1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,305 --> 00:00:15,765
Uno, dos, tres.
4
00:00:23,314 --> 00:00:24,941
Cuando conocí a Johnny,
5
00:00:26,443 --> 00:00:30,572
pensé: "Es demasiado bueno
para escribir música tan brillante".
6
00:00:32,782 --> 00:00:34,993
Tiene una habilidad mágica.
7
00:00:35,660 --> 00:00:39,289
Cuando oyes su música,
no puedes olvidarla.
8
00:00:41,583 --> 00:00:44,961
Mucha gente en todo el mundo lo adora,
aunque no lo sepa.
9
00:00:46,421 --> 00:00:51,425
¿Con cuántos compositores pasa
que oyes el comienzo de una pieza
10
00:00:51,426 --> 00:00:54,804
y al instante sabes
de qué película se trata?
11
00:00:56,181 --> 00:01:00,017
Para mí, su música es muy reconfortante.
12
00:01:00,018 --> 00:01:02,770
Sé de inmediato que es de John.
13
00:01:02,771 --> 00:01:06,274
Es el efecto que John tiene en la gente.
14
00:01:06,983 --> 00:01:09,819
Cuando oyes su música, dices:
"Sí. Es ese tipo".
15
00:01:11,404 --> 00:01:13,572
Como Michael Jordan era ese tipo.
16
00:01:13,573 --> 00:01:14,865
Y Bach era ese tipo.
17
00:01:14,866 --> 00:01:17,410
Y John Williams es ese tipo.
18
00:01:23,041 --> 00:01:24,374
Es inevitable.
19
00:01:24,375 --> 00:01:27,170
Él es la solución muchas veces.
20
00:01:28,922 --> 00:01:32,716
La música de John conecta
con su público a un nivel instintivo.
21
00:01:32,717 --> 00:01:34,802
Como si su música
hubiera existido siempre.
22
00:01:34,803 --> 00:01:37,304
En algún momento, se sentó y la escribió,
23
00:01:37,305 --> 00:01:40,016
y ahora es parte
de nuestra alma colectiva.
24
00:01:44,062 --> 00:01:45,687
Es más que un compositor.
25
00:01:45,688 --> 00:01:47,689
Es un tipo brillante
26
00:01:47,690 --> 00:01:52,320
que entiende la relación
entre las imágenes y el sonido.
27
00:01:54,906 --> 00:01:59,244
Es la unión perfecta
entre los clásicos y el pop moderno.
28
00:02:00,203 --> 00:02:01,788
Para mí, es las dos cosas.
29
00:02:05,041 --> 00:02:10,964
Es una autoridad musical increíble
en cada estilo que existe.
30
00:02:11,589 --> 00:02:12,923
¿Cómo lo hace?
31
00:02:12,924 --> 00:02:16,093
El ganador es John Williams,
por Violinista en el tejado.
32
00:02:16,094 --> 00:02:17,886
John Williams, por Tiburón.
33
00:02:17,887 --> 00:02:19,346
John Williams, por Star Wars.
34
00:02:19,347 --> 00:02:20,764
John Williams, por E.T.
35
00:02:20,765 --> 00:02:22,725
John Williams, por La lista de Schindler.
36
00:02:25,854 --> 00:02:27,980
Siempre está descubriendo algo.
37
00:02:27,981 --> 00:02:29,857
Comienza por lo que experimenta
38
00:02:29,858 --> 00:02:33,695
al mirar una película,
y luego va al piano y escribe.
39
00:02:34,696 --> 00:02:37,949
La música viene del cielo y lo envuelve.
40
00:02:41,369 --> 00:02:44,664
Es la forma de arte más pura
que vi en un ser humano.
41
00:02:51,880 --> 00:02:54,923
LA MÚSICA
DE JOHN WILLIAMS
42
00:02:54,924 --> 00:03:00,471
UNA PELÍCULA
DE LAURENT BOUZEREAU
43
00:03:08,646 --> 00:03:10,522
Muy buen fraseo.
44
00:03:10,523 --> 00:03:12,858
{\an8}Este es uno de mis pianos.
45
00:03:12,859 --> 00:03:14,193
{\an8}COMPOSITOR
46
00:03:14,194 --> 00:03:18,572
{\an8}Estuvo conmigo en Fox por 25 años.
47
00:03:18,573 --> 00:03:21,951
Lo primero que toqué para Steven
en este piano fue esto.
48
00:03:29,000 --> 00:03:32,670
Se lo toqué y me dijo:
"¿Qué es eso? ¿Qué harás con eso?".
49
00:03:34,005 --> 00:03:36,423
¿Y las cinco notas de Encuentros cercanos?
50
00:03:36,424 --> 00:03:38,509
Cinco... Con este.
51
00:03:40,803 --> 00:03:42,471
Con este piano toqué todo.
52
00:03:42,472 --> 00:03:44,806
E.T. para él, todo.
53
00:03:44,807 --> 00:03:47,393
Esa es la historia de este pequeño.
54
00:03:50,396 --> 00:03:52,190
Parece la marcha nupcial.
55
00:03:53,691 --> 00:03:54,983
Nos casamos hace años.
56
00:03:54,984 --> 00:03:56,068
Lo sé.
57
00:03:56,069 --> 00:03:57,236
Es cierto.
58
00:03:57,237 --> 00:03:59,363
{\an8}Tanto tiempo. Qué alegría verte.
59
00:03:59,364 --> 00:04:00,697
{\an8}CINEASTA
60
00:04:00,698 --> 00:04:03,283
{\an8}- Vine a interrumpirlo.
- Es mi bar mitzvá.
61
00:04:03,284 --> 00:04:04,785
Tu bar mitzvá.
62
00:04:04,786 --> 00:04:05,869
- ¿Cómo estás?
- Bien.
63
00:04:05,870 --> 00:04:07,997
- Feliz año nuevo.
- Igualmente.
64
00:04:08,665 --> 00:04:11,750
Es interesante
que John Williams y Steven Spielberg
65
00:04:11,751 --> 00:04:13,418
{\an8}juntos son una banda.
66
00:04:13,419 --> 00:04:14,586
{\an8}MÚSICO, COLDPLAY
67
00:04:14,587 --> 00:04:16,463
Y las bandas son geniales.
68
00:04:16,464 --> 00:04:20,550
Juntos son mejores
que la suma de las increíbles partes.
69
00:04:20,551 --> 00:04:23,637
La música y las imágenes
importan por igual.
70
00:04:23,638 --> 00:04:25,722
Una eleva a la otra,
71
00:04:25,723 --> 00:04:29,018
no sería lo mismo
si se quitara una de ellas.
72
00:04:30,103 --> 00:04:33,981
Cuando dirigí mi primera película,
73
00:04:33,982 --> 00:04:36,858
ya tenía los álbumes
de 500 bandas sonoras.
74
00:04:36,859 --> 00:04:40,571
Era fanático de la música de películas.
75
00:04:41,781 --> 00:04:43,824
En los 60 y a principios de los 70,
76
00:04:43,825 --> 00:04:48,037
la música de películas se convertía
en una magnífica antigüedad.
77
00:04:48,746 --> 00:04:52,417
En otras palabras,
ya no se prefería la música de orquesta.
78
00:04:53,084 --> 00:04:55,128
Había música de la época.
79
00:04:55,878 --> 00:04:56,962
Era aterrador,
80
00:04:56,963 --> 00:05:01,300
porque pensaba que sería el fin
de las bandas sonoras de orquesta.
81
00:05:01,301 --> 00:05:05,722
Y no podía permitir que esa era terminara
mientras yo hiciera películas.
82
00:05:10,310 --> 00:05:12,728
Me había enamorado de la música
83
00:05:12,729 --> 00:05:15,188
de una película llamada The Reivers.
84
00:05:15,189 --> 00:05:18,483
Y me prometí que,
si alguna vez hacía una película,
85
00:05:18,484 --> 00:05:22,655
el compositor de esa música,
un tal John Williams, para mí, inglés,
86
00:05:23,197 --> 00:05:26,826
sería mi compositor, si él quería.
87
00:05:27,493 --> 00:05:29,203
{\an8}LOS COWBOYS
88
00:05:31,581 --> 00:05:34,166
Luego vi Los cowboys,
musicalizada por John,
89
00:05:34,167 --> 00:05:36,543
y terminé de decidirme.
90
00:05:36,544 --> 00:05:37,669
{\an8}Así que le pedí
91
00:05:37,670 --> 00:05:40,714
{\an8}la música para mi primera película,
Loca evasión.
92
00:05:40,715 --> 00:05:43,176
{\an8}Le gustó el guion,
y quiso almorzar conmigo.
93
00:05:46,554 --> 00:05:48,389
Lo adoré desde el principio.
94
00:05:49,932 --> 00:05:51,516
Él era muy joven.
95
00:05:51,517 --> 00:05:53,477
Y yo ya tenía 40 años.
96
00:05:53,478 --> 00:05:58,149
Un veterano canoso
de muchos años de trabajo en Hollywood.
97
00:05:59,817 --> 00:06:02,235
Era un hombre elegante. Siempre lo fue.
98
00:06:02,236 --> 00:06:04,113
Pero muy amigable, muy cálido.
99
00:06:05,073 --> 00:06:07,033
Se parecía un poco a Shakespeare.
100
00:06:07,867 --> 00:06:10,577
Era pelirrojo y tenía una barba colorada.
101
00:06:10,578 --> 00:06:11,870
Y hermosas manos.
102
00:06:11,871 --> 00:06:13,498
Recuerdo sus manos.
103
00:06:14,624 --> 00:06:18,293
En cinco minutos noté que,
desde un punto de vista histórico,
104
00:06:18,294 --> 00:06:20,296
él sabía más de bandas sonoras que yo.
105
00:06:21,130 --> 00:06:26,134
Para probar cuánto amaba la música,
tarareé los primeros dos minutos
106
00:06:26,135 --> 00:06:30,430
de los créditos de Espartaco,
con música de Alex North,
107
00:06:30,431 --> 00:06:32,099
una de mis favoritas.
108
00:06:32,100 --> 00:06:36,228
John estaba impresionado,
o al menos fingió estarlo,
109
00:06:36,229 --> 00:06:38,438
y pensó que yo era un chiflado.
110
00:06:38,439 --> 00:06:42,068
Luego fui a ver su película, Loca evasión.
111
00:06:42,944 --> 00:06:44,653
{\an8}LOCA EVASIÓN
112
00:06:44,654 --> 00:06:46,656
{\an8}Amigo, ¿quieres devolver eso?
113
00:06:47,490 --> 00:06:49,826
No tienes idea de lo que te pasará.
114
00:06:50,785 --> 00:06:54,789
Y pensé: "Cielos.
Este muchacho es un gran cineasta".
115
00:06:55,873 --> 00:06:57,374
Así que aceptó.
116
00:06:57,375 --> 00:07:00,669
{\an8}Y Johnny creó tal intimidad
con una armónica
117
00:07:00,670 --> 00:07:04,006
{\an8}que hizo de la película
algo que jamás había imaginado.
118
00:07:12,682 --> 00:07:17,727
{\an8}Johnny le encargó el tema principal
y muchas reminiscencias
119
00:07:17,728 --> 00:07:20,648
{\an8}a Toots Thielemans, el famoso armonicista.
120
00:07:23,401 --> 00:07:25,902
{\an8}Cuando terminó con Loca evasión,
121
00:07:25,903 --> 00:07:30,575
quise usarlo
para cada una de mis películas.
122
00:07:33,453 --> 00:07:34,703
EDITORIAL MUSICAL
123
00:07:34,704 --> 00:07:37,456
{\an8}Al hablar de la originalidad
en la música para cine...
124
00:07:37,457 --> 00:07:39,166
{\an8}CRÍTICO MUSICAL / HISTORIADOR
125
00:07:39,167 --> 00:07:41,543
{\an8}...los compositores suelen verse en apuros.
126
00:07:41,544 --> 00:07:45,589
Cuando empiezan a trabajar,
ya hay una pista temporal,
127
00:07:45,590 --> 00:07:49,217
que contiene piezas preexistentes
de música, canciones,
128
00:07:49,218 --> 00:07:52,846
partes de la música de películas viejas
que el equipo eligió
129
00:07:52,847 --> 00:07:55,015
para ir armando la película.
130
00:07:55,016 --> 00:07:56,725
Es una cruz para los compositores.
131
00:07:56,726 --> 00:07:58,518
{\an8}Al oír la pista temporal...
132
00:07:58,519 --> 00:07:59,769
{\an8}COMPOSITOR
133
00:07:59,770 --> 00:08:01,564
{\an8}...se cierran muchas puertas creativas.
134
00:08:02,690 --> 00:08:05,275
El director suele enamorarse
135
00:08:05,276 --> 00:08:08,945
de las piezas que han puesto
en la banda sonora.
136
00:08:08,946 --> 00:08:11,490
Entonces, quiere algo como eso.
137
00:08:11,491 --> 00:08:15,703
Y espera que el compositor
replique ese collage de música ajena.
138
00:08:16,496 --> 00:08:19,916
{\an8}TIBURÓN
SIN MÚSICA
139
00:08:24,712 --> 00:08:30,300
Para Tiburón, tenía una idea esotérica
de cómo debía ser la música.
140
00:08:30,301 --> 00:08:33,595
{\an8}Y había probado incorporar
la música que John había hecho
141
00:08:33,596 --> 00:08:35,305
{\an8}para Imágenes, de Bob Altman.
142
00:08:35,306 --> 00:08:37,225
IMÁGENES
143
00:08:38,017 --> 00:08:41,019
John me llamó tras ver
el corte en bruto de Tiburón
144
00:08:41,020 --> 00:08:43,606
y se rio de mi pista temporal.
145
00:08:46,192 --> 00:08:48,735
Fue muy extraño.
146
00:08:48,736 --> 00:08:55,451
La música de Imágenes eran efectos,
chillidos y sonidos aterradores.
147
00:08:56,327 --> 00:08:58,662
Tiburón me parecía una aventura náutica.
148
00:08:58,663 --> 00:09:00,665
{\an8}TIBURÓN
CON MÚSICA
149
00:09:11,926 --> 00:09:12,926
Dijo: "No".
150
00:09:12,927 --> 00:09:16,012
Y luego: "Cariño,
esto es una película de piratas.
151
00:09:16,013 --> 00:09:19,349
Esto lo sientes en las entrañas".
152
00:09:19,350 --> 00:09:22,269
Dijo: "No te preocupes.
Se me ocurrirá algo".
153
00:09:22,270 --> 00:09:24,729
Pasaron una semana o dos, fui a su casa,
154
00:09:24,730 --> 00:09:27,023
y estaba con su piano Steinway.
155
00:09:27,024 --> 00:09:32,237
Yo esperaba algo tremendamente complejo.
156
00:09:32,238 --> 00:09:34,364
Y parecía "Chopsticks".
157
00:09:34,365 --> 00:09:36,284
Tocaba con dos dedos.
158
00:09:36,867 --> 00:09:37,994
E hizo...
159
00:09:42,290 --> 00:09:43,457
Miré a mi alrededor.
160
00:09:51,549 --> 00:09:56,052
Imagínate estar solo
en medio de la oscuridad,
161
00:09:56,053 --> 00:09:57,847
donde no puedes ver nada.
162
00:09:58,431 --> 00:10:00,181
Hay un silencio absoluto.
163
00:10:00,182 --> 00:10:01,892
Y lo primero que oyes es...
164
00:10:06,814 --> 00:10:10,109
Sientes que se acerca algo peligroso.
165
00:10:11,986 --> 00:10:15,323
Son notas graves
en una atmósfera ajena a ellas.
166
00:10:17,617 --> 00:10:19,327
Primero pensé que bromeaba.
167
00:10:19,994 --> 00:10:22,997
Todos me preguntan:
"¿Qué pensó Steven Spielberg
168
00:10:23,706 --> 00:10:26,041
la primera vez que oyó eso?".
169
00:10:26,042 --> 00:10:28,418
¿Qué pensaste realmente?
170
00:10:28,419 --> 00:10:30,462
- ¿Que era un imbécil?
- No.
171
00:10:30,463 --> 00:10:32,339
Pensé: "No habrá una orquesta.
172
00:10:32,340 --> 00:10:33,715
Tendremos un piano y...
173
00:10:33,716 --> 00:10:36,676
Y Johnny solo va a tocar
174
00:10:36,677 --> 00:10:38,762
- notas graves".
- ¿Por qué no te opusiste?
175
00:10:38,763 --> 00:10:40,472
Decías: "Vuelve a escucharlo".
176
00:10:40,473 --> 00:10:42,015
- Bien.
- "Una vez más".
177
00:10:42,016 --> 00:10:45,478
Y comencé a ver la genialidad
de lo que habías hecho.
178
00:10:47,396 --> 00:10:49,856
{\an8}SESIÓN DE GRABACIÓN, TIBURÓN
VIDEO DE SPIELBERG
179
00:10:49,857 --> 00:10:52,150
{\an8}- Esto debería ser suave.
- Sí, lo sé.
180
00:10:52,151 --> 00:10:53,778
Ya es demasiado exagerado.
181
00:10:57,698 --> 00:10:59,659
Tenía un tiburón que no funcionaba.
182
00:11:00,201 --> 00:11:02,994
Y yo no tenía idea de que John
183
00:11:02,995 --> 00:11:05,289
me daría ese tiburón con la música.
184
00:11:05,790 --> 00:11:08,793
Su tiburón musical fue mejor
que mi tiburón mecánico.
185
00:11:09,585 --> 00:11:12,045
{\an8}Son dos notas, pero es una banda sonora.
186
00:11:12,046 --> 00:11:13,297
{\an8}COMPOSITOR
187
00:11:14,048 --> 00:11:17,133
La música puede perfectamente
188
00:11:17,134 --> 00:11:23,641
mantener a un personaje en pantalla
aunque no se lo vea.
189
00:11:27,228 --> 00:11:29,604
Siempre me pregunté:
190
00:11:29,605 --> 00:11:31,398
"¿Cómo lo hace?".
191
00:11:31,399 --> 00:11:34,568
{\an8}¿Qué es esa chispa divina?
¿De dónde viene?
192
00:11:43,202 --> 00:11:47,164
{\an8}TEMA PRINCIPAL DE LOS FABELMAN
193
00:11:50,501 --> 00:11:53,753
Me llamaban "Johnny"
porque era el nombre de mi padre.
194
00:11:53,754 --> 00:11:56,382
Yo era "Johnny Jr.", por así decirlo.
195
00:11:57,383 --> 00:12:00,051
Mi padre era baterista y percusionista.
196
00:12:00,052 --> 00:12:02,470
Y mi madre era muy musical.
197
00:12:02,471 --> 00:12:04,472
Era una chica de los años 20.
198
00:12:04,473 --> 00:12:07,476
Significa que sabía tocar el ukelele.
199
00:12:08,728 --> 00:12:11,480
De joven había sido bailarina.
200
00:12:14,608 --> 00:12:16,276
{\an8}Mi padre tocaba en Boston.
201
00:12:16,277 --> 00:12:18,069
{\an8}BATERÍA, JOHNNY WILLIAMS PADRE
202
00:12:18,070 --> 00:12:19,237
Ella bailaba ahí,
203
00:12:19,238 --> 00:12:22,991
y los músicos solían conocer
a cantantes o bailarinas.
204
00:12:22,992 --> 00:12:26,536
Comenzaron una relación
y se casaron en 1929,
205
00:12:26,537 --> 00:12:30,291
cuando ella tenía 20 años y él 25.
206
00:12:31,834 --> 00:12:36,171
{\an8}CASA DE LA INFANCIA DE JOHN WILLIAMS
207
00:12:36,172 --> 00:12:39,340
Nací el 8 de febrero de 1932,
208
00:12:39,341 --> 00:12:43,888
en Flushing, Queens, Nueva York,
en el hospital de Flushing.
209
00:12:44,555 --> 00:12:47,183
Tenía una hermana y dos hermanos.
210
00:12:47,725 --> 00:12:51,312
Los varones eran músicos,
y aún siguen trabajando.
211
00:12:51,896 --> 00:12:55,106
Y mi hermana, que murió,
enseñó piano toda su vida.
