1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,305 --> 00:00:15,765
Un, deux, trois.
4
00:00:23,314 --> 00:00:24,941
Quand j'ai rencontré Johnny...
5
00:00:26,443 --> 00:00:30,572
je me suis dit : "C'est un type trop sympa
pour être un génie."
6
00:00:32,782 --> 00:00:34,993
C'est une aptitude magique chez lui.
7
00:00:35,660 --> 00:00:39,289
Tu entends sa musique une fois
et tu ne peux plus l'oublier.
8
00:00:41,583 --> 00:00:44,961
Les gens du monde entier l'adorent
sans forcément le connaître.
9
00:00:46,421 --> 00:00:51,425
C'est un compositeur unique en son genre.
Tu entends les premières notes
10
00:00:51,426 --> 00:00:54,804
et tu reconnais aussitôt le film.
11
00:00:56,181 --> 00:01:00,017
Pour moi, sa musique
est extrêmement réconfortante.
12
00:01:00,018 --> 00:01:02,770
Je reconnais immédiatement
le style de John.
13
00:01:02,771 --> 00:01:06,274
C'est l'effet de sa musique sur les gens.
14
00:01:06,983 --> 00:01:09,819
En l'entendant, on se dit :
"Ah, oui. C'est bien lui."
15
00:01:11,404 --> 00:01:13,572
Un peu comme avec Michael Jordan.
16
00:01:13,573 --> 00:01:14,865
Ou avec Bach.
17
00:01:14,866 --> 00:01:17,410
On reconnaît tout de suite John Williams.
18
00:01:23,041 --> 00:01:24,374
Il est incontournable.
19
00:01:24,375 --> 00:01:27,170
Très souvent,
c'est lui ou personne d'autre.
20
00:01:28,922 --> 00:01:32,716
La musique de John
touche profondément le public.
21
00:01:32,717 --> 00:01:34,802
Ses thèmes semblent intemporels.
22
00:01:34,803 --> 00:01:37,304
À un moment précis, il les a composés,
23
00:01:37,305 --> 00:01:40,016
et maintenant, ils appartiennent
à notre mémoire collective.
24
00:01:44,062 --> 00:01:45,687
Mais c'est plus qu'un compositeur.
25
00:01:45,688 --> 00:01:47,689
C'est tout simplement un type brillant
26
00:01:47,690 --> 00:01:52,320
qui comprend merveilleusement bien
les relations entre le son et l'image.
27
00:01:54,906 --> 00:01:59,244
Il représente l'union parfaite
du classique et de la pop contemporaine.
28
00:02:00,203 --> 00:02:01,788
Pour moi, il incarne les deux.
29
00:02:05,041 --> 00:02:10,964
C'est un érudit incroyable.
Il connaît et maîtrise tous les styles.
30
00:02:11,589 --> 00:02:12,923
Comment fait-il ?
31
00:02:12,924 --> 00:02:16,093
Le lauréat est John Williams
pour Un Violon sur le toit.
32
00:02:16,094 --> 00:02:17,886
John Williams, Les Dents de la mer.
33
00:02:17,887 --> 00:02:19,346
John Williams, Star Wars.
34
00:02:19,347 --> 00:02:20,764
John Williams, E.T.
35
00:02:20,765 --> 00:02:22,725
John Williams, La Liste de Schindler.
36
00:02:25,854 --> 00:02:27,980
Il ne cesse jamais de créer.
37
00:02:27,981 --> 00:02:29,857
Ça commence avec ce qu'il ressent
38
00:02:29,858 --> 00:02:33,695
en regardant le film,
puis il s'assoit au piano et il compose.
39
00:02:34,696 --> 00:02:37,949
La musique tombe du ciel et l'enveloppe.
40
00:02:41,369 --> 00:02:44,664
Je ne connais pas
une forme d'art plus pure.
41
00:02:55,008 --> 00:03:00,471
UN FILM DE LAURENT BOUZEREAU
42
00:03:08,646 --> 00:03:10,522
Très joli petit motif.
43
00:03:10,523 --> 00:03:12,858
{\an8}C'est un de mes pianos.
44
00:03:12,859 --> 00:03:14,193
{\an8}COMPOSITEUR
45
00:03:14,194 --> 00:03:18,572
{\an8}Il a passé 25 ans chez Fox.
46
00:03:18,573 --> 00:03:21,951
Le premier truc que j'ai joué au piano
pour Steven, c'était...
47
00:03:29,000 --> 00:03:32,670
Je joue ça, et il me dit :
"C'est quoi ? Où veux-tu en venir..."
48
00:03:34,005 --> 00:03:36,423
Et les cinq notes
de Rencontres du troisième type ?
49
00:03:36,424 --> 00:03:38,509
Les cinq notes ? Les voilà.
50
00:03:40,803 --> 00:03:42,471
J'ai tout joué sur ce piano.
51
00:03:42,472 --> 00:03:44,806
E.T. et tout le reste.
52
00:03:44,807 --> 00:03:47,393
Cette petite merveille
a une longue histoire.
53
00:03:50,396 --> 00:03:52,190
On dirait une marche nuptiale.
54
00:03:53,691 --> 00:03:54,983
On est un vieux couple.
55
00:03:54,984 --> 00:03:56,068
Je sais.
56
00:03:56,069 --> 00:03:57,236
C'est vrai.
57
00:03:57,237 --> 00:03:59,363
{\an8}Ça fait une paie. Ravi de te voir.
58
00:03:59,364 --> 00:04:00,697
{\an8}CINÉASTE
59
00:04:00,698 --> 00:04:03,283
{\an8}- Je m'incruste à sa fête.
- Ma bar-mitsvah.
60
00:04:03,284 --> 00:04:04,785
Oui, ta bar-mitsvah.
61
00:04:04,786 --> 00:04:05,869
- Ça va ?
- Très bien.
62
00:04:05,870 --> 00:04:07,997
- Bonne année.
- Pareil pour toi.
63
00:04:08,665 --> 00:04:11,750
Ce qui est intéressant à propos
de John Williams et Steven Spielberg,
64
00:04:11,751 --> 00:04:13,418
{\an8}c'est qu'ils forment un groupe.
65
00:04:13,419 --> 00:04:14,586
{\an8}MUSICIEN, COLDPLAY
66
00:04:14,587 --> 00:04:16,463
Et un groupe, c'est super.
67
00:04:16,464 --> 00:04:20,550
Quand ils sont ensemble,
ils sont encore plus formidables.
68
00:04:20,551 --> 00:04:22,595
La musique est aussi importante
que l'image.
69
00:04:24,305 --> 00:04:25,722
L'une magnifie l'autre.
70
00:04:25,723 --> 00:04:29,018
Et si tu les sépares,
ce n'est plus du tout la même chose.
71
00:04:30,103 --> 00:04:33,981
Quand j'ai réalisé mon premier film,
72
00:04:33,982 --> 00:04:36,858
je collectionnais déjà
les bandes originales.
73
00:04:36,859 --> 00:04:40,571
J'adorais les musiques de film.
74
00:04:41,781 --> 00:04:43,824
Mais au début des années 70,
75
00:04:43,825 --> 00:04:48,037
les musiques de film devenaient peu à peu
une sorte d'anachronisme sublime.
76
00:04:48,746 --> 00:04:52,417
On utilisait
de moins en moins un orchestre.
77
00:04:53,084 --> 00:04:55,128
On préférait les musiques du moment.
78
00:04:55,878 --> 00:04:56,962
C'était terrifiant.
79
00:04:56,963 --> 00:05:01,300
Je pensais vraiment que c'était
la fin d'une grande époque.
80
00:05:01,301 --> 00:05:05,722
Et je ne voulais pas
que ça arrive dans mes films.
81
00:05:06,639 --> 00:05:09,100
{\an8}REIVERS (1969)
DE MARK RYDELL
82
00:05:10,310 --> 00:05:12,728
J'adorais la musique
83
00:05:12,729 --> 00:05:15,188
d'un film intitulé Reivers.
84
00:05:15,189 --> 00:05:18,483
Et je tenais absolument
à confier la musique de mon premier film
85
00:05:18,484 --> 00:05:20,027
à ce compositeur,
86
00:05:20,028 --> 00:05:22,655
un certain John Williams.
Je le croyais anglais.
87
00:05:23,197 --> 00:05:26,826
À condition qu'il accepte, bien sûr.
88
00:05:27,493 --> 00:05:29,203
{\an8}LES COWBOYS (1972)
DE MARK RYDELL
89
00:05:31,581 --> 00:05:34,166
La musique des Cowboys,
également composée par John,
90
00:05:34,167 --> 00:05:36,543
n'a fait que renforcer ma détermination.
91
00:05:36,544 --> 00:05:37,669
{\an8}Je lui ai donc demandé
92
00:05:37,670 --> 00:05:40,714
{\an8}de composer la musique
de mon premier film, Sugarland Express.
93
00:05:40,715 --> 00:05:43,176
{\an8}Le scénario lui a plu.
On a déjeuné ensemble.
94
00:05:46,554 --> 00:05:48,389
Je l'ai tout de suite adoré.
95
00:05:49,932 --> 00:05:51,516
Il était très jeune.
96
00:05:51,517 --> 00:05:53,477
Et j'avais déjà 40 ans.
97
00:05:53,478 --> 00:05:58,149
J'étais un type grisonnant
après des années de labeur à Hollywood.
98
00:05:59,817 --> 00:06:02,235
C'était un homme élégant.
Comme il l'a toujours été.
99
00:06:02,236 --> 00:06:04,113
Mais il était très chaleureux.
100
00:06:05,073 --> 00:06:07,033
Il ressemblait un peu
à William Shakespeare.
101
00:06:07,867 --> 00:06:10,577
Il avait les cheveux roux
et une petite barbe rousse.
102
00:06:10,578 --> 00:06:11,870
Et des mains magnifiques.
103
00:06:11,871 --> 00:06:13,498
Je m'en souviens très bien.
104
00:06:14,624 --> 00:06:18,293
J'ai tout de suite réalisé
qu'il connaissait mieux
105
00:06:18,294 --> 00:06:20,296
l'histoire des musiques de film que moi.
106
00:06:21,130 --> 00:06:23,006
Pour lui montrer que j'adorais ça,
107
00:06:23,007 --> 00:06:26,134
j'ai dû fredonner
les deux premières minutes
108
00:06:26,135 --> 00:06:30,430
de la musique de Spartacus,
composée par Alex North.
109
00:06:30,431 --> 00:06:32,099
C'est une de mes préférées.
110
00:06:32,100 --> 00:06:36,228
Ça a semblé l'impressionner.
Ou il a fait semblant.
111
00:06:36,229 --> 00:06:38,438
Il m'a peut-être pris pour un cinglé.
112
00:06:38,439 --> 00:06:42,068
Et puis, je suis allé voir son film,
Sugarland Express.
113
00:06:42,944 --> 00:06:44,653
{\an8}SUGARLAND EXPRESS (1974)
DE STEVEN SPIELBERG
114
00:06:44,654 --> 00:06:46,656
{\an8}Vous voulez bien me rendre ça ?
115
00:06:47,490 --> 00:06:49,826
Vous savez où ça va vous mener ?
116
00:06:50,785 --> 00:06:54,789
J'ai pensé : "Ce gamin est
un grand cinéaste."
117
00:06:55,873 --> 00:06:57,374
Il a donc accepté.
118
00:06:57,375 --> 00:07:00,669
{\an8}Et Johnny a créé une ambiance intime
avec un seul harmonica
119
00:07:00,670 --> 00:07:04,006
{\an8}qui a emporté le film
vers des horizons que je n'imaginais pas.
120
00:07:12,682 --> 00:07:17,727
{\an8}Johnny a confié le thème principal
et les passages les plus évocateurs
121
00:07:17,728 --> 00:07:20,648
{\an8}à Toots Thielemans,
le célèbre harmoniciste.
122
00:07:23,484 --> 00:07:25,902
{\an8}John a terminé la musique
de Sugarland Express,
123
00:07:25,903 --> 00:07:30,575
et j'ai compris que j'aimerais travailler
avec lui sur tous mes films.
124
00:07:33,453 --> 00:07:34,703
MONTAGE AUDIO
125
00:07:34,704 --> 00:07:37,456
{\an8}Sur le plan de l'originalité
des musiques de film...
126
00:07:37,457 --> 00:07:39,166
{\an8}CRITIQUE MUSICAL / HISTORIEN
127
00:07:39,167 --> 00:07:41,543
{\an8}...les compositeurs sont souvent coincés.
128
00:07:41,544 --> 00:07:45,589
Quand ils arrivent,
il y a souvent une musique temporaire
129
00:07:45,590 --> 00:07:49,217
où se télescopent musiques
et chansons existantes
130
00:07:49,218 --> 00:07:52,846
que le réalisateur et les monteurs
ont assemblées
131
00:07:52,847 --> 00:07:55,015
pour compléter le premier montage du film.
132
00:07:55,016 --> 00:07:56,725
C'est un fléau pour nous,
133
00:07:56,726 --> 00:07:58,518
{\an8}car dès qu'on entend ça...
134
00:07:58,519 --> 00:07:59,769
{\an8}COMPOSITEUR
135
00:07:59,770 --> 00:08:01,564
{\an8}...notre créativité est bridée.
136
00:08:02,690 --> 00:08:05,275
Très souvent, le réalisateur
tombe amoureux
137
00:08:05,276 --> 00:08:08,945
de cette fausse bande originale
rapidement bricolée.
138
00:08:08,946 --> 00:08:11,490
Et il demande un truc semblable.
139
00:08:11,491 --> 00:08:14,618
Le compositeur est donc censé
s'inspirer de ce collage
140
00:08:14,619 --> 00:08:15,703
et d'autres musiciens.
141
00:08:16,496 --> 00:08:19,916
{\an8}LES DENTS DE LA MER (1975)
SANS MUSIQUE
142
00:08:24,712 --> 00:08:30,300
Pour ce film, j'avais une idée ésotérique
de la musique que j'imaginais.
143
00:08:30,301 --> 00:08:33,595
{\an8}J'avais compilé des passages
de la musique composée par John
144
00:08:33,596 --> 00:08:35,306
{\an8}pour Images de Robert Altman.
145
00:08:38,017 --> 00:08:41,019
John m'appelle après avoir vu
le premier jet des Dents de la mer
146
00:08:41,020 --> 00:08:43,606
et il se moque
de ma bande sonore temporaire.
147
00:08:46,192 --> 00:08:48,735
C'était trop bizarre.
148
00:08:48,736 --> 00:08:55,451
La musique d'Images était bourrée
de cris et de sons effrayants.
149
00:08:56,327 --> 00:08:58,662
Les Dents de la mer,
c'est une aventure nautique.
150
00:08:58,663 --> 00:09:00,665
{\an8}LES DENTS DE LA MER
AVEC MUSIQUE
151
00:09:11,926 --> 00:09:12,926
Il a dit : "Oh, non."
152
00:09:12,927 --> 00:09:16,012
Il a continué :
"C'est un film de pirates."
153
00:09:16,013 --> 00:09:19,349
Mais ça devait aussi
être un truc qui te prend aux tripes.
154
00:09:19,350 --> 00:09:22,269
Il a ajouté : "T'en fais pas,
je vais trouver quelque chose."
155
00:09:22,270 --> 00:09:24,729
Une ou deux semaines après,
je l'ai retrouvé chez lui.
156
00:09:24,730 --> 00:09:27,023
Il était assis au piano.
157
00:09:27,024 --> 00:09:32,237
Je m'attendais à un truc
extrêmement complexe.
158
00:09:32,238 --> 00:09:34,364
Et j'entends un morceau minimaliste.
159
00:09:34,365 --> 00:09:36,284
Il joue ça avec deux doigts.
160
00:09:36,867 --> 00:09:37,994
Et ça donne...
161
00:09:42,290 --> 00:09:43,457
Je suis interloqué.
162
00:09:51,549 --> 00:09:56,052
Imaginez que vous êtes tout seul
dans un endroit sombre.
163
00:09:56,053 --> 00:09:57,847
Vous ne voyez rien.
164
00:09:58,431 --> 00:10:00,181
Tout est silencieux.
165
00:10:00,182 --> 00:10:01,892
Et soudain, vous entendez...
166
00:10:06,814 --> 00:10:10,109
Vous sentez immédiatement
qu'un danger vous menace.
167
00:10:11,986 --> 00:10:15,323
Juste à cause de ces notes graves
dans un environnement incongru.
168
00:10:17,617 --> 00:10:19,327
J'ai cru qu'il plaisantait.
169
00:10:19,994 --> 00:10:22,997
Tout le monde me demande
quelle a été ta réaction
170
00:10:23,706 --> 00:10:26,041
en entendant ça la première fois.
171
00:10:26,042 --> 00:10:28,418
Qu'as-tu vraiment pensé ?
172
00:10:28,419 --> 00:10:30,462
- Tu m'as pris pour un idiot ?
- Pas du tout.
173
00:10:30,463 --> 00:10:32,339
"Mince, il n'y aura pas d'orchestre.
174
00:10:32,340 --> 00:10:33,715
Il y aura un piano et...
175
00:10:33,716 --> 00:10:36,676
Johnny jouera quelques notes graves.
176
00:10:36,677 --> 00:10:38,762
- C'est tout."
- Pourquoi t'as pas dit non ?
177
00:10:38,763 --> 00:10:40,472
Parce que tu as insisté.
178
00:10:40,473 --> 00:10:42,015
Tu me disais de bien écouter.
179
00:10:42,016 --> 00:10:45,478
Et j'ai fini par comprendre
que ton idée était géniale.
180
00:10:47,396 --> 00:10:49,856
{\an8}SÉANCE D'ENREGISTREMENT
DES DENTS DE LA MER
181
00:10:49,857 --> 00:10:52,150
{\an8}- Il faut y aller doucement.
- Oui, je sais.
182
00:10:52,151 --> 00:10:53,778
C'est déjà trop fort.
183
00:10:57,698 --> 00:10:59,659
Mon requin ne fonctionnait pas.
184
00:11:00,201 --> 00:11:02,994
Et je ne me doutais pas
que John allait me donner
185
00:11:02,995 --> 00:11:05,289
un requin qui fonctionnait
grâce à la musique.
186
00:11:05,790 --> 00:11:08,793
Son requin musical était plus efficace
que mon requin mécanique.
187
00:11:09,585 --> 00:11:12,045
{\an8}Ces deux notes suffisent
à établir un thème.
188
00:11:12,046 --> 00:11:13,297
{\an8}COMPOSITEUR
189
00:11:14,048 --> 00:11:17,133
Un thème a le pouvoir de garder à l'écran
190
00:11:17,134 --> 00:11:23,641
un personnage
qui n'est pourtant plus à l'écran.
191
00:11:27,228 --> 00:11:29,604
La question que je me pose sans cesse,
192
00:11:29,605 --> 00:11:31,398
c'est : "Comment fait-il ?"
193
00:11:31,399 --> 00:11:34,568
{\an8}D'où vient ce talent divin ?
194
00:11:43,202 --> 00:11:47,164
{\an8}"THÈME PRINCIPAL"
DE THE FABELMANS (2022)
195
00:11:50,501 --> 00:11:53,753
On m'appelait "Johnny",
car c'était le nom de mon père.
196
00:11:53,754 --> 00:11:56,382
J'étais donc un peu "Johnny Junior".
197
00:11:57,383 --> 00:12:00,051
Mon père était batteur et percussionniste.
198
00:12:00,052 --> 00:12:02,470
Et ma mère adorait la musique.
199
00:12:02,471 --> 00:12:04,472
C'était une fille des années 20.
200
00:12:04,473 --> 00:12:07,476
Elle savait donc jouer du ukulélé.
201
00:12:08,728 --> 00:12:11,480
Elle avait été danseuse
pendant sa jeunesse.
202
00:12:14,608 --> 00:12:16,276
{\an8}Mon père se produisait à Boston.
203
00:12:16,277 --> 00:12:18,069
{\an8}HAPPY LANDING (1938)
BATTERIE, JOHNNY WILLIAMS
204
00:12:18,070 --> 00:12:19,237
Elle dansait sur scène.
205
00:12:19,238 --> 00:12:22,991
Les musiciens et les danseurs
finissent souvent ensemble.
206
00:12:22,992 --> 00:12:26,536
Ils ont formé un couple
et se sont mariés en 1929.
207
00:12:26,537 --> 00:12:30,291
Elle avait 20 ans, et lui, 25 ans.
208
00:12:31,834 --> 00:12:36,171
{\an8}MAISON D'ENFANCE
DE JOHN WILLIAMS
209
00:12:36,172 --> 00:12:39,340
Je suis né le 8 février 1932
210
00:12:39,341 --> 00:12:43,888
au Flushing Hospital, dans le Queens,
un arrondissement de New York.
211
00:12:44,555 --> 00:12:47,183
J'avais une sœur et deux frères.
212
00:12:47,725 --> 00:12:51,312
Mes deux frères sont musiciens
et toujours en vie.
213
00:12:51,896 --> 00:12:55,106
Ma sœur est décédée.
Elle a enseigné le piano toute sa vie.
214
00:12:55,107 --> 00:12:58,027
Et quand on était jeunes,
elle jouait beaucoup mieux que moi.
215
00:12:58,986 --> 00:13:01,112
On nous incitait à jouer du piano.
