1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,305 --> 00:00:15,765 Un, deux, trois. 4 00:00:23,314 --> 00:00:24,941 Quand j'ai rencontré Johnny... 5 00:00:26,443 --> 00:00:30,572 je me suis dit : "C'est un type trop sympa pour être un génie." 6 00:00:32,782 --> 00:00:34,993 C'est une aptitude magique chez lui. 7 00:00:35,660 --> 00:00:39,289 Tu entends sa musique une fois et tu ne peux plus l'oublier. 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,961 Les gens du monde entier l'adorent sans forcément le connaître. 9 00:00:46,421 --> 00:00:51,425 C'est un compositeur unique en son genre. Tu entends les premières notes 10 00:00:51,426 --> 00:00:54,804 et tu reconnais aussitôt le film. 11 00:00:56,181 --> 00:01:00,017 Pour moi, sa musique est extrêmement réconfortante. 12 00:01:00,018 --> 00:01:02,770 Je reconnais immédiatement le style de John. 13 00:01:02,771 --> 00:01:06,274 C'est l'effet de sa musique sur les gens. 14 00:01:06,983 --> 00:01:09,819 En l'entendant, on se dit : "Ah, oui. C'est bien lui." 15 00:01:11,404 --> 00:01:13,572 Un peu comme avec Michael Jordan. 16 00:01:13,573 --> 00:01:14,865 Ou avec Bach. 17 00:01:14,866 --> 00:01:17,410 On reconnaît tout de suite John Williams. 18 00:01:23,041 --> 00:01:24,374 Il est incontournable. 19 00:01:24,375 --> 00:01:27,170 Très souvent, c'est lui ou personne d'autre. 20 00:01:28,922 --> 00:01:32,716 La musique de John touche profondément le public. 21 00:01:32,717 --> 00:01:34,802 Ses thèmes semblent intemporels. 22 00:01:34,803 --> 00:01:37,304 À un moment précis, il les a composés, 23 00:01:37,305 --> 00:01:40,016 et maintenant, ils appartiennent à notre mémoire collective. 24 00:01:44,062 --> 00:01:45,687 Mais c'est plus qu'un compositeur. 25 00:01:45,688 --> 00:01:47,689 C'est tout simplement un type brillant 26 00:01:47,690 --> 00:01:52,320 qui comprend merveilleusement bien les relations entre le son et l'image. 27 00:01:54,906 --> 00:01:59,244 Il représente l'union parfaite du classique et de la pop contemporaine. 28 00:02:00,203 --> 00:02:01,788 Pour moi, il incarne les deux. 29 00:02:05,041 --> 00:02:10,964 C'est un érudit incroyable. Il connaît et maîtrise tous les styles. 30 00:02:11,589 --> 00:02:12,923 Comment fait-il ? 31 00:02:12,924 --> 00:02:16,093 Le lauréat est John Williams pour Un Violon sur le toit. 32 00:02:16,094 --> 00:02:17,886 John Williams, Les Dents de la mer. 33 00:02:17,887 --> 00:02:19,346 John Williams, Star Wars. 34 00:02:19,347 --> 00:02:20,764 John Williams, E.T. 35 00:02:20,765 --> 00:02:22,725 John Williams, La Liste de Schindler. 36 00:02:25,854 --> 00:02:27,980 Il ne cesse jamais de créer. 37 00:02:27,981 --> 00:02:29,857 Ça commence avec ce qu'il ressent 38 00:02:29,858 --> 00:02:33,695 en regardant le film, puis il s'assoit au piano et il compose. 39 00:02:34,696 --> 00:02:37,949 La musique tombe du ciel et l'enveloppe. 40 00:02:41,369 --> 00:02:44,664 Je ne connais pas une forme d'art plus pure. 41 00:02:55,008 --> 00:03:00,471 UN FILM DE LAURENT BOUZEREAU 42 00:03:08,646 --> 00:03:10,522 Très joli petit motif. 43 00:03:10,523 --> 00:03:12,858 {\an8}C'est un de mes pianos. 44 00:03:12,859 --> 00:03:14,193 {\an8}COMPOSITEUR 45 00:03:14,194 --> 00:03:18,572 {\an8}Il a passé 25 ans chez Fox. 46 00:03:18,573 --> 00:03:21,951 Le premier truc que j'ai joué au piano pour Steven, c'était... 47 00:03:29,000 --> 00:03:32,670 Je joue ça, et il me dit : "C'est quoi ? Où veux-tu en venir..." 48 00:03:34,005 --> 00:03:36,423 Et les cinq notes de Rencontres du troisième type ? 49 00:03:36,424 --> 00:03:38,509 Les cinq notes ? Les voilà. 50 00:03:40,803 --> 00:03:42,471 J'ai tout joué sur ce piano. 51 00:03:42,472 --> 00:03:44,806 E.T. et tout le reste. 52 00:03:44,807 --> 00:03:47,393 Cette petite merveille a une longue histoire. 53 00:03:50,396 --> 00:03:52,190 On dirait une marche nuptiale. 54 00:03:53,691 --> 00:03:54,983 On est un vieux couple. 55 00:03:54,984 --> 00:03:56,068 Je sais. 56 00:03:56,069 --> 00:03:57,236 C'est vrai. 57 00:03:57,237 --> 00:03:59,363 {\an8}Ça fait une paie. Ravi de te voir. 58 00:03:59,364 --> 00:04:00,697 {\an8}CINÉASTE 59 00:04:00,698 --> 00:04:03,283 {\an8}- Je m'incruste à sa fête. - Ma bar-mitsvah. 60 00:04:03,284 --> 00:04:04,785 Oui, ta bar-mitsvah. 61 00:04:04,786 --> 00:04:05,869 - Ça va ? - Très bien. 62 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 - Bonne année. - Pareil pour toi. 63 00:04:08,665 --> 00:04:11,750 Ce qui est intéressant à propos de John Williams et Steven Spielberg, 64 00:04:11,751 --> 00:04:13,418 {\an8}c'est qu'ils forment un groupe. 65 00:04:13,419 --> 00:04:14,586 {\an8}MUSICIEN, COLDPLAY 66 00:04:14,587 --> 00:04:16,463 Et un groupe, c'est super. 67 00:04:16,464 --> 00:04:20,550 Quand ils sont ensemble, ils sont encore plus formidables. 68 00:04:20,551 --> 00:04:22,595 La musique est aussi importante que l'image. 69 00:04:24,305 --> 00:04:25,722 L'une magnifie l'autre. 70 00:04:25,723 --> 00:04:29,018 Et si tu les sépares, ce n'est plus du tout la même chose. 71 00:04:30,103 --> 00:04:33,981 Quand j'ai réalisé mon premier film, 72 00:04:33,982 --> 00:04:36,858 je collectionnais déjà les bandes originales. 73 00:04:36,859 --> 00:04:40,571 J'adorais les musiques de film. 74 00:04:41,781 --> 00:04:43,824 Mais au début des années 70, 75 00:04:43,825 --> 00:04:48,037 les musiques de film devenaient peu à peu une sorte d'anachronisme sublime. 76 00:04:48,746 --> 00:04:52,417 On utilisait de moins en moins un orchestre. 77 00:04:53,084 --> 00:04:55,128 On préférait les musiques du moment. 78 00:04:55,878 --> 00:04:56,962 C'était terrifiant. 79 00:04:56,963 --> 00:05:01,300 Je pensais vraiment que c'était la fin d'une grande époque. 80 00:05:01,301 --> 00:05:05,722 Et je ne voulais pas que ça arrive dans mes films. 81 00:05:06,639 --> 00:05:09,100 {\an8}REIVERS (1969) DE MARK RYDELL 82 00:05:10,310 --> 00:05:12,728 J'adorais la musique 83 00:05:12,729 --> 00:05:15,188 d'un film intitulé Reivers. 84 00:05:15,189 --> 00:05:18,483 Et je tenais absolument à confier la musique de mon premier film 85 00:05:18,484 --> 00:05:20,027 à ce compositeur, 86 00:05:20,028 --> 00:05:22,655 un certain John Williams. Je le croyais anglais. 87 00:05:23,197 --> 00:05:26,826 À condition qu'il accepte, bien sûr. 88 00:05:27,493 --> 00:05:29,203 {\an8}LES COWBOYS (1972) DE MARK RYDELL 89 00:05:31,581 --> 00:05:34,166 La musique des Cowboys, également composée par John, 90 00:05:34,167 --> 00:05:36,543 n'a fait que renforcer ma détermination. 91 00:05:36,544 --> 00:05:37,669 {\an8}Je lui ai donc demandé 92 00:05:37,670 --> 00:05:40,714 {\an8}de composer la musique de mon premier film, Sugarland Express. 93 00:05:40,715 --> 00:05:43,176 {\an8}Le scénario lui a plu. On a déjeuné ensemble. 94 00:05:46,554 --> 00:05:48,389 Je l'ai tout de suite adoré. 95 00:05:49,932 --> 00:05:51,516 Il était très jeune. 96 00:05:51,517 --> 00:05:53,477 Et j'avais déjà 40 ans. 97 00:05:53,478 --> 00:05:58,149 J'étais un type grisonnant après des années de labeur à Hollywood. 98 00:05:59,817 --> 00:06:02,235 C'était un homme élégant. Comme il l'a toujours été. 99 00:06:02,236 --> 00:06:04,113 Mais il était très chaleureux. 100 00:06:05,073 --> 00:06:07,033 Il ressemblait un peu à William Shakespeare. 101 00:06:07,867 --> 00:06:10,577 Il avait les cheveux roux et une petite barbe rousse. 102 00:06:10,578 --> 00:06:11,870 Et des mains magnifiques. 103 00:06:11,871 --> 00:06:13,498 Je m'en souviens très bien. 104 00:06:14,624 --> 00:06:18,293 J'ai tout de suite réalisé qu'il connaissait mieux 105 00:06:18,294 --> 00:06:20,296 l'histoire des musiques de film que moi. 106 00:06:21,130 --> 00:06:23,006 Pour lui montrer que j'adorais ça, 107 00:06:23,007 --> 00:06:26,134 j'ai dû fredonner les deux premières minutes 108 00:06:26,135 --> 00:06:30,430 de la musique de Spartacus, composée par Alex North. 109 00:06:30,431 --> 00:06:32,099 C'est une de mes préférées. 110 00:06:32,100 --> 00:06:36,228 Ça a semblé l'impressionner. Ou il a fait semblant. 111 00:06:36,229 --> 00:06:38,438 Il m'a peut-être pris pour un cinglé. 112 00:06:38,439 --> 00:06:42,068 Et puis, je suis allé voir son film, Sugarland Express. 113 00:06:42,944 --> 00:06:44,653 {\an8}SUGARLAND EXPRESS (1974) DE STEVEN SPIELBERG 114 00:06:44,654 --> 00:06:46,656 {\an8}Vous voulez bien me rendre ça ? 115 00:06:47,490 --> 00:06:49,826 Vous savez où ça va vous mener ? 116 00:06:50,785 --> 00:06:54,789 J'ai pensé : "Ce gamin est un grand cinéaste." 117 00:06:55,873 --> 00:06:57,374 Il a donc accepté. 118 00:06:57,375 --> 00:07:00,669 {\an8}Et Johnny a créé une ambiance intime avec un seul harmonica 119 00:07:00,670 --> 00:07:04,006 {\an8}qui a emporté le film vers des horizons que je n'imaginais pas. 120 00:07:12,682 --> 00:07:17,727 {\an8}Johnny a confié le thème principal et les passages les plus évocateurs 121 00:07:17,728 --> 00:07:20,648 {\an8}à Toots Thielemans, le célèbre harmoniciste. 122 00:07:23,484 --> 00:07:25,902 {\an8}John a terminé la musique de Sugarland Express, 123 00:07:25,903 --> 00:07:30,575 et j'ai compris que j'aimerais travailler avec lui sur tous mes films. 124 00:07:33,453 --> 00:07:34,703 MONTAGE AUDIO 125 00:07:34,704 --> 00:07:37,456 {\an8}Sur le plan de l'originalité des musiques de film... 126 00:07:37,457 --> 00:07:39,166 {\an8}CRITIQUE MUSICAL / HISTORIEN 127 00:07:39,167 --> 00:07:41,543 {\an8}...les compositeurs sont souvent coincés. 128 00:07:41,544 --> 00:07:45,589 Quand ils arrivent, il y a souvent une musique temporaire 129 00:07:45,590 --> 00:07:49,217 où se télescopent musiques et chansons existantes 130 00:07:49,218 --> 00:07:52,846 que le réalisateur et les monteurs ont assemblées 131 00:07:52,847 --> 00:07:55,015 pour compléter le premier montage du film. 132 00:07:55,016 --> 00:07:56,725 C'est un fléau pour nous, 133 00:07:56,726 --> 00:07:58,518 {\an8}car dès qu'on entend ça... 134 00:07:58,519 --> 00:07:59,769 {\an8}COMPOSITEUR 135 00:07:59,770 --> 00:08:01,564 {\an8}...notre créativité est bridée. 136 00:08:02,690 --> 00:08:05,275 Très souvent, le réalisateur tombe amoureux 137 00:08:05,276 --> 00:08:08,945 de cette fausse bande originale rapidement bricolée. 138 00:08:08,946 --> 00:08:11,490 Et il demande un truc semblable. 139 00:08:11,491 --> 00:08:14,618 Le compositeur est donc censé s'inspirer de ce collage 140 00:08:14,619 --> 00:08:15,703 et d'autres musiciens. 141 00:08:16,496 --> 00:08:19,916 {\an8}LES DENTS DE LA MER (1975) SANS MUSIQUE 142 00:08:24,712 --> 00:08:30,300 Pour ce film, j'avais une idée ésotérique de la musique que j'imaginais. 143 00:08:30,301 --> 00:08:33,595 {\an8}J'avais compilé des passages de la musique composée par John 144 00:08:33,596 --> 00:08:35,306 {\an8}pour Images de Robert Altman. 145 00:08:38,017 --> 00:08:41,019 John m'appelle après avoir vu le premier jet des Dents de la mer 146 00:08:41,020 --> 00:08:43,606 et il se moque de ma bande sonore temporaire. 147 00:08:46,192 --> 00:08:48,735 C'était trop bizarre. 148 00:08:48,736 --> 00:08:55,451 La musique d'Images était bourrée de cris et de sons effrayants. 149 00:08:56,327 --> 00:08:58,662 Les Dents de la mer, c'est une aventure nautique. 150 00:08:58,663 --> 00:09:00,665 {\an8}LES DENTS DE LA MER AVEC MUSIQUE 151 00:09:11,926 --> 00:09:12,926 Il a dit : "Oh, non." 152 00:09:12,927 --> 00:09:16,012 Il a continué : "C'est un film de pirates." 153 00:09:16,013 --> 00:09:19,349 Mais ça devait aussi être un truc qui te prend aux tripes. 154 00:09:19,350 --> 00:09:22,269 Il a ajouté : "T'en fais pas, je vais trouver quelque chose." 155 00:09:22,270 --> 00:09:24,729 Une ou deux semaines après, je l'ai retrouvé chez lui. 156 00:09:24,730 --> 00:09:27,023 Il était assis au piano. 157 00:09:27,024 --> 00:09:32,237 Je m'attendais à un truc extrêmement complexe. 158 00:09:32,238 --> 00:09:34,364 Et j'entends un morceau minimaliste. 159 00:09:34,365 --> 00:09:36,284 Il joue ça avec deux doigts. 160 00:09:36,867 --> 00:09:37,994 Et ça donne... 161 00:09:42,290 --> 00:09:43,457 Je suis interloqué. 162 00:09:51,549 --> 00:09:56,052 Imaginez que vous êtes tout seul dans un endroit sombre. 163 00:09:56,053 --> 00:09:57,847 Vous ne voyez rien. 164 00:09:58,431 --> 00:10:00,181 Tout est silencieux. 165 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 Et soudain, vous entendez... 166 00:10:06,814 --> 00:10:10,109 Vous sentez immédiatement qu'un danger vous menace. 167 00:10:11,986 --> 00:10:15,323 Juste à cause de ces notes graves dans un environnement incongru. 168 00:10:17,617 --> 00:10:19,327 J'ai cru qu'il plaisantait. 169 00:10:19,994 --> 00:10:22,997 Tout le monde me demande quelle a été ta réaction 170 00:10:23,706 --> 00:10:26,041 en entendant ça la première fois. 171 00:10:26,042 --> 00:10:28,418 Qu'as-tu vraiment pensé ? 172 00:10:28,419 --> 00:10:30,462 - Tu m'as pris pour un idiot ? - Pas du tout. 173 00:10:30,463 --> 00:10:32,339 "Mince, il n'y aura pas d'orchestre. 174 00:10:32,340 --> 00:10:33,715 Il y aura un piano et... 175 00:10:33,716 --> 00:10:36,676 Johnny jouera quelques notes graves. 176 00:10:36,677 --> 00:10:38,762 - C'est tout." - Pourquoi t'as pas dit non ? 177 00:10:38,763 --> 00:10:40,472 Parce que tu as insisté. 178 00:10:40,473 --> 00:10:42,015 Tu me disais de bien écouter. 179 00:10:42,016 --> 00:10:45,478 Et j'ai fini par comprendre que ton idée était géniale. 180 00:10:47,396 --> 00:10:49,856 {\an8}SÉANCE D'ENREGISTREMENT DES DENTS DE LA MER 181 00:10:49,857 --> 00:10:52,150 {\an8}- Il faut y aller doucement. - Oui, je sais. 182 00:10:52,151 --> 00:10:53,778 C'est déjà trop fort. 183 00:10:57,698 --> 00:10:59,659 Mon requin ne fonctionnait pas. 184 00:11:00,201 --> 00:11:02,994 Et je ne me doutais pas que John allait me donner 185 00:11:02,995 --> 00:11:05,289 un requin qui fonctionnait grâce à la musique. 186 00:11:05,790 --> 00:11:08,793 Son requin musical était plus efficace que mon requin mécanique. 187 00:11:09,585 --> 00:11:12,045 {\an8}Ces deux notes suffisent à établir un thème. 188 00:11:12,046 --> 00:11:13,297 {\an8}COMPOSITEUR 189 00:11:14,048 --> 00:11:17,133 Un thème a le pouvoir de garder à l'écran 190 00:11:17,134 --> 00:11:23,641 un personnage qui n'est pourtant plus à l'écran. 191 00:11:27,228 --> 00:11:29,604 La question que je me pose sans cesse, 192 00:11:29,605 --> 00:11:31,398 c'est : "Comment fait-il ?" 193 00:11:31,399 --> 00:11:34,568 {\an8}D'où vient ce talent divin ? 194 00:11:43,202 --> 00:11:47,164 {\an8}"THÈME PRINCIPAL" DE THE FABELMANS (2022) 195 00:11:50,501 --> 00:11:53,753 On m'appelait "Johnny", car c'était le nom de mon père. 196 00:11:53,754 --> 00:11:56,382 J'étais donc un peu "Johnny Junior". 197 00:11:57,383 --> 00:12:00,051 Mon père était batteur et percussionniste. 198 00:12:00,052 --> 00:12:02,470 Et ma mère adorait la musique. 199 00:12:02,471 --> 00:12:04,472 C'était une fille des années 20. 200 00:12:04,473 --> 00:12:07,476 Elle savait donc jouer du ukulélé. 201 00:12:08,728 --> 00:12:11,480 Elle avait été danseuse pendant sa jeunesse. 202 00:12:14,608 --> 00:12:16,276 {\an8}Mon père se produisait à Boston. 203 00:12:16,277 --> 00:12:18,069 {\an8}HAPPY LANDING (1938) BATTERIE, JOHNNY WILLIAMS 204 00:12:18,070 --> 00:12:19,237 Elle dansait sur scène. 205 00:12:19,238 --> 00:12:22,991 Les musiciens et les danseurs finissent souvent ensemble. 206 00:12:22,992 --> 00:12:26,536 Ils ont formé un couple et se sont mariés en 1929. 207 00:12:26,537 --> 00:12:30,291 Elle avait 20 ans, et lui, 25 ans. 208 00:12:31,834 --> 00:12:36,171 {\an8}MAISON D'ENFANCE DE JOHN WILLIAMS 209 00:12:36,172 --> 00:12:39,340 Je suis né le 8 février 1932 210 00:12:39,341 --> 00:12:43,888 au Flushing Hospital, dans le Queens, un arrondissement de New York. 211 00:12:44,555 --> 00:12:47,183 J'avais une sœur et deux frères. 212 00:12:47,725 --> 00:12:51,312 Mes deux frères sont musiciens et toujours en vie. 213 00:12:51,896 --> 00:12:55,106 Ma sœur est décédée. Elle a enseigné le piano toute sa vie. 214 00:12:55,107 --> 00:12:58,027 Et quand on était jeunes, elle jouait beaucoup mieux que moi. 215 00:12:58,986 --> 00:13:01,112 On nous incitait à jouer du piano. 