1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,861 --> 00:00:12,821 [gentle, pensive music plays] 4 00:00:12,822 --> 00:00:15,533 [music builds] 5 00:00:19,412 --> 00:00:20,955 [crackling] 6 00:00:22,791 --> 00:00:24,166 [music fades] 7 00:00:24,167 --> 00:00:27,253 [dramatic music plays] 8 00:00:31,800 --> 00:00:33,425 [electronic beeping] 9 00:00:33,426 --> 00:00:35,178 [music fades] 10 00:00:36,304 --> 00:00:37,888 [traffic humming] 11 00:00:37,889 --> 00:00:40,892 [dark, dramatic music plays] 12 00:00:46,940 --> 00:00:48,400 [music fades] 13 00:00:48,858 --> 00:00:50,943 ["Power" by YANK$ playing] 14 00:00:50,944 --> 00:00:52,195 ♪ Ay, can you ♪ 15 00:00:54,447 --> 00:00:56,449 ♪ Yeah, can you feel it? ♪ 16 00:00:58,702 --> 00:01:00,036 ♪ Can you feel it? ♪ 17 00:01:02,122 --> 00:01:03,621 ♪ Can you feel it? ♪ 18 00:01:03,622 --> 00:01:05,958 - [siren wailing] - ♪ Can you feel the ♪ 19 00:01:05,959 --> 00:01:08,377 ♪ I'm coming in hard I'm making it swift ♪ 20 00:01:08,378 --> 00:01:10,045 ♪ Don't wanna be playin' with y'all ♪ 21 00:01:10,046 --> 00:01:11,797 ♪ I'm killin' 'em all and making it quick ♪ 22 00:01:11,798 --> 00:01:12,923 ♪ Nobody can do what we do... ♪ 23 00:01:12,924 --> 00:01:15,634 [man] So, how's your life going? 24 00:01:15,635 --> 00:01:17,803 Having any chest pains? 25 00:01:17,804 --> 00:01:19,264 Been in an accident? 26 00:01:20,515 --> 00:01:22,266 Are you bleeding anywhere? 27 00:01:22,267 --> 00:01:25,310 I'm the one you call when shit goes wrong. 28 00:01:25,311 --> 00:01:28,398 I am your best friend on your worst day. 29 00:01:29,190 --> 00:01:31,275 And all of the shit you're about to see 30 00:01:31,276 --> 00:01:34,946 happened to a real, actual paramedic. 31 00:01:35,780 --> 00:01:36,948 Me. 32 00:01:37,782 --> 00:01:40,618 ♪ Know the people go insane They feel the ♪ 33 00:01:41,661 --> 00:01:43,830 ♪ We don't give it up We relish in the ♪ 34 00:01:46,207 --> 00:01:47,041 ♪ Can you feel the ♪ 35 00:01:47,042 --> 00:01:48,083 [song ends] 36 00:01:48,084 --> 00:01:50,335 Well, well, well, Taggert. 37 00:01:50,336 --> 00:01:51,879 [Taggert] Randy. 38 00:01:51,880 --> 00:01:52,839 What's up, Mike? 39 00:01:54,090 --> 00:01:55,883 - Who's your friend? - Nobody. 40 00:01:55,884 --> 00:01:58,594 Student ride-along. Not a real person. 41 00:01:58,595 --> 00:02:00,596 Man, don't take that shit from them. 42 00:02:00,597 --> 00:02:02,473 Hey. What y'all doin' here anyway? 43 00:02:02,474 --> 00:02:03,932 We got a disturbing the peace call. 44 00:02:03,933 --> 00:02:04,975 What? 45 00:02:04,976 --> 00:02:06,935 Taggert, what the fuck you talkin' 'bout? 46 00:02:06,936 --> 00:02:08,562 They told us it was an unknown medical. 47 00:02:08,563 --> 00:02:10,022 Shit, I hope it is. 48 00:02:10,023 --> 00:02:11,357 Somebody gotta go to the hospital, 49 00:02:11,358 --> 00:02:13,150 that's yo' paperwork, not mine. 50 00:02:13,151 --> 00:02:14,651 Yep, the ABCs of police work. 51 00:02:14,652 --> 00:02:16,320 "Ambulance before cruiser." 52 00:02:16,321 --> 00:02:18,155 Please be "disturbing the peace." 53 00:02:18,156 --> 00:02:20,491 Please "disturbing the peace." Come on! 54 00:02:20,492 --> 00:02:21,576 [Taggert] Police! 55 00:02:23,578 --> 00:02:25,871 [Taggert laughs] OD. 56 00:02:25,872 --> 00:02:27,539 That's on y'all, suckas. 57 00:02:27,540 --> 00:02:28,999 [laughs] 58 00:02:29,000 --> 00:02:30,667 [Randy sighs] Shit. 59 00:02:30,668 --> 00:02:32,587 - You wanna get the stretcher? - Gladly. 60 00:02:33,254 --> 00:02:34,546 [rookie] Is she dead? 61 00:02:34,547 --> 00:02:36,883 [Randy] She's not dead. Dying, but not dead. 62 00:02:37,467 --> 00:02:38,718 What do we assess first? 63 00:02:39,552 --> 00:02:41,678 - ABCs. - ABCs. Um... 64 00:02:41,679 --> 00:02:44,765 - Airway, breathing, circulation. - Yes. 65 00:02:44,766 --> 00:02:46,266 First thing, that's what we check. 66 00:02:46,267 --> 00:02:47,351 - Understand that? - Yes. 67 00:02:47,352 --> 00:02:49,311 - ABCs. They didn't-- - ABCs... 68 00:02:49,312 --> 00:02:50,562 Oh, man. 69 00:02:50,563 --> 00:02:53,273 - Oh, oh, oh! Hey! - [patient snoring] 70 00:02:53,274 --> 00:02:56,276 Know what the treatment is for a dirty needle stick? Chemo. 71 00:02:56,277 --> 00:02:57,820 Same as for a cancer patient. 72 00:02:57,821 --> 00:03:00,739 Seventy-two hours flat on your back and puking. 73 00:03:00,740 --> 00:03:02,574 And a year's worth of HIV tests. 74 00:03:02,575 --> 00:03:04,284 Alright. Now... 75 00:03:04,285 --> 00:03:05,244 - [thud] - [screaming] 76 00:03:05,245 --> 00:03:06,704 Ah! 77 00:03:06,705 --> 00:03:08,872 [woman] I'm gonna kill you motherfuckers. 78 00:03:08,873 --> 00:03:11,542 I should mention at this point that you're all going to die. 79 00:03:11,543 --> 00:03:12,876 Heart attack. 80 00:03:12,877 --> 00:03:14,211 - [crash] - Car accident. 81 00:03:14,212 --> 00:03:15,546 - [gunshots] - Murder. 82 00:03:15,547 --> 00:03:16,755 - [flatline tone] - Cancer. 83 00:03:16,756 --> 00:03:18,090 Diabetic shock. 84 00:03:18,091 --> 00:03:19,466 - [ding] - Fork in the toaster. 85 00:03:19,467 --> 00:03:21,427 - [school bell rings] - Or peanut allergy. 86 00:03:21,428 --> 00:03:23,638 Rich, poor. Old, young. 87 00:03:24,514 --> 00:03:26,807 Sometimes they don't find you for days. 88 00:03:26,808 --> 00:03:28,559 You'll be dead too one day, 89 00:03:28,560 --> 00:03:29,685 and sooner than you think. 90 00:03:29,686 --> 00:03:31,354 Because guess what? 91 00:03:31,938 --> 00:03:33,147 It all ends. 92 00:03:33,148 --> 00:03:34,398 [baby crying] 93 00:03:34,399 --> 00:03:36,483 You know the movie of your life? 94 00:03:36,484 --> 00:03:38,694 - The one you're starring in. - [applause, cheering] 95 00:03:38,695 --> 00:03:42,323 One day, that movie just ends and you're gone. 96 00:03:43,241 --> 00:03:45,367 Remember what it was like before you were born? 97 00:03:45,368 --> 00:03:48,370 [sudden silence] 98 00:03:48,371 --> 00:03:50,206 It'll be just like that. 99 00:03:50,707 --> 00:03:51,708 Forever. 100 00:03:53,585 --> 00:03:56,628 But sometimes, 'cause of people like me, 101 00:03:56,629 --> 00:03:59,048 you get a little borrowed time. 102 00:03:59,049 --> 00:04:01,550 I'm gonna kill you motherfuckers. 103 00:04:01,551 --> 00:04:03,093 Get the fuck outta my house. 104 00:04:03,094 --> 00:04:04,720 - [loud blast] - [exclaiming] 105 00:04:04,721 --> 00:04:05,888 Gun! Gun! 106 00:04:05,889 --> 00:04:07,431 Secure your scene, Taggert! 107 00:04:07,432 --> 00:04:09,767 - Secure your fuckin' scene! - [rookie screaming] 108 00:04:09,768 --> 00:04:12,102 - [panting] - Fuck, man. First of all, 109 00:04:12,103 --> 00:04:13,604 I ain't know you could run that fuckin' fast. 110 00:04:13,605 --> 00:04:15,188 God damn, you fast! 111 00:04:15,189 --> 00:04:16,774 Second of all, who had a fuckin' gun? 112 00:04:16,775 --> 00:04:19,276 I'm gonna fuckin' kill dispatch for this. 113 00:04:19,277 --> 00:04:21,320 [panting] She shot at us. 114 00:04:21,321 --> 00:04:23,614 You idiot! Someone pulls out a gun, you run! 115 00:04:23,615 --> 00:04:25,449 - [Taggert] Clear! - Get your fuckin' ugly-ass 116 00:04:25,450 --> 00:04:26,909 motherfuckin' hands off me, 117 00:04:26,910 --> 00:04:28,702 you goddamn ugly fuckin' mutt! 118 00:04:28,703 --> 00:04:31,413 [Taggert] Scene's all yours, EMS. 119 00:04:31,414 --> 00:04:34,376 - [indistinct dispatch chatter] - [clicking] 120 00:04:35,085 --> 00:04:36,336 [snores] 121 00:04:37,796 --> 00:04:39,254 [jarring tone resonating] 122 00:04:39,255 --> 00:04:40,714 [breathing heavily] 123 00:04:40,715 --> 00:04:42,549 [heartbeat pounding] 124 00:04:42,550 --> 00:04:44,468 [groans softly] 125 00:04:44,469 --> 00:04:46,638 [tense music playing] 126 00:04:48,431 --> 00:04:50,684 [heartbeat quickens] 127 00:04:52,018 --> 00:04:54,771 - [breathing heavily] - [music intensifies] 128 00:04:56,856 --> 00:04:58,232 [groans] 129 00:04:58,233 --> 00:05:01,110 [music intensifies] 130 00:05:01,111 --> 00:05:03,112 Randy, man, you okay? 131 00:05:03,113 --> 00:05:04,655 - [heartbeat slows] - [music fades] 132 00:05:04,656 --> 00:05:05,573 I'm fine. 133 00:05:06,533 --> 00:05:09,410 [siren wailing] 134 00:05:09,411 --> 00:05:11,203 [indistinct radio chatter] 135 00:05:11,204 --> 00:05:12,538 It's gonna be alright, okay, ma'am? 136 00:05:12,539 --> 00:05:13,789 We're not gonna let you die. 137 00:05:13,790 --> 00:05:15,457 Seriously, you say that one more time, 138 00:05:15,458 --> 00:05:17,000 I'm gonna punch you in the throat. 139 00:05:17,001 --> 00:05:18,836 We never say that to a patient. 140 00:05:18,837 --> 00:05:20,421 - Ever. - Sorry. 141 00:05:20,422 --> 00:05:22,214 [ambulance horn honking] 142 00:05:22,215 --> 00:05:23,465 What's that? 143 00:05:23,466 --> 00:05:25,427 This is NARCAN. 144 00:05:26,553 --> 00:05:29,263 It kicks the heroin off of the narcotic receptors. 145 00:05:29,264 --> 00:05:31,682 This woman just paid a lot of money 146 00:05:31,683 --> 00:05:33,434 to get higher than Jimi Hendrix 147 00:05:33,435 --> 00:05:36,854 and we're about to take that away from her like... that. 148 00:05:36,855 --> 00:05:37,855 [syringe squeals] 149 00:05:37,856 --> 00:05:40,232 Okay. Um... You know what? 150 00:05:40,233 --> 00:05:41,650 I wouldn't sit there if I were you. 151 00:05:41,651 --> 00:05:42,861 Why? 152 00:05:43,445 --> 00:05:44,862 Because... 153 00:05:44,863 --> 00:05:46,780 - [yells] - ...of the puke. 154 00:05:46,781 --> 00:05:49,534 [rookie coughs] It's in my mouth! [retches] 155 00:05:50,326 --> 00:05:51,660 What the fuck?! 156 00:05:51,661 --> 00:05:53,245 [rookie] What did she eat?! 157 00:05:53,246 --> 00:05:55,205 You stole my high, motherfucker! 158 00:05:55,206 --> 00:05:56,957 You're welcome. Your life was saved. 159 00:05:56,958 --> 00:05:58,459 We're taking you to the hospital, ma'am. 160 00:05:58,460 --> 00:06:00,502 You need to-- Ma'am, settle down. 161 00:06:00,503 --> 00:06:03,088 - [shrieking] - Hey, no. Hey. Hey! Calm down! 162 00:06:03,089 --> 00:06:04,673 You need to calm down! 163 00:06:04,674 --> 00:06:06,633 - [frenetic music playing] - Oh, shit! Her arm's free! 164 00:06:06,634 --> 00:06:08,469 - [screaming] - No! 165 00:06:08,470 --> 00:06:10,554 Oh, shit! Oh, no, no, no! 166 00:06:10,555 --> 00:06:13,223 - No, no, no! [grunting] - [shrieking] 167 00:06:13,224 --> 00:06:14,850 [groaning] 168 00:06:14,851 --> 00:06:16,352 - [woman shrieks] - Got a needle! 169 00:06:16,353 --> 00:06:17,936 That is illegal, ma'am! 170 00:06:17,937 --> 00:06:20,690 - [screams, chokes] - [grunting] 171 00:06:21,983 --> 00:06:24,818 - [grunts] - [groans] Oh, God... 172 00:06:24,819 --> 00:06:26,320 [music stops abruptly] 173 00:06:26,321 --> 00:06:27,946 Are you kidding me? 174 00:06:27,947 --> 00:06:31,158 You stuck me with a dirty needle! 175 00:06:31,159 --> 00:06:32,618 - [tense music playing] - You shit! 176 00:06:32,619 --> 00:06:33,994 [woman screams] 177 00:06:33,995 --> 00:06:36,038 Hey! Mike, brake! 178 00:06:36,039 --> 00:06:37,748 [Mike] What the fuck? 179 00:06:37,749 --> 00:06:38,999 [tires screeching] 180 00:06:39,000 --> 00:06:40,667 [all yelling, grunting] 181 00:06:40,668 --> 00:06:42,419 [Randy] Right... right in the face. 182 00:06:42,420 --> 00:06:43,670 [woman shouts] 183 00:06:43,671 --> 00:06:45,548 - [grunting] - [Mike] Hold her down! 184 00:06:46,049 --> 00:06:49,301 Hey! Now-- Shit! I fell in it! Ah! 185 00:06:49,302 --> 00:06:51,012 [gags, retches] 186 00:06:51,763 --> 00:06:53,139 You crazy bitch! 187 00:06:53,765 --> 00:06:56,308 - [shrieking] - [grunting] 188 00:06:56,309 --> 00:06:58,227 - Shit! - Hey, hit her with the oxygen! 189 00:06:58,228 --> 00:06:59,978 [grunting] 190 00:06:59,979 --> 00:07:01,772 - Breathe, bitch! - What are you doing?! 191 00:07:01,773 --> 00:07:03,692 [all shouting] 192 00:07:05,068 --> 00:07:07,404 I said hit her with it! 193 00:07:07,529 --> 00:07:09,447 [echoing metallic clang] 194 00:07:10,782 --> 00:07:13,493 [monitors beeping steadily] 195 00:07:15,203 --> 00:07:16,245 [doctor] What happened? 196 00:07:16,246 --> 00:07:18,248 We administered oxygen. 197 00:07:19,708 --> 00:07:23,752 Yes, and then the patient needed to be restrained, 198 00:07:23,753 --> 00:07:26,171 uh, thereby possibly resulting 199 00:07:26,172 --> 00:07:29,133 in some self-administered bruising. 200 00:07:29,134 --> 00:07:31,802 Is that your medical opinion? 201 00:07:31,803 --> 00:07:34,388 Sorry, what medical school did you go to again, doctor? 202 00:07:34,389 --> 00:07:35,974 - Not a doctor. - Sorry? 203 00:07:37,392 --> 00:07:39,852 - Not a doctor. - That's right! 204 00:07:39,853 --> 00:07:41,687 You're not a doctor. 205 00:07:41,688 --> 00:07:44,648 So what do you say we leave the diagnosing of the patients 206 00:07:44,649 --> 00:07:46,442 - to the real doctors, huh? - Okay. 207 00:07:46,443 --> 00:07:48,068 I got a dirty needle stick in the ambulance, 208 00:07:48,069 --> 00:07:49,486 so if you'd please write me a prescription... 209 00:07:49,487 --> 00:07:50,738 - What a shitshow. - ...for retroviral-- 210 00:07:50,739 --> 00:07:52,197 You are unbelievable. 211 00:07:52,198 --> 00:07:53,949 Hope you enjoy this nice, clean hospital... 212 00:07:53,950 --> 00:07:56,035 - Any dignity left in the EMS? - ...while I'm out on the streets 213 00:07:56,036 --> 00:07:57,870 getting vomited on, having to take pills 214 00:07:57,871 --> 00:08:00,330 that smell like a hobo shat in my mouth! 215 00:08:00,331 --> 00:08:01,457 [rookie] Hey! 216 00:08:01,458 --> 00:08:02,791 [panting] 217 00:08:02,792 --> 00:08:05,086 In one day, I've been... 218 00:08:06,171 --> 00:08:07,338 shot at... 219 00:08:10,133 --> 00:08:13,094 thrown up on, and... strangled. 220 00:08:14,304 --> 00:08:15,597 And what, we still have... 221 00:08:17,348 --> 00:08:20,727 11 hours left in the shift. 222 00:08:21,519 --> 00:08:23,188 How do you guys do this every day? 223 00:08:24,606 --> 00:08:25,731 It's our job. 224 00:08:25,732 --> 00:08:27,399 Your job sucks! 225 00:08:27,400 --> 00:08:29,860 Yeah, and it sounds real shitty when you say it like that. 226 00:08:29,861 --> 00:08:32,446 Yeah, well, I can't go back on that ambulance. 227 00:08:32,447 --> 00:08:33,782 Okay? 228 00:08:35,533 --> 00:08:36,825 I quit. 229 00:08:36,826 --> 00:08:38,701 [panting] 230 00:08:38,702 --> 00:08:40,163 [quietly] I'm sorry, Mom. 231 00:08:43,500 --> 00:08:45,084 [screams] 232 00:08:45,085 --> 00:08:47,669 Your job sucks! 233 00:08:47,670 --> 00:08:49,297 [doctor] Now there goes a future doctor. 234 00:08:50,006 --> 00:08:52,466 ♪ When I get my check I'm going on a world cruise ♪ 235 00:08:52,467 --> 00:08:54,760 ♪ On a boat made of pearl jewels, full of whirlpools ♪ 236 00:08:54,761 --> 00:08:57,137 ♪ And a 1,000-inch flat-screen to watch the world news ♪ 237 00:08:57,138 --> 00:08:59,516 ♪ And a personal chef to cook up all the morsels ♪ 238 00:09:00,141 --> 00:09:01,892 ♪ Money, money Money, money ♪ 239 00:09:01,893 --> 00:09:03,853 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 240 00:09:04,813 --> 00:09:06,563 ♪ Money, money Money, money ♪ 241 00:09:06,564 --> 00:09:08,441 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 242 00:09:09,401 --> 00:09:11,193 ♪ Money, money Money, money ♪ 243 00:09:11,194 --> 00:09:13,279 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 244 00:09:14,197 --> 00:09:16,031 {\an8}♪ Money, money Money, money ♪ 245 00:09:16,032 --> 00:09:17,909 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 246 00:09:18,743 --> 00:09:21,955 {\an8}["When I Get My Check" by Lyrics Born playing] 247 00:09:28,795 --> 00:09:30,295 [song ends] 248 00:09:30,296 --> 00:09:32,506 [reporter] Temperature readings warming up a bit today 249 00:09:32,507 --> 00:09:33,590 into the upper 80s. 250 00:09:33,591 --> 00:09:35,843 By noontime, into the low 90s. 251 00:09:35,844 --> 00:09:38,011 - [quirky music playing] - [inhales deeply] 252 00:09:38,012 --> 00:09:39,264 [groans] 253 00:09:39,931 --> 00:09:41,057 [sips, gulps] 254 00:09:41,808 --> 00:09:43,517 [reporter] ...dry and pleasant weather continues. 255 00:09:43,518 --> 00:09:45,561 Rain expected to return next week. 256 00:09:45,562 --> 00:09:46,895 [sighs] 257 00:09:46,896 --> 00:09:49,398 [TV laughter, chatter] 258 00:09:49,399 --> 00:09:52,526 That's bullshit! You can't talk while intubated. 259 00:09:52,527 --> 00:09:54,112 [laughter on TV] 260 00:09:59,826 --> 00:10:02,328 [TV chatter continues] 261 00:10:06,708 --> 00:10:07,708 - [vomits] - [music ends] 262 00:10:07,709 --> 00:10:09,334 [phone ringing nearby] 263 00:10:09,335 --> 00:10:11,379 [receptionist] Crescent Premium, how may I help you? 264 00:10:12,255 --> 00:10:14,339 Uh, certainly. One moment, please. 265 00:10:14,340 --> 00:10:15,674 [footsteps approach] 266 00:10:15,675 --> 00:10:17,761 Crescent Premium, may I direct your call? 267 00:10:20,764 --> 00:10:22,140 [inhales] 268 00:10:25,727 --> 00:10:28,520 Well, I see you've certainly put in your time as a paramedic. 269 00:10:28,521 --> 00:10:30,440 [both laugh] 270 00:10:31,816 --> 00:10:33,567 Well, I imagine insurance sounds pretty boring, 271 00:10:33,568 --> 00:10:36,403 but we do work under some pretty tight timetables. 272 00:10:36,404 --> 00:10:38,197 How are you at handling stress? 273 00:10:38,198 --> 00:10:40,116 Well, I'm a paramedic. 274 00:10:40,909 --> 00:10:42,826 So... 275 00:10:42,827 --> 00:10:44,745 I-I'm always stressed. 276 00:10:44,746 --> 00:10:47,498 [chuckles] Is that why you chose insurance? 277 00:10:47,499 --> 00:10:52,753 Well, uh... I think that with my many years of experience, 278 00:10:52,754 --> 00:10:55,172 uh, as a medical provider, 279 00:10:55,173 --> 00:10:57,007 that transitioning to another 280 00:10:57,008 --> 00:11:00,594 kind of medical or healthcare field, 281 00:11:00,595 --> 00:11:04,056 I could bring, uh, beneficial experience. 282 00:11:04,057 --> 00:11:06,017 Beneficial how? 283 00:11:08,144 --> 00:11:09,979 Well, I... 284 00:11:10,980 --> 00:11:13,942 think that being a paramedic is really important work. 285 00:11:14,776 --> 00:11:15,860 And... 286 00:11:17,112 --> 00:11:19,029 in all honesty, I got into EMS 287 00:11:19,030 --> 00:11:21,365 'cause I really wanted to help people. 288 00:11:21,366 --> 00:11:23,659 But the reality is... 289 00:11:23,660 --> 00:11:25,911 we hardly ever help anybody. 290 00:11:25,912 --> 00:11:28,122 We're just kind of a mop-up crew 291 00:11:28,123 --> 00:11:30,999 for the worst tragedies in people's lives. 292 00:11:31,000 --> 00:11:32,335 You know? 293 00:11:33,628 --> 00:11:36,631 And, man, I have seen stuff. 