212
00:12:55,107 --> 00:12:58,027
De jóvenes,
ella tocaba mucho mejor que yo.
213
00:12:58,986 --> 00:13:01,112
Estábamos obligados a tocar el piano.
214
00:13:01,113 --> 00:13:03,073
Para mi papá, todos debíamos tocar.
215
00:13:04,241 --> 00:13:09,329
Y mi práctica de piano era proporcional
al tiempo que jugaba béisbol.
216
00:13:09,330 --> 00:13:10,747
Si jugaba una hora,
217
00:13:10,748 --> 00:13:13,459
debía practicar piano media hora.
218
00:13:17,755 --> 00:13:20,632
En esos días,
la radio era una fuente de noticias
219
00:13:20,633 --> 00:13:22,467
y de entretenimiento.
220
00:13:22,468 --> 00:13:23,927
No teníamos televisión.
221
00:13:23,928 --> 00:13:28,014
Y mi padre trabajaba
en orquestas para la radio.
222
00:13:28,015 --> 00:13:29,933
Sabía que cuando iba a trabajar,
223
00:13:29,934 --> 00:13:32,895
a las 8:00 de la noche
lo escucharía en la radio.
224
00:13:34,647 --> 00:13:35,731
Your Hit Parade.
225
00:13:37,858 --> 00:13:40,735
Tocaba en la orquesta
de Benny Goodman y Tommy Dorsey,
226
00:13:40,736 --> 00:13:44,531
y yo estaba orgulloso de su participación.
227
00:13:44,532 --> 00:13:47,576
Quería escuchar a ver si oía la batería.
228
00:13:49,954 --> 00:13:52,330
Era otra forma de escuchar.
229
00:13:52,331 --> 00:13:55,041
Mientras escuchaba la instrumentación
230
00:13:55,042 --> 00:13:59,087
de las bandas y las orquestas,
me empezó a interesar el trombón.
231
00:13:59,088 --> 00:14:02,633
Mi padre dijo: "Tendrás un trombón
si sigues con el piano".
232
00:14:03,551 --> 00:14:05,635
La música era parte de la familia
233
00:14:05,636 --> 00:14:08,304
y de la vida profesional de la familia,
234
00:14:08,305 --> 00:14:11,474
así que nunca aspiré a hacer otra cosa,
235
00:14:11,475 --> 00:14:13,393
a decir verdad.
236
00:14:13,394 --> 00:14:15,728
Los amigos de mis padres eran músicos,
237
00:14:15,729 --> 00:14:18,815
yo pensaba que eso era
lo que hacían los adultos.
238
00:14:18,816 --> 00:14:20,693
Cuando crecías, tocabas música.
239
00:14:27,992 --> 00:14:31,703
Nuestra familia se mudó a California
cuando yo tenía 15 años.
240
00:14:31,704 --> 00:14:34,290
Estaba en la secundaria.
241
00:14:34,832 --> 00:14:37,417
Fui a la Preparatoria North Hollywood.
242
00:14:37,418 --> 00:14:40,503
Tocaba piano desde muy pequeño
243
00:14:40,504 --> 00:14:43,381
y me distraje con el trombón
por unos años.
244
00:14:43,382 --> 00:14:45,633
Mi padre dijo: "Deja el trombón.
245
00:14:45,634 --> 00:14:48,344
Debes concentrarte en el piano".
246
00:14:48,345 --> 00:14:50,347
Y tenía que ponerme al día.
247
00:14:53,601 --> 00:14:55,476
Así que me esforcé mucho.
248
00:14:55,477 --> 00:14:58,730
Practicaba 5 o 6 horas al día,
y todo el día los fines de semana.
249
00:14:58,731 --> 00:15:01,442
Mi mamá pensaba que moriría por hacer eso.
250
00:15:04,320 --> 00:15:05,653
Eso no era educación.
251
00:15:05,654 --> 00:15:09,157
Era un entrenamiento.
Como un entrenamiento atlético
252
00:15:09,158 --> 00:15:11,200
para poder hacer lo necesario
253
00:15:11,201 --> 00:15:13,662
para conseguir algún trabajo profesional.
254
00:15:14,747 --> 00:15:19,375
En ese momento empecé
a prestarle más atención al cine.
255
00:15:19,376 --> 00:15:22,420
Y de a poco empecé a escuchar
las bandas sonoras
256
00:15:22,421 --> 00:15:25,632
porque mi padre
trabajaba en los estudios de Hollywood.
257
00:15:25,633 --> 00:15:30,387
Yo iba con él a presenciar lo que hacían
y los veía hacer música para películas.
258
00:15:31,138 --> 00:15:33,222
{\an8}NIDO DE RATAS
MÚSICA DE LEONARD BERNSTEIN
259
00:15:33,223 --> 00:15:37,895
{\an8}Recuerdo a Leonard Bernstein
con Nido de ratas.
260
00:15:39,146 --> 00:15:42,690
Mi padre grabó esa música con Bernstein,
pero hubo muchas.
261
00:15:42,691 --> 00:15:45,778
También me traía
las partituras de los directores.
262
00:15:47,112 --> 00:15:50,032
Y comencé a pensar
que yo también podría hacer eso.
263
00:15:53,077 --> 00:15:55,078
Para entonces, en la secundaria,
264
00:15:55,079 --> 00:15:58,831
ya podía componer
para la orquesta estudiantil.
265
00:15:58,832 --> 00:16:01,834
Un alumno había escrito
una obra musical con piano,
266
00:16:01,835 --> 00:16:04,128
así que orquesté sus canciones
267
00:16:04,129 --> 00:16:06,255
y dirigí la orquesta estudiantil.
268
00:16:06,256 --> 00:16:08,800
Creo que aprendí con la práctica.
269
00:16:08,801 --> 00:16:10,051
Practicando.
270
00:16:10,052 --> 00:16:13,680
Y fui muy autodidacta, debo decir.
271
00:16:13,681 --> 00:16:18,310
Estudié armonía, contrapunto
y orquestación por décadas.
272
00:16:21,188 --> 00:16:23,690
Serví cuatro años en la Fuerza Aérea,
273
00:16:23,691 --> 00:16:27,318
y estuve un periodo
en San Juan de Terranova,
274
00:16:27,319 --> 00:16:29,738
en la banda del Comando Aéreo del Noreste.
275
00:16:31,365 --> 00:16:33,074
Al final de la Segunda Guerra,
276
00:16:33,075 --> 00:16:36,828
el Gobierno canadiense invitó
a personas relacionadas con el cine
277
00:16:36,829 --> 00:16:39,623
a montar empresas de cine en Canadá.
278
00:16:40,749 --> 00:16:44,711
Studio Hamburg, de Alemania,
llevó a su gente y su equipamiento
279
00:16:44,712 --> 00:16:45,837
a San Juan.
280
00:16:45,838 --> 00:16:48,548
Querían hacer un diario de viaje
281
00:16:48,549 --> 00:16:51,217
de las provincias marítimas de Canadá.
282
00:16:51,218 --> 00:16:53,928
Hicieron el cortometraje You Are Welcome,
283
00:16:53,929 --> 00:16:55,431
que no tenía música.
284
00:16:59,059 --> 00:17:01,061
Y me llamaron a mí.
285
00:17:02,771 --> 00:17:04,147
No había trabajado en cine.
286
00:17:04,148 --> 00:17:06,733
Dijeron:
"¿Podrás musicalizar la película?".
287
00:17:06,734 --> 00:17:08,277
Respondí: "Claro que sí".
288
00:17:09,945 --> 00:17:14,657
Fui a la biblioteca en San Juan
y tomé un libro de canciones del lugar.
289
00:17:14,658 --> 00:17:16,951
Y logré sacar algo de ahí.
290
00:17:16,952 --> 00:17:18,995
Música
para Terranova y Labrador
291
00:17:18,996 --> 00:17:21,164
Esa es la historia de cómo ocurrió.
292
00:17:21,165 --> 00:17:22,833
Aviador Compone Su Camino
Al Cine
293
00:17:23,500 --> 00:17:26,210
De joven, a los veintipocos,
294
00:17:26,211 --> 00:17:29,298
mi única expectativa profesional
era tocar el piano.
295
00:17:29,923 --> 00:17:32,425
Si llegué a ser compositor profesional,
296
00:17:32,426 --> 00:17:33,926
en especial para cine,
297
00:17:33,927 --> 00:17:36,305
fue por una serie de hechos fortuitos.
298
00:17:39,308 --> 00:17:41,477
Estaba enamorado del jazz.
299
00:17:42,019 --> 00:17:45,271
Me gustaba el jazz que oía por la radio,
quería tocarlo.
300
00:17:45,272 --> 00:17:48,066
{\an8}Y lo hice de joven,
y al comienzo de mi carrera.
301
00:17:48,067 --> 00:17:51,069
{\an8}Como músico,
302
00:17:51,070 --> 00:17:54,113
{\an8}no soy tan buen jazzista
como Oscar Peterson,
303
00:17:54,114 --> 00:17:56,032
Teddy Wilson o Art Tatum.
304
00:17:56,033 --> 00:17:59,995
Pero podría decir que lo hacía bien.
Y me encanta componer jazz.
305
00:18:04,208 --> 00:18:06,834
Cuando era más joven,
durante la secundaria
306
00:18:06,835 --> 00:18:09,212
{\an8}y unos años más, me encantaba el jazz.
307
00:18:09,213 --> 00:18:10,463
{\an8}CINEASTA
308
00:18:10,464 --> 00:18:14,050
Lo conocía como jazzista, como pianista.
309
00:18:14,051 --> 00:18:17,011
Entre lo que escribió en sus 20,
310
00:18:17,012 --> 00:18:18,889
está el álbum Rhythm in Motion,
311
00:18:20,599 --> 00:18:22,642
que hizo con su banda de jazz.
312
00:18:22,643 --> 00:18:23,976
Es fantástico.
313
00:18:23,977 --> 00:18:27,438
Algunos compositores actuales
ni se le acercan.
314
00:18:27,439 --> 00:18:30,149
Es fácil olvidar que comenzó tocando jazz.
315
00:18:30,150 --> 00:18:35,238
No es lo que habrías imaginado
si lo hubieras conocido en 1977
316
00:18:35,239 --> 00:18:38,241
como quien compuso Star Wars
y Encuentros cercanos.
317
00:18:38,242 --> 00:18:41,119
{\an8}LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
318
00:18:41,120 --> 00:18:45,248
{\an8}Pero cuesta creer que alguien
escriba algo como la escena de la cantina
319
00:18:45,249 --> 00:18:47,875
{\an8}sin saber nada de jazz.
320
00:18:47,876 --> 00:18:49,961
{\an8}Sé que ha habido intentos así...
321
00:18:49,962 --> 00:18:51,337
{\an8}SAXOFONISTA / COMPOSITOR
322
00:18:51,338 --> 00:18:54,299
{\an8}...que resultaron, como mucho,
en un cliché forzado.
323
00:18:55,676 --> 00:18:58,470
El resultado era solo algo con onda.
324
00:18:59,471 --> 00:19:01,723
Me remonta a Atrápame si puedes.
325
00:19:02,349 --> 00:19:03,724
{\an8}ATRÁPAME SI PUEDES
326
00:19:03,725 --> 00:19:05,309
{\an8}Lo escuché, y era jazz.
327
00:19:05,310 --> 00:19:07,437
Este tipo era bueno. Era genial.
328
00:19:08,355 --> 00:19:12,358
Miré la película
y luego escribí a su oficina
329
00:19:12,359 --> 00:19:16,947
y dije: "Le ruego al maestro Williams
que lo adapte para saxofón".
330
00:19:17,489 --> 00:19:22,368
Unos días después, me respondieron:
"Gracias por su interés.
331
00:19:22,369 --> 00:19:23,619
Ya está en marcha,
332
00:19:23,620 --> 00:19:25,998
y estará listo dentro de seis semanas".
333
00:19:27,291 --> 00:19:29,459
Me puso muy contento.
334
00:19:32,337 --> 00:19:35,257
{\an8}DE ATRÁPAME SI PUEDES
335
00:19:39,178 --> 00:19:42,805
Nunca fui aficionado al cine
ni fanático, ahora tampoco.
336
00:19:42,806 --> 00:19:44,765
No voy al cine. Casi nunca.
337
00:19:44,766 --> 00:19:47,977
Pero mi padre tocó
en muchas orquestas de estudio
338
00:19:47,978 --> 00:19:51,063
en Columbia, MGM,
20th Century Fox y otras.
339
00:19:51,064 --> 00:19:54,108
Que los músicos
encontraran trabajo en estudios
340
00:19:54,109 --> 00:19:58,112
hizo que me interesara trabajar
en hacer música para películas.
341
00:19:58,113 --> 00:20:00,865
Fui a Columbia Pictures
y toqué para Morris Stoloff,
342
00:20:00,866 --> 00:20:02,491
el director musical.
343
00:20:02,492 --> 00:20:05,037
Y me contrató para tocar el piano.
344
00:20:05,746 --> 00:20:08,956
Toqué en esa orquesta por dos años
casi todos los días.
345
00:20:08,957 --> 00:20:11,209
Y luego fui a 20th Century Fox
346
00:20:11,210 --> 00:20:14,795
y toqué allí para Alfred Newman,
y en Paramount.
347
00:20:14,796 --> 00:20:18,466
Toqué para Bernard Herrmann,
Franz Waxman y Henry Mancini,
348
00:20:18,467 --> 00:20:20,427
algo más cercano al jazz.
349
00:20:21,011 --> 00:20:23,013
En Peter Gunn deja su firma en el piano.
350
00:20:25,807 --> 00:20:27,851
{\an8}HENRY MANCINI, MÚSICA
JOHN WILLIAMS, PIANO
351
00:20:30,020 --> 00:20:31,437
{\an8}PRESENTADOR DE THE TREATMENT
352
00:20:31,438 --> 00:20:33,231
{\an8}Golpea el piano, toca fuerte.
353
00:20:33,232 --> 00:20:37,027
{\an8}Eso, para mí, es la base del jazz-funk.
354
00:20:38,904 --> 00:20:41,656
{\an8}JERRY GOLDSMITH, MÚSICA
JOHN WILLIAMS, PIANO
355
00:20:41,657 --> 00:20:43,115
{\an8}De golpe, me ocupé.
356
00:20:43,116 --> 00:20:45,369
{\an8}Todos los días tocaba en un estudio.
357
00:20:46,161 --> 00:20:48,329
{\an8}MATAR A UN RUISEÑOR
358
00:20:48,330 --> 00:20:51,749
{\an8}ELMER BERNSTEIN, MÚSICA
JOHN WILLIAMS, PIANO
359
00:20:51,750 --> 00:20:54,585
{\an8}Y mientras tocaba el piano
en estas orquestas,
360
00:20:54,586 --> 00:20:58,507
mis colegas a veces me decían:
"¿Haces algo para la otra semana?".
361
00:21:03,762 --> 00:21:06,514
Así que orquesté algunas piezas,
362
00:21:06,515 --> 00:21:09,684
y alguien me dijo:
"¿Diriges la próxima media hora?".
363
00:21:09,685 --> 00:21:12,896
Con la osadía de mi juventud,
dije: "Claro que dirijo".
364
00:21:13,814 --> 00:21:17,149
Y le dije a mi esposa:
"Me dedicaré a componer, si puedo".
365
00:21:17,150 --> 00:21:21,153
Y muy pronto, estaba tan ocupado
componiendo para cine y TV
366
00:21:21,154 --> 00:21:22,905
que le dije a mi esposa:
367
00:21:22,906 --> 00:21:24,991
"No puedo seguir con la orquesta.
368
00:21:24,992 --> 00:21:27,368
Debo dejar de tocar, y componer".
369
00:21:27,369 --> 00:21:30,371
Además, así ganaría más dinero.
370
00:21:30,372 --> 00:21:33,333
Tenía tres hijos,
debía pensar en el lado práctico.
371
00:21:34,584 --> 00:21:38,921
{\an8}Mi primer recuerdo de mi padre es...
Teníamos un tapete de pana...
372
00:21:38,922 --> 00:21:40,506
{\an8}HIJA DE JOHN WILLIAMS
373
00:21:40,507 --> 00:21:42,049
{\an8}...en un pequeño cuarto.
374
00:21:42,050 --> 00:21:43,759
Y encima había un piano.
375
00:21:43,760 --> 00:21:47,681
Él tocaba en ese cuarto del tapete raro.
376
00:21:53,103 --> 00:21:57,148
Mi madre era Barbara Ruick,
era actriz y cantante.
377
00:21:57,149 --> 00:22:00,485
{\an8}Fue Carrie Pipperidge en Carousel.
378
00:22:07,534 --> 00:22:11,620
Tengo dos hermanos menores, Mark y Joe.
379
00:22:11,621 --> 00:22:13,080
Ambos son músicos.
380
00:22:13,081 --> 00:22:16,042
Joe es el cantante de la banda Toto,
381
00:22:16,043 --> 00:22:17,376
y Mark es baterista
382
00:22:17,377 --> 00:22:21,547
y tocó con Crosby, Stills and Nash,
Air Supply y Tina Turner.
383
00:22:21,548 --> 00:22:24,091
Mis padres eran muy glamorosos
384
00:22:24,092 --> 00:22:26,177
y salían mucho.
385
00:22:26,178 --> 00:22:28,054
Hacían fiestas.
386
00:22:28,055 --> 00:22:30,723
Y nuestras Navidades eran muy bonitas.
387
00:22:30,724 --> 00:22:31,975
Navidad era hermosa.
388
00:22:33,435 --> 00:22:36,730
Recuerdo que mi padre
tocaba algo de alguna obra.
389
00:22:37,647 --> 00:22:41,567
Él y mi madre ensayaban juntos,
se divertían y tocaban canciones.
390
00:22:41,568 --> 00:22:45,322
Nos entreteníamos entre nosotros,
nos hacíamos reír
391
00:22:46,281 --> 00:22:48,075
y nos divertíamos mucho juntos.
392
00:22:50,911 --> 00:22:53,789
Todas las semanas escribía
música para la TV.
393
00:22:55,791 --> 00:22:59,960
Durante varios años maravillosos,
hice antologías de una hora.
394
00:22:59,961 --> 00:23:03,006
The Chrysler Theatre, de Bob Hope,
y Alcoa Theatre.
395
00:23:03,548 --> 00:23:07,802
Una semana un wéstern,
luego una comedia, luego un drama.
396
00:23:07,803 --> 00:23:10,179
Todo lo que uno pudiera imaginar,
397
00:23:10,180 --> 00:23:12,973
hecho por directores
que luego hicieron cine.
398
00:23:12,974 --> 00:23:16,144
Syd Pollack, Dick Donner y Robert Altman.
399
00:23:16,895 --> 00:23:20,606
Trabajaba mucho en Fox,
pero el fin de semana trabajaba en casa.
400
00:23:20,607 --> 00:23:22,943
Se lo pasaba garabateando.
401
00:23:24,528 --> 00:23:30,408
Una vez, él estaba componiendo,
y yo le escribí una nota que decía:
402
00:23:30,409 --> 00:23:32,994
"Debes salir a verme, ven aquí".
403
00:23:33,537 --> 00:23:37,374
La pasé por abajo de la puerta,
y se enojó.
404
00:23:39,835 --> 00:23:45,089
En los 60, trabajaba en los estudios
más que en mi casa por una razón práctica.
405
00:23:45,090 --> 00:23:46,632
Mis hijos eran pequeños
406
00:23:46,633 --> 00:23:49,635
y había mucho ruido
y distracciones en la casa.
407
00:23:49,636 --> 00:23:54,348
No podía aislarme en soledad,
como necesito para componer.
408
00:23:54,349 --> 00:23:55,808
Así que iba a Universal
409
00:23:55,809 --> 00:23:58,394
o a Fox Studios,
donde trabajé mucho tiempo,
410
00:23:58,395 --> 00:24:03,191
no como empleado, sino como alguien
que fue a cenar y se quedó.
411
00:24:05,277 --> 00:24:09,280
{\an8}Que el mismo hombre que hizo
la música de Star Wars...
412
00:24:09,281 --> 00:24:10,906
{\an8}CINEASTA
413
00:24:10,907 --> 00:24:13,492
{\an8}...haya hecho la música
de La isla de Gilligan
414
00:24:13,493 --> 00:24:16,829
es muestra de su gran versatilidad.
