1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,305 --> 00:00:15,765 Un, dos, tres. 4 00:00:23,314 --> 00:00:24,941 Cuando conocí a Johnny, 5 00:00:26,443 --> 00:00:30,572 pensé: "Es demasiado amable para haber escrito esa música tan genial". 6 00:00:32,782 --> 00:00:34,993 Es un poder mágico que tiene. 7 00:00:35,660 --> 00:00:39,289 Oyes su música por primera vez y ya no puedes olvidarla. 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,961 Más gente de todo el planeta le adora, aunque no sea consciente. 9 00:00:46,421 --> 00:00:51,425 ¿Con cuántos compositores oyes solo el principio 10 00:00:51,426 --> 00:00:54,804 y sabes al instante qué película es? 11 00:00:56,181 --> 00:01:00,017 Su música me resulta muy reconfortante. 12 00:01:00,018 --> 00:01:02,770 Sé de inmediato que es John. 13 00:01:02,771 --> 00:01:06,274 Es el efecto que tiene John en la gente. 14 00:01:06,983 --> 00:01:09,819 Al oír su música dices: "Ah, sí, es ese tío". 15 00:01:11,404 --> 00:01:14,865 Como lo decías de Michael Jordan: "Es ese tío". Y de Bach: "Es ese tío". 16 00:01:14,866 --> 00:01:17,410 Y John Williams simplemente es ese tío. 17 00:01:23,041 --> 00:01:24,374 Es ineludible. 18 00:01:24,375 --> 00:01:27,170 Es la solución muchas veces. 19 00:01:28,922 --> 00:01:32,716 La música de John conecta con su público a un nivel primario. 20 00:01:32,717 --> 00:01:34,802 Sus temas parecen haber estado ahí siempre. 21 00:01:34,803 --> 00:01:37,304 Pero en algún momento se sentó, los pensó 22 00:01:37,305 --> 00:01:40,016 y ahora forman parte del inconsciente colectivo. 23 00:01:44,062 --> 00:01:45,687 Pero no es un simple compositor. 24 00:01:45,688 --> 00:01:47,689 Es un tío brillante 25 00:01:47,690 --> 00:01:52,320 que entiende de verdad la relación entre las imágenes y el sonido. 26 00:01:54,906 --> 00:01:59,244 Es el matrimonio perfecto de los viejos clásicos y el pop moderno. 27 00:02:00,203 --> 00:02:01,788 Para mí, él es ambas cosas. 28 00:02:05,041 --> 00:02:10,964 Es un increíble estudioso musical de todos los estilos que existen. 29 00:02:11,589 --> 00:02:12,923 ¿Cómo lo hace? 30 00:02:12,924 --> 00:02:16,093 El ganador es John Williams por El violinista en el tejado. 31 00:02:16,094 --> 00:02:17,886 John Williams por Tiburón. 32 00:02:17,887 --> 00:02:19,346 John Williams por Star Wars. 33 00:02:19,347 --> 00:02:20,764 John Williams por E. T. 34 00:02:20,765 --> 00:02:22,725 John Williams por La lista de Schindler. 35 00:02:25,854 --> 00:02:27,980 Siempre está en un proceso de descubrimiento. 36 00:02:27,981 --> 00:02:29,857 Empieza con lo que siente 37 00:02:29,858 --> 00:02:33,695 viendo una película y luego va al piano y compone. 38 00:02:34,696 --> 00:02:37,949 La música viene del cielo y le envuelve. 39 00:02:41,369 --> 00:02:44,664 Es la forma más pura de arte que me ha transmitido ningún ser humano. 40 00:02:51,880 --> 00:02:54,923 LA MÚSICA DE JOHN WILLIAMS 41 00:02:54,924 --> 00:03:00,471 UNA PELÍCULA DE LAURENT BOUZEREAU 42 00:03:08,646 --> 00:03:10,522 Una figura musical muy buena. 43 00:03:10,523 --> 00:03:12,858 {\an8}Este es uno de mis pianos. 44 00:03:12,859 --> 00:03:14,193 {\an8}COMPOSITOR 45 00:03:14,194 --> 00:03:18,572 {\an8}Y este lo tuve en la Fox durante 25 años. 46 00:03:18,573 --> 00:03:21,951 Lo primero que toqué para Steven en este piano fue esto... 47 00:03:29,000 --> 00:03:32,670 Lo toqué y me dijo: "¿Qué es eso? ¿Qué vas a hacer con ello?". 48 00:03:34,005 --> 00:03:36,423 ¿Y las cinco notas de Encuentros en la tercera fase? 49 00:03:36,424 --> 00:03:38,509 Cinco... También en este. 50 00:03:40,803 --> 00:03:42,471 En este piano lo toqué todo. 51 00:03:42,472 --> 00:03:44,806 Le toqué E. T. y todo eso. 52 00:03:44,807 --> 00:03:47,393 Esa es la historia de esta preciosidad. 53 00:03:50,396 --> 00:03:52,190 Suena como la marcha nupcial. 54 00:03:53,691 --> 00:03:56,068 - Pero llevamos años casados. - Ya lo sé. 55 00:03:56,069 --> 00:03:57,236 Es cierto. 56 00:03:57,237 --> 00:03:59,363 {\an8}Desconocido, cómo me alegro de verte. 57 00:03:59,364 --> 00:04:00,697 {\an8}CINEASTA 58 00:04:00,698 --> 00:04:03,283 {\an8}- Le robo protagonismo a Johnny. - Es mi bar mitzvá. 59 00:04:03,284 --> 00:04:04,785 Tu bar mitzvá. 60 00:04:04,786 --> 00:04:05,869 - ¿Qué tal? - Bien. 61 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 - Feliz Año Nuevo. - Igualmente, majo. 62 00:04:08,665 --> 00:04:11,750 Lo interesante de John Williams y Steven Spielberg es 63 00:04:11,751 --> 00:04:13,418 {\an8}que al estar juntos son un grupo. 64 00:04:13,419 --> 00:04:14,586 {\an8}MÚSICO, COLDPLAY 65 00:04:14,587 --> 00:04:16,463 Y los grupos son geniales. 66 00:04:16,464 --> 00:04:20,550 Cuando están juntos son mejores aún que la suma de sus partes increíbles. 67 00:04:20,551 --> 00:04:22,594 Música e imagen son igualmente importantes. 68 00:04:22,595 --> 00:04:24,221 Paseo de John Williams 69 00:04:24,222 --> 00:04:25,722 Uno eleva al otro 70 00:04:25,723 --> 00:04:29,018 y, si quitases a cualquiera de los dos, no sería lo mismo. 71 00:04:30,103 --> 00:04:33,981 Cuando conseguí mi primer trabajo dirigiendo mi primera película, 72 00:04:33,982 --> 00:04:36,858 ya debía de tener 500 discos de bandas sonoras. 73 00:04:36,859 --> 00:04:40,570 Y yo era uno de esos obsesos de las bandas sonoras. 74 00:04:40,571 --> 00:04:41,697 TEATRO RIALTO 75 00:04:41,698 --> 00:04:43,824 Pero, en los años 60 y principios de los 70, 76 00:04:43,825 --> 00:04:48,037 las bandas sonoras se estaban convirtiendo en un magnífico anacronismo. 77 00:04:48,746 --> 00:04:52,417 En otras palabras, ya no se prefería una banda sonora orquestal. 78 00:04:53,084 --> 00:04:55,128 Usaban música de la época. 79 00:04:55,878 --> 00:04:56,962 Y eso me asustaba 80 00:04:56,963 --> 00:05:01,300 porque creí que era el fin de la gran era de bandas sonoras orquestales. 81 00:05:01,301 --> 00:05:05,722 Y no iba a permitir que esa era acabase si podía evitarlo con mis películas. 82 00:05:06,639 --> 00:05:09,100 {\an8}LOS RATEROS (1969) DIRECTOR: MARK RYDELL 83 00:05:10,310 --> 00:05:15,188 Me había enamorado de la banda sonora de una película llamada Los rateros. 84 00:05:15,189 --> 00:05:18,483 Y juré que, si algún día dirigía mi primera película, 85 00:05:18,484 --> 00:05:20,027 el autor de esa banda sonora, 86 00:05:20,028 --> 00:05:22,655 un tal John Williams, que supuse que era inglés, 87 00:05:23,197 --> 00:05:26,826 sería mi compositor, si aceptaba. 88 00:05:27,493 --> 00:05:29,203 {\an8}LOS COWBOYS (1972) DIR.: MARK RYDELL 89 00:05:31,581 --> 00:05:34,166 Después oí Los cowboys, que también compuso John, 90 00:05:34,167 --> 00:05:36,543 y entonces lo tuve aún más claro. 91 00:05:36,544 --> 00:05:40,714 {\an8}Por eso, le pedí que escribiera la música de mi primera película, Loca evasión. 92 00:05:40,715 --> 00:05:43,176 {\an8}Y el guion le gustó lo bastante para comer conmigo. 93 00:05:46,554 --> 00:05:48,389 Le adoré desde el principio. 94 00:05:49,932 --> 00:05:51,516 Él era muy joven. 95 00:05:51,517 --> 00:05:53,477 Y yo ya tenía 40 años. 96 00:05:53,478 --> 00:05:58,149 Era un veterano curtido tras años de trabajar en Hollywood. 97 00:05:59,817 --> 00:06:02,235 Era un hombre elegante. Siempre lo ha sido. 98 00:06:02,236 --> 00:06:04,113 Pero muy amistoso y cercano. 99 00:06:05,073 --> 00:06:07,033 Se parecía un poco a William Shakespeare. 100 00:06:07,867 --> 00:06:10,577 Tenía pelo rojo y un poco de barba roja. 101 00:06:10,578 --> 00:06:13,498 Y manos hermosas. Lo que recuerdo son sus manos. 102 00:06:14,624 --> 00:06:18,293 En cinco minutos me di cuenta de que, desde un punto de vista histórico, 103 00:06:18,294 --> 00:06:20,296 sabía más de música de cine que yo. 104 00:06:21,130 --> 00:06:26,134 Para probar que adoraba la música de cine, debí de tararear los dos primeros minutos 105 00:06:26,135 --> 00:06:30,430 del tema de créditos iniciales de Alex North para Espartaco, 106 00:06:30,431 --> 00:06:32,099 una de mis partituras favoritas. 107 00:06:32,100 --> 00:06:36,228 Creo que a John le impresionó, o actuó como si fuera así. 108 00:06:36,229 --> 00:06:38,438 Pensaría que era un chiflado. 109 00:06:38,439 --> 00:06:42,068 Y entonces fui a ver su película, Loca evasión. 110 00:06:42,944 --> 00:06:44,653 {\an8}LOCA EVASIÓN (1974) 111 00:06:44,654 --> 00:06:46,656 {\an8}Oiga, devuélvame ese revólver. 112 00:06:47,490 --> 00:06:49,826 No tiene idea de lo que le puede pasar. 113 00:06:50,785 --> 00:06:54,789 Y pensé: "Dios mío, este chico es un gran cineasta". 114 00:06:55,873 --> 00:06:57,374 Así que aceptó. 115 00:06:57,375 --> 00:07:00,669 {\an8}Y Johnny creó una cercanía valiéndose de una armónica 116 00:07:00,670 --> 00:07:04,006 {\an8}que le dio a la película algo que nunca imaginé que tendría. 117 00:07:12,682 --> 00:07:17,727 {\an8}Johnny le cedió el tema principal y gran parte del sentimiento evocador 118 00:07:17,728 --> 00:07:20,731 {\an8}a Toots Thielemans, el famoso intérprete de armónica. 119 00:07:23,443 --> 00:07:25,902 {\an8}En cuanto John terminó Loca evasión, 120 00:07:25,903 --> 00:07:30,575 decidí usarle en todas las películas que rodase el resto de mi vida. 121 00:07:33,453 --> 00:07:34,703 MONTAJE DE MÚSICA 122 00:07:34,704 --> 00:07:37,456 {\an8}Con respecto a la originalidad de la música de cine... 123 00:07:37,457 --> 00:07:39,166 {\an8}HISTORIADOR / CRÍTICO MUSICAL 124 00:07:39,167 --> 00:07:41,543 {\an8}...los compositores suelen verse en un brete 125 00:07:41,544 --> 00:07:45,589 porque vienen a hacer su trabajo y se encuentran una banda sonora temporal 126 00:07:45,590 --> 00:07:49,217 que usa composiciones preexistentes y canciones, 127 00:07:49,218 --> 00:07:52,846 retazos de bandas sonoras que pusieron el director y los montadores 128 00:07:52,847 --> 00:07:55,015 para el montaje inicial de la película. 129 00:07:55,016 --> 00:07:58,518 {\an8}Es terrible para el compositor, porque al oír una banda sonora temporal... 130 00:07:58,519 --> 00:07:59,769 {\an8}COMPOSITOR 131 00:07:59,770 --> 00:08:01,564 {\an8}...se cierran puertas creativas. 132 00:08:02,690 --> 00:08:05,275 Muchas veces el director ya se ha enamorado 133 00:08:05,276 --> 00:08:08,945 de las piezas que se han puesto en la banda sonora. 134 00:08:08,946 --> 00:08:11,490 Entonces desea algo que suene así. 135 00:08:11,491 --> 00:08:15,703 Y se espera del compositor que replique ese collage de música de otros. 136 00:08:16,496 --> 00:08:19,916 {\an8}TIBURÓN (1975) SIN MÚSICA 137 00:08:24,712 --> 00:08:30,300 En Tiburón yo tenía una visión extraña de cómo debía ser la banda sonora. 138 00:08:30,301 --> 00:08:33,595 {\an8}Y había usado de banda sonora temporal música del propio John 139 00:08:33,596 --> 00:08:35,305 {\an8}de Imágenes de Robert Altman. 140 00:08:35,306 --> 00:08:37,225 IMÁGENES 141 00:08:38,017 --> 00:08:41,019 John me llamó tras ver ese montaje previo de Tiburón 142 00:08:41,020 --> 00:08:43,606 y se reía de la música que le había puesto. 143 00:08:46,192 --> 00:08:48,735 Aquello fue muy extraño, porque yo... 144 00:08:48,736 --> 00:08:55,451 Esa banda sonora de Imágenes consistía en efectos, chillidos y sonidos de miedo. 145 00:08:56,327 --> 00:08:58,662 Tiburón me parecía una aventura náutica. 146 00:08:58,663 --> 00:09:00,665 {\an8}TIBURÓN CON MÚSICA 147 00:09:11,926 --> 00:09:12,926 Dijo: "Oh, no". 148 00:09:12,927 --> 00:09:14,262 Dijo: "Bonito, 149 00:09:14,845 --> 00:09:16,012 es una peli de piratas". 150 00:09:16,013 --> 00:09:19,349 Esto es más... Te llega aquí, a las tripas. 151 00:09:19,350 --> 00:09:22,269 Y dijo: "No te preocupes, ya se me ocurrirá algo". 152 00:09:22,270 --> 00:09:27,023 Pasó una semana o dos, fui a su casa y ahí estaba ante su gran piano Steinway. 153 00:09:27,024 --> 00:09:32,237 Yo esperaba algo tremendamente complejo. 154 00:09:32,238 --> 00:09:34,364 Y era casi "Chopsticks". 155 00:09:34,365 --> 00:09:36,284 Solo usó dos dedos. 156 00:09:36,867 --> 00:09:37,994 E hizo... 157 00:09:42,290 --> 00:09:43,457 Miré a los lados. 158 00:09:51,549 --> 00:09:56,052 Piensa en estar totalmente solo en un lugar oscuro 159 00:09:56,053 --> 00:09:57,847 en el que no se ve nada. 160 00:09:58,431 --> 00:10:00,181 Hay un silencio total. 161 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 Y lo primero que oyes es... 162 00:10:06,814 --> 00:10:10,109 Sientes que algo peligroso viene hacia ti. 163 00:10:11,986 --> 00:10:15,323 Solo por esas notas bajas en una atmósfera que no les corresponde. 164 00:10:17,617 --> 00:10:19,327 Al principio creí que bromeaba. 165 00:10:19,994 --> 00:10:22,997 Todos me preguntan: "¿Qué pensó Steven Spielberg...? 166 00:10:23,706 --> 00:10:26,041 ¿Qué pensó cuando oyó eso?". 167 00:10:26,042 --> 00:10:28,418 ¿Qué pensaste realmente? 168 00:10:28,419 --> 00:10:30,462 - ¿Creíste que era idiota? - No, idiota no. 169 00:10:30,463 --> 00:10:33,715 Pensé: "Dios mío. No usaremos orquesta. Usaremos un piano 170 00:10:33,716 --> 00:10:36,676 y Johnny solo va a tocar un par de cosas 171 00:10:36,677 --> 00:10:38,762 - en tono bajo". - ¿Por qué no te negaste? 172 00:10:38,763 --> 00:10:40,472 Porque insististe: "Escúchalo". 173 00:10:40,473 --> 00:10:42,015 - Vale. - "Escúchalo otra vez". 174 00:10:42,016 --> 00:10:45,478 Y empecé a ver la genialidad de lo que habías hecho. 175 00:10:47,396 --> 00:10:49,856 {\an8}GRABACIÓN DE TIBURÓN FILMACIÓN CASERA DE SPIELBERG 176 00:10:49,857 --> 00:10:52,150 {\an8}- Esto debería ser suave, Steven. - Lo sé. 177 00:10:52,151 --> 00:10:53,778 Esto ya es demasiado grandioso. 178 00:10:57,698 --> 00:10:59,659 Tenía un tiburón que no funcionaba. 179 00:11:00,201 --> 00:11:02,994 Y no tenía ni idea de que John iba a venir 180 00:11:02,995 --> 00:11:05,289 y me iba a dar ese tiburón con música. 181 00:11:05,790 --> 00:11:08,793 Su tiburón musical funcionó mucho mejor que mi tiburón mecánico. 182 00:11:09,585 --> 00:11:12,045 {\an8}Aunque sean dos notas, es un tema. 183 00:11:12,046 --> 00:11:13,297 {\an8}COMPOSITOR 184 00:11:14,048 --> 00:11:17,133 Una cosa que puede hacer un tema de forma brillante 185 00:11:17,134 --> 00:11:23,641 es mantener a un personaje en la pantalla cuando no es visible. 186 00:11:27,228 --> 00:11:29,604 La pregunta que siempre me he hecho es: 187 00:11:29,605 --> 00:11:31,398 "¿Cómo lo hace?". 188 00:11:31,399 --> 00:11:34,568 {\an8}¿Cuál es su inspiración divina? ¿De dónde viene? 189 00:11:43,202 --> 00:11:47,164 {\an8}"TEMA PRINCIPAL" DE LOS FABELMAN (2022) 190 00:11:50,501 --> 00:11:53,753 Me llamaban "Johnny" porque era el nombre de mi padre, 191 00:11:53,754 --> 00:11:56,382 así que yo era "Johnny hijo", por así decirlo. 192 00:11:57,383 --> 00:12:00,051 Mi padre era batería y percusionista. 193 00:12:00,052 --> 00:12:02,470 Y mi madre era muy musical. 194 00:12:02,471 --> 00:12:04,472 Era una chica de los años 20. 195 00:12:04,473 --> 00:12:07,476 Quiere decir que sabía tocar el ukelele. 196 00:12:08,728 --> 00:12:11,480 Había sido bailarina cuando era muy joven. 197 00:12:14,608 --> 00:12:16,276 {\an8}Él tocaba en un teatro de Boston. 198 00:12:16,277 --> 00:12:18,069 {\an8}BATERÍA: JOHNNY WILLIAMS, PADRE 199 00:12:18,070 --> 00:12:19,237 Ella bailaba en el show 200 00:12:19,238 --> 00:12:22,991 y los músicos a menudo se juntaban con quien cantaba o bailaba. 201 00:12:22,992 --> 00:12:26,536 Entablaron una relación y se casaron en 1929 202 00:12:26,537 --> 00:12:30,291 cuando ella tenía 20 años y él 25. 203 00:12:31,834 --> 00:12:36,171 {\an8}HOGAR DE LA INFANCIA DE JOHN WILLIAMS 204 00:12:36,172 --> 00:12:39,340 Nací el 8 de febrero de 1932 205 00:12:39,341 --> 00:12:43,888 en Flushing, Queens, Nueva York, en el Hospital de Flushing. 206 00:12:44,555 --> 00:12:47,183 Tenía una hermana y dos hermanos. 207 00:12:47,725 --> 00:12:51,312 Ellos dos eran músicos. Aún viven y trabajan. 208 00:12:51,896 --> 00:12:55,106 Y mi hermana, ya fallecida, fue profesora de piano toda su vida. 209 00:12:55,107 --> 00:12:58,027 Y de jóvenes, ella tocaba mucho mejor que yo. 210 00:12:58,986 --> 00:13:01,112 Sentíamos el impulso de tocar el piano. 