294 00:11:37,716 --> 00:11:40,050 I mean, dead bodies don't even register. 295 00:11:40,051 --> 00:11:41,552 I've seen millions of dead bodies. 296 00:11:41,553 --> 00:11:46,390 Body parts. I've seen arms and faces ripped off. 297 00:11:46,391 --> 00:11:50,477 And, man, that image gets scarred into your brain 298 00:11:50,478 --> 00:11:53,647 for the rest of your life, and I'm tired. 299 00:11:53,648 --> 00:11:56,567 I'm tired. I just-- I show up to work first thing in the morning 300 00:11:56,568 --> 00:11:58,944 and my first thought is, "Fuck everybody." 301 00:11:58,945 --> 00:12:00,529 And given the opportunity, 302 00:12:00,530 --> 00:12:02,698 I would set fire to that ambulance. 303 00:12:02,699 --> 00:12:04,950 Because it's broken, Bruce. 304 00:12:04,951 --> 00:12:08,829 It's broken. The whole system is fucking broken. 305 00:12:08,830 --> 00:12:10,414 And it's sinking 306 00:12:10,415 --> 00:12:12,499 and I'm out there with a thimble, trying to bail it out, 307 00:12:12,500 --> 00:12:14,461 and if I make one mistake, someone could die. 308 00:12:15,295 --> 00:12:17,047 And you wanna know my experience? 309 00:12:17,756 --> 00:12:19,674 [tuts] I'm burning out. 310 00:12:22,010 --> 00:12:23,427 [inhales deeply] 311 00:12:23,428 --> 00:12:24,763 I'm burning out. 312 00:12:25,805 --> 00:12:27,556 I'm burning out. 313 00:12:27,557 --> 00:12:30,685 [sighs] I'm burning out, and... 314 00:12:33,188 --> 00:12:34,898 I need the hell out of EMS 315 00:12:35,815 --> 00:12:37,734 before I fuck up and kill somebody. 316 00:12:46,034 --> 00:12:48,078 Uh... you have any other questions? 317 00:12:50,497 --> 00:12:53,166 [mellow, downcast music playing] 318 00:13:05,678 --> 00:13:06,720 [chatter] 319 00:13:06,721 --> 00:13:08,847 [woman] 22, are you 10-8 yet? 320 00:13:08,848 --> 00:13:10,265 [man on radio] Negative. 321 00:13:10,266 --> 00:13:12,559 - Waitin' on hospital paperwork. - Waitin' on paperwork. 322 00:13:12,560 --> 00:13:14,019 They are over there hittin' on nurses. 323 00:13:14,020 --> 00:13:15,020 That's some bullshit. 324 00:13:15,021 --> 00:13:16,814 22, get movin'. 325 00:13:16,815 --> 00:13:18,858 Here you go, baby. Put that back for me? 326 00:13:20,819 --> 00:13:21,861 Oh, hey, Shanice. 327 00:13:22,570 --> 00:13:24,238 - Hey. - Hey, Randy. 328 00:13:24,239 --> 00:13:26,281 How'd you enjoy your week off? 329 00:13:26,282 --> 00:13:29,368 Oh yeah, great. All the fun of cancer without the cancer. 330 00:13:29,369 --> 00:13:30,786 Yeah, I had a needle stick once. 331 00:13:30,787 --> 00:13:32,371 Oh, I remember. 332 00:13:32,372 --> 00:13:34,707 That junkie behind the chicken place, with the hair. 333 00:13:34,708 --> 00:13:36,834 Oh yeah, I forgot. I was ridin' with you. 334 00:13:36,835 --> 00:13:38,043 Hey, that's right. 335 00:13:38,044 --> 00:13:40,338 Hey, listen. Um... [clears throat] 336 00:13:43,383 --> 00:13:45,217 You gotta take me off the schedule. 337 00:13:45,218 --> 00:13:46,427 Please. 338 00:13:46,428 --> 00:13:48,804 You gotta cut down my hours, somehow. 339 00:13:48,805 --> 00:13:51,640 Really. I'm in... I'm in terrible shape, Shanice. 340 00:13:51,641 --> 00:13:53,476 Shanice, listen. 341 00:13:55,562 --> 00:13:58,939 - I'm not okay. - Randy, I am sorry, 342 00:13:58,940 --> 00:14:01,191 but I am shorthanded. I don't have anybody else, 343 00:14:01,192 --> 00:14:03,485 so you're in 42 with Mike. 344 00:14:03,486 --> 00:14:05,070 Come on... 345 00:14:05,071 --> 00:14:06,739 Why you always sticking me with Mike? 346 00:14:06,740 --> 00:14:08,532 He's the only one that can put up wit' your prickly ass. 347 00:14:08,533 --> 00:14:11,201 You may not know, but you're not good at interpersonal relations, 348 00:14:11,202 --> 00:14:12,703 and I hope that's not a shock to you. 349 00:14:12,704 --> 00:14:15,164 'Cause you know what? I rode with you for two years 350 00:14:15,165 --> 00:14:17,291 but you break most people within two or three months. 351 00:14:17,292 --> 00:14:20,127 Oh, come on. That's not true. That's not fair. 352 00:14:20,128 --> 00:14:22,337 Lots of people like riding with me. Like Kim. 353 00:14:22,338 --> 00:14:24,299 You like riding with me, right, Kim? 354 00:14:26,259 --> 00:14:28,761 Oh. You do so like riding with me. 355 00:14:28,762 --> 00:14:30,220 She likes riding with me. 356 00:14:30,221 --> 00:14:32,056 Shanice, when we gon' get a raise? 357 00:14:32,057 --> 00:14:33,724 Oh, baby, I would love to give you a raise, 358 00:14:33,725 --> 00:14:35,726 and as soon as the government ups our reimbursements, 359 00:14:35,727 --> 00:14:37,227 that's when you will get your raise. 360 00:14:37,228 --> 00:14:38,979 And by the way, Randy, you have another student. 361 00:14:38,980 --> 00:14:40,564 - No. Unh-uh. - Yes. 362 00:14:40,565 --> 00:14:42,441 No. There's no way. No. 363 00:14:42,442 --> 00:14:44,401 You are senior. You get the student. 364 00:14:44,402 --> 00:14:46,362 Is there another paramedic I should put them with? 365 00:14:46,363 --> 00:14:47,947 Somebody better than you? 366 00:14:50,200 --> 00:14:52,202 - Nobody's better than me. - What I thought you'd say. 367 00:14:54,829 --> 00:14:56,789 [Mike] Oh, come on, baby. Don't do me like that. 368 00:14:56,790 --> 00:14:58,832 You know I'm at work. 369 00:14:58,833 --> 00:15:00,293 Look, I don't get off 'til seven. 370 00:15:01,044 --> 00:15:02,920 No, no, no, not p.m., a.m. 371 00:15:02,921 --> 00:15:06,048 I can get at you at 7:30, baby. All I need's 45 minutes. 372 00:15:06,049 --> 00:15:08,426 [laughs] That's more than enough time, you know? 373 00:15:09,177 --> 00:15:10,803 Mm-hmm, about 15 pumps. 374 00:15:10,804 --> 00:15:12,721 Aw, yeah, you know I like that. 375 00:15:12,722 --> 00:15:14,682 [groans] Randy's here. I'll call you back. 376 00:15:15,558 --> 00:15:17,267 Look at this old creaky bitch. 377 00:15:17,268 --> 00:15:19,228 You know you only got like ten summers left. 378 00:15:19,229 --> 00:15:20,521 [Randy] Don't start with me. 379 00:15:20,522 --> 00:15:22,482 I haven't even had breakfast yet. 380 00:15:23,316 --> 00:15:25,359 Uh, Mike, you gonna let me drive today? 381 00:15:25,360 --> 00:15:28,278 Uh, no. Okay? I drive. You know that. 382 00:15:28,279 --> 00:15:30,280 - Come on. Come on. - No! 383 00:15:30,281 --> 00:15:32,700 Look, I wheel, you heal. 384 00:15:32,701 --> 00:15:34,702 Why do you wanna upset the natural order of things? 385 00:15:34,703 --> 00:15:36,578 And look, we got a student today too. 386 00:15:36,579 --> 00:15:37,913 I know. I'm hoping we can pull out 387 00:15:37,914 --> 00:15:39,457 before that dipshit shows up. 388 00:15:41,960 --> 00:15:43,502 Dipshit's already here. 389 00:15:43,503 --> 00:15:45,629 Oh, fuckwad. 390 00:15:45,630 --> 00:15:46,964 Or Jessica. 391 00:15:46,965 --> 00:15:48,465 [laughs sarcastically] 392 00:15:48,466 --> 00:15:50,259 - Randy. - [Jessica] Hey, Randy. 393 00:15:50,260 --> 00:15:52,554 - Thanks for having me. - Hey! 394 00:15:53,263 --> 00:15:55,514 You know something? You seem pretty smart. 395 00:15:55,515 --> 00:15:57,182 Bet you on the top of your paramedic class 396 00:15:57,183 --> 00:15:58,267 and everything, ain't ya? 397 00:15:58,268 --> 00:16:00,144 Hmm. Pretty smart. 398 00:16:00,145 --> 00:16:01,478 [Mike] I'm smart too. 399 00:16:01,479 --> 00:16:03,106 Game recognize game. 400 00:16:04,149 --> 00:16:05,442 - Okay. - [Randy] Listen up. 401 00:16:06,067 --> 00:16:09,111 We work a 24-hour shift, from 7:00 a.m. to 7:00 a.m. 402 00:16:09,112 --> 00:16:10,988 You really wanna spend 24 hours 403 00:16:10,989 --> 00:16:13,241 in this hot box with two sweaty dudes? 404 00:16:14,617 --> 00:16:16,410 - Yep. - You're gonna see things 405 00:16:16,411 --> 00:16:18,288 that you can't unsee. 406 00:16:19,664 --> 00:16:21,165 I'm sorry, did I make a mistake? 407 00:16:21,166 --> 00:16:23,709 Because I asked Shanice to set me up with the best 408 00:16:23,710 --> 00:16:25,587 because I wanna learn from the best, so... 409 00:16:26,504 --> 00:16:28,964 am I in the wrong truck, or...? 410 00:16:28,965 --> 00:16:31,383 Okay. Alright. You wanna tag along, fine, 411 00:16:31,384 --> 00:16:33,177 but here's what you're gonna do. 412 00:16:33,178 --> 00:16:34,262 Nothing. 413 00:16:35,055 --> 00:16:36,346 You are going to do nothing, 414 00:16:36,347 --> 00:16:37,890 you are going to touch nothing, 415 00:16:37,891 --> 00:16:39,558 you are going to say nothing 416 00:16:39,559 --> 00:16:41,685 unless I instruct you to. You understand? 417 00:16:41,686 --> 00:16:44,480 This is not a democracy, it's a dictatorship. 418 00:16:44,481 --> 00:16:46,648 Okay? What I say goes. 419 00:16:46,649 --> 00:16:48,401 Period. End of story. 420 00:16:50,820 --> 00:16:53,531 Alright, "dick-tator." Let's hit it. 421 00:16:54,157 --> 00:16:56,867 ["What Kinda Whips" by Freebass 808 playing] 422 00:16:56,868 --> 00:16:59,036 ♪ What kinda whips are you driving around in? ♪ 423 00:16:59,037 --> 00:17:01,622 ♪ I like 'em brown, yellow, candy-coated and spacious ♪ 424 00:17:01,623 --> 00:17:04,291 {\an8}♪ What kinda whips are you driving around in... ♪ 425 00:17:04,292 --> 00:17:06,335 {\an8}What the hell? We're supposed to be saving lives 426 00:17:06,336 --> 00:17:07,628 {\an8}and you're getting a latte? 427 00:17:07,629 --> 00:17:10,005 {\an8}We don't get lunch breaks or bathroom breaks. 428 00:17:10,006 --> 00:17:11,840 We got 24 hours ahead of us, 429 00:17:11,841 --> 00:17:14,009 we gotta grab what we can when we can, 430 00:17:14,010 --> 00:17:15,593 and right now I am starving. 431 00:17:15,594 --> 00:17:16,721 [man] Hey! 432 00:17:17,222 --> 00:17:19,639 Do you guys really have to park like this, man? 433 00:17:19,640 --> 00:17:21,766 You're taking up like three fucking spots. 434 00:17:21,767 --> 00:17:24,186 We park that way in case we have to leave quickly 435 00:17:24,187 --> 00:17:26,397 in an emergency, sir. 436 00:17:26,398 --> 00:17:29,233 You know what? All you people do is tie up traffic. 437 00:17:29,234 --> 00:17:31,068 You know that? You should get a fuckin' real job. 438 00:17:31,069 --> 00:17:32,444 How 'bout that? 439 00:17:32,445 --> 00:17:34,655 Hey, dipshit, we do have a real fuckin' job. 440 00:17:34,656 --> 00:17:37,658 What do you do with this plastic-ass name tag, Kevin? 441 00:17:37,659 --> 00:17:39,868 Huh? Go back to RadioShack, motherfucker! 442 00:17:39,869 --> 00:17:41,620 - Chill out, man. - I don't have to chill the fu-- 443 00:17:41,621 --> 00:17:43,664 - You chill the fuck out! - What an asshole. 444 00:17:43,665 --> 00:17:46,208 - Yeah, people are mean. - Fuck you. I'm not chilling! 445 00:17:46,209 --> 00:17:47,626 You'll see. 446 00:17:47,627 --> 00:17:50,295 Fuckin' handlebar mustache bitch. 447 00:17:50,296 --> 00:17:52,548 [car horn blaring in traffic] 448 00:17:52,549 --> 00:17:53,883 Yeah, I'm sorry, Mama. 449 00:17:55,135 --> 00:17:56,885 Uh, coffee and a muffin. 450 00:17:56,886 --> 00:17:58,262 No, you know what? 451 00:17:58,263 --> 00:18:00,347 Two muffins. One chocolate, one blueberry. 452 00:18:00,348 --> 00:18:03,308 Two muffins, one coffee. That is... 453 00:18:03,309 --> 00:18:04,769 $10.25. 454 00:18:06,521 --> 00:18:07,689 Um... 455 00:18:09,315 --> 00:18:11,942 - Free coffee for heroes. - [laughs] Oh. 456 00:18:11,943 --> 00:18:14,821 Free coffee for firemen and policemen only. 457 00:18:16,156 --> 00:18:17,573 I'm a paramedic. 458 00:18:17,574 --> 00:18:19,158 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 459 00:18:19,159 --> 00:18:20,409 Sorry... 460 00:18:20,410 --> 00:18:22,786 [siren wailing] 461 00:18:22,787 --> 00:18:24,413 [dispatch] Medic 42, respond emergent 462 00:18:24,414 --> 00:18:26,457 to 5200 West Imperial Highway 463 00:18:26,458 --> 00:18:27,709 for psychiatric patient. 464 00:18:28,668 --> 00:18:29,918 [Mike] Oh, it's your boy Johnny. 465 00:18:29,919 --> 00:18:32,463 Man, I hope he's wearing clothes today. 466 00:18:32,464 --> 00:18:34,965 You know something? I bet ya he's not. 467 00:18:34,966 --> 00:18:37,259 Matter of fact, 20 bucks say he's gonna be butt-ass naked. 468 00:18:37,260 --> 00:18:39,219 - Oh, no way. - Twenty dollars. 469 00:18:39,220 --> 00:18:40,263 - Bet you right now. - I'm in. 470 00:18:40,889 --> 00:18:42,222 You're payin' for my lunch today 471 00:18:42,223 --> 00:18:43,515 'cause he gon' be fuckin' butt-ass naked. 472 00:18:43,516 --> 00:18:44,558 - Let's do this. - Let's do it. 473 00:18:44,559 --> 00:18:46,226 - Come on, big money. - Okay. 474 00:18:46,227 --> 00:18:48,187 Hey, student of the year, what do you think? You in? 475 00:18:48,188 --> 00:18:50,606 - Balls in or out? - Balls? 476 00:18:50,607 --> 00:18:53,068 [funky upbeat music playing] 477 00:18:55,362 --> 00:18:56,862 {\an8}[timer clicking] 478 00:18:56,863 --> 00:18:59,073 {\an8}[Johnny yelling] 479 00:18:59,074 --> 00:19:02,284 I am Satan and his only messenger! 480 00:19:02,285 --> 00:19:04,578 Well, there you have it. It's a draw. 481 00:19:04,579 --> 00:19:05,914 Shirt, no pants. 482 00:19:06,664 --> 00:19:08,540 What are you talkin' 'bout? That's bullshit, okay? 483 00:19:08,541 --> 00:19:10,417 I can see his dick. That qualifies. 484 00:19:10,418 --> 00:19:11,585 [Randy] He's not naked! 485 00:19:11,586 --> 00:19:13,879 How'd you call that naked? He's wearing a shirt. 486 00:19:13,880 --> 00:19:16,673 Shirt, no pants. That's like, uh... Winnie the Pooh. 487 00:19:16,674 --> 00:19:18,175 I guess Winnie the Pooh got his dick out 488 00:19:18,176 --> 00:19:20,178 because I can see Winnie the Pooh's dick. 489 00:19:20,303 --> 00:19:22,096 Johnny, bring your naked ass over here! 490 00:19:22,097 --> 00:19:24,223 Leave this place... 491 00:19:24,224 --> 00:19:26,058 or I'll destroy you all! 492 00:19:26,059 --> 00:19:28,936 Oh, oh. Okay, so you really wanna test your immortality? 493 00:19:28,937 --> 00:19:31,063 - Okay. - Leave now! 494 00:19:31,064 --> 00:19:33,817 - [engine revving] - [tires screeching] 495 00:19:34,651 --> 00:19:36,819 [window mechanism whirring] 496 00:19:36,820 --> 00:19:39,613 I am Satan and his only messenger. 497 00:19:39,614 --> 00:19:42,074 Man, that's greedy as fuck. You cannot be Satan 498 00:19:42,075 --> 00:19:43,701 and his only messenger. 499 00:19:43,702 --> 00:19:46,079 Just pick one, okay? Got too many fuckin' jobs! 500 00:19:47,288 --> 00:19:49,623 I am Satan and his only messenger! 501 00:19:49,624 --> 00:19:51,083 Okay. You know what? 502 00:19:51,084 --> 00:19:53,168 Have some breakfast. But... 503 00:19:53,169 --> 00:19:55,254 leave people alone. Lay low. Okay? 504 00:19:55,255 --> 00:19:57,715 Or I'm gonna hook the defibrillator up to your face. 505 00:19:57,716 --> 00:19:59,049 Bzz! You understand? 506 00:19:59,050 --> 00:20:00,968 It don't matter. Put some fuckin' pants on 507 00:20:00,969 --> 00:20:02,761 and get your ashy leprechaun ass from over here. 508 00:20:02,762 --> 00:20:03,930 Nobody wanna see that shit! 509 00:20:04,597 --> 00:20:05,598 Satan does! 510 00:20:06,391 --> 00:20:07,517 What... 511 00:20:08,810 --> 00:20:10,102 [Randy] County, it's Medic 42. 512 00:20:10,103 --> 00:20:12,271 We are available. No patient on scene. 513 00:20:12,272 --> 00:20:13,897 Repeat, no patient on scene. 514 00:20:13,898 --> 00:20:15,858 Wait. What are you doing? You abandoned your patient. 515 00:20:15,859 --> 00:20:17,359 You could lose your license. 516 00:20:17,360 --> 00:20:19,486 - [Johnny] Satan loves me! - That is not a patient. 517 00:20:19,487 --> 00:20:20,738 That is Johnny. 518 00:20:20,739 --> 00:20:22,114 If he was actively schizo, 519 00:20:22,115 --> 00:20:23,282 he'd be pulling out his hair 520 00:20:23,283 --> 00:20:25,159 and biting his lips until they bleed. 521 00:20:25,160 --> 00:20:27,661 That's what Johnny does when he's not on his meds. 522 00:20:27,662 --> 00:20:30,915 Right now, Johnny's acting this way because he's hungry. 523 00:20:31,541 --> 00:20:32,833 - Oh, he's hungry. Yeah. - Yes. 524 00:20:32,834 --> 00:20:34,877 The guy wagging his dick around. 525 00:20:34,878 --> 00:20:36,545 - Yeah. - That-- He's hungry. 526 00:20:36,546 --> 00:20:38,505 [Randy] He wants us to take him into the ER 527 00:20:38,506 --> 00:20:41,008 where they have to give him a meal before they let him go, 528 00:20:41,009 --> 00:20:43,052 because the ER has no choice. 529 00:20:43,053 --> 00:20:46,138 They legally can't turn anyone away. 530 00:20:46,139 --> 00:20:49,016 Now, we could bring him in for his ER happy meal, 531 00:20:49,017 --> 00:20:51,518 but guess what? There's a shit-ton of paperwork involved. 532 00:20:51,519 --> 00:20:53,729 So it's a lot easier for me to skip the middleman 533 00:20:53,730 --> 00:20:56,315 and give him my breakfast. And I'm starving! 534 00:20:56,316 --> 00:20:58,817 Okay. So just to recap. 535 00:20:58,818 --> 00:21:01,613 Your medical solution is muffins. 536 00:21:03,156 --> 00:21:05,866 I sacrificed my delicious muffins 537 00:21:05,867 --> 00:21:07,035 for the good of humanity. 538 00:21:08,119 --> 00:21:10,205 - Mike, let's roll. - Alright. We outta here. 539 00:21:14,501 --> 00:21:16,126 [indistinct radio chatter] 540 00:21:16,127 --> 00:21:17,337 Why are you here? 541 00:21:18,797 --> 00:21:20,214 Because I wanna save lives. 542 00:21:20,215 --> 00:21:21,924 [both laugh] 543 00:21:21,925 --> 00:21:24,301 - Is that funny? - You wanna save lives. 544 00:21:24,302 --> 00:21:25,677 You think we savin' lives? 545 00:21:25,678 --> 00:21:27,429 Come on, now. We just gave a dude muffins. 546 00:21:27,430 --> 00:21:29,306 Yeah, I used to want to be a hero, 547 00:21:29,307 --> 00:21:32,351 but the fact is, we're not heroes. 548 00:21:32,352 --> 00:21:33,602 Okay? 549 00:21:33,603 --> 00:21:35,979 The fact is that most of the calls we get 550 00:21:35,980 --> 00:21:37,231 are bullshit. 551 00:21:37,232 --> 00:21:38,482 The people that need us don't call, 552 00:21:38,483 --> 00:21:40,484 and the people that call don't need us. 553 00:21:40,485 --> 00:21:42,111 People live, people die. 554 00:21:42,112 --> 00:21:45,072 You rarely make any kind of difference whatsoever. 555 00:21:45,073 --> 00:21:46,240 This is a job. 556 00:21:46,241 --> 00:21:49,284 Okay? You clock in, you clock out. 557 00:21:49,285 --> 00:21:51,453 At the end of the day you go home. That's it. 558 00:21:51,454 --> 00:21:53,038 I don't think you really believe that. 559 00:21:53,039 --> 00:21:54,665 No, I do. 560 00:21:54,666 --> 00:21:57,042 I do. I really, really do. 561 00:21:57,043 --> 00:21:58,752 And you should too if you want to last. 562 00:21:58,753 --> 00:22:01,130 But you have people's lives in your hands. 