1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,305 --> 00:00:15,765
Un, dos, tres.
4
00:00:23,314 --> 00:00:24,941
Cuando conocí a Johnny,
5
00:00:26,443 --> 00:00:30,572
pensé: "Es demasiado amable
para haber escrito esa música tan genial".
6
00:00:32,782 --> 00:00:34,993
Es un poder mágico que tiene.
7
00:00:35,660 --> 00:00:39,289
Oyes su música por primera vez
y ya no puedes olvidarla.
8
00:00:41,583 --> 00:00:44,961
Más gente de todo el planeta le adora,
aunque no sea consciente.
9
00:00:46,421 --> 00:00:51,425
¿Con cuántos compositores
oyes solo el principio
10
00:00:51,426 --> 00:00:54,804
y sabes al instante qué película es?
11
00:00:56,181 --> 00:01:00,017
Su música me resulta muy reconfortante.
12
00:01:00,018 --> 00:01:02,770
Sé de inmediato que es John.
13
00:01:02,771 --> 00:01:06,274
Es el efecto que tiene John en la gente.
14
00:01:06,983 --> 00:01:09,819
Al oír su música dices:
"Ah, sí, es ese tío".
15
00:01:11,404 --> 00:01:14,865
Como lo decías de Michael Jordan:
"Es ese tío". Y de Bach: "Es ese tío".
16
00:01:14,866 --> 00:01:17,410
Y John Williams simplemente es ese tío.
17
00:01:23,041 --> 00:01:24,374
Es ineludible.
18
00:01:24,375 --> 00:01:27,170
Es la solución muchas veces.
19
00:01:28,922 --> 00:01:32,716
La música de John conecta
con su público a un nivel primario.
20
00:01:32,717 --> 00:01:34,802
Sus temas
parecen haber estado ahí siempre.
21
00:01:34,803 --> 00:01:37,304
Pero en algún momento se sentó, los pensó
22
00:01:37,305 --> 00:01:40,016
y ahora forman parte
del inconsciente colectivo.
23
00:01:44,062 --> 00:01:45,687
Pero no es un simple compositor.
24
00:01:45,688 --> 00:01:47,689
Es un tío brillante
25
00:01:47,690 --> 00:01:52,320
que entiende de verdad la relación
entre las imágenes y el sonido.
26
00:01:54,906 --> 00:01:59,244
Es el matrimonio perfecto
de los viejos clásicos y el pop moderno.
27
00:02:00,203 --> 00:02:01,788
Para mí, él es ambas cosas.
28
00:02:05,041 --> 00:02:10,964
Es un increíble estudioso musical
de todos los estilos que existen.
29
00:02:11,589 --> 00:02:12,923
¿Cómo lo hace?
30
00:02:12,924 --> 00:02:16,093
El ganador es John Williams
por El violinista en el tejado.
31
00:02:16,094 --> 00:02:17,886
John Williams por Tiburón.
32
00:02:17,887 --> 00:02:19,346
John Williams por Star Wars.
33
00:02:19,347 --> 00:02:20,764
John Williams por E. T.
34
00:02:20,765 --> 00:02:22,725
John Williams por La lista de Schindler.
35
00:02:25,854 --> 00:02:27,980
Siempre está
en un proceso de descubrimiento.
36
00:02:27,981 --> 00:02:29,857
Empieza con lo que siente
37
00:02:29,858 --> 00:02:33,695
viendo una película
y luego va al piano y compone.
38
00:02:34,696 --> 00:02:37,949
La música viene del cielo y le envuelve.
39
00:02:41,369 --> 00:02:44,664
Es la forma más pura de arte
que me ha transmitido ningún ser humano.
40
00:02:51,880 --> 00:02:54,923
LA MÚSICA DE JOHN WILLIAMS
41
00:02:54,924 --> 00:03:00,471
UNA PELÍCULA DE
LAURENT BOUZEREAU
42
00:03:08,646 --> 00:03:10,522
Una figura musical muy buena.
43
00:03:10,523 --> 00:03:12,858
{\an8}Este es uno de mis pianos.
44
00:03:12,859 --> 00:03:14,193
{\an8}COMPOSITOR
45
00:03:14,194 --> 00:03:18,572
{\an8}Y este lo tuve en la Fox durante 25 años.
46
00:03:18,573 --> 00:03:21,951
Lo primero que toqué para Steven
en este piano fue esto...
47
00:03:29,000 --> 00:03:32,670
Lo toqué y me dijo:
"¿Qué es eso? ¿Qué vas a hacer con ello?".
48
00:03:34,005 --> 00:03:36,423
¿Y las cinco notas
de Encuentros en la tercera fase?
49
00:03:36,424 --> 00:03:38,509
Cinco... También en este.
50
00:03:40,803 --> 00:03:42,471
En este piano lo toqué todo.
51
00:03:42,472 --> 00:03:44,806
Le toqué E. T. y todo eso.
52
00:03:44,807 --> 00:03:47,393
Esa es la historia de esta preciosidad.
53
00:03:50,396 --> 00:03:52,190
Suena como la marcha nupcial.
54
00:03:53,691 --> 00:03:56,068
- Pero llevamos años casados.
- Ya lo sé.
55
00:03:56,069 --> 00:03:57,236
Es cierto.
56
00:03:57,237 --> 00:03:59,363
{\an8}Desconocido, cómo me alegro de verte.
57
00:03:59,364 --> 00:04:00,697
{\an8}CINEASTA
58
00:04:00,698 --> 00:04:03,283
{\an8}- Le robo protagonismo a Johnny.
- Es mi bar mitzvá.
59
00:04:03,284 --> 00:04:04,785
Tu bar mitzvá.
60
00:04:04,786 --> 00:04:05,869
- ¿Qué tal?
- Bien.
61
00:04:05,870 --> 00:04:07,997
- Feliz Año Nuevo.
- Igualmente, majo.
62
00:04:08,665 --> 00:04:11,750
Lo interesante de John Williams
y Steven Spielberg es
63
00:04:11,751 --> 00:04:13,418
{\an8}que al estar juntos son un grupo.
64
00:04:13,419 --> 00:04:14,586
{\an8}MÚSICO, COLDPLAY
65
00:04:14,587 --> 00:04:16,463
Y los grupos son geniales.
66
00:04:16,464 --> 00:04:20,550
Cuando están juntos son mejores aún
que la suma de sus partes increíbles.
67
00:04:20,551 --> 00:04:22,594
Música e imagen
son igualmente importantes.
68
00:04:22,595 --> 00:04:24,221
Paseo de John Williams
69
00:04:24,222 --> 00:04:25,722
Uno eleva al otro
70
00:04:25,723 --> 00:04:29,018
y, si quitases a cualquiera de los dos,
no sería lo mismo.
71
00:04:30,103 --> 00:04:33,981
Cuando conseguí mi primer trabajo
dirigiendo mi primera película,
72
00:04:33,982 --> 00:04:36,858
ya debía de tener
500 discos de bandas sonoras.
73
00:04:36,859 --> 00:04:40,570
Y yo era uno de esos obsesos
de las bandas sonoras.
74
00:04:40,571 --> 00:04:41,697
TEATRO RIALTO
75
00:04:41,698 --> 00:04:43,824
Pero, en los años 60
y principios de los 70,
76
00:04:43,825 --> 00:04:48,037
las bandas sonoras se estaban convirtiendo
en un magnífico anacronismo.
77
00:04:48,746 --> 00:04:52,417
En otras palabras, ya no se prefería
una banda sonora orquestal.
78
00:04:53,084 --> 00:04:55,128
Usaban música de la época.
79
00:04:55,878 --> 00:04:56,962
Y eso me asustaba
80
00:04:56,963 --> 00:05:01,300
porque creí que era el fin de la gran era
de bandas sonoras orquestales.
81
00:05:01,301 --> 00:05:05,722
Y no iba a permitir que esa era acabase
si podía evitarlo con mis películas.
82
00:05:06,639 --> 00:05:09,100
{\an8}LOS RATEROS (1969)
DIRECTOR: MARK RYDELL
83
00:05:10,310 --> 00:05:15,188
Me había enamorado de la banda sonora
de una película llamada Los rateros.
84
00:05:15,189 --> 00:05:18,483
Y juré que, si algún día dirigía
mi primera película,
85
00:05:18,484 --> 00:05:20,027
el autor de esa banda sonora,
86
00:05:20,028 --> 00:05:22,655
un tal John Williams,
que supuse que era inglés,
87
00:05:23,197 --> 00:05:26,826
sería mi compositor, si aceptaba.
88
00:05:27,493 --> 00:05:29,203
{\an8}LOS COWBOYS (1972)
DIR.: MARK RYDELL
89
00:05:31,581 --> 00:05:34,166
Después oí Los cowboys,
que también compuso John,
90
00:05:34,167 --> 00:05:36,543
y entonces lo tuve aún más claro.
91
00:05:36,544 --> 00:05:40,714
{\an8}Por eso, le pedí que escribiera la música
de mi primera película, Loca evasión.
92
00:05:40,715 --> 00:05:43,176
{\an8}Y el guion le gustó lo bastante
para comer conmigo.
93
00:05:46,554 --> 00:05:48,389
Le adoré desde el principio.
94
00:05:49,932 --> 00:05:51,516
Él era muy joven.
95
00:05:51,517 --> 00:05:53,477
Y yo ya tenía 40 años.
96
00:05:53,478 --> 00:05:58,149
Era un veterano curtido
tras años de trabajar en Hollywood.
97
00:05:59,817 --> 00:06:02,235
Era un hombre elegante.
Siempre lo ha sido.
98
00:06:02,236 --> 00:06:04,113
Pero muy amistoso y cercano.
99
00:06:05,073 --> 00:06:07,033
Se parecía un poco a William Shakespeare.
100
00:06:07,867 --> 00:06:10,577
Tenía pelo rojo y un poco de barba roja.
101
00:06:10,578 --> 00:06:13,498
Y manos hermosas.
Lo que recuerdo son sus manos.
102
00:06:14,624 --> 00:06:18,293
En cinco minutos me di cuenta
de que, desde un punto de vista histórico,
103
00:06:18,294 --> 00:06:20,296
sabía más de música de cine que yo.
104
00:06:21,130 --> 00:06:26,134
Para probar que adoraba la música de cine,
debí de tararear los dos primeros minutos
105
00:06:26,135 --> 00:06:30,430
del tema de créditos iniciales
de Alex North para Espartaco,
106
00:06:30,431 --> 00:06:32,099
una de mis partituras favoritas.
107
00:06:32,100 --> 00:06:36,228
Creo que a John le impresionó,
o actuó como si fuera así.
108
00:06:36,229 --> 00:06:38,438
Pensaría que era un chiflado.
109
00:06:38,439 --> 00:06:42,068
Y entonces fui a ver
su película, Loca evasión.
110
00:06:42,944 --> 00:06:44,653
{\an8}LOCA EVASIÓN (1974)
111
00:06:44,654 --> 00:06:46,656
{\an8}Oiga, devuélvame ese revólver.
112
00:06:47,490 --> 00:06:49,826
No tiene idea de lo que le puede pasar.
113
00:06:50,785 --> 00:06:54,789
Y pensé: "Dios mío,
este chico es un gran cineasta".
114
00:06:55,873 --> 00:06:57,374
Así que aceptó.
115
00:06:57,375 --> 00:07:00,669
{\an8}Y Johnny creó una cercanía
valiéndose de una armónica
116
00:07:00,670 --> 00:07:04,006
{\an8}que le dio a la película
algo que nunca imaginé que tendría.
117
00:07:12,682 --> 00:07:17,727
{\an8}Johnny le cedió el tema principal
y gran parte del sentimiento evocador
118
00:07:17,728 --> 00:07:20,731
{\an8}a Toots Thielemans,
el famoso intérprete de armónica.
119
00:07:23,443 --> 00:07:25,902
{\an8}En cuanto John terminó Loca evasión,
120
00:07:25,903 --> 00:07:30,575
decidí usarle en todas las películas
que rodase el resto de mi vida.
121
00:07:33,453 --> 00:07:34,703
MONTAJE DE MÚSICA
122
00:07:34,704 --> 00:07:37,456
{\an8}Con respecto a la originalidad
de la música de cine...
123
00:07:37,457 --> 00:07:39,166
{\an8}HISTORIADOR / CRÍTICO MUSICAL
124
00:07:39,167 --> 00:07:41,543
{\an8}...los compositores suelen verse en un brete
125
00:07:41,544 --> 00:07:45,589
porque vienen a hacer su trabajo
y se encuentran una banda sonora temporal
126
00:07:45,590 --> 00:07:49,217
que usa composiciones preexistentes
y canciones,
127
00:07:49,218 --> 00:07:52,846
retazos de bandas sonoras
que pusieron el director y los montadores
128
00:07:52,847 --> 00:07:55,015
para el montaje inicial de la película.
129
00:07:55,016 --> 00:07:58,518
{\an8}Es terrible para el compositor,
porque al oír una banda sonora temporal...
130
00:07:58,519 --> 00:07:59,769
{\an8}COMPOSITOR
131
00:07:59,770 --> 00:08:01,564
{\an8}...se cierran puertas creativas.
132
00:08:02,690 --> 00:08:05,275
Muchas veces el director
ya se ha enamorado
133
00:08:05,276 --> 00:08:08,945
de las piezas que se han puesto
en la banda sonora.
134
00:08:08,946 --> 00:08:11,490
Entonces desea algo que suene así.
135
00:08:11,491 --> 00:08:15,703
Y se espera del compositor que replique
ese collage de música de otros.
136
00:08:16,496 --> 00:08:19,916
{\an8}TIBURÓN (1975)
SIN MÚSICA
137
00:08:24,712 --> 00:08:30,300
En Tiburón yo tenía una visión extraña
de cómo debía ser la banda sonora.
138
00:08:30,301 --> 00:08:33,595
{\an8}Y había usado de banda sonora temporal
música del propio John
139
00:08:33,596 --> 00:08:35,305
{\an8}de Imágenes de Robert Altman.
140
00:08:35,306 --> 00:08:37,225
IMÁGENES
141
00:08:38,017 --> 00:08:41,019
John me llamó tras ver
ese montaje previo de Tiburón
142
00:08:41,020 --> 00:08:43,606
y se reía de la música
que le había puesto.
143
00:08:46,192 --> 00:08:48,735
Aquello fue muy extraño, porque yo...
144
00:08:48,736 --> 00:08:55,451
Esa banda sonora de Imágenes consistía
en efectos, chillidos y sonidos de miedo.
145
00:08:56,327 --> 00:08:58,662
Tiburón me parecía una aventura náutica.
146
00:08:58,663 --> 00:09:00,665
{\an8}TIBURÓN
CON MÚSICA
147
00:09:11,926 --> 00:09:12,926
Dijo: "Oh, no".
148
00:09:12,927 --> 00:09:14,262
Dijo: "Bonito,
149
00:09:14,845 --> 00:09:16,012
es una peli de piratas".
150
00:09:16,013 --> 00:09:19,349
Esto es más... Te llega aquí, a las tripas.
151
00:09:19,350 --> 00:09:22,269
Y dijo: "No te preocupes,
ya se me ocurrirá algo".
152
00:09:22,270 --> 00:09:27,023
Pasó una semana o dos, fui a su casa
y ahí estaba ante su gran piano Steinway.
153
00:09:27,024 --> 00:09:32,237
Yo esperaba algo tremendamente complejo.
154
00:09:32,238 --> 00:09:34,364
Y era casi "Chopsticks".
155
00:09:34,365 --> 00:09:36,284
Solo usó dos dedos.
156
00:09:36,867 --> 00:09:37,994
E hizo...
157
00:09:42,290 --> 00:09:43,457
Miré a los lados.
158
00:09:51,549 --> 00:09:56,052
Piensa en estar totalmente solo
en un lugar oscuro
159
00:09:56,053 --> 00:09:57,847
en el que no se ve nada.
160
00:09:58,431 --> 00:10:00,181
Hay un silencio total.
161
00:10:00,182 --> 00:10:01,892
Y lo primero que oyes es...
162
00:10:06,814 --> 00:10:10,109
Sientes que algo peligroso viene hacia ti.
163
00:10:11,986 --> 00:10:15,323
Solo por esas notas bajas
en una atmósfera que no les corresponde.
164
00:10:17,617 --> 00:10:19,327
Al principio creí que bromeaba.
165
00:10:19,994 --> 00:10:22,997
Todos me preguntan:
"¿Qué pensó Steven Spielberg...?
166
00:10:23,706 --> 00:10:26,041
¿Qué pensó cuando oyó eso?".
167
00:10:26,042 --> 00:10:28,418
¿Qué pensaste realmente?
168
00:10:28,419 --> 00:10:30,462
- ¿Creíste que era idiota?
- No, idiota no.
169
00:10:30,463 --> 00:10:33,715
Pensé: "Dios mío. No usaremos orquesta.
Usaremos un piano
170
00:10:33,716 --> 00:10:36,676
y Johnny solo va a tocar un par de cosas
171
00:10:36,677 --> 00:10:38,762
- en tono bajo".
- ¿Por qué no te negaste?
172
00:10:38,763 --> 00:10:40,472
Porque insististe: "Escúchalo".
173
00:10:40,473 --> 00:10:42,015
- Vale.
- "Escúchalo otra vez".
174
00:10:42,016 --> 00:10:45,478
Y empecé a ver la genialidad
de lo que habías hecho.
175
00:10:47,396 --> 00:10:49,856
{\an8}GRABACIÓN DE TIBURÓN
FILMACIÓN CASERA DE SPIELBERG
176
00:10:49,857 --> 00:10:52,150
{\an8}- Esto debería ser suave, Steven.
- Lo sé.
177
00:10:52,151 --> 00:10:53,778
Esto ya es demasiado grandioso.
178
00:10:57,698 --> 00:10:59,659
Tenía un tiburón que no funcionaba.
179
00:11:00,201 --> 00:11:02,994
Y no tenía ni idea de que John iba a venir
180
00:11:02,995 --> 00:11:05,289
y me iba a dar ese tiburón con música.
181
00:11:05,790 --> 00:11:08,793
Su tiburón musical funcionó mucho mejor
que mi tiburón mecánico.
182
00:11:09,585 --> 00:11:12,045
{\an8}Aunque sean dos notas, es un tema.
183
00:11:12,046 --> 00:11:13,297
{\an8}COMPOSITOR
184
00:11:14,048 --> 00:11:17,133
Una cosa que puede hacer un tema
de forma brillante
185
00:11:17,134 --> 00:11:23,641
es mantener a un personaje en la pantalla
cuando no es visible.
186
00:11:27,228 --> 00:11:29,604
La pregunta que siempre me he hecho es:
187
00:11:29,605 --> 00:11:31,398
"¿Cómo lo hace?".
188
00:11:31,399 --> 00:11:34,568
{\an8}¿Cuál es su inspiración divina?
¿De dónde viene?
189
00:11:43,202 --> 00:11:47,164
{\an8}"TEMA PRINCIPAL" DE LOS FABELMAN (2022)
190
00:11:50,501 --> 00:11:53,753
Me llamaban "Johnny"
porque era el nombre de mi padre,
191
00:11:53,754 --> 00:11:56,382
así que yo era "Johnny hijo",
por así decirlo.
192
00:11:57,383 --> 00:12:00,051
Mi padre era batería y percusionista.
193
00:12:00,052 --> 00:12:02,470
Y mi madre era muy musical.
194
00:12:02,471 --> 00:12:04,472
Era una chica de los años 20.
195
00:12:04,473 --> 00:12:07,476
Quiere decir que sabía tocar el ukelele.
196
00:12:08,728 --> 00:12:11,480
Había sido bailarina cuando era muy joven.
197
00:12:14,608 --> 00:12:16,276
{\an8}Él tocaba en un teatro de Boston.
198
00:12:16,277 --> 00:12:18,069
{\an8}BATERÍA: JOHNNY WILLIAMS, PADRE
199
00:12:18,070 --> 00:12:19,237
Ella bailaba en el show
200
00:12:19,238 --> 00:12:22,991
y los músicos a menudo se juntaban
con quien cantaba o bailaba.
201
00:12:22,992 --> 00:12:26,536
Entablaron una relación
y se casaron en 1929
202
00:12:26,537 --> 00:12:30,291
cuando ella tenía 20 años y él 25.
203
00:12:31,834 --> 00:12:36,171
{\an8}HOGAR DE LA INFANCIA DE JOHN WILLIAMS
204
00:12:36,172 --> 00:12:39,340
Nací el 8 de febrero de 1932
205
00:12:39,341 --> 00:12:43,888
en Flushing, Queens, Nueva York,
en el Hospital de Flushing.
206
00:12:44,555 --> 00:12:47,183
Tenía una hermana y dos hermanos.
207
00:12:47,725 --> 00:12:51,312
Ellos dos eran músicos.
Aún viven y trabajan.
208
00:12:51,896 --> 00:12:55,106
Y mi hermana, ya fallecida,
fue profesora de piano toda su vida.