415
00:24:16,830 --> 00:24:18,414
{\an8}¡Trae ese mástil!
416
00:24:18,415 --> 00:24:19,498
{\an8}Sí, señor.
417
00:24:19,499 --> 00:24:21,293
{\an8}LA ISLA DE GILLIGAN
418
00:24:23,795 --> 00:24:25,004
¿Este, capitán?
419
00:24:25,005 --> 00:24:26,630
Perfecto. ¡Tráelo aquí!
420
00:24:26,631 --> 00:24:27,966
Enseguida.
421
00:24:32,471 --> 00:24:35,639
Nos fuimos de vacaciones a Hawái
422
00:24:35,640 --> 00:24:37,266
y él compró un ukelele.
423
00:24:37,267 --> 00:24:41,228
Y debía escribir nueva música
para Perdidos en el espacio.
424
00:24:41,229 --> 00:24:44,649
Escribió la música para el programa de TV
con el ukelele.
425
00:24:45,484 --> 00:24:49,029
{\an8}TEMA PRINCIPAL DE PERDIDOS EN EL ESPACIO
426
00:24:50,780 --> 00:24:54,742
Era una oportunidad de trabajar,
en este caso, para 20th Century Fox,
427
00:24:54,743 --> 00:24:57,203
donde me hice amigo de Lionel Newman.
428
00:24:57,204 --> 00:25:00,539
Si no me hubiera aventurado
en la televisión,
429
00:25:00,540 --> 00:25:04,043
no habría tenido la oportunidad
de hacer películas.
430
00:25:04,044 --> 00:25:07,088
OPERACIÓN HAREM
431
00:25:07,797 --> 00:25:10,132
{\an8}¿Cuánto te pagaron, John? ¿Qué dice ahí?
432
00:25:10,133 --> 00:25:11,383
{\an8}$12 500.
433
00:25:11,384 --> 00:25:12,885
{\an8}PROPUESTA PARA JOHN WILLIAMS, 1964
434
00:25:12,886 --> 00:25:14,095
{\an8}¿Por una semana?
435
00:25:14,930 --> 00:25:17,264
Por diez semanas. No.
436
00:25:17,265 --> 00:25:18,849
CÓMO ROBAR
UN MILLÓN DE DÓLARES
437
00:25:18,850 --> 00:25:21,310
Ya había hecho muchas comedias,
438
00:25:21,311 --> 00:25:23,646
y sentí que no quería hacer otra más.
439
00:25:23,647 --> 00:25:24,897
{\an8}GUÍA PARA EL HOMBRE CASADO
440
00:25:24,898 --> 00:25:27,149
Un colega mayor que yo me llamó
441
00:25:27,150 --> 00:25:30,569
y me dijo:
"Si vas a hacer música de películas,
442
00:25:30,570 --> 00:25:32,696
donde van a poner tu nombre,
443
00:25:32,697 --> 00:25:35,449
no puede ser Johnny.
Está bien para un joven,
444
00:25:35,450 --> 00:25:38,827
pero tú tienes que cambiarlo.
Debes ser John Williams".
445
00:25:38,828 --> 00:25:40,955
Y me pareció que tenía razón.
446
00:25:40,956 --> 00:25:43,457
{\an8}Si yo fuera rico...
447
00:25:43,458 --> 00:25:45,793
{\an8}VIOLINISTA EN EL TEJADO
448
00:25:45,794 --> 00:25:48,004
{\an8}Ya ba dibba dibba
Dibba dibba dibba dibba dum
449
00:25:48,838 --> 00:25:52,299
Viviría siempre muy feliz
450
00:25:52,300 --> 00:25:54,635
Si yo fuera un hombre rico
451
00:25:54,636 --> 00:25:55,553
Yo...
452
00:25:55,554 --> 00:25:56,637
Violinista en el Tejado
...una tradición
453
00:25:56,638 --> 00:25:59,056
Las primeras películas fueron musicales.
454
00:25:59,057 --> 00:26:02,768
{\an8}Yo era arreglista, orquestador,
director musical y de orquesta.
455
00:26:02,769 --> 00:26:07,565
Debía haber pistas de coros,
de niños y de orquesta.
456
00:26:07,566 --> 00:26:10,818
Debía entenderse cada palabra,
incluso las del coro.
457
00:26:10,819 --> 00:26:14,281
¡Tradición!
458
00:26:15,991 --> 00:26:17,616
¡Tradición!
459
00:26:17,617 --> 00:26:19,868
Producir esta cosa,
460
00:26:19,869 --> 00:26:22,454
mezclar los sonidos, editar, cortar,
461
00:26:22,455 --> 00:26:26,375
es puro aprendizaje,
una gran experiencia para mí.
462
00:26:26,376 --> 00:26:29,044
No solo como compositor,
463
00:26:29,045 --> 00:26:32,507
sino como artesano que trabaja
en el proceso de hacer cine.
464
00:26:33,091 --> 00:26:35,510
{\an8}ADIÓS, MR. CHIPS
465
00:26:37,012 --> 00:26:38,262
Adiós, Mr. Chips.
466
00:26:38,263 --> 00:26:41,015
{\an8}La banda sonora
la había escrito André Previn,
467
00:26:41,016 --> 00:26:44,977
{\an8}pero las cosas no funcionaron
entre André y el productor.
468
00:26:44,978 --> 00:26:49,232
{\an8}Así que contrataron a Leslie Bricusse
para la letra y la música.
469
00:26:49,983 --> 00:26:54,778
Pero André Previn era como mi mentor
y me incentivaba mucho.
470
00:26:54,779 --> 00:26:56,989
Para él, no debía quedarme en Hollywood.
471
00:26:56,990 --> 00:27:00,492
Decía: "Tú quieres escribir tu música:
conciertos, sinfonías.
472
00:27:00,493 --> 00:27:03,622
No pierdas el tiempo
en el 'trabajo comercial'".
473
00:27:04,497 --> 00:27:06,373
Yo pensaba que si tuviera su talento,
474
00:27:06,374 --> 00:27:08,834
podría dejar el cine y escribir sinfonías.
475
00:27:08,835 --> 00:27:12,796
Pero yo no me perdí en Hollywood.
Me encontré.
476
00:27:12,797 --> 00:27:15,215
{\an8}LA AVENTURA DEL POSEIDÓN
477
00:27:15,216 --> 00:27:16,800
{\an8}Eso tiene John Williams.
478
00:27:16,801 --> 00:27:19,595
{\an8}Por más bueno que sea el material,
él lo mejora.
479
00:27:19,596 --> 00:27:21,764
Siempre logra encontrar la esencia
480
00:27:21,765 --> 00:27:25,392
que hace a algo conmovedor,
significativo o resonante.
481
00:27:25,393 --> 00:27:28,020
{\an8}Aunque sea una catástrofe de los 70,
482
00:27:28,021 --> 00:27:30,148
{\an8}como La aventura del Poseidón o Terremoto.
483
00:27:30,690 --> 00:27:34,318
{\an8}INFIERNO EN LA TORRE
484
00:27:34,319 --> 00:27:36,612
Una de las primeras veces
que lo vi dirigir
485
00:27:36,613 --> 00:27:40,074
fue con La aventura del Poseidón
e Infierno en la torre.
486
00:27:40,075 --> 00:27:43,160
Entrabas y estabas junto a los bajistas,
487
00:27:43,161 --> 00:27:46,831
y ahí estaba John,
con su clásico cuello alto.
488
00:27:48,500 --> 00:27:50,751
Él dirigía, y yo estaba en silencio,
489
00:27:50,752 --> 00:27:54,047
algo intimidado,
mirando cómo se desarrollaba todo.
490
00:27:55,674 --> 00:27:57,716
{\an8}Irwin Allen era muy extravagante.
491
00:27:57,717 --> 00:27:59,218
{\an8}PRODUCTOR
492
00:27:59,219 --> 00:28:01,387
{\an8}Era maravilloso haciendo doblaje,
493
00:28:01,388 --> 00:28:04,223
donde mezclaba
efectos sonoros, diálogo y música,
494
00:28:04,224 --> 00:28:06,850
e insistía en que todo fuera más fuerte.
495
00:28:06,851 --> 00:28:09,020
Así de simple, más fuerte.
496
00:28:14,317 --> 00:28:16,820
Hice todo esto con lápiz y papel,
497
00:28:17,445 --> 00:28:19,739
y aún los uso, eso no cambió.
498
00:28:20,323 --> 00:28:22,991
He estado tan ocupado
durante todos estos años,
499
00:28:22,992 --> 00:28:26,704
que no he llegado
a modernizarme con sistemas electrónicos,
500
00:28:26,705 --> 00:28:29,373
que creo que son un poco más rápidos.
501
00:28:29,374 --> 00:28:31,126
Para escribir esto,
502
00:28:32,335 --> 00:28:35,755
que son nueve o diez notas,
debo hacerlo así.
503
00:28:36,339 --> 00:28:37,382
Y si es esto...
504
00:28:40,552 --> 00:28:42,761
Eso son muchas notas.
505
00:28:42,762 --> 00:28:45,598
En una computadora,
presionas un botón y las ves.
506
00:28:46,349 --> 00:28:47,851
Yo tengo que escribirlas.
507
00:28:48,435 --> 00:28:53,148
Seguro que yo tardo más que mis colegas
en hacer las cosas.
508
00:28:54,941 --> 00:28:58,402
Muchas veces, cuando compongo,
lleno la hoja de notas,
509
00:28:58,403 --> 00:29:00,195
y cuando las miro al otro día
510
00:29:00,196 --> 00:29:03,532
es como si las hubiera escrito
otra persona.
511
00:29:03,533 --> 00:29:05,951
Me digo: "Yo no puedo haber escrito eso.
512
00:29:05,952 --> 00:29:09,205
Sin duda, ayer no.
No habría tenido tiempo".
513
00:29:10,582 --> 00:29:14,918
Es alguien
que aprendió su oficio meticulosamente,
514
00:29:14,919 --> 00:29:17,212
{\an8}y vive en una época en la que puedes...
515
00:29:17,213 --> 00:29:18,714
{\an8}PRODUCTOR MUSICAL
NIETO DE JOHN
516
00:29:18,715 --> 00:29:20,675
{\an8}...pedirle música a la IA.
517
00:29:21,551 --> 00:29:26,597
La gente debería ver a alguien
que ha trabajado solo en una habitación
518
00:29:26,598 --> 00:29:29,349
durante más de 60 años.
519
00:29:29,350 --> 00:29:32,770
Hizo muchos sacrificios.
Vivió momentos difíciles.
520
00:29:32,771 --> 00:29:36,107
A veces, se queda callado.
521
00:29:37,192 --> 00:29:41,237
Creo que él se expresa
a través de la música.
522
00:29:44,199 --> 00:29:49,370
{\an8}MÚSICA DE SABRINA
523
00:29:57,629 --> 00:30:00,214
Mi madre estaba en Reno, Nevada,
524
00:30:00,215 --> 00:30:03,927
participando en una película llamada
Racha de suerte.
525
00:30:04,552 --> 00:30:05,844
{\an8}RACHA DE SUERTE
526
00:30:05,845 --> 00:30:07,095
{\an8}- Old Blue.
- ¿Old Blue?
527
00:30:07,096 --> 00:30:08,806
{\an8}Old Blue, del partidor número dos.
528
00:30:08,807 --> 00:30:10,098
{\an8}- En serio.
- No.
529
00:30:10,099 --> 00:30:11,850
{\an8}Nos llamó Kathryn Altman...
530
00:30:11,851 --> 00:30:13,560
{\an8}ACTRIZ / ESPOSA DE ROBERT ALTMAN
531
00:30:13,561 --> 00:30:15,313
{\an8}...y dijo: "Que tu padre me llame".
532
00:30:16,189 --> 00:30:18,232
Esperé en casa por una hora,
533
00:30:18,233 --> 00:30:20,985
y cuando llegó, dije:
"Creo que le pasó algo a mamá".
534
00:30:22,320 --> 00:30:24,321
{\an8}Actriz Apareció Muerta en Reno
535
00:30:24,322 --> 00:30:29,076
Fue algo increíble.
Una hermosa mujer, joven y sana,
536
00:30:29,077 --> 00:30:32,831
murió por un aneurisma
que era imposible de predecir.
537
00:30:33,414 --> 00:30:36,834
Fue un evento muy intenso en mi vida.
Era mi esposa,
538
00:30:36,835 --> 00:30:41,798
pero también la madre de mis tres hijos.
Y tenía solo 41 años.
539
00:30:43,675 --> 00:30:47,302
Mi padre tuvo que ir allí
y ocuparse de todo.
540
00:30:47,303 --> 00:30:49,222
Y yo me quedé con mis hermanos,
541
00:30:49,806 --> 00:30:54,059
algo que pasé a hacer
los siguientes... Bueno, siempre.
542
00:30:54,060 --> 00:30:55,270
Pero comenzó ahí.
543
00:30:56,729 --> 00:31:00,732
Estaba en mis 40
y tenía tres hijos que atender.
544
00:31:00,733 --> 00:31:03,403
Era una situación muy difícil,
545
00:31:04,904 --> 00:31:06,906
a veces me cuesta hablar de eso.
546
00:31:10,618 --> 00:31:15,330
Fue devastador. Él no tenía experiencia
547
00:31:15,331 --> 00:31:17,083
en ocuparse.
548
00:31:18,668 --> 00:31:21,628
Yo estaba acostumbrada
a ocuparme de mis hermanos,
549
00:31:21,629 --> 00:31:23,840
y no me costó asumir ese papel.
550
00:31:24,424 --> 00:31:28,136
Tenemos una relación muy especial
nosotros tres.
551
00:31:30,889 --> 00:31:32,682
No trabajé por mucho tiempo.
552
00:31:33,349 --> 00:31:37,979
No quería ver películas,
historias, personajes y todo eso.
553
00:31:38,730 --> 00:31:42,358
Luego de su muerte,
le escribió un concierto para violín.
554
00:31:47,780 --> 00:31:50,073
Su padre era violinista.
Ella amaba el violín.
555
00:31:50,074 --> 00:31:52,492
Siempre quiso que le escribiera algo.
556
00:31:52,493 --> 00:31:54,787
Y no lo hice hasta que murió.
557
00:31:58,499 --> 00:32:03,378
Antes de que ella muriera, mi padre,
aunque era un compositor brillante,
558
00:32:03,379 --> 00:32:05,088
era un gran trabajador.
559
00:32:05,089 --> 00:32:09,969
Y cuando ella murió,
él sentía que ella estaba a su lado.
560
00:32:13,514 --> 00:32:15,558
Sentía que ella me ayudaba,
561
00:32:16,225 --> 00:32:18,645
era un sentimiento extraño.
562
00:32:19,270 --> 00:32:20,855
Y aún lo siento.
563
00:32:21,981 --> 00:32:27,319
Creo que, en cierto modo,
crecí artísticamente, gané energía
564
00:32:27,320 --> 00:32:30,698
o logré compenetrarme aún más
con lo que estaba haciendo.
565
00:32:32,659 --> 00:32:36,453
El periodo de mi vida
más ocupado y más exitoso
566
00:32:36,454 --> 00:32:38,623
comenzó poco después,
567
00:32:40,249 --> 00:32:43,044
cuando me pidieron que hiciera Star Wars.
568
00:32:46,547 --> 00:32:49,967
Al mismo tiempo, me llamaron
para Un puente demasiado lejos.
569
00:32:49,968 --> 00:32:51,093
{\an8}DIRECTOR MUSICAL
570
00:32:51,094 --> 00:32:52,886
{\an8}Le dije al director musical:
571
00:32:52,887 --> 00:32:55,430
{\an8}"Prefiero hacer Un puente demasiado lejos
572
00:32:55,431 --> 00:32:57,224
porque hay muchas estrellas,
573
00:32:57,225 --> 00:33:01,728
y no conozco a George Lucas
ni su película Star Wars".
574
00:33:01,729 --> 00:33:05,023
Dije: "Quiero a alguien
que pueda hacer música clásica".
575
00:33:05,024 --> 00:33:09,653
{\an8}Korngold, Newman,
viejas bandas sonoras del cine
576
00:33:09,654 --> 00:33:11,196
{\an8}de los años 30 y 40.
577
00:33:11,197 --> 00:33:14,157
Y Steven dijo:
"Tengo a la persona. John Williams".
578
00:33:14,158 --> 00:33:16,493
"¿No es el que toca jazz en el piano?".
579
00:33:16,494 --> 00:33:19,038
"No, su música para cine es maravillosa".
580
00:33:20,373 --> 00:33:23,000
Steven, con quien había hecho Tiburón,
581
00:33:23,001 --> 00:33:25,043
dijo: "Debes conocer a George Lucas".
582
00:33:25,044 --> 00:33:26,628
Yo no lo conocía.
583
00:33:26,629 --> 00:33:29,631
No conocía Locura de verano.
Es mi culpa, no de él.
584
00:33:29,632 --> 00:33:33,427
Conocí a George
y hablamos un poco de música.
585
00:33:33,428 --> 00:33:34,929
Me parecía muy joven.
586
00:33:35,680 --> 00:33:37,514
Nos entendimos enseguida.
587
00:33:37,515 --> 00:33:39,766
Era un caballero, fácil de tratar.
588
00:33:39,767 --> 00:33:42,853
Y se notaba que sabía mucho de música.
589
00:33:42,854 --> 00:33:45,940
Y sabía mucho de música sinfónica.
590
00:33:47,191 --> 00:33:49,443
Al día siguiente, Steven me dijo:
591
00:33:49,444 --> 00:33:50,902
"Haz Star Wars.
592
00:33:50,903 --> 00:33:53,447
Haz Star Wars, te divertirás.
593
00:33:53,448 --> 00:33:57,159
Olvida Un puente demasiado lejos.
Es cine comercial.
594
00:33:57,160 --> 00:33:59,620
Esto va a ser algo bueno". Y dije: "Sí".
595
00:34:01,205 --> 00:34:03,291
Me convenció de hacerla.
596
00:34:04,083 --> 00:34:05,460
No debió insistir mucho.
597
00:34:10,173 --> 00:34:14,843
Todo el proyecto tenía un aura
de ser algo muy especial.
598
00:34:14,844 --> 00:34:17,722
Creo que todos sabían
que George estaba haciendo algo
599
00:34:18,514 --> 00:34:22,809
un tanto excéntrico, desequilibrado.
Algo distinto a todo lo existente.
600
00:34:22,810 --> 00:34:26,229
Había otras películas del espacio,
pero ninguna tenía
601
00:34:26,230 --> 00:34:29,901
la imaginación y la chispa de esta.
602
00:34:34,030 --> 00:34:36,364
{\an8}Pasamos muchos días mirando la película
603
00:34:36,365 --> 00:34:39,117
{\an8}y decidiendo dónde poner música,
dónde no,
604
00:34:39,118 --> 00:34:44,290
{\an8}o hablando de la pista temporal,
como The Planets, de Gustav Holst,
605
00:34:44,916 --> 00:34:48,251
{\an8}y el último movimiento
de la Sinfonía n.o 9 de Dvorák.
606
00:34:48,252 --> 00:34:53,216
{\an8}Partes de La consagración de la primavera
y la música de King Kong de Max Steiner.
607
00:34:53,841 --> 00:34:56,468
A veces a John le gustaba
lo que elegíamos,
608
00:34:56,469 --> 00:35:00,014
y otras veces,
él tenía una idea superadora.
609
00:35:01,474 --> 00:35:04,684
Hacíamos lo necesario
para armar el rompecabezas,
610
00:35:04,685 --> 00:35:06,186
era así.
611
00:35:06,187 --> 00:35:11,191
{\an8}Habíamos hablado de Pedro y el lobo
y otras piezas sinfónicas antiguas,
612
00:35:11,192 --> 00:35:14,986
porque yo quería que cada personaje
tuviera su propio tema.
613
00:35:14,987 --> 00:35:19,200
Para que la música cambiara
al cambiar de personaje.
