1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,305 --> 00:00:15,765 Ett, två, tre. 4 00:00:23,314 --> 00:00:24,941 När jag träffade Johnny... 5 00:00:26,443 --> 00:00:30,572 tänkte jag: "Han är för trevlig för att skriva sån genialisk musik." 6 00:00:32,782 --> 00:00:34,993 Han har en magisk förmåga. 7 00:00:35,660 --> 00:00:39,289 När man hör hans musik för första gången kan man inte glömma den. 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,961 Det är många som älskar honom, även om de inte inser det. 9 00:00:46,421 --> 00:00:51,425 Hur många kompositörers musik kan man höra inledningen till 10 00:00:51,426 --> 00:00:54,804 och veta direkt vilken film det är? 11 00:00:56,181 --> 00:01:00,017 Hans musik känns så trygg. 12 00:01:00,018 --> 00:01:02,770 Jag vet på en gång att det är John. 13 00:01:02,771 --> 00:01:06,274 Det är den effekten John har på människor. 14 00:01:06,983 --> 00:01:09,819 Man hör musiken och säger: "Ja, det är den killen." 15 00:01:11,404 --> 00:01:13,572 Precis som Michael Jordan var den killen. 16 00:01:13,573 --> 00:01:14,865 Och Bach var den killen. 17 00:01:14,866 --> 00:01:17,410 Och John Williams är precis den killen. 18 00:01:23,041 --> 00:01:24,374 Han är ofrånkomlig. 19 00:01:24,375 --> 00:01:27,170 Han är så ofta lösningen. 20 00:01:28,922 --> 00:01:32,716 Johns musik talar till publiken på en sån grundläggande nivå. 21 00:01:32,717 --> 00:01:34,802 Ledmotiven verkar ha funnits för alltid. 22 00:01:34,803 --> 00:01:37,304 Vid nåt tillfälle tänkte han ut dem, 23 00:01:37,305 --> 00:01:40,016 och nu är de en del av vårt gemensamma medvetande. 24 00:01:44,062 --> 00:01:45,687 Men han är mer än bara kompositör. 25 00:01:45,688 --> 00:01:47,689 Han är ett geni 26 00:01:47,690 --> 00:01:52,320 som verkligen förstår förhållandet mellan film och ljud. 27 00:01:54,906 --> 00:01:59,244 Han förenar perfekt gamla klassiker och modern pop. 28 00:02:00,203 --> 00:02:01,788 För mig är han både och. 29 00:02:05,041 --> 00:02:10,964 Han är en otrolig musikalisk begåvning i varje stil som finns. 30 00:02:11,589 --> 00:02:12,923 Hur bär han sig åt? 31 00:02:12,924 --> 00:02:16,093 Vinnaren är John Williams för Spelman på taket. 32 00:02:16,094 --> 00:02:17,886 John Williams för Hajen. 33 00:02:17,887 --> 00:02:19,346 John Williams för Stjärnornas krig. 34 00:02:19,347 --> 00:02:20,764 John Williams för E.T. 35 00:02:20,765 --> 00:02:22,725 John Williams för Schindler's List. 36 00:02:25,854 --> 00:02:27,980 Han är alltid på upptäcktsfärd. 37 00:02:27,981 --> 00:02:29,857 Det börjar med hans upplevelse, 38 00:02:29,858 --> 00:02:33,695 att se en film och sen gå till pianot och skriva. 39 00:02:34,696 --> 00:02:37,949 Musiken kommer från himlen och sveper in honom. 40 00:02:41,369 --> 00:02:44,664 Den renaste konstform jag nånsin upplevt från en människa. 41 00:02:55,008 --> 00:03:00,471 EN FILM AV LAURENT BOUZEREAU 42 00:03:08,646 --> 00:03:10,522 Riktigt bra "lick". 43 00:03:10,523 --> 00:03:12,858 {\an8}Det här är ett av mina pianon. 44 00:03:12,859 --> 00:03:14,193 {\an8}JOHN WILLIAMS KOMPOSITÖR 45 00:03:14,194 --> 00:03:18,572 {\an8}Det här hade jag på Fox under 25 år. 46 00:03:18,573 --> 00:03:21,951 Det första jag spelade för Steven på det här pianot var... 47 00:03:29,000 --> 00:03:32,670 Jag spelade det, och han sa: "Vad är det där? Vad ska du göra..." 48 00:03:34,005 --> 00:03:36,423 Och de fem tonerna i Närkontakt av tredje graden? 49 00:03:36,424 --> 00:03:38,509 Fem... Den här. 50 00:03:40,803 --> 00:03:42,471 Det här pianot... Jag spelade allt. 51 00:03:42,472 --> 00:03:44,806 E.T. och alltihop. 52 00:03:44,807 --> 00:03:47,393 Så det är den här skönhetens historia. 53 00:03:50,396 --> 00:03:52,190 Det låter som bröllopsmarschen. 54 00:03:53,691 --> 00:03:56,068 - Men vi gifte oss för länge sen. - Jag vet. 55 00:03:56,069 --> 00:03:57,236 Det är sant. 56 00:03:57,237 --> 00:03:59,363 {\an8}Främling, jag är så glad att se dig. 57 00:03:59,364 --> 00:04:00,697 {\an8}STEVEN SPIELBERG FILMSKAPARE 58 00:04:00,698 --> 00:04:03,283 {\an8}- Jag tar över Johnnys stund. - Min bar mitzvah. 59 00:04:03,284 --> 00:04:04,785 Din bar mitzvah. 60 00:04:04,786 --> 00:04:05,869 - Hur mår du? - Bara bra. 61 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 - Gott nytt år. - Detsamma, älskling. 62 00:04:08,665 --> 00:04:11,750 Det intressanta med John Williams och Steven Spielberg är 63 00:04:11,751 --> 00:04:13,418 {\an8}att tillsammans är de ett band... 64 00:04:13,419 --> 00:04:14,586 {\an8}MUSIKER, COLDPLAY 65 00:04:14,587 --> 00:04:16,463 ...och band är toppen. 66 00:04:16,464 --> 00:04:20,550 När de är tillsammans är de större än summan av sina delar. 67 00:04:20,551 --> 00:04:24,221 Musiken och filmen är lika viktig. 68 00:04:24,222 --> 00:04:25,722 De lyfts upp av varandra, 69 00:04:25,723 --> 00:04:29,018 och tog man bort en av dem vore det inte detsamma. 70 00:04:30,103 --> 00:04:33,981 När jag fick mitt första jobb och regisserade min första film 71 00:04:33,982 --> 00:04:36,858 hade jag nog redan 500 album med filmmusik. 72 00:04:36,859 --> 00:04:40,571 Jag var ett stort fan av filmmusik. 73 00:04:41,781 --> 00:04:43,824 Men på 60-talet och i början av 70-talet 74 00:04:43,825 --> 00:04:48,037 började filmmusik att bli en stor anakronism. 75 00:04:48,746 --> 00:04:52,417 Man föredrog inte längre orkestermusik. 76 00:04:53,084 --> 00:04:55,128 Det blev tidsperiodens musik. 77 00:04:55,878 --> 00:04:56,962 Det var en läskig tid. 78 00:04:56,963 --> 00:05:01,300 Jag trodde att det var slutet för orkestermusikens tidsepok, 79 00:05:01,301 --> 00:05:05,722 och jag tänkte inte låta den epoken dö om jag fick bestämma med mina filmer. 80 00:05:06,639 --> 00:05:09,100 {\an8}LEVA RÖVARE REGI: MARK RYDELL 81 00:05:10,310 --> 00:05:12,728 Jag hade förälskat mig i filmmusiken 82 00:05:12,729 --> 00:05:15,188 från en film som hette Leva rövare. 83 00:05:15,189 --> 00:05:18,483 Jag lovade mig själv att om jag fick en första film, 84 00:05:18,484 --> 00:05:20,027 vem som än skrev musiken, 85 00:05:20,028 --> 00:05:22,655 skulle en John Williams, som jag antog var engelsman, 86 00:05:23,197 --> 00:05:26,826 vara min kompositör, om han tackade ja. 87 00:05:27,493 --> 00:05:29,203 {\an8}COWBOYS REGI: MARK RYDELL 88 00:05:31,581 --> 00:05:34,166 Sen hörde jag Cowboys, som John också skrev, 89 00:05:34,167 --> 00:05:36,543 och då blev jag ännu mer övertygad. 90 00:05:36,544 --> 00:05:37,669 {\an8}Jag frågade John 91 00:05:37,670 --> 00:05:40,714 {\an8}om han ville skriva musiken till Tjejen som spelade högt. 92 00:05:40,715 --> 00:05:43,176 {\an8}John gillade manuset, och vi tog en lunch. 93 00:05:46,554 --> 00:05:48,389 Jag avgudade honom direkt. 94 00:05:49,932 --> 00:05:51,516 Han var så ung. 95 00:05:51,517 --> 00:05:53,477 Och jag var redan 40 år. 96 00:05:53,478 --> 00:05:58,149 En gråsprängd veteran från år av slit i Hollywood. 97 00:05:59,817 --> 00:06:02,235 Han var en elegant man. Det har han alltid varit. 98 00:06:02,236 --> 00:06:04,113 Men mycket vänlig och varm. 99 00:06:05,073 --> 00:06:07,033 Han påminde lite om William Shakespeare. 100 00:06:07,867 --> 00:06:10,577 Han hade rött hår och lite rött skägg 101 00:06:10,578 --> 00:06:11,870 och vackra händer. 102 00:06:11,871 --> 00:06:13,498 Jag minns hans händer. 103 00:06:14,624 --> 00:06:18,293 Inom fem minuter insåg jag att ur historisk synvinkel 104 00:06:18,294 --> 00:06:20,296 visste han mer om filmmusik än jag. 105 00:06:21,130 --> 00:06:23,006 För att visa min kärlek till filmmusik 106 00:06:23,007 --> 00:06:26,134 nynnande jag de första två minuterna 107 00:06:26,135 --> 00:06:30,430 av Alex North inledning från Spartacus, 108 00:06:30,431 --> 00:06:32,099 en av mina favoriter. 109 00:06:32,100 --> 00:06:36,228 Så jag tror att John antingen var imponerad eller låtsades vara det 110 00:06:36,229 --> 00:06:38,438 och tyckte att jag var knäpp. 111 00:06:38,439 --> 00:06:42,068 Sen gick jag och såg hans film, Tjejen som spelade högt. 112 00:06:42,944 --> 00:06:44,653 {\an8}TJEJEN SOM SPELADE HÖGT REGI: STEVEN SPIELBERG 113 00:06:44,654 --> 00:06:46,656 {\an8}Vill du ge tillbaka den? 114 00:06:47,490 --> 00:06:49,826 Du har ingen aning om vad som kommer att hända dig. 115 00:06:50,785 --> 00:06:54,789 Jag tänkte: "Herregud, vilken bra filmskapare grabben är." 116 00:06:55,873 --> 00:06:57,374 Och han sa ja 117 00:06:57,375 --> 00:07:00,669 {\an8}och skapade en intimitet med ett munspel 118 00:07:00,670 --> 00:07:04,006 {\an8}som förde filmen i en riktning som jag aldrig föreställt mig. 119 00:07:12,682 --> 00:07:17,727 {\an8}Johnny förmedlade ledmotivet och mycket av den stämningsmättade känslan 120 00:07:17,728 --> 00:07:21,899 {\an8}genom Toots Thielemans, den berömda munspelaren. 121 00:07:23,401 --> 00:07:25,902 {\an8}När John var klar med Tjejen som spelade högt 122 00:07:25,903 --> 00:07:30,575 tänkte jag anlita honom för varenda film jag nånsin skulle göra. 123 00:07:33,453 --> 00:07:34,703 MUSIKREDAKTÖR 124 00:07:34,704 --> 00:07:37,456 {\an8}När det gäller nyskapandet av filmmusik... 125 00:07:37,457 --> 00:07:39,166 {\an8}MUSIKKRITIKER, HISTORIKER 126 00:07:39,167 --> 00:07:41,543 {\an8}...är kompositörerna ofta bundna 127 00:07:41,544 --> 00:07:45,589 för när de ska börja jobba finns referensmusik, 128 00:07:45,590 --> 00:07:49,217 vilket är musikstycken och sånger som redan finns, 129 00:07:49,218 --> 00:07:52,846 delar av gammal filmmusik som regissören och klipparna har samlat 130 00:07:52,847 --> 00:07:55,015 för att göra grovklippningen. 131 00:07:55,016 --> 00:07:56,725 Det är en plåga för kompositörer 132 00:07:56,726 --> 00:07:58,518 {\an8}för så fort vi hör referensmusik... 133 00:07:58,519 --> 00:07:59,769 {\an8}THOMAS NEWMAN KOMPOSITÖR 134 00:07:59,770 --> 00:08:01,564 {\an8}...släcks mycket av kreativiteten. 135 00:08:02,690 --> 00:08:05,275 Väldigt ofta har regissören förälskat sig 136 00:08:05,276 --> 00:08:08,945 i de stycken som de valt och lagt till i soundtracket. 137 00:08:08,946 --> 00:08:11,490 Så de vill ha nåt som är exakt så. 138 00:08:11,491 --> 00:08:15,703 Och kompositören förväntas återskapa ett hopfogat verk av andras musik. 139 00:08:16,496 --> 00:08:19,916 {\an8}HAJEN UTAN MUSIK 140 00:08:24,712 --> 00:08:30,300 För Hajen hade jag en ganska svårbegriplig idé. 141 00:08:30,301 --> 00:08:33,595 {\an8}Jag hade lagt på Johns egen musik som referensmusik 142 00:08:33,596 --> 00:08:35,305 {\an8}från Bob Altmans Schizo. 143 00:08:35,306 --> 00:08:37,225 SCHIZO - DEN KLUVNA VERKLIGHETEN 144 00:08:38,017 --> 00:08:41,019 John ringde mig när han sett grovklippningen av Hajen 145 00:08:41,020 --> 00:08:43,606 och han skrattade åt min referensmusik. 146 00:08:46,192 --> 00:08:48,735 Det var så märkligt, för jag... 147 00:08:48,736 --> 00:08:55,451 Musiken till Schizo var bara effekter och skrik och skrämmande ljud. 148 00:08:56,327 --> 00:08:58,662 För mig verkar Hajen som ett äventyr till havs. 149 00:08:58,663 --> 00:09:00,665 {\an8}HAJEN MED MUSIK 150 00:09:11,926 --> 00:09:14,262 Han sa: "Åh, nej. Vännen... 151 00:09:14,845 --> 00:09:16,012 Det här är en piratfilm. 152 00:09:16,013 --> 00:09:19,349 Den känns i magen." 153 00:09:19,350 --> 00:09:22,269 Han sa: "Ingen fara, jag kommer på nåt." 154 00:09:22,270 --> 00:09:24,729 Efter nån vecka åkte jag hem till honom, 155 00:09:24,730 --> 00:09:27,023 och han satt vid sin Steinway-flygel. 156 00:09:27,024 --> 00:09:32,237 Jag förväntade mig nåt väldigt komplext. 157 00:09:32,238 --> 00:09:34,364 Det var nästan som "Pekfingervalsen". 158 00:09:34,365 --> 00:09:36,284 Han använde bara två fingrar. 159 00:09:36,867 --> 00:09:37,994 Och han... 160 00:09:42,290 --> 00:09:43,457 Jag såg mig omkring. 161 00:09:51,549 --> 00:09:56,052 Tänk dig att vara helt ensam på en mörk plats 162 00:09:56,053 --> 00:09:57,847 där du inte ser nåt. 163 00:09:58,431 --> 00:10:00,181 Det är helt tyst. 164 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 Och det första du hör är... 165 00:10:06,814 --> 00:10:10,109 Du känner att nåt farligt är på gång. 166 00:10:11,986 --> 00:10:15,323 Bara från de låga tonerna i en miljö där de inte passar in. 167 00:10:17,617 --> 00:10:19,327 Först trodde jag att han skojade. 168 00:10:19,994 --> 00:10:22,997 Alla frågar mig: "Vad tycker Steven Spielberg... 169 00:10:23,706 --> 00:10:26,041 Vad tänkte han när han hörde det första gången?" 170 00:10:26,042 --> 00:10:28,418 Vad tänkte du egentligen? 171 00:10:28,419 --> 00:10:30,462 - Tyckte du att jag var en idiot? - Inte alls. 172 00:10:30,463 --> 00:10:32,339 "Herregud. Det blir ingen orkester. 173 00:10:32,340 --> 00:10:33,715 Det blir ett piano och... 174 00:10:33,716 --> 00:10:36,676 Och Johnny tänker bara göra ett par saker 175 00:10:36,677 --> 00:10:38,762 - i det lägre registret." - Men du sa inte nej? 176 00:10:38,763 --> 00:10:40,472 Du sa hela tiden: "Lyssna igen." 177 00:10:40,473 --> 00:10:42,015 - Okej. - "Lyssna igen." 178 00:10:42,016 --> 00:10:45,478 Och jag började se det geniala i det du gjort. 179 00:10:47,396 --> 00:10:49,856 {\an8}INSPELNING, HAJEN STEVEN SPIELBERGS PRIVATA FILMER 180 00:10:49,857 --> 00:10:52,150 {\an8}- Det här ska vara mjukt, Steven. - Jag vet. 181 00:10:52,151 --> 00:10:53,778 Det här är redan för stort. 182 00:10:57,698 --> 00:10:59,659 Och min haj funkade inte. 183 00:11:00,201 --> 00:11:02,994 Jag hade ingen aning om att John skulle komma 184 00:11:02,995 --> 00:11:05,289 och ge mig hajen med musik. 185 00:11:05,790 --> 00:11:08,793 Hans musikaliska haj funkade mycket bättre än min mekaniska. 186 00:11:09,585 --> 00:11:12,045 {\an8}Det är två toner, men det är ett ledmotiv. 187 00:11:12,046 --> 00:11:13,297 {\an8}ALAN SILVESTRI KOMPOSITÖR 188 00:11:14,048 --> 00:11:17,133 Ett ledmotiv kan göra det genialiska 189 00:11:17,134 --> 00:11:23,641 att hålla en karaktär på duken när den inte syns på duken. 190 00:11:27,228 --> 00:11:29,604 Frågan som jag ställt flera gånger är: 191 00:11:29,605 --> 00:11:31,398 "Hur gör han?" 192 00:11:31,399 --> 00:11:34,568 {\an8}Vad är det för gudomligt? Var kommer det ifrån? 193 00:11:43,202 --> 00:11:47,164 {\an8}"MAIN THEME" FRÅN THE FABELMANS 194 00:11:50,501 --> 00:11:53,753 Jag kallades "Johnny" efter min far, 195 00:11:53,754 --> 00:11:56,382 så jag var väl "Johnny Jr." 196 00:11:57,383 --> 00:12:00,051 Min far var trumslagare och perkussionist, 197 00:12:00,052 --> 00:12:02,470 och min mor var mycket musikalisk. 198 00:12:02,471 --> 00:12:04,472 Hon var en 20-talstjej. 199 00:12:04,473 --> 00:12:07,476 Hon kunde spela ukulele. 200 00:12:08,728 --> 00:12:11,480 Hon hade dansat sen mycket ung ålder. 201 00:12:14,608 --> 00:12:16,276 {\an8}Min far spelade på en teater i Boston. 202 00:12:16,277 --> 00:12:18,069 {\an8}ÖVER ATLANTEN TRUMMOR, JOHNNY WILLIAMS, SR. 203 00:12:18,070 --> 00:12:19,237 Hon dansade där, 204 00:12:19,238 --> 00:12:22,991 och musiker träffade ofta sångare eller dansare som de jobbade med. 205 00:12:22,992 --> 00:12:26,536 De inledde ett förhållande och gifte sig 1929 206 00:12:26,537 --> 00:12:30,291 när hon var 20 år och han var 25. 207 00:12:31,834 --> 00:12:36,171 {\an8}JOHN WILLIAMS BARNDOMSHEM 208 00:12:36,172 --> 00:12:39,340 Jag föddes den 8 februari 1932 209 00:12:39,341 --> 00:12:43,888 i Flushing, Queens, New York på Flushings sjukhus. 210 00:12:44,555 --> 00:12:47,183 Jag hade en syster och två bröder. 211 00:12:47,725 --> 00:12:51,312 Båda pojkarna var musiker. De jobbar fortfarande. 