209
00:12:55,107 --> 00:12:58,027
Y de jóvenes,
ella tocaba mucho mejor que yo.
210
00:12:58,986 --> 00:13:01,112
Sentíamos el impulso de tocar el piano.
211
00:13:01,113 --> 00:13:03,073
Mi padre quería que lo tocásemos todos.
212
00:13:04,241 --> 00:13:09,329
Mi tiempo de prácticas debía ser
proporcional al de jugar al béisbol.
213
00:13:09,330 --> 00:13:13,459
Si jugaba al béisbol una hora,
debía practicar con el piano media hora.
214
00:13:17,755 --> 00:13:20,632
En esos tiempos,
la radio era la fuente de noticias
215
00:13:20,633 --> 00:13:22,467
y de entretenimiento.
216
00:13:22,468 --> 00:13:23,927
No teníamos televisión.
217
00:13:23,928 --> 00:13:28,014
Y mi padre trabajaba
en orquestas de estudios radiofónicos.
218
00:13:28,015 --> 00:13:29,933
Sabía que iría a trabajar
219
00:13:29,934 --> 00:13:32,895
y a las ocho de la noche
le oiría en la radio.
220
00:13:34,647 --> 00:13:35,731
Your Hit Parade.
221
00:13:37,858 --> 00:13:40,735
Tocaban con Benny Goodman
y la orquesta de Tommy Dorsey,
222
00:13:40,736 --> 00:13:44,531
y yo estaba muy orgulloso
de que participase en todo eso.
223
00:13:44,532 --> 00:13:47,576
Porque me interesaba mucho fijarme
en si oía la batería.
224
00:13:49,954 --> 00:13:52,330
Era un modo de escuchar con un extra.
225
00:13:52,331 --> 00:13:55,041
Al empezar a escuchar la instrumentación
226
00:13:55,042 --> 00:13:59,087
de las bandas y las orquestas,
me interesó mucho el trombón.
227
00:13:59,088 --> 00:14:02,633
Mi padre me dijo: "Podrás tener un trombón
si sigues con las clases de piano".
228
00:14:03,551 --> 00:14:08,304
La música formaba parte de la familia
y de su vida profesional hasta tal punto
229
00:14:08,305 --> 00:14:11,474
que nunca tuve ninguna otra aspiración
230
00:14:11,475 --> 00:14:13,393
que pueda admitir.
231
00:14:13,394 --> 00:14:15,728
Todos los amigos de mis padres
eran músicos
232
00:14:15,729 --> 00:14:18,815
y yo creía que era lo que hacías
al ser mayor.
233
00:14:18,816 --> 00:14:20,693
Al crecer, tocabas música por ahí.
234
00:14:27,992 --> 00:14:31,703
Nuestra familia se mudó a California
cuando yo tenía 15 años.
235
00:14:31,704 --> 00:14:34,290
Yo era alumno de instituto entonces.
236
00:14:34,832 --> 00:14:37,417
Y fui al Instituto de North Hollywood.
237
00:14:37,418 --> 00:14:40,503
Había tocado el piano desde muy joven,
238
00:14:40,504 --> 00:14:43,381
pero el trombón me distrajo
un par de años.
239
00:14:43,382 --> 00:14:45,633
Mi padre dijo: "Debes dejar el trombón.
240
00:14:45,634 --> 00:14:48,344
Concéntrate en el piano
a tiempo completo".
241
00:14:48,345 --> 00:14:50,347
Y tenía bastante tarea pendiente.
242
00:14:53,601 --> 00:14:55,476
Así que me esforcé mucho.
243
00:14:55,477 --> 00:14:58,730
Practicaba cinco o seis horas al día,
y el fin de semana todo el día,
244
00:14:58,731 --> 00:15:01,442
tanto que mi madre creyó
que iba a morir haciéndolo.
245
00:15:04,320 --> 00:15:05,653
No era una educación.
246
00:15:05,654 --> 00:15:09,157
Era más bien un entrenamiento.
Como un entrenamiento deportivo
247
00:15:09,158 --> 00:15:13,662
que me permitiera hacer lo necesario
para obtener un trabajo profesional.
248
00:15:14,747 --> 00:15:19,375
Y fue entonces cuando empecé
a prestar más atención al cine.
249
00:15:19,376 --> 00:15:22,420
Empecé a fijarme poco a poco
en las bandas sonoras
250
00:15:22,421 --> 00:15:25,632
porque ahora mi padre trabajaba
en los estudios de Hollywood.
251
00:15:25,633 --> 00:15:28,092
Iba con él para presenciar lo que hacían
252
00:15:28,093 --> 00:15:30,387
y veía a esa gente
hacer música para el cine.
253
00:15:31,138 --> 00:15:33,222
{\an8}LA LEY DEL SILENCIO
MÚSICA: LEONARD BERNSTEIN
254
00:15:33,223 --> 00:15:37,895
{\an8}Me viene a la mente Leonard Bernstein
con La ley del silencio.
255
00:15:39,146 --> 00:15:42,690
Mi padre grabó esa banda sonora
con Bernstein, pero hubo muchas.
256
00:15:42,691 --> 00:15:45,778
En ese tiempo solía traerme
partituras de los directores.
257
00:15:47,112 --> 00:15:50,032
Y empecé a pensar
que yo también podía hacer eso.
258
00:15:53,077 --> 00:15:55,078
Entonces, cuando iba al instituto,
259
00:15:55,079 --> 00:15:58,831
sabía componer para los instrumentos
de la orquesta de los alumnos.
260
00:15:58,832 --> 00:16:01,834
Un alumno había compuesto
una obra musical con piano
261
00:16:01,835 --> 00:16:04,128
y yo orquesté las canciones de su musical
262
00:16:04,129 --> 00:16:06,255
y dirigí la orquesta de alumnos.
263
00:16:06,256 --> 00:16:10,051
Creo que aprendí ese oficio haciéndolo.
Practicándolo.
264
00:16:10,052 --> 00:16:13,680
Y de forma muy autodidacta, debo decir.
265
00:16:13,681 --> 00:16:18,310
Leí durante décadas libros de orquestación
sobre armonía y contrapunto.
266
00:16:21,188 --> 00:16:23,690
Cumplí cuatro años de servicio
en las Fuerzas Aéreas
267
00:16:23,691 --> 00:16:27,318
y estuve destinado un tiempo
en San Juan de Terranova,
268
00:16:27,319 --> 00:16:29,738
en la banda del Mando Aéreo del Noreste.
269
00:16:31,365 --> 00:16:33,074
Al final de la 2.a Guerra Mundial,
270
00:16:33,075 --> 00:16:36,828
el Gobierno canadiense invitó a gente
de la industria del cine
271
00:16:36,829 --> 00:16:39,623
a venir y establecer compañías de cine
en Canadá.
272
00:16:40,749 --> 00:16:45,837
El Studio Hamburg de Alemania se trajo
su personal y material a San Juan
273
00:16:45,838 --> 00:16:48,548
y quiso hacer un documental de viajes
274
00:16:48,549 --> 00:16:51,217
sobre las provincias marítimas de Canadá.
275
00:16:51,218 --> 00:16:55,431
Hicieron una película no muy larga,
You Are Welcome, y les faltaba la música.
276
00:16:59,059 --> 00:17:01,061
Y por lo que fuera me llamaron a mí.
277
00:17:02,771 --> 00:17:06,733
Nunca había hecho bandas sonoras. Dijeron:
"¿Podrás componer música para esto?".
278
00:17:06,734 --> 00:17:08,277
Dije: "Claro que sí".
279
00:17:09,945 --> 00:17:14,657
Fui a la biblioteca de San Juan y saqué
un libro de canciones folk de Terranova
280
00:17:14,658 --> 00:17:16,951
con las que pude hacer aquello.
281
00:17:16,952 --> 00:17:18,995
Soldado escribe partitura para Terranova
282
00:17:18,996 --> 00:17:21,164
Y así fue como empezó.
283
00:17:21,165 --> 00:17:22,833
Se abre camino en el cine
284
00:17:23,500 --> 00:17:26,210
No puedo deciros
que como joven de veintipocos
285
00:17:26,211 --> 00:17:29,298
pretendiera hacer otra cosa
profesionalmente que tocar el piano.
286
00:17:29,923 --> 00:17:32,425
Que acabase componiendo música
profesionalmente,
287
00:17:32,426 --> 00:17:36,305
y especialmente para el cine, se debió
a una serie de accidentes fortuitos.
288
00:17:39,308 --> 00:17:41,477
Estaba encandilado por el jazz.
289
00:17:42,019 --> 00:17:45,271
Adoraba el jazz que oía por la radio
y quería intentar tocarlo,
290
00:17:45,272 --> 00:17:48,067
{\an8}lo que hice al hacerme adulto
y hasta como profesional joven.
291
00:17:48,609 --> 00:17:54,113
{\an8}Como intérprete de jazz, nunca estuve
en primera fila como Oscar Peterson,
292
00:17:54,114 --> 00:17:56,032
Teddy Wilson o Art Tatum,
293
00:17:56,033 --> 00:17:59,995
pero era digno, supongo.
En todo caso, me encanta componerlo.
294
00:18:04,208 --> 00:18:09,212
{\an8}De joven, pasé una fase en el instituto
y algunos años más de adorar el jazz.
295
00:18:09,213 --> 00:18:10,463
{\an8}CINEASTA
296
00:18:10,464 --> 00:18:14,050
Solo le conocía como músico de jazz,
como pianista.
297
00:18:14,051 --> 00:18:17,011
Si escuchas lo que compuso
como veinteañero,
298
00:18:17,012 --> 00:18:18,889
hay un disco, Rhythm in Motion,
299
00:18:20,599 --> 00:18:23,976
que grabó cuando tenía su banda de jazz.
Y es fantástico.
300
00:18:23,977 --> 00:18:27,438
Hay compositores hoy con mucha más edad
que ni se le acercan.
301
00:18:27,439 --> 00:18:30,149
Es fácil olvidar
que empezó como músico de jazz.
302
00:18:30,150 --> 00:18:35,238
No es lo que te esperas
si le conociste en 1977
303
00:18:35,239 --> 00:18:38,241
como compositor de Star Wars
o Encuentros en la tercera fase.
304
00:18:38,242 --> 00:18:41,119
{\an8}STAR WARS: UNA NUEVA ESPERANZA (1977)
305
00:18:41,120 --> 00:18:45,248
{\an8}Cuesta imaginar que alguien
componga una pieza como la de la cantina
306
00:18:45,249 --> 00:18:47,875
{\an8}sin saber absolutamente nada de jazz.
307
00:18:47,876 --> 00:18:49,961
{\an8}He oído intentos pésimos de cosas así...
308
00:18:49,962 --> 00:18:51,337
{\an8}SAXOFONISTA / COMPOSITOR
309
00:18:51,338 --> 00:18:54,299
{\an8}...y suenan a tópico afectado
en el mejor de los casos.
310
00:18:55,676 --> 00:18:58,470
Pero con esto siempre pensé:
"Sí, esto mola".
311
00:18:59,471 --> 00:19:01,723
Eso me lleva a Atrápame si puedes.
312
00:19:02,349 --> 00:19:03,724
{\an8}ATRÁPAME SI PUEDES (2002)
313
00:19:03,725 --> 00:19:05,309
{\an8}Cuando oí eso, era jazz.
314
00:19:05,310 --> 00:19:07,437
Ese tío lo clavaba. Era genial.
315
00:19:08,355 --> 00:19:12,358
Vi la película y luego mandé
un correo electrónico a su oficina
316
00:19:12,359 --> 00:19:16,947
diciendo: "Implorad al maestro Williams
que adapte esto como concierto de saxo".
317
00:19:17,489 --> 00:19:22,368
Unos días después, recibí una respuesta
que decía: "Gracias por su interés.
318
00:19:22,369 --> 00:19:25,998
Ya se está realizando y estará disponible
en las próximas seis semanas".
319
00:19:27,291 --> 00:19:29,458
Me hizo mucha ilusión.
320
00:19:29,459 --> 00:19:35,257
{\an8}"AVENTURILLAS PARA SAXO ALTO Y ORQUESTA"
DE ATRÁPAME SI PUEDES
321
00:19:39,178 --> 00:19:42,805
Nunca fui experto en cine
ni cinéfilo, ni antes ni ahora.
322
00:19:42,806 --> 00:19:44,765
No voy al cine. Muy raras veces.
323
00:19:44,766 --> 00:19:47,977
Pero mi padre tocaba
en las orquestas de los estudios
324
00:19:47,978 --> 00:19:51,063
de Columbia, MGM, 20th Century Fox
y todas esas.
325
00:19:51,064 --> 00:19:54,108
El hecho de que los músicos
encontrasen trabajo en los estudios
326
00:19:54,109 --> 00:19:58,112
hizo que me interesase la música del cine
para trabajar.
327
00:19:58,113 --> 00:20:00,865
Fui a Columbia Pictures
y toqué para Morris Stoloff,
328
00:20:00,866 --> 00:20:02,491
director musical del estudio.
329
00:20:02,492 --> 00:20:05,037
Y me contrató para tocar el piano
en la orquesta.
330
00:20:05,746 --> 00:20:08,956
Toqué en esa orquesta durante dos años
trabajando casi todos los días.
331
00:20:08,957 --> 00:20:11,209
Luego me fui a la 20th Century Fox
332
00:20:11,210 --> 00:20:14,795
y toqué para Alfred Newman
unas cuantas veces, allí y en Paramount.
333
00:20:14,796 --> 00:20:18,466
Toqué para Bernard Herrmann,
Franz Waxman y Henry Mancini
334
00:20:18,467 --> 00:20:20,427
en su vena más jazzística.
335
00:20:21,011 --> 00:20:23,013
Ese piano tan reconocible de Peter Gunn.
336
00:20:24,097 --> 00:20:27,851
{\an8}MÚSICA DE HENRY MANCINI
PIANO TOCADO POR JOHN WILLIAMS
337
00:20:30,020 --> 00:20:31,437
{\an8}LOCUTOR DE THE TREATMENT
338
00:20:31,438 --> 00:20:37,026
{\an8}Machaca el piano tocando muy fuerte.
Para mí esa es la base del jazz funk.
339
00:20:37,027 --> 00:20:41,656
{\an8}MÚSICA DE JERRY GOLDSMITH
PIANO TOCADO POR JOHN WILLIAMS
340
00:20:41,657 --> 00:20:43,115
{\an8}Estaba ocupadísimo.
341
00:20:43,116 --> 00:20:45,369
{\an8}Tocaba cada día
en un estudio de alguna parte.
342
00:20:46,161 --> 00:20:48,329
{\an8}MATAR A UN RUISEÑOR (1962)
343
00:20:48,330 --> 00:20:51,749
{\an8}MÚSICA DE ELMER BERNSTEIN
PIANO TOCADO POR JOHN WILLIAMS
344
00:20:51,750 --> 00:20:54,585
{\an8}Pero al ir tocando el piano
en esas orquestas,
345
00:20:54,586 --> 00:20:58,507
colegas mayores me decían a veces:
"¿Orquestarías algo en una semana?".
346
00:21:03,762 --> 00:21:06,514
En poco tiempo
ya había orquestado varios temas
347
00:21:06,515 --> 00:21:09,684
y alguien me dijo:
"¿Podrías dirigir la próxima media hora?".
348
00:21:09,685 --> 00:21:12,896
Con la temeridad de la juventud, dije:
"Claro que puedo. Lo haré".
349
00:21:13,814 --> 00:21:17,149
Al final le dije a mi mujer:
"Creo que intentaré componer".
350
00:21:17,150 --> 00:21:21,153
Antes de darme cuenta, estaba tan ocupado
componiendo para la televisión y el cine
351
00:21:21,154 --> 00:21:22,905
que le dije a mi mujer:
352
00:21:22,906 --> 00:21:27,368
"No tengo horas para la orquesta.
Debo dejar de tocar si quiero componer".
353
00:21:27,369 --> 00:21:30,371
Y así iba a ganar algo más de dinero.
354
00:21:30,372 --> 00:21:33,333
Tenía tres hijos y debía pensar
en los aspectos prácticos.
355
00:21:34,584 --> 00:21:38,921
{\an8}Mi primer recuerdo de mi padre fue
que teníamos una alfombra de pana...
356
00:21:38,922 --> 00:21:40,506
{\an8}HIJA DE JOHN WILLIAMS
357
00:21:40,507 --> 00:21:42,049
{\an8}...en un pequeño cuarto de casa.
358
00:21:42,050 --> 00:21:43,759
En la alfombra había un piano
359
00:21:43,760 --> 00:21:47,681
y lo tocaba ahí,
en ese cuartito con la alfombra rara.
360
00:21:53,103 --> 00:21:57,148
Mi madre era Barbara Ruick,
que era actriz y cantante.
361
00:21:57,149 --> 00:21:59,191
{\an8}Hizo de Carrie Pipperidge en Carrusel.
362
00:21:59,192 --> 00:22:03,405
{\an8}CARRUSEL (1956)
DIRECTOR: HENRY KING
363
00:22:07,534 --> 00:22:11,620
Tengo dos hermanos,
que son más jóvenes que yo, Mark y Joe.
364
00:22:11,621 --> 00:22:13,080
Los dos son músicos.
365
00:22:13,081 --> 00:22:16,042
Joe es el cantante principal
del grupo Toto
366
00:22:16,043 --> 00:22:17,376
y Mark es batería
367
00:22:17,377 --> 00:22:21,547
y ha tocado con Crosby, Stills & Nash,
Air Supply y Tina Turner.
368
00:22:21,548 --> 00:22:24,091
Mis padres eran muy glamurosos
369
00:22:24,092 --> 00:22:26,177
y salían mucho.
370
00:22:26,178 --> 00:22:28,054
Celebraban fiestas.
371
00:22:28,055 --> 00:22:31,975
También disfrutábamos
de unas buenas Navidades. Eran estupendas.
372
00:22:33,435 --> 00:22:36,730
Recuerdo que mi padre tocaba
muchos temas de musicales.
373
00:22:37,647 --> 00:22:41,567
Mi madre y él disfrutaban juntos
ensayando e interpretando canciones.
374
00:22:41,568 --> 00:22:45,322
Nos entreteníamos, nos hacíamos reír
375
00:22:46,281 --> 00:22:48,075
y lo pasábamos muy bien juntos.
376
00:22:50,911 --> 00:22:53,789
Me vi componiendo
para series televisivas cada semana.
377
00:22:55,791 --> 00:22:59,960
Pasé varios años maravillosos
en los que tenía antologías de una hora.
378
00:22:59,961 --> 00:23:03,006
Para La hora de los famosos con Bob Hope
y Alcoa Theatre.
379
00:23:03,548 --> 00:23:05,925
Una semana era un wéstern,
la siguiente, una comedia,
380
00:23:05,926 --> 00:23:07,802
luego un drama...
381
00:23:07,803 --> 00:23:10,179
Todo lo que podáis imaginar
382
00:23:10,180 --> 00:23:12,973
hecho por directores
que luego hicieron películas.
383
00:23:12,974 --> 00:23:16,144
Sydney Pollack, Richard Donner
y Robert Altman.
384
00:23:16,895 --> 00:23:18,270
Trabajaba sobre todo en Fox,
385
00:23:18,271 --> 00:23:20,606
pero también mucho en casa
los fines de semana.
386
00:23:20,607 --> 00:23:22,943
Siempre garabateaba sin parar.
387
00:23:24,528 --> 00:23:30,408
Una vez estaba componiendo
y le escribí una nota que decía:
388
00:23:30,409 --> 00:23:32,994
"Debes salir, verme y asistir a esto".
389
00:23:33,537 --> 00:23:37,374
Se la metí bajo la puerta y eso le enfadó.
390
00:23:39,835 --> 00:23:43,671
En los años 60 trabajé en los estudios
más que en casa
391
00:23:43,672 --> 00:23:46,632
por un motivo práctico:
mis hijos eran muy pequeños
392
00:23:46,633 --> 00:23:49,635
y había mucho ruido y distracciones
por toda la casa.
393
00:23:49,636 --> 00:23:54,348
Cuesta conseguir el tipo de aislamiento
y soledad que necesitas para componer.
394
00:23:54,349 --> 00:23:55,808
Por eso, iba a Universal
395
00:23:55,809 --> 00:23:58,394
o a los estudios de Fox,
donde trabajé mucho tiempo,
396
00:23:58,395 --> 00:24:03,191
no como empleado, sino más bien
como alguien que vino a cenar y se quedó.
397
00:24:05,277 --> 00:24:09,280
{\an8}El hecho de que el mismo hombre
compusiera la banda sonora de Star Wars...
398
00:24:09,281 --> 00:24:10,906
{\an8}CINEASTA
399
00:24:10,907 --> 00:24:13,492
{\an8}...y también música para La isla de Gilligan
400
00:24:13,493 --> 00:24:16,829
os dará idea de sus registros tan amplios
y aparentemente ilimitados.
401
00:24:16,830 --> 00:24:18,414
{\an8}¡Coge ese poste!
402
00:24:18,415 --> 00:24:19,498
{\an8}A la orden.