211 00:13:01,113 --> 00:13:03,073 Mi padre quería que lo tocásemos todos. 212 00:13:04,241 --> 00:13:09,329 Mi tiempo de prácticas debía ser proporcional al de jugar al béisbol. 213 00:13:09,330 --> 00:13:13,459 Si jugaba al béisbol una hora, debía practicar con el piano media hora. 214 00:13:17,755 --> 00:13:20,632 En esos tiempos, la radio era la fuente de noticias 215 00:13:20,633 --> 00:13:22,467 y de entretenimiento. 216 00:13:22,468 --> 00:13:23,927 No teníamos televisión. 217 00:13:23,928 --> 00:13:28,014 Y mi padre trabajaba en orquestas de estudios radiofónicos. 218 00:13:28,015 --> 00:13:29,933 Sabía que iría a trabajar 219 00:13:29,934 --> 00:13:32,895 y a las ocho de la noche le oiría en la radio. 220 00:13:34,647 --> 00:13:35,731 Your Hit Parade. 221 00:13:37,858 --> 00:13:40,735 Tocaban con Benny Goodman y la orquesta de Tommy Dorsey, 222 00:13:40,736 --> 00:13:44,531 y yo estaba muy orgulloso de que participase en todo eso. 223 00:13:44,532 --> 00:13:47,576 Porque me interesaba mucho fijarme en si oía la batería. 224 00:13:49,954 --> 00:13:52,330 Era un modo de escuchar con un extra. 225 00:13:52,331 --> 00:13:55,041 Al empezar a escuchar la instrumentación 226 00:13:55,042 --> 00:13:59,087 de las bandas y las orquestas, me interesó mucho el trombón. 227 00:13:59,088 --> 00:14:02,633 Mi padre me dijo: "Podrás tener un trombón si sigues con las clases de piano". 228 00:14:03,551 --> 00:14:08,304 La música formaba parte de la familia y de su vida profesional hasta tal punto 229 00:14:08,305 --> 00:14:11,474 que nunca tuve ninguna otra aspiración 230 00:14:11,475 --> 00:14:13,393 que pueda admitir. 231 00:14:13,394 --> 00:14:15,728 Todos los amigos de mis padres eran músicos 232 00:14:15,729 --> 00:14:18,815 y yo creía que era lo que hacías al ser mayor. 233 00:14:18,816 --> 00:14:20,693 Al crecer, tocabas música por ahí. 234 00:14:27,992 --> 00:14:31,703 Nuestra familia se mudó a California cuando yo tenía 15 años. 235 00:14:31,704 --> 00:14:34,290 Yo era alumno de instituto entonces. 236 00:14:34,832 --> 00:14:37,417 Y fui al Instituto de North Hollywood. 237 00:14:37,418 --> 00:14:40,503 Había tocado el piano desde muy joven, 238 00:14:40,504 --> 00:14:43,381 pero el trombón me distrajo un par de años. 239 00:14:43,382 --> 00:14:45,633 Mi padre dijo: "Debes dejar el trombón. 240 00:14:45,634 --> 00:14:48,344 Concéntrate en el piano a tiempo completo". 241 00:14:48,345 --> 00:14:50,347 Y tenía bastante tarea pendiente. 242 00:14:53,601 --> 00:14:55,476 Así que me esforcé mucho. 243 00:14:55,477 --> 00:14:58,730 Practicaba cinco o seis horas al día, y el fin de semana todo el día, 244 00:14:58,731 --> 00:15:01,442 tanto que mi madre creyó que iba a morir haciéndolo. 245 00:15:04,320 --> 00:15:05,653 No era una educación. 246 00:15:05,654 --> 00:15:09,157 Era más bien un entrenamiento. Como un entrenamiento deportivo 247 00:15:09,158 --> 00:15:13,662 que me permitiera hacer lo necesario para obtener un trabajo profesional. 248 00:15:14,747 --> 00:15:19,375 Y fue entonces cuando empecé a prestar más atención al cine. 249 00:15:19,376 --> 00:15:22,420 Empecé a fijarme poco a poco en las bandas sonoras 250 00:15:22,421 --> 00:15:25,632 porque ahora mi padre trabajaba en los estudios de Hollywood. 251 00:15:25,633 --> 00:15:28,092 Iba con él para presenciar lo que hacían 252 00:15:28,093 --> 00:15:30,387 y veía a esa gente hacer música para el cine. 253 00:15:31,138 --> 00:15:33,222 {\an8}LA LEY DEL SILENCIO MÚSICA: LEONARD BERNSTEIN 254 00:15:33,223 --> 00:15:37,895 {\an8}Me viene a la mente Leonard Bernstein con La ley del silencio. 255 00:15:39,146 --> 00:15:42,690 Mi padre grabó esa banda sonora con Bernstein, pero hubo muchas. 256 00:15:42,691 --> 00:15:45,778 En ese tiempo solía traerme partituras de los directores. 257 00:15:47,112 --> 00:15:50,032 Y empecé a pensar que yo también podía hacer eso. 258 00:15:53,077 --> 00:15:55,078 Entonces, cuando iba al instituto, 259 00:15:55,079 --> 00:15:58,831 sabía componer para los instrumentos de la orquesta de los alumnos. 260 00:15:58,832 --> 00:16:01,834 Un alumno había compuesto una obra musical con piano 261 00:16:01,835 --> 00:16:04,128 y yo orquesté las canciones de su musical 262 00:16:04,129 --> 00:16:06,255 y dirigí la orquesta de alumnos. 263 00:16:06,256 --> 00:16:10,051 Creo que aprendí ese oficio haciéndolo. Practicándolo. 264 00:16:10,052 --> 00:16:13,680 Y de forma muy autodidacta, debo decir. 265 00:16:13,681 --> 00:16:18,310 Leí durante décadas libros de orquestación sobre armonía y contrapunto. 266 00:16:21,188 --> 00:16:23,690 Cumplí cuatro años de servicio en las Fuerzas Aéreas 267 00:16:23,691 --> 00:16:27,318 y estuve destinado un tiempo en San Juan de Terranova, 268 00:16:27,319 --> 00:16:29,738 en la banda del Mando Aéreo del Noreste. 269 00:16:31,365 --> 00:16:33,074 Al final de la 2.a Guerra Mundial, 270 00:16:33,075 --> 00:16:36,828 el Gobierno canadiense invitó a gente de la industria del cine 271 00:16:36,829 --> 00:16:39,623 a venir y establecer compañías de cine en Canadá. 272 00:16:40,749 --> 00:16:45,837 El Studio Hamburg de Alemania se trajo su personal y material a San Juan 273 00:16:45,838 --> 00:16:48,548 y quiso hacer un documental de viajes 274 00:16:48,549 --> 00:16:51,217 sobre las provincias marítimas de Canadá. 275 00:16:51,218 --> 00:16:55,431 Hicieron una película no muy larga, You Are Welcome, y les faltaba la música. 276 00:16:59,059 --> 00:17:01,061 Y por lo que fuera me llamaron a mí. 277 00:17:02,771 --> 00:17:06,733 Nunca había hecho bandas sonoras. Dijeron: "¿Podrás componer música para esto?". 278 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 Dije: "Claro que sí". 279 00:17:09,945 --> 00:17:14,657 Fui a la biblioteca de San Juan y saqué un libro de canciones folk de Terranova 280 00:17:14,658 --> 00:17:16,951 con las que pude hacer aquello. 281 00:17:16,952 --> 00:17:18,995 Soldado escribe partitura para Terranova 282 00:17:18,996 --> 00:17:21,164 Y así fue como empezó. 283 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 Se abre camino en el cine 284 00:17:23,500 --> 00:17:26,210 No puedo deciros que como joven de veintipocos 285 00:17:26,211 --> 00:17:29,298 pretendiera hacer otra cosa profesionalmente que tocar el piano. 286 00:17:29,923 --> 00:17:32,425 Que acabase componiendo música profesionalmente, 287 00:17:32,426 --> 00:17:36,305 y especialmente para el cine, se debió a una serie de accidentes fortuitos. 288 00:17:39,308 --> 00:17:41,477 Estaba encandilado por el jazz. 289 00:17:42,019 --> 00:17:45,271 Adoraba el jazz que oía por la radio y quería intentar tocarlo, 290 00:17:45,272 --> 00:17:48,067 {\an8}lo que hice al hacerme adulto y hasta como profesional joven. 291 00:17:48,609 --> 00:17:54,113 {\an8}Como intérprete de jazz, nunca estuve en primera fila como Oscar Peterson, 292 00:17:54,114 --> 00:17:56,032 Teddy Wilson o Art Tatum, 293 00:17:56,033 --> 00:17:59,995 pero era digno, supongo. En todo caso, me encanta componerlo. 294 00:18:04,208 --> 00:18:09,212 {\an8}De joven, pasé una fase en el instituto y algunos años más de adorar el jazz. 295 00:18:09,213 --> 00:18:10,463 {\an8}CINEASTA 296 00:18:10,464 --> 00:18:14,050 Solo le conocía como músico de jazz, como pianista. 297 00:18:14,051 --> 00:18:17,011 Si escuchas lo que compuso como veinteañero, 298 00:18:17,012 --> 00:18:18,889 hay un disco, Rhythm in Motion, 299 00:18:20,599 --> 00:18:23,976 que grabó cuando tenía su banda de jazz. Y es fantástico. 300 00:18:23,977 --> 00:18:27,438 Hay compositores hoy con mucha más edad que ni se le acercan. 301 00:18:27,439 --> 00:18:30,149 Es fácil olvidar que empezó como músico de jazz. 302 00:18:30,150 --> 00:18:35,238 No es lo que te esperas si le conociste en 1977 303 00:18:35,239 --> 00:18:38,241 como compositor de Star Wars o Encuentros en la tercera fase. 304 00:18:38,242 --> 00:18:41,119 {\an8}STAR WARS: UNA NUEVA ESPERANZA (1977) 305 00:18:41,120 --> 00:18:45,248 {\an8}Cuesta imaginar que alguien componga una pieza como la de la cantina 306 00:18:45,249 --> 00:18:47,875 {\an8}sin saber absolutamente nada de jazz. 307 00:18:47,876 --> 00:18:49,961 {\an8}He oído intentos pésimos de cosas así... 308 00:18:49,962 --> 00:18:51,337 {\an8}SAXOFONISTA / COMPOSITOR 309 00:18:51,338 --> 00:18:54,299 {\an8}...y suenan a tópico afectado en el mejor de los casos. 310 00:18:55,676 --> 00:18:58,470 Pero con esto siempre pensé: "Sí, esto mola". 311 00:18:59,471 --> 00:19:01,723 Eso me lleva a Atrápame si puedes. 312 00:19:02,349 --> 00:19:03,724 {\an8}ATRÁPAME SI PUEDES (2002) 313 00:19:03,725 --> 00:19:05,309 {\an8}Cuando oí eso, era jazz. 314 00:19:05,310 --> 00:19:07,437 Ese tío lo clavaba. Era genial. 315 00:19:08,355 --> 00:19:12,358 Vi la película y luego mandé un correo electrónico a su oficina 316 00:19:12,359 --> 00:19:16,947 diciendo: "Implorad al maestro Williams que adapte esto como concierto de saxo". 317 00:19:17,489 --> 00:19:22,368 Unos días después, recibí una respuesta que decía: "Gracias por su interés. 318 00:19:22,369 --> 00:19:25,998 Ya se está realizando y estará disponible en las próximas seis semanas". 319 00:19:27,291 --> 00:19:29,458 Me hizo mucha ilusión. 320 00:19:29,459 --> 00:19:35,257 {\an8}"AVENTURILLAS PARA SAXO ALTO Y ORQUESTA" DE ATRÁPAME SI PUEDES 321 00:19:39,178 --> 00:19:42,805 Nunca fui experto en cine ni cinéfilo, ni antes ni ahora. 322 00:19:42,806 --> 00:19:44,765 No voy al cine. Muy raras veces. 323 00:19:44,766 --> 00:19:47,977 Pero mi padre tocaba en las orquestas de los estudios 324 00:19:47,978 --> 00:19:51,063 de Columbia, MGM, 20th Century Fox y todas esas. 325 00:19:51,064 --> 00:19:54,108 El hecho de que los músicos encontrasen trabajo en los estudios 326 00:19:54,109 --> 00:19:58,112 hizo que me interesase la música del cine para trabajar. 327 00:19:58,113 --> 00:20:00,865 Fui a Columbia Pictures y toqué para Morris Stoloff, 328 00:20:00,866 --> 00:20:02,491 director musical del estudio. 329 00:20:02,492 --> 00:20:05,037 Y me contrató para tocar el piano en la orquesta. 330 00:20:05,746 --> 00:20:08,956 Toqué en esa orquesta durante dos años trabajando casi todos los días. 331 00:20:08,957 --> 00:20:11,209 Luego me fui a la 20th Century Fox 332 00:20:11,210 --> 00:20:14,795 y toqué para Alfred Newman unas cuantas veces, allí y en Paramount. 333 00:20:14,796 --> 00:20:18,466 Toqué para Bernard Herrmann, Franz Waxman y Henry Mancini 334 00:20:18,467 --> 00:20:20,427 en su vena más jazzística. 335 00:20:21,011 --> 00:20:23,013 Ese piano tan reconocible de Peter Gunn. 336 00:20:24,097 --> 00:20:27,851 {\an8}MÚSICA DE HENRY MANCINI PIANO TOCADO POR JOHN WILLIAMS 337 00:20:30,020 --> 00:20:31,437 {\an8}LOCUTOR DE THE TREATMENT 338 00:20:31,438 --> 00:20:37,026 {\an8}Machaca el piano tocando muy fuerte. Para mí esa es la base del jazz funk. 339 00:20:37,027 --> 00:20:41,656 {\an8}MÚSICA DE JERRY GOLDSMITH PIANO TOCADO POR JOHN WILLIAMS 340 00:20:41,657 --> 00:20:43,115 {\an8}Estaba ocupadísimo. 341 00:20:43,116 --> 00:20:45,369 {\an8}Tocaba cada día en un estudio de alguna parte. 342 00:20:46,161 --> 00:20:48,329 {\an8}MATAR A UN RUISEÑOR (1962) 343 00:20:48,330 --> 00:20:51,749 {\an8}MÚSICA DE ELMER BERNSTEIN PIANO TOCADO POR JOHN WILLIAMS 344 00:20:51,750 --> 00:20:54,585 {\an8}Pero al ir tocando el piano en esas orquestas, 345 00:20:54,586 --> 00:20:58,507 colegas mayores me decían a veces: "¿Orquestarías algo en una semana?". 346 00:21:03,762 --> 00:21:06,514 En poco tiempo ya había orquestado varios temas 347 00:21:06,515 --> 00:21:09,684 y alguien me dijo: "¿Podrías dirigir la próxima media hora?". 348 00:21:09,685 --> 00:21:12,896 Con la temeridad de la juventud, dije: "Claro que puedo. Lo haré". 349 00:21:13,814 --> 00:21:17,149 Al final le dije a mi mujer: "Creo que intentaré componer". 350 00:21:17,150 --> 00:21:21,153 Antes de darme cuenta, estaba tan ocupado componiendo para la televisión y el cine 351 00:21:21,154 --> 00:21:22,905 que le dije a mi mujer: 352 00:21:22,906 --> 00:21:27,368 "No tengo horas para la orquesta. Debo dejar de tocar si quiero componer". 353 00:21:27,369 --> 00:21:30,371 Y así iba a ganar algo más de dinero. 354 00:21:30,372 --> 00:21:33,333 Tenía tres hijos y debía pensar en los aspectos prácticos. 355 00:21:34,584 --> 00:21:38,921 {\an8}Mi primer recuerdo de mi padre fue que teníamos una alfombra de pana... 356 00:21:38,922 --> 00:21:40,506 {\an8}HIJA DE JOHN WILLIAMS 357 00:21:40,507 --> 00:21:42,049 {\an8}...en un pequeño cuarto de casa. 358 00:21:42,050 --> 00:21:43,759 En la alfombra había un piano 359 00:21:43,760 --> 00:21:47,681 y lo tocaba ahí, en ese cuartito con la alfombra rara. 360 00:21:53,103 --> 00:21:57,148 Mi madre era Barbara Ruick, que era actriz y cantante. 361 00:21:57,149 --> 00:21:59,191 {\an8}Hizo de Carrie Pipperidge en Carrusel. 362 00:21:59,192 --> 00:22:03,405 {\an8}CARRUSEL (1956) DIRECTOR: HENRY KING 363 00:22:07,534 --> 00:22:11,620 Tengo dos hermanos, que son más jóvenes que yo, Mark y Joe. 364 00:22:11,621 --> 00:22:13,080 Los dos son músicos. 365 00:22:13,081 --> 00:22:16,042 Joe es el cantante principal del grupo Toto 366 00:22:16,043 --> 00:22:17,376 y Mark es batería 367 00:22:17,377 --> 00:22:21,547 y ha tocado con Crosby, Stills & Nash, Air Supply y Tina Turner. 368 00:22:21,548 --> 00:22:24,091 Mis padres eran muy glamurosos 369 00:22:24,092 --> 00:22:26,177 y salían mucho. 370 00:22:26,178 --> 00:22:28,054 Celebraban fiestas. 371 00:22:28,055 --> 00:22:31,975 También disfrutábamos de unas buenas Navidades. Eran estupendas. 372 00:22:33,435 --> 00:22:36,730 Recuerdo que mi padre tocaba muchos temas de musicales. 373 00:22:37,647 --> 00:22:41,567 Mi madre y él disfrutaban juntos ensayando e interpretando canciones. 374 00:22:41,568 --> 00:22:45,322 Nos entreteníamos, nos hacíamos reír 375 00:22:46,281 --> 00:22:48,075 y lo pasábamos muy bien juntos. 376 00:22:50,911 --> 00:22:53,789 Me vi componiendo para series televisivas cada semana. 377 00:22:55,791 --> 00:22:59,960 Pasé varios años maravillosos en los que tenía antologías de una hora. 378 00:22:59,961 --> 00:23:03,006 Para La hora de los famosos con Bob Hope y Alcoa Theatre. 379 00:23:03,548 --> 00:23:05,925 Una semana era un wéstern, la siguiente, una comedia, 380 00:23:05,926 --> 00:23:07,802 luego un drama... 381 00:23:07,803 --> 00:23:10,179 Todo lo que podáis imaginar 382 00:23:10,180 --> 00:23:12,973 hecho por directores que luego hicieron películas. 383 00:23:12,974 --> 00:23:16,144 Sydney Pollack, Richard Donner y Robert Altman. 384 00:23:16,895 --> 00:23:18,270 Trabajaba sobre todo en Fox, 385 00:23:18,271 --> 00:23:20,606 pero también mucho en casa los fines de semana. 386 00:23:20,607 --> 00:23:22,943 Siempre garabateaba sin parar. 387 00:23:24,528 --> 00:23:30,408 Una vez estaba componiendo y le escribí una nota que decía: 388 00:23:30,409 --> 00:23:32,994 "Debes salir, verme y asistir a esto". 389 00:23:33,537 --> 00:23:37,374 Se la metí bajo la puerta y eso le enfadó. 390 00:23:39,835 --> 00:23:43,671 En los años 60 trabajé en los estudios más que en casa 391 00:23:43,672 --> 00:23:46,632 por un motivo práctico: mis hijos eran muy pequeños 392 00:23:46,633 --> 00:23:49,635 y había mucho ruido y distracciones por toda la casa. 393 00:23:49,636 --> 00:23:54,348 Cuesta conseguir el tipo de aislamiento y soledad que necesitas para componer. 394 00:23:54,349 --> 00:23:55,808 Por eso, iba a Universal 395 00:23:55,809 --> 00:23:58,394 o a los estudios de Fox, donde trabajé mucho tiempo, 396 00:23:58,395 --> 00:24:03,191 no como empleado, sino más bien como alguien que vino a cenar y se quedó. 397 00:24:05,277 --> 00:24:09,280 {\an8}El hecho de que el mismo hombre compusiera la banda sonora de Star Wars... 398 00:24:09,281 --> 00:24:10,906 {\an8}CINEASTA 399 00:24:10,907 --> 00:24:13,492 {\an8}...y también música para La isla de Gilligan 400 00:24:13,493 --> 00:24:16,829 os dará idea de sus registros tan amplios y aparentemente ilimitados. 