212 00:12:51,896 --> 00:12:55,106 Och min syster, som gått bort, var pianolärare hela sitt liv. 213 00:12:55,107 --> 00:12:58,027 När vi var yngre spelade hon mycket bättre än jag. 214 00:12:58,986 --> 00:13:01,112 Vi blev tvingade att spela piano. 215 00:13:01,113 --> 00:13:03,073 Min far tyckte att alla skulle spela piano. 216 00:13:04,241 --> 00:13:09,329 Jag övade i proportion till att jag spelade baseboll. 217 00:13:09,330 --> 00:13:13,459 Spelade jag baseboll en timme måste jag spela piano i en halvtimme. 218 00:13:17,755 --> 00:13:20,632 På den tiden var det via radio som man fick nyheter 219 00:13:20,633 --> 00:13:22,467 och underhållning. 220 00:13:22,468 --> 00:13:23,927 Vi hade ingen tv. 221 00:13:23,928 --> 00:13:28,014 Min far jobbade i radiostudioorkestrar. 222 00:13:28,015 --> 00:13:29,933 Så han gick till jobbet, 223 00:13:29,934 --> 00:13:32,895 och klockan åtta på kvällen hörde jag honom på radio. 224 00:13:34,647 --> 00:13:35,731 Your Hit Parade. 225 00:13:37,858 --> 00:13:40,735 De spelade med Benny Goodman och Tommy Dorseys orkester, 226 00:13:40,736 --> 00:13:44,531 och jag var så stolt över att han var med. 227 00:13:44,532 --> 00:13:47,576 Jag var intresserad av att lyssna efter trummorna. 228 00:13:49,954 --> 00:13:52,330 Det var ytterligare ett sätt att lyssna. 229 00:13:52,331 --> 00:13:55,041 Jag började lyssna på orkestreringen 230 00:13:55,042 --> 00:13:59,087 för band och orkestrar och blev mycket intresserad av trombon. 231 00:13:59,088 --> 00:14:02,633 Min far sa: "Du får en trombon om du fortsätter spela piano." 232 00:14:03,551 --> 00:14:05,635 Musik var en så stor del av familjen 233 00:14:05,636 --> 00:14:08,304 och familjens yrkesliv 234 00:14:08,305 --> 00:14:11,474 att jag aldrig riktigt strävade efter nåt annat 235 00:14:11,475 --> 00:14:13,393 som jag kan tillstå. 236 00:14:13,394 --> 00:14:15,728 Mina föräldrars vänner var musiker, 237 00:14:15,729 --> 00:14:18,815 och det var det jag trodde att man gjorde när man var vuxen. 238 00:14:18,816 --> 00:14:20,693 Som vuxen spelade man musik nånstans. 239 00:14:27,992 --> 00:14:31,703 Vår familj flyttade till Kalifornien när jag var 15 år. 240 00:14:31,704 --> 00:14:34,290 Jag gick på high school då. 241 00:14:34,832 --> 00:14:37,417 Jag gick på North Hollywood High School. 242 00:14:37,418 --> 00:14:40,503 Jag hade spelat piano sen mycket ung ålder 243 00:14:40,504 --> 00:14:43,381 och var distraherad av trombonen ett par år. 244 00:14:43,382 --> 00:14:45,633 Min far sa: "Du måste sluta med trombonen. 245 00:14:45,634 --> 00:14:48,344 Du måste fokusera helt på pianot." 246 00:14:48,345 --> 00:14:50,347 Jag hade mycket att ta ikapp. 247 00:14:53,601 --> 00:14:55,476 Jag jobbade så hårt. 248 00:14:55,477 --> 00:14:58,730 Jag övade fem, sex timmar om dagen, och hela dagarna på helgerna. 249 00:14:58,731 --> 00:15:01,442 Min mor trodde att jag skulle dö av det. 250 00:15:04,320 --> 00:15:05,653 Det är inte utbildning. 251 00:15:05,654 --> 00:15:09,157 Det är mer som träning, nästan som idrottande 252 00:15:09,158 --> 00:15:11,200 för att kunna göra det man ska 253 00:15:11,201 --> 00:15:13,662 för att bli professionell på nån nivå. 254 00:15:14,747 --> 00:15:19,375 Det var vid den tiden jag började intressera mig mer för film. 255 00:15:19,376 --> 00:15:22,420 Jag började lyssna på filmmusiken 256 00:15:22,421 --> 00:15:25,632 för min far jobbade i studiorna i Hollywood nu. 257 00:15:25,633 --> 00:15:28,092 Jag följde med honom för att se vad de gjorde 258 00:15:28,093 --> 00:15:30,387 och för att se dem skapa filmmusik. 259 00:15:31,138 --> 00:15:33,222 {\an8}STORSTADSHAMN MUSIK AV LEONARD BERNSTEIN 260 00:15:33,223 --> 00:15:37,895 {\an8}Det som först dyker upp i huvudet är Leonard Bernstein, Storstadshamn. 261 00:15:39,146 --> 00:15:42,690 Min far spelade den musiken med Bernstein, men det var många. 262 00:15:42,691 --> 00:15:45,778 Han brukade även ta hem partitur åt mig. 263 00:15:47,112 --> 00:15:50,032 Och jag började tänka att jag också kunde göra det. 264 00:15:53,077 --> 00:15:55,078 När jag gick i high school 265 00:15:55,079 --> 00:15:58,831 kunde jag skriva för instrument till vår skolorkester. 266 00:15:58,832 --> 00:16:01,834 En av eleverna hade skrivit en musikpjäs med piano, 267 00:16:01,835 --> 00:16:04,128 så jag orkestrerade hans sånger 268 00:16:04,129 --> 00:16:06,255 och dirigerade skolorkestern. 269 00:16:06,256 --> 00:16:08,800 Jag lärde mig genom att göra. 270 00:16:08,801 --> 00:16:10,051 Genom att praktisera. 271 00:16:10,052 --> 00:16:13,680 Jag lärde mig mycket själv måste jag säga. 272 00:16:13,681 --> 00:16:18,310 Jag hade näsan i orkestreringsböcker i årtionden. 273 00:16:21,188 --> 00:16:23,690 Jag tjänstgjorde fyra år i flygvapnet, 274 00:16:23,691 --> 00:16:27,318 och jag var stationerad en period i St. John's, Newfoundland 275 00:16:27,319 --> 00:16:29,738 hos Northeast Air Command Band. 276 00:16:31,365 --> 00:16:33,074 Vid slutet av andra världskriget 277 00:16:33,075 --> 00:16:36,828 bjöd Kanadas regering in folk inom filmbranschen 278 00:16:36,829 --> 00:16:39,623 för att grunda filmbolag i Kanada. 279 00:16:40,749 --> 00:16:44,711 Studio Hamburg från Tyskland kom med personal och utrustning 280 00:16:44,712 --> 00:16:48,548 till St. John's, och de ville göra en reseskildring 281 00:16:48,549 --> 00:16:51,217 om de kanadensiska kustprovinserna. 282 00:16:51,218 --> 00:16:53,928 De gjorde den lilla filmen You Are Welcome, 283 00:16:53,929 --> 00:16:55,431 och de hade ingen musik. 284 00:16:59,059 --> 00:17:01,061 De kontaktade mig. 285 00:17:02,771 --> 00:17:04,147 Jag hade aldrig skrivit för film. 286 00:17:04,148 --> 00:17:06,733 De sa: "Kan du skriva filmmusiken?" 287 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 "Visst kan jag det." 288 00:17:09,945 --> 00:17:14,657 Jag gick till biblioteket och lånade en bok om newfoundländska folkvisor, 289 00:17:14,658 --> 00:17:16,951 som jag kanske kunde använda. 290 00:17:16,952 --> 00:17:18,995 G.I. Pens musik för Newfoundland 291 00:17:18,996 --> 00:17:21,164 Det var så det gick till. 292 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 Menig komponerar filmmusik 293 00:17:23,500 --> 00:17:26,210 Jag kan inte säga att jag som ung man i 20-årsåldern 294 00:17:26,211 --> 00:17:29,298 tänkte göra nåt annat till yrket än att spela piano. 295 00:17:29,923 --> 00:17:32,425 Att jag började komponera musik, 296 00:17:32,426 --> 00:17:33,926 i synnerhet för film, 297 00:17:33,927 --> 00:17:36,305 var bara en rad tillfälligheter. 298 00:17:39,308 --> 00:17:41,477 Jag var galen i jazz. 299 00:17:42,019 --> 00:17:45,271 Jag älskade jazzen på radio och ville försöka spela den, 300 00:17:45,272 --> 00:17:48,066 {\an8}vilket jag gjorde som ung och även som ung yrkesverksam. 301 00:17:48,067 --> 00:17:49,776 {\an8}JOHNNY STACCATO PIANO, JOHN WILLIAMS 302 00:17:49,777 --> 00:17:51,069 {\an8}Jag kan aldrig hävda 303 00:17:51,070 --> 00:17:54,113 {\an8}att jag var en stor jazzmusiker som Oscar Peterson 304 00:17:54,114 --> 00:17:56,032 eller Teddy Wilson eller Art Tatum, 305 00:17:56,033 --> 00:17:58,659 men jag var hyfsad kan man nog säga. 306 00:17:58,660 --> 00:17:59,995 Jag älskade att skriva det. 307 00:18:04,208 --> 00:18:06,834 Under en period i high school 308 00:18:06,835 --> 00:18:09,212 {\an8}var jag väldigt intresserad av jazz. 309 00:18:09,213 --> 00:18:10,463 {\an8}GEORGE LUCAS FILMSKAPARE 310 00:18:10,464 --> 00:18:14,050 Jag kände bara till honom som en jazzmusiker, en pianist. 311 00:18:14,051 --> 00:18:17,011 Om man lyssnar på det han skrev i 20-årsåldern 312 00:18:17,012 --> 00:18:18,889 finns ett album, "Rhythm in Motion", 313 00:18:20,599 --> 00:18:22,642 som han spelade in när han hade sitt jazzband. 314 00:18:22,643 --> 00:18:23,976 Det är fantastiskt. 315 00:18:23,977 --> 00:18:27,438 Det finns mycket äldre kompositörer i dag som inte är i närheten. 316 00:18:27,439 --> 00:18:30,149 Det är lätt att glömma att han började som jazzkille. 317 00:18:30,150 --> 00:18:35,238 Inte det man kanske tror om man träffar honom 1977 318 00:18:35,239 --> 00:18:38,241 som kompositören till Stjärnornas krig och Närkontakt. 319 00:18:38,242 --> 00:18:41,119 {\an8}STJÄRNORNAS KRIG REGI: GEORGE LUCAS 320 00:18:41,120 --> 00:18:42,787 {\an8}Men vem skulle kunna skriva 321 00:18:42,788 --> 00:18:45,248 {\an8}ett stycke som "Cantina Band" 322 00:18:45,249 --> 00:18:47,875 {\an8}utan att veta nåt om jazz? 323 00:18:47,876 --> 00:18:49,961 {\an8}Jag har hört väldigt dåliga försök... 324 00:18:49,962 --> 00:18:51,337 {\an8}BRANFORD MARSALIS SAXOFONIST, KOMPOSITÖR 325 00:18:51,338 --> 00:18:54,299 {\an8}...och i bästa fall låter det klyschigt och tillgjort. 326 00:18:55,676 --> 00:18:58,470 Men det var alltid typ: "Ja, det här är schyst." 327 00:18:59,471 --> 00:19:01,723 Det för mig till Catch Me If You Can. 328 00:19:02,349 --> 00:19:03,724 {\an8}CATCH ME IF YOU CAN REGI: STEVEN SPIELBERG 329 00:19:03,725 --> 00:19:05,309 {\an8}När jag hörde det var det jazz. 330 00:19:05,310 --> 00:19:07,437 Killen är helt grym. Det var så bra. 331 00:19:08,355 --> 00:19:12,358 Jag såg filmen, och sen skrev jag ett mejl till hans kontor 332 00:19:12,359 --> 00:19:16,947 och sa: "Snälla, övertala maestro Williams att göra det till en saxofonkonsert." 333 00:19:17,489 --> 00:19:22,368 Några dagar senare fick jag ett svar: "Tack för ditt intresse. 334 00:19:22,369 --> 00:19:25,998 Det pågår redan och blir klart inom sex veckor." 335 00:19:27,291 --> 00:19:29,459 Jag blev så glad. 336 00:19:32,337 --> 00:19:35,257 {\an8}FRÅN CATCH ME IF YOU CAN 337 00:19:39,178 --> 00:19:42,805 Jag har aldrig varit nån filmfantast. 338 00:19:42,806 --> 00:19:44,765 Jag går väldigt sällan på bio. 339 00:19:44,766 --> 00:19:47,977 Men min far spelade i alla studioorkestrar 340 00:19:47,978 --> 00:19:51,063 på Columbia, MGM, 20th Century Fox, och så vidare. 341 00:19:51,064 --> 00:19:54,108 Eftersom musikerna fick jobb på studiorna 342 00:19:54,109 --> 00:19:58,112 blev jag intresserad av filmmusik för jobbets skull. 343 00:19:58,113 --> 00:20:00,865 Jag spelade på Columbia Pictures för Morris Stoloff, 344 00:20:00,866 --> 00:20:02,491 som var musikdirektör på studion. 345 00:20:02,492 --> 00:20:05,037 Han anlitade mig för att spela piano i orkestern. 346 00:20:05,746 --> 00:20:08,956 Jag spelade där i två år och jobbade nästan varje dag. 347 00:20:08,957 --> 00:20:11,209 Sen gick jag till 20th Century Fox 348 00:20:11,210 --> 00:20:14,795 och spelade för Alfred Newman, där och på Paramount. 349 00:20:14,796 --> 00:20:18,466 Jag spelade för Bernard Herrmann, Franz Waxman och Henry Mancini 350 00:20:18,467 --> 00:20:20,427 i den mer jazziga genren. 351 00:20:21,011 --> 00:20:23,013 Ledmotivet han spelar i Peter Gunn. 352 00:20:25,807 --> 00:20:27,851 {\an8}MUSIK AV HENRY MANCINI PIANO, JOHN WILLIAMS 353 00:20:30,020 --> 00:20:31,437 {\an8}ELVIS MITCHELL VÄRD FÖR THE TREATMENT 354 00:20:31,438 --> 00:20:33,231 {\an8}Han bankar och spelar så hårt. 355 00:20:33,232 --> 00:20:37,026 {\an8}För mig är det grunden till jazzfunk. 356 00:20:37,027 --> 00:20:38,819 {\an8}DE VILDA ÅREN REGI: IRVING LERNER 357 00:20:38,820 --> 00:20:41,656 {\an8}MUSIK AV JERRY GOLDSMITH PIANO, JOHN WILLIAMS 358 00:20:41,657 --> 00:20:43,115 {\an8}Jag hade så mycket att göra. 359 00:20:43,116 --> 00:20:45,369 {\an8}Jag spelade på nån studio varje dag. 360 00:20:46,161 --> 00:20:48,329 {\an8}SKUGGOR ÖVER SÖDERN REGI: ROBERT MULLIGAN 361 00:20:48,330 --> 00:20:51,749 {\an8}MUSIK AV ELMER BERNSTEIN, PIANO, JOHN WILLIAMS 362 00:20:51,750 --> 00:20:54,585 {\an8}Medan jag spelade piano i orkestrarna 363 00:20:54,586 --> 00:20:56,796 frågade äldre kollegor då och då: 364 00:20:56,797 --> 00:20:58,507 "Kan du orkestrera nåt till nästa vecka?" 365 00:21:03,762 --> 00:21:06,514 När jag hade orkestrerat några melodier 366 00:21:06,515 --> 00:21:09,684 sa nån: "Vill du dirigera i en halvtimme?" 367 00:21:09,685 --> 00:21:12,896 Jag var ung och dumdristig och sa: "Självklart kan jag dirigera." 368 00:21:13,814 --> 00:21:17,149 Till slut sa jag till min fru: "Jag ska nog bara komponera." 369 00:21:17,150 --> 00:21:21,153 Innan jag visste ordet av skrev jag så mycket för tv och film, 370 00:21:21,154 --> 00:21:22,905 och jag sa till min fru: 371 00:21:22,906 --> 00:21:24,991 "Jag lägger för mycket tid på orkestern. 372 00:21:24,992 --> 00:21:27,368 Jag måste sluta spela, och skriva." 373 00:21:27,369 --> 00:21:30,371 Och jag tjänade faktiskt lite mer då. 374 00:21:30,372 --> 00:21:33,333 Jag hade tre barn och var tvungen att tänka praktiskt. 375 00:21:34,584 --> 00:21:40,506 {\an8}Mitt tidigaste minne av min far var att vi hade en manchestermatta 376 00:21:40,507 --> 00:21:42,049 {\an8}i ett litet rum hemma. 377 00:21:42,050 --> 00:21:43,759 På mattan stod ett piano, 378 00:21:43,760 --> 00:21:47,681 och han spelade i det lilla rummet med den roliga mattan. 379 00:21:53,103 --> 00:21:57,148 Min mor, Barbara Ruick, var skådespelare och sångare. 380 00:21:57,149 --> 00:21:59,191 {\an8}Hon spelade Carrie Pipperidge i Karusell. 381 00:21:59,192 --> 00:22:03,405 {\an8}KARUSELL REGI: HENRY KING 382 00:22:07,534 --> 00:22:11,620 Jag har två yngre bröder, Mark och Joe. 383 00:22:11,621 --> 00:22:13,080 De är musiker båda två. 384 00:22:13,081 --> 00:22:16,042 Joe är sångare i bandet Toto, 385 00:22:16,043 --> 00:22:19,253 och Mark har spelat trummor med Crosby, Stills, and Nash 386 00:22:19,254 --> 00:22:21,547 och Air Supply och Tina Turner. 387 00:22:21,548 --> 00:22:24,091 Mina föräldrar var väldigt glamorösa 388 00:22:24,092 --> 00:22:26,177 och de gick ofta ut. 389 00:22:26,178 --> 00:22:28,054 De ordnade fester. 390 00:22:28,055 --> 00:22:30,723 Vi hade alltid trevliga jular. 391 00:22:30,724 --> 00:22:31,975 Julen var underbar. 392 00:22:33,435 --> 00:22:36,730 Jag minns att min far spelade musikalstycken. 393 00:22:37,647 --> 00:22:41,567 Han och min mor övade och hade kul ihop och spelade låtar. 394 00:22:41,568 --> 00:22:45,322 Vi underhöll varandra och fick varandra att skratta, 395 00:22:46,281 --> 00:22:48,075 och vi hade så kul tillsammans. 396 00:22:50,911 --> 00:22:53,789 Nu skrev jag tv-program varje vecka. 397 00:22:55,791 --> 00:22:59,960 Jag hade flera underbara år med timslånga antologier. 398 00:22:59,961 --> 00:23:03,006 Chrysler, Bob Hope Theatre och Alcoa Theatre. 399 00:23:03,548 --> 00:23:05,925 Ena veckan var det western, sen komedi, 400 00:23:05,926 --> 00:23:07,802 nästa vecka var det drama. 401 00:23:07,803 --> 00:23:10,179 Allt man kan tänka sig 402 00:23:10,180 --> 00:23:12,973 av regissörer som gick vidare till att göra långfilm. 403 00:23:12,974 --> 00:23:16,144 Syd Pollack, Dick Donner och Robert Altman. 404 00:23:16,895 --> 00:23:18,270 Han jobbade mest på Fox, 405 00:23:18,271 --> 00:23:20,606 men han jobbade även mycket hemma på helgerna. 406 00:23:20,607 --> 00:23:22,943 Han satt alltid och skrev. 407 00:23:24,528 --> 00:23:30,408 En gång när han skrev, skrev jag en lapp med texten: 408 00:23:30,409 --> 00:23:32,994 "Du måste komma ut och hjälpa mig med det här." 409 00:23:33,537 --> 00:23:37,374 Jag sköt in den under dörren och då blev han arg. 410 00:23:39,835 --> 00:23:43,671 På 60-talet jobbade jag mer på studiorna än hemma 411 00:23:43,672 --> 00:23:45,089 av en praktisk anledning. 412 00:23:45,090 --> 00:23:46,632 Mina barn var små, 413 00:23:46,633 --> 00:23:49,635 och det var mycket ljud och distraktioner hemma. 414 00:23:49,636 --> 00:23:54,348 Det var svårt att få till den avskildhet man behöver för att komponera. 