614
00:35:20,118 --> 00:35:24,831
{\an8}LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
615
00:35:26,833 --> 00:35:29,292
Los borradores de la música de Star Wars
616
00:35:29,293 --> 00:35:32,712
son lo más desarticulado
que uno pueda imaginar,
617
00:35:32,713 --> 00:35:34,756
porque había muchos cambios.
618
00:35:34,757 --> 00:35:36,299
Esto duraba un minuto y medio.
619
00:35:36,300 --> 00:35:38,385
Al otro día, uno cuarenta y cinco.
620
00:35:38,386 --> 00:35:40,095
Al otro día, ya no estaba.
621
00:35:40,096 --> 00:35:42,764
Y Ken Wannberg, mi editor musical,
622
00:35:42,765 --> 00:35:45,642
{\an8}me volvía loco con los cambios
todos los días.
623
00:35:45,643 --> 00:35:47,144
{\an8}EDITOR MUSICAL
624
00:35:47,145 --> 00:35:49,271
{\an8}Kenny me llamó desesperado.
625
00:35:49,272 --> 00:35:50,897
Dijo:
626
00:35:50,898 --> 00:35:54,067
"Hay un montón de cambios".
Y dije: "Ya sé".
627
00:35:54,068 --> 00:35:57,071
Y él: "John ya compuso mucha música".
Y yo: "Lo sé".
628
00:35:58,239 --> 00:36:00,407
Trabajé por varias semanas,
629
00:36:00,408 --> 00:36:04,161
sin saber qué hacer
para el comienzo de la película.
630
00:36:04,162 --> 00:36:07,289
Lo último que compuse
fue la fanfarria inicial
631
00:36:07,290 --> 00:36:09,709
y la marcha de las trompetas.
632
00:36:11,335 --> 00:36:13,587
La primera vez que la escuché,
633
00:36:13,588 --> 00:36:15,548
Johnny la tocó en el piano.
634
00:36:16,132 --> 00:36:17,591
Fue...
635
00:36:17,592 --> 00:36:23,096
Fue solo una ejecución preliminar en piano
de toda la música.
636
00:36:23,097 --> 00:36:28,101
Y tuve que decir: "Supongo,
no sé, que está bien".
637
00:36:28,102 --> 00:36:33,107
No tenía la energía ni la emoción
que tiene cuando la toca una orquesta.
638
00:36:33,900 --> 00:36:36,985
Decidimos que necesitábamos
una orquesta sinfónica,
639
00:36:36,986 --> 00:36:39,070
algo que no había usado en cine.
640
00:36:39,071 --> 00:36:42,575
Lionel Newman decidió contratar
a la Orquesta Sinfónica de Londres.
641
00:36:43,242 --> 00:36:47,787
Qué emoción. Era fabuloso.
Qué cambio tan apasionante.
642
00:36:47,788 --> 00:36:49,289
Íbamos a ir a Londres
643
00:36:49,290 --> 00:36:53,168
a contratar a una orquesta de primera
para que tocara mi música.
644
00:36:53,169 --> 00:36:54,503
Uno, cinco, siete.
645
00:36:55,630 --> 00:36:57,340
Un momento. Aquí vamos.
646
00:36:58,799 --> 00:37:01,177
Es difícil describirlo si no lo viviste.
647
00:37:01,928 --> 00:37:04,137
Aquí vamos, señores. Acomódense.
648
00:37:04,138 --> 00:37:08,059
Pero es como tener un bebé.
649
00:37:09,143 --> 00:37:12,939
Solo así puedo describir
el oír una banda sonora por primera vez.
650
00:37:13,564 --> 00:37:16,066
Yo no la había oído con una orquesta.
651
00:37:16,067 --> 00:37:18,903
Ni la había oído con la película.
652
00:37:19,654 --> 00:37:21,489
Confiaba en John y en Steven,
653
00:37:22,323 --> 00:37:25,701
pero en ese momento
cuando tocan la primera nota...
654
00:37:28,246 --> 00:37:30,163
te aterra que pueda no funcionar.
655
00:37:30,164 --> 00:37:33,376
Hace mucho tiempo,
en una galaxia muy muy lejana...
656
00:37:47,265 --> 00:37:51,685
{\an8}Fui una de las tantas personas
que quedó anonadada en diez segundos.
657
00:37:51,686 --> 00:37:52,936
{\an8}CINEASTA
658
00:37:52,937 --> 00:37:55,231
Luego te preguntabas: "¿Quién es?".
659
00:37:56,148 --> 00:37:59,651
Esa es parte de la audacia
de la música original de Star Wars.
660
00:37:59,652 --> 00:38:01,361
{\an8}La apertura solemne, fuerte.
661
00:38:01,362 --> 00:38:02,779
{\an8}CINEASTA
662
00:38:02,780 --> 00:38:06,908
{\an8}La apertura más famosa
en la historia del cine y la música
663
00:38:06,909 --> 00:38:10,037
es un tributo al poder de la orquesta.
664
00:38:19,630 --> 00:38:22,299
Nadie se imaginó que sería
665
00:38:22,300 --> 00:38:24,301
más que un éxito, un fenómeno.
666
00:38:24,302 --> 00:38:25,761
Sigue vigente.
667
00:38:26,512 --> 00:38:28,805
Al momento de hacer el álbum,
668
00:38:28,806 --> 00:38:32,892
la discográfica dijo: "Hay mucha música,
que sea un disco doble".
669
00:38:32,893 --> 00:38:35,145
El disco 'Star Wars' se agota
670
00:38:35,146 --> 00:38:37,689
El disco tuvo mucho éxito
entre el público.
671
00:38:37,690 --> 00:38:41,693
Algunos quizá nunca habían comprado
el disco de una banda sonora
672
00:38:41,694 --> 00:38:46,031
ni habían ido a un concierto
o escuchado una orquesta sinfónica.
673
00:38:46,032 --> 00:38:49,075
Entonces no era tan fácil
volver a ver una película.
674
00:38:49,076 --> 00:38:50,785
Recuerdo que de niño,
675
00:38:50,786 --> 00:38:53,621
ponía el álbum, miraba la portada,
676
00:38:53,622 --> 00:38:56,833
escuchaba la música
y miraba la película con la mente.
677
00:38:56,834 --> 00:38:58,335
TERREMOTO - LA FURIA
678
00:38:58,336 --> 00:38:59,962
LOS CAZADORES DEL ARCA PERDIDA
679
00:39:01,964 --> 00:39:04,174
Star Wars fue un álbum doble.
680
00:39:04,175 --> 00:39:10,139
Escuchaba el álbum y miraba
el logo de Star Wars en la portada.
681
00:39:10,765 --> 00:39:15,978
Era un sentimiento muy fuerte,
de una escala y un alcance tan épicos
682
00:39:17,813 --> 00:39:20,358
que te transportaban a otro lugar.
683
00:39:22,318 --> 00:39:25,071
{\an8}SEGUNDA TROMPA
ORQUESTA SINFÓNICA DE VIRGINIA
684
00:39:37,291 --> 00:39:40,919
{\an8}No conozco otra banda sonora
que haya sido como la de Star Wars.
685
00:39:40,920 --> 00:39:42,545
{\an8}COMPOSITOR / DIRECTOR DE ORQUESTA
686
00:39:42,546 --> 00:39:46,592
Ni hablar de cómo usa los leitmotivs.
687
00:39:48,594 --> 00:39:51,472
Los leitmotivs son, básicamente, melodías.
688
00:39:59,939 --> 00:40:03,734
{\an8}EL IMPERIO CONTRAATACA
689
00:40:07,113 --> 00:40:12,034
En el universo de Star Wars,
John compuso entre 80 y 90 melodías.
690
00:40:13,869 --> 00:40:16,163
Me gusta la que llamamos "La Fuerza".
691
00:40:21,961 --> 00:40:26,464
Cuando una melodía vuelve a aparecer,
te recuerda quién eras hace 40 años,
692
00:40:26,465 --> 00:40:28,884
no solo quiénes eran los personajes.
693
00:40:34,849 --> 00:40:37,934
Te llega al alma de una forma maravillosa.
694
00:40:37,935 --> 00:40:43,482
Y funciona porque encontró
un grupo de melodías memorable.
695
00:40:44,650 --> 00:40:47,987
Con algunas melodías, decía:
"No es lo que me imaginaba".
696
00:40:49,363 --> 00:40:54,577
{\an8}MELODÍA NO USADA
697
00:40:58,080 --> 00:41:00,248
"Quiero que sea más así".
698
00:41:00,249 --> 00:41:01,916
Y él decía: "Bueno.
699
00:41:01,917 --> 00:41:05,337
La escribiré esta noche
y la traeré mañana".
700
00:41:06,505 --> 00:41:09,382
Trabajé con algunos compositores
que decían:
701
00:41:09,383 --> 00:41:10,800
"Y yo no quiero eso".
702
00:41:10,801 --> 00:41:12,677
Insisten en que sea a su manera.
703
00:41:12,678 --> 00:41:14,472
Y entonces, discutimos.
704
00:41:15,890 --> 00:41:17,683
Nunca discutí con Johnny.
705
00:41:18,309 --> 00:41:20,310
{\an8}Fue siempre un caballero.
706
00:41:20,311 --> 00:41:23,856
{\an8}MELODÍA DEFINITIVA
707
00:41:26,817 --> 00:41:30,654
Creo que la música
es gran parte de la película.
708
00:41:31,447 --> 00:41:34,783
Star Wars no sería Star Wars
sin la música de John Williams.
709
00:41:35,618 --> 00:41:37,577
La gente venía a verme y decía:
710
00:41:37,578 --> 00:41:40,497
{\an8}"Hay gente haciendo fila
para ver Star Wars".
711
00:41:40,498 --> 00:41:42,665
{\an8}Y yo: "Fabuloso. Me alegra oírlo".
712
00:41:42,666 --> 00:41:45,126
Yo no viví eso.
713
00:41:45,127 --> 00:41:47,962
Estaba muy ocupado
con lo que tenía frente a mí.
714
00:41:47,963 --> 00:41:49,839
Apenas terminamos Star Wars,
715
00:41:49,840 --> 00:41:52,967
{\an8}comencé
con Encuentros cercanos del tercer tipo.
716
00:41:52,968 --> 00:41:55,970
{\an8}GRABACIÓN DE
ENCUENTROS CERCANOS DEL TERCER TIPO
717
00:41:55,971 --> 00:41:57,139
{\an8}VIDEO DE SPIELBERG
718
00:42:00,142 --> 00:42:05,021
Bueno. Está bien. Orquesta
en tiempo fuerte, compás siete, tenuto.
719
00:42:05,022 --> 00:42:06,232
El seis será...
720
00:42:08,526 --> 00:42:10,109
En Tiburón había dos notas.
721
00:42:10,110 --> 00:42:12,362
Y en Encuentros cercanos había cinco.
722
00:42:12,363 --> 00:42:14,489
Estábamos progresando. Estábamos...
723
00:42:14,490 --> 00:42:16,950
Para Los cazadores usamos como cien.
724
00:42:16,951 --> 00:42:18,284
Sí, así es.
725
00:42:18,285 --> 00:42:22,288
De hecho, Encuentros cercanos
fue una ópera. Una hermosa ópera.
726
00:42:22,289 --> 00:42:25,750
Cuando la toqué para ti
por primera vez, pensé:
727
00:42:25,751 --> 00:42:27,627
"Aquí termina nuestra relación".
728
00:42:27,628 --> 00:42:29,046
No.
729
00:42:29,713 --> 00:42:32,466
{\an8}ENCUENTROS CERCANOS DEL TERCER TIPO
730
00:42:54,905 --> 00:42:57,282
Encuentros cercanos.
Esa música tiene todo.
731
00:42:57,283 --> 00:43:03,289
Todo el espectro de música del siglo XX,
desde sonidos avant-garde, muy disonantes...
732
00:43:08,168 --> 00:43:10,587
y muy extremos...
733
00:43:10,588 --> 00:43:12,463
{\an8}Uno, dos, tres...
734
00:43:12,464 --> 00:43:14,091
{\an8}SESIÓN DE AD LIBITUM CON CORO
735
00:43:15,634 --> 00:43:18,137
ENCUENTROS CERCANOS
736
00:43:21,932 --> 00:43:26,728
...hasta la música más básica
y memorable de cinco notas
737
00:43:26,729 --> 00:43:28,480
que se oye una y otra vez.
738
00:43:36,905 --> 00:43:41,159
Esto podría resultarte interesante.
739
00:43:41,160 --> 00:43:43,995
Cada una de estas tiene cinco notas, creo.
740
00:43:43,996 --> 00:43:46,205
Aquí hay un grupo de ellas.
741
00:43:46,206 --> 00:43:47,625
Algunas están marcadas.
742
00:43:48,208 --> 00:43:50,002
Esta es la melodía que usamos.
743
00:43:51,503 --> 00:43:52,754
Esta de aquí.
744
00:43:52,755 --> 00:43:58,551
Con Steven marcamos esta,
luego de haber probado todas.
745
00:43:58,552 --> 00:44:00,304
Cinco notas pueden ser...
746
00:44:02,473 --> 00:44:03,641
muy bonitas.
747
00:44:06,393 --> 00:44:09,021
Lo que sea. Pero ¿por qué esto?
748
00:44:17,905 --> 00:44:21,115
Creo que tiene algo espiritual.
749
00:44:21,116 --> 00:44:22,409
Si fuera así...
750
00:44:26,664 --> 00:44:28,373
tiene un final, ¿sí?
751
00:44:28,374 --> 00:44:29,750
Una oración con punto.
752
00:44:30,376 --> 00:44:31,543
Si hago esto...
753
00:44:34,254 --> 00:44:37,423
Eso es como una oración coordinada
o una frase
754
00:44:37,424 --> 00:44:40,968
que termina con "y", "si" o "pero".
755
00:44:40,969 --> 00:44:43,388
Como: "Es una bonita película y...".
756
00:44:43,389 --> 00:44:44,514
Es ese "y".
757
00:44:44,515 --> 00:44:47,141
Porque en música hay dos opciones.
758
00:44:47,142 --> 00:44:51,604
Aquí, la quinta siempre es
sol, do. Un niño sabe eso.
759
00:44:51,605 --> 00:44:54,065
Y la otra opción es si, do.
760
00:44:54,066 --> 00:44:58,070
Esas son las dos cosas que hacen
que si corto la frase así...
761
00:44:58,946 --> 00:45:01,322
tengas que esperar eso, ¿no?
762
00:45:01,323 --> 00:45:05,535
Se trata de crear expectativa
con el quinto grado de la escala.
763
00:45:05,536 --> 00:45:09,415
Que en ese contexto es un "pero".
764
00:45:10,457 --> 00:45:12,542
"Amo a Laurent, pero...".
765
00:45:12,543 --> 00:45:13,919
¿Se entiende?
766
00:45:14,837 --> 00:45:16,754
Pero me hizo muchas preguntas.
767
00:45:16,755 --> 00:45:18,339
Me preguntó muchas cosas.
768
00:45:18,340 --> 00:45:20,259
¿Te gusta cómo quedó, John?
769
00:45:20,968 --> 00:45:23,804
Creo que sí, pero aún pasa algo
con el compás 35.
770
00:45:25,389 --> 00:45:26,305
Es así.
771
00:45:26,306 --> 00:45:29,350
¿Qué fue lo más difícil
que te tocó escribir?
772
00:45:29,351 --> 00:45:32,812
Creo que la última parte
de Encuentros cercanos.
773
00:45:32,813 --> 00:45:35,774
Había muchas luces,
tenía que ser muy preciso.
774
00:45:50,080 --> 00:45:51,080
Vaya.
775
00:45:51,081 --> 00:45:55,835
{\an8}Este es el material original
de Encuentros cercanos que estaba en Sony.
776
00:45:55,836 --> 00:45:57,253
Mira esto.
777
00:45:57,254 --> 00:45:59,839
- Santo cielo. Mira todo...
- Sí.
778
00:45:59,840 --> 00:46:00,883
Cielos.
779
00:46:03,719 --> 00:46:05,095
Santo Dios.
780
00:46:06,638 --> 00:46:09,390
Un día llamé a mi padre
cuando comencé con eso,
781
00:46:09,391 --> 00:46:12,226
y le dije: "Papá,
no se me ocurre ni una nota.
782
00:46:12,227 --> 00:46:15,021
No sé qué hacer con esta película".
Fue luego de Star Wars.
783
00:46:15,022 --> 00:46:16,898
Que tenía un millón de notas.
784
00:46:16,899 --> 00:46:19,066
Y dijo lo que diría cualquier padre:
785
00:46:19,067 --> 00:46:20,902
"Sigue adelante, estarás bien.
786
00:46:20,903 --> 00:46:23,404
- ¿Qué harás de cenar?".
- Claro.
787
00:46:23,405 --> 00:46:25,406
Sin duda era un gran desafío.
788
00:46:25,407 --> 00:46:29,995
Era complejo para la orquesta,
la dirección y todo lo demás.
789
00:46:31,955 --> 00:46:35,250
Eso es Encuentros cercanos.
790
00:46:37,544 --> 00:46:39,086
{\an8}John, en un año,
791
00:46:39,087 --> 00:46:42,507
{\an8}hizo la música de Star Wars,
Encuentros cercanos
792
00:46:42,508 --> 00:46:44,133
{\an8}y Domingo negro.
793
00:46:44,134 --> 00:46:47,178
Cada una de esas bandas sonoras
es muy compleja
794
00:46:47,179 --> 00:46:48,679
y brillante a su manera.
795
00:46:48,680 --> 00:46:50,432
Y muy distinta una de otra.
796
00:46:51,016 --> 00:46:54,477
Es extraordinario pensar que un compositor
797
00:46:54,478 --> 00:46:56,604
pueda hacer todo eso en un año.
798
00:46:56,605 --> 00:46:59,065
Es como hablar de los Beatles.
799
00:46:59,066 --> 00:47:03,319
Cualquier canción de ellos
sería un éxito para cualquier otra banda
800
00:47:03,320 --> 00:47:05,822
y podrían vivir de eso. John es así.
801
00:47:05,823 --> 00:47:08,324
Podría decirse que cualquiera de sus obras
802
00:47:08,325 --> 00:47:11,411
sería el logro de la vida
de otro compositor.
803
00:47:17,751 --> 00:47:22,255
Suelen preguntarme cómo cambió mi vida
con el repentino éxito de Star Wars.
804
00:47:22,256 --> 00:47:24,549
Yo cuento que me llamaron y dijeron:
805
00:47:24,550 --> 00:47:28,636
"Debes venir al estadio de Anaheim,
donde hay más de 60 000 personas.
806
00:47:28,637 --> 00:47:29,720
ESTADIO DE ANAHEIM
807
00:47:29,721 --> 00:47:32,974
Zubin Mehta dará un concierto
con tu música de Star Wars...
808
00:47:32,975 --> 00:47:34,058
MÚSICA
DEL ESPACIO
809
00:47:34,059 --> 00:47:37,103
...con la Filarmónica de Los Ángeles
en el estadio".
810
00:47:37,104 --> 00:47:38,312
Poco después,
811
00:47:38,313 --> 00:47:40,439
la gerencia de la filarmónica dijo:
812
00:47:40,440 --> 00:47:43,777
"Queremos que tú dirijas
la música de Star Wars".
813
00:47:44,361 --> 00:47:47,572
{\an8}El mayor cambio en mi vida
como resultado de Star Wars
814
00:47:47,573 --> 00:47:50,408
{\an8}fue que, de repente,
me invitaron a dirigir
815
00:47:50,409 --> 00:47:52,618
varias orquestas famosas.
816
00:47:52,619 --> 00:47:56,790
Eso abrió una nueva dimensión
en mi vida musical.
817
00:47:59,793 --> 00:48:01,336
Damas y caballeros.
818
00:48:02,087 --> 00:48:03,505
Buenas tardes a todos.
819
00:48:04,047 --> 00:48:05,632
Nuestro nuevo director.
820
00:48:06,508 --> 00:48:09,343
{\an8}Seiji Ozawa dirigió la Sinfónica de Boston
29 años.
821
00:48:09,344 --> 00:48:12,096
{\an8}DIRECTOR MUSICAL
ORQUESTA SINFÓNICA DE BOSTON
822
00:48:12,097 --> 00:48:15,975
{\an8}Él me pidió que dirigiera
la Orquesta Boston Pops en 1980.
