1 00:00:08,861 --> 00:00:11,821 [gentle, pensive music plays] 2 00:00:11,822 --> 00:00:14,533 [music builds] 3 00:00:18,412 --> 00:00:19,955 [crackling] 4 00:00:21,791 --> 00:00:23,166 [music fades] 5 00:00:23,167 --> 00:00:26,253 [dramatic music plays] 6 00:00:30,800 --> 00:00:32,425 [electronic beeping] 7 00:00:32,426 --> 00:00:34,178 [music fades] 8 00:00:35,304 --> 00:00:36,888 [traffic humming] 9 00:00:36,889 --> 00:00:39,892 [dark, dramatic music plays] 10 00:00:45,940 --> 00:00:47,400 [music fades] 11 00:00:47,858 --> 00:00:49,943 ["Power" by YANK$ playing] 12 00:00:49,944 --> 00:00:51,195 ♪ Ay, can you ♪ 13 00:00:53,447 --> 00:00:55,449 ♪ Yeah, can you feel it? ♪ 14 00:00:57,702 --> 00:00:59,036 ♪ Can you feel it? ♪ 15 00:01:01,122 --> 00:01:02,621 ♪ Can you feel it? ♪ 16 00:01:02,622 --> 00:01:04,958 - [siren wailing] - ♪ Can you feel the ♪ 17 00:01:04,959 --> 00:01:07,377 ♪ I'm coming in hard I'm making it swift ♪ 18 00:01:07,378 --> 00:01:09,045 ♪ Don't wanna be playin' with y'all ♪ 19 00:01:09,046 --> 00:01:10,797 ♪ I'm killin' 'em all and making it quick ♪ 20 00:01:10,798 --> 00:01:11,923 ♪ Nobody can do what we do... ♪ 21 00:01:11,924 --> 00:01:14,634 [man] So, how's your life going? 22 00:01:14,635 --> 00:01:16,803 Having any chest pains? 23 00:01:16,804 --> 00:01:18,264 Been in an accident? 24 00:01:19,515 --> 00:01:21,266 Are you bleeding anywhere? 25 00:01:21,267 --> 00:01:24,310 I'm the one you call when shit goes wrong. 26 00:01:24,311 --> 00:01:27,398 I am your best friend on your worst day. 27 00:01:28,190 --> 00:01:30,275 And all of the shit you're about to see 28 00:01:30,276 --> 00:01:33,946 happened to a real, actual paramedic. 29 00:01:34,780 --> 00:01:35,948 Me. 30 00:01:36,782 --> 00:01:39,618 ♪ Know the people go insane They feel the ♪ 31 00:01:40,661 --> 00:01:42,830 ♪ We don't give it up We relish in the ♪ 32 00:01:45,207 --> 00:01:46,041 ♪ Can you feel the ♪ 33 00:01:46,042 --> 00:01:47,083 [song ends] 34 00:01:47,084 --> 00:01:49,335 Well, well, well, Taggert. 35 00:01:49,336 --> 00:01:50,879 [Taggert] Randy. 36 00:01:50,880 --> 00:01:51,839 What's up, Mike? 37 00:01:53,090 --> 00:01:54,883 - Who's your friend? - Nobody. 38 00:01:54,884 --> 00:01:57,594 Student ride-along. Not a real person. 39 00:01:57,595 --> 00:01:59,596 Man, don't take that shit from them. 40 00:01:59,597 --> 00:02:01,473 Hey. What y'all doin' here anyway? 41 00:02:01,474 --> 00:02:02,932 We got a disturbing the peace call. 42 00:02:02,933 --> 00:02:03,975 What? 43 00:02:03,976 --> 00:02:05,935 Taggert, what the fuck you talkin' 'bout? 44 00:02:05,936 --> 00:02:07,562 They told us it was an unknown medical. 45 00:02:07,563 --> 00:02:09,022 Shit, I hope it is. 46 00:02:09,023 --> 00:02:10,357 Somebody gotta go to the hospital, 47 00:02:10,358 --> 00:02:12,150 that's yo' paperwork, not mine. 48 00:02:12,151 --> 00:02:13,651 Yep, the ABCs of police work. 49 00:02:13,652 --> 00:02:15,320 "Ambulance before cruiser." 50 00:02:15,321 --> 00:02:17,155 Please be "disturbing the peace." 51 00:02:17,156 --> 00:02:19,491 Please "disturbing the peace." Come on! 52 00:02:19,492 --> 00:02:20,576 [Taggert] Police! 53 00:02:22,578 --> 00:02:24,871 [Taggert laughs] OD. 54 00:02:24,872 --> 00:02:26,539 That's on y'all, suckas. 55 00:02:26,540 --> 00:02:27,999 [laughs] 56 00:02:28,000 --> 00:02:29,667 [Randy sighs] Shit. 57 00:02:29,668 --> 00:02:31,587 - You wanna get the stretcher? - Gladly. 58 00:02:32,254 --> 00:02:33,546 [rookie] Is she dead? 59 00:02:33,547 --> 00:02:35,883 [Randy] She's not dead. Dying, but not dead. 60 00:02:36,467 --> 00:02:37,718 What do we assess first? 61 00:02:38,552 --> 00:02:40,678 - ABCs. - ABCs. Um... 62 00:02:40,679 --> 00:02:43,765 - Airway, breathing, circulation. - Yes. 63 00:02:43,766 --> 00:02:45,266 First thing, that's what we check. 64 00:02:45,267 --> 00:02:46,351 - Understand that? - Yes. 65 00:02:46,352 --> 00:02:48,311 - ABCs. They didn't-- - ABCs... 66 00:02:48,312 --> 00:02:49,562 Oh, man. 67 00:02:49,563 --> 00:02:52,273 - Oh, oh, oh! Hey! - [patient snoring] 68 00:02:52,274 --> 00:02:55,276 Know what the treatment is for a dirty needle stick? Chemo. 69 00:02:55,277 --> 00:02:56,820 Same as for a cancer patient. 70 00:02:56,821 --> 00:02:59,739 Seventy-two hours flat on your back and puking. 71 00:02:59,740 --> 00:03:01,574 And a year's worth of HIV tests. 72 00:03:01,575 --> 00:03:03,284 Alright. Now... 73 00:03:03,285 --> 00:03:04,244 - [thud] - [screaming] 74 00:03:04,245 --> 00:03:05,704 Ah! 75 00:03:05,705 --> 00:03:07,872 [woman] I'm gonna kill you motherfuckers. 76 00:03:07,873 --> 00:03:10,542 I should mention at this point that you're all going to die. 77 00:03:10,543 --> 00:03:11,876 Heart attack. 78 00:03:11,877 --> 00:03:13,211 - [crash] - Car accident. 79 00:03:13,212 --> 00:03:14,546 - [gunshots] - Murder. 80 00:03:14,547 --> 00:03:15,755 - [flatline tone] - Cancer. 81 00:03:15,756 --> 00:03:17,090 Diabetic shock. 82 00:03:17,091 --> 00:03:18,466 - [ding] - Fork in the toaster. 83 00:03:18,467 --> 00:03:20,427 - [school bell rings] - Or peanut allergy. 84 00:03:20,428 --> 00:03:22,638 Rich, poor. Old, young. 85 00:03:23,514 --> 00:03:25,807 Sometimes they don't find you for days. 86 00:03:25,808 --> 00:03:27,559 You'll be dead too one day, 87 00:03:27,560 --> 00:03:28,685 and sooner than you think. 88 00:03:28,686 --> 00:03:30,354 Because guess what? 89 00:03:30,938 --> 00:03:32,147 It all ends. 90 00:03:32,148 --> 00:03:33,398 [baby crying] 91 00:03:33,399 --> 00:03:35,483 You know the movie of your life? 92 00:03:35,484 --> 00:03:37,694 - The one you're starring in. - [applause, cheering] 93 00:03:37,695 --> 00:03:41,323 One day, that movie just ends and you're gone. 94 00:03:42,241 --> 00:03:44,367 Remember what it was like before you were born? 95 00:03:44,368 --> 00:03:47,370 [sudden silence] 96 00:03:47,371 --> 00:03:49,206 It'll be just like that. 97 00:03:49,707 --> 00:03:50,708 Forever. 98 00:03:52,585 --> 00:03:55,628 But sometimes, 'cause of people like me, 99 00:03:55,629 --> 00:03:58,048 you get a little borrowed time. 100 00:03:58,049 --> 00:04:00,550 I'm gonna kill you motherfuckers. 101 00:04:00,551 --> 00:04:02,093 Get the fuck outta my house. 102 00:04:02,094 --> 00:04:03,720 - [loud blast] - [exclaiming] 103 00:04:03,721 --> 00:04:04,888 Gun! Gun! 104 00:04:04,889 --> 00:04:06,431 Secure your scene, Taggert! 105 00:04:06,432 --> 00:04:08,767 - Secure your fuckin' scene! - [rookie screaming] 106 00:04:08,768 --> 00:04:11,102 - [panting] - Fuck, man. First of all, 107 00:04:11,103 --> 00:04:12,604 I ain't know you could run that fuckin' fast. 108 00:04:12,605 --> 00:04:14,188 God damn, you fast! 109 00:04:14,189 --> 00:04:15,774 Second of all, who had a fuckin' gun? 110 00:04:15,775 --> 00:04:18,276 I'm gonna fuckin' kill dispatch for this. 111 00:04:18,277 --> 00:04:20,320 [panting] She shot at us. 112 00:04:20,321 --> 00:04:22,614 You idiot! Someone pulls out a gun, you run! 113 00:04:22,615 --> 00:04:24,449 - [Taggert] Clear! - Get your fuckin' ugly-ass 114 00:04:24,450 --> 00:04:25,909 motherfuckin' hands off me, 115 00:04:25,910 --> 00:04:27,702 you goddamn ugly fuckin' mutt! 116 00:04:27,703 --> 00:04:30,413 [Taggert] Scene's all yours, EMS. 117 00:04:30,414 --> 00:04:33,376 - [indistinct dispatch chatter] - [clicking] 118 00:04:34,085 --> 00:04:35,336 [snores] 119 00:04:36,796 --> 00:04:38,254 [jarring tone resonating] 120 00:04:38,255 --> 00:04:39,714 [breathing heavily] 121 00:04:39,715 --> 00:04:41,549 [heartbeat pounding] 122 00:04:41,550 --> 00:04:43,468 [groans softly] 123 00:04:43,469 --> 00:04:45,638 [tense music playing] 124 00:04:47,431 --> 00:04:49,684 [heartbeat quickens] 125 00:04:51,018 --> 00:04:53,771 - [breathing heavily] - [music intensifies] 126 00:04:55,856 --> 00:04:57,232 [groans] 127 00:04:57,233 --> 00:05:00,110 [music intensifies] 128 00:05:00,111 --> 00:05:02,112 Randy, man, you okay? 129 00:05:02,113 --> 00:05:03,655 - [heartbeat slows] - [music fades] 130 00:05:03,656 --> 00:05:04,573 I'm fine. 131 00:05:05,533 --> 00:05:08,410 [siren wailing] 132 00:05:08,411 --> 00:05:10,203 [indistinct radio chatter] 133 00:05:10,204 --> 00:05:11,538 It's gonna be alright, okay, ma'am? 134 00:05:11,539 --> 00:05:12,789 We're not gonna let you die. 135 00:05:12,790 --> 00:05:14,457 Seriously, you say that one more time, 136 00:05:14,458 --> 00:05:16,000 I'm gonna punch you in the throat. 