216
00:13:01,113 --> 00:13:03,073
Mon père voulait qu'on en joue tous.
217
00:13:04,241 --> 00:13:09,329
Je devais en jouer presque autant
que je jouais au base-ball.
218
00:13:09,330 --> 00:13:10,747
Pour une heure de base-ball,
219
00:13:10,748 --> 00:13:13,459
je devais jouer une demi-heure de piano.
220
00:13:17,755 --> 00:13:20,632
À l'époque, la radio était la seule source
221
00:13:20,633 --> 00:13:22,467
d'infos et de divertissement.
222
00:13:22,468 --> 00:13:23,927
On n'avait pas la télévision.
223
00:13:23,928 --> 00:13:28,014
Et mon père travaillait
dans un orchestre de la radio.
224
00:13:28,015 --> 00:13:29,933
Quand il partait travailler,
225
00:13:29,934 --> 00:13:32,895
je pouvais l'entendre à la radio
vers 20 h.
226
00:13:34,647 --> 00:13:35,731
Votre hit-parade.
227
00:13:37,858 --> 00:13:40,735
C'était l'orchestre
de Benny Goodman et Tommy Dorsey.
228
00:13:40,736 --> 00:13:44,531
J'étais très fier
de sa participation à tout ça.
229
00:13:44,532 --> 00:13:47,576
Je me concentrais à fond
pour entendre la batterie.
230
00:13:49,954 --> 00:13:52,330
C'était une façon singulière
d'écouter de la musique.
231
00:13:52,331 --> 00:13:55,041
En écoutant l'instrumentation
232
00:13:55,042 --> 00:13:59,087
des groupes et des orchestres,
je me suis intéressé au trombone.
233
00:13:59,088 --> 00:14:02,633
Mon père m'a dit : "Je t'en achète un
si tu continues les leçons de piano."
234
00:14:03,551 --> 00:14:05,635
La musique faisait partie de la famille.
235
00:14:05,636 --> 00:14:08,304
C'était pour nous
une activité professionnelle.
236
00:14:08,305 --> 00:14:11,474
Je n'ai donc jamais vraiment eu
237
00:14:11,475 --> 00:14:13,393
d'autres aspirations.
238
00:14:13,394 --> 00:14:15,728
Les amis de mes parents
étaient tous musiciens.
239
00:14:15,729 --> 00:14:18,815
Pour moi, c'était le métier
qu'on faisait une fois adulte.
240
00:14:18,816 --> 00:14:20,693
On gagnait sa vie en se produisant.
241
00:14:27,992 --> 00:14:31,703
Notre famille a déménagé en Californie
quand j'avais 15 ans.
242
00:14:31,704 --> 00:14:34,290
J'étais lycéen à cette époque-là.
243
00:14:34,832 --> 00:14:37,417
J'allais au North Hollywood High School.
244
00:14:37,418 --> 00:14:40,503
Je jouais du piano
depuis ma tendre enfance,
245
00:14:40,504 --> 00:14:43,381
mais je jouais du trombone
depuis deux ans.
246
00:14:43,382 --> 00:14:45,633
Mon père m'a dit :
"Tu dois arrêter le trombone.
247
00:14:45,634 --> 00:14:48,344
Concentre-toi sur le piano à plein temps."
248
00:14:48,345 --> 00:14:50,347
Et j'avais pris beaucoup de retard.
249
00:14:53,601 --> 00:14:55,476
J'ai donc travaillé très dur.
250
00:14:55,477 --> 00:14:58,730
Je répétais six heures par jour
et toute la journée le week-end.
251
00:14:58,731 --> 00:15:01,442
Ma mère avait peur
que je me tue à la tâche.
252
00:15:04,320 --> 00:15:05,653
C'est une étrange éducation.
253
00:15:05,654 --> 00:15:09,157
Ça ressemble plutôt
à l'entraînement d'un athlète
254
00:15:09,158 --> 00:15:11,200
qui doit faire le nécessaire
255
00:15:11,201 --> 00:15:13,662
pour devenir un sportif professionnel.
256
00:15:14,747 --> 00:15:19,375
C'est à ce moment-là
que je me suis intéressé au cinéma.
257
00:15:19,376 --> 00:15:22,420
Je me suis mis à écouter
les musiques de film
258
00:15:22,421 --> 00:15:25,632
parce que mon père travaillait
pour les studios hollywoodiens.
259
00:15:25,633 --> 00:15:28,092
Je l'accompagnais pour voir
260
00:15:28,093 --> 00:15:30,387
comment le processus se déroulait.
261
00:15:31,138 --> 00:15:33,222
{\an8}SUR LES QUAIS (1954)
MUSIQUE DE LEONARD BERNSTEIN
262
00:15:33,223 --> 00:15:37,895
{\an8}Et je pense tout de suite
à la musique de Sur les Quais.
263
00:15:39,146 --> 00:15:42,690
Mon père a participé à l'enregistrement
comme beaucoup d'autres.
264
00:15:42,691 --> 00:15:45,778
Il ramenait aussi les partitions
à la maison pour moi.
265
00:15:47,112 --> 00:15:50,032
J'ai commencé à me dire
que je pourrais faire ça.
266
00:15:53,077 --> 00:15:55,078
J'étais encore au lycée
267
00:15:55,079 --> 00:15:58,831
et je composais des partitions
pour l'orchestre des élèves.
268
00:15:58,832 --> 00:16:01,834
Un lycée avait conçu
une pièce musicale avec piano.
269
00:16:01,835 --> 00:16:04,128
J'ai orchestré ses chansons
270
00:16:04,129 --> 00:16:06,255
et dirigé l'orchestre des élèves.
271
00:16:06,256 --> 00:16:08,800
J'ai donc un peu appris sur le tas.
272
00:16:08,801 --> 00:16:10,051
En répétant.
273
00:16:10,052 --> 00:16:13,680
Et j'ai aussi appris
plein de trucs tout seul.
274
00:16:13,681 --> 00:16:18,310
J'ai potassé l'harmonie, le contrepoint
et l'orchestration pendant des années.
275
00:16:21,188 --> 00:16:23,690
J'ai passé quatre ans
dans l'armée de l'air.
276
00:16:23,691 --> 00:16:27,318
À une époque, j'étais stationné
à Saint-Jean de Terre-Neuve
277
00:16:27,319 --> 00:16:29,738
et je jouais dans l'orchestre militaire.
278
00:16:31,365 --> 00:16:33,074
Après la Seconde Guerre mondiale,
279
00:16:33,075 --> 00:16:36,828
le gouvernement canadien incitait
les gens de l'industrie du cinéma
280
00:16:36,829 --> 00:16:39,623
à créer des sociétés
de production au Canada.
281
00:16:40,749 --> 00:16:44,711
Studio Hamburg avait envoyé
du matériel et du personnel
282
00:16:44,712 --> 00:16:45,837
à Saint-Jean.
283
00:16:45,838 --> 00:16:48,548
Ils voulaient réaliser un documentaire
284
00:16:48,549 --> 00:16:51,217
sur les provinces maritimes du Canada.
285
00:16:51,218 --> 00:16:53,928
Ils avaient fait un petit film intitulé
You Are Welcome,
286
00:16:53,929 --> 00:16:55,431
mais il manquait la musique.
287
00:16:59,059 --> 00:17:01,061
Ils m'ont donc contacté.
288
00:17:02,771 --> 00:17:04,147
J'avais jamais fait ça.
289
00:17:04,148 --> 00:17:06,733
Ils m'ont demandé
si je pouvais composer la musique.
290
00:17:06,734 --> 00:17:08,277
J'ai répondu : "Bien sûr."
291
00:17:09,945 --> 00:17:14,657
Je me suis procuré un livre
sur les chansons de Terre-Neuve.
292
00:17:14,658 --> 00:17:16,951
Je m'en suis inspiré.
293
00:17:16,952 --> 00:17:18,995
Un GI compose une musique de film
pour Terre-Neuve
294
00:17:18,996 --> 00:17:21,164
Et c'est ainsi que tout a commencé.
295
00:17:21,165 --> 00:17:22,833
Un soldat devient compositeur
296
00:17:23,500 --> 00:17:26,210
J'avais 20 ans et je voulais avant tout
297
00:17:26,211 --> 00:17:29,298
devenir pianiste professionnel.
298
00:17:29,923 --> 00:17:32,425
Devenir compositeur professionnel,
299
00:17:32,426 --> 00:17:33,926
surtout pour le cinéma,
300
00:17:33,927 --> 00:17:36,305
c'est arrivé un peu par accident.
301
00:17:39,308 --> 00:17:41,477
J'adorais le jazz.
302
00:17:42,019 --> 00:17:45,271
J'entendais ça à la radio
et je voulais en jouer.
303
00:17:45,272 --> 00:17:48,067
{\an8}Je l'ai même fait
professionnellement au début.
304
00:17:48,734 --> 00:17:51,069
{\an8}En tant que pianiste,
je ne pouvais pas espérer
305
00:17:51,070 --> 00:17:54,113
{\an8}atteindre le niveau
de musiciens comme Oscar Peterson,
306
00:17:54,114 --> 00:17:56,032
Teddy Wilson ou Art Tatum.
307
00:17:56,033 --> 00:17:58,659
Mais je me débrouillais, comme on dit.
308
00:17:58,660 --> 00:17:59,995
Et j'adorais composer.
309
00:18:04,208 --> 00:18:06,834
Quand j'étais lycéen, et même après,
310
00:18:06,835 --> 00:18:09,212
{\an8}j'écoutais énormément de jazz.
311
00:18:09,213 --> 00:18:10,463
{\an8}CINÉASTE
312
00:18:10,464 --> 00:18:14,050
Je le connaissais
en tant que pianiste de jazz.
313
00:18:14,051 --> 00:18:17,011
Quand il avait entre 20 et 30 ans,
314
00:18:17,012 --> 00:18:18,889
il a sorti un album, Rhythm in Motion,
315
00:18:20,599 --> 00:18:22,642
avec son orchestre de jazz.
316
00:18:22,643 --> 00:18:23,976
C'est un album fantastique.
317
00:18:23,977 --> 00:18:27,438
Beaucoup de compositeurs plus âgés
n'atteignent pas ce niveau.
318
00:18:27,439 --> 00:18:30,149
On oublie facilement
qu'il était jazzman au début.
319
00:18:30,150 --> 00:18:35,238
Ça peut surprendre
quand on le voit comme le compositeur
320
00:18:35,239 --> 00:18:38,241
des musiques de Star Wars
et de Rencontres du troisième type.
321
00:18:38,242 --> 00:18:41,119
{\an8}STAR WARS : UN NOUVEL ESPOIR (1977)
DE GEORGE LUCAS
322
00:18:41,120 --> 00:18:42,787
{\an8}Mais ce serait dur de composer
323
00:18:42,788 --> 00:18:45,248
{\an8}la musique de la scène du bar
324
00:18:45,249 --> 00:18:47,875
{\an8}sans une connaissance du jazz approfondie.
325
00:18:47,876 --> 00:18:49,961
{\an8}J'ai entendu des tentatives déplorables.
326
00:18:49,962 --> 00:18:51,337
{\an8}SAXOPHONISTE / COMPOSITEUR
327
00:18:51,338 --> 00:18:54,299
{\an8}Ça fait toujours cliché
et ça manque de naturel.
328
00:18:55,676 --> 00:18:58,470
Mais la musique
de cette scène est géniale.
329
00:18:59,471 --> 00:19:01,723
Ça me ramène à la musique
d'Arrête-moi si tu peux.
330
00:19:02,349 --> 00:19:03,724
{\an8}ARRÊTE-MOI SI TU PEUX (2002)
DE STEVEN SPIELBERG
331
00:19:03,725 --> 00:19:05,309
{\an8}Ça, c'est du jazz.
332
00:19:05,310 --> 00:19:07,437
Ce mec fait un carton. C'est formidable.
333
00:19:08,355 --> 00:19:12,358
J'ai regardé le film
et j'ai envoyé un e-mail à son bureau
334
00:19:12,359 --> 00:19:16,947
pour l'implorer d'en faire
un concerto pour saxophone.
335
00:19:17,489 --> 00:19:22,368
On m'a répondu quelques jours plus tard :
"Merci pour votre demande.
336
00:19:22,369 --> 00:19:23,619
On s'en occupe déjà.
337
00:19:23,620 --> 00:19:25,998
Ce sera disponible d'ici à six semaines."
338
00:19:27,291 --> 00:19:29,459
Ça m'a vraiment enthousiasmé.
339
00:19:32,337 --> 00:19:35,257
{\an8}EXTRAIT D'ARRÊTE-MOI SI TU PEUX
340
00:19:39,178 --> 00:19:42,805
J'ai jamais été un grand cinéphile.
341
00:19:42,806 --> 00:19:44,765
Je vais très rarement au cinéma.
342
00:19:44,766 --> 00:19:47,977
Mais mon père jouait
dans tous les orchestres des studios.
343
00:19:47,978 --> 00:19:51,063
Columbia, MGM, 20th Century Fox, etc.
344
00:19:51,064 --> 00:19:54,108
Voyant que les musiciens
pouvaient travailler pour les studios,
345
00:19:54,109 --> 00:19:58,112
j'ai eu envie d'en faire mon métier.
346
00:19:58,113 --> 00:20:00,865
Je suis allé jouer pour Morris Stolof
à Columbia Pictures.
347
00:20:00,866 --> 00:20:02,491
C'était leur directeur musical.
348
00:20:02,492 --> 00:20:05,037
Il m'a engagé pour jouer du piano
dans l'orchestre.
349
00:20:05,746 --> 00:20:08,956
J'y ai joué pendant deux ans.
Je travaillais presque tous les jours.
350
00:20:08,957 --> 00:20:11,209
Ensuite,
je suis allé à 20th Century Fox
351
00:20:11,210 --> 00:20:14,795
et j'ai joué pour Alfred Newman.
J'ai travaillé pour Paramount aussi.
352
00:20:14,796 --> 00:20:18,466
J'ai joué pour Bernard Herrmann,
Franz Waxman et Henry Mancini
353
00:20:18,467 --> 00:20:20,427
dans un registre plus jazz.
354
00:20:21,011 --> 00:20:23,013
C'est lui qui joue du piano
dans Peter Gunn.
355
00:20:24,097 --> 00:20:25,724
{\an8}MUSIQUE DE HENRY MANCINI
AVEC JOHN WILLIAMS AU PIANO
356
00:20:30,020 --> 00:20:31,437
{\an8}ANIMATEUR DE THE TREATMENT
357
00:20:31,438 --> 00:20:33,231
{\an8}Il tape très fort sur les touches.
358
00:20:33,232 --> 00:20:37,026
{\an8}Pour moi, c'est la fondation du jazz-funk.
359
00:20:37,027 --> 00:20:38,819
{\an8}BLUE JEANS 1920 (1960)
D'IRVING LERNER
360
00:20:38,820 --> 00:20:41,656
{\an8}MUSIQUE DE JERRY GOLDSMITH
AVEC JOHN WILLIAMS AU PIANO
361
00:20:41,657 --> 00:20:43,115
{\an8}J'étais débordé.
362
00:20:43,116 --> 00:20:45,369
{\an8}Je jouais tous les jours dans un studio.
363
00:20:46,161 --> 00:20:48,329
{\an8}DU SILENCE ET DES OMBRES (1962)
DE ROBERT MULLIGAN
364
00:20:48,330 --> 00:20:51,749
{\an8}MUSIQUE D'ELMER BERNSTEIN
AVEC JOHN WILLIAMS AU PIANO
365
00:20:51,750 --> 00:20:54,585
{\an8}Mais tandis que je jouais
dans ces orchestres,
366
00:20:54,586 --> 00:20:56,796
des collègues plus âgés
me demandaient parfois :
367
00:20:56,797 --> 00:20:58,507
"Pourrais-tu orchestrer un truc ?"
368
00:21:03,762 --> 00:21:06,514
Et quand j'avais orchestré
plusieurs morceaux,
369
00:21:06,515 --> 00:21:09,684
on me demandait : "Tu peux diriger
l'orchestre pendant 30 minutes ?"
370
00:21:09,685 --> 00:21:12,896
Et moi, jeune et téméraire,
j'acceptais sans broncher.
371
00:21:13,814 --> 00:21:17,149
J'ai fini par dire à ma femme :
"Je vais juste composer."
372
00:21:17,150 --> 00:21:21,153
Et très vite, j'ai dû composer
énormément pour la télé et le cinéma.
373
00:21:21,154 --> 00:21:22,905
Et là, j'ai dit à ma femme :
374
00:21:22,906 --> 00:21:24,991
"J'arrête de jouer dans les orchestres.
375
00:21:24,992 --> 00:21:27,368
Je me concentre sur la composition."
376
00:21:27,369 --> 00:21:30,371
Je gagnais un peu plus d'argent
de cette façon.
377
00:21:30,372 --> 00:21:33,333
J'avais trois enfants.
Je devais rester pragmatique.
378
00:21:34,584 --> 00:21:38,921
{\an8}Quand j'étais toute petite, mon père
avait un tapis en velours côtelé...
379
00:21:38,922 --> 00:21:40,506
{\an8}FILLE DE JOHN WILLIAMS
380
00:21:40,507 --> 00:21:42,049
{\an8}...dans une petite pièce.
381
00:21:42,050 --> 00:21:43,759
Il y avait un piano sur le tapis.
382
00:21:43,760 --> 00:21:47,681
Il jouait là, dans cette petite pièce,
sur un tapis rigolo.
383
00:21:53,103 --> 00:21:57,148
Ma mère s'appelait Barbara Ruick.
Elle était chanteuse et actrice.
384
00:21:57,149 --> 00:21:59,191
{\an8}Elle joue Carrie Pipperidge
dans Carrousel.
385
00:21:59,192 --> 00:22:03,405
{\an8}CARROUSEL (1956)
DE HENRY KING
386
00:22:07,534 --> 00:22:11,620
J'ai deux frères cadets, Mark et Joe.
387
00:22:11,621 --> 00:22:13,080
Ils sont musiciens eux aussi.
388
00:22:13,081 --> 00:22:16,042
Joe est le chanteur de Toto.
389
00:22:16,043 --> 00:22:17,376
Mark est batteur.
390
00:22:17,377 --> 00:22:19,253
Il a joué avec Crosby, Stills and Nash,
391
00:22:19,254 --> 00:22:21,547
Air Supply et Tina Turner.
392
00:22:21,548 --> 00:22:24,091
Mes parents étaient très glamour.
393
00:22:24,092 --> 00:22:26,177
Ils sortaient beaucoup.
394
00:22:26,178 --> 00:22:28,054
Ils organisaient des fêtes.
395
00:22:28,055 --> 00:22:30,723
On passait aussi des Noëls formidables.
396
00:22:30,724 --> 00:22:31,975
Noël, c'était merveilleux.
397
00:22:33,435 --> 00:22:36,730
Mon père jouait des chansons
de comédies musicales.
398
00:22:37,647 --> 00:22:41,567
Ma mère répétait avec lui,
et ils interprétaient ces chansons.
399
00:22:41,568 --> 00:22:45,322
Et on se divertissait ainsi.
On riait beaucoup.
400
00:22:46,281 --> 00:22:48,075
On s'amusait bien tous ensemble.
401
00:22:50,911 --> 00:22:53,789
Je composais des musiques
de feuilleton chaque semaine.
402
00:22:55,791 --> 00:22:59,960
J'aimais beaucoup composer
pour des séries d'anthologies d'une heure.
403
00:22:59,961 --> 00:23:03,006
Chrysler... Bob Hope Theatre
et Alcoa Theatre.
404
00:23:03,548 --> 00:23:05,925
On passait du western à la comédie.
405
00:23:05,926 --> 00:23:07,802
Puis on faisait un drame.
406
00:23:07,803 --> 00:23:10,179
On passait sans cesse
d'un genre à l'autre.
407
00:23:10,180 --> 00:23:12,973
Les réalisateurs finissaient
souvent cinéastes.
408
00:23:12,974 --> 00:23:16,144
Comme Syd Pollack, Dick Donner
et Robert Altman, par exemple.
409
00:23:16,895 --> 00:23:18,270
Il travaillait chez Fox,
410
00:23:18,271 --> 00:23:20,606
mais le week-end,
il travaillait souvent chez nous.
411
00:23:20,607 --> 00:23:22,943
Il était toujours en train de gribouiller.
412
00:23:24,528 --> 00:23:30,408
Un jour, pendant qu'il composait,
je lui ai écrit un mot :
413
00:23:30,409 --> 00:23:32,994
"Sors de là et viens t'occuper de ça."
414
00:23:33,537 --> 00:23:37,374
J'ai glissé le mot sous la porte.
Il était furieux.
415
00:23:39,835 --> 00:23:43,671
Dans les années 60,
je travaillais plutôt dans les studios
416
00:23:43,672 --> 00:23:45,089
pour une raison très pratique.
417
00:23:45,090 --> 00:23:46,632
Mes enfants étaient très jeunes.
418
00:23:46,633 --> 00:23:49,635
Il y avait beaucoup de bruit chez nous.
419
00:23:49,636 --> 00:23:54,348
C'était difficile de s'isoler
pour composer dans le calme.