823
00:48:15,976 --> 00:48:20,187
{\an8}La Boston Pops pasa de tocar
"Stars and Stripes Forever" a Star Wars.
824
00:48:20,188 --> 00:48:21,439
{\an8}10 DE ENERO DE 1980
825
00:48:21,440 --> 00:48:22,815
{\an8}La orquesta anunció
826
00:48:22,816 --> 00:48:26,152
que John Williams,
el compositor y director de 47 años
827
00:48:26,153 --> 00:48:28,237
que compuso la música de Star Wars,
828
00:48:28,238 --> 00:48:31,324
reemplazará a Arthur Fiedler
como director de la Pops.
829
00:48:31,325 --> 00:48:34,619
Lionel fue quien lo incentivó
a dirigir la Pops.
830
00:48:34,620 --> 00:48:36,871
Quizá fue porque John
siempre quiso dirigir,
831
00:48:36,872 --> 00:48:39,708
pero como era tímido,
necesitaba un empujón.
832
00:48:41,293 --> 00:48:43,753
{\an8}Debían preguntarse
quién vendría tras Arthur Fiedler...
833
00:48:43,754 --> 00:48:44,837
{\an8}PIANISTA
834
00:48:44,838 --> 00:48:49,175
...cuya música ocupaba
un lugar increíble en la mente de todos.
835
00:48:49,176 --> 00:48:51,636
Pero no creo que siempre haya sido fácil.
836
00:48:51,637 --> 00:48:56,975
Los músicos de Boston eran críticos
de la música del espectáculo, recelosos.
837
00:48:57,684 --> 00:48:59,810
Las orquestas odiaban
tocar música de cine.
838
00:48:59,811 --> 00:49:01,229
La consideraban basura.
839
00:49:02,397 --> 00:49:05,608
En mi experiencia,
cuando fui a Boston en 1980,
840
00:49:05,609 --> 00:49:08,361
los miembros más viejos de la orquesta
841
00:49:08,362 --> 00:49:12,114
se resistían, no apreciaban
842
00:49:12,115 --> 00:49:15,576
ese tipo de repertorio, se oponían.
843
00:49:15,577 --> 00:49:17,996
Tanto, que me pareció poco profesional.
844
00:49:18,580 --> 00:49:19,872
{\an8}14 DE JUNIO DE 1984
845
00:49:19,873 --> 00:49:22,333
{\an8}Problemas por el comportamiento
de la Boston Pops
846
00:49:22,334 --> 00:49:24,168
salieron a la luz hoy
847
00:49:24,169 --> 00:49:27,130
con la renuncia de su director,
John Williams.
848
00:49:27,923 --> 00:49:29,674
La gota que rebosó el vaso
849
00:49:29,675 --> 00:49:33,010
fue la rebeldía de la orquesta
en el ensayo de ayer.
850
00:49:33,011 --> 00:49:36,639
Los músicos silbaban
las elecciones musicales de Williams
851
00:49:36,640 --> 00:49:39,183
y no prestaban atención al ensayar.
852
00:49:39,184 --> 00:49:41,727
El gerente general de la orquesta dijo
853
00:49:41,728 --> 00:49:44,940
que lamentó mucho
aceptar la renuncia de Williams.
854
00:49:46,274 --> 00:49:51,112
El episodio, que terminó con mi renuncia,
ocurrió tras hablar con ellos
855
00:49:51,113 --> 00:49:55,075
sobre su actitud y su forma de expresarse.
856
00:49:55,617 --> 00:49:58,996
Creo que muchos concertistas
veían la música de películas
857
00:49:59,913 --> 00:50:00,913
como arte impuro.
858
00:50:00,914 --> 00:50:02,373
Arte de baja calidad.
859
00:50:02,374 --> 00:50:03,541
{\an8}De niño...
860
00:50:03,542 --> 00:50:04,625
{\an8}CHELISTA
861
00:50:04,626 --> 00:50:08,379
{\an8}...nunca comprendí
por qué había tantos límites
862
00:50:08,380 --> 00:50:11,632
entre los diferentes tipos de música.
863
00:50:11,633 --> 00:50:17,013
Ya fuera música de películas,
para orquesta, barroca o contemporánea.
864
00:50:17,014 --> 00:50:22,894
Pero John se ocupó de amalgamar todo eso.
865
00:50:24,104 --> 00:50:29,400
Si bien no borró los límites,
866
00:50:29,401 --> 00:50:32,403
los hizo tan difusos
867
00:50:32,404 --> 00:50:34,989
que creo que ya nadie sabe dónde están.
868
00:50:34,990 --> 00:50:36,490
Lo dijo Duke Ellington:
869
00:50:36,491 --> 00:50:40,244
"Hay dos tipos de música,
buena música y mala música".
870
00:50:40,245 --> 00:50:45,250
Y creo que John
ha sido el alma en todo esto.
871
00:50:46,835 --> 00:50:50,421
Creo que una orquesta bien formada
872
00:50:50,422 --> 00:50:52,716
puede decidir sobre su repertorio.
873
00:50:53,383 --> 00:50:56,802
Pero tampoco debería resistirse,
hasta cierto punto,
874
00:50:56,803 --> 00:51:00,891
a las ideas creativas que tenga
un director nuevo o diferente.
875
00:51:01,892 --> 00:51:03,893
Una orquesta es una familia humana.
876
00:51:03,894 --> 00:51:06,772
Es un esfuerzo conjunto.
877
00:51:07,481 --> 00:51:09,273
{\an8}La Boston Pops ya tiene director...
878
00:51:09,274 --> 00:51:10,858
{\an8}2 DE AGOSTO DE 1984
879
00:51:10,859 --> 00:51:12,736
{\an8}...John Williams decidió volver.
880
00:51:13,779 --> 00:51:17,031
Williams renunció
por diferencias artísticas y creativas.
881
00:51:17,032 --> 00:51:18,825
Parece que se han resuelto.
882
00:51:19,659 --> 00:51:25,290
Williams dijo: "Siento una gran admiración
por la orquesta y sus miembros".
883
00:51:28,877 --> 00:51:34,048
Ir de los estudios de Hollywood a Boston
fue muy satisfactorio,
884
00:51:34,049 --> 00:51:37,593
porque en Hollywood
no está el público de la película
885
00:51:37,594 --> 00:51:41,348
mientras trabajamos en el estudio.
886
00:51:43,266 --> 00:51:46,519
En la Boston Pops,
hay una orquesta y hay público.
887
00:51:46,520 --> 00:51:47,978
La música cobra vida.
888
00:51:47,979 --> 00:51:49,396
La gente aplaude.
889
00:51:49,397 --> 00:51:52,775
Y para el ego herido
de un compositor de Hollywood
890
00:51:52,776 --> 00:51:55,236
que nunca tiene audiencia ni aplausos,
891
00:51:55,237 --> 00:51:58,782
es muy lindo ir a Boston
y tener ese público maravilloso.
892
00:52:00,075 --> 00:52:03,327
La mayor parte del mundo clásico
se ha convencido
893
00:52:03,328 --> 00:52:06,914
de que sí, es un compositor
maravilloso y original.
894
00:52:06,915 --> 00:52:09,834
Alguien que además ha hecho mucho
895
00:52:09,835 --> 00:52:12,629
para ayudar a las orquestas.
896
00:52:13,255 --> 00:52:16,841
Cualquiera que a esta altura menosprecie
la música de películas
897
00:52:16,842 --> 00:52:19,678
creo que no piensa con claridad.
898
00:52:26,184 --> 00:52:31,148
Cuando era niño, la caricatura de Superman
era muy popular en los periódicos,
899
00:52:32,065 --> 00:52:33,817
y la leía todo el tiempo.
900
00:52:38,572 --> 00:52:42,158
La idea de escribir la banda sonora,
con la capa y todo eso,
901
00:52:42,159 --> 00:52:43,869
me encantaba.
902
00:52:44,870 --> 00:52:45,954
¿Qué rayos es eso?
903
00:52:48,206 --> 00:52:49,790
Tranquila, señorita. La tengo.
904
00:52:49,791 --> 00:52:51,667
¿Me tiene?
905
00:52:51,668 --> 00:52:53,002
¿Y a usted?
906
00:52:53,003 --> 00:52:55,171
Me encantaban Chris y Margot.
907
00:52:55,172 --> 00:52:56,881
Volaban juntos. Esa escena de amor.
908
00:52:56,882 --> 00:52:59,258
Estaba ansioso por trabajar en eso
909
00:52:59,259 --> 00:53:02,971
y hacer una música ascendente.
910
00:53:10,937 --> 00:53:14,440
{\an8}Le estoy muy agradecido a John Williams.
911
00:53:14,441 --> 00:53:18,653
{\an8}Sin su música,
los poderes de Superman son más débiles.
912
00:53:20,280 --> 00:53:23,782
Créanme, si intentan volar sin esa música,
913
00:53:23,783 --> 00:53:25,367
no irán a ningún lado.
914
00:53:25,368 --> 00:53:27,787
Uno, dos pasos, y caes.
915
00:53:32,584 --> 00:53:35,169
{\an8}La música de Johnny tiene cierto lirismo.
916
00:53:35,170 --> 00:53:36,503
{\an8}CINEASTA
917
00:53:36,504 --> 00:53:38,839
{\an8}INDIANA JONES
Y LOS CAZADORES DEL ARCA PERDIDA
918
00:53:38,840 --> 00:53:44,721
{\an8}Por ejemplo, se divierte mucho
escribiendo música para Harrison.
919
00:53:46,097 --> 00:53:48,807
Harrison Ford
puede hacer escenas dramáticas
920
00:53:48,808 --> 00:53:52,102
poniendo la lengua en la mejilla
o parpadeando.
921
00:53:52,103 --> 00:53:53,520
Seguiré ese camión.
922
00:53:53,521 --> 00:53:56,357
- ¿Cómo?
- No sé. Pensaré por el camino.
923
00:53:56,358 --> 00:53:58,985
Eso le da a John mucho
sobre lo que escribir.
924
00:54:08,495 --> 00:54:12,790
{\an8}Conozco a John Williams hace mucho,
mi papá estuvo con él en el Ejército.
925
00:54:12,791 --> 00:54:13,791
{\an8}CINEASTA
926
00:54:13,792 --> 00:54:15,292
En la banda del Ejército.
927
00:54:15,293 --> 00:54:18,128
Mi papá tocaba la guitarra
y Johnny, el piano.
928
00:54:18,129 --> 00:54:20,214
Johnny siempre venía a mi casa.
929
00:54:20,215 --> 00:54:23,175
Lo conozco desde niño.
930
00:54:23,176 --> 00:54:26,512
Pero poder trabajar con él en una película
931
00:54:26,513 --> 00:54:30,225
fue uno de los momentos
más maravillosos de mi vida.
932
00:54:31,685 --> 00:54:34,395
La música de Indiana Jones
la hizo en Londres
933
00:54:34,396 --> 00:54:36,189
con la Orquesta Sinfónica.
934
00:54:38,942 --> 00:54:41,194
Era una música emocionante.
935
00:54:47,784 --> 00:54:49,452
Los matices de la partitura.
936
00:54:50,578 --> 00:54:53,164
La música marcaba las cosas más pequeñas.
937
00:54:53,665 --> 00:54:57,209
Les dio música a las serpientes
en la secuencia del Pozo de las Almas.
938
00:54:57,210 --> 00:55:00,087
Compuso adornos
para las distintas serpientes
939
00:55:00,088 --> 00:55:04,342
que se movían, se ocultaban,
retrocedían o atacaban.
940
00:55:06,094 --> 00:55:09,722
Quería que "Marion's Theme"
fuera muy hollywoodense y romántico,
941
00:55:09,723 --> 00:55:13,268
decía: "Creo que la música
podría acercarlos aún más".
942
00:55:14,311 --> 00:55:18,147
Ella no participaba mucho,
a pesar de ser protagonista.
943
00:55:18,148 --> 00:55:20,065
Teníamos que identificarla con algo
944
00:55:20,066 --> 00:55:23,862
que nos recordara
todo lo que ella representaba.
945
00:55:25,530 --> 00:55:28,324
Su tema para Marion era maravilloso
946
00:55:28,325 --> 00:55:31,744
y evocaba las antiguas bandas de sonido
de Hollywood,
947
00:55:31,745 --> 00:55:37,000
como las de Franz Waxman,
Miklós Rózsa y David Raksin.
948
00:55:38,543 --> 00:55:41,128
Y en las secuelas,
mantuvo la base musical
949
00:55:41,129 --> 00:55:44,549
para recordarle a la gente
que aún era Indiana Jones.
950
00:55:45,842 --> 00:55:50,095
{\an8}Siempre encuentra la forma
de contar la historia con música.
951
00:55:50,096 --> 00:55:52,599
{\an8}INDIANA JONES
Y EL TEMPLO DE LA PERDICIÓN
952
00:55:55,143 --> 00:55:56,352
¡Abajo!
953
00:55:56,353 --> 00:55:57,729
{\an8}Estábamos en los Óscar,
954
00:55:59,272 --> 00:56:02,524
y John Williams estaba sentado
detrás de Steven.
955
00:56:02,525 --> 00:56:04,360
Vi a John y me volví loco,
956
00:56:04,361 --> 00:56:07,196
no lo veía
desde El templo de la perdición.
957
00:56:07,197 --> 00:56:09,406
Lo abracé, y Steven estaba muy contento.
958
00:56:09,407 --> 00:56:13,202
Dijo: "Ke, ¿recuerdas
que tu personaje tenía su música?".
959
00:56:13,203 --> 00:56:16,163
Y respondí: "Claro".
¿Cuántos actores pueden decir
960
00:56:16,164 --> 00:56:20,502
que el legendario John Williams
compuso una melodía para ellos?
961
00:56:27,926 --> 00:56:32,680
Y ambos comenzamos a tararear esa melodía.
962
00:56:37,268 --> 00:56:39,020
Es una música grandiosa.
963
00:56:39,854 --> 00:56:42,731
{\an8}INDIANA JONES Y LA ÚLTIMA CRUZADA
SIN MÚSICA
964
00:56:42,732 --> 00:56:46,193
La mejor forma de mostrar
la energía y la emoción
965
00:56:46,194 --> 00:56:50,406
que aporta la música de John
es ver la secuencia sin música.
966
00:56:50,407 --> 00:56:51,991
Solo con sonido y diálogo.
967
00:56:54,577 --> 00:56:57,788
Y luego volver a ver la escena
con toda la música.
968
00:56:57,789 --> 00:56:59,499
{\an8}CON MÚSICA
969
00:57:08,633 --> 00:57:12,011
Así se reconoce el verdadero valor
de la música en el cine.
970
00:57:15,265 --> 00:57:16,765
Claqueta.
971
00:57:16,766 --> 00:57:18,183
{\an8}Es una pequeña epopeya.
972
00:57:18,184 --> 00:57:19,810
{\an8}DETRÁS DE ESCENA
E.T.
973
00:57:19,811 --> 00:57:23,439
{\an8}Y creo que la música de John
se adaptará a esa descripción.
974
00:57:23,440 --> 00:57:26,775
{\an8}Sería bueno no oír nada hasta...
975
00:57:26,776 --> 00:57:28,026
{\an8}Debemos irnos...
976
00:57:28,027 --> 00:57:29,528
{\an8}"Debemos irnos, E.T.".
977
00:57:29,529 --> 00:57:30,530
Bien.
978
00:57:31,281 --> 00:57:33,782
Después de: "Debemos irnos, E.T.",
979
00:57:33,783 --> 00:57:35,535
ahí vuelve a entrar.
980
00:57:36,244 --> 00:57:38,996
- Dime cuándo termina la línea.
- Sí.
981
00:57:38,997 --> 00:57:40,414
El ciervo mira y voltea.
982
00:57:40,415 --> 00:57:43,293
Quizá algo podría representar al ciervo.
983
00:57:44,127 --> 00:57:45,544
- Tal vez el arpa.
- Sí.
984
00:57:45,545 --> 00:57:47,212
- Me encanta.
- Sí, el arpa.
985
00:57:47,213 --> 00:57:49,923
Siempre ansío que John me diga:
986
00:57:49,924 --> 00:57:51,717
"Tengo algo para mostrarte".
987
00:57:51,718 --> 00:57:53,927
Espero ansioso ese día.
988
00:57:53,928 --> 00:57:59,558
Nunca estoy nervioso. Nunca pienso
que no cumplirá con mis expectativas.
989
00:57:59,559 --> 00:58:02,436
Este es Michael en su bicicleta.
990
00:58:02,437 --> 00:58:04,813
- Yendo a buscar a E.T. al bosque.
- Sí.
991
00:58:04,814 --> 00:58:08,151
- Elliot llegó a casa.
- Se toca a partir de esta figura.
992
00:58:10,445 --> 00:58:13,573
Y luego llegamos a esta clave con esto.
993
00:58:24,250 --> 00:58:27,211
Hay cierta regularidad
en nuestra colaboración,
994
00:58:27,212 --> 00:58:32,007
él siempre ve la película
de la misma manera.
995
00:58:32,008 --> 00:58:35,010
Cuando él hace la música para mi película,
996
00:58:35,011 --> 00:58:37,804
yo empiezo a ver mi película a su manera.
997
00:58:37,805 --> 00:58:40,850
{\an8}Veo mi película como la ve él.
998
00:58:46,606 --> 00:58:52,737
Mi casa.
999
00:58:53,988 --> 00:58:57,157
La música para Yoda
es una bonita sorpresa. Lo es.
1000
00:58:57,158 --> 00:58:58,951
¿Alguien lo entenderá?
1001
00:58:58,952 --> 00:59:01,246
- Unas 200 millones de personas.
- ¿En serio?
1002
00:59:06,125 --> 00:59:07,960
Uno veinticinco.
1003
00:59:07,961 --> 00:59:09,921
Oboes e instrumentos que hagan...
1004
00:59:11,297 --> 00:59:13,757
Acentúen el dos y el tres, por favor.
1005
00:59:13,758 --> 00:59:15,343
Para tener más ritmo.
1006
00:59:15,843 --> 00:59:17,636
Intenten concentrarse.
1007
00:59:17,637 --> 00:59:20,640
Intenten que no los moleste que Steven
1008
00:59:22,267 --> 00:59:23,142
los filme.
1009
00:59:27,772 --> 00:59:29,565
No, es raro.
1010
00:59:29,566 --> 00:59:32,609
Es como que te filmen en el baño.
1011
00:59:32,610 --> 00:59:37,282
Ya saben, mientras te duchas.
1012
00:59:38,950 --> 00:59:40,535
Por suerte estoy vestido.
1013
00:59:41,327 --> 00:59:42,579
Sordinas al comienzo.
1014
00:59:50,169 --> 00:59:54,674
Yo toqué el violín para E.T.,
y estaba atrás de todos los violines.
1015
00:59:55,508 --> 01:00:00,095
Estaba ahí atrás, tocando,
pero también escuchaba y miraba,
1016
01:00:00,096 --> 01:00:03,474
y no puedo explicar
lo emocionante que era.
1017
01:00:06,728 --> 01:00:09,730
En E.T. hay una larga melodía de arpa
1018
01:00:09,731 --> 01:00:12,900
que representa
la conexión de E.T. con Elliot.
1019
01:00:17,739 --> 01:00:22,410
La arpista se llamaba Dorothy Remsen,
y recuerdo a John trabajando con ella.
1020
01:00:26,331 --> 01:00:28,374
Dorothy, cuando haces el trino...
1021
01:00:31,836 --> 01:00:33,795
¿Puedes terminarlo así?
1022
01:00:33,796 --> 01:00:34,922
¿Me explico?
1023
01:00:36,924 --> 01:00:39,426
Lo haría con la mano izquierda.
1024
01:00:39,427 --> 01:00:40,510
- Claro.
- Bien.
1025
01:00:40,511 --> 01:00:43,805
Había un gran pianista
llamado Ralph Grierson,
1026
01:00:43,806 --> 01:00:46,601
- que John usaba siempre.
- ...izquierda, Ralph.
1027
01:00:48,186 --> 01:00:50,355
Penúltimo compás, dos negras.
1028
01:00:52,565 --> 01:00:57,319
Y la secuencia final de E.T.
tiene una pieza muy fluida.