137 00:05:16,001 --> 00:05:17,836 We never say that to a patient. 138 00:05:17,837 --> 00:05:19,421 - Ever. - Sorry. 139 00:05:19,422 --> 00:05:21,214 [ambulance horn honking] 140 00:05:21,215 --> 00:05:22,465 What's that? 141 00:05:22,466 --> 00:05:24,427 This is NARCAN. 142 00:05:25,553 --> 00:05:28,263 It kicks the heroin off of the narcotic receptors. 143 00:05:28,264 --> 00:05:30,682 This woman just paid a lot of money 144 00:05:30,683 --> 00:05:32,434 to get higher than Jimi Hendrix 145 00:05:32,435 --> 00:05:35,854 and we're about to take that away from her like... that. 146 00:05:35,855 --> 00:05:36,855 [syringe squeals] 147 00:05:36,856 --> 00:05:39,232 Okay. Um... You know what? 148 00:05:39,233 --> 00:05:40,650 I wouldn't sit there if I were you. 149 00:05:40,651 --> 00:05:41,861 Why? 150 00:05:42,445 --> 00:05:43,862 Because... 151 00:05:43,863 --> 00:05:45,780 - [yells] - ...of the puke. 152 00:05:45,781 --> 00:05:48,534 [rookie coughs] It's in my mouth! [retches] 153 00:05:49,326 --> 00:05:50,660 What the fuck?! 154 00:05:50,661 --> 00:05:52,245 [rookie] What did she eat?! 155 00:05:52,246 --> 00:05:54,205 You stole my high, motherfucker! 156 00:05:54,206 --> 00:05:55,957 You're welcome. Your life was saved. 157 00:05:55,958 --> 00:05:57,459 We're taking you to the hospital, ma'am. 158 00:05:57,460 --> 00:05:59,502 You need to-- Ma'am, settle down. 159 00:05:59,503 --> 00:06:02,088 - [shrieking] - Hey, no. Hey. Hey! Calm down! 160 00:06:02,089 --> 00:06:03,673 You need to calm down! 161 00:06:03,674 --> 00:06:05,633 - [frenetic music playing] - Oh, shit! Her arm's free! 162 00:06:05,634 --> 00:06:07,469 - [screaming] - No! 163 00:06:07,470 --> 00:06:09,554 Oh, shit! Oh, no, no, no! 164 00:06:09,555 --> 00:06:12,223 - No, no, no! [grunting] - [shrieking] 165 00:06:12,224 --> 00:06:13,850 [groaning] 166 00:06:13,851 --> 00:06:15,352 - [woman shrieks] - Got a needle! 167 00:06:15,353 --> 00:06:16,936 That is illegal, ma'am! 168 00:06:16,937 --> 00:06:19,690 - [screams, chokes] - [grunting] 169 00:06:20,983 --> 00:06:23,818 - [grunts] - [groans] Oh, God... 170 00:06:23,819 --> 00:06:25,320 [music stops abruptly] 171 00:06:25,321 --> 00:06:26,946 Are you kidding me? 172 00:06:26,947 --> 00:06:30,158 You stuck me with a dirty needle! 173 00:06:30,159 --> 00:06:31,618 - [tense music playing] - You shit! 174 00:06:31,619 --> 00:06:32,994 [woman screams] 175 00:06:32,995 --> 00:06:35,038 Hey! Mike, brake! 176 00:06:35,039 --> 00:06:36,748 [Mike] What the fuck? 177 00:06:36,749 --> 00:06:37,999 [tires screeching] 178 00:06:38,000 --> 00:06:39,667 [all yelling, grunting] 179 00:06:39,668 --> 00:06:41,419 [Randy] Right... right in the face. 180 00:06:41,420 --> 00:06:42,670 [woman shouts] 181 00:06:42,671 --> 00:06:44,548 - [grunting] - [Mike] Hold her down! 182 00:06:45,049 --> 00:06:48,301 Hey! Now-- Shit! I fell in it! Ah! 183 00:06:48,302 --> 00:06:50,012 [gags, retches] 184 00:06:50,763 --> 00:06:52,139 You crazy bitch! 185 00:06:52,765 --> 00:06:55,308 - [shrieking] - [grunting] 186 00:06:55,309 --> 00:06:57,227 - Shit! - Hey, hit her with the oxygen! 187 00:06:57,228 --> 00:06:58,978 [grunting] 188 00:06:58,979 --> 00:07:00,772 - Breathe, bitch! - What are you doing?! 189 00:07:00,773 --> 00:07:02,692 [all shouting] 190 00:07:04,068 --> 00:07:06,404 I said hit her with it! 191 00:07:06,529 --> 00:07:08,447 [echoing metallic clang] 192 00:07:09,782 --> 00:07:12,493 [monitors beeping steadily] 193 00:07:14,203 --> 00:07:15,245 [doctor] What happened? 194 00:07:15,246 --> 00:07:17,248 We administered oxygen. 195 00:07:18,708 --> 00:07:22,752 Yes, and then the patient needed to be restrained, 196 00:07:22,753 --> 00:07:25,171 uh, thereby possibly resulting 197 00:07:25,172 --> 00:07:28,133 in some self-administered bruising. 198 00:07:28,134 --> 00:07:30,802 Is that your medical opinion? 199 00:07:30,803 --> 00:07:33,388 Sorry, what medical school did you go to again, doctor? 200 00:07:33,389 --> 00:07:34,974 - Not a doctor. - Sorry? 201 00:07:36,392 --> 00:07:38,852 - Not a doctor. - That's right! 202 00:07:38,853 --> 00:07:40,687 You're not a doctor. 203 00:07:40,688 --> 00:07:43,648 So what do you say we leave the diagnosing of the patients 204 00:07:43,649 --> 00:07:45,442 - to the real doctors, huh? - Okay. 205 00:07:45,443 --> 00:07:47,068 I got a dirty needle stick in the ambulance, 206 00:07:47,069 --> 00:07:48,486 so if you'd please write me a prescription... 207 00:07:48,487 --> 00:07:49,738 - What a shitshow. - ...for retroviral-- 208 00:07:49,739 --> 00:07:51,197 You are unbelievable. 209 00:07:51,198 --> 00:07:52,949 Hope you enjoy this nice, clean hospital... 210 00:07:52,950 --> 00:07:55,035 - Any dignity left in the EMS? - ...while I'm out on the streets 211 00:07:55,036 --> 00:07:56,870 getting vomited on, having to take pills 212 00:07:56,871 --> 00:07:59,330 that smell like a hobo shat in my mouth! 213 00:07:59,331 --> 00:08:00,457 [rookie] Hey! 214 00:08:00,458 --> 00:08:01,791 [panting] 215 00:08:01,792 --> 00:08:04,086 In one day, I've been... 216 00:08:05,171 --> 00:08:06,338 shot at... 217 00:08:09,133 --> 00:08:12,094 thrown up on, and... strangled. 218 00:08:13,304 --> 00:08:14,597 And what, we still have... 219 00:08:16,348 --> 00:08:19,727 11 hours left in the shift. 220 00:08:20,519 --> 00:08:22,188 How do you guys do this every day? 221 00:08:23,606 --> 00:08:24,731 It's our job. 222 00:08:24,732 --> 00:08:26,399 Your job sucks! 223 00:08:26,400 --> 00:08:28,860 Yeah, and it sounds real shitty when you say it like that. 224 00:08:28,861 --> 00:08:31,446 Yeah, well, I can't go back on that ambulance. 225 00:08:31,447 --> 00:08:32,782 Okay? 226 00:08:34,533 --> 00:08:35,825 I quit. 227 00:08:35,826 --> 00:08:37,701 [panting] 228 00:08:37,702 --> 00:08:39,163 [quietly] I'm sorry, Mom. 229 00:08:42,500 --> 00:08:44,084 [screams] 230 00:08:44,085 --> 00:08:46,669 Your job sucks! 231 00:08:46,670 --> 00:08:48,297 [doctor] Now there goes a future doctor. 232 00:08:49,006 --> 00:08:51,466 ♪ When I get my check I'm going on a world cruise ♪ 233 00:08:51,467 --> 00:08:53,760 ♪ On a boat made of pearl jewels, full of whirlpools ♪ 234 00:08:53,761 --> 00:08:56,137 ♪ And a 1,000-inch flat-screen to watch the world news ♪ 235 00:08:56,138 --> 00:08:58,516 ♪ And a personal chef to cook up all the morsels ♪ 236 00:08:59,141 --> 00:09:00,892 ♪ Money, money Money, money ♪ 237 00:09:00,893 --> 00:09:02,853 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 238 00:09:03,813 --> 00:09:05,563 ♪ Money, money Money, money ♪ 239 00:09:05,564 --> 00:09:07,441 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 240 00:09:08,401 --> 00:09:10,193 ♪ Money, money Money, money ♪ 241 00:09:10,194 --> 00:09:12,279 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 242 00:09:13,197 --> 00:09:15,031 {\an8}♪ Money, money Money, money ♪ 243 00:09:15,032 --> 00:09:16,909 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 244 00:09:17,743 --> 00:09:20,955 {\an8}["When I Get My Check" by Lyrics Born playing] 245 00:09:27,795 --> 00:09:29,295 [song ends] 246 00:09:29,296 --> 00:09:31,506 [reporter] Temperature readings warming up a bit today 247 00:09:31,507 --> 00:09:32,590 into the upper 80s. 248 00:09:32,591 --> 00:09:34,843 By noontime, into the low 90s. 249 00:09:34,844 --> 00:09:37,011 - [quirky music playing] - [inhales deeply] 250 00:09:37,012 --> 00:09:38,264 [groans] 251 00:09:38,931 --> 00:09:40,057 [sips, gulps] 252 00:09:40,808 --> 00:09:42,517 [reporter] ...dry and pleasant weather continues. 