420
00:23:54,349 --> 00:23:55,808
Je venais donc chez Universal
421
00:23:55,809 --> 00:23:58,394
ou chez Fox,
là où j'avais longtemps travaillé,
422
00:23:58,395 --> 00:24:03,191
pas en tant qu'employé,
mais comme une sorte d'invité permanent.
423
00:24:05,277 --> 00:24:09,280
{\an8}C'est le même homme qui a composé
la musique de Star Wars...
424
00:24:09,281 --> 00:24:10,906
{\an8}CINÉASTE
425
00:24:10,907 --> 00:24:13,492
{\an8}...et celle de L'Île aux naufragés.
426
00:24:13,493 --> 00:24:16,829
Ça montre toute l'étendue de son registre.
427
00:24:16,830 --> 00:24:18,414
{\an8}L'ÎLE AUX NAUFRAGÉS (1964)
DE JOHN RICH
428
00:24:18,415 --> 00:24:19,498
{\an8}Oui, monsieur.
429
00:24:19,499 --> 00:24:21,293
{\an8}L'ÎLE AUX NAUFRAGÉS (1964)
DE JOHN RICH
430
00:24:23,795 --> 00:24:25,004
Et celui-là, Skipper ?
431
00:24:25,005 --> 00:24:26,630
C'est parfait. Par ici !
432
00:24:26,631 --> 00:24:27,966
Tout de suite.
433
00:24:32,471 --> 00:24:35,639
On était en vacances à Hawaï.
434
00:24:35,640 --> 00:24:37,266
Il achète un ukulélé.
435
00:24:37,267 --> 00:24:41,228
Et il devait composait un thème
pour Perdus dans l'espace.
436
00:24:41,229 --> 00:24:44,649
Il a donc composé ce thème
sur son ukulélé.
437
00:24:45,484 --> 00:24:49,029
{\an8}"THÈME PRINCIPAL"
DE PERDUS DANS L'ESPACE (1967)
438
00:24:50,780 --> 00:24:54,742
C'était l'occasion de travailler
pour 20th Century Fox.
439
00:24:54,743 --> 00:24:57,203
Du coup, j'ai sympathisé
avec Lionel Newman.
440
00:24:57,204 --> 00:25:00,539
Si je n'avais pas travaillé
pour la télévision,
441
00:25:00,540 --> 00:25:04,043
je n'aurais pas eu l'opportunité
de composer ensuite pour le cinéma.
442
00:25:04,044 --> 00:25:07,088
L'ENCOMBRANT MONSIEUR JOHN
443
00:25:07,797 --> 00:25:10,132
{\an8}Combien étais-tu payé ?
Qu'est-ce qui est marqué ?
444
00:25:10,133 --> 00:25:11,760
{\an8}On me payait 12 500 $.
445
00:25:12,677 --> 00:25:14,095
{\an8}Pour une semaine ?
446
00:25:14,930 --> 00:25:17,264
Pour dix semaines ! Oh, non.
447
00:25:17,265 --> 00:25:18,849
"COMMENT VOLER UN MILLION DE DOLLARS"
448
00:25:18,850 --> 00:25:21,310
Je faisais beaucoup de comédies.
449
00:25:21,311 --> 00:25:23,646
Je n'avais plus envie d'en faire.
450
00:25:23,647 --> 00:25:24,897
{\an8}PETIT GUIDE POUR MARI VOLAGE
451
00:25:24,898 --> 00:25:27,149
Un collègue plus âgé m'appelle
452
00:25:27,150 --> 00:25:30,569
et me dit : "John, si tu composes
des musiques de film,
453
00:25:30,570 --> 00:25:32,696
ils vont mettre ton nom au générique.
454
00:25:32,697 --> 00:25:35,449
Tu peux pas garder 'Johnny'.
C'est bien pour un jeune homme,
455
00:25:35,450 --> 00:25:38,827
mais là, tu vas devoir changer
et adopter 'John Williams'."
456
00:25:38,828 --> 00:25:40,955
Je me suis dit qu'il avait raison.
457
00:25:40,956 --> 00:25:43,457
{\an8}Ah, si j'étais riche
458
00:25:43,458 --> 00:25:45,794
{\an8}UN VIOLON SUR LE TOIT (1971)
DE NORMAN JEWISON
459
00:25:48,838 --> 00:25:52,299
Tous les jours je
Di-gue-digue-riche
460
00:25:52,300 --> 00:25:54,636
Ah, si j'étais riche
461
00:25:55,637 --> 00:25:59,056
Les premiers films à gros budget
étaient des comédies musicales.
462
00:25:59,057 --> 00:26:01,267
{\an8}J'étais orchestrateur, directeur musical,
463
00:26:01,268 --> 00:26:02,768
{\an8}arrangeur et chef d'orchestre.
464
00:26:02,769 --> 00:26:07,565
Il nous fallait des pistes chorales,
avec des enfants, des pistes orchestrales...
465
00:26:07,566 --> 00:26:10,818
Chaque parole devait être intelligible
même si c'était un chœur.
466
00:26:10,819 --> 00:26:14,281
Tradition, tradition !
467
00:26:15,991 --> 00:26:17,616
Tradition !
468
00:26:17,617 --> 00:26:19,868
En fabriquant tout ça,
469
00:26:19,869 --> 00:26:22,454
avec le mixage de tous ces sons
et le montage,
470
00:26:22,455 --> 00:26:26,375
j'ai appris énormément de choses.
471
00:26:26,376 --> 00:26:29,044
Pas seulement en tant que compositeur,
472
00:26:29,045 --> 00:26:32,507
mais aussi en tant qu'artisan du cinéma.
473
00:26:33,091 --> 00:26:35,510
{\an8}AU REVOIR MR. CHIPS (1969)
DE HERBERT ROSS
474
00:26:37,012 --> 00:26:38,262
Au revoir Mr. Chips.
475
00:26:38,263 --> 00:26:41,015
{\an8}André Previn était censé composer
la musique,
476
00:26:41,016 --> 00:26:44,977
{\an8}mais André et le producteur
ne s'entendaient plus.
477
00:26:44,978 --> 00:26:49,232
{\an8}Leslie Bricusse a donc été engagé
pour concevoir les paroles et la musique.
478
00:26:49,983 --> 00:26:54,778
Mais André Previn était un peu mon mentor
et m'encourageait beaucoup.
479
00:26:54,779 --> 00:26:56,989
Il me conseillait de quitter Hollywood.
480
00:26:56,990 --> 00:27:00,492
Il me disait : "Compose ta propre musique.
Des concertos. Des symphonies.
481
00:27:00,493 --> 00:27:03,622
Perds pas ton temps
avec des trucs commerciaux."
482
00:27:04,497 --> 00:27:06,373
Franchement, si j'avais eu son talent,
483
00:27:06,374 --> 00:27:08,834
j'aurais peut-être plutôt composé
des symphonies.
484
00:27:08,835 --> 00:27:12,796
Mais c'est bien à Hollywood
que j'ai trouvé ma voie.
485
00:27:12,797 --> 00:27:15,215
{\an8}L'AVENTURE DU POSÉIDON (1972)
DE RONALD NEAME
486
00:27:15,216 --> 00:27:16,800
{\an8}C'est le génie de John Williams.
487
00:27:16,801 --> 00:27:19,595
{\an8}Le film est forcément meilleur
avec sa musique.
488
00:27:19,596 --> 00:27:21,764
Il réussit toujours à sublimer
489
00:27:21,765 --> 00:27:25,392
l'émotion et le message du film.
490
00:27:25,393 --> 00:27:28,020
{\an8}Même quand il s'agit
d'un film catastrophe des années 70
491
00:27:28,021 --> 00:27:30,148
{\an8}comme Tremblement de terre.
492
00:27:30,690 --> 00:27:34,318
{\an8}LA TOUR INFERNALE (1974)
DE JOHN GUILLERMIN
493
00:27:34,319 --> 00:27:36,612
Un de mes premiers souvenirs de John,
494
00:27:36,613 --> 00:27:40,074
c'est quand je l'ai vu diriger la musique
de L'Aventure du Poséidon.
495
00:27:40,075 --> 00:27:43,160
J'étais installé près des basses
496
00:27:43,161 --> 00:27:46,831
et John était sur le podium
avec son col roulé noir habituel.
497
00:27:48,500 --> 00:27:50,751
Il dirigeait l'orchestre,
et moi, je restais assis.
498
00:27:50,752 --> 00:27:54,047
J'étais un peu intimidé par tout ça.
499
00:27:55,674 --> 00:27:57,716
{\an8}Irwin Allen était
un type haut en couleur.
500
00:27:57,717 --> 00:27:59,218
{\an8}PRODUCTEUR
DE L'AVENTURE DU POSÉIDON
501
00:27:59,219 --> 00:28:01,387
{\an8}J'adorais mixer musique, dialogue
502
00:28:01,388 --> 00:28:04,223
et effets sonores en sa présence,
503
00:28:04,224 --> 00:28:06,850
car il voulait toujours
que tout soit plus fort.
504
00:28:06,851 --> 00:28:09,020
"Vas-y, monte le son."
505
00:28:14,317 --> 00:28:16,820
Je faisais tout ça
avec un crayon et du papier
506
00:28:17,445 --> 00:28:19,739
et je fais toujours pareil aujourd'hui.
507
00:28:20,323 --> 00:28:22,991
Je suis tellement débordé en permanence
508
00:28:22,992 --> 00:28:26,704
que j'ai pas trouvé le temps
d'apprendre les systèmes électroniques.
509
00:28:26,705 --> 00:28:29,373
Ça permet sans doute d'aller plus vite.
510
00:28:29,374 --> 00:28:31,126
Si tu veux écrire ça...
511
00:28:32,335 --> 00:28:35,755
tu dois écrire neuf ou dix notes
comme ça.
512
00:28:36,339 --> 00:28:37,382
Et ça...
513
00:28:40,552 --> 00:28:42,761
ça représente beaucoup de notes.
514
00:28:42,762 --> 00:28:45,598
Avec l'ordinateur,
tu appuies sur un bouton, et voilà.
515
00:28:46,349 --> 00:28:47,851
Moi, je dois écrire tout ça.
516
00:28:48,435 --> 00:28:53,148
Mes jeunes collègues vont donc
sans doute plus vite que moi.
517
00:28:54,941 --> 00:28:58,402
Souvent, quand je compose,
je remplis une partition,
518
00:28:58,403 --> 00:29:00,195
et le lendemain, quand je revois ça,
519
00:29:00,196 --> 00:29:03,532
j'ai l'impression
qu'un autre a écrit ces notes.
520
00:29:03,533 --> 00:29:05,951
Je me dis : "C'est pas possible.
521
00:29:05,952 --> 00:29:09,205
J'ai pas eu le temps
de composer tout ça hier."
522
00:29:10,582 --> 00:29:14,918
Il a appris son métier méticuleusement,
523
00:29:14,919 --> 00:29:17,212
{\an8}mais maintenant,
on peut générer de la musique...
524
00:29:17,213 --> 00:29:18,714
{\an8}PRODUCTEUR
PETIT-FILS DE JOHN WILLIAMS
525
00:29:18,715 --> 00:29:20,675
{\an8}...avec un prompt, grâce à l'IA.
526
00:29:21,551 --> 00:29:26,597
Il ne faut pas oublier
qu'il a travaillé tout seul dans une pièce
527
00:29:26,598 --> 00:29:29,349
pendant plus de 60 ans.
528
00:29:29,350 --> 00:29:32,770
Ça implique plein de sacrifices.
529
00:29:32,771 --> 00:29:36,107
Passé un certain point,
il devient silencieux.
530
00:29:37,192 --> 00:29:41,237
Et la musique,
c'est sa façon de s'exprimer.
531
00:29:44,199 --> 00:29:49,370
{\an8}THÈME DE SABRINA (1995)
532
00:29:57,629 --> 00:30:00,214
Ma mère était à Reno, dans le Nevada.
533
00:30:00,215 --> 00:30:03,927
Elle jouait un petit rôle
dans un film intitulé Les Flambeurs.
534
00:30:04,552 --> 00:30:05,844
{\an8}LES FLAMBEURS (1974)
DE ROBERT ALTMAN
535
00:30:05,845 --> 00:30:08,806
{\an8}- Joker qui Manque à ma paire de Deux.
- Joker qui manque ?
536
00:30:08,807 --> 00:30:10,098
{\an8}- C'est ça.
- Non.
537
00:30:10,099 --> 00:30:11,850
{\an8}Kathryn Altman nous a appelés...
538
00:30:11,851 --> 00:30:13,560
{\an8}ACTRICE / FEMME DE ROBERT ALTMAN
539
00:30:13,561 --> 00:30:15,313
{\an8}"Dites à votre père de nous appeler."
540
00:30:16,189 --> 00:30:18,232
J'ai attendu chez nous pendant une heure.
541
00:30:18,233 --> 00:30:20,985
Je lui ai dit :
"Il est arrivé quelque chose à maman."
542
00:30:22,320 --> 00:30:24,321
{\an8}Actrice retrouvée morte à Reno
543
00:30:24,322 --> 00:30:29,076
C'était invraisemblable.
Une femme belle, jeune et en bonne santé
544
00:30:29,077 --> 00:30:32,831
meurt soudain d'une rupture
d'anévrisme imprévisible.
545
00:30:33,414 --> 00:30:36,834
Ça m'a profondément choqué.
C'était ma femme,
546
00:30:36,835 --> 00:30:41,798
mais aussi la mère de mes trois enfants.
Et elle n'avait que 41 ans.
547
00:30:43,675 --> 00:30:47,302
Mon père a dû sauter dans l'avion
et s'occuper de tout.
548
00:30:47,303 --> 00:30:49,222
Je suis restée chez nous avec mes frères.
549
00:30:49,806 --> 00:30:54,059
Et j'ai endossé ce rôle
que je joue... depuis, en fait.
550
00:30:54,060 --> 00:30:55,270
Mais ça a commencé là.
551
00:30:56,729 --> 00:31:00,732
J'avais un peu plus de 40 ans
et je devais soudain gérer trois enfants.
552
00:31:00,733 --> 00:31:03,403
C'était une situation très difficile.
553
00:31:04,904 --> 00:31:06,906
J'ai toujours du mal à en parler.
554
00:31:10,618 --> 00:31:15,330
C'était bouleversant.
Il ne savait pas du tout
555
00:31:15,331 --> 00:31:17,083
comment s'occuper de nous.
556
00:31:18,668 --> 00:31:21,628
J'avais pris l'habitude
de veiller sur mes frères
557
00:31:21,629 --> 00:31:23,840
et j'ai donc facilement pu
endosser ce rôle.
558
00:31:24,424 --> 00:31:28,136
On est restés très proches tous les trois.
559
00:31:30,889 --> 00:31:32,682
J'ai mis mon travail de côté.
560
00:31:33,349 --> 00:31:37,979
Je ne voulais plus entendre parler
de films, d'histoires et de personnages.
561
00:31:38,730 --> 00:31:42,358
Juste après sa mort,
il a composé un concerto pour elle.
562
00:31:46,112 --> 00:31:47,696
CONCERTO POUR VIOLON
CONCERTO POUR FLÛTE
563
00:31:47,697 --> 00:31:50,073
Son père était violoniste.
Elle adorait le violon.
564
00:31:50,074 --> 00:31:52,492
Elle voulait que je compose
quelque chose pour elle.
565
00:31:52,493 --> 00:31:54,787
Et bien sûr,
je ne l'ai pas fait avant sa mort.
566
00:31:58,499 --> 00:31:59,750
Avant la mort de ma mère,
567
00:31:59,751 --> 00:32:03,378
mon père était un compositeur brillant,
mais pour lui,
568
00:32:03,379 --> 00:32:05,088
c'était juste un métier.
569
00:32:05,089 --> 00:32:08,634
Après la mort de notre mère,
quelque chose en lui a changé.
570
00:32:08,635 --> 00:32:09,969
Elle était à ses côtés.
571
00:32:13,514 --> 00:32:15,558
J'avais l'impression qu'elle m'aidait.
572
00:32:16,225 --> 00:32:18,645
C'est un sentiment étrange.
573
00:32:19,270 --> 00:32:20,855
Et je le ressens toujours.
574
00:32:21,981 --> 00:32:27,319
J'ai évolué sur le plan artistique,
découvert une certaine énergie
575
00:32:27,320 --> 00:32:30,698
ou je me suis tout simplement immergé
plus profondément dans mon métier.
576
00:32:32,659 --> 00:32:36,453
La partie la plus florissante
et la plus riche de ma carrière
577
00:32:36,454 --> 00:32:38,623
a commencé juste après,
578
00:32:40,249 --> 00:32:43,044
quand on m'a demandé de composer
la musique de Star Wars.
579
00:32:46,547 --> 00:32:49,967
Au même moment, je devais
composer la musique d'Un Pont trop loin.
580
00:32:49,968 --> 00:32:51,093
{\an8}DIRECTEUR MUSICAL
581
00:32:51,094 --> 00:32:52,886
{\an8}J'ai dit à Lionel Newman :
582
00:32:52,887 --> 00:32:55,430
{\an8}"J'ai plutôt envie
de faire Un Pont trop loin.
583
00:32:55,431 --> 00:32:57,224
C'est un film truffé de vedettes,
584
00:32:57,225 --> 00:33:01,728
et je ne connais pas du tout George Lucas
et son film."
585
00:33:01,729 --> 00:33:05,023
Je voulais quelqu'un capable de composer
de la musique classique.
586
00:33:05,024 --> 00:33:09,653
{\an8}Comme les vieilles musiques
genre Korngold, Newman,
587
00:33:09,654 --> 00:33:11,196
{\an8}des années 30 et 40.
588
00:33:11,197 --> 00:33:14,157
Steven m'a dit : "Le compositeur idéal,
ce serait John Williams."
589
00:33:14,158 --> 00:33:16,493
J'ai répondu :
"C'est pas un pianiste de jazz ?"
590
00:33:16,494 --> 00:33:19,038
Il a dit : "Non, il compose
des musiques formidables."
591
00:33:20,373 --> 00:33:23,000
Je venais de composer
Les Dents de la mer pour Steven.
592
00:33:23,001 --> 00:33:25,043
Il voulait me présenter George Lucas.
593
00:33:25,044 --> 00:33:26,628
Je ne le connaissais pas.
594
00:33:26,629 --> 00:33:29,631
J'avais pas vu American Graffiti.
C'était pas de sa faute.
595
00:33:29,632 --> 00:33:33,427
Je rencontre donc George,
et on parle de musique.
596
00:33:33,428 --> 00:33:34,929
Je le trouvais très jeune.
597
00:33:35,680 --> 00:33:37,514
On a tout de suite sympathisé.
598
00:33:37,515 --> 00:33:39,766
C'est un gentleman,
et il est très aimable.
599
00:33:39,767 --> 00:33:42,853
C'est un vrai érudit sur le plan musical.
600
00:33:42,854 --> 00:33:45,940
Et il connaissait très bien
les musiques de film symphoniques.
601
00:33:47,191 --> 00:33:49,443
Le lendemain, Steven m'a dit :
602
00:33:49,444 --> 00:33:50,902
"Faut que tu fasses Star Wars.
603
00:33:50,903 --> 00:33:53,447
Tu pourras vraiment t'amuser.
604
00:33:53,448 --> 00:33:57,159
Laisse tomber Un Pont trop loin.
C'est un film commercial.
605
00:33:57,160 --> 00:33:59,620
Mais Star Wars, ce sera un film génial."
606
00:34:01,205 --> 00:34:03,291
Et il a réussi à me convaincre.
607
00:34:04,083 --> 00:34:05,460
Sans devoir trop forcer.
608
00:34:10,173 --> 00:34:14,843
Un truc spécial émanait de tout ce projet.
609
00:34:14,844 --> 00:34:17,722
Tout le monde savait
que George allait faire un film
610
00:34:18,514 --> 00:34:22,809
un peu excentrique et déjanté.
Un truc entièrement inédit.
611
00:34:22,810 --> 00:34:26,229
Aucun film de science-fiction
jusque là n'avait atteint
612
00:34:26,230 --> 00:34:29,901
un tel niveau de créativité
et de vivacité.
613
00:34:34,030 --> 00:34:36,364
{\an8}On a épluché le film
pendant plusieurs jours
614
00:34:36,365 --> 00:34:39,117
{\an8}pour déterminer
où il fallait placer la musique.
615
00:34:39,118 --> 00:34:40,368
{\an8}MONTEUR
616
00:34:40,369 --> 00:34:44,290
{\an8}On a parlé de la bande sonore temporaire.
Les Planètes de Gustav Holst.
617
00:34:44,916 --> 00:34:48,251
{\an8}Le mouvement final de la Symphonie
du Nouveau Monde de Dvorák.
618
00:34:48,252 --> 00:34:53,216
{\an8}Des passages du Sacre du printemps
et de la musique de King Kong.
619
00:34:53,841 --> 00:34:56,468
John a approuvé certains de nos choix.
620
00:34:56,469 --> 00:35:00,014
Il a aussi proposé de meilleures idées.
621
00:35:01,474 --> 00:35:04,684
On fait tout son possible
pour assembler les pièces du puzzle.
622
00:35:04,685 --> 00:35:06,186
Ça s'est passé comme ça.
623
00:35:06,187 --> 00:35:08,146
{\an8}On avait parlé de Pierre et le Loup
624
00:35:08,147 --> 00:35:11,191
{\an8}et d'autres symphonies plus anciennes.