415 00:23:54,349 --> 00:23:55,808 Så jag åkte till Universal 416 00:23:55,809 --> 00:23:58,394 eller Fox Studios, där jag jobbade länge, 417 00:23:58,395 --> 00:24:03,191 inte som anställd, utan som nån som kom på middag och blev kvar. 418 00:24:05,277 --> 00:24:09,280 {\an8}Att samma man skrev musiken till Stjärnornas krig... 419 00:24:09,281 --> 00:24:10,906 {\an8}J.J. ABRAMS FILMSKAPARE 420 00:24:10,907 --> 00:24:13,492 {\an8}...och Gilligan's Island 421 00:24:13,493 --> 00:24:16,829 visar hans enorma och gränslösa omfång. 422 00:24:16,830 --> 00:24:18,414 {\an8}Hämta pålen! 423 00:24:18,415 --> 00:24:19,498 {\an8}Ja, sir. 424 00:24:19,499 --> 00:24:21,293 {\an8}GILLIGAN'S ISLAND REGI: JOHN RICH 425 00:24:23,795 --> 00:24:25,004 Vad sägs om den här? 426 00:24:25,005 --> 00:24:26,630 Perfekt. Kom hit med den! 427 00:24:26,631 --> 00:24:27,966 På en gång. 428 00:24:32,471 --> 00:24:35,639 Vi var på semester på Hawaii 429 00:24:35,640 --> 00:24:37,266 och han köpte en ukulele. 430 00:24:37,267 --> 00:24:41,228 Han skulle skriva ett nytt ledmotiv till Lost in Space, 431 00:24:41,229 --> 00:24:44,649 så han skrev det på ukulelen. 432 00:24:45,484 --> 00:24:49,029 {\an8}"MAIN THEME" FRÅN LOST IN SPACE 433 00:24:50,780 --> 00:24:54,742 Det var möjligheter att jobba för, i det här fallet 20th Century Fox, 434 00:24:54,743 --> 00:24:57,203 där jag blev vän med Lionel Newman. 435 00:24:57,204 --> 00:25:00,539 Om jag inte hade börjat med tv 436 00:25:00,540 --> 00:25:04,043 hade jag inte fått möjligheten att göra film. 437 00:25:04,044 --> 00:25:07,088 TA'T LUGNT SHEJKEN 438 00:25:07,797 --> 00:25:10,132 {\an8}Hur mycket fick du, John? Vad står det? 439 00:25:10,133 --> 00:25:11,383 {\an8}12 500 dollar. 440 00:25:11,384 --> 00:25:12,885 {\an8}AVTALSBREV JOHN WILLIAMS 1964 441 00:25:12,886 --> 00:25:14,095 {\an8}För en vecka? 442 00:25:14,930 --> 00:25:17,264 För tio veckor! Åh, nej. 443 00:25:17,265 --> 00:25:18,849 HUR MAN STJÄL EN MILJON 444 00:25:18,850 --> 00:25:21,310 Jag gjorde en hel del komedier ett tag, 445 00:25:21,311 --> 00:25:23,646 och jag ville inte göra fler. 446 00:25:23,647 --> 00:25:24,897 {\an8}GUIDE FÖR GIFTA MÄN 447 00:25:24,898 --> 00:25:27,149 En äldre kollega ringde mig 448 00:25:27,150 --> 00:25:30,569 och sa: "John, om du ska komponera filmmusik 449 00:25:30,570 --> 00:25:32,696 och ditt namn ska synas på filmen, 450 00:25:32,697 --> 00:25:35,449 då kan du inte heta Johnny. Det är ett pojknamn. 451 00:25:35,450 --> 00:25:38,827 Du måste byta namn. Du måste heta John Williams." 452 00:25:38,828 --> 00:25:40,956 Så jag tänkte att han hade rätt. 453 00:25:43,542 --> 00:25:45,794 {\an8}SPELMAN PÅ TAKET REGI: NORMAN JEWISON 454 00:25:55,637 --> 00:25:56,637 ...en tradition 455 00:25:56,638 --> 00:25:59,056 De första filmerna med stor budget var musikaler. 456 00:25:59,057 --> 00:26:02,768 {\an8}Jag arrangerade och orkestrerade men var även direktör och dirigent. 457 00:26:02,769 --> 00:26:07,565 Vi behövde körsång, barnsång, orkestermusik. 458 00:26:07,566 --> 00:26:10,819 Varenda ord i sången måste förstås, även med kör. 459 00:26:17,701 --> 00:26:19,868 Så skapandet av det, 460 00:26:19,869 --> 00:26:22,454 mixandet av alla ljud, klippningen 461 00:26:22,455 --> 00:26:26,375 är en utbildning i sig och en enorm erfarenhet för mig. 462 00:26:26,376 --> 00:26:29,044 Inte bara som kompositör, utan som nån... 463 00:26:29,045 --> 00:26:32,507 Som en hantverkare som arbetar med att skapa film. 464 00:26:33,091 --> 00:26:35,510 {\an8}GOODBYE, MR CHIPS REGI: HERBERT ROSS 465 00:26:37,012 --> 00:26:38,262 Goodbye, Mr Chips. 466 00:26:38,263 --> 00:26:41,015 {\an8}Musiken skrevs först av André Previn, 467 00:26:41,016 --> 00:26:44,977 {\an8}men det blev osämja mellan André och producenten, 468 00:26:44,978 --> 00:26:49,232 {\an8}så Leslie Bricusse fick göra både text och musik. 469 00:26:49,983 --> 00:26:54,778 Men André Previn var som en mentor, och han stöttade mig. 470 00:26:54,779 --> 00:26:56,989 Han tyckte inte att jag skulle stanna i Hollywood. 471 00:26:56,990 --> 00:27:00,492 "John, du vill skriva egen musik. Konserter, symfonier. 472 00:27:00,493 --> 00:27:03,622 Slösa inte tid på 'kommersiellt jobb'." 473 00:27:04,497 --> 00:27:06,373 Om jag hade hans begåvning 474 00:27:06,374 --> 00:27:08,834 skulle jag lämna filmvärlden och skriva symfonier, 475 00:27:08,835 --> 00:27:12,796 men jag gick inte vilse i Hollywood. Jag hittade mig själv. 476 00:27:12,797 --> 00:27:15,215 {\an8}SOS POSEIDON REGI: RONALD NEAME 477 00:27:15,216 --> 00:27:16,800 {\an8}Det är grejen med John Williams. 478 00:27:16,801 --> 00:27:19,595 {\an8}Även om materialet han får är bra förbättrar han det alltid. 479 00:27:19,596 --> 00:27:21,764 Han hittar alltid ett sätt att fånga kärnan 480 00:27:21,765 --> 00:27:25,392 i det som gör det rörande, meningsfullt eller känsloväckande. 481 00:27:25,393 --> 00:27:28,020 {\an8}Även med en klassisk katastroffilm från 70-talet 482 00:27:28,021 --> 00:27:30,148 {\an8}som SOS Poseidon eller Jordbävningen. 483 00:27:30,690 --> 00:27:34,318 {\an8}SKYSKRAPAN BRINNER REGI: JOHN GUILLERMIN 484 00:27:34,319 --> 00:27:36,612 Ett av mina tidigaste minnen av John på podiet 485 00:27:36,613 --> 00:27:40,074 var när han dirigerade SOS Poseidon och Skyskrapan brinner, 486 00:27:40,075 --> 00:27:43,160 och man kom in och satt precis bredvid basisterna 487 00:27:43,161 --> 00:27:46,831 och där var John och hans typiska svarta polotröja. 488 00:27:48,500 --> 00:27:50,751 Han dirigerade och jag satt tyst 489 00:27:50,752 --> 00:27:54,047 och lite skrämd och bevittnade allt. 490 00:27:55,674 --> 00:27:57,716 {\an8}Irwin Allen var en karismatisk karaktär. 491 00:27:57,717 --> 00:27:59,218 {\an8}IRWIN ALLEN PRODUCENT, SOS POSEIDON 492 00:27:59,219 --> 00:28:01,387 {\an8}Han var fantastisk på att mixa ljudet, 493 00:28:01,388 --> 00:28:04,223 att sammanfoga ljudeffekter, dialog och musik, 494 00:28:04,224 --> 00:28:06,850 och han ville att allt skulle vara ljudligare. 495 00:28:06,851 --> 00:28:09,020 Gör det bara mer ljudligt. 496 00:28:14,317 --> 00:28:16,820 Jag har gjort allt det här med penna och papper, 497 00:28:17,445 --> 00:28:19,739 och det gör jag fortfarande. 498 00:28:20,323 --> 00:28:22,991 Jag har haft så mycket att göra under mina år här 499 00:28:22,992 --> 00:28:26,704 att jag inte haft tid att lära mig de elektroniska systemen, 500 00:28:26,705 --> 00:28:29,373 vilka förmodligen är lite snabbare. 501 00:28:29,374 --> 00:28:31,126 Om du vill skriva det här... 502 00:28:32,335 --> 00:28:35,755 Det är nio eller tio noter. Jag måste skriva dem så här. 503 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 Och om det är... 504 00:28:40,552 --> 00:28:42,761 Det är många noter. 505 00:28:42,762 --> 00:28:45,598 På datorn trycker man på en knapp, och sen kan man se det. 506 00:28:46,349 --> 00:28:47,851 Jag måste skriva allt det där. 507 00:28:48,435 --> 00:28:53,148 Så jag tar nog mer tid på mig än mina yngre kollegor. 508 00:28:54,941 --> 00:28:58,402 Många gånger när jag komponerar fyller jag papperet med noter 509 00:28:58,403 --> 00:29:00,195 och tittar på det nästa morgon. 510 00:29:00,196 --> 00:29:03,532 Det är som om nån annan har skrivit det. 511 00:29:03,533 --> 00:29:05,951 "Jag kan omöjligt ha skrivit allt det där. 512 00:29:05,952 --> 00:29:09,205 Absolut inte i går. Det kan jag inte ha hunnit." 513 00:29:10,582 --> 00:29:14,918 Han lärde sig sina färdigheter med ihärdighet, 514 00:29:14,919 --> 00:29:17,212 {\an8}och numera kan man frammana... 515 00:29:17,213 --> 00:29:18,714 {\an8}ETHAN GRUSKA JOHNS DOTTERSON 516 00:29:18,715 --> 00:29:20,675 {\an8}...musik från en prompt med AI. 517 00:29:21,551 --> 00:29:26,597 Folk borde se nån som har arbetat ensam i ett rum 518 00:29:26,598 --> 00:29:29,349 i mer än 60 år. 519 00:29:29,350 --> 00:29:32,770 Det är mycket som uppoffras. Det har funnits en del smärta i hans liv. 520 00:29:32,771 --> 00:29:36,107 När man kommer till en viss punkt blir han tyst. 521 00:29:37,192 --> 00:29:41,237 Jag tror att han uttrycker sig genom musiken. 522 00:29:44,199 --> 00:29:49,370 {\an8}LEDMOTIV FRÅN SABRINA 523 00:29:57,629 --> 00:30:00,214 Min mor var i Reno i Nevada 524 00:30:00,215 --> 00:30:03,927 för en liten roll i en film som hette Jackpot. 525 00:30:04,552 --> 00:30:05,844 {\an8}JACKPOT REGI: ROBERT ALTMAN 526 00:30:05,845 --> 00:30:07,095 {\an8}- Nummer två. - Gamla blå? 527 00:30:07,096 --> 00:30:08,806 {\an8}Gamla blå, nummer två. 528 00:30:08,807 --> 00:30:10,098 {\an8}- Precis så. - Nej. 529 00:30:10,099 --> 00:30:11,850 {\an8}Kathryn Altman ringde och sa... 530 00:30:11,851 --> 00:30:13,560 {\an8}KATHRYN REED ALTMAN SKÅDESPELARE 531 00:30:13,561 --> 00:30:15,313 {\an8}"Ni måste be er far ringa mig." 532 00:30:16,189 --> 00:30:18,232 Jag väntade i huset i nån timme, 533 00:30:18,233 --> 00:30:20,985 och när han kom hem sa jag: "Nåt är på tok med mamma." 534 00:30:22,320 --> 00:30:24,321 {\an8}Skådespelare i Reno hittad död 535 00:30:24,322 --> 00:30:29,076 Det var så märkligt. En frisk och vacker ung kvinna 536 00:30:29,077 --> 00:30:32,831 som plötsligt dog av en aneurysm som vi inte kunnat förutse. 537 00:30:33,414 --> 00:30:36,834 Det var en tung händelse i mitt liv. Hon var min fru, 538 00:30:36,835 --> 00:30:41,798 men även mor till mina tre barn. Hon var bara 41 år. 539 00:30:43,675 --> 00:30:47,302 Min pappa fick flyga dit och ta hand om allt. 540 00:30:47,303 --> 00:30:49,222 Jag lämnades hemma med mina bröder, 541 00:30:49,806 --> 00:30:54,059 vilket blev min roll de kommande... För alltid, faktiskt. 542 00:30:54,060 --> 00:30:55,270 Men det började då. 543 00:30:56,729 --> 00:31:00,732 Jag var strax över 40 och hade tre tonårsbarn. 544 00:31:00,733 --> 00:31:03,403 Det var en tuff situation, 545 00:31:04,904 --> 00:31:06,906 ibland väldigt svår att prata om. 546 00:31:10,618 --> 00:31:15,330 Det var förödande. Han hade ingen erfarenhet 547 00:31:15,331 --> 00:31:17,083 av att engagera sig som förälder. 548 00:31:18,668 --> 00:31:21,628 Jag hade ofta tagit hand om mina bröder 549 00:31:21,629 --> 00:31:23,840 och det var lätt för mig att ta den rollen. 550 00:31:24,424 --> 00:31:28,136 Vi tre hade en väldigt speciell relation. 551 00:31:30,889 --> 00:31:32,682 Under lång tid jobbade jag inte. 552 00:31:33,349 --> 00:31:37,979 Jag ville inte hålla på med filmer och berättelser och karaktärer. 553 00:31:38,730 --> 00:31:42,358 Direkt efter hennes död skrev han en violinkonsert till henne. 554 00:31:46,112 --> 00:31:47,696 VIOLINKONSERT - FLÖJTKONSERT 555 00:31:47,697 --> 00:31:50,073 Hennes far var violinist. Hon älskade violin. 556 00:31:50,074 --> 00:31:52,492 Hon ville alltid att jag skulle skriva nåt åt henne. 557 00:31:52,493 --> 00:31:54,787 Jag gjorde inte det förrän hon gick bort. 558 00:31:58,499 --> 00:31:59,750 Innan min mor gick bort 559 00:31:59,751 --> 00:32:03,378 var min far, trots att han var en lysande kompositör, 560 00:32:03,379 --> 00:32:05,088 mer av en hantverkare. 561 00:32:05,089 --> 00:32:08,634 Men efter hennes död var det en känsla han hade, 562 00:32:08,635 --> 00:32:09,969 att hon fanns vid hans sida. 563 00:32:13,514 --> 00:32:15,558 Det kändes som om hon hjälpte mig. 564 00:32:16,225 --> 00:32:18,645 Det var en lustig känsla som jag hade. 565 00:32:19,270 --> 00:32:20,855 Jag har den fortfarande. 566 00:32:21,981 --> 00:32:27,319 På nåt sätt växte jag konstnärligt eller fick nån sorts energi 567 00:32:27,320 --> 00:32:30,698 eller dök djupare in i det jag gjorde. 568 00:32:32,659 --> 00:32:36,453 Min mest hektiska och framgångsrika tid inom filmen 569 00:32:36,454 --> 00:32:38,623 började direkt därefter, 570 00:32:40,249 --> 00:32:43,044 när jag blev ombedd att göra Stjärnornas krig. 571 00:32:46,547 --> 00:32:49,967 Samtidigt blev jag ombedd att göra En bro för mycket. 572 00:32:49,968 --> 00:32:51,093 {\an8}LIONEL NEWMAN - MUSIKDIREKTÖR 20TH CENTURY FOX 573 00:32:51,094 --> 00:32:52,886 {\an8}Jag sa till Lionel Newman: 574 00:32:52,887 --> 00:32:55,430 {\an8}"Jag gör nog hellre En bro för mycket, 575 00:32:55,431 --> 00:32:57,224 för alla stjärnor är med i den, 576 00:32:57,225 --> 00:33:01,728 och jag vet ingenting om George Lucas eller Stjärnornas krig." 577 00:33:01,729 --> 00:33:05,023 "Jag vill ha nån som kan göra klassisk musik." 578 00:33:05,024 --> 00:33:09,653 {\an8}De gamla Korngold, Newman, gammaldags filmmusik 579 00:33:09,654 --> 00:33:11,196 {\an8}från 30- och 40-talet. 580 00:33:11,197 --> 00:33:14,157 Steven sa: "John Williams är rätt kille för dig." 581 00:33:14,158 --> 00:33:16,493 Jag sa: "Är inte han jazzpianist?" 582 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 "Nej, han skriver fantastisk musik." 583 00:33:20,373 --> 00:33:23,000 Så Steven, som jag precis gjort Hajen med, 584 00:33:23,001 --> 00:33:25,043 sa: "Du måste träffa George Lucas", 585 00:33:25,044 --> 00:33:26,628 som jag aldrig hört talas om. 586 00:33:26,629 --> 00:33:29,631 Jag kände inte till Sista natten med gänget. Mitt fel, inte hans. 587 00:33:29,632 --> 00:33:33,427 Jag träffade George och vi pratade lite om musik. 588 00:33:33,428 --> 00:33:34,929 Han var väldigt ung. 589 00:33:35,680 --> 00:33:37,514 Det klickade på en gång. 590 00:33:37,515 --> 00:33:39,766 Han är en gentleman och lätt att umgås med. 591 00:33:39,767 --> 00:33:42,853 Han kan även otroligt mycket om musik. 592 00:33:42,854 --> 00:33:45,940 Han kunde även otroligt mycket om symfonimusik. 593 00:33:47,191 --> 00:33:49,443 Dagen efter sa Steven: 594 00:33:49,444 --> 00:33:53,447 "Du borde göra Stjärnornas krig. Gör det... Det kommer att bli kul. 595 00:33:53,448 --> 00:33:57,159 Strunta i En bro för mycket. Den är bara kommersiell. 596 00:33:57,160 --> 00:33:59,620 Det här kommer att bli nåt bra." 597 00:34:01,205 --> 00:34:03,291 Så han övertalade mig. 598 00:34:04,083 --> 00:34:05,460 Men det var inte så svårt. 599 00:34:10,173 --> 00:34:14,843 Hela projektet genomsyrades av känslan av nåt speciellt. 600 00:34:14,844 --> 00:34:17,722 Jag tror att alla visste att George gjorde nåt 601 00:34:18,514 --> 00:34:22,809 som var lite knasigt, lite excentriskt. Det var inte likt nåt annat. 602 00:34:22,810 --> 00:34:26,229 Det hade funnits rymdfilmer tidigare, men ingen hade 603 00:34:26,230 --> 00:34:29,901 samma fantasi och den gnista som den här. 604 00:34:34,030 --> 00:34:36,364 {\an8}Under flera dagar gick vi igenom filmen 605 00:34:36,365 --> 00:34:39,117 {\an8}och bestämde var musiken skulle börja och sluta... 606 00:34:39,118 --> 00:34:40,368 {\an8}PAUL HIRSCH KLIPPARE 607 00:34:40,369 --> 00:34:44,290 {\an8}...eller pratade om referensmusiken som Planeterna av Gustav Holst, 608 00:34:44,916 --> 00:34:48,251 {\an8}den sista satsen i Dvoráks symfoni Från nya världen, 609 00:34:48,252 --> 00:34:53,216 {\an8}delar av Våroffer och Max Steiners musik till King Kong. 610 00:34:53,841 --> 00:34:56,468 Ibland höll John med om våra val, 611 00:34:56,469 --> 00:35:00,014 och ibland hade han en idé som förbättrade idén. 612 00:35:01,474 --> 00:35:04,684 Man gör det man måste för att lägga ihop pusselbitarna, 613 00:35:04,685 --> 00:35:06,186 och det var så det var. 614 00:35:06,187 --> 00:35:08,146 {\an8}Vi hade pratat om Peter och vargen 615 00:35:08,147 --> 00:35:11,191 {\an8}och några äldre symfonistycken, 616 00:35:11,192 --> 00:35:14,986 för jag ville att varje karaktär fick sitt eget ledmotiv. 617 00:35:14,987 --> 00:35:19,200 När man växlade från en karaktär till en annan skulle musiken följa med. 618 00:35:20,118 --> 00:35:24,831 {\an8}"LEIA'S THEME" FRÅN STJÄRNORNAS KRIG 619 00:35:26,833 --> 00:35:29,292 Kommentarerna i noterna till Stjärnornas krig 620 00:35:29,293 --> 00:35:32,712 är de mest osammanhängande saker man kan tänka sig, 621 00:35:32,713 --> 00:35:34,756 för det gjordes så många ändringar. 