401 00:24:16,830 --> 00:24:18,414 {\an8}¡Coge ese poste! 402 00:24:18,415 --> 00:24:19,498 {\an8}A la orden. 403 00:24:19,499 --> 00:24:21,293 {\an8}LA ISLA DE GILLIGAN (1964) 404 00:24:23,795 --> 00:24:25,004 ¿Qué tal este, capitán? 405 00:24:25,005 --> 00:24:26,630 Perfecto. ¡Ahora tráelo aquí! 406 00:24:26,631 --> 00:24:27,966 Ahora mismo. 407 00:24:32,471 --> 00:24:35,639 Fuimos a Hawái de vacaciones familiares 408 00:24:35,640 --> 00:24:37,266 y se compró un ukelele. 409 00:24:37,267 --> 00:24:41,228 Le habían encargado que compusiera un tema nuevo para Perdidos en el espacio. 410 00:24:41,229 --> 00:24:44,649 Y escribió el tema de esa serie con el ukelele. 411 00:24:45,484 --> 00:24:49,029 {\an8}"TEMA PRINCIPAL" DE PERDIDOS EN EL ESPACIO (1967) 412 00:24:50,780 --> 00:24:54,742 Fueron oportunidades para trabajar para, en este caso, 20th Century Fox, 413 00:24:54,743 --> 00:24:57,203 donde entablé amistad con Lionel Newman. 414 00:24:57,204 --> 00:25:00,539 Y, si no hubiera dado el paso de entrar en la televisión, 415 00:25:00,540 --> 00:25:04,043 no habría tenido la oportunidad luego de hacer películas. 416 00:25:04,044 --> 00:25:07,088 UNA YANQUI EN EL HARÉN 417 00:25:07,797 --> 00:25:10,132 {\an8}¿Cuánto te pagaron, John? ¿Qué pone ahí? 418 00:25:10,133 --> 00:25:11,383 {\an8}Fueron 12 500 dólares. 419 00:25:11,384 --> 00:25:12,885 {\an8}CARTA DE 1964 PARA CONTRATARLE 420 00:25:12,886 --> 00:25:14,095 {\an8}¿Por una semana? 421 00:25:14,930 --> 00:25:17,264 ¡Por diez semanas! Oh, no. 422 00:25:17,265 --> 00:25:18,849 CÓMO ROBAR UN MILLÓN Y... 423 00:25:18,850 --> 00:25:21,310 Hice muchas comedias en cierto punto 424 00:25:21,311 --> 00:25:23,646 y sentí que ya no tenía ganas de hacer más. 425 00:25:23,647 --> 00:25:24,897 {\an8}GUÍA PARA EL HOMBRE CASADO 426 00:25:24,898 --> 00:25:27,149 Un colega mío mayor que yo me llamó 427 00:25:27,150 --> 00:25:30,569 y dijo: "John, si vas a componer música para películas, 428 00:25:30,570 --> 00:25:32,696 cuando pongan tu nombre en la película, 429 00:25:32,697 --> 00:25:35,449 no puede ser Johnny. Ese nombre está bien para un chaval, 430 00:25:35,450 --> 00:25:38,827 pero debes cambiarte el nombre. Debes ser John Williams". 431 00:25:38,828 --> 00:25:40,955 Y pensé que tenía razón. 432 00:25:40,956 --> 00:25:43,457 {\an8}Si yo fuera rico 433 00:25:43,458 --> 00:25:45,794 {\an8}EL VIOLINISTA EN EL TEJADO (1971) 434 00:25:48,838 --> 00:25:52,299 Haría todo el día "bidi bidi bum" 435 00:25:52,300 --> 00:25:54,635 Si yo fuera un ricachón 436 00:25:54,636 --> 00:25:55,553 ¡Yo! 437 00:25:55,554 --> 00:25:56,637 ...una tradición 438 00:25:56,638 --> 00:25:59,056 Las primeras películas muy costosas eran musicales 439 00:25:59,057 --> 00:26:02,768 {\an8}y yo era el arreglista y orquestador, y también director musical y de orquesta. 440 00:26:02,769 --> 00:26:07,565 Necesitábamos piezas corales, de niños y de orquesta de todo tipo. 441 00:26:07,566 --> 00:26:10,818 Y cada palabra de la letra debía entenderse, hasta con un coro. 442 00:26:10,819 --> 00:26:14,281 ¡Tradición, tradición! 443 00:26:15,991 --> 00:26:17,616 ¡Tradición! 444 00:26:17,617 --> 00:26:19,868 En la creación de esa cosa, 445 00:26:19,869 --> 00:26:22,454 la mezcla de esos sonidos, el montaje y la edición 446 00:26:22,455 --> 00:26:26,375 fueron como ir a clase y una gran experiencia para mí. 447 00:26:26,376 --> 00:26:29,044 No especialmente como compositor, sino como... 448 00:26:29,045 --> 00:26:32,507 Como artesano que trabajaba en el proceso de hacer películas. 449 00:26:33,091 --> 00:26:35,510 {\an8}ADIÓS, MR. CHIPS (1969) DIRECTOR: HERBERT ROSS 450 00:26:37,012 --> 00:26:38,262 Adiós, Mr. Chips. 451 00:26:38,263 --> 00:26:41,015 {\an8}Inicialmente, la banda sonora la compuso André Previn, 452 00:26:41,016 --> 00:26:44,977 {\an8}pero surgieron discordias entre André y el productor. 453 00:26:44,978 --> 00:26:49,232 {\an8}Y Leslie Bricusse hizo la banda sonora, tanto la letra como la música. 454 00:26:49,983 --> 00:26:54,778 Pero André Previn fue como un mentor y me dio muchos ánimos. 455 00:26:54,779 --> 00:26:56,989 No creía que debiera quedarme en Hollywood. 456 00:26:56,990 --> 00:27:00,492 Dijo: "John, tú quieres escribir tu propia música: conciertos y sinfonías. 457 00:27:00,493 --> 00:27:03,622 No pierdas el tiempo con 'trabajo comercial'". 458 00:27:04,497 --> 00:27:06,373 Pensé que, de tener su talento, 459 00:27:06,374 --> 00:27:08,834 quizá dejaría el cine y escribiría sinfonías. 460 00:27:08,835 --> 00:27:12,796 Pero en Hollywood no me sentía perdido. Me encontré a mí mismo. 461 00:27:12,797 --> 00:27:15,215 {\an8}LA AVENTURA DEL POSEIDÓN (1972) 462 00:27:15,216 --> 00:27:16,800 {\an8}Es lo que tiene John Williams. 463 00:27:16,801 --> 00:27:19,595 {\an8}Por bueno que sea el material que le den, siempre lo mejora. 464 00:27:19,596 --> 00:27:21,764 Siempre encuentra cómo acceder a la esencia 465 00:27:21,765 --> 00:27:25,392 de lo que lo hace conmovedor, significativo o relevante, 466 00:27:25,393 --> 00:27:28,020 {\an8}aunque fueran típicas películas de desastres de los 70 467 00:27:28,021 --> 00:27:30,148 {\an8}como La aventura del Poseidón o Terremoto. 468 00:27:30,690 --> 00:27:34,318 {\an8}EL COLOSO EN LLAMAS (1974) DIRECTOR: JOHN GUILLERMIN 469 00:27:34,319 --> 00:27:36,612 Uno de mis primeros recuerdos de John a la batuta 470 00:27:36,613 --> 00:27:40,074 fue verle dirigir La aventura del Poseidón y El coloso en llamas, 471 00:27:40,075 --> 00:27:43,160 y podías entrar y ponerte junto a los contrabajistas, 472 00:27:43,161 --> 00:27:46,831 y allí estaba John y... creo, su clásico jersey negro de cuello alto. 473 00:27:48,500 --> 00:27:50,751 Dirigía y yo me sentaba en silencio 474 00:27:50,752 --> 00:27:54,047 intimidado hasta cierto punto y viendo cómo pasaba todo. 475 00:27:55,674 --> 00:27:57,716 {\an8}Irwin Allen era maravillosamente ostentoso. 476 00:27:57,717 --> 00:27:59,218 {\an8}PRODUCTOR: EL COLOSO EN LLAMAS 477 00:27:59,219 --> 00:28:01,387 {\an8}Era tremendo con la mezcla de sonido y doblaje, 478 00:28:01,388 --> 00:28:04,223 combinando efectos de sonido, diálogo y música, 479 00:28:04,224 --> 00:28:06,850 y siempre insistía en poner todo más alto. 480 00:28:06,851 --> 00:28:09,020 Simplemente: "¡Que suene más alto!". 481 00:28:14,317 --> 00:28:16,820 He hecho todo esto con papel y lápiz, 482 00:28:17,445 --> 00:28:19,739 sigo usándolos y no he cambiado. 483 00:28:20,323 --> 00:28:22,991 He estado tan ocupado los años que he trabajado aquí 484 00:28:22,992 --> 00:28:26,704 que no he tenido tiempo de reciclarme y aprender los sistemas electrónicos, 485 00:28:26,705 --> 00:28:29,373 que seguramente sean algo más rápidos. 486 00:28:29,374 --> 00:28:31,126 Si quieres escribir esto... 487 00:28:32,335 --> 00:28:35,755 ...que son nueve o diez notas, tengo que escribirlas así. 488 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 Y si es... 489 00:28:40,552 --> 00:28:42,761 Es un montón de notas. 490 00:28:42,762 --> 00:28:45,598 En el ordenador, pulsas un botón y las ves. 491 00:28:46,349 --> 00:28:47,851 Yo tengo que escribir todo eso. 492 00:28:48,435 --> 00:28:53,148 Seguramente dedique mucho más tiempo a hacer las cosas que mis colegas jóvenes. 493 00:28:54,941 --> 00:28:58,402 Muchas veces que compongo música, lleno el papel de notas, 494 00:28:58,403 --> 00:29:00,195 vuelvo por la mañana y lo miro. 495 00:29:00,196 --> 00:29:03,532 Y es como si lo hubiera hecho otro. 496 00:29:03,533 --> 00:29:05,951 Lo miro y digo: "No puedo haber escrito todo eso. 497 00:29:05,952 --> 00:29:09,205 Ayer no, desde luego. Es imposible que tuviese tiempo". 498 00:29:10,582 --> 00:29:14,918 Es alguien que aprendió su oficio minuciosamente 499 00:29:14,919 --> 00:29:17,212 {\an8}y ahora vive en un tiempo en el que pides... 500 00:29:17,213 --> 00:29:18,714 {\an8}PRODUCTOR DISCOGRÁFICO / NIETO 501 00:29:18,715 --> 00:29:20,675 {\an8}...música diciendo una frase a una IA. 502 00:29:21,551 --> 00:29:26,597 La gente debería ver que es alguien que ha trabajado solo en una habitación 503 00:29:26,598 --> 00:29:29,349 durante más de 60 años. 504 00:29:29,350 --> 00:29:32,770 Se ha sacrificado mucho. Ha vivido cosas dolorosas. 505 00:29:32,771 --> 00:29:36,107 Por eso, cuando superas cierto umbral, se queda callado. 506 00:29:37,192 --> 00:29:41,237 Y creo que él se expresa a través de la música. 507 00:29:44,199 --> 00:29:49,370 {\an8}TEMA DE SABRINA (Y SUS AMORES) (1995) 508 00:29:57,629 --> 00:30:00,214 Mi madre se había ido a Reno, Nevada, 509 00:30:00,215 --> 00:30:03,927 a hacer un papelito en una película titulada California Split. 510 00:30:04,552 --> 00:30:05,844 {\an8}Viejo tristón del 2.o cajón. 511 00:30:05,845 --> 00:30:08,806 {\an8}- ¿Viejo tristón? - Del 2.o cajón. 512 00:30:08,807 --> 00:30:10,098 {\an8}- En serio. - No. 513 00:30:10,099 --> 00:30:11,850 {\an8}Nos llamó Kathryn Altman... 514 00:30:11,851 --> 00:30:13,560 {\an8}ACTRIZ / ESPOSA DE ROBERT ALTMAN 515 00:30:13,561 --> 00:30:15,313 {\an8}...y dijo: "Que me llame tu padre". 516 00:30:16,189 --> 00:30:18,232 Esperé en casa como una hora, 517 00:30:18,233 --> 00:30:20,985 llegó a casa y dije: "Creo que pasa algo con mamá". 518 00:30:22,320 --> 00:30:24,321 {\an8}Actriz que rodaba en Reno hallada muerta 519 00:30:24,322 --> 00:30:29,076 Fue un suceso incomprensible. Una mujer joven y bella perfectamente sana 520 00:30:29,077 --> 00:30:32,831 de pronto se fue por un aneurisma que no podía predecirse. 521 00:30:33,414 --> 00:30:36,834 Ese acontecimiento me marcó profundamente, claro. Mi esposa, 522 00:30:36,835 --> 00:30:41,798 pero también la madre de mis tres hijos... Y ella solo tenía 41 años. 523 00:30:43,675 --> 00:30:47,302 Mi padre tuvo que tomar un avión, viajar allí y ocuparse de todo. 524 00:30:47,303 --> 00:30:49,222 Me quedé en casa con mis hermanos, 525 00:30:49,806 --> 00:30:54,059 lo que se volvió mi papel en los próximos... Bueno, para siempre. 526 00:30:54,060 --> 00:30:55,270 Pero empezó entonces. 527 00:30:56,729 --> 00:31:00,732 De pronto me vi con cuarenta y pocos años con tres adolescentes que cuidar. 528 00:31:00,733 --> 00:31:03,403 Fue una situación muy dura, 529 00:31:04,904 --> 00:31:06,906 de la que a veces me cuesta mucho hablar. 530 00:31:10,618 --> 00:31:15,330 Fue devastador. Él no tenía ninguna experiencia, la verdad, 531 00:31:15,331 --> 00:31:17,083 en lo de participar activamente. 532 00:31:18,668 --> 00:31:21,628 Yo me había acostumbrado a cuidar de mis hermanos 533 00:31:21,629 --> 00:31:23,840 y asumí el papel muy fácilmente. 534 00:31:24,424 --> 00:31:28,136 Y tenemos una relación muy especial los tres. 535 00:31:30,889 --> 00:31:32,682 Pasé mucho tiempo sin trabajar. 536 00:31:33,349 --> 00:31:37,979 No quería enfrentarme a películas, historias, personajes y todo eso. 537 00:31:38,730 --> 00:31:42,358 Justo después de que muriese, le compuso un concierto para violín. 538 00:31:46,112 --> 00:31:47,696 CONCIERTO PARA VIOLÍN 539 00:31:47,697 --> 00:31:50,073 Su padre era violinista y ella adoraba el violín. 540 00:31:50,074 --> 00:31:52,492 Siempre quiso que le compusiera algo. 541 00:31:52,493 --> 00:31:54,787 Pero claro, nunca lo hice hasta que falleció. 542 00:31:58,499 --> 00:32:03,378 Antes de que muriese mamá, quizá mi padre, aunque era un compositor brillante, 543 00:32:03,379 --> 00:32:05,088 era más bien un mercenario. 544 00:32:05,089 --> 00:32:09,969 Pero después de que muriese, sintió de alguna forma que la tenía a su lado. 545 00:32:13,514 --> 00:32:15,558 Sentí que me ayudaba. 546 00:32:16,225 --> 00:32:18,645 Fue una sensación muy rara que tuve. 547 00:32:19,270 --> 00:32:20,855 Y que aún tengo. 548 00:32:21,981 --> 00:32:27,319 Y de algún modo maduré artísticamente o adquirí algún tipo de energía, 549 00:32:27,320 --> 00:32:30,698 o penetró en lo que hacía de un modo algo más profundo. 550 00:32:32,659 --> 00:32:36,453 El periodo más denso y de más éxito de mi vida en el cine 551 00:32:36,454 --> 00:32:38,623 empezó inmediatamente después 552 00:32:40,249 --> 00:32:43,044 cuando me pidieron hacer una película llamada Star Wars. 553 00:32:46,547 --> 00:32:49,967 A la vez me pidieron hacer la película Un puente muy lejano. 554 00:32:49,968 --> 00:32:51,093 {\an8}DIRECTOR MUSICAL DE FOX 555 00:32:51,094 --> 00:32:55,430 {\an8}Dije a Lionel Newman, director musical: "Creo que prefiero Un puente muy lejano 556 00:32:55,431 --> 00:32:57,224 porque salen muchas estrellas 557 00:32:57,225 --> 00:33:01,728 y no sé nada de George Lucas ni de su película Star Wars". 558 00:33:01,729 --> 00:33:05,023 Dije: "Busco a alguien que sepa hacer música clásica". 559 00:33:05,024 --> 00:33:09,653 {\an8}Las bandas sonoras a la antigua de Korngold y Newman 560 00:33:09,654 --> 00:33:11,196 {\an8}de los años 30 y 40. 561 00:33:11,197 --> 00:33:14,157 Y Steven dijo: "Tengo al tipo perfecto, John Williams". 562 00:33:14,158 --> 00:33:16,493 Pregunté: "¿No es pianista de jazz?". 563 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 Y me dijo: "No, hace grandes bandas sonoras". 564 00:33:20,373 --> 00:33:23,000 Steven, cómo no, con el que acababa de hacer Tiburón, 565 00:33:23,001 --> 00:33:26,628 dijo: "Debes conocer a George Lucas", del que no había oído hablar. 566 00:33:26,629 --> 00:33:29,631 No conocía American Graffiti. Por mi culpa, no la suya. 567 00:33:29,632 --> 00:33:33,427 Conocí a George y hablamos de música un rato. 568 00:33:33,428 --> 00:33:34,929 Me parecía muy joven. 569 00:33:35,680 --> 00:33:37,514 Conectamos de inmediato. 570 00:33:37,515 --> 00:33:39,766 Es todo un caballero y muy afable. 571 00:33:39,767 --> 00:33:42,853 Y tenía un profundísimo conocimiento de música. 572 00:33:42,854 --> 00:33:45,940 Y también lo tenía de bandas sonoras sinfónicas. 573 00:33:47,191 --> 00:33:49,443 Hablé con Steven al día siguiente y dijo: 574 00:33:49,444 --> 00:33:53,447 "John, deberías hacer Star Wars. Hazla, es con lo que lo pasarás bien. 575 00:33:53,448 --> 00:33:57,159 No te preocupes por Un puente muy lejano. Eso solo es comercial. 576 00:33:57,160 --> 00:33:59,620 Esto va a ser algo realmente bueno". Dije: "Vale". 577 00:34:01,205 --> 00:34:03,291 Él me convenció de hacerla. 578 00:34:04,083 --> 00:34:05,460 Pero no tuvo que insistir. 579 00:34:10,173 --> 00:34:14,843 Creo que todo el proyecto transmitía la sensación de ser algo muy especial. 580 00:34:14,844 --> 00:34:17,722 Todos sabían que George estaba haciendo algo 581 00:34:18,514 --> 00:34:22,809 un poco rarito y excéntrico. No era comparable a nada de lo que había. 582 00:34:22,810 --> 00:34:26,229 Habíamos tenido películas espaciales, pero nada tenía 583 00:34:26,230 --> 00:34:29,901 la imaginación y la chispa de esta. 584 00:34:34,030 --> 00:34:36,364 {\an8}Trabajamos varios días repasando la película 585 00:34:36,365 --> 00:34:39,117 {\an8}y decidiendo dónde meter la música, dónde quitarla... 586 00:34:39,118 --> 00:34:40,368 {\an8}MONTADOR 587 00:34:40,369 --> 00:34:44,290 {\an8}...o hablando de la música temporal que usábamos, como Los planetas de Holst, 588 00:34:44,916 --> 00:34:48,251 {\an8}el movimiento final de la Sinfonía del Nuevo Mundo de Dvorák, 589 00:34:48,252 --> 00:34:53,216 {\an8}trozos de La consagración de la primavera y la música de Max Steiner para King Kong. 590 00:34:53,841 --> 00:34:56,468 A veces John respaldó nuestras elecciones 591 00:34:56,469 --> 00:35:00,014 y a veces tuvo una idea que mejoró la nuestra. 592 00:35:01,474 --> 00:35:04,684 Haces lo necesario para juntar las piezas del rompecabezas, 593 00:35:04,685 --> 00:35:06,186 y hacer esto fue así. 594 00:35:06,187 --> 00:35:11,191 {\an8}Habíamos hablado de Pedro y el lobo y algunas de esas viejas piezas sinfónicas 595 00:35:11,192 --> 00:35:14,986 porque yo quería que cada personaje tuviera su propio tema 596 00:35:14,987 --> 00:35:19,200 para que al pasar de un personaje a otro, el tema fuera contigo. 