216 00:13:01,113 --> 00:13:03,073 Mon père voulait qu'on en joue tous. 217 00:13:04,241 --> 00:13:09,329 Je devais en jouer presque autant que je jouais au base-ball. 218 00:13:09,330 --> 00:13:10,747 Pour une heure de base-ball, 219 00:13:10,748 --> 00:13:13,459 je devais jouer une demi-heure de piano. 220 00:13:17,755 --> 00:13:20,632 À l'époque, la radio était la seule source 221 00:13:20,633 --> 00:13:22,467 d'infos et de divertissement. 222 00:13:22,468 --> 00:13:23,927 On n'avait pas la télévision. 223 00:13:23,928 --> 00:13:28,014 Et mon père travaillait dans un orchestre de la radio. 224 00:13:28,015 --> 00:13:29,933 Quand il partait travailler, 225 00:13:29,934 --> 00:13:32,895 je pouvais l'entendre à la radio vers 20 h. 226 00:13:34,647 --> 00:13:35,731 Votre hit-parade. 227 00:13:37,858 --> 00:13:40,735 C'était l'orchestre de Benny Goodman et Tommy Dorsey. 228 00:13:40,736 --> 00:13:44,531 J'étais très fier de sa participation à tout ça. 229 00:13:44,532 --> 00:13:47,576 Je me concentrais à fond pour entendre la batterie. 230 00:13:49,954 --> 00:13:52,330 C'était une façon singulière d'écouter de la musique. 231 00:13:52,331 --> 00:13:55,041 En écoutant l'instrumentation 232 00:13:55,042 --> 00:13:59,087 des groupes et des orchestres, je me suis intéressé au trombone. 233 00:13:59,088 --> 00:14:02,633 Mon père m'a dit : "Je t'en achète un si tu continues les leçons de piano." 234 00:14:03,551 --> 00:14:05,635 La musique faisait partie de la famille. 235 00:14:05,636 --> 00:14:08,304 C'était pour nous une activité professionnelle. 236 00:14:08,305 --> 00:14:11,474 Je n'ai donc jamais vraiment eu 237 00:14:11,475 --> 00:14:13,393 d'autres aspirations. 238 00:14:13,394 --> 00:14:15,728 Les amis de mes parents étaient tous musiciens. 239 00:14:15,729 --> 00:14:18,815 Pour moi, c'était le métier qu'on faisait une fois adulte. 240 00:14:18,816 --> 00:14:20,693 On gagnait sa vie en se produisant. 241 00:14:27,992 --> 00:14:31,703 Notre famille a déménagé en Californie quand j'avais 15 ans. 242 00:14:31,704 --> 00:14:34,290 J'étais lycéen à cette époque-là. 243 00:14:34,832 --> 00:14:37,417 J'allais au North Hollywood High School. 244 00:14:37,418 --> 00:14:40,503 Je jouais du piano depuis ma tendre enfance, 245 00:14:40,504 --> 00:14:43,381 mais je jouais du trombone depuis deux ans. 246 00:14:43,382 --> 00:14:45,633 Mon père m'a dit : "Tu dois arrêter le trombone. 247 00:14:45,634 --> 00:14:48,344 Concentre-toi sur le piano à plein temps." 248 00:14:48,345 --> 00:14:50,347 Et j'avais pris beaucoup de retard. 249 00:14:53,601 --> 00:14:55,476 J'ai donc travaillé très dur. 250 00:14:55,477 --> 00:14:58,730 Je répétais six heures par jour et toute la journée le week-end. 251 00:14:58,731 --> 00:15:01,442 Ma mère avait peur que je me tue à la tâche. 252 00:15:04,320 --> 00:15:05,653 C'est une étrange éducation. 253 00:15:05,654 --> 00:15:09,157 Ça ressemble plutôt à l'entraînement d'un athlète 254 00:15:09,158 --> 00:15:11,200 qui doit faire le nécessaire 255 00:15:11,201 --> 00:15:13,662 pour devenir un sportif professionnel. 256 00:15:14,747 --> 00:15:19,375 C'est à ce moment-là que je me suis intéressé au cinéma. 257 00:15:19,376 --> 00:15:22,420 Je me suis mis à écouter les musiques de film 258 00:15:22,421 --> 00:15:25,632 parce que mon père travaillait pour les studios hollywoodiens. 259 00:15:25,633 --> 00:15:28,092 Je l'accompagnais pour voir 260 00:15:28,093 --> 00:15:30,387 comment le processus se déroulait. 261 00:15:31,138 --> 00:15:33,222 {\an8}SUR LES QUAIS (1954) MUSIQUE DE LEONARD BERNSTEIN 262 00:15:33,223 --> 00:15:37,895 {\an8}Et je pense tout de suite à la musique de Sur les Quais. 263 00:15:39,146 --> 00:15:42,690 Mon père a participé à l'enregistrement comme beaucoup d'autres. 264 00:15:42,691 --> 00:15:45,778 Il ramenait aussi les partitions à la maison pour moi. 265 00:15:47,112 --> 00:15:50,032 J'ai commencé à me dire que je pourrais faire ça. 266 00:15:53,077 --> 00:15:55,078 J'étais encore au lycée 267 00:15:55,079 --> 00:15:58,831 et je composais des partitions pour l'orchestre des élèves. 268 00:15:58,832 --> 00:16:01,834 Un lycée avait conçu une pièce musicale avec piano. 269 00:16:01,835 --> 00:16:04,128 J'ai orchestré ses chansons 270 00:16:04,129 --> 00:16:06,255 et dirigé l'orchestre des élèves. 271 00:16:06,256 --> 00:16:08,800 J'ai donc un peu appris sur le tas. 272 00:16:08,801 --> 00:16:10,051 En répétant. 273 00:16:10,052 --> 00:16:13,680 Et j'ai aussi appris plein de trucs tout seul. 274 00:16:13,681 --> 00:16:18,310 J'ai potassé l'harmonie, le contrepoint et l'orchestration pendant des années. 275 00:16:21,188 --> 00:16:23,690 J'ai passé quatre ans dans l'armée de l'air. 276 00:16:23,691 --> 00:16:27,318 À une époque, j'étais stationné à Saint-Jean de Terre-Neuve 277 00:16:27,319 --> 00:16:29,738 et je jouais dans l'orchestre militaire. 278 00:16:31,365 --> 00:16:33,074 Après la Seconde Guerre mondiale, 279 00:16:33,075 --> 00:16:36,828 le gouvernement canadien incitait les gens de l'industrie du cinéma 280 00:16:36,829 --> 00:16:39,623 à créer des sociétés de production au Canada. 281 00:16:40,749 --> 00:16:44,711 Studio Hamburg avait envoyé du matériel et du personnel 282 00:16:44,712 --> 00:16:45,837 à Saint-Jean. 283 00:16:45,838 --> 00:16:48,548 Ils voulaient réaliser un documentaire 284 00:16:48,549 --> 00:16:51,217 sur les provinces maritimes du Canada. 285 00:16:51,218 --> 00:16:53,928 Ils avaient fait un petit film intitulé You Are Welcome, 286 00:16:53,929 --> 00:16:55,431 mais il manquait la musique. 287 00:16:59,059 --> 00:17:01,061 Ils m'ont donc contacté. 288 00:17:02,771 --> 00:17:04,147 J'avais jamais fait ça. 289 00:17:04,148 --> 00:17:06,733 Ils m'ont demandé si je pouvais composer la musique. 290 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 J'ai répondu : "Bien sûr." 291 00:17:09,945 --> 00:17:14,657 Je me suis procuré un livre sur les chansons de Terre-Neuve. 292 00:17:14,658 --> 00:17:16,951 Je m'en suis inspiré. 293 00:17:16,952 --> 00:17:18,995 Un GI compose une musique de film pour Terre-Neuve 294 00:17:18,996 --> 00:17:21,164 Et c'est ainsi que tout a commencé. 295 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 Un soldat devient compositeur 296 00:17:23,500 --> 00:17:26,210 J'avais 20 ans et je voulais avant tout 297 00:17:26,211 --> 00:17:29,298 devenir pianiste professionnel. 298 00:17:29,923 --> 00:17:32,425 Devenir compositeur professionnel, 299 00:17:32,426 --> 00:17:33,926 surtout pour le cinéma, 300 00:17:33,927 --> 00:17:36,305 c'est arrivé un peu par accident. 301 00:17:39,308 --> 00:17:41,477 J'adorais le jazz. 302 00:17:42,019 --> 00:17:45,271 J'entendais ça à la radio et je voulais en jouer. 303 00:17:45,272 --> 00:17:48,067 {\an8}Je l'ai même fait professionnellement au début. 304 00:17:48,734 --> 00:17:51,069 {\an8}En tant que pianiste, je ne pouvais pas espérer 305 00:17:51,070 --> 00:17:54,113 {\an8}atteindre le niveau de musiciens comme Oscar Peterson, 306 00:17:54,114 --> 00:17:56,032 Teddy Wilson ou Art Tatum. 307 00:17:56,033 --> 00:17:58,659 Mais je me débrouillais, comme on dit. 308 00:17:58,660 --> 00:17:59,995 Et j'adorais composer. 309 00:18:04,208 --> 00:18:06,834 Quand j'étais lycéen, et même après, 310 00:18:06,835 --> 00:18:09,212 {\an8}j'écoutais énormément de jazz. 311 00:18:09,213 --> 00:18:10,463 {\an8}CINÉASTE 312 00:18:10,464 --> 00:18:14,050 Je le connaissais en tant que pianiste de jazz. 313 00:18:14,051 --> 00:18:17,011 Quand il avait entre 20 et 30 ans, 314 00:18:17,012 --> 00:18:18,889 il a sorti un album, Rhythm in Motion, 315 00:18:20,599 --> 00:18:22,642 avec son orchestre de jazz. 316 00:18:22,643 --> 00:18:23,976 C'est un album fantastique. 317 00:18:23,977 --> 00:18:27,438 Beaucoup de compositeurs plus âgés n'atteignent pas ce niveau. 318 00:18:27,439 --> 00:18:30,149 On oublie facilement qu'il était jazzman au début. 319 00:18:30,150 --> 00:18:35,238 Ça peut surprendre quand on le voit comme le compositeur 320 00:18:35,239 --> 00:18:38,241 des musiques de Star Wars et de Rencontres du troisième type. 321 00:18:38,242 --> 00:18:41,119 {\an8}STAR WARS : UN NOUVEL ESPOIR (1977) DE GEORGE LUCAS 322 00:18:41,120 --> 00:18:42,787 {\an8}Mais ce serait dur de composer 323 00:18:42,788 --> 00:18:45,248 {\an8}la musique de la scène du bar 324 00:18:45,249 --> 00:18:47,875 {\an8}sans une connaissance du jazz approfondie. 325 00:18:47,876 --> 00:18:49,961 {\an8}J'ai entendu des tentatives déplorables. 326 00:18:49,962 --> 00:18:51,337 {\an8}SAXOPHONISTE / COMPOSITEUR 327 00:18:51,338 --> 00:18:54,299 {\an8}Ça fait toujours cliché et ça manque de naturel. 328 00:18:55,676 --> 00:18:58,470 Mais la musique de cette scène est géniale. 329 00:18:59,471 --> 00:19:01,723 Ça me ramène à la musique d'Arrête-moi si tu peux. 330 00:19:02,349 --> 00:19:03,724 {\an8}ARRÊTE-MOI SI TU PEUX (2002) DE STEVEN SPIELBERG 331 00:19:03,725 --> 00:19:05,309 {\an8}Ça, c'est du jazz. 332 00:19:05,310 --> 00:19:07,437 Ce mec fait un carton. C'est formidable. 333 00:19:08,355 --> 00:19:12,358 J'ai regardé le film et j'ai envoyé un e-mail à son bureau 334 00:19:12,359 --> 00:19:16,947 pour l'implorer d'en faire un concerto pour saxophone. 335 00:19:17,489 --> 00:19:22,368 On m'a répondu quelques jours plus tard : "Merci pour votre demande. 336 00:19:22,369 --> 00:19:23,619 On s'en occupe déjà. 337 00:19:23,620 --> 00:19:25,998 Ce sera disponible d'ici à six semaines." 338 00:19:27,291 --> 00:19:29,459 Ça m'a vraiment enthousiasmé. 339 00:19:32,337 --> 00:19:35,257 {\an8}EXTRAIT D'ARRÊTE-MOI SI TU PEUX 340 00:19:39,178 --> 00:19:42,805 J'ai jamais été un grand cinéphile. 341 00:19:42,806 --> 00:19:44,765 Je vais très rarement au cinéma. 342 00:19:44,766 --> 00:19:47,977 Mais mon père jouait dans tous les orchestres des studios. 343 00:19:47,978 --> 00:19:51,063 Columbia, MGM, 20th Century Fox, etc. 344 00:19:51,064 --> 00:19:54,108 Voyant que les musiciens pouvaient travailler pour les studios, 345 00:19:54,109 --> 00:19:58,112 j'ai eu envie d'en faire mon métier. 346 00:19:58,113 --> 00:20:00,865 Je suis allé jouer pour Morris Stolof à Columbia Pictures. 347 00:20:00,866 --> 00:20:02,491 C'était leur directeur musical. 348 00:20:02,492 --> 00:20:05,037 Il m'a engagé pour jouer du piano dans l'orchestre. 349 00:20:05,746 --> 00:20:08,956 J'y ai joué pendant deux ans. Je travaillais presque tous les jours. 350 00:20:08,957 --> 00:20:11,209 Ensuite, je suis allé à 20th Century Fox 351 00:20:11,210 --> 00:20:14,795 et j'ai joué pour Alfred Newman. J'ai travaillé pour Paramount aussi. 352 00:20:14,796 --> 00:20:18,466 J'ai joué pour Bernard Herrmann, Franz Waxman et Henry Mancini 353 00:20:18,467 --> 00:20:20,427 dans un registre plus jazz. 354 00:20:21,011 --> 00:20:23,013 C'est lui qui joue du piano dans Peter Gunn. 355 00:20:24,097 --> 00:20:25,724 {\an8}MUSIQUE DE HENRY MANCINI AVEC JOHN WILLIAMS AU PIANO 356 00:20:30,020 --> 00:20:31,437 {\an8}ANIMATEUR DE THE TREATMENT 357 00:20:31,438 --> 00:20:33,231 {\an8}Il tape très fort sur les touches. 358 00:20:33,232 --> 00:20:37,026 {\an8}Pour moi, c'est la fondation du jazz-funk. 359 00:20:37,027 --> 00:20:38,819 {\an8}BLUE JEANS 1920 (1960) D'IRVING LERNER 360 00:20:38,820 --> 00:20:41,656 {\an8}MUSIQUE DE JERRY GOLDSMITH AVEC JOHN WILLIAMS AU PIANO 361 00:20:41,657 --> 00:20:43,115 {\an8}J'étais débordé. 362 00:20:43,116 --> 00:20:45,369 {\an8}Je jouais tous les jours dans un studio. 363 00:20:46,161 --> 00:20:48,329 {\an8}DU SILENCE ET DES OMBRES (1962) DE ROBERT MULLIGAN 364 00:20:48,330 --> 00:20:51,749 {\an8}MUSIQUE D'ELMER BERNSTEIN AVEC JOHN WILLIAMS AU PIANO 365 00:20:51,750 --> 00:20:54,585 {\an8}Mais tandis que je jouais dans ces orchestres, 366 00:20:54,586 --> 00:20:56,796 des collègues plus âgés me demandaient parfois : 367 00:20:56,797 --> 00:20:58,507 "Pourrais-tu orchestrer un truc ?" 368 00:21:03,762 --> 00:21:06,514 Et quand j'avais orchestré plusieurs morceaux, 369 00:21:06,515 --> 00:21:09,684 on me demandait : "Tu peux diriger l'orchestre pendant 30 minutes ?" 370 00:21:09,685 --> 00:21:12,896 Et moi, jeune et téméraire, j'acceptais sans broncher. 371 00:21:13,814 --> 00:21:17,149 J'ai fini par dire à ma femme : "Je vais juste composer." 372 00:21:17,150 --> 00:21:21,153 Et très vite, j'ai dû composer énormément pour la télé et le cinéma. 373 00:21:21,154 --> 00:21:22,905 Et là, j'ai dit à ma femme : 374 00:21:22,906 --> 00:21:24,991 "J'arrête de jouer dans les orchestres. 375 00:21:24,992 --> 00:21:27,368 Je me concentre sur la composition." 376 00:21:27,369 --> 00:21:30,371 Je gagnais un peu plus d'argent de cette façon. 377 00:21:30,372 --> 00:21:33,333 J'avais trois enfants. Je devais rester pragmatique. 378 00:21:34,584 --> 00:21:38,921 {\an8}Quand j'étais toute petite, mon père avait un tapis en velours côtelé... 379 00:21:38,922 --> 00:21:40,506 {\an8}FILLE DE JOHN WILLIAMS 380 00:21:40,507 --> 00:21:42,049 {\an8}...dans une petite pièce. 381 00:21:42,050 --> 00:21:43,759 Il y avait un piano sur le tapis. 382 00:21:43,760 --> 00:21:47,681 Il jouait là, dans cette petite pièce, sur un tapis rigolo. 383 00:21:53,103 --> 00:21:57,148 Ma mère s'appelait Barbara Ruick. Elle était chanteuse et actrice. 384 00:21:57,149 --> 00:21:59,191 {\an8}Elle joue Carrie Pipperidge dans Carrousel. 385 00:21:59,192 --> 00:22:03,405 {\an8}CARROUSEL (1956) DE HENRY KING 386 00:22:07,534 --> 00:22:11,620 J'ai deux frères cadets, Mark et Joe. 387 00:22:11,621 --> 00:22:13,080 Ils sont musiciens eux aussi. 388 00:22:13,081 --> 00:22:16,042 Joe est le chanteur de Toto. 389 00:22:16,043 --> 00:22:17,376 Mark est batteur. 390 00:22:17,377 --> 00:22:19,253 Il a joué avec Crosby, Stills and Nash, 391 00:22:19,254 --> 00:22:21,547 Air Supply et Tina Turner. 392 00:22:21,548 --> 00:22:24,091 Mes parents étaient très glamour. 393 00:22:24,092 --> 00:22:26,177 Ils sortaient beaucoup. 394 00:22:26,178 --> 00:22:28,054 Ils organisaient des fêtes. 395 00:22:28,055 --> 00:22:30,723 On passait aussi des Noëls formidables. 396 00:22:30,724 --> 00:22:31,975 Noël, c'était merveilleux. 397 00:22:33,435 --> 00:22:36,730 Mon père jouait des chansons de comédies musicales. 398 00:22:37,647 --> 00:22:41,567 Ma mère répétait avec lui, et ils interprétaient ces chansons. 399 00:22:41,568 --> 00:22:45,322 Et on se divertissait ainsi. On riait beaucoup. 400 00:22:46,281 --> 00:22:48,075 On s'amusait bien tous ensemble. 401 00:22:50,911 --> 00:22:53,789 Je composais des musiques de feuilleton chaque semaine. 402 00:22:55,791 --> 00:22:59,960 J'aimais beaucoup composer pour des séries d'anthologies d'une heure. 403 00:22:59,961 --> 00:23:03,006 Chrysler... Bob Hope Theatre et Alcoa Theatre. 404 00:23:03,548 --> 00:23:05,925 On passait du western à la comédie. 405 00:23:05,926 --> 00:23:07,802 Puis on faisait un drame. 406 00:23:07,803 --> 00:23:10,179 On passait sans cesse d'un genre à l'autre. 407 00:23:10,180 --> 00:23:12,973 Les réalisateurs finissaient souvent cinéastes. 408 00:23:12,974 --> 00:23:16,144 Comme Syd Pollack, Dick Donner et Robert Altman, par exemple. 409 00:23:16,895 --> 00:23:18,270 Il travaillait chez Fox, 410 00:23:18,271 --> 00:23:20,606 mais le week-end, il travaillait souvent chez nous. 411 00:23:20,607 --> 00:23:22,943 Il était toujours en train de gribouiller. 412 00:23:24,528 --> 00:23:30,408 Un jour, pendant qu'il composait, je lui ai écrit un mot : 413 00:23:30,409 --> 00:23:32,994 "Sors de là et viens t'occuper de ça." 414 00:23:33,537 --> 00:23:37,374 J'ai glissé le mot sous la porte. Il était furieux. 415 00:23:39,835 --> 00:23:43,671 Dans les années 60, je travaillais plutôt dans les studios 416 00:23:43,672 --> 00:23:45,089 pour une raison très pratique. 417 00:23:45,090 --> 00:23:46,632 Mes enfants étaient très jeunes. 418 00:23:46,633 --> 00:23:49,635 Il y avait beaucoup de bruit chez nous. 419 00:23:49,636 --> 00:23:54,348 C'était difficile de s'isoler pour composer dans le calme. 