622 00:35:34,757 --> 00:35:38,385 Det här var en och en halv minut. Nästa dag en minut och 45 sekunder. 623 00:35:38,386 --> 00:35:40,095 Nästa dag var det struket. 624 00:35:40,096 --> 00:35:42,764 Ken Wannberg som var min musikredaktör 625 00:35:42,765 --> 00:35:45,642 {\an8}drev mig till vansinne med alla ändringar. 626 00:35:45,643 --> 00:35:47,144 {\an8}KEN WANNBERG MUSIKREDAKTÖR 627 00:35:47,145 --> 00:35:49,271 {\an8}Kenny ringde i panik. 628 00:35:49,272 --> 00:35:50,897 Han sa... 629 00:35:50,898 --> 00:35:54,067 "Du kan inte... Det är en miljon ändringar." "Ja, jag vet", sa jag. 630 00:35:54,068 --> 00:35:57,071 "John har skrivit all musik redan." "Jag vet." 631 00:35:58,239 --> 00:36:00,407 Jag jobbade i flera veckor 632 00:36:00,408 --> 00:36:04,161 utan att veta vad jag skulle skriva för inledningen. 633 00:36:04,162 --> 00:36:07,289 Jag tror att det sista jag skrev var den inledande fanfaren 634 00:36:07,290 --> 00:36:09,709 och marschmusiken för bleckblås. 635 00:36:11,335 --> 00:36:13,587 Den första gången jag hörde delar av den var 636 00:36:13,588 --> 00:36:15,548 när Johnny spelade den för mig på piano. 637 00:36:16,132 --> 00:36:17,591 Det är... 638 00:36:17,592 --> 00:36:23,096 Det är bara ett framförande av ledmotiven på piano. 639 00:36:23,097 --> 00:36:28,101 Man måste säga: "Jag vet inte, men det låter bra." 640 00:36:28,102 --> 00:36:30,979 Men det har inte den energin eller känslan 641 00:36:30,980 --> 00:36:33,107 som man får när en orkester spelar. 642 00:36:33,900 --> 00:36:36,985 Vi bestämde att vi behövde en symfoniorkester, 643 00:36:36,986 --> 00:36:39,070 vilket jag aldrig haft i en film tidigare. 644 00:36:39,071 --> 00:36:42,575 Lionel Newman sa att vi skulle anlita London Symphony Orchestra. 645 00:36:43,242 --> 00:36:47,787 Vilken grej. Vilken utveckling. 646 00:36:47,788 --> 00:36:49,289 Vi skulle åka till London, 647 00:36:49,290 --> 00:36:53,168 anlita en orkester i världsklass för att framföra min musik. 648 00:36:53,169 --> 00:36:54,503 157. 649 00:36:55,630 --> 00:36:57,340 Redo. Nu börjar vi. 650 00:36:58,799 --> 00:37:01,177 Det är svårt att beskriva om man inte upplevt det. 651 00:37:01,928 --> 00:37:04,137 Okej, mina herrar. Lugn. 652 00:37:04,138 --> 00:37:08,059 Men det är nästan som att få barn. 653 00:37:09,143 --> 00:37:12,939 Det är bara så jag kan beskriva känslan när jag först hörde musiken. 654 00:37:13,564 --> 00:37:16,066 Jag hade inte hört den med en orkester. 655 00:37:16,067 --> 00:37:18,903 Och jag hade inte hört den med filmen. 656 00:37:19,654 --> 00:37:21,489 Jag litade på John, jag litade på Steven, 657 00:37:22,323 --> 00:37:25,701 men ögonblicket när de spelar den första melodin... 658 00:37:28,246 --> 00:37:30,163 är man livrädd att det inte ska funka. 659 00:37:30,164 --> 00:37:33,376 För länge sedan i en galax långt, långt borta... 660 00:37:37,546 --> 00:37:42,468 STJÄRNORNAS KRIG 661 00:37:47,265 --> 00:37:51,685 {\an8}Jag, som många andra, blev överväldigad de första tio sekunderna. 662 00:37:51,686 --> 00:37:52,936 {\an8}LAWRENCE KASDAN FILMSKAPARE 663 00:37:52,937 --> 00:37:55,231 Och sen undrar man: "Vem är det här?" 664 00:37:56,148 --> 00:37:59,651 Det är en del av djärvheten i originalmusiken från Stjärnornas krig. 665 00:37:59,652 --> 00:38:01,361 {\an8}Den ljudliga hymnen som inleder. 666 00:38:01,362 --> 00:38:02,779 {\an8}JAMES MANGOLD FILMSKAPARE 667 00:38:02,780 --> 00:38:06,908 {\an8}Den mest kända inledningen inom filmhistorien och filmmusiken 668 00:38:06,909 --> 00:38:10,037 är en hyllning till orkesterns styrka. 669 00:38:17,878 --> 00:38:19,546 STJÄRNORNAS KRIG 670 00:38:19,547 --> 00:38:22,299 Ingen kunde ana att det skulle bli nåt 671 00:38:22,300 --> 00:38:24,301 större än en hit, ett fenomen. 672 00:38:24,302 --> 00:38:25,761 Den finns fortfarande kvar. 673 00:38:26,512 --> 00:38:28,805 När det blev dags att göra soundtrackalbumet 674 00:38:28,806 --> 00:38:32,892 sa skivbolaget: "Det är så mycket musik. Vi gör ett dubbelalbum." 675 00:38:32,893 --> 00:38:35,145 Sight and sounds Star Wars-album säljer slut 676 00:38:35,146 --> 00:38:37,689 Inspelningen blev otroligt populär bland folk. 677 00:38:37,690 --> 00:38:41,693 Många hade nog aldrig köpt ett soundtrackalbum tidigare 678 00:38:41,694 --> 00:38:46,031 eller gått på en konsert och hört en symfoniorkester. 679 00:38:46,032 --> 00:38:49,075 På den tiden kunde man inte se en film igen när man ville. 680 00:38:49,076 --> 00:38:50,785 När jag var barn 681 00:38:50,786 --> 00:38:53,621 lyssnade jag på soundtracket och tittade på skivomslaget 682 00:38:53,622 --> 00:38:56,833 och lyssnade på musiken och spelade upp filmen i huvudet. 683 00:38:56,834 --> 00:38:58,335 JORDBÄVNINGEN LICENS ATT DÖDA - MARDRÖMSJAKTEN 684 00:38:58,336 --> 00:38:59,962 DRACULA JAKTEN PÅ DEN FÖRSVUNNA SKATTEN 685 00:39:01,964 --> 00:39:04,174 Star Wars var dubbelalbumet. 686 00:39:04,175 --> 00:39:10,139 Jag lyssnade på albumet och stirrade på loggan på skivomslaget. 687 00:39:10,765 --> 00:39:15,978 Jag kände att den var så viktig, så episk i sin omfattning 688 00:39:17,813 --> 00:39:20,358 att den transporterar en till en annan plats. 689 00:39:22,318 --> 00:39:25,071 {\an8}HELEN WARGELIN - ANDRAVALTHORN, VIRGINIA SYMPHONY ORCHESTRA 690 00:39:37,291 --> 00:39:40,919 {\an8}Jag vet inget inom filmmusiken som har varit som Stjärnornas krig. 691 00:39:40,920 --> 00:39:42,545 {\an8}DAVID NEWMAN KOMPOSITÖR, DIRIGENT 692 00:39:42,546 --> 00:39:46,592 Snacka om ledmotiv och hur han använder dem. 693 00:39:48,594 --> 00:39:51,472 Ledmotiv är i princip teman. 694 00:39:59,939 --> 00:40:03,734 {\an8}"YODA'S THEME" FRÅN RYMDIMPERIET SLÅR TILLBAKA 695 00:40:07,113 --> 00:40:12,034 John har komponerat 80 eller 90 ledmotiv för Star Wars universum. 696 00:40:13,869 --> 00:40:16,163 Jag gillar den vi kallar "The Force". 697 00:40:21,961 --> 00:40:26,464 När man hör motivet påminns man om vem man var för 40 år sen, 698 00:40:26,465 --> 00:40:28,884 inte bara om vilka karaktärerna var. 699 00:40:34,849 --> 00:40:37,934 Det berör en verkligen på ett otrolig sätt, 700 00:40:37,935 --> 00:40:43,482 och allt funkar eftersom han skapade såna minnesvärda ledmotiv. 701 00:40:44,650 --> 00:40:47,987 Då och då sa jag: "Det var inte det jag tänkte mig." 702 00:40:49,363 --> 00:40:54,577 {\an8}OANVÄND MELODI: "BINARY SUNSET" 703 00:40:58,080 --> 00:41:00,248 Jag sa: "Jag vill att det låter mer så här", 704 00:41:00,249 --> 00:41:05,337 och han sa: "Okej. Jag skriver det i kväll och återkommer i morgon." 705 00:41:06,505 --> 00:41:09,382 Jag har jobbat med några kompositörer som har sagt: 706 00:41:09,383 --> 00:41:10,800 "Det är inte det jag vill ha." 707 00:41:10,801 --> 00:41:12,677 De insisterar på att få sin vilja fram, 708 00:41:12,678 --> 00:41:14,472 och då blir man osams. 709 00:41:15,890 --> 00:41:17,683 Jag blev aldrig osams med Johnny. 710 00:41:18,309 --> 00:41:20,310 {\an8}Han var en prins hela tiden. 711 00:41:20,311 --> 00:41:23,856 {\an8}SLUTLIG MELODI: "BINARY SUNSET" 712 00:41:26,817 --> 00:41:30,654 Jag tror verkligen att soundtracket är halva filmen. 713 00:41:31,447 --> 00:41:34,783 Stjärnornas krig vore inte Stjärnornas krig utan Johnny Williams musik. 714 00:41:35,618 --> 00:41:37,577 Folk kom till mitt kontor och sa: 715 00:41:37,578 --> 00:41:40,497 {\an8}"Vet du att det är folksamlingar här som ser Stjärnornas krig?" 716 00:41:40,498 --> 00:41:42,665 {\an8}"Underbart. Vad kul att höra." 717 00:41:42,666 --> 00:41:45,126 Jag la inte märke till det alls. 718 00:41:45,127 --> 00:41:47,962 Jag var så upptagen med det jag hade framför mig. 719 00:41:47,963 --> 00:41:49,839 Så fort vi avslutade Stjärnornas krig 720 00:41:49,840 --> 00:41:52,967 {\an8}började jag jobba på Närkontakt av tredje graden. 721 00:41:52,968 --> 00:41:55,970 {\an8}INSPELNING, NÄRKONTAKT AV TREDJE GRADEN 722 00:41:55,971 --> 00:41:57,139 {\an8}SPIELBERGS HEMMABIO 723 00:42:00,142 --> 00:42:05,021 Okej. Det är bra. Håll tonen. 724 00:42:05,022 --> 00:42:06,232 Sex blir... 725 00:42:08,526 --> 00:42:10,109 Du har två toner för Hajen. 726 00:42:10,110 --> 00:42:12,362 Du har fem toner för Närkontakt. 727 00:42:12,363 --> 00:42:14,489 Det går framåt. Vi var... 728 00:42:14,490 --> 00:42:16,950 I Jakten på den försvunna skatten var det 100 toner. 729 00:42:16,951 --> 00:42:18,284 Ja, det stämmer. 730 00:42:18,285 --> 00:42:22,288 Närkontakt av tredje graden var en underbar opera. 731 00:42:22,289 --> 00:42:25,750 När jag spelade den för dig för första gången tänkte jag: 732 00:42:25,751 --> 00:42:27,627 "Det här är slutet för vår vänskap." 733 00:42:27,628 --> 00:42:29,046 Åh, nej! 734 00:42:29,713 --> 00:42:32,465 {\an8}NÄRKONTAKT AV TREDJE GRADEN 735 00:42:32,466 --> 00:42:33,801 {\an8}REGI: STEVEN SPIELBERG 736 00:42:54,905 --> 00:42:57,282 Närkontakt av tredje graden. Allt finns i den musiken. 737 00:42:57,283 --> 00:43:03,289 Hela spektrumet av 1900-talsmusik från avantgarde, dissonant... 738 00:43:08,168 --> 00:43:10,587 och mycket extrema ljud. 739 00:43:10,588 --> 00:43:12,463 {\an8}Ett, två, tre... 740 00:43:12,464 --> 00:43:14,091 {\an8}IMPROVISATION MED KÖR 741 00:43:15,634 --> 00:43:18,137 NÄRKONTAKT 742 00:43:21,932 --> 00:43:26,728 Till de mest grundläggande minnesvärda fem tonerna 743 00:43:26,729 --> 00:43:28,480 som hörs om och om igen. 744 00:43:36,905 --> 00:43:41,159 Det här kan vara intressant för dig. 745 00:43:41,160 --> 00:43:43,995 Var och en är fem toner, tror jag. 746 00:43:43,996 --> 00:43:46,205 Här är en hel grupp. 747 00:43:46,206 --> 00:43:47,625 Vissa är markerade. 748 00:43:48,208 --> 00:43:50,002 Det är det här vi använder. 749 00:43:51,503 --> 00:43:52,754 Det här. 750 00:43:52,755 --> 00:43:58,551 Steven och jag ringade in det efter alla försök. 751 00:43:58,552 --> 00:44:00,304 Fem toner kan vara... 752 00:44:02,473 --> 00:44:03,641 väldigt bra. 753 00:44:06,393 --> 00:44:09,021 Vad som helst. Men varför det här? 754 00:44:17,905 --> 00:44:21,115 Jag tycker att det är nåt andligt över det. 755 00:44:21,116 --> 00:44:22,409 Om det vore... 756 00:44:26,664 --> 00:44:28,373 Det är avslutat. 757 00:44:28,374 --> 00:44:29,750 Det är en mening. En punkt. 758 00:44:30,376 --> 00:44:31,543 Om jag gör så här... 759 00:44:34,254 --> 00:44:37,423 Det är som en satsdel eller en fras 760 00:44:37,424 --> 00:44:40,968 som slutar med och, om eller men. 761 00:44:40,969 --> 00:44:43,388 "Det här är en trevlig film och..." 762 00:44:43,389 --> 00:44:44,514 Där är "och". 763 00:44:44,515 --> 00:44:47,141 För tonen i musik, det finns två. 764 00:44:47,142 --> 00:44:51,604 Den femte är alltid "sol, do" som alla barn vet. 765 00:44:51,605 --> 00:44:54,065 Och den andra är den här: "ti, do". 766 00:44:54,066 --> 00:44:58,070 Det är de två som bildar... Om jag avslutar frasen där. 767 00:44:58,946 --> 00:45:01,322 Då väntar man på det där, eller hur? 768 00:45:01,323 --> 00:45:05,535 Det skapar en förväntan med den femte tonen i skalan. 769 00:45:05,536 --> 00:45:09,415 I sammanhanget blir det ett "men". 770 00:45:10,457 --> 00:45:12,542 "Jag älskar Laurent, men..." 771 00:45:12,543 --> 00:45:13,919 Förstår du? 772 00:45:14,837 --> 00:45:16,754 Han ställde för många frågor. 773 00:45:16,755 --> 00:45:18,339 Så många frågor. 774 00:45:18,340 --> 00:45:20,259 Är du nöjd, John? 775 00:45:20,968 --> 00:45:23,804 Jag hoppas det, men det är fortfarande nåt fel med takt 35. 776 00:45:25,389 --> 00:45:26,305 Det där. 777 00:45:26,306 --> 00:45:29,350 Vad är det svåraste du har skrivit? 778 00:45:29,351 --> 00:45:32,812 Det är nog sista sektionen i Närkontakt. 779 00:45:32,813 --> 00:45:35,774 Alla ljus, och hur det skulle göras exakt. 780 00:45:50,080 --> 00:45:51,080 Oj. 781 00:45:51,081 --> 00:45:55,835 {\an8}Så det här är originalmaterialet från Närkontakt från Sonys arkiv. 782 00:45:55,836 --> 00:45:57,253 Titta på det här. 783 00:45:57,254 --> 00:45:59,839 - Herregud. Titta på allt... - Ja. 784 00:45:59,840 --> 00:46:00,883 Tusan. 785 00:46:03,719 --> 00:46:05,095 Herregud. 786 00:46:06,638 --> 00:46:09,390 Jag ringde min far en dag när jag börjat med det, 787 00:46:09,391 --> 00:46:12,226 och jag sa: "Pappa, jag har inte en ton i mig." 788 00:46:12,227 --> 00:46:15,021 Jag hade precis gjort Stjärnornas krig. 789 00:46:15,022 --> 00:46:16,898 Det var... en miljon toner. 790 00:46:16,899 --> 00:46:19,066 Som alla bra fäder sa han: 791 00:46:19,067 --> 00:46:20,902 "Fortsätt bara. Det kommer att gå bra. 792 00:46:20,903 --> 00:46:23,404 - Har du middagsplaner?" - Ja. 793 00:46:23,405 --> 00:46:25,406 Det var en stor utmaning. 794 00:46:25,407 --> 00:46:28,493 Det var nästa steg i att orkestrera och dirigera 795 00:46:28,494 --> 00:46:29,995 och på alla andra sätt. 796 00:46:31,955 --> 00:46:35,250 Så det är Närkontakt av tredje graden. 797 00:46:37,544 --> 00:46:39,086 {\an8}På ett år 798 00:46:39,087 --> 00:46:42,507 {\an8}skrev John musiken till Stjärnornas krig, Närkontakt 799 00:46:42,508 --> 00:46:44,133 {\an8}och Svart söndag. 800 00:46:44,134 --> 00:46:48,679 All musik är otroligt komplicerad och genialisk på sitt eget sätt. 801 00:46:48,680 --> 00:46:50,432 Och väldigt olik varandra. 802 00:46:51,016 --> 00:46:54,477 Det är otroligt att en enda kompositör 803 00:46:54,478 --> 00:46:56,604 kan leverera allt det under ett år. 804 00:46:56,605 --> 00:46:59,065 Det är lite som när man pratar om The Beatles. 805 00:46:59,066 --> 00:47:03,319 Varenda Beatleslåt skulle vara den största hiten för ett annat band, 806 00:47:03,320 --> 00:47:05,822 som de kunde leva på för alltid. John är så. 807 00:47:05,823 --> 00:47:08,324 Vad som helst som han skrivit 808 00:47:08,325 --> 00:47:11,411 skulle vara en annan kompositörs livsverk. 809 00:47:17,751 --> 00:47:22,255 Folk frågar hur mitt liv förändrades av succén med Stjärnornas krig. 810 00:47:22,256 --> 00:47:24,549 Jag fick ett samtal då nån sa: 811 00:47:24,550 --> 00:47:29,720 "Du måste komma till Anaheim Stadium", som har plats för minst 60 000. 812 00:47:29,721 --> 00:47:34,058 "Zubin Mehta ska göra en konsert med din musik från Stjärnornas krig 813 00:47:34,059 --> 00:47:37,103 med Los Angeles Philharmonic på stadion." 814 00:47:37,104 --> 00:47:40,439 Strax efter det sa ledningen för Los Angeles Philharmonic: 815 00:47:40,440 --> 00:47:43,777 "Vi vill att du dirigerar musiken på Hollywood Bowl." 816 00:47:44,361 --> 00:47:47,572 {\an8}Så den största förändringen efter Stjärnornas krig 817 00:47:47,573 --> 00:47:50,408 {\an8}var att jag blev ombedd att vara gästdirigent 818 00:47:50,409 --> 00:47:52,618 här och där med berömda orkestrar. 819 00:47:52,619 --> 00:47:56,790 Det banade väg för en helt ny dimension i mitt musikaliska liv. 820 00:47:59,793 --> 00:48:01,336 Mina damer och herrar. 821 00:48:02,087 --> 00:48:03,505 God eftermiddag. 822 00:48:04,047 --> 00:48:05,632 Det här är vår nya Pops. 823 00:48:06,508 --> 00:48:09,343 {\an8}Seiji Ozawa var musikdirektör för Boston Symphony i 29 år. 824 00:48:09,344 --> 00:48:10,720 {\an8}DIRIGENT, MUSIKDIREKTÖR 825 00:48:10,721 --> 00:48:15,975 {\an8}Det var han som utsåg mig till dirigent för Pops år 1980. 