253 00:09:42,518 --> 00:09:44,561 Rain expected to return next week. 254 00:09:44,562 --> 00:09:45,895 [sighs] 255 00:09:45,896 --> 00:09:48,398 [TV laughter, chatter] 256 00:09:48,399 --> 00:09:51,526 That's bullshit! You can't talk while intubated. 257 00:09:51,527 --> 00:09:53,112 [laughter on TV] 258 00:09:58,826 --> 00:10:01,328 [TV chatter continues] 259 00:10:05,708 --> 00:10:06,708 - [vomits] - [music ends] 260 00:10:06,709 --> 00:10:08,334 [phone ringing nearby] 261 00:10:08,335 --> 00:10:10,379 [receptionist] Crescent Premium, how may I help you? 262 00:10:11,255 --> 00:10:13,339 Uh, certainly. One moment, please. 263 00:10:13,340 --> 00:10:14,674 [footsteps approach] 264 00:10:14,675 --> 00:10:16,761 Crescent Premium, may I direct your call? 265 00:10:19,764 --> 00:10:21,140 [inhales] 266 00:10:24,727 --> 00:10:27,520 Well, I see you've certainly put in your time as a paramedic. 267 00:10:27,521 --> 00:10:29,440 [both laugh] 268 00:10:30,816 --> 00:10:32,567 Well, I imagine insurance sounds pretty boring, 269 00:10:32,568 --> 00:10:35,403 but we do work under some pretty tight timetables. 270 00:10:35,404 --> 00:10:37,197 How are you at handling stress? 271 00:10:37,198 --> 00:10:39,116 Well, I'm a paramedic. 272 00:10:39,909 --> 00:10:41,826 So... 273 00:10:41,827 --> 00:10:43,745 I-I'm always stressed. 274 00:10:43,746 --> 00:10:46,498 [chuckles] Is that why you chose insurance? 275 00:10:46,499 --> 00:10:51,753 Well, uh... I think that with my many years of experience, 276 00:10:51,754 --> 00:10:54,172 uh, as a medical provider, 277 00:10:54,173 --> 00:10:56,007 that transitioning to another 278 00:10:56,008 --> 00:10:59,594 kind of medical or healthcare field, 279 00:10:59,595 --> 00:11:03,056 I could bring, uh, beneficial experience. 280 00:11:03,057 --> 00:11:05,017 Beneficial how? 281 00:11:07,144 --> 00:11:08,979 Well, I... 282 00:11:09,980 --> 00:11:12,942 think that being a paramedic is really important work. 283 00:11:13,776 --> 00:11:14,860 And... 284 00:11:16,112 --> 00:11:18,029 in all honesty, I got into EMS 285 00:11:18,030 --> 00:11:20,365 'cause I really wanted to help people. 286 00:11:20,366 --> 00:11:22,659 But the reality is... 287 00:11:22,660 --> 00:11:24,911 we hardly ever help anybody. 288 00:11:24,912 --> 00:11:27,122 We're just kind of a mop-up crew 289 00:11:27,123 --> 00:11:29,999 for the worst tragedies in people's lives. 290 00:11:30,000 --> 00:11:31,335 You know? 291 00:11:32,628 --> 00:11:35,631 And, man, I have seen stuff. 292 00:11:36,716 --> 00:11:39,050 I mean, dead bodies don't even register. 293 00:11:39,051 --> 00:11:40,552 I've seen millions of dead bodies. 294 00:11:40,553 --> 00:11:45,390 Body parts. I've seen arms and faces ripped off. 295 00:11:45,391 --> 00:11:49,477 And, man, that image gets scarred into your brain 296 00:11:49,478 --> 00:11:52,647 for the rest of your life, and I'm tired. 297 00:11:52,648 --> 00:11:55,567 I'm tired. I just-- I show up to work first thing in the morning 298 00:11:55,568 --> 00:11:57,944 and my first thought is, "Fuck everybody." 299 00:11:57,945 --> 00:11:59,529 And given the opportunity, 300 00:11:59,530 --> 00:12:01,698 I would set fire to that ambulance. 301 00:12:01,699 --> 00:12:03,950 Because it's broken, Bruce. 302 00:12:03,951 --> 00:12:07,829 It's broken. The whole system is fucking broken. 303 00:12:07,830 --> 00:12:09,414 And it's sinking 304 00:12:09,415 --> 00:12:11,499 and I'm out there with a thimble, trying to bail it out, 305 00:12:11,500 --> 00:12:13,461 and if I make one mistake, someone could die. 306 00:12:14,295 --> 00:12:16,047 And you wanna know my experience? 307 00:12:16,756 --> 00:12:18,674 [tuts] I'm burning out. 308 00:12:21,010 --> 00:12:22,427 [inhales deeply] 309 00:12:22,428 --> 00:12:23,763 I'm burning out. 310 00:12:24,805 --> 00:12:26,556 I'm burning out. 311 00:12:26,557 --> 00:12:29,685 [sighs] I'm burning out, and... 312 00:12:32,188 --> 00:12:33,898 I need the hell out of EMS 313 00:12:34,815 --> 00:12:36,734 before I fuck up and kill somebody. 314 00:12:45,034 --> 00:12:47,078 Uh... you have any other questions? 315 00:12:49,497 --> 00:12:52,166 [mellow, downcast music playing] 316 00:13:04,678 --> 00:13:05,720 [chatter] 317 00:13:05,721 --> 00:13:07,847 [woman] 22, are you 10-8 yet? 318 00:13:07,848 --> 00:13:09,265 [man on radio] Negative. 319 00:13:09,266 --> 00:13:11,559 - Waitin' on hospital paperwork. - Waitin' on paperwork. 320 00:13:11,560 --> 00:13:13,019 They are over there hittin' on nurses. 321 00:13:13,020 --> 00:13:14,020 That's some bullshit. 322 00:13:14,021 --> 00:13:15,814 22, get movin'. 323 00:13:15,815 --> 00:13:17,858 Here you go, baby. Put that back for me? 324 00:13:19,819 --> 00:13:20,861 Oh, hey, Shanice. 325 00:13:21,570 --> 00:13:23,238 - Hey. - Hey, Randy. 326 00:13:23,239 --> 00:13:25,281 How'd you enjoy your week off? 327 00:13:25,282 --> 00:13:28,368 Oh yeah, great. All the fun of cancer without the cancer. 328 00:13:28,369 --> 00:13:29,786 Yeah, I had a needle stick once. 329 00:13:29,787 --> 00:13:31,371 Oh, I remember. 330 00:13:31,372 --> 00:13:33,707 That junkie behind the chicken place, with the hair. 331 00:13:33,708 --> 00:13:35,834 Oh yeah, I forgot. I was ridin' with you. 332 00:13:35,835 --> 00:13:37,043 Hey, that's right. 333 00:13:37,044 --> 00:13:39,338 Hey, listen. Um... [clears throat] 334 00:13:42,383 --> 00:13:44,217 You gotta take me off the schedule. 335 00:13:44,218 --> 00:13:45,427 Please. 336 00:13:45,428 --> 00:13:47,804 You gotta cut down my hours, somehow. 337 00:13:47,805 --> 00:13:50,640 Really. I'm in... I'm in terrible shape, Shanice. 338 00:13:50,641 --> 00:13:52,476 Shanice, listen. 339 00:13:54,562 --> 00:13:57,939 - I'm not okay. - Randy, I am sorry, 340 00:13:57,940 --> 00:14:00,191 but I am shorthanded. I don't have anybody else, 341 00:14:00,192 --> 00:14:02,485 so you're in 42 with Mike. 342 00:14:02,486 --> 00:14:04,070 Come on... 343 00:14:04,071 --> 00:14:05,739 Why you always sticking me with Mike? 344 00:14:05,740 --> 00:14:07,532 He's the only one that can put up wit' your prickly ass. 345 00:14:07,533 --> 00:14:10,201 You may not know, but you're not good at interpersonal relations, 346 00:14:10,202 --> 00:14:11,703 and I hope that's not a shock to you. 347 00:14:11,704 --> 00:14:14,164 'Cause you know what? I rode with you for two years 348 00:14:14,165 --> 00:14:16,291 but you break most people within two or three months. 349 00:14:16,292 --> 00:14:19,127 Oh, come on. That's not true. That's not fair. 350 00:14:19,128 --> 00:14:21,337 Lots of people like riding with me. Like Kim. 351 00:14:21,338 --> 00:14:23,299 You like riding with me, right, Kim? 352 00:14:25,259 --> 00:14:27,761 Oh. You do so like riding with me. 353 00:14:27,762 --> 00:14:29,220 She likes riding with me. 354 00:14:29,221 --> 00:14:31,056 Shanice, when we gon' get a raise? 355 00:14:31,057 --> 00:14:32,724 Oh, baby, I would love to give you a raise, 356 00:14:32,725 --> 00:14:34,726 and as soon as the government ups our reimbursements, 357 00:14:34,727 --> 00:14:36,227 that's when you will get your raise. 358 00:14:36,228 --> 00:14:37,979 And by the way, Randy, you have another student. 359 00:14:37,980 --> 00:14:39,564 - No. Unh-uh. - Yes. 360 00:14:39,565 --> 00:14:41,441 No. There's no way. No. 361 00:14:41,442 --> 00:14:43,401 You are senior. You get the student. 362 00:14:43,402 --> 00:14:45,362 Is there another paramedic I should put them with? 363 00:14:45,363 --> 00:14:46,947 Somebody better than you? 364 00:14:49,200 --> 00:14:51,202 - Nobody's better than me. - What I thought you'd say. 365 00:14:53,829 --> 00:14:55,789 [Mike] Oh, come on, baby. Don't do me like that. 366 00:14:55,790 --> 00:14:57,832 You know I'm at work. 367 00:14:57,833 --> 00:14:59,293 Look, I don't get off 'til seven. 368 00:15:00,044 --> 00:15:01,920 No, no, no, not p.m., a.m. 369 00:15:01,921 --> 00:15:05,048 I can get at you at 7:30, baby. All I need's 45 minutes. 370 00:15:05,049 --> 00:15:07,426 [laughs] That's more than enough time, you know? 371 00:15:08,177 --> 00:15:09,803 Mm-hmm, about 15 pumps. 