35:12,331 --> 01:35:16,209
Oscarsstatyetterna
är ett prestationsbevis för många,
1564
01:35:16,210 --> 01:35:20,089
och jag har uppskattat och är stolt över
de jag har fått.
1565
01:35:21,674 --> 01:35:23,509
Jag har fått 54 nomineringar.
1566
01:35:24,635 --> 01:35:27,721
Och jag måste uttrycka min tacksamhet
1567
01:35:27,722 --> 01:35:29,764
mot akademins musikavdelning.
1568
01:35:29,765 --> 01:35:32,518
Det är ett erkännande från kollegor.
1569
01:35:33,227 --> 01:35:34,437
Tack.
1570
01:35:39,066 --> 01:35:41,109
Den viktigaste anledningen att fira honom
1571
01:35:41,110 --> 01:35:44,822
är att tacka för all glädje.
1572
01:35:46,490 --> 01:35:50,285
Att göra nåt som skänker glädje överallt
1573
01:35:50,286 --> 01:35:52,954
är sällsynt och värdefullt.
1574
01:35:52,955 --> 01:35:57,293
Ingens dag blir sämre
när de hör hans musik.
1575
01:36:00,212 --> 01:36:03,840
John Williams har ett otroligt musiköra.
1576
01:36:03,841 --> 01:36:08,344
Han skriver det han hör,
mer än det han vet.
1577
01:36:08,345 --> 01:36:12,433
Det är därför hans musik är så mäktig
och alltid kommer att överleva.
1578
01:36:13,350 --> 01:36:16,102
Så fort John höjer dirigentpinnen
1579
01:36:16,103 --> 01:36:19,607
och spelar det första ledmotivet
tänker man: "Herregud,
1580
01:36:20,107 --> 01:36:21,649
här är ett till."
1581
01:36:21,650 --> 01:36:23,277
Varenda gång.
1582
01:36:25,154 --> 01:36:28,865
Han har en otrolig superkraft
1583
01:36:28,866 --> 01:36:33,662
som låter honom skapa musik
som man hör för första gången
1584
01:36:34,413 --> 01:36:36,206
och känner att den var evig.
1585
01:36:36,207 --> 01:36:37,917
Man kan inte glömma den.
1586
01:36:39,585 --> 01:36:41,252
Så länge det finns orkestermusik
1587
01:36:41,253 --> 01:36:44,589
kommer det att finnas orkestrar
som lägger hela kvällar på hans musik.
1588
01:36:44,590 --> 01:36:48,219
Precis som de skulle
med Beethoven, Gershwin eller Mozart.
1589
01:36:49,929 --> 01:36:52,514
När jag gör en film,
särskilt en jobbig film,
1590
01:36:52,515 --> 01:36:55,726
en jobbig produktion,
tänker jag att den en dag är klar,
1591
01:36:56,310 --> 01:36:58,520
och jag kan sätta mig ner
framför orkestern
1592
01:36:58,521 --> 01:36:59,814
och bakom podiet.
1593
01:37:00,773 --> 01:37:02,732
Och i sex eller åtta dagar
1594
01:37:02,733 --> 01:37:06,486
lyssna på sagolika nya kompositioner
av John Williams.
1595
01:37:06,487 --> 01:37:08,989
Det är det jag ser fram emot
med varenda film.
1596
01:37:15,579 --> 01:37:18,164
{\an8}DEN 18 JANUARI 2024
1597
01:37:18,165 --> 01:37:21,794
{\an8}Jag har aldrig frågat Johnny
om jag får dirigera hans orkester.
1598
01:37:22,586 --> 01:37:26,674
Men jag skulle vilja ta en dirigentpinne
i dag till din ära,
1599
01:37:27,591 --> 01:37:31,261
och om alla riktar sin uppmärksamhet
mot baldakinen.
1600
01:37:31,262 --> 01:37:32,638
Mazel tov.