403
00:24:19,499 --> 00:24:21,293
{\an8}LA ISLA DE GILLIGAN (1964)
404
00:24:23,795 --> 00:24:25,004
¿Qué tal este, capitán?
405
00:24:25,005 --> 00:24:26,630
Perfecto. ¡Ahora tráelo aquí!
406
00:24:26,631 --> 00:24:27,966
Ahora mismo.
407
00:24:32,471 --> 00:24:35,639
Fuimos a Hawái de vacaciones familiares
408
00:24:35,640 --> 00:24:37,266
y se compró un ukelele.
409
00:24:37,267 --> 00:24:41,228
Le habían encargado que compusiera
un tema nuevo para Perdidos en el espacio.
410
00:24:41,229 --> 00:24:44,649
Y escribió el tema de esa serie
con el ukelele.
411
00:24:45,484 --> 00:24:49,029
{\an8}"TEMA PRINCIPAL"
DE PERDIDOS EN EL ESPACIO (1967)
412
00:24:50,780 --> 00:24:54,742
Fueron oportunidades para trabajar para,
en este caso, 20th Century Fox,
413
00:24:54,743 --> 00:24:57,203
donde entablé amistad con Lionel Newman.
414
00:24:57,204 --> 00:25:00,539
Y, si no hubiera dado el paso
de entrar en la televisión,
415
00:25:00,540 --> 00:25:04,043
no habría tenido la oportunidad luego
de hacer películas.
416
00:25:04,044 --> 00:25:07,088
UNA YANQUI EN EL HARÉN
417
00:25:07,797 --> 00:25:10,132
{\an8}¿Cuánto te pagaron, John? ¿Qué pone ahí?
418
00:25:10,133 --> 00:25:11,383
{\an8}Fueron 12 500 dólares.
419
00:25:11,384 --> 00:25:12,885
{\an8}CARTA DE 1964 PARA CONTRATARLE
420
00:25:12,886 --> 00:25:14,095
{\an8}¿Por una semana?
421
00:25:14,930 --> 00:25:17,264
¡Por diez semanas! Oh, no.
422
00:25:17,265 --> 00:25:18,849
CÓMO ROBAR UN MILLÓN Y...
423
00:25:18,850 --> 00:25:21,310
Hice muchas comedias en cierto punto
424
00:25:21,311 --> 00:25:23,646
y sentí que ya no tenía ganas
de hacer más.
425
00:25:23,647 --> 00:25:24,897
{\an8}GUÍA PARA EL HOMBRE CASADO
426
00:25:24,898 --> 00:25:27,149
Un colega mío mayor que yo me llamó
427
00:25:27,150 --> 00:25:30,569
y dijo: "John, si vas a componer
música para películas,
428
00:25:30,570 --> 00:25:32,696
cuando pongan tu nombre en la película,
429
00:25:32,697 --> 00:25:35,449
no puede ser Johnny.
Ese nombre está bien para un chaval,
430
00:25:35,450 --> 00:25:38,827
pero debes cambiarte el nombre.
Debes ser John Williams".
431
00:25:38,828 --> 00:25:40,955
Y pensé que tenía razón.
432
00:25:40,956 --> 00:25:43,457
{\an8}Si yo fuera rico
433
00:25:43,458 --> 00:25:45,794
{\an8}EL VIOLINISTA EN EL TEJADO (1971)
434
00:25:48,838 --> 00:25:52,299
Haría todo el día "bidi bidi bum"
435
00:25:52,300 --> 00:25:54,635
Si yo fuera un ricachón
436
00:25:54,636 --> 00:25:55,553
¡Yo!
437
00:25:55,554 --> 00:25:56,637
...una tradición
438
00:25:56,638 --> 00:25:59,056
Las primeras películas muy costosas
eran musicales
439
00:25:59,057 --> 00:26:02,768
{\an8}y yo era el arreglista y orquestador,
y también director musical y de orquesta.
440
00:26:02,769 --> 00:26:07,565
Necesitábamos piezas corales,
de niños y de orquesta de todo tipo.
441
00:26:07,566 --> 00:26:10,818
Y cada palabra de la letra
debía entenderse, hasta con un coro.
442
00:26:10,819 --> 00:26:14,281
¡Tradición, tradición!
443
00:26:15,991 --> 00:26:17,616
¡Tradición!
444
00:26:17,617 --> 00:26:19,868
En la creación de esa cosa,
445
00:26:19,869 --> 00:26:22,454
la mezcla de esos sonidos,
el montaje y la edición
446
00:26:22,455 --> 00:26:26,375
fueron como ir a clase
y una gran experiencia para mí.
447
00:26:26,376 --> 00:26:29,044
No especialmente como compositor,
sino como...
448
00:26:29,045 --> 00:26:32,507
Como artesano que trabajaba
en el proceso de hacer películas.
449
00:26:33,091 --> 00:26:35,510
{\an8}ADIÓS, MR. CHIPS (1969)
DIRECTOR: HERBERT ROSS
450
00:26:37,012 --> 00:26:38,262
Adiós, Mr. Chips.
451
00:26:38,263 --> 00:26:41,015
{\an8}Inicialmente, la banda sonora
la compuso André Previn,
452
00:26:41,016 --> 00:26:44,977
{\an8}pero surgieron discordias
entre André y el productor.
453
00:26:44,978 --> 00:26:49,232
{\an8}Y Leslie Bricusse hizo la banda sonora,
tanto la letra como la música.
454
00:26:49,983 --> 00:26:54,778
Pero André Previn fue como un mentor
y me dio muchos ánimos.
455
00:26:54,779 --> 00:26:56,989
No creía que debiera quedarme
en Hollywood.
456
00:26:56,990 --> 00:27:00,492
Dijo: "John, tú quieres escribir
tu propia música: conciertos y sinfonías.
457
00:27:00,493 --> 00:27:03,622
No pierdas el tiempo
con 'trabajo comercial'".
458
00:27:04,497 --> 00:27:06,373
Pensé que, de tener su talento,
459
00:27:06,374 --> 00:27:08,834
quizá dejaría el cine
y escribiría sinfonías.
460
00:27:08,835 --> 00:27:12,796
Pero en Hollywood no me sentía perdido.
Me encontré a mí mismo.
461
00:27:12,797 --> 00:27:15,215
{\an8}LA AVENTURA DEL POSEIDÓN (1972)
462
00:27:15,216 --> 00:27:16,800
{\an8}Es lo que tiene John Williams.
463
00:27:16,801 --> 00:27:19,595
{\an8}Por bueno que sea el material que le den,
siempre lo mejora.
464
00:27:19,596 --> 00:27:21,764
Siempre encuentra
cómo acceder a la esencia
465
00:27:21,765 --> 00:27:25,392
de lo que lo hace conmovedor,
significativo o relevante,
466
00:27:25,393 --> 00:27:28,020
{\an8}aunque fueran
típicas películas de desastres de los 70
467
00:27:28,021 --> 00:27:30,148
{\an8}como La aventura del Poseidón o Terremoto.
468
00:27:30,690 --> 00:27:34,318
{\an8}EL COLOSO EN LLAMAS (1974)
DIRECTOR: JOHN GUILLERMIN
469
00:27:34,319 --> 00:27:36,612
Uno de mis primeros recuerdos
de John a la batuta
470
00:27:36,613 --> 00:27:40,074
fue verle dirigir La aventura del Poseidón
y El coloso en llamas,
471
00:27:40,075 --> 00:27:43,160
y podías entrar y ponerte
junto a los contrabajistas,
472
00:27:43,161 --> 00:27:46,831
y allí estaba John y... creo,
su clásico jersey negro de cuello alto.
473
00:27:48,500 --> 00:27:50,751
Dirigía y yo me sentaba en silencio
474
00:27:50,752 --> 00:27:54,047
intimidado hasta cierto punto
y viendo cómo pasaba todo.
475
00:27:55,674 --> 00:27:57,716
{\an8}Irwin Allen era
maravillosamente ostentoso.
476
00:27:57,717 --> 00:27:59,218
{\an8}PRODUCTOR: EL COLOSO EN LLAMAS
477
00:27:59,219 --> 00:28:01,387
{\an8}Era tremendo
con la mezcla de sonido y doblaje,
478
00:28:01,388 --> 00:28:04,223
combinando efectos de sonido,
diálogo y música,
479
00:28:04,224 --> 00:28:06,850
y siempre insistía en poner todo más alto.
480
00:28:06,851 --> 00:28:09,020
Simplemente: "¡Que suene más alto!".
481
00:28:14,317 --> 00:28:16,820
He hecho todo esto con papel y lápiz,
482
00:28:17,445 --> 00:28:19,739
sigo usándolos y no he cambiado.
483
00:28:20,323 --> 00:28:22,991
He estado tan ocupado
los años que he trabajado aquí
484
00:28:22,992 --> 00:28:26,704
que no he tenido tiempo de reciclarme
y aprender los sistemas electrónicos,
485
00:28:26,705 --> 00:28:29,373
que seguramente sean algo más rápidos.
486
00:28:29,374 --> 00:28:31,126
Si quieres escribir esto...
487
00:28:32,335 --> 00:28:35,755
...que son nueve o diez notas,
tengo que escribirlas así.
488
00:28:36,339 --> 00:28:37,382
Y si es...
489
00:28:40,552 --> 00:28:42,761
Es un montón de notas.
490
00:28:42,762 --> 00:28:45,598
En el ordenador,
pulsas un botón y las ves.
491
00:28:46,349 --> 00:28:47,851
Yo tengo que escribir todo eso.
492
00:28:48,435 --> 00:28:53,148
Seguramente dedique mucho más tiempo
a hacer las cosas que mis colegas jóvenes.
493
00:28:54,941 --> 00:28:58,402
Muchas veces que compongo música,
lleno el papel de notas,
494
00:28:58,403 --> 00:29:00,195
vuelvo por la mañana y lo miro.
495
00:29:00,196 --> 00:29:03,532
Y es como si lo hubiera hecho otro.
496
00:29:03,533 --> 00:29:05,951
Lo miro y digo:
"No puedo haber escrito todo eso.
497
00:29:05,952 --> 00:29:09,205
Ayer no, desde luego.
Es imposible que tuviese tiempo".
498
00:29:10,582 --> 00:29:14,918
Es alguien que aprendió su oficio
minuciosamente
499
00:29:14,919 --> 00:29:17,212
{\an8}y ahora vive en un tiempo en el que pides...
500
00:29:17,213 --> 00:29:18,714
{\an8}PRODUCTOR DISCOGRÁFICO / NIETO
501
00:29:18,715 --> 00:29:20,675
{\an8}...música diciendo una frase a una IA.
502
00:29:21,551 --> 00:29:26,597
La gente debería ver que es alguien
que ha trabajado solo en una habitación
503
00:29:26,598 --> 00:29:29,349
durante más de 60 años.
504
00:29:29,350 --> 00:29:32,770
Se ha sacrificado mucho.
Ha vivido cosas dolorosas.
505
00:29:32,771 --> 00:29:36,107
Por eso, cuando superas cierto umbral,
se queda callado.
506
00:29:37,192 --> 00:29:41,237
Y creo que él se expresa
a través de la música.
507
00:29:44,199 --> 00:29:49,370
{\an8}TEMA DE SABRINA (Y SUS AMORES) (1995)
508
00:29:57,629 --> 00:30:00,214
Mi madre se había ido a Reno, Nevada,
509
00:30:00,215 --> 00:30:03,927
a hacer un papelito en una película
titulada California Split.
510
00:30:04,552 --> 00:30:05,844
{\an8}Viejo tristón del 2.o cajón.
511
00:30:05,845 --> 00:30:08,806
{\an8}- ¿Viejo tristón?
- Del 2.o cajón.
512
00:30:08,807 --> 00:30:10,098
{\an8}- En serio.
- No.
513
00:30:10,099 --> 00:30:11,850
{\an8}Nos llamó Kathryn Altman...
514
00:30:11,851 --> 00:30:13,560
{\an8}ACTRIZ / ESPOSA DE ROBERT ALTMAN
515
00:30:13,561 --> 00:30:15,313
{\an8}...y dijo: "Que me llame tu padre".
516
00:30:16,189 --> 00:30:18,232
Esperé en casa como una hora,
517
00:30:18,233 --> 00:30:20,985
llegó a casa y dije:
"Creo que pasa algo con mamá".
518
00:30:22,320 --> 00:30:24,321
{\an8}Actriz que rodaba en Reno hallada muerta
519
00:30:24,322 --> 00:30:29,076
Fue un suceso incomprensible.
Una mujer joven y bella perfectamente sana
520
00:30:29,077 --> 00:30:32,831
de pronto se fue por un aneurisma
que no podía predecirse.
521
00:30:33,414 --> 00:30:36,834
Ese acontecimiento
me marcó profundamente, claro. Mi esposa,
522
00:30:36,835 --> 00:30:41,798
pero también la madre de mis tres hijos...
Y ella solo tenía 41 años.
523
00:30:43,675 --> 00:30:47,302
Mi padre tuvo que tomar un avión,
viajar allí y ocuparse de todo.
524
00:30:47,303 --> 00:30:49,222
Me quedé en casa con mis hermanos,
525
00:30:49,806 --> 00:30:54,059
lo que se volvió mi papel
en los próximos... Bueno, para siempre.
526
00:30:54,060 --> 00:30:55,270
Pero empezó entonces.
527
00:30:56,729 --> 00:31:00,732
De pronto me vi con cuarenta y pocos años
con tres adolescentes que cuidar.
528
00:31:00,733 --> 00:31:03,403
Fue una situación muy dura,
529
00:31:04,904 --> 00:31:06,906
de la que a veces me cuesta mucho hablar.
530
00:31:10,618 --> 00:31:15,330
Fue devastador. Él no tenía
ninguna experiencia, la verdad,
531
00:31:15,331 --> 00:31:17,083
en lo de participar activamente.
532
00:31:18,668 --> 00:31:21,628
Yo me había acostumbrado
a cuidar de mis hermanos
533
00:31:21,629 --> 00:31:23,840
y asumí el papel muy fácilmente.
534
00:31:24,424 --> 00:31:28,136
Y tenemos
una relación muy especial los tres.
535
00:31:30,889 --> 00:31:32,682
Pasé mucho tiempo sin trabajar.
536
00:31:33,349 --> 00:31:37,979
No quería enfrentarme a películas,
historias, personajes y todo eso.
537
00:31:38,730 --> 00:31:42,358
Justo después de que muriese,
le compuso un concierto para violín.
538
00:31:46,112 --> 00:31:47,696
CONCIERTO PARA VIOLÍN
539
00:31:47,697 --> 00:31:50,073
Su padre era violinista
y ella adoraba el violín.
540
00:31:50,074 --> 00:31:52,492
Siempre quiso que le compusiera algo.
541
00:31:52,493 --> 00:31:54,787
Pero claro,
nunca lo hice hasta que falleció.
542
00:31:58,499 --> 00:32:03,378
Antes de que muriese mamá, quizá mi padre,
aunque era un compositor brillante,
543
00:32:03,379 --> 00:32:05,088
era más bien un mercenario.
544
00:32:05,089 --> 00:32:09,969
Pero después de que muriese, sintió
de alguna forma que la tenía a su lado.
545
00:32:13,514 --> 00:32:15,558
Sentí que me ayudaba.
546
00:32:16,225 --> 00:32:18,645
Fue una sensación muy rara que tuve.
547
00:32:19,270 --> 00:32:20,855
Y que aún tengo.
548
00:32:21,981 --> 00:32:27,319
Y de algún modo maduré artísticamente
o adquirí algún tipo de energía,
549
00:32:27,320 --> 00:32:30,698
o penetró en lo que hacía
de un modo algo más profundo.
550
00:32:32,659 --> 00:32:36,453
El periodo más denso y de más éxito
de mi vida en el cine
551
00:32:36,454 --> 00:32:38,623
empezó inmediatamente después
552
00:32:40,249 --> 00:32:43,044
cuando me pidieron hacer
una película llamada Star Wars.
553
00:32:46,547 --> 00:32:49,967
A la vez me pidieron hacer
la película Un puente muy lejano.
554
00:32:49,968 --> 00:32:51,093
{\an8}DIRECTOR MUSICAL DE FOX
555
00:32:51,094 --> 00:32:55,430
{\an8}Dije a Lionel Newman, director musical:
"Creo que prefiero Un puente muy lejano
556
00:32:55,431 --> 00:32:57,224
porque salen muchas estrellas
557
00:32:57,225 --> 00:33:01,728
y no sé nada de George Lucas
ni de su película Star Wars".
558
00:33:01,729 --> 00:33:05,023
Dije: "Busco a alguien
que sepa hacer música clásica".
559
00:33:05,024 --> 00:33:09,653
{\an8}Las bandas sonoras a la antigua
de Korngold y Newman
560
00:33:09,654 --> 00:33:11,196
{\an8}de los años 30 y 40.
561
00:33:11,197 --> 00:33:14,157
Y Steven dijo:
"Tengo al tipo perfecto, John Williams".
562
00:33:14,158 --> 00:33:16,493
Pregunté: "¿No es pianista de jazz?".
563
00:33:16,494 --> 00:33:19,038
Y me dijo:
"No, hace grandes bandas sonoras".
564
00:33:20,373 --> 00:33:23,000
Steven, cómo no,
con el que acababa de hacer Tiburón,
565
00:33:23,001 --> 00:33:26,628
dijo: "Debes conocer a George Lucas",
del que no había oído hablar.
566
00:33:26,629 --> 00:33:29,631
No conocía American Graffiti.
Por mi culpa, no la suya.
567
00:33:29,632 --> 00:33:33,427
Conocí a George
y hablamos de música un rato.
568
00:33:33,428 --> 00:33:34,929
Me parecía muy joven.
569
00:33:35,680 --> 00:33:37,514
Conectamos de inmediato.
570
00:33:37,515 --> 00:33:39,766
Es todo un caballero y muy afable.
571
00:33:39,767 --> 00:33:42,853
Y tenía un profundísimo conocimiento
de música.
572
00:33:42,854 --> 00:33:45,940
Y también lo tenía
de bandas sonoras sinfónicas.
573
00:33:47,191 --> 00:33:49,443
Hablé con Steven al día siguiente y dijo:
574
00:33:49,444 --> 00:33:53,447
"John, deberías hacer Star Wars.
Hazla, es con lo que lo pasarás bien.
575
00:33:53,448 --> 00:33:57,159
No te preocupes por Un puente muy lejano.
Eso solo es comercial.
576
00:33:57,160 --> 00:33:59,620
Esto va a ser algo realmente bueno".
Dije: "Vale".
577
00:34:01,205 --> 00:34:03,291
Él me convenció de hacerla.
578
00:34:04,083 --> 00:34:05,460
Pero no tuvo que insistir.
579
00:34:10,173 --> 00:34:14,843
Creo que todo el proyecto transmitía
la sensación de ser algo muy especial.
580
00:34:14,844 --> 00:34:17,722
Todos sabían que George
estaba haciendo algo
581
00:34:18,514 --> 00:34:22,809
un poco rarito y excéntrico.
No era comparable a nada de lo que había.
582
00:34:22,810 --> 00:34:26,229
Habíamos tenido películas espaciales,
pero nada tenía
583
00:34:26,230 --> 00:34:29,901
la imaginación y la chispa de esta.
584
00:34:34,030 --> 00:34:36,364
{\an8}Trabajamos varios días
repasando la película
585
00:34:36,365 --> 00:34:39,117
{\an8}y decidiendo dónde meter la música,
dónde quitarla...
586
00:34:39,118 --> 00:34:40,368
{\an8}MONTADOR
587
00:34:40,369 --> 00:34:44,290
{\an8}...o hablando de la música temporal
que usábamos, como Los planetas de Holst,
588
00:34:44,916 --> 00:34:48,251
{\an8}el movimiento final
de la Sinfonía del Nuevo Mundo de Dvorák,
589
00:34:48,252 --> 00:34:53,216
{\an8}trozos de La consagración de la primavera
y la música de Max Steiner para King Kong.
590
00:34:53,841 --> 00:34:56,468
A veces John respaldó nuestras elecciones
591
00:34:56,469 --> 00:35:00,014
y a veces tuvo una idea
que mejoró la nuestra.
592
00:35:01,474 --> 00:35:04,684
Haces lo necesario
para juntar las piezas del rompecabezas,
593
00:35:04,685 --> 00:35:06,186
y hacer esto fue así.
594
00:35:06,187 --> 00:35:11,191
{\an8}Habíamos hablado de Pedro y el lobo
y algunas de esas viejas piezas sinfónicas
595
00:35:11,192 --> 00:35:14,986
porque yo quería que cada personaje
tuviera su propio tema
596
00:35:14,987 --> 00:35:19,200
para que al pasar de un personaje a otro,
el tema fuera contigo.
597
00:35:20,118 --> 00:35:24,831
{\an8}"TEMA DE LEIA" DE STAR WARS
598
00:35:26,833 --> 00:35:29,292
Los bocetos que fui escribiendo
para Star Wars
599
00:35:29,293 --> 00:35:32,712
eran lo más inconexo que podáis imaginar
600
00:35:32,713 --> 00:35:34,756
porque hubo muchísimos cambios.