563 00:22:01,131 --> 00:22:03,549 How can you not care? How can you not give a shit? 564 00:22:03,550 --> 00:22:04,759 Caring is what kills you. 565 00:22:05,427 --> 00:22:06,719 [Randy] The fact is, 566 00:22:06,720 --> 00:22:09,012 most people in this job can't last a year. 567 00:22:09,013 --> 00:22:10,305 They can't hack it. 568 00:22:10,306 --> 00:22:12,349 And the good ones, the really, really good ones? 569 00:22:12,350 --> 00:22:13,642 Five years. 570 00:22:13,643 --> 00:22:15,478 Five years, max. That's all they can handle. 571 00:22:17,981 --> 00:22:19,441 How long have you been doing it? 572 00:22:20,150 --> 00:22:21,942 [siren wailing] 573 00:22:21,943 --> 00:22:24,403 Eighteen years, nine months. 574 00:22:24,404 --> 00:22:26,865 [dramatic music playing] 575 00:22:33,455 --> 00:22:34,663 Alright, class president, 576 00:22:34,664 --> 00:22:36,082 this one's for real, so pay attention. 577 00:22:36,833 --> 00:22:38,208 You're with me. Grab the bag. 578 00:22:38,209 --> 00:22:39,626 - Okay. - Don't touch anything. 579 00:22:39,627 --> 00:22:40,544 Nothing. Got it? 580 00:22:40,545 --> 00:22:41,879 But then why am I... 581 00:22:41,880 --> 00:22:43,506 [scoffs] ...even here? 582 00:22:46,551 --> 00:22:48,803 [commotion] 583 00:22:49,304 --> 00:22:51,430 Walk. Don't run. Never run. 584 00:22:51,431 --> 00:22:52,806 - [Jessica] Why? - Why? 585 00:22:52,807 --> 00:22:54,476 Oh, shit. Door's stuck. 586 00:22:56,811 --> 00:22:58,896 - BSI. - What? 587 00:22:58,897 --> 00:23:00,147 - BSI! - What the fuck is that? 588 00:23:00,148 --> 00:23:01,732 - Put your gloves on! - Oh. Okay. 589 00:23:01,733 --> 00:23:03,400 - [Randy] Hey, Jimmy. - Hey. 590 00:23:03,401 --> 00:23:04,985 [Randy] Need you to pop that door. 591 00:23:04,986 --> 00:23:07,321 - [Jimmy] Got it. - Also need an additional driver. 592 00:23:07,322 --> 00:23:08,739 I need Mike in the back with me. 593 00:23:08,740 --> 00:23:11,117 - [Jimmy] We're on it. - Hey. Everything's okay? 594 00:23:12,577 --> 00:23:13,660 What is that? 595 00:23:13,661 --> 00:23:16,039 I answer questions after the fact. 596 00:23:18,124 --> 00:23:19,249 [shatters loudly] 597 00:23:19,250 --> 00:23:20,668 It's a window punch. 598 00:23:22,837 --> 00:23:23,879 [fireman] Okay, go ahead. 599 00:23:23,880 --> 00:23:25,089 Pull her out the side. 600 00:23:25,090 --> 00:23:26,383 - Move in. - Little more. 601 00:23:28,301 --> 00:23:29,885 [Randy] Alright, head of her class, 602 00:23:29,886 --> 00:23:31,011 what do we assess first? 603 00:23:31,012 --> 00:23:32,805 Airway, breathing, circulation. 604 00:23:32,806 --> 00:23:34,723 He's breathing, but it's rapid deep breaths. 605 00:23:34,724 --> 00:23:36,267 Kussmauls? 606 00:23:36,726 --> 00:23:38,268 Wait, am I right? 607 00:23:38,269 --> 00:23:39,854 [Mike] Rookie, get out the way. 608 00:23:40,438 --> 00:23:41,647 What's goin' on here? 609 00:23:41,648 --> 00:23:43,440 Got Kussmauls. 610 00:23:43,441 --> 00:23:46,151 Possible broken everything. What about you? 611 00:23:46,152 --> 00:23:48,070 Lady was just a little shook up but she's alright. 612 00:23:48,071 --> 00:23:49,863 Alright. Grab me a collar, will ya? 613 00:23:49,864 --> 00:23:51,490 Okay, I got you. 614 00:23:51,491 --> 00:23:52,992 - Get out the way. - Sorry. Sorry. 615 00:23:53,868 --> 00:23:55,077 [saw buzzing] 616 00:23:55,078 --> 00:23:56,787 Alright, and grab me a non-rebreather. 617 00:23:56,788 --> 00:23:58,664 You just said not to touch anything. 618 00:23:58,665 --> 00:24:00,958 And now I'm asking you to touch a non-rebreather 619 00:24:00,959 --> 00:24:02,209 and bring it to me. 620 00:24:02,210 --> 00:24:04,170 Wait. No. No. 621 00:24:05,213 --> 00:24:07,297 [splutters] Sorry. Sorry. 622 00:24:07,298 --> 00:24:08,966 Not in the truck. In the bag! 623 00:24:08,967 --> 00:24:11,301 - The what? - In the bag! In the bag! 624 00:24:11,302 --> 00:24:12,720 Oh, shit. 625 00:24:12,721 --> 00:24:14,180 Walk. Don't run. 626 00:24:17,100 --> 00:24:18,685 Hey, buddy. Can you hear me? 627 00:24:21,938 --> 00:24:23,564 [fireman] One, two, three. 628 00:24:23,565 --> 00:24:24,899 [groans] 629 00:24:25,608 --> 00:24:27,067 One, two, three. 630 00:24:27,068 --> 00:24:29,236 No. Yeah, I got him. 631 00:24:29,237 --> 00:24:31,071 - [monitor beeping steadily] - How am I doin'? 632 00:24:31,072 --> 00:24:32,114 Alright. 633 00:24:32,115 --> 00:24:34,158 Nothing in the belly, good in all four. 634 00:24:34,159 --> 00:24:35,702 Got this, hero? 635 00:24:36,578 --> 00:24:37,578 [beeping rapidly] 636 00:24:37,579 --> 00:24:39,581 Oh, shit. He's in V-fib. 637 00:24:40,498 --> 00:24:41,999 You, I need you to do CPR. 638 00:24:42,000 --> 00:24:43,835 Now. Go. Go! 639 00:24:47,797 --> 00:24:49,882 [monitor beeping rapidly] 640 00:24:49,883 --> 00:24:50,967 Harder. 641 00:24:51,885 --> 00:24:53,385 Harder! You're not doing anything. 642 00:24:53,386 --> 00:24:54,636 - Harder! - [crunching] 643 00:24:54,637 --> 00:24:56,638 Oh, God! I think I just broke his ribs. 644 00:24:56,639 --> 00:24:58,390 No, no, no. That's a good thing. A good thing. 645 00:24:58,391 --> 00:25:00,184 Don't stop, okay? Means you're doing it right. 646 00:25:00,185 --> 00:25:02,354 Yeah. I can fix broken. I can't fix dead. 647 00:25:03,104 --> 00:25:04,146 Come on! 648 00:25:04,147 --> 00:25:06,399 [siren wailing] 649 00:25:07,692 --> 00:25:10,819 [dramatic music continues] 650 00:25:10,820 --> 00:25:12,155 Um, are we gonna shock him? 651 00:25:12,697 --> 00:25:14,156 No, we gonna wax his chest. 652 00:25:14,157 --> 00:25:15,616 Yes, we gonna shock him. 653 00:25:15,617 --> 00:25:16,867 [Randy] Charging. 654 00:25:16,868 --> 00:25:18,827 - [defibrillator tone whirring] - Clear. 655 00:25:18,828 --> 00:25:21,121 Brainiac is clear. All clear. 656 00:25:21,122 --> 00:25:22,998 - [beep] - [flatline tone] 657 00:25:22,999 --> 00:25:25,752 [siren wailing] 658 00:25:29,672 --> 00:25:31,090 Comin' through. 659 00:25:31,091 --> 00:25:32,925 Hello? Hello, hello! 660 00:25:32,926 --> 00:25:36,637 Got approximately 40-year-old male, two-car MVA. 661 00:25:36,638 --> 00:25:38,514 Restrained driver. 662 00:25:38,515 --> 00:25:40,183 Severe damage to the vehicle. 663 00:25:41,101 --> 00:25:42,686 Ten-minute extrication. 664 00:25:43,395 --> 00:25:44,895 Kussmauls at first, 665 00:25:44,896 --> 00:25:47,773 but once we got him out went apneic and V-fib. 666 00:25:47,774 --> 00:25:50,150 Been shocked three times. Last was on the drive here. 667 00:25:50,151 --> 00:25:51,151 Now asystolic. 668 00:25:51,152 --> 00:25:53,487 Ready? One, two, three. 669 00:25:53,488 --> 00:25:54,698 [grunting] 670 00:25:56,157 --> 00:25:57,866 Pupils are fixed and dilated. 671 00:25:57,867 --> 00:26:00,369 Fractured right arm and depressed skull fracture in-- 672 00:26:00,370 --> 00:26:03,205 Hold compression. Just hold, hold, hold. Please. 673 00:26:03,206 --> 00:26:04,541 He's asystolic. 674 00:26:05,625 --> 00:26:07,918 You said he was traumatic. Did you ever get a pulse back? 675 00:26:07,919 --> 00:26:09,128 - No. - No. 676 00:26:09,129 --> 00:26:10,338 No. 677 00:26:10,755 --> 00:26:13,799 [sighs] Time of death, 10:29. 678 00:26:13,800 --> 00:26:16,093 Oh, God. You gotta be shitting me. 679 00:26:16,094 --> 00:26:17,762 Is that mud? 680 00:26:18,722 --> 00:26:20,889 Well, nice job, Dr. Randy. 681 00:26:20,890 --> 00:26:23,308 Just track all the mud and bacteria you want 682 00:26:23,309 --> 00:26:24,476 into my ER. 683 00:26:24,477 --> 00:26:27,397 [machines beeping] 684 00:26:29,232 --> 00:26:30,734 [Randy, quietly] Seriously? 685 00:26:37,699 --> 00:26:39,868 [indistinct radio chatter] 686 00:26:42,537 --> 00:26:44,247 Hey. What happened? 687 00:26:44,831 --> 00:26:47,250 The doctor just called it? That's it? 688 00:26:47,834 --> 00:26:49,168 Yes, that's it. 689 00:26:49,169 --> 00:26:51,170 Dude was dead when we got there. 690 00:26:51,171 --> 00:26:52,921 Okay, well, if you thought he was dead, 691 00:26:52,922 --> 00:26:54,882 then why did you make me do CPR? 692 00:26:54,883 --> 00:26:57,968 Because nobody dies in an ambulance. 693 00:26:57,969 --> 00:26:59,344 What do you mean? It's an ambulance. 694 00:26:59,345 --> 00:27:02,890 - People die all the time. - Nobody dies in the ambulance. 695 00:27:02,891 --> 00:27:05,434 It's a legal nightmare. Once we start working on you, 696 00:27:05,435 --> 00:27:07,102 we're not allowed to declare you dead. 697 00:27:07,103 --> 00:27:09,021 Only a doctor or coroner can do that. 698 00:27:09,022 --> 00:27:11,231 So even if he has zero chance of making it, 699 00:27:11,232 --> 00:27:14,985 even if we're just pumping blood through a corpse, 700 00:27:14,986 --> 00:27:16,862 we cannot declare him dead. 701 00:27:16,863 --> 00:27:18,822 Now, he can be dead before we show up, 702 00:27:18,823 --> 00:27:20,908 he can be dead once we drop him off, 703 00:27:20,909 --> 00:27:23,953 but never, ever in between. 704 00:27:25,705 --> 00:27:27,623 That doesn't make any medical sense. 705 00:27:27,624 --> 00:27:29,084 It's not medicine. 706 00:27:30,001 --> 00:27:31,585 It's healthcare. 707 00:27:31,586 --> 00:27:33,213 Welcome to EMS. 708 00:27:42,472 --> 00:27:43,597 No. 709 00:27:43,598 --> 00:27:45,767 No! Goddamnit. 710 00:27:47,185 --> 00:27:48,353 Stay. 711 00:27:49,104 --> 00:27:50,855 No! Go! 712 00:27:51,356 --> 00:27:54,274 Take my dollar, you motherfucker! 713 00:27:54,275 --> 00:27:55,985 Goddamnit! 714 00:27:58,029 --> 00:27:59,446 Children can hear you. 715 00:27:59,447 --> 00:28:00,990 Fine. Good. You have a dollar? 716 00:28:02,784 --> 00:28:05,202 What I don't understand is, if you hate your job so much, 717 00:28:05,203 --> 00:28:06,371 why don't you just quit? 718 00:28:07,288 --> 00:28:09,790 'Cause I like to eat and I don't like to sleep in the gutter. 719 00:28:09,791 --> 00:28:11,583 - So get another job. - [Randy] Like what? 720 00:28:11,584 --> 00:28:13,335 Like airline pilot? Huh? 721 00:28:13,336 --> 00:28:15,504 Listen, I've tried. I am stuck here. 722 00:28:15,505 --> 00:28:16,797 Okay? Work at the hospital? 723 00:28:16,798 --> 00:28:19,758 All I'm qualified to do is change bedpans and wipe asses. 724 00:28:19,759 --> 00:28:21,593 My training doesn't mean shit here. 725 00:28:21,594 --> 00:28:22,803 Go to med school? Forget it. 726 00:28:22,804 --> 00:28:24,138 No. By the time I finish, 727 00:28:24,139 --> 00:28:25,723 it will be time for me to retire. 728 00:28:25,724 --> 00:28:28,559 - [machine whirs] - Okay. 729 00:28:28,560 --> 00:28:31,061 - [plays cheery tune] - Wait. What? No! 730 00:28:31,062 --> 00:28:33,022 God! I hate you! 731 00:28:33,023 --> 00:28:34,815 No! No! No! 732 00:28:34,816 --> 00:28:36,401 God! 733 00:28:36,735 --> 00:28:38,360 - [sighs] - [jarring tone resonating] 734 00:28:38,361 --> 00:28:40,112 - [groans] - [heartbeat pounding] 735 00:28:40,113 --> 00:28:41,739 Okay. [sighs] 736 00:28:41,740 --> 00:28:43,407 - Randy? - [groans] 737 00:28:43,408 --> 00:28:46,243 Oh, Christ. I feel like my heart's coming out my asshole. 738 00:28:46,244 --> 00:28:47,911 - [grunts] - Hey. Hey. 739 00:28:47,912 --> 00:28:49,496 - [groans] - What's the matter? 740 00:28:49,497 --> 00:28:51,165 No, I'm fine. I'm fine. 741 00:28:51,166 --> 00:28:53,667 - You havin' a heart attack? - No. Just stop it. God. 742 00:28:53,668 --> 00:28:55,711 - [huffs] No. - Okay, so it's a panic attack. 743 00:28:55,712 --> 00:28:58,714 - No, it's not. - Take some slow, deep breaths. 744 00:28:58,715 --> 00:29:00,966 Uh, hello? Paramedic. 745 00:29:00,967 --> 00:29:03,595 - [Randy sighs] - Are you okay to work like this? 746 00:29:06,264 --> 00:29:08,975 [exhales heavily] Look, I'm gonna be fine. I just... 747 00:29:09,768 --> 00:29:11,477 [breathing heavily] 748 00:29:11,478 --> 00:29:13,479 Just need some-some time. 749 00:29:13,480 --> 00:29:15,606 [panting] 750 00:29:15,607 --> 00:29:17,192 You don't understand. 751 00:29:17,817 --> 00:29:19,277 - [huffs] - [Randy groans] 752 00:29:20,403 --> 00:29:22,864 [breathing heavily] 753 00:29:24,908 --> 00:29:26,201 [Randy sighs] 754 00:29:27,744 --> 00:29:30,204 [groans, inhales] 755 00:29:30,205 --> 00:29:31,748 [exhales heavily] 756 00:29:32,916 --> 00:29:35,585 [Jessica] You know, when I was 13... 757 00:29:36,961 --> 00:29:38,545 my mom and my sister and I went camping 758 00:29:38,546 --> 00:29:39,964 in the middle of nowhere. 759 00:29:40,799 --> 00:29:42,049 [huffs] 760 00:29:42,050 --> 00:29:44,551 And my mom really liked cold chicken, 761 00:29:44,552 --> 00:29:46,095 so we were eating cold chicken 762 00:29:46,096 --> 00:29:48,263 on a picnic table with some potato chips, 763 00:29:48,264 --> 00:29:51,309 and my mom got a piece stuck in her throat. 764 00:29:52,727 --> 00:29:56,356 And I didn't... I didn't know the Heimlich or anything... 765 00:29:57,357 --> 00:29:58,400 so right there... 766 00:29:59,567 --> 00:30:00,943 in that dumb campground... 767 00:30:00,944 --> 00:30:03,779 [poignant, dramatic music playing] 768 00:30:03,780 --> 00:30:05,573 ...my mother died. 769 00:30:06,825 --> 00:30:08,284 And I just watched. 770 00:30:13,748 --> 00:30:16,209 So that's why I'm... that's why I'm here. 771 00:30:20,880 --> 00:30:22,256 I'm gonna tell you something 772 00:30:22,257 --> 00:30:24,467 that I wish someone had told me a long time ago. 773 00:30:25,468 --> 00:30:29,347 Run away from this job as fast as humanly possible... 774 00:30:30,181 --> 00:30:32,350 or you will end up like this. 775 00:30:33,143 --> 00:30:34,309 [sighs] 776 00:30:34,310 --> 00:30:35,687 [cell phone ringing] 777 00:30:37,647 --> 00:30:39,106 [huffs] 778 00:30:39,107 --> 00:30:41,067 - That's weird. - [ringing continues] 779 00:30:44,362 --> 00:30:46,114 Uh, hello? This is Randy. 780 00:30:53,747 --> 00:30:56,415 ["Keep On Dancing" by Full Crates playing] 781 00:30:56,416 --> 00:30:57,625 Okay. 782 00:31:00,378 --> 00:31:01,337 Okay. 783 00:31:03,131 --> 00:31:04,758 What you mean you can't be late? 784 00:31:06,259 --> 00:31:08,510 I know you're a teacher. Fuck those kids. 785 00:31:08,511 --> 00:31:10,180 Just don't-- It's too early to be... 786 00:31:10,805 --> 00:31:12,307 ♪ Keep on dancin' ♪ 787 00:31:13,558 --> 00:31:15,267 What the fuck goin' on wit' you? Hey, stop. 788 00:31:15,268 --> 00:31:17,394 [laughing joyfully] 789 00:31:17,395 --> 00:31:19,355 [kisses forcefully] Mmm! 790 00:31:19,356 --> 00:31:20,773 ♪ Keep on groovin' ♪ 791 00:31:20,774 --> 00:31:22,442 Yeah, I think Randy doin' crack. 792 00:31:24,194 --> 00:31:25,819 ♪ You'll know what to do... ♪ 793 00:31:25,820 --> 00:31:27,571 [Randy] Whoo-hoo! 794 00:31:27,572 --> 00:31:29,239 - Yeah! - [song ends] 795 00:31:29,240 --> 00:31:31,241 Hey! [laughs] I quit! 796 00:31:31,242 --> 00:31:32,785 [laughing] I quit! 797 00:31:32,786 --> 00:31:34,286 I got a new job. I'm quitting! 798 00:31:34,287 --> 00:31:35,996 That's it. I'm done. [blows raspberry] 799 00:31:35,997 --> 00:31:38,332 I'm done. I got a new job. I can't believe... 800 00:31:38,333 --> 00:31:40,250 I totally thought that I blew the interview, 801 00:31:40,251 --> 00:31:42,002 but apparently they loved my honesty. 802 00:31:42,003 --> 00:31:44,797 So... that's it. I'm outta here. 803 00:31:44,798 --> 00:31:46,382 So... It's... 804 00:31:46,383 --> 00:31:48,425 Shanice, you've been amazing. It's not you. Really. 805 00:31:48,426 --> 00:31:49,927 Thanks. You're the best supervisor. 806 00:31:49,928 --> 00:31:51,178 I really-- Thank you s-- 807 00:31:51,179 --> 00:31:52,721 I don't need to give you two weeks, do I? 808 00:31:52,722 --> 00:31:54,473 I don't think I could stay another two weeks. 809 00:31:54,474 --> 00:31:56,642 I can't do two weeks' notice. They need me to start Monday. 810 00:31:56,643 --> 00:31:59,603 Come on. Please, please l-- I can't believe it! 811 00:31:59,604 --> 00:32:02,482 Honestly, I didn't know that I could feel happy. 812 00:32:03,233 --> 00:32:04,942 [woman on phone] Hello? Are you still there? 813 00:32:04,943 --> 00:32:06,318 [Shanice] Yes, I'm still here. 814 00:32:06,319 --> 00:32:09,196 Can we, uh, re-up on rubber gloves, 815 00:32:09,197 --> 00:32:10,948 hypos, and normal saline-- Hang on! 816 00:32:10,949 --> 00:32:12,533 [splutters] Randy! 817 00:32:12,534 --> 00:32:13,785 I did not say you could quit. 818 00:32:14,536 --> 00:32:16,246 And you have to finish your shift! 819 00:32:17,122 --> 00:32:18,372 - Asshole. - [woman] Excuse me? 820 00:32:18,373 --> 00:32:19,332 No, no, no! Not you. 821 00:32:19,999 --> 00:32:21,291 {\an8}["Ride of the Valkyries" playing] 822 00:32:21,292 --> 00:32:23,711 {\an8}Okay! We ride! 823 00:32:23,712 --> 00:32:24,963 {\an8}We ride! 824 00:32:25,463 --> 00:32:26,422 Ha-ha! 825 00:32:26,423 --> 00:32:29,134 [music continues] 826 00:32:34,764 --> 00:32:37,015 [to song's rhythm] ♪ It's my last day-ay! ♪ 827 00:32:37,016 --> 00:32:39,352 ♪ It's my last day-ay! ♪ 828 00:32:39,477 --> 00:32:41,854 ♪ It's my last day-ay! ♪ 829 00:32:41,855 --> 00:32:43,981 ♪ It's my last day! ♪ 830 00:32:43,982 --> 00:32:46,275 [laughs joyfully] Whoo! 831 00:32:46,276 --> 00:32:48,861 So long, fuckers! 832 00:32:48,862 --> 00:32:50,112 Yeah! 833 00:32:50,113 --> 00:32:53,408 [continues vocalizing song's melody] 834 00:32:54,492 --> 00:32:56,076 [inhales deeply] Ah... 835 00:32:56,077 --> 00:32:58,455 I love the smell of nursing home in the morning. 836 00:33:00,999 --> 00:33:02,708 [whistles] 837 00:33:02,709 --> 00:33:03,667 How you doin'? 838 00:33:03,668 --> 00:33:05,586 [clicking tongue] 839 00:33:05,587 --> 00:33:07,421 Hmm. What's for lunch? 840 00:33:07,422 --> 00:33:08,965 What the fuck is wrong wit' you? 841 00:33:09,758 --> 00:33:10,632 Sorry? 842 00:33:10,633 --> 00:33:12,301 This happiness is making me uncomfortable. 843 00:33:12,302 --> 00:33:13,677 It's actually kinda freaking me out. 844 00:33:13,678 --> 00:33:15,220 Yeah, it's a little unnerving. 845 00:33:15,221 --> 00:33:19,017 Well, in 18 more hours, I am done with EMS forever. 846 00:33:19,893 --> 00:33:22,269 Uh, hi. Hello. 847 00:33:22,270 --> 00:33:23,687 What took you so long? 848 00:33:23,688 --> 00:33:25,105 What you mean what took us so long? 849 00:33:25,106 --> 00:33:26,648 We got here in six minutes. 850 00:33:26,649 --> 00:33:28,650 That's two R&B songs. Six minutes. 851 00:33:28,651 --> 00:33:30,110 We can't get here faster than six minutes. 852 00:33:30,111 --> 00:33:32,029 The fuck you think we got, a teleporter? 853 00:33:32,030 --> 00:33:33,530 Uh, where's the patient? 854 00:33:33,531 --> 00:33:35,325 Alright, look. Just-Just... 855 00:33:36,242 --> 00:33:37,284 follow me. 856 00:33:37,285 --> 00:33:38,827 This way. 857 00:33:38,828 --> 00:33:39,995 Come on. 858 00:33:39,996 --> 00:33:42,207 How the fuck did he get this job? 859 00:33:42,791 --> 00:33:45,460 She's been having a little trouble breathing lately. 