1029
01:00:57,320 --> 01:00:59,529
Se la dio a Ralph
1030
01:00:59,530 --> 01:01:02,742
y lo dejó practicar cuatro días
antes de tocarla.
1031
01:01:13,753 --> 01:01:18,883
Creo que E.T. fue
la primera película que vi en el cine.
1032
01:01:19,676 --> 01:01:21,468
Soy de la banda Coldplay.
1033
01:01:21,469 --> 01:01:24,805
Y en una de nuestras giras,
salíamos al escenario,
1034
01:01:24,806 --> 01:01:29,477
de hecho, pasábamos junto al público
hasta el escenario, con la música de E.T.
1035
01:01:34,774 --> 01:01:37,859
Quería, al subir al escenario
para el concierto,
1036
01:01:37,860 --> 01:01:40,404
sentir que estábamos volando.
1037
01:01:40,405 --> 01:01:43,865
Recordé a Elliot andando en su bicicleta.
1038
01:01:43,866 --> 01:01:47,828
Y les escribí a John y Steven
para preguntarles si podía usar E.T.
1039
01:01:47,829 --> 01:01:49,414
Y dijeron que sí.
1040
01:01:50,665 --> 01:01:54,251
Me pone muy contento.
1041
01:01:54,252 --> 01:01:58,296
También porque ya la usé muchas veces
para subir al escenario.
1042
01:01:58,297 --> 01:02:03,009
Cada pieza que compone John
tiene como una familia de melodías.
1043
01:02:03,010 --> 01:02:05,471
Aquí viene la melodía principal.
1044
01:02:15,398 --> 01:02:16,357
Perfecta.
1045
01:02:36,669 --> 01:02:40,630
{\an8}LOS BERKSHIRES, MASSACHUSETTS OCCIDENTAL
1046
01:02:40,631 --> 01:02:42,300
{\an8}Esto es Tanglewood.
1047
01:02:44,719 --> 01:02:46,345
Tanglewood es muchas cosas.
1048
01:02:47,180 --> 01:02:49,348
Es una institución educativa.
1049
01:02:50,558 --> 01:02:54,352
Es una oportunidad única
para los mejores alumnos.
1050
01:02:54,353 --> 01:02:57,523
Es la sala de conciertos
de la Sinfónica de Boston.
1051
01:02:59,275 --> 01:03:01,110
Y es un paisaje inspirador.
1052
01:03:03,488 --> 01:03:08,034
Es la meca de la historia
de la vida musical de Estados Unidos.
1053
01:03:08,951 --> 01:03:11,995
Es donde los mejores alumnos
vienen a estudiar.
1054
01:03:11,996 --> 01:03:15,374
Pueden tocar con los mejores directores
que vienen de visita.
1055
01:03:20,546 --> 01:03:23,089
La agenda de las películas ha estado bien.
1056
01:03:23,090 --> 01:03:26,510
Porque, por lo general,
trabajamos mucho en primavera
1057
01:03:26,511 --> 01:03:27,803
y en verano no
1058
01:03:27,804 --> 01:03:30,305
porque se estrenan las películas.
1059
01:03:30,306 --> 01:03:34,644
De repente, no trabajas por tres semanas
y tienes tiempo para hacer algo.
1060
01:03:35,186 --> 01:03:37,563
Eso ha funcionado muy bien.
1061
01:03:39,148 --> 01:03:43,026
He venido aquí cada año
desde 1980, son 43 años.
1062
01:03:43,027 --> 01:03:44,487
Es parte de mi vida.
1063
01:03:45,530 --> 01:03:48,240
Ahora hago, como mucho,
dos conciertos al año.
1064
01:03:48,241 --> 01:03:51,452
Hacía muchos más
cuando dirigía la Boston Pops.
1065
01:03:53,037 --> 01:03:54,372
Es energizante.
1066
01:03:58,793 --> 01:04:01,044
John es un gran director de orquesta.
1067
01:04:01,045 --> 01:04:03,421
{\an8}Se conecta con el alma de la orquesta...
1068
01:04:03,422 --> 01:04:05,131
{\an8}COMPOSITOR / DIRECTOR DE ORQUESTA
1069
01:04:05,132 --> 01:04:08,386
{\an8}...gracias al conocimiento que tiene.
1070
01:04:16,227 --> 01:04:18,979
La melodía principal de Parque jurásico
1071
01:04:18,980 --> 01:04:24,277
fue una de las piezas
que me hicieron músico.
1072
01:04:25,736 --> 01:04:29,574
Recuerdo que fui al cine con un amigo.
1073
01:04:30,324 --> 01:04:36,246
La vi, no me acuerdo... Fui diez veces
a escuchar, a ver la película.
1074
01:04:36,247 --> 01:04:39,667
Hermosa. Era maravillosa.
Pero yo iba a escuchar la música.
1075
01:04:40,835 --> 01:04:42,252
{\an8}Mucha gente lo dice.
1076
01:04:42,253 --> 01:04:44,004
{\an8}TROMPETA, FILARMÓNICA DE LA
1077
01:04:44,005 --> 01:04:46,840
{\an8}Recuerdo dónde y cuándo
vi Parque jurásico.
1078
01:04:46,841 --> 01:04:48,926
Y escuché las trompetas.
1079
01:04:51,387 --> 01:04:54,098
{\an8}PARQUE JURÁSICO
1080
01:04:54,765 --> 01:04:58,143
Recuerdo que salí del cine
lleno de energía.
1081
01:04:58,144 --> 01:05:00,646
Con muchas ganas de tocar mi instrumento.
1082
01:05:05,943 --> 01:05:10,155
John realmente quería
darles a los dinosaurios su lugar,
1083
01:05:10,156 --> 01:05:15,076
con la misma admiración
y respeto que sienten los niños
1084
01:05:15,077 --> 01:05:17,245
en un museo de historia natural
1085
01:05:17,246 --> 01:05:21,875
cuando ven las reliquias de los periodos
jurásico y cretácico tardío.
1086
01:05:21,876 --> 01:05:24,921
Y se asombran con tan solo los huesos.
1087
01:05:32,136 --> 01:05:35,138
John musicalizó la película
con el corazón de un niño
1088
01:05:35,139 --> 01:05:39,685
que sabía cómo crear asombro
ante estos maravillosos animales.
1089
01:05:40,895 --> 01:05:44,356
{\an8}CUANDO LOS DINOSAURIOS DOMINABAN LA TIERRA
1090
01:05:44,357 --> 01:05:46,650
{\an8}Cuando se trata de John Williams...
1091
01:05:46,651 --> 01:05:48,318
{\an8}PRESENTADOR DE THE TREATMENT
1092
01:05:48,319 --> 01:05:50,695
{\an8}...puede haber bandas sonoras
totalmente distintas.
1093
01:05:50,696 --> 01:05:53,907
Películas distintas.
El mismo año salieron Parque jurásico
1094
01:05:53,908 --> 01:05:56,159
y La lista de Schindler,
del mismo director.
1095
01:05:56,160 --> 01:05:58,662
Ese es el mejor ejemplo.
1096
01:05:58,663 --> 01:06:01,791
La música de La lista de Schindler
genera asombro,
1097
01:06:02,541 --> 01:06:06,087
pero un asombro siniestro.
¿Cómo puede la humanidad ser esto?
1098
01:06:09,757 --> 01:06:12,343
Yo estaba en Tanglewood
con La lista de Schindler,
1099
01:06:12,843 --> 01:06:14,720
creo que era verano...
1100
01:06:17,390 --> 01:06:20,558
y Steven estaba rodando
en algún sitio de Polonia.
1101
01:06:20,559 --> 01:06:22,811
Debía filmar en invierno en Cracovia.
1102
01:06:22,812 --> 01:06:27,107
Y me perdí la grabación
de la banda sonora de Parque jurásico.
1103
01:06:27,108 --> 01:06:31,152
A ese nivel se solapaban las películas.
1104
01:06:31,153 --> 01:06:32,487
{\an8}LA LISTA DE SCHINDLER
1105
01:06:32,488 --> 01:06:36,199
{\an8}Recibí con gusto el contraste de estilos.
1106
01:06:36,200 --> 01:06:37,284
Me encantó.
1107
01:06:37,868 --> 01:06:40,746
No pensaba musicalmente
al hacer la película.
1108
01:06:41,455 --> 01:06:43,623
No puse pistas temporales
1109
01:06:43,624 --> 01:06:47,335
para indicarle a Johnny
cómo sentía ciertas escenas.
1110
01:06:47,336 --> 01:06:49,630
Me concentré en contar la historia.
1111
01:06:50,172 --> 01:06:52,717
Y luego le mostré la película a John.
1112
01:06:53,676 --> 01:06:56,137
La lista es el bien absoluto.
1113
01:06:58,180 --> 01:07:00,641
La lista es vida.
1114
01:07:01,350 --> 01:07:05,729
La película me dejó abrumado.
No podía hablar.
1115
01:07:05,730 --> 01:07:08,858
Estaba abrumado. Al borde del llanto.
1116
01:07:09,442 --> 01:07:11,985
Salí y caminé un rato
alrededor del edificio,
1117
01:07:11,986 --> 01:07:14,446
y a los cinco minutos le dije a Steven,
1118
01:07:14,447 --> 01:07:17,199
en un intento
por pasar a hablar de la música:
1119
01:07:18,075 --> 01:07:21,245
"Steven, esta es una gran película.
1120
01:07:21,746 --> 01:07:24,623
Y necesitas a un compositor mejor que yo".
1121
01:07:25,207 --> 01:07:28,209
Y él respondió:
"Ya sé, pero están todos muertos".
1122
01:07:28,210 --> 01:07:30,503
50 AÑOS DE
MÚSICA Y PELÍCULAS
1123
01:07:30,504 --> 01:07:32,548
CON STEVEN SPIELBERG Y JOHN WILLIAMS
1124
01:07:36,927 --> 01:07:39,472
Por suerte para mí
y para la tenacidad de Steven,
1125
01:07:40,347 --> 01:07:42,308
debí quedarme y dar lo mejor.
1126
01:07:42,975 --> 01:07:45,852
De verdad sentía eso.
Esa película estaba más allá
1127
01:07:45,853 --> 01:07:48,230
de lo que cualquiera pudiera crear
1128
01:07:49,190 --> 01:07:52,068
que fuera digno
de lo que se estaba contando
1129
01:07:52,735 --> 01:07:55,780
y de la historia
que la película nos estaba revelando.
1130
01:07:57,573 --> 01:07:59,657
Una gran experiencia con John,
1131
01:07:59,658 --> 01:08:02,744
sin duda la experiencia más emotiva
que tuve con él,
1132
01:08:02,745 --> 01:08:06,248
fue cuando él estaba
componiendo La lista de Schindler
1133
01:08:06,999 --> 01:08:08,666
y nos llamó a mí y a Kate
1134
01:08:08,667 --> 01:08:11,170
para mostrarnos la música con el piano.
1135
01:08:12,588 --> 01:08:14,047
{\an8}John siempre dice...
1136
01:08:14,048 --> 01:08:15,340
{\an8}ACTRIZ / ESPOSA DE STEVEN
1137
01:08:15,341 --> 01:08:17,509
{\an8}..."No toco muy bien, no esperen mucho,
1138
01:08:17,510 --> 01:08:19,636
intentaré hacer esto".
1139
01:08:19,637 --> 01:08:21,555
Es un pianista maravilloso.
1140
01:08:22,264 --> 01:08:25,643
Y tenía la música.
Estaba escrita a mano, sobre el piano,
1141
01:08:26,268 --> 01:08:30,022
y nosotros estábamos parados a un costado.
Y comenzó a tocar.
1142
01:08:45,121 --> 01:08:45,996
Sí.
1143
01:08:47,289 --> 01:08:48,415
Nunca lo olvidaré.
1144
01:08:52,336 --> 01:08:57,550
No recuerdo haber quedado nunca
tan devastado emocionalmente
1145
01:08:58,342 --> 01:09:04,139
por una melodía tan simple,
angustiosa y conmovedora
1146
01:09:04,140 --> 01:09:06,766
como la que nos estaba tocando
a mí y a Kate.
1147
01:09:06,767 --> 01:09:09,770
John tocó cinco notas
y Kate se puso a llorar.
1148
01:09:10,396 --> 01:09:14,691
Nueve notas después, lloré yo,
y después Johnny lloraba
1149
01:09:14,692 --> 01:09:16,734
mientras tocaba el piano.
1150
01:09:16,735 --> 01:09:17,987
Era una mitzvá.
1151
01:09:18,487 --> 01:09:22,741
Había honrado esa historia de la Shoá
a través de la música.
1152
01:09:24,118 --> 01:09:26,452
Conocía a Itzhak Perlman, el violinista,
1153
01:09:26,453 --> 01:09:28,496
desde hacía algunas décadas, creo.
1154
01:09:28,497 --> 01:09:32,125
Y cuando notamos
que necesitábamos un violinista, dije:
1155
01:09:32,126 --> 01:09:36,379
"Deberíamos llamar al mejor
de la actualidad, Itzhak Perlman".
1156
01:09:36,380 --> 01:09:39,841
Lo irónico fue que Itzhak,
por muchos años,
1157
01:09:39,842 --> 01:09:43,720
cada vez que lo veía en un concierto,
me decía:
1158
01:09:43,721 --> 01:09:47,098
"¿Cuándo me darás
un solo de violín en una película?".
1159
01:09:47,099 --> 01:09:50,435
Y yo decía: "Ya llegará, Itzhak.
Algún día lo haremos".
1160
01:09:50,436 --> 01:09:52,896
Y lo llamé para La lista de Schindler.
1161
01:09:52,897 --> 01:09:56,358
Le dije: "Tengo una película para ti.
Al fin encontré una".
1162
01:09:56,942 --> 01:09:59,110
Y respondí: "Lo pensaré".
1163
01:09:59,111 --> 01:10:02,238
{\an8}Luego le conté a mi esposa, Toby. Le dije...
1164
01:10:02,239 --> 01:10:03,781
{\an8}VIOLINISTA
1165
01:10:03,782 --> 01:10:07,285
{\an8}..."Toby, me llamó John Williams y...".
Y le conté la historia.
1166
01:10:07,286 --> 01:10:09,245
"Y le dije que lo pensaría".
1167
01:10:09,246 --> 01:10:13,459
Entonces, me dijo:
"¿Le dijiste que lo pensarías?
1168
01:10:14,210 --> 01:10:17,837
¿Música de John Williams
en una película de Steven Spielberg
1169
01:10:17,838 --> 01:10:21,425
en la que podrías participar,
y dijiste que lo pensarías?".
1170
01:10:22,009 --> 01:10:25,012
Al día siguiente, llamé y dije:
"Bien, lo haré".
1171
01:10:25,846 --> 01:10:28,807
Y qué feliz que estaba de haber aceptado.
1172
01:10:35,356 --> 01:10:37,482
{\an8}SESIÓN DE GRABACIÓN LA LISTA DE SCHINDLER
1173
01:10:37,483 --> 01:10:39,652
{\an8}VIDEO DE SPIELBERG
1174
01:10:42,988 --> 01:10:46,950
Lo único que puedo decir es
que vaya adonde vaya,
1175
01:10:46,951 --> 01:10:51,579
lo único que la gente
me pide específicamente
1176
01:10:51,580 --> 01:10:54,749
es: "¿Tocarías la música
de La lista de Schindler?".
1177
01:10:54,750 --> 01:10:58,504
La gente se emociona mucho
con esa música.
1178
01:11:01,924 --> 01:11:05,093
{\an8}PREMIO AFI A LA TRAYECTORIA
TRIBUTO A JOHN WILLIAMS
1179
01:11:05,094 --> 01:11:07,054
{\an8}VIOLÍN
1180
01:11:25,030 --> 01:11:26,281
{\an8}UN HORIZONTE LEJANO
1181
01:11:26,282 --> 01:11:29,200
{\an8}La primera vez que trabajé con John,
pregunté...
1182
01:11:29,201 --> 01:11:30,410
{\an8}CINEASTA
1183
01:11:30,411 --> 01:11:31,953
{\an8}..."¿Por qué la música hace eso?".
1184
01:11:31,954 --> 01:11:33,538
Y respondió: "No lo sé".
1185
01:11:33,539 --> 01:11:36,624
"Hay muchas teorías,
y la que más me convence
1186
01:11:36,625 --> 01:11:39,043
habla de los sonidos primitivos".
1187
01:11:39,044 --> 01:11:44,549
En el origen de los seres humanos,
el sonido era muy importante.
1188
01:11:44,550 --> 01:11:47,343
Podía brindarnos paz y serenidad
1189
01:11:47,344 --> 01:11:51,723
o alertarnos del peligro
y la necesidad de huir.
1190
01:11:51,724 --> 01:11:53,975
La percusión podría ser un terremoto.
1191
01:11:53,976 --> 01:11:56,270
Rocas que se desmoronan.
1192
01:11:57,187 --> 01:12:01,358
Las aves pueden ser señal de romance.
1193
01:12:02,609 --> 01:12:06,904
Y aquí hay un artista que sabe,
en todos sus matices,
1194
01:12:06,905 --> 01:12:09,533
respaldar una historia
a través de la música.
1195
01:12:10,909 --> 01:12:15,080
Es el campeón más grande del mundo
de la música de orquesta
1196
01:12:16,373 --> 01:12:21,045
porque su música nos recuerda
la belleza de la orquesta.
1197
01:12:24,882 --> 01:12:27,258
{\an8}Es un obsequio para nosotros los músicos.
1198
01:12:27,259 --> 01:12:28,426
{\an8}VIOLINISTA
1199
01:12:28,427 --> 01:12:30,220
{\an8}Es uno de los pocos,
1200
01:12:31,013 --> 01:12:34,640
de los últimos compositores,
que usa una gran orquesta sinfónica.
1201
01:12:34,641 --> 01:12:37,810
Y hay una gran diferencia
entre que toquen personas
1202
01:12:37,811 --> 01:12:41,898
y que lo haga un sintetizador,
que puede imitar a un grupo de cuerdas.
1203
01:12:41,899 --> 01:12:45,902
También hay que reconocer
la destreza de los músicos
1204
01:12:45,903 --> 01:12:50,282
y la necesidad de que esa destreza
se preserve a lo largo de generaciones.
1205
01:12:53,952 --> 01:12:56,913
Estoy orgulloso
de no haber usado música electrónica
1206
01:12:56,914 --> 01:12:58,707
en nuestra carrera.
1207
01:13:00,292 --> 01:13:04,754
Valoramos la orquesta, los músicos
y lo que Johnny compuso para ellos.
1208
01:13:04,755 --> 01:13:06,506
No incorporó el sintetizador.
1209
01:13:06,507 --> 01:13:10,134
En ciertas ocasiones,
se complementó con un sintetizador
1210
01:13:10,135 --> 01:13:13,680
{\an8}la música de orquesta,
como en Munich, por ejemplo.
1211
01:13:18,977 --> 01:13:22,147
Muchos cineastas de mi generación
usan la electrónica.
1212
01:13:23,690 --> 01:13:26,443
Pero a mí me encanta
serle fiel a la orquesta.
1213
01:13:27,027 --> 01:13:30,696
La compilación electrónica de cosas
no tiene un momento
1214
01:13:30,697 --> 01:13:32,407
de búsqueda y creatividad.
1215
01:13:32,408 --> 01:13:33,408
GRABANDO
1216
01:13:33,409 --> 01:13:36,328
En una orquesta,
hacemos cuatro tomas por escena.
1217
01:13:37,454 --> 01:13:39,997
Cada una es una interpretación diferente.
1218
01:13:39,998 --> 01:13:44,670
Y cada toma en particular tiene vida,
tiene sangre en sus venas.
1219
01:13:48,340 --> 01:13:52,468
Él fuerza al público moderno
a enfrentarse a la orquesta.
1220
01:13:52,469 --> 01:13:56,764
Porque hace que los músicos
toquen más rápido,
1221
01:13:56,765 --> 01:13:59,684
más fuerte,
de forma más veloz, más dinámica
1222
01:13:59,685 --> 01:14:02,145
que en muchas de sus bandas sonoras.