420 00:23:54,349 --> 00:23:55,808 Je venais donc chez Universal 421 00:23:55,809 --> 00:23:58,394 ou chez Fox, là où j'avais longtemps travaillé, 422 00:23:58,395 --> 00:24:03,191 pas en tant qu'employé, mais comme une sorte d'invité permanent. 423 00:24:05,277 --> 00:24:09,280 {\an8}C'est le même homme qui a composé la musique de Star Wars... 424 00:24:09,281 --> 00:24:10,906 {\an8}CINÉASTE 425 00:24:10,907 --> 00:24:13,492 {\an8}...et celle de L'Île aux naufragés. 426 00:24:13,493 --> 00:24:16,829 Ça montre toute l'étendue de son registre. 427 00:24:16,830 --> 00:24:18,414 {\an8}L'ÎLE AUX NAUFRAGÉS (1964) DE JOHN RICH 428 00:24:18,415 --> 00:24:19,498 {\an8}Oui, monsieur. 429 00:24:19,499 --> 00:24:21,293 {\an8}L'ÎLE AUX NAUFRAGÉS (1964) DE JOHN RICH 430 00:24:23,795 --> 00:24:25,004 Et celui-là, Skipper ? 431 00:24:25,005 --> 00:24:26,630 C'est parfait. Par ici ! 432 00:24:26,631 --> 00:24:27,966 Tout de suite. 433 00:24:32,471 --> 00:24:35,639 On était en vacances à Hawaï. 434 00:24:35,640 --> 00:24:37,266 Il achète un ukulélé. 435 00:24:37,267 --> 00:24:41,228 Et il devait composait un thème pour Perdus dans l'espace. 436 00:24:41,229 --> 00:24:44,649 Il a donc composé ce thème sur son ukulélé. 437 00:24:45,484 --> 00:24:49,029 {\an8}"THÈME PRINCIPAL" DE PERDUS DANS L'ESPACE (1967) 438 00:24:50,780 --> 00:24:54,742 C'était l'occasion de travailler pour 20th Century Fox. 439 00:24:54,743 --> 00:24:57,203 Du coup, j'ai sympathisé avec Lionel Newman. 440 00:24:57,204 --> 00:25:00,539 Si je n'avais pas travaillé pour la télévision, 441 00:25:00,540 --> 00:25:04,043 je n'aurais pas eu l'opportunité de composer ensuite pour le cinéma. 442 00:25:04,044 --> 00:25:07,088 L'ENCOMBRANT MONSIEUR JOHN 443 00:25:07,797 --> 00:25:10,132 {\an8}Combien étais-tu payé ? Qu'est-ce qui est marqué ? 444 00:25:10,133 --> 00:25:11,760 {\an8}On me payait 12 500 $. 445 00:25:12,677 --> 00:25:14,095 {\an8}Pour une semaine ? 446 00:25:14,930 --> 00:25:17,264 Pour dix semaines ! Oh, non. 447 00:25:17,265 --> 00:25:18,849 "COMMENT VOLER UN MILLION DE DOLLARS" 448 00:25:18,850 --> 00:25:21,310 Je faisais beaucoup de comédies. 449 00:25:21,311 --> 00:25:23,646 Je n'avais plus envie d'en faire. 450 00:25:23,647 --> 00:25:24,897 {\an8}PETIT GUIDE POUR MARI VOLAGE 451 00:25:24,898 --> 00:25:27,149 Un collègue plus âgé m'appelle 452 00:25:27,150 --> 00:25:30,569 et me dit : "John, si tu composes des musiques de film, 453 00:25:30,570 --> 00:25:32,696 ils vont mettre ton nom au générique. 454 00:25:32,697 --> 00:25:35,449 Tu peux pas garder 'Johnny'. C'est bien pour un jeune homme, 455 00:25:35,450 --> 00:25:38,827 mais là, tu vas devoir changer et adopter 'John Williams'." 456 00:25:38,828 --> 00:25:40,955 Je me suis dit qu'il avait raison. 457 00:25:40,956 --> 00:25:43,457 {\an8}Ah, si j'étais riche 458 00:25:43,458 --> 00:25:45,794 {\an8}UN VIOLON SUR LE TOIT (1971) DE NORMAN JEWISON 459 00:25:48,838 --> 00:25:52,299 Tous les jours je Di-gue-digue-riche 460 00:25:52,300 --> 00:25:54,636 Ah, si j'étais riche 461 00:25:55,637 --> 00:25:59,056 Les premiers films à gros budget étaient des comédies musicales. 462 00:25:59,057 --> 00:26:01,267 {\an8}J'étais orchestrateur, directeur musical, 463 00:26:01,268 --> 00:26:02,768 {\an8}arrangeur et chef d'orchestre. 464 00:26:02,769 --> 00:26:07,565 Il nous fallait des pistes chorales, avec des enfants, des pistes orchestrales... 465 00:26:07,566 --> 00:26:10,818 Chaque parole devait être intelligible même si c'était un chœur. 466 00:26:10,819 --> 00:26:14,281 Tradition, tradition ! 467 00:26:15,991 --> 00:26:17,616 Tradition ! 468 00:26:17,617 --> 00:26:19,868 En fabriquant tout ça, 469 00:26:19,869 --> 00:26:22,454 avec le mixage de tous ces sons et le montage, 470 00:26:22,455 --> 00:26:26,375 j'ai appris énormément de choses. 471 00:26:26,376 --> 00:26:29,044 Pas seulement en tant que compositeur, 472 00:26:29,045 --> 00:26:32,507 mais aussi en tant qu'artisan du cinéma. 473 00:26:33,091 --> 00:26:35,510 {\an8}AU REVOIR MR. CHIPS (1969) DE HERBERT ROSS 474 00:26:37,012 --> 00:26:38,262 Au revoir Mr. Chips. 475 00:26:38,263 --> 00:26:41,015 {\an8}André Previn était censé composer la musique, 476 00:26:41,016 --> 00:26:44,977 {\an8}mais André et le producteur ne s'entendaient plus. 477 00:26:44,978 --> 00:26:49,232 {\an8}Leslie Bricusse a donc été engagé pour concevoir les paroles et la musique. 478 00:26:49,983 --> 00:26:54,778 Mais André Previn était un peu mon mentor et m'encourageait beaucoup. 479 00:26:54,779 --> 00:26:56,989 Il me conseillait de quitter Hollywood. 480 00:26:56,990 --> 00:27:00,492 Il me disait : "Compose ta propre musique. Des concertos. Des symphonies. 481 00:27:00,493 --> 00:27:03,622 Perds pas ton temps avec des trucs commerciaux." 482 00:27:04,497 --> 00:27:06,373 Franchement, si j'avais eu son talent, 483 00:27:06,374 --> 00:27:08,834 j'aurais peut-être plutôt composé des symphonies. 484 00:27:08,835 --> 00:27:12,796 Mais c'est bien à Hollywood que j'ai trouvé ma voie. 485 00:27:12,797 --> 00:27:15,215 {\an8}L'AVENTURE DU POSÉIDON (1972) DE RONALD NEAME 486 00:27:15,216 --> 00:27:16,800 {\an8}C'est le génie de John Williams. 487 00:27:16,801 --> 00:27:19,595 {\an8}Le film est forcément meilleur avec sa musique. 488 00:27:19,596 --> 00:27:21,764 Il réussit toujours à sublimer 489 00:27:21,765 --> 00:27:25,392 l'émotion et le message du film. 490 00:27:25,393 --> 00:27:28,020 {\an8}Même quand il s'agit d'un film catastrophe des années 70 491 00:27:28,021 --> 00:27:30,148 {\an8}comme Tremblement de terre. 492 00:27:30,690 --> 00:27:34,318 {\an8}LA TOUR INFERNALE (1974) DE JOHN GUILLERMIN 493 00:27:34,319 --> 00:27:36,612 Un de mes premiers souvenirs de John, 494 00:27:36,613 --> 00:27:40,074 c'est quand je l'ai vu diriger la musique de L'Aventure du Poséidon. 495 00:27:40,075 --> 00:27:43,160 J'étais installé près des basses 496 00:27:43,161 --> 00:27:46,831 et John était sur le podium avec son col roulé noir habituel. 497 00:27:48,500 --> 00:27:50,751 Il dirigeait l'orchestre, et moi, je restais assis. 498 00:27:50,752 --> 00:27:54,047 J'étais un peu intimidé par tout ça. 499 00:27:55,674 --> 00:27:57,716 {\an8}Irwin Allen était un type haut en couleur. 500 00:27:57,717 --> 00:27:59,218 {\an8}PRODUCTEUR DE L'AVENTURE DU POSÉIDON 501 00:27:59,219 --> 00:28:01,387 {\an8}J'adorais mixer musique, dialogue 502 00:28:01,388 --> 00:28:04,223 et effets sonores en sa présence, 503 00:28:04,224 --> 00:28:06,850 car il voulait toujours que tout soit plus fort. 504 00:28:06,851 --> 00:28:09,020 "Vas-y, monte le son." 505 00:28:14,317 --> 00:28:16,820 Je faisais tout ça avec un crayon et du papier 506 00:28:17,445 --> 00:28:19,739 et je fais toujours pareil aujourd'hui. 507 00:28:20,323 --> 00:28:22,991 Je suis tellement débordé en permanence 508 00:28:22,992 --> 00:28:26,704 que j'ai pas trouvé le temps d'apprendre les systèmes électroniques. 509 00:28:26,705 --> 00:28:29,373 Ça permet sans doute d'aller plus vite. 510 00:28:29,374 --> 00:28:31,126 Si tu veux écrire ça... 511 00:28:32,335 --> 00:28:35,755 tu dois écrire neuf ou dix notes comme ça. 512 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 Et ça... 513 00:28:40,552 --> 00:28:42,761 ça représente beaucoup de notes. 514 00:28:42,762 --> 00:28:45,598 Avec l'ordinateur, tu appuies sur un bouton, et voilà. 515 00:28:46,349 --> 00:28:47,851 Moi, je dois écrire tout ça. 516 00:28:48,435 --> 00:28:53,148 Mes jeunes collègues vont donc sans doute plus vite que moi. 517 00:28:54,941 --> 00:28:58,402 Souvent, quand je compose, je remplis une partition, 518 00:28:58,403 --> 00:29:00,195 et le lendemain, quand je revois ça, 519 00:29:00,196 --> 00:29:03,532 j'ai l'impression qu'un autre a écrit ces notes. 520 00:29:03,533 --> 00:29:05,951 Je me dis : "C'est pas possible. 521 00:29:05,952 --> 00:29:09,205 J'ai pas eu le temps de composer tout ça hier." 522 00:29:10,582 --> 00:29:14,918 Il a appris son métier méticuleusement, 523 00:29:14,919 --> 00:29:17,212 {\an8}mais maintenant, on peut générer de la musique... 524 00:29:17,213 --> 00:29:18,714 {\an8}PRODUCTEUR PETIT-FILS DE JOHN WILLIAMS 525 00:29:18,715 --> 00:29:20,675 {\an8}...avec un prompt, grâce à l'IA. 526 00:29:21,551 --> 00:29:26,597 Il ne faut pas oublier qu'il a travaillé tout seul dans une pièce 527 00:29:26,598 --> 00:29:29,349 pendant plus de 60 ans. 528 00:29:29,350 --> 00:29:32,770 Ça implique plein de sacrifices. 529 00:29:32,771 --> 00:29:36,107 Passé un certain point, il devient silencieux. 530 00:29:37,192 --> 00:29:41,237 Et la musique, c'est sa façon de s'exprimer. 531 00:29:44,199 --> 00:29:49,370 {\an8}THÈME DE SABRINA (1995) 532 00:29:57,629 --> 00:30:00,214 Ma mère était à Reno, dans le Nevada. 533 00:30:00,215 --> 00:30:03,927 Elle jouait un petit rôle dans un film intitulé Les Flambeurs. 534 00:30:04,552 --> 00:30:05,844 {\an8}LES FLAMBEURS (1974) DE ROBERT ALTMAN 535 00:30:05,845 --> 00:30:08,806 {\an8}- Joker qui Manque à ma paire de Deux. - Joker qui manque ? 536 00:30:08,807 --> 00:30:10,098 {\an8}- C'est ça. - Non. 537 00:30:10,099 --> 00:30:11,850 {\an8}Kathryn Altman nous a appelés... 538 00:30:11,851 --> 00:30:13,560 {\an8}ACTRICE / FEMME DE ROBERT ALTMAN 539 00:30:13,561 --> 00:30:15,313 {\an8}"Dites à votre père de nous appeler." 540 00:30:16,189 --> 00:30:18,232 J'ai attendu chez nous pendant une heure. 541 00:30:18,233 --> 00:30:20,985 Je lui ai dit : "Il est arrivé quelque chose à maman." 542 00:30:22,320 --> 00:30:24,321 {\an8}Actrice retrouvée morte à Reno 543 00:30:24,322 --> 00:30:29,076 C'était invraisemblable. Une femme belle, jeune et en bonne santé 544 00:30:29,077 --> 00:30:32,831 meurt soudain d'une rupture d'anévrisme imprévisible. 545 00:30:33,414 --> 00:30:36,834 Ça m'a profondément choqué. C'était ma femme, 546 00:30:36,835 --> 00:30:41,798 mais aussi la mère de mes trois enfants. Et elle n'avait que 41 ans. 547 00:30:43,675 --> 00:30:47,302 Mon père a dû sauter dans l'avion et s'occuper de tout. 548 00:30:47,303 --> 00:30:49,222 Je suis restée chez nous avec mes frères. 549 00:30:49,806 --> 00:30:54,059 Et j'ai endossé ce rôle que je joue... depuis, en fait. 550 00:30:54,060 --> 00:30:55,270 Mais ça a commencé là. 551 00:30:56,729 --> 00:31:00,732 J'avais un peu plus de 40 ans et je devais soudain gérer trois enfants. 552 00:31:00,733 --> 00:31:03,403 C'était une situation très difficile. 553 00:31:04,904 --> 00:31:06,906 J'ai toujours du mal à en parler. 554 00:31:10,618 --> 00:31:15,330 C'était bouleversant. Il ne savait pas du tout 555 00:31:15,331 --> 00:31:17,083 comment s'occuper de nous. 556 00:31:18,668 --> 00:31:21,628 J'avais pris l'habitude de veiller sur mes frères 557 00:31:21,629 --> 00:31:23,840 et j'ai donc facilement pu endosser ce rôle. 558 00:31:24,424 --> 00:31:28,136 On est restés très proches tous les trois. 559 00:31:30,889 --> 00:31:32,682 J'ai mis mon travail de côté. 560 00:31:33,349 --> 00:31:37,979 Je ne voulais plus entendre parler de films, d'histoires et de personnages. 561 00:31:38,730 --> 00:31:42,358 Juste après sa mort, il a composé un concerto pour elle. 562 00:31:46,112 --> 00:31:47,696 CONCERTO POUR VIOLON CONCERTO POUR FLÛTE 563 00:31:47,697 --> 00:31:50,073 Son père était violoniste. Elle adorait le violon. 564 00:31:50,074 --> 00:31:52,492 Elle voulait que je compose quelque chose pour elle. 565 00:31:52,493 --> 00:31:54,787 Et bien sûr, je ne l'ai pas fait avant sa mort. 566 00:31:58,499 --> 00:31:59,750 Avant la mort de ma mère, 567 00:31:59,751 --> 00:32:03,378 mon père était un compositeur brillant, mais pour lui, 568 00:32:03,379 --> 00:32:05,088 c'était juste un métier. 569 00:32:05,089 --> 00:32:08,634 Après la mort de notre mère, quelque chose en lui a changé. 570 00:32:08,635 --> 00:32:09,969 Elle était à ses côtés. 571 00:32:13,514 --> 00:32:15,558 J'avais l'impression qu'elle m'aidait. 572 00:32:16,225 --> 00:32:18,645 C'est un sentiment étrange. 573 00:32:19,270 --> 00:32:20,855 Et je le ressens toujours. 574 00:32:21,981 --> 00:32:27,319 J'ai évolué sur le plan artistique, découvert une certaine énergie 575 00:32:27,320 --> 00:32:30,698 ou je me suis tout simplement immergé plus profondément dans mon métier. 576 00:32:32,659 --> 00:32:36,453 La partie la plus florissante et la plus riche de ma carrière 577 00:32:36,454 --> 00:32:38,623 a commencé juste après, 578 00:32:40,249 --> 00:32:43,044 quand on m'a demandé de composer la musique de Star Wars. 579 00:32:46,547 --> 00:32:49,967 Au même moment, je devais composer la musique d'Un Pont trop loin. 580 00:32:49,968 --> 00:32:51,093 {\an8}DIRECTEUR MUSICAL 581 00:32:51,094 --> 00:32:52,886 {\an8}J'ai dit à Lionel Newman : 582 00:32:52,887 --> 00:32:55,430 {\an8}"J'ai plutôt envie de faire Un Pont trop loin. 583 00:32:55,431 --> 00:32:57,224 C'est un film truffé de vedettes, 584 00:32:57,225 --> 00:33:01,728 et je ne connais pas du tout George Lucas et son film." 585 00:33:01,729 --> 00:33:05,023 Je voulais quelqu'un capable de composer de la musique classique. 586 00:33:05,024 --> 00:33:09,653 {\an8}Comme les vieilles musiques genre Korngold, Newman, 587 00:33:09,654 --> 00:33:11,196 {\an8}des années 30 et 40. 588 00:33:11,197 --> 00:33:14,157 Steven m'a dit : "Le compositeur idéal, ce serait John Williams." 589 00:33:14,158 --> 00:33:16,493 J'ai répondu : "C'est pas un pianiste de jazz ?" 590 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 Il a dit : "Non, il compose des musiques formidables." 591 00:33:20,373 --> 00:33:23,000 Je venais de composer Les Dents de la mer pour Steven. 592 00:33:23,001 --> 00:33:25,043 Il voulait me présenter George Lucas. 593 00:33:25,044 --> 00:33:26,628 Je ne le connaissais pas. 594 00:33:26,629 --> 00:33:29,631 J'avais pas vu American Graffiti. C'était pas de sa faute. 595 00:33:29,632 --> 00:33:33,427 Je rencontre donc George, et on parle de musique. 596 00:33:33,428 --> 00:33:34,929 Je le trouvais très jeune. 597 00:33:35,680 --> 00:33:37,514 On a tout de suite sympathisé. 598 00:33:37,515 --> 00:33:39,766 C'est un gentleman, et il est très aimable. 599 00:33:39,767 --> 00:33:42,853 C'est un vrai érudit sur le plan musical. 600 00:33:42,854 --> 00:33:45,940 Et il connaissait très bien les musiques de film symphoniques. 601 00:33:47,191 --> 00:33:49,443 Le lendemain, Steven m'a dit : 602 00:33:49,444 --> 00:33:50,902 "Faut que tu fasses Star Wars. 603 00:33:50,903 --> 00:33:53,447 Tu pourras vraiment t'amuser. 604 00:33:53,448 --> 00:33:57,159 Laisse tomber Un Pont trop loin. C'est un film commercial. 605 00:33:57,160 --> 00:33:59,620 Mais Star Wars, ce sera un film génial." 606 00:34:01,205 --> 00:34:03,291 Et il a réussi à me convaincre. 607 00:34:04,083 --> 00:34:05,460 Sans devoir trop forcer. 608 00:34:10,173 --> 00:34:14,843 Un truc spécial émanait de tout ce projet. 609 00:34:14,844 --> 00:34:17,722 Tout le monde savait que George allait faire un film 610 00:34:18,514 --> 00:34:22,809 un peu excentrique et déjanté. Un truc entièrement inédit. 611 00:34:22,810 --> 00:34:26,229 Aucun film de science-fiction jusque là n'avait atteint 612 00:34:26,230 --> 00:34:29,901 un tel niveau de créativité et de vivacité. 613 00:34:34,030 --> 00:34:36,364 {\an8}On a épluché le film pendant plusieurs jours 614 00:34:36,365 --> 00:34:39,117 {\an8}pour déterminer où il fallait placer la musique. 615 00:34:39,118 --> 00:34:40,368 {\an8}MONTEUR 616 00:34:40,369 --> 00:34:44,290 {\an8}On a parlé de la bande sonore temporaire. Les Planètes de Gustav Holst. 617 00:34:44,916 --> 00:34:48,251 {\an8}Le mouvement final de la Symphonie du Nouveau Monde de Dvorák. 618 00:34:48,252 --> 00:34:53,216 {\an8}Des passages du Sacre du printemps et de la musique de King Kong. 619 00:34:53,841 --> 00:34:56,468 John a approuvé certains de nos choix. 620 00:34:56,469 --> 00:35:00,014 Il a aussi proposé de meilleures idées. 621 00:35:01,474 --> 00:35:04,684 On fait tout son possible pour assembler les pièces du puzzle. 