601
00:35:34,757 --> 00:35:36,299
Algo duraba minuto y medio.
602
00:35:36,300 --> 00:35:38,385
Al día siguiente, un minuto y 45 segundos.
603
00:35:38,386 --> 00:35:40,095
Luego ni estaba en la película.
604
00:35:40,096 --> 00:35:42,764
El difunto Ken Wannberg,
mi montador musical,
605
00:35:42,765 --> 00:35:45,642
{\an8}me volvió loco con cambios diarios.
606
00:35:45,643 --> 00:35:47,144
{\an8}MONTADOR MUSICAL
607
00:35:47,145 --> 00:35:49,271
{\an8}Kenny me llamó presa del pánico.
608
00:35:49,272 --> 00:35:50,897
Dijo...
609
00:35:50,898 --> 00:35:54,067
"No puedes... Hay un millón de cambios".
Dije: "Sí, lo sé".
610
00:35:54,068 --> 00:35:57,071
"John ya ha escrito toda esa música".
Dije: "Lo sé".
611
00:35:58,239 --> 00:36:00,407
Trabajé bastantes semanas
612
00:36:00,408 --> 00:36:04,161
sin saber nunca qué hacer
con el comienzo de la película.
613
00:36:04,162 --> 00:36:07,289
Creo que lo último que escribí
fue la fanfarria de apertura
614
00:36:07,290 --> 00:36:09,709
y el tema de la marcha con metales.
615
00:36:11,335 --> 00:36:13,587
La primera vez que oí trozos fue
616
00:36:13,588 --> 00:36:15,548
con Johnny tocándomelos al piano.
617
00:36:16,132 --> 00:36:17,591
Lo que fue...
618
00:36:17,592 --> 00:36:23,096
Solo había una versión previa al piano
de los temas.
619
00:36:23,097 --> 00:36:28,101
Y ahí tienes que decir: "Supongo
que no lo sé, pero a mí me suena bien".
620
00:36:28,102 --> 00:36:30,979
Pero no tiene nada de la energía
ni la emoción
621
00:36:30,980 --> 00:36:33,107
de cuando lo toca toda la orquesta.
622
00:36:33,900 --> 00:36:36,985
Decidimos que necesitábamos
una orquesta sinfónica para hacer esto,
623
00:36:36,986 --> 00:36:39,070
lo que no había tenido nunca
en una película.
624
00:36:39,071 --> 00:36:42,575
Lionel Newman dijo que contrataríamos
a la Orquesta Sinfónica de Londres.
625
00:36:43,242 --> 00:36:47,787
Qué estimulante, qué maravilla.
Qué gran giro de los acontecimientos.
626
00:36:47,788 --> 00:36:49,289
Íbamos a ir a Londres
627
00:36:49,290 --> 00:36:53,168
a contratar a una orquesta de primer nivel
para dar vida a mi partitura y tocarla.
628
00:36:53,169 --> 00:36:54,503
Uno cinco siete.
629
00:36:55,630 --> 00:36:57,340
Atentos, por favor. Vamos allá.
630
00:36:58,799 --> 00:37:01,177
Cuesta describirlo si no lo has vivido.
631
00:37:01,928 --> 00:37:04,137
Vamos allá, caballeros. Tranquilos.
632
00:37:04,138 --> 00:37:08,059
Pero es como tener un bebé.
633
00:37:09,143 --> 00:37:12,939
Solo puedo describir así
lo que fue oír esa música por primera vez.
634
00:37:13,564 --> 00:37:16,066
Y yo no la había oído
con orquesta ni con nada.
635
00:37:16,067 --> 00:37:18,903
Y no la había oído con la película.
636
00:37:19,654 --> 00:37:21,489
Confié en John y en Steven,
637
00:37:22,323 --> 00:37:25,701
pero siempre está ese momento
en el que suena el primer tema...
638
00:37:28,246 --> 00:37:30,163
...y te aterroriza que no funcione.
639
00:37:30,164 --> 00:37:33,376
Hace mucho tiempo,
en una galaxia muy, muy lejana...
640
00:37:47,265 --> 00:37:51,685
{\an8}Fui como tantos otros a los que deslumbró
en los primeros diez segundos.
641
00:37:51,686 --> 00:37:52,936
{\an8}CINEASTA
642
00:37:52,937 --> 00:37:55,231
Y luego te preguntas:
"¿Quién lo ha hecho?".
643
00:37:56,148 --> 00:37:59,651
Es parte de la audacia de la banda sonora
de la primera Star Wars.
644
00:37:59,652 --> 00:38:01,361
{\an8}El comienzo con el himno ruidoso.
645
00:38:01,362 --> 00:38:02,779
{\an8}CINEASTA
646
00:38:02,780 --> 00:38:06,908
{\an8}Probablemente el inicio más famoso
de la historia del cine y de la música
647
00:38:06,909 --> 00:38:10,037
es un homenaje al poder de la orquesta.
648
00:38:19,630 --> 00:38:22,299
Nadie tenía ni idea de que sería,
649
00:38:22,300 --> 00:38:24,301
más que un éxito, un fenómeno.
650
00:38:24,302 --> 00:38:25,761
Se convirtió... Aún sigue ahí.
651
00:38:26,512 --> 00:38:28,805
Cuando llegó el momento
de editar la banda sonora,
652
00:38:28,806 --> 00:38:32,892
la discográfica dijo: "Con tanta música,
saquemos un disco doble".
653
00:38:32,893 --> 00:38:35,145
El álbum de Star Wars se agota
654
00:38:35,146 --> 00:38:37,689
Ese disco fue increíblemente popular,
655
00:38:37,690 --> 00:38:41,693
en muchos casos entre gente
que nunca había comprado una banda sonora
656
00:38:41,694 --> 00:38:46,031
ni ido a un concierto u oído música
de una orquesta sinfónica.
657
00:38:46,032 --> 00:38:49,075
Entonces no podías volver a ver
una película cuando querías.
658
00:38:49,076 --> 00:38:50,785
Por eso, recuerdo que de niño
659
00:38:50,786 --> 00:38:53,621
me ponía las bandas sonoras
y miraba fijamente la cubierta,
660
00:38:53,622 --> 00:38:56,833
escuchando la música
y recordando la película en mi cabeza.
661
00:38:56,834 --> 00:38:59,962
TERREMOTO - LICENCIA PARA MATAR
LA FURIA - DRÁCULA - INDIANA JONES
662
00:39:01,964 --> 00:39:04,174
Star Wars fue el disco doble.
663
00:39:04,175 --> 00:39:10,139
Escuchaba el disco y me quedaba mirando
el logotipo de la cubierta del álbum.
664
00:39:10,765 --> 00:39:15,978
Sentía que era tan importante,
tan épico en su alcance y escala
665
00:39:17,813 --> 00:39:20,358
que te transportaba a otro lugar.
666
00:39:22,318 --> 00:39:25,071
{\an8}SEGUNDA TROMPA
ORQUESTA SINFÓNICA DE VIRGINIA
667
00:39:37,291 --> 00:39:40,919
{\an8}No conozco nada en la música del cine
comparable a Star Wars.
668
00:39:40,920 --> 00:39:42,545
{\an8}COMPOSITOR DE CINE / DIRECTOR
669
00:39:42,546 --> 00:39:46,592
A nivel de leitmotivs y cómo los usa.
670
00:39:48,594 --> 00:39:51,472
Los leitmotivs son, básicamente, temas.
671
00:39:59,939 --> 00:40:03,734
{\an8}"TEMA DE YODA"
DE EL IMPERIO CONTRAATACA (1980)
672
00:40:07,113 --> 00:40:12,034
En el universo de Star Wars,
solo John ha compuesto como 80 o 90 temas.
673
00:40:13,869 --> 00:40:16,163
Me gusta el que llamamos "La Fuerza".
674
00:40:21,961 --> 00:40:26,464
Cuando los motivos reaparecen
te recuerdan quién eras tú hace 40 años,
675
00:40:26,465 --> 00:40:28,884
no solo quiénes eran
los personajes de las películas.
676
00:40:34,849 --> 00:40:37,934
Te afecta de un modo increíble.
677
00:40:37,935 --> 00:40:43,482
Y funciona porque encontró un grupo
de temas memorables con los que trabajar.
678
00:40:44,650 --> 00:40:46,484
Alguna vez le decía con un tema:
679
00:40:46,485 --> 00:40:47,987
"No es lo que tenía pensado".
680
00:40:49,363 --> 00:40:54,577
{\an8}TEMA NO USADO: "OCASO BINARIO"
681
00:40:58,080 --> 00:41:00,248
Le dije: "Quiero que sea un poco más así".
682
00:41:00,249 --> 00:41:01,916
Y decía: "Vale.
683
00:41:01,917 --> 00:41:05,337
Lo escribiré esta noche
y te lo traeré mañana".
684
00:41:06,505 --> 00:41:09,382
He tratado con compositores
que simplemente decían:
685
00:41:09,383 --> 00:41:10,800
"Eso no es lo que quiero".
686
00:41:10,801 --> 00:41:12,677
Te insisten en hacerlo a su modo.
687
00:41:12,678 --> 00:41:14,472
Y entonces hay discordia.
688
00:41:15,890 --> 00:41:17,683
Nunca tuve discordias con Johnny.
689
00:41:18,309 --> 00:41:20,310
{\an8}Siempre se portó como un rey.
690
00:41:20,311 --> 00:41:23,856
{\an8}TEMA FINAL: "OCASO BINARIO"
691
00:41:26,817 --> 00:41:30,654
Realmente creo que la banda sonora
es la mitad de la película.
692
00:41:31,447 --> 00:41:34,783
Star Wars no sería Star Wars
sin la música de Johnny Williams.
693
00:41:35,618 --> 00:41:37,577
Entraba gente a mi oficina y decía:
694
00:41:37,578 --> 00:41:40,497
{\an8}"Hay colas que dan la vuelta
a la manzana para ver Star Wars".
695
00:41:40,498 --> 00:41:42,665
{\an8}Dije: "Es maravilloso. Me alegra oírlo".
696
00:41:42,666 --> 00:41:45,126
Yo no vi nada de eso.
697
00:41:45,127 --> 00:41:47,962
Estaba totalmente ocupado
con lo que tenía delante.
698
00:41:47,963 --> 00:41:49,839
El instante en que acabamos Star Wars
699
00:41:49,840 --> 00:41:52,967
{\an8}empecé a trabajar
en Encuentros en la tercera fase.
700
00:41:52,968 --> 00:41:55,970
{\an8}SESIÓN DE GRABACIÓN
DE ENCUENTROS EN LA TERCERA FASE
701
00:41:55,971 --> 00:41:57,139
{\an8}FILMACIÓN DE SPIELBERG
702
00:42:00,142 --> 00:42:05,021
Vale. Así está bien.
Primer tiempo orquestal de siete tenuto.
703
00:42:05,022 --> 00:42:06,232
El seis será...
704
00:42:08,526 --> 00:42:10,109
Usaste dos notas en Tiburón.
705
00:42:10,110 --> 00:42:12,362
Pero luego usaste cinco en Encuentros.
706
00:42:12,363 --> 00:42:14,489
Eso fue que avanzamos. Pudimos...
707
00:42:14,490 --> 00:42:16,950
Para En busca del arca perdida
ya tuvimos cien notas.
708
00:42:16,951 --> 00:42:18,284
Pues sí.
709
00:42:18,285 --> 00:42:22,288
En realidad, Encuentros en la tercera fase
fue una ópera. Una hermosa ópera.
710
00:42:22,289 --> 00:42:25,750
Lo que pensé cuando te toqué eso
por primera vez fue
711
00:42:25,751 --> 00:42:27,627
que era el final de nuestra relación.
712
00:42:27,628 --> 00:42:29,046
¡Qué va!
713
00:42:29,713 --> 00:42:33,801
{\an8}ENCUENTROS EN LA TERCERA FASE (1977)
DIRECTOR: STEVEN SPIELBERG
714
00:42:54,905 --> 00:42:57,282
Encuentros... Todo está en esa banda sonora.
715
00:42:57,283 --> 00:43:03,289
Todo el espectro de la música del s. XX,
desde la más vanguardista y disonante...
716
00:43:08,168 --> 00:43:10,587
...y sonidos muy extremos.
717
00:43:10,588 --> 00:43:12,463
{\an8}Un, dos, tres...
718
00:43:12,464 --> 00:43:14,091
{\an8}SESIÓN IMPROVISADA CON CORO
719
00:43:15,634 --> 00:43:18,137
ENCUENTROS
720
00:43:21,932 --> 00:43:26,728
Es el tema más básico y memorable
de cinco notas
721
00:43:26,729 --> 00:43:28,480
que se oye una y otra vez.
722
00:43:36,905 --> 00:43:41,159
Esto es...
Esto podría resultaros interesante.
723
00:43:41,160 --> 00:43:43,995
Cada uno de estos son cinco notas, creo.
724
00:43:43,996 --> 00:43:46,205
Aquí hay todo un grupo de ellos.
725
00:43:46,206 --> 00:43:47,625
Algunos marcados.
726
00:43:48,208 --> 00:43:50,002
Este es el que usamos.
727
00:43:51,503 --> 00:43:52,754
Aquí está.
728
00:43:52,755 --> 00:43:58,551
Steven y yo lo rodeamos
tras haber probado todos estos.
729
00:43:58,552 --> 00:44:00,304
Cinco notas podrían ser...
730
00:44:02,473 --> 00:44:03,641
Muy bonitas.
731
00:44:06,393 --> 00:44:09,021
Cualquier cosa. Pero ¿por qué esto?
732
00:44:17,905 --> 00:44:21,115
Hay, creo yo, algo espiritual en eso.
733
00:44:21,116 --> 00:44:22,409
Si esto fuera...
734
00:44:26,664 --> 00:44:28,373
...se acabó, ¿vale?
735
00:44:28,374 --> 00:44:29,750
Es una frase, un punto final.
736
00:44:30,376 --> 00:44:31,543
Si hago esto...
737
00:44:34,254 --> 00:44:37,423
...es una oración conjuntiva, o una frase
738
00:44:37,424 --> 00:44:40,968
que acaba con "y", "si" o "pero".
739
00:44:40,969 --> 00:44:43,388
O sea que es:
"Esto es una bonita película y...".
740
00:44:43,389 --> 00:44:44,514
Es el "y",
741
00:44:44,515 --> 00:44:47,141
porque la nota en la música, hay dos...
742
00:44:47,142 --> 00:44:51,604
Esta es la quinta, que siempre hace
"sol, do", como sabe cualquier niño.
743
00:44:51,605 --> 00:44:54,065
Y la otra es esta, "si, do".
744
00:44:54,066 --> 00:44:58,070
Estas son las dos cosas que hacen...
Si detengo una frase ahí...
745
00:44:58,946 --> 00:45:01,322
hay que esperar eso, ¿no?
746
00:45:01,323 --> 00:45:05,535
Crea una expectativa
con el quinto grado de la escala.
747
00:45:05,536 --> 00:45:09,415
Que en ese contexto es como un "pero".
748
00:45:10,457 --> 00:45:12,542
"Quiero a Laurent, pero...".
749
00:45:12,543 --> 00:45:13,919
¿Sabes?
750
00:45:14,837 --> 00:45:18,339
- "Pero me hace demasiadas preguntas".
- Innumerables preguntas.
751
00:45:18,340 --> 00:45:20,259
¿Te alegra que se arreglase, John?
752
00:45:20,968 --> 00:45:23,804
Eso espero,
pero aún falla algo en el compás 35.
753
00:45:25,389 --> 00:45:26,305
Tiene ese...
754
00:45:26,306 --> 00:45:29,350
¿Qué es lo más difícil
que has tenido que componer nunca?
755
00:45:29,351 --> 00:45:32,812
Creo que la última sección
de Encuentros en la tercera fase.
756
00:45:32,813 --> 00:45:35,774
Todas las luces
y cómo hacer eso exactamente.
757
00:45:50,080 --> 00:45:51,080
Vaya.
758
00:45:51,081 --> 00:45:55,835
{\an8}Es el material original de Encuentros
sacado de los profundos archivos de Sony.
759
00:45:55,836 --> 00:45:57,253
Mira algunas de estas cosas.
760
00:45:57,254 --> 00:45:59,839
- Dios mío, mira todo esto.
- Sí.
761
00:45:59,840 --> 00:46:00,883
¡Caray!
762
00:46:03,719 --> 00:46:05,095
Cielo santo.
763
00:46:06,638 --> 00:46:09,390
Llamé a mi padre un día
cuando empecé a trabajar en eso
764
00:46:09,391 --> 00:46:12,226
y le dije:
"Papá, ya no me sale ni una nota.
765
00:46:12,227 --> 00:46:15,021
No sé qué hacer con esta película".
Había hecho Star Wars.
766
00:46:15,022 --> 00:46:16,898
Tenía... un millón de notas.
767
00:46:16,899 --> 00:46:20,902
Y me dijo, como cualquier buen padre:
"Sigue trabajando en ello y te saldrá.
768
00:46:20,903 --> 00:46:23,404
- ¿Qué vas a cenar hoy?".
- Ya.
769
00:46:23,405 --> 00:46:25,406
Y sin duda fue un gran reto.
770
00:46:25,407 --> 00:46:28,493
Era un gran salto a nivel orquestal
y dirigiendo,
771
00:46:28,494 --> 00:46:29,995
y en todo para mí.
772
00:46:31,955 --> 00:46:35,250
Pues nada, esto es Encuentros.
773
00:46:37,544 --> 00:46:39,086
{\an8}John en un solo año
774
00:46:39,087 --> 00:46:42,507
{\an8}entregó las partituras de Star Wars,
Encuentros en la tercera fase
775
00:46:42,508 --> 00:46:44,133
{\an8}y la película Domingo negro.
776
00:46:44,134 --> 00:46:47,178
Cada una de esas bandas sonoras
es tremendamente complicada
777
00:46:47,179 --> 00:46:48,679
y brillante a su modo.
778
00:46:48,680 --> 00:46:50,432
Y muy distinta de las otras.
779
00:46:51,016 --> 00:46:54,477
Realmente es extraordinario pensar
que un solo compositor
780
00:46:54,478 --> 00:46:56,604
pueda crear todo eso en un año.
781
00:46:56,605 --> 00:46:59,065
Es un poco como cuando hablas
de los Beatles.
782
00:46:59,066 --> 00:47:03,319
Cualquier canción de los Beatles
sería la mejor de cualquier otro grupo
783
00:47:03,320 --> 00:47:05,822
y vivirían de ella para siempre.
John es igual.
784
00:47:05,823 --> 00:47:08,324
Cualquiera de sus bandas sonoras
seguramente
785
00:47:08,325 --> 00:47:11,411
sería el gran logro de la vida
de otro compositor.
786
00:47:17,751 --> 00:47:22,255
La gente me pregunta cómo cambió mi vida
por el éxito repentino de Star Wars
787
00:47:22,256 --> 00:47:24,549
y debo decir
que recibí una llamada diciendo:
788
00:47:24,550 --> 00:47:28,636
"Debes venir al estadio de Anaheim,
con aforo para 60 000 personas.
789
00:47:28,637 --> 00:47:29,720
ESTADIO DE ANAHEIM
790
00:47:29,721 --> 00:47:32,974
Y Zubin Mehta va a dar un concierto
con tu música, la de Star Wars...
791
00:47:32,975 --> 00:47:34,058
MÚSICA DEL ESPACIO
792
00:47:34,059 --> 00:47:37,103
...con la Filarmónica de Los Ángeles
en el estadio".
793
00:47:37,104 --> 00:47:40,439
Poco después,
la Filarmónica de Los Ángeles me dijo:
794
00:47:40,440 --> 00:47:43,777
"Queremos que vengas tú al Hollywood Bowl
a dirigir música de Star Wars".
795
00:47:44,361 --> 00:47:47,572
{\an8}El mayor cambio de mi vida
producto de Star Wars
796
00:47:47,573 --> 00:47:50,408
{\an8}fue que de pronto me ofrecieron
ser director invitado
797
00:47:50,409 --> 00:47:52,618
en distintos sitios con orquestas famosas.
798
00:47:52,619 --> 00:47:56,790
E hizo nacer una nueva dimensión
en mi vida musical.
799
00:47:59,793 --> 00:48:01,336
Damas y caballeros.
800
00:48:02,087 --> 00:48:03,505
Buenas tardes a todos.
801
00:48:04,047 --> 00:48:05,632
El nuevo director de la Pops.
802
00:48:06,508 --> 00:48:09,343
{\an8}Seiji Ozawa llevó
la Sinfónica de Boston 29 años.
803
00:48:09,344 --> 00:48:12,096
{\an8}DIRECTOR MUSICAL/DE ORQUESTA
SINFÓNICA DE BOSTON (1973-2002)
804
00:48:12,097 --> 00:48:15,975
{\an8}Y fue quien me nombró
director de la Pops en 1980.