372 00:15:09,804 --> 00:15:11,721 Aw, yeah, you know I like that. 373 00:15:11,722 --> 00:15:13,682 [groans] Randy's here. I'll call you back. 374 00:15:14,558 --> 00:15:16,267 Look at this old creaky bitch. 375 00:15:16,268 --> 00:15:18,228 You know you only got like ten summers left. 376 00:15:18,229 --> 00:15:19,521 [Randy] Don't start with me. 377 00:15:19,522 --> 00:15:21,482 I haven't even had breakfast yet. 378 00:15:22,316 --> 00:15:24,359 Uh, Mike, you gonna let me drive today? 379 00:15:24,360 --> 00:15:27,278 Uh, no. Okay? I drive. You know that. 380 00:15:27,279 --> 00:15:29,280 - Come on. Come on. - No! 381 00:15:29,281 --> 00:15:31,700 Look, I wheel, you heal. 382 00:15:31,701 --> 00:15:33,702 Why do you wanna upset the natural order of things? 383 00:15:33,703 --> 00:15:35,578 And look, we got a student today too. 384 00:15:35,579 --> 00:15:36,913 I know. I'm hoping we can pull out 385 00:15:36,914 --> 00:15:38,457 before that dipshit shows up. 386 00:15:40,960 --> 00:15:42,502 Dipshit's already here. 387 00:15:42,503 --> 00:15:44,629 Oh, fuckwad. 388 00:15:44,630 --> 00:15:45,964 Or Jessica. 389 00:15:45,965 --> 00:15:47,465 [laughs sarcastically] 390 00:15:47,466 --> 00:15:49,259 - Randy. - [Jessica] Hey, Randy. 391 00:15:49,260 --> 00:15:51,554 - Thanks for having me. - Hey! 392 00:15:52,263 --> 00:15:54,514 You know something? You seem pretty smart. 393 00:15:54,515 --> 00:15:56,182 Bet you on the top of your paramedic class 394 00:15:56,183 --> 00:15:57,267 and everything, ain't ya? 395 00:15:57,268 --> 00:15:59,144 Hmm. Pretty smart. 396 00:15:59,145 --> 00:16:00,478 [Mike] I'm smart too. 397 00:16:00,479 --> 00:16:02,106 Game recognize game. 398 00:16:03,149 --> 00:16:04,442 - Okay. - [Randy] Listen up. 399 00:16:05,067 --> 00:16:08,111 We work a 24-hour shift, from 7:00 a.m. to 7:00 a.m. 400 00:16:08,112 --> 00:16:09,988 You really wanna spend 24 hours 401 00:16:09,989 --> 00:16:12,241 in this hot box with two sweaty dudes? 402 00:16:13,617 --> 00:16:15,410 - Yep. - You're gonna see things 403 00:16:15,411 --> 00:16:17,288 that you can't unsee. 404 00:16:18,664 --> 00:16:20,165 I'm sorry, did I make a mistake? 405 00:16:20,166 --> 00:16:22,709 Because I asked Shanice to set me up with the best 406 00:16:22,710 --> 00:16:24,587 because I wanna learn from the best, so... 407 00:16:25,504 --> 00:16:27,964 am I in the wrong truck, or...? 408 00:16:27,965 --> 00:16:30,383 Okay. Alright. You wanna tag along, fine, 409 00:16:30,384 --> 00:16:32,177 but here's what you're gonna do. 410 00:16:32,178 --> 00:16:33,262 Nothing. 411 00:16:34,055 --> 00:16:35,346 You are going to do nothing, 412 00:16:35,347 --> 00:16:36,890 you are going to touch nothing, 413 00:16:36,891 --> 00:16:38,558 you are going to say nothing 414 00:16:38,559 --> 00:16:40,685 unless I instruct you to. You understand? 415 00:16:40,686 --> 00:16:43,480 This is not a democracy, it's a dictatorship. 416 00:16:43,481 --> 00:16:45,648 Okay? What I say goes. 417 00:16:45,649 --> 00:16:47,401 Period. End of story. 418 00:16:49,820 --> 00:16:52,531 Alright, "dick-tator." Let's hit it. 419 00:16:53,157 --> 00:16:55,867 ["What Kinda Whips" by Freebass 808 playing] 420 00:16:55,868 --> 00:16:58,036 ♪ What kinda whips are you driving around in? ♪ 421 00:16:58,037 --> 00:17:00,622 ♪ I like 'em brown, yellow, candy-coated and spacious ♪ 422 00:17:00,623 --> 00:17:03,291 {\an8}♪ What kinda whips are you driving around in... ♪ 423 00:17:03,292 --> 00:17:05,335 {\an8}What the hell? We're supposed to be saving lives 424 00:17:05,336 --> 00:17:06,628 {\an8}and you're getting a latte? 425 00:17:06,629 --> 00:17:09,005 {\an8}We don't get lunch breaks or bathroom breaks. 426 00:17:09,006 --> 00:17:10,840 We got 24 hours ahead of us, 427 00:17:10,841 --> 00:17:13,009 we gotta grab what we can when we can, 428 00:17:13,010 --> 00:17:14,593 and right now I am starving. 429 00:17:14,594 --> 00:17:15,721 [man] Hey! 430 00:17:16,222 --> 00:17:18,639 Do you guys really have to park like this, man? 431 00:17:18,640 --> 00:17:20,766 You're taking up like three fucking spots. 432 00:17:20,767 --> 00:17:23,186 We park that way in case we have to leave quickly 433 00:17:23,187 --> 00:17:25,397 in an emergency, sir. 434 00:17:25,398 --> 00:17:28,233 You know what? All you people do is tie up traffic. 435 00:17:28,234 --> 00:17:30,068 You know that? You should get a fuckin' real job. 436 00:17:30,069 --> 00:17:31,444 How 'bout that? 437 00:17:31,445 --> 00:17:33,655 Hey, dipshit, we do have a real fuckin' job. 438 00:17:33,656 --> 00:17:36,658 What do you do with this plastic-ass name tag, Kevin? 439 00:17:36,659 --> 00:17:38,868 Huh? Go back to RadioShack, motherfucker! 440 00:17:38,869 --> 00:17:40,620 - Chill out, man. - I don't have to chill the fu-- 441 00:17:40,621 --> 00:17:42,664 - You chill the fuck out! - What an asshole. 442 00:17:42,665 --> 00:17:45,208 - Yeah, people are mean. - Fuck you. I'm not chilling! 443 00:17:45,209 --> 00:17:46,626 You'll see. 444 00:17:46,627 --> 00:17:49,295 Fuckin' handlebar mustache bitch. 445 00:17:49,296 --> 00:17:51,548 [car horn blaring in traffic] 446 00:17:51,549 --> 00:17:52,883 Yeah, I'm sorry, Mama. 447 00:17:54,135 --> 00:17:55,885 Uh, coffee and a muffin. 448 00:17:55,886 --> 00:17:57,262 No, you know what? 449 00:17:57,263 --> 00:17:59,347 Two muffins. One chocolate, one blueberry. 450 00:17:59,348 --> 00:18:02,308 Two muffins, one coffee. That is... 451 00:18:02,309 --> 00:18:03,769 $10.25. 452 00:18:05,521 --> 00:18:06,689 Um... 453 00:18:08,315 --> 00:18:10,942 - Free coffee for heroes. - [laughs] Oh. 454 00:18:10,943 --> 00:18:13,821 Free coffee for firemen and policemen only. 455 00:18:15,156 --> 00:18:16,573 I'm a paramedic. 456 00:18:16,574 --> 00:18:18,158 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 457 00:18:18,159 --> 00:18:19,409 Sorry... 458 00:18:19,410 --> 00:18:21,786 [siren wailing] 459 00:18:21,787 --> 00:18:23,413 [dispatch] Medic 42, respond emergent 460 00:18:23,414 --> 00:18:25,457 to 5200 West Imperial Highway 461 00:18:25,458 --> 00:18:26,709 for psychiatric patient. 462 00:18:27,668 --> 00:18:28,918 [Mike] Oh, it's your boy Johnny. 463 00:18:28,919 --> 00:18:31,463 Man, I hope he's wearing clothes today. 464 00:18:31,464 --> 00:18:33,965 You know something? I bet ya he's not. 465 00:18:33,966 --> 00:18:36,259 Matter of fact, 20 bucks say he's gonna be butt-ass naked. 466 00:18:36,260 --> 00:18:38,219 - Oh, no way. - Twenty dollars. 467 00:18:38,220 --> 00:18:39,263 - Bet you right now. - I'm in. 468 00:18:39,889 --> 00:18:41,222 You're payin' for my lunch today 469 00:18:41,223 --> 00:18:42,515 'cause he gon' be fuckin' butt-ass naked. 470 00:18:42,516 --> 00:18:43,558 - Let's do this. - Let's do it. 471 00:18:43,559 --> 00:18:45,226 - Come on, big money. - Okay. 472 00:18:45,227 --> 00:18:47,187 Hey, student of the year, what do you think? You in? 473 00:18:47,188 --> 00:18:49,606 - Balls in or out? - Balls? 474 00:18:49,607 --> 00:18:52,068 [funky upbeat music playing] 475 00:18:54,362 --> 00:18:55,862 {\an8}[timer clicking] 476 00:18:55,863 --> 00:18:58,073 {\an8}[Johnny yelling] 477 00:18:58,074 --> 00:19:01,284 I am Satan and his only messenger! 478 00:19:01,285 --> 00:19:03,578 Well, there you have it. It's a draw. 479 00:19:03,579 --> 00:19:04,914 Shirt, no pants. 480 00:19:05,664 --> 00:19:07,540 What are you talkin' 'bout? That's bullshit, okay? 481 00:19:07,541 --> 00:19:09,417 I can see his dick. That qualifies. 482 00:19:09,418 --> 00:19:10,585 [Randy] He's not naked! 483 00:19:10,586 --> 00:19:12,879 How'd you call that naked? He's wearing a shirt. 484 00:19:12,880 --> 00:19:15,673 Shirt, no pants. That's like, uh... Winnie the Pooh. 485 00:19:15,674 --> 00:19:17,175 I guess Winnie the Pooh got his dick out 486 00:19:17,176 --> 00:19:19,178 because I can see Winnie the Pooh's dick. 487 00:19:19,303 --> 00:19:21,096 Johnny, bring your naked ass over here! 488 00:19:21,097 --> 00:19:23,223 Leave this place... 