622 00:35:04,685 --> 00:35:06,186 Ça s'est passé comme ça. 623 00:35:06,187 --> 00:35:08,146 {\an8}On avait parlé de Pierre et le Loup 624 00:35:08,147 --> 00:35:11,191 {\an8}et d'autres symphonies plus anciennes. 625 00:35:11,192 --> 00:35:14,986 Je voulais que chaque personnage ait son propre thème. 626 00:35:14,987 --> 00:35:19,200 Quand on passe d'un personnage à un autre, le thème suit. 627 00:35:20,118 --> 00:35:24,831 {\an8}"THÈME DE LEIA" STAR WARS : UN NOUVEL ESPOIR 628 00:35:26,833 --> 00:35:29,292 Les gribouillages des partitions de Star Wars 629 00:35:29,293 --> 00:35:32,712 forment un fatras complètement incohérent 630 00:35:32,713 --> 00:35:34,756 parce qu'on changeait tout sans cesse. 631 00:35:34,757 --> 00:35:36,299 Ça durait une minute et demie. 632 00:35:36,300 --> 00:35:38,385 Le lendemain, une minute et 45 secondes. 633 00:35:38,386 --> 00:35:40,095 Le jour suivant, c'était coupé. 634 00:35:40,096 --> 00:35:42,764 Et le regretté Ken Wannberg, mon monteur son, 635 00:35:42,765 --> 00:35:45,642 {\an8}me rendait fou avec ses modifications quotidiennes. 636 00:35:45,643 --> 00:35:47,144 {\an8}MONTEUR SON 637 00:35:47,145 --> 00:35:49,271 {\an8}Kenny appelle paniqué. 638 00:35:49,272 --> 00:35:50,897 Il me dit : "Tu peux pas faire ça. 639 00:35:50,898 --> 00:35:54,067 Il y a encore un tas de modifications." Je réponds : "Je sais." 640 00:35:54,068 --> 00:35:57,071 Il ajoute : "John a déjà composé la musique." Je dis : "Je sais." 641 00:35:58,239 --> 00:36:00,407 J'ai bossé pendant des semaines 642 00:36:00,408 --> 00:36:04,161 sans savoir ce que je ferais pour l'ouverture. 643 00:36:04,162 --> 00:36:07,289 Le dernier truc que j'ai composé, c'est la fanfare du début 644 00:36:07,290 --> 00:36:09,709 et la marche avec les cuivres. 645 00:36:11,335 --> 00:36:13,587 La première fois que j'ai entendu des passages, 646 00:36:13,588 --> 00:36:15,548 c'était avec Johnny seul au piano. 647 00:36:16,132 --> 00:36:17,591 Et en fait... 648 00:36:17,592 --> 00:36:23,096 ce n'est qu'un aperçu minimaliste de ce que seront les thèmes. 649 00:36:23,097 --> 00:36:28,101 Tu finis par dire : "Je sais pas, mais ça devrait fonctionner." 650 00:36:28,102 --> 00:36:30,979 Mais ça ne reflète ni l'énergie ni l'émotion 651 00:36:30,980 --> 00:36:33,107 qu'on ressent quand on entend l'orchestre. 652 00:36:33,900 --> 00:36:36,985 On a décidé qu'il fallait utiliser un orchestre symphonique. 653 00:36:36,986 --> 00:36:39,070 J'avais jamais fait ça dans un film. 654 00:36:39,071 --> 00:36:42,575 Et Lionel Newman a dit qu'on engagerait l'Orchestre symphonique de Londres. 655 00:36:43,242 --> 00:36:47,787 C'était une nouvelle extrêmement excitante. 656 00:36:47,788 --> 00:36:49,289 On allait à Londres 657 00:36:49,290 --> 00:36:53,168 pour enregistrer ma musique avec un orchestre prestigieux. 658 00:36:53,169 --> 00:36:54,503 Cent cinquante-sept. 659 00:36:55,630 --> 00:36:57,340 Un instant. Allez, on y a. 660 00:36:58,799 --> 00:37:01,177 C'est difficile à décrire. Il faut vraiment vivre ça. 661 00:37:01,928 --> 00:37:04,137 D'accord, c'est parti. Silence. 662 00:37:04,138 --> 00:37:08,059 Mais ça fait penser à un accouchement. 663 00:37:09,143 --> 00:37:12,939 C'est la meilleure façon de décrire la première écoute. 664 00:37:13,564 --> 00:37:16,066 Moi, j'avais pas entendu ça avec un orchestre. 665 00:37:16,067 --> 00:37:18,903 J'avais pas entendu ça avec le film. 666 00:37:19,654 --> 00:37:21,489 Je faisais confiance à John et à Steven, 667 00:37:22,323 --> 00:37:25,701 mais pendant un court instant, juste avant le tout début... 668 00:37:28,246 --> 00:37:30,163 on craint vraiment que ça ne marche pas. 669 00:37:30,164 --> 00:37:33,376 Il y a bien longtemps, dans une galaxie très lointaine... 670 00:37:47,265 --> 00:37:51,685 {\an8}Comme beaucoup de gens, j'ai été abasourdi par les dix premières secondes. 671 00:37:51,686 --> 00:37:52,936 {\an8}CINÉASTE 672 00:37:52,937 --> 00:37:55,231 Et là, tu te demandes : "C'est qui, ce mec ?" 673 00:37:56,148 --> 00:37:59,651 Ça reflète bien l'audace de cette musique de film. 674 00:37:59,652 --> 00:38:01,361 {\an8}Cette ouverture en forme d'hymne. 675 00:38:01,362 --> 00:38:02,779 {\an8}CINÉASTE 676 00:38:02,780 --> 00:38:06,908 {\an8}L'ouverture la plus célèbre de l'histoire du cinéma 677 00:38:06,909 --> 00:38:10,037 est un hommage à la toute-puissance de l'orchestre. 678 00:38:19,630 --> 00:38:22,299 Personne ne se doutait qu'en plus de faire un carton, 679 00:38:22,300 --> 00:38:24,301 ça deviendrait un tel phénomène. 680 00:38:24,302 --> 00:38:25,761 Et ça reste un phénomène. 681 00:38:26,512 --> 00:38:28,805 Quand on préparait la bande originale, 682 00:38:28,806 --> 00:38:32,892 la maison de disques a dit : "Autant faire un double album." 683 00:38:32,893 --> 00:38:35,145 L'album de "Star Wars" fait un carton 684 00:38:35,146 --> 00:38:37,689 Les gens ont adoré ce disque. 685 00:38:37,690 --> 00:38:41,693 Pour beaucoup, c'était leur première bande originale 686 00:38:41,694 --> 00:38:46,031 ou la première fois qu'ils allaient écouter un orchestre symphonique. 687 00:38:46,032 --> 00:38:49,075 À l'époque, on ne pouvait pas revoir un film à volonté. 688 00:38:49,076 --> 00:38:50,785 Alors, quand j'étais gamin, 689 00:38:50,786 --> 00:38:53,621 je passais la bande originale en regardant la pochette 690 00:38:53,622 --> 00:38:56,833 et j'écoutais les thèmes en imaginant les scènes. 691 00:38:56,834 --> 00:38:58,335 TREMBLEMENT DE TERRE LA SANCTION - FURIE 692 00:38:58,336 --> 00:38:59,962 DRACULA LES AVENTURIERS DE L'ARCHE PERDUE 693 00:39:01,964 --> 00:39:04,174 Star Wars était un double album. 694 00:39:04,175 --> 00:39:10,139 J'écoutais l'album et je regardais le titre du film sur la pochette. 695 00:39:10,765 --> 00:39:15,978 Ça semblait tellement important et tellement épique. 696 00:39:17,813 --> 00:39:20,358 Je me sentais transporté dans un autre endroit. 697 00:39:22,318 --> 00:39:25,071 {\an8}SECOND COR ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE VIRGINIE 698 00:39:37,291 --> 00:39:40,919 {\an8}Dans l'histoire des musiques de film, Star Wars est un phénomène à part. 699 00:39:40,920 --> 00:39:42,545 {\an8}COMPOSITEUR DE MUSIQUE DE FILM 700 00:39:42,546 --> 00:39:46,592 Il a une façon particulière d'employer des leitmotivs. 701 00:39:48,594 --> 00:39:51,472 Autrement dit, des thèmes récurrents. 702 00:39:59,939 --> 00:40:03,734 {\an8}"THÈME DE YODA" L'EMPIRE CONTRE-ATTAQUE (1980) 703 00:40:07,113 --> 00:40:12,034 Pour l'univers de Star Wars, John a dû composer entre 80 et 90 thèmes. 704 00:40:13,869 --> 00:40:16,163 J'adore celui qu'on appelle "La Force". 705 00:40:21,961 --> 00:40:26,464 En entendant ces motifs, tu te rappelles qui tu étais il y a 40 ans. 706 00:40:26,465 --> 00:40:28,884 Tu ne penses pas qu'aux personnages. 707 00:40:34,849 --> 00:40:37,934 Ça te touche profondément. C'est incroyable. 708 00:40:37,935 --> 00:40:43,482 Et ça fonctionne parce qu'il a composé un ensemble de thèmes inoubliables. 709 00:40:44,650 --> 00:40:46,484 De temps à autre, je disais : 710 00:40:46,485 --> 00:40:47,987 "C'est pas ce que j'imaginais." 711 00:40:49,363 --> 00:40:54,577 {\an8}MORCEAU INUTILISÉ "CRÉPUSCULE BINAIRE" 712 00:40:58,080 --> 00:41:00,248 Je disais : "Je préférerais un truc comme ça." 713 00:41:00,249 --> 00:41:01,916 Et il répondait : "D'accord. 714 00:41:01,917 --> 00:41:05,337 Je vais composer ça ce soir et on écoutera ça demain." 715 00:41:06,505 --> 00:41:09,382 D'autres compositeurs auraient dit : 716 00:41:09,383 --> 00:41:10,800 "Je suis pas d'accord." 717 00:41:10,801 --> 00:41:12,677 Ils se seraient braqués. 718 00:41:12,678 --> 00:41:14,472 Et c'est là que tu te disputes. 719 00:41:15,890 --> 00:41:17,683 Je ne me suis jamais disputé avec John. 720 00:41:18,309 --> 00:41:20,310 {\an8}C'est un vrai prince. 721 00:41:20,311 --> 00:41:23,856 {\an8}MORCEAU FINAL "CRÉPUSCULE BINAIRE" 722 00:41:26,817 --> 00:41:30,654 Pour moi, la musique, c'est la moitié du film. 723 00:41:31,447 --> 00:41:34,783 Star Wars ne serait pas Star Wars sans la musique de John Williams. 724 00:41:35,618 --> 00:41:37,577 Les gens venaient dans mon bureau : 725 00:41:37,578 --> 00:41:40,497 {\an8}"Tu sais que les gens font la queue pour aller voir Star Wars ?" 726 00:41:40,498 --> 00:41:42,665 {\an8}Je répondais : "C'est merveilleux." 727 00:41:42,666 --> 00:41:45,126 Mais j'étais un peu déconnecté. 728 00:41:45,127 --> 00:41:47,962 Je me concentrais complètement sur le projet suivant. 729 00:41:47,963 --> 00:41:49,839 Dès la fin de Star Wars, 730 00:41:49,840 --> 00:41:52,967 {\an8}j'ai commencé à plancher sur Rencontres du troisième type. 731 00:41:52,968 --> 00:41:55,970 {\an8}SÉANCE D'ENREGISTREMENT RENCONTRES DU TROISIÈME TYPE 732 00:41:55,971 --> 00:41:57,139 {\an8}IMAGES DE SPIELBERG 733 00:42:00,142 --> 00:42:05,021 D'accord. Ça suffira. Temps frappé de sept tenutos. 734 00:42:05,022 --> 00:42:06,232 Six sera... 735 00:42:08,526 --> 00:42:10,109 Les Dents de la mer, deux notes. 736 00:42:10,110 --> 00:42:12,362 Rencontres du troisième type, cinq notes. 737 00:42:12,363 --> 00:42:14,489 C'est une progression. 738 00:42:14,490 --> 00:42:16,950 Avec Indiana Jones, on arrive à cent notes. 739 00:42:16,951 --> 00:42:18,284 Oui, c'est vrai. 740 00:42:18,285 --> 00:42:22,288 Rencontres du troisième type, c'était en fait un magnifique opéra. 741 00:42:22,289 --> 00:42:25,750 Quand j'ai joué ces cinq notes pour toi, la première fois, j'ai pensé : 742 00:42:25,751 --> 00:42:27,627 "C'est la fin de notre collaboration." 743 00:42:27,628 --> 00:42:29,046 Mais non ! 744 00:42:29,713 --> 00:42:32,465 {\an8}RENCONTRES DU TROISIÈME TYPE (1977) 745 00:42:32,466 --> 00:42:33,801 {\an8}DE STEVEN SPIELBERG 746 00:42:54,905 --> 00:42:57,282 Cette musique de film contient tout. 747 00:42:57,283 --> 00:43:03,289 Tout l'éventail du 20e siècle. L'avant-garde, la dissonance... 748 00:43:08,168 --> 00:43:10,587 et des sons vraiment extrêmes. 749 00:43:10,588 --> 00:43:12,463 {\an8}Un, deux, trois... 750 00:43:12,464 --> 00:43:14,091 {\an8}SÉANCE IMPROVISÉE AVEC LE CHŒUR 751 00:43:15,634 --> 00:43:18,137 RENCONTRES DU TROISIÈME TYPE 752 00:43:21,932 --> 00:43:26,728 Et il y a ce thème inoubliable, très simple, avec cinq notes, 753 00:43:26,729 --> 00:43:28,480 qui revient sans cesse. 754 00:43:36,905 --> 00:43:41,159 Cette page pourrait vous intéresser. 755 00:43:41,160 --> 00:43:43,995 Il n'y a que des groupes de cinq notes. 756 00:43:43,996 --> 00:43:46,205 Il y en a toute une série. 757 00:43:46,206 --> 00:43:47,625 Certains ont des marques. 758 00:43:48,208 --> 00:43:50,002 Voici le thème qu'on a utilisé. 759 00:43:51,503 --> 00:43:52,754 Juste là. 760 00:43:52,755 --> 00:43:58,551 Steven et moi, on l'a encerclé après avoir tout essayé. 761 00:43:58,552 --> 00:44:00,304 Cinq notes, ça peut donner... 762 00:44:02,473 --> 00:44:03,641 très bien. 763 00:44:06,393 --> 00:44:09,021 Ça pourrait être n'importe quoi. Pourquoi ces notes-là ? 764 00:44:17,905 --> 00:44:21,115 Je pense que c'est une question d'ordre spirituel. 765 00:44:21,116 --> 00:44:22,409 Si on prend... 766 00:44:26,664 --> 00:44:28,373 c'est terminé, pas vrai ? 767 00:44:28,374 --> 00:44:29,750 C'est une phrase complète. 768 00:44:30,376 --> 00:44:31,543 Si je fais... 769 00:44:34,254 --> 00:44:37,423 maintenant, c'est une phrase 770 00:44:37,424 --> 00:44:40,968 qui se termine par "et", "si" ou par "mais". 771 00:44:40,969 --> 00:44:43,388 Autrement dit : "C'est un beau film et..." 772 00:44:43,389 --> 00:44:44,514 Voilà le "et". 773 00:44:44,515 --> 00:44:47,141 Parce qu'il y a toujours deux notes dans la musique. 774 00:44:47,142 --> 00:44:51,604 La cinquième, c'est toujours "sol, do". Tout le monde le sait. 775 00:44:51,605 --> 00:44:54,065 Et l'autre, c'est "si, do". 776 00:44:54,066 --> 00:44:58,070 Donc si je m'arrête là, 777 00:44:58,946 --> 00:45:01,322 on s'attend à ça, pas vrai ? 778 00:45:01,323 --> 00:45:05,535 Le but était de créer une attente avec le cinquième degré de la gamme. 779 00:45:05,536 --> 00:45:09,415 Et dans ce contexte, ça donne un "mais". 780 00:45:10,457 --> 00:45:12,542 "J'aime Laurent, mais..." 781 00:45:12,543 --> 00:45:13,919 Vous comprenez ? 782 00:45:14,837 --> 00:45:16,754 Mais il m'a posé trop de questions. 783 00:45:16,755 --> 00:45:18,339 Il n'a pas arrêté d'en poser. 784 00:45:18,340 --> 00:45:20,259 C'est satisfaisant, John ? 785 00:45:20,968 --> 00:45:23,804 Je l'espère, mais il y a toujours un problème avec la mesure 35. 786 00:45:25,389 --> 00:45:26,305 C'est ça. 787 00:45:26,306 --> 00:45:29,350 Quel a été le passage le plus dur à composer ? 788 00:45:29,351 --> 00:45:32,812 La dernière section de Rencontres du troisième type. 789 00:45:32,813 --> 00:45:35,774 Il fallait que la musique et les lumières coïncident. 790 00:45:51,165 --> 00:45:55,835 {\an8}Ce sont les partitions originales trouvées dans les archives de Sony. 791 00:45:55,836 --> 00:45:57,253 Regardez-moi ça. 792 00:45:57,254 --> 00:45:59,839 Bon sang, regardez tous ces... 793 00:45:59,840 --> 00:46:00,883 C'est pas vrai. 794 00:46:03,719 --> 00:46:05,095 Incroyable. 795 00:46:06,638 --> 00:46:09,390 J'ai appelé mon père, un jour, quand j'ai commencé ça, 796 00:46:09,391 --> 00:46:12,226 et je lui ai dit : "Papa, je suis à sec. 797 00:46:12,227 --> 00:46:15,021 Je sais pas quoi faire." Je venais de finir Star Wars. 798 00:46:15,022 --> 00:46:16,898 Qui contient... un million de notes. 799 00:46:16,899 --> 00:46:19,066 Et en bon père, il m'a répondu : 800 00:46:19,067 --> 00:46:20,902 "Continue de plancher, tu y arriveras. 801 00:46:20,903 --> 00:46:23,404 - Tu fais quoi pour le dîner ?" - Je vois. 802 00:46:23,405 --> 00:46:25,406 C'était un énorme défi. 803 00:46:25,407 --> 00:46:28,493 C'était un nouveau jalon sur le plan orchestral, 804 00:46:28,494 --> 00:46:29,995 en tant que chef d'orchestre... 805 00:46:31,955 --> 00:46:35,250 Enfin, voilà Rencontres du troisième type. 806 00:46:37,544 --> 00:46:39,086 {\an8}En l'espace d'un an, 807 00:46:39,087 --> 00:46:42,507 {\an8}John compose Star Wars, Rencontres du troisième type 808 00:46:42,508 --> 00:46:44,133 {\an8}et la musique de Black Sunday. 809 00:46:44,134 --> 00:46:47,178 Trois bandes sonores extrêmement compliquées 810 00:46:47,179 --> 00:46:48,679 et géniales à leur façon. 811 00:46:48,680 --> 00:46:50,432 Et très différentes. 812 00:46:51,016 --> 00:46:54,477 C'est assez extraordinaire qu'un seul compositeur 813 00:46:54,478 --> 00:46:56,604 puisse produire tout ça en l'espace d'un an. 814 00:46:56,605 --> 00:46:59,065 C'est un peu comme les Beatles. 815 00:46:59,066 --> 00:47:03,319 Toute chanson des Beatles ferait le bonheur de n'importe quel groupe 816 00:47:03,320 --> 00:47:05,822 et le nourrirait jusqu'à sa mort. John, c'est pareil. 817 00:47:05,823 --> 00:47:08,324 N'importe laquelle de ses musiques de film 818 00:47:08,325 --> 00:47:11,411 serait le chef-d'œuvre de n'importe quel autre compositeur. 819 00:47:17,751 --> 00:47:22,255 On me demande comment ma vie a changé après le succès soudain de Star Wars. 820 00:47:22,256 --> 00:47:24,549 Pour résumer, je reçois un appel : 821 00:47:24,550 --> 00:47:29,429 "Venez au Anaheim Stadium qui accueillera 60 000 personnes. 822 00:47:29,805 --> 00:47:33,642 Zubin Mehta fera un concert avec la musique de Star Wars. 823 00:47:34,142 --> 00:47:37,103 Il dirigera l'Orchestre philharmonique de Los Angeles." 824 00:47:37,104 --> 00:47:38,312 Et peu de temps après, 825 00:47:38,313 --> 00:47:40,439 la direction du LA Phil me dit : 826 00:47:40,440 --> 00:47:43,777 "On vous invite à diriger l'orchestre au Hollywood Bowl." 827 00:47:44,361 --> 00:47:47,572 {\an8}Le grand changement, après Star Wars, 828 00:47:47,573 --> 00:47:50,408 {\an8}c'est qu'on m'a invité, en tant que chef d'orchestre, 829 00:47:50,409 --> 00:47:52,618 à diriger ici et là des orchestres célèbres. 830 00:47:52,619 --> 00:47:56,790 Et ça a ouvert une dimension toute nouvelle dans ma carrière musicale. 831 00:47:59,793 --> 00:48:01,336 Mesdames et messieurs. 