805
00:48:15,976 --> 00:48:20,187
{\an8}La orquesta Boston Pops pasa de
The Stars and Stripes Forever a Star Wars.
806
00:48:20,188 --> 00:48:21,439
{\an8}10 DE ENERO DE 1980
807
00:48:21,440 --> 00:48:22,815
{\an8}La orquesta anunció hoy
808
00:48:22,816 --> 00:48:26,152
que el compositor y director de 47 años
John Williams,
809
00:48:26,153 --> 00:48:28,237
que compuso el tema de Star Wars,
810
00:48:28,238 --> 00:48:31,324
sustituirá al difunto Arthur Fiedler
como director de la Pops.
811
00:48:31,325 --> 00:48:34,619
Fue Lionel quien realmente le animó
a dirigir con la Pops.
812
00:48:34,620 --> 00:48:36,871
Y quizá fue porque John
siempre quiso dirigir
813
00:48:36,872 --> 00:48:39,708
y al ser tímido
seguramente necesitaba un empujón.
814
00:48:41,293 --> 00:48:43,753
{\an8}Muchos no sabían
quién podía suceder a Fiedler...
815
00:48:43,754 --> 00:48:44,837
{\an8}PIANISTA
816
00:48:44,838 --> 00:48:49,175
...que tenía una presencia increíble
para todos con esta música.
817
00:48:49,176 --> 00:48:51,636
No creo que fuera una transición fácil.
818
00:48:51,637 --> 00:48:56,975
Creo que los músicos de Boston no veían
bien la música de cine, o desconfiaban.
819
00:48:57,684 --> 00:49:01,229
Las orquestas odiaban tocar
música de cine. Les parecía basura.
820
00:49:02,397 --> 00:49:05,608
En mi experiencia,
cuando fui a Boston en 1980,
821
00:49:05,609 --> 00:49:08,361
seguía habiendo miembros mayores
de la orquesta
822
00:49:08,362 --> 00:49:12,114
que aún no apreciaban y rechazaban
823
00:49:12,115 --> 00:49:15,576
ese tipo de repertorio,
que desaprobaban firmemente.
824
00:49:15,577 --> 00:49:17,996
Hasta un grado
que no me pareció profesional.
825
00:49:18,580 --> 00:49:19,872
{\an8}14 JUNIO 1984
TRAS 4 AÑOS
826
00:49:19,873 --> 00:49:22,333
{\an8}Tensiones por la conducta
de la orquesta Boston Pops
827
00:49:22,334 --> 00:49:24,168
han quedado patentes hoy
828
00:49:24,169 --> 00:49:27,130
con el anuncio de la renuncia
del director John Williams.
829
00:49:27,923 --> 00:49:29,674
Lo que colmó el vaso, según testigos,
830
00:49:29,675 --> 00:49:33,010
fue la conducta rebelde de la orquesta
en un ensayo de ayer.
831
00:49:33,011 --> 00:49:36,639
Al parecer, los músicos silbaron
las selecciones musicales de Williams
832
00:49:36,640 --> 00:49:39,183
y no prestaron atención durante el ensayo.
833
00:49:39,184 --> 00:49:41,727
El gestor de la orquesta,
Thomas Morris, declaró hoy
834
00:49:41,728 --> 00:49:44,940
que aceptó la renuncia de Williams
con gran pesar.
835
00:49:46,274 --> 00:49:49,485
El episodio, que me hizo dimitir
en cierto punto,
836
00:49:49,486 --> 00:49:55,075
se debió a conversaciones con ellos
sobre sus actitudes y cómo las expresaban.
837
00:49:55,617 --> 00:49:58,996
La música de cine era considerada,
al menos por los concertistas,
838
00:49:59,913 --> 00:50:02,373
un arte bastardo, de baja categoría.
839
00:50:02,374 --> 00:50:03,541
{\an8}En mi infancia...
840
00:50:03,542 --> 00:50:04,625
{\an8}VIOLONCHELISTA
841
00:50:04,626 --> 00:50:08,379
{\an8}...siempre me molestó
que hubiera tantas murallas
842
00:50:08,380 --> 00:50:11,632
entre las distintas partes de la música.
843
00:50:11,633 --> 00:50:17,013
Ya fuera música de cine, de conciertos,
barroca o contemporánea.
844
00:50:17,014 --> 00:50:22,894
Pero John se propuso abarcar todo eso.
845
00:50:24,104 --> 00:50:29,400
Él, si no borró la línea divisoria,
846
00:50:29,401 --> 00:50:32,403
la ha hecho tan borrosa
847
00:50:32,404 --> 00:50:34,989
que no creo que nadie sepa ya dónde está.
848
00:50:34,990 --> 00:50:36,490
Se remonta a Duke Ellington,
849
00:50:36,491 --> 00:50:40,244
que dijo: "Solo hay dos tipos de música,
la buena y la mala".
850
00:50:40,245 --> 00:50:45,250
Y creo que John ha sido
una referencia para que ocurriera.
851
00:50:46,835 --> 00:50:50,421
Creo que una orquesta fija
con los miembros titulares adecuados
852
00:50:50,422 --> 00:50:52,716
debe tener voz en el repertorio que toca.
853
00:50:53,383 --> 00:50:56,802
Pero tampoco debería resistirse,
hasta cierto punto,
854
00:50:56,803 --> 00:51:00,891
a las ideas creativas que un director
nuevo o distinto pueda querer traerles.
855
00:51:01,892 --> 00:51:03,893
Una orquesta es una familia humana.
856
00:51:03,894 --> 00:51:06,772
Es un esfuerzo comunitario.
857
00:51:07,481 --> 00:51:09,273
{\an8}La búsqueda de sustituto ha acabado...
858
00:51:09,274 --> 00:51:10,858
{\an8}2 AGOSTO
6 SEMANAS TRAS DIMITIR
859
00:51:10,859 --> 00:51:12,736
{\an8}...ahora que Williams acepta volver.
860
00:51:13,779 --> 00:51:17,031
Williams dimitió alegando
diferencias artísticas y creativas,
861
00:51:17,032 --> 00:51:18,825
pero aparentemente se han resuelto.
862
00:51:19,659 --> 00:51:23,037
Williams ha declarado: "Tengo solo
la mayor admiración y un sincero afecto
863
00:51:23,038 --> 00:51:25,290
por la orquesta y sus miembros".
864
00:51:28,877 --> 00:51:34,048
Pasar de los estudios de Hollywood
a Boston fue muy satisfactorio
865
00:51:34,049 --> 00:51:37,593
porque en Hollywood
tienes una película sin público
866
00:51:37,594 --> 00:51:41,348
al trabajar en un ambiente clínico
de estudio, por así decirlo.
867
00:51:43,266 --> 00:51:46,519
En cambio, con la Boston Pops
tienes una orquesta y un público.
868
00:51:46,520 --> 00:51:47,978
La música cobra vida.
869
00:51:47,979 --> 00:51:49,396
El público aplaude.
870
00:51:49,397 --> 00:51:52,775
Y para el ego herido
de un compositor de Hollywood
871
00:51:52,776 --> 00:51:55,236
que nunca ve al público
para recibir aplausos,
872
00:51:55,237 --> 00:51:58,782
es maravilloso ir a Boston
y tener allí a un público maravilloso.
873
00:52:00,075 --> 00:52:03,327
La mayoría del resto del mundo clásico
ha acabado aceptando la idea
874
00:52:03,328 --> 00:52:06,914
de que sí,
es un compositor brillante y original.
875
00:52:06,915 --> 00:52:09,834
Alguien que también ha realizado
un servicio increíble
876
00:52:09,835 --> 00:52:12,629
a la hora de apoyar a las orquestas.
877
00:52:13,255 --> 00:52:16,841
Y quien desprecie la música de cine
a estas alturas de la historia
878
00:52:16,842 --> 00:52:19,678
yo creo que no está pensando en serio.
879
00:52:26,184 --> 00:52:31,148
Cuando era niño, el tebeo de Superman
era muy popular en los periódicos
880
00:52:32,065 --> 00:52:33,817
y siempre lo leía.
881
00:52:38,572 --> 00:52:42,158
La idea de componer ese tema
con la capa y todo eso...
882
00:52:42,159 --> 00:52:43,869
Me encantó hacerlo.
883
00:52:44,870 --> 00:52:45,954
Pero ¿qué es eso?
884
00:52:48,206 --> 00:52:49,790
Calma, yo la sujeto.
885
00:52:49,791 --> 00:52:53,002
¿Que va a sujetarme?
¿Y quién le sujeta a usted?
886
00:52:53,003 --> 00:52:55,171
Adoro a Chris y a Margot.
887
00:52:55,172 --> 00:52:56,881
Volaron juntos. Esa escena de amor...
888
00:52:56,882 --> 00:52:59,258
Estaba impaciente por ponerme con eso
889
00:52:59,259 --> 00:53:02,971
y hacer una pieza temática en ascenso.
890
00:53:10,937 --> 00:53:14,440
{\an8}Siento una gratitud increíble
por John Williams.
891
00:53:14,441 --> 00:53:18,653
{\an8}Sin su música, los poderes de Superman
se reducen tremendamente.
892
00:53:20,280 --> 00:53:23,782
Créanme, si intentan volar sin ese tema,
893
00:53:23,783 --> 00:53:25,367
no irán a ninguna parte.
894
00:53:25,368 --> 00:53:27,787
Un paso, dos pasos y... abajo.
895
00:53:32,584 --> 00:53:35,169
{\an8}Hay lirismo en la música de Johnny.
896
00:53:35,170 --> 00:53:36,503
{\an8}CINEASTA
897
00:53:36,504 --> 00:53:38,839
{\an8}EN BUSCA DEL ARCA PERDIDA (1981)
898
00:53:38,840 --> 00:53:44,721
{\an8}Por ejemplo, se divierte mucho
componiendo temas para Harrison.
899
00:53:46,097 --> 00:53:48,807
Harrison Ford sabe hacer
las escenas más dramáticas
900
00:53:48,808 --> 00:53:52,102
con cierta ironía o mirada traviesa.
901
00:53:52,103 --> 00:53:53,520
Voy a ir tras el camión.
902
00:53:53,521 --> 00:53:56,357
- ¿Cómo?
- No lo sé. Improviso sobre la marcha.
903
00:53:56,358 --> 00:53:58,985
Eso le da a John
mucho para lo que escribir.
904
00:54:08,495 --> 00:54:12,790
{\an8}Él y yo nos conocemos de siempre.
Nuestros padres fueron al ejército juntos.
905
00:54:12,791 --> 00:54:13,791
{\an8}CINEASTA
906
00:54:13,792 --> 00:54:15,292
Estaban en la banda militar.
907
00:54:15,293 --> 00:54:18,128
Mi padre tocaba la guitarra
y Johnny, el piano.
908
00:54:18,129 --> 00:54:20,214
Johnny siempre se quedaba en nuestra casa.
909
00:54:20,215 --> 00:54:23,175
Conozco a John Williams desde mi infancia.
910
00:54:23,176 --> 00:54:26,512
Pero poder trabajar con él en una película
911
00:54:26,513 --> 00:54:30,225
fue uno de los momentos
más maravillosos de mi vida.
912
00:54:31,685 --> 00:54:34,395
Para En busca del arca perdida,
Johnny grabó en Londres
913
00:54:34,396 --> 00:54:36,189
con la Orquesta Sinfónica de Londres.
914
00:54:38,942 --> 00:54:41,194
Esa música te aceleraba el pulso.
915
00:54:47,784 --> 00:54:49,452
Los matices de la banda sonora...
916
00:54:50,578 --> 00:54:53,164
La música subraya los pequeños detalles.
917
00:54:53,665 --> 00:54:57,209
Johnny ponía música a serpientes concretas
en la escena del Pozo de Almas.
918
00:54:57,210 --> 00:55:00,087
Puso pequeños adornos
a distintas serpientes
919
00:55:00,088 --> 00:55:04,342
que hacían pequeños movimientos,
se alzaban o echaban atrás y atacaban.
920
00:55:06,094 --> 00:55:09,722
Quería algo muy de Hollywood,
muy romántico, para el "Tema de Marion"
921
00:55:09,723 --> 00:55:13,268
porque dijo: "Creo que la música
podría acercarlos más".
922
00:55:14,311 --> 00:55:18,147
Ella no aparecía mucho tiempo,
pero era un personaje central.
923
00:55:18,148 --> 00:55:20,065
Por eso, debíamos darle una música
924
00:55:20,066 --> 00:55:23,862
que te recordase
todas las cosas que encarnaba.
925
00:55:25,530 --> 00:55:28,324
Su tema para Marion era muy hermoso
926
00:55:28,325 --> 00:55:31,744
y evocaba todas esas viejas bandas sonoras
de Hollywood
927
00:55:31,745 --> 00:55:37,000
como las de Franz Waxman,
Miklós Rózsa y David Raksin.
928
00:55:38,543 --> 00:55:41,128
Hasta en las secuelas
mantiene ahí los temas normales
929
00:55:41,129 --> 00:55:44,549
para recordar a la gente
que sigue yendo de Indiana Jones.
930
00:55:45,842 --> 00:55:50,095
{\an8}Pero cada vez encuentra un modo nuevo
de contar la historia musicalmente.
931
00:55:50,096 --> 00:55:52,599
{\an8}INDIANA JONES Y EL TEMPLO MALDITO (1984)
932
00:55:55,143 --> 00:55:56,352
¡Cuidado!
933
00:55:56,353 --> 00:55:57,729
{\an8}Fuimos a los Óscar
934
00:55:58,938 --> 00:56:02,524
{\an8}y John Williams se sentaba
justo detrás de Steven.
935
00:56:02,525 --> 00:56:04,360
Vi a John y enloquecí
936
00:56:04,361 --> 00:56:07,196
porque no le había visto
desde El templo maldito.
937
00:56:07,197 --> 00:56:09,406
Le abracé y Steven estaba muy animado.
938
00:56:09,407 --> 00:56:13,202
Dijo: "Ke, ¿recuerdas que tienes
un tema de Tapón?".
939
00:56:13,203 --> 00:56:16,163
Dije: "Claro que sí".
¿Cuántos actores pueden decir
940
00:56:16,164 --> 00:56:20,502
que tienen un tema compuesto
por el legendario John Williams?
941
00:56:27,926 --> 00:56:32,680
Y los dos empezamos a tararear
simultáneamente ese tema.
942
00:56:37,268 --> 00:56:39,020
Es genial. Es un gran tema.
943
00:56:39,854 --> 00:56:42,731
{\an8}INDIANA JONES Y LA ÚLTIMA CRUZADA (1989)
SIN MÚSICA
944
00:56:42,732 --> 00:56:46,193
El mejor modo de demostrar
cuánta energía y emoción
945
00:56:46,194 --> 00:56:50,406
aportan a una escena las partituras
de John es verla totalmente sin música.
946
00:56:50,407 --> 00:56:51,991
Solo con sonido y diálogo.
947
00:56:54,577 --> 00:56:57,788
Luego vuelves atrás y ves esa escena
con todos los temas.
948
00:56:57,789 --> 00:56:59,499
{\an8}CON MÚSICA
949
00:57:08,633 --> 00:57:12,011
Reconocerás el inmenso valor
de la música de cine.
950
00:57:15,265 --> 00:57:16,765
Claqueta.
951
00:57:16,766 --> 00:57:18,183
{\an8}Es una pequeña obra épica.
952
00:57:18,184 --> 00:57:19,810
{\an8}RODAJE DE E. T., EL EXTRATERRESTRE
953
00:57:19,811 --> 00:57:23,439
{\an8}Y creo que la banda sonora de John
encajará bien con esa descripción.
954
00:57:23,440 --> 00:57:26,775
{\an8}Vale. Estaría bien
que no oyéramos nada hasta...
955
00:57:26,776 --> 00:57:28,026
{\an8}Tenemos que marcharnos...
956
00:57:28,027 --> 00:57:30,530
{\an8}- "Tenemos que marcharnos, E. T.".
- Vale.
957
00:57:31,281 --> 00:57:33,782
Va justo después
de "Tenemos que marcharnos, E. T.".
958
00:57:33,783 --> 00:57:35,535
Es donde vuelve a entrar.
959
00:57:36,244 --> 00:57:38,996
- Dime cuándo acaba la frase.
- Sí.
960
00:57:38,997 --> 00:57:43,293
El ciervo alza la vista y se gira
como si algo pudiera atraparlo.
961
00:57:44,127 --> 00:57:45,544
- Quizá el arpa de nuevo.
- Sí.
962
00:57:45,545 --> 00:57:47,212
- Adoro el arpa.
- Sí, el arpa.
963
00:57:47,213 --> 00:57:49,923
Siempre deseo que John me diga:
964
00:57:49,924 --> 00:57:53,927
"He escrito algo que quiero que oigas".
Espero impaciente ese día.
965
00:57:53,928 --> 00:57:59,558
Nunca estoy nervioso. Nunca creo
que no estará a la altura de lo que deseo.
966
00:57:59,559 --> 00:58:02,436
Esto sería Michael en su bici.
967
00:58:02,437 --> 00:58:04,813
- Yendo a buscar a E. T. al bosque.
- Sí.
968
00:58:04,814 --> 00:58:08,151
- Elliot vino a casa solo.
- Va con esta figura.
969
00:58:10,445 --> 00:58:13,573
Al final pasamos
a esta tonalidad con esta.
970
00:58:24,250 --> 00:58:27,211
Siempre se mantiene
en nuestra colaboración
971
00:58:27,212 --> 00:58:32,007
que él ve la película del mismo modo,
972
00:58:32,008 --> 00:58:35,010
pero de tal forma que,
cuando le pone música,
973
00:58:35,011 --> 00:58:37,804
empiezo a ver mi película a su modo.
974
00:58:37,805 --> 00:58:40,850
{\an8}Veo mi película como la ve él.
975
00:58:46,606 --> 00:58:52,737
Mi casa.
976
00:58:53,988 --> 00:58:57,157
Usar el "Tema de Yoda"
es una sorpresa adorable. Lo es.
977
00:58:57,158 --> 00:58:58,951
¿Se dará cuenta alguien?
978
00:58:58,952 --> 00:59:00,160
200 millones de personas.
979
00:59:00,161 --> 00:59:01,246
¿En serio?
980
00:59:06,125 --> 00:59:07,960
Ciento veinticinco.
981
00:59:07,961 --> 00:59:09,921
Los oboes e instrumentos que tocan...
982
00:59:11,297 --> 00:59:13,757
Acentos dos y tres, por favor.
983
00:59:13,758 --> 00:59:15,343
Para que tengamos más ritmo.
984
00:59:15,843 --> 00:59:17,636
Intenten concentrarse.
985
00:59:17,637 --> 00:59:20,640
No estén... Que no les altere que Steven...
986
00:59:22,267 --> 00:59:23,142
...nos filme.
987
00:59:27,772 --> 00:59:29,565
No, esto resulta raro.
988
00:59:29,566 --> 00:59:32,609
Es como tener una cámara
en el cuarto de baño
989
00:59:32,610 --> 00:59:37,282
cuando estás... duchándote, ¿sabes?
990
00:59:38,950 --> 00:59:40,535
Menos mal que estoy vestido.
991
00:59:41,327 --> 00:59:42,579
Vamos con notas sordas.
992
00:59:50,169 --> 00:59:54,674
Toqué el violín en E. T.
y estaba escondido atrás con los violines.
993
00:59:55,508 --> 01:00:00,095
Estaba sentado atrás tocando,
pero escuchaba y miraba,
994
01:00:00,096 --> 01:00:03,474
y no sabéis lo emocionante que fue.
995
01:00:06,728 --> 01:00:09,730
Hay una melodía extendida de arpa en E. T.
996
01:00:09,731 --> 01:00:12,900
que señala la conexión
de E. T. con Elliot.
997
01:00:17,739 --> 01:00:22,410
La arpista era Dorothy Remsen,
y recuerdo cómo John le daba indicaciones.
998
01:00:26,331 --> 01:00:28,374
Dorothy, en la parte del trino...
999
01:00:31,836 --> 01:00:34,922
¿Puedes acabar el trino así?
¿Sabes lo que te digo?
1000
01:00:36,924 --> 01:00:39,426
Quizá dejando el trino
en la mano izquierda.
1001
01:00:39,427 --> 01:00:40,510
- Claro.
- Vale.
1002
01:00:40,511 --> 01:00:43,805
Y había un gran pianista de sesión
llamado Ralph Grierson
1003
01:00:43,806 --> 01:00:46,601
- con quien siempre contaba John.
- ...a la izquierda, Ralph.
1004
01:00:48,186 --> 01:00:50,355
En el penúltimo compás, dos negras.
1005
01:00:52,565 --> 01:00:57,319
Y los créditos finales de E. T.
eran con una gran pieza que fluía.
1006
01:00:57,320 --> 01:00:59,529
Se la dio a Ralph
1007
01:00:59,530 --> 01:01:02,742
y dejó que la practicase cuatro días
antes de tocarla.