1223
01:14:02,146 --> 01:14:04,064
- Muy bien.
- Bien, sí.
1224
01:14:04,648 --> 01:14:05,606
Siguiente.
1225
01:14:05,607 --> 01:14:08,025
Siente verdadero amor por la orquesta,
1226
01:14:08,026 --> 01:14:10,736
y un amor así, de comunicación no verbal,
1227
01:14:10,737 --> 01:14:13,906
es levantar los brazos
para decir: "Todos juntos",
1228
01:14:13,907 --> 01:14:16,826
y obtener una respuesta.
Eso es apasionante.
1229
01:14:16,827 --> 01:14:19,454
La cara de John se ilumina
1230
01:14:19,455 --> 01:14:21,373
cuando dirige una orquesta.
1231
01:14:21,874 --> 01:14:25,751
Esta pieza, damas y caballeros,
no puede ser muy galante.
1232
01:14:25,752 --> 01:14:27,129
Es vulgar.
1233
01:14:30,007 --> 01:14:31,883
Que los trombones estén listos.
1234
01:14:31,884 --> 01:14:35,053
Les daré la marca más fuerte
que he dado en mi vida.
1235
01:14:36,889 --> 01:14:40,809
Es extraordinario lo feliz
que está la gente a su alrededor.
1236
01:14:41,477 --> 01:14:43,812
Lo felices que están las orquestas.
1237
01:14:44,313 --> 01:14:45,771
Verlo subir al escenario
1238
01:14:45,772 --> 01:14:49,066
es emocionante,
porque su música es tan genial
1239
01:14:49,067 --> 01:14:52,196
que somos como niños
en una tienda de dulces.
1240
01:14:55,699 --> 01:14:57,492
STAR WARS: EL DESPERTAR DE LA FUERZA
1241
01:14:57,493 --> 01:15:01,829
Cuando salió El despertar de la fuerza,
John no cambió su estilo.
1242
01:15:01,830 --> 01:15:05,876
No lo hizo. Escribió igual
que lo habría hecho en los 70.
1243
01:15:10,964 --> 01:15:11,965
Y luego viene...
1244
01:15:16,345 --> 01:15:20,140
{\an8}STAR WARS: EL DESPERTAR DE LA FUERZA
1245
01:15:21,391 --> 01:15:23,936
Él nunca perdió esa sincera curiosidad.
1246
01:15:24,436 --> 01:15:30,066
De algún modo, puede aprovechar
una realidad tremendamente conmovedora,
1247
01:15:30,067 --> 01:15:33,361
y a la vez tiene la confianza
para ser vulnerable
1248
01:15:33,362 --> 01:15:35,446
y preguntar: "¿Está bien? ¿Qué crees?".
1249
01:15:35,447 --> 01:15:38,909
De verdad te pregunta
si crees que está bien.
1250
01:15:39,409 --> 01:15:42,912
Y me da risa,
porque cuando John Williams toca algo
1251
01:15:42,913 --> 01:15:46,542
que él compuso y te pregunta
si está bien, hay una sola respuesta.
1252
01:15:54,841 --> 01:15:57,927
El público aún espera escucharlo.
Eso es lo increíble.
1253
01:15:57,928 --> 01:16:01,722
Uno se pregunta: ¿Por qué no hay
más bandas sonoras originales?
1254
01:16:01,723 --> 01:16:05,977
¿Por qué no hay más bandas sonoras
que desgarren la pantalla como las de él?
1255
01:16:05,978 --> 01:16:08,063
Está claro que al público le gusta.
1256
01:16:09,022 --> 01:16:10,357
¿Por qué no hay más?
1257
01:16:16,196 --> 01:16:18,991
Es un momento difícil para la música
1258
01:16:19,575 --> 01:16:25,496
porque, según lo siento yo, la orquesta
es un instrumento para transmitir música.
1259
01:16:25,497 --> 01:16:29,917
Y la música, como la entiendo yo,
en términos de la gran literatura
1260
01:16:29,918 --> 01:16:32,754
que hemos tenido
en los últimos 400 años de música,
1261
01:16:33,380 --> 01:16:34,922
diría que está muriendo.
1262
01:16:34,923 --> 01:16:39,135
Los compositores jóvenes quieren trabajar
en electrónica y audio espacial.
1263
01:16:39,136 --> 01:16:41,304
Está bien, hacen un gran trabajo,
1264
01:16:41,305 --> 01:16:45,224
y me gustaría vivir 50 años más
para ver lo que hacen.
1265
01:16:45,225 --> 01:16:50,605
Pero ¿habrá otro Brahms
u otro Wagner en el teatro?
1266
01:16:50,606 --> 01:16:55,402
Ahora, como están las cosas
y mientras el arte de la música cambia,
1267
01:16:56,361 --> 01:16:59,364
es momento de hacerse preguntas,
de cuestionar.
1268
01:17:01,992 --> 01:17:04,619
{\an8}Hay otra cara de John,
su música para orquesta.
1269
01:17:04,620 --> 01:17:06,537
{\an8}PERIODISTA CULTURAL
1270
01:17:06,538 --> 01:17:10,750
{\an8}No es la música hollywoodense
que uno escucha en el cine.
1271
01:17:10,751 --> 01:17:16,214
Es música más abstracta,
más refinada, más introspectiva.
1272
01:17:23,597 --> 01:17:26,474
Su música de películas
es muy cohesiva, concisa,
1273
01:17:26,475 --> 01:17:31,062
y su música para orquesta
es, para mí, más fragmentada
1274
01:17:31,063 --> 01:17:35,275
y apartada del tiempo, menos lineal.
1275
01:17:38,278 --> 01:17:41,948
{\an8}La música para orquesta debe ser
un cable a tierra para él.
1276
01:17:42,991 --> 01:17:47,329
{\an8}Puede explorar lo atonal
y la textura sonora.
1277
01:17:49,081 --> 01:17:51,833
Revela otro lado de él.
1278
01:17:53,251 --> 01:17:57,713
Componer para películas me limita.
Puedo hacer lo que el tema me permite.
1279
01:17:57,714 --> 01:18:01,551
No puede haber ocho minutos de vientos...
Me gustaría, pero no.
1280
01:18:09,601 --> 01:18:12,228
{\an8}Para la orquesta de alumnos
de la escuela North Hollywood
1281
01:18:12,229 --> 01:18:15,148
{\an8}aquí en California, toqué el fagot.
1282
01:18:15,899 --> 01:18:18,819
Mi difunto amigo Harold intentó enseñarme,
1283
01:18:19,319 --> 01:18:23,949
y aprendí lo suficiente para tocar
en un ensayo como segundo fagot.
1284
01:18:24,449 --> 01:18:27,993
Y 40 años después,
compuse un concierto de fagots
1285
01:18:27,994 --> 01:18:29,329
para la Filarmónica de NY.
1286
01:18:29,996 --> 01:18:31,539
Ahí estuvo la conexión.
1287
01:18:31,540 --> 01:18:34,166
Intenté tocar y amar el instrumento,
1288
01:18:34,167 --> 01:18:38,170
y tuve la posibilidad de componer
para una de las mejores fagotistas,
1289
01:18:38,171 --> 01:18:39,464
Judith Leclair.
1290
01:18:41,508 --> 01:18:44,845
Anne-Sophie Mutter tocó música de él.
1291
01:18:49,975 --> 01:18:51,977
Yo-Yo ha tocado su música.
1292
01:18:57,023 --> 01:18:59,192
Son todas piezas desafiantes.
1293
01:18:59,776 --> 01:19:02,195
El manejo que tiene de los instrumentos
1294
01:19:02,988 --> 01:19:04,156
es impresionante.
1295
01:19:11,663 --> 01:19:15,958
La obra "Elegy for Cello and Orchestra"
la grabamos juntos hace muchos años.
1296
01:19:15,959 --> 01:19:19,588
Cada vez que se la muestro
a un nuevo chelista,
1297
01:19:20,172 --> 01:19:23,549
le digo:
"¿Escuchaste la grabación de Yo-Yo?".
1298
01:19:23,550 --> 01:19:25,718
Y me responden: "Sí. Santo cielo".
1299
01:19:25,719 --> 01:19:29,013
Como si no pudieran igualar
lo que hizo el maestro.
1300
01:19:29,014 --> 01:19:30,390
No me culpes a mí.
1301
01:19:32,601 --> 01:19:33,602
Maravilloso.
1302
01:19:35,520 --> 01:19:38,773
{\an8}Me preocupo cuando no trabaja.
1303
01:19:38,774 --> 01:19:41,901
Debe trabajar. Ama lo que hace,
1304
01:19:41,902 --> 01:19:44,153
y cuando lo hace, lo pasa muy bien.
1305
01:19:44,154 --> 01:19:45,488
Lo más importante
1306
01:19:45,489 --> 01:19:49,034
en mi relación con mi padre ahora
es el golf.
1307
01:19:49,785 --> 01:19:52,077
¿Cuál es tu parte favorita del golf?
1308
01:19:52,078 --> 01:19:53,538
- ¿Del golf?
- Sí.
1309
01:19:54,456 --> 01:19:56,750
Mi parte favorita del golf es caminar.
1310
01:19:58,418 --> 01:20:02,130
Decir que juego al golf está mal.
No lo juego, lo destrozo.
1311
01:20:02,631 --> 01:20:04,341
Nunca jugué muy bien,
1312
01:20:05,008 --> 01:20:08,302
y suelo ir tarde,
cuando los que juegan bien terminaron
1313
01:20:08,303 --> 01:20:12,390
y está tranquilo y puedo contemplar
la verdadera belleza del lugar.
1314
01:20:13,266 --> 01:20:16,436
Es una linda manera
de pasar unas horas con mi papá.
1315
01:20:17,604 --> 01:20:21,816
Poder hacerlo algunas veces por semana
por el tiempo que esté con nosotros
1316
01:20:21,817 --> 01:20:24,319
me hace muy feliz.
1317
01:20:26,905 --> 01:20:28,365
Es un juego malvado.
1318
01:20:30,742 --> 01:20:33,452
Ha compuesto muchos momentos grandiosos
1319
01:20:33,453 --> 01:20:35,830
que nos recuerdan
cómo las películas nos emocionan.
1320
01:20:35,831 --> 01:20:38,457
Cómo llegan al niño que llevamos dentro.
1321
01:20:38,458 --> 01:20:42,295
Él creó más de esos momentos
que ningún otro compositor actual.
1322
01:20:42,879 --> 01:20:46,257
Pero también creó otros momentos
que son mucho más que eso,
1323
01:20:46,258 --> 01:20:48,259
{\an8}que son más sutiles que eso,
1324
01:20:48,260 --> 01:20:50,094
{\an8}que son más poderosos que eso,
1325
01:20:50,095 --> 01:20:52,721
{\an8}que son más dinámicos, más apasionantes.
1326
01:20:52,722 --> 01:20:53,723
{\an8}THE POST:
LOS OSCUROS SECRETOS DEL PENTÁGONO
1327
01:20:58,395 --> 01:21:02,524
{\an8}"WITH MALICE TOWARD NONE"
DE LINCOLN
1328
01:21:03,859 --> 01:21:06,735
John Williams es tremendamente flexible
1329
01:21:06,736 --> 01:21:10,281
y domina
muchos lenguajes musicales diferentes,
1330
01:21:10,282 --> 01:21:13,743
{\an8}sobre todo las películas históricas.
1331
01:21:21,334 --> 01:21:24,379
{\an8}CABALLO DE GUERRA
1332
01:21:26,256 --> 01:21:28,132
{\an8}EL IMPERIO DEL SOL
1333
01:21:28,133 --> 01:21:30,677
{\an8}Me gusta la historia.
Pienso en las películas de Steven
1334
01:21:31,928 --> 01:21:35,682
y de Oliver Stone,
y en las películas que hice con él...
1335
01:21:37,809 --> 01:21:39,059
{\an8}NACIDO EL 4 DE JULIO
1336
01:21:39,060 --> 01:21:40,436
{\an8}...como Nacido el 4 de julio.
1337
01:21:40,437 --> 01:21:44,399
{\an8}La guerra de Vietnam
era muy personal para él...
1338
01:21:47,235 --> 01:21:52,198
{\an8}pero creo que su trabajo
transmitía un mensaje profundo.
1339
01:21:57,037 --> 01:21:58,455
{\an8}Como bien se ve en JFK.
1340
01:22:00,165 --> 01:22:03,292
JFK es un ejemplo fantástico
1341
01:22:03,293 --> 01:22:07,130
de cuando se hizo la música
antes que la película.
1342
01:22:08,089 --> 01:22:10,716
Oliver me dijo: "Escribe tres fragmentos.
1343
01:22:10,717 --> 01:22:14,386
No te mostraré la película.
Solo te mostraré esta reacción,
1344
01:22:14,387 --> 01:22:18,558
esa reacción y esa reacción.
Y luego tú compón libremente".
1345
01:22:21,394 --> 01:22:23,979
Al final, creo que lo que hizo fue editar
1346
01:22:23,980 --> 01:22:27,567
esas partes y usar la música
de cada fragmento varias veces.
1347
01:22:28,276 --> 01:22:32,655
Fue una oportunidad única para mí
de participar en algo histórico,
1348
01:22:32,656 --> 01:22:37,535
en un intento por adaptarlo
como solo Oliver sabe hacerlo.
1349
01:22:39,287 --> 01:22:41,873
{\an8}RESCATANDO AL SOLDADO RYAN
1350
01:22:44,626 --> 01:22:46,669
Me encanta
1351
01:22:46,670 --> 01:22:50,756
la noble solemnidad
de Rescatando al soldado Ryan y Lincoln.
1352
01:22:50,757 --> 01:22:54,927
Esos bellos sentimientos estadounidenses,
esos hermosos
1353
01:22:54,928 --> 01:22:58,514
sentimientos que nos infunden la sensación
1354
01:22:58,515 --> 01:23:00,892
de pertenecer a un gran país,
de patriotismo.
1355
01:23:07,148 --> 01:23:10,359
Rescatando al soldado Ryan es
una gran película de la Segunda Guerra,
1356
01:23:10,360 --> 01:23:12,070
si no la mejor.
1357
01:23:13,780 --> 01:23:16,992
Los primeros 15 minutos
de la película eran
1358
01:23:17,742 --> 01:23:20,077
tan indescriptibles, tan extraordinarios,
1359
01:23:20,078 --> 01:23:21,955
que no necesitaban música.
1360
01:23:24,624 --> 01:23:28,293
Para John, la ausencia de música
es tan importante como la presencia.
1361
01:23:28,294 --> 01:23:31,463
Durante la posproducción probábamos algo
1362
01:23:31,464 --> 01:23:34,216
y decíamos:
"Pongamos música aquí, aquí no".
1363
01:23:34,217 --> 01:23:36,344
Decidimos no poner música
1364
01:23:37,429 --> 01:23:39,264
para la batalla de Normandía.
1365
01:23:43,184 --> 01:23:47,397
Recién habría música al ver
el cuerpo de Sean Ryan en la playa.
1366
01:23:59,659 --> 01:24:01,952
Y terminamos la película
con "Hymn to the Fallen"...
1367
01:24:01,953 --> 01:24:03,787
{\an8}GRABACIÓN DE RESCATANDO AL SOLDADO RYAN
1368
01:24:03,788 --> 01:24:06,206
{\an8}...con el coro de Tanglewood
y la Sinfónica de Boston.
1369
01:24:06,207 --> 01:24:07,833
Tom Hanks estaba allí.
1370
01:24:07,834 --> 01:24:10,544
Era emocionante para la orquesta,
estaba en el palco.
1371
01:24:10,545 --> 01:24:14,423
Desde el escenario,
todos miraban hacia arriba
1372
01:24:14,424 --> 01:24:16,843
y yo les decía: "No. Miren la música".
1373
01:24:19,637 --> 01:24:25,268
{\an8}"HYMN TO THE FALLEN"
DE RESCATANDO AL SOLDADO RYAN
1374
01:24:26,144 --> 01:24:29,938
Musicalmente, honra a todos los veteranos,
1375
01:24:29,939 --> 01:24:31,565
actuales y pasados.
1376
01:24:31,566 --> 01:24:34,359
Lo que hiciste con la música
es un gran honor,
1377
01:24:34,360 --> 01:24:39,282
y por eso los militares siempre preguntan
si pueden tocar esta pieza.
1378
01:24:40,784 --> 01:24:45,537
Es una de las piezas más solicitadas
por las Fuerzas Armadas de Estados Unidos,
1379
01:24:45,538 --> 01:24:49,041
porque les muestra veneración y respeto
a aquellos
1380
01:24:49,042 --> 01:24:52,420
que dejaron su vida en pos de la libertad.
1381
01:24:59,219 --> 01:25:01,428
{\an8}John puede musicalizar cualquier género.
1382
01:25:01,429 --> 01:25:02,971
{\an8}CINEASTA
1383
01:25:02,972 --> 01:25:05,307
{\an8}Rescatando al soldado Ryan
o Mi pobre angelito.
1384
01:25:05,308 --> 01:25:06,934
{\an8}MI POBRE ANGELITO
1385
01:25:06,935 --> 01:25:08,853
{\an8}Hice desaparecer a mi familia.
1386
01:25:09,729 --> 01:25:13,066
Al hacer Mi pobre angelito,
ya teníamos compositor,
1387
01:25:13,817 --> 01:25:18,737
y durante la posproducción nos enteramos
de que ya no estaba disponible.
1388
01:25:18,738 --> 01:25:23,575
{\an8}Nos llamó el representante de John
y dijo: "Quiero que la vea John Williams".
1389
01:25:23,576 --> 01:25:26,329
Casi se me cae el teléfono.
1390
01:25:26,996 --> 01:25:28,164
Me quedé helado.
1391
01:25:29,457 --> 01:25:31,291
Me encantó. Era maravillosa.
1392
01:25:31,292 --> 01:25:32,668
El niño era fabuloso.
1393
01:25:32,669 --> 01:25:37,841
Era una gran oportunidad para usar
texturas navideñas, flautas, campanas.
1394
01:25:44,097 --> 01:25:47,892
Previsualizamos la película
con la música de John.
1395
01:25:48,393 --> 01:25:51,813
Fue la mejor previsualización
que habíamos tenido.
1396
01:25:52,772 --> 01:25:55,942
La película estaba
cinco veces mejor que la primera vez.
1397
01:26:00,822 --> 01:26:03,950
Salía de la pantalla
y metía al público en la película.
1398
01:26:07,120 --> 01:26:10,832
Chris me pidió que hiciera Harry Potter,
y me alegré muchísimo.
1399
01:26:12,792 --> 01:26:15,836
{\an8}GRAN INAUGURACIÓN
1400
01:26:15,837 --> 01:26:17,422
{\an8}5 DE ABRIL DE 2016
1401
01:26:19,215 --> 01:26:20,883
{\an8}Una gran oportunidad de hacer música.
1402
01:26:20,884 --> 01:26:23,051
{\an8}Había niños, magia y muchas cosas.
1403
01:26:23,052 --> 01:26:24,971
Niños más magia es música.
1404
01:26:26,181 --> 01:26:27,890
Cuando acepté hacer Harry Potter,
1405
01:26:27,891 --> 01:26:30,893
primero me pidieron la música
para un tráiler.
1406
01:26:30,894 --> 01:26:32,896
{\an8}Querían que hiciera algo mágico.
1407
01:26:33,479 --> 01:26:37,691
{\an8}Entendía lo que era,
pero no había visto ni una escena.
1408
01:26:37,692 --> 01:26:40,069
Escribí la pieza "Hedwig's Theme".
1409
01:26:42,113 --> 01:26:45,700
Debo confesar que fue
muy fácil de componer.
1410
01:26:46,284 --> 01:26:51,455
Entré al lugar donde componía, su oficina,
y dijo: "¿Quieres oír el tema principal?".
1411
01:26:51,456 --> 01:26:54,709
Respondí: "Claro que sí". Y tocó...
1412
01:27:00,173 --> 01:27:02,549
Le añade esa oscuridad.
1413
01:27:02,550 --> 01:27:06,637
Te atrapa con esa melodía adorable,
hermosa, y luego, la oscuridad,
1414
01:27:06,638 --> 01:27:08,848
en segundos. ¿No es brillante?