826 00:48:15,976 --> 00:48:20,187 {\an8}Boston Pops går från "The Stars and Stripes Forever" till Stjärnornas krig. 827 00:48:20,188 --> 00:48:21,439 {\an8}DEN 10 JANUARI 1980 828 00:48:21,440 --> 00:48:22,815 {\an8}Orkestern tillkännagav i dag 829 00:48:22,816 --> 00:48:26,152 att den 47-åriga kompositören och dirigenten John Williams 830 00:48:26,153 --> 00:48:28,237 som skrev musiken till Stjärnornas krig 831 00:48:28,238 --> 00:48:31,324 ersätter den framlidna Arthur Fiedler som dirigent för Pops. 832 00:48:31,325 --> 00:48:34,619 Det var Lionel som uppmuntrade honom att dirigera Pops. 833 00:48:34,620 --> 00:48:36,871 Kanske för att John alltid velat dirigera 834 00:48:36,872 --> 00:48:39,708 och för att han var lite blyg och behövde en knuff. 835 00:48:41,293 --> 00:48:44,837 {\an8}Många undrar nog vem som kan efterträda Arthur Fiedler 836 00:48:44,838 --> 00:48:49,175 som var en sån otrolig gestalt i allas sinnen med sin musik. 837 00:48:49,176 --> 00:48:51,636 Men det var nog inte alltid så lätt. 838 00:48:51,637 --> 00:48:56,975 Jag tror musiker i Boston var kritiska till underhållningsmusik. 839 00:48:57,684 --> 00:48:59,810 Orkestrarna avskydde att spela filmmusik. 840 00:48:59,811 --> 00:49:01,229 De tyckte att det var skit. 841 00:49:02,397 --> 00:49:05,608 När jag åkte till Boston 1980 842 00:49:05,609 --> 00:49:08,361 fanns det många äldre medlemmar i orkestern 843 00:49:08,362 --> 00:49:12,114 som fortfarande inte uppskattade och som motsatte sig 844 00:49:12,115 --> 00:49:15,576 sån repertoar. De gillade den inte, 845 00:49:15,577 --> 00:49:17,996 och jag tyckte att det var oprofessionellt. 846 00:49:18,580 --> 00:49:19,872 {\an8}DEN 14 JUNI 1984 847 00:49:19,873 --> 00:49:22,333 {\an8}En dispyt inom Boston Pops Orchestra 848 00:49:22,334 --> 00:49:24,168 uppdagades för allmänheten i dag 849 00:49:24,169 --> 00:49:27,130 när det tillkännagavs att John Williams sagt upp sig. 850 00:49:27,923 --> 00:49:29,674 Den sista droppen 851 00:49:29,675 --> 00:49:33,010 var orkesterns uppförande under en repetition i går. 852 00:49:33,011 --> 00:49:36,639 Musikerna ska ha visat missnöje med Williams musikval 853 00:49:36,640 --> 00:49:39,183 och lyssnade inte under genomgången. 854 00:49:39,184 --> 00:49:41,727 BSO:s chef Thomas Morris sa i dag 855 00:49:41,728 --> 00:49:44,940 att han tog emot Williams uppsägning med stor beklagan. 856 00:49:46,274 --> 00:49:49,485 Den händelsen, då jag till slut sa upp mig, 857 00:49:49,486 --> 00:49:51,112 skedde efter samtal med dem 858 00:49:51,113 --> 00:49:55,075 om deras inställning och deras sätt att utrycka den. 859 00:49:55,617 --> 00:49:58,996 Filmmusik ansågs... åtminstone av konsertmusiker 860 00:49:59,913 --> 00:50:02,373 vara en oäkta konstform, en lågt stående konstform. 861 00:50:02,374 --> 00:50:04,625 {\an8}När jag växte upp störde det mig 862 00:50:04,626 --> 00:50:08,379 {\an8}att det fanns så många murar 863 00:50:08,380 --> 00:50:11,632 mellan olika musikgenrer. 864 00:50:11,633 --> 00:50:17,013 Oavsett om det är filmmusik, konsertmusik, barockmusik eller samtida musik. 865 00:50:17,014 --> 00:50:22,894 Men John tog sig an att föra samman allt. 866 00:50:24,104 --> 00:50:29,400 Han har kanske inte raderat linjen, 867 00:50:29,401 --> 00:50:32,403 men han har gjort den så suddig 868 00:50:32,404 --> 00:50:34,989 att ingen nog vet var den är längre. 869 00:50:34,990 --> 00:50:36,490 Duke Ellington sa: 870 00:50:36,491 --> 00:50:40,244 "Det finns bara två typer av musik, bra musik och dålig musik." 871 00:50:40,245 --> 00:50:45,250 Jag tror att John varit en ledstjärna i att förverkliga det. 872 00:50:46,835 --> 00:50:50,421 Jag tycker att en orkester med fasta platser 873 00:50:50,422 --> 00:50:52,716 har en röst i repertoaren den framför. 874 00:50:53,383 --> 00:50:56,802 Men den ska inte motsätta sig alltför mycket 875 00:50:56,803 --> 00:51:00,891 de kreativa idéer som en ny eller en annan dirigent vill införa. 876 00:51:01,892 --> 00:51:03,893 En orkester är en mänsklig familj. 877 00:51:03,894 --> 00:51:06,772 En gemensam insats. 878 00:51:07,481 --> 00:51:09,273 {\an8}Sökandet efter en ny dirigent är över... 879 00:51:09,274 --> 00:51:10,858 {\an8}DEN 2 AUGUSTI 1984 880 00:51:10,859 --> 00:51:12,736 {\an8}...nu när John Williams kommer tillbaka. 881 00:51:13,779 --> 00:51:17,031 Williams sa upp sig på grund av konstnärliga och kreativa olikheter, 882 00:51:17,032 --> 00:51:18,825 men de har tydligen blivit lösta. 883 00:51:19,659 --> 00:51:23,037 Williams sa: "Jag känner stor beundran och tillgivenhet 884 00:51:23,038 --> 00:51:25,290 för orkestern och dess medlemmar." 885 00:51:28,877 --> 00:51:34,048 Det var väldigt givande att gå från Hollywood till Boston. 886 00:51:34,049 --> 00:51:37,593 I Hollywood finns ingen filmpublik 887 00:51:37,594 --> 00:51:41,348 när man jobbar i en klinisk studiomiljö. 888 00:51:43,266 --> 00:51:46,519 Boston Pops är en orkester. Det finns en publik. 889 00:51:46,520 --> 00:51:47,978 Musiken väcks till liv. 890 00:51:47,979 --> 00:51:49,396 Folk applåderar. 891 00:51:49,397 --> 00:51:52,775 Och för det ärrade egot hos en Hollywood-kompositör 892 00:51:52,776 --> 00:51:55,236 som aldrig ser en publik och får applåder, 893 00:51:55,237 --> 00:51:58,782 är det underbart att möta en fantastisk publik i Boston. 894 00:52:00,075 --> 00:52:03,327 Resten av den klassiska världen har vant sig vid tanken 895 00:52:03,328 --> 00:52:06,914 att det här är en lysande och originell kompositör. 896 00:52:06,915 --> 00:52:09,834 Nån som även har gjort en otrolig insats 897 00:52:09,835 --> 00:52:12,629 vad gäller att stötta orkestrar. 898 00:52:13,255 --> 00:52:16,841 Den som, vid det här laget i filmhistorien, ser ner på filmmusik 899 00:52:16,842 --> 00:52:19,678 tänker helt enkelt inte seriöst. 900 00:52:26,184 --> 00:52:31,148 När jag var liten var serien Stålmannen väldigt populär i tidningarna, 901 00:52:32,065 --> 00:52:33,817 och jag läste den hela tiden. 902 00:52:35,193 --> 00:52:37,779 {\an8}SUPERMAN REGI: RICHARD DONNER 903 00:52:38,572 --> 00:52:42,158 Tanken på att skriva det ledmotivet med capen och allt, 904 00:52:42,159 --> 00:52:43,869 det älskade jag. 905 00:52:44,870 --> 00:52:45,954 Vad fan är det där? 906 00:52:48,206 --> 00:52:49,790 Lugn, fröken. Jag har dig. 907 00:52:49,791 --> 00:52:51,667 Har du mig? 908 00:52:51,668 --> 00:52:53,002 Vem har dig? 909 00:52:53,003 --> 00:52:55,171 Jag älskar Chris och Margot. 910 00:52:55,172 --> 00:52:56,881 De flög tillsammans, kärleksscenen. 911 00:52:56,882 --> 00:52:59,258 Jag längtade efter att få börja med den 912 00:52:59,259 --> 00:53:02,971 och göra ett stegrande ledmotiv. 913 00:53:10,937 --> 00:53:14,440 {\an8}Jag känner en enorm tacksamhet mot John Williams. 914 00:53:14,441 --> 00:53:18,653 {\an8}Utan hans musik blir Stålmannen väldigt klen. 915 00:53:20,280 --> 00:53:23,782 Om man försöker flyga utan det ledmotivet 916 00:53:23,783 --> 00:53:25,367 kommer man ingenstans. 917 00:53:25,368 --> 00:53:27,787 Ett steg, två steg, och ner. 918 00:53:32,584 --> 00:53:35,169 {\an8}Det finns ett lyriskt uttryck i Johnnys musik. 919 00:53:35,170 --> 00:53:36,503 {\an8}KATHLEEN KENNEDY FILMSKAPARE 920 00:53:36,504 --> 00:53:38,839 {\an8}JAKTEN PÅ DEN FÖRSVUNNA SKATTEN REGI: STEVEN SPIELBERG 921 00:53:38,840 --> 00:53:44,721 {\an8}Han har så roligt när han skriver musiken till Harrison. 922 00:53:46,097 --> 00:53:48,807 Harrison Ford har en förmåga att göra dramatiska scener 923 00:53:48,808 --> 00:53:52,102 lite skämtsamt eller med en glimt i ögat. 924 00:53:52,103 --> 00:53:53,520 Jag ska ta mig till lastbilen. 925 00:53:53,521 --> 00:53:56,357 - Hur då? - Jag vet inte. Jag improviserar. 926 00:53:56,358 --> 00:53:58,985 Det är en stor uppgift för John. 927 00:54:08,495 --> 00:54:12,790 {\an8}John Williams och jag har lång historia. Min pappa och han var i armén tillsammans. 928 00:54:12,791 --> 00:54:13,791 {\an8}FRANK MARSHALL FILMSKAPARE 929 00:54:13,792 --> 00:54:15,292 I arméns musikkår. 930 00:54:15,293 --> 00:54:18,128 Min pappa spelade gitarr och Johnny spelade piano. 931 00:54:18,129 --> 00:54:20,214 Johnny var alltid hemma hos oss. 932 00:54:20,215 --> 00:54:23,175 Så jag har känt John Williams sen jag var liten, 933 00:54:23,176 --> 00:54:26,512 men att få jobba med honom i en film, 934 00:54:26,513 --> 00:54:30,225 det var ett av mitt livs mest underbara ögonblick. 935 00:54:31,685 --> 00:54:34,395 Johnny skrev musiken för Jakten på den försvunna skatten 936 00:54:34,396 --> 00:54:36,189 med London Symphony Orchestra. 937 00:54:38,942 --> 00:54:41,194 Musiken var som en puls. 938 00:54:47,784 --> 00:54:49,452 Nyanseringen i musiken. 939 00:54:50,578 --> 00:54:53,164 Musiken presenterar de minsta delar. 940 00:54:53,665 --> 00:54:57,209 Johnny gjorde ledmotiv till ormarna under sekvensen med själarnas brunn. 941 00:54:57,210 --> 00:55:00,087 Han gjorde små utsmyckningar för olika ormar 942 00:55:00,088 --> 00:55:04,342 som gjorde snabba rörelser eller utfall. 943 00:55:06,094 --> 00:55:09,722 Han ville ha nåt som lät Hollywood, mycket romantiskt till " Marion's Theme". 944 00:55:09,723 --> 00:55:13,268 Han sa: "Musiken kan föra dem ännu närmare varandra." 945 00:55:14,311 --> 00:55:18,147 Hon var inte med så mycket, men hon var en viktig karaktär. 946 00:55:18,148 --> 00:55:20,065 Vi ville ge henne en melodi 947 00:55:20,066 --> 00:55:23,862 som skulle påminna om allt som hon var uttryck för. 948 00:55:25,530 --> 00:55:28,324 Hans ledmotiv för Marion var så vackert 949 00:55:28,325 --> 00:55:31,744 och för tankarna till den gamla Hollywood-musiken, 950 00:55:31,745 --> 00:55:37,000 som Franz Waxman, Miklós Rózsa och David Raksin. 951 00:55:38,543 --> 00:55:41,128 Han behåller standardledmotiven i uppföljarna 952 00:55:41,129 --> 00:55:44,549 för att påminna om att det fortfarande handlar om Indiana Jones. 953 00:55:45,842 --> 00:55:50,095 {\an8}Men han hittar ett nytt sätt att berätta med musik varje gång. 954 00:55:50,096 --> 00:55:52,599 {\an8}INDIANA JONES OCH DE FÖRDÖMDAS TEMPEL 955 00:55:55,143 --> 00:55:56,352 Ducka! 956 00:55:56,353 --> 00:55:57,728 {\an8}Vi är på Oscarsgalan... 957 00:55:57,729 --> 00:55:59,188 {\an8}KE HUY QUAN SKÅDESPELARE 958 00:55:59,189 --> 00:56:02,524 ...och John Williams satt bredvid Steven. 959 00:56:02,525 --> 00:56:04,360 Jag såg John och flippade ur 960 00:56:04,361 --> 00:56:07,196 för jag hade inte sett honom sen De fördömdas tempel. 961 00:56:07,197 --> 00:56:09,406 Jag kramade om honom och Steven var så upprymd. 962 00:56:09,407 --> 00:56:13,202 "Ke, minns du att du har ett ledmotiv för Short Round?" 963 00:56:13,203 --> 00:56:16,163 "Självklart", sa jag. Hur många skådespelare kan säga 964 00:56:16,164 --> 00:56:20,502 att de har ett ledmotiv komponerat av den legendariska John Williams? 965 00:56:27,926 --> 00:56:32,680 Sen började vi nynna ledmotivet samtidigt. 966 00:56:37,268 --> 00:56:39,020 Det är ett så bra ledmotiv. 967 00:56:39,854 --> 00:56:42,731 {\an8}INDIANA JONES OCH DET SISTA KORSTÅGET UTAN MUSIK 968 00:56:42,732 --> 00:56:46,193 Det bästa sättet att visa hur mycket energi och känsla 969 00:56:46,194 --> 00:56:50,406 som Johns musik kan ge en sekvens, är att spela den utan musik. 970 00:56:50,407 --> 00:56:51,991 Bara ljudeffekter och dialog. 971 00:56:54,577 --> 00:56:57,788 Och sen gå tillbaka och se hela scenen igen med musik. 972 00:56:57,789 --> 00:56:59,499 {\an8}MED MUSIK 973 00:57:08,633 --> 00:57:12,011 Då förstår man filmmusikens enorma värde. 974 00:57:15,265 --> 00:57:18,183 {\an8}- Markör. - Den här filmen är ett litet epos. 975 00:57:18,184 --> 00:57:19,810 {\an8}BAKOM KULISSERNA E.T. 976 00:57:19,811 --> 00:57:23,439 {\an8}Jag tror att Johns musik passar den beskrivningen. 977 00:57:23,440 --> 00:57:26,775 {\an8}Okej, det vore bra om vi inte hörde nåt förrän... 978 00:57:26,776 --> 00:57:28,026 {\an8}Vi måste gå nu... 979 00:57:28,027 --> 00:57:29,528 {\an8}"Vi måste gå nu, E.T." 980 00:57:29,529 --> 00:57:30,530 Okej. 981 00:57:31,281 --> 00:57:33,782 Och det är direkt efter "Vi måste gå nu, E.T." 982 00:57:33,783 --> 00:57:35,535 Där kommer det in igen. 983 00:57:36,244 --> 00:57:38,996 - Ge mig tiden för repliken. - Ja. 984 00:57:38,997 --> 00:57:40,414 Hjorten tittar upp och vänder. 985 00:57:40,415 --> 00:57:43,293 Om nåt kunde fånga hjorten. 986 00:57:44,127 --> 00:57:45,544 - Kanske harpan igen. - Harpan. 987 00:57:45,545 --> 00:57:47,212 - Jag älskar harpan. - Ja, harpan. 988 00:57:47,213 --> 00:57:49,923 Jag ser fram emot att John ska säga: 989 00:57:49,924 --> 00:57:51,717 "Jag har utkast att spela för dig." 990 00:57:51,718 --> 00:57:53,927 Jag kan knappt bärga mig. 991 00:57:53,928 --> 00:57:59,558 Jag är aldrig nervös att det inte ska leva upp till mina förhoppningar. 992 00:57:59,559 --> 00:58:02,436 Det här är Michael på cykeln. 993 00:58:02,437 --> 00:58:04,813 - Som letar efter E.T. - Som letar efter E.T. 994 00:58:04,814 --> 00:58:08,151 - Elliot kommer ensam hem. - Det kommer efter det här. 995 00:58:10,445 --> 00:58:13,573 Och så småningom kommer det här. 996 00:58:24,250 --> 00:58:27,211 Det finns en konsekvens i vårt samarbete 997 00:58:27,212 --> 00:58:32,007 där han alltid ser filmen på samma sätt, 998 00:58:32,008 --> 00:58:35,010 men efter att han gjort musiken till min film 999 00:58:35,011 --> 00:58:37,804 börjar jag se min film på hans sätt. 1000 00:58:37,805 --> 00:58:40,850 {\an8}Jag ser min film som han ser min film. 1001 00:58:46,606 --> 00:58:52,737 Hem. Hem. Hem. 1002 00:58:53,988 --> 00:58:57,157 ""Yoda's Theme" är en ljuv överraskning. 1003 00:58:57,158 --> 00:58:58,951 Kommer nån att fatta? 1004 00:58:58,952 --> 00:59:00,160 200 miljoner människor. 1005 00:59:00,161 --> 00:59:01,246 Jaså? 1006 00:59:06,125 --> 00:59:07,960 Ett tjugofem. 1007 00:59:07,961 --> 00:59:09,921 Oboer och instrument som spelar... 1008 00:59:11,297 --> 00:59:13,757 Accent två och tre, tack. 1009 00:59:13,758 --> 00:59:15,343 Vi har mer rytm. 1010 00:59:15,843 --> 00:59:17,636 Försök att koncentrera er. 1011 00:59:17,637 --> 00:59:20,640 Försök att inte bli störda av Stevens... 1012 00:59:22,267 --> 00:59:23,142 filmande. 1013 00:59:27,772 --> 00:59:29,565 Nej, det är bara konstigt. 1014 00:59:29,566 --> 00:59:32,609 Det är som att ha en kamera i badrummet. 1015 00:59:32,610 --> 00:59:37,282 När man tar en dusch. 1016 00:59:38,950 --> 00:59:40,535 Bra att jag är påklädd. 1017 00:59:41,327 --> 00:59:42,579 Vi börjar med sordin. 1018 00:59:50,169 --> 00:59:54,674 Jag spelade violin på E.T., och jag gömmer mig längst bak. 1019 00:59:55,508 --> 01:00:00,095 Jag sitter längst bak och spelar, men jag lyssnar och observerar. 1020 01:00:00,096 --> 01:00:03,474 Ni anar inte hur nervkittlande det var. 1021 01:00:06,728 --> 01:00:09,730 Det finns en lång melodi för harpa i E.T. 1022 01:00:09,731 --> 01:00:12,900 som antyder bandet mellan E.T. och Elliot. 1023 01:00:17,739 --> 01:00:22,410 Harpisten hette Dorothy Remsen, och jag minns att John jobbade med henne. 1024 01:00:26,331 --> 01:00:28,374 Dorothy, i drillen... 1025 01:00:31,836 --> 01:00:33,795 Kan du avsluta drillen så där? 1026 01:00:33,796 --> 01:00:34,922 Är du med? 1027 01:00:36,924 --> 01:00:39,426 Om jag kan utesluta den med vänster hand. 1028 01:00:39,427 --> 01:00:40,510 - Visst. - Okej. 1029 01:00:40,511 --> 01:00:43,805 Och det var en fantastisk pianist vid namn Ralph Grierson 1030 01:00:43,806 --> 01:00:46,601 - som John använde hela tiden. - ...till vänster, Ralph. 1031 01:00:48,186 --> 01:00:50,355 Näst sista takten, två fjärdedelsnoter. 1032 01:00:52,565 --> 01:00:57,319 Det sista stycket i E.T. är ett stort flöde. 