597 00:35:20,118 --> 00:35:24,831 {\an8}"TEMA DE LEIA" DE STAR WARS 598 00:35:26,833 --> 00:35:29,292 Los bocetos que fui escribiendo para Star Wars 599 00:35:29,293 --> 00:35:32,712 eran lo más inconexo que podáis imaginar 600 00:35:32,713 --> 00:35:34,756 porque hubo muchísimos cambios. 601 00:35:34,757 --> 00:35:36,299 Algo duraba minuto y medio. 602 00:35:36,300 --> 00:35:38,385 Al día siguiente, un minuto y 45 segundos. 603 00:35:38,386 --> 00:35:40,095 Luego ni estaba en la película. 604 00:35:40,096 --> 00:35:42,764 El difunto Ken Wannberg, mi montador musical, 605 00:35:42,765 --> 00:35:45,642 {\an8}me volvió loco con cambios diarios. 606 00:35:45,643 --> 00:35:47,144 {\an8}MONTADOR MUSICAL 607 00:35:47,145 --> 00:35:49,271 {\an8}Kenny me llamó presa del pánico. 608 00:35:49,272 --> 00:35:50,897 Dijo... 609 00:35:50,898 --> 00:35:54,067 "No puedes... Hay un millón de cambios". Dije: "Sí, lo sé". 610 00:35:54,068 --> 00:35:57,071 "John ya ha escrito toda esa música". Dije: "Lo sé". 611 00:35:58,239 --> 00:36:00,407 Trabajé bastantes semanas 612 00:36:00,408 --> 00:36:04,161 sin saber nunca qué hacer con el comienzo de la película. 613 00:36:04,162 --> 00:36:07,289 Creo que lo último que escribí fue la fanfarria de apertura 614 00:36:07,290 --> 00:36:09,709 y el tema de la marcha con metales. 615 00:36:11,335 --> 00:36:13,587 La primera vez que oí trozos fue 616 00:36:13,588 --> 00:36:15,548 con Johnny tocándomelos al piano. 617 00:36:16,132 --> 00:36:17,591 Lo que fue... 618 00:36:17,592 --> 00:36:23,096 Solo había una versión previa al piano de los temas. 619 00:36:23,097 --> 00:36:28,101 Y ahí tienes que decir: "Supongo que no lo sé, pero a mí me suena bien". 620 00:36:28,102 --> 00:36:30,979 Pero no tiene nada de la energía ni la emoción 621 00:36:30,980 --> 00:36:33,107 de cuando lo toca toda la orquesta. 622 00:36:33,900 --> 00:36:36,985 Decidimos que necesitábamos una orquesta sinfónica para hacer esto, 623 00:36:36,986 --> 00:36:39,070 lo que no había tenido nunca en una película. 624 00:36:39,071 --> 00:36:42,575 Lionel Newman dijo que contrataríamos a la Orquesta Sinfónica de Londres. 625 00:36:43,242 --> 00:36:47,787 Qué estimulante, qué maravilla. Qué gran giro de los acontecimientos. 626 00:36:47,788 --> 00:36:49,289 Íbamos a ir a Londres 627 00:36:49,290 --> 00:36:53,168 a contratar a una orquesta de primer nivel para dar vida a mi partitura y tocarla. 628 00:36:53,169 --> 00:36:54,503 Uno cinco siete. 629 00:36:55,630 --> 00:36:57,340 Atentos, por favor. Vamos allá. 630 00:36:58,799 --> 00:37:01,177 Cuesta describirlo si no lo has vivido. 631 00:37:01,928 --> 00:37:04,137 Vamos allá, caballeros. Tranquilos. 632 00:37:04,138 --> 00:37:08,059 Pero es como tener un bebé. 633 00:37:09,143 --> 00:37:12,939 Solo puedo describir así lo que fue oír esa música por primera vez. 634 00:37:13,564 --> 00:37:16,066 Y yo no la había oído con orquesta ni con nada. 635 00:37:16,067 --> 00:37:18,903 Y no la había oído con la película. 636 00:37:19,654 --> 00:37:21,489 Confié en John y en Steven, 637 00:37:22,323 --> 00:37:25,701 pero siempre está ese momento en el que suena el primer tema... 638 00:37:28,246 --> 00:37:30,163 ...y te aterroriza que no funcione. 639 00:37:30,164 --> 00:37:33,376 Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana... 640 00:37:47,265 --> 00:37:51,685 {\an8}Fui como tantos otros a los que deslumbró en los primeros diez segundos. 641 00:37:51,686 --> 00:37:52,936 {\an8}CINEASTA 642 00:37:52,937 --> 00:37:55,231 Y luego te preguntas: "¿Quién lo ha hecho?". 643 00:37:56,148 --> 00:37:59,651 Es parte de la audacia de la banda sonora de la primera Star Wars. 644 00:37:59,652 --> 00:38:01,361 {\an8}El comienzo con el himno ruidoso. 645 00:38:01,362 --> 00:38:02,779 {\an8}CINEASTA 646 00:38:02,780 --> 00:38:06,908 {\an8}Probablemente el inicio más famoso de la historia del cine y de la música 647 00:38:06,909 --> 00:38:10,037 es un homenaje al poder de la orquesta. 648 00:38:19,630 --> 00:38:22,299 Nadie tenía ni idea de que sería, 649 00:38:22,300 --> 00:38:24,301 más que un éxito, un fenómeno. 650 00:38:24,302 --> 00:38:25,761 Se convirtió... Aún sigue ahí. 651 00:38:26,512 --> 00:38:28,805 Cuando llegó el momento de editar la banda sonora, 652 00:38:28,806 --> 00:38:32,892 la discográfica dijo: "Con tanta música, saquemos un disco doble". 653 00:38:32,893 --> 00:38:35,145 El álbum de Star Wars se agota 654 00:38:35,146 --> 00:38:37,689 Ese disco fue increíblemente popular, 655 00:38:37,690 --> 00:38:41,693 en muchos casos entre gente que nunca había comprado una banda sonora 656 00:38:41,694 --> 00:38:46,031 ni ido a un concierto u oído música de una orquesta sinfónica. 657 00:38:46,032 --> 00:38:49,075 Entonces no podías volver a ver una película cuando querías. 658 00:38:49,076 --> 00:38:50,785 Por eso, recuerdo que de niño 659 00:38:50,786 --> 00:38:53,621 me ponía las bandas sonoras y miraba fijamente la cubierta, 660 00:38:53,622 --> 00:38:56,833 escuchando la música y recordando la película en mi cabeza. 661 00:38:56,834 --> 00:38:59,962 TERREMOTO - LICENCIA PARA MATAR LA FURIA - DRÁCULA - INDIANA JONES 662 00:39:01,964 --> 00:39:04,174 Star Wars fue el disco doble. 663 00:39:04,175 --> 00:39:10,139 Escuchaba el disco y me quedaba mirando el logotipo de la cubierta del álbum. 664 00:39:10,765 --> 00:39:15,978 Sentía que era tan importante, tan épico en su alcance y escala 665 00:39:17,813 --> 00:39:20,358 que te transportaba a otro lugar. 666 00:39:22,318 --> 00:39:25,071 {\an8}SEGUNDA TROMPA ORQUESTA SINFÓNICA DE VIRGINIA 667 00:39:37,291 --> 00:39:40,919 {\an8}No conozco nada en la música del cine comparable a Star Wars. 668 00:39:40,920 --> 00:39:42,545 {\an8}COMPOSITOR DE CINE / DIRECTOR 669 00:39:42,546 --> 00:39:46,592 A nivel de leitmotivs y cómo los usa. 670 00:39:48,594 --> 00:39:51,472 Los leitmotivs son, básicamente, temas. 671 00:39:59,939 --> 00:40:03,734 {\an8}"TEMA DE YODA" DE EL IMPERIO CONTRAATACA (1980) 672 00:40:07,113 --> 00:40:12,034 En el universo de Star Wars, solo John ha compuesto como 80 o 90 temas. 673 00:40:13,869 --> 00:40:16,163 Me gusta el que llamamos "La Fuerza". 674 00:40:21,961 --> 00:40:26,464 Cuando los motivos reaparecen te recuerdan quién eras tú hace 40 años, 675 00:40:26,465 --> 00:40:28,884 no solo quiénes eran los personajes de las películas. 676 00:40:34,849 --> 00:40:37,934 Te afecta de un modo increíble. 677 00:40:37,935 --> 00:40:43,482 Y funciona porque encontró un grupo de temas memorables con los que trabajar. 678 00:40:44,650 --> 00:40:46,484 Alguna vez le decía con un tema: 679 00:40:46,485 --> 00:40:47,987 "No es lo que tenía pensado". 680 00:40:49,363 --> 00:40:54,577 {\an8}TEMA NO USADO: "OCASO BINARIO" 681 00:40:58,080 --> 00:41:00,248 Le dije: "Quiero que sea un poco más así". 682 00:41:00,249 --> 00:41:01,916 Y decía: "Vale. 683 00:41:01,917 --> 00:41:05,337 Lo escribiré esta noche y te lo traeré mañana". 684 00:41:06,505 --> 00:41:09,382 He tratado con compositores que simplemente decían: 685 00:41:09,383 --> 00:41:10,800 "Eso no es lo que quiero". 686 00:41:10,801 --> 00:41:12,677 Te insisten en hacerlo a su modo. 687 00:41:12,678 --> 00:41:14,472 Y entonces hay discordia. 688 00:41:15,890 --> 00:41:17,683 Nunca tuve discordias con Johnny. 689 00:41:18,309 --> 00:41:20,310 {\an8}Siempre se portó como un rey. 690 00:41:20,311 --> 00:41:23,856 {\an8}TEMA FINAL: "OCASO BINARIO" 691 00:41:26,817 --> 00:41:30,654 Realmente creo que la banda sonora es la mitad de la película. 692 00:41:31,447 --> 00:41:34,783 Star Wars no sería Star Wars sin la música de Johnny Williams. 693 00:41:35,618 --> 00:41:37,577 Entraba gente a mi oficina y decía: 694 00:41:37,578 --> 00:41:40,497 {\an8}"Hay colas que dan la vuelta a la manzana para ver Star Wars". 695 00:41:40,498 --> 00:41:42,665 {\an8}Dije: "Es maravilloso. Me alegra oírlo". 696 00:41:42,666 --> 00:41:45,126 Yo no vi nada de eso. 697 00:41:45,127 --> 00:41:47,962 Estaba totalmente ocupado con lo que tenía delante. 698 00:41:47,963 --> 00:41:49,839 El instante en que acabamos Star Wars 699 00:41:49,840 --> 00:41:52,967 {\an8}empecé a trabajar en Encuentros en la tercera fase. 700 00:41:52,968 --> 00:41:55,970 {\an8}SESIÓN DE GRABACIÓN DE ENCUENTROS EN LA TERCERA FASE 701 00:41:55,971 --> 00:41:57,139 {\an8}FILMACIÓN DE SPIELBERG 702 00:42:00,142 --> 00:42:05,021 Vale. Así está bien. Primer tiempo orquestal de siete tenuto. 703 00:42:05,022 --> 00:42:06,232 El seis será... 704 00:42:08,526 --> 00:42:10,109 Usaste dos notas en Tiburón. 705 00:42:10,110 --> 00:42:12,362 Pero luego usaste cinco en Encuentros. 706 00:42:12,363 --> 00:42:14,489 Eso fue que avanzamos. Pudimos... 707 00:42:14,490 --> 00:42:16,950 Para En busca del arca perdida ya tuvimos cien notas. 708 00:42:16,951 --> 00:42:18,284 Pues sí. 709 00:42:18,285 --> 00:42:22,288 En realidad, Encuentros en la tercera fase fue una ópera. Una hermosa ópera. 710 00:42:22,289 --> 00:42:25,750 Lo que pensé cuando te toqué eso por primera vez fue 711 00:42:25,751 --> 00:42:27,627 que era el final de nuestra relación. 712 00:42:27,628 --> 00:42:29,046 ¡Qué va! 713 00:42:29,713 --> 00:42:33,801 {\an8}ENCUENTROS EN LA TERCERA FASE (1977) DIRECTOR: STEVEN SPIELBERG 714 00:42:54,905 --> 00:42:57,282 Encuentros... Todo está en esa banda sonora. 715 00:42:57,283 --> 00:43:03,289 Todo el espectro de la música del s. XX, desde la más vanguardista y disonante... 716 00:43:08,168 --> 00:43:10,587 ...y sonidos muy extremos. 717 00:43:10,588 --> 00:43:12,463 {\an8}Un, dos, tres... 718 00:43:12,464 --> 00:43:14,091 {\an8}SESIÓN IMPROVISADA CON CORO 719 00:43:15,634 --> 00:43:18,137 ENCUENTROS 720 00:43:21,932 --> 00:43:26,728 Es el tema más básico y memorable de cinco notas 721 00:43:26,729 --> 00:43:28,480 que se oye una y otra vez. 722 00:43:36,905 --> 00:43:41,159 Esto es... Esto podría resultaros interesante. 723 00:43:41,160 --> 00:43:43,995 Cada uno de estos son cinco notas, creo. 724 00:43:43,996 --> 00:43:46,205 Aquí hay todo un grupo de ellos. 725 00:43:46,206 --> 00:43:47,625 Algunos marcados. 726 00:43:48,208 --> 00:43:50,002 Este es el que usamos. 727 00:43:51,503 --> 00:43:52,754 Aquí está. 728 00:43:52,755 --> 00:43:58,551 Steven y yo lo rodeamos tras haber probado todos estos. 729 00:43:58,552 --> 00:44:00,304 Cinco notas podrían ser... 730 00:44:02,473 --> 00:44:03,641 Muy bonitas. 731 00:44:06,393 --> 00:44:09,021 Cualquier cosa. Pero ¿por qué esto? 732 00:44:17,905 --> 00:44:21,115 Hay, creo yo, algo espiritual en eso. 733 00:44:21,116 --> 00:44:22,409 Si esto fuera... 734 00:44:26,664 --> 00:44:28,373 ...se acabó, ¿vale? 735 00:44:28,374 --> 00:44:29,750 Es una frase, un punto final. 736 00:44:30,376 --> 00:44:31,543 Si hago esto... 737 00:44:34,254 --> 00:44:37,423 ...es una oración conjuntiva, o una frase 738 00:44:37,424 --> 00:44:40,968 que acaba con "y", "si" o "pero". 739 00:44:40,969 --> 00:44:43,388 O sea que es: "Esto es una bonita película y...". 740 00:44:43,389 --> 00:44:44,514 Es el "y", 741 00:44:44,515 --> 00:44:47,141 porque la nota en la música, hay dos... 742 00:44:47,142 --> 00:44:51,604 Esta es la quinta, que siempre hace "sol, do", como sabe cualquier niño. 743 00:44:51,605 --> 00:44:54,065 Y la otra es esta, "si, do". 744 00:44:54,066 --> 00:44:58,070 Estas son las dos cosas que hacen... Si detengo una frase ahí... 745 00:44:58,946 --> 00:45:01,322 hay que esperar eso, ¿no? 746 00:45:01,323 --> 00:45:05,535 Crea una expectativa con el quinto grado de la escala. 747 00:45:05,536 --> 00:45:09,415 Que en ese contexto es como un "pero". 748 00:45:10,457 --> 00:45:12,542 "Quiero a Laurent, pero...". 749 00:45:12,543 --> 00:45:13,919 ¿Sabes? 750 00:45:14,837 --> 00:45:18,339 - "Pero me hace demasiadas preguntas". - Innumerables preguntas. 751 00:45:18,340 --> 00:45:20,259 ¿Te alegra que se arreglase, John? 752 00:45:20,968 --> 00:45:23,804 Eso espero, pero aún falla algo en el compás 35. 753 00:45:25,389 --> 00:45:26,305 Tiene ese... 754 00:45:26,306 --> 00:45:29,350 ¿Qué es lo más difícil que has tenido que componer nunca? 755 00:45:29,351 --> 00:45:32,812 Creo que la última sección de Encuentros en la tercera fase. 756 00:45:32,813 --> 00:45:35,774 Todas las luces y cómo hacer eso exactamente. 757 00:45:50,080 --> 00:45:51,080 Vaya. 758 00:45:51,081 --> 00:45:55,835 {\an8}Es el material original de Encuentros sacado de los profundos archivos de Sony. 759 00:45:55,836 --> 00:45:57,253 Mira algunas de estas cosas. 760 00:45:57,254 --> 00:45:59,839 - Dios mío, mira todo esto. - Sí. 761 00:45:59,840 --> 00:46:00,883 ¡Caray! 762 00:46:03,719 --> 00:46:05,095 Cielo santo. 763 00:46:06,638 --> 00:46:09,390 Llamé a mi padre un día cuando empecé a trabajar en eso 764 00:46:09,391 --> 00:46:12,226 y le dije: "Papá, ya no me sale ni una nota. 765 00:46:12,227 --> 00:46:15,021 No sé qué hacer con esta película". Había hecho Star Wars. 766 00:46:15,022 --> 00:46:16,898 Tenía... un millón de notas. 767 00:46:16,899 --> 00:46:20,902 Y me dijo, como cualquier buen padre: "Sigue trabajando en ello y te saldrá. 768 00:46:20,903 --> 00:46:23,404 - ¿Qué vas a cenar hoy?". - Ya. 769 00:46:23,405 --> 00:46:25,406 Y sin duda fue un gran reto. 770 00:46:25,407 --> 00:46:28,493 Era un gran salto a nivel orquestal y dirigiendo, 771 00:46:28,494 --> 00:46:29,995 y en todo para mí. 772 00:46:31,955 --> 00:46:35,250 Pues nada, esto es Encuentros. 773 00:46:37,544 --> 00:46:39,086 {\an8}John en un solo año 774 00:46:39,087 --> 00:46:42,507 {\an8}entregó las partituras de Star Wars, Encuentros en la tercera fase 775 00:46:42,508 --> 00:46:44,133 {\an8}y la película Domingo negro. 776 00:46:44,134 --> 00:46:47,178 Cada una de esas bandas sonoras es tremendamente complicada 777 00:46:47,179 --> 00:46:48,679 y brillante a su modo. 778 00:46:48,680 --> 00:46:50,432 Y muy distinta de las otras. 779 00:46:51,016 --> 00:46:54,477 Realmente es extraordinario pensar que un solo compositor 780 00:46:54,478 --> 00:46:56,604 pueda crear todo eso en un año. 781 00:46:56,605 --> 00:46:59,065 Es un poco como cuando hablas de los Beatles. 782 00:46:59,066 --> 00:47:03,319 Cualquier canción de los Beatles sería la mejor de cualquier otro grupo 783 00:47:03,320 --> 00:47:05,822 y vivirían de ella para siempre. John es igual. 784 00:47:05,823 --> 00:47:08,324 Cualquiera de sus bandas sonoras seguramente 785 00:47:08,325 --> 00:47:11,411 sería el gran logro de la vida de otro compositor. 786 00:47:17,751 --> 00:47:22,255 La gente me pregunta cómo cambió mi vida por el éxito repentino de Star Wars 787 00:47:22,256 --> 00:47:24,549 y debo decir que recibí una llamada diciendo: 788 00:47:24,550 --> 00:47:28,636 "Debes venir al estadio de Anaheim, con aforo para 60 000 personas. 789 00:47:28,637 --> 00:47:29,720 ESTADIO DE ANAHEIM 790 00:47:29,721 --> 00:47:32,974 Y Zubin Mehta va a dar un concierto con tu música, la de Star Wars... 791 00:47:32,975 --> 00:47:34,058 MÚSICA DEL ESPACIO 792 00:47:34,059 --> 00:47:37,103 ...con la Filarmónica de Los Ángeles en el estadio". 793 00:47:37,104 --> 00:47:40,439 Poco después, la Filarmónica de Los Ángeles me dijo: 794 00:47:40,440 --> 00:47:43,777 "Queremos que vengas tú al Hollywood Bowl a dirigir música de Star Wars". 795 00:47:44,361 --> 00:47:47,572 {\an8}El mayor cambio de mi vida producto de Star Wars 796 00:47:47,573 --> 00:47:50,408 {\an8}fue que de pronto me ofrecieron ser director invitado 797 00:47:50,409 --> 00:47:52,618 en distintos sitios con orquestas famosas. 798 00:47:52,619 --> 00:47:56,790 E hizo nacer una nueva dimensión en mi vida musical. 799 00:47:59,793 --> 00:48:01,336 Damas y caballeros. 800 00:48:02,087 --> 00:48:03,505 Buenas tardes a todos. 801 00:48:04,047 --> 00:48:05,632 El nuevo director de la Pops. 802 00:48:06,508 --> 00:48:09,343 {\an8}Seiji Ozawa llevó la Sinfónica de Boston 29 años. 803 00:48:09,344 --> 00:48:12,096 {\an8}DIRECTOR MUSICAL/DE ORQUESTA SINFÓNICA DE BOSTON (1973-2002) 804 00:48:12,097 --> 00:48:15,975 {\an8}Y fue quien me nombró director de la Pops en 1980. 