625
00:35:11,192 --> 00:35:14,986
Je voulais que chaque personnage
ait son propre thème.
626
00:35:14,987 --> 00:35:19,200
Quand on passe d'un personnage à un autre,
le thème suit.
627
00:35:20,118 --> 00:35:24,831
{\an8}"THÈME DE LEIA"
STAR WARS : UN NOUVEL ESPOIR
628
00:35:26,833 --> 00:35:29,292
Les gribouillages des partitions
de Star Wars
629
00:35:29,293 --> 00:35:32,712
forment un fatras complètement incohérent
630
00:35:32,713 --> 00:35:34,756
parce qu'on changeait tout sans cesse.
631
00:35:34,757 --> 00:35:36,299
Ça durait une minute et demie.
632
00:35:36,300 --> 00:35:38,385
Le lendemain, une minute et 45 secondes.
633
00:35:38,386 --> 00:35:40,095
Le jour suivant, c'était coupé.
634
00:35:40,096 --> 00:35:42,764
Et le regretté Ken Wannberg,
mon monteur son,
635
00:35:42,765 --> 00:35:45,642
{\an8}me rendait fou
avec ses modifications quotidiennes.
636
00:35:45,643 --> 00:35:47,144
{\an8}MONTEUR SON
637
00:35:47,145 --> 00:35:49,271
{\an8}Kenny appelle paniqué.
638
00:35:49,272 --> 00:35:50,897
Il me dit : "Tu peux pas faire ça.
639
00:35:50,898 --> 00:35:54,067
Il y a encore un tas de modifications."
Je réponds : "Je sais."
640
00:35:54,068 --> 00:35:57,071
Il ajoute : "John a déjà composé
la musique." Je dis : "Je sais."
641
00:35:58,239 --> 00:36:00,407
J'ai bossé pendant des semaines
642
00:36:00,408 --> 00:36:04,161
sans savoir ce que je ferais
pour l'ouverture.
643
00:36:04,162 --> 00:36:07,289
Le dernier truc que j'ai composé,
c'est la fanfare du début
644
00:36:07,290 --> 00:36:09,709
et la marche avec les cuivres.
645
00:36:11,335 --> 00:36:13,587
La première fois que j'ai entendu
des passages,
646
00:36:13,588 --> 00:36:15,548
c'était avec Johnny seul au piano.
647
00:36:16,132 --> 00:36:17,591
Et en fait...
648
00:36:17,592 --> 00:36:23,096
ce n'est qu'un aperçu minimaliste
de ce que seront les thèmes.
649
00:36:23,097 --> 00:36:28,101
Tu finis par dire : "Je sais pas,
mais ça devrait fonctionner."
650
00:36:28,102 --> 00:36:30,979
Mais ça ne reflète ni l'énergie
ni l'émotion
651
00:36:30,980 --> 00:36:33,107
qu'on ressent quand on entend l'orchestre.
652
00:36:33,900 --> 00:36:36,985
On a décidé qu'il fallait utiliser
un orchestre symphonique.
653
00:36:36,986 --> 00:36:39,070
J'avais jamais fait ça dans un film.
654
00:36:39,071 --> 00:36:42,575
Et Lionel Newman a dit qu'on engagerait
l'Orchestre symphonique de Londres.
655
00:36:43,242 --> 00:36:47,787
C'était une nouvelle
extrêmement excitante.
656
00:36:47,788 --> 00:36:49,289
On allait à Londres
657
00:36:49,290 --> 00:36:53,168
pour enregistrer ma musique
avec un orchestre prestigieux.
658
00:36:53,169 --> 00:36:54,503
Cent cinquante-sept.
659
00:36:55,630 --> 00:36:57,340
Un instant. Allez, on y a.
660
00:36:58,799 --> 00:37:01,177
C'est difficile à décrire.
Il faut vraiment vivre ça.
661
00:37:01,928 --> 00:37:04,137
D'accord, c'est parti. Silence.
662
00:37:04,138 --> 00:37:08,059
Mais ça fait penser à un accouchement.
663
00:37:09,143 --> 00:37:12,939
C'est la meilleure façon de décrire
la première écoute.
664
00:37:13,564 --> 00:37:16,066
Moi, j'avais pas entendu ça
avec un orchestre.
665
00:37:16,067 --> 00:37:18,903
J'avais pas entendu ça avec le film.
666
00:37:19,654 --> 00:37:21,489
Je faisais confiance à John et à Steven,
667
00:37:22,323 --> 00:37:25,701
mais pendant un court instant,
juste avant le tout début...
668
00:37:28,246 --> 00:37:30,163
on craint vraiment que ça ne marche pas.
669
00:37:30,164 --> 00:37:33,376
Il y a bien longtemps,
dans une galaxie très lointaine...
670
00:37:47,265 --> 00:37:51,685
{\an8}Comme beaucoup de gens, j'ai été abasourdi
par les dix premières secondes.
671
00:37:51,686 --> 00:37:52,936
{\an8}CINÉASTE
672
00:37:52,937 --> 00:37:55,231
Et là, tu te demandes :
"C'est qui, ce mec ?"
673
00:37:56,148 --> 00:37:59,651
Ça reflète bien l'audace
de cette musique de film.
674
00:37:59,652 --> 00:38:01,361
{\an8}Cette ouverture en forme d'hymne.
675
00:38:01,362 --> 00:38:02,779
{\an8}CINÉASTE
676
00:38:02,780 --> 00:38:06,908
{\an8}L'ouverture la plus célèbre
de l'histoire du cinéma
677
00:38:06,909 --> 00:38:10,037
est un hommage
à la toute-puissance de l'orchestre.
678
00:38:19,630 --> 00:38:22,299
Personne ne se doutait
qu'en plus de faire un carton,
679
00:38:22,300 --> 00:38:24,301
ça deviendrait un tel phénomène.
680
00:38:24,302 --> 00:38:25,761
Et ça reste un phénomène.
681
00:38:26,512 --> 00:38:28,805
Quand on préparait la bande originale,
682
00:38:28,806 --> 00:38:32,892
la maison de disques a dit :
"Autant faire un double album."
683
00:38:32,893 --> 00:38:35,145
L'album de "Star Wars" fait un carton
684
00:38:35,146 --> 00:38:37,689
Les gens ont adoré ce disque.
685
00:38:37,690 --> 00:38:41,693
Pour beaucoup,
c'était leur première bande originale
686
00:38:41,694 --> 00:38:46,031
ou la première fois qu'ils allaient
écouter un orchestre symphonique.
687
00:38:46,032 --> 00:38:49,075
À l'époque, on ne pouvait pas revoir
un film à volonté.
688
00:38:49,076 --> 00:38:50,785
Alors, quand j'étais gamin,
689
00:38:50,786 --> 00:38:53,621
je passais la bande originale
en regardant la pochette
690
00:38:53,622 --> 00:38:56,833
et j'écoutais les thèmes
en imaginant les scènes.
691
00:38:56,834 --> 00:38:58,335
TREMBLEMENT DE TERRE
LA SANCTION - FURIE
692
00:38:58,336 --> 00:38:59,962
DRACULA
LES AVENTURIERS DE L'ARCHE PERDUE
693
00:39:01,964 --> 00:39:04,174
Star Wars était un double album.
694
00:39:04,175 --> 00:39:10,139
J'écoutais l'album et je regardais
le titre du film sur la pochette.
695
00:39:10,765 --> 00:39:15,978
Ça semblait tellement important
et tellement épique.
696
00:39:17,813 --> 00:39:20,358
Je me sentais transporté
dans un autre endroit.
697
00:39:22,318 --> 00:39:25,071
{\an8}SECOND COR
ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE VIRGINIE
698
00:39:37,291 --> 00:39:40,919
{\an8}Dans l'histoire des musiques de film,
Star Wars est un phénomène à part.
699
00:39:40,920 --> 00:39:42,545
{\an8}COMPOSITEUR DE MUSIQUE DE FILM
700
00:39:42,546 --> 00:39:46,592
Il a une façon particulière
d'employer des leitmotivs.
701
00:39:48,594 --> 00:39:51,472
Autrement dit, des thèmes récurrents.
702
00:39:59,939 --> 00:40:03,734
{\an8}"THÈME DE YODA"
L'EMPIRE CONTRE-ATTAQUE (1980)
703
00:40:07,113 --> 00:40:12,034
Pour l'univers de Star Wars,
John a dû composer entre 80 et 90 thèmes.
704
00:40:13,869 --> 00:40:16,163
J'adore celui qu'on appelle "La Force".
705
00:40:21,961 --> 00:40:26,464
En entendant ces motifs, tu te rappelles
qui tu étais il y a 40 ans.
706
00:40:26,465 --> 00:40:28,884
Tu ne penses pas qu'aux personnages.
707
00:40:34,849 --> 00:40:37,934
Ça te touche profondément.
C'est incroyable.
708
00:40:37,935 --> 00:40:43,482
Et ça fonctionne parce qu'il a composé
un ensemble de thèmes inoubliables.
709
00:40:44,650 --> 00:40:46,484
De temps à autre, je disais :
710
00:40:46,485 --> 00:40:47,987
"C'est pas ce que j'imaginais."
711
00:40:49,363 --> 00:40:54,577
{\an8}MORCEAU INUTILISÉ "CRÉPUSCULE BINAIRE"
712
00:40:58,080 --> 00:41:00,248
Je disais :
"Je préférerais un truc comme ça."
713
00:41:00,249 --> 00:41:01,916
Et il répondait : "D'accord.
714
00:41:01,917 --> 00:41:05,337
Je vais composer ça ce soir
et on écoutera ça demain."
715
00:41:06,505 --> 00:41:09,382
D'autres compositeurs auraient dit :
716
00:41:09,383 --> 00:41:10,800
"Je suis pas d'accord."
717
00:41:10,801 --> 00:41:12,677
Ils se seraient braqués.
718
00:41:12,678 --> 00:41:14,472
Et c'est là que tu te disputes.
719
00:41:15,890 --> 00:41:17,683
Je ne me suis jamais disputé avec John.
720
00:41:18,309 --> 00:41:20,310
{\an8}C'est un vrai prince.
721
00:41:20,311 --> 00:41:23,856
{\an8}MORCEAU FINAL "CRÉPUSCULE BINAIRE"
722
00:41:26,817 --> 00:41:30,654
Pour moi, la musique,
c'est la moitié du film.
723
00:41:31,447 --> 00:41:34,783
Star Wars ne serait pas Star Wars
sans la musique de John Williams.
724
00:41:35,618 --> 00:41:37,577
Les gens venaient dans mon bureau :
725
00:41:37,578 --> 00:41:40,497
{\an8}"Tu sais que les gens font la queue
pour aller voir Star Wars ?"
726
00:41:40,498 --> 00:41:42,665
{\an8}Je répondais : "C'est merveilleux."
727
00:41:42,666 --> 00:41:45,126
Mais j'étais un peu déconnecté.
728
00:41:45,127 --> 00:41:47,962
Je me concentrais complètement
sur le projet suivant.
729
00:41:47,963 --> 00:41:49,839
Dès la fin de Star Wars,
730
00:41:49,840 --> 00:41:52,967
{\an8}j'ai commencé à plancher
sur Rencontres du troisième type.
731
00:41:52,968 --> 00:41:55,970
{\an8}SÉANCE D'ENREGISTREMENT
RENCONTRES DU TROISIÈME TYPE
732
00:41:55,971 --> 00:41:57,139
{\an8}IMAGES DE SPIELBERG
733
00:42:00,142 --> 00:42:05,021
D'accord. Ça suffira.
Temps frappé de sept tenutos.
734
00:42:05,022 --> 00:42:06,232
Six sera...
735
00:42:08,526 --> 00:42:10,109
Les Dents de la mer, deux notes.
736
00:42:10,110 --> 00:42:12,362
Rencontres du troisième type, cinq notes.
737
00:42:12,363 --> 00:42:14,489
C'est une progression.
738
00:42:14,490 --> 00:42:16,950
Avec Indiana Jones,
on arrive à cent notes.
739
00:42:16,951 --> 00:42:18,284
Oui, c'est vrai.
740
00:42:18,285 --> 00:42:22,288
Rencontres du troisième type,
c'était en fait un magnifique opéra.
741
00:42:22,289 --> 00:42:25,750
Quand j'ai joué ces cinq notes
pour toi, la première fois, j'ai pensé :
742
00:42:25,751 --> 00:42:27,627
"C'est la fin de notre collaboration."
743
00:42:27,628 --> 00:42:29,046
Mais non !
744
00:42:29,713 --> 00:42:32,465
{\an8}RENCONTRES DU TROISIÈME TYPE (1977)
745
00:42:32,466 --> 00:42:33,801
{\an8}DE STEVEN SPIELBERG
746
00:42:54,905 --> 00:42:57,282
Cette musique de film contient tout.
747
00:42:57,283 --> 00:43:03,289
Tout l'éventail du 20e siècle.
L'avant-garde, la dissonance...
748
00:43:08,168 --> 00:43:10,587
et des sons vraiment extrêmes.
749
00:43:10,588 --> 00:43:12,463
{\an8}Un, deux, trois...
750
00:43:12,464 --> 00:43:14,091
{\an8}SÉANCE IMPROVISÉE AVEC LE CHŒUR
751
00:43:15,634 --> 00:43:18,137
RENCONTRES DU TROISIÈME TYPE
752
00:43:21,932 --> 00:43:26,728
Et il y a ce thème inoubliable,
très simple, avec cinq notes,
753
00:43:26,729 --> 00:43:28,480
qui revient sans cesse.
754
00:43:36,905 --> 00:43:41,159
Cette page pourrait vous intéresser.
755
00:43:41,160 --> 00:43:43,995
Il n'y a que des groupes de cinq notes.
756
00:43:43,996 --> 00:43:46,205
Il y en a toute une série.
757
00:43:46,206 --> 00:43:47,625
Certains ont des marques.
758
00:43:48,208 --> 00:43:50,002
Voici le thème qu'on a utilisé.
759
00:43:51,503 --> 00:43:52,754
Juste là.
760
00:43:52,755 --> 00:43:58,551
Steven et moi, on l'a encerclé
après avoir tout essayé.
761
00:43:58,552 --> 00:44:00,304
Cinq notes, ça peut donner...
762
00:44:02,473 --> 00:44:03,641
très bien.
763
00:44:06,393 --> 00:44:09,021
Ça pourrait être n'importe quoi.
Pourquoi ces notes-là ?
764
00:44:17,905 --> 00:44:21,115
Je pense
que c'est une question d'ordre spirituel.
765
00:44:21,116 --> 00:44:22,409
Si on prend...
766
00:44:26,664 --> 00:44:28,373
c'est terminé, pas vrai ?
767
00:44:28,374 --> 00:44:29,750
C'est une phrase complète.
768
00:44:30,376 --> 00:44:31,543
Si je fais...
769
00:44:34,254 --> 00:44:37,423
maintenant, c'est une phrase
770
00:44:37,424 --> 00:44:40,968
qui se termine par "et", "si"
ou par "mais".
771
00:44:40,969 --> 00:44:43,388
Autrement dit :
"C'est un beau film et..."
772
00:44:43,389 --> 00:44:44,514
Voilà le "et".
773
00:44:44,515 --> 00:44:47,141
Parce qu'il y a toujours deux notes
dans la musique.
774
00:44:47,142 --> 00:44:51,604
La cinquième, c'est toujours "sol, do".
Tout le monde le sait.
775
00:44:51,605 --> 00:44:54,065
Et l'autre, c'est "si, do".
776
00:44:54,066 --> 00:44:58,070
Donc si je m'arrête là,
777
00:44:58,946 --> 00:45:01,322
on s'attend à ça, pas vrai ?
778
00:45:01,323 --> 00:45:05,535
Le but était de créer une attente
avec le cinquième degré de la gamme.
779
00:45:05,536 --> 00:45:09,415
Et dans ce contexte, ça donne un "mais".
780
00:45:10,457 --> 00:45:12,542
"J'aime Laurent, mais..."
781
00:45:12,543 --> 00:45:13,919
Vous comprenez ?
782
00:45:14,837 --> 00:45:16,754
Mais il m'a posé trop de questions.
783
00:45:16,755 --> 00:45:18,339
Il n'a pas arrêté d'en poser.
784
00:45:18,340 --> 00:45:20,259
C'est satisfaisant, John ?
785
00:45:20,968 --> 00:45:23,804
Je l'espère, mais il y a toujours
un problème avec la mesure 35.
786
00:45:25,389 --> 00:45:26,305
C'est ça.
787
00:45:26,306 --> 00:45:29,350
Quel a été le passage
le plus dur à composer ?
788
00:45:29,351 --> 00:45:32,812
La dernière section
de Rencontres du troisième type.
789
00:45:32,813 --> 00:45:35,774
Il fallait que la musique
et les lumières coïncident.
790
00:45:51,165 --> 00:45:55,835
{\an8}Ce sont les partitions originales trouvées
dans les archives de Sony.
791
00:45:55,836 --> 00:45:57,253
Regardez-moi ça.
792
00:45:57,254 --> 00:45:59,839
Bon sang, regardez tous ces...
793
00:45:59,840 --> 00:46:00,883
C'est pas vrai.
794
00:46:03,719 --> 00:46:05,095
Incroyable.
795
00:46:06,638 --> 00:46:09,390
J'ai appelé mon père, un jour,
quand j'ai commencé ça,
796
00:46:09,391 --> 00:46:12,226
et je lui ai dit : "Papa, je suis à sec.
797
00:46:12,227 --> 00:46:15,021
Je sais pas quoi faire."
Je venais de finir Star Wars.
798
00:46:15,022 --> 00:46:16,898
Qui contient... un million de notes.
799
00:46:16,899 --> 00:46:19,066
Et en bon père, il m'a répondu :
800
00:46:19,067 --> 00:46:20,902
"Continue de plancher, tu y arriveras.
801
00:46:20,903 --> 00:46:23,404
- Tu fais quoi pour le dîner ?"
- Je vois.
802
00:46:23,405 --> 00:46:25,406
C'était un énorme défi.
803
00:46:25,407 --> 00:46:28,493
C'était un nouveau jalon
sur le plan orchestral,
804
00:46:28,494 --> 00:46:29,995
en tant que chef d'orchestre...
805
00:46:31,955 --> 00:46:35,250
Enfin, voilà Rencontres du troisième type.
806
00:46:37,544 --> 00:46:39,086
{\an8}En l'espace d'un an,
807
00:46:39,087 --> 00:46:42,507
{\an8}John compose Star Wars,
Rencontres du troisième type
808
00:46:42,508 --> 00:46:44,133
{\an8}et la musique de Black Sunday.
809
00:46:44,134 --> 00:46:47,178
Trois bandes sonores
extrêmement compliquées
810
00:46:47,179 --> 00:46:48,679
et géniales à leur façon.
811
00:46:48,680 --> 00:46:50,432
Et très différentes.
812
00:46:51,016 --> 00:46:54,477
C'est assez extraordinaire
qu'un seul compositeur
813
00:46:54,478 --> 00:46:56,604
puisse produire tout ça
en l'espace d'un an.
814
00:46:56,605 --> 00:46:59,065
C'est un peu comme les Beatles.
815
00:46:59,066 --> 00:47:03,319
Toute chanson des Beatles ferait
le bonheur de n'importe quel groupe
816
00:47:03,320 --> 00:47:05,822
et le nourrirait jusqu'à sa mort.
John, c'est pareil.
817
00:47:05,823 --> 00:47:08,324
N'importe laquelle
de ses musiques de film
818
00:47:08,325 --> 00:47:11,411
serait le chef-d'œuvre
de n'importe quel autre compositeur.
819
00:47:17,751 --> 00:47:22,255
On me demande comment ma vie a changé
après le succès soudain de Star Wars.
820
00:47:22,256 --> 00:47:24,549
Pour résumer, je reçois un appel :
821
00:47:24,550 --> 00:47:29,429
"Venez au Anaheim Stadium
qui accueillera 60 000 personnes.
822
00:47:29,805 --> 00:47:33,642
Zubin Mehta fera un concert
avec la musique de Star Wars.
823
00:47:34,142 --> 00:47:37,103
Il dirigera l'Orchestre philharmonique
de Los Angeles."
824
00:47:37,104 --> 00:47:38,312
Et peu de temps après,
825
00:47:38,313 --> 00:47:40,439
la direction du LA Phil me dit :
826
00:47:40,440 --> 00:47:43,777
"On vous invite à diriger l'orchestre
au Hollywood Bowl."
827
00:47:44,361 --> 00:47:47,572
{\an8}Le grand changement, après Star Wars,
828
00:47:47,573 --> 00:47:50,408
{\an8}c'est qu'on m'a invité,
en tant que chef d'orchestre,
829
00:47:50,409 --> 00:47:52,618
à diriger ici et là
des orchestres célèbres.
830
00:47:52,619 --> 00:47:56,790
Et ça a ouvert une dimension
toute nouvelle dans ma carrière musicale.
831
00:47:59,793 --> 00:48:01,336
Mesdames et messieurs.
832
00:48:02,087 --> 00:48:03,505
Bonjour, tout le monde.
833
00:48:04,047 --> 00:48:05,632
Voilà le nouveau chef d'orchestre.