860 00:33:46,461 --> 00:33:47,921 Define "lately." 861 00:33:50,882 --> 00:33:52,217 Newbie, what's your assessment? 862 00:33:53,093 --> 00:33:55,552 Well, she's cyanotic, appears to have lividity. 863 00:33:55,553 --> 00:33:57,346 In my professional opinion... 864 00:33:57,347 --> 00:33:58,514 she's dead. 865 00:33:58,515 --> 00:33:59,766 Hmm. 866 00:34:00,809 --> 00:34:03,894 - You gotta do something. - Do something? What? CPR? 867 00:34:03,895 --> 00:34:05,396 She's dead. 868 00:34:05,397 --> 00:34:07,146 Got a better chance of reviving the nightstand. 869 00:34:07,147 --> 00:34:08,315 You gotta try. 870 00:34:08,316 --> 00:34:09,400 No, we're not touching her. 871 00:34:09,401 --> 00:34:10,819 - Unh-uh. - [man] Alright. 872 00:34:11,736 --> 00:34:13,570 I'm gettin' the charge nurse. 873 00:34:13,571 --> 00:34:14,988 You can if you want to. 874 00:34:14,989 --> 00:34:16,990 Is the charge nurse a magician? 875 00:34:16,991 --> 00:34:19,535 Because that's the only way this lady is coming back alive. 876 00:34:19,536 --> 00:34:20,537 With magic! 877 00:34:21,121 --> 00:34:22,246 Waste of time. 878 00:34:22,247 --> 00:34:23,914 Even the newbie knew she was dead. 879 00:34:23,915 --> 00:34:25,958 - [laughs] - No offense. 880 00:34:25,959 --> 00:34:27,085 I am offended. 881 00:34:27,835 --> 00:34:29,504 [Mike] Hey, County. Medic 42. 882 00:34:30,337 --> 00:34:32,214 [dispatch] Medic 42, this is County. Go ahead. 883 00:34:32,966 --> 00:34:34,842 [Mike] County, we need a coroner. 884 00:34:34,843 --> 00:34:36,176 We have a DOA on the scene 885 00:34:36,177 --> 00:34:38,387 and, uh, we're standing by for paperwork. 886 00:34:38,388 --> 00:34:40,473 [dispatch] Copy, 42. Contacting coroner. 887 00:34:41,641 --> 00:34:43,892 What do you mean, coroner? What's going on here? 888 00:34:43,893 --> 00:34:46,603 Your patient is assuming room temperature, 889 00:34:46,604 --> 00:34:47,938 I declared her dead, 890 00:34:47,939 --> 00:34:50,066 the coroner is coming, and we are going to leave. 891 00:34:50,942 --> 00:34:52,026 How do you know she's dead? 892 00:34:52,027 --> 00:34:53,403 What are her vitals? 893 00:34:54,446 --> 00:34:55,864 [scoffs] You wanna know her vitals? 894 00:34:56,448 --> 00:34:58,658 Well, if you must know, zero pulse, 895 00:34:59,409 --> 00:35:01,535 zero over zero blood pressure, 896 00:35:01,536 --> 00:35:03,078 zero respirations. 897 00:35:03,079 --> 00:35:06,124 Like all... zeroes. 898 00:35:07,500 --> 00:35:09,418 Would you like to know her blood sugar? 899 00:35:09,419 --> 00:35:12,129 She was just fine when I checked on her a few minutes ago. 900 00:35:12,130 --> 00:35:14,883 A few... minutes ago? Really? 901 00:35:15,842 --> 00:35:17,052 Shake her hand. 902 00:35:17,886 --> 00:35:19,262 Go over and shake her hand. 903 00:35:19,846 --> 00:35:21,346 - [huffs] - [Randy] Do it. 904 00:35:21,347 --> 00:35:23,349 - I'm good. - [Randy] Mike? 905 00:35:30,190 --> 00:35:31,733 [bed squeaks, creaks] 906 00:35:32,817 --> 00:35:33,943 - Look. - [creaks] 907 00:35:34,527 --> 00:35:35,403 Look! 908 00:35:36,696 --> 00:35:38,615 "Hi. I'm dead." 909 00:35:39,657 --> 00:35:41,326 Goddamn, she cold. 910 00:35:42,410 --> 00:35:43,702 You know why she's fuckin' cold? 911 00:35:43,703 --> 00:35:45,204 Because this is rigor. 912 00:35:45,205 --> 00:35:46,914 'Cause she's dead. 913 00:35:46,915 --> 00:35:49,458 This type of stiffness don't take a few minutes. 914 00:35:49,459 --> 00:35:53,003 We talkin' five or six hours. 915 00:35:53,004 --> 00:35:55,089 Huh? You can iron your clothes on her, 916 00:35:55,090 --> 00:35:56,173 that's how stiff she is! 917 00:35:56,174 --> 00:35:57,549 Stiff as a board! 918 00:35:57,550 --> 00:35:59,135 Can I be honest wit' you? 919 00:36:00,178 --> 00:36:02,222 You're probably the worst nurse 920 00:36:03,098 --> 00:36:04,848 I've ever fuckin' met. 921 00:36:04,849 --> 00:36:07,059 This is totally unacceptable. 922 00:36:07,060 --> 00:36:08,394 I'm calling your supervisor. 923 00:36:08,395 --> 00:36:10,020 Oh. [laughs] Please do. 924 00:36:10,021 --> 00:36:11,855 That would be hysterical. 925 00:36:11,856 --> 00:36:15,234 In the meantime, I suggest you get Mrs. Pustelli on ice. 926 00:36:15,235 --> 00:36:18,112 She's starting to add to the lovely aroma around here. 927 00:36:18,113 --> 00:36:19,697 [Mike] I smell dead people. 928 00:36:19,698 --> 00:36:21,615 [wheel lift whirring] 929 00:36:21,616 --> 00:36:23,243 [cell phone ringing] 930 00:36:26,121 --> 00:36:27,871 - Hello! - [Shanice] Randy, 931 00:36:27,872 --> 00:36:29,581 who is this nursing home lady 932 00:36:29,582 --> 00:36:31,041 screaming at me on the other line? 933 00:36:31,042 --> 00:36:32,584 Look, these people are idiots, okay? 934 00:36:32,585 --> 00:36:34,837 They had a patient of theirs that was dead for hours. 935 00:36:34,838 --> 00:36:37,715 [Shanice] Randy, you have got to learn to manage these people 936 00:36:37,716 --> 00:36:39,341 and stop acting like an asshole to everybody. 937 00:36:39,342 --> 00:36:41,552 Now I gotta deal with this mess. 938 00:36:41,553 --> 00:36:43,262 What do-- It's my last day, Shanice. 939 00:36:43,263 --> 00:36:45,139 It's not my last day, and if you finish your shift 940 00:36:45,140 --> 00:36:46,432 we'll see if it's your last. 941 00:36:46,433 --> 00:36:48,642 [scoffs] Really? Oh, no. This is definitely my-- 942 00:36:48,643 --> 00:36:49,728 I said what I said. 943 00:36:51,813 --> 00:36:52,981 Fuck. 944 00:36:53,106 --> 00:36:55,149 So, Carol, if you were assessing that patient, 945 00:36:55,150 --> 00:36:56,776 would you classify them as alive? 946 00:36:57,902 --> 00:36:59,737 I see. No, no, no. No, you're right. 947 00:36:59,738 --> 00:37:01,447 I don't have a nursing degree. 948 00:37:01,448 --> 00:37:02,906 I was trained as a paramedic. 949 00:37:02,907 --> 00:37:05,242 Uh-huh. Well, let me ask you something, Carol, 950 00:37:05,243 --> 00:37:07,119 since you deal in elder care. 951 00:37:07,120 --> 00:37:09,788 My grandmother died 12 years ago at the age of 99 952 00:37:09,789 --> 00:37:11,665 and we buried her next to my grandfather 953 00:37:11,666 --> 00:37:13,876 at that cemetery out by the airport. Know the one? 954 00:37:13,877 --> 00:37:15,711 Uh-huh. Well, let me ask you this. 955 00:37:15,712 --> 00:37:18,005 If you and I were to go out there together right now 956 00:37:18,006 --> 00:37:19,381 and dig up my grandmother's corpse, 957 00:37:19,382 --> 00:37:21,008 do you think you could revive her? 958 00:37:21,009 --> 00:37:22,593 Because that makes about as much sense 959 00:37:22,594 --> 00:37:24,470 as what you're saying to me right now. 960 00:37:24,471 --> 00:37:27,097 Your patient was dead, bitch. 961 00:37:27,098 --> 00:37:29,016 Mm-hmm. And your people didn't realize it 962 00:37:29,017 --> 00:37:30,642 for five or six hours. 963 00:37:30,643 --> 00:37:32,478 That is called negligence. 964 00:37:32,479 --> 00:37:34,146 But you thought you'd just call 911 965 00:37:34,147 --> 00:37:35,856 and cover your asses, is that it? 966 00:37:35,857 --> 00:37:39,193 Ah. Well, how 'bout you and I call your administrator 967 00:37:39,194 --> 00:37:41,153 and go over this incident point by point 968 00:37:41,154 --> 00:37:43,405 and see which one of us still has a goddamn job 969 00:37:43,406 --> 00:37:44,741 by the end of the day? 970 00:37:45,909 --> 00:37:48,660 Oh! You're suddenly okay? 971 00:37:48,661 --> 00:37:50,871 We're clear now, Carol? 972 00:37:50,872 --> 00:37:52,373 Great. Well, if you have any more problems, 973 00:37:52,374 --> 00:37:54,166 my name is Shanice, you call me immediately. 974 00:37:54,167 --> 00:37:55,793 You got that? 975 00:37:55,794 --> 00:37:57,086 Damn right. 976 00:37:57,087 --> 00:37:59,255 [airplane engine roaring] 977 00:38:02,842 --> 00:38:04,968 Oh my God, I am so hungry. 978 00:38:04,969 --> 00:38:06,720 Mike, find a taco truck or something. 979 00:38:06,721 --> 00:38:09,014 My stomach is eating itself. 980 00:38:09,015 --> 00:38:10,474 I got you. That's all you have to say. 981 00:38:10,475 --> 00:38:12,102 You didn't really quit, did you? 982 00:38:13,019 --> 00:38:14,270 Yeah. I did. 983 00:38:15,105 --> 00:38:16,480 - No, you didn't. - Yeah, I did. 984 00:38:16,481 --> 00:38:17,773 [scoffs] No, you did not. 985 00:38:17,774 --> 00:38:19,483 Yes, I did. 986 00:38:19,484 --> 00:38:21,652 Look, look. Let me say this, okay? 987 00:38:21,653 --> 00:38:24,113 Randy has been in this way too long, okay? 988 00:38:24,114 --> 00:38:26,782 EMS is not supposed to be working this long. 989 00:38:26,783 --> 00:38:29,451 He don't know what he's gonna do out in the real world. 990 00:38:29,452 --> 00:38:30,661 This motherfucker can't do shit. 991 00:38:30,662 --> 00:38:32,413 What are you talking about? 992 00:38:32,414 --> 00:38:33,997 I wouldn't know how to function out there? 993 00:38:33,998 --> 00:38:35,791 Oh, but you know how to function out there. 994 00:38:35,792 --> 00:38:37,209 - You damn right I do. - Yeah. 995 00:38:37,210 --> 00:38:38,794 I function well out there too. 996 00:38:38,795 --> 00:38:40,504 'Cause I'm a normal fuckin' person. 997 00:38:40,505 --> 00:38:42,589 I go home, I take a shit, 998 00:38:42,590 --> 00:38:44,633 then I take a shower and I put on my clothes 999 00:38:44,634 --> 00:38:46,343 and I pick up my lady, we go to dinner, 1000 00:38:46,344 --> 00:38:48,011 then we come back home and we fuck. 1001 00:38:48,012 --> 00:38:51,306 Okay? That is called being a part of society. 1002 00:38:51,307 --> 00:38:52,725 You, on the other hand, 1003 00:38:52,726 --> 00:38:54,935 would not survive one day in the real world. 1004 00:38:54,936 --> 00:38:57,271 'Cause he ain't did shit. Don't do nothin' besides this. 1005 00:38:57,272 --> 00:38:58,940 When the last time you been on a date? 1006 00:38:59,357 --> 00:39:02,985 Hmm? When was the last time you washed your fuckin' sheets? 1007 00:39:02,986 --> 00:39:04,821 - [laughs] - Oh... 1008 00:39:07,449 --> 00:39:09,825 Well, where are you gonna work? 1009 00:39:09,826 --> 00:39:11,869 I'm working in an insurance company. 1010 00:39:11,870 --> 00:39:13,871 - [Mike] What?! [laughs] - What? 1011 00:39:13,872 --> 00:39:15,372 - Are you... - What? 1012 00:39:15,373 --> 00:39:17,291 You gon' work in insurance. Please. 1013 00:39:17,292 --> 00:39:19,084 Man, you can't even work at fuckin' Subway. 1014 00:39:19,085 --> 00:39:21,670 I could w-- I could too work at Subway. 1015 00:39:21,671 --> 00:39:23,714 You gotta deal with customers to work at Subway. 1016 00:39:23,715 --> 00:39:25,257 Yeah. I could deal with customers. 1017 00:39:25,258 --> 00:39:27,051 You could? Let's pretend I'm a customer. 1018 00:39:27,052 --> 00:39:28,469 - Okay. - Okay. You ready? 1019 00:39:28,470 --> 00:39:29,928 - Yeah. - I walk in. Ding! 1020 00:39:29,929 --> 00:39:31,513 The little bell go off. I'm in there. 1021 00:39:31,514 --> 00:39:33,474 Oh, hello, sir. Are you having a nice day? 1022 00:39:33,475 --> 00:39:34,641 I'm having a great day. 1023 00:39:34,642 --> 00:39:35,934 I would like a sandwich for lunch. 1024 00:39:35,935 --> 00:39:37,394 - Okay. - You really supposed to-- 1025 00:39:37,395 --> 00:39:39,063 Would you like a six-inch or a footlong? 1026 00:39:39,064 --> 00:39:41,857 Okay. I want a six-inch vegetarian sub, okay? 1027 00:39:41,858 --> 00:39:43,985 - On wheat with chicken. - Mm-hmm. 1028 00:39:45,320 --> 00:39:47,571 - [Jessica] Hmm. - Okay. 1029 00:39:47,572 --> 00:39:50,282 Uh... that-that doesn't make it 1030 00:39:50,283 --> 00:39:51,950 a vegetarian sub if you add chicken. 1031 00:39:51,951 --> 00:39:54,495 No. I would like, like I said, 1032 00:39:54,496 --> 00:39:57,831 a six-inch vegetarian sub on wheat with chicken. 1033 00:39:57,832 --> 00:39:59,625 I'm sorry, sir, we can't do that 1034 00:39:59,626 --> 00:40:01,043 'cause that's not a vegetarian sub. 1035 00:40:01,044 --> 00:40:02,711 Motherfucker, it is. 1036 00:40:02,712 --> 00:40:04,922 - I'm the customer. - If you have chicken on it... 1037 00:40:04,923 --> 00:40:06,757 See? That's exactly why you couldn't work there. 1038 00:40:06,758 --> 00:40:08,717 - But it's not vegetarian! - It is vegetarian! 1039 00:40:08,718 --> 00:40:11,720 There are rules here, sir. There are rules. 1040 00:40:11,721 --> 00:40:13,973 I can order whatever the fuck I want. Alright? 1041 00:40:14,391 --> 00:40:16,141 I want a orange Fanta 1042 00:40:16,142 --> 00:40:17,476 with grape juice in it. 1043 00:40:17,477 --> 00:40:19,144 You can serve your own drink, sir. 1044 00:40:19,145 --> 00:40:21,146 Here's your cup. Go to the drink station. 1045 00:40:21,147 --> 00:40:22,773 What type of racist shit is that?! 1046 00:40:22,774 --> 00:40:23,941 [laughs] 1047 00:40:23,942 --> 00:40:25,359 Fuck that. I'm calling corporate. 1048 00:40:25,360 --> 00:40:27,277 Beep-beep-boop-beep-beep. Corporate. 1049 00:40:27,278 --> 00:40:30,781 Hey! This dude named Randy that work at the Subway 1050 00:40:30,782 --> 00:40:32,491 is a asshole, okay? 1051 00:40:32,492 --> 00:40:35,453 He tried to make me make my own fuckin' drink! 1052 00:40:36,663 --> 00:40:37,996 Also this is a Black man calling, 1053 00:40:37,997 --> 00:40:39,248 so you know what that's about! 1054 00:40:39,249 --> 00:40:40,709 Bye! Fired! 1055 00:40:41,543 --> 00:40:43,293 - Shit. - Alright. Alright. 1056 00:40:43,294 --> 00:40:45,587 Well, you know what? I'm not working at Subway, 1057 00:40:45,588 --> 00:40:47,131 so... win-win. 1058 00:40:47,132 --> 00:40:48,466 [dispatch] Medic 42. 1059 00:40:49,175 --> 00:40:51,051 No. Come on! 1060 00:40:51,052 --> 00:40:53,303 Not now. Don't take it. No. No. No, Mike. Please. 1061 00:40:53,304 --> 00:40:55,139 Come on, man. It's our job. 1062 00:40:55,140 --> 00:40:56,640 - 42 is here. Go ahead. - Oh, God. 1063 00:40:56,641 --> 00:40:58,517 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 1064 00:40:58,518 --> 00:41:00,477 Respond emergent in 33 Cooper Court. 1065 00:41:00,478 --> 00:41:04,106 Oh man, I hope this patient is dead so I can eat... 1066 00:41:04,107 --> 00:41:06,233 [groans] ...a taco. 1067 00:41:06,234 --> 00:41:08,737 [dramatic music playing] 1068 00:41:09,571 --> 00:41:12,282 {\an8}[timer clicking] 1069 00:41:20,331 --> 00:41:21,875 [Mike] Oh, this is gonna be fucked up. 1070 00:41:22,834 --> 00:41:24,169 [Taggert laughs] 1071 00:41:26,963 --> 00:41:28,630 [Mike] Hey. Hey. Sir? 1072 00:41:28,631 --> 00:41:31,341 S-Sir, excuse me. We just-- We just wanna take a look at-- 1073 00:41:31,342 --> 00:41:32,719 - Yeah. Hey. - [Jessica gasps] 1074 00:41:33,762 --> 00:41:36,638 - [man] What? - [Randy] Hey, sir, uh... 1075 00:41:36,639 --> 00:41:39,475 Why don't you get on the ground so we can help you out, okay? 1076 00:41:39,476 --> 00:41:41,518 - Here, come here. - Should I take my helmet off? 1077 00:41:41,519 --> 00:41:42,895 [all, emphatically] No! 1078 00:41:42,896 --> 00:41:43,937 - No. - No. 1079 00:41:43,938 --> 00:41:45,689 Real s-- No! Okay. 1080 00:41:45,690 --> 00:41:46,775 Goddamnit. 1081 00:41:49,069 --> 00:41:50,527 {\an8}- [man] Better... - [Jessica] Oh. 1082 00:41:50,528 --> 00:41:52,863 {\an8}You've had a little too much to drink this afternoon? 1083 00:41:52,864 --> 00:41:54,698 {\an8}- Just a little. - [Mike] Be right back. 1084 00:41:54,699 --> 00:41:55,950 {\an8}I'ma get the rest of the equipment. 1085 00:41:56,743 --> 00:41:58,577 {\an8}Hold C-spine, please, madame. 1086 00:41:58,578 --> 00:42:00,454 {\an8}- Yep. - Thank you. 1087 00:42:00,455 --> 00:42:01,955 {\an8}Hello there. My name's Randy. 1088 00:42:01,956 --> 00:42:03,957 {\an8}We're gonna be taking you to the hospital today. 1089 00:42:03,958 --> 00:42:06,919 {\an8}- What's your name? - Uh, my name's Matt. 1090 00:42:06,920 --> 00:42:08,253 {\an8}Or Matthew. 1091 00:42:08,254 --> 00:42:09,381 {\an8}Okay, Matthew. 1092 00:42:10,090 --> 00:42:11,924 {\an8}I'm, uh... just wondering if you-- 1093 00:42:11,925 --> 00:42:14,009 {\an8}Know what? Maybe call me Matt, actually. 1094 00:42:14,010 --> 00:42:16,220 {\an8}- That feels more like... - Okay, Matt. 1095 00:42:16,221 --> 00:42:18,972 {\an8}Matt it is. Any other pain anywhere? Hmm? 1096 00:42:18,973 --> 00:42:21,183 {\an8}[Matt] Eh, just like... a little headache, 1097 00:42:21,184 --> 00:42:22,894 {\an8}but I don't think it's a big deal, doc. 1098 00:42:23,603 --> 00:42:25,646 {\an8}Uh, not a doc. Paramedic. 1099 00:42:25,647 --> 00:42:27,439 {\an8}Can you tell us a bit about what happened? 1100 00:42:27,440 --> 00:42:28,524 {\an8}[tires skidding] 1101 00:42:28,525 --> 00:42:29,817 {\an8}[Matt] Uh, yeah. 1102 00:42:29,818 --> 00:42:31,151 {\an8}- [car door opens] - I crashed my bike-- 1103 00:42:31,152 --> 00:42:32,486 {\an8}- Oh, hey! - Okay! 1104 00:42:32,487 --> 00:42:34,697 - We wanna hold you real still. - [Matt] Sorry. 1105 00:42:34,698 --> 00:42:35,949 [Randy] Real still. 1106 00:42:37,909 --> 00:42:40,869 {\an8}I don't have to go to the haps-- hospital, do I? 1107 00:42:40,870 --> 00:42:42,079 {\an8}'Cause I don't have insurance. 1108 00:42:42,080 --> 00:42:43,789 {\an8}Matt, don't worry about that. 1109 00:42:43,790 --> 00:42:46,625 {\an8}They're just gonna send you a soul-crushing bill later on. 1110 00:42:46,626 --> 00:42:49,002 Excuse me. Excuse me. I'm a nurse! 1111 00:42:49,003 --> 00:42:50,922 Excuse me. I'm a nurse. 1112 00:42:51,923 --> 00:42:54,049 I saw the ambulance and figured you'd need help. 1113 00:42:54,050 --> 00:42:55,426 Let's get this helmet off. 1114 00:42:55,427 --> 00:42:56,593 You don't have to do that. 1115 00:42:56,594 --> 00:42:58,887 Lady, I don't wanna be mean to you 1116 00:42:58,888 --> 00:43:00,806 'cause you remind me of my auntie, 1117 00:43:00,807 --> 00:43:02,057 but leave us the fuck alone. 1118 00:43:02,058 --> 00:43:04,059 Is this like a turf war over me? 1119 00:43:04,060 --> 00:43:05,687 Right. I need you to bandage his eyes. 1120 00:43:06,229 --> 00:43:07,605 [Matt] What's wrong with my eyes? 1121 00:43:12,027 --> 00:43:14,028 Eyes. Both. Both eyes. 1122 00:43:14,029 --> 00:43:15,946 Why? The other eye's fine. 1123 00:43:15,947 --> 00:43:18,073 Not a democracy. 1124 00:43:18,074 --> 00:43:20,242 - Both eyes. - That doesn't make any sense. 1125 00:43:20,243 --> 00:43:23,329 - Why would I do that? - [forcefully] Both eyes. 1126 00:43:26,666 --> 00:43:27,917 [bandage rips] 1127 00:43:28,418 --> 00:43:30,753 Hey, do you guys know what you're doing? 1128 00:43:30,754 --> 00:43:33,088 Because, like, it sounds like you don't agree. 