1008
01:01:13,753 --> 01:01:18,883
E. T. creo que fue la primera película
que vi nunca en el cine, en una sala.
1009
01:01:19,676 --> 01:01:21,468
Estoy en un grupo llamado Coldplay.
1010
01:01:21,469 --> 01:01:24,805
En nuestra gira actual,
subimos al escenario,
1011
01:01:24,806 --> 01:01:29,477
o de hecho salimos entre el público
al escenario mientras suena E. T.
1012
01:01:34,774 --> 01:01:37,859
Yo quería,
al ir al escenario para el concierto,
1013
01:01:37,860 --> 01:01:40,404
algo que nos diera la sensación de volar.
1014
01:01:40,405 --> 01:01:43,865
Y pensé en Elliot montado en su bicicleta.
1015
01:01:43,866 --> 01:01:47,828
Por eso escribí a John y a Steven
para preguntar si podíamos usar E. T.
1016
01:01:47,829 --> 01:01:49,414
y dijeron que sí.
1017
01:01:50,665 --> 01:01:54,251
Hace que me sienta... animado.
1018
01:01:54,252 --> 01:01:58,296
También es porque ya he subido
al escenario muchas veces con esto.
1019
01:01:58,297 --> 01:02:03,009
Para mí, cada pieza que compone
tiene toda una familia de melodías.
1020
01:02:03,010 --> 01:02:05,471
Vale, ya vuelve al tema principal.
Ahí viene.
1021
01:02:15,398 --> 01:02:16,357
Perfecto.
1022
01:02:36,669 --> 01:02:40,630
{\an8}LOS BERKSHIRES
OESTE DE MASSACHUSETTS
1023
01:02:40,631 --> 01:02:42,300
{\an8}Esto es Tanglewood.
1024
01:02:44,719 --> 01:02:46,345
Tanglewood es muchas cosas.
1025
01:02:47,180 --> 01:02:49,348
Es una institución educativa.
1026
01:02:50,558 --> 01:02:54,352
Ofrece una oportunidad única
de que vengan los mejores alumnos.
1027
01:02:54,353 --> 01:02:57,523
Es una sala de conciertos
que usa la Sinfónica de Boston.
1028
01:02:59,275 --> 01:03:01,110
Y es un paisaje inspirador.
1029
01:03:03,488 --> 01:03:08,034
En toda la historia de la vida musical
de EE. UU., esto es la meca.
1030
01:03:08,951 --> 01:03:11,995
Aquí es donde vienen a estudiar
los mejores alumnos.
1031
01:03:11,996 --> 01:03:15,374
Pueden actuar con los mejores directores
que vienen de visita.
1032
01:03:20,546 --> 01:03:23,089
El calendario de las películas
me ha venido bien,
1033
01:03:23,090 --> 01:03:26,510
porque normalmente solo trabajamos
en un momento liado de la primavera
1034
01:03:26,511 --> 01:03:30,305
y quizá tengas el verano libre
por el calendario de estrenos del cine.
1035
01:03:30,306 --> 01:03:32,766
Y de pronto tienes tres semanas
en las que no trabajas
1036
01:03:32,767 --> 01:03:34,644
y tienes tiempo para hacer algo.
1037
01:03:35,186 --> 01:03:37,563
Eso me ha venido muy bien.
1038
01:03:39,148 --> 01:03:43,026
He venido aquí cada año desde 1980,
lo que son 43 años.
1039
01:03:43,027 --> 01:03:44,487
Forma parte de mi vida.
1040
01:03:45,530 --> 01:03:48,240
Ahora vengo
y doy dos conciertos al año como mucho.
1041
01:03:48,241 --> 01:03:51,452
Solía hacer más
cuando dirigía la Boston Pops.
1042
01:03:53,037 --> 01:03:54,372
Te da energía.
1043
01:03:58,793 --> 01:04:01,044
John es un director increíble.
1044
01:04:01,045 --> 01:04:03,421
{\an8}Realmente conecta
con el alma de la orquesta...
1045
01:04:03,422 --> 01:04:05,131
{\an8}COMPOSITOR / DIRECTOR
FILARMÓNICA LA
1046
01:04:05,132 --> 01:04:08,386
{\an8}...por los conocimientos que tiene.
1047
01:04:16,227 --> 01:04:18,979
El tema principal de Jurassic Park
1048
01:04:18,980 --> 01:04:24,277
fue una de las piezas
que me llevaron a ser músico.
1049
01:04:25,736 --> 01:04:29,574
Recuerdo que fui al cine con un amigo mío.
1050
01:04:30,324 --> 01:04:36,246
La vi, no recuerdo, diez veces
para oírlas. Para ver la película,
1051
01:04:36,247 --> 01:04:38,039
que era hermosa, increíble,
1052
01:04:38,040 --> 01:04:39,667
pero para escuchar la música...
1053
01:04:40,835 --> 01:04:42,252
{\an8}He oído a mucha gente decirlo.
1054
01:04:42,253 --> 01:04:44,004
{\an8}TROMPETISTA PRINCIPAL, FILARMÓNICA LA
1055
01:04:44,005 --> 01:04:46,840
{\an8}Recuerdo el cine
y la hora a la que vi Jurassic Park.
1056
01:04:46,841 --> 01:04:48,926
Y oí sonar esas trompetas.
1057
01:04:54,765 --> 01:04:58,143
Recuerdo que salí del cine
a tope de energía.
1058
01:04:58,144 --> 01:05:00,646
Lleno de ganas de tocar mi instrumento.
1059
01:05:05,943 --> 01:05:10,155
John quería poner a los dinosaurios
en el lugar que les correspondía,
1060
01:05:10,156 --> 01:05:15,076
con esa misma especie de admiración
y respeto que tienen los niños pequeños
1061
01:05:15,077 --> 01:05:17,245
cuando van al museo de historia natural
1062
01:05:17,246 --> 01:05:21,875
y ven las reliquias de esa era,
de la era jurásica o del Cretácico tardío,
1063
01:05:21,876 --> 01:05:24,921
y se quedan admirados solo con los huesos.
1064
01:05:32,136 --> 01:05:35,138
Creo que John compuso esta música
con el corazón de un niño
1065
01:05:35,139 --> 01:05:39,685
sabiendo crear la sensación de asombro
ante esos animales magníficos y fabulosos.
1066
01:05:40,895 --> 01:05:44,356
{\an8}CUANDO LOS DINOSAURIOS DOMINABAN LA TIERRA
1067
01:05:44,357 --> 01:05:47,442
{\an8}Muchas veces al hablar de John Williams
1068
01:05:47,443 --> 01:05:50,695
{\an8}hablamos de bandas sonoras
totalmente opuestas.
1069
01:05:50,696 --> 01:05:53,907
Con películas que son opuestas.
El mismo año están Jurassic Park
1070
01:05:53,908 --> 01:05:56,160
y La lista de Schindler
del mismo cineasta.
1071
01:05:56,702 --> 01:05:58,662
Es el mejor ejemplo de eso.
1072
01:05:58,663 --> 01:06:01,791
Hay una sensación de asombro
en esa música de La lista de Schindler,
1073
01:06:02,541 --> 01:06:06,087
pero de asombro siniestro:
"¿Cómo puede la humanidad hacer esto?".
1074
01:06:09,757 --> 01:06:12,343
Trabajé en La lista de Schindler
en Tanglewood,
1075
01:06:12,843 --> 01:06:14,720
creo que en verano de ese año...
1076
01:06:17,390 --> 01:06:20,558
...y Steven estaba rodando
en alguna parte de Polonia.
1077
01:06:20,559 --> 01:06:22,811
Debía rodar en invierno
en Cracovia, Polonia.
1078
01:06:22,812 --> 01:06:27,107
Y por primera vez me perdí la sesión
de grabación de Johnny para Jurassic Park.
1079
01:06:27,108 --> 01:06:31,152
Esas dos películas se hicieron
casi a la vez.
1080
01:06:31,153 --> 01:06:32,487
{\an8}LA LISTA DE SCHINDLER (1993)
1081
01:06:32,488 --> 01:06:37,284
{\an8}No podría haber agradecido más
el contraste de estilos. Me encantó.
1082
01:06:37,868 --> 01:06:40,746
No pensaba musicalmente
cuando hice la película.
1083
01:06:41,455 --> 01:06:43,623
No le puse música temporal
1084
01:06:43,624 --> 01:06:47,335
para sugerirle a Johnny
cómo me sentía en ciertas escenas.
1085
01:06:47,336 --> 01:06:49,630
Solo me centré en contar la historia.
1086
01:06:50,172 --> 01:06:52,717
Y entonces le mostré la película a John.
1087
01:06:53,676 --> 01:06:56,137
Esta lista es el bien absoluto.
1088
01:06:58,180 --> 01:07:00,641
Esta lista es la vida.
1089
01:07:01,350 --> 01:07:05,729
Mi reacción inmediata a la película fue
tan abrumadora que no podía hablar.
1090
01:07:05,730 --> 01:07:08,858
Estaba totalmente superado. Casi lloraba.
1091
01:07:09,442 --> 01:07:11,985
Salí y paseé un rato
alrededor del edificio,
1092
01:07:11,986 --> 01:07:14,446
volví y cinco minutos después
le dije a Steven,
1093
01:07:14,447 --> 01:07:17,199
intentando iniciar la reunión
para hablar de la música...
1094
01:07:18,075 --> 01:07:21,245
Le dije: "Steven,
esta es una película increíble
1095
01:07:21,746 --> 01:07:24,623
y necesitas a un compositor mejor que yo
para esta partitura".
1096
01:07:25,207 --> 01:07:28,209
Y dijo: "Lo sé, pero ya han muerto todos".
1097
01:07:28,210 --> 01:07:32,548
50 AÑOS DE MÚSICA Y PELÍCULAS
UNA CONVERSACIÓN CON SPIELBERG Y WILLIAMS
1098
01:07:36,927 --> 01:07:39,472
Por suerte para mí,
y por la tenacidad de Steven,
1099
01:07:40,347 --> 01:07:42,308
tuve que seguir
y hacerlo lo mejor que pude.
1100
01:07:42,975 --> 01:07:45,852
Pero sentía eso realmente,
que esta película superaba
1101
01:07:45,853 --> 01:07:48,230
casi cualquier cosa que pudiera crear
1102
01:07:49,190 --> 01:07:52,068
que pudiera ser digna
de lo que contaba la película
1103
01:07:52,735 --> 01:07:55,780
y la historia de lo que nos revelaba.
1104
01:07:57,573 --> 01:07:59,657
Una de mis mejores experiencias con John
1105
01:07:59,658 --> 01:08:02,744
y sin duda la más emotiva
que compartí con él
1106
01:08:02,745 --> 01:08:06,248
fue cuando estuvo en los Berkshires
componiendo La lista de Schindler
1107
01:08:06,999 --> 01:08:11,170
y nos pidió a Kate y a mí que fuéramos
a oír sus ideas al piano por primera vez.
1108
01:08:12,588 --> 01:08:14,047
{\an8}Johnny se sienta al piano y...
1109
01:08:14,048 --> 01:08:15,340
{\an8}ACTRIZ/ESPOSA DE SPIELBERG
1110
01:08:15,341 --> 01:08:17,509
{\an8}..."No toco bien el piano.
No esperéis mucho,
1111
01:08:17,510 --> 01:08:19,636
pero intentaré hacer sonar esto".
1112
01:08:19,637 --> 01:08:21,555
Aunque toque maravillosamente.
1113
01:08:22,264 --> 01:08:25,643
Tenía la partitura.
Estaba escrita por él en el piano
1114
01:08:26,268 --> 01:08:30,022
y nosotros estábamos de pie
junto a él. Y empezó.
1115
01:08:45,121 --> 01:08:45,996
Sí.
1116
01:08:47,289 --> 01:08:48,415
Nunca lo olvidaré.
1117
01:08:52,336 --> 01:08:57,550
No recuerdo ningún momento
en que me devastasen tanto emocionalmente
1118
01:08:58,342 --> 01:09:04,139
las ideas simples y melódicas,
llenas de alma y de angustia,
1119
01:09:04,140 --> 01:09:06,766
que tocó para Kate y para mí al piano.
1120
01:09:06,767 --> 01:09:09,770
Johnny no había tocado ni cinco notas
y Kate se echó a llorar.
1121
01:09:10,396 --> 01:09:14,691
Cinco notas después, lloré yo,
y luego lloró Johnny
1122
01:09:14,692 --> 01:09:16,734
a la vez que tocaba.
1123
01:09:16,735 --> 01:09:17,987
Cumplió su precepto.
1124
01:09:18,487 --> 01:09:22,741
Había honrado esa historia del Holocausto
a través de la música.
1125
01:09:24,118 --> 01:09:28,496
Hacía un par de décadas que conocía
a Itzhak Perlman, el violinista, supongo.
1126
01:09:28,497 --> 01:09:32,125
Y, cuando Steven y yo vimos
que necesitábamos a un violinista, dije:
1127
01:09:32,126 --> 01:09:36,379
"Deberíamos conseguir al mejor que hay
ahora mismo, y es Itzhak Perlman".
1128
01:09:36,380 --> 01:09:39,841
Lo irónico es que a Itzhak,
durante muchos años,
1129
01:09:39,842 --> 01:09:43,720
lo veía en conciertos de un sitio y otro
y él siempre me decía:
1130
01:09:43,721 --> 01:09:47,098
"John, ¿cuándo me vas a dar una película
con un solo de violín?".
1131
01:09:47,099 --> 01:09:50,435
Yo decía: "Lo haré. Ya llegará, Itzhak.
Un día la tendremos".
1132
01:09:50,436 --> 01:09:52,896
Al fin le llamé por La lista de Schindler.
1133
01:09:52,897 --> 01:09:56,358
Dije: "Itzhak, tengo una película para ti.
Al fin la he encontrado".
1134
01:09:56,942 --> 01:09:59,110
Yo respondí: "Deja que me lo piense".
1135
01:09:59,111 --> 01:10:02,238
{\an8}Después se lo conté a mi mujer, Toby,
y le dije...
1136
01:10:02,239 --> 01:10:03,781
{\an8}VIOLINISTA
1137
01:10:03,782 --> 01:10:07,285
{\an8}"Toby, era John Williams, que quería...".
Y le conté la historia.
1138
01:10:07,286 --> 01:10:09,245
Y que le dije que me lo pensaría.
1139
01:10:09,246 --> 01:10:13,459
Ella me dijo:
"¿Le has dicho que te lo pensarías?
1140
01:10:14,210 --> 01:10:17,837
¿Una banda sonora de John Williams,
una película de Steven Spielberg,
1141
01:10:17,838 --> 01:10:21,425
quieren contar contigo
y les has dicho que te lo pensarías?".
1142
01:10:22,009 --> 01:10:25,012
Al día siguiente creo que le llamé y dije:
"Vale, la haré".
1143
01:10:25,846 --> 01:10:28,807
Y vaya si me alegro de haber aceptado.
1144
01:10:35,356 --> 01:10:37,482
{\an8}SESIÓN DE GRABACIÓN, LA LISTA DE SCHINDLER
1145
01:10:37,483 --> 01:10:39,652
{\an8}FILMACIÓN CASERA DE STEVEN SPIELBERG
1146
01:10:42,988 --> 01:10:46,950
Solo tengo que deciros
que puedo ir por todo el mundo
1147
01:10:46,951 --> 01:10:51,579
y lo único que la gente me pide
específicamente
1148
01:10:51,580 --> 01:10:54,749
es: "¿Puedes tocar el tema
de La lista de Schindler?".
1149
01:10:54,750 --> 01:10:58,504
A todo el mundo
le conmueve mucho ese tema.
1150
01:11:01,924 --> 01:11:07,054
{\an8}VIOLÍN: SIMONE PORTER
1151
01:11:25,030 --> 01:11:26,281
{\an8}UN HORIZONTE MUY LEJANO
1152
01:11:26,282 --> 01:11:29,200
{\an8}La primera vez que trabajé con John
en Un horizonte muy lejano...
1153
01:11:29,201 --> 01:11:30,410
{\an8}CINEASTA
1154
01:11:30,411 --> 01:11:33,538
{\an8}...dije: "¿Por qué la música funciona así?".
Dijo: "No lo sé.
1155
01:11:33,539 --> 01:11:39,043
Hay muchas teorías, y una que me convence
es que nos devuelve a sonidos primarios".
1156
01:11:39,044 --> 01:11:44,549
Que en nuestro origen como seres humanos
los sonidos eran importantísimos.
1157
01:11:44,550 --> 01:11:47,343
Nos podían dar paz
y hacernos sentir serenidad,
1158
01:11:47,344 --> 01:11:51,723
o podían avisarnos del peligro
y la necesidad de correr.
1159
01:11:51,724 --> 01:11:53,975
La percusión podría ser un terremoto.
1160
01:11:53,976 --> 01:11:56,270
Podría tratarse de rocas cayendo.
1161
01:11:57,187 --> 01:12:01,358
Los pájaros podrían señalar
algo romántico en el aire.
1162
01:12:02,609 --> 01:12:06,904
Y él es un artista que entiende
y sabe matizar perfectamente
1163
01:12:06,905 --> 01:12:09,533
cómo apoyar una historia con la música.
1164
01:12:10,909 --> 01:12:15,080
Es el mayor defensor
de la música orquestal del mundo
1165
01:12:16,373 --> 01:12:21,045
porque sus bandas sonoras despiertan
en nosotros la belleza de la orquesta.
1166
01:12:24,882 --> 01:12:27,258
{\an8}Esto nos ofrece un gran don a los músicos.
1167
01:12:27,259 --> 01:12:28,426
{\an8}VIOLINISTA
1168
01:12:28,427 --> 01:12:30,220
{\an8}Que es uno de los pocos,
1169
01:12:31,013 --> 01:12:34,640
uno de los últimos compositores
que usan una gran orquesta sinfónica.
1170
01:12:34,641 --> 01:12:37,810
Y hay una enorme diferencia
cuando tocan seres humanos
1171
01:12:37,811 --> 01:12:41,898
y no un sintetizador, que puede sustituir
a un gran grupo de músicos de cuerda.
1172
01:12:41,899 --> 01:12:45,902
Pero además reconoce
la destreza de los músicos
1173
01:12:45,903 --> 01:12:50,282
y la necesidad de preservar esa destreza
para las generaciones venideras.
1174
01:12:53,952 --> 01:12:56,913
Lo que me enorgullece mucho es
que en nuestra carrera
1175
01:12:56,914 --> 01:12:58,707
no recurrimos a música electrónica.
1176
01:13:00,292 --> 01:13:03,211
Valoramos a la orquesta,
a los músicos individuales
1177
01:13:03,212 --> 01:13:04,754
y lo que Johnny les compuso.
1178
01:13:04,755 --> 01:13:06,506
No ha usado un sintetizador.
1179
01:13:06,507 --> 01:13:10,134
Ha habido un par de ocasiones
en las que el sintetizador fue un apoyo
1180
01:13:10,135 --> 01:13:13,680
{\an8}de una banda sonora con toda la orquesta,
como en Munich, por ejemplo.
1181
01:13:18,977 --> 01:13:22,147
Muchos cineastas y contemporáneos míos
ya solo usan lo electrónico.
1182
01:13:23,690 --> 01:13:26,443
Pero me encanta
que seamos fieles a las orquestas.
1183
01:13:27,027 --> 01:13:30,696
La recopilación electrónica de elementos
no tiene ningún momento
1184
01:13:30,697 --> 01:13:32,407
de creatividad en la actuación.
1185
01:13:32,408 --> 01:13:33,408
GRABANDO
1186
01:13:33,409 --> 01:13:36,328
Pero en una orquesta grabamos
cuatro tomas de cada escena.
1187
01:13:37,454 --> 01:13:39,997
Cada una es distinta.
Cada actuación es diferente.
1188
01:13:39,998 --> 01:13:44,670
Y una toma concreta tiene vida,
tiene sangre en las venas.
1189
01:13:48,340 --> 01:13:52,468
Obliga al público moderno
a enfrentarse a la orquesta.
1190
01:13:52,469 --> 01:13:56,764
Porque hace que esos instrumentistas
toquen más rápido,
1191
01:13:56,765 --> 01:13:59,684
más fuerte, más deprisa
y con más dinamismo
1192
01:13:59,685 --> 01:14:02,145
de lo que hayas oído
en algunas de sus partituras.
1193
01:14:02,146 --> 01:14:04,064
- Vale, bien.
- Bien, sí.
1194
01:14:04,648 --> 01:14:05,606
Siguiente.
1195
01:14:05,607 --> 01:14:08,025
Siente auténtico amor por la orquesta
1196
01:14:08,026 --> 01:14:10,736
y auténtico amor
por esa comunicación no verbal
1197
01:14:10,737 --> 01:14:13,906
de alzar los brazos y decir:
"Ahora todos entráis".
1198
01:14:13,907 --> 01:14:16,826
Y luego volver a algo. Es emocionante.
1199
01:14:16,827 --> 01:14:19,454
Realmente se ve la sonrisa
que aparece en su cara
1200
01:14:19,455 --> 01:14:21,373
cuando dirige una orquesta.