1033 01:00:57,320 --> 01:00:59,529 Han gav det till Ralph 1034 01:00:59,530 --> 01:01:02,742 som fick öva i fyra dagar innan han spelade det. 1035 01:01:13,753 --> 01:01:18,883 E.T. var nog den första film som jag såg på bio. 1036 01:01:19,676 --> 01:01:21,468 Jag är med i bandet Coldplay. 1037 01:01:21,469 --> 01:01:24,805 Vi är just nu ute på turné. Vi kommer in på scenen, 1038 01:01:24,806 --> 01:01:29,477 eller genom publiken in på scenen, till musiken från E.T. 1039 01:01:34,774 --> 01:01:37,859 För att göra entré på scenen inför en konsert 1040 01:01:37,860 --> 01:01:40,404 ville jag ha nåt som kändes som att flyga. 1041 01:01:40,405 --> 01:01:43,865 Jag tänkte på Elliot på sin BMX, 1042 01:01:43,866 --> 01:01:47,828 så jag skrev till John och Steven och frågade om vi fick använda E.T. 1043 01:01:47,829 --> 01:01:49,414 De sa ja. 1044 01:01:50,665 --> 01:01:54,251 Det gör mig... upprymd. 1045 01:01:54,252 --> 01:01:58,296 Jag har gått in på scenen till den så många gånger nu. 1046 01:01:58,297 --> 01:02:03,009 Varje stycke som han skriver har liksom en hel familj av melodier. 1047 01:02:03,010 --> 01:02:05,471 Tillbaka till huvudtemat. Här kommer det. 1048 01:02:15,398 --> 01:02:16,357 Perfekt. 1049 01:02:36,669 --> 01:02:40,630 {\an8}THE BERKSHIRES VÄSTRA MASSACHUSETTS 1050 01:02:40,631 --> 01:02:42,300 {\an8}Det här är Tanglewood. 1051 01:02:44,719 --> 01:02:46,345 Tanglewood är många saker. 1052 01:02:47,180 --> 01:02:49,348 Det är en utbildningsinstitution. 1053 01:02:50,558 --> 01:02:54,352 Den ger unika möjligheter till de bästa studenterna. 1054 01:02:54,353 --> 01:02:57,523 Det är en konsertlokal för Boston Symphony. 1055 01:02:59,275 --> 01:03:01,110 Och det är en inspirerande miljö. 1056 01:03:03,488 --> 01:03:08,034 I hela USA:s musikhistoria är det här meckat. 1057 01:03:08,951 --> 01:03:11,995 Det är hit de bästa studenterna kommer. 1058 01:03:11,996 --> 01:03:15,374 De får uppträda med de bästa dirigenterna som kommer på besök. 1059 01:03:20,546 --> 01:03:23,089 Filmschemat hade varit bra. 1060 01:03:23,090 --> 01:03:26,510 Vi jobbar oftast under våren, en mycket hektisk del av året. 1061 01:03:26,511 --> 01:03:30,305 Man kanske är ledig under sommaren när filmen släpps, 1062 01:03:30,306 --> 01:03:32,766 och plötsligt har man tre lediga veckor 1063 01:03:32,767 --> 01:03:34,644 då man har tid att göra nåt. 1064 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 Så det funkade väldigt bra. 1065 01:03:39,148 --> 01:03:43,026 Jag har varit här varje år sen 1980, så det är 43 år. 1066 01:03:43,027 --> 01:03:44,487 Det är en del av mitt liv. 1067 01:03:45,530 --> 01:03:48,240 Nu gör jag kanske två konserter om året. 1068 01:03:48,241 --> 01:03:51,452 Jag gjorde fler när jag dirigerade Boston Pops. 1069 01:03:53,037 --> 01:03:54,372 Det ger energi. 1070 01:03:58,793 --> 01:04:01,044 John är en enastående dirigent. 1071 01:04:01,045 --> 01:04:03,421 {\an8}Han känner orkesterns själ... 1072 01:04:03,422 --> 01:04:05,131 {\an8}GUSTAVO DUDAMEL KOMPOSITÖR, DIRIGENT, LA PHIL 1073 01:04:05,132 --> 01:04:08,386 {\an8}...tack vare den kunskap han besitter. 1074 01:04:16,227 --> 01:04:18,979 Ledmotivet till Jurassic Park 1075 01:04:18,980 --> 01:04:24,277 var ett av de stycken som gör mig till musiker. 1076 01:04:25,736 --> 01:04:29,574 Jag minns att jag gick på bio med en vän. 1077 01:04:30,324 --> 01:04:36,246 Jag såg den kanske tio gånger. Jag gick och lyssnade och såg filmen. 1078 01:04:36,247 --> 01:04:38,039 Underbart. Det var fantastiskt. 1079 01:04:38,040 --> 01:04:39,667 Men att lyssna på musiken. 1080 01:04:40,835 --> 01:04:42,252 {\an8}Jag har hört så många säga det. 1081 01:04:42,253 --> 01:04:44,004 {\an8}FÖRSTATRUMPET, LA PHIL 1082 01:04:44,005 --> 01:04:46,840 {\an8}Jag minns bion och tiden på dagen då jag såg Jurassic Park. 1083 01:04:46,841 --> 01:04:48,926 Jag hörde trumpeterna. 1084 01:04:51,387 --> 01:04:54,098 {\an8}JURASSIC PARK REGI: STEVEN SPIELBERG 1085 01:04:54,765 --> 01:04:58,143 Jag kom ut från bion så full av energi. 1086 01:04:58,144 --> 01:05:00,646 Så glad över att spela mitt instrument. 1087 01:05:05,943 --> 01:05:10,155 John ville placera dinosaurierna där de hörde hemma, 1088 01:05:10,156 --> 01:05:12,616 med samma sorts 1089 01:05:12,617 --> 01:05:15,076 beundran och respekt som små barn har 1090 01:05:15,077 --> 01:05:17,245 när de besöker ett naturhistoriskt museum 1091 01:05:17,246 --> 01:05:21,875 och ser relikerna från jura- eller kritaperioden. 1092 01:05:21,876 --> 01:05:24,921 Och de är förbluffade av bara ben. 1093 01:05:32,136 --> 01:05:35,138 Jag tror att John skrev musiken med hjärtat hos ett barn 1094 01:05:35,139 --> 01:05:39,685 som visste hur man skapar en känsla av under kring de här storslagna djuren. 1095 01:05:40,895 --> 01:05:44,356 {\an8}NÄR DINOSAURIERNA HÄRSKADE PÅ JORDEN 1096 01:05:44,357 --> 01:05:46,650 {\an8}Så ofta när vi pratar om John Williams... 1097 01:05:46,651 --> 01:05:48,318 {\an8}VÄRD FÖR THE TREATMENT 1098 01:05:48,319 --> 01:05:50,695 {\an8}...pratar vi om musik som är varandras motsatser 1099 01:05:50,696 --> 01:05:53,907 och filmer som är varandras motsatser. Vi har Jurassic Park 1100 01:05:53,908 --> 01:05:56,159 och Schindler's List av samma filmskapare. 1101 01:05:56,160 --> 01:05:58,662 Det är det bästa exemplet. 1102 01:05:58,663 --> 01:06:01,791 Det finns en känsla av under i musiken till Schindler's List, 1103 01:06:02,541 --> 01:06:06,087 men ett olycksbådande under, hur kan mänskligheten vara så här? 1104 01:06:09,757 --> 01:06:12,343 Jag hade jobbat på Schindler's List på Tanglewood 1105 01:06:12,843 --> 01:06:14,720 under sommaren det året... 1106 01:06:17,390 --> 01:06:20,558 och Steven filmade nånstans i Polen. 1107 01:06:20,559 --> 01:06:22,811 Jag filmade i Kraków i Polen den vintern. 1108 01:06:22,812 --> 01:06:27,107 För första gången missade jag Johnnys musiksession till Jurassic Park. 1109 01:06:27,108 --> 01:06:31,152 Filmerna överlappade varandra helt. 1110 01:06:31,153 --> 01:06:32,487 {\an8}SCHINDLER'S LIST REGI: STEVEN SPIELBERG 1111 01:06:32,488 --> 01:06:36,199 {\an8}Kontrasten mellan stilarna kunde inte ha varit bättre. 1112 01:06:36,200 --> 01:06:37,284 Jag älskade det. 1113 01:06:37,868 --> 01:06:40,746 Jag tänkte inte på musiken när jag gjorde filmen. 1114 01:06:41,455 --> 01:06:43,623 Jag la inte in nån referensmusik 1115 01:06:43,624 --> 01:06:47,335 för att ge Johnny förslag på hur jag kände för vissa scener. 1116 01:06:47,336 --> 01:06:49,630 Jag fokuserade bara på berättandet. 1117 01:06:50,172 --> 01:06:52,717 Sen visade jag John filmen. 1118 01:06:53,676 --> 01:06:56,137 Listan är godheten. 1119 01:06:58,180 --> 01:07:00,641 Listan är livet. 1120 01:07:01,350 --> 01:07:05,729 Min omedelbara reaktion var svindlande. Jag fick inte fram ett ord. 1121 01:07:05,730 --> 01:07:08,858 Jag var så överväldigad. Jag grät nästan. 1122 01:07:09,442 --> 01:07:11,985 Jag gick ut och gick runt byggnaden en stund 1123 01:07:11,986 --> 01:07:14,446 och fem minuter senare sa jag till Steven... 1124 01:07:14,447 --> 01:07:17,199 Jag ville börja mötet och diskutera musiken, 1125 01:07:18,075 --> 01:07:21,245 och jag sa: "Steven, filmen är fantastisk. 1126 01:07:21,746 --> 01:07:24,623 Du behöver en bättre kompositör än jag." 1127 01:07:25,207 --> 01:07:28,209 Han svarade: "Jag vet, men alla är döda." 1128 01:07:28,210 --> 01:07:30,503 50 ÅR AV MUSIK OCH FILM 1129 01:07:30,504 --> 01:07:32,548 ETT SAMTAL MED STEVEN SPIELBERG OCH JOHN WILLIAMS 1130 01:07:36,927 --> 01:07:39,472 Lyckligtvis för mig och för Stevens orubblighet 1131 01:07:40,347 --> 01:07:42,308 fick jag ta mig an den och göra mitt bästa. 1132 01:07:42,975 --> 01:07:45,852 Men jag kände verkligen så. Jag trodde att filmen var bortom 1133 01:07:45,853 --> 01:07:48,230 nåt som nån kunde skapa 1134 01:07:49,190 --> 01:07:52,068 som skulle vara värdigt det filmen berättade 1135 01:07:52,735 --> 01:07:55,780 och historien om det som filmen avslöjade för oss. 1136 01:07:57,573 --> 01:07:59,657 En av mina största upplevelser med John, 1137 01:07:59,658 --> 01:08:02,744 och helt klart den mest känslomässiga, 1138 01:08:02,745 --> 01:08:06,248 är när han komponerade Schindler's List i Berkshires 1139 01:08:06,999 --> 01:08:08,666 och bad mig och Kate att komma dit 1140 01:08:08,667 --> 01:08:11,170 och lyssna på utkasten på piano för första gången. 1141 01:08:12,588 --> 01:08:14,047 {\an8}Johnny säger alltid... 1142 01:08:14,048 --> 01:08:15,340 {\an8}STEVEN SPIELBERGS FRU 1143 01:08:15,341 --> 01:08:17,509 {\an8}..."Jag är inte så bra på piano, 1144 01:08:17,510 --> 01:08:19,636 men jag ska göra ett försök." 1145 01:08:19,637 --> 01:08:21,555 Självklart är han en underbar pianist. 1146 01:08:22,264 --> 01:08:25,643 Han hade de handskrivna noterna på pianot, 1147 01:08:26,268 --> 01:08:30,022 och vi stod vid pianot, och han började... 1148 01:08:45,121 --> 01:08:45,996 Ja. 1149 01:08:47,289 --> 01:08:48,415 Jag glömmer det aldrig. 1150 01:08:52,336 --> 01:08:57,550 Jag minns inget tillfälle då jag var så känslomässigt förkrossad 1151 01:08:58,342 --> 01:09:04,139 av den enkla, melodiska, själfulla, ångestfyllda musiken 1152 01:09:04,140 --> 01:09:06,766 som han spelade för mig och Kate på pianot. 1153 01:09:06,767 --> 01:09:09,770 Johnny hann inte spela fem toner förrän Kate började gråta. 1154 01:09:10,396 --> 01:09:14,691 Nio toner senare grät jag, och sen grät Johnny 1155 01:09:14,692 --> 01:09:16,734 samtidigt som han spelade. 1156 01:09:16,735 --> 01:09:17,987 Det var en mitzvah. 1157 01:09:18,487 --> 01:09:22,741 Han hade hedrat berättelsen om Shoah (förintelsen) genom musik. 1158 01:09:24,118 --> 01:09:26,452 Jag hade känt Itzhak Perlman, violinisten, 1159 01:09:26,453 --> 01:09:28,496 i ett par årtionden. 1160 01:09:28,497 --> 01:09:32,125 Så fort Steven och jag insåg att vi behövde en violinist, sa jag: 1161 01:09:32,126 --> 01:09:36,379 "Vi borde anlita den bästa just nu, Itzhak Perlman." 1162 01:09:36,380 --> 01:09:39,841 Det lustiga var att jag under många år 1163 01:09:39,842 --> 01:09:43,720 sett Itzhak på konserter här och där, och han sa alltid: 1164 01:09:43,721 --> 01:09:47,098 "John, när ska du ge mig en film med ett violinsolo?" 1165 01:09:47,099 --> 01:09:50,435 Jag sa: "Det kommer, Itzhak. En dag kommer det." 1166 01:09:50,436 --> 01:09:52,896 Till slut ringde jag honom om Schindler's List. 1167 01:09:52,897 --> 01:09:56,358 Jag sa: "Itzhak, jag har äntligen en film åt dig." 1168 01:09:56,942 --> 01:09:59,110 Och jag sa: "Får jag fundera på saken?" 1169 01:09:59,111 --> 01:10:03,781 {\an8}Sen sa jag till min fru, Toby: 1170 01:10:03,782 --> 01:10:07,285 {\an8}"Toby, det var John Williams..." och jag berättade om filmen. 1171 01:10:07,286 --> 01:10:09,245 Jag sa att jag skulle fundera på saken. 1172 01:10:09,246 --> 01:10:13,459 Hon sa: "Sa du att du skulle fundera på saken? 1173 01:10:14,210 --> 01:10:17,837 Filmmusik av John Williams, en film av Steven Spielberg, 1174 01:10:17,838 --> 01:10:21,425 och du sa att du skulle fundera på saken?" 1175 01:10:22,009 --> 01:10:25,012 Nästa dag ringde jag honom och sa: "Okej, jag gör det." 1176 01:10:25,846 --> 01:10:28,807 Och vilken lycka att jag sa ja. 1177 01:10:35,356 --> 01:10:37,482 {\an8}INSPELNING SCHINDLER'S LIST 1178 01:10:37,483 --> 01:10:39,652 {\an8}STEVEN SPIELBERGS HEMMABIO 1179 01:10:42,988 --> 01:10:46,950 Jag kan resa över hela världen 1180 01:10:46,951 --> 01:10:51,579 och det enda folk ber mig om är: 1181 01:10:51,580 --> 01:10:54,749 "Kan du spela ledmotivet från Schindler's List?" 1182 01:10:54,750 --> 01:10:58,504 Alla blir så berörda av den musiken. 1183 01:11:01,924 --> 01:11:05,094 {\an8}AFI LIFE ACHIEVEMENT AWARD: EN HYLLNING TILL JOHN WILLIAMS 1184 01:11:25,030 --> 01:11:26,281 {\an8}DRÖMMARNAS HORISONT REGI: RON HOWARD 1185 01:11:26,282 --> 01:11:29,200 {\an8}Den första gången jag jobbade med John på Drömmarnas horisont 1186 01:11:29,201 --> 01:11:31,953 {\an8}sa jag: "Varför funkar musik på det sätt den gör?" 1187 01:11:31,954 --> 01:11:33,538 Han sa: "Jag vet inte riktigt. 1188 01:11:33,539 --> 01:11:36,624 Det finns många teorier, och en jag tror på 1189 01:11:36,625 --> 01:11:39,043 är att den härstammar från primala ljud." 1190 01:11:39,044 --> 01:11:44,549 I vårt ursprung som människor var ljud viktiga för oss. 1191 01:11:44,550 --> 01:11:47,343 De kunde ge oss frid och en känsla av lugn 1192 01:11:47,344 --> 01:11:51,723 eller så kunde de varna oss för fara och behov av att fly. 1193 01:11:51,724 --> 01:11:53,975 Slagverk kunde vara en jordbävning. 1194 01:11:53,976 --> 01:11:56,270 Det kan vara stenar som faller. 1195 01:11:57,187 --> 01:12:01,358 Fåglar kan representera romantik. 1196 01:12:02,609 --> 01:12:06,904 Och här är en konstnär som förstår, på ett sånt nyanserat sätt, 1197 01:12:06,905 --> 01:12:09,533 hur man underbygger en berättelse med musik. 1198 01:12:10,909 --> 01:12:15,080 Han är den största förkämpen av orkestermusik 1199 01:12:16,373 --> 01:12:21,045 för hans musik återuppväcker orkesterns skönhet inom oss. 1200 01:12:24,882 --> 01:12:27,633 {\an8}Det är även en stor gåva till oss musiker. 1201 01:12:27,634 --> 01:12:30,220 {\an8}Att han är en av de få, 1202 01:12:31,013 --> 01:12:34,640 en av de sista kompositörerna som använder en stor symfoniorkester. 1203 01:12:34,641 --> 01:12:37,810 Det gör sån stor skillnad att människor spelar 1204 01:12:37,811 --> 01:12:41,898 istället för synthesizer som ersätter en stråksektion. 1205 01:12:41,899 --> 01:12:45,902 Men också att erkänna musikernas hantverk 1206 01:12:45,903 --> 01:12:50,282 och vikten av att det hantverket bevaras för kommande generationer. 1207 01:12:53,952 --> 01:12:56,913 Det som jag är väldigt stolt över är att vi inte har 1208 01:12:56,914 --> 01:12:58,707 gått över till elektronisk musik. 1209 01:13:00,292 --> 01:13:03,211 Vi värdesätter orkestern, vi värdesätter de enskilda musikerna 1210 01:13:03,212 --> 01:13:04,754 och det Johnny skrivit för dem. 1211 01:13:04,755 --> 01:13:06,506 Han har inte tagit in synthesizern. 1212 01:13:06,507 --> 01:13:10,134 Vid ett par tillfällen har en synth använts som komplement 1213 01:13:10,135 --> 01:13:13,679 {\an8}till orkestermusik, som i München, till exempel. 1214 01:13:13,680 --> 01:13:16,850 {\an8}MÜNCHEN REGI: STEVEN SPIELBERG 1215 01:13:18,977 --> 01:13:22,147 Så många filmskapare har gått över helt till elektroniskt. 1216 01:13:23,690 --> 01:13:26,443 Men jag älskar att vi håller oss till orkestrar. 1217 01:13:27,027 --> 01:13:30,696 En elektronisk kompilering har inte det där ögonblicket, 1218 01:13:30,697 --> 01:13:32,407 det kreativa i framförandet. 1219 01:13:32,408 --> 01:13:33,408 INSPELNING 1220 01:13:33,409 --> 01:13:36,328 Men i en orkester gör vi fyra tagningar för varje scen. 1221 01:13:37,454 --> 01:13:39,997 Alla är olika. Varje framförande är annorlunda. 1222 01:13:39,998 --> 01:13:44,670 Och just det framförandet har liv eller blod i ådrorna. 1223 01:13:48,340 --> 01:13:52,468 Han tvingar den moderna publiken att tävla med orkestern. 1224 01:13:52,469 --> 01:13:56,764 För han får musikerna att spela snabbare, 1225 01:13:56,765 --> 01:13:59,684 hårdare och mer dynamiskt 1226 01:13:59,685 --> 01:14:02,145 än man nånsin hört tidigare i vissa av hans stycken. 1227 01:14:02,146 --> 01:14:04,064 - Okej, bra. - Bra. 1228 01:14:04,648 --> 01:14:05,606 Nästa. 1229 01:14:05,607 --> 01:14:08,025 Han har en äkta kärlek till orkestern, 1230 01:14:08,026 --> 01:14:10,736 och äkta kärlek till icke-verbal kommunikation är 1231 01:14:10,737 --> 01:14:13,906 att lyfta upp armarna och säga: "Alla nu", 1232 01:14:13,907 --> 01:14:16,826 och att sen få nåt tillbaka, det är hisnande. 