1129 00:43:33,089 --> 00:43:35,299 Oh, we know exactly what we're doing. 1130 00:43:35,300 --> 00:43:36,967 Let him see out of his good eye. 1131 00:43:36,968 --> 00:43:40,637 Taggert! Escort this lady out of my presence immediately. 1132 00:43:40,638 --> 00:43:41,723 What? 1133 00:43:42,307 --> 00:43:44,099 - Come with me, ma'am. Let's go. - Out. 1134 00:43:44,100 --> 00:43:45,559 I'm not leaving my patient. 1135 00:43:45,560 --> 00:43:47,519 - Mm-hmm. - No. This is my patient! 1136 00:43:47,520 --> 00:43:48,520 Mine! 1137 00:43:48,521 --> 00:43:50,690 [dramatic music playing] 1138 00:43:52,525 --> 00:43:53,942 [Jessica] Sorry. I'm trying to understand. 1139 00:43:53,943 --> 00:43:55,235 Did you have me wrap both eyes 1140 00:43:55,236 --> 00:43:56,820 because you didn't want him to panic? 1141 00:43:56,821 --> 00:43:58,697 What did I say? Not in front of the patient. 1142 00:43:58,698 --> 00:44:00,699 - I-I don't understand. - Not in front of the patient! 1143 00:44:00,700 --> 00:44:03,035 - I'm trying to understand. - Dictator, remember? Dictator! 1144 00:44:03,036 --> 00:44:04,536 Yeah, dic-something. 1145 00:44:04,537 --> 00:44:06,373 [Matt] I can hear you guys. 1146 00:44:06,790 --> 00:44:09,792 Ladies and gentlemen, this is Matt, or Matty. 1147 00:44:09,793 --> 00:44:11,752 - 42-year-old male. - [Matt] Matthew. 1148 00:44:11,753 --> 00:44:13,796 Conscious but not alert. ETOH on board. 1149 00:44:13,797 --> 00:44:15,381 Penetrating injury to his right eye. 1150 00:44:15,382 --> 00:44:18,175 As far as we can tell, no neuro involvement. 1151 00:44:18,176 --> 00:44:21,595 Vitals are stable. No SOB or other injuries detected. 1152 00:44:21,596 --> 00:44:23,390 Wow. That wasn't interesting at all. 1153 00:44:23,807 --> 00:44:25,724 'Cause to me, what I'm seeing here 1154 00:44:25,725 --> 00:44:27,602 is a stick in the eye! 1155 00:44:29,479 --> 00:44:30,397 What? 1156 00:44:30,980 --> 00:44:32,982 I'm sorry, sir. Your eye, it's, um... 1157 00:44:33,983 --> 00:44:34,901 jelly. 1158 00:44:35,485 --> 00:44:36,777 Aw, man! 1159 00:44:36,778 --> 00:44:38,904 I can sew it up and give you an eye patch. 1160 00:44:38,905 --> 00:44:41,031 That's the best I can do for you, though. 1161 00:44:41,032 --> 00:44:43,284 You can thank your friends in EMS. 1162 00:44:44,160 --> 00:44:46,371 I did everything right. 1163 00:44:46,955 --> 00:44:48,498 Get out of my ER. 1164 00:44:53,128 --> 00:44:54,295 [Randy sighs] 1165 00:44:56,506 --> 00:44:58,007 That guy's a dick. 1166 00:44:58,758 --> 00:45:00,592 - [sneezes loudly] - [Jessica] No, no, no. 1167 00:45:00,593 --> 00:45:01,969 No, no. Why both eyes? 1168 00:45:01,970 --> 00:45:03,595 - It is a reasonable question. - Listen. 1169 00:45:03,596 --> 00:45:04,972 Our patient is scared and confused 1170 00:45:04,973 --> 00:45:06,974 and he needs to know we know what the fuck we're doing. 1171 00:45:06,975 --> 00:45:08,475 So stop asking questions in front of him 1172 00:45:08,476 --> 00:45:09,685 like a fucking five-year-old. 1173 00:45:09,686 --> 00:45:11,311 Know what? I came here to learn from you 1174 00:45:11,312 --> 00:45:13,147 because I thought you had something to teach me. 1175 00:45:13,148 --> 00:45:14,398 Instead, you give me bullshit 1176 00:45:14,399 --> 00:45:15,649 about how saving lives doesn't matter 1177 00:45:15,650 --> 00:45:16,859 because you're dead inside. 1178 00:45:16,860 --> 00:45:18,736 You're everything I don't want to be. Everything. 1179 00:45:18,737 --> 00:45:20,946 - Shh! Shh! - Top to bottom. What kind of-- 1180 00:45:20,947 --> 00:45:23,073 Boo-hoo. Are you jaded? Are you Mr. Tough Guy? 1181 00:45:23,074 --> 00:45:24,867 - What's behind the eyes? - The brain. 1182 00:45:24,868 --> 00:45:27,369 Right. And do we want that stick moving, carving up the brain? 1183 00:45:27,370 --> 00:45:29,121 - No, we don't. - No. We do not. Right? 1184 00:45:29,122 --> 00:45:30,831 - How many eyes do we have? - Oh, come on. 1185 00:45:30,832 --> 00:45:33,375 - How many eyes do we have?! - Two! We have two. 1186 00:45:33,376 --> 00:45:34,753 Do they work independently? 1187 00:45:36,629 --> 00:45:38,088 [sighs] Oh, shit. 1188 00:45:38,089 --> 00:45:39,340 Yeah. 1189 00:45:40,008 --> 00:45:41,342 Where one eye moves... 1190 00:45:42,802 --> 00:45:43,803 the other one follows. 1191 00:45:44,679 --> 00:45:46,055 They move in tandem. 1192 00:45:46,056 --> 00:45:47,514 How far is that stick back there? 1193 00:45:47,515 --> 00:45:49,183 We don't know. Is it digging up the brain? 1194 00:45:49,184 --> 00:45:50,601 We don't know. 1195 00:45:50,602 --> 00:45:53,479 Our job is to stop the trauma 1196 00:45:53,480 --> 00:45:56,066 and get him into the ER as soon as possible. 1197 00:45:57,442 --> 00:45:58,943 [Randy sighs] 1198 00:46:01,738 --> 00:46:02,822 Listen. 1199 00:46:04,032 --> 00:46:05,574 The problem at an accident scene 1200 00:46:05,575 --> 00:46:07,743 is everyone is so amped up and full of adrenaline 1201 00:46:07,744 --> 00:46:09,078 they get tunnel vision. 1202 00:46:09,079 --> 00:46:11,455 They're just looking at the one problem. 1203 00:46:11,456 --> 00:46:13,416 They're not seeing the big picture. 1204 00:46:14,542 --> 00:46:17,378 Our job, while everyone else is freaking out, 1205 00:46:17,379 --> 00:46:20,297 is to take a deep breath, step back, 1206 00:46:20,298 --> 00:46:22,050 and see the whole thing. 1207 00:46:26,554 --> 00:46:27,597 You're right. 1208 00:46:28,306 --> 00:46:30,266 - Sorry? - You're right. 1209 00:46:32,435 --> 00:46:34,186 I didn't think about that. Thank you. 1210 00:46:34,187 --> 00:46:35,230 Uh... 1211 00:46:36,314 --> 00:46:37,856 Okay. Uh... 1212 00:46:37,857 --> 00:46:40,150 and I shouldn't have questioned you in front of a patient. 1213 00:46:40,151 --> 00:46:41,735 I'm sorry. 1214 00:46:41,736 --> 00:46:43,029 It won't happen again. 1215 00:46:48,410 --> 00:46:49,536 Are we good? 1216 00:46:55,166 --> 00:46:56,668 Yeah. Yeah, we're good. 1217 00:46:59,045 --> 00:47:00,088 [quietly] Well... 1218 00:47:01,047 --> 00:47:03,633 [chatter in ER] 1219 00:47:07,262 --> 00:47:09,304 - [Randy pants] - [Jessica sighs] 1220 00:47:09,305 --> 00:47:11,223 [Randy] Let's get a burger before I drop dead. 1221 00:47:11,224 --> 00:47:13,100 Did you put that dipshit in his place? 1222 00:47:13,101 --> 00:47:14,185 No. 1223 00:47:15,353 --> 00:47:17,187 Because he was right and I was wrong. 1224 00:47:17,188 --> 00:47:20,859 Okay, look. Randy can be an asshole sometimes, you know? 1225 00:47:22,318 --> 00:47:24,862 Okay, yes, he's a asshole all the damn time. 1226 00:47:24,863 --> 00:47:27,823 But there's nobody else I would ride with other than him. 1227 00:47:27,824 --> 00:47:29,241 - [engine revving] - Jesus! 1228 00:47:29,242 --> 00:47:30,994 What the hell, man?! 1229 00:47:31,494 --> 00:47:32,828 - What are you-- - He's falling apart. 1230 00:47:32,829 --> 00:47:34,204 Pedestrians have the right of way! 1231 00:47:34,205 --> 00:47:35,581 You almost killed me, dude! 1232 00:47:35,582 --> 00:47:36,999 We all end up like that? 1233 00:47:37,000 --> 00:47:38,959 - Calling yourself a paramedic! - A broken mess? 1234 00:47:38,960 --> 00:47:40,295 Get out! 1235 00:47:41,504 --> 00:47:42,756 Hey. Hey. Hey. 1236 00:47:43,840 --> 00:47:45,759 Can we go? Please? I'm hungry. 1237 00:47:46,509 --> 00:47:47,468 - Okay. - Alright. 1238 00:47:47,469 --> 00:47:49,303 Let's go feed this motherfucker. 1239 00:47:49,304 --> 00:47:52,015 ["Hell's Henchman" by Jedi Mind Tricks playing] 1240 00:48:03,276 --> 00:48:06,071 - [song continues in restaurant] - [chatter] 1241 00:48:09,074 --> 00:48:11,743 [loud, audible munching] 1242 00:48:14,204 --> 00:48:15,205 Stop! 1243 00:48:15,872 --> 00:48:17,122 - Okay? - What? 1244 00:48:17,123 --> 00:48:18,457 What you're doing is fuckin' disgusting. 1245 00:48:18,458 --> 00:48:20,125 - I'm hungry. - What you mean, you hungry? 1246 00:48:20,126 --> 00:48:21,377 Just puttin' shit in your mouth. 1247 00:48:21,378 --> 00:48:23,253 You're eatin' like a fuckin' Pac-Man. 1248 00:48:23,254 --> 00:48:25,672 You know something? I don't even wanna eat no more. 1249 00:48:25,673 --> 00:48:28,675 You just-- I done lost my appetite watchin' you eat. 1250 00:48:28,676 --> 00:48:30,344 Pretty soon, I'm starting this job, 1251 00:48:30,345 --> 00:48:32,096 I'm gonna have a real lunch hour. 1252 00:48:32,097 --> 00:48:35,349 One hour every single day. 1253 00:48:35,350 --> 00:48:36,767 I'm gonna work nine to five. 1254 00:48:36,768 --> 00:48:38,560 I'm gonna go home, I'm gonna sleep. 1255 00:48:38,561 --> 00:48:40,270 Hey. 1256 00:48:40,271 --> 00:48:42,857 Excuse me. Um, are you an ambulance driver? 1257 00:48:43,900 --> 00:48:45,567 - Paramedic. - Okay. Wait. 1258 00:48:45,568 --> 00:48:47,528 Can I just ask you one question? 1259 00:48:47,529 --> 00:48:49,780 Okay. Can I just have like ten more minutes 1260 00:48:49,781 --> 00:48:51,490 and then I'll answer whatever question you have. 1261 00:48:51,491 --> 00:48:52,908 Wait, just one thing. Super quick. 1262 00:48:52,909 --> 00:48:55,537 What's the worst thing that you've ever seen? 1263 00:48:56,287 --> 00:48:58,163 [ominous music playing] 1264 00:48:58,164 --> 00:49:00,332 Why do people always ask me that? 1265 00:49:00,333 --> 00:49:03,293 I mean, I get that there's a morbid fascination, 1266 00:49:03,294 --> 00:49:06,339 but I mean, why do they ask me that? 1267 00:49:07,132 --> 00:49:09,633 What's the worst thing that's ever happened to you? 1268 00:49:09,634 --> 00:49:11,176 You want to think about that right now? 1269 00:49:11,177 --> 00:49:12,261 I sure don't. 1270 00:49:12,262 --> 00:49:15,139 I have seen some terrible things. 1271 00:49:15,140 --> 00:49:18,226 I know things that you do not want to know. 1272 00:49:21,062 --> 00:49:23,940 I know what brains smell like. 1273 00:49:24,649 --> 00:49:27,276 Brains have a distinct smell. Did you know that? 1274 00:49:27,277 --> 00:49:29,486 Sometimes I smell it when I come out of the ambulance 1275 00:49:29,487 --> 00:49:32,781 and I know right then and there, better watch my step 1276 00:49:32,782 --> 00:49:36,953 or else I'll slip and fall in some poor dead soul's memories. 1277 00:49:41,750 --> 00:49:42,959 You know what's in there? 1278 00:49:43,960 --> 00:49:45,586 Dead two-year-old. 1279 00:49:45,587 --> 00:49:49,424 She got decapitated by the seat belt upon impact. 1280 00:49:49,549 --> 00:49:51,216 Wanna look in there? 1281 00:49:51,217 --> 00:49:53,385 You want that image seared into your brain 1282 00:49:53,386 --> 00:49:54,762 forever and ever? 1283 00:49:54,763 --> 00:49:56,890 Well, someone's gotta look inside. 1284 00:49:57,974 --> 00:50:00,559 Someone's gotta have that image 1285 00:50:00,560 --> 00:50:02,854 in their brain for the rest of their lives. 1286 00:50:03,938 --> 00:50:05,231 I'm that somebody. 1287 00:50:06,107 --> 00:50:08,317 That's not even the worst thing I've seen. 1288 00:50:08,318 --> 00:50:11,529 So we get a call, unknown medical, 1289 00:50:12,280 --> 00:50:14,032 neighbor's complaining about smells. 1290 00:50:14,949 --> 00:50:16,450 Go into the apartment, meet the woman, 1291 00:50:16,451 --> 00:50:18,160 she seems totally normal, 1292 00:50:18,161 --> 00:50:21,538 but apparently she's suffering from postpartum depression. 1293 00:50:21,539 --> 00:50:23,375 So I ask her, "Where's the baby?" 1294 00:50:24,250 --> 00:50:25,418 "Where is the baby?" 1295 00:50:25,960 --> 00:50:29,004 Sure enough, there it is, in the microwave. 1296 00:50:29,005 --> 00:50:31,673 - Stop. - And its face... 1297 00:50:31,674 --> 00:50:33,634 was like melted cheese. 1298 00:50:33,635 --> 00:50:35,886 Oh my God. 1299 00:50:35,887 --> 00:50:38,430 That is the worst thing I've ever heard in my life. 1300 00:50:38,431 --> 00:50:41,934 I know! I ordered it medium rare! 1301 00:50:41,935 --> 00:50:44,228 [both laugh hysterically] 1302 00:50:44,229 --> 00:50:45,229 Ah, come on! 1303 00:50:45,230 --> 00:50:46,731 - What the fuck? - Come on! 1304 00:50:48,983 --> 00:50:50,567 Hey, come on. Don't be like that. 1305 00:50:50,568 --> 00:50:51,985 You wanted to know. 1306 00:50:51,986 --> 00:50:53,988 You don't want your chicken sandwich? 1307 00:50:54,948 --> 00:50:57,908 You gonna finish that? [laughing] 1308 00:50:57,909 --> 00:51:00,745 Okay, so, there wasn't actually a baby in the microwave. 1309 00:51:04,833 --> 00:51:06,583 [slurps, swallows] 1310 00:51:06,584 --> 00:51:10,045 [laughs] See, that's what it is. You still new to all this. 1311 00:51:10,046 --> 00:51:11,964 And you ain't seen shit yet. 1312 00:51:11,965 --> 00:51:14,049 Like, nothing. Not at all. 1313 00:51:14,050 --> 00:51:15,801 You still got all that resilience in you. 1314 00:51:15,802 --> 00:51:18,721 You got the emotional reserves in the bank. 1315 00:51:18,722 --> 00:51:20,222 You got all that in there. 1316 00:51:20,223 --> 00:51:21,306 And when bad shit happen, 1317 00:51:21,307 --> 00:51:23,268 you still got that cushion inside. 1318 00:51:24,269 --> 00:51:26,395 Yeah, but when you been doin' this long enough... 1319 00:51:26,396 --> 00:51:28,522 [indistinct radio chatter] 1320 00:51:28,523 --> 00:51:30,275 ...you run out of those reserves. 1321 00:51:31,276 --> 00:51:33,235 Yeah, but you keep doing it. 1322 00:51:33,236 --> 00:51:35,195 Aw, hell no. 1323 00:51:35,196 --> 00:51:37,198 Shit, I'm goin' to law school in six months. 1324 00:51:38,324 --> 00:51:39,701 - What? - Yeah. 1325 00:51:40,744 --> 00:51:41,911 Why law school? 1326 00:51:43,079 --> 00:51:44,913 You know who gets fucked over more 1327 00:51:44,914 --> 00:51:46,958 than anybody in this country? 1328 00:51:48,126 --> 00:51:49,627 Hardworking people. 1329 00:51:51,212 --> 00:51:53,006 Hardworking people. 1330 00:51:53,923 --> 00:51:55,383 Perfect example: My mom. 1331 00:51:57,552 --> 00:52:00,597 She, uh, passed two years ago of-of cancer. 1332 00:52:03,183 --> 00:52:05,518 And two years before that, she went to the hospital 1333 00:52:05,977 --> 00:52:08,020 'cause she knew something was wrong. 1334 00:52:08,021 --> 00:52:09,981 You know, and they checked her out. 1335 00:52:10,857 --> 00:52:12,359 Her insurance covered that. 1336 00:52:13,693 --> 00:52:16,112 They diagnosed her, and her insurance covered that. 1337 00:52:18,281 --> 00:52:22,202 But when it came to actually helping her... 1338 00:52:23,661 --> 00:52:26,163 they told her she didn't have the right policy. 1339 00:52:26,164 --> 00:52:28,665 She did her best. She was calling the insurance company 1340 00:52:28,666 --> 00:52:31,544 and... arguing and fighting and... 1341 00:52:33,505 --> 00:52:35,757 But as she was doing that, the cancer spread. 1342 00:52:40,053 --> 00:52:41,221 And she died. 1343 00:52:43,765 --> 00:52:45,349 Wasn't even about the doctors at that point. 1344 00:52:45,350 --> 00:52:46,851 She needed a lawyer. 1345 00:52:48,478 --> 00:52:51,064 Look, I wanna help people. That's why I became EMS. 1346 00:52:52,649 --> 00:52:54,693 You know? I want to make a difference. 1347 00:52:57,362 --> 00:52:59,406 And I don't feel like that's what we doin', man. 1348 00:53:03,660 --> 00:53:04,828 Also, I... 1349 00:53:05,870 --> 00:53:08,080 would love to not make minimum wage anymore. 1350 00:53:08,081 --> 00:53:10,290 - [laughs] - I'm broke as fuck. 1351 00:53:10,291 --> 00:53:12,585 I'm taking all this shit home and warm it up later. 1352 00:53:13,336 --> 00:53:14,629 I don't have a goddamn thing. 1353 00:53:15,296 --> 00:53:17,131 [engine starts, revs] 1354 00:53:17,132 --> 00:53:19,843 [mellow, dramatic music playing] 1355 00:53:28,560 --> 00:53:31,521 [car horns honking] 1356 00:53:34,024 --> 00:53:35,315 {\an8}[timer clicking] 1357 00:53:35,316 --> 00:53:37,151 {\an8}[Mike] Well, you know, it's nighttime now, 1358 00:53:37,152 --> 00:53:40,071 {\an8}so it's 'bout to get really weird. 1359 00:53:40,739 --> 00:53:43,198 - Weird. - Weird how? 1360 00:53:43,199 --> 00:53:45,868 [dispatch] Medic 42, respond to A143 Orange Avenue 1361 00:53:45,869 --> 00:53:47,077 for a psychiatric patient. 1362 00:53:47,078 --> 00:53:48,997 Shit, man. It's the president. 1363 00:53:50,665 --> 00:53:53,376 [siren wailing] 1364 00:53:54,461 --> 00:53:57,463 [roars] I'm the president of the United States! 1365 00:53:57,464 --> 00:53:59,465 Ah! Shit! He hit me in my nuts! 1366 00:53:59,466 --> 00:54:01,550 Mike! Help! Mike! 1367 00:54:01,551 --> 00:54:03,677 Get your hands off my friend, motherfucker! 1368 00:54:03,678 --> 00:54:05,304 - [Randy] Mike! - [all shouting] 1369 00:54:05,305 --> 00:54:06,890 - [grunting] - [Mike] Ah! 1370 00:54:07,390 --> 00:54:08,808 Hit him with something! 1371 00:54:10,310 --> 00:54:13,145 Not fruit! Don't hit him with fruit! 1372 00:54:13,146 --> 00:54:14,772 Call another ambulance! 1373 00:54:14,773 --> 00:54:16,940 [Mike] Charlie, we're trying to fucking help you! 1374 00:54:16,941 --> 00:54:18,943 - Stop it! - [Charlie] I'm the president! 1375 00:54:19,694 --> 00:54:22,030 I'm the president of the United States! 1376 00:54:22,781 --> 00:54:24,823 This is what happened last time. [screams] 1377 00:54:24,824 --> 00:54:28,202 So that is why we gotta get him in the ambulance peacefully 1378 00:54:28,203 --> 00:54:30,496 or he will kick the living shit out of us. 1379 00:54:30,497 --> 00:54:33,123 He sounds like he needs to be in a psychiatric facility. 1380 00:54:33,124 --> 00:54:35,876 No, no, no, no, no. Look, he's a sweetheart, man. 1381 00:54:35,877 --> 00:54:37,754 He don't mean any harm, you know? 1382 00:54:39,047 --> 00:54:40,631 That's usually when he's on his meds. 1383 00:54:40,632 --> 00:54:43,592 Now, if he's off his meds, it's a different story. 1384 00:54:43,593 --> 00:54:44,802 Plus it's the end of the month. 1385 00:54:44,803 --> 00:54:46,638 What happens at the end of the month? 1386 00:54:47,389 --> 00:54:50,057 Look, the system give him 20 pills a month, right? 1387 00:54:50,058 --> 00:54:51,601 But there's 30 days in a month. 1388 00:54:52,560 --> 00:54:54,812 What do you think Charlie do with those other ten days? 1389 00:54:54,813 --> 00:54:56,481 - [sighs] - Loses his shit. 1390 00:54:57,232 --> 00:54:59,191 Sometimes he makes it to the end of the month, 1391 00:54:59,192 --> 00:55:00,484 sometimes he don't. 1392 00:55:00,485 --> 00:55:01,778 Right now look like he didn't. 1393 00:55:02,445 --> 00:55:03,947 So we're not calling PD? 1394 00:55:06,199 --> 00:55:07,741 - No. - No. 1395 00:55:07,742 --> 00:55:11,203 Look, look, look. Charlie is a 6'6" Black man 1396 00:55:11,204 --> 00:55:13,163 with mental health issues. 1397 00:55:13,164 --> 00:55:14,623 Would you call the police? 