834
00:48:06,508 --> 00:48:09,343
{\an8}Seiji a dirigé l'Orchestre
symphonique de Boston durant 29 ans.
835
00:48:09,344 --> 00:48:10,720
{\an8}CHEF D'ORCHESTRE / DIRECTEUR MUSICAL
836
00:48:10,721 --> 00:48:12,096
{\an8}ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE BOSTON
(1973-2002)
837
00:48:12,097 --> 00:48:15,975
{\an8}Et c'est lui qui m'a nommé
chef d'orchestre du Pops en 1980.
838
00:48:15,976 --> 00:48:20,187
{\an8}Le Boston Pops passe de The Stars
and Stripes Forever à Star Wars.
839
00:48:20,188 --> 00:48:21,439
{\an8}LE 10 JANVIER 1980
840
00:48:21,440 --> 00:48:22,815
{\an8}L'orchestre vient d'annoncer
841
00:48:22,816 --> 00:48:26,152
que le chef d'orchestre John Williams,
âgé de 47 ans
842
00:48:26,153 --> 00:48:28,237
et compositeur du thème de Star Wars,
843
00:48:28,238 --> 00:48:31,324
remplacera le regretté Arthur Fiedler
à la tête du Boston Pops.
844
00:48:31,325 --> 00:48:34,619
C'est Lionel qui l'a vraiment encouragé
à diriger le Boston Pops.
845
00:48:34,620 --> 00:48:36,871
John en avait toujours eu envie,
846
00:48:36,872 --> 00:48:39,708
mais c'est un timide,
il avait besoin qu'on le pousse.
847
00:48:41,293 --> 00:48:43,753
{\an8}On se demandait :
"Comment remplacer Arthur Fiedler ?"
848
00:48:43,754 --> 00:48:44,837
{\an8}PIANISTE
849
00:48:44,838 --> 00:48:49,175
Il avait laissé une marque indélébile
grâce à son incroyable présence.
850
00:48:49,176 --> 00:48:51,636
Et ça n'a pas été toujours facile.
851
00:48:51,637 --> 00:48:56,975
Les musiciens de Boston se méfiaient
de cette musique du divertissement.
852
00:48:57,684 --> 00:48:59,810
Les orchestres détestaient
les musiques de film.
853
00:48:59,811 --> 00:49:01,229
Pour eux, c'était minable.
854
00:49:02,397 --> 00:49:05,608
Quand je suis arrivé à Boston en 1980,
855
00:49:05,609 --> 00:49:08,361
il y avait des anciens dans l'orchestre
856
00:49:08,362 --> 00:49:12,114
qui n'appréciaient pas
et refusaient d'interpréter
857
00:49:12,115 --> 00:49:15,576
un répertoire qu'ils désapprouvaient.
858
00:49:15,577 --> 00:49:17,996
Je ne trouvais pas ça très professionnel.
859
00:49:18,580 --> 00:49:19,872
{\an8}LE 14 JUIN 1984
APRÈS QUATRE ANS
860
00:49:19,873 --> 00:49:22,333
{\an8}La vieille zizanie au sein du Boston Pops
861
00:49:22,334 --> 00:49:24,168
vient d'éclater au grand jour
862
00:49:24,169 --> 00:49:27,130
avec la démission de John Williams.
863
00:49:27,923 --> 00:49:29,674
Le chef d'orchestre a jeté l'éponge
864
00:49:29,675 --> 00:49:33,010
à cause du comportement indiscipliné
de l'orchestre hier.
865
00:49:33,011 --> 00:49:36,639
Des musiciens auraient sifflé
les choix musicaux de Williams
866
00:49:36,640 --> 00:49:39,183
et auraient boudé ses instructions
durant la répétition.
867
00:49:39,184 --> 00:49:41,727
Le directeur du BSO, Thomas Morris,
868
00:49:41,728 --> 00:49:44,940
a accepté à son grand regret
la démission de Williams.
869
00:49:46,274 --> 00:49:49,485
J'ai décidé de démissionner,
à ce moment-là,
870
00:49:49,486 --> 00:49:51,112
après des discussions portant
871
00:49:51,113 --> 00:49:55,075
sur l'attitude des musiciens
et leur façon d'exprimer leur désaccord.
872
00:49:55,617 --> 00:49:58,996
Certains musiciens estimaient
que les musiques de film
873
00:49:59,913 --> 00:50:00,913
étaient un art bâtard.
874
00:50:00,914 --> 00:50:02,373
Un art très mineur.
875
00:50:02,374 --> 00:50:03,541
{\an8}Depuis toujours...
876
00:50:03,542 --> 00:50:04,625
{\an8}VIOLONCELLISTE
877
00:50:04,626 --> 00:50:08,379
{\an8}...je me demande
pourquoi on érige tant de cloisons
878
00:50:08,380 --> 00:50:11,632
entre les différents genres musicaux.
879
00:50:11,633 --> 00:50:17,013
Musique de film, musique classique,
musique baroque ou musique contemporaine.
880
00:50:17,014 --> 00:50:22,894
John tient absolument
à embrasser tous ces genres.
881
00:50:24,104 --> 00:50:29,400
Il n'a peut-être pas effacé
les frontières,
882
00:50:29,401 --> 00:50:32,403
mais il les a assez gommées
883
00:50:32,404 --> 00:50:34,989
pour qu'on ne sache plus trop
où elles se trouvent.
884
00:50:34,990 --> 00:50:36,490
Ça me rappelle Duke Ellington
885
00:50:36,491 --> 00:50:40,244
qui disait : "Il n'y a que deux types
de musique. La bonne et la mauvaise."
886
00:50:40,245 --> 00:50:45,250
Et John a ouvert de nouveaux horizons
sur ce plan.
887
00:50:46,835 --> 00:50:50,421
Un orchestre avec des musiciens
chevronnés et titulaires
888
00:50:50,422 --> 00:50:52,716
a bien sûr un droit de regard
sur le répertoire.
889
00:50:53,383 --> 00:50:56,802
Mais il ne devrait pas non plus
forcément refuser
890
00:50:56,803 --> 00:51:00,891
les nouvelles idées
qu'un chef d'orchestre propose.
891
00:51:01,892 --> 00:51:03,893
Un orchestre, c'est une grande famille.
892
00:51:03,894 --> 00:51:06,772
C'est un effort collectif.
893
00:51:07,481 --> 00:51:09,273
{\an8}Le Pops a retrouvé un chef d'orchestre.
894
00:51:09,274 --> 00:51:10,858
{\an8}LE 2 AOÛT 1984
SIX SEMAINES PLUS TARD
895
00:51:10,859 --> 00:51:12,736
{\an8}John Williams reprend son poste.
896
00:51:13,779 --> 00:51:17,031
Il avait démissionné
à cause de désaccords artistiques.
897
00:51:17,032 --> 00:51:18,825
Mais le conflit semble résolu.
898
00:51:19,659 --> 00:51:23,037
Williams a affirmé : "J'éprouve
une grande admiration et de l'affection
899
00:51:23,038 --> 00:51:25,290
pour l'orchestre et ses membres."
900
00:51:28,877 --> 00:51:34,048
Passer de Hollywood à Boston,
c'était très gratifiant,
901
00:51:34,049 --> 00:51:37,593
parce qu'on ne voit pas le public
902
00:51:37,594 --> 00:51:41,348
quand on travaille
dans l'univers capitonné d'un studio.
903
00:51:43,266 --> 00:51:46,519
Avec le Boston Pops, par contre,
on a un orchestre et un public.
904
00:51:46,520 --> 00:51:47,978
Et là, la musique prend vie.
905
00:51:47,979 --> 00:51:49,396
Les gens applaudissent.
906
00:51:49,397 --> 00:51:52,775
Et pour l'ego blessé
d'un compositeur hollywoodien
907
00:51:52,776 --> 00:51:55,236
qui ne connaît pas les applaudissements,
908
00:51:55,237 --> 00:51:58,782
c'est agréable d'aller à la rencontre
du merveilleux public de Boston.
909
00:52:00,075 --> 00:52:03,327
L'univers de la musique classique
a fini par accepter, dans l'ensemble,
910
00:52:03,328 --> 00:52:06,914
que c'est un compositeur
original et génial.
911
00:52:06,915 --> 00:52:09,834
C'est aussi quelqu'un
qui a fait des efforts incroyables
912
00:52:09,835 --> 00:52:12,629
pour soutenir la cause des orchestres.
913
00:52:13,255 --> 00:52:16,841
Et mépriser encore aujourd'hui
les musiques de film,
914
00:52:16,842 --> 00:52:19,678
c'est une attitude ridicule à mon avis.
915
00:52:26,184 --> 00:52:31,148
Quand j'étais enfant, Superman
était très populaire dans les journaux,
916
00:52:32,065 --> 00:52:33,817
et je lisais avidement ses aventures.
917
00:52:35,193 --> 00:52:37,779
{\an8}SUPERMAN (1978)
DE RICHARD DONNER
918
00:52:38,572 --> 00:52:42,158
L'idée de composer un thème
pour l'homme à la cape rouge
919
00:52:42,159 --> 00:52:43,869
me plaisait donc beaucoup.
920
00:52:44,870 --> 00:52:45,954
Qu'est-ce que c'est ?
921
00:52:48,206 --> 00:52:49,790
Je vous tiens.
922
00:52:49,791 --> 00:52:51,667
Vous me tenez ?
923
00:52:51,668 --> 00:52:53,002
Mais qui vous tient ?
924
00:52:53,003 --> 00:52:55,171
J'adore Chris et Margot.
925
00:52:55,172 --> 00:52:56,881
J'adore la scène où ils volent.
926
00:52:56,882 --> 00:52:59,258
J'avais très hâte de travailler sur ça
927
00:52:59,259 --> 00:53:02,971
et de composer un thème ascendant
pour cette scène.
928
00:53:10,937 --> 00:53:14,440
{\an8}Je dois énormément à John Williams.
929
00:53:14,441 --> 00:53:18,653
{\an8}Sans sa musique, les pouvoirs
de Superman seraient grandement diminués.
930
00:53:20,280 --> 00:53:23,782
Essayez donc de voler sans ce thème.
931
00:53:23,783 --> 00:53:25,367
Vous n'irez pas loin.
932
00:53:25,368 --> 00:53:27,787
Un, deux, et vlan, vous finirez par terre.
933
00:53:32,584 --> 00:53:35,169
{\an8}La musique de John
est empreinte de lyrisme.
934
00:53:35,170 --> 00:53:36,503
{\an8}CINÉASTE
935
00:53:36,504 --> 00:53:38,839
{\an8}LES AVENTURIERS DE L'ARCHE PERDUE (1981)
DE STEVEN SPIELBERG
936
00:53:38,840 --> 00:53:44,721
{\an8}Il adore, par exemple,
composer des thèmes pour Harrison.
937
00:53:46,097 --> 00:53:48,807
Harrison Ford sait faire
des scènes très dramatiques
938
00:53:48,808 --> 00:53:52,102
en ajoutant toujours une note d'humour.
939
00:53:52,103 --> 00:53:53,520
Je vais suivre ce camion.
940
00:53:53,521 --> 00:53:56,357
- Comment ?
- J'improvise au fur et à mesure.
941
00:53:56,358 --> 00:53:58,985
Ça inspire toujours beaucoup John.
942
00:54:08,495 --> 00:54:12,790
{\an8}Je connais John depuis longtemps.
Nos pères étaient dans l'armée ensemble.
943
00:54:12,791 --> 00:54:13,791
{\an8}CINÉASTE
944
00:54:13,792 --> 00:54:15,292
Mon père était guitariste
945
00:54:15,293 --> 00:54:18,128
et Johnny était pianiste
dans l'orchestre militaire.
946
00:54:18,129 --> 00:54:20,214
Johnny venait très souvent chez nous.
947
00:54:20,215 --> 00:54:23,175
Je connais donc John Williams
depuis mon enfance.
948
00:54:23,176 --> 00:54:26,512
Mais travailler avec lui sur un film,
949
00:54:26,513 --> 00:54:30,225
ça a été un des moments
les plus merveilleux de ma vie.
950
00:54:31,685 --> 00:54:34,395
Pour Les Aventuriers de l'arche perdue,
Johnny a utilisé
951
00:54:34,396 --> 00:54:36,189
l'Orchestre symphonique de Londres.
952
00:54:38,942 --> 00:54:41,194
La musique est palpitante.
953
00:54:47,784 --> 00:54:49,452
C'est plein de nuances.
954
00:54:50,578 --> 00:54:53,164
La musique souligne chaque petit détail.
955
00:54:53,665 --> 00:54:57,209
Elle suit certains serpents
pendant la scène du Puits des âmes.
956
00:54:57,210 --> 00:55:00,087
Il ajoutait des petites notes
pour les serpents
957
00:55:00,088 --> 00:55:04,342
qui font des mouvements brusques,
se redressent ou montrent les crocs.
958
00:55:06,094 --> 00:55:09,722
Il voulait un truc très hollywoodien
et romantique pour le "Thème de Marion".
959
00:55:09,723 --> 00:55:13,268
Il disait : "La musique pourrait vraiment
les rapprocher un peu plus."
960
00:55:14,311 --> 00:55:18,147
Elle apparaît peu à l'écran,
mais c'est un personnage central.
961
00:55:18,148 --> 00:55:20,065
Il fallait donc lui donner un thème
962
00:55:20,066 --> 00:55:23,862
qui nous rappelle instantanément
tout ce qu'elle représente.
963
00:55:25,530 --> 00:55:28,324
Le thème qu'il a composé
pour Marion est magnifique.
964
00:55:28,325 --> 00:55:31,744
Il nous ramène
aux vieilles musiques hollywoodiennes
965
00:55:31,745 --> 00:55:37,000
de Franz Waxman,
Miklós Rózsa et David Raksin.
966
00:55:38,543 --> 00:55:41,128
Dans les films suivants,
il a gardé les thèmes principaux
967
00:55:41,129 --> 00:55:44,549
pour nous rappeler
qu'on a toujours affaire à Indiana Jones.
968
00:55:45,842 --> 00:55:50,095
{\an8}Mais il invente une nouvelle façon
de raconter ça musicalement à chaque fois.
969
00:55:50,096 --> 00:55:52,599
{\an8}INDIANA JONES ET LE TEMPLE MAUDIT (1984)
970
00:55:55,143 --> 00:55:56,352
Baissez-vous !
971
00:55:56,353 --> 00:55:57,728
{\an8}On était aux Oscars...
972
00:55:57,729 --> 00:55:59,188
{\an8}ACTEUR
973
00:55:59,189 --> 00:56:02,524
...et John Williams était assis
juste derrière Steven.
974
00:56:02,525 --> 00:56:04,360
J'ai vu John et j'étais fou de joie,
975
00:56:04,361 --> 00:56:07,196
car je ne l'avais pas vu
depuis le Temple Maudit.
976
00:56:07,197 --> 00:56:09,406
Je l'ai serré dans mes bras.
Steven me dit :
977
00:56:09,407 --> 00:56:13,202
"Ke, tu te souviens
du thème de Demi-Lune ?"
978
00:56:13,203 --> 00:56:16,163
Je réponds : "Bien sûr."
Combien d'acteurs peuvent dire
979
00:56:16,164 --> 00:56:20,502
que le légendaire John Williams
leur a composé un thème ?
980
00:56:27,926 --> 00:56:32,680
Et là, on se met tous les deux
à fredonner ce thème.
981
00:56:37,268 --> 00:56:39,020
C'est un morceau formidable.
982
00:56:39,854 --> 00:56:42,731
{\an8}INDIANA JONES ET LA DERNIÈRE CROISADE
SANS MUSIQUE
983
00:56:42,732 --> 00:56:46,193
La meilleure façon de montrer
comment sa musique affecte les films,
984
00:56:46,194 --> 00:56:50,406
c'est de regarder les images
sans la musique.
985
00:56:50,407 --> 00:56:51,991
Avec juste les répliques.
986
00:56:54,577 --> 00:56:57,788
Ensuite, on repasse toute la scène
avec la musique.
987
00:56:57,789 --> 00:56:59,499
{\an8}AVEC MUSIQUE
988
00:57:08,633 --> 00:57:12,011
Et on reconnaît tout de suite
l'importance de la musique.
989
00:57:15,265 --> 00:57:16,765
Clap.
990
00:57:16,766 --> 00:57:18,183
{\an8}Ce film est une petite épopée.
991
00:57:18,184 --> 00:57:19,810
{\an8}DANS LES COULISSES
E.T., L'EXTRA-TERRESTRE
992
00:57:19,811 --> 00:57:23,439
{\an8}Et la musique de John conviendra
parfaitement à cette description.
993
00:57:23,440 --> 00:57:26,775
{\an8}Ce serait bien de ne rien entendre
jusqu'à...
994
00:57:26,776 --> 00:57:28,026
{\an8}Il faut y aller...
995
00:57:28,027 --> 00:57:29,528
{\an8}"Il faut y aller, E.T."
996
00:57:29,529 --> 00:57:30,530
D'accord.
997
00:57:31,281 --> 00:57:33,782
Et c'est juste après :
"Il faut y aller, E.T."
998
00:57:33,783 --> 00:57:35,535
C'est là que ça revient.
999
00:57:36,244 --> 00:57:38,996
Donne-moi le timing
de la fin de la réplique.
1000
00:57:38,997 --> 00:57:40,414
Le cerf regarde et pivote.
1001
00:57:40,415 --> 00:57:43,293
Faudrait qu'un truc pour le cerf.
1002
00:57:44,127 --> 00:57:45,544
- Peut-être cette harpe.
- Oui.
1003
00:57:45,545 --> 00:57:47,212
- J'adore cette harpe.
- Oui.
1004
00:57:47,213 --> 00:57:49,923
J'ai toujours hâte d'entendre
1005
00:57:49,924 --> 00:57:51,717
les nouveaux motifs de John.
1006
00:57:51,718 --> 00:57:53,927
J'attends ça avec impatience.
1007
00:57:53,928 --> 00:57:59,558
Je n'ai jamais peur d'être déçu.
1008
00:57:59,559 --> 00:58:02,436
Voilà Michael sur son vélo.
1009
00:58:02,437 --> 00:58:04,813
Il cherche E.T. dans la forêt.
1010
00:58:04,814 --> 00:58:08,151
- Elliot rentre seul.
- Ça suit ce motif.
1011
00:58:10,445 --> 00:58:13,573
Et on change de tonalité ici.
1012
00:58:24,250 --> 00:58:27,211
C'est une constante
dans notre collaboration.
1013
00:58:27,212 --> 00:58:32,007
Il voit toujours le film à sa façon.
1014
00:58:32,008 --> 00:58:35,010
Et quand il finit la musique,
1015
00:58:35,011 --> 00:58:37,804
je vois mon film à travers son prisme.
1016
00:58:37,805 --> 00:58:40,850
{\an8}J'adopte son interprétation.
1017
00:58:46,606 --> 00:58:52,737
Maison, maison.
1018
00:58:53,988 --> 00:58:57,157
Le "Thème de Yoda" est une jolie surprise.
1019
00:58:57,158 --> 00:58:58,951
Combien comprendront ?
1020
00:58:58,952 --> 00:59:00,160
Environ 200 millions.
1021
00:59:00,161 --> 00:59:01,246
Sérieux ?
1022
00:59:06,125 --> 00:59:07,960
Cent vingt-cinq.
1023
00:59:07,961 --> 00:59:09,921
Les hautbois et les instruments...
1024
00:59:11,297 --> 00:59:13,757
Accent deux et trois, s'il vous plaît.
1025
00:59:13,758 --> 00:59:15,343
Ça donnera du rythme.
1026
00:59:15,843 --> 00:59:17,636
Essayez de vous concentrer.
1027
00:59:17,637 --> 00:59:20,640
Ne laissez pas Steven vous distraire...
1028
00:59:22,267 --> 00:59:23,142
avec sa caméra.
1029
00:59:27,772 --> 00:59:29,565
C'est très bizarre.
1030
00:59:29,566 --> 00:59:32,609
Un peu comme une caméra
dans votre salle de bain.
1031
00:59:32,610 --> 00:59:37,282
Tandis qu'on prend une douche.
1032
00:59:38,950 --> 00:59:40,535
Heureusement, je suis habillé.
1033
00:59:41,327 --> 00:59:42,579
D'abord, les sourdines.
1034
00:59:50,169 --> 00:59:54,674
J'ai joué du violon pour E.T.
Je suis caché au fond.
1035
00:59:55,508 --> 01:00:00,095
Je joue, mais en même temps,
j'écoute et je regarde.
1036
01:00:00,096 --> 01:00:03,474
Et c'est vraiment captivant.
1037
01:00:06,728 --> 01:00:09,730
Il y a une longue mélodie jouée à la harpe
1038
01:00:09,731 --> 01:00:12,900
qui souligne le lien entre E.T. et Elliot.
1039
01:00:17,739 --> 01:00:22,410
La harpiste s'appelait Dorothy Remsen.
Je me rappelle ses interactions avec John.
1040
01:00:26,331 --> 01:00:28,374
Dorothy, pour le trille...
1041
01:00:31,836 --> 01:00:33,795
Peux-tu finir le trille de cette façon ?
1042
01:00:33,796 --> 01:00:34,922
Tu comprends ?
1043
01:00:36,924 --> 01:00:39,426
Si je ne joue pas
l'autre trille de la main gauche.