489 00:19:23,224 --> 00:19:25,058 or I'll destroy you all! 490 00:19:25,059 --> 00:19:27,936 Oh, oh. Okay, so you really wanna test your immortality? 491 00:19:27,937 --> 00:19:30,063 - Okay. - Leave now! 492 00:19:30,064 --> 00:19:32,817 - [engine revving] - [tires screeching] 493 00:19:33,651 --> 00:19:35,819 [window mechanism whirring] 494 00:19:35,820 --> 00:19:38,613 I am Satan and his only messenger. 495 00:19:38,614 --> 00:19:41,074 Man, that's greedy as fuck. You cannot be Satan 496 00:19:41,075 --> 00:19:42,701 and his only messenger. 497 00:19:42,702 --> 00:19:45,079 Just pick one, okay? Got too many fuckin' jobs! 498 00:19:46,288 --> 00:19:48,623 I am Satan and his only messenger! 499 00:19:48,624 --> 00:19:50,083 Okay. You know what? 500 00:19:50,084 --> 00:19:52,168 Have some breakfast. But... 501 00:19:52,169 --> 00:19:54,254 leave people alone. Lay low. Okay? 502 00:19:54,255 --> 00:19:56,715 Or I'm gonna hook the defibrillator up to your face. 503 00:19:56,716 --> 00:19:58,049 Bzz! You understand? 504 00:19:58,050 --> 00:19:59,968 It don't matter. Put some fuckin' pants on 505 00:19:59,969 --> 00:20:01,761 and get your ashy leprechaun ass from over here. 506 00:20:01,762 --> 00:20:02,930 Nobody wanna see that shit! 507 00:20:03,597 --> 00:20:04,598 Satan does! 508 00:20:05,391 --> 00:20:06,517 What... 509 00:20:07,810 --> 00:20:09,102 [Randy] County, it's Medic 42. 510 00:20:09,103 --> 00:20:11,271 We are available. No patient on scene. 511 00:20:11,272 --> 00:20:12,897 Repeat, no patient on scene. 512 00:20:12,898 --> 00:20:14,858 Wait. What are you doing? You abandoned your patient. 513 00:20:14,859 --> 00:20:16,359 You could lose your license. 514 00:20:16,360 --> 00:20:18,486 - [Johnny] Satan loves me! - That is not a patient. 515 00:20:18,487 --> 00:20:19,738 That is Johnny. 516 00:20:19,739 --> 00:20:21,114 If he was actively schizo, 517 00:20:21,115 --> 00:20:22,282 he'd be pulling out his hair 518 00:20:22,283 --> 00:20:24,159 and biting his lips until they bleed. 519 00:20:24,160 --> 00:20:26,661 That's what Johnny does when he's not on his meds. 520 00:20:26,662 --> 00:20:29,915 Right now, Johnny's acting this way because he's hungry. 521 00:20:30,541 --> 00:20:31,833 - Oh, he's hungry. Yeah. - Yes. 522 00:20:31,834 --> 00:20:33,877 The guy wagging his dick around. 523 00:20:33,878 --> 00:20:35,545 - Yeah. - That-- He's hungry. 524 00:20:35,546 --> 00:20:37,505 [Randy] He wants us to take him into the ER 525 00:20:37,506 --> 00:20:40,008 where they have to give him a meal before they let him go, 526 00:20:40,009 --> 00:20:42,052 because the ER has no choice. 527 00:20:42,053 --> 00:20:45,138 They legally can't turn anyone away. 528 00:20:45,139 --> 00:20:48,016 Now, we could bring him in for his ER happy meal, 529 00:20:48,017 --> 00:20:50,518 but guess what? There's a shit-ton of paperwork involved. 530 00:20:50,519 --> 00:20:52,729 So it's a lot easier for me to skip the middleman 531 00:20:52,730 --> 00:20:55,315 and give him my breakfast. And I'm starving! 532 00:20:55,316 --> 00:20:57,817 Okay. So just to recap. 533 00:20:57,818 --> 00:21:00,613 Your medical solution is muffins. 534 00:21:02,156 --> 00:21:04,866 I sacrificed my delicious muffins 535 00:21:04,867 --> 00:21:06,035 for the good of humanity. 536 00:21:07,119 --> 00:21:09,205 - Mike, let's roll. - Alright. We outta here. 537 00:21:13,501 --> 00:21:15,126 [indistinct radio chatter] 538 00:21:15,127 --> 00:21:16,337 Why are you here? 539 00:21:17,797 --> 00:21:19,214 Because I wanna save lives. 540 00:21:19,215 --> 00:21:20,924 [both laugh] 541 00:21:20,925 --> 00:21:23,301 - Is that funny? - You wanna save lives. 542 00:21:23,302 --> 00:21:24,677 You think we savin' lives? 543 00:21:24,678 --> 00:21:26,429 Come on, now. We just gave a dude muffins. 544 00:21:26,430 --> 00:21:28,306 Yeah, I used to want to be a hero, 545 00:21:28,307 --> 00:21:31,351 but the fact is, we're not heroes. 546 00:21:31,352 --> 00:21:32,602 Okay? 547 00:21:32,603 --> 00:21:34,979 The fact is that most of the calls we get 548 00:21:34,980 --> 00:21:36,231 are bullshit. 549 00:21:36,232 --> 00:21:37,482 The people that need us don't call, 550 00:21:37,483 --> 00:21:39,484 and the people that call don't need us. 551 00:21:39,485 --> 00:21:41,111 People live, people die. 552 00:21:41,112 --> 00:21:44,072 You rarely make any kind of difference whatsoever. 553 00:21:44,073 --> 00:21:45,240 This is a job. 554 00:21:45,241 --> 00:21:48,284 Okay? You clock in, you clock out. 555 00:21:48,285 --> 00:21:50,453 At the end of the day you go home. That's it. 556 00:21:50,454 --> 00:21:52,038 I don't think you really believe that. 557 00:21:52,039 --> 00:21:53,665 No, I do. 558 00:21:53,666 --> 00:21:56,042 I do. I really, really do. 559 00:21:56,043 --> 00:21:57,752 And you should too if you want to last. 560 00:21:57,753 --> 00:22:00,130 But you have people's lives in your hands. 561 00:22:00,131 --> 00:22:02,549 How can you not care? How can you not give a shit? 562 00:22:02,550 --> 00:22:03,759 Caring is what kills you. 563 00:22:04,427 --> 00:22:05,719 [Randy] The fact is, 564 00:22:05,720 --> 00:22:08,012 most people in this job can't last a year. 565 00:22:08,013 --> 00:22:09,305 They can't hack it. 566 00:22:09,306 --> 00:22:11,349 And the good ones, the really, really good ones? 567 00:22:11,350 --> 00:22:12,642 Five years. 568 00:22:12,643 --> 00:22:14,478 Five years, max. That's all they can handle. 569 00:22:16,981 --> 00:22:18,441 How long have you been doing it? 570 00:22:19,150 --> 00:22:20,942 [siren wailing] 571 00:22:20,943 --> 00:22:23,403 Eighteen years, nine months. 572 00:22:23,404 --> 00:22:25,865 [dramatic music playing] 573 00:22:32,455 --> 00:22:33,663 Alright, class president, 574 00:22:33,664 --> 00:22:35,082 this one's for real, so pay attention. 575 00:22:35,833 --> 00:22:37,208 You're with me. Grab the bag. 576 00:22:37,209 --> 00:22:38,626 - Okay. - Don't touch anything. 577 00:22:38,627 --> 00:22:39,544 Nothing. Got it? 578 00:22:39,545 --> 00:22:40,879 But then why am I... 579 00:22:40,880 --> 00:22:42,506 [scoffs] ...even here? 580 00:22:45,551 --> 00:22:47,803 [commotion] 581 00:22:48,304 --> 00:22:50,430 Walk. Don't run. Never run. 582 00:22:50,431 --> 00:22:51,806 - [Jessica] Why? - Why? 583 00:22:51,807 --> 00:22:53,476 Oh, shit. Door's stuck. 584 00:22:55,811 --> 00:22:57,896 - BSI. - What? 585 00:22:57,897 --> 00:22:59,147 - BSI! - What the fuck is that? 586 00:22:59,148 --> 00:23:00,732 - Put your gloves on! - Oh. Okay. 587 00:23:00,733 --> 00:23:02,400 - [Randy] Hey, Jimmy. - Hey. 588 00:23:02,401 --> 00:23:03,985 [Randy] Need you to pop that door. 589 00:23:03,986 --> 00:23:06,321 - [Jimmy] Got it. - Also need an additional driver. 590 00:23:06,322 --> 00:23:07,739 I need Mike in the back with me. 591 00:23:07,740 --> 00:23:10,117 - [Jimmy] We're on it. - Hey. Everything's okay? 592 00:23:11,577 --> 00:23:12,660 What is that? 593 00:23:12,661 --> 00:23:15,039 I answer questions after the fact. 594 00:23:17,124 --> 00:23:18,249 [shatters loudly] 595 00:23:18,250 --> 00:23:19,668 It's a window punch. 596 00:23:21,837 --> 00:23:22,879 [fireman] Okay, go ahead. 597 00:23:22,880 --> 00:23:24,089 Pull her out the side. 598 00:23:24,090 --> 00:23:25,383 - Move in. - Little more. 599 00:23:27,301 --> 00:23:28,885 [Randy] Alright, head of her class, 600 00:23:28,886 --> 00:23:30,011 what do we assess first? 601 00:23:30,012 --> 00:23:31,805 Airway, breathing, circulation. 602 00:23:31,806 --> 00:23:33,723 He's breathing, but it's rapid deep breaths. 603 00:23:33,724 --> 00:23:35,267 Kussmauls? 604 00:23:35,726 --> 00:23:37,268 Wait, am I right? 605 00:23:37,269 --> 00:23:38,854 [Mike] Rookie, get out the way. 606 00:23:39,438 --> 00:23:40,647 What's goin' on here? 607 00:23:40,648 --> 00:23:42,440 Got Kussmauls. 608 00:23:42,441 --> 00:23:45,151 Possible broken everything. What about you? 609 00:23:45,152 --> 00:23:47,070 Lady was just a little shook up but she's alright. 