805 00:48:15,976 --> 00:48:20,187 {\an8}La orquesta Boston Pops pasa de The Stars and Stripes Forever a Star Wars. 806 00:48:20,188 --> 00:48:21,439 {\an8}10 DE ENERO DE 1980 807 00:48:21,440 --> 00:48:22,815 {\an8}La orquesta anunció hoy 808 00:48:22,816 --> 00:48:26,152 que el compositor y director de 47 años John Williams, 809 00:48:26,153 --> 00:48:28,237 que compuso el tema de Star Wars, 810 00:48:28,238 --> 00:48:31,324 sustituirá al difunto Arthur Fiedler como director de la Pops. 811 00:48:31,325 --> 00:48:34,619 Fue Lionel quien realmente le animó a dirigir con la Pops. 812 00:48:34,620 --> 00:48:36,871 Y quizá fue porque John siempre quiso dirigir 813 00:48:36,872 --> 00:48:39,708 y al ser tímido seguramente necesitaba un empujón. 814 00:48:41,293 --> 00:48:43,753 {\an8}Muchos no sabían quién podía suceder a Fiedler... 815 00:48:43,754 --> 00:48:44,837 {\an8}PIANISTA 816 00:48:44,838 --> 00:48:49,175 ...que tenía una presencia increíble para todos con esta música. 817 00:48:49,176 --> 00:48:51,636 No creo que fuera una transición fácil. 818 00:48:51,637 --> 00:48:56,975 Creo que los músicos de Boston no veían bien la música de cine, o desconfiaban. 819 00:48:57,684 --> 00:49:01,229 Las orquestas odiaban tocar música de cine. Les parecía basura. 820 00:49:02,397 --> 00:49:05,608 En mi experiencia, cuando fui a Boston en 1980, 821 00:49:05,609 --> 00:49:08,361 seguía habiendo miembros mayores de la orquesta 822 00:49:08,362 --> 00:49:12,114 que aún no apreciaban y rechazaban 823 00:49:12,115 --> 00:49:15,576 ese tipo de repertorio, que desaprobaban firmemente. 824 00:49:15,577 --> 00:49:17,996 Hasta un grado que no me pareció profesional. 825 00:49:18,580 --> 00:49:19,872 {\an8}14 JUNIO 1984 TRAS 4 AÑOS 826 00:49:19,873 --> 00:49:22,333 {\an8}Tensiones por la conducta de la orquesta Boston Pops 827 00:49:22,334 --> 00:49:24,168 han quedado patentes hoy 828 00:49:24,169 --> 00:49:27,130 con el anuncio de la renuncia del director John Williams. 829 00:49:27,923 --> 00:49:29,674 Lo que colmó el vaso, según testigos, 830 00:49:29,675 --> 00:49:33,010 fue la conducta rebelde de la orquesta en un ensayo de ayer. 831 00:49:33,011 --> 00:49:36,639 Al parecer, los músicos silbaron las selecciones musicales de Williams 832 00:49:36,640 --> 00:49:39,183 y no prestaron atención durante el ensayo. 833 00:49:39,184 --> 00:49:41,727 El gestor de la orquesta, Thomas Morris, declaró hoy 834 00:49:41,728 --> 00:49:44,940 que aceptó la renuncia de Williams con gran pesar. 835 00:49:46,274 --> 00:49:49,485 El episodio, que me hizo dimitir en cierto punto, 836 00:49:49,486 --> 00:49:55,075 se debió a conversaciones con ellos sobre sus actitudes y cómo las expresaban. 837 00:49:55,617 --> 00:49:58,996 La música de cine era considerada, al menos por los concertistas, 838 00:49:59,913 --> 00:50:02,373 un arte bastardo, de baja categoría. 839 00:50:02,374 --> 00:50:03,541 {\an8}En mi infancia... 840 00:50:03,542 --> 00:50:04,625 {\an8}VIOLONCHELISTA 841 00:50:04,626 --> 00:50:08,379 {\an8}...siempre me molestó que hubiera tantas murallas 842 00:50:08,380 --> 00:50:11,632 entre las distintas partes de la música. 843 00:50:11,633 --> 00:50:17,013 Ya fuera música de cine, de conciertos, barroca o contemporánea. 844 00:50:17,014 --> 00:50:22,894 Pero John se propuso abarcar todo eso. 845 00:50:24,104 --> 00:50:29,400 Él, si no borró la línea divisoria, 846 00:50:29,401 --> 00:50:32,403 la ha hecho tan borrosa 847 00:50:32,404 --> 00:50:34,989 que no creo que nadie sepa ya dónde está. 848 00:50:34,990 --> 00:50:36,490 Se remonta a Duke Ellington, 849 00:50:36,491 --> 00:50:40,244 que dijo: "Solo hay dos tipos de música, la buena y la mala". 850 00:50:40,245 --> 00:50:45,250 Y creo que John ha sido una referencia para que ocurriera. 851 00:50:46,835 --> 00:50:50,421 Creo que una orquesta fija con los miembros titulares adecuados 852 00:50:50,422 --> 00:50:52,716 debe tener voz en el repertorio que toca. 853 00:50:53,383 --> 00:50:56,802 Pero tampoco debería resistirse, hasta cierto punto, 854 00:50:56,803 --> 00:51:00,891 a las ideas creativas que un director nuevo o distinto pueda querer traerles. 855 00:51:01,892 --> 00:51:03,893 Una orquesta es una familia humana. 856 00:51:03,894 --> 00:51:06,772 Es un esfuerzo comunitario. 857 00:51:07,481 --> 00:51:09,273 {\an8}La búsqueda de sustituto ha acabado... 858 00:51:09,274 --> 00:51:10,858 {\an8}2 AGOSTO 6 SEMANAS TRAS DIMITIR 859 00:51:10,859 --> 00:51:12,736 {\an8}...ahora que Williams acepta volver. 860 00:51:13,779 --> 00:51:17,031 Williams dimitió alegando diferencias artísticas y creativas, 861 00:51:17,032 --> 00:51:18,825 pero aparentemente se han resuelto. 862 00:51:19,659 --> 00:51:23,037 Williams ha declarado: "Tengo solo la mayor admiración y un sincero afecto 863 00:51:23,038 --> 00:51:25,290 por la orquesta y sus miembros". 864 00:51:28,877 --> 00:51:34,048 Pasar de los estudios de Hollywood a Boston fue muy satisfactorio 865 00:51:34,049 --> 00:51:37,593 porque en Hollywood tienes una película sin público 866 00:51:37,594 --> 00:51:41,348 al trabajar en un ambiente clínico de estudio, por así decirlo. 867 00:51:43,266 --> 00:51:46,519 En cambio, con la Boston Pops tienes una orquesta y un público. 868 00:51:46,520 --> 00:51:47,978 La música cobra vida. 869 00:51:47,979 --> 00:51:49,396 El público aplaude. 870 00:51:49,397 --> 00:51:52,775 Y para el ego herido de un compositor de Hollywood 871 00:51:52,776 --> 00:51:55,236 que nunca ve al público para recibir aplausos, 872 00:51:55,237 --> 00:51:58,782 es maravilloso ir a Boston y tener allí a un público maravilloso. 873 00:52:00,075 --> 00:52:03,327 La mayoría del resto del mundo clásico ha acabado aceptando la idea 874 00:52:03,328 --> 00:52:06,914 de que sí, es un compositor brillante y original. 875 00:52:06,915 --> 00:52:09,834 Alguien que también ha realizado un servicio increíble 876 00:52:09,835 --> 00:52:12,629 a la hora de apoyar a las orquestas. 877 00:52:13,255 --> 00:52:16,841 Y quien desprecie la música de cine a estas alturas de la historia 878 00:52:16,842 --> 00:52:19,678 yo creo que no está pensando en serio. 879 00:52:26,184 --> 00:52:31,148 Cuando era niño, el tebeo de Superman era muy popular en los periódicos 880 00:52:32,065 --> 00:52:33,817 y siempre lo leía. 881 00:52:38,572 --> 00:52:42,158 La idea de componer ese tema con la capa y todo eso... 882 00:52:42,159 --> 00:52:43,869 Me encantó hacerlo. 883 00:52:44,870 --> 00:52:45,954 Pero ¿qué es eso? 884 00:52:48,206 --> 00:52:49,790 Calma, yo la sujeto. 885 00:52:49,791 --> 00:52:53,002 ¿Que va a sujetarme? ¿Y quién le sujeta a usted? 886 00:52:53,003 --> 00:52:55,171 Adoro a Chris y a Margot. 887 00:52:55,172 --> 00:52:56,881 Volaron juntos. Esa escena de amor... 888 00:52:56,882 --> 00:52:59,258 Estaba impaciente por ponerme con eso 889 00:52:59,259 --> 00:53:02,971 y hacer una pieza temática en ascenso. 890 00:53:10,937 --> 00:53:14,440 {\an8}Siento una gratitud increíble por John Williams. 891 00:53:14,441 --> 00:53:18,653 {\an8}Sin su música, los poderes de Superman se reducen tremendamente. 892 00:53:20,280 --> 00:53:23,782 Créanme, si intentan volar sin ese tema, 893 00:53:23,783 --> 00:53:25,367 no irán a ninguna parte. 894 00:53:25,368 --> 00:53:27,787 Un paso, dos pasos y... abajo. 895 00:53:32,584 --> 00:53:35,169 {\an8}Hay lirismo en la música de Johnny. 896 00:53:35,170 --> 00:53:36,503 {\an8}CINEASTA 897 00:53:36,504 --> 00:53:38,839 {\an8}EN BUSCA DEL ARCA PERDIDA (1981) 898 00:53:38,840 --> 00:53:44,721 {\an8}Por ejemplo, se divierte mucho componiendo temas para Harrison. 899 00:53:46,097 --> 00:53:48,807 Harrison Ford sabe hacer las escenas más dramáticas 900 00:53:48,808 --> 00:53:52,102 con cierta ironía o mirada traviesa. 901 00:53:52,103 --> 00:53:53,520 Voy a ir tras el camión. 902 00:53:53,521 --> 00:53:56,357 - ¿Cómo? - No lo sé. Improviso sobre la marcha. 903 00:53:56,358 --> 00:53:58,985 Eso le da a John mucho para lo que escribir. 904 00:54:08,495 --> 00:54:12,790 {\an8}Él y yo nos conocemos de siempre. Nuestros padres fueron al ejército juntos. 905 00:54:12,791 --> 00:54:13,791 {\an8}CINEASTA 906 00:54:13,792 --> 00:54:15,292 Estaban en la banda militar. 907 00:54:15,293 --> 00:54:18,128 Mi padre tocaba la guitarra y Johnny, el piano. 908 00:54:18,129 --> 00:54:20,214 Johnny siempre se quedaba en nuestra casa. 909 00:54:20,215 --> 00:54:23,175 Conozco a John Williams desde mi infancia. 910 00:54:23,176 --> 00:54:26,512 Pero poder trabajar con él en una película 911 00:54:26,513 --> 00:54:30,225 fue uno de los momentos más maravillosos de mi vida. 912 00:54:31,685 --> 00:54:34,395 Para En busca del arca perdida, Johnny grabó en Londres 913 00:54:34,396 --> 00:54:36,189 con la Orquesta Sinfónica de Londres. 914 00:54:38,942 --> 00:54:41,194 Esa música te aceleraba el pulso. 915 00:54:47,784 --> 00:54:49,452 Los matices de la banda sonora... 916 00:54:50,578 --> 00:54:53,164 La música subraya los pequeños detalles. 917 00:54:53,665 --> 00:54:57,209 Johnny ponía música a serpientes concretas en la escena del Pozo de Almas. 918 00:54:57,210 --> 00:55:00,087 Puso pequeños adornos a distintas serpientes 919 00:55:00,088 --> 00:55:04,342 que hacían pequeños movimientos, se alzaban o echaban atrás y atacaban. 920 00:55:06,094 --> 00:55:09,722 Quería algo muy de Hollywood, muy romántico, para el "Tema de Marion" 921 00:55:09,723 --> 00:55:13,268 porque dijo: "Creo que la música podría acercarlos más". 922 00:55:14,311 --> 00:55:18,147 Ella no aparecía mucho tiempo, pero era un personaje central. 923 00:55:18,148 --> 00:55:20,065 Por eso, debíamos darle una música 924 00:55:20,066 --> 00:55:23,862 que te recordase todas las cosas que encarnaba. 925 00:55:25,530 --> 00:55:28,324 Su tema para Marion era muy hermoso 926 00:55:28,325 --> 00:55:31,744 y evocaba todas esas viejas bandas sonoras de Hollywood 927 00:55:31,745 --> 00:55:37,000 como las de Franz Waxman, Miklós Rózsa y David Raksin. 928 00:55:38,543 --> 00:55:41,128 Hasta en las secuelas mantiene ahí los temas normales 929 00:55:41,129 --> 00:55:44,549 para recordar a la gente que sigue yendo de Indiana Jones. 930 00:55:45,842 --> 00:55:50,095 {\an8}Pero cada vez encuentra un modo nuevo de contar la historia musicalmente. 931 00:55:50,096 --> 00:55:52,599 {\an8}INDIANA JONES Y EL TEMPLO MALDITO (1984) 932 00:55:55,143 --> 00:55:56,352 ¡Cuidado! 933 00:55:56,353 --> 00:55:57,729 {\an8}Fuimos a los Óscar 934 00:55:58,938 --> 00:56:02,524 {\an8}y John Williams se sentaba justo detrás de Steven. 935 00:56:02,525 --> 00:56:04,360 Vi a John y enloquecí 936 00:56:04,361 --> 00:56:07,196 porque no le había visto desde El templo maldito. 937 00:56:07,197 --> 00:56:09,406 Le abracé y Steven estaba muy animado. 938 00:56:09,407 --> 00:56:13,202 Dijo: "Ke, ¿recuerdas que tienes un tema de Tapón?". 939 00:56:13,203 --> 00:56:16,163 Dije: "Claro que sí". ¿Cuántos actores pueden decir 940 00:56:16,164 --> 00:56:20,502 que tienen un tema compuesto por el legendario John Williams? 941 00:56:27,926 --> 00:56:32,680 Y los dos empezamos a tararear simultáneamente ese tema. 942 00:56:37,268 --> 00:56:39,020 Es genial. Es un gran tema. 943 00:56:39,854 --> 00:56:42,731 {\an8}INDIANA JONES Y LA ÚLTIMA CRUZADA (1989) SIN MÚSICA 944 00:56:42,732 --> 00:56:46,193 El mejor modo de demostrar cuánta energía y emoción 945 00:56:46,194 --> 00:56:50,406 aportan a una escena las partituras de John es verla totalmente sin música. 946 00:56:50,407 --> 00:56:51,991 Solo con sonido y diálogo. 947 00:56:54,577 --> 00:56:57,788 Luego vuelves atrás y ves esa escena con todos los temas. 948 00:56:57,789 --> 00:56:59,499 {\an8}CON MÚSICA 949 00:57:08,633 --> 00:57:12,011 Reconocerás el inmenso valor de la música de cine. 950 00:57:15,265 --> 00:57:16,765 Claqueta. 951 00:57:16,766 --> 00:57:18,183 {\an8}Es una pequeña obra épica. 952 00:57:18,184 --> 00:57:19,810 {\an8}RODAJE DE E. T., EL EXTRATERRESTRE 953 00:57:19,811 --> 00:57:23,439 {\an8}Y creo que la banda sonora de John encajará bien con esa descripción. 954 00:57:23,440 --> 00:57:26,775 {\an8}Vale. Estaría bien que no oyéramos nada hasta... 955 00:57:26,776 --> 00:57:28,026 {\an8}Tenemos que marcharnos... 956 00:57:28,027 --> 00:57:30,530 {\an8}- "Tenemos que marcharnos, E. T.". - Vale. 957 00:57:31,281 --> 00:57:33,782 Va justo después de "Tenemos que marcharnos, E. T.". 958 00:57:33,783 --> 00:57:35,535 Es donde vuelve a entrar. 959 00:57:36,244 --> 00:57:38,996 - Dime cuándo acaba la frase. - Sí. 960 00:57:38,997 --> 00:57:43,293 El ciervo alza la vista y se gira como si algo pudiera atraparlo. 961 00:57:44,127 --> 00:57:45,544 - Quizá el arpa de nuevo. - Sí. 962 00:57:45,545 --> 00:57:47,212 - Adoro el arpa. - Sí, el arpa. 963 00:57:47,213 --> 00:57:49,923 Siempre deseo que John me diga: 964 00:57:49,924 --> 00:57:53,927 "He escrito algo que quiero que oigas". Espero impaciente ese día. 965 00:57:53,928 --> 00:57:59,558 Nunca estoy nervioso. Nunca creo que no estará a la altura de lo que deseo. 966 00:57:59,559 --> 00:58:02,436 Esto sería Michael en su bici. 967 00:58:02,437 --> 00:58:04,813 - Yendo a buscar a E. T. al bosque. - Sí. 968 00:58:04,814 --> 00:58:08,151 - Elliot vino a casa solo. - Va con esta figura. 969 00:58:10,445 --> 00:58:13,573 Al final pasamos a esta tonalidad con esta. 970 00:58:24,250 --> 00:58:27,211 Siempre se mantiene en nuestra colaboración 971 00:58:27,212 --> 00:58:32,007 que él ve la película del mismo modo, 972 00:58:32,008 --> 00:58:35,010 pero de tal forma que, cuando le pone música, 973 00:58:35,011 --> 00:58:37,804 empiezo a ver mi película a su modo. 974 00:58:37,805 --> 00:58:40,850 {\an8}Veo mi película como la ve él. 975 00:58:46,606 --> 00:58:52,737 Mi casa. 976 00:58:53,988 --> 00:58:57,157 Usar el "Tema de Yoda" es una sorpresa adorable. Lo es. 977 00:58:57,158 --> 00:58:58,951 ¿Se dará cuenta alguien? 978 00:58:58,952 --> 00:59:00,160 200 millones de personas. 979 00:59:00,161 --> 00:59:01,246 ¿En serio? 980 00:59:06,125 --> 00:59:07,960 Ciento veinticinco. 981 00:59:07,961 --> 00:59:09,921 Los oboes e instrumentos que tocan... 982 00:59:11,297 --> 00:59:13,757 Acentos dos y tres, por favor. 983 00:59:13,758 --> 00:59:15,343 Para que tengamos más ritmo. 984 00:59:15,843 --> 00:59:17,636 Intenten concentrarse. 985 00:59:17,637 --> 00:59:20,640 No estén... Que no les altere que Steven... 986 00:59:22,267 --> 00:59:23,142 ...nos filme. 987 00:59:27,772 --> 00:59:29,565 No, esto resulta raro. 988 00:59:29,566 --> 00:59:32,609 Es como tener una cámara en el cuarto de baño 989 00:59:32,610 --> 00:59:37,282 cuando estás... duchándote, ¿sabes? 990 00:59:38,950 --> 00:59:40,535 Menos mal que estoy vestido. 991 00:59:41,327 --> 00:59:42,579 Vamos con notas sordas. 992 00:59:50,169 --> 00:59:54,674 Toqué el violín en E. T. y estaba escondido atrás con los violines. 993 00:59:55,508 --> 01:00:00,095 Estaba sentado atrás tocando, pero escuchaba y miraba, 994 01:00:00,096 --> 01:00:03,474 y no sabéis lo emocionante que fue. 995 01:00:06,728 --> 01:00:09,730 Hay una melodía extendida de arpa en E. T. 996 01:00:09,731 --> 01:00:12,900 que señala la conexión de E. T. con Elliot. 997 01:00:17,739 --> 01:00:22,410 La arpista era Dorothy Remsen, y recuerdo cómo John le daba indicaciones. 998 01:00:26,331 --> 01:00:28,374 Dorothy, en la parte del trino... 999 01:00:31,836 --> 01:00:34,922 ¿Puedes acabar el trino así? ¿Sabes lo que te digo? 1000 01:00:36,924 --> 01:00:39,426 Quizá dejando el trino en la mano izquierda. 1001 01:00:39,427 --> 01:00:40,510 - Claro. - Vale. 1002 01:00:40,511 --> 01:00:43,805 Y había un gran pianista de sesión llamado Ralph Grierson 1003 01:00:43,806 --> 01:00:46,601 - con quien siempre contaba John. - ...a la izquierda, Ralph. 1004 01:00:48,186 --> 01:00:50,355 En el penúltimo compás, dos negras. 1005 01:00:52,565 --> 01:00:57,319 Y los créditos finales de E. T. eran con una gran pieza que fluía. 1006 01:00:57,320 --> 01:00:59,529 Se la dio a Ralph 1007 01:00:59,530 --> 01:01:02,742 y dejó que la practicase cuatro días antes de tocarla. 