1044
01:00:39,427 --> 01:00:40,510
- D'accord.
- Bien.
1045
01:00:40,511 --> 01:00:43,805
Il y avait aussi un pianiste génial
nommé Ralph Grierson.
1046
01:00:43,806 --> 01:00:46,601
John travaillait tout le temps avec lui.
1047
01:00:48,186 --> 01:00:50,355
Avant-dernière mesure, deux noires.
1048
01:00:52,565 --> 01:00:57,319
Le générique de fin d'E.T.,
c'est ce grand mouvement très fluide.
1049
01:00:57,320 --> 01:00:59,529
Il a donné ça à Ralph.
1050
01:00:59,530 --> 01:01:02,742
Il lui a donné quatre jours pour répéter.
1051
01:01:13,753 --> 01:01:18,883
E.T. est le premier film
que j'ai vu au cinéma.
1052
01:01:19,676 --> 01:01:21,468
Je joue dans un groupe nommé Coldplay.
1053
01:01:21,469 --> 01:01:24,805
Et en ce moment, quand on arrive sur scène
1054
01:01:24,806 --> 01:01:29,477
en traversant la foule,
on passe la musique d'E.T.
1055
01:01:34,774 --> 01:01:37,859
En montant sur scène,
je voulais entendre un truc
1056
01:01:37,860 --> 01:01:40,404
qui donne l'impression de voler.
1057
01:01:40,405 --> 01:01:43,865
J'ai songé à la scène
avec Elliot sur son BMX.
1058
01:01:43,866 --> 01:01:47,828
J'ai demandé à John et Steven
si on pouvait utiliser la musique d'E.T.
1059
01:01:47,829 --> 01:01:49,414
Et ils ont dit oui.
1060
01:01:50,665 --> 01:01:54,251
C'est enthousiasmant.
1061
01:01:54,252 --> 01:01:58,296
Et on est montés sur scène en écoutant ça
plein de fois maintenant.
1062
01:01:58,297 --> 01:02:03,009
Pour moi, ses musiques sont un peu
comme de grandes familles de mélodies.
1063
01:02:03,010 --> 01:02:05,471
Voilà, c'est parti.
On revient au thème principal.
1064
01:02:15,398 --> 01:02:16,357
Parfait.
1065
01:02:36,669 --> 01:02:40,630
{\an8}LES BERKSHIRES
RÉGION OUEST DU MASSACHUSETTS
1066
01:02:40,631 --> 01:02:42,300
{\an8}Voilà Tanglewood.
1067
01:02:44,719 --> 01:02:46,345
Tanglewood, c'est plein de choses.
1068
01:02:47,180 --> 01:02:49,348
C'est d'abord une école.
1069
01:02:50,558 --> 01:02:54,352
Elle offre un cadre unique
à des élèves exceptionnels.
1070
01:02:54,353 --> 01:02:57,523
Sa salle de concert accueille
l'Orchestre symphonique de Boston.
1071
01:02:59,275 --> 01:03:01,110
Et c'est aussi un paysage exaltant.
1072
01:03:03,488 --> 01:03:08,034
C'est la Mecque
de la vie musicale américaine.
1073
01:03:08,951 --> 01:03:11,995
Les meilleurs élèves viennent étudier ici.
1074
01:03:11,996 --> 01:03:15,374
Ils peuvent jouer
pour les meilleurs chefs d'orchestre.
1075
01:03:20,546 --> 01:03:23,089
Le calendrier du cinéma est pratique.
1076
01:03:23,090 --> 01:03:26,510
On travaille souvent énormément
au printemps.
1077
01:03:26,511 --> 01:03:27,803
L'été, on est en congé,
1078
01:03:27,804 --> 01:03:30,305
car c'est la saison
où beaucoup de films sortent.
1079
01:03:30,306 --> 01:03:32,766
Soudain, on a trois semaines de vacances.
1080
01:03:32,767 --> 01:03:34,644
On a le temps de faire autre chose.
1081
01:03:35,186 --> 01:03:37,563
Et ça me va très bien.
1082
01:03:39,148 --> 01:03:43,026
Je viens ici tous les ans depuis 1980.
Ça fait 43 ans.
1083
01:03:43,027 --> 01:03:44,487
Ça fait partie de ma vie.
1084
01:03:45,530 --> 01:03:48,240
Je ne fais plus
que deux concerts maximum par an.
1085
01:03:48,241 --> 01:03:51,452
J'en faisais plus
quand je dirigeais le Boston Pops.
1086
01:03:53,037 --> 01:03:54,372
C'est stimulant.
1087
01:03:58,793 --> 01:04:01,044
John est un formidable chef d'orchestre.
1088
01:04:01,045 --> 01:04:03,421
{\an8}Il est vraiment en phase
avec l'âme de l'orchestre.
1089
01:04:03,422 --> 01:04:05,131
{\an8}COMPOSITEUR / CHEF D'ORCHESTRE
LA PHIL
1090
01:04:05,132 --> 01:04:08,386
{\an8}Ses connaissances musicales
l'aident beaucoup.
1091
01:04:16,227 --> 01:04:18,979
Le thème principal de Jurassic Park
1092
01:04:18,980 --> 01:04:24,277
est un des morceaux qui m'ont donné envie
de devenir musicien.
1093
01:04:25,736 --> 01:04:29,574
Je suis allé au cinéma avec un ami.
1094
01:04:30,324 --> 01:04:36,246
Je suis allé voir le film dix fois.
1095
01:04:36,247 --> 01:04:38,039
C'est un film magnifique.
1096
01:04:38,040 --> 01:04:39,667
La musique est extraordinaire.
1097
01:04:40,835 --> 01:04:42,252
{\an8}Beaucoup de gens le disent.
1098
01:04:42,253 --> 01:04:44,004
{\an8}PREMIÈRE TROMPETTE, LA PHIL
1099
01:04:44,005 --> 01:04:46,840
{\an8}Je me rappelle à quelle heure
et où j'ai vu Jurassic Park.
1100
01:04:46,841 --> 01:04:48,926
Et j'ai entendu ces trompettes.
1101
01:04:51,387 --> 01:04:54,098
{\an8}JURASSIC PARK (1993)
DE STEVEN SPIELBERG
1102
01:04:54,765 --> 01:04:58,143
Je suis ressorti du cinéma
extrêmement motivé.
1103
01:04:58,144 --> 01:05:00,646
J'avais soudain très envie
de jouer de la trompette.
1104
01:05:05,943 --> 01:05:10,155
John voulait vraiment
rendre hommage aux dinosaures,
1105
01:05:10,156 --> 01:05:12,616
avec un peu la même admiration
1106
01:05:12,617 --> 01:05:15,076
et le même respect
que les petits enfants éprouvent
1107
01:05:15,077 --> 01:05:17,245
quand ils vont
au musée d'histoire naturelle
1108
01:05:17,246 --> 01:05:21,875
et qu'ils voient les reliques
du Jurassique ou des débuts du Crétacé.
1109
01:05:21,876 --> 01:05:24,921
Ils s'extasient devant des ossements.
1110
01:05:32,136 --> 01:05:35,138
Pour moi, il a composé cette musique
avec l'âme d'un enfant.
1111
01:05:35,139 --> 01:05:39,685
Il réussit à éveiller notre émerveillement
face à ces animaux magnifiques.
1112
01:05:40,895 --> 01:05:44,356
{\an8}QUAND LES DINOSAURES RÉGNAIENT
SUR LA TERRE
1113
01:05:44,357 --> 01:05:46,650
{\an8}Très souvent,
quand on parle de John Williams...
1114
01:05:46,651 --> 01:05:48,318
{\an8}ANIMATEUR DE THE TREATMENT
1115
01:05:48,319 --> 01:05:50,695
{\an8}...on évoque des musiques
complètement antithétiques.
1116
01:05:50,696 --> 01:05:53,907
Pareil pour les films.
La même année, on a Jurassic Park
1117
01:05:53,908 --> 01:05:56,159
et La Liste de Schindler du même cinéaste.
1118
01:05:56,160 --> 01:05:58,662
C'est sans doute le meilleur exemple.
1119
01:05:58,663 --> 01:06:01,791
On est émerveillé en écoutant
la musique de La Liste de Schindler,
1120
01:06:02,541 --> 01:06:06,087
mais c'est aussi terrifiant.
Comment l'humanité a pu faire ça ?
1121
01:06:09,757 --> 01:06:12,343
Je planchais sur La Liste de Schindler,
à Tanglewood,
1122
01:06:12,843 --> 01:06:14,720
pendant cet été-là.
1123
01:06:17,390 --> 01:06:20,558
Steven tournait le film
quelque part en Pologne.
1124
01:06:20,559 --> 01:06:22,811
J'ai dû filmer des scènes en hiver,
à Cracovie.
1125
01:06:22,812 --> 01:06:27,107
J'ai raté les séances d'enregistrement
de Jurassic Park. Une première.
1126
01:06:27,108 --> 01:06:31,152
Les films se chevauchaient complètement.
1127
01:06:31,153 --> 01:06:32,487
{\an8}LA LISTE DE SCHINDLER (1993)
1128
01:06:32,488 --> 01:06:36,199
{\an8}Le contraste entre les deux styles,
j'ai trouvé ça formidable.
1129
01:06:36,200 --> 01:06:37,284
Ça m'a beaucoup plu.
1130
01:06:37,868 --> 01:06:40,746
Je ne pensais pas à la musique
quand j'ai tourné le film.
1131
01:06:41,455 --> 01:06:43,623
Je n'ai pas inséré
de bande sonore temporaire
1132
01:06:43,624 --> 01:06:47,335
pour montrer à Johnny
ce que j'imaginais pour certaines scènes.
1133
01:06:47,336 --> 01:06:49,630
Je me concentrais
sur l'histoire en elle-même.
1134
01:06:50,172 --> 01:06:52,717
Et puis, j'ai montré le film à John.
1135
01:06:53,676 --> 01:06:56,137
Cette liste, c'est le bien absolu.
1136
01:06:58,180 --> 01:07:00,641
Cette liste, c'est la vie.
1137
01:07:01,350 --> 01:07:05,729
Quand j'ai vu le film,
je suis resté sans voix.
1138
01:07:05,730 --> 01:07:08,858
J'étais bouleversé.
Je sanglotais presque.
1139
01:07:09,442 --> 01:07:11,985
Je suis allé faire un petit tour dehors.
1140
01:07:11,986 --> 01:07:14,446
En revenant, j'ai parlé à Steven
1141
01:07:14,447 --> 01:07:17,199
de la musique du film.
1142
01:07:18,075 --> 01:07:21,245
J'ai dit :
"Steven, c'est un très grand film.
1143
01:07:21,746 --> 01:07:24,623
Il te faudra
un meilleur compositeur que moi."
1144
01:07:25,207 --> 01:07:28,209
Il a répondu :
"Je sais, mais ils sont tous morts."
1145
01:07:28,210 --> 01:07:30,503
CINQUANTE ANS DE MUSIQUE AU CINÉMA
1146
01:07:30,504 --> 01:07:32,548
UNE CONVERSATION AVEC
STEVEN SPIELBERG ET JOHN WILLIAMS
1147
01:07:36,927 --> 01:07:39,472
Heureusement pour moi
et grâce à la ténacité de Steven,
1148
01:07:40,347 --> 01:07:42,308
j'ai dû persévérer et faire de mon mieux.
1149
01:07:42,975 --> 01:07:45,852
Mais c'est ce que je ressentais.
Ce film me dépassait.
1150
01:07:45,853 --> 01:07:48,230
Je ne m'imaginais pas capable de créer
1151
01:07:49,190 --> 01:07:52,068
une musique à la hauteur de cette histoire
1152
01:07:52,735 --> 01:07:55,780
et des événements historiques
que ce film nous révélait.
1153
01:07:57,573 --> 01:07:59,657
C'est un de mes grands moments
avec John
1154
01:07:59,658 --> 01:08:02,744
et sans doute l'expérience
la plus émouvante de notre carrière.
1155
01:08:02,745 --> 01:08:06,248
Il composait La Liste de Schindler
dans les Berkshires
1156
01:08:06,999 --> 01:08:08,666
et il nous a invités, Kate et moi,
1157
01:08:08,667 --> 01:08:11,170
pour nous faire découvrir
les morceaux au piano.
1158
01:08:12,588 --> 01:08:14,047
{\an8}Johnny s'assoit et dit toujours...
1159
01:08:14,048 --> 01:08:15,340
{\an8}ACTRICE / FEMME DE STEVEN
1160
01:08:15,341 --> 01:08:17,509
{\an8}"Je suis pas très bon au piano,
1161
01:08:17,510 --> 01:08:19,636
mais je vais essayer de vous jouer ça."
1162
01:08:19,637 --> 01:08:21,555
Bien sûr, c'est un merveilleux pianiste.
1163
01:08:22,264 --> 01:08:25,643
Il avait ses partitions manuscrites
sur son piano,
1164
01:08:26,268 --> 01:08:30,022
et on était debout à côté de lui.
Il commence à jouer.
1165
01:08:45,121 --> 01:08:48,415
Je n'oublierai jamais ça.
1166
01:08:52,336 --> 01:08:57,550
J'ai ressenti une tristesse insondable
1167
01:08:58,342 --> 01:09:04,139
en entendant ces motifs simples,
mélodieux, expressifs et angoissés
1168
01:09:04,140 --> 01:09:06,766
qu'il jouait pour nous au piano.
1169
01:09:06,767 --> 01:09:09,770
Dès les premières notes,
Kate s'est mise à pleurer.
1170
01:09:10,396 --> 01:09:14,691
Quelques notes plus tard,
je pleurais, et Johnny aussi,
1171
01:09:14,692 --> 01:09:16,734
tout en continuant à jouer.
1172
01:09:16,735 --> 01:09:17,987
C'était une mitsvah.
1173
01:09:18,487 --> 01:09:22,741
Il rendait hommage à ce récit
de la Shoah par le biais de sa musique.
1174
01:09:24,118 --> 01:09:26,452
Je connaissais
le violoniste Itzhak Perlman
1175
01:09:26,453 --> 01:09:28,496
depuis une vingtaine d'années.
1176
01:09:28,497 --> 01:09:32,125
On a réalisé qu'il nous fallait
un violoniste, et j'ai dit :
1177
01:09:32,126 --> 01:09:36,379
"Engageons le meilleur de tous.
C'est Itzhak Perlman."
1178
01:09:36,380 --> 01:09:39,841
Ce qui est drôle,
c'est que, pendant des années,
1179
01:09:39,842 --> 01:09:43,720
Itzhak m'avait régulièrement demandé :
1180
01:09:43,721 --> 01:09:47,098
"Quand vas-tu enfin
m'offrir un solo de violon dans un film ?"
1181
01:09:47,099 --> 01:09:50,435
Je répondais :
"Ça viendra, Itzhak. Tôt ou tard."
1182
01:09:50,436 --> 01:09:52,896
Un beau jour, je l'ai appelé :
1183
01:09:52,897 --> 01:09:56,358
"Itzhak, j'ai enfin trouvé
un film pour toi."
1184
01:09:56,942 --> 01:09:59,110
J'ai répondu : "Je vais réfléchir."
1185
01:09:59,111 --> 01:10:02,238
{\an8}J'en ai parlé à Toby, ma femme...
1186
01:10:02,239 --> 01:10:03,781
{\an8}VIOLONISTE
1187
01:10:03,782 --> 01:10:07,285
{\an8}"John Williams m'a appelé..."
Je lui ai donné les détails.
1188
01:10:07,286 --> 01:10:09,245
"J'ai dit que j'allais réfléchir."
1189
01:10:09,246 --> 01:10:13,459
Elle s'est exclamée :
"Tu as dit que tu allais réfléchir ?
1190
01:10:14,210 --> 01:10:17,837
Une musique de John Williams ?
Un film de Steven Spielberg ?
1191
01:10:17,838 --> 01:10:21,425
Ils te contactent, et toi,
tu as besoin de réfléchir ?"
1192
01:10:22,009 --> 01:10:25,012
Le lendemain, je l'ai rappelé :
"Tu peux compter sur moi."
1193
01:10:25,846 --> 01:10:28,807
Et je suis ravi d'avoir accepté.
1194
01:10:35,356 --> 01:10:37,482
{\an8}SÉANCE D'ENREGISTREMENT
LA LISTE DE SCHINDLER
1195
01:10:37,483 --> 01:10:39,652
{\an8}IMAGES DE SPIELBERG
1196
01:10:42,988 --> 01:10:46,950
Je peux aller n'importe où dans le monde,
1197
01:10:46,951 --> 01:10:51,579
et la seule chose qu'on me demande
toujours de jouer,
1198
01:10:51,580 --> 01:10:54,749
c'est le thème de La Liste de Schindler.
1199
01:10:54,750 --> 01:10:58,504
Ce thème émeut tout le monde.
1200
01:11:01,924 --> 01:11:05,093
{\an8}RÉCOMPENSE POUR L'ENSEMBLE DE SA CARRIÈRE
UN HOMMAGE À JOHN WILLIAMS (2016)
1201
01:11:05,094 --> 01:11:07,054
{\an8}VIOLONISTE
1202
01:11:25,030 --> 01:11:26,281
{\an8}HORIZONS LOINTAINS (1992)
DE RON HOWARD
1203
01:11:26,282 --> 01:11:29,200
{\an8}J'ai demandé à John : "Pourquoi..."
1204
01:11:29,201 --> 01:11:30,410
{\an8}CINÉASTE
1205
01:11:30,411 --> 01:11:31,953
{\an8}"...la musique fonctionne ainsi ?"
1206
01:11:31,954 --> 01:11:33,538
Il a répondu : "Je ne sais pas.
1207
01:11:33,539 --> 01:11:36,624
Il y a beaucoup de théories.
Dont une que je préfère.
1208
01:11:36,625 --> 01:11:39,043
Ça nous ramène aux sons primordiaux."
1209
01:11:39,044 --> 01:11:44,549
Pour les premiers humains,
les sons étaient très importants.
1210
01:11:44,550 --> 01:11:47,343
Ils pouvaient nous calmer
et apporter la sérénité
1211
01:11:47,344 --> 01:11:51,723
ou nous annoncer un danger imminent.
1212
01:11:51,724 --> 01:11:53,975
Les percussions rappellent un séisme
1213
01:11:53,976 --> 01:11:56,270
ou un éboulement.
1214
01:11:57,187 --> 01:12:01,358
Le gazouillis des oiseaux
suggère une histoire d'amour.
1215
01:12:02,609 --> 01:12:06,904
Et voilà un artiste qui comprend
d'une façon très nuancée
1216
01:12:06,905 --> 01:12:09,533
comment la musique
peut sublimer une histoire.
1217
01:12:10,909 --> 01:12:15,080
C'est le plus grand défenseur
de la musique jouée par des orchestres.
1218
01:12:16,373 --> 01:12:21,045
Ses musiques de film nous rappellent
la beauté de l'orchestre.
1219
01:12:24,882 --> 01:12:27,258
{\an8}C'est un grand cadeau fait aux musiciens.
1220
01:12:27,259 --> 01:12:28,426
{\an8}VIOLONISTE
1221
01:12:28,427 --> 01:12:30,220
{\an8}À part lui, peu de compositeurs
1222
01:12:31,013 --> 01:12:34,640
utilisent encore
un grand orchestre symphonique.
1223
01:12:34,641 --> 01:12:37,810
Et ça fait une grande différence.
Ça ne sonne pas
1224
01:12:37,811 --> 01:12:41,898
comme un synthétiseur
qui imite une section de cordes.
1225
01:12:41,899 --> 01:12:45,902
Il rend aussi hommage
au talent des musiciens
1226
01:12:45,903 --> 01:12:50,282
et il souligne le besoin
de préserver ce métier dans le futur.
1227
01:12:53,952 --> 01:12:56,913
Je suis fier de n'avoir jamais utilisé
1228
01:12:56,914 --> 01:12:58,707
d'instruments électroniques.
1229
01:13:00,292 --> 01:13:03,211
On aime les orchestres, les musiciens
1230
01:13:03,212 --> 01:13:04,754
et les partitions de Johnny.
1231
01:13:04,755 --> 01:13:06,506
Il n'utilise pas de synthétiseur.
1232
01:13:06,507 --> 01:13:10,134
On a ajouté un synthé une ou deux fois,
1233
01:13:10,135 --> 01:13:13,679
{\an8}en parallèle à l'orchestre,
dans un film comme Munich, par exemple.
1234
01:13:13,680 --> 01:13:16,850
{\an8}MUNICH (2005)
DE STEVEN SPIELBERG
1235
01:13:18,977 --> 01:13:20,770
Beaucoup de cinéastes et de compositeurs
1236
01:13:20,771 --> 01:13:22,147
ont adopté l'électronique.
1237
01:13:23,690 --> 01:13:26,443
Mais j'adore rester fidèle aux orchestres.
1238
01:13:27,027 --> 01:13:30,696
La méthode électronique ne laisse pas
le champ libre
1239
01:13:30,697 --> 01:13:32,407
à la créativité de l'interprétation.
1240
01:13:32,408 --> 01:13:33,408
ENREGISTREMENT
1241
01:13:33,409 --> 01:13:36,328
Mais avec un orchestre,
on fait quatre prises de chaque scène.
1242
01:13:37,454 --> 01:13:39,997
Chacune est différente.