1398 00:55:14,624 --> 00:55:17,419 - [siren chirping] - [indistinct chatter] 1399 00:55:25,427 --> 00:55:27,052 Hey, Mike, kill the lights. 1400 00:55:27,053 --> 00:55:29,346 We don't wanna set him off any more than he already is. 1401 00:55:29,347 --> 00:55:31,015 [shatters loudly] 1402 00:55:32,267 --> 00:55:35,311 I'm the president of the United States! 1403 00:55:37,814 --> 00:55:38,982 [door slams] 1404 00:55:40,191 --> 00:55:41,984 I hate the end of the month. 1405 00:55:41,985 --> 00:55:44,320 - [loud banging] - [Charlie grunts] 1406 00:55:45,780 --> 00:55:47,031 [Charlie roars] 1407 00:55:47,032 --> 00:55:48,908 - Wait, wait, wait. - [glass shattering] 1408 00:55:49,617 --> 00:55:51,869 - [Charlie grunts] - Hey. 1409 00:55:51,870 --> 00:55:54,413 - You have all your teeth? - Yeah. 1410 00:55:54,414 --> 00:55:56,623 Then you're gonna wanna stay about, oh, I don't know... 1411 00:55:56,624 --> 00:55:58,208 - Oh. - ...that far back. 1412 00:55:58,209 --> 00:55:59,377 Alright. Alright. 1413 00:55:59,794 --> 00:56:00,962 Alright, look. 1414 00:56:01,379 --> 00:56:03,297 - Y'all ready? - Ready. 1415 00:56:03,298 --> 00:56:04,841 Okay, I'm 'bout to knock. 1416 00:56:06,718 --> 00:56:08,845 - [Charlie yells] - [loud clattering] 1417 00:56:11,181 --> 00:56:12,306 - [Mike] Secret Service! - [roars] 1418 00:56:12,307 --> 00:56:13,807 - [all exclaim] - Shit. 1419 00:56:13,808 --> 00:56:16,560 - [breathing heavily] - Uh, h-hey, Mr. President. 1420 00:56:16,561 --> 00:56:18,520 Look, look, um... The Secret Service, man. 1421 00:56:18,521 --> 00:56:20,732 We here to evacuate you and take you to the White House. 1422 00:56:22,233 --> 00:56:24,402 What about the first lady and the vice president? 1423 00:56:27,781 --> 00:56:29,531 We're gonna send a second chopper. 1424 00:56:29,532 --> 00:56:30,491 Mm-hmm. 1425 00:56:30,492 --> 00:56:32,034 We're not leaving anyone behind. 1426 00:56:32,035 --> 00:56:33,369 - Okay. - [Randy] Okay? 1427 00:56:33,370 --> 00:56:34,828 - Top secret. - Top secret, so lay low. 1428 00:56:34,829 --> 00:56:36,121 Come. Sir. 1429 00:56:36,122 --> 00:56:38,083 - Come on. - Please. Please. Come. Come. 1430 00:56:39,084 --> 00:56:40,001 Come on. 1431 00:56:41,586 --> 00:56:44,672 Stay low. Stay low. Watch for snipers, sir. 1432 00:56:46,007 --> 00:56:48,008 Right this way, sir. Right this way. 1433 00:56:48,009 --> 00:56:50,220 - Here we go. - No. 1434 00:56:51,262 --> 00:56:53,055 - No. - [Mike] It's the chopper. 1435 00:56:53,056 --> 00:56:54,973 Hey, show him that it's the chopper. Like... 1436 00:56:54,974 --> 00:56:56,934 The chopper's right here, sir. 1437 00:56:56,935 --> 00:56:59,687 [imitates helicopter blades whirring] 1438 00:56:59,688 --> 00:57:02,940 Right this way. [continues imitation] 1439 00:57:02,941 --> 00:57:05,359 Come on, man. You got this. Come on. It's good. 1440 00:57:05,360 --> 00:57:07,111 Alright, we got Mr. President with us. 1441 00:57:07,112 --> 00:57:09,322 - Come on, sir. - [police siren chirps] 1442 00:57:13,410 --> 00:57:14,535 [sighs] Shit. 1443 00:57:14,536 --> 00:57:16,370 - Hey. Hey. Hey. - [Randy] No. Hey. Hey. 1444 00:57:16,371 --> 00:57:17,830 Officers. Excuse me. 1445 00:57:17,831 --> 00:57:20,874 Uh, hey, we've got this totally under control, okay? 1446 00:57:20,875 --> 00:57:22,626 This is, uh, a patient of ours. 1447 00:57:22,627 --> 00:57:24,002 He's having an episode right now. 1448 00:57:24,003 --> 00:57:25,504 - [grunts] - There's really, uh... 1449 00:57:25,505 --> 00:57:26,922 - Calm down. - No reason to panic. 1450 00:57:26,923 --> 00:57:27,923 Just relax. 1451 00:57:27,924 --> 00:57:29,967 We just came here to help. We got a call. 1452 00:57:29,968 --> 00:57:31,135 Just back up. 1453 00:57:31,136 --> 00:57:32,803 If you could please turn off your lights. 1454 00:57:32,804 --> 00:57:35,097 - We got a call... - Got a psychiatric patient. 1455 00:57:35,098 --> 00:57:37,057 The lights are gonna make him really nervous. 1456 00:57:37,058 --> 00:57:38,851 Calm down, alright? 1457 00:57:38,852 --> 00:57:41,395 - I'm the president. - I know you are. You are. 1458 00:57:41,396 --> 00:57:43,105 I'm the president of the United States. 1459 00:57:43,106 --> 00:57:45,315 - We're just here to help. - He's having an episode. 1460 00:57:45,316 --> 00:57:47,526 Just back up. Back it up! Now. 1461 00:57:47,527 --> 00:57:49,194 Listen. But you gotta chill. 1462 00:57:49,195 --> 00:57:50,446 Just relax, okay? We got you. 1463 00:57:50,447 --> 00:57:51,947 - I'm the president. - I know. 1464 00:57:51,948 --> 00:57:53,574 - But you gotta stay calm. - I'm the president! 1465 00:57:53,575 --> 00:57:55,034 - Please. - I'm the president! 1466 00:57:55,035 --> 00:57:56,577 - Calm down! - I'm the president! 1467 00:57:56,578 --> 00:57:58,037 I'm the president of the United States! 1468 00:57:58,038 --> 00:57:59,455 - Whoa! - No, no, no, no, no! 1469 00:57:59,456 --> 00:58:01,915 - [overlapping shouting] - [dogs barking] 1470 00:58:01,916 --> 00:58:04,293 - I'm the president! - Hey, chill! Chill! Chill! 1471 00:58:04,294 --> 00:58:05,627 Calm him down. 1472 00:58:05,628 --> 00:58:07,421 No. Please. You do not have to do this. 1473 00:58:07,422 --> 00:58:08,797 - Ma'am, back up. - Okay. 1474 00:58:08,798 --> 00:58:10,340 Please, you've gotta put the guns down! 1475 00:58:10,341 --> 00:58:12,092 He's not a danger! 1476 00:58:12,093 --> 00:58:14,219 - I'm the president! - Now! 1477 00:58:14,220 --> 00:58:15,554 - Now! - Come on! 1478 00:58:15,555 --> 00:58:18,307 - I'm the president! - Calm him down, or I will! 1479 00:58:18,308 --> 00:58:20,601 - I will! Okay. Okay. - Right now! Or we will. 1480 00:58:20,602 --> 00:58:22,144 - Okay, let me-- - Right now! 1481 00:58:22,145 --> 00:58:24,563 - Hey. Hey. Hey. Calm down. - [grunting breaths] 1482 00:58:24,564 --> 00:58:26,190 Look at me. Look at me. 1483 00:58:26,191 --> 00:58:28,609 Look at me. Calm-- You gotta calm down, man. 1484 00:58:28,610 --> 00:58:31,028 Please, please calm down for me. 1485 00:58:31,029 --> 00:58:32,946 - Okay? - [breathing slows] 1486 00:58:32,947 --> 00:58:35,992 [quietly] Please calm down. They don't give a fuck, man. 1487 00:58:37,202 --> 00:58:39,078 But I give a fuck, okay? 1488 00:58:39,079 --> 00:58:40,830 Hey, hey, Mr. President. 1489 00:58:42,457 --> 00:58:43,750 Charlie. 1490 00:58:45,126 --> 00:58:46,795 I see you, okay? 1491 00:58:48,546 --> 00:58:50,215 I see you and I got you. 1492 00:58:52,258 --> 00:58:54,177 But you gotta calm down, okay? 1493 00:58:55,261 --> 00:58:57,596 I don't want anything to happen to you. 1494 00:58:57,597 --> 00:58:59,432 I won't let nothin' happen to you. 1495 00:59:00,433 --> 00:59:02,726 Just calm down. Okay? 1496 00:59:02,727 --> 00:59:05,437 [breathing heavily] Okay. Okay. 1497 00:59:05,438 --> 00:59:06,356 Hey... 1498 00:59:08,316 --> 00:59:10,317 As you can see, he's calmed down, okay? 1499 00:59:10,318 --> 00:59:13,028 [breathing heavily] I'm EMS. 1500 00:59:13,029 --> 00:59:15,155 That's our ambulance right there. We got him. 1501 00:59:15,156 --> 00:59:17,617 Okay? He's just havin' an episode today. 1502 00:59:18,451 --> 00:59:19,785 Alright? 1503 00:59:19,786 --> 00:59:21,830 Just put the guns down, alright? 1504 00:59:24,749 --> 00:59:25,875 Please. 1505 00:59:29,421 --> 00:59:30,338 Okay. 1506 00:59:31,548 --> 00:59:32,799 Alright. 1507 00:59:34,300 --> 00:59:36,428 Hey. Hey! Look at me. 1508 00:59:37,554 --> 00:59:38,722 I'm proud of you, man. 1509 00:59:42,142 --> 00:59:43,101 Thank you. 1510 00:59:44,811 --> 00:59:46,062 Thank you. 1511 00:59:47,355 --> 00:59:48,439 I'm good. 1512 00:59:48,440 --> 00:59:50,734 [gentle music playing] 1513 00:59:58,616 --> 01:00:00,994 - [Randy] This way. - Everything's fine, okay? 1514 01:00:01,911 --> 01:00:03,246 Just have a seat. 1515 01:00:03,997 --> 01:00:05,873 She's gonna belt you in, okay? 1516 01:00:05,874 --> 01:00:09,002 We can't take off until we get you belted in, okay? 1517 01:00:35,445 --> 01:00:37,739 [siren wailing] 1518 01:00:43,828 --> 01:00:45,705 I'm the president of the United States! 1519 01:00:46,956 --> 01:00:48,707 I'm the president of the United States! 1520 01:00:48,708 --> 01:00:50,667 [heartbeat pounding] 1521 01:00:50,668 --> 01:00:53,004 [grim music playing] 1522 01:00:54,172 --> 01:00:57,050 I'm the president of the United States! [grunts] 1523 01:00:57,550 --> 01:00:59,218 I can't fuckin' do the IV! 1524 01:00:59,219 --> 01:01:01,220 - Okay, I got it. Just breathe. - I can't get it! 1525 01:01:01,221 --> 01:01:03,180 I'm the president of the United States! 1526 01:01:03,181 --> 01:01:05,183 [breathing heavily] 1527 01:01:06,267 --> 01:01:08,228 I'm the president of the United States! 1528 01:01:09,062 --> 01:01:11,939 Randy, can you do me a favor and maybe, um... 1529 01:01:11,940 --> 01:01:14,358 maybe keep the president calm for a little bit? 1530 01:01:14,359 --> 01:01:16,778 Yeah, I'm on it. [clears throat] 1531 01:01:17,737 --> 01:01:20,698 County ER, it's, uh, Medic 42. 1532 01:01:20,699 --> 01:01:22,325 Can I get a physician on? 1533 01:01:23,159 --> 01:01:24,952 [dispatch] Copy. Standby. 1534 01:01:24,953 --> 01:01:27,204 I need a doctor's permission to administer a sedative. 1535 01:01:27,205 --> 01:01:28,664 [doctor] This is Dr. Serano. What? 1536 01:01:28,665 --> 01:01:31,792 Uh, yeah, Dr. Serano, this is Paramedic Randy. 1537 01:01:31,793 --> 01:01:34,169 Uh, currently en route to your facility, 1538 01:01:34,170 --> 01:01:36,422 and an emergent psychiatric patient. 1539 01:01:36,423 --> 01:01:38,841 Patient was uncontrollable at scene 1540 01:01:38,842 --> 01:01:41,260 and actively fighting the restraints. 1541 01:01:41,261 --> 01:01:43,220 Uh, blood pressure 172 over 100. 1542 01:01:43,221 --> 01:01:46,306 Seeking two milligrams of atropine for sedation. 1543 01:01:46,307 --> 01:01:48,225 - Wait. - [Dr. Serano] Atropine? 1544 01:01:48,226 --> 01:01:49,852 Yeah, for sedation. Yes. 1545 01:01:49,853 --> 01:01:51,478 [Dr. Serano] Atropine? 1546 01:01:51,479 --> 01:01:53,731 Do you mean Ativan? 1547 01:01:53,732 --> 01:01:56,484 Are you trying to kill your patient, Paramedic Randy? 1548 01:01:57,068 --> 01:01:58,403 Fuck! 1549 01:01:58,903 --> 01:02:00,404 Ativan. Yes, Ativan. 1550 01:02:00,405 --> 01:02:02,406 Two milligrams for sedation. 1551 01:02:02,407 --> 01:02:05,117 Uh, ETA ten minutes. 1552 01:02:05,118 --> 01:02:06,535 [Dr. Serano] Wonderful. 1553 01:02:06,536 --> 01:02:08,704 Try not to murder anyone on the way. 1554 01:02:08,705 --> 01:02:10,039 Fuck. 1555 01:02:10,040 --> 01:02:12,374 It had to be Serano. Fuck! 1556 01:02:12,375 --> 01:02:14,502 [music intensifies] 1557 01:02:22,343 --> 01:02:24,303 [music fades] 1558 01:02:24,304 --> 01:02:25,722 [can clatters] 1559 01:02:26,931 --> 01:02:28,098 [clears throat] 1560 01:02:28,099 --> 01:02:29,683 Shit! You scared me. 1561 01:02:29,684 --> 01:02:31,393 [sighs] Oh, please. 1562 01:02:31,394 --> 01:02:32,937 Give me a fuckin' break. 1563 01:02:33,688 --> 01:02:36,899 Hey. You know, there are three other hospitals in this area. 1564 01:02:36,900 --> 01:02:38,776 Why don't you drop your patients in one of them, huh? 1565 01:02:38,777 --> 01:02:40,903 It's a busy night. It's not up to me. 1566 01:02:40,904 --> 01:02:42,113 [chuckles sardonically] 1567 01:02:43,031 --> 01:02:46,325 You take care of what, one patient at a time? 1568 01:02:46,326 --> 01:02:49,704 I got 25 full beds in there, man. 1569 01:02:50,580 --> 01:02:52,832 I got a waiting room with an eight-hour wait. 1570 01:02:54,084 --> 01:02:57,962 I got emergency codes going off upstairs constantly. 1571 01:02:59,255 --> 01:03:02,549 I got an administration that won't hire enough staff, 1572 01:03:02,550 --> 01:03:05,969 and simultaneously tell me that I gotta be fuckin' nicer? 1573 01:03:05,970 --> 01:03:09,808 [chuckles] I gotta be nicer and I gotta be faster. 1574 01:03:10,266 --> 01:03:13,143 This whole building is on my shoulders, man. 1575 01:03:13,144 --> 01:03:16,981 And now, now I gotta take time to fix your mistakes. 1576 01:03:18,066 --> 01:03:19,483 Well, I got a better idea. 1577 01:03:19,484 --> 01:03:21,443 Maybe you take your bullshit patients 1578 01:03:21,444 --> 01:03:22,987 somewhere the fuck else. 1579 01:03:24,572 --> 01:03:27,825 [PA] Dr. Serano, come to emergency, please. 1580 01:03:27,826 --> 01:03:29,827 Well, you'll excuse me. 1581 01:03:29,828 --> 01:03:32,163 I gotta go back to never being done. 1582 01:03:37,544 --> 01:03:38,795 Alright, here we go. 1583 01:03:39,921 --> 01:03:41,213 - Let's go. - [Randy] Watch this. 1584 01:03:41,214 --> 01:03:43,298 - Yeah. Yeah. - Can you handle the heat? 1585 01:03:43,299 --> 01:03:45,093 I got it, playboy. Come on, now. 1586 01:03:45,885 --> 01:03:47,553 - [metallic clink] - Oh! 1587 01:03:47,554 --> 01:03:48,972 [can clattering] 1588 01:03:51,266 --> 01:03:52,975 - Whoo! - Oh, yeah? 1589 01:03:52,976 --> 01:03:55,352 - That's not a home run. - That's a home run, man. 1590 01:03:55,353 --> 01:03:57,271 You didn't even make it to the sidewalk. 1591 01:03:57,272 --> 01:03:58,564 Went right over your head. 1592 01:03:58,565 --> 01:04:01,150 The gutter is the home run line. 1593 01:04:01,151 --> 01:04:03,068 - That's bullshit. - Oh, shit. That ain't bullshit. 1594 01:04:03,069 --> 01:04:04,319 That's a fuckin' home run. 1595 01:04:04,320 --> 01:04:06,280 - Don't be a hater. - Go get your ball. 1596 01:04:06,281 --> 01:04:08,282 - I'm up. - No. No. What... 1597 01:04:08,283 --> 01:04:10,243 Know something? This is crazy that this is... 1598 01:04:10,869 --> 01:04:13,245 We been doin' this silly shit for three years now. 1599 01:04:13,246 --> 01:04:14,580 You gon' miss me? 1600 01:04:14,581 --> 01:04:15,749 Oh... 1601 01:04:16,249 --> 01:04:18,043 We're gonna see each other. We'll hang out. 1602 01:04:18,752 --> 01:04:20,295 What you mean? We don't hang out. 1603 01:04:20,879 --> 01:04:23,005 Yeah, we do. What are we doin' right now? 1604 01:04:23,006 --> 01:04:24,590 Dude, this don't count. We're at work. 1605 01:04:24,591 --> 01:04:26,341 - This is fun, it's friendship. - This is work. 1606 01:04:26,342 --> 01:04:28,886 - This is not hanging out. - This is... 1607 01:04:28,887 --> 01:04:30,137 This is EMS shit, man. 1608 01:04:30,138 --> 01:04:31,472 I don't know shit about you. 1609 01:04:31,473 --> 01:04:33,057 We don't even talk like that. 1610 01:04:33,058 --> 01:04:34,475 What type of shit you want me to ask? 1611 01:04:34,476 --> 01:04:36,268 Like, how's your mom doing? Or... 1612 01:04:36,269 --> 01:04:38,103 if your lawn is being tended to. 1613 01:04:38,104 --> 01:04:40,022 If you have a lawn. I don't even know... 1614 01:04:40,023 --> 01:04:42,734 My mom is dead and I don't have a lawn. 1615 01:04:43,234 --> 01:04:45,236 And... I don't know. What else? 1616 01:04:46,154 --> 01:04:49,573 Goddamn, man. We're just coworkers, man. 1617 01:04:49,574 --> 01:04:51,867 You act like I'm like your best friend or something. 1618 01:04:51,868 --> 01:04:54,495 - [Mike laughs] - [laughs nervously] 1619 01:04:54,496 --> 01:04:55,663 Come on. 1620 01:04:56,373 --> 01:04:57,290 Pfft. 1621 01:04:58,541 --> 01:05:01,460 - Oh, shit, I'm your best friend. - Okay, who's up? 1622 01:05:01,461 --> 01:05:03,212 I have a lot of friends. 1623 01:05:03,213 --> 01:05:04,547 I have a lot of... 1624 01:05:05,298 --> 01:05:09,093 - lot of really... good friends. - [dispatch] Medic 42, respond. 1625 01:05:09,094 --> 01:05:11,553 - Damnit. I'm his best friend. - [Randy] Medic 42 responding. 1626 01:05:11,554 --> 01:05:13,515 - That sucks. - You're not my best friend! 1627 01:05:14,349 --> 01:05:16,058 - Jerry's my best friend. - Who's Jerry? 1628 01:05:16,059 --> 01:05:18,228 - Who the fuck is Jerry? - Jerry's my cousin. 1629 01:05:18,853 --> 01:05:20,229 He lives in Tempe. 1630 01:05:20,230 --> 01:05:23,066 {\an8}- [siren wailing] - [timer clicking] 1631 01:05:24,442 --> 01:05:26,986 [indistinct radio chatter] 1632 01:05:32,033 --> 01:05:33,242 [grunts] 1633 01:05:33,243 --> 01:05:34,703 That's why we don't run. 1634 01:05:36,788 --> 01:05:38,998 [tense music playing] 1635 01:05:41,376 --> 01:05:42,794 Excuse us. Comin' through. 1636 01:05:44,003 --> 01:05:46,131 Excuse us. Thank you. 1637 01:05:46,881 --> 01:05:48,466 [woman whimpering] 1638 01:05:51,803 --> 01:05:53,095 What happened? 1639 01:05:53,096 --> 01:05:55,639 Hit with a line drive right in the chest and passed out. 1640 01:05:55,640 --> 01:05:57,933 - I got it. Thank you. - Are you his father? 1641 01:05:57,934 --> 01:05:59,435 No. [continues in Spanish] 1642 01:05:59,436 --> 01:06:01,145 [Randy] Uncle. Uh... 1643 01:06:01,146 --> 01:06:04,023 Uh, do you know if he has any, uh, medical problems? 1644 01:06:04,024 --> 01:06:05,149 Uh, problemas... 1645 01:06:05,150 --> 01:06:08,653 [speaking in Spanish] 1646 01:06:09,362 --> 01:06:10,446 [responds in Spanish] 1647 01:06:10,447 --> 01:06:12,239 [Jessica] Yeah, none that he knows. 1648 01:06:12,240 --> 01:06:15,659 [uncle continues in Spanish] 1649 01:06:15,660 --> 01:06:17,245 [Jessica responds in Spanish] 1650 01:06:17,954 --> 01:06:19,121 Did the AED shock him? 1651 01:06:19,122 --> 01:06:20,497 [coach] Yeah, twice now. 1652 01:06:20,498 --> 01:06:22,541 - [Randy] Did he wake up at all? - [coach] No. 1653 01:06:22,542 --> 01:06:23,626 Let's hold CPR. 1654 01:06:29,007 --> 01:06:31,008 [beeping] 1655 01:06:31,009 --> 01:06:32,761 Okay, he's in V-fib. 1656 01:06:33,344 --> 01:06:35,137 - Charging. - [beeping] 1657 01:06:35,138 --> 01:06:36,306 Okay. Clear. 1658 01:06:36,890 --> 01:06:38,390 - Clear. - [Mike] Clear. 1659 01:06:38,391 --> 01:06:39,725 [defibrillator clicks] 1660 01:06:39,726 --> 01:06:41,519 Okay, Mike, continue CPR. 1661 01:06:43,563 --> 01:06:45,564 How long was he down before you started CPR? 1662 01:06:45,565 --> 01:06:47,316 We thought he just had the wind knocked out of him-- 1663 01:06:47,317 --> 01:06:49,401 - Yeah, how long exactly? - I don't know, maybe a minute. 1664 01:06:49,402 --> 01:06:50,904 Okay, that's good enough. 1665 01:06:52,322 --> 01:06:53,322 [coughs] 1666 01:06:53,323 --> 01:06:54,324 Ho! Ho! Ho! 1667 01:06:56,326 --> 01:06:57,285 We have a pulse. 1668 01:07:01,164 --> 01:07:03,499 - My chest hurts. - [Randy] Oh. Hey-hey, buddy. 1669 01:07:03,500 --> 01:07:05,542 - What's his name? - [speaks in Spanish] Vicente. 