1008 01:01:13,753 --> 01:01:18,883 E. T. creo que fue la primera película que vi nunca en el cine, en una sala. 1009 01:01:19,676 --> 01:01:21,468 Estoy en un grupo llamado Coldplay. 1010 01:01:21,469 --> 01:01:24,805 En nuestra gira actual, subimos al escenario, 1011 01:01:24,806 --> 01:01:29,477 o de hecho salimos entre el público al escenario mientras suena E. T. 1012 01:01:34,774 --> 01:01:37,859 Yo quería, al ir al escenario para el concierto, 1013 01:01:37,860 --> 01:01:40,404 algo que nos diera la sensación de volar. 1014 01:01:40,405 --> 01:01:43,865 Y pensé en Elliot montado en su bicicleta. 1015 01:01:43,866 --> 01:01:47,828 Por eso escribí a John y a Steven para preguntar si podíamos usar E. T. 1016 01:01:47,829 --> 01:01:49,414 y dijeron que sí. 1017 01:01:50,665 --> 01:01:54,251 Hace que me sienta... animado. 1018 01:01:54,252 --> 01:01:58,296 También es porque ya he subido al escenario muchas veces con esto. 1019 01:01:58,297 --> 01:02:03,009 Para mí, cada pieza que compone tiene toda una familia de melodías. 1020 01:02:03,010 --> 01:02:05,471 Vale, ya vuelve al tema principal. Ahí viene. 1021 01:02:15,398 --> 01:02:16,357 Perfecto. 1022 01:02:36,669 --> 01:02:40,630 {\an8}LOS BERKSHIRES OESTE DE MASSACHUSETTS 1023 01:02:40,631 --> 01:02:42,300 {\an8}Esto es Tanglewood. 1024 01:02:44,719 --> 01:02:46,345 Tanglewood es muchas cosas. 1025 01:02:47,180 --> 01:02:49,348 Es una institución educativa. 1026 01:02:50,558 --> 01:02:54,352 Ofrece una oportunidad única de que vengan los mejores alumnos. 1027 01:02:54,353 --> 01:02:57,523 Es una sala de conciertos que usa la Sinfónica de Boston. 1028 01:02:59,275 --> 01:03:01,110 Y es un paisaje inspirador. 1029 01:03:03,488 --> 01:03:08,034 En toda la historia de la vida musical de EE. UU., esto es la meca. 1030 01:03:08,951 --> 01:03:11,995 Aquí es donde vienen a estudiar los mejores alumnos. 1031 01:03:11,996 --> 01:03:15,374 Pueden actuar con los mejores directores que vienen de visita. 1032 01:03:20,546 --> 01:03:23,089 El calendario de las películas me ha venido bien, 1033 01:03:23,090 --> 01:03:26,510 porque normalmente solo trabajamos en un momento liado de la primavera 1034 01:03:26,511 --> 01:03:30,305 y quizá tengas el verano libre por el calendario de estrenos del cine. 1035 01:03:30,306 --> 01:03:32,766 Y de pronto tienes tres semanas en las que no trabajas 1036 01:03:32,767 --> 01:03:34,644 y tienes tiempo para hacer algo. 1037 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 Eso me ha venido muy bien. 1038 01:03:39,148 --> 01:03:43,026 He venido aquí cada año desde 1980, lo que son 43 años. 1039 01:03:43,027 --> 01:03:44,487 Forma parte de mi vida. 1040 01:03:45,530 --> 01:03:48,240 Ahora vengo y doy dos conciertos al año como mucho. 1041 01:03:48,241 --> 01:03:51,452 Solía hacer más cuando dirigía la Boston Pops. 1042 01:03:53,037 --> 01:03:54,372 Te da energía. 1043 01:03:58,793 --> 01:04:01,044 John es un director increíble. 1044 01:04:01,045 --> 01:04:03,421 {\an8}Realmente conecta con el alma de la orquesta... 1045 01:04:03,422 --> 01:04:05,131 {\an8}COMPOSITOR / DIRECTOR FILARMÓNICA LA 1046 01:04:05,132 --> 01:04:08,386 {\an8}...por los conocimientos que tiene. 1047 01:04:16,227 --> 01:04:18,979 El tema principal de Jurassic Park 1048 01:04:18,980 --> 01:04:24,277 fue una de las piezas que me llevaron a ser músico. 1049 01:04:25,736 --> 01:04:29,574 Recuerdo que fui al cine con un amigo mío. 1050 01:04:30,324 --> 01:04:36,246 La vi, no recuerdo, diez veces para oírlas. Para ver la película, 1051 01:04:36,247 --> 01:04:38,039 que era hermosa, increíble, 1052 01:04:38,040 --> 01:04:39,667 pero para escuchar la música... 1053 01:04:40,835 --> 01:04:42,252 {\an8}He oído a mucha gente decirlo. 1054 01:04:42,253 --> 01:04:44,004 {\an8}TROMPETISTA PRINCIPAL, FILARMÓNICA LA 1055 01:04:44,005 --> 01:04:46,840 {\an8}Recuerdo el cine y la hora a la que vi Jurassic Park. 1056 01:04:46,841 --> 01:04:48,926 Y oí sonar esas trompetas. 1057 01:04:54,765 --> 01:04:58,143 Recuerdo que salí del cine a tope de energía. 1058 01:04:58,144 --> 01:05:00,646 Lleno de ganas de tocar mi instrumento. 1059 01:05:05,943 --> 01:05:10,155 John quería poner a los dinosaurios en el lugar que les correspondía, 1060 01:05:10,156 --> 01:05:15,076 con esa misma especie de admiración y respeto que tienen los niños pequeños 1061 01:05:15,077 --> 01:05:17,245 cuando van al museo de historia natural 1062 01:05:17,246 --> 01:05:21,875 y ven las reliquias de esa era, de la era jurásica o del Cretácico tardío, 1063 01:05:21,876 --> 01:05:24,921 y se quedan admirados solo con los huesos. 1064 01:05:32,136 --> 01:05:35,138 Creo que John compuso esta música con el corazón de un niño 1065 01:05:35,139 --> 01:05:39,685 sabiendo crear la sensación de asombro ante esos animales magníficos y fabulosos. 1066 01:05:40,895 --> 01:05:44,356 {\an8}CUANDO LOS DINOSAURIOS DOMINABAN LA TIERRA 1067 01:05:44,357 --> 01:05:47,442 {\an8}Muchas veces al hablar de John Williams 1068 01:05:47,443 --> 01:05:50,695 {\an8}hablamos de bandas sonoras totalmente opuestas. 1069 01:05:50,696 --> 01:05:53,907 Con películas que son opuestas. El mismo año están Jurassic Park 1070 01:05:53,908 --> 01:05:56,160 y La lista de Schindler del mismo cineasta. 1071 01:05:56,702 --> 01:05:58,662 Es el mejor ejemplo de eso. 1072 01:05:58,663 --> 01:06:01,791 Hay una sensación de asombro en esa música de La lista de Schindler, 1073 01:06:02,541 --> 01:06:06,087 pero de asombro siniestro: "¿Cómo puede la humanidad hacer esto?". 1074 01:06:09,757 --> 01:06:12,343 Trabajé en La lista de Schindler en Tanglewood, 1075 01:06:12,843 --> 01:06:14,720 creo que en verano de ese año... 1076 01:06:17,390 --> 01:06:20,558 ...y Steven estaba rodando en alguna parte de Polonia. 1077 01:06:20,559 --> 01:06:22,811 Debía rodar en invierno en Cracovia, Polonia. 1078 01:06:22,812 --> 01:06:27,107 Y por primera vez me perdí la sesión de grabación de Johnny para Jurassic Park. 1079 01:06:27,108 --> 01:06:31,152 Esas dos películas se hicieron casi a la vez. 1080 01:06:31,153 --> 01:06:32,487 {\an8}LA LISTA DE SCHINDLER (1993) 1081 01:06:32,488 --> 01:06:37,284 {\an8}No podría haber agradecido más el contraste de estilos. Me encantó. 1082 01:06:37,868 --> 01:06:40,746 No pensaba musicalmente cuando hice la película. 1083 01:06:41,455 --> 01:06:43,623 No le puse música temporal 1084 01:06:43,624 --> 01:06:47,335 para sugerirle a Johnny cómo me sentía en ciertas escenas. 1085 01:06:47,336 --> 01:06:49,630 Solo me centré en contar la historia. 1086 01:06:50,172 --> 01:06:52,717 Y entonces le mostré la película a John. 1087 01:06:53,676 --> 01:06:56,137 Esta lista es el bien absoluto. 1088 01:06:58,180 --> 01:07:00,641 Esta lista es la vida. 1089 01:07:01,350 --> 01:07:05,729 Mi reacción inmediata a la película fue tan abrumadora que no podía hablar. 1090 01:07:05,730 --> 01:07:08,858 Estaba totalmente superado. Casi lloraba. 1091 01:07:09,442 --> 01:07:11,985 Salí y paseé un rato alrededor del edificio, 1092 01:07:11,986 --> 01:07:14,446 volví y cinco minutos después le dije a Steven, 1093 01:07:14,447 --> 01:07:17,199 intentando iniciar la reunión para hablar de la música... 1094 01:07:18,075 --> 01:07:21,245 Le dije: "Steven, esta es una película increíble 1095 01:07:21,746 --> 01:07:24,623 y necesitas a un compositor mejor que yo para esta partitura". 1096 01:07:25,207 --> 01:07:28,209 Y dijo: "Lo sé, pero ya han muerto todos". 1097 01:07:28,210 --> 01:07:32,548 50 AÑOS DE MÚSICA Y PELÍCULAS UNA CONVERSACIÓN CON SPIELBERG Y WILLIAMS 1098 01:07:36,927 --> 01:07:39,472 Por suerte para mí, y por la tenacidad de Steven, 1099 01:07:40,347 --> 01:07:42,308 tuve que seguir y hacerlo lo mejor que pude. 1100 01:07:42,975 --> 01:07:45,852 Pero sentía eso realmente, que esta película superaba 1101 01:07:45,853 --> 01:07:48,230 casi cualquier cosa que pudiera crear 1102 01:07:49,190 --> 01:07:52,068 que pudiera ser digna de lo que contaba la película 1103 01:07:52,735 --> 01:07:55,780 y la historia de lo que nos revelaba. 1104 01:07:57,573 --> 01:07:59,657 Una de mis mejores experiencias con John 1105 01:07:59,658 --> 01:08:02,744 y sin duda la más emotiva que compartí con él 1106 01:08:02,745 --> 01:08:06,248 fue cuando estuvo en los Berkshires componiendo La lista de Schindler 1107 01:08:06,999 --> 01:08:11,170 y nos pidió a Kate y a mí que fuéramos a oír sus ideas al piano por primera vez. 1108 01:08:12,588 --> 01:08:14,047 {\an8}Johnny se sienta al piano y... 1109 01:08:14,048 --> 01:08:15,340 {\an8}ACTRIZ/ESPOSA DE SPIELBERG 1110 01:08:15,341 --> 01:08:17,509 {\an8}..."No toco bien el piano. No esperéis mucho, 1111 01:08:17,510 --> 01:08:19,636 pero intentaré hacer sonar esto". 1112 01:08:19,637 --> 01:08:21,555 Aunque toque maravillosamente. 1113 01:08:22,264 --> 01:08:25,643 Tenía la partitura. Estaba escrita por él en el piano 1114 01:08:26,268 --> 01:08:30,022 y nosotros estábamos de pie junto a él. Y empezó. 1115 01:08:45,121 --> 01:08:45,996 Sí. 1116 01:08:47,289 --> 01:08:48,415 Nunca lo olvidaré. 1117 01:08:52,336 --> 01:08:57,550 No recuerdo ningún momento en que me devastasen tanto emocionalmente 1118 01:08:58,342 --> 01:09:04,139 las ideas simples y melódicas, llenas de alma y de angustia, 1119 01:09:04,140 --> 01:09:06,766 que tocó para Kate y para mí al piano. 1120 01:09:06,767 --> 01:09:09,770 Johnny no había tocado ni cinco notas y Kate se echó a llorar. 1121 01:09:10,396 --> 01:09:14,691 Cinco notas después, lloré yo, y luego lloró Johnny 1122 01:09:14,692 --> 01:09:16,734 a la vez que tocaba. 1123 01:09:16,735 --> 01:09:17,987 Cumplió su precepto. 1124 01:09:18,487 --> 01:09:22,741 Había honrado esa historia del Holocausto a través de la música. 1125 01:09:24,118 --> 01:09:28,496 Hacía un par de décadas que conocía a Itzhak Perlman, el violinista, supongo. 1126 01:09:28,497 --> 01:09:32,125 Y, cuando Steven y yo vimos que necesitábamos a un violinista, dije: 1127 01:09:32,126 --> 01:09:36,379 "Deberíamos conseguir al mejor que hay ahora mismo, y es Itzhak Perlman". 1128 01:09:36,380 --> 01:09:39,841 Lo irónico es que a Itzhak, durante muchos años, 1129 01:09:39,842 --> 01:09:43,720 lo veía en conciertos de un sitio y otro y él siempre me decía: 1130 01:09:43,721 --> 01:09:47,098 "John, ¿cuándo me vas a dar una película con un solo de violín?". 1131 01:09:47,099 --> 01:09:50,435 Yo decía: "Lo haré. Ya llegará, Itzhak. Un día la tendremos". 1132 01:09:50,436 --> 01:09:52,896 Al fin le llamé por La lista de Schindler. 1133 01:09:52,897 --> 01:09:56,358 Dije: "Itzhak, tengo una película para ti. Al fin la he encontrado". 1134 01:09:56,942 --> 01:09:59,110 Yo respondí: "Deja que me lo piense". 1135 01:09:59,111 --> 01:10:02,238 {\an8}Después se lo conté a mi mujer, Toby, y le dije... 1136 01:10:02,239 --> 01:10:03,781 {\an8}VIOLINISTA 1137 01:10:03,782 --> 01:10:07,285 {\an8}"Toby, era John Williams, que quería...". Y le conté la historia. 1138 01:10:07,286 --> 01:10:09,245 Y que le dije que me lo pensaría. 1139 01:10:09,246 --> 01:10:13,459 Ella me dijo: "¿Le has dicho que te lo pensarías? 1140 01:10:14,210 --> 01:10:17,837 ¿Una banda sonora de John Williams, una película de Steven Spielberg, 1141 01:10:17,838 --> 01:10:21,425 quieren contar contigo y les has dicho que te lo pensarías?". 1142 01:10:22,009 --> 01:10:25,012 Al día siguiente creo que le llamé y dije: "Vale, la haré". 1143 01:10:25,846 --> 01:10:28,807 Y vaya si me alegro de haber aceptado. 1144 01:10:35,356 --> 01:10:37,482 {\an8}SESIÓN DE GRABACIÓN, LA LISTA DE SCHINDLER 1145 01:10:37,483 --> 01:10:39,652 {\an8}FILMACIÓN CASERA DE STEVEN SPIELBERG 1146 01:10:42,988 --> 01:10:46,950 Solo tengo que deciros que puedo ir por todo el mundo 1147 01:10:46,951 --> 01:10:51,579 y lo único que la gente me pide específicamente 1148 01:10:51,580 --> 01:10:54,749 es: "¿Puedes tocar el tema de La lista de Schindler?". 1149 01:10:54,750 --> 01:10:58,504 A todo el mundo le conmueve mucho ese tema. 1150 01:11:01,924 --> 01:11:07,054 {\an8}VIOLÍN: SIMONE PORTER 1151 01:11:25,030 --> 01:11:26,281 {\an8}UN HORIZONTE MUY LEJANO 1152 01:11:26,282 --> 01:11:29,200 {\an8}La primera vez que trabajé con John en Un horizonte muy lejano... 1153 01:11:29,201 --> 01:11:30,410 {\an8}CINEASTA 1154 01:11:30,411 --> 01:11:33,538 {\an8}...dije: "¿Por qué la música funciona así?". Dijo: "No lo sé. 1155 01:11:33,539 --> 01:11:39,043 Hay muchas teorías, y una que me convence es que nos devuelve a sonidos primarios". 1156 01:11:39,044 --> 01:11:44,549 Que en nuestro origen como seres humanos los sonidos eran importantísimos. 1157 01:11:44,550 --> 01:11:47,343 Nos podían dar paz y hacernos sentir serenidad, 1158 01:11:47,344 --> 01:11:51,723 o podían avisarnos del peligro y la necesidad de correr. 1159 01:11:51,724 --> 01:11:53,975 La percusión podría ser un terremoto. 1160 01:11:53,976 --> 01:11:56,270 Podría tratarse de rocas cayendo. 1161 01:11:57,187 --> 01:12:01,358 Los pájaros podrían señalar algo romántico en el aire. 1162 01:12:02,609 --> 01:12:06,904 Y él es un artista que entiende y sabe matizar perfectamente 1163 01:12:06,905 --> 01:12:09,533 cómo apoyar una historia con la música. 1164 01:12:10,909 --> 01:12:15,080 Es el mayor defensor de la música orquestal del mundo 1165 01:12:16,373 --> 01:12:21,045 porque sus bandas sonoras despiertan en nosotros la belleza de la orquesta. 1166 01:12:24,882 --> 01:12:27,258 {\an8}Esto nos ofrece un gran don a los músicos. 1167 01:12:27,259 --> 01:12:28,426 {\an8}VIOLINISTA 1168 01:12:28,427 --> 01:12:30,220 {\an8}Que es uno de los pocos, 1169 01:12:31,013 --> 01:12:34,640 uno de los últimos compositores que usan una gran orquesta sinfónica. 1170 01:12:34,641 --> 01:12:37,810 Y hay una enorme diferencia cuando tocan seres humanos 1171 01:12:37,811 --> 01:12:41,898 y no un sintetizador, que puede sustituir a un gran grupo de músicos de cuerda. 1172 01:12:41,899 --> 01:12:45,902 Pero además reconoce la destreza de los músicos 1173 01:12:45,903 --> 01:12:50,282 y la necesidad de preservar esa destreza para las generaciones venideras. 1174 01:12:53,952 --> 01:12:56,913 Lo que me enorgullece mucho es que en nuestra carrera 1175 01:12:56,914 --> 01:12:58,707 no recurrimos a música electrónica. 1176 01:13:00,292 --> 01:13:03,211 Valoramos a la orquesta, a los músicos individuales 1177 01:13:03,212 --> 01:13:04,754 y lo que Johnny les compuso. 1178 01:13:04,755 --> 01:13:06,506 No ha usado un sintetizador. 1179 01:13:06,507 --> 01:13:10,134 Ha habido un par de ocasiones en las que el sintetizador fue un apoyo 1180 01:13:10,135 --> 01:13:13,680 {\an8}de una banda sonora con toda la orquesta, como en Munich, por ejemplo. 1181 01:13:18,977 --> 01:13:22,147 Muchos cineastas y contemporáneos míos ya solo usan lo electrónico. 1182 01:13:23,690 --> 01:13:26,443 Pero me encanta que seamos fieles a las orquestas. 1183 01:13:27,027 --> 01:13:30,696 La recopilación electrónica de elementos no tiene ningún momento 1184 01:13:30,697 --> 01:13:32,407 de creatividad en la actuación. 1185 01:13:32,408 --> 01:13:33,408 GRABANDO 1186 01:13:33,409 --> 01:13:36,328 Pero en una orquesta grabamos cuatro tomas de cada escena. 1187 01:13:37,454 --> 01:13:39,997 Cada una es distinta. Cada actuación es diferente. 1188 01:13:39,998 --> 01:13:44,670 Y una toma concreta tiene vida, tiene sangre en las venas. 1189 01:13:48,340 --> 01:13:52,468 Obliga al público moderno a enfrentarse a la orquesta. 1190 01:13:52,469 --> 01:13:56,764 Porque hace que esos instrumentistas toquen más rápido, 1191 01:13:56,765 --> 01:13:59,684 más fuerte, más deprisa y con más dinamismo 1192 01:13:59,685 --> 01:14:02,145 de lo que hayas oído en algunas de sus partituras. 1193 01:14:02,146 --> 01:14:04,064 - Vale, bien. - Bien, sí. 1194 01:14:04,648 --> 01:14:05,606 Siguiente. 1195 01:14:05,607 --> 01:14:08,025 Siente auténtico amor por la orquesta 1196 01:14:08,026 --> 01:14:10,736 y auténtico amor por esa comunicación no verbal 1197 01:14:10,737 --> 01:14:13,906 de alzar los brazos y decir: "Ahora todos entráis". 