832 00:48:02,087 --> 00:48:03,505 Bonjour, tout le monde. 833 00:48:04,047 --> 00:48:05,632 Voilà le nouveau chef d'orchestre. 834 00:48:06,508 --> 00:48:09,343 {\an8}Seiji a dirigé l'Orchestre symphonique de Boston durant 29 ans. 835 00:48:09,344 --> 00:48:10,720 {\an8}CHEF D'ORCHESTRE / DIRECTEUR MUSICAL 836 00:48:10,721 --> 00:48:12,096 {\an8}ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE BOSTON (1973-2002) 837 00:48:12,097 --> 00:48:15,975 {\an8}Et c'est lui qui m'a nommé chef d'orchestre du Pops en 1980. 838 00:48:15,976 --> 00:48:20,187 {\an8}Le Boston Pops passe de The Stars and Stripes Forever à Star Wars. 839 00:48:20,188 --> 00:48:21,439 {\an8}LE 10 JANVIER 1980 840 00:48:21,440 --> 00:48:22,815 {\an8}L'orchestre vient d'annoncer 841 00:48:22,816 --> 00:48:26,152 que le chef d'orchestre John Williams, âgé de 47 ans 842 00:48:26,153 --> 00:48:28,237 et compositeur du thème de Star Wars, 843 00:48:28,238 --> 00:48:31,324 remplacera le regretté Arthur Fiedler à la tête du Boston Pops. 844 00:48:31,325 --> 00:48:34,619 C'est Lionel qui l'a vraiment encouragé à diriger le Boston Pops. 845 00:48:34,620 --> 00:48:36,871 John en avait toujours eu envie, 846 00:48:36,872 --> 00:48:39,708 mais c'est un timide, il avait besoin qu'on le pousse. 847 00:48:41,293 --> 00:48:43,753 {\an8}On se demandait : "Comment remplacer Arthur Fiedler ?" 848 00:48:43,754 --> 00:48:44,837 {\an8}PIANISTE 849 00:48:44,838 --> 00:48:49,175 Il avait laissé une marque indélébile grâce à son incroyable présence. 850 00:48:49,176 --> 00:48:51,636 Et ça n'a pas été toujours facile. 851 00:48:51,637 --> 00:48:56,975 Les musiciens de Boston se méfiaient de cette musique du divertissement. 852 00:48:57,684 --> 00:48:59,810 Les orchestres détestaient les musiques de film. 853 00:48:59,811 --> 00:49:01,229 Pour eux, c'était minable. 854 00:49:02,397 --> 00:49:05,608 Quand je suis arrivé à Boston en 1980, 855 00:49:05,609 --> 00:49:08,361 il y avait des anciens dans l'orchestre 856 00:49:08,362 --> 00:49:12,114 qui n'appréciaient pas et refusaient d'interpréter 857 00:49:12,115 --> 00:49:15,576 un répertoire qu'ils désapprouvaient. 858 00:49:15,577 --> 00:49:17,996 Je ne trouvais pas ça très professionnel. 859 00:49:18,580 --> 00:49:19,872 {\an8}LE 14 JUIN 1984 APRÈS QUATRE ANS 860 00:49:19,873 --> 00:49:22,333 {\an8}La vieille zizanie au sein du Boston Pops 861 00:49:22,334 --> 00:49:24,168 vient d'éclater au grand jour 862 00:49:24,169 --> 00:49:27,130 avec la démission de John Williams. 863 00:49:27,923 --> 00:49:29,674 Le chef d'orchestre a jeté l'éponge 864 00:49:29,675 --> 00:49:33,010 à cause du comportement indiscipliné de l'orchestre hier. 865 00:49:33,011 --> 00:49:36,639 Des musiciens auraient sifflé les choix musicaux de Williams 866 00:49:36,640 --> 00:49:39,183 et auraient boudé ses instructions durant la répétition. 867 00:49:39,184 --> 00:49:41,727 Le directeur du BSO, Thomas Morris, 868 00:49:41,728 --> 00:49:44,940 a accepté à son grand regret la démission de Williams. 869 00:49:46,274 --> 00:49:49,485 J'ai décidé de démissionner, à ce moment-là, 870 00:49:49,486 --> 00:49:51,112 après des discussions portant 871 00:49:51,113 --> 00:49:55,075 sur l'attitude des musiciens et leur façon d'exprimer leur désaccord. 872 00:49:55,617 --> 00:49:58,996 Certains musiciens estimaient que les musiques de film 873 00:49:59,913 --> 00:50:00,913 étaient un art bâtard. 874 00:50:00,914 --> 00:50:02,373 Un art très mineur. 875 00:50:02,374 --> 00:50:03,541 {\an8}Depuis toujours... 876 00:50:03,542 --> 00:50:04,625 {\an8}VIOLONCELLISTE 877 00:50:04,626 --> 00:50:08,379 {\an8}...je me demande pourquoi on érige tant de cloisons 878 00:50:08,380 --> 00:50:11,632 entre les différents genres musicaux. 879 00:50:11,633 --> 00:50:17,013 Musique de film, musique classique, musique baroque ou musique contemporaine. 880 00:50:17,014 --> 00:50:22,894 John tient absolument à embrasser tous ces genres. 881 00:50:24,104 --> 00:50:29,400 Il n'a peut-être pas effacé les frontières, 882 00:50:29,401 --> 00:50:32,403 mais il les a assez gommées 883 00:50:32,404 --> 00:50:34,989 pour qu'on ne sache plus trop où elles se trouvent. 884 00:50:34,990 --> 00:50:36,490 Ça me rappelle Duke Ellington 885 00:50:36,491 --> 00:50:40,244 qui disait : "Il n'y a que deux types de musique. La bonne et la mauvaise." 886 00:50:40,245 --> 00:50:45,250 Et John a ouvert de nouveaux horizons sur ce plan. 887 00:50:46,835 --> 00:50:50,421 Un orchestre avec des musiciens chevronnés et titulaires 888 00:50:50,422 --> 00:50:52,716 a bien sûr un droit de regard sur le répertoire. 889 00:50:53,383 --> 00:50:56,802 Mais il ne devrait pas non plus forcément refuser 890 00:50:56,803 --> 00:51:00,891 les nouvelles idées qu'un chef d'orchestre propose. 891 00:51:01,892 --> 00:51:03,893 Un orchestre, c'est une grande famille. 892 00:51:03,894 --> 00:51:06,772 C'est un effort collectif. 893 00:51:07,481 --> 00:51:09,273 {\an8}Le Pops a retrouvé un chef d'orchestre. 894 00:51:09,274 --> 00:51:10,858 {\an8}LE 2 AOÛT 1984 SIX SEMAINES PLUS TARD 895 00:51:10,859 --> 00:51:12,736 {\an8}John Williams reprend son poste. 896 00:51:13,779 --> 00:51:17,031 Il avait démissionné à cause de désaccords artistiques. 897 00:51:17,032 --> 00:51:18,825 Mais le conflit semble résolu. 898 00:51:19,659 --> 00:51:23,037 Williams a affirmé : "J'éprouve une grande admiration et de l'affection 899 00:51:23,038 --> 00:51:25,290 pour l'orchestre et ses membres." 900 00:51:28,877 --> 00:51:34,048 Passer de Hollywood à Boston, c'était très gratifiant, 901 00:51:34,049 --> 00:51:37,593 parce qu'on ne voit pas le public 902 00:51:37,594 --> 00:51:41,348 quand on travaille dans l'univers capitonné d'un studio. 903 00:51:43,266 --> 00:51:46,519 Avec le Boston Pops, par contre, on a un orchestre et un public. 904 00:51:46,520 --> 00:51:47,978 Et là, la musique prend vie. 905 00:51:47,979 --> 00:51:49,396 Les gens applaudissent. 906 00:51:49,397 --> 00:51:52,775 Et pour l'ego blessé d'un compositeur hollywoodien 907 00:51:52,776 --> 00:51:55,236 qui ne connaît pas les applaudissements, 908 00:51:55,237 --> 00:51:58,782 c'est agréable d'aller à la rencontre du merveilleux public de Boston. 909 00:52:00,075 --> 00:52:03,327 L'univers de la musique classique a fini par accepter, dans l'ensemble, 910 00:52:03,328 --> 00:52:06,914 que c'est un compositeur original et génial. 911 00:52:06,915 --> 00:52:09,834 C'est aussi quelqu'un qui a fait des efforts incroyables 912 00:52:09,835 --> 00:52:12,629 pour soutenir la cause des orchestres. 913 00:52:13,255 --> 00:52:16,841 Et mépriser encore aujourd'hui les musiques de film, 914 00:52:16,842 --> 00:52:19,678 c'est une attitude ridicule à mon avis. 915 00:52:26,184 --> 00:52:31,148 Quand j'étais enfant, Superman était très populaire dans les journaux, 916 00:52:32,065 --> 00:52:33,817 et je lisais avidement ses aventures. 917 00:52:35,193 --> 00:52:37,779 {\an8}SUPERMAN (1978) DE RICHARD DONNER 918 00:52:38,572 --> 00:52:42,158 L'idée de composer un thème pour l'homme à la cape rouge 919 00:52:42,159 --> 00:52:43,869 me plaisait donc beaucoup. 920 00:52:44,870 --> 00:52:45,954 Qu'est-ce que c'est ? 921 00:52:48,206 --> 00:52:49,790 Je vous tiens. 922 00:52:49,791 --> 00:52:51,667 Vous me tenez ? 923 00:52:51,668 --> 00:52:53,002 Mais qui vous tient ? 924 00:52:53,003 --> 00:52:55,171 J'adore Chris et Margot. 925 00:52:55,172 --> 00:52:56,881 J'adore la scène où ils volent. 926 00:52:56,882 --> 00:52:59,258 J'avais très hâte de travailler sur ça 927 00:52:59,259 --> 00:53:02,971 et de composer un thème ascendant pour cette scène. 928 00:53:10,937 --> 00:53:14,440 {\an8}Je dois énormément à John Williams. 929 00:53:14,441 --> 00:53:18,653 {\an8}Sans sa musique, les pouvoirs de Superman seraient grandement diminués. 930 00:53:20,280 --> 00:53:23,782 Essayez donc de voler sans ce thème. 931 00:53:23,783 --> 00:53:25,367 Vous n'irez pas loin. 932 00:53:25,368 --> 00:53:27,787 Un, deux, et vlan, vous finirez par terre. 933 00:53:32,584 --> 00:53:35,169 {\an8}La musique de John est empreinte de lyrisme. 934 00:53:35,170 --> 00:53:36,503 {\an8}CINÉASTE 935 00:53:36,504 --> 00:53:38,839 {\an8}LES AVENTURIERS DE L'ARCHE PERDUE (1981) DE STEVEN SPIELBERG 936 00:53:38,840 --> 00:53:44,721 {\an8}Il adore, par exemple, composer des thèmes pour Harrison. 937 00:53:46,097 --> 00:53:48,807 Harrison Ford sait faire des scènes très dramatiques 938 00:53:48,808 --> 00:53:52,102 en ajoutant toujours une note d'humour. 939 00:53:52,103 --> 00:53:53,520 Je vais suivre ce camion. 940 00:53:53,521 --> 00:53:56,357 - Comment ? - J'improvise au fur et à mesure. 941 00:53:56,358 --> 00:53:58,985 Ça inspire toujours beaucoup John. 942 00:54:08,495 --> 00:54:12,790 {\an8}Je connais John depuis longtemps. Nos pères étaient dans l'armée ensemble. 943 00:54:12,791 --> 00:54:13,791 {\an8}CINÉASTE 944 00:54:13,792 --> 00:54:15,292 Mon père était guitariste 945 00:54:15,293 --> 00:54:18,128 et Johnny était pianiste dans l'orchestre militaire. 946 00:54:18,129 --> 00:54:20,214 Johnny venait très souvent chez nous. 947 00:54:20,215 --> 00:54:23,175 Je connais donc John Williams depuis mon enfance. 948 00:54:23,176 --> 00:54:26,512 Mais travailler avec lui sur un film, 949 00:54:26,513 --> 00:54:30,225 ça a été un des moments les plus merveilleux de ma vie. 950 00:54:31,685 --> 00:54:34,395 Pour Les Aventuriers de l'arche perdue, Johnny a utilisé 951 00:54:34,396 --> 00:54:36,189 l'Orchestre symphonique de Londres. 952 00:54:38,942 --> 00:54:41,194 La musique est palpitante. 953 00:54:47,784 --> 00:54:49,452 C'est plein de nuances. 954 00:54:50,578 --> 00:54:53,164 La musique souligne chaque petit détail. 955 00:54:53,665 --> 00:54:57,209 Elle suit certains serpents pendant la scène du Puits des âmes. 956 00:54:57,210 --> 00:55:00,087 Il ajoutait des petites notes pour les serpents 957 00:55:00,088 --> 00:55:04,342 qui font des mouvements brusques, se redressent ou montrent les crocs. 958 00:55:06,094 --> 00:55:09,722 Il voulait un truc très hollywoodien et romantique pour le "Thème de Marion". 959 00:55:09,723 --> 00:55:13,268 Il disait : "La musique pourrait vraiment les rapprocher un peu plus." 960 00:55:14,311 --> 00:55:18,147 Elle apparaît peu à l'écran, mais c'est un personnage central. 961 00:55:18,148 --> 00:55:20,065 Il fallait donc lui donner un thème 962 00:55:20,066 --> 00:55:23,862 qui nous rappelle instantanément tout ce qu'elle représente. 963 00:55:25,530 --> 00:55:28,324 Le thème qu'il a composé pour Marion est magnifique. 964 00:55:28,325 --> 00:55:31,744 Il nous ramène aux vieilles musiques hollywoodiennes 965 00:55:31,745 --> 00:55:37,000 de Franz Waxman, Miklós Rózsa et David Raksin. 966 00:55:38,543 --> 00:55:41,128 Dans les films suivants, il a gardé les thèmes principaux 967 00:55:41,129 --> 00:55:44,549 pour nous rappeler qu'on a toujours affaire à Indiana Jones. 968 00:55:45,842 --> 00:55:50,095 {\an8}Mais il invente une nouvelle façon de raconter ça musicalement à chaque fois. 969 00:55:50,096 --> 00:55:52,599 {\an8}INDIANA JONES ET LE TEMPLE MAUDIT (1984) 970 00:55:55,143 --> 00:55:56,352 Baissez-vous ! 971 00:55:56,353 --> 00:55:57,728 {\an8}On était aux Oscars... 972 00:55:57,729 --> 00:55:59,188 {\an8}ACTEUR 973 00:55:59,189 --> 00:56:02,524 ...et John Williams était assis juste derrière Steven. 974 00:56:02,525 --> 00:56:04,360 J'ai vu John et j'étais fou de joie, 975 00:56:04,361 --> 00:56:07,196 car je ne l'avais pas vu depuis le Temple Maudit. 976 00:56:07,197 --> 00:56:09,406 Je l'ai serré dans mes bras. Steven me dit : 977 00:56:09,407 --> 00:56:13,202 "Ke, tu te souviens du thème de Demi-Lune ?" 978 00:56:13,203 --> 00:56:16,163 Je réponds : "Bien sûr." Combien d'acteurs peuvent dire 979 00:56:16,164 --> 00:56:20,502 que le légendaire John Williams leur a composé un thème ? 980 00:56:27,926 --> 00:56:32,680 Et là, on se met tous les deux à fredonner ce thème. 981 00:56:37,268 --> 00:56:39,020 C'est un morceau formidable. 982 00:56:39,854 --> 00:56:42,731 {\an8}INDIANA JONES ET LA DERNIÈRE CROISADE SANS MUSIQUE 983 00:56:42,732 --> 00:56:46,193 La meilleure façon de montrer comment sa musique affecte les films, 984 00:56:46,194 --> 00:56:50,406 c'est de regarder les images sans la musique. 985 00:56:50,407 --> 00:56:51,991 Avec juste les répliques. 986 00:56:54,577 --> 00:56:57,788 Ensuite, on repasse toute la scène avec la musique. 987 00:56:57,789 --> 00:56:59,499 {\an8}AVEC MUSIQUE 988 00:57:08,633 --> 00:57:12,011 Et on reconnaît tout de suite l'importance de la musique. 989 00:57:15,265 --> 00:57:16,765 Clap. 990 00:57:16,766 --> 00:57:18,183 {\an8}Ce film est une petite épopée. 991 00:57:18,184 --> 00:57:19,810 {\an8}DANS LES COULISSES E.T., L'EXTRA-TERRESTRE 992 00:57:19,811 --> 00:57:23,439 {\an8}Et la musique de John conviendra parfaitement à cette description. 993 00:57:23,440 --> 00:57:26,775 {\an8}Ce serait bien de ne rien entendre jusqu'à... 994 00:57:26,776 --> 00:57:28,026 {\an8}Il faut y aller... 995 00:57:28,027 --> 00:57:29,528 {\an8}"Il faut y aller, E.T." 996 00:57:29,529 --> 00:57:30,530 D'accord. 997 00:57:31,281 --> 00:57:33,782 Et c'est juste après : "Il faut y aller, E.T." 998 00:57:33,783 --> 00:57:35,535 C'est là que ça revient. 999 00:57:36,244 --> 00:57:38,996 Donne-moi le timing de la fin de la réplique. 1000 00:57:38,997 --> 00:57:40,414 Le cerf regarde et pivote. 1001 00:57:40,415 --> 00:57:43,293 Faudrait qu'un truc pour le cerf. 1002 00:57:44,127 --> 00:57:45,544 - Peut-être cette harpe. - Oui. 1003 00:57:45,545 --> 00:57:47,212 - J'adore cette harpe. - Oui. 1004 00:57:47,213 --> 00:57:49,923 J'ai toujours hâte d'entendre 1005 00:57:49,924 --> 00:57:51,717 les nouveaux motifs de John. 1006 00:57:51,718 --> 00:57:53,927 J'attends ça avec impatience. 1007 00:57:53,928 --> 00:57:59,558 Je n'ai jamais peur d'être déçu. 1008 00:57:59,559 --> 00:58:02,436 Voilà Michael sur son vélo. 1009 00:58:02,437 --> 00:58:04,813 Il cherche E.T. dans la forêt. 1010 00:58:04,814 --> 00:58:08,151 - Elliot rentre seul. - Ça suit ce motif. 1011 00:58:10,445 --> 00:58:13,573 Et on change de tonalité ici. 1012 00:58:24,250 --> 00:58:27,211 C'est une constante dans notre collaboration. 1013 00:58:27,212 --> 00:58:32,007 Il voit toujours le film à sa façon. 1014 00:58:32,008 --> 00:58:35,010 Et quand il finit la musique, 1015 00:58:35,011 --> 00:58:37,804 je vois mon film à travers son prisme. 1016 00:58:37,805 --> 00:58:40,850 {\an8}J'adopte son interprétation. 1017 00:58:46,606 --> 00:58:52,737 Maison, maison. 1018 00:58:53,988 --> 00:58:57,157 Le "Thème de Yoda" est une jolie surprise. 1019 00:58:57,158 --> 00:58:58,951 Combien comprendront ? 1020 00:58:58,952 --> 00:59:00,160 Environ 200 millions. 1021 00:59:00,161 --> 00:59:01,246 Sérieux ? 1022 00:59:06,125 --> 00:59:07,960 Cent vingt-cinq. 1023 00:59:07,961 --> 00:59:09,921 Les hautbois et les instruments... 1024 00:59:11,297 --> 00:59:13,757 Accent deux et trois, s'il vous plaît. 1025 00:59:13,758 --> 00:59:15,343 Ça donnera du rythme. 1026 00:59:15,843 --> 00:59:17,636 Essayez de vous concentrer. 1027 00:59:17,637 --> 00:59:20,640 Ne laissez pas Steven vous distraire... 1028 00:59:22,267 --> 00:59:23,142 avec sa caméra. 1029 00:59:27,772 --> 00:59:29,565 C'est très bizarre. 1030 00:59:29,566 --> 00:59:32,609 Un peu comme une caméra dans votre salle de bain. 1031 00:59:32,610 --> 00:59:37,282 Tandis qu'on prend une douche. 1032 00:59:38,950 --> 00:59:40,535 Heureusement, je suis habillé. 1033 00:59:41,327 --> 00:59:42,579 D'abord, les sourdines. 1034 00:59:50,169 --> 00:59:54,674 J'ai joué du violon pour E.T. Je suis caché au fond. 1035 00:59:55,508 --> 01:00:00,095 Je joue, mais en même temps, j'écoute et je regarde. 1036 01:00:00,096 --> 01:00:03,474 Et c'est vraiment captivant. 1037 01:00:06,728 --> 01:00:09,730 Il y a une longue mélodie jouée à la harpe 1038 01:00:09,731 --> 01:00:12,900 qui souligne le lien entre E.T. et Elliot. 