1201
01:14:21,874 --> 01:14:25,751
Esta pieza, damas y caballeros,
no puede ser demasiado educada.
1202
01:14:25,752 --> 01:14:27,129
Es vulgar.
1203
01:14:30,007 --> 01:14:35,053
Los trombones estarán listos para eso.
Causarán el mejor doble impacto del mundo.
1204
01:14:36,889 --> 01:14:40,809
Es muy singular lo feliz que está la gente
a su alrededor.
1205
01:14:41,477 --> 01:14:43,812
¿Cuántas orquestas felices existen?
1206
01:14:44,313 --> 01:14:45,771
Ves a John subir al escenario
1207
01:14:45,772 --> 01:14:49,066
y asombra de inmediato
por los recuerdos que nos trae su música,
1208
01:14:49,067 --> 01:14:52,196
nos sentimos como niños
en una tienda de caramelos.
1209
01:14:55,699 --> 01:14:57,492
STAR WARS: EPISODIO VII
Tema de Rey
1210
01:14:57,493 --> 01:15:01,829
Al estrenarse El despertar de la fuerza,
John no cambió de estilo.
1211
01:15:01,830 --> 01:15:05,876
Para nada. Escribió del modo
en que lo habría hecho en los años 70.
1212
01:15:10,964 --> 01:15:11,965
Y luego tienes...
1213
01:15:16,345 --> 01:15:20,140
{\an8}"TEMA DE REY" DE STAR WARS:
EL DESPERTAR DE LA FUERZA (2015)
1214
01:15:21,391 --> 01:15:23,936
Nunca ha perdido su sincera curiosidad.
1215
01:15:24,436 --> 01:15:30,066
De algún modo accede a esa verdad
emocional increíblemente resonante,
1216
01:15:30,067 --> 01:15:33,361
pero tiene la confianza en sí mismo
para ser vulnerable
1217
01:15:33,362 --> 01:15:35,446
y preguntar:
"¿Está bien así? ¿Qué opinas?".
1218
01:15:35,447 --> 01:15:38,909
Literalmente te pregunta
si te parece bien.
1219
01:15:39,409 --> 01:15:42,912
Y me hace reír, porque si John Williams
te toca una pieza musical
1220
01:15:42,913 --> 01:15:46,542
que ha escrito y pregunta si está bien,
solo hay una respuesta.
1221
01:15:54,841 --> 01:15:57,927
El público aún desea eso. Es lo increíble.
1222
01:15:57,928 --> 01:16:01,722
Eso te hace preguntarte por qué no oímos
más bandas sonoras basadas en temas.
1223
01:16:01,723 --> 01:16:05,977
¿Por qué no oyes bandas sonoras que salten
de la pantalla como las de John?
1224
01:16:05,978 --> 01:16:08,063
El público claramente las desea.
1225
01:16:09,022 --> 01:16:10,357
¿Por qué no se hacen más?
1226
01:16:16,196 --> 01:16:18,991
Vivimos tiempos difíciles para la música
1227
01:16:19,575 --> 01:16:25,496
porque, para mi sensibilidad, la orquesta
es un instrumento que ofrece música.
1228
01:16:25,497 --> 01:16:29,917
Por eso, la música tal como la entiendo,
comparable a la gran literatura,
1229
01:16:29,918 --> 01:16:32,754
lo que hemos tenido
en los últimos 300 o 400 años de música,
1230
01:16:33,380 --> 01:16:34,922
se puede decir que se muere.
1231
01:16:34,923 --> 01:16:39,135
Los compositores jóvenes quieren trabajar
con electrónica, efectos espaciales y eso.
1232
01:16:39,136 --> 01:16:41,304
Bien por ellos,
hacen un trabajo fantástico
1233
01:16:41,305 --> 01:16:45,224
y me encantaría vivir otros 50 años
para ver lo que hacen,
1234
01:16:45,225 --> 01:16:50,605
pero... ¿volveremos a oír a un nuevo Brahms
o a un nuevo Wagner en el cine?
1235
01:16:50,606 --> 01:16:55,402
Ahora mismo, tal como van las cosas,
con el rumbo que lleva la música,
1236
01:16:56,361 --> 01:16:59,364
es un momento de hacerse preguntas,
de interrogarse.
1237
01:17:01,992 --> 01:17:04,619
{\an8}Hay otro lado de John:
su gran música de concierto.
1238
01:17:04,620 --> 01:17:06,537
{\an8}REPORTERO CULTURAL, THE NEW YORK TIMES
1239
01:17:06,538 --> 01:17:10,750
{\an8}No son los temas de superproducciones
de Hollywood que oyes en los cines.
1240
01:17:10,751 --> 01:17:16,214
Es una música más abstracta,
más refinada y más experimentadora.
1241
01:17:18,425 --> 01:17:21,345
{\an8}"FANTASMA DE HOLLYWOOD" (2018)
1242
01:17:23,597 --> 01:17:26,474
Sus bandas sonoras de cine
son cohesionadas y concisas,
1243
01:17:26,475 --> 01:17:31,062
y su música de concierto es...
Para mí de hecho es más fragmentada
1244
01:17:31,063 --> 01:17:35,275
y separada del tiempo
y de una cualidad lineal.
1245
01:17:38,278 --> 01:17:41,781
{\an8}Su música de concierto debe de ser
un gran desahogo para él.
1246
01:17:41,782 --> 01:17:42,907
{\an8}"SONIDOS" (2003)
1247
01:17:42,908 --> 01:17:47,329
{\an8}Puede explorar lo atonal y lo textural.
1248
01:17:49,081 --> 01:17:51,833
Revela realmente otro lado suyo.
1249
01:17:53,251 --> 01:17:57,713
Al escribir para cine estoy limitado.
Solo puedo hacer lo que me deja el tema.
1250
01:17:57,714 --> 01:18:01,550
No puedo desmadrarme con ocho minutos
de metales. Me gustaría, pero no puedo.
1251
01:18:01,551 --> 01:18:06,098
{\an8}"PRELUDIO Y FUGA" (1965)
1252
01:18:06,973 --> 01:18:09,517
{\an8}"CONCIERTO DE 5 ÁRBOLES SAGRADOS
PARA FAGOT Y ORQUESTA"
1253
01:18:09,518 --> 01:18:12,228
{\an8}En la orquesta de alumnos
del Instituto de North Hollywood
1254
01:18:12,229 --> 01:18:15,148
{\an8}aquí en California, yo tocaba el fagot.
1255
01:18:15,899 --> 01:18:18,819
Mi amigo Harold, el difunto Harold Hansen,
intentó enseñarme
1256
01:18:19,319 --> 01:18:21,904
y mejoré lo bastante para tocar
en un ensayo o dos
1257
01:18:21,905 --> 01:18:23,949
como segundo fagot un poquito.
1258
01:18:24,449 --> 01:18:27,993
¿Quién iba a decir que 40 años después
iba a componer un concierto para fagot
1259
01:18:27,994 --> 01:18:31,539
para la Filarmónica de Nueva York?
Pero esa fue la conexión,
1260
01:18:31,540 --> 01:18:34,166
intentar tocar y amar el instrumento
1261
01:18:34,167 --> 01:18:38,170
y luego tener la oportunidad de escribirlo
para una de las mejores intérpretes,
1262
01:18:38,171 --> 01:18:39,464
Judith Leclair.
1263
01:18:41,508 --> 01:18:44,844
Anne-Sophie Mutter recibió música suya.
1264
01:18:44,845 --> 01:18:49,391
{\an8}"CONCIERTO PARA VIOLÍN N.o 2" (2021)
1265
01:18:49,975 --> 01:18:51,976
Yo-Yo Ma ha tocado su música.
1266
01:18:51,977 --> 01:18:56,356
{\an8}"TRES PIEZAS PARA CHELO SOLISTA N.o 2,
PUNTEANDO" (2000)
1267
01:18:57,023 --> 01:18:59,192
Esas piezas son difíciles.
1268
01:18:59,776 --> 01:19:02,195
El dominio que tiene de sus instrumentos
1269
01:19:02,988 --> 01:19:04,156
es abrumador.
1270
01:19:04,740 --> 01:19:08,452
{\an8}"ELEGÍA PARA CHELO Y ORQUESTA" (2002)
1271
01:19:11,663 --> 01:19:13,664
La "Elegía para chelo y orquesta"
1272
01:19:13,665 --> 01:19:15,958
la grabamos juntos hace muchos años.
1273
01:19:15,959 --> 01:19:19,588
Cada vez que se la presento
a otro chelista,
1274
01:19:20,172 --> 01:19:23,549
pregunto:
"¿Has oído la grabación de Yo-Yo?".
1275
01:19:23,550 --> 01:19:25,718
Y todos dicen: "Sí. Dios mío".
1276
01:19:25,719 --> 01:19:29,013
Como que no podrán igualar
lo que ha hecho el maestro.
1277
01:19:29,014 --> 01:19:30,390
No me culpes a mí.
1278
01:19:32,601 --> 01:19:33,602
Es maravilloso.
1279
01:19:35,645 --> 01:19:38,773
{\an8}Me preocupa cuando no trabaja.
1280
01:19:38,774 --> 01:19:41,901
Debe trabajar.
Es alguien al que le encanta,
1281
01:19:41,902 --> 01:19:44,153
lo hace y se lo pasa muy bien.
1282
01:19:44,154 --> 01:19:45,488
Lo más importante
1283
01:19:45,489 --> 01:19:49,034
de mi relación con mi padre
ahora mismo es el golf.
1284
01:19:49,785 --> 01:19:52,077
¿Qué es lo que más te gusta del golf?
1285
01:19:52,078 --> 01:19:53,538
- ¿Del golf?
- Sí.
1286
01:19:54,456 --> 01:19:56,750
Lo que más me gusta del golf es caminar.
1287
01:19:58,418 --> 01:20:02,130
Jugar al golf es usar el verbo equivocado.
No juego, lo destruyo.
1288
01:20:02,631 --> 01:20:04,341
Nunca he jugado muy bien
1289
01:20:05,008 --> 01:20:08,302
y suelo ir a última hora
cuando los jugadores de verdad acabaron,
1290
01:20:08,303 --> 01:20:12,390
hay silencio y puedo contemplar
la auténtica belleza de ese sitio.
1291
01:20:13,266 --> 01:20:16,436
Es un modo hermoso de pasar
unas horas junto a tu padre.
1292
01:20:17,604 --> 01:20:21,816
Si puedo hacerlo un par de veces
por semana el tiempo que él quiera,
1293
01:20:21,817 --> 01:20:24,319
a mí me hace muy muy feliz.
1294
01:20:26,905 --> 01:20:28,365
Este juego no perdona.
1295
01:20:30,742 --> 01:20:33,452
Hay muchos grandes momentos
que ha compuesto
1296
01:20:33,453 --> 01:20:35,830
que nos recuerdan
cómo nos emocionan las películas
1297
01:20:35,831 --> 01:20:38,457
y cómo sacan al niño que hay en nosotros.
1298
01:20:38,458 --> 01:20:42,295
Ha creado más de esos momentos
que ningún otro compositor vivo.
1299
01:20:42,879 --> 01:20:46,257
Pero también ha hecho
muchos otros momentos que son más que eso,
1300
01:20:46,258 --> 01:20:48,259
{\an8}que tienen más matices,
1301
01:20:48,260 --> 01:20:50,094
{\an8}que son más poderosos,
1302
01:20:50,095 --> 01:20:52,722
{\an8}que son más dinámicos
y que son más fascinantes.
1303
01:20:58,395 --> 01:21:02,524
{\an8}"SIN MALICIA HACIA NADIE" DE LINCOLN
1304
01:21:03,859 --> 01:21:06,735
John Williams es
extraordinariamente flexible
1305
01:21:06,736 --> 01:21:10,281
y un maestro
en muchos lenguajes musicales distintos,
1306
01:21:10,282 --> 01:21:13,743
{\an8}sobre todo en obras históricas de peso.
1307
01:21:21,334 --> 01:21:24,379
{\an8}WAR HORSE (CABALLO DE BATALLA) (2011)
1308
01:21:26,256 --> 01:21:28,132
{\an8}EL IMPERIO DEL SOL (1987)
1309
01:21:28,133 --> 01:21:30,677
{\an8}Como fan de la historia,
pienso en el cine de Steven
1310
01:21:31,928 --> 01:21:35,682
y en Oliver Stone
y las películas que hice con él...
1311
01:21:37,809 --> 01:21:39,059
{\an8}NACIDO EL CUATRO DE JULIO
1312
01:21:39,060 --> 01:21:44,399
{\an8}...como Nacido el cuatro de julio. El tema
de la guerra de Vietnam le es personal,
1313
01:21:47,235 --> 01:21:52,198
{\an8}pero sentí un mensaje profundo en su obra.
1314
01:21:55,619 --> 01:21:56,952
{\an8}JFK, CASO ABIERTO (1991)
1315
01:21:56,953 --> 01:21:58,455
{\an8}Y ciertamente en JFK.
1316
01:22:00,165 --> 01:22:03,292
JFK, caso abierto es
un caso fantástico de haber hecho,
1317
01:22:03,293 --> 01:22:07,130
hasta cierto punto,
la música antes que la película.
1318
01:22:08,089 --> 01:22:10,716
Oliver me dijo: "Compón tres piezas.
1319
01:22:10,717 --> 01:22:14,386
No te enseñaré la película.
Solo te mostraré esta reacción,
1320
01:22:14,387 --> 01:22:18,558
esta otra y esta otra.
Luego harás las piezas libremente".
1321
01:22:21,394 --> 01:22:23,979
Y al final creo que lo que hizo
fue combinar
1322
01:22:23,980 --> 01:22:27,567
esas distintas cosas y usar la música
de cada una hasta cierto punto.
1323
01:22:28,276 --> 01:22:32,655
Fue una oportunidad única para mí
de acercarme a algo histórico
1324
01:22:32,656 --> 01:22:37,535
en un intento de dramatizarlo de un modo
por el que es famoso Oliver.
1325
01:22:39,287 --> 01:22:41,873
{\an8}SALVAR AL SOLDADO RYAN (1998)
1326
01:22:44,626 --> 01:22:50,756
Me encanta el tipo de sobriedad noble
de Salvar al soldado Ryan y Lincoln.
1327
01:22:50,757 --> 01:22:54,927
Esos hermosos temas estadounidenses,
esos realmente hermosos
1328
01:22:54,928 --> 01:22:58,514
sentimientos que nos infunden a todos
un gran sentido
1329
01:22:58,515 --> 01:23:00,892
de pertenecer a un gran país
y patriotismo.
1330
01:23:07,148 --> 01:23:10,359
Salvar al soldado Ryan es
un gran filme de la 2.a Guerra Mundial,
1331
01:23:10,360 --> 01:23:12,070
por no decir que el más grande.
1332
01:23:13,780 --> 01:23:16,992
Los 15 primeros minutos de la película
son tan...
1333
01:23:17,742 --> 01:23:21,955
indescriptibles, tan extraordinarios,
que no necesitaban ninguna música.
1334
01:23:24,624 --> 01:23:28,293
Para John, la ausencia de música
importa tanto como su inclusión.
1335
01:23:28,294 --> 01:23:31,463
Tenemos sesiones en las que probamos cosas
1336
01:23:31,464 --> 01:23:34,216
y decimos:
"Quizá música aquí, pero aquí no".
1337
01:23:34,217 --> 01:23:36,344
Decidimos muy pronto no tener música
1338
01:23:37,429 --> 01:23:39,264
en la invasión de Normandía.
1339
01:23:43,184 --> 01:23:47,397
La música solo entraba cuando veíamos
el cuerpo de Sean Ryan en la playa.
1340
01:23:59,659 --> 01:24:01,952
Y al final con el "Himno a los caídos"...
1341
01:24:01,953 --> 01:24:03,787
{\an8}GRABACIÓN DE SALVAR AL SOLDADO RYAN
1342
01:24:03,788 --> 01:24:06,206
{\an8}...del Coro de Tanglewood
y la Sinfónica de Boston.
1343
01:24:06,207 --> 01:24:07,833
Tom Hanks estaba allí.
1344
01:24:07,834 --> 01:24:10,544
Era muy emocionante para la orquesta
verle en el palco.
1345
01:24:10,545 --> 01:24:14,423
Estábamos en el escenario,
todos miraban allí arriba
1346
01:24:14,424 --> 01:24:16,843
y yo: "No podéis...
Debéis mirar la partitura".
1347
01:24:19,637 --> 01:24:25,268
{\an8}"HIMNO A LOS CAÍDOS"
DE SALVAR AL SOLDADO RYAN
1348
01:24:26,144 --> 01:24:29,938
Esta pieza honra musicalmente
a todos los veteranos
1349
01:24:29,939 --> 01:24:31,565
de ayer y hoy.
1350
01:24:31,566 --> 01:24:34,359
Lo que hiciste con tu música
es un gran honor
1351
01:24:34,360 --> 01:24:39,282
y por eso el ejército siempre pregunta
si pueden usar... interpretar esta música.
1352
01:24:40,784 --> 01:24:45,537
Es una de las partituras que más solicita
todo el Ejército de los Estados Unidos,
1353
01:24:45,538 --> 01:24:49,041
porque tiene la máxima veneración
y respeto por aquellos
1354
01:24:49,042 --> 01:24:52,420
que han sacrificado sus vidas
en el altar de la libertad.
1355
01:24:59,219 --> 01:25:01,428
{\an8}John puede poner música
a cualquier género...
1356
01:25:01,429 --> 01:25:02,971
{\an8}CINEASTA
1357
01:25:02,972 --> 01:25:05,307
{\an8}...ya sea Salvar al soldado Ryan
o Solo en casa.
1358
01:25:05,308 --> 01:25:06,934
{\an8}SOLO EN CASA (1990)
1359
01:25:06,935 --> 01:25:08,853
{\an8}He hecho que mi familia desaparezca.
1360
01:25:09,729 --> 01:25:13,066
Rodábamos Solo en casa
y habíamos contratado a otro compositor.
1361
01:25:13,817 --> 01:25:18,737
Al llegar a la postproducción descubrimos
que el compositor ya no estaba disponible.
1362
01:25:18,738 --> 01:25:21,198
{\an8}Recibimos una llamada del agente de John:
1363
01:25:21,199 --> 01:25:23,575
{\an8}"Quiero que la vea mi cliente,
John Williams".
1364
01:25:23,576 --> 01:25:26,329
Literalmente casi se me cayó el teléfono.
1365
01:25:26,996 --> 01:25:28,164
Me quedé desconcertado.
1366
01:25:29,457 --> 01:25:31,291
Me encantó. Me pareció maravillosa.
1367
01:25:31,292 --> 01:25:32,668
El niño está fabuloso.
1368
01:25:32,669 --> 01:25:37,841
Me pareció una ocasión maravillosa de usar
texturas navideñas, flautas y campanas.
1369
01:25:44,097 --> 01:25:47,892
Decidimos hacer un pase previo
con la banda sonora de John.
1370
01:25:48,393 --> 01:25:51,813
Ese pase tuvo la mejor puntuación
que habíamos obtenido.
1371
01:25:52,772 --> 01:25:55,942
La película fue recibida un 500 % mejor
que la primera vez.
1372
01:26:00,822 --> 01:26:03,950
Sale de la pantalla
y arrastra al público a la película.
1373
01:26:07,120 --> 01:26:10,832
Cuando Chris me pidió hacer Harry Potter,
estuve encantado de hacerla.
1374
01:26:12,792 --> 01:26:15,836
{\an8}EL MÁGICO MUNDO DE HARRY POTTER
INAUGURACIÓN EN UNIVERSAL, HOLLYWOOD
1375
01:26:15,837 --> 01:26:17,422
{\an8}5 DE ABRIL DE 2016
1376
01:26:19,215 --> 01:26:20,883
{\an8}Una gran oportunidad musical.
1377
01:26:20,884 --> 01:26:23,051
{\an8}Iba de niños, magia y todo eso.
1378
01:26:23,052 --> 01:26:24,971
Niños más magia igual a música.
1379
01:26:26,181 --> 01:26:27,890
Al aceptar hacer Harry Potter,
1380
01:26:27,891 --> 01:26:30,893
primero me llamaron
para hacer música para un tráiler.
1381
01:26:30,894 --> 01:26:32,896
{\an8}Y me pidieron que hiciera algo mágico.
1382
01:26:33,479 --> 01:26:37,691
{\an8}Entendí lo que era, pero no había visto
ni un fotograma de la película.
1383
01:26:37,692 --> 01:26:40,069
Y escribí el tema,
que es el "Tema de Hedwig".
1384
01:26:42,113 --> 01:26:45,700
Debo confesar que componerlo
fue lo más fácil del mundo.
1385
01:26:46,284 --> 01:26:49,244
Entré en el sitio donde componía,
su oficina,
1386
01:26:49,245 --> 01:26:51,455
y dijo: "¿Quieres oír el tema principal?".