Chaque interprétation aussi.
1243
01:13:39,998 --> 01:13:44,670
Une prise peut être plus vivante.
On sent le sang dans les veines.
1244
01:13:48,340 --> 01:13:52,468
Il force le public moderne
à se mesurer à l'orchestre.
1245
01:13:52,469 --> 01:13:56,764
Il oblige les musiciens à jouer plus vite,
1246
01:13:56,765 --> 01:13:59,684
plus fort et plus dynamiquement
1247
01:13:59,685 --> 01:14:02,145
que dans ses musiques de film précédentes.
1248
01:14:02,146 --> 01:14:04,064
- D'accord, c'est bon.
- Oui.
1249
01:14:04,648 --> 01:14:05,606
Au suivant.
1250
01:14:05,607 --> 01:14:08,025
Il adore vraiment les orchestres
1251
01:14:08,026 --> 01:14:10,736
et cette façon de communiquer sans parler.
1252
01:14:10,737 --> 01:14:13,906
Tu lèves les bras :
"Temps frappé, tout le monde."
1253
01:14:13,907 --> 01:14:16,826
Et quand l'orchestre répond,
c'est un truc captivant.
1254
01:14:16,827 --> 01:14:19,454
On devine vraiment son sourire intérieur
1255
01:14:19,455 --> 01:14:21,373
quand il dirige un orchestre.
1256
01:14:21,874 --> 01:14:25,751
Ce mouvement doit être impoli.
1257
01:14:25,752 --> 01:14:27,129
Voire vulgaire.
1258
01:14:30,007 --> 01:14:31,883
On pourra compter sur les trombones.
1259
01:14:31,884 --> 01:14:35,053
Je vous enverrai un énorme signal.
1260
01:14:36,889 --> 01:14:40,809
Les gens sont heureux autour de lui.
1261
01:14:41,477 --> 01:14:43,812
L'orchestre aussi.
1262
01:14:44,313 --> 01:14:45,771
John arrive sur scène,
1263
01:14:45,772 --> 01:14:49,066
et tout le monde se rappelle
les grands moments de sa musique.
1264
01:14:49,067 --> 01:14:52,196
On est comme des gamins
chez le marchand de friandises.
1265
01:14:55,699 --> 01:14:57,492
STAR WARS, ÉPISODE VII
Thème de Rey
1266
01:14:57,493 --> 01:15:01,829
Pour Le Réveil de la Force,
John n'a pas changé de style.
1267
01:15:01,830 --> 01:15:05,876
Il a composé la musique
comme il l'aurait fait dans les années 70.
1268
01:15:10,964 --> 01:15:11,965
Et puis, on a...
1269
01:15:16,345 --> 01:15:20,140
{\an8}"THÈME DE REY"
STAR WARS : LE RÉVEIL DE LA FORCE (2015)
1270
01:15:21,391 --> 01:15:23,936
Il n'a jamais perdu sa curiosité.
1271
01:15:24,436 --> 01:15:30,066
Il réussit à puiser
dans cette incroyable émotion brute,
1272
01:15:30,067 --> 01:15:33,361
mais il a suffisamment d'assurance
pour rester vulnérable
1273
01:15:33,362 --> 01:15:35,446
et te demander : "Ça va ? Qu'en dis-tu ?"
1274
01:15:35,447 --> 01:15:38,909
Il te demande vraiment
si la musique convient.
1275
01:15:39,409 --> 01:15:42,912
Et ça me fait rire,
car quand John Williams te joue un morceau
1276
01:15:42,913 --> 01:15:46,542
et qu'il te demande si ça va,
tu ne peux répondre qu'une chose.
1277
01:15:54,841 --> 01:15:57,927
Le public adore toujours ses musiques.
C'est ça qui est incroyable.
1278
01:15:57,928 --> 01:16:01,722
Pourquoi on n'entend plus
de telles musiques de film aujourd'hui ?
1279
01:16:01,723 --> 01:16:05,977
Pourquoi elles ne crèvent plus l'écran
comme celles de John ?
1280
01:16:05,978 --> 01:16:08,063
Le public veut toujours entendre ça.
1281
01:16:09,022 --> 01:16:10,357
Alors pourquoi c'est fini ?
1282
01:16:16,196 --> 01:16:18,991
La musique traverse une période difficile.
1283
01:16:19,575 --> 01:16:25,496
Pour moi, l'orchestre est un instrument
qui offre de la musique au public.
1284
01:16:25,497 --> 01:16:29,917
Et à mon avis,
malgré les grandes partitions
1285
01:16:29,918 --> 01:16:32,754
des 300 ou 400 dernières années,
1286
01:16:33,380 --> 01:16:34,922
la musique est en train de mourir.
1287
01:16:34,923 --> 01:16:39,135
Les jeunes compositeurs aiment
la musique et les effets électroniques.
1288
01:16:39,136 --> 01:16:41,304
Tant mieux pour eux,
ils font un super boulot.
1289
01:16:41,305 --> 01:16:45,224
J'adorerais entendre
ce qu'ils feront dans 50 ans.
1290
01:16:45,225 --> 01:16:50,605
Mais verra-t-on un nouveau Brahms
ou un nouveau Wagner ?
1291
01:16:50,606 --> 01:16:55,402
En ce moment, alors que la musique évolue
en tant qu'activité artistique,
1292
01:16:56,361 --> 01:16:59,364
on se pose des questions
et on s'interroge.
1293
01:17:01,992 --> 01:17:04,619
{\an8}L'autre facette de John,
c'est sa musique orchestrale.
1294
01:17:04,620 --> 01:17:06,537
{\an8}JOURNALISTE CULTUREL
1295
01:17:06,538 --> 01:17:08,664
{\an8}Ce ne sont pas les thèmes populaires
1296
01:17:08,665 --> 01:17:10,750
qu'on entend dans les cinémas.
1297
01:17:10,751 --> 01:17:16,214
C'est une musique plus abstraite,
plus raffinée et plus recherchée.
1298
01:17:23,597 --> 01:17:26,474
Ses musiques de film
sont cohésives et concises.
1299
01:17:26,475 --> 01:17:31,062
Sa musique orchestrale
est plus... fragmentée.
1300
01:17:31,063 --> 01:17:35,275
C'est moins séculaire et moins linéaire.
1301
01:17:38,278 --> 01:17:41,948
{\an8}Sa musique orchestrale
lui laisse le champ libre.
1302
01:17:42,991 --> 01:17:47,329
{\an8}Il peut explorer l'atonalité
et diverses textures.
1303
01:17:49,081 --> 01:17:51,833
Ça révèle une autre facette de son talent.
1304
01:17:53,251 --> 01:17:57,713
Avec le cinéma, il y a des limites.
Je dois épouser le sujet.
1305
01:17:57,714 --> 01:18:01,551
Je peux pas me défouler avec des cuivres
pendant huit minutes.
1306
01:18:09,601 --> 01:18:12,228
{\an8}Dans l'orchestre de mon lycée,
1307
01:18:12,229 --> 01:18:13,396
{\an8}ici, en Californie,
1308
01:18:13,397 --> 01:18:15,148
je jouais du basson.
1309
01:18:15,899 --> 01:18:18,819
Un ami, le regretté Harold Hansen,
m'avait donné des cours,
1310
01:18:19,319 --> 01:18:21,904
et j'avais le niveau pour les répétitions,
1311
01:18:21,905 --> 01:18:23,949
voire pour être second basson.
1312
01:18:24,449 --> 01:18:27,993
Je n'imaginais pas que 40 ans plus tard,
je composerais un concerto pour basson
1313
01:18:27,994 --> 01:18:29,329
pour le Philharmonique.
1314
01:18:29,996 --> 01:18:31,539
Mais tout ça, c'est lié.
1315
01:18:31,540 --> 01:18:34,166
J'ai essayé d'en jouer,
j'adore cet instrument
1316
01:18:34,167 --> 01:18:38,170
et j'ai eu l'occasion de composer
un concerto pour la meilleure bassoniste,
1317
01:18:38,171 --> 01:18:39,464
Judith Leclair.
1318
01:18:41,508 --> 01:18:44,845
Il a composé pour Anne-Sophie Mutter.
1319
01:18:49,975 --> 01:18:51,977
Yo-Yo a joué sa musique.
1320
01:18:57,023 --> 01:18:59,192
Ce sont des partitions exigeantes.
1321
01:18:59,776 --> 01:19:02,195
Sa maîtrise de leurs instruments
1322
01:19:02,988 --> 01:19:04,156
est éblouissante.
1323
01:19:11,663 --> 01:19:13,664
"The Elegy for Cello and Orchestra".
1324
01:19:13,665 --> 01:19:15,958
On a enregistré ça il y a des années.
1325
01:19:15,959 --> 01:19:19,588
Quand je présente ça
à un autre violoncelliste,
1326
01:19:20,172 --> 01:19:23,549
je demande :
"As-tu entendu la version de Yo-Yo ?"
1327
01:19:23,550 --> 01:19:25,718
Et ils s'exclament tous : "Oh, mon Dieu !"
1328
01:19:25,719 --> 01:19:29,013
Ils ne pensent jamais pouvoir égaler
l'interprétation du maître.
1329
01:19:29,014 --> 01:19:30,390
C'est pas de ma faute.
1330
01:19:32,601 --> 01:19:33,602
Merveilleux.
1331
01:19:35,645 --> 01:19:36,896
{\an8}FILLE DE JOHN WILLIAMS
1332
01:19:36,897 --> 01:19:38,773
{\an8}Je m'inquiète quand il ne travaille pas.
1333
01:19:38,774 --> 01:19:41,901
Il doit travailler. Il adore ça.
1334
01:19:41,902 --> 01:19:44,153
Ça lui procure un plaisir énorme.
1335
01:19:44,154 --> 01:19:45,488
Le truc le plus important,
1336
01:19:45,489 --> 01:19:49,034
en ce moment, avec mon père,
c'est le golf.
1337
01:19:49,785 --> 01:19:52,077
Qu'est-ce qui te plaît dans le golf ?
1338
01:19:52,078 --> 01:19:53,538
Dans le golf ?
1339
01:19:54,456 --> 01:19:56,750
Le fait de marcher.
1340
01:19:58,418 --> 01:20:02,130
Je suis un golfeur minable.
1341
01:20:02,631 --> 01:20:04,341
J'ai jamais bien joué.
1342
01:20:05,008 --> 01:20:08,302
Je joue en fin d'après-midi
quand les vrais golfeurs sont partis,
1343
01:20:08,303 --> 01:20:12,390
que tout est calme et que je peux
apprécier la beauté de l'endroit.
1344
01:20:13,266 --> 01:20:16,436
C'est une merveilleuse façon
de passer quelques heures avec lui.
1345
01:20:17,604 --> 01:20:21,816
J'aimerais faire ça deux fois par semaine
aussi longtemps que possible.
1346
01:20:21,817 --> 01:20:24,319
Ça me fait énormément plaisir.
1347
01:20:26,905 --> 01:20:28,365
C'est un jeu cruel.
1348
01:20:30,784 --> 01:20:33,452
Il a composé tant de thèmes formidables
1349
01:20:33,453 --> 01:20:35,955
qui nous rappellent
combien les films nous captivent
1350
01:20:35,956 --> 01:20:38,457
et parlent à l'enfant qui est en nous.
1351
01:20:38,458 --> 01:20:42,295
Il a composé plus de thèmes de ce genre
que n'importe quel compositeur.
1352
01:20:42,879 --> 01:20:46,257
Mais il a aussi composé des choses
qui vont plus loin,
1353
01:20:46,258 --> 01:20:48,259
{\an8}qui sont plus nuancées,
1354
01:20:48,260 --> 01:20:50,094
{\an8}plus puissantes,
1355
01:20:50,095 --> 01:20:52,721
{\an8}plus dynamiques et plus passionnantes.
1356
01:20:52,722 --> 01:20:53,723
{\an8}PENTAGON PAPERS (2017)
1357
01:20:58,395 --> 01:21:02,524
{\an8}"WITH MALICE TOWARD NONE"
LINCOLN
1358
01:21:03,859 --> 01:21:06,735
John Williams
est incroyablement polyvalent
1359
01:21:06,736 --> 01:21:10,281
et il maîtrise une palette
de genres musicaux très vaste.
1360
01:21:10,282 --> 01:21:13,743
{\an8}Ça s'entend dans les films historiques.
1361
01:21:16,454 --> 01:21:19,207
{\an8}AMISTAD (1997)
DE STEVEN SPIELBERG
1362
01:21:21,334 --> 01:21:24,379
{\an8}CHEVAL DE GUERRE (2011)
DE STEVEN SPIELBERG
1363
01:21:26,256 --> 01:21:28,132
{\an8}EMPIRE DU SOLEIL (1987)
DE STEVEN SPIELBERG
1364
01:21:28,133 --> 01:21:30,677
{\an8}Comme j'aime l'histoire,
je pense aussitôt à Steven,
1365
01:21:31,928 --> 01:21:35,682
à Oliver Stone
et aux films que j'ai faits avec eux.
1366
01:21:37,809 --> 01:21:39,059
{\an8}NÉ UN 4 JUILLET (1989)
1367
01:21:39,060 --> 01:21:40,436
{\an8}Comme Né un 4 juillet.
1368
01:21:40,437 --> 01:21:44,399
{\an8}Le sujet de la guerre du Viêt Nam
le touchait personnellement,
1369
01:21:47,235 --> 01:21:52,198
{\an8}mais on sent un profond message
dans son travail.
1370
01:21:57,037 --> 01:21:58,455
{\an8}Pareil pour JFK.
1371
01:22:00,165 --> 01:22:03,292
JFK est le parfait exemple d'un film
1372
01:22:03,293 --> 01:22:07,130
où on compose en grande partie
la musique avant le tournage.
1373
01:22:08,089 --> 01:22:10,716
Oliver me dit : "Compose trois morceaux.
1374
01:22:10,717 --> 01:22:14,386
Je ne te montre rien
à part ces trois réactions.
1375
01:22:14,387 --> 01:22:18,558
Sinon je te laisse le champ libre."
1376
01:22:21,394 --> 01:22:23,979
Mais en fin de compte,
il a découpé ces morceaux
1377
01:22:23,980 --> 01:22:27,567
et utilisé des passages ici et là.
1378
01:22:28,276 --> 01:22:32,655
C'était pour moi une occasion unique
d'aborder un événement historique
1379
01:22:32,656 --> 01:22:37,535
et de dramatiser tout ça
à la mode d'Oliver Stone.
1380
01:22:39,287 --> 01:22:41,873
{\an8}IL FAUT SAUVER LE SOLDAT RYAN (1998)
DE STEVEN SPIELBERG
1381
01:22:44,626 --> 01:22:46,669
J'adore la noble sobriété
1382
01:22:46,670 --> 01:22:50,756
d'Il faut sauver le soldat Ryan
et de Lincoln.
1383
01:22:50,757 --> 01:22:54,927
Ces thèmes américains magnifiques
et ces sentiments merveilleux
1384
01:22:54,928 --> 01:22:58,514
te donnent vraiment l'impression
d'appartenir
1385
01:22:58,515 --> 01:23:00,892
à un grand pays
et raniment ton patriotisme.
1386
01:23:07,148 --> 01:23:10,359
C'est un des plus grands films
sur la Seconde Guerre mondiale.
1387
01:23:10,360 --> 01:23:12,070
Voire le plus grand.
1388
01:23:13,780 --> 01:23:16,992
Les premières 15 minutes sont...
1389
01:23:17,742 --> 01:23:20,077
tellement extraordinaires
1390
01:23:20,078 --> 01:23:21,955
qu'elles n'ont pas besoin de musique.
1391
01:23:24,624 --> 01:23:28,293
Pour John, l'absence de musique est
aussi importante que sa présence.
1392
01:23:28,294 --> 01:23:31,463
On fait des séances de repérage
où on essaie des trucs :
1393
01:23:31,464 --> 01:23:34,216
"On mettra de la musique là, mais pas là."
1394
01:23:34,217 --> 01:23:36,344
On a décidé très tôt d'omettre la musique
1395
01:23:37,429 --> 01:23:39,264
pendant le débarquement.
1396
01:23:43,184 --> 01:23:47,397
La musique arrive quand on voit
le corps de Sean Ryan sur la plage.
1397
01:23:59,659 --> 01:24:01,952
Et le film se termine
avec "Hymn to the Fallen"...
1398
01:24:01,953 --> 01:24:03,787
{\an8}SÉANCE D'ENREGISTREMENT
1399
01:24:03,788 --> 01:24:06,206
{\an8}...et le chœur de l'Orchestre
symphonique de Boston.
1400
01:24:06,207 --> 01:24:07,833
Tom Hanks était là.
1401
01:24:07,834 --> 01:24:10,544
L'orchestre était surexcité
de le voir sur le balcon.
1402
01:24:10,545 --> 01:24:14,423
On était sur scène,
et ils levaient tous les yeux.
1403
01:24:14,424 --> 01:24:16,843
J'ai dit :
"Concentrez-vous sur la partition."
1404
01:24:19,637 --> 01:24:25,268
{\an8}"HYMN TO THE FALLEN"
IL FAUT SAUVER LE SOLDAT RYAN
1405
01:24:26,144 --> 01:24:29,938
C'est un hommage musical
à tous les anciens combattants
1406
01:24:29,939 --> 01:24:31,565
d'aujourd'hui et d'hier.
1407
01:24:31,566 --> 01:24:34,359
C'est vraiment un hommage formidable,
1408
01:24:34,360 --> 01:24:38,072
et c'est pour ça que l'armée
veut toujours jouer...
1409
01:24:38,073 --> 01:24:39,282
ce thème musical.
1410
01:24:40,784 --> 01:24:43,160
C'est une des musiques les plus demandées
1411
01:24:43,161 --> 01:24:45,537
par tous les corps d'armée américains,
1412
01:24:45,538 --> 01:24:49,041
car elle recèle un profond respect
pour tous ceux
1413
01:24:49,042 --> 01:24:52,420
qui sont morts en défendant la liberté.
1414
01:24:59,219 --> 01:25:01,428
{\an8}John peut composer
dans n'importe quel genre...
1415
01:25:01,429 --> 01:25:02,971
{\an8}CINÉASTE
1416
01:25:02,972 --> 01:25:05,307
{\an8}...du film de guerre
à Maman, j'ai raté l'avion !
1417
01:25:05,308 --> 01:25:06,934
{\an8}MAMAN, J'AI RATÉ L'AVION ! (1990)
1418
01:25:06,935 --> 01:25:08,853
{\an8}J'ai fait disparaître ma famille.
1419
01:25:09,729 --> 01:25:13,066
On tournait Maman, j'ai raté l'avion !
On avait un compositeur.
1420
01:25:13,817 --> 01:25:18,737
Arrivé au stade de la postproduction,
on apprend qu'il n'est plus disponible.
1421
01:25:18,738 --> 01:25:21,198
{\an8}L'agent de John nous appelle :
1422
01:25:21,199 --> 01:25:23,575
{\an8}"J'aimerais montrer ça
à mon client, John Williams."
1423
01:25:23,576 --> 01:25:26,329
J'ai failli lâcher le téléphone.
1424
01:25:26,996 --> 01:25:28,164
J'étais époustouflé.
1425
01:25:29,457 --> 01:25:31,291
J'adore ce film. C'est merveilleux.
1426
01:25:31,292 --> 01:25:32,668
Le petit garçon est fabuleux.
1427
01:25:32,669 --> 01:25:37,841
L'atmosphère de Noël me permettait
d'introduire flûtes et carillons.
1428
01:25:44,097 --> 01:25:47,892
On a décidé de projeter le film
avec la musique de John.
1429
01:25:48,393 --> 01:25:51,813
Et cette avant-première a fait un carton.
1430
01:25:52,772 --> 01:25:55,942
Les notes du public étaient
cinq fois meilleures.
1431
01:26:00,822 --> 01:26:03,950
Il traverse l'écran
et il emmène le public dans le film.
1432
01:26:07,120 --> 01:26:09,204
Quand Chris m'a demandé
de faire Harry Potter,
1433
01:26:09,205 --> 01:26:10,832
j'étais aux anges.
1434
01:26:12,792 --> 01:26:15,836
{\an8}GRANDE OUVERTURE
1435
01:26:15,837 --> 01:26:17,422
{\an8}LE 5 AVRIL 2016
1436
01:26:19,215 --> 01:26:20,883
{\an8}Quelle opportunité formidable.
1437
01:26:20,884 --> 01:26:23,051
{\an8}Ça tourne autour des enfants
et de la magie...
1438
01:26:23,052 --> 01:26:24,971
Enfants plus magie égal musique.
1439
01:26:26,181 --> 01:26:27,890
Quand j'ai accepté Harry Potter,
1440
01:26:27,891 --> 01:26:30,893
on m'a d'abord demandé
de faire une bande-annonce.
1441
01:26:30,894 --> 01:26:32,896
{\an8}J'étais censé faire un "truc magique".
1442
01:26:33,479 --> 01:26:37,691
{\an8}Je comprenais l'idée,
mais j'avais pas vu une image du film.
1443
01:26:37,692 --> 01:26:40,069
J'ai donc composé le "Thème de Hedwig".
1444
01:26:42,113 --> 01:26:45,700
Honnêtement, j'ai trouvé ça
extrêmement facile à composer.