1670 01:07:05,543 --> 01:07:07,586 Vicente, hey. My name's Randy, 1671 01:07:07,587 --> 01:07:09,631 and we're gonna be taking care of you, okay? 1672 01:07:11,716 --> 01:07:14,177 [gentle, solemn music playing] 1673 01:07:36,866 --> 01:07:39,577 [gentle music continues] 1674 01:07:51,464 --> 01:07:54,175 [gentle music continues] 1675 01:07:56,970 --> 01:07:58,887 - [music fades] - [siren wailing] 1676 01:07:58,888 --> 01:08:00,389 [Randy] Hey, spike that for me? 1677 01:08:00,390 --> 01:08:02,307 Get a blood pressure. 1678 01:08:02,308 --> 01:08:03,852 Am I gonna die? 1679 01:08:04,936 --> 01:08:06,270 We're gonna do everything in our power 1680 01:08:06,271 --> 01:08:07,813 to make sure that doesn't happen. 1681 01:08:07,814 --> 01:08:09,357 Alright? 1682 01:08:10,358 --> 01:08:11,900 My chest hurts. 1683 01:08:11,901 --> 01:08:14,361 [Randy] There's no easy way to say this, Vicente. 1684 01:08:14,362 --> 01:08:16,070 Your heart got hit with a baseball 1685 01:08:16,071 --> 01:08:18,824 and it stopped. That's why your chest hurts. 1686 01:08:18,825 --> 01:08:22,244 In the exact millisecond, your heart got hit 1687 01:08:22,245 --> 01:08:23,578 just as it was contracting. 1688 01:08:23,579 --> 01:08:25,998 It's like the ball reached out 1689 01:08:25,999 --> 01:08:28,043 and sucker-punched your heart. 1690 01:08:28,877 --> 01:08:30,502 It's a one-in-a-million chance. 1691 01:08:30,503 --> 01:08:33,797 And as a matter of fact, after all this, 1692 01:08:33,798 --> 01:08:36,426 I would go buy a lottery ticket if I were you. 1693 01:08:37,843 --> 01:08:40,136 So... am I gonna die? 1694 01:08:40,137 --> 01:08:43,599 You're with us now, and our job is to keep you healthy. 1695 01:08:43,600 --> 01:08:47,227 Okay? So just lie there and relax. 1696 01:08:47,812 --> 01:08:49,064 BP's 90 over 60. 1697 01:08:49,898 --> 01:08:51,648 [Randy] Okay. That's not a bad start. 1698 01:08:51,649 --> 01:08:52,815 You're gonna feel a little sting. 1699 01:08:52,816 --> 01:08:54,525 Gonna get an IV started. 1700 01:08:54,526 --> 01:08:56,945 One, two, three. 1701 01:08:57,614 --> 01:08:58,530 Okay. 1702 01:08:59,908 --> 01:09:02,577 Now... you having any trouble breathing? 1703 01:09:03,453 --> 01:09:05,872 [Vicente] A little. My chest hurts. 1704 01:09:06,956 --> 01:09:08,623 Any pain anywhere else? 1705 01:09:08,624 --> 01:09:10,626 No. Not really. 1706 01:09:10,627 --> 01:09:12,543 You have any medical problems? 1707 01:09:12,544 --> 01:09:14,922 - [Vicente] No. - On any meds? Any allergies? 1708 01:09:14,923 --> 01:09:16,465 - [Vicente] No. - No? Okay. 1709 01:09:16,466 --> 01:09:18,551 - How old are you again? - Eleven. 1710 01:09:19,302 --> 01:09:21,052 - [Randy] Are you married? - What? 1711 01:09:21,053 --> 01:09:22,846 - No. - [Randy] I get it. 1712 01:09:22,847 --> 01:09:25,099 You're not ready to settle. You wanna play the field. 1713 01:09:25,100 --> 01:09:26,684 You wanna keep your options open. 1714 01:09:26,685 --> 01:09:28,686 That commitment is scary. 1715 01:09:28,687 --> 01:09:30,938 I get it. I'm with you. Pound it. 1716 01:09:30,939 --> 01:09:32,440 Boom. [chuckles] 1717 01:09:33,024 --> 01:09:36,486 I'm gonna call the hospital. You just lie there and relax. 1718 01:09:37,236 --> 01:09:39,196 So... am I gonna die? 1719 01:09:41,240 --> 01:09:42,659 [exhales heavily] 1720 01:09:45,704 --> 01:09:47,163 You're gonna be alright. 1721 01:09:48,539 --> 01:09:50,123 Promise. 1722 01:09:50,124 --> 01:09:53,210 [ambulance horn honking] 1723 01:09:53,211 --> 01:09:54,503 [sighs] 1724 01:09:54,504 --> 01:09:56,046 County ER, Medic 42. 1725 01:09:56,047 --> 01:09:58,465 [dispatch] Medic 42, this is County. Go ahead. 1726 01:09:58,466 --> 01:10:01,760 County, Medic 42 en route to your facility 1727 01:10:01,761 --> 01:10:04,513 emergent with 11-year-old patient post-cardiac arrest 1728 01:10:04,514 --> 01:10:06,473 due to a baseball to the chest. 1729 01:10:06,474 --> 01:10:08,475 Patient was down for approximately a minute 1730 01:10:08,476 --> 01:10:09,852 before receiving CPR. 1731 01:10:09,853 --> 01:10:12,438 Two shocks by AED, one by me. 1732 01:10:12,439 --> 01:10:13,939 Patient is in sinus tach. 1733 01:10:13,940 --> 01:10:16,734 Conscious, alert, oriented times three. 1734 01:10:16,735 --> 01:10:18,402 Blood pressure 90 over 60. 1735 01:10:18,403 --> 01:10:20,738 ETA approximately seven minutes. 1736 01:10:20,739 --> 01:10:22,407 [dispatch] County copies. 1737 01:10:22,824 --> 01:10:24,367 [Randy] Medic 42 clear. 1738 01:10:24,951 --> 01:10:27,662 Hey, Vicente. So you're quite the baseball player, huh? 1739 01:10:28,747 --> 01:10:30,165 What position do they have you playing? 1740 01:10:30,999 --> 01:10:32,959 [weakly] My chest... 1741 01:10:34,335 --> 01:10:36,045 I feel funny. 1742 01:10:36,046 --> 01:10:39,048 [monitor beeping rapidly] 1743 01:10:39,049 --> 01:10:40,215 Start CPR. 1744 01:10:40,216 --> 01:10:43,178 [tense, dramatic music playing] 1745 01:10:43,803 --> 01:10:44,762 Charging. 1746 01:10:44,763 --> 01:10:46,848 [defibrillator beeping] 1747 01:10:47,348 --> 01:10:49,058 - Clear. - Clear. 1748 01:10:49,059 --> 01:10:50,768 - [defibrillator tone whirring] - Clear. 1749 01:10:50,769 --> 01:10:52,437 [defibrillator clicks] 1750 01:10:55,231 --> 01:10:58,734 County ER, Medic 42. 1751 01:10:58,735 --> 01:11:00,361 [dispatch] Medic 42, go ahead. 1752 01:11:00,362 --> 01:11:02,863 Update: Patient is back in cardiac arrest. 1753 01:11:02,864 --> 01:11:04,448 Uh, ETA two minutes. 1754 01:11:04,449 --> 01:11:07,285 [music intensifies] 1755 01:11:11,122 --> 01:11:13,499 - What do you need? - Let's get him outta here. 1756 01:11:13,500 --> 01:11:14,793 - You stay in. - Comin' out. 1757 01:11:16,920 --> 01:11:18,421 [Randy] Okay, we're good. 1758 01:11:18,838 --> 01:11:20,923 - [woman] Comin' through. - [man] Comin'. Excuse us. 1759 01:11:20,924 --> 01:11:23,300 - Watch out. - What was his last pressure? 1760 01:11:23,301 --> 01:11:27,179 90 over 60. Pulse 110. About 20 breaths a minute. 1761 01:11:27,180 --> 01:11:29,556 He was fine and then just went right back into V-fib. 1762 01:11:29,557 --> 01:11:31,475 Uh, 11-year-old child, male, 1763 01:11:31,476 --> 01:11:33,268 hit in the chest with a baseball. 1764 01:11:33,269 --> 01:11:35,479 Was down for about a minute before they started CPR. 1765 01:11:35,480 --> 01:11:36,772 Shocked three times, 1766 01:11:36,773 --> 01:11:38,357 became alert and conscious three times. 1767 01:11:38,358 --> 01:11:40,150 Went back into V-fib, he was defibbed at 200. 1768 01:11:40,151 --> 01:11:42,194 One milligram of epi, shocked again, 1769 01:11:42,195 --> 01:11:43,862 second milligram of epi. 1770 01:11:43,863 --> 01:11:45,364 He's currently asystolic. 1771 01:11:45,365 --> 01:11:47,241 - [nurse] Do we have a name? - Vicente. 1772 01:11:47,242 --> 01:11:49,868 That-that's all we-- That's all we have is Vicente. 1773 01:11:49,869 --> 01:11:52,455 You got half a name? Great work. 1774 01:11:53,623 --> 01:11:56,334 [chatter in ER] 1775 01:12:09,764 --> 01:12:10,724 Hey. 1776 01:12:11,725 --> 01:12:14,185 Thought you'd wanna know. Your patient didn't make it. 1777 01:12:17,814 --> 01:12:19,189 Thanks, Colette. 1778 01:12:19,190 --> 01:12:22,234 [somber music playing] 1779 01:12:22,235 --> 01:12:23,695 Yeah, that sucks. 1780 01:12:25,155 --> 01:12:26,823 [Jessica] You were great with him, Randy. 1781 01:12:31,745 --> 01:12:33,162 No, I wasn't. 1782 01:12:33,163 --> 01:12:34,955 [Jessica] Yeah... You were. 1783 01:12:34,956 --> 01:12:36,165 You didn't make a single mistake. 1784 01:12:36,166 --> 01:12:37,249 It's not your fault. 1785 01:12:37,250 --> 01:12:38,792 You did nothing wrong. 1786 01:12:38,793 --> 01:12:40,211 I made a big fucking mistake. 1787 01:12:41,838 --> 01:12:43,965 I told a boy he was gonna live and he died. 1788 01:12:44,716 --> 01:12:47,009 It's a rookie fucking move, and I knew better. 1789 01:12:47,010 --> 01:12:49,928 But Goddamnit, he just kept... 1790 01:12:49,929 --> 01:12:52,766 asking... [sighs] ...and asking. 1791 01:12:56,061 --> 01:12:57,187 That boy died... 1792 01:12:58,229 --> 01:12:59,731 thinking I was gonna save him. 1793 01:13:01,024 --> 01:13:03,276 I have to live with that for the rest of my life. 1794 01:13:04,569 --> 01:13:06,070 And that's... 1795 01:13:06,071 --> 01:13:07,571 why we build a wall. 1796 01:13:07,572 --> 01:13:08,739 Not to keep people out 1797 01:13:08,740 --> 01:13:10,491 but to keep shit like that inside. 1798 01:13:10,492 --> 01:13:13,078 [thunder rumbling distantly] 1799 01:13:15,914 --> 01:13:17,874 [car horn honking nearby] 1800 01:13:18,500 --> 01:13:21,086 [indistinct radio chatter] 1801 01:13:24,506 --> 01:13:27,384 [siren wailing in distance] 1802 01:13:30,637 --> 01:13:32,346 [music fades] 1803 01:13:32,347 --> 01:13:34,140 This job breaks everybody. 1804 01:13:35,392 --> 01:13:37,852 [dramatic music playing] 1805 01:13:41,356 --> 01:13:43,399 [Randy] All we wanna do is save your life. 1806 01:13:43,400 --> 01:13:45,651 - [coughs] - Oh! Shit! 1807 01:13:45,652 --> 01:13:47,069 [gasps] 1808 01:13:47,070 --> 01:13:48,529 [flatline tone] 1809 01:13:48,530 --> 01:13:50,155 [Randy] Some of you... 1810 01:13:50,156 --> 01:13:51,950 don't make it easy. 1811 01:13:54,911 --> 01:13:56,829 You should be dead five times over... 1812 01:13:56,830 --> 01:13:58,122 [coughs] 1813 01:13:58,123 --> 01:13:59,081 [gasps] 1814 01:13:59,082 --> 01:14:00,625 [flatline tone] 1815 01:14:01,000 --> 01:14:02,209 ...but no matter how many times 1816 01:14:02,210 --> 01:14:03,753 you brush with death... 1817 01:14:05,755 --> 01:14:07,632 you refuse to die. 1818 01:14:08,967 --> 01:14:09,884 Respect. 1819 01:14:12,053 --> 01:14:14,471 Others of you, we do everything right... 1820 01:14:14,472 --> 01:14:15,764 [monitor beeping] 1821 01:14:15,765 --> 01:14:17,307 ...and you die on us anyway. 1822 01:14:17,308 --> 01:14:18,600 What the fuck? 1823 01:14:18,601 --> 01:14:20,395 We see you struggling. 1824 01:14:20,979 --> 01:14:23,105 They can't deny you service... 1825 01:14:23,106 --> 01:14:24,857 but they can bankrupt you. 1826 01:14:24,858 --> 01:14:27,192 - Wait. Who had the blister? - She did. 1827 01:14:27,193 --> 01:14:28,444 You? Okay. 1828 01:14:28,445 --> 01:14:31,113 We carry you on our backs, 1829 01:14:31,114 --> 01:14:33,240 every one of us, 1830 01:14:33,241 --> 01:14:36,744 and you crush us a little more every day 1831 01:14:36,745 --> 01:14:39,664 until you grind us down to a nub. 1832 01:14:41,541 --> 01:14:43,500 This is all part of the job, 1833 01:14:43,501 --> 01:14:44,918 so you deal with it. 1834 01:14:44,919 --> 01:14:47,087 You compartmentalize it. 1835 01:14:47,088 --> 01:14:49,757 You eat shit and shove it down, down, down, 1836 01:14:49,758 --> 01:14:52,301 until one day you wake up and you say, 1837 01:14:52,302 --> 01:14:53,260 you know what? 1838 01:14:53,261 --> 01:14:56,430 [tense music playing] 1839 01:14:56,431 --> 01:14:57,640 Fuck the patients. 1840 01:14:59,601 --> 01:15:00,976 Fuck the nurses. 1841 01:15:00,977 --> 01:15:02,353 [chatter] 1842 01:15:02,354 --> 01:15:03,730 Fuck the doctors. 1843 01:15:06,107 --> 01:15:08,526 Fuck this ratty-ass hospital! 1844 01:15:11,529 --> 01:15:13,865 Fuck all the blood and shit and puke. 1845 01:15:15,950 --> 01:15:17,786 Fuck your documentation! 1846 01:15:18,453 --> 01:15:20,204 Fuck the fakers. 1847 01:15:20,205 --> 01:15:22,206 Fuck the bullshit calls. 1848 01:15:22,207 --> 01:15:23,957 Fuck every shoplifter who got caught 1849 01:15:23,958 --> 01:15:25,668 and pretended to pass out. 1850 01:15:26,836 --> 01:15:28,545 - [soft snap] - Ah! Ah! 1851 01:15:28,546 --> 01:15:30,005 - Come on. - Get up. 1852 01:15:30,006 --> 01:15:32,132 - [fire horn blares] - Fuck the fire department. 1853 01:15:32,133 --> 01:15:33,926 Fuck the PD. 1854 01:15:33,927 --> 01:15:36,387 I know my rights. I know my rights! 1855 01:15:36,388 --> 01:15:39,598 Fuck every 2:00 a.m. drunk who think they know the law. 1856 01:15:39,599 --> 01:15:43,143 Fuck the bystanders, the rubberneckers, 1857 01:15:43,144 --> 01:15:45,063 the lookie-loos. 1858 01:15:48,149 --> 01:15:49,234 Fuck the dead ones. 1859 01:15:49,693 --> 01:15:50,776 Fuck the live ones. 1860 01:15:50,777 --> 01:15:52,528 Fuck this bullshit pay. 1861 01:15:52,529 --> 01:15:54,655 Fuck me! Fuck you! 1862 01:15:54,656 --> 01:15:56,615 Fuck this job! 1863 01:15:56,616 --> 01:15:58,075 [music ends abruptly] 1864 01:15:58,076 --> 01:15:59,785 Fuck everyone, 1865 01:15:59,786 --> 01:16:02,664 except the kid who just wanted to play baseball. 1866 01:16:06,376 --> 01:16:07,752 Exit paperwork. 1867 01:16:08,503 --> 01:16:09,878 You don't have to sign it. 1868 01:16:09,879 --> 01:16:12,006 [chatter nearby] 1869 01:16:16,761 --> 01:16:18,512 [pen scratching on paper] 1870 01:16:18,513 --> 01:16:19,848 [clipboard slides] 1871 01:16:23,601 --> 01:16:25,729 - [sighs] I'm goin' home. - Randy... 1872 01:16:26,438 --> 01:16:27,939 Please don't go out like this. 1873 01:16:29,733 --> 01:16:32,610 Just leaving without even finishing your last shift? 1874 01:16:34,112 --> 01:16:35,947 Don't go out like a chump. 1875 01:16:44,706 --> 01:16:47,709 [solemn music playing] 1876 01:17:05,727 --> 01:17:09,021 [indistinct radio chatter] 1877 01:17:09,022 --> 01:17:10,690 Mike, turn on the lights. 1878 01:17:13,109 --> 01:17:14,527 Randy, come on, now. You... 1879 01:17:15,987 --> 01:17:18,030 You know I can't do that unless we get a call. 1880 01:17:18,031 --> 01:17:19,491 Come on, man. 1881 01:17:22,243 --> 01:17:23,661 [sighs] 1882 01:17:24,704 --> 01:17:25,913 Alright. 1883 01:17:25,914 --> 01:17:27,874 One last time. 1884 01:17:30,043 --> 01:17:33,213 [solemn music continues] 1885 01:17:46,101 --> 01:17:48,728 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 1886 01:17:49,479 --> 01:17:51,563 - You gonna answer that? - No. 1887 01:17:51,564 --> 01:17:53,440 Let another crew handle it. Just... 1888 01:17:53,441 --> 01:17:55,484 You know what? Drop me off at home. 1889 01:17:55,485 --> 01:17:57,945 What? Motherfucker, I don't know where you live. 1890 01:17:57,946 --> 01:18:00,614 - [splutters] - [dispatch] Medic 42, respond. 1891 01:18:00,615 --> 01:18:01,825 [radio chirps] 1892 01:18:02,701 --> 01:18:03,952 I'll get it. 1893 01:18:05,412 --> 01:18:06,955 This is Medic 42 responding. 1894 01:18:07,664 --> 01:18:09,874 [siren wailing] 1895 01:18:11,668 --> 01:18:14,421 [airplane engines roaring] 1896 01:18:23,847 --> 01:18:26,390 [siren wailing] 1897 01:18:26,391 --> 01:18:28,518 [ambulance horn honking] 1898 01:18:32,022 --> 01:18:34,523 [jarring tone resonating] 1899 01:18:34,524 --> 01:18:37,985 [heartbeat pounding] 1900 01:18:37,986 --> 01:18:40,363 [tense music playing] 1901 01:18:42,282 --> 01:18:43,992 [heartbeat quickens] 1902 01:18:44,868 --> 01:18:47,870 [Mike] Come on, man. One more and you're done. 1903 01:18:47,871 --> 01:18:50,998 - [heartbeat quickens further] - [music intensifies] 1904 01:18:50,999 --> 01:18:53,334 - [music ends abruptly] - [car horns honking] 1905 01:18:57,839 --> 01:18:59,214 Hey, what the hell?! 1906 01:18:59,215 --> 01:19:01,342 [roar of passing airplane] 1907 01:19:05,430 --> 01:19:08,348 Alright, you grab the stuff. I'll check this out. 1908 01:19:08,349 --> 01:19:09,391 [car horns honking] 1909 01:19:09,392 --> 01:19:11,477 - What the hell?! - I got you! 1910 01:19:11,478 --> 01:19:14,189 [Randy] Where's PD to control these assholes? 1911 01:19:16,775 --> 01:19:19,361 [car door alarm dinging] 1912 01:19:21,780 --> 01:19:23,405 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1913 01:19:23,406 --> 01:19:24,991 What the fuck?! 1914 01:19:30,372 --> 01:19:31,790 {\an8}That's not good. 1915 01:19:35,210 --> 01:19:36,168 Fuck. 1916 01:19:36,169 --> 01:19:39,089 [ominous music playing] 1917 01:19:45,512 --> 01:19:47,263 All dead in here. 1918 01:19:48,390 --> 01:19:49,640 Watch your step. 1919 01:19:49,641 --> 01:19:53,144 [airplane engines roaring] 1920 01:20:04,739 --> 01:20:06,740 [airplane engines whining] 1921 01:20:06,741 --> 01:20:07,866 She's got a pulse. 1922 01:20:07,867 --> 01:20:09,493 She's breathing. 1923 01:20:09,494 --> 01:20:11,036 Shallow and ragged. 1924 01:20:11,037 --> 01:20:12,622 - Hold C-spine. - Okay. 1925 01:20:13,623 --> 01:20:15,750 [traffic buzzing past] 1926 01:20:20,296 --> 01:20:21,839 Okay. Let's roll her on three. 1927 01:20:21,840 --> 01:20:24,216 One, two, three. 1928 01:20:24,217 --> 01:20:26,552 [music intensifies] 1929 01:20:26,553 --> 01:20:27,971 [grunts] 1930 01:20:32,851 --> 01:20:36,104 [thunderous roar of passing airplane] 1931 01:20:41,943 --> 01:20:44,446 [soft, unsettling melody plays] 1932 01:20:47,782 --> 01:20:49,199 Grab the collar. Keep her breathing. 1933 01:20:49,200 --> 01:20:51,286 [intense ominous music playing] 1934 01:20:56,082 --> 01:20:58,417 [music softens] 1935 01:20:58,418 --> 01:21:00,587 [gentle, solemn music playing] 1936 01:21:01,713 --> 01:21:02,756 Oh, lucky... 1937 01:21:03,840 --> 01:21:05,841 lucky baby. 1938 01:21:05,842 --> 01:21:08,385 How'd you get so lucky? Huh? 1939 01:21:08,386 --> 01:21:10,054 - Okay. - [crying] 1940 01:21:10,055 --> 01:21:12,973 [shushes] It's okay. 1941 01:21:12,974 --> 01:21:15,934 Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Oh! 1942 01:21:15,935 --> 01:21:17,728 You're a lucky baby. 1943 01:21:17,729 --> 01:21:20,648 - [fire engine horn blaring] - [police sirens wailing] 1944 01:21:23,401 --> 01:21:27,322 [baby wailing] 1945 01:21:31,534 --> 01:21:33,536 [music builds] 1946 01:21:35,580 --> 01:21:37,206 [baby quietens] 1947 01:21:37,207 --> 01:21:38,624 - [car engine revs] - [horn honks] 1948 01:21:38,625 --> 01:21:40,584 Stop that car! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1949 01:21:40,585 --> 01:21:42,294 - Hey! Heads up! Heads up! - Oh! Move! 1950 01:21:42,295 --> 01:21:44,463 - Move! - [crashes loudly] 1951 01:21:44,464 --> 01:21:45,756 [fireman] Hey! Hey! 1952 01:21:45,757 --> 01:21:48,342 You almost killed us, asshole! 1953 01:21:48,343 --> 01:21:50,636 [tense music playing] 1954 01:21:50,637 --> 01:21:54,181 Hey, Jimmy. Take your truck, park it perpendicular, 1955 01:21:54,182 --> 01:21:56,350 - block that ramp. - Hold on. Wait. What? 1956 01:21:56,351 --> 01:21:58,268 Block off the whole fuckin' freeway! 1957 01:21:58,269 --> 01:22:01,105 - No one gets through! - [airplane roaring] 1958 01:22:01,106 --> 01:22:02,356 Oh, shit. 1959 01:22:02,357 --> 01:22:05,360 [horn blaring] 1960 01:22:07,821 --> 01:22:10,824 County, Medic 42. Do you have another unit incoming? 1961 01:22:11,658 --> 01:22:12,616 [dispatch] Negative. 1962 01:22:12,617 --> 01:22:14,243 Next available unit is 15 minutes. 