1039 01:00:17,739 --> 01:00:22,410 La harpiste s'appelait Dorothy Remsen. Je me rappelle ses interactions avec John. 1040 01:00:26,331 --> 01:00:28,374 Dorothy, pour le trille... 1041 01:00:31,836 --> 01:00:33,795 Peux-tu finir le trille de cette façon ? 1042 01:00:33,796 --> 01:00:34,922 Tu comprends ? 1043 01:00:36,924 --> 01:00:39,426 Si je ne joue pas l'autre trille de la main gauche. 1044 01:00:39,427 --> 01:00:40,510 - D'accord. - Bien. 1045 01:00:40,511 --> 01:00:43,805 Il y avait aussi un pianiste génial nommé Ralph Grierson. 1046 01:00:43,806 --> 01:00:46,601 John travaillait tout le temps avec lui. 1047 01:00:48,186 --> 01:00:50,355 Avant-dernière mesure, deux noires. 1048 01:00:52,565 --> 01:00:57,319 Le générique de fin d'E.T., c'est ce grand mouvement très fluide. 1049 01:00:57,320 --> 01:00:59,529 Il a donné ça à Ralph. 1050 01:00:59,530 --> 01:01:02,742 Il lui a donné quatre jours pour répéter. 1051 01:01:13,753 --> 01:01:18,883 E.T. est le premier film que j'ai vu au cinéma. 1052 01:01:19,676 --> 01:01:21,468 Je joue dans un groupe nommé Coldplay. 1053 01:01:21,469 --> 01:01:24,805 Et en ce moment, quand on arrive sur scène 1054 01:01:24,806 --> 01:01:29,477 en traversant la foule, on passe la musique d'E.T. 1055 01:01:34,774 --> 01:01:37,859 En montant sur scène, je voulais entendre un truc 1056 01:01:37,860 --> 01:01:40,404 qui donne l'impression de voler. 1057 01:01:40,405 --> 01:01:43,865 J'ai songé à la scène avec Elliot sur son BMX. 1058 01:01:43,866 --> 01:01:47,828 J'ai demandé à John et Steven si on pouvait utiliser la musique d'E.T. 1059 01:01:47,829 --> 01:01:49,414 Et ils ont dit oui. 1060 01:01:50,665 --> 01:01:54,251 C'est enthousiasmant. 1061 01:01:54,252 --> 01:01:58,296 Et on est montés sur scène en écoutant ça plein de fois maintenant. 1062 01:01:58,297 --> 01:02:03,009 Pour moi, ses musiques sont un peu comme de grandes familles de mélodies. 1063 01:02:03,010 --> 01:02:05,471 Voilà, c'est parti. On revient au thème principal. 1064 01:02:15,398 --> 01:02:16,357 Parfait. 1065 01:02:36,669 --> 01:02:40,630 {\an8}LES BERKSHIRES RÉGION OUEST DU MASSACHUSETTS 1066 01:02:40,631 --> 01:02:42,300 {\an8}Voilà Tanglewood. 1067 01:02:44,719 --> 01:02:46,345 Tanglewood, c'est plein de choses. 1068 01:02:47,180 --> 01:02:49,348 C'est d'abord une école. 1069 01:02:50,558 --> 01:02:54,352 Elle offre un cadre unique à des élèves exceptionnels. 1070 01:02:54,353 --> 01:02:57,523 Sa salle de concert accueille l'Orchestre symphonique de Boston. 1071 01:02:59,275 --> 01:03:01,110 Et c'est aussi un paysage exaltant. 1072 01:03:03,488 --> 01:03:08,034 C'est la Mecque de la vie musicale américaine. 1073 01:03:08,951 --> 01:03:11,995 Les meilleurs élèves viennent étudier ici. 1074 01:03:11,996 --> 01:03:15,374 Ils peuvent jouer pour les meilleurs chefs d'orchestre. 1075 01:03:20,546 --> 01:03:23,089 Le calendrier du cinéma est pratique. 1076 01:03:23,090 --> 01:03:26,510 On travaille souvent énormément au printemps. 1077 01:03:26,511 --> 01:03:27,803 L'été, on est en congé, 1078 01:03:27,804 --> 01:03:30,305 car c'est la saison où beaucoup de films sortent. 1079 01:03:30,306 --> 01:03:32,766 Soudain, on a trois semaines de vacances. 1080 01:03:32,767 --> 01:03:34,644 On a le temps de faire autre chose. 1081 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 Et ça me va très bien. 1082 01:03:39,148 --> 01:03:43,026 Je viens ici tous les ans depuis 1980. Ça fait 43 ans. 1083 01:03:43,027 --> 01:03:44,487 Ça fait partie de ma vie. 1084 01:03:45,530 --> 01:03:48,240 Je ne fais plus que deux concerts maximum par an. 1085 01:03:48,241 --> 01:03:51,452 J'en faisais plus quand je dirigeais le Boston Pops. 1086 01:03:53,037 --> 01:03:54,372 C'est stimulant. 1087 01:03:58,793 --> 01:04:01,044 John est un formidable chef d'orchestre. 1088 01:04:01,045 --> 01:04:03,421 {\an8}Il est vraiment en phase avec l'âme de l'orchestre. 1089 01:04:03,422 --> 01:04:05,131 {\an8}COMPOSITEUR / CHEF D'ORCHESTRE LA PHIL 1090 01:04:05,132 --> 01:04:08,386 {\an8}Ses connaissances musicales l'aident beaucoup. 1091 01:04:16,227 --> 01:04:18,979 Le thème principal de Jurassic Park 1092 01:04:18,980 --> 01:04:24,277 est un des morceaux qui m'ont donné envie de devenir musicien. 1093 01:04:25,736 --> 01:04:29,574 Je suis allé au cinéma avec un ami. 1094 01:04:30,324 --> 01:04:36,246 Je suis allé voir le film dix fois. 1095 01:04:36,247 --> 01:04:38,039 C'est un film magnifique. 1096 01:04:38,040 --> 01:04:39,667 La musique est extraordinaire. 1097 01:04:40,835 --> 01:04:42,252 {\an8}Beaucoup de gens le disent. 1098 01:04:42,253 --> 01:04:44,004 {\an8}PREMIÈRE TROMPETTE, LA PHIL 1099 01:04:44,005 --> 01:04:46,840 {\an8}Je me rappelle à quelle heure et où j'ai vu Jurassic Park. 1100 01:04:46,841 --> 01:04:48,926 Et j'ai entendu ces trompettes. 1101 01:04:51,387 --> 01:04:54,098 {\an8}JURASSIC PARK (1993) DE STEVEN SPIELBERG 1102 01:04:54,765 --> 01:04:58,143 Je suis ressorti du cinéma extrêmement motivé. 1103 01:04:58,144 --> 01:05:00,646 J'avais soudain très envie de jouer de la trompette. 1104 01:05:05,943 --> 01:05:10,155 John voulait vraiment rendre hommage aux dinosaures, 1105 01:05:10,156 --> 01:05:12,616 avec un peu la même admiration 1106 01:05:12,617 --> 01:05:15,076 et le même respect que les petits enfants éprouvent 1107 01:05:15,077 --> 01:05:17,245 quand ils vont au musée d'histoire naturelle 1108 01:05:17,246 --> 01:05:21,875 et qu'ils voient les reliques du Jurassique ou des débuts du Crétacé. 1109 01:05:21,876 --> 01:05:24,921 Ils s'extasient devant des ossements. 1110 01:05:32,136 --> 01:05:35,138 Pour moi, il a composé cette musique avec l'âme d'un enfant. 1111 01:05:35,139 --> 01:05:39,685 Il réussit à éveiller notre émerveillement face à ces animaux magnifiques. 1112 01:05:40,895 --> 01:05:44,356 {\an8}QUAND LES DINOSAURES RÉGNAIENT SUR LA TERRE 1113 01:05:44,357 --> 01:05:46,650 {\an8}Très souvent, quand on parle de John Williams... 1114 01:05:46,651 --> 01:05:48,318 {\an8}ANIMATEUR DE THE TREATMENT 1115 01:05:48,319 --> 01:05:50,695 {\an8}...on évoque des musiques complètement antithétiques. 1116 01:05:50,696 --> 01:05:53,907 Pareil pour les films. La même année, on a Jurassic Park 1117 01:05:53,908 --> 01:05:56,159 et La Liste de Schindler du même cinéaste. 1118 01:05:56,160 --> 01:05:58,662 C'est sans doute le meilleur exemple. 1119 01:05:58,663 --> 01:06:01,791 On est émerveillé en écoutant la musique de La Liste de Schindler, 1120 01:06:02,541 --> 01:06:06,087 mais c'est aussi terrifiant. Comment l'humanité a pu faire ça ? 1121 01:06:09,757 --> 01:06:12,343 Je planchais sur La Liste de Schindler, à Tanglewood, 1122 01:06:12,843 --> 01:06:14,720 pendant cet été-là. 1123 01:06:17,390 --> 01:06:20,558 Steven tournait le film quelque part en Pologne. 1124 01:06:20,559 --> 01:06:22,811 J'ai dû filmer des scènes en hiver, à Cracovie. 1125 01:06:22,812 --> 01:06:27,107 J'ai raté les séances d'enregistrement de Jurassic Park. Une première. 1126 01:06:27,108 --> 01:06:31,152 Les films se chevauchaient complètement. 1127 01:06:31,153 --> 01:06:32,487 {\an8}LA LISTE DE SCHINDLER (1993) 1128 01:06:32,488 --> 01:06:36,199 {\an8}Le contraste entre les deux styles, j'ai trouvé ça formidable. 1129 01:06:36,200 --> 01:06:37,284 Ça m'a beaucoup plu. 1130 01:06:37,868 --> 01:06:40,746 Je ne pensais pas à la musique quand j'ai tourné le film. 1131 01:06:41,455 --> 01:06:43,623 Je n'ai pas inséré de bande sonore temporaire 1132 01:06:43,624 --> 01:06:47,335 pour montrer à Johnny ce que j'imaginais pour certaines scènes. 1133 01:06:47,336 --> 01:06:49,630 Je me concentrais sur l'histoire en elle-même. 1134 01:06:50,172 --> 01:06:52,717 Et puis, j'ai montré le film à John. 1135 01:06:53,676 --> 01:06:56,137 Cette liste, c'est le bien absolu. 1136 01:06:58,180 --> 01:07:00,641 Cette liste, c'est la vie. 1137 01:07:01,350 --> 01:07:05,729 Quand j'ai vu le film, je suis resté sans voix. 1138 01:07:05,730 --> 01:07:08,858 J'étais bouleversé. Je sanglotais presque. 1139 01:07:09,442 --> 01:07:11,985 Je suis allé faire un petit tour dehors. 1140 01:07:11,986 --> 01:07:14,446 En revenant, j'ai parlé à Steven 1141 01:07:14,447 --> 01:07:17,199 de la musique du film. 1142 01:07:18,075 --> 01:07:21,245 J'ai dit : "Steven, c'est un très grand film. 1143 01:07:21,746 --> 01:07:24,623 Il te faudra un meilleur compositeur que moi." 1144 01:07:25,207 --> 01:07:28,209 Il a répondu : "Je sais, mais ils sont tous morts." 1145 01:07:28,210 --> 01:07:30,503 CINQUANTE ANS DE MUSIQUE AU CINÉMA 1146 01:07:30,504 --> 01:07:32,548 UNE CONVERSATION AVEC STEVEN SPIELBERG ET JOHN WILLIAMS 1147 01:07:36,927 --> 01:07:39,472 Heureusement pour moi et grâce à la ténacité de Steven, 1148 01:07:40,347 --> 01:07:42,308 j'ai dû persévérer et faire de mon mieux. 1149 01:07:42,975 --> 01:07:45,852 Mais c'est ce que je ressentais. Ce film me dépassait. 1150 01:07:45,853 --> 01:07:48,230 Je ne m'imaginais pas capable de créer 1151 01:07:49,190 --> 01:07:52,068 une musique à la hauteur de cette histoire 1152 01:07:52,735 --> 01:07:55,780 et des événements historiques que ce film nous révélait. 1153 01:07:57,573 --> 01:07:59,657 C'est un de mes grands moments avec John 1154 01:07:59,658 --> 01:08:02,744 et sans doute l'expérience la plus émouvante de notre carrière. 1155 01:08:02,745 --> 01:08:06,248 Il composait La Liste de Schindler dans les Berkshires 1156 01:08:06,999 --> 01:08:08,666 et il nous a invités, Kate et moi, 1157 01:08:08,667 --> 01:08:11,170 pour nous faire découvrir les morceaux au piano. 1158 01:08:12,588 --> 01:08:14,047 {\an8}Johnny s'assoit et dit toujours... 1159 01:08:14,048 --> 01:08:15,340 {\an8}ACTRICE / FEMME DE STEVEN 1160 01:08:15,341 --> 01:08:17,509 {\an8}"Je suis pas très bon au piano, 1161 01:08:17,510 --> 01:08:19,636 mais je vais essayer de vous jouer ça." 1162 01:08:19,637 --> 01:08:21,555 Bien sûr, c'est un merveilleux pianiste. 1163 01:08:22,264 --> 01:08:25,643 Il avait ses partitions manuscrites sur son piano, 1164 01:08:26,268 --> 01:08:30,022 et on était debout à côté de lui. Il commence à jouer. 1165 01:08:45,121 --> 01:08:48,415 Je n'oublierai jamais ça. 1166 01:08:52,336 --> 01:08:57,550 J'ai ressenti une tristesse insondable 1167 01:08:58,342 --> 01:09:04,139 en entendant ces motifs simples, mélodieux, expressifs et angoissés 1168 01:09:04,140 --> 01:09:06,766 qu'il jouait pour nous au piano. 1169 01:09:06,767 --> 01:09:09,770 Dès les premières notes, Kate s'est mise à pleurer. 1170 01:09:10,396 --> 01:09:14,691 Quelques notes plus tard, je pleurais, et Johnny aussi, 1171 01:09:14,692 --> 01:09:16,734 tout en continuant à jouer. 1172 01:09:16,735 --> 01:09:17,987 C'était une mitsvah. 1173 01:09:18,487 --> 01:09:22,741 Il rendait hommage à ce récit de la Shoah par le biais de sa musique. 1174 01:09:24,118 --> 01:09:26,452 Je connaissais le violoniste Itzhak Perlman 1175 01:09:26,453 --> 01:09:28,496 depuis une vingtaine d'années. 1176 01:09:28,497 --> 01:09:32,125 On a réalisé qu'il nous fallait un violoniste, et j'ai dit : 1177 01:09:32,126 --> 01:09:36,379 "Engageons le meilleur de tous. C'est Itzhak Perlman." 1178 01:09:36,380 --> 01:09:39,841 Ce qui est drôle, c'est que, pendant des années, 1179 01:09:39,842 --> 01:09:43,720 Itzhak m'avait régulièrement demandé : 1180 01:09:43,721 --> 01:09:47,098 "Quand vas-tu enfin m'offrir un solo de violon dans un film ?" 1181 01:09:47,099 --> 01:09:50,435 Je répondais : "Ça viendra, Itzhak. Tôt ou tard." 1182 01:09:50,436 --> 01:09:52,896 Un beau jour, je l'ai appelé : 1183 01:09:52,897 --> 01:09:56,358 "Itzhak, j'ai enfin trouvé un film pour toi." 1184 01:09:56,942 --> 01:09:59,110 J'ai répondu : "Je vais réfléchir." 1185 01:09:59,111 --> 01:10:02,238 {\an8}J'en ai parlé à Toby, ma femme... 1186 01:10:02,239 --> 01:10:03,781 {\an8}VIOLONISTE 1187 01:10:03,782 --> 01:10:07,285 {\an8}"John Williams m'a appelé..." Je lui ai donné les détails. 1188 01:10:07,286 --> 01:10:09,245 "J'ai dit que j'allais réfléchir." 1189 01:10:09,246 --> 01:10:13,459 Elle s'est exclamée : "Tu as dit que tu allais réfléchir ? 1190 01:10:14,210 --> 01:10:17,837 Une musique de John Williams ? Un film de Steven Spielberg ? 1191 01:10:17,838 --> 01:10:21,425 Ils te contactent, et toi, tu as besoin de réfléchir ?" 1192 01:10:22,009 --> 01:10:25,012 Le lendemain, je l'ai rappelé : "Tu peux compter sur moi." 1193 01:10:25,846 --> 01:10:28,807 Et je suis ravi d'avoir accepté. 1194 01:10:35,356 --> 01:10:37,482 {\an8}SÉANCE D'ENREGISTREMENT LA LISTE DE SCHINDLER 1195 01:10:37,483 --> 01:10:39,652 {\an8}IMAGES DE SPIELBERG 1196 01:10:42,988 --> 01:10:46,950 Je peux aller n'importe où dans le monde, 1197 01:10:46,951 --> 01:10:51,579 et la seule chose qu'on me demande toujours de jouer, 1198 01:10:51,580 --> 01:10:54,749 c'est le thème de La Liste de Schindler. 1199 01:10:54,750 --> 01:10:58,504 Ce thème émeut tout le monde. 1200 01:11:01,924 --> 01:11:05,093 {\an8}RÉCOMPENSE POUR L'ENSEMBLE DE SA CARRIÈRE UN HOMMAGE À JOHN WILLIAMS (2016) 1201 01:11:05,094 --> 01:11:07,054 {\an8}VIOLONISTE 1202 01:11:25,030 --> 01:11:26,281 {\an8}HORIZONS LOINTAINS (1992) DE RON HOWARD 1203 01:11:26,282 --> 01:11:29,200 {\an8}J'ai demandé à John : "Pourquoi..." 1204 01:11:29,201 --> 01:11:30,410 {\an8}CINÉASTE 1205 01:11:30,411 --> 01:11:31,953 {\an8}"...la musique fonctionne ainsi ?" 1206 01:11:31,954 --> 01:11:33,538 Il a répondu : "Je ne sais pas. 1207 01:11:33,539 --> 01:11:36,624 Il y a beaucoup de théories. Dont une que je préfère. 1208 01:11:36,625 --> 01:11:39,043 Ça nous ramène aux sons primordiaux." 1209 01:11:39,044 --> 01:11:44,549 Pour les premiers humains, les sons étaient très importants. 1210 01:11:44,550 --> 01:11:47,343 Ils pouvaient nous calmer et apporter la sérénité 1211 01:11:47,344 --> 01:11:51,723 ou nous annoncer un danger imminent. 1212 01:11:51,724 --> 01:11:53,975 Les percussions rappellent un séisme 1213 01:11:53,976 --> 01:11:56,270 ou un éboulement. 1214 01:11:57,187 --> 01:12:01,358 Le gazouillis des oiseaux suggère une histoire d'amour. 1215 01:12:02,609 --> 01:12:06,904 Et voilà un artiste qui comprend d'une façon très nuancée 1216 01:12:06,905 --> 01:12:09,533 comment la musique peut sublimer une histoire. 1217 01:12:10,909 --> 01:12:15,080 C'est le plus grand défenseur de la musique jouée par des orchestres. 1218 01:12:16,373 --> 01:12:21,045 Ses musiques de film nous rappellent la beauté de l'orchestre. 1219 01:12:24,882 --> 01:12:27,258 {\an8}C'est un grand cadeau fait aux musiciens. 1220 01:12:27,259 --> 01:12:28,426 {\an8}VIOLONISTE 1221 01:12:28,427 --> 01:12:30,220 {\an8}À part lui, peu de compositeurs 1222 01:12:31,013 --> 01:12:34,640 utilisent encore un grand orchestre symphonique. 1223 01:12:34,641 --> 01:12:37,810 Et ça fait une grande différence. Ça ne sonne pas 1224 01:12:37,811 --> 01:12:41,898 comme un synthétiseur qui imite une section de cordes. 1225 01:12:41,899 --> 01:12:45,902 Il rend aussi hommage au talent des musiciens 1226 01:12:45,903 --> 01:12:50,282 et il souligne le besoin de préserver ce métier dans le futur. 1227 01:12:53,952 --> 01:12:56,913 Je suis fier de n'avoir jamais utilisé 1228 01:12:56,914 --> 01:12:58,707 d'instruments électroniques. 1229 01:13:00,292 --> 01:13:03,211 On aime les orchestres, les musiciens 1230 01:13:03,212 --> 01:13:04,754 et les partitions de Johnny. 1231 01:13:04,755 --> 01:13:06,506 Il n'utilise pas de synthétiseur. 1232 01:13:06,507 --> 01:13:10,134 On a ajouté un synthé une ou deux fois, 1233 01:13:10,135 --> 01:13:13,679 {\an8}en parallèle à l'orchestre, dans un film comme Munich, par exemple. 1234 01:13:13,680 --> 01:13:16,850 {\an8}MUNICH (2005) DE STEVEN SPIELBERG 1235 01:13:18,977 --> 01:13:20,770 Beaucoup de cinéastes et de compositeurs 1236 01:13:20,771 --> 01:13:22,147 ont adopté l'électronique. 1237 01:13:23,690 --> 01:13:26,443 Mais j'adore rester fidèle aux orchestres. 1238 01:13:27,027 --> 01:13:30,696 La méthode électronique ne laisse pas le champ libre 1239 01:13:30,697 --> 01:13:32,407 à la créativité de l'interprétation. 