1445
01:26:46,284 --> 01:26:49,244
J'entre dans son bureau,
et il me demande :
1446
01:26:49,245 --> 01:26:51,455
"Veux-tu entendre le thème principal ?"
1447
01:26:51,456 --> 01:26:54,709
Je réponds : "Bien sûr". Et là, il joue...
1448
01:27:00,173 --> 01:27:02,549
Il ajoute ce côté sombre.
1449
01:27:02,550 --> 01:27:06,637
Il t'entraîne avec ce joli thème,
et puis, ça s'assombrit
1450
01:27:06,638 --> 01:27:08,848
en quelques secondes. Génial, non ?
1451
01:27:10,475 --> 01:27:13,143
On savait,
en entrant dans l'univers de Potter,
1452
01:27:13,144 --> 01:27:16,230
{\an8}que les films seraient
de plus en plus sombres.
1453
01:27:16,231 --> 01:27:18,482
{\an8}HARRY POTTER ET LA CHAMBRE DES SECRETS
1454
01:27:18,483 --> 01:27:22,110
{\an8}Votre cicatrice est légendaire,
comme le sorcier qui vous l'a infligée.
1455
01:27:22,111 --> 01:27:24,738
John et moi, on a parlé de ça longtemps,
1456
01:27:24,739 --> 01:27:27,742
et la musique qu'il a composée
pour le second film
1457
01:27:28,284 --> 01:27:33,247
annonce ce qui se passera
dans les sept films suivants.
1458
01:27:33,248 --> 01:27:35,666
{\an8}HARRY POTTER ET LE PRISONNIER D'AZKABAN
1459
01:27:35,667 --> 01:27:36,834
{\an8}Expecto Patronum !
1460
01:27:39,796 --> 01:27:44,299
J'ai jamais trop aimé
travailler sur les suites.
1461
01:27:44,300 --> 01:27:46,677
Je préfère m'atteler
à une histoire fraîche
1462
01:27:46,678 --> 01:27:49,639
et composer une musique toute nouvelle.
1463
01:27:50,223 --> 01:27:54,434
Mais avec Star Wars
et Indiana Jones, tout particulièrement,
1464
01:27:54,435 --> 01:27:56,853
j'avais pas envie qu'un autre compositeur
1465
01:27:56,854 --> 01:27:59,106
débarque et change tout, très franchement.
1466
01:27:59,107 --> 01:28:01,817
Dans ces cas-là, je voulais vraiment
1467
01:28:01,818 --> 01:28:04,319
préserver l'intégrité
de la musique originale,
1468
01:28:04,320 --> 01:28:06,781
dans la mesure où j'avais le temps
et l'énergie.
1469
01:28:07,282 --> 01:28:09,783
Et j'ai composé
les neuf premières musiques de Star Wars.
1470
01:28:09,784 --> 01:28:13,870
Les films de Harry Potter étaient
merveilleux et difficiles.
1471
01:28:13,871 --> 01:28:15,580
J'en ai fait trois.
1472
01:28:15,581 --> 01:28:17,416
Mais j'aurais pas pu...
1473
01:28:17,417 --> 01:28:19,376
Ils en ont fait combien ? Huit ?
1474
01:28:19,377 --> 01:28:22,504
J'aurais aimé composer
tout ça pour les mêmes raisons.
1475
01:28:22,505 --> 01:28:24,965
Mais les compositeurs suivants
s'en sont bien sortis.
1476
01:28:24,966 --> 01:28:25,882
LES DENTS DE LA MER
1477
01:28:25,883 --> 01:28:28,802
J'ai composé les suites
autant que possible.
1478
01:28:28,803 --> 01:28:32,472
J'ai toujours envie de préserver
1479
01:28:32,473 --> 01:28:34,641
l'intégrité de ce que j'ai fait.
1480
01:28:34,642 --> 01:28:37,519
Je vois pas mon travail
comme un truc précieux et intemporel
1481
01:28:37,520 --> 01:28:39,813
qu'aucun autre compositeur
ne devrait approcher.
1482
01:28:39,814 --> 01:28:43,483
Mais je pense quand même
que c'est toujours mieux
1483
01:28:43,484 --> 01:28:44,902
de garder l'esprit original.
1484
01:28:45,695 --> 01:28:47,946
J'aurais peut-être pas fait
les autres films
1485
01:28:47,947 --> 01:28:50,532
sans la musique de Johnny.
1486
01:28:50,533 --> 01:28:53,703
Il faisait partie intégrante
du processus créatif.
1487
01:28:55,330 --> 01:28:58,041
En 1990,
il était devenu un compositeur célèbre.
1488
01:29:00,877 --> 01:29:03,463
{\an8}LES SIMPSONS
CRÉÉ PAR MATT GROENING
1489
01:29:13,056 --> 01:29:15,975
{\an8}LES GRIFFIN
CRÉÉ PAR SETH MacFARLANE
1490
01:29:18,102 --> 01:29:20,897
C'est entré dans notre ADN collectif.
1491
01:29:22,857 --> 01:29:25,317
{\an8}Tu penses qu'il a tout fait,
et le revoilà.
1492
01:29:25,318 --> 01:29:27,195
Avec le thème de NBC News.
1493
01:29:29,655 --> 01:29:33,575
John ne se contente pas
des films à gros budgets.
1494
01:29:33,576 --> 01:29:37,580
Il voulait de la variété.
Songez aux Jeux olympiques.
1495
01:29:42,668 --> 01:29:44,419
{\an8}J'ai vu ça quand j'étais petite.
1496
01:29:44,420 --> 01:29:45,670
{\an8}PREMIER VIOLON
1497
01:29:45,671 --> 01:29:47,172
{\an8}Je me souviens de la musique.
1498
01:29:47,173 --> 01:29:49,175
{\an8}Elle était formidable.
1499
01:29:51,427 --> 01:29:52,552
On m'a demandé :
1500
01:29:52,553 --> 01:29:55,681
"John, veux-tu écrire un thème
pour l'ouverture des Jeux ?"
1501
01:29:58,601 --> 01:30:02,562
J'aimais beaucoup l'idée
de ce spectacle grandiose
1502
01:30:02,563 --> 01:30:06,234
et de célébrer
les exploits de ces athlètes.
1503
01:30:06,859 --> 01:30:09,237
J'ai composé
d'autres thèmes olympiques depuis.
1504
01:30:10,696 --> 01:30:14,158
Étrangement, c'est un peu
la plus grande star de la pop.
1505
01:30:17,578 --> 01:30:19,579
{\an8}MAESTRO DU CINÉMA
JOHN WILLIAMS AVEC LE LA PHIL
1506
01:30:19,580 --> 01:30:25,044
{\an8}Ça fait 45 ans
que je viens au Hollywood Bowl.
1507
01:30:25,920 --> 01:30:27,171
Quarante-cinq ans.
1508
01:30:27,797 --> 01:30:29,799
J'ai commencé ici en 1978.
1509
01:30:30,550 --> 01:30:32,927
Et je suis toujours là !
1510
01:30:35,388 --> 01:30:38,975
Au début, j'étais très timide.
1511
01:30:39,892 --> 01:30:42,561
J'ai dit à la direction du LA Phil :
1512
01:30:42,562 --> 01:30:44,312
"Vous n'avez pas besoin de moi.
1513
01:30:44,313 --> 01:30:46,731
Vous avez le plus grand chef d'orchestre
du monde..."
1514
01:30:46,732 --> 01:30:48,984
"Oui, mais le public veut vous voir."
1515
01:30:48,985 --> 01:30:51,571
Hé, Gustavo ! Simpatico.
1516
01:30:53,114 --> 01:30:55,657
Ce ne serait pas arrivé sans Star Wars.
1517
01:30:55,658 --> 01:30:59,286
Ça a déclenché ce phénomène mondial.
1518
01:30:59,287 --> 01:31:01,204
Les concerts de musiques de film.
1519
01:31:01,205 --> 01:31:04,332
Pas seulement les miennes,
mais aussi celles des autres.
1520
01:31:04,333 --> 01:31:06,001
Sabre laser.
1521
01:31:06,002 --> 01:31:08,044
Merveilleux. Et pas trop lourd.
1522
01:31:08,045 --> 01:31:09,672
- Non, ça va.
- C'est bien.
1523
01:31:10,756 --> 01:31:12,383
- Trop cool !
- Carrément.
1524
01:31:15,845 --> 01:31:17,387
Voici Bing Wang.
1525
01:31:17,388 --> 01:31:20,682
Notre premier violon.
Elle est fantastique.
1526
01:31:20,683 --> 01:31:22,518
J'ai trop hâte
1527
01:31:23,186 --> 01:31:25,897
de jouer avec John Williams.
1528
01:31:26,772 --> 01:31:28,107
Voilà les victimes.
1529
01:31:29,650 --> 01:31:31,110
Et la baguette magique.
1530
01:31:33,571 --> 01:31:34,572
Et voilà !
1531
01:31:37,700 --> 01:31:38,784
Bon.
1532
01:31:40,119 --> 01:31:42,830
{\an8}Personne ne peut faire
ce qu'il peut faire.
1533
01:31:43,873 --> 01:31:47,792
Combien de compositeurs ont
cette approche classique
1534
01:31:47,793 --> 01:31:49,086
tout en étant populaires ?
1535
01:31:51,214 --> 01:31:53,674
Rien de tout cela ne serait arrivé
sans John.
1536
01:31:54,675 --> 01:31:58,471
C'est époustouflant. 17 000 personnes.
1537
01:32:01,557 --> 01:32:03,099
Voilà le blazer blanc.
1538
01:32:03,100 --> 01:32:06,437
Je l'enfile. C'est ma tenue de travail.
1539
01:32:07,188 --> 01:32:09,941
C'est ma tenue de chef d'orchestre.
1540
01:32:10,441 --> 01:32:11,567
Telle est la voie.
1541
01:32:12,068 --> 01:32:14,778
Tous ceux qui sont allés voir
John Williams au Hollywood Bowl
1542
01:32:14,779 --> 01:32:16,154
pour écouter sa musique
1543
01:32:16,155 --> 01:32:18,281
savent qu'ils ont devant eux
1544
01:32:18,282 --> 01:32:19,825
un orchestre classique.
1545
01:32:22,161 --> 01:32:24,705
Mais ils l'ovationnent
comme si c'était les Beatles.
1546
01:32:35,883 --> 01:32:38,969
Ce ne sont pas des élitistes
qui assistent à ces concerts,
1547
01:32:38,970 --> 01:32:41,888
mais des gens ordinaires venus
entendre de la belle musique.
1548
01:32:41,889 --> 01:32:44,015
{\an8}"LA MARCHE IMPÉRIALE
(THÈME DE DARTH VADER)"
1549
01:32:44,016 --> 01:32:46,477
{\an8}TIRÉ DE L'EMPIRE CONTRE-ATTAQUE
1550
01:32:49,647 --> 01:32:53,733
La musique de John attire
des gens de tous les âges.
1551
01:32:53,734 --> 01:32:56,737
Et ça, c'est merveilleux.
1552
01:32:57,905 --> 01:33:00,490
Il y a des vieux et des jeunes.
1553
01:33:00,491 --> 01:33:03,995
Et dans le public,
on ne voit que des sabres laser.
1554
01:33:05,454 --> 01:33:06,956
Tout le monde adore la musique.
1555
01:33:08,833 --> 01:33:11,710
C'est formidable
d'être entouré par des milliers de gens
1556
01:33:11,711 --> 01:33:15,880
qui brandissent des sabres laser
pour rendre hommage à cet homme.
1557
01:33:15,881 --> 01:33:19,885
C'est toujours génial de voir ça.
Et il le mérite bien.
1558
01:33:21,220 --> 01:33:26,976
L'atmosphère est plus intense
que celle d'un concert habituel.
1559
01:33:28,436 --> 01:33:33,399
Les gens sont déchaînés
comme pour un concert de rock.
1560
01:33:42,867 --> 01:33:45,577
Le phénomène de "La Marche Impériale"
et des sabres laser
1561
01:33:45,578 --> 01:33:48,455
a beaucoup évolué au cours des ans.
1562
01:33:48,456 --> 01:33:51,207
Au début, il y en avait deux ou trois.
1563
01:33:51,208 --> 01:33:52,626
Puis quelques centaines.
1564
01:33:52,627 --> 01:33:54,836
Et maintenant, il y en a des milliers.
1565
01:33:54,837 --> 01:33:56,088
C'est formidable.
1566
01:33:59,342 --> 01:34:02,010
Ils connaissent John et sa musique.
1567
01:34:02,011 --> 01:34:04,137
Et c'est comme une explosion.
1568
01:34:04,138 --> 01:34:06,140
Une explosion de bonheur.
1569
01:34:30,373 --> 01:34:33,167
- C'était sympa, non ?
- C'était fantastique.
1570
01:34:33,834 --> 01:34:35,544
Ça fonctionne toujours !
1571
01:34:39,674 --> 01:34:42,593
J'ai eu une chance incroyable
dans la vie.
1572
01:34:45,012 --> 01:34:46,638
Je me suis remarié.
1573
01:34:46,639 --> 01:34:48,515
Avec Samantha Williams.
1574
01:34:48,516 --> 01:34:49,767
Une femme merveilleuse.
1575
01:34:51,394 --> 01:34:53,270
Je l'ai rencontrée il y a 50 ans.
1576
01:34:54,105 --> 01:34:56,691
On a vécu des moments magiques ensemble.
1577
01:34:58,109 --> 01:35:00,361
Et je suis très reconnaissant.
1578
01:35:03,906 --> 01:35:07,201
J'ai eu l'honneur de recevoir
beaucoup de récompenses.
1579
01:35:12,331 --> 01:35:16,209
Les Oscars marquent toujours les esprits.
1580
01:35:16,210 --> 01:35:20,089
Et je suis très fier
de ceux qu'on m'a décernés.
1581
01:35:21,674 --> 01:35:23,509
J'ai été nominé 54 fois.
1582
01:35:24,635 --> 01:35:27,721
Et je dois vraiment remercier
1583
01:35:27,722 --> 01:35:29,764
la branche musicale de l'Académie.
1584
01:35:29,765 --> 01:35:32,518
C'est bien d'être reconnu
par ses collègues.
1585
01:35:33,227 --> 01:35:34,437
Merci.
1586
01:35:39,066 --> 01:35:41,109
Il faut avant tout lui rendre hommage
1587
01:35:41,110 --> 01:35:44,822
pour le remercier
de nous avoir apporté tant de joie.
1588
01:35:46,490 --> 01:35:50,285
Et apporter la joie
partout où sa musique va,
1589
01:35:50,286 --> 01:35:52,954
c'est un truc précieux et rare.
1590
01:35:52,955 --> 01:35:57,293
Sa musique ne rend personne malheureux.
1591
01:36:00,212 --> 01:36:03,840
John Williams a une oreille
extrêmement musicale.
1592
01:36:03,841 --> 01:36:08,344
Et il compose ce qu'il entend
au lieu de ce qu'il sait.
1593
01:36:08,345 --> 01:36:12,433
C'est pour ça que sa musique est
si puissante et intemporelle.
1594
01:36:13,350 --> 01:36:16,102
John lève sa baguette,
1595
01:36:16,103 --> 01:36:19,607
tu entends le premier thème et tu te dis :
1596
01:36:20,107 --> 01:36:21,649
"Bon sang, encore un autre."
1597
01:36:21,650 --> 01:36:23,277
Ça ne rate jamais.
1598
01:36:25,154 --> 01:36:28,865
Et il possède un pouvoir incroyable.
1599
01:36:28,866 --> 01:36:33,662
Tu entends ses mélodies
pour la première fois :
1600
01:36:34,413 --> 01:36:36,206
elles semblent incontournables.
1601
01:36:36,207 --> 01:36:37,917
Et inoubliables.
1602
01:36:39,585 --> 01:36:41,252
Tant qu'il y aura des orchestres,
1603
01:36:41,253 --> 01:36:44,589
il y aura des concerts entiers
consacrés à sa musique.
1604
01:36:44,590 --> 01:36:48,219
Comme avec Beethoven, Gershwin ou Mozart.
1605
01:36:49,929 --> 01:36:52,514
Quand je fais un film
extrêmement difficile,
1606
01:36:52,515 --> 01:36:55,726
je me dis qu'un jour, ce sera terminé,
1607
01:36:56,310 --> 01:36:58,520
et je pourrai m'asseoir
devant un orchestre
1608
01:36:58,521 --> 01:36:59,814
et derrière le praticable.
1609
01:37:00,773 --> 01:37:02,732
Et pendant une semaine,
1610
01:37:02,733 --> 01:37:06,486
je pourrai juste écouter
les nouvelles compositions de John.
1611
01:37:06,487 --> 01:37:08,989
J'attends toujours ça avec impatience.
1612
01:37:15,579 --> 01:37:18,164
{\an8}CULVER CITY, CALIFORNIE
LE 18 JANVIER 2024
1613
01:37:18,165 --> 01:37:21,794
{\an8}Je n'ai jamais demandé à Johnny
si je pouvais diriger son orchestre.
1614
01:37:22,586 --> 01:37:26,674
Mais j'aimerais aujourd'hui
prendre sa baguette
1615
01:37:27,591 --> 01:37:31,261
pour indiquer ce fronton.
1616
01:37:31,262 --> 01:37:32,638
Mazel tov.
1617
01:37:35,057 --> 01:37:39,645
{\an8}BÂTIMENT DE MUSIQUE JOHN WILLIAMS
1618
01:37:49,196 --> 01:37:52,992
Je suis venu ici
pour la première fois en 1940.
1619
01:37:53,868 --> 01:37:56,704
Mon père voulait me montrer le studio.
1620
01:37:57,454 --> 01:38:00,207
Je devais avoir neuf ou dix ans.
1621
01:38:00,708 --> 01:38:04,587
J'ai regardé la salle et je me suis dit :
1622
01:38:05,212 --> 01:38:07,339
"Un jour, tout ceci t'appartiendra."
1623
01:38:11,969 --> 01:38:13,888
Et c'est enfin le cas !
1624
01:38:23,522 --> 01:38:25,690
Comme ma vie,
ma carrière a été très diverse.
1625
01:38:25,691 --> 01:38:29,820
J'ai fait des comédies,
de la science-fiction, des trucs sérieux...
1626
01:38:30,613 --> 01:38:33,281
Et le passage
qui me semble le plus abouti,
1627
01:38:33,282 --> 01:38:35,659
c'est la fin du Concerto pour violoncelle.
1628
01:38:38,746 --> 01:38:42,541
Ou le second mouvement
du Concerto pour premier violon.
1629
01:38:45,544 --> 01:38:47,087
Mais pas tout le concerto !
1630
01:38:48,756 --> 01:38:52,133
Parmi les thèmes,
celui de Yoda dans Star Wars
1631
01:38:52,134 --> 01:38:54,469
me semble très bon.
1632
01:38:54,470 --> 01:38:57,640
J'aime les intervalles.
C'est original et très simple.
1633
01:38:59,558 --> 01:39:04,605
Le thème "Over the Moon"
dans E.T. est aussi très bon.
1634
01:39:06,357 --> 01:39:10,069
Ce sont les passages
où je me reconnais le plus.
1635
01:39:11,028 --> 01:39:13,322
Ce que j'ai mentionné reflète qui je suis,
1636
01:39:14,031 --> 01:39:15,157
mais pas complètement.
1637
01:39:18,702 --> 01:39:22,956
L'évolution de ma carrière,
du piano aux arrangements,
1638
01:39:22,957 --> 01:39:25,416
puis à l'orchestration,
la télévision, le cinéma,
1639
01:39:25,417 --> 01:39:28,587
ce n'est pas un cheminement
que j'avais planifié.
1640
01:39:30,589 --> 01:39:33,383
J'ai connu quelques échecs,
mais j'ai eu beaucoup de chance,
1641
01:39:33,384 --> 01:39:37,179
surtout quand j'ai rencontré
Steven Spielberg.
1642
01:39:40,724 --> 01:39:42,809
Comment puis-je travailler autant ?
1643
01:39:42,810 --> 01:39:47,231
Je suis porté par l'amour de la musique
1644
01:39:48,315 --> 01:39:51,610
et le plaisir d'en faire
avec d'excellents musiciens.
1645
01:39:53,737 --> 01:39:57,157
Je ne compose jamais assez vite pour eux.
1646
01:40:03,163 --> 01:40:05,249
La musique, c'est comme la respiration.
1647
01:40:06,709 --> 01:40:10,170
Elle nous supporte,
nous soutient et nous fortifie.
1648
01:40:12,089 --> 01:40:14,091
Je compose un truc tous les matins.
1649
01:40:15,342 --> 01:40:17,593
Imaginez écrire toutes ces notes
1650
01:40:17,594 --> 01:40:21,556
et avoir l'opportunité de diriger
un orchestre qui les joue
1651
01:40:21,557 --> 01:40:25,019
et donne vie
à ce que vous avez couché sur le papier.
1652
01:40:25,978 --> 01:40:27,479
C'est extrêmement captivant.
1653
01:40:31,608 --> 01:40:33,402
La musique suffit à remplir une vie,
1654
01:40:34,945 --> 01:40:37,448
mais la vie est trop courte
pour la musique.
1655
01:44:51,660 --> 01:44:53,662
Sous-titres : Mikaël Jehanno