1963 01:22:14,244 --> 01:22:16,036 Want us to start a second unit? 1964 01:22:16,037 --> 01:22:17,997 Negative. We're taking the baby with us. 1965 01:22:18,957 --> 01:22:20,916 [thunderous roar of passing airplane] 1966 01:22:20,917 --> 01:22:22,584 [siren wailing] 1967 01:22:22,585 --> 01:22:24,795 [ambulance horn honking] 1968 01:22:24,796 --> 01:22:27,215 [music intensifies] 1969 01:22:29,968 --> 01:22:32,595 [shrill wailing] 1970 01:22:34,222 --> 01:22:35,848 - Good lung sounds. - [Randy] Good. 1971 01:22:35,849 --> 01:22:37,599 A crying baby is a healthy baby. 1972 01:22:37,600 --> 01:22:39,268 Alright, switch with me. 1973 01:22:39,269 --> 01:22:40,394 Your job is airway. 1974 01:22:40,395 --> 01:22:42,896 Keep her breathing at all costs. 1975 01:22:42,897 --> 01:22:44,441 Let's see if she takes an OPA. 1976 01:22:45,400 --> 01:22:47,860 [Jessica] Yeah, she took it. No gag reflex. 1977 01:22:47,861 --> 01:22:50,654 Mom's got a lot of rib fractures and head lacs. 1978 01:22:50,655 --> 01:22:53,157 Oh, she's gagging on the OPA, but it's intermittent. 1979 01:22:53,158 --> 01:22:55,117 - Should I take it out? - Yeah, take it out. 1980 01:22:55,118 --> 01:22:56,870 She's had too much trauma already. 1981 01:22:57,829 --> 01:23:00,040 Talk to her. See if she can obey commands. 1982 01:23:01,124 --> 01:23:03,835 Miss, can you raise your right arm, please? 1983 01:23:06,212 --> 01:23:08,464 Alright, not bad. Hang on there, Mom. 1984 01:23:08,465 --> 01:23:10,215 Ma'am, you're in an ambulance. 1985 01:23:10,216 --> 01:23:12,760 You were in a pretty bad wreck. We have your child. She's okay. 1986 01:23:12,761 --> 01:23:14,303 We're taking you to the hospital. 1987 01:23:14,304 --> 01:23:15,929 County ER, this is Medic 42. 1988 01:23:15,930 --> 01:23:18,140 Incoming to your facility, emergent with two patients. 1989 01:23:18,141 --> 01:23:20,809 One a Level I, the other a stable pediatric. 1990 01:23:20,810 --> 01:23:22,811 [dispatch] Medic 42, be aware, we're on diversion. 1991 01:23:22,812 --> 01:23:24,313 We've got way too many patients here. 1992 01:23:24,314 --> 01:23:26,190 You'll have to take them to the ER at University. 1993 01:23:26,191 --> 01:23:28,067 Uh, negative. Negative. 1994 01:23:28,068 --> 01:23:29,985 She will not make it to University. 1995 01:23:29,986 --> 01:23:32,905 Listen up. Got an approximately 30-year-old female, 1996 01:23:32,906 --> 01:23:36,367 a head-on collision, ejection, massive damage to vehicle. 1997 01:23:36,368 --> 01:23:38,577 - [dispatch] What's their GCS? - [groans] 1998 01:23:38,578 --> 01:23:40,954 Well, right now it's a 14, but... 1999 01:23:40,955 --> 01:23:43,248 [dispatch] Your patient doesn't meet Level I criteria. 2000 01:23:43,249 --> 01:23:44,458 [Randy] Yes, she does! 2001 01:23:44,459 --> 01:23:46,543 We're gonna be there in five minutes, 2002 01:23:46,544 --> 01:23:47,961 so just page out a team. 2003 01:23:47,962 --> 01:23:49,421 [dispatch] Negative, we are on diversion. 2004 01:23:49,422 --> 01:23:50,881 Do not come here, understand? 2005 01:23:50,882 --> 01:23:52,549 You need to reroute to a different ER. 2006 01:23:52,550 --> 01:23:54,385 We are coming there whether you like it or not! 2007 01:23:54,386 --> 01:23:55,594 So get ready for us! 2008 01:23:55,595 --> 01:23:58,515 [dramatic, suspenseful music playing] 2009 01:24:02,268 --> 01:24:05,021 [ambulance siren wailing, horn honking] 2010 01:24:06,856 --> 01:24:08,190 - Hey, Astor? - Yeah? 2011 01:24:08,191 --> 01:24:09,400 - Wanna take that baby? - Got it. 2012 01:24:09,401 --> 01:24:10,819 Meet us inside? 2013 01:24:11,945 --> 01:24:13,362 Medic 42. What bay? 2014 01:24:13,363 --> 01:24:14,863 Two. But they're not happy. 2015 01:24:14,864 --> 01:24:16,532 Serano's on the warpath. 2016 01:24:16,533 --> 01:24:18,076 [Randy] No one is happy. 2017 01:24:19,536 --> 01:24:21,829 No. No. No. 2018 01:24:21,830 --> 01:24:23,747 - Stop. - No, no, no. Doctor, listen. 2019 01:24:23,748 --> 01:24:25,416 - This is a 30-something-- - No! 2020 01:24:25,417 --> 01:24:27,084 - A head-on collision. - No. No. No. 2021 01:24:27,085 --> 01:24:28,544 The four other passengers are DOA. 2022 01:24:28,545 --> 01:24:30,254 She is not a Level I criteria. 2023 01:24:30,255 --> 01:24:33,757 Do you have any idea how expensive a Level I criteria is? 2024 01:24:33,758 --> 01:24:35,509 Any idea, you idiot? 2025 01:24:35,510 --> 01:24:37,428 Okay! This patient meets all Level I criteria. 2026 01:24:37,429 --> 01:24:39,054 She's not even intubated! 2027 01:24:39,055 --> 01:24:41,140 You got her bagged? What the hell is that? 2028 01:24:41,141 --> 01:24:43,642 This patient is dying, asshole! 2029 01:24:43,643 --> 01:24:45,310 - Now listen to my report! - Asshole? 2030 01:24:45,311 --> 01:24:46,937 How 'bout fuck you, asshole! 2031 01:24:46,938 --> 01:24:49,148 - Come on! Come on! - Shit. 2032 01:24:49,149 --> 01:24:52,359 I will be happy to kick your ass and put you in a bed next to her 2033 01:24:52,360 --> 01:24:53,861 but you need to listen to my report! 2034 01:24:53,862 --> 01:24:56,530 How 'bout this? Instead I call your supervisor, 2035 01:24:56,531 --> 01:24:58,366 we settle this right now. 2036 01:24:59,200 --> 01:25:01,369 Who the fuck do you think you are? 2037 01:25:05,290 --> 01:25:06,166 Excuse me? 2038 01:25:06,833 --> 01:25:08,625 - Who are you? - This patient just went apneic 2039 01:25:08,626 --> 01:25:11,045 three times with no gag reflex on the way to the hospital. 2040 01:25:11,046 --> 01:25:12,171 She's got a skull fracture. 2041 01:25:12,172 --> 01:25:13,756 She meets all Level I criteria. 2042 01:25:13,757 --> 01:25:15,299 Because last time I checked, 2043 01:25:15,300 --> 01:25:17,384 when a patient goes apneic with no gag, 2044 01:25:17,385 --> 01:25:20,262 their GCS goes down to three. Right? 2045 01:25:20,263 --> 01:25:22,639 And I just watched this paramedic fight like hell 2046 01:25:22,640 --> 01:25:24,975 to save this woman's life while caring for her child 2047 01:25:24,976 --> 01:25:27,811 and dodging incoming traffic at the same fucking time! 2048 01:25:27,812 --> 01:25:30,105 And all I see you doing is standing there, 2049 01:25:30,106 --> 01:25:32,816 like a fucking asshole, with your dick in your hand, 2050 01:25:32,817 --> 01:25:34,902 arguing with him about this patient 2051 01:25:34,903 --> 01:25:35,986 who is dying! 2052 01:25:35,987 --> 01:25:37,781 Your patient! 2053 01:25:39,908 --> 01:25:41,408 And if you refuse to treat her, 2054 01:25:41,409 --> 01:25:43,244 you'll lose your goddamn license. 2055 01:25:47,290 --> 01:25:48,333 Who are you? 2056 01:25:50,585 --> 01:25:52,796 I'm Dr. Romero. I'm your new resident. 2057 01:25:55,298 --> 01:25:56,591 Oh, shit. 2058 01:25:58,927 --> 01:26:00,677 [laughs] 2059 01:26:00,678 --> 01:26:04,015 Well, Dr. Romero... 2060 01:26:06,184 --> 01:26:07,811 I look forward to working with you. 2061 01:26:09,604 --> 01:26:11,189 We're gonna have so much fun. 2062 01:26:12,273 --> 01:26:13,774 Get the patient. 2063 01:26:13,775 --> 01:26:15,193 [sighs] 2064 01:26:19,072 --> 01:26:21,240 O-Okay, look. [laughs] 2065 01:26:21,241 --> 01:26:24,244 You mean to tell me you're a doctor? 2066 01:26:25,912 --> 01:26:27,997 Resident, but yeah. 2067 01:26:28,581 --> 01:26:30,499 But you told us you were a paramedic. 2068 01:26:30,500 --> 01:26:32,710 No, I-I didn't. You said that. 2069 01:26:32,711 --> 01:26:34,254 I just didn't correct you. 2070 01:26:34,879 --> 01:26:36,880 Um... I never said that. 2071 01:26:36,881 --> 01:26:39,842 You-- That's what you said when we first met you. 2072 01:26:39,843 --> 01:26:42,803 No. Why would I? I'm a doctor, not a paramedic. 2073 01:26:42,804 --> 01:26:45,222 Hey, Dr. What's-your-face. 2074 01:26:45,223 --> 01:26:47,517 Grab a bedpan and come with me. 2075 01:26:49,561 --> 01:26:51,438 We're gonna have so much fun! 2076 01:26:54,566 --> 01:26:57,110 - Hmm. - Whoa. 2077 01:26:58,486 --> 01:26:59,863 That's, uh... 2078 01:27:01,322 --> 01:27:02,782 Huh. 2079 01:27:09,706 --> 01:27:10,873 Hey. 2080 01:27:10,874 --> 01:27:12,374 Good news: 2081 01:27:12,375 --> 01:27:13,835 Patient's gonna live. 2082 01:27:15,003 --> 01:27:16,920 I mean, usually once we drop 'em off 2083 01:27:16,921 --> 01:27:19,132 it's not our problem anymore. But, um... 2084 01:27:20,008 --> 01:27:21,884 But it's good to, um, 2085 01:27:21,885 --> 01:27:24,054 it's good to know she-she made it, you know? 2086 01:27:24,721 --> 01:27:26,014 Yeah. 2087 01:27:27,432 --> 01:27:29,267 Way to, uh, throw yourself under the bus... 2088 01:27:30,018 --> 01:27:31,352 doctor. 2089 01:27:31,353 --> 01:27:33,979 Serano's gonna make your life a living hell. 2090 01:27:33,980 --> 01:27:35,606 I know. 2091 01:27:35,607 --> 01:27:37,859 I never wanna be that kind of surgeon. 2092 01:27:40,028 --> 01:27:41,613 Thanks for the coffee, doc. 2093 01:27:43,656 --> 01:27:45,074 [both sigh] 2094 01:27:45,075 --> 01:27:47,618 [indistinct radio chatter] 2095 01:27:47,619 --> 01:27:50,330 [gentle music playing] 2096 01:27:51,623 --> 01:27:53,583 - [Randy sighs] - [clears throat] 2097 01:27:57,879 --> 01:27:59,172 She should have died. 2098 01:28:00,715 --> 01:28:02,425 She would have died in my care. 2099 01:28:04,803 --> 01:28:07,764 Right now, I'd be telling that family that their mom is dead. 2100 01:28:09,474 --> 01:28:10,850 [sighs] 2101 01:28:12,894 --> 01:28:14,645 You know, I thought I'd come out here today 2102 01:28:14,646 --> 01:28:16,439 and I'd meet the paramedics and... 2103 01:28:17,357 --> 01:28:19,859 see what you do, how you work. 2104 01:28:23,405 --> 01:28:25,073 And I know you're sick of your job. 2105 01:28:25,990 --> 01:28:27,282 I know you're burnt out. 2106 01:28:27,283 --> 01:28:29,369 I know you think you don't make a difference. 2107 01:28:31,162 --> 01:28:32,789 But you made a difference today. 2108 01:28:33,540 --> 01:28:35,166 - [sighs] - You did. 2109 01:28:36,626 --> 01:28:38,253 You saved her life. 2110 01:28:40,672 --> 01:28:42,298 And you saved her family. 2111 01:28:47,262 --> 01:28:49,222 You're the kind of doctor I want to be. 2112 01:28:52,892 --> 01:28:54,310 Not a doctor. 2113 01:28:55,478 --> 01:28:56,563 Well... 2114 01:28:57,856 --> 01:28:59,274 if I ever need saving... 2115 01:29:01,443 --> 01:29:03,486 God, I hope it's you that shows up. 2116 01:29:17,959 --> 01:29:20,295 [music fades] 2117 01:29:21,504 --> 01:29:24,049 [gentle, poignant music playing] 2118 01:29:30,221 --> 01:29:32,015 [chuckles] 2119 01:29:35,435 --> 01:29:37,020 [Jessica] Hey, one of those is for Mike. 2120 01:29:40,231 --> 01:29:41,524 Not anymore. 2121 01:29:43,276 --> 01:29:45,987 [poignant music continues] 2122 01:29:47,572 --> 01:29:50,241 [timer clicking] 2123 01:29:59,250 --> 01:30:02,379 [applause, cheering] 2124 01:30:14,391 --> 01:30:16,392 [applause slows] 2125 01:30:16,393 --> 01:30:17,935 That is a gift from the crews. 2126 01:30:17,936 --> 01:30:19,478 This is breakfast, on us. 2127 01:30:19,479 --> 01:30:21,105 Dispatch and the crews chipped in after they heard 2128 01:30:21,106 --> 01:30:23,023 you told Dr. Serano to go fuck himself. 2129 01:30:23,024 --> 01:30:25,443 - [laughter] - So this is a retirement gift. 2130 01:30:26,653 --> 01:30:27,487 Wow. 2131 01:30:28,697 --> 01:30:29,531 Come on. 2132 01:30:30,740 --> 01:30:32,492 - [laughs] - [Jessica] Aw. 2133 01:30:33,702 --> 01:30:36,371 Now, get out of my substation, civilian. 2134 01:30:37,580 --> 01:30:40,291 [poignant music softens, continues] 2135 01:30:46,464 --> 01:30:48,633 - [sighs] - [music fades] 2136 01:30:49,759 --> 01:30:52,470 [phone ringing nearby] 2137 01:30:56,266 --> 01:30:57,851 [keyboard keys clacking] 2138 01:31:02,897 --> 01:31:04,399 Keep your password safe. 2139 01:31:05,066 --> 01:31:07,276 If you have any trouble at all, call IT right away. 2140 01:31:07,277 --> 01:31:10,446 If you have any trouble with them, call me right away. 2141 01:31:10,447 --> 01:31:11,864 [chuckles] Okay. 2142 01:31:11,865 --> 01:31:13,866 Alright. Uh, now, to access 2143 01:31:13,867 --> 01:31:16,285 the forms for the preauthorization... 2144 01:31:16,286 --> 01:31:19,039 [chatter] 2145 01:31:23,376 --> 01:31:25,378 You guys ever see anyone choke to death? 2146 01:31:26,046 --> 01:31:27,921 You get the fist like right under here, 2147 01:31:27,922 --> 01:31:30,132 and then it's just straight back. 2148 01:31:30,133 --> 01:31:31,843 Ha! 2149 01:31:34,345 --> 01:31:36,346 Drowning's the worst way to go. 2150 01:31:36,347 --> 01:31:37,890 Absolute worst way to go. 2151 01:31:37,891 --> 01:31:39,100 Best way to die? 2152 01:31:40,018 --> 01:31:41,311 Decapitation. 2153 01:31:42,312 --> 01:31:46,024 [computer mouse clicking] 2154 01:31:47,567 --> 01:31:48,692 [error tone beeps] 2155 01:31:48,693 --> 01:31:51,863 [gentle, poignant music playing] 2156 01:31:52,822 --> 01:31:54,449 [Bruce] What are you still doin' here? 2157 01:31:55,742 --> 01:31:57,535 Oh. Is that it? 2158 01:31:59,621 --> 01:32:00,579 That's it. 2159 01:32:00,580 --> 01:32:01,830 Come on. Let's get outta here. 2160 01:32:01,831 --> 01:32:02,999 Uh... 2161 01:32:20,517 --> 01:32:22,017 [inhales deeply, huffs] 2162 01:32:22,018 --> 01:32:23,977 [ambulance siren wailing, horn honking] 2163 01:32:23,978 --> 01:32:26,564 [music builds] 2164 01:32:32,654 --> 01:32:35,490 [siren wailing] 2165 01:32:41,705 --> 01:32:44,957 [music intensifies] 2166 01:32:44,958 --> 01:32:48,627 [music falls off abruptly, continues softly] 2167 01:32:48,628 --> 01:32:51,423 [gentle, poignant music playing] 2168 01:32:54,801 --> 01:32:56,469 [inhales deeply] 2169 01:33:06,980 --> 01:33:08,605 [music fades] 2170 01:33:08,606 --> 01:33:09,983 [knocking on door] 2171 01:33:10,734 --> 01:33:12,235 Hi. [sighs] 2172 01:33:14,779 --> 01:33:17,364 - So... - [laughs] 2173 01:33:17,365 --> 01:33:20,826 - [Randy laughs] - Well, as it turns out... 2174 01:33:20,827 --> 01:33:24,205 your close-out paperwork was never properly... 2175 01:33:25,290 --> 01:33:26,416 filed. 2176 01:33:28,626 --> 01:33:30,335 [indistinct radio chatter] 2177 01:33:30,336 --> 01:33:32,004 [laughs softly] 2178 01:33:32,005 --> 01:33:33,506 - Thanks. - Mm-hmm. 2179 01:33:34,799 --> 01:33:36,925 Hey, uh, maybe I could... 2180 01:33:36,926 --> 01:33:38,386 thank you properly sometime. 2181 01:33:39,596 --> 01:33:40,638 Take you out for lunch. 2182 01:33:45,310 --> 01:33:46,186 Alright. 2183 01:33:49,022 --> 01:33:52,317 And, uh, you will be in truck 42 with Mike today. 2184 01:33:55,236 --> 01:33:57,781 - [horn honks] - [man] Hey, Randy! 2185 01:34:02,827 --> 01:34:06,790 [Mike laughs] 2186 01:34:07,374 --> 01:34:10,667 That's right. That's right. [sighs] 2187 01:34:10,668 --> 01:34:12,211 Listen, man. Uh... 2188 01:34:12,212 --> 01:34:14,171 You gotta let me drive this one. 2189 01:34:14,172 --> 01:34:15,381 - Nope. - Mike. 2190 01:34:15,382 --> 01:34:17,341 Not a chance. You know the rules. 2191 01:34:17,342 --> 01:34:18,968 Okay? I wheel, you heal. 2192 01:34:19,761 --> 01:34:22,304 Come on, now. Ain't shit changed. [laughs] 2193 01:34:22,305 --> 01:34:25,100 [mockingly] "Let me drive this one." [laughs] 2194 01:34:26,142 --> 01:34:27,685 Yeah, the system is still broken, 2195 01:34:27,686 --> 01:34:29,979 but what am I supposed to do, quit trying? 2196 01:34:31,356 --> 01:34:32,898 I'm no hero. 2197 01:34:32,899 --> 01:34:35,734 But... the truth is... 2198 01:34:35,735 --> 01:34:38,947 I only feel alive when you're about to die. 2199 01:34:39,948 --> 01:34:41,657 [engine starts, revs] 2200 01:34:41,658 --> 01:34:44,618 ["Joy Ride" by Valid playing] 2201 01:34:44,619 --> 01:34:46,453 See you out there. 2202 01:34:46,454 --> 01:34:48,414 [timer clicking] 2203 01:34:48,415 --> 01:34:50,833 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2204 01:34:50,834 --> 01:34:53,210 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2205 01:34:53,211 --> 01:34:55,587 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2206 01:34:55,588 --> 01:34:58,382 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2207 01:34:58,383 --> 01:35:00,718 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2208 01:35:00,719 --> 01:35:02,845 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2209 01:35:02,846 --> 01:35:05,514 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2210 01:35:05,515 --> 01:35:07,933 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2211 01:35:07,934 --> 01:35:10,519 ♪ You can jump inside of this custom ride with tints ♪ 2212 01:35:10,520 --> 01:35:13,230 ♪ Candy apple Touch of lime and mint ♪ 2213 01:35:13,231 --> 01:35:15,733 ♪ Bump some Isley hits Crush so fine she sits ♪ 2214 01:35:15,734 --> 01:35:18,277 ♪ Front, my rider chick Love my rider miss ♪ 2215 01:35:18,278 --> 01:35:20,612 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Such a dime she is ♪ 2216 01:35:20,613 --> 01:35:23,198 ♪ Must remind 'em with Trust she'll find some prints ♪ 2217 01:35:23,199 --> 01:35:25,826 ♪ Well, then she'll cuss, get live, and flip ♪ 2218 01:35:25,827 --> 01:35:28,120 ♪ So don't touch nothing besides the grips ♪ 2219 01:35:28,121 --> 01:35:29,371 ♪ Yeah ♪ 2220 01:35:29,372 --> 01:35:30,539 ♪ Don't discuss what time it is ♪ 2221 01:35:30,540 --> 01:35:32,041 ♪ Just go shine the rims ♪ 2222 01:35:32,042 --> 01:35:34,376 ♪ Hypnotize them when I roll through town ♪ 2223 01:35:34,377 --> 01:35:36,754 ♪ When you need a lift I'ma hold you down ♪ 2224 01:35:36,755 --> 01:35:38,213 ♪ Can you picture this ♪ 2225 01:35:38,214 --> 01:35:40,382 ♪ Me in a photo You in a photo ♪ 2226 01:35:40,383 --> 01:35:42,926 ♪ Flyin' through the galaxy Nowhere to go, though ♪ 2227 01:35:42,927 --> 01:35:45,054 ♪ Won't cost a dime We can all afford ♪ 2228 01:35:45,055 --> 01:35:47,806 ♪ The fare on this ride All aboard ♪ 2229 01:35:47,807 --> 01:35:50,267 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2230 01:35:50,268 --> 01:35:52,728 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2231 01:35:52,729 --> 01:35:55,064 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2232 01:35:55,065 --> 01:35:57,399 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2233 01:35:57,400 --> 01:35:59,902 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2234 01:35:59,903 --> 01:36:02,488 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2235 01:36:02,489 --> 01:36:05,074 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2236 01:36:05,075 --> 01:36:08,077 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2237 01:36:08,078 --> 01:36:10,246 ♪ Joy ♪ 2238 01:36:11,998 --> 01:36:13,708 ♪ Let's ride ♪ 2239 01:36:16,294 --> 01:36:19,381 [song fades, transitions into dramatic, funky music] 2240 01:39:40,498 --> 01:39:46,046 [ambulance siren wailing] 2241 01:39:47,130 --> 01:39:48,882 [music fades]