1240 01:13:32,408 --> 01:13:33,408 ENREGISTREMENT 1241 01:13:33,409 --> 01:13:36,328 Mais avec un orchestre, on fait quatre prises de chaque scène. 1242 01:13:37,454 --> 01:13:39,997 Chacune est différente. Chaque interprétation aussi. 1243 01:13:39,998 --> 01:13:44,670 Une prise peut être plus vivante. On sent le sang dans les veines. 1244 01:13:48,340 --> 01:13:52,468 Il force le public moderne à se mesurer à l'orchestre. 1245 01:13:52,469 --> 01:13:56,764 Il oblige les musiciens à jouer plus vite, 1246 01:13:56,765 --> 01:13:59,684 plus fort et plus dynamiquement 1247 01:13:59,685 --> 01:14:02,145 que dans ses musiques de film précédentes. 1248 01:14:02,146 --> 01:14:04,064 - D'accord, c'est bon. - Oui. 1249 01:14:04,648 --> 01:14:05,606 Au suivant. 1250 01:14:05,607 --> 01:14:08,025 Il adore vraiment les orchestres 1251 01:14:08,026 --> 01:14:10,736 et cette façon de communiquer sans parler. 1252 01:14:10,737 --> 01:14:13,906 Tu lèves les bras : "Temps frappé, tout le monde." 1253 01:14:13,907 --> 01:14:16,826 Et quand l'orchestre répond, c'est un truc captivant. 1254 01:14:16,827 --> 01:14:19,454 On devine vraiment son sourire intérieur 1255 01:14:19,455 --> 01:14:21,373 quand il dirige un orchestre. 1256 01:14:21,874 --> 01:14:25,751 Ce mouvement doit être impoli. 1257 01:14:25,752 --> 01:14:27,129 Voire vulgaire. 1258 01:14:30,007 --> 01:14:31,883 On pourra compter sur les trombones. 1259 01:14:31,884 --> 01:14:35,053 Je vous enverrai un énorme signal. 1260 01:14:36,889 --> 01:14:40,809 Les gens sont heureux autour de lui. 1261 01:14:41,477 --> 01:14:43,812 L'orchestre aussi. 1262 01:14:44,313 --> 01:14:45,771 John arrive sur scène, 1263 01:14:45,772 --> 01:14:49,066 et tout le monde se rappelle les grands moments de sa musique. 1264 01:14:49,067 --> 01:14:52,196 On est comme des gamins chez le marchand de friandises. 1265 01:14:55,699 --> 01:14:57,492 STAR WARS, ÉPISODE VII Thème de Rey 1266 01:14:57,493 --> 01:15:01,829 Pour Le Réveil de la Force, John n'a pas changé de style. 1267 01:15:01,830 --> 01:15:05,876 Il a composé la musique comme il l'aurait fait dans les années 70. 1268 01:15:10,964 --> 01:15:11,965 Et puis, on a... 1269 01:15:16,345 --> 01:15:20,140 {\an8}"THÈME DE REY" STAR WARS : LE RÉVEIL DE LA FORCE (2015) 1270 01:15:21,391 --> 01:15:23,936 Il n'a jamais perdu sa curiosité. 1271 01:15:24,436 --> 01:15:30,066 Il réussit à puiser dans cette incroyable émotion brute, 1272 01:15:30,067 --> 01:15:33,361 mais il a suffisamment d'assurance pour rester vulnérable 1273 01:15:33,362 --> 01:15:35,446 et te demander : "Ça va ? Qu'en dis-tu ?" 1274 01:15:35,447 --> 01:15:38,909 Il te demande vraiment si la musique convient. 1275 01:15:39,409 --> 01:15:42,912 Et ça me fait rire, car quand John Williams te joue un morceau 1276 01:15:42,913 --> 01:15:46,542 et qu'il te demande si ça va, tu ne peux répondre qu'une chose. 1277 01:15:54,841 --> 01:15:57,927 Le public adore toujours ses musiques. C'est ça qui est incroyable. 1278 01:15:57,928 --> 01:16:01,722 Pourquoi on n'entend plus de telles musiques de film aujourd'hui ? 1279 01:16:01,723 --> 01:16:05,977 Pourquoi elles ne crèvent plus l'écran comme celles de John ? 1280 01:16:05,978 --> 01:16:08,063 Le public veut toujours entendre ça. 1281 01:16:09,022 --> 01:16:10,357 Alors pourquoi c'est fini ? 1282 01:16:16,196 --> 01:16:18,991 La musique traverse une période difficile. 1283 01:16:19,575 --> 01:16:25,496 Pour moi, l'orchestre est un instrument qui offre de la musique au public. 1284 01:16:25,497 --> 01:16:29,917 Et à mon avis, malgré les grandes partitions 1285 01:16:29,918 --> 01:16:32,754 des 300 ou 400 dernières années, 1286 01:16:33,380 --> 01:16:34,922 la musique est en train de mourir. 1287 01:16:34,923 --> 01:16:39,135 Les jeunes compositeurs aiment la musique et les effets électroniques. 1288 01:16:39,136 --> 01:16:41,304 Tant mieux pour eux, ils font un super boulot. 1289 01:16:41,305 --> 01:16:45,224 J'adorerais entendre ce qu'ils feront dans 50 ans. 1290 01:16:45,225 --> 01:16:50,605 Mais verra-t-on un nouveau Brahms ou un nouveau Wagner ? 1291 01:16:50,606 --> 01:16:55,402 En ce moment, alors que la musique évolue en tant qu'activité artistique, 1292 01:16:56,361 --> 01:16:59,364 on se pose des questions et on s'interroge. 1293 01:17:01,992 --> 01:17:04,619 {\an8}L'autre facette de John, c'est sa musique orchestrale. 1294 01:17:04,620 --> 01:17:06,537 {\an8}JOURNALISTE CULTUREL 1295 01:17:06,538 --> 01:17:08,664 {\an8}Ce ne sont pas les thèmes populaires 1296 01:17:08,665 --> 01:17:10,750 qu'on entend dans les cinémas. 1297 01:17:10,751 --> 01:17:16,214 C'est une musique plus abstraite, plus raffinée et plus recherchée. 1298 01:17:23,597 --> 01:17:26,474 Ses musiques de film sont cohésives et concises. 1299 01:17:26,475 --> 01:17:31,062 Sa musique orchestrale est plus... fragmentée. 1300 01:17:31,063 --> 01:17:35,275 C'est moins séculaire et moins linéaire. 1301 01:17:38,278 --> 01:17:41,948 {\an8}Sa musique orchestrale lui laisse le champ libre. 1302 01:17:42,991 --> 01:17:47,329 {\an8}Il peut explorer l'atonalité et diverses textures. 1303 01:17:49,081 --> 01:17:51,833 Ça révèle une autre facette de son talent. 1304 01:17:53,251 --> 01:17:57,713 Avec le cinéma, il y a des limites. Je dois épouser le sujet. 1305 01:17:57,714 --> 01:18:01,551 Je peux pas me défouler avec des cuivres pendant huit minutes. 1306 01:18:09,601 --> 01:18:12,228 {\an8}Dans l'orchestre de mon lycée, 1307 01:18:12,229 --> 01:18:13,396 {\an8}ici, en Californie, 1308 01:18:13,397 --> 01:18:15,148 je jouais du basson. 1309 01:18:15,899 --> 01:18:18,819 Un ami, le regretté Harold Hansen, m'avait donné des cours, 1310 01:18:19,319 --> 01:18:21,904 et j'avais le niveau pour les répétitions, 1311 01:18:21,905 --> 01:18:23,949 voire pour être second basson. 1312 01:18:24,449 --> 01:18:27,993 Je n'imaginais pas que 40 ans plus tard, je composerais un concerto pour basson 1313 01:18:27,994 --> 01:18:29,329 pour le Philharmonique. 1314 01:18:29,996 --> 01:18:31,539 Mais tout ça, c'est lié. 1315 01:18:31,540 --> 01:18:34,166 J'ai essayé d'en jouer, j'adore cet instrument 1316 01:18:34,167 --> 01:18:38,170 et j'ai eu l'occasion de composer un concerto pour la meilleure bassoniste, 1317 01:18:38,171 --> 01:18:39,464 Judith Leclair. 1318 01:18:41,508 --> 01:18:44,845 Il a composé pour Anne-Sophie Mutter. 1319 01:18:49,975 --> 01:18:51,977 Yo-Yo a joué sa musique. 1320 01:18:57,023 --> 01:18:59,192 Ce sont des partitions exigeantes. 1321 01:18:59,776 --> 01:19:02,195 Sa maîtrise de leurs instruments 1322 01:19:02,988 --> 01:19:04,156 est éblouissante. 1323 01:19:11,663 --> 01:19:13,664 "The Elegy for Cello and Orchestra". 1324 01:19:13,665 --> 01:19:15,958 On a enregistré ça il y a des années. 1325 01:19:15,959 --> 01:19:19,588 Quand je présente ça à un autre violoncelliste, 1326 01:19:20,172 --> 01:19:23,549 je demande : "As-tu entendu la version de Yo-Yo ?" 1327 01:19:23,550 --> 01:19:25,718 Et ils s'exclament tous : "Oh, mon Dieu !" 1328 01:19:25,719 --> 01:19:29,013 Ils ne pensent jamais pouvoir égaler l'interprétation du maître. 1329 01:19:29,014 --> 01:19:30,390 C'est pas de ma faute. 1330 01:19:32,601 --> 01:19:33,602 Merveilleux. 1331 01:19:35,645 --> 01:19:36,896 {\an8}FILLE DE JOHN WILLIAMS 1332 01:19:36,897 --> 01:19:38,773 {\an8}Je m'inquiète quand il ne travaille pas. 1333 01:19:38,774 --> 01:19:41,901 Il doit travailler. Il adore ça. 1334 01:19:41,902 --> 01:19:44,153 Ça lui procure un plaisir énorme. 1335 01:19:44,154 --> 01:19:45,488 Le truc le plus important, 1336 01:19:45,489 --> 01:19:49,034 en ce moment, avec mon père, c'est le golf. 1337 01:19:49,785 --> 01:19:52,077 Qu'est-ce qui te plaît dans le golf ? 1338 01:19:52,078 --> 01:19:53,538 Dans le golf ? 1339 01:19:54,456 --> 01:19:56,750 Le fait de marcher. 1340 01:19:58,418 --> 01:20:02,130 Je suis un golfeur minable. 1341 01:20:02,631 --> 01:20:04,341 J'ai jamais bien joué. 1342 01:20:05,008 --> 01:20:08,302 Je joue en fin d'après-midi quand les vrais golfeurs sont partis, 1343 01:20:08,303 --> 01:20:12,390 que tout est calme et que je peux apprécier la beauté de l'endroit. 1344 01:20:13,266 --> 01:20:16,436 C'est une merveilleuse façon de passer quelques heures avec lui. 1345 01:20:17,604 --> 01:20:21,816 J'aimerais faire ça deux fois par semaine aussi longtemps que possible. 1346 01:20:21,817 --> 01:20:24,319 Ça me fait énormément plaisir. 1347 01:20:26,905 --> 01:20:28,365 C'est un jeu cruel. 1348 01:20:30,784 --> 01:20:33,452 Il a composé tant de thèmes formidables 1349 01:20:33,453 --> 01:20:35,955 qui nous rappellent combien les films nous captivent 1350 01:20:35,956 --> 01:20:38,457 et parlent à l'enfant qui est en nous. 1351 01:20:38,458 --> 01:20:42,295 Il a composé plus de thèmes de ce genre que n'importe quel compositeur. 1352 01:20:42,879 --> 01:20:46,257 Mais il a aussi composé des choses qui vont plus loin, 1353 01:20:46,258 --> 01:20:48,259 {\an8}qui sont plus nuancées, 1354 01:20:48,260 --> 01:20:50,094 {\an8}plus puissantes, 1355 01:20:50,095 --> 01:20:52,721 {\an8}plus dynamiques et plus passionnantes. 1356 01:20:52,722 --> 01:20:53,723 {\an8}PENTAGON PAPERS (2017) 1357 01:20:58,395 --> 01:21:02,524 {\an8}"WITH MALICE TOWARD NONE" LINCOLN 1358 01:21:03,859 --> 01:21:06,735 John Williams est incroyablement polyvalent 1359 01:21:06,736 --> 01:21:10,281 et il maîtrise une palette de genres musicaux très vaste. 1360 01:21:10,282 --> 01:21:13,743 {\an8}Ça s'entend dans les films historiques. 1361 01:21:16,454 --> 01:21:19,207 {\an8}AMISTAD (1997) DE STEVEN SPIELBERG 1362 01:21:21,334 --> 01:21:24,379 {\an8}CHEVAL DE GUERRE (2011) DE STEVEN SPIELBERG 1363 01:21:26,256 --> 01:21:28,132 {\an8}EMPIRE DU SOLEIL (1987) DE STEVEN SPIELBERG 1364 01:21:28,133 --> 01:21:30,677 {\an8}Comme j'aime l'histoire, je pense aussitôt à Steven, 1365 01:21:31,928 --> 01:21:35,682 à Oliver Stone et aux films que j'ai faits avec eux. 1366 01:21:37,809 --> 01:21:39,059 {\an8}NÉ UN 4 JUILLET (1989) 1367 01:21:39,060 --> 01:21:40,436 {\an8}Comme Né un 4 juillet. 1368 01:21:40,437 --> 01:21:44,399 {\an8}Le sujet de la guerre du Viêt Nam le touchait personnellement, 1369 01:21:47,235 --> 01:21:52,198 {\an8}mais on sent un profond message dans son travail. 1370 01:21:57,037 --> 01:21:58,455 {\an8}Pareil pour JFK. 1371 01:22:00,165 --> 01:22:03,292 JFK est le parfait exemple d'un film 1372 01:22:03,293 --> 01:22:07,130 où on compose en grande partie la musique avant le tournage. 1373 01:22:08,089 --> 01:22:10,716 Oliver me dit : "Compose trois morceaux. 1374 01:22:10,717 --> 01:22:14,386 Je ne te montre rien à part ces trois réactions. 1375 01:22:14,387 --> 01:22:18,558 Sinon je te laisse le champ libre." 1376 01:22:21,394 --> 01:22:23,979 Mais en fin de compte, il a découpé ces morceaux 1377 01:22:23,980 --> 01:22:27,567 et utilisé des passages ici et là. 1378 01:22:28,276 --> 01:22:32,655 C'était pour moi une occasion unique d'aborder un événement historique 1379 01:22:32,656 --> 01:22:37,535 et de dramatiser tout ça à la mode d'Oliver Stone. 1380 01:22:39,287 --> 01:22:41,873 {\an8}IL FAUT SAUVER LE SOLDAT RYAN (1998) DE STEVEN SPIELBERG 1381 01:22:44,626 --> 01:22:46,669 J'adore la noble sobriété 1382 01:22:46,670 --> 01:22:50,756 d'Il faut sauver le soldat Ryan et de Lincoln. 1383 01:22:50,757 --> 01:22:54,927 Ces thèmes américains magnifiques et ces sentiments merveilleux 1384 01:22:54,928 --> 01:22:58,514 te donnent vraiment l'impression d'appartenir 1385 01:22:58,515 --> 01:23:00,892 à un grand pays et raniment ton patriotisme. 1386 01:23:07,148 --> 01:23:10,359 C'est un des plus grands films sur la Seconde Guerre mondiale. 1387 01:23:10,360 --> 01:23:12,070 Voire le plus grand. 1388 01:23:13,780 --> 01:23:16,992 Les premières 15 minutes sont... 1389 01:23:17,742 --> 01:23:20,077 tellement extraordinaires 1390 01:23:20,078 --> 01:23:21,955 qu'elles n'ont pas besoin de musique. 1391 01:23:24,624 --> 01:23:28,293 Pour John, l'absence de musique est aussi importante que sa présence. 1392 01:23:28,294 --> 01:23:31,463 On fait des séances de repérage où on essaie des trucs : 1393 01:23:31,464 --> 01:23:34,216 "On mettra de la musique là, mais pas là." 1394 01:23:34,217 --> 01:23:36,344 On a décidé très tôt d'omettre la musique 1395 01:23:37,429 --> 01:23:39,264 pendant le débarquement. 1396 01:23:43,184 --> 01:23:47,397 La musique arrive quand on voit le corps de Sean Ryan sur la plage. 1397 01:23:59,659 --> 01:24:01,952 Et le film se termine avec "Hymn to the Fallen"... 1398 01:24:01,953 --> 01:24:03,787 {\an8}SÉANCE D'ENREGISTREMENT 1399 01:24:03,788 --> 01:24:06,206 {\an8}...et le chœur de l'Orchestre symphonique de Boston. 1400 01:24:06,207 --> 01:24:07,833 Tom Hanks était là. 1401 01:24:07,834 --> 01:24:10,544 L'orchestre était surexcité de le voir sur le balcon. 1402 01:24:10,545 --> 01:24:14,423 On était sur scène, et ils levaient tous les yeux. 1403 01:24:14,424 --> 01:24:16,843 J'ai dit : "Concentrez-vous sur la partition." 1404 01:24:19,637 --> 01:24:25,268 {\an8}"HYMN TO THE FALLEN" IL FAUT SAUVER LE SOLDAT RYAN 1405 01:24:26,144 --> 01:24:29,938 C'est un hommage musical à tous les anciens combattants 1406 01:24:29,939 --> 01:24:31,565 d'aujourd'hui et d'hier. 1407 01:24:31,566 --> 01:24:34,359 C'est vraiment un hommage formidable, 1408 01:24:34,360 --> 01:24:38,072 et c'est pour ça que l'armée veut toujours jouer... 1409 01:24:38,073 --> 01:24:39,282 ce thème musical. 1410 01:24:40,784 --> 01:24:43,160 C'est une des musiques les plus demandées 1411 01:24:43,161 --> 01:24:45,537 par tous les corps d'armée américains, 1412 01:24:45,538 --> 01:24:49,041 car elle recèle un profond respect pour tous ceux 1413 01:24:49,042 --> 01:24:52,420 qui sont morts en défendant la liberté. 1414 01:24:59,219 --> 01:25:01,428 {\an8}John peut composer dans n'importe quel genre... 1415 01:25:01,429 --> 01:25:02,971 {\an8}CINÉASTE 1416 01:25:02,972 --> 01:25:05,307 {\an8}...du film de guerre à Maman, j'ai raté l'avion ! 1417 01:25:05,308 --> 01:25:06,934 {\an8}MAMAN, J'AI RATÉ L'AVION ! (1990) 1418 01:25:06,935 --> 01:25:08,853 {\an8}J'ai fait disparaître ma famille. 1419 01:25:09,729 --> 01:25:13,066 On tournait Maman, j'ai raté l'avion ! On avait un compositeur. 1420 01:25:13,817 --> 01:25:18,737 Arrivé au stade de la postproduction, on apprend qu'il n'est plus disponible. 1421 01:25:18,738 --> 01:25:21,198 {\an8}L'agent de John nous appelle : 1422 01:25:21,199 --> 01:25:23,575 {\an8}"J'aimerais montrer ça à mon client, John Williams." 1423 01:25:23,576 --> 01:25:26,329 J'ai failli lâcher le téléphone. 1424 01:25:26,996 --> 01:25:28,164 J'étais époustouflé. 1425 01:25:29,457 --> 01:25:31,291 J'adore ce film. C'est merveilleux. 1426 01:25:31,292 --> 01:25:32,668 Le petit garçon est fabuleux. 1427 01:25:32,669 --> 01:25:37,841 L'atmosphère de Noël me permettait d'introduire flûtes et carillons. 1428 01:25:44,097 --> 01:25:47,892 On a décidé de projeter le film avec la musique de John. 1429 01:25:48,393 --> 01:25:51,813 Et cette avant-première a fait un carton. 1430 01:25:52,772 --> 01:25:55,942 Les notes du public étaient cinq fois meilleures. 1431 01:26:00,822 --> 01:26:03,950 Il traverse l'écran et il emmène le public dans le film. 1432 01:26:07,120 --> 01:26:09,204 Quand Chris m'a demandé de faire Harry Potter, 1433 01:26:09,205 --> 01:26:10,832 j'étais aux anges. 1434 01:26:12,792 --> 01:26:15,836 {\an8}GRANDE OUVERTURE 1435 01:26:15,837 --> 01:26:17,422 {\an8}LE 5 AVRIL 2016 1436 01:26:19,215 --> 01:26:20,883 {\an8}Quelle opportunité formidable. 1437 01:26:20,884 --> 01:26:23,051 {\an8}Ça tourne autour des enfants et de la magie... 1438 01:26:23,052 --> 01:26:24,971 Enfants plus magie égal musique. 1439 01:26:26,181 --> 01:26:27,890 Quand j'ai accepté Harry Potter, 1440 01:26:27,891 --> 01:26:30,893 on m'a d'abord demandé de faire une bande-annonce. 1441 01:26:30,894 --> 01:26:32,896 {\an8}J'étais censé faire un "truc magique". 1442 01:26:33,479 --> 01:26:37,691 {\an8}Je comprenais l'idée, mais j'avais pas vu une image du film. 1443 01:26:37,692 --> 01:26:40,069 J'ai donc composé le "Thème de Hedwig". 