610 00:23:47,071 --> 00:23:48,863 Alright. Grab me a collar, will ya? 611 00:23:48,864 --> 00:23:50,490 Okay, I got you. 612 00:23:50,491 --> 00:23:51,992 - Get out the way. - Sorry. Sorry. 613 00:23:52,868 --> 00:23:54,077 [saw buzzing] 614 00:23:54,078 --> 00:23:55,787 Alright, and grab me a non-rebreather. 615 00:23:55,788 --> 00:23:57,664 You just said not to touch anything. 616 00:23:57,665 --> 00:23:59,958 And now I'm asking you to touch a non-rebreather 617 00:23:59,959 --> 00:24:01,209 and bring it to me. 618 00:24:01,210 --> 00:24:03,170 Wait. No. No. 619 00:24:04,213 --> 00:24:06,297 [splutters] Sorry. Sorry. 620 00:24:06,298 --> 00:24:07,966 Not in the truck. In the bag! 621 00:24:07,967 --> 00:24:10,301 - The what? - In the bag! In the bag! 622 00:24:10,302 --> 00:24:11,720 Oh, shit. 623 00:24:11,721 --> 00:24:13,180 Walk. Don't run. 624 00:24:16,100 --> 00:24:17,685 Hey, buddy. Can you hear me? 625 00:24:20,938 --> 00:24:22,564 [fireman] One, two, three. 626 00:24:22,565 --> 00:24:23,899 [groans] 627 00:24:24,608 --> 00:24:26,067 One, two, three. 628 00:24:26,068 --> 00:24:28,236 No. Yeah, I got him. 629 00:24:28,237 --> 00:24:30,071 - [monitor beeping steadily] - How am I doin'? 630 00:24:30,072 --> 00:24:31,114 Alright. 631 00:24:31,115 --> 00:24:33,158 Nothing in the belly, good in all four. 632 00:24:33,159 --> 00:24:34,702 Got this, hero? 633 00:24:35,578 --> 00:24:36,578 [beeping rapidly] 634 00:24:36,579 --> 00:24:38,581 Oh, shit. He's in V-fib. 635 00:24:39,498 --> 00:24:40,999 You, I need you to do CPR. 636 00:24:41,000 --> 00:24:42,835 Now. Go. Go! 637 00:24:46,797 --> 00:24:48,882 [monitor beeping rapidly] 638 00:24:48,883 --> 00:24:49,967 Harder. 639 00:24:50,885 --> 00:24:52,385 Harder! You're not doing anything. 640 00:24:52,386 --> 00:24:53,636 - Harder! - [crunching] 641 00:24:53,637 --> 00:24:55,638 Oh, God! I think I just broke his ribs. 642 00:24:55,639 --> 00:24:57,390 No, no, no. That's a good thing. A good thing. 643 00:24:57,391 --> 00:24:59,184 Don't stop, okay? Means you're doing it right. 644 00:24:59,185 --> 00:25:01,354 Yeah. I can fix broken. I can't fix dead. 645 00:25:02,104 --> 00:25:03,146 Come on! 646 00:25:03,147 --> 00:25:05,399 [siren wailing] 647 00:25:06,692 --> 00:25:09,819 [dramatic music continues] 648 00:25:09,820 --> 00:25:11,155 Um, are we gonna shock him? 649 00:25:11,697 --> 00:25:13,156 No, we gonna wax his chest. 650 00:25:13,157 --> 00:25:14,616 Yes, we gonna shock him. 651 00:25:14,617 --> 00:25:15,867 [Randy] Charging. 652 00:25:15,868 --> 00:25:17,827 - [defibrillator tone whirring] - Clear. 653 00:25:17,828 --> 00:25:20,121 Brainiac is clear. All clear. 654 00:25:20,122 --> 00:25:21,998 - [beep] - [flatline tone] 655 00:25:21,999 --> 00:25:24,752 [siren wailing] 656 00:25:28,672 --> 00:25:30,090 Comin' through. 657 00:25:30,091 --> 00:25:31,925 Hello? Hello, hello! 658 00:25:31,926 --> 00:25:35,637 Got approximately 40-year-old male, two-car MVA. 659 00:25:35,638 --> 00:25:37,514 Restrained driver. 660 00:25:37,515 --> 00:25:39,183 Severe damage to the vehicle. 661 00:25:40,101 --> 00:25:41,686 Ten-minute extrication. 662 00:25:42,395 --> 00:25:43,895 Kussmauls at first, 663 00:25:43,896 --> 00:25:46,773 but once we got him out went apneic and V-fib. 664 00:25:46,774 --> 00:25:49,150 Been shocked three times. Last was on the drive here. 665 00:25:49,151 --> 00:25:50,151 Now asystolic. 666 00:25:50,152 --> 00:25:52,487 Ready? One, two, three. 667 00:25:52,488 --> 00:25:53,698 [grunting] 668 00:25:55,157 --> 00:25:56,866 Pupils are fixed and dilated. 669 00:25:56,867 --> 00:25:59,369 Fractured right arm and depressed skull fracture in-- 670 00:25:59,370 --> 00:26:02,205 Hold compression. Just hold, hold, hold. Please. 671 00:26:02,206 --> 00:26:03,541 He's asystolic. 672 00:26:04,625 --> 00:26:06,918 You said he was traumatic. Did you ever get a pulse back? 673 00:26:06,919 --> 00:26:08,128 - No. - No. 674 00:26:08,129 --> 00:26:09,338 No. 675 00:26:09,755 --> 00:26:12,799 [sighs] Time of death, 10:29. 676 00:26:12,800 --> 00:26:15,093 Oh, God. You gotta be shitting me. 677 00:26:15,094 --> 00:26:16,762 Is that mud? 678 00:26:17,722 --> 00:26:19,889 Well, nice job, Dr. Randy. 679 00:26:19,890 --> 00:26:22,308 Just track all the mud and bacteria you want 680 00:26:22,309 --> 00:26:23,476 into my ER. 681 00:26:23,477 --> 00:26:26,397 [machines beeping] 682 00:26:28,232 --> 00:26:29,734 [Randy, quietly] Seriously? 683 00:26:36,699 --> 00:26:38,868 [indistinct radio chatter] 684 00:26:41,537 --> 00:26:43,247 Hey. What happened? 685 00:26:43,831 --> 00:26:46,250 The doctor just called it? That's it? 686 00:26:46,834 --> 00:26:48,168 Yes, that's it. 687 00:26:48,169 --> 00:26:50,170 Dude was dead when we got there. 688 00:26:50,171 --> 00:26:51,921 Okay, well, if you thought he was dead, 689 00:26:51,922 --> 00:26:53,882 then why did you make me do CPR? 690 00:26:53,883 --> 00:26:56,968 Because nobody dies in an ambulance. 691 00:26:56,969 --> 00:26:58,344 What do you mean? It's an ambulance. 692 00:26:58,345 --> 00:27:01,890 - People die all the time. - Nobody dies in the ambulance. 693 00:27:01,891 --> 00:27:04,434 It's a legal nightmare. Once we start working on you, 694 00:27:04,435 --> 00:27:06,102 we're not allowed to declare you dead. 695 00:27:06,103 --> 00:27:08,021 Only a doctor or coroner can do that. 696 00:27:08,022 --> 00:27:10,231 So even if he has zero chance of making it, 697 00:27:10,232 --> 00:27:13,985 even if we're just pumping blood through a corpse, 698 00:27:13,986 --> 00:27:15,862 we cannot declare him dead. 699 00:27:15,863 --> 00:27:17,822 Now, he can be dead before we show up, 700 00:27:17,823 --> 00:27:19,908 he can be dead once we drop him off, 701 00:27:19,909 --> 00:27:22,953 but never, ever in between. 702 00:27:24,705 --> 00:27:26,623 That doesn't make any medical sense. 703 00:27:26,624 --> 00:27:28,084 It's not medicine. 704 00:27:29,001 --> 00:27:30,585 It's healthcare. 705 00:27:30,586 --> 00:27:32,213 Welcome to EMS. 706 00:27:41,472 --> 00:27:42,597 No. 707 00:27:42,598 --> 00:27:44,767 No! Goddamnit. 708 00:27:46,185 --> 00:27:47,353 Stay. 709 00:27:48,104 --> 00:27:49,855 No! Go! 710 00:27:50,356 --> 00:27:53,274 Take my dollar, you motherfucker! 711 00:27:53,275 --> 00:27:54,985 Goddamnit! 712 00:27:57,029 --> 00:27:58,446 Children can hear you. 713 00:27:58,447 --> 00:27:59,990 Fine. Good. You have a dollar? 714 00:28:01,784 --> 00:28:04,202 What I don't understand is, if you hate your job so much, 715 00:28:04,203 --> 00:28:05,371 why don't you just quit? 716 00:28:06,288 --> 00:28:08,790 'Cause I like to eat and I don't like to sleep in the gutter. 717 00:28:08,791 --> 00:28:10,583 - So get another job. - [Randy] Like what? 718 00:28:10,584 --> 00:28:12,335 Like airline pilot? Huh? 719 00:28:12,336 --> 00:28:14,504 Listen, I've tried. I am stuck here. 720 00:28:14,505 --> 00:28:15,797 Okay? Work at the hospital? 721 00:28:15,798 --> 00:28:18,758 All I'm qualified to do is change bedpans and wipe asses. 722 00:28:18,759 --> 00:28:20,593 My training doesn't mean shit here. 723 00:28:20,594 --> 00:28:21,803 Go to med school? Forget it. 724 00:28:21,804 --> 00:28:23,138 No. By the time I finish, 725 00:28:23,139 --> 00:28:24,723 it will be time for me to retire. 726 00:28:24,724 --> 00:28:27,559 - [machine whirs] - Okay. 727 00:28:27,560 --> 00:28:30,061 - [plays cheery tune] - Wait. What? No! 728 00:28:30,062 --> 00:28:32,022 God! I hate you! 729 00:28:32,023 --> 00:28:33,815 No! No! No! 730 00:28:33,816 --> 00:28:35,401 God! 731 00:28:35,735 --> 00:28:37,360 - [sighs] - [jarring tone resonating] 732 00:28:37,361 --> 00:28:39,112 - [groans] - [heartbeat pounding] 733 00:28:39,113 --> 00:28:40,739 Okay. [sighs] 734 00:28:40,740 --> 00:28:42,407 - Randy? - [groans] 735 00:28:42,408 --> 00:28:45,243 Oh, Christ. I feel like my heart's coming out my asshole. 