1198 01:14:13,907 --> 01:14:16,826 Y luego volver a algo. Es emocionante. 1199 01:14:16,827 --> 01:14:19,454 Realmente se ve la sonrisa que aparece en su cara 1200 01:14:19,455 --> 01:14:21,373 cuando dirige una orquesta. 1201 01:14:21,874 --> 01:14:25,751 Esta pieza, damas y caballeros, no puede ser demasiado educada. 1202 01:14:25,752 --> 01:14:27,129 Es vulgar. 1203 01:14:30,007 --> 01:14:35,053 Los trombones estarán listos para eso. Causarán el mejor doble impacto del mundo. 1204 01:14:36,889 --> 01:14:40,809 Es muy singular lo feliz que está la gente a su alrededor. 1205 01:14:41,477 --> 01:14:43,812 ¿Cuántas orquestas felices existen? 1206 01:14:44,313 --> 01:14:45,771 Ves a John subir al escenario 1207 01:14:45,772 --> 01:14:49,066 y asombra de inmediato por los recuerdos que nos trae su música, 1208 01:14:49,067 --> 01:14:52,196 nos sentimos como niños en una tienda de caramelos. 1209 01:14:55,699 --> 01:14:57,492 STAR WARS: EPISODIO VII Tema de Rey 1210 01:14:57,493 --> 01:15:01,829 Al estrenarse El despertar de la fuerza, John no cambió de estilo. 1211 01:15:01,830 --> 01:15:05,876 Para nada. Escribió del modo en que lo habría hecho en los años 70. 1212 01:15:10,964 --> 01:15:11,965 Y luego tienes... 1213 01:15:16,345 --> 01:15:20,140 {\an8}"TEMA DE REY" DE STAR WARS: EL DESPERTAR DE LA FUERZA (2015) 1214 01:15:21,391 --> 01:15:23,936 Nunca ha perdido su sincera curiosidad. 1215 01:15:24,436 --> 01:15:30,066 De algún modo accede a esa verdad emocional increíblemente resonante, 1216 01:15:30,067 --> 01:15:33,361 pero tiene la confianza en sí mismo para ser vulnerable 1217 01:15:33,362 --> 01:15:35,446 y preguntar: "¿Está bien así? ¿Qué opinas?". 1218 01:15:35,447 --> 01:15:38,909 Literalmente te pregunta si te parece bien. 1219 01:15:39,409 --> 01:15:42,912 Y me hace reír, porque si John Williams te toca una pieza musical 1220 01:15:42,913 --> 01:15:46,542 que ha escrito y pregunta si está bien, solo hay una respuesta. 1221 01:15:54,841 --> 01:15:57,927 El público aún desea eso. Es lo increíble. 1222 01:15:57,928 --> 01:16:01,722 Eso te hace preguntarte por qué no oímos más bandas sonoras basadas en temas. 1223 01:16:01,723 --> 01:16:05,977 ¿Por qué no oyes bandas sonoras que salten de la pantalla como las de John? 1224 01:16:05,978 --> 01:16:08,063 El público claramente las desea. 1225 01:16:09,022 --> 01:16:10,357 ¿Por qué no se hacen más? 1226 01:16:16,196 --> 01:16:18,991 Vivimos tiempos difíciles para la música 1227 01:16:19,575 --> 01:16:25,496 porque, para mi sensibilidad, la orquesta es un instrumento que ofrece música. 1228 01:16:25,497 --> 01:16:29,917 Por eso, la música tal como la entiendo, comparable a la gran literatura, 1229 01:16:29,918 --> 01:16:32,754 lo que hemos tenido en los últimos 300 o 400 años de música, 1230 01:16:33,380 --> 01:16:34,922 se puede decir que se muere. 1231 01:16:34,923 --> 01:16:39,135 Los compositores jóvenes quieren trabajar con electrónica, efectos espaciales y eso. 1232 01:16:39,136 --> 01:16:41,304 Bien por ellos, hacen un trabajo fantástico 1233 01:16:41,305 --> 01:16:45,224 y me encantaría vivir otros 50 años para ver lo que hacen, 1234 01:16:45,225 --> 01:16:50,605 pero... ¿volveremos a oír a un nuevo Brahms o a un nuevo Wagner en el cine? 1235 01:16:50,606 --> 01:16:55,402 Ahora mismo, tal como van las cosas, con el rumbo que lleva la música, 1236 01:16:56,361 --> 01:16:59,364 es un momento de hacerse preguntas, de interrogarse. 1237 01:17:01,992 --> 01:17:04,619 {\an8}Hay otro lado de John: su gran música de concierto. 1238 01:17:04,620 --> 01:17:06,537 {\an8}REPORTERO CULTURAL, THE NEW YORK TIMES 1239 01:17:06,538 --> 01:17:10,750 {\an8}No son los temas de superproducciones de Hollywood que oyes en los cines. 1240 01:17:10,751 --> 01:17:16,214 Es una música más abstracta, más refinada y más experimentadora. 1241 01:17:18,425 --> 01:17:21,345 {\an8}"FANTASMA DE HOLLYWOOD" (2018) 1242 01:17:23,597 --> 01:17:26,474 Sus bandas sonoras de cine son cohesionadas y concisas, 1243 01:17:26,475 --> 01:17:31,062 y su música de concierto es... Para mí de hecho es más fragmentada 1244 01:17:31,063 --> 01:17:35,275 y separada del tiempo y de una cualidad lineal. 1245 01:17:38,278 --> 01:17:41,781 {\an8}Su música de concierto debe de ser un gran desahogo para él. 1246 01:17:41,782 --> 01:17:42,907 {\an8}"SONIDOS" (2003) 1247 01:17:42,908 --> 01:17:47,329 {\an8}Puede explorar lo atonal y lo textural. 1248 01:17:49,081 --> 01:17:51,833 Revela realmente otro lado suyo. 1249 01:17:53,251 --> 01:17:57,713 Al escribir para cine estoy limitado. Solo puedo hacer lo que me deja el tema. 1250 01:17:57,714 --> 01:18:01,550 No puedo desmadrarme con ocho minutos de metales. Me gustaría, pero no puedo. 1251 01:18:01,551 --> 01:18:06,098 {\an8}"PRELUDIO Y FUGA" (1965) 1252 01:18:06,973 --> 01:18:09,517 {\an8}"CONCIERTO DE 5 ÁRBOLES SAGRADOS PARA FAGOT Y ORQUESTA" 1253 01:18:09,518 --> 01:18:12,228 {\an8}En la orquesta de alumnos del Instituto de North Hollywood 1254 01:18:12,229 --> 01:18:15,148 {\an8}aquí en California, yo tocaba el fagot. 1255 01:18:15,899 --> 01:18:18,819 Mi amigo Harold, el difunto Harold Hansen, intentó enseñarme 1256 01:18:19,319 --> 01:18:21,904 y mejoré lo bastante para tocar en un ensayo o dos 1257 01:18:21,905 --> 01:18:23,949 como segundo fagot un poquito. 1258 01:18:24,449 --> 01:18:27,993 ¿Quién iba a decir que 40 años después iba a componer un concierto para fagot 1259 01:18:27,994 --> 01:18:31,539 para la Filarmónica de Nueva York? Pero esa fue la conexión, 1260 01:18:31,540 --> 01:18:34,166 intentar tocar y amar el instrumento 1261 01:18:34,167 --> 01:18:38,170 y luego tener la oportunidad de escribirlo para una de las mejores intérpretes, 1262 01:18:38,171 --> 01:18:39,464 Judith Leclair. 1263 01:18:41,508 --> 01:18:44,844 Anne-Sophie Mutter recibió música suya. 1264 01:18:44,845 --> 01:18:49,391 {\an8}"CONCIERTO PARA VIOLÍN N.o 2" (2021) 1265 01:18:49,975 --> 01:18:51,976 Yo-Yo Ma ha tocado su música. 1266 01:18:51,977 --> 01:18:56,356 {\an8}"TRES PIEZAS PARA CHELO SOLISTA N.o 2, PUNTEANDO" (2000) 1267 01:18:57,023 --> 01:18:59,192 Esas piezas son difíciles. 1268 01:18:59,776 --> 01:19:02,195 El dominio que tiene de sus instrumentos 1269 01:19:02,988 --> 01:19:04,156 es abrumador. 1270 01:19:04,740 --> 01:19:08,452 {\an8}"ELEGÍA PARA CHELO Y ORQUESTA" (2002) 1271 01:19:11,663 --> 01:19:13,664 La "Elegía para chelo y orquesta" 1272 01:19:13,665 --> 01:19:15,958 la grabamos juntos hace muchos años. 1273 01:19:15,959 --> 01:19:19,588 Cada vez que se la presento a otro chelista, 1274 01:19:20,172 --> 01:19:23,549 pregunto: "¿Has oído la grabación de Yo-Yo?". 1275 01:19:23,550 --> 01:19:25,718 Y todos dicen: "Sí. Dios mío". 1276 01:19:25,719 --> 01:19:29,013 Como que no podrán igualar lo que ha hecho el maestro. 1277 01:19:29,014 --> 01:19:30,390 No me culpes a mí. 1278 01:19:32,601 --> 01:19:33,602 Es maravilloso. 1279 01:19:35,645 --> 01:19:38,773 {\an8}Me preocupa cuando no trabaja. 1280 01:19:38,774 --> 01:19:41,901 Debe trabajar. Es alguien al que le encanta, 1281 01:19:41,902 --> 01:19:44,153 lo hace y se lo pasa muy bien. 1282 01:19:44,154 --> 01:19:45,488 Lo más importante 1283 01:19:45,489 --> 01:19:49,034 de mi relación con mi padre ahora mismo es el golf. 1284 01:19:49,785 --> 01:19:52,077 ¿Qué es lo que más te gusta del golf? 1285 01:19:52,078 --> 01:19:53,538 - ¿Del golf? - Sí. 1286 01:19:54,456 --> 01:19:56,750 Lo que más me gusta del golf es caminar. 1287 01:19:58,418 --> 01:20:02,130 Jugar al golf es usar el verbo equivocado. No juego, lo destruyo. 1288 01:20:02,631 --> 01:20:04,341 Nunca he jugado muy bien 1289 01:20:05,008 --> 01:20:08,302 y suelo ir a última hora cuando los jugadores de verdad acabaron, 1290 01:20:08,303 --> 01:20:12,390 hay silencio y puedo contemplar la auténtica belleza de ese sitio. 1291 01:20:13,266 --> 01:20:16,436 Es un modo hermoso de pasar unas horas junto a tu padre. 1292 01:20:17,604 --> 01:20:21,816 Si puedo hacerlo un par de veces por semana el tiempo que él quiera, 1293 01:20:21,817 --> 01:20:24,319 a mí me hace muy muy feliz. 1294 01:20:26,905 --> 01:20:28,365 Este juego no perdona. 1295 01:20:30,742 --> 01:20:33,452 Hay muchos grandes momentos que ha compuesto 1296 01:20:33,453 --> 01:20:35,830 que nos recuerdan cómo nos emocionan las películas 1297 01:20:35,831 --> 01:20:38,457 y cómo sacan al niño que hay en nosotros. 1298 01:20:38,458 --> 01:20:42,295 Ha creado más de esos momentos que ningún otro compositor vivo. 1299 01:20:42,879 --> 01:20:46,257 Pero también ha hecho muchos otros momentos que son más que eso, 1300 01:20:46,258 --> 01:20:48,259 {\an8}que tienen más matices, 1301 01:20:48,260 --> 01:20:50,094 {\an8}que son más poderosos, 1302 01:20:50,095 --> 01:20:52,722 {\an8}que son más dinámicos y que son más fascinantes. 1303 01:20:58,395 --> 01:21:02,524 {\an8}"SIN MALICIA HACIA NADIE" DE LINCOLN 1304 01:21:03,859 --> 01:21:06,735 John Williams es extraordinariamente flexible 1305 01:21:06,736 --> 01:21:10,281 y un maestro en muchos lenguajes musicales distintos, 1306 01:21:10,282 --> 01:21:13,743 {\an8}sobre todo en obras históricas de peso. 1307 01:21:21,334 --> 01:21:24,379 {\an8}WAR HORSE (CABALLO DE BATALLA) (2011) 1308 01:21:26,256 --> 01:21:28,132 {\an8}EL IMPERIO DEL SOL (1987) 1309 01:21:28,133 --> 01:21:30,677 {\an8}Como fan de la historia, pienso en el cine de Steven 1310 01:21:31,928 --> 01:21:35,682 y en Oliver Stone y las películas que hice con él... 1311 01:21:37,809 --> 01:21:39,059 {\an8}NACIDO EL CUATRO DE JULIO 1312 01:21:39,060 --> 01:21:44,399 {\an8}...como Nacido el cuatro de julio. El tema de la guerra de Vietnam le es personal, 1313 01:21:47,235 --> 01:21:52,198 {\an8}pero sentí un mensaje profundo en su obra. 1314 01:21:55,619 --> 01:21:56,952 {\an8}JFK, CASO ABIERTO (1991) 1315 01:21:56,953 --> 01:21:58,455 {\an8}Y ciertamente en JFK. 1316 01:22:00,165 --> 01:22:03,292 JFK, caso abierto es un caso fantástico de haber hecho, 1317 01:22:03,293 --> 01:22:07,130 hasta cierto punto, la música antes que la película. 1318 01:22:08,089 --> 01:22:10,716 Oliver me dijo: "Compón tres piezas. 1319 01:22:10,717 --> 01:22:14,386 No te enseñaré la película. Solo te mostraré esta reacción, 1320 01:22:14,387 --> 01:22:18,558 esta otra y esta otra. Luego harás las piezas libremente". 1321 01:22:21,394 --> 01:22:23,979 Y al final creo que lo que hizo fue combinar 1322 01:22:23,980 --> 01:22:27,567 esas distintas cosas y usar la música de cada una hasta cierto punto. 1323 01:22:28,276 --> 01:22:32,655 Fue una oportunidad única para mí de acercarme a algo histórico 1324 01:22:32,656 --> 01:22:37,535 en un intento de dramatizarlo de un modo por el que es famoso Oliver. 1325 01:22:39,287 --> 01:22:41,873 {\an8}SALVAR AL SOLDADO RYAN (1998) 1326 01:22:44,626 --> 01:22:50,756 Me encanta el tipo de sobriedad noble de Salvar al soldado Ryan y Lincoln. 1327 01:22:50,757 --> 01:22:54,927 Esos hermosos temas estadounidenses, esos realmente hermosos 1328 01:22:54,928 --> 01:22:58,514 sentimientos que nos infunden a todos un gran sentido 1329 01:22:58,515 --> 01:23:00,892 de pertenecer a un gran país y patriotismo. 1330 01:23:07,148 --> 01:23:10,359 Salvar al soldado Ryan es un gran filme de la 2.a Guerra Mundial, 1331 01:23:10,360 --> 01:23:12,070 por no decir que el más grande. 1332 01:23:13,780 --> 01:23:16,992 Los 15 primeros minutos de la película son tan... 1333 01:23:17,742 --> 01:23:21,955 indescriptibles, tan extraordinarios, que no necesitaban ninguna música. 1334 01:23:24,624 --> 01:23:28,293 Para John, la ausencia de música importa tanto como su inclusión. 1335 01:23:28,294 --> 01:23:31,463 Tenemos sesiones en las que probamos cosas 1336 01:23:31,464 --> 01:23:34,216 y decimos: "Quizá música aquí, pero aquí no". 1337 01:23:34,217 --> 01:23:36,344 Decidimos muy pronto no tener música 1338 01:23:37,429 --> 01:23:39,264 en la invasión de Normandía. 1339 01:23:43,184 --> 01:23:47,397 La música solo entraba cuando veíamos el cuerpo de Sean Ryan en la playa. 1340 01:23:59,659 --> 01:24:01,952 Y al final con el "Himno a los caídos"... 1341 01:24:01,953 --> 01:24:03,787 {\an8}GRABACIÓN DE SALVAR AL SOLDADO RYAN 1342 01:24:03,788 --> 01:24:06,206 {\an8}...del Coro de Tanglewood y la Sinfónica de Boston. 1343 01:24:06,207 --> 01:24:07,833 Tom Hanks estaba allí. 1344 01:24:07,834 --> 01:24:10,544 Era muy emocionante para la orquesta verle en el palco. 1345 01:24:10,545 --> 01:24:14,423 Estábamos en el escenario, todos miraban allí arriba 1346 01:24:14,424 --> 01:24:16,843 y yo: "No podéis... Debéis mirar la partitura". 1347 01:24:19,637 --> 01:24:25,268 {\an8}"HIMNO A LOS CAÍDOS" DE SALVAR AL SOLDADO RYAN 1348 01:24:26,144 --> 01:24:29,938 Esta pieza honra musicalmente a todos los veteranos 1349 01:24:29,939 --> 01:24:31,565 de ayer y hoy. 1350 01:24:31,566 --> 01:24:34,359 Lo que hiciste con tu música es un gran honor 1351 01:24:34,360 --> 01:24:39,282 y por eso el ejército siempre pregunta si pueden usar... interpretar esta música. 1352 01:24:40,784 --> 01:24:45,537 Es una de las partituras que más solicita todo el Ejército de los Estados Unidos, 1353 01:24:45,538 --> 01:24:49,041 porque tiene la máxima veneración y respeto por aquellos 1354 01:24:49,042 --> 01:24:52,420 que han sacrificado sus vidas en el altar de la libertad. 1355 01:24:59,219 --> 01:25:01,428 {\an8}John puede poner música a cualquier género... 1356 01:25:01,429 --> 01:25:02,971 {\an8}CINEASTA 1357 01:25:02,972 --> 01:25:05,307 {\an8}...ya sea Salvar al soldado Ryan o Solo en casa. 1358 01:25:05,308 --> 01:25:06,934 {\an8}SOLO EN CASA (1990) 1359 01:25:06,935 --> 01:25:08,853 {\an8}He hecho que mi familia desaparezca. 1360 01:25:09,729 --> 01:25:13,066 Rodábamos Solo en casa y habíamos contratado a otro compositor. 1361 01:25:13,817 --> 01:25:18,737 Al llegar a la postproducción descubrimos que el compositor ya no estaba disponible. 1362 01:25:18,738 --> 01:25:21,198 {\an8}Recibimos una llamada del agente de John: 1363 01:25:21,199 --> 01:25:23,575 {\an8}"Quiero que la vea mi cliente, John Williams". 1364 01:25:23,576 --> 01:25:26,329 Literalmente casi se me cayó el teléfono. 1365 01:25:26,996 --> 01:25:28,164 Me quedé desconcertado. 1366 01:25:29,457 --> 01:25:31,291 Me encantó. Me pareció maravillosa. 1367 01:25:31,292 --> 01:25:32,668 El niño está fabuloso. 1368 01:25:32,669 --> 01:25:37,841 Me pareció una ocasión maravillosa de usar texturas navideñas, flautas y campanas. 1369 01:25:44,097 --> 01:25:47,892 Decidimos hacer un pase previo con la banda sonora de John. 1370 01:25:48,393 --> 01:25:51,813 Ese pase tuvo la mejor puntuación que habíamos obtenido. 1371 01:25:52,772 --> 01:25:55,942 La película fue recibida un 500 % mejor que la primera vez. 1372 01:26:00,822 --> 01:26:03,950 Sale de la pantalla y arrastra al público a la película. 1373 01:26:07,120 --> 01:26:10,832 Cuando Chris me pidió hacer Harry Potter, estuve encantado de hacerla. 1374 01:26:12,792 --> 01:26:15,836 {\an8}EL MÁGICO MUNDO DE HARRY POTTER INAUGURACIÓN EN UNIVERSAL, HOLLYWOOD 1375 01:26:15,837 --> 01:26:17,422 {\an8}5 DE ABRIL DE 2016 1376 01:26:19,215 --> 01:26:20,883 {\an8}Una gran oportunidad musical. 1377 01:26:20,884 --> 01:26:23,051 {\an8}Iba de niños, magia y todo eso. 1378 01:26:23,052 --> 01:26:24,971 Niños más magia igual a música. 1379 01:26:26,181 --> 01:26:27,890 Al aceptar hacer Harry Potter, 1380 01:26:27,891 --> 01:26:30,893 primero me llamaron para hacer música para un tráiler. 1381 01:26:30,894 --> 01:26:32,896 {\an8}Y me pidieron que hiciera algo mágico. 1382 01:26:33,479 --> 01:26:37,691 {\an8}Entendí lo que era, pero no había visto ni un fotograma de la película. 1383 01:26:37,692 --> 01:26:40,069 Y escribí el tema, que es el "Tema de Hedwig". 1384 01:26:42,113 --> 01:26:45,700 Debo confesar que componerlo fue lo más fácil del mundo. 1385 01:26:46,284 --> 01:26:49,244 Entré en el sitio donde componía, su oficina, 1386 01:26:49,245 --> 01:26:51,455 y dijo: "¿Quieres oír el tema principal?". 