1601
01:37:35,057 --> 01:37:39,645
{\an8}JOHN WILLIAMS MUSIKBYGGNAD
1602
01:37:49,196 --> 01:37:52,992
Jag kom första gången
till den här studion 1940
1603
01:37:53,868 --> 01:37:56,704
när min far tog med mig hit
för att visa scenen.
1604
01:37:57,454 --> 01:38:00,207
Jag var ungefär nio eller tio år,
1605
01:38:00,708 --> 01:38:04,587
och jag såg mig omkring i rummet
och tänkte:
1606
01:38:05,212 --> 01:38:07,339
"En dag är allt det här mitt."
1607
01:38:11,969 --> 01:38:13,888
Nu är det det!
1608
01:38:23,522 --> 01:38:25,690
Mitt liv och min karriär
har varit så skiftande,
1609
01:38:25,691 --> 01:38:29,820
från komedier till rymden
till mer eller mindre seriösa jobb.
1610
01:38:30,613 --> 01:38:33,281
Det jag är helt nöjd med i slutändan
1611
01:38:33,282 --> 01:38:35,659
är finalen i cellokonserten.
1612
01:38:38,746 --> 01:38:42,541
Eller helt nöjd med den andra satsen
i den första violinkonserten.
1613
01:38:45,544 --> 01:38:47,087
Men inte hela stycket!
1614
01:38:48,756 --> 01:38:52,133
Vissa av ledmotiven i Star Wars,
som "Yoda's Theme",
1615
01:38:52,134 --> 01:38:54,469
tycker jag är särskilt bra.
1616
01:38:54,470 --> 01:38:57,640
Intervallerna i det,
det är originellt, väldigt enkelt.
1617
01:38:59,558 --> 01:39:04,605
Delar av E.T., som "Over The Moon"
är särskilt bra.
1618
01:39:06,357 --> 01:39:10,069
Det är det närmaste jag kan komma
att säga: "Det här beskriver mig."
1619
01:39:11,028 --> 01:39:13,322
Allt som jag har nämnt beskriver mig,
1620
01:39:14,031 --> 01:39:15,157
men inte helt och hållet.
1621
01:39:18,702 --> 01:39:22,956
De olika stadierna i min karriär
med pianospel, arrangering
1622
01:39:22,957 --> 01:39:25,416
och orkestrering och teve och film,
1623
01:39:25,417 --> 01:39:28,587
det var oplanerat.
1624
01:39:30,589 --> 01:39:33,383
Det fanns några motgångar,
men jag var väldigt lyckosam,
1625
01:39:33,384 --> 01:39:37,179
särskilt när jag träffade Steven,
förmodligen mitt livs mest lyckosamma dag.
1626
01:39:40,724 --> 01:39:42,809
Folk säger: "Hur kan du jobba så mycket?"
1627
01:39:42,810 --> 01:39:47,231
Jag har alltid varit upptagen,
men uppfylld av kärleken till musik
1628
01:39:48,315 --> 01:39:51,610
och nöjet i att göra den
med fantastiska musiker och orkestrar.
1629
01:39:53,737 --> 01:39:57,157
Jag kunde inte skriva fort nog
för att ge dem nåt att spela.
1630
01:40:03,163 --> 01:40:05,249
Musik är som syre för en musiker.
1631
01:40:06,709 --> 01:40:10,170
Den upprätthåller oss,
driver oss, ger oss energi.
1632
01:40:12,089 --> 01:40:14,091
Jag skriver nåt varje morgon.
1633
01:40:15,342 --> 01:40:17,593
Tänk dig att skriva alla dessa noter
1634
01:40:17,594 --> 01:40:21,556
och sen få chansen
att dirigera en orkester
1635
01:40:21,557 --> 01:40:25,019
och höra det som du skrivit få liv.
1636
01:40:25,978 --> 01:40:27,479
Det är hisnande.
1637
01:40:31,608 --> 01:40:33,402
Musik räcker för en livstid,
1638
01:40:34,945 --> 01:40:37,448
men en livstid räcker inte för musik.
1639
01:44:51,660 --> 01:44:53,662
Översättning: Louise Arnesson