1233 01:14:16,827 --> 01:14:19,454 Man kan se leendet sprida sig i Johns ansikte 1234 01:14:19,455 --> 01:14:21,373 när han dirigerar en orkester. 1235 01:14:21,874 --> 01:14:25,751 Det här stycket, mina damer och herrar, är inte så förfinat. 1236 01:14:25,752 --> 01:14:27,129 Det är vulgärt. 1237 01:14:30,007 --> 01:14:31,883 Trombonerna ska vara redo. 1238 01:14:31,884 --> 01:14:35,053 Ni ska få världens största ett-två. 1239 01:14:36,889 --> 01:14:40,809 Det är unikt hur glada folk är i hans närhet. 1240 01:14:41,477 --> 01:14:43,812 Hur glada orkestrarna är. 1241 01:14:44,313 --> 01:14:45,771 När John kommer in på scenen 1242 01:14:45,772 --> 01:14:49,066 reagerar vi direkt, för vi har så fina minnen av hans musik 1243 01:14:49,067 --> 01:14:52,196 att vi är som barn i en godisbutik. 1244 01:14:55,699 --> 01:14:57,492 STAR WARS: EPISOD VII Rey's Theme 1245 01:14:57,493 --> 01:15:01,829 John ändrade inte sin stil när The Force Awakens kom. 1246 01:15:01,830 --> 01:15:05,876 Han skrev på samma sätt som han gjorde under sent 70-tal. 1247 01:15:10,964 --> 01:15:11,965 Och sen har vi... 1248 01:15:16,345 --> 01:15:20,140 {\an8}"REY'S THEME" FRÅN STAR WARS: THE FORCE AWAKENS 1249 01:15:21,391 --> 01:15:23,936 Han förlorade aldrig sin uppriktiga nyfikenhet. 1250 01:15:24,436 --> 01:15:30,066 På nåt sätt hittar han sin klangfulla känslomässiga sanning, 1251 01:15:30,067 --> 01:15:33,361 men han har självförtroendet att vara sårbar 1252 01:15:33,362 --> 01:15:35,446 och fråga: "Är det okej? Vad tycker du?" 1253 01:15:35,447 --> 01:15:38,909 Han frågar bokstavligen om man tycker att det är okej. 1254 01:15:39,409 --> 01:15:42,912 Det får mig att skratta, för när John Williams spelar ett stycke 1255 01:15:42,913 --> 01:15:46,542 som han skrivit, och frågar om det är okej, finns bara ett svar. 1256 01:15:54,841 --> 01:15:57,927 Publiken är fortfarande kvar. Det är det otroliga. 1257 01:15:57,928 --> 01:16:01,722 Det får mig att undra varför vi inte hör mer tematisk musik. 1258 01:16:01,723 --> 01:16:05,977 Varför hör vi inte musik som exploderar på duken som Johns? 1259 01:16:05,978 --> 01:16:08,063 Det är ju det publiken vill ha. 1260 01:16:09,022 --> 01:16:10,357 Så varför finns inte mer? 1261 01:16:16,196 --> 01:16:18,991 Det är en svår tid för musik just nu 1262 01:16:19,575 --> 01:16:25,496 för orkestern är ett instrument för att framföra musik. 1263 01:16:25,497 --> 01:16:29,917 Musiken, som jag förstår det enligt den stora litteratur 1264 01:16:29,918 --> 01:16:32,754 som vi haft under de senaste 300 eller 400 åren av musik, 1265 01:16:33,380 --> 01:16:34,922 är nästan utdöende. 1266 01:16:34,923 --> 01:16:39,135 Unga kompositörer vill jobba med elektronik och effekter. 1267 01:16:39,136 --> 01:16:41,304 De gör ett fantastiskt jobb 1268 01:16:41,305 --> 01:16:45,224 och jag vore gärna här i 50 år till för att se vad de gör. 1269 01:16:45,225 --> 01:16:50,605 Men kommer vi att få nån mer Brahms eller Wagner? 1270 01:16:50,606 --> 01:16:55,402 Just nu, med den här utvecklingen som vi ser inom musiken, 1271 01:16:56,361 --> 01:16:59,364 är det tid att fråga och att undra. 1272 01:17:01,992 --> 01:17:04,619 {\an8}John skriver även fantastisk konsertmusik. 1273 01:17:04,620 --> 01:17:06,537 {\an8}JAVIER C. HERNÁNDEZ KULTURREPORTER 1274 01:17:06,538 --> 01:17:08,664 {\an8}Det är inte Hollywood-filmmusik 1275 01:17:08,665 --> 01:17:10,750 som man hör på biograferna. 1276 01:17:10,751 --> 01:17:16,214 Det är mer abstrakt, förfinad, mer sökande musik. 1277 01:17:18,425 --> 01:17:21,345 {\an8}"HIGHWOOD'S GHOST" 1278 01:17:23,597 --> 01:17:26,474 Hans filmmusik är så sammanhängande, så koncis, 1279 01:17:26,475 --> 01:17:31,062 och hans konsertmusik är, i mitt tycke, mer fragmenterad 1280 01:17:31,063 --> 01:17:35,275 och skild från tiden och linjär. 1281 01:17:38,278 --> 01:17:41,781 {\an8}Han får nog utlopp för nåt med sin konsertmusik. 1282 01:17:41,782 --> 01:17:42,907 {\an8}"SOUNDINGS" 1283 01:17:42,908 --> 01:17:47,329 {\an8}Han kan utforska det atonala och det strukturella. 1284 01:17:49,081 --> 01:17:51,833 Det visar en annan sida hos honom. 1285 01:17:53,251 --> 01:17:57,713 När jag skriver för film är jag begränsad. Jag måste hålla mig till ämnet. 1286 01:17:57,714 --> 01:18:01,551 Jag kan inte braka loss med bleckblås i åtta minuter... Även om jag vill. 1287 01:18:09,601 --> 01:18:12,228 {\an8}För vår skolorkester på North Hollywood High School 1288 01:18:12,229 --> 01:18:13,396 {\an8}här i Kalifornien 1289 01:18:13,397 --> 01:18:15,148 spelade jag fagott. 1290 01:18:15,899 --> 01:18:18,819 En vän till mig, Harold Hansen, försökte lära mig, 1291 01:18:19,319 --> 01:18:21,904 och jag blev tillräckligt bra för att öva med orkester, 1292 01:18:21,905 --> 01:18:23,949 andrafagott. 1293 01:18:24,449 --> 01:18:27,993 Vem kunde tro att jag 40 år senare skulle skriva en fagottkonsert 1294 01:18:27,994 --> 01:18:29,329 för New York Philharmonic? 1295 01:18:29,996 --> 01:18:31,539 Men det var kopplingen. 1296 01:18:31,540 --> 01:18:34,166 Att jag försökte spela instrumentet, älskade det 1297 01:18:34,167 --> 01:18:38,170 och sen fick chansen att skriva för en av världens bästa fagottister, 1298 01:18:38,171 --> 01:18:39,464 Judith Leclair. 1299 01:18:41,508 --> 01:18:44,845 Anne-Sophie Mutter har fått musik av honom. 1300 01:18:49,975 --> 01:18:51,977 Yo-Yo har spelat hans musik. 1301 01:18:57,023 --> 01:18:59,192 De här styckena är utmanande. 1302 01:18:59,776 --> 01:19:02,195 Hans behärskande av deras instrument 1303 01:19:02,988 --> 01:19:04,156 är överväldigande. 1304 01:19:11,663 --> 01:19:13,664 "The Elegy for Cello and Orchestra" 1305 01:19:13,665 --> 01:19:15,958 spelade vi in för många år sen. 1306 01:19:15,959 --> 01:19:19,588 Varje gång jag presenterar den för en ny cellist 1307 01:19:20,172 --> 01:19:23,549 säger jag: "Har du hört Yo-Yos inspelning?" 1308 01:19:23,550 --> 01:19:25,718 Och alla säger: "Ja. Herregud." 1309 01:19:25,719 --> 01:19:29,013 Som om de aldrig skulle kunna mäta sig mot mästaren. 1310 01:19:29,014 --> 01:19:30,390 Så skyll inte på mig. 1311 01:19:32,601 --> 01:19:33,602 Det är underbart. 1312 01:19:35,520 --> 01:19:36,896 {\an8}JOHN WILLIAMS DOTTER 1313 01:19:36,897 --> 01:19:38,773 {\an8}Jag blir orolig när han inte jobbar. 1314 01:19:38,774 --> 01:19:41,901 Han måste jobba. Han älskar det, 1315 01:19:41,902 --> 01:19:44,153 och njuter av att göra det. 1316 01:19:44,154 --> 01:19:45,488 Det viktigaste 1317 01:19:45,489 --> 01:19:49,034 med min och min fars relation just nu är golf. 1318 01:19:49,785 --> 01:19:52,077 Vad gillar du mest med golf? 1319 01:19:52,078 --> 01:19:53,538 - Med golf? - Ja. 1320 01:19:54,456 --> 01:19:56,750 Det jag gillar mest är promenaderna. 1321 01:19:58,418 --> 01:20:02,130 Att spela golf är fel verb. Jag spelar inte, jag förstör det. 1322 01:20:02,631 --> 01:20:04,341 Jag har aldrig spelat bra, 1323 01:20:05,008 --> 01:20:08,302 och jag går ut sent på eftermiddagen när de riktiga spelarna är klara 1324 01:20:08,303 --> 01:20:12,390 och det är tyst och jag kan beskåda platsens sanna skönhet. 1325 01:20:13,266 --> 01:20:16,436 Det är ett underbart sätt att umgås med sin pappa. 1326 01:20:17,604 --> 01:20:21,816 Om jag kan göra det ett par gånger i veckan så länge han vill 1327 01:20:21,817 --> 01:20:24,319 är jag väldigt nöjd. 1328 01:20:26,905 --> 01:20:28,365 Vilken dum sport. 1329 01:20:30,742 --> 01:20:33,452 Det finns så många stora ögonblick som han har komponerat, 1330 01:20:33,453 --> 01:20:35,830 som påminner oss om hur filmer hänför oss. 1331 01:20:35,831 --> 01:20:38,457 Och hur filmer talar till barnet inom oss. 1332 01:20:38,458 --> 01:20:42,295 Han har gjort fler såna ögonblick än nån annan levande kompositör. 1333 01:20:42,879 --> 01:20:46,257 Men han har även gjort så många andra ögonblick som är mer än det, 1334 01:20:46,258 --> 01:20:48,259 {\an8}mer nyanserade, 1335 01:20:48,260 --> 01:20:50,094 {\an8}mer mäktiga, 1336 01:20:50,095 --> 01:20:52,721 {\an8}mer dynamiska, mer gripande. 1337 01:20:52,722 --> 01:20:53,723 {\an8}THE POST REGI: STEVEN SPIELBERG 1338 01:20:58,395 --> 01:21:02,524 {\an8}"WITH MALICE TOWARD NONE" FRÅN LINCOLN 1339 01:21:03,859 --> 01:21:06,735 John Williams är otroligt flexibel 1340 01:21:06,736 --> 01:21:10,281 och en mästare av så många olika musikaliska språk... 1341 01:21:10,282 --> 01:21:11,615 {\an8}LINCOLN REGI: STEVEN SPIELBERG 1342 01:21:11,616 --> 01:21:13,743 {\an8}...särskilt tyngre historiska filmer. 1343 01:21:16,454 --> 01:21:19,207 {\an8}AMISTAD REGI: STEVEN SPIELBERG 1344 01:21:21,334 --> 01:21:24,379 {\an8}WAR HORSE REGI: STEVEN SPIELBERG 1345 01:21:26,256 --> 01:21:28,132 {\an8}SOLENS RIKE REGI: STEVEN SPIELBERG 1346 01:21:28,133 --> 01:21:30,677 {\an8}Jag gillar historia, och jag tänker genast på Stevens filmer 1347 01:21:31,928 --> 01:21:35,682 och Oliver Stone och filmer som jag gjort med honom... 1348 01:21:37,809 --> 01:21:39,059 {\an8}FÖDD DEN FJÄRDE JULI REGI: OLIVER STONE 1349 01:21:39,060 --> 01:21:40,436 {\an8}...som Född den fjärde juli. 1350 01:21:40,437 --> 01:21:44,399 {\an8}Vietnamkriget var så personligt för honom, 1351 01:21:47,235 --> 01:21:52,198 {\an8}men jag tror att man kände ett djupt budskap i hans verk. 1352 01:21:55,619 --> 01:21:56,952 {\an8}JFK REGI: OLIVER STONE 1353 01:21:56,953 --> 01:21:58,455 {\an8}Och absolut i JFK. 1354 01:22:00,165 --> 01:22:03,292 JFK är ett fantastiskt exempel på att, 1355 01:22:03,293 --> 01:22:07,130 i viss utsträckning, göra musiken innan filmen var klar. 1356 01:22:08,089 --> 01:22:10,716 Oliver sa till mig: "Skriv tre musikstycken. 1357 01:22:10,717 --> 01:22:14,386 Jag visar ingen film. Jag visar bara filmen med hans reaktion, 1358 01:22:14,387 --> 01:22:18,558 den och den reaktionen. Och sen gör du dina stycken fritt." 1359 01:22:21,394 --> 01:22:23,979 Jag tror att han sen klippte ihop 1360 01:22:23,980 --> 01:22:27,567 olika saker och använde musiken från var och en av dem. 1361 01:22:28,276 --> 01:22:32,655 Det var en unik möjlighet för mig att närma mig nåt historiskt 1362 01:22:32,656 --> 01:22:37,535 i ett försök att dramatisera det på ett sätt som Oliver är känd för. 1363 01:22:39,287 --> 01:22:41,873 {\an8}RÄDDA MENIGE RYAN REGI: STEVEN SPIELBERG 1364 01:22:44,626 --> 01:22:46,669 Jag älskar den där 1365 01:22:46,670 --> 01:22:50,756 ädla allvarsamheten i Rädda menige Ryan och Lincoln. 1366 01:22:50,757 --> 01:22:54,927 Underbara amerikanska teman, de underbara 1367 01:22:54,928 --> 01:22:58,514 känslorna som man... Det ger oss alla en känsla av 1368 01:22:58,515 --> 01:23:00,892 tillhörighet och patriotism. 1369 01:23:07,148 --> 01:23:10,359 Rädda menige Ryan är en av de största filmerna om andra världskriget, 1370 01:23:10,360 --> 01:23:12,070 om inte den största. 1371 01:23:13,780 --> 01:23:16,992 De första 15 minuterna av filmen är så... 1372 01:23:17,742 --> 01:23:20,077 bortom ord, så extraordinära. 1373 01:23:20,078 --> 01:23:21,955 Det behövdes ingen musik. 1374 01:23:24,624 --> 01:23:28,293 John tycker att frånvaron av musik är lika viktig som närvaron av den. 1375 01:23:28,294 --> 01:23:31,463 Vi har sessioner där vi testar nåt 1376 01:23:31,464 --> 01:23:34,216 "Kanske musik här, kanske inte musik här." 1377 01:23:34,217 --> 01:23:36,344 Vi bestämde tidigt att inte ha musik 1378 01:23:37,429 --> 01:23:39,264 under invasionen av Normandie. 1379 01:23:43,184 --> 01:23:47,397 Musiken kommer in först när vi ser Sean Ryans kropp på stranden. 1380 01:23:59,659 --> 01:24:01,952 Vi avslutar filmen med "Hymn to the Fallen"... 1381 01:24:01,953 --> 01:24:03,787 {\an8}INSPELNING FRÅN RÄDDA MENIGE RYAN 1382 01:24:03,788 --> 01:24:06,206 {\an8}...som gjordes med Boston Symphony Tanglewood-kören. 1383 01:24:06,207 --> 01:24:07,833 Tom Hanks var där. 1384 01:24:07,834 --> 01:24:10,544 Spännande för orkestern för han satt på balkongen. 1385 01:24:10,545 --> 01:24:14,423 Vi var på scenen och alla tittade upp dit 1386 01:24:14,424 --> 01:24:16,843 och jag sa: "Ni måste titta på noterna." 1387 01:24:19,637 --> 01:24:25,268 {\an8}"HYMN TO THE FALLEN" FRÅN RÄDDA MENIGE RYAN 1388 01:24:26,144 --> 01:24:29,938 Det är en musikalisk hyllning till alla veteraner, 1389 01:24:29,939 --> 01:24:31,565 både dagens och gårdagens. 1390 01:24:31,566 --> 01:24:34,359 Det du gjorde musikaliskt är en sån ära 1391 01:24:34,360 --> 01:24:38,072 och det är därför armén alltid frågar om de får spela... 1392 01:24:38,073 --> 01:24:39,282 Framföra det stycket. 1393 01:24:40,784 --> 01:24:43,160 Det är ett av de mest efterfrågade styckena 1394 01:24:43,161 --> 01:24:45,537 i hela USA:s armé 1395 01:24:45,538 --> 01:24:49,041 för det har en sån djup vördnad och respekt för dem 1396 01:24:49,042 --> 01:24:52,420 som har offrat sina liv för frihet. 1397 01:24:59,219 --> 01:25:01,428 {\an8}John kan skriva för alla filmgenrer... 1398 01:25:01,429 --> 01:25:02,971 {\an8}CHRIS COLUMBUS FILMSKAPARE 1399 01:25:02,972 --> 01:25:05,307 {\an8}...från Rädda menige Ryan till Ensam hemma. 1400 01:25:05,308 --> 01:25:06,934 {\an8}ENSAM HEMMA REGI: CHRIS COLUMBUS 1401 01:25:06,935 --> 01:25:08,853 {\an8}Jag fick min familj att försvinna. 1402 01:25:09,729 --> 01:25:13,066 Vi filmade Ensam hemma och hade redan anlitat en annan kompositör, 1403 01:25:13,817 --> 01:25:18,737 men när vi kom till efterproduktionen lämnade kompositören återbud. 1404 01:25:18,738 --> 01:25:21,198 {\an8}Vi fick ett samtal från Johns agent. 1405 01:25:21,199 --> 01:25:23,575 {\an8}"Jag vill visa den för min klient, John Williams." 1406 01:25:23,576 --> 01:25:26,329 Jag tappade nästan telefonen. 1407 01:25:26,996 --> 01:25:28,164 Jag var chockad. 1408 01:25:29,457 --> 01:25:31,291 Jag tyckte att filmen var underbar. 1409 01:25:31,292 --> 01:25:32,668 Pojken var fantastisk. 1410 01:25:32,669 --> 01:25:37,841 Jag tänkte att det skulle passa perfekt med julklanger som flöjter och klockor. 1411 01:25:44,097 --> 01:25:47,892 Vi bestämde oss för att förhandsvisa filmen med Johns musik. 1412 01:25:48,393 --> 01:25:51,813 Den förhandsvisningen var den bästa vi haft fram till dess. 1413 01:25:52,772 --> 01:25:55,942 Den var 500 procent bättre än första gången. 1414 01:26:00,822 --> 01:26:03,950 Han sträcker sig ut från duken och drar in publiken i filmen. 1415 01:26:07,120 --> 01:26:09,204 När Chris bad mig göra Harry Potter, 1416 01:26:09,205 --> 01:26:10,832 blev jag väldigt glad. 1417 01:26:14,502 --> 01:26:15,836 {\an8}PREMIÄR UNIVERSAL STUDIOS 1418 01:26:15,837 --> 01:26:17,422 {\an8}DEN 5 APRIL 2016 1419 01:26:19,215 --> 01:26:20,883 {\an8}Underbar möjlighet för musik. 1420 01:26:20,884 --> 01:26:23,051 {\an8}Den handlade om barn och magi. 1421 01:26:23,052 --> 01:26:24,971 Barn och magi är lika med musik. 1422 01:26:26,181 --> 01:26:27,890 När jag tackade ja till Harry Potter 1423 01:26:27,891 --> 01:26:30,893 ville de först att jag gjorde musik till en trailer. 1424 01:26:30,894 --> 01:26:32,896 {\an8}De bad mig att skriva nåt magiskt. 1425 01:26:33,479 --> 01:26:37,691 {\an8}Jag förstod vad det var, men jag hade inte sett nåt alls av filmen. 1426 01:26:37,692 --> 01:26:40,069 Jag skrev "Hedwig's Theme". 1427 01:26:42,113 --> 01:26:45,700 Det enklaste i världen att skriva, måste jag erkänna. 1428 01:26:46,284 --> 01:26:49,244 Jag gick in till hans kontor där han komponerade, 1429 01:26:49,245 --> 01:26:51,455 och han sa: "Vill du höra ledmotivet?" 1430 01:26:51,456 --> 01:26:54,709 Jag sa: "Självklart." Så han spelade... 1431 01:27:00,173 --> 01:27:02,549 Han för in det där mörka. 