1387 01:26:51,456 --> 01:26:54,709 Dije: "Sí, claro". Y tocó... 1388 01:27:00,173 --> 01:27:02,549 Añadía ese toque oscuro, ¿sabéis? 1389 01:27:02,550 --> 01:27:06,637 Te atrapa con ese tema encantador y hermoso, y luego se oscurece 1390 01:27:06,638 --> 01:27:08,848 en pocos segundos. ¿A que es brillante? 1391 01:27:10,475 --> 01:27:13,143 Sabíamos al meternos en el mundo de Harry Potter 1392 01:27:13,144 --> 01:27:16,230 {\an8}que cada película iba a volverse cada vez más y más oscura. 1393 01:27:16,231 --> 01:27:18,482 {\an8}HARRY POTTER Y LA CÁMARA SECRETA 1394 01:27:18,483 --> 01:27:22,110 {\an8}Tu cicatriz es una leyenda, al igual que aquel que te la hizo. 1395 01:27:22,111 --> 01:27:24,738 John y yo lo hablamos mucho tiempo 1396 01:27:24,739 --> 01:27:27,742 y su partitura para la segunda película, La cámara secreta, 1397 01:27:28,284 --> 01:27:33,247 es el comienzo de lo que pasará en las siguientes siete películas. 1398 01:27:33,248 --> 01:27:35,666 {\an8}HARRY POTTER Y EL PRISIONERO DE AZKABAN 1399 01:27:35,667 --> 01:27:36,834 {\an8}¡Expecto Patronum! 1400 01:27:39,796 --> 01:27:44,299 Debo decir que nunca he estado totalmente cómodo haciendo secuelas. 1401 01:27:44,300 --> 01:27:49,639 Habría preferido hacer una historia nueva con la oportunidad de una partitura nueva. 1402 01:27:50,223 --> 01:27:54,434 Pero con Star Wars, por ejemplo, e Indiana Jones especialmente, 1403 01:27:54,435 --> 01:27:59,106 sentí que no quería que otro compositor, la verdad, entrase y la cambiase. 1404 01:27:59,107 --> 01:28:04,319 Era algo que quería hacer si podía, preservar la integridad de esa obra, 1405 01:28:04,320 --> 01:28:06,781 si tenía el tiempo y la energía de hacer todo eso, 1406 01:28:07,282 --> 01:28:09,783 sobre todo con Star Wars, donde hice las nueve primeras. 1407 01:28:09,784 --> 01:28:13,870 Al final llegamos a Harry Potter y fueron tan maravillosas como difíciles. 1408 01:28:13,871 --> 01:28:15,580 Creo que hice tres entregas. 1409 01:28:15,581 --> 01:28:17,416 No habría podido hacer... 1410 01:28:17,417 --> 01:28:19,376 ¿Cuántas hicieron, ocho? Por ahí. 1411 01:28:19,377 --> 01:28:22,504 Me habría encantado haberlo hecho por lo que he dicho. 1412 01:28:22,505 --> 01:28:24,965 Vino otra gente y las hizo muy bien. 1413 01:28:24,966 --> 01:28:25,882 TIBURÓN 1414 01:28:25,883 --> 01:28:28,802 Cuando pude hacer las secuelas, intenté hacerlas. 1415 01:28:28,803 --> 01:28:34,641 Pero fui muy celoso a la hora de mantener la integridad de lo que ya había hecho. 1416 01:28:34,642 --> 01:28:37,519 No es que pensase que era tan valioso e intemporal 1417 01:28:37,520 --> 01:28:39,813 que no podía tocarlo otro compositor. 1418 01:28:39,814 --> 01:28:43,483 Pero sentí que si podía mantener la consistencia con mi propia obra 1419 01:28:43,484 --> 01:28:44,902 sería lo mejor. 1420 01:28:45,695 --> 01:28:47,946 No sé si habría hecho los Episodios I, II y III 1421 01:28:47,947 --> 01:28:50,532 si Johnny no hubiera hecho la música. 1422 01:28:50,533 --> 01:28:53,703 Porque era una parte integral del proceso creativo. 1423 01:28:55,330 --> 01:28:58,041 En los años 90 ya era muy reconocido. 1424 01:29:00,877 --> 01:29:03,463 {\an8}LOS SIMPSON CREADO POR MATT GROENING 1425 01:29:13,056 --> 01:29:15,975 {\an8}PADRE DE FAMILIA CREADO POR SETH MacFARLANE 1426 01:29:18,102 --> 01:29:20,896 Muchas de sus composiciones ya las tenemos dentro. 1427 01:29:20,897 --> 01:29:22,773 {\an8}"TEMA DE SUNDAY NIGHT FOOTBALL" 1428 01:29:22,774 --> 01:29:25,317 {\an8}Cuando creías que no había más, ahí lo tienes. 1429 01:29:25,318 --> 01:29:27,194 El tema de las noticias de la NBC. 1430 01:29:27,195 --> 01:29:29,571 {\an8}"TEMA DE MISIÓN" NOTICIAS DE LA NBC (1985) 1431 01:29:29,572 --> 01:29:33,575 A John no le bastaba con componer las grandes superproducciones. 1432 01:29:33,576 --> 01:29:37,580 Quería tener trabajo variado. Y ahí están las Olimpiadas. 1433 01:29:42,668 --> 01:29:44,419 {\an8}Recuerdo ver las Olimpiadas de niña... 1434 01:29:44,420 --> 01:29:45,670 {\an8}MAESTRA DE CONCIERTO 1435 01:29:45,671 --> 01:29:47,172 {\an8}...y fijarme en la música 1436 01:29:47,173 --> 01:29:49,175 {\an8}y lo increíble que era. 1437 01:29:51,427 --> 01:29:52,552 Me llamaron y dijeron: 1438 01:29:52,553 --> 01:29:55,681 "John, ¿escribirías una pieza para la inauguración olímpica?". 1439 01:29:58,601 --> 01:30:02,562 Me encantaba su pompa y el aspecto heráldico 1440 01:30:02,563 --> 01:30:06,234 de lo que hacen los deportistas y lo inspiradores que son. 1441 01:30:06,859 --> 01:30:09,237 He hecho tres o cuatro desde entonces. 1442 01:30:10,696 --> 01:30:14,158 A su modo es como la mayor estrella del pop de la historia. 1443 01:30:17,578 --> 01:30:19,579 {\an8}EL MAESTRO DEL CINE CON LA FILARMÓNICA DE L.A. 1444 01:30:19,580 --> 01:30:25,044 {\an8}Hoy haré 45 años en el Hollywood Bowl. 1445 01:30:25,920 --> 01:30:27,171 Cuarenta y cinco años. 1446 01:30:27,797 --> 01:30:29,799 Empecé a actuar aquí en 1978. 1447 01:30:30,550 --> 01:30:32,927 ¡Y aún estoy con eso! 1448 01:30:35,388 --> 01:30:38,975 Supongo que puedo decir que al principio me imponía mucho respeto. 1449 01:30:39,892 --> 01:30:42,561 Le dije a la dirección de la Filarmónica de Los Ángeles: 1450 01:30:42,562 --> 01:30:44,312 "¿Por qué yo si está Zubin Mehta? 1451 01:30:44,313 --> 01:30:46,731 Es el mejor director del mundo. ¿Por qué queréis...?". 1452 01:30:46,732 --> 01:30:48,984 "No, el público quiere que lo hagas tú". 1453 01:30:48,985 --> 01:30:51,571 ¡Eh, Gustavo! ¡Simpático! 1454 01:30:53,114 --> 01:30:55,657 Dudo que hubiera pasado sin Star Wars, 1455 01:30:55,658 --> 01:31:01,204 que estableció la práctica, ahora mundial, de dar conciertos de música de cine. 1456 01:31:01,205 --> 01:31:04,332 No solo la mía, sino de compositores de cine actuales y pasados. 1457 01:31:04,333 --> 01:31:06,001 El sable de luz. 1458 01:31:06,002 --> 01:31:08,044 Maravilloso. Ah, no pesan mucho. 1459 01:31:08,045 --> 01:31:09,672 - No, está bien. - Está bien. 1460 01:31:10,756 --> 01:31:12,383 - Mola. - Me gusta. 1461 01:31:15,845 --> 01:31:17,387 Esta es Bing Wang. 1462 01:31:17,388 --> 01:31:20,682 Será la solista esta noche. Una violinista fantástica. 1463 01:31:20,683 --> 01:31:22,518 Qué emocionada estoy 1464 01:31:23,186 --> 01:31:25,897 de tocar con el maestro John Williams. 1465 01:31:26,772 --> 01:31:28,107 Estas son las víctimas. 1466 01:31:29,650 --> 01:31:31,110 Este es el palito mágico. 1467 01:31:33,571 --> 01:31:34,572 Y ya está. 1468 01:31:37,700 --> 01:31:38,783 Bien. 1469 01:31:38,784 --> 01:31:40,035 {\an8}HOY A LAS 20:00 1470 01:31:40,036 --> 01:31:42,830 {\an8}Es el único capaz de hacer lo que hace. 1471 01:31:43,873 --> 01:31:47,792 ¿Cuántos compositores conocéis que escriban de modo tan clásico 1472 01:31:47,793 --> 01:31:49,086 y que sean tan populares? 1473 01:31:51,214 --> 01:31:53,674 Nada de esto habría sido posible sin John. 1474 01:31:54,675 --> 01:31:58,471 Es increíble. A ver, son 17 000 personas. 1475 01:32:01,557 --> 01:32:03,099 Esta es la chaqueta blanca. 1476 01:32:03,100 --> 01:32:06,437 Y me la pongo. Es mi ropa de trabajo. 1477 01:32:07,188 --> 01:32:09,941 Es con lo que "doy martillazos". 1478 01:32:10,441 --> 01:32:11,567 Así se hace. 1479 01:32:12,068 --> 01:32:16,154 Cualquiera que haya ido a ver a Williams al Hollywood Bowl interpretando sus obras 1480 01:32:16,155 --> 01:32:19,825 reconoce que lo que ves en la práctica es una orquesta clásica. 1481 01:32:22,161 --> 01:32:24,705 Pero el público lo aclama como si fueran los Beatles. 1482 01:32:35,883 --> 01:32:38,969 A estos conciertos no van elitistas musicales, 1483 01:32:38,970 --> 01:32:41,888 sino gente corriente que quiere oír buena música. 1484 01:32:41,889 --> 01:32:46,477 {\an8}"LA MARCHA IMPERIAL (TEMA DE DARTH VADER)" DE STAR WARS: EL IMPERIO CONTRAATACA 1485 01:32:49,647 --> 01:32:53,733 La música de John une a muchas generaciones 1486 01:32:53,734 --> 01:32:56,737 y eso es algo hermoso. 1487 01:32:57,905 --> 01:33:00,490 Hay de todas las edades, jóvenes y mayores. 1488 01:33:00,491 --> 01:33:03,995 Miras atrás y solo ves sables de luz. 1489 01:33:05,454 --> 01:33:06,956 Y a todos les encanta la música. 1490 01:33:08,833 --> 01:33:11,710 Que te rodeen miles de personas 1491 01:33:11,711 --> 01:33:15,880 que ondean sables de luz y celebran a este hombre y lo que ha hecho 1492 01:33:15,881 --> 01:33:19,885 es siempre una visión hermosa y obviamente algo que se merece mucho. 1493 01:33:21,220 --> 01:33:26,976 La atmósfera va más allá de lo que esperas de un concierto normal. 1494 01:33:28,436 --> 01:33:33,399 La gente enloqueció. Fue como un concierto de rock. 1495 01:33:42,867 --> 01:33:45,577 Lo que tiene "La marcha imperial" y los sables de luz 1496 01:33:45,578 --> 01:33:48,455 es que ha evolucionado con los años. 1497 01:33:48,456 --> 01:33:52,626 Solían ser dos o tres en el público hace muchos años y luego fueron cientos. 1498 01:33:52,627 --> 01:33:56,088 Ahora no sé ni cuántos miles hay ahí fuera. Es fantástico. 1499 01:33:59,342 --> 01:34:02,010 Conocen a John. Conocen su música. 1500 01:34:02,011 --> 01:34:04,137 Y fue una explosión. 1501 01:34:04,138 --> 01:34:06,140 Una explosión de felicidad. 1502 01:34:30,373 --> 01:34:33,167 - Ha sido divertido, ¿verdad? - Ha sido fantástico. 1503 01:34:33,834 --> 01:34:35,544 Funciona. 1504 01:34:39,674 --> 01:34:42,593 He tenido una suerte increíble en la vida. 1505 01:34:45,012 --> 01:34:46,638 Volví a casarme, sí. 1506 01:34:46,639 --> 01:34:48,515 Con Samantha Williams. 1507 01:34:48,516 --> 01:34:49,767 Es maravillosa. 1508 01:34:51,394 --> 01:34:53,270 La conocí hace 50 años. 1509 01:34:54,105 --> 01:34:56,691 Hemos vivido juntos un montón de cosas maravillosas. 1510 01:34:58,109 --> 01:35:00,361 Y estoy profundamente agradecido. 1511 01:35:03,906 --> 01:35:07,201 Hay muchas cosas que han sido un gran honor para mí. 1512 01:35:12,331 --> 01:35:16,209 Los Óscar son una señal de tus logros en la mente de mucha gente 1513 01:35:16,210 --> 01:35:20,089 y he disfrutado y estoy muy orgulloso de los que he recibido. 1514 01:35:21,674 --> 01:35:23,509 He tenido 54 nominaciones. 1515 01:35:24,635 --> 01:35:27,721 Y debo mostrarle bastante gratitud 1516 01:35:27,722 --> 01:35:29,764 a la rama musical de la Academia, 1517 01:35:29,765 --> 01:35:32,518 al ser un auténtico reconocimiento de tus pares. 1518 01:35:33,227 --> 01:35:34,437 Gracias. 1519 01:35:39,066 --> 01:35:44,822 El principal motivo para celebrarle es agradecerle tanta alegría. 1520 01:35:46,490 --> 01:35:50,285 Hacer algo que traiga alegría dondequiera que va 1521 01:35:50,286 --> 01:35:52,954 es muy inusual y valioso. 1522 01:35:52,955 --> 01:35:57,293 Y a nadie le amarga el día oír su música. 1523 01:36:00,212 --> 01:36:03,840 John Williams tiene un gran instinto para la música. 1524 01:36:03,841 --> 01:36:08,344 Lo que hace es escribir lo que oye, más que lo que conoce. 1525 01:36:08,345 --> 01:36:12,433 Y creo que por eso es tan poderoso y perdurará por siempre. 1526 01:36:13,350 --> 01:36:16,102 En cuanto alza su batuta 1527 01:36:16,103 --> 01:36:19,607 e interpreta el primer tema, piensas: "Dios mío. 1528 01:36:20,107 --> 01:36:21,649 Aquí viene otro clásico". 1529 01:36:21,650 --> 01:36:23,277 Nunca falla. 1530 01:36:25,154 --> 01:36:28,865 Tiene el superpoder increíble 1531 01:36:28,866 --> 01:36:33,662 de poder crear melodías que al oírlas por primera vez 1532 01:36:34,413 --> 01:36:36,206 sientes que eran inevitables 1533 01:36:36,207 --> 01:36:37,917 y ya no puedes olvidarlas. 1534 01:36:39,585 --> 01:36:41,252 Mientras haya música orquestal, 1535 01:36:41,253 --> 01:36:44,589 veréis orquestas que dedican veladas enteras a su música. 1536 01:36:44,590 --> 01:36:48,219 Igual que lo hacen con Beethoven, Gershwin o Mozart. 1537 01:36:49,929 --> 01:36:52,514 Cuando hago una película, sobre todo cuando es muy dura, 1538 01:36:52,515 --> 01:36:55,726 con un rodaje duro, pienso que algún día acabará 1539 01:36:56,310 --> 01:36:59,814 y podré sentarme delante de la orquesta y detrás del podio. 1540 01:37:00,773 --> 01:37:02,732 Y de seis a ocho días 1541 01:37:02,733 --> 01:37:06,486 escucharé fabulosas composiciones nuevas de John Williams. 1542 01:37:06,487 --> 01:37:08,989 Es lo que espero ansiosamente en cada película. 1543 01:37:15,579 --> 01:37:18,164 {\an8}18 DE ENERO DE 2024 1544 01:37:18,165 --> 01:37:21,794 {\an8}Nunca le he pedido a Johnny: "¿Puedo dirigir la orquesta?". Ni una vez. 1545 01:37:22,586 --> 01:37:26,674 Pero quiero coger la batuta hoy en tu honor 1546 01:37:27,591 --> 01:37:31,261 y dirigir la atención de todo el mundo a la marquesina. 1547 01:37:31,262 --> 01:37:32,638 Mazel tov. 1548 01:37:35,057 --> 01:37:39,645 {\an8}EDIFICIO MUSICAL JOHN WILLIAMS 1549 01:37:49,196 --> 01:37:52,992 Vine por primera vez a este estudio en 1940 1550 01:37:53,868 --> 01:37:56,704 cuando me trajo mi padre para enseñarme el escenario. 1551 01:37:57,454 --> 01:38:00,207 Y después yo... Digamos que tenía nueve o diez años, 1552 01:38:00,708 --> 01:38:04,587 eché la vista alrededor de la sala y pensé: 1553 01:38:05,212 --> 01:38:07,339 "Algún día todo esto será mío". 1554 01:38:11,969 --> 01:38:13,888 Al fin se ha hecho realidad. 1555 01:38:23,522 --> 01:38:25,690 Mi vida y mi carrera han sido variadas, 1556 01:38:25,691 --> 01:38:29,820 yendo de las comedias al espacio a trabajo del que llaman "serio". 1557 01:38:30,613 --> 01:38:33,281 Al final, con lo que estoy totalmente satisfecho 1558 01:38:33,282 --> 01:38:35,659 es con el final del "Concierto para chelo". 1559 01:38:38,746 --> 01:38:42,541 O con el segundo movimiento del "Primer concierto para violín". 1560 01:38:45,544 --> 01:38:47,087 Pero no con toda la obra. 1561 01:38:48,756 --> 01:38:52,133 Algunos de los temas de Star Wars, como el "Tema de Yoda", 1562 01:38:52,134 --> 01:38:54,469 por ejemplo, creo que son especialmente buenos. 1563 01:38:54,470 --> 01:38:57,640 Hice los intervalos de un modo original, muy sencillo. 1564 01:38:59,558 --> 01:39:04,605 Y partes de E. T. Creo que el tema "Sobre la luna" es especialmente bueno. 1565 01:39:06,357 --> 01:39:10,069 Es lo más que puedo acercarme a decir: "Esto me describe". 1566 01:39:11,028 --> 01:39:13,322 Todo lo que he mencionado me describe, 1567 01:39:14,031 --> 01:39:15,157 pero no totalmente. 1568 01:39:18,702 --> 01:39:22,956 Las distintas fases de mi carrera tocando el piano, arreglando, 1569 01:39:22,957 --> 01:39:25,416 orquestando, en televisión y en el cine... 1570 01:39:25,417 --> 01:39:28,587 Debo decir que fue una progresión que no había planeado. 1571 01:39:30,589 --> 01:39:33,383 Sufrí mis contratiempos, pero tuve muchísima suerte, 1572 01:39:33,384 --> 01:39:37,179 sobre todo al conocer a Steven Spielberg, quizá el día más afortunado de mi vida. 1573 01:39:40,724 --> 01:39:42,809 Me preguntan: "¿Cómo has creado tanto?". 1574 01:39:42,810 --> 01:39:47,231 Siempre estuve ocupado, pero me llenaba el amor por la música 1575 01:39:48,315 --> 01:39:51,610 y el placer de crearla con grandes músicos y orquestas. 1576 01:39:53,737 --> 01:39:57,157 Escribía lo más rápido que podía para llevarles algo que tocar. 1577 01:40:03,163 --> 01:40:05,249 La música para un músico es como respirar. 1578 01:40:06,709 --> 01:40:10,170 Nos apoya, nos sustenta y nos da energía. 1579 01:40:12,089 --> 01:40:14,091 Cada mañana compongo alguna cosa. 1580 01:40:15,342 --> 01:40:17,593 Podéis imaginaros escribir todas esas notas 1581 01:40:17,594 --> 01:40:21,556 y luego tener la oportunidad de levantarme ante una orquesta a dirigirla 1582 01:40:21,557 --> 01:40:25,019 y oír cómo todo eso cobra vida, lo que has escrito. 1583 01:40:25,978 --> 01:40:27,479 Es algo emocionante. 1584 01:40:31,608 --> 01:40:33,402 La música es suficiente para una vida, 1585 01:40:34,945 --> 01:40:37,448 pero una vida no es suficiente para la música. 1586 01:44:51,660 --> 01:44:53,662 Subtítulos: Alex Valero "Danda"