736 00:28:45,244 --> 00:28:46,911 - [grunts] - Hey. Hey. 737 00:28:46,912 --> 00:28:48,496 - [groans] - What's the matter? 738 00:28:48,497 --> 00:28:50,165 No, I'm fine. I'm fine. 739 00:28:50,166 --> 00:28:52,667 - You havin' a heart attack? - No. Just stop it. God. 740 00:28:52,668 --> 00:28:54,711 - [huffs] No. - Okay, so it's a panic attack. 741 00:28:54,712 --> 00:28:57,714 - No, it's not. - Take some slow, deep breaths. 742 00:28:57,715 --> 00:28:59,966 Uh, hello? Paramedic. 743 00:28:59,967 --> 00:29:02,595 - [Randy sighs] - Are you okay to work like this? 744 00:29:05,264 --> 00:29:07,975 [exhales heavily] Look, I'm gonna be fine. I just... 745 00:29:08,768 --> 00:29:10,477 [breathing heavily] 746 00:29:10,478 --> 00:29:12,479 Just need some-some time. 747 00:29:12,480 --> 00:29:14,606 [panting] 748 00:29:14,607 --> 00:29:16,192 You don't understand. 749 00:29:16,817 --> 00:29:18,277 - [huffs] - [Randy groans] 750 00:29:19,403 --> 00:29:21,864 [breathing heavily] 751 00:29:23,908 --> 00:29:25,201 [Randy sighs] 752 00:29:26,744 --> 00:29:29,204 [groans, inhales] 753 00:29:29,205 --> 00:29:30,748 [exhales heavily] 754 00:29:31,916 --> 00:29:34,585 [Jessica] You know, when I was 13... 755 00:29:35,961 --> 00:29:37,545 my mom and my sister and I went camping 756 00:29:37,546 --> 00:29:38,964 in the middle of nowhere. 757 00:29:39,799 --> 00:29:41,049 [huffs] 758 00:29:41,050 --> 00:29:43,551 And my mom really liked cold chicken, 759 00:29:43,552 --> 00:29:45,095 so we were eating cold chicken 760 00:29:45,096 --> 00:29:47,263 on a picnic table with some potato chips, 761 00:29:47,264 --> 00:29:50,309 and my mom got a piece stuck in her throat. 762 00:29:51,727 --> 00:29:55,356 And I didn't... I didn't know the Heimlich or anything... 763 00:29:56,357 --> 00:29:57,400 so right there... 764 00:29:58,567 --> 00:29:59,943 in that dumb campground... 765 00:29:59,944 --> 00:30:02,779 [poignant, dramatic music playing] 766 00:30:02,780 --> 00:30:04,573 ...my mother died. 767 00:30:05,825 --> 00:30:07,284 And I just watched. 768 00:30:12,748 --> 00:30:15,209 So that's why I'm... that's why I'm here. 769 00:30:19,880 --> 00:30:21,256 I'm gonna tell you something 770 00:30:21,257 --> 00:30:23,467 that I wish someone had told me a long time ago. 771 00:30:24,468 --> 00:30:28,347 Run away from this job as fast as humanly possible... 772 00:30:29,181 --> 00:30:31,350 or you will end up like this. 773 00:30:32,143 --> 00:30:33,309 [sighs] 774 00:30:33,310 --> 00:30:34,687 [cell phone ringing] 775 00:30:36,647 --> 00:30:38,106 [huffs] 776 00:30:38,107 --> 00:30:40,067 - That's weird. - [ringing continues] 777 00:30:43,362 --> 00:30:45,114 Uh, hello? This is Randy. 778 00:30:52,747 --> 00:30:55,415 ["Keep On Dancing" by Full Crates playing] 779 00:30:55,416 --> 00:30:56,625 Okay. 780 00:30:59,378 --> 00:31:00,337 Okay. 781 00:31:02,131 --> 00:31:03,758 What you mean you can't be late? 782 00:31:05,259 --> 00:31:07,510 I know you're a teacher. Fuck those kids. 783 00:31:07,511 --> 00:31:09,180 Just don't-- It's too early to be... 784 00:31:09,805 --> 00:31:11,307 ♪ Keep on dancin' ♪ 785 00:31:12,558 --> 00:31:14,267 What the fuck goin' on wit' you? Hey, stop. 786 00:31:14,268 --> 00:31:16,394 [laughing joyfully] 787 00:31:16,395 --> 00:31:18,355 [kisses forcefully] Mmm! 788 00:31:18,356 --> 00:31:19,773 ♪ Keep on groovin' ♪ 789 00:31:19,774 --> 00:31:21,442 Yeah, I think Randy doin' crack. 790 00:31:23,194 --> 00:31:24,819 ♪ You'll know what to do... ♪ 791 00:31:24,820 --> 00:31:26,571 [Randy] Whoo-hoo! 792 00:31:26,572 --> 00:31:28,239 - Yeah! - [song ends] 793 00:31:28,240 --> 00:31:30,241 Hey! [laughs] I quit! 794 00:31:30,242 --> 00:31:31,785 [laughing] I quit! 795 00:31:31,786 --> 00:31:33,286 I got a new job. I'm quitting! 796 00:31:33,287 --> 00:31:34,996 That's it. I'm done. [blows raspberry] 797 00:31:34,997 --> 00:31:37,332 I'm done. I got a new job. I can't believe... 798 00:31:37,333 --> 00:31:39,250 I totally thought that I blew the interview, 799 00:31:39,251 --> 00:31:41,002 but apparently they loved my honesty. 800 00:31:41,003 --> 00:31:43,797 So... that's it. I'm outta here. 801 00:31:43,798 --> 00:31:45,382 So... It's... 802 00:31:45,383 --> 00:31:47,425 Shanice, you've been amazing. It's not you. Really. 803 00:31:47,426 --> 00:31:48,927 Thanks. You're the best supervisor. 804 00:31:48,928 --> 00:31:50,178 I really-- Thank you s-- 805 00:31:50,179 --> 00:31:51,721 I don't need to give you two weeks, do I? 806 00:31:51,722 --> 00:31:53,473 I don't think I could stay another two weeks. 807 00:31:53,474 --> 00:31:55,642 I can't do two weeks' notice. They need me to start Monday. 808 00:31:55,643 --> 00:31:58,603 Come on. Please, please l-- I can't believe it! 809 00:31:58,604 --> 00:32:01,482 Honestly, I didn't know that I could feel happy. 810 00:32:02,233 --> 00:32:03,942 [woman on phone] Hello? Are you still there? 811 00:32:03,943 --> 00:32:05,318 [Shanice] Yes, I'm still here. 812 00:32:05,319 --> 00:32:08,196 Can we, uh, re-up on rubber gloves, 813 00:32:08,197 --> 00:32:09,948 hypos, and normal saline-- Hang on! 814 00:32:09,949 --> 00:32:11,533 [splutters] Randy! 815 00:32:11,534 --> 00:32:12,785 I did not say you could quit. 816 00:32:13,536 --> 00:32:15,246 And you have to finish your shift! 817 00:32:16,122 --> 00:32:17,372 - Asshole. - [woman] Excuse me? 818 00:32:17,373 --> 00:32:18,332 No, no, no! Not you. 819 00:32:18,999 --> 00:32:20,291 {\an8}["Ride of the Valkyries" playing] 820 00:32:20,292 --> 00:32:22,711 {\an8}Okay! We ride! 821 00:32:22,712 --> 00:32:23,963 {\an8}We ride! 822 00:32:24,463 --> 00:32:25,422 Ha-ha! 823 00:32:25,423 --> 00:32:28,134 [music continues] 824 00:32:33,764 --> 00:32:36,015 [to song's rhythm] ♪ It's my last day-ay! ♪ 825 00:32:36,016 --> 00:32:38,352 ♪ It's my last day-ay! ♪ 826 00:32:38,477 --> 00:32:40,854 ♪ It's my last day-ay! ♪ 827 00:32:40,855 --> 00:32:42,981 ♪ It's my last day! ♪ 828 00:32:42,982 --> 00:32:45,275 [laughs joyfully] Whoo! 829 00:32:45,276 --> 00:32:47,861 So long, fuckers! 830 00:32:47,862 --> 00:32:49,112 Yeah! 831 00:32:49,113 --> 00:32:52,408 [continues vocalizing song's melody] 832 00:32:53,492 --> 00:32:55,076 [inhales deeply] Ah... 833 00:32:55,077 --> 00:32:57,455 I love the smell of nursing home in the morning. 834 00:32:59,999 --> 00:33:01,708 [whistles] 835 00:33:01,709 --> 00:33:02,667 How you doin'? 836 00:33:02,668 --> 00:33:04,586 [clicking tongue] 837 00:33:04,587 --> 00:33:06,421 Hmm. What's for lunch? 838 00:33:06,422 --> 00:33:07,965 What the fuck is wrong wit' you? 839 00:33:08,758 --> 00:33:09,632 Sorry? 840 00:33:09,633 --> 00:33:11,301 This happiness is making me uncomfortable. 841 00:33:11,302 --> 00:33:12,677 It's actually kinda freaking me out. 842 00:33:12,678 --> 00:33:14,220 Yeah, it's a little unnerving. 843 00:33:14,221 --> 00:33:18,017 Well, in 18 more hours, I am done with EMS forever. 844 00:33:18,893 --> 00:33:21,269 Uh, hi. Hello. 845 00:33:21,270 --> 00:33:22,687 What took you so long? 846 00:33:22,688 --> 00:33:24,105 What you mean what took us so long? 847 00:33:24,106 --> 00:33:25,648 We got here in six minutes. 848 00:33:25,649 --> 00:33:27,650 That's two R&B songs. Six minutes. 849 00:33:27,651 --> 00:33:29,110 We can't get here faster than six minutes. 850 00:33:29,111 --> 00:33:31,029 The fuck you think we got, a teleporter? 851 00:33:31,030 --> 00:33:32,530 Uh, where's the patient? 852 00:33:32,531 --> 00:33:34,325 Alright, look. Just-Just... 853 00:33:35,242 --> 00:33:36,284 follow me. 854 00:33:36,285 --> 00:33:37,827 This way. 855 00:33:37,828 --> 00:33:38,995 Come on. 856 00:33:38,996 --> 00:33:41,207 How the fuck did he get this job? 857 00:33:41,791 --> 00:33:44,460 She's been having a little trouble breathing lately. 858 00:33:45,461 --> 00:33:46,921 Define "lately." 859 00:33:49,882 --> 00:33:51,217 Newbie, what's your assessment? 860 00:33:52,093 --> 00:33:54,552 Well, she's cyanotic, appears to have lividity. 861 00:33:54,553 --> 00:33:56,346 In my professional opinion... 