1432 01:27:02,550 --> 01:27:06,637 Han fångar en med det underbara ledmotivet och sen blir det mörkt 1433 01:27:06,638 --> 01:27:08,848 inom några sekunder. Det är genialiskt. 1434 01:27:10,475 --> 01:27:13,143 Vi visste när vi gav oss in i Potters värld 1435 01:27:13,144 --> 01:27:16,230 {\an8}att filmerna skulle bli mörkare och mörkare och mörkare. 1436 01:27:16,231 --> 01:27:18,482 {\an8}HEMLIGHETERNAS KAMMARE REGI: CHRIS COLUMBUS 1437 01:27:18,483 --> 01:27:19,942 {\an8}Ditt ärr är legendariskt, 1438 01:27:19,943 --> 01:27:22,110 precis som trollkarlen som gav dig det. 1439 01:27:22,111 --> 01:27:24,738 John och jag diskuterade det länge, 1440 01:27:24,739 --> 01:27:27,742 och hans musik till den andra filmen, Hemligheternas kammare, 1441 01:27:28,284 --> 01:27:33,247 är början på det som händer i kommande sju filmer. 1442 01:27:33,248 --> 01:27:35,666 {\an8}FÅNGEN FRÅN AZKABAN REGI ALFONSO CUARÓN 1443 01:27:35,667 --> 01:27:36,834 {\an8}Expecto Patronum! 1444 01:27:39,796 --> 01:27:44,299 Jag har aldrig varit helt bekväm med att göra filmserier. 1445 01:27:44,300 --> 01:27:46,677 Jag hade hellre gjort en ny berättelse 1446 01:27:46,678 --> 01:27:49,639 med en ny möjlighet till ny musik. 1447 01:27:50,223 --> 01:27:54,434 Men med Star Wars, till exempel, och i synnerhet Indiana Jones, 1448 01:27:54,435 --> 01:27:56,853 ville jag inte att nån annan kompositör 1449 01:27:56,854 --> 01:27:59,106 kom in och förändrade det. 1450 01:27:59,107 --> 01:28:01,817 Det var nåt som jag... Om jag kunde göra det, 1451 01:28:01,818 --> 01:28:04,319 bevara integriteten i musiken, 1452 01:28:04,320 --> 01:28:06,781 om jag hade tiden och energin att göra det, 1453 01:28:07,282 --> 01:28:09,783 särskilt med Star Wars, där jag gjorde de första nio. 1454 01:28:09,784 --> 01:28:13,870 Vi kom till Harry Potter, och de filmerna var så underbara och svåra. 1455 01:28:13,871 --> 01:28:15,580 Jag tror att jag gjorde tre. 1456 01:28:15,581 --> 01:28:17,416 Jag kunde inte ha gjort... 1457 01:28:17,417 --> 01:28:19,376 Blev det åtta? Nåt sånt. 1458 01:28:19,377 --> 01:28:22,504 Jag hade älskat att göra det av alla de anledningarna. 1459 01:28:22,505 --> 01:28:24,965 Andra kom in och gjorde ett bra jobb. 1460 01:28:24,966 --> 01:28:25,882 HAJEN 1461 01:28:25,883 --> 01:28:28,802 När jag kunde göra uppföljarna försökte jag göra dem. 1462 01:28:28,803 --> 01:28:32,472 Men jag var... jag säger svartsjuk, när det gällde att behålla integriteten 1463 01:28:32,473 --> 01:28:34,641 i det jag redan skapat. 1464 01:28:34,642 --> 01:28:37,519 Inte för att jag tyckte att det var så dyrbart eller tidlöst 1465 01:28:37,520 --> 01:28:39,813 att ingen annan kompositör fick röra vid det, 1466 01:28:39,814 --> 01:28:43,483 men jag kände att om det var konsekvent med min egen musik 1467 01:28:43,484 --> 01:28:44,902 vore det det bästa. 1468 01:28:45,695 --> 01:28:47,946 Jag vet inte om jag hade gjort episod I, II och III 1469 01:28:47,947 --> 01:28:50,532 om inte Johnny gått med på att skriva musiken. 1470 01:28:50,533 --> 01:28:53,703 Han var en sån viktig del i den kreativa processen. 1471 01:28:55,330 --> 01:28:58,041 På 90-talet hade han blivit ett varumärke. 1472 01:29:00,877 --> 01:29:03,463 {\an8}THE SIMPSONS SKAPAD AV MATT GROENING 1473 01:29:13,056 --> 01:29:15,975 {\an8}FAMILY GUY SKAPAD AV SETH MacFARLANE 1474 01:29:18,102 --> 01:29:20,897 Mycket av hans musik finns i folks dna. 1475 01:29:22,857 --> 01:29:25,317 {\an8}När man tror att man täckt allt dyker han upp igen. 1476 01:29:25,318 --> 01:29:27,195 Det är ledmotivet till NBC News. 1477 01:29:29,655 --> 01:29:33,575 För John räckte det inte att skriva storsuccéer. 1478 01:29:33,576 --> 01:29:37,580 Han ville variera sig. Och om man tänker på OS... 1479 01:29:42,668 --> 01:29:44,419 {\an8}Jag tittade på OS som barn... 1480 01:29:44,420 --> 01:29:45,670 {\an8}KONSERTMÄSTARE 1481 01:29:45,671 --> 01:29:47,172 {\an8}...och la märke till musiken 1482 01:29:47,173 --> 01:29:49,175 {\an8}och hur fantastisk den var. 1483 01:29:51,427 --> 01:29:52,552 De ringde mig och sa: 1484 01:29:52,553 --> 01:29:55,681 "John, vill du skriva ett stycke till OS-invigningen?" 1485 01:29:58,601 --> 01:30:02,562 Jag älskade pompan och ståten och den heraldiska aspekten 1486 01:30:02,563 --> 01:30:06,234 av det idrottarna gör och hur mycket de inspirerar. 1487 01:30:06,859 --> 01:30:09,237 Jag har gjort tre eller fyra till sen. 1488 01:30:10,696 --> 01:30:14,158 På ett märkligt sätt är han tidernas största popstjärna. 1489 01:30:17,578 --> 01:30:19,579 {\an8}FILMENS MAESTRO JOHN WILLIAMS MED LA PHIL 1490 01:30:19,580 --> 01:30:25,044 {\an8}I dag är det mitt 45:e år på Hollywood Bowl. 1491 01:30:25,920 --> 01:30:27,171 Fyrtiofem år. 1492 01:30:27,797 --> 01:30:29,799 Jag började här 1978. 1493 01:30:30,550 --> 01:30:32,927 Och jag är fortfarande kvar! 1494 01:30:35,388 --> 01:30:38,975 Först var jag rätt tveksam. 1495 01:30:39,892 --> 01:30:42,561 Jag sa till ledningen för Los Angeles Philharmonic: 1496 01:30:42,562 --> 01:30:44,312 "Ni har ju Zubin Mehta, 1497 01:30:44,313 --> 01:30:46,731 han är världens bästa dirigent. Varför vill ni..." 1498 01:30:46,732 --> 01:30:48,984 "Nej, publiken vill ha dig." 1499 01:30:48,985 --> 01:30:51,571 Gustavo. Simpatico. 1500 01:30:53,114 --> 01:30:55,657 Det hade nog inte hänt utan Stjärnornas krig 1501 01:30:55,658 --> 01:30:59,286 som etablerade trenden, som nu finns i hela världen, 1502 01:30:59,287 --> 01:31:01,204 att göra konserter av filmmusik. 1503 01:31:01,205 --> 01:31:04,332 Inte bara min musik, utan nuvarande och tidigare filmkompositörers. 1504 01:31:04,333 --> 01:31:06,001 Ljussabel. 1505 01:31:06,002 --> 01:31:08,044 Underbart. De är inte så tunga. 1506 01:31:08,045 --> 01:31:09,672 - Nej, det är bra. - Det är bra. 1507 01:31:10,756 --> 01:31:12,383 - Så coolt! - Så där. 1508 01:31:15,845 --> 01:31:17,387 Det här är Bing Wang. 1509 01:31:17,388 --> 01:31:20,682 Hon är solist i kväll. En fantastisk violinist. 1510 01:31:20,683 --> 01:31:22,518 Det ska bli så kul 1511 01:31:23,186 --> 01:31:25,897 att framträda med maestro John Williams. 1512 01:31:26,772 --> 01:31:28,107 Här är offren. 1513 01:31:29,650 --> 01:31:31,110 Här är den magiska pinnen. 1514 01:31:33,571 --> 01:31:34,572 Här är den. 1515 01:31:37,700 --> 01:31:38,783 Så. 1516 01:31:38,784 --> 01:31:40,035 {\an8}I KVÄLL KL. 20.00 1517 01:31:40,036 --> 01:31:42,830 {\an8}Han är den enda som kan göra det han gör. 1518 01:31:43,873 --> 01:31:47,792 Hur många kompositörer känner du till som skriver så klassiskt 1519 01:31:47,793 --> 01:31:49,086 och ändå är så populära? 1520 01:31:51,214 --> 01:31:53,674 Inget av det här hade varit möjligt utan John. 1521 01:31:54,675 --> 01:31:58,471 Det är otroligt. Det är 17 000 personer. 1522 01:32:01,557 --> 01:32:03,099 Här är den vita kavajen. 1523 01:32:03,100 --> 01:32:06,437 Jag tar på mig den. Det är mina arbetskläder. 1524 01:32:07,188 --> 01:32:09,941 Det är den här jag hamrar med. 1525 01:32:10,441 --> 01:32:11,567 Just så. 1526 01:32:12,068 --> 01:32:14,778 Alla som sett John Williams på Hollywood Bowl 1527 01:32:14,779 --> 01:32:16,154 när han dirigerar sin musik 1528 01:32:16,155 --> 01:32:18,281 vet att det man ser 1529 01:32:18,282 --> 01:32:19,825 är en klassisk orkester. 1530 01:32:22,161 --> 01:32:24,705 Men publiken jublar som om de är The Beatles. 1531 01:32:35,883 --> 01:32:38,969 Det är inte musikelitister som går på föreställningarna, 1532 01:32:38,970 --> 01:32:41,889 utan vanligt folk som vill höra fantastisk musik. 1533 01:32:44,100 --> 01:32:46,477 {\an8}FRÅN RYMDIMPERIET SLÅR TILLBAKA 1534 01:32:49,647 --> 01:32:53,733 Johns musik för samman många generationer, 1535 01:32:53,734 --> 01:32:56,737 och det är underbart. 1536 01:32:57,905 --> 01:33:00,490 Det är både unga och gamla. 1537 01:33:00,491 --> 01:33:03,995 Man tittar bakom sig och ser bara ljussablar. 1538 01:33:05,454 --> 01:33:06,956 Och alla älskar musiken. 1539 01:33:08,833 --> 01:33:11,710 Att ha tusentals människor omkring sig 1540 01:33:11,711 --> 01:33:15,880 som viftar med ljussablar och firar honom och det han har gjort. 1541 01:33:15,881 --> 01:33:19,885 Det är så vackert och så förtjänat att se det varje gång. 1542 01:33:21,220 --> 01:33:26,976 Stämningen är bortom det vi tror om en vanlig konsert. 1543 01:33:28,436 --> 01:33:33,399 Folk var som galna, det var som en rockkonsert. 1544 01:33:42,867 --> 01:33:45,577 "The Imperial March" och ljussablarna 1545 01:33:45,578 --> 01:33:48,455 är nåt som har utvecklats genom åren. 1546 01:33:48,456 --> 01:33:51,207 För många år sen var det två eller tre i publiken, 1547 01:33:51,208 --> 01:33:52,626 sen några hundra. 1548 01:33:52,627 --> 01:33:54,836 Nu har vi flera tusen där ute. 1549 01:33:54,837 --> 01:33:56,088 Det är fantastiskt. 1550 01:33:59,342 --> 01:34:02,010 De känner John. De kan Johns musik. 1551 01:34:02,011 --> 01:34:04,137 Och det var en explosion. 1552 01:34:04,138 --> 01:34:06,140 En explosion av lycka. 1553 01:34:30,373 --> 01:34:33,167 - Visst var det kul? - Det var fantastiskt. 1554 01:34:33,834 --> 01:34:35,544 Det funkar. 1555 01:34:39,674 --> 01:34:42,593 Jag har varit så lyckligt lottad. 1556 01:34:45,012 --> 01:34:46,638 Jag har gift om mig, ja. 1557 01:34:46,639 --> 01:34:48,515 Med Samantha Williams. 1558 01:34:48,516 --> 01:34:49,767 Hon är underbar. 1559 01:34:51,394 --> 01:34:53,270 Jag träffade henne för 50 år sen. 1560 01:34:54,105 --> 01:34:56,691 Vi har följts åt genom många underbara händelser. 1561 01:34:58,109 --> 01:35:00,361 Och jag är djupt tacksam. 1562 01:35:03,906 --> 01:35:07,201 Det finns så mycket som gett mig stor ära. 1563 01:35:12,331 --> 01:35:16,209 Oscarsstatyetterna är ett prestationsbevis för många, 1564 01:35:16,210 --> 01:35:20,089 och jag har uppskattat och är stolt över de jag har fått. 1565 01:35:21,674 --> 01:35:23,509 Jag har fått 54 nomineringar. 1566 01:35:24,635 --> 01:35:27,721 Och jag måste uttrycka min tacksamhet 1567 01:35:27,722 --> 01:35:29,764 mot akademins musikavdelning. 1568 01:35:29,765 --> 01:35:32,518 Det är ett erkännande från kollegor. 1569 01:35:33,227 --> 01:35:34,437 Tack. 1570 01:35:39,066 --> 01:35:41,109 Den viktigaste anledningen att fira honom 1571 01:35:41,110 --> 01:35:44,822 är att tacka för all glädje. 1572 01:35:46,490 --> 01:35:50,285 Att göra nåt som skänker glädje överallt 1573 01:35:50,286 --> 01:35:52,954 är sällsynt och värdefullt. 1574 01:35:52,955 --> 01:35:57,293 Ingens dag blir sämre när de hör hans musik. 1575 01:36:00,212 --> 01:36:03,840 John Williams har ett otroligt musiköra. 1576 01:36:03,841 --> 01:36:08,344 Han skriver det han hör, mer än det han vet. 1577 01:36:08,345 --> 01:36:12,433 Det är därför hans musik är så mäktig och alltid kommer att överleva. 1578 01:36:13,350 --> 01:36:16,102 Så fort John höjer dirigentpinnen 1579 01:36:16,103 --> 01:36:19,607 och spelar det första ledmotivet tänker man: "Herregud, 1580 01:36:20,107 --> 01:36:21,649 här är ett till." 1581 01:36:21,650 --> 01:36:23,277 Varenda gång. 1582 01:36:25,154 --> 01:36:28,865 Han har en otrolig superkraft 1583 01:36:28,866 --> 01:36:33,662 som låter honom skapa musik som man hör för första gången 1584 01:36:34,413 --> 01:36:36,206 och känner att den var evig. 1585 01:36:36,207 --> 01:36:37,917 Man kan inte glömma den. 1586 01:36:39,585 --> 01:36:41,252 Så länge det finns orkestermusik 1587 01:36:41,253 --> 01:36:44,589 kommer det att finnas orkestrar som lägger hela kvällar på hans musik. 1588 01:36:44,590 --> 01:36:48,219 Precis som de skulle med Beethoven, Gershwin eller Mozart. 1589 01:36:49,929 --> 01:36:52,514 När jag gör en film, särskilt en jobbig film, 1590 01:36:52,515 --> 01:36:55,726 en jobbig produktion, tänker jag att den en dag är klar, 1591 01:36:56,310 --> 01:36:58,520 och jag kan sätta mig ner framför orkestern 1592 01:36:58,521 --> 01:36:59,814 och bakom podiet. 1593 01:37:00,773 --> 01:37:02,732 Och i sex eller åtta dagar 1594 01:37:02,733 --> 01:37:06,486 lyssna på sagolika nya kompositioner av John Williams. 1595 01:37:06,487 --> 01:37:08,989 Det är det jag ser fram emot med varenda film. 1596 01:37:15,579 --> 01:37:18,164 {\an8}DEN 18 JANUARI 2024 1597 01:37:18,165 --> 01:37:21,794 {\an8}Jag har aldrig frågat Johnny om jag får dirigera hans orkester. 1598 01:37:22,586 --> 01:37:26,674 Men jag skulle vilja ta en dirigentpinne i dag till din ära, 1599 01:37:27,591 --> 01:37:31,261 och om alla riktar sin uppmärksamhet mot baldakinen. 1600 01:37:31,262 --> 01:37:32,638 Mazel tov. 1601 01:37:35,057 --> 01:37:39,645 {\an8}JOHN WILLIAMS MUSIKBYGGNAD 1602 01:37:49,196 --> 01:37:52,992 Jag kom första gången till den här studion 1940 1603 01:37:53,868 --> 01:37:56,704 när min far tog med mig hit för att visa scenen. 1604 01:37:57,454 --> 01:38:00,207 Jag var ungefär nio eller tio år, 1605 01:38:00,708 --> 01:38:04,587 och jag såg mig omkring i rummet och tänkte: 1606 01:38:05,212 --> 01:38:07,339 "En dag är allt det här mitt." 1607 01:38:11,969 --> 01:38:13,888 Nu är det det! 1608 01:38:23,522 --> 01:38:25,690 Mitt liv och min karriär har varit så skiftande, 1609 01:38:25,691 --> 01:38:29,820 från komedier till rymden till mer eller mindre seriösa jobb. 1610 01:38:30,613 --> 01:38:33,281 Det jag är helt nöjd med i slutändan 1611 01:38:33,282 --> 01:38:35,659 är finalen i cellokonserten. 1612 01:38:38,746 --> 01:38:42,541 Eller helt nöjd med den andra satsen i den första violinkonserten. 1613 01:38:45,544 --> 01:38:47,087 Men inte hela stycket! 1614 01:38:48,756 --> 01:38:52,133 Vissa av ledmotiven i Star Wars, som "Yoda's Theme", 1615 01:38:52,134 --> 01:38:54,469 tycker jag är särskilt bra. 1616 01:38:54,470 --> 01:38:57,640 Intervallerna i det, det är originellt, väldigt enkelt. 1617 01:38:59,558 --> 01:39:04,605 Delar av E.T., som "Over The Moon" är särskilt bra. 1618 01:39:06,357 --> 01:39:10,069 Det är det närmaste jag kan komma att säga: "Det här beskriver mig." 1619 01:39:11,028 --> 01:39:13,322 Allt som jag har nämnt beskriver mig, 1620 01:39:14,031 --> 01:39:15,157 men inte helt och hållet. 1621 01:39:18,702 --> 01:39:22,956 De olika stadierna i min karriär med pianospel, arrangering 1622 01:39:22,957 --> 01:39:25,416 och orkestrering och teve och film, 1623 01:39:25,417 --> 01:39:28,587 det var oplanerat. 1624 01:39:30,589 --> 01:39:33,383 Det fanns några motgångar, men jag var väldigt lyckosam, 1625 01:39:33,384 --> 01:39:37,179 särskilt när jag träffade Steven, förmodligen mitt livs mest lyckosamma dag. 1626 01:39:40,724 --> 01:39:42,809 Folk säger: "Hur kan du jobba så mycket?" 1627 01:39:42,810 --> 01:39:47,231 Jag har alltid varit upptagen, men uppfylld av kärleken till musik 1628 01:39:48,315 --> 01:39:51,610 och nöjet i att göra den med fantastiska musiker och orkestrar. 1629 01:39:53,737 --> 01:39:57,157 Jag kunde inte skriva fort nog för att ge dem nåt att spela. 1630 01:40:03,163 --> 01:40:05,249 Musik är som syre för en musiker. 1631 01:40:06,709 --> 01:40:10,170 Den upprätthåller oss, driver oss, ger oss energi. 1632 01:40:12,089 --> 01:40:14,091 Jag skriver nåt varje morgon. 1633 01:40:15,342 --> 01:40:17,593 Tänk dig att skriva alla dessa noter 1634 01:40:17,594 --> 01:40:21,556 och sen få chansen att dirigera en orkester 1635 01:40:21,557 --> 01:40:25,019 och höra det som du skrivit få liv. 1636 01:40:25,978 --> 01:40:27,479 Det är hisnande. 1637 01:40:31,608 --> 01:40:33,402 Musik räcker för en livstid, 1638 01:40:34,945 --> 01:40:37,448 men en livstid räcker inte för musik. 1639 01:44:51,660 --> 01:44:53,662 Översättning: Louise Arnesson