1444 01:26:42,113 --> 01:26:45,700 Honnêtement, j'ai trouvé ça extrêmement facile à composer. 1445 01:26:46,284 --> 01:26:49,244 J'entre dans son bureau, et il me demande : 1446 01:26:49,245 --> 01:26:51,455 "Veux-tu entendre le thème principal ?" 1447 01:26:51,456 --> 01:26:54,709 Je réponds : "Bien sûr". Et là, il joue... 1448 01:27:00,173 --> 01:27:02,549 Il ajoute ce côté sombre. 1449 01:27:02,550 --> 01:27:06,637 Il t'entraîne avec ce joli thème, et puis, ça s'assombrit 1450 01:27:06,638 --> 01:27:08,848 en quelques secondes. Génial, non ? 1451 01:27:10,475 --> 01:27:13,143 On savait, en entrant dans l'univers de Potter, 1452 01:27:13,144 --> 01:27:16,230 {\an8}que les films seraient de plus en plus sombres. 1453 01:27:16,231 --> 01:27:18,482 {\an8}HARRY POTTER ET LA CHAMBRE DES SECRETS 1454 01:27:18,483 --> 01:27:22,110 {\an8}Votre cicatrice est légendaire, comme le sorcier qui vous l'a infligée. 1455 01:27:22,111 --> 01:27:24,738 John et moi, on a parlé de ça longtemps, 1456 01:27:24,739 --> 01:27:27,742 et la musique qu'il a composée pour le second film 1457 01:27:28,284 --> 01:27:33,247 annonce ce qui se passera dans les sept films suivants. 1458 01:27:33,248 --> 01:27:35,666 {\an8}HARRY POTTER ET LE PRISONNIER D'AZKABAN 1459 01:27:35,667 --> 01:27:36,834 {\an8}Expecto Patronum ! 1460 01:27:39,796 --> 01:27:44,299 J'ai jamais trop aimé travailler sur les suites. 1461 01:27:44,300 --> 01:27:46,677 Je préfère m'atteler à une histoire fraîche 1462 01:27:46,678 --> 01:27:49,639 et composer une musique toute nouvelle. 1463 01:27:50,223 --> 01:27:54,434 Mais avec Star Wars et Indiana Jones, tout particulièrement, 1464 01:27:54,435 --> 01:27:56,853 j'avais pas envie qu'un autre compositeur 1465 01:27:56,854 --> 01:27:59,106 débarque et change tout, très franchement. 1466 01:27:59,107 --> 01:28:01,817 Dans ces cas-là, je voulais vraiment 1467 01:28:01,818 --> 01:28:04,319 préserver l'intégrité de la musique originale, 1468 01:28:04,320 --> 01:28:06,781 dans la mesure où j'avais le temps et l'énergie. 1469 01:28:07,282 --> 01:28:09,783 Et j'ai composé les neuf premières musiques de Star Wars. 1470 01:28:09,784 --> 01:28:13,870 Les films de Harry Potter étaient merveilleux et difficiles. 1471 01:28:13,871 --> 01:28:15,580 J'en ai fait trois. 1472 01:28:15,581 --> 01:28:17,416 Mais j'aurais pas pu... 1473 01:28:17,417 --> 01:28:19,376 Ils en ont fait combien ? Huit ? 1474 01:28:19,377 --> 01:28:22,504 J'aurais aimé composer tout ça pour les mêmes raisons. 1475 01:28:22,505 --> 01:28:24,965 Mais les compositeurs suivants s'en sont bien sortis. 1476 01:28:24,966 --> 01:28:25,882 LES DENTS DE LA MER 1477 01:28:25,883 --> 01:28:28,802 J'ai composé les suites autant que possible. 1478 01:28:28,803 --> 01:28:32,472 J'ai toujours envie de préserver 1479 01:28:32,473 --> 01:28:34,641 l'intégrité de ce que j'ai fait. 1480 01:28:34,642 --> 01:28:37,519 Je vois pas mon travail comme un truc précieux et intemporel 1481 01:28:37,520 --> 01:28:39,813 qu'aucun autre compositeur ne devrait approcher. 1482 01:28:39,814 --> 01:28:43,483 Mais je pense quand même que c'est toujours mieux 1483 01:28:43,484 --> 01:28:44,902 de garder l'esprit original. 1484 01:28:45,695 --> 01:28:47,946 J'aurais peut-être pas fait les autres films 1485 01:28:47,947 --> 01:28:50,532 sans la musique de Johnny. 1486 01:28:50,533 --> 01:28:53,703 Il faisait partie intégrante du processus créatif. 1487 01:28:55,330 --> 01:28:58,041 En 1990, il était devenu un compositeur célèbre. 1488 01:29:00,877 --> 01:29:03,463 {\an8}LES SIMPSONS CRÉÉ PAR MATT GROENING 1489 01:29:13,056 --> 01:29:15,975 {\an8}LES GRIFFIN CRÉÉ PAR SETH MacFARLANE 1490 01:29:18,102 --> 01:29:20,897 C'est entré dans notre ADN collectif. 1491 01:29:22,857 --> 01:29:25,317 {\an8}Tu penses qu'il a tout fait, et le revoilà. 1492 01:29:25,318 --> 01:29:27,195 Avec le thème de NBC News. 1493 01:29:29,655 --> 01:29:33,575 John ne se contente pas des films à gros budgets. 1494 01:29:33,576 --> 01:29:37,580 Il voulait de la variété. Songez aux Jeux olympiques. 1495 01:29:42,668 --> 01:29:44,419 {\an8}J'ai vu ça quand j'étais petite. 1496 01:29:44,420 --> 01:29:45,670 {\an8}PREMIER VIOLON 1497 01:29:45,671 --> 01:29:47,172 {\an8}Je me souviens de la musique. 1498 01:29:47,173 --> 01:29:49,175 {\an8}Elle était formidable. 1499 01:29:51,427 --> 01:29:52,552 On m'a demandé : 1500 01:29:52,553 --> 01:29:55,681 "John, veux-tu écrire un thème pour l'ouverture des Jeux ?" 1501 01:29:58,601 --> 01:30:02,562 J'aimais beaucoup l'idée de ce spectacle grandiose 1502 01:30:02,563 --> 01:30:06,234 et de célébrer les exploits de ces athlètes. 1503 01:30:06,859 --> 01:30:09,237 J'ai composé d'autres thèmes olympiques depuis. 1504 01:30:10,696 --> 01:30:14,158 Étrangement, c'est un peu la plus grande star de la pop. 1505 01:30:17,578 --> 01:30:19,579 {\an8}MAESTRO DU CINÉMA JOHN WILLIAMS AVEC LE LA PHIL 1506 01:30:19,580 --> 01:30:25,044 {\an8}Ça fait 45 ans que je viens au Hollywood Bowl. 1507 01:30:25,920 --> 01:30:27,171 Quarante-cinq ans. 1508 01:30:27,797 --> 01:30:29,799 J'ai commencé ici en 1978. 1509 01:30:30,550 --> 01:30:32,927 Et je suis toujours là ! 1510 01:30:35,388 --> 01:30:38,975 Au début, j'étais très timide. 1511 01:30:39,892 --> 01:30:42,561 J'ai dit à la direction du LA Phil : 1512 01:30:42,562 --> 01:30:44,312 "Vous n'avez pas besoin de moi. 1513 01:30:44,313 --> 01:30:46,731 Vous avez le plus grand chef d'orchestre du monde..." 1514 01:30:46,732 --> 01:30:48,984 "Oui, mais le public veut vous voir." 1515 01:30:48,985 --> 01:30:51,571 Hé, Gustavo ! Simpatico. 1516 01:30:53,114 --> 01:30:55,657 Ce ne serait pas arrivé sans Star Wars. 1517 01:30:55,658 --> 01:30:59,286 Ça a déclenché ce phénomène mondial. 1518 01:30:59,287 --> 01:31:01,204 Les concerts de musiques de film. 1519 01:31:01,205 --> 01:31:04,332 Pas seulement les miennes, mais aussi celles des autres. 1520 01:31:04,333 --> 01:31:06,001 Sabre laser. 1521 01:31:06,002 --> 01:31:08,044 Merveilleux. Et pas trop lourd. 1522 01:31:08,045 --> 01:31:09,672 - Non, ça va. - C'est bien. 1523 01:31:10,756 --> 01:31:12,383 - Trop cool ! - Carrément. 1524 01:31:15,845 --> 01:31:17,387 Voici Bing Wang. 1525 01:31:17,388 --> 01:31:20,682 Notre premier violon. Elle est fantastique. 1526 01:31:20,683 --> 01:31:22,518 J'ai trop hâte 1527 01:31:23,186 --> 01:31:25,897 de jouer avec John Williams. 1528 01:31:26,772 --> 01:31:28,107 Voilà les victimes. 1529 01:31:29,650 --> 01:31:31,110 Et la baguette magique. 1530 01:31:33,571 --> 01:31:34,572 Et voilà ! 1531 01:31:37,700 --> 01:31:38,784 Bon. 1532 01:31:40,119 --> 01:31:42,830 {\an8}Personne ne peut faire ce qu'il peut faire. 1533 01:31:43,873 --> 01:31:47,792 Combien de compositeurs ont cette approche classique 1534 01:31:47,793 --> 01:31:49,086 tout en étant populaires ? 1535 01:31:51,214 --> 01:31:53,674 Rien de tout cela ne serait arrivé sans John. 1536 01:31:54,675 --> 01:31:58,471 C'est époustouflant. 17 000 personnes. 1537 01:32:01,557 --> 01:32:03,099 Voilà le blazer blanc. 1538 01:32:03,100 --> 01:32:06,437 Je l'enfile. C'est ma tenue de travail. 1539 01:32:07,188 --> 01:32:09,941 C'est ma tenue de chef d'orchestre. 1540 01:32:10,441 --> 01:32:11,567 Telle est la voie. 1541 01:32:12,068 --> 01:32:14,778 Tous ceux qui sont allés voir John Williams au Hollywood Bowl 1542 01:32:14,779 --> 01:32:16,154 pour écouter sa musique 1543 01:32:16,155 --> 01:32:18,281 savent qu'ils ont devant eux 1544 01:32:18,282 --> 01:32:19,825 un orchestre classique. 1545 01:32:22,161 --> 01:32:24,705 Mais ils l'ovationnent comme si c'était les Beatles. 1546 01:32:35,883 --> 01:32:38,969 Ce ne sont pas des élitistes qui assistent à ces concerts, 1547 01:32:38,970 --> 01:32:41,888 mais des gens ordinaires venus entendre de la belle musique. 1548 01:32:41,889 --> 01:32:44,015 {\an8}"LA MARCHE IMPÉRIALE (THÈME DE DARTH VADER)" 1549 01:32:44,016 --> 01:32:46,477 {\an8}TIRÉ DE L'EMPIRE CONTRE-ATTAQUE 1550 01:32:49,647 --> 01:32:53,733 La musique de John attire des gens de tous les âges. 1551 01:32:53,734 --> 01:32:56,737 Et ça, c'est merveilleux. 1552 01:32:57,905 --> 01:33:00,490 Il y a des vieux et des jeunes. 1553 01:33:00,491 --> 01:33:03,995 Et dans le public, on ne voit que des sabres laser. 1554 01:33:05,454 --> 01:33:06,956 Tout le monde adore la musique. 1555 01:33:08,833 --> 01:33:11,710 C'est formidable d'être entouré par des milliers de gens 1556 01:33:11,711 --> 01:33:15,880 qui brandissent des sabres laser pour rendre hommage à cet homme. 1557 01:33:15,881 --> 01:33:19,885 C'est toujours génial de voir ça. Et il le mérite bien. 1558 01:33:21,220 --> 01:33:26,976 L'atmosphère est plus intense que celle d'un concert habituel. 1559 01:33:28,436 --> 01:33:33,399 Les gens sont déchaînés comme pour un concert de rock. 1560 01:33:42,867 --> 01:33:45,577 Le phénomène de "La Marche Impériale" et des sabres laser 1561 01:33:45,578 --> 01:33:48,455 a beaucoup évolué au cours des ans. 1562 01:33:48,456 --> 01:33:51,207 Au début, il y en avait deux ou trois. 1563 01:33:51,208 --> 01:33:52,626 Puis quelques centaines. 1564 01:33:52,627 --> 01:33:54,836 Et maintenant, il y en a des milliers. 1565 01:33:54,837 --> 01:33:56,088 C'est formidable. 1566 01:33:59,342 --> 01:34:02,010 Ils connaissent John et sa musique. 1567 01:34:02,011 --> 01:34:04,137 Et c'est comme une explosion. 1568 01:34:04,138 --> 01:34:06,140 Une explosion de bonheur. 1569 01:34:30,373 --> 01:34:33,167 - C'était sympa, non ? - C'était fantastique. 1570 01:34:33,834 --> 01:34:35,544 Ça fonctionne toujours ! 1571 01:34:39,674 --> 01:34:42,593 J'ai eu une chance incroyable dans la vie. 1572 01:34:45,012 --> 01:34:46,638 Je me suis remarié. 1573 01:34:46,639 --> 01:34:48,515 Avec Samantha Williams. 1574 01:34:48,516 --> 01:34:49,767 Une femme merveilleuse. 1575 01:34:51,394 --> 01:34:53,270 Je l'ai rencontrée il y a 50 ans. 1576 01:34:54,105 --> 01:34:56,691 On a vécu des moments magiques ensemble. 1577 01:34:58,109 --> 01:35:00,361 Et je suis très reconnaissant. 1578 01:35:03,906 --> 01:35:07,201 J'ai eu l'honneur de recevoir beaucoup de récompenses. 1579 01:35:12,331 --> 01:35:16,209 Les Oscars marquent toujours les esprits. 1580 01:35:16,210 --> 01:35:20,089 Et je suis très fier de ceux qu'on m'a décernés. 1581 01:35:21,674 --> 01:35:23,509 J'ai été nominé 54 fois. 1582 01:35:24,635 --> 01:35:27,721 Et je dois vraiment remercier 1583 01:35:27,722 --> 01:35:29,764 la branche musicale de l'Académie. 1584 01:35:29,765 --> 01:35:32,518 C'est bien d'être reconnu par ses collègues. 1585 01:35:33,227 --> 01:35:34,437 Merci. 1586 01:35:39,066 --> 01:35:41,109 Il faut avant tout lui rendre hommage 1587 01:35:41,110 --> 01:35:44,822 pour le remercier de nous avoir apporté tant de joie. 1588 01:35:46,490 --> 01:35:50,285 Et apporter la joie partout où sa musique va, 1589 01:35:50,286 --> 01:35:52,954 c'est un truc précieux et rare. 1590 01:35:52,955 --> 01:35:57,293 Sa musique ne rend personne malheureux. 1591 01:36:00,212 --> 01:36:03,840 John Williams a une oreille extrêmement musicale. 1592 01:36:03,841 --> 01:36:08,344 Et il compose ce qu'il entend au lieu de ce qu'il sait. 1593 01:36:08,345 --> 01:36:12,433 C'est pour ça que sa musique est si puissante et intemporelle. 1594 01:36:13,350 --> 01:36:16,102 John lève sa baguette, 1595 01:36:16,103 --> 01:36:19,607 tu entends le premier thème et tu te dis : 1596 01:36:20,107 --> 01:36:21,649 "Bon sang, encore un autre." 1597 01:36:21,650 --> 01:36:23,277 Ça ne rate jamais. 1598 01:36:25,154 --> 01:36:28,865 Et il possède un pouvoir incroyable. 1599 01:36:28,866 --> 01:36:33,662 Tu entends ses mélodies pour la première fois : 1600 01:36:34,413 --> 01:36:36,206 elles semblent incontournables. 1601 01:36:36,207 --> 01:36:37,917 Et inoubliables. 1602 01:36:39,585 --> 01:36:41,252 Tant qu'il y aura des orchestres, 1603 01:36:41,253 --> 01:36:44,589 il y aura des concerts entiers consacrés à sa musique. 1604 01:36:44,590 --> 01:36:48,219 Comme avec Beethoven, Gershwin ou Mozart. 1605 01:36:49,929 --> 01:36:52,514 Quand je fais un film extrêmement difficile, 1606 01:36:52,515 --> 01:36:55,726 je me dis qu'un jour, ce sera terminé, 1607 01:36:56,310 --> 01:36:58,520 et je pourrai m'asseoir devant un orchestre 1608 01:36:58,521 --> 01:36:59,814 et derrière le praticable. 1609 01:37:00,773 --> 01:37:02,732 Et pendant une semaine, 1610 01:37:02,733 --> 01:37:06,486 je pourrai juste écouter les nouvelles compositions de John. 1611 01:37:06,487 --> 01:37:08,989 J'attends toujours ça avec impatience. 1612 01:37:15,579 --> 01:37:18,164 {\an8}CULVER CITY, CALIFORNIE LE 18 JANVIER 2024 1613 01:37:18,165 --> 01:37:21,794 {\an8}Je n'ai jamais demandé à Johnny si je pouvais diriger son orchestre. 1614 01:37:22,586 --> 01:37:26,674 Mais j'aimerais aujourd'hui prendre sa baguette 1615 01:37:27,591 --> 01:37:31,261 pour indiquer ce fronton. 1616 01:37:31,262 --> 01:37:32,638 Mazel tov. 1617 01:37:35,057 --> 01:37:39,645 {\an8}BÂTIMENT DE MUSIQUE JOHN WILLIAMS 1618 01:37:49,196 --> 01:37:52,992 Je suis venu ici pour la première fois en 1940. 1619 01:37:53,868 --> 01:37:56,704 Mon père voulait me montrer le studio. 1620 01:37:57,454 --> 01:38:00,207 Je devais avoir neuf ou dix ans. 1621 01:38:00,708 --> 01:38:04,587 J'ai regardé la salle et je me suis dit : 1622 01:38:05,212 --> 01:38:07,339 "Un jour, tout ceci t'appartiendra." 1623 01:38:11,969 --> 01:38:13,888 Et c'est enfin le cas ! 1624 01:38:23,522 --> 01:38:25,690 Comme ma vie, ma carrière a été très diverse. 1625 01:38:25,691 --> 01:38:29,820 J'ai fait des comédies, de la science-fiction, des trucs sérieux... 1626 01:38:30,613 --> 01:38:33,281 Et le passage qui me semble le plus abouti, 1627 01:38:33,282 --> 01:38:35,659 c'est la fin du Concerto pour violoncelle. 1628 01:38:38,746 --> 01:38:42,541 Ou le second mouvement du Concerto pour premier violon. 1629 01:38:45,544 --> 01:38:47,087 Mais pas tout le concerto ! 1630 01:38:48,756 --> 01:38:52,133 Parmi les thèmes, celui de Yoda dans Star Wars 1631 01:38:52,134 --> 01:38:54,469 me semble très bon. 1632 01:38:54,470 --> 01:38:57,640 J'aime les intervalles. C'est original et très simple. 1633 01:38:59,558 --> 01:39:04,605 Le thème "Over the Moon" dans E.T. est aussi très bon. 1634 01:39:06,357 --> 01:39:10,069 Ce sont les passages où je me reconnais le plus. 1635 01:39:11,028 --> 01:39:13,322 Ce que j'ai mentionné reflète qui je suis, 1636 01:39:14,031 --> 01:39:15,157 mais pas complètement. 1637 01:39:18,702 --> 01:39:22,956 L'évolution de ma carrière, du piano aux arrangements, 1638 01:39:22,957 --> 01:39:25,416 puis à l'orchestration, la télévision, le cinéma, 1639 01:39:25,417 --> 01:39:28,587 ce n'est pas un cheminement que j'avais planifié. 1640 01:39:30,589 --> 01:39:33,383 J'ai connu quelques échecs, mais j'ai eu beaucoup de chance, 1641 01:39:33,384 --> 01:39:37,179 surtout quand j'ai rencontré Steven Spielberg. 1642 01:39:40,724 --> 01:39:42,809 Comment puis-je travailler autant ? 1643 01:39:42,810 --> 01:39:47,231 Je suis porté par l'amour de la musique 1644 01:39:48,315 --> 01:39:51,610 et le plaisir d'en faire avec d'excellents musiciens. 1645 01:39:53,737 --> 01:39:57,157 Je ne compose jamais assez vite pour eux. 1646 01:40:03,163 --> 01:40:05,249 La musique, c'est comme la respiration. 1647 01:40:06,709 --> 01:40:10,170 Elle nous supporte, nous soutient et nous fortifie. 1648 01:40:12,089 --> 01:40:14,091 Je compose un truc tous les matins. 1649 01:40:15,342 --> 01:40:17,593 Imaginez écrire toutes ces notes 1650 01:40:17,594 --> 01:40:21,556 et avoir l'opportunité de diriger un orchestre qui les joue 1651 01:40:21,557 --> 01:40:25,019 et donne vie à ce que vous avez couché sur le papier. 1652 01:40:25,978 --> 01:40:27,479 C'est extrêmement captivant. 1653 01:40:31,608 --> 01:40:33,402 La musique suffit à remplir une vie, 1654 01:40:34,945 --> 01:40:37,448 mais la vie est trop courte pour la musique. 1655 01:44:51,660 --> 01:44:53,662 Sous-titres : Mikaël Jehanno