1387
01:26:51,456 --> 01:26:54,709
Dije: "Sí, claro". Y tocó...
1388
01:27:00,173 --> 01:27:02,549
Añadía ese toque oscuro, ¿sabéis?
1389
01:27:02,550 --> 01:27:06,637
Te atrapa con ese tema encantador
y hermoso, y luego se oscurece
1390
01:27:06,638 --> 01:27:08,848
en pocos segundos. ¿A que es brillante?
1391
01:27:10,475 --> 01:27:13,143
Sabíamos al meternos
en el mundo de Harry Potter
1392
01:27:13,144 --> 01:27:16,230
{\an8}que cada película iba a volverse
cada vez más y más oscura.
1393
01:27:16,231 --> 01:27:18,482
{\an8}HARRY POTTER Y LA CÁMARA SECRETA
1394
01:27:18,483 --> 01:27:22,110
{\an8}Tu cicatriz es una leyenda,
al igual que aquel que te la hizo.
1395
01:27:22,111 --> 01:27:24,738
John y yo lo hablamos mucho tiempo
1396
01:27:24,739 --> 01:27:27,742
y su partitura para la segunda película,
La cámara secreta,
1397
01:27:28,284 --> 01:27:33,247
es el comienzo de lo que pasará
en las siguientes siete películas.
1398
01:27:33,248 --> 01:27:35,666
{\an8}HARRY POTTER Y EL PRISIONERO DE AZKABAN
1399
01:27:35,667 --> 01:27:36,834
{\an8}¡Expecto Patronum!
1400
01:27:39,796 --> 01:27:44,299
Debo decir que nunca he estado
totalmente cómodo haciendo secuelas.
1401
01:27:44,300 --> 01:27:49,639
Habría preferido hacer una historia nueva
con la oportunidad de una partitura nueva.
1402
01:27:50,223 --> 01:27:54,434
Pero con Star Wars, por ejemplo,
e Indiana Jones especialmente,
1403
01:27:54,435 --> 01:27:59,106
sentí que no quería que otro compositor,
la verdad, entrase y la cambiase.
1404
01:27:59,107 --> 01:28:04,319
Era algo que quería hacer si podía,
preservar la integridad de esa obra,
1405
01:28:04,320 --> 01:28:06,781
si tenía el tiempo y la energía
de hacer todo eso,
1406
01:28:07,282 --> 01:28:09,783
sobre todo con Star Wars,
donde hice las nueve primeras.
1407
01:28:09,784 --> 01:28:13,870
Al final llegamos a Harry Potter
y fueron tan maravillosas como difíciles.
1408
01:28:13,871 --> 01:28:15,580
Creo que hice tres entregas.
1409
01:28:15,581 --> 01:28:17,416
No habría podido hacer...
1410
01:28:17,417 --> 01:28:19,376
¿Cuántas hicieron, ocho? Por ahí.
1411
01:28:19,377 --> 01:28:22,504
Me habría encantado haberlo hecho
por lo que he dicho.
1412
01:28:22,505 --> 01:28:24,965
Vino otra gente y las hizo muy bien.
1413
01:28:24,966 --> 01:28:25,882
TIBURÓN
1414
01:28:25,883 --> 01:28:28,802
Cuando pude hacer las secuelas,
intenté hacerlas.
1415
01:28:28,803 --> 01:28:34,641
Pero fui muy celoso a la hora de mantener
la integridad de lo que ya había hecho.
1416
01:28:34,642 --> 01:28:37,519
No es que pensase que era
tan valioso e intemporal
1417
01:28:37,520 --> 01:28:39,813
que no podía tocarlo otro compositor.
1418
01:28:39,814 --> 01:28:43,483
Pero sentí que si podía mantener
la consistencia con mi propia obra
1419
01:28:43,484 --> 01:28:44,902
sería lo mejor.
1420
01:28:45,695 --> 01:28:47,946
No sé si habría hecho
los Episodios I, II y III
1421
01:28:47,947 --> 01:28:50,532
si Johnny no hubiera hecho la música.
1422
01:28:50,533 --> 01:28:53,703
Porque era una parte integral
del proceso creativo.
1423
01:28:55,330 --> 01:28:58,041
En los años 90 ya era muy reconocido.
1424
01:29:00,877 --> 01:29:03,463
{\an8}LOS SIMPSON
CREADO POR MATT GROENING
1425
01:29:13,056 --> 01:29:15,975
{\an8}PADRE DE FAMILIA
CREADO POR SETH MacFARLANE
1426
01:29:18,102 --> 01:29:20,896
Muchas de sus composiciones
ya las tenemos dentro.
1427
01:29:20,897 --> 01:29:22,773
{\an8}"TEMA DE SUNDAY NIGHT FOOTBALL"
1428
01:29:22,774 --> 01:29:25,317
{\an8}Cuando creías que no había más,
ahí lo tienes.
1429
01:29:25,318 --> 01:29:27,194
El tema de las noticias de la NBC.
1430
01:29:27,195 --> 01:29:29,571
{\an8}"TEMA DE MISIÓN"
NOTICIAS DE LA NBC (1985)
1431
01:29:29,572 --> 01:29:33,575
A John no le bastaba con componer
las grandes superproducciones.
1432
01:29:33,576 --> 01:29:37,580
Quería tener trabajo variado.
Y ahí están las Olimpiadas.
1433
01:29:42,668 --> 01:29:44,419
{\an8}Recuerdo ver las Olimpiadas de niña...
1434
01:29:44,420 --> 01:29:45,670
{\an8}MAESTRA DE CONCIERTO
1435
01:29:45,671 --> 01:29:47,172
{\an8}...y fijarme en la música
1436
01:29:47,173 --> 01:29:49,175
{\an8}y lo increíble que era.
1437
01:29:51,427 --> 01:29:52,552
Me llamaron y dijeron:
1438
01:29:52,553 --> 01:29:55,681
"John, ¿escribirías una pieza
para la inauguración olímpica?".
1439
01:29:58,601 --> 01:30:02,562
Me encantaba su pompa
y el aspecto heráldico
1440
01:30:02,563 --> 01:30:06,234
de lo que hacen los deportistas
y lo inspiradores que son.
1441
01:30:06,859 --> 01:30:09,237
He hecho tres o cuatro desde entonces.
1442
01:30:10,696 --> 01:30:14,158
A su modo es como la mayor estrella
del pop de la historia.
1443
01:30:17,578 --> 01:30:19,579
{\an8}EL MAESTRO DEL CINE
CON LA FILARMÓNICA DE L.A.
1444
01:30:19,580 --> 01:30:25,044
{\an8}Hoy haré 45 años en el Hollywood Bowl.
1445
01:30:25,920 --> 01:30:27,171
Cuarenta y cinco años.
1446
01:30:27,797 --> 01:30:29,799
Empecé a actuar aquí en 1978.
1447
01:30:30,550 --> 01:30:32,927
¡Y aún estoy con eso!
1448
01:30:35,388 --> 01:30:38,975
Supongo que puedo decir
que al principio me imponía mucho respeto.
1449
01:30:39,892 --> 01:30:42,561
Le dije a la dirección
de la Filarmónica de Los Ángeles:
1450
01:30:42,562 --> 01:30:44,312
"¿Por qué yo si está Zubin Mehta?
1451
01:30:44,313 --> 01:30:46,731
Es el mejor director del mundo.
¿Por qué queréis...?".
1452
01:30:46,732 --> 01:30:48,984
"No, el público quiere que lo hagas tú".
1453
01:30:48,985 --> 01:30:51,571
¡Eh, Gustavo! ¡Simpático!
1454
01:30:53,114 --> 01:30:55,657
Dudo que hubiera pasado sin Star Wars,
1455
01:30:55,658 --> 01:31:01,204
que estableció la práctica, ahora mundial,
de dar conciertos de música de cine.
1456
01:31:01,205 --> 01:31:04,332
No solo la mía, sino de compositores
de cine actuales y pasados.
1457
01:31:04,333 --> 01:31:06,001
El sable de luz.
1458
01:31:06,002 --> 01:31:08,044
Maravilloso. Ah, no pesan mucho.
1459
01:31:08,045 --> 01:31:09,672
- No, está bien.
- Está bien.
1460
01:31:10,756 --> 01:31:12,383
- Mola.
- Me gusta.
1461
01:31:15,845 --> 01:31:17,387
Esta es Bing Wang.
1462
01:31:17,388 --> 01:31:20,682
Será la solista esta noche.
Una violinista fantástica.
1463
01:31:20,683 --> 01:31:22,518
Qué emocionada estoy
1464
01:31:23,186 --> 01:31:25,897
de tocar con el maestro John Williams.
1465
01:31:26,772 --> 01:31:28,107
Estas son las víctimas.
1466
01:31:29,650 --> 01:31:31,110
Este es el palito mágico.
1467
01:31:33,571 --> 01:31:34,572
Y ya está.
1468
01:31:37,700 --> 01:31:38,783
Bien.
1469
01:31:38,784 --> 01:31:40,035
{\an8}HOY A LAS 20:00
1470
01:31:40,036 --> 01:31:42,830
{\an8}Es el único capaz de hacer lo que hace.
1471
01:31:43,873 --> 01:31:47,792
¿Cuántos compositores conocéis
que escriban de modo tan clásico
1472
01:31:47,793 --> 01:31:49,086
y que sean tan populares?
1473
01:31:51,214 --> 01:31:53,674
Nada de esto habría sido posible sin John.
1474
01:31:54,675 --> 01:31:58,471
Es increíble. A ver, son 17 000 personas.
1475
01:32:01,557 --> 01:32:03,099
Esta es la chaqueta blanca.
1476
01:32:03,100 --> 01:32:06,437
Y me la pongo. Es mi ropa de trabajo.
1477
01:32:07,188 --> 01:32:09,941
Es con lo que "doy martillazos".
1478
01:32:10,441 --> 01:32:11,567
Así se hace.
1479
01:32:12,068 --> 01:32:16,154
Cualquiera que haya ido a ver a Williams
al Hollywood Bowl interpretando sus obras
1480
01:32:16,155 --> 01:32:19,825
reconoce que lo que ves en la práctica
es una orquesta clásica.
1481
01:32:22,161 --> 01:32:24,705
Pero el público lo aclama
como si fueran los Beatles.
1482
01:32:35,883 --> 01:32:38,969
A estos conciertos no van
elitistas musicales,
1483
01:32:38,970 --> 01:32:41,888
sino gente corriente
que quiere oír buena música.
1484
01:32:41,889 --> 01:32:46,477
{\an8}"LA MARCHA IMPERIAL (TEMA DE DARTH VADER)"
DE STAR WARS: EL IMPERIO CONTRAATACA
1485
01:32:49,647 --> 01:32:53,733
La música de John une
a muchas generaciones
1486
01:32:53,734 --> 01:32:56,737
y eso es algo hermoso.
1487
01:32:57,905 --> 01:33:00,490
Hay de todas las edades,
jóvenes y mayores.
1488
01:33:00,491 --> 01:33:03,995
Miras atrás y solo ves sables de luz.
1489
01:33:05,454 --> 01:33:06,956
Y a todos les encanta la música.
1490
01:33:08,833 --> 01:33:11,710
Que te rodeen miles de personas
1491
01:33:11,711 --> 01:33:15,880
que ondean sables de luz y celebran
a este hombre y lo que ha hecho
1492
01:33:15,881 --> 01:33:19,885
es siempre una visión hermosa
y obviamente algo que se merece mucho.
1493
01:33:21,220 --> 01:33:26,976
La atmósfera va más allá
de lo que esperas de un concierto normal.
1494
01:33:28,436 --> 01:33:33,399
La gente enloqueció.
Fue como un concierto de rock.
1495
01:33:42,867 --> 01:33:45,577
Lo que tiene "La marcha imperial"
y los sables de luz
1496
01:33:45,578 --> 01:33:48,455
es que ha evolucionado con los años.
1497
01:33:48,456 --> 01:33:52,626
Solían ser dos o tres en el público
hace muchos años y luego fueron cientos.
1498
01:33:52,627 --> 01:33:56,088
Ahora no sé ni cuántos miles hay
ahí fuera. Es fantástico.
1499
01:33:59,342 --> 01:34:02,010
Conocen a John. Conocen su música.
1500
01:34:02,011 --> 01:34:04,137
Y fue una explosión.
1501
01:34:04,138 --> 01:34:06,140
Una explosión de felicidad.
1502
01:34:30,373 --> 01:34:33,167
- Ha sido divertido, ¿verdad?
- Ha sido fantástico.
1503
01:34:33,834 --> 01:34:35,544
Funciona.
1504
01:34:39,674 --> 01:34:42,593
He tenido una suerte increíble en la vida.
1505
01:34:45,012 --> 01:34:46,638
Volví a casarme, sí.
1506
01:34:46,639 --> 01:34:48,515
Con Samantha Williams.
1507
01:34:48,516 --> 01:34:49,767
Es maravillosa.
1508
01:34:51,394 --> 01:34:53,270
La conocí hace 50 años.
1509
01:34:54,105 --> 01:34:56,691
Hemos vivido juntos
un montón de cosas maravillosas.
1510
01:34:58,109 --> 01:35:00,361
Y estoy profundamente agradecido.
1511
01:35:03,906 --> 01:35:07,201
Hay muchas cosas
que han sido un gran honor para mí.
1512
01:35:12,331 --> 01:35:16,209
Los Óscar son una señal de tus logros
en la mente de mucha gente
1513
01:35:16,210 --> 01:35:20,089
y he disfrutado y estoy muy orgulloso
de los que he recibido.
1514
01:35:21,674 --> 01:35:23,509
He tenido 54 nominaciones.
1515
01:35:24,635 --> 01:35:27,721
Y debo mostrarle bastante gratitud
1516
01:35:27,722 --> 01:35:29,764
a la rama musical de la Academia,
1517
01:35:29,765 --> 01:35:32,518
al ser un auténtico reconocimiento
de tus pares.
1518
01:35:33,227 --> 01:35:34,437
Gracias.
1519
01:35:39,066 --> 01:35:44,822
El principal motivo para celebrarle
es agradecerle tanta alegría.
1520
01:35:46,490 --> 01:35:50,285
Hacer algo que traiga alegría
dondequiera que va
1521
01:35:50,286 --> 01:35:52,954
es muy inusual y valioso.
1522
01:35:52,955 --> 01:35:57,293
Y a nadie le amarga el día oír su música.
1523
01:36:00,212 --> 01:36:03,840
John Williams tiene
un gran instinto para la música.
1524
01:36:03,841 --> 01:36:08,344
Lo que hace es escribir lo que oye,
más que lo que conoce.
1525
01:36:08,345 --> 01:36:12,433
Y creo que por eso es tan poderoso
y perdurará por siempre.
1526
01:36:13,350 --> 01:36:16,102
En cuanto alza su batuta
1527
01:36:16,103 --> 01:36:19,607
e interpreta el primer tema,
piensas: "Dios mío.
1528
01:36:20,107 --> 01:36:21,649
Aquí viene otro clásico".
1529
01:36:21,650 --> 01:36:23,277
Nunca falla.
1530
01:36:25,154 --> 01:36:28,865
Tiene el superpoder increíble
1531
01:36:28,866 --> 01:36:33,662
de poder crear melodías
que al oírlas por primera vez
1532
01:36:34,413 --> 01:36:36,206
sientes que eran inevitables
1533
01:36:36,207 --> 01:36:37,917
y ya no puedes olvidarlas.
1534
01:36:39,585 --> 01:36:41,252
Mientras haya música orquestal,
1535
01:36:41,253 --> 01:36:44,589
veréis orquestas que dedican
veladas enteras a su música.
1536
01:36:44,590 --> 01:36:48,219
Igual que lo hacen con Beethoven,
Gershwin o Mozart.
1537
01:36:49,929 --> 01:36:52,514
Cuando hago una película,
sobre todo cuando es muy dura,
1538
01:36:52,515 --> 01:36:55,726
con un rodaje duro,
pienso que algún día acabará
1539
01:36:56,310 --> 01:36:59,814
y podré sentarme delante de la orquesta
y detrás del podio.
1540
01:37:00,773 --> 01:37:02,732
Y de seis a ocho días
1541
01:37:02,733 --> 01:37:06,486
escucharé fabulosas composiciones nuevas
de John Williams.
1542
01:37:06,487 --> 01:37:08,989
Es lo que espero ansiosamente
en cada película.
1543
01:37:15,579 --> 01:37:18,164
{\an8}18 DE ENERO DE 2024
1544
01:37:18,165 --> 01:37:21,794
{\an8}Nunca le he pedido a Johnny:
"¿Puedo dirigir la orquesta?". Ni una vez.
1545
01:37:22,586 --> 01:37:26,674
Pero quiero coger la batuta hoy
en tu honor
1546
01:37:27,591 --> 01:37:31,261
y dirigir la atención de todo el mundo
a la marquesina.
1547
01:37:31,262 --> 01:37:32,638
Mazel tov.
1548
01:37:35,057 --> 01:37:39,645
{\an8}EDIFICIO MUSICAL JOHN WILLIAMS
1549
01:37:49,196 --> 01:37:52,992
Vine por primera vez a este estudio
en 1940
1550
01:37:53,868 --> 01:37:56,704
cuando me trajo mi padre
para enseñarme el escenario.
1551
01:37:57,454 --> 01:38:00,207
Y después yo...
Digamos que tenía nueve o diez años,
1552
01:38:00,708 --> 01:38:04,587
eché la vista alrededor de la sala
y pensé:
1553
01:38:05,212 --> 01:38:07,339
"Algún día todo esto será mío".
1554
01:38:11,969 --> 01:38:13,888
Al fin se ha hecho realidad.
1555
01:38:23,522 --> 01:38:25,690
Mi vida y mi carrera han sido variadas,
1556
01:38:25,691 --> 01:38:29,820
yendo de las comedias al espacio
a trabajo del que llaman "serio".
1557
01:38:30,613 --> 01:38:33,281
Al final, con lo que estoy
totalmente satisfecho
1558
01:38:33,282 --> 01:38:35,659
es con el final
del "Concierto para chelo".
1559
01:38:38,746 --> 01:38:42,541
O con el segundo movimiento
del "Primer concierto para violín".
1560
01:38:45,544 --> 01:38:47,087
Pero no con toda la obra.
1561
01:38:48,756 --> 01:38:52,133
Algunos de los temas de Star Wars,
como el "Tema de Yoda",
1562
01:38:52,134 --> 01:38:54,469
por ejemplo, creo que son
especialmente buenos.
1563
01:38:54,470 --> 01:38:57,640
Hice los intervalos
de un modo original, muy sencillo.
1564
01:38:59,558 --> 01:39:04,605
Y partes de E. T. Creo que el tema
"Sobre la luna" es especialmente bueno.
1565
01:39:06,357 --> 01:39:10,069
Es lo más que puedo acercarme
a decir: "Esto me describe".
1566
01:39:11,028 --> 01:39:13,322
Todo lo que he mencionado me describe,
1567
01:39:14,031 --> 01:39:15,157
pero no totalmente.
1568
01:39:18,702 --> 01:39:22,956
Las distintas fases de mi carrera
tocando el piano, arreglando,
1569
01:39:22,957 --> 01:39:25,416
orquestando, en televisión y en el cine...
1570
01:39:25,417 --> 01:39:28,587
Debo decir que fue una progresión
que no había planeado.
1571
01:39:30,589 --> 01:39:33,383
Sufrí mis contratiempos,
pero tuve muchísima suerte,
1572
01:39:33,384 --> 01:39:37,179
sobre todo al conocer a Steven Spielberg,
quizá el día más afortunado de mi vida.
1573
01:39:40,724 --> 01:39:42,809
Me preguntan: "¿Cómo has creado tanto?".
1574
01:39:42,810 --> 01:39:47,231
Siempre estuve ocupado,
pero me llenaba el amor por la música
1575
01:39:48,315 --> 01:39:51,610
y el placer de crearla
con grandes músicos y orquestas.
1576
01:39:53,737 --> 01:39:57,157
Escribía lo más rápido que podía
para llevarles algo que tocar.
1577
01:40:03,163 --> 01:40:05,249
La música para un músico es como respirar.
1578
01:40:06,709 --> 01:40:10,170
Nos apoya, nos sustenta y nos da energía.
1579
01:40:12,089 --> 01:40:14,091
Cada mañana compongo alguna cosa.
1580
01:40:15,342 --> 01:40:17,593
Podéis imaginaros
escribir todas esas notas
1581
01:40:17,594 --> 01:40:21,556
y luego tener la oportunidad de levantarme
ante una orquesta a dirigirla
1582
01:40:21,557 --> 01:40:25,019
y oír cómo todo eso cobra vida,
lo que has escrito.
1583
01:40:25,978 --> 01:40:27,479
Es algo emocionante.
1584
01:40:31,608 --> 01:40:33,402
La música es suficiente para una vida,
1585
01:40:34,945 --> 01:40:37,448
pero una vida
no es suficiente para la música.
1586
01:44:51,660 --> 01:44:53,662
Subtítulos: Alex Valero "Danda"