1415
01:27:10,475 --> 01:27:13,143
Al entrar al mundo de Potter sabíamos
1416
01:27:13,144 --> 01:27:16,230
{\an8}que cada película sería
más oscura que la anterior.
1417
01:27:16,231 --> 01:27:18,482
{\an8}HARRY POTTER Y LA CÁMARA SECRETA
1418
01:27:18,483 --> 01:27:19,942
{\an8}Tu cicatriz es legendaria,
1419
01:27:19,943 --> 01:27:22,110
como lo era el mago que te la dio.
1420
01:27:22,111 --> 01:27:24,738
John y yo lo discutimos bastante tiempo.
1421
01:27:24,739 --> 01:27:27,742
La música de la segunda película,
La cámara secreta,
1422
01:27:28,284 --> 01:27:33,247
es el comienzo de lo que pasará
en las siete películas posteriores.
1423
01:27:33,248 --> 01:27:35,666
{\an8}HARRY POTTER Y EL PRISIONERO DE AZKABAN
1424
01:27:35,667 --> 01:27:36,834
{\an8}¡Expecto Patronum!
1425
01:27:39,796 --> 01:27:44,299
Debo decir que nunca me sentí cómodo
haciendo secuelas.
1426
01:27:44,300 --> 01:27:46,677
Prefiero hacer una historia nueva
1427
01:27:46,678 --> 01:27:49,639
que me da la oportunidad
de hacer una nueva música.
1428
01:27:50,223 --> 01:27:54,434
Pero con Star Wars, por ejemplo,
e Indiana Jones, en particular,
1429
01:27:54,435 --> 01:27:56,853
no quería que ningún otro compositor
1430
01:27:56,854 --> 01:27:59,106
viniera y cambiara eso.
1431
01:27:59,107 --> 01:28:01,817
Si tenía la posibilidad,
1432
01:28:01,818 --> 01:28:04,319
quería mantener la integridad de la pieza,
1433
01:28:04,320 --> 01:28:06,781
si tenía el tiempo y la energía,
1434
01:28:07,282 --> 01:28:09,783
sobre todo con Star Wars,
que ya había hecho nueve.
1435
01:28:09,784 --> 01:28:13,870
Llegamos a Harry Potter,
películas maravillosas y muy difíciles.
1436
01:28:13,871 --> 01:28:15,580
Creo que hice tres.
1437
01:28:15,581 --> 01:28:17,416
No podría haber hecho...
1438
01:28:17,417 --> 01:28:19,376
¿Cuántas fueron, ocho? Por ahí.
1439
01:28:19,377 --> 01:28:22,504
Me habría encantado poder hacerlas,
por lo que dije.
1440
01:28:22,505 --> 01:28:24,965
Vinieron otros y lo hicieron muy bien.
1441
01:28:24,966 --> 01:28:25,882
TIBURÓN
1442
01:28:25,883 --> 01:28:28,802
Si podía hacer las secuelas,
intentaba hacerlas.
1443
01:28:28,803 --> 01:28:32,472
Diría que era celoso
de mantener la integridad
1444
01:28:32,473 --> 01:28:34,641
de lo que yo había hecho.
1445
01:28:34,642 --> 01:28:37,519
No porque lo creyera
tan valioso ni tan eterno
1446
01:28:37,520 --> 01:28:39,813
como para que no lo pudiera tocar
otro compositor.
1447
01:28:39,814 --> 01:28:43,483
Pero sentía que mantener la coherencia
con mi propio trabajo
1448
01:28:43,484 --> 01:28:44,902
sería lo mejor.
1449
01:28:45,695 --> 01:28:47,946
No sé si habría hecho
los episodios 1, 2 y 3
1450
01:28:47,947 --> 01:28:50,532
si Johnny no hubiera hecho la música.
1451
01:28:50,533 --> 01:28:53,703
Porque era una parte esencial
del proceso creativo.
1452
01:28:55,330 --> 01:28:58,041
En los 90,
John ya era una marca en sí mismo.
1453
01:29:00,877 --> 01:29:03,463
{\an8}LOS SIMPSON
CREADA POR MATT GROENING
1454
01:29:13,056 --> 01:29:15,975
{\an8}PADRE DE FAMILIA
CREADA POR SETH MacFARLANE
1455
01:29:18,102 --> 01:29:20,896
Mucha de su música está
en el ADN de la gente.
1456
01:29:20,897 --> 01:29:22,773
{\an8}MÚSICA DE NBC SUNDAY NIGHT FOOTBALL
1457
01:29:22,774 --> 01:29:25,317
{\an8}Cuando crees que ya se inventó todo,
ahí está él.
1458
01:29:25,318 --> 01:29:27,195
La música para NBC News.
1459
01:29:29,655 --> 01:29:33,575
A John no le alcanzaba
con escribir grandes éxitos.
1460
01:29:33,576 --> 01:29:37,580
Quería variedad en su trabajo.
Las Olimpiadas, por ejemplo.
1461
01:29:42,668 --> 01:29:44,419
{\an8}Cuando vi las Olimpiadas de niña...
1462
01:29:44,420 --> 01:29:45,670
{\an8}CONCERTINO
1463
01:29:45,671 --> 01:29:47,172
{\an8}...noté la música,
1464
01:29:47,173 --> 01:29:49,175
{\an8}lo maravillosa que era.
1465
01:29:51,427 --> 01:29:52,552
Me dijeron:
1466
01:29:52,553 --> 01:29:55,681
"¿Harías una obra
para la apertura de las Olimpiadas?".
1467
01:29:58,601 --> 01:30:02,562
Me encantaba la pompa
y el aspecto heráldico
1468
01:30:02,563 --> 01:30:06,234
de lo que hacían los atletas,
eran inspiradores.
1469
01:30:06,859 --> 01:30:09,237
Desde entonces, hice tres o cuatro.
1470
01:30:10,696 --> 01:30:14,158
En cierta forma,
es la estrella pop más grande que existió.
1471
01:30:17,578 --> 01:30:19,579
{\an8}MAESTRO DEL CINE
CON LA FILARMÓNICA DE LA
1472
01:30:19,580 --> 01:30:25,044
{\an8}Hoy es mi año 45 en el Hollywood Bowl.
1473
01:30:25,920 --> 01:30:27,171
Cuarenta y cinco años.
1474
01:30:27,797 --> 01:30:29,799
Empecé en 1978.
1475
01:30:30,550 --> 01:30:32,927
Y sigo aquí.
1476
01:30:35,388 --> 01:30:38,975
Al principio, diría que era muy tímido.
1477
01:30:39,892 --> 01:30:42,561
Le dije a la gerencia
de la Filarmónica de LA:
1478
01:30:42,562 --> 01:30:44,312
"No me necesitan. Está Zubin Mehta,
1479
01:30:44,313 --> 01:30:46,731
el mejor director del mundo. ¿Por qué...?".
1480
01:30:46,732 --> 01:30:48,984
"No. El público te quiere a ti".
1481
01:30:48,985 --> 01:30:51,571
¡Hola, Gustavo!
1482
01:30:53,114 --> 01:30:55,657
Creo que sin Star Wars,
eso no habría pasado.
1483
01:30:55,658 --> 01:31:01,204
Comenzó la práctica en todo el mundo
de hacer conciertos de música de filmes.
1484
01:31:01,205 --> 01:31:04,332
No solo de mi música,
también de otros compositores.
1485
01:31:04,333 --> 01:31:06,001
Los sables de luz.
1486
01:31:06,002 --> 01:31:08,044
Maravilloso. No son muy pesados.
1487
01:31:08,045 --> 01:31:09,672
- No. Está bien.
- Sí.
1488
01:31:10,756 --> 01:31:12,383
- Genial.
- Así es.
1489
01:31:15,845 --> 01:31:17,387
Ella es Bing Wang.
1490
01:31:17,388 --> 01:31:20,682
Será solista hoy.
Una violinista fantástica.
1491
01:31:20,683 --> 01:31:22,518
Me emociona mucho
1492
01:31:23,186 --> 01:31:25,897
tocar con el maestro John Williams.
1493
01:31:26,772 --> 01:31:28,107
Estas son las víctimas.
1494
01:31:29,650 --> 01:31:31,110
Esta es la varita mágica.
1495
01:31:33,571 --> 01:31:34,572
Ahí está.
1496
01:31:37,700 --> 01:31:38,783
Bueno...
1497
01:31:38,784 --> 01:31:40,035
{\an8}HOY 8:00 Y DOMINGO 7:30
1498
01:31:40,036 --> 01:31:42,830
{\an8}Solo él puede hacer lo que él hace.
1499
01:31:43,873 --> 01:31:47,792
¿Cuántos compositores hay
que escriban música clásica
1500
01:31:47,793 --> 01:31:49,086
y sean tan populares?
1501
01:31:51,214 --> 01:31:53,674
Esto no habría sido posible sin John.
1502
01:31:54,675 --> 01:31:58,471
Es increíble. Son 17 000 personas.
1503
01:32:01,557 --> 01:32:03,099
Esta es la chaqueta blanca.
1504
01:32:03,100 --> 01:32:06,437
Me la pondré. Es mi ropa de trabajo.
1505
01:32:07,188 --> 01:32:09,941
Con esto marco el ritmo.
1506
01:32:10,441 --> 01:32:11,567
Así.
1507
01:32:12,068 --> 01:32:16,154
Quien haya visto a John Williams
en el Hollywood Bowl tocar su música
1508
01:32:16,155 --> 01:32:18,281
reconoce que lo que está viendo
1509
01:32:18,282 --> 01:32:19,825
es una orquesta clásica.
1510
01:32:22,161 --> 01:32:24,705
Y el público lo aclama como a los Beatles.
1511
01:32:35,883 --> 01:32:38,969
Quienes van a estos espectáculos
no son especialistas,
1512
01:32:38,970 --> 01:32:41,888
son gente de a pie
que quiere oír buena música.
1513
01:32:41,889 --> 01:32:44,015
{\an8}"LA MARCHA IMPERIAL (DARTH VADER)"
1514
01:32:44,016 --> 01:32:46,477
{\an8}DE STAR WARS: EL IMPERIO CONTRAATACA
1515
01:32:49,647 --> 01:32:53,733
La música de John conecta
a muchas generaciones,
1516
01:32:53,734 --> 01:32:56,737
eso es algo hermoso.
1517
01:32:57,905 --> 01:33:00,490
Había desde niños hasta ancianos.
1518
01:33:00,491 --> 01:33:03,995
Si te dabas vuelta,
no veías más que sables de luz.
1519
01:33:05,454 --> 01:33:06,956
Y les encantaba la música.
1520
01:33:08,833 --> 01:33:11,710
Estar rodeado por miles de personas
1521
01:33:11,711 --> 01:33:15,880
que agitan sables de luz
y celebran lo que este hombre ha hecho
1522
01:33:15,881 --> 01:33:19,885
es hermoso y muy merecido cada vez.
1523
01:33:21,220 --> 01:33:26,976
La atmósfera supera
nuestra idea de un concierto tradicional.
1524
01:33:28,436 --> 01:33:33,399
La gente enloquece,
como en un recital de rock.
1525
01:33:42,867 --> 01:33:45,577
Lo de "La marcha imperial"
y los sables de luz
1526
01:33:45,578 --> 01:33:48,455
ha evolucionado a lo largo de los años.
1527
01:33:48,456 --> 01:33:51,207
Hace muchos años,
había dos o tres en el público,
1528
01:33:51,208 --> 01:33:52,626
luego fueron cientos.
1529
01:33:52,627 --> 01:33:54,836
Ahora tenemos no sé cuántos miles.
1530
01:33:54,837 --> 01:33:56,088
Es fantástico.
1531
01:33:59,342 --> 01:34:02,010
Conocen a John. Conocen la música de John.
1532
01:34:02,011 --> 01:34:04,137
Y es una explosión.
1533
01:34:04,138 --> 01:34:06,140
Una explosión de alegría.
1534
01:34:30,373 --> 01:34:33,167
- Fue divertido, ¿no?
- Fue fantástico.
1535
01:34:33,834 --> 01:34:35,544
Funciona.
1536
01:34:39,674 --> 01:34:42,593
He tenido mucha suerte en mi vida.
1537
01:34:45,012 --> 01:34:46,638
Me volví a casar, sí.
1538
01:34:46,639 --> 01:34:48,515
Con Samantha Williams.
1539
01:34:48,516 --> 01:34:49,767
Es maravillosa.
1540
01:34:51,394 --> 01:34:53,270
La conocí hace 50 años.
1541
01:34:54,105 --> 01:34:56,691
Juntos hemos vivido
muchas cosas maravillosas.
1542
01:34:58,109 --> 01:35:00,361
Y estoy profundamente agradecido.
1543
01:35:03,906 --> 01:35:07,201
Me he sentido honrado con muchas cosas.
1544
01:35:12,331 --> 01:35:16,209
Para mucha gente,
los óscares representan un logro,
1545
01:35:16,210 --> 01:35:20,089
y yo disfruté y estoy orgulloso
de los que recibí.
1546
01:35:21,674 --> 01:35:23,509
Tuve 54 nominaciones.
1547
01:35:24,635 --> 01:35:27,721
Y debo expresar mi entera gratitud
1548
01:35:27,722 --> 01:35:29,764
al área musical de la Academia,
1549
01:35:29,765 --> 01:35:32,518
que representa
el reconocimiento de mis pares.
1550
01:35:33,227 --> 01:35:34,437
Gracias.
1551
01:35:39,066 --> 01:35:44,822
El principal motivo para homenajearlo
es agradecerle por tanta alegría.
1552
01:35:46,490 --> 01:35:50,285
Hacer algo que brinde tanta alegría
adondequiera que vaya
1553
01:35:50,286 --> 01:35:52,954
es excepcional y valioso.
1554
01:35:52,955 --> 01:35:57,293
Y escuchar su música
no empeora el día de nadie.
1555
01:36:00,212 --> 01:36:03,840
John Williams tiene
un gran oído para la música.
1556
01:36:03,841 --> 01:36:08,344
Y escribe más lo que oye que lo que sabe.
1557
01:36:08,345 --> 01:36:12,433
Creo que por eso es tan poderoso
y durará por siempre.
1558
01:36:13,350 --> 01:36:16,102
Apenas John levanta la batuta
1559
01:36:16,103 --> 01:36:19,607
y toca la primera melodía,
piensas: "Dios mío,
1560
01:36:20,107 --> 01:36:21,649
otra más".
1561
01:36:21,650 --> 01:36:23,277
Cada vez.
1562
01:36:25,154 --> 01:36:28,865
Tiene un superpoder increíble
1563
01:36:28,866 --> 01:36:33,662
para crear melodías que,
cuando las oyes por primera vez,
1564
01:36:34,413 --> 01:36:36,206
sientes que eran inevitables.
1565
01:36:36,207 --> 01:36:37,917
No puedes olvidarlas.
1566
01:36:39,585 --> 01:36:41,252
Mientras haya música de orquesta,
1567
01:36:41,253 --> 01:36:44,589
habrá alguna que le dedique
noches enteras a su música.
1568
01:36:44,590 --> 01:36:48,219
Como lo harían
con Beethoven, Gershwin o Mozart.
1569
01:36:49,929 --> 01:36:52,514
Cuando hago una película,
sobre todo si es difícil,
1570
01:36:52,515 --> 01:36:55,726
con una producción difícil,
pienso que un día terminará
1571
01:36:56,310 --> 01:36:58,520
y podré sentarme frente a la orquesta
1572
01:36:58,521 --> 01:36:59,814
y detrás del podio.
1573
01:37:00,773 --> 01:37:02,732
Y por seis u ocho días,
1574
01:37:02,733 --> 01:37:06,486
escuchar maravillosas composiciones nuevas
de John Williams.
1575
01:37:06,487 --> 01:37:08,989
Es lo que deseo
con cada película que hago.
1576
01:37:15,579 --> 01:37:18,164
{\an8}18 DE ENERO DE 2024
1577
01:37:18,165 --> 01:37:21,794
{\an8}Nunca le pedí a Johnny
dirigir su orquesta. Jamás.
1578
01:37:22,586 --> 01:37:26,674
Pero hoy me gustaría
usar la batuta en tu honor.
1579
01:37:27,591 --> 01:37:31,261
Les pido a todos que miren la marquesina.
1580
01:37:31,262 --> 01:37:32,638
Mazel tov.
1581
01:37:35,057 --> 01:37:39,645
{\an8}EDIFICIO MUSICAL JOHN WILLIAMS
1582
01:37:49,196 --> 01:37:52,992
Vine por primera vez a este estudio
en 1940,
1583
01:37:53,868 --> 01:37:56,704
cuando mi padre me trajo
y me mostró el set.
1584
01:37:57,454 --> 01:38:00,207
Tenía nueve o diez años,
1585
01:38:00,708 --> 01:38:04,587
y miré a mi alrededor y pensé:
1586
01:38:05,212 --> 01:38:07,339
"Algún día, esto será mío".
1587
01:38:11,969 --> 01:38:13,888
Y ahora lo es.
1588
01:38:23,522 --> 01:38:25,690
Mi vida y mi carrera
han sido muy variadas,
1589
01:38:25,691 --> 01:38:29,820
desde comedias, al espacio,
hasta trabajos más o menos serios.
1590
01:38:30,613 --> 01:38:33,281
Al final, estoy muy satisfecho
1591
01:38:33,282 --> 01:38:35,659
con el final del Cello Concerto.
1592
01:38:38,746 --> 01:38:42,541
Y con el segundo movimiento
del First Violin Concerto.
1593
01:38:45,544 --> 01:38:47,087
Pero no con toda la obra.
1594
01:38:48,756 --> 01:38:52,133
Algunas piezas de Star Wars,
como "Yoda's Theme",
1595
01:38:52,134 --> 01:38:54,469
por ejemplo, son especialmente buenas.
1596
01:38:54,470 --> 01:38:57,640
El uso de los silencios es original,
muy simple.
1597
01:38:59,558 --> 01:39:04,605
"Over The Moon" de E.T.
es particularmente buena.
1598
01:39:06,357 --> 01:39:10,069
Es lo más cerca que estoy de decir:
"Esa pieza me describe".
1599
01:39:11,028 --> 01:39:15,157
Creo que todo lo que nombré me describe,
pero no por completo.
1600
01:39:18,702 --> 01:39:22,956
Las diferentes etapas de mi carrera
en el piano y la adaptación,
1601
01:39:22,957 --> 01:39:25,416
la orquesta, la televisión y el cine,
1602
01:39:25,417 --> 01:39:28,587
fueron parte de una progresión
que no planifiqué.
1603
01:39:30,589 --> 01:39:33,383
Tuve algunos reveses,
pero tuve mucha suerte,
1604
01:39:33,384 --> 01:39:37,179
y más tras conocer a Steven Spielberg,
el día más dichoso de mi vida.
1605
01:39:40,724 --> 01:39:42,809
Me dicen: "¿Cómo produces tanto?".
1606
01:39:42,810 --> 01:39:47,231
Estaba siempre ocupado,
pero lleno del amor por la música
1607
01:39:48,315 --> 01:39:51,610
y del placer de hacerla
con grandes músicos y orquestas.
1608
01:39:53,737 --> 01:39:57,157
No podía escribir tan rápido
como para darles algo que tocar.
1609
01:40:03,163 --> 01:40:05,249
Para un músico, la música es aire.
1610
01:40:06,709 --> 01:40:10,170
Nos da vida, nos alimenta, nos da energía.
1611
01:40:12,089 --> 01:40:14,091
Cada mañana escribo algo.
1612
01:40:15,342 --> 01:40:17,593
Imagínense escribir todas esas notas
1613
01:40:17,594 --> 01:40:21,556
y tener la oportunidad de pararse
frente a una orquesta y dirigirla,
1614
01:40:21,557 --> 01:40:25,019
oírla darle vida
a lo que está en el papel.
1615
01:40:25,978 --> 01:40:27,479
Es emocionante.
1616
01:40:31,608 --> 01:40:33,402
Se puede hacer música toda la vida,
1617
01:40:34,945 --> 01:40:37,448
pero una vida no alcanza
para hacer música.
1618
01:44:51,660 --> 01:44:53,662
Subtitulado por Nora Glembocki