862 00:33:56,347 --> 00:33:57,514 she's dead. 863 00:33:57,515 --> 00:33:58,766 Hmm. 864 00:33:59,809 --> 00:34:02,894 - You gotta do something. - Do something? What? CPR? 865 00:34:02,895 --> 00:34:04,396 She's dead. 866 00:34:04,397 --> 00:34:06,146 Got a better chance of reviving the nightstand. 867 00:34:06,147 --> 00:34:07,315 You gotta try. 868 00:34:07,316 --> 00:34:08,400 No, we're not touching her. 869 00:34:08,401 --> 00:34:09,819 - Unh-uh. - [man] Alright. 870 00:34:10,736 --> 00:34:12,570 I'm gettin' the charge nurse. 871 00:34:12,571 --> 00:34:13,988 You can if you want to. 872 00:34:13,989 --> 00:34:15,990 Is the charge nurse a magician? 873 00:34:15,991 --> 00:34:18,535 Because that's the only way this lady is coming back alive. 874 00:34:18,536 --> 00:34:19,537 With magic! 875 00:34:20,121 --> 00:34:21,246 Waste of time. 876 00:34:21,247 --> 00:34:22,914 Even the newbie knew she was dead. 877 00:34:22,915 --> 00:34:24,958 - [laughs] - No offense. 878 00:34:24,959 --> 00:34:26,085 I am offended. 879 00:34:26,835 --> 00:34:28,504 [Mike] Hey, County. Medic 42. 880 00:34:29,337 --> 00:34:31,214 [dispatch] Medic 42, this is County. Go ahead. 881 00:34:31,966 --> 00:34:33,842 [Mike] County, we need a coroner. 882 00:34:33,843 --> 00:34:35,176 We have a DOA on the scene 883 00:34:35,177 --> 00:34:37,387 and, uh, we're standing by for paperwork. 884 00:34:37,388 --> 00:34:39,473 [dispatch] Copy, 42. Contacting coroner. 885 00:34:40,641 --> 00:34:42,892 What do you mean, coroner? What's going on here? 886 00:34:42,893 --> 00:34:45,603 Your patient is assuming room temperature, 887 00:34:45,604 --> 00:34:46,938 I declared her dead, 888 00:34:46,939 --> 00:34:49,066 the coroner is coming, and we are going to leave. 889 00:34:49,942 --> 00:34:51,026 How do you know she's dead? 890 00:34:51,027 --> 00:34:52,403 What are her vitals? 891 00:34:53,446 --> 00:34:54,864 [scoffs] You wanna know her vitals? 892 00:34:55,448 --> 00:34:57,658 Well, if you must know, zero pulse, 893 00:34:58,409 --> 00:35:00,535 zero over zero blood pressure, 894 00:35:00,536 --> 00:35:02,078 zero respirations. 895 00:35:02,079 --> 00:35:05,124 Like all... zeroes. 896 00:35:06,500 --> 00:35:08,418 Would you like to know her blood sugar? 897 00:35:08,419 --> 00:35:11,129 She was just fine when I checked on her a few minutes ago. 898 00:35:11,130 --> 00:35:13,883 A few... minutes ago? Really? 899 00:35:14,842 --> 00:35:16,052 Shake her hand. 900 00:35:16,886 --> 00:35:18,262 Go over and shake her hand. 901 00:35:18,846 --> 00:35:20,346 - [huffs] - [Randy] Do it. 902 00:35:20,347 --> 00:35:22,349 - I'm good. - [Randy] Mike? 903 00:35:29,190 --> 00:35:30,733 [bed squeaks, creaks] 904 00:35:31,817 --> 00:35:32,943 - Look. - [creaks] 905 00:35:33,527 --> 00:35:34,403 Look! 906 00:35:35,696 --> 00:35:37,615 "Hi. I'm dead." 907 00:35:38,657 --> 00:35:40,326 Goddamn, she cold. 908 00:35:41,410 --> 00:35:42,702 You know why she's fuckin' cold? 909 00:35:42,703 --> 00:35:44,204 Because this is rigor. 910 00:35:44,205 --> 00:35:45,914 'Cause she's dead. 911 00:35:45,915 --> 00:35:48,458 This type of stiffness don't take a few minutes. 912 00:35:48,459 --> 00:35:52,003 We talkin' five or six hours. 913 00:35:52,004 --> 00:35:54,089 Huh? You can iron your clothes on her, 914 00:35:54,090 --> 00:35:55,173 that's how stiff she is! 915 00:35:55,174 --> 00:35:56,549 Stiff as a board! 916 00:35:56,550 --> 00:35:58,135 Can I be honest wit' you? 917 00:35:59,178 --> 00:36:01,222 You're probably the worst nurse 918 00:36:02,098 --> 00:36:03,848 I've ever fuckin' met. 919 00:36:03,849 --> 00:36:06,059 This is totally unacceptable. 920 00:36:06,060 --> 00:36:07,394 I'm calling your supervisor. 921 00:36:07,395 --> 00:36:09,020 Oh. [laughs] Please do. 922 00:36:09,021 --> 00:36:10,855 That would be hysterical. 923 00:36:10,856 --> 00:36:14,234 In the meantime, I suggest you get Mrs. Pustelli on ice. 924 00:36:14,235 --> 00:36:17,112 She's starting to add to the lovely aroma around here. 925 00:36:17,113 --> 00:36:18,697 [Mike] I smell dead people. 926 00:36:18,698 --> 00:36:20,615 [wheel lift whirring] 927 00:36:20,616 --> 00:36:22,243 [cell phone ringing] 928 00:36:25,121 --> 00:36:26,871 - Hello! - [Shanice] Randy, 929 00:36:26,872 --> 00:36:28,581 who is this nursing home lady 930 00:36:28,582 --> 00:36:30,041 screaming at me on the other line? 931 00:36:30,042 --> 00:36:31,584 Look, these people are idiots, okay? 932 00:36:31,585 --> 00:36:33,837 They had a patient of theirs that was dead for hours. 933 00:36:33,838 --> 00:36:36,715 [Shanice] Randy, you have got to learn to manage these people 934 00:36:36,716 --> 00:36:38,341 and stop acting like an asshole to everybody. 935 00:36:38,342 --> 00:36:40,552 Now I gotta deal with this mess. 936 00:36:40,553 --> 00:36:42,262 What do-- It's my last day, Shanice. 937 00:36:42,263 --> 00:36:44,139 It's not my last day, and if you finish your shift 938 00:36:44,140 --> 00:36:45,432 we'll see if it's your last. 939 00:36:45,433 --> 00:36:47,642 [scoffs] Really? Oh, no. This is definitely my-- 940 00:36:47,643 --> 00:36:48,728 I said what I said. 941 00:36:50,813 --> 00:36:51,981 Fuck. 942 00:36:52,106 --> 00:36:54,149 So, Carol, if you were assessing that patient, 943 00:36:54,150 --> 00:36:55,776 would you classify them as alive? 944 00:36:56,902 --> 00:36:58,737 I see. No, no, no. No, you're right. 945 00:36:58,738 --> 00:37:00,447 I don't have a nursing degree. 946 00:37:00,448 --> 00:37:01,906 I was trained as a paramedic. 947 00:37:01,907 --> 00:37:04,242 Uh-huh. Well, let me ask you something, Carol, 948 00:37:04,243 --> 00:37:06,119 since you deal in elder care. 949 00:37:06,120 --> 00:37:08,788 My grandmother died 12 years ago at the age of 99 950 00:37:08,789 --> 00:37:10,665 and we buried her next to my grandfather 951 00:37:10,666 --> 00:37:12,876 at that cemetery out by the airport. Know the one? 952 00:37:12,877 --> 00:37:14,711 Uh-huh. Well, let me ask you this. 953 00:37:14,712 --> 00:37:17,005 If you and I were to go out there together right now 954 00:37:17,006 --> 00:37:18,381 and dig up my grandmother's corpse, 955 00:37:18,382 --> 00:37:20,008 do you think you could revive her? 956 00:37:20,009 --> 00:37:21,593 Because that makes about as much sense 957 00:37:21,594 --> 00:37:23,470 as what you're saying to me right now. 958 00:37:23,471 --> 00:37:26,097 Your patient was dead, bitch. 959 00:37:26,098 --> 00:37:28,016 Mm-hmm. And your people didn't realize it 960 00:37:28,017 --> 00:37:29,642 for five or six hours. 961 00:37:29,643 --> 00:37:31,478 That is called negligence. 962 00:37:31,479 --> 00:37:33,146 But you thought you'd just call 911 963 00:37:33,147 --> 00:37:34,856 and cover your asses, is that it? 964 00:37:34,857 --> 00:37:38,193 Ah. Well, how 'bout you and I call your administrator 965 00:37:38,194 --> 00:37:40,153 and go over this incident point by point 966 00:37:40,154 --> 00:37:42,405 and see which one of us still has a goddamn job 967 00:37:42,406 --> 00:37:43,741 by the end of the day? 968 00:37:44,909 --> 00:37:47,660 Oh! You're suddenly okay? 969 00:37:47,661 --> 00:37:49,871 We're clear now, Carol? 970 00:37:49,872 --> 00:37:51,373 Great. Well, if you have any more problems, 971 00:37:51,374 --> 00:37:53,166 my name is Shanice, you call me immediately. 972 00:37:53,167 --> 00:37:54,793 You got that? 973 00:37:54,794 --> 00:37:56,086 Damn right. 974 00:37:56,087 --> 00:37:58,255 [airplane engine roaring] 975 00:38:01,842 --> 00:38:03,968 Oh my God, I am so hungry. 976 00:38:03,969 --> 00:38:05,720 Mike, find a taco truck or something. 977 00:38:05,721 --> 00:38:08,014 My stomach is eating itself. 978 00:38:08,015 --> 00:38:09,474 I got you. That's all you have to say. 979 00:38:09,475 --> 00:38:11,102 You didn't really quit, did you? 980 00:38:12,019 --> 00:38:13,270 Yeah. I did. 981 00:38:14,105 --> 00:38:15,480 - No, you didn't. - Yeah, I did. 982 00:38:15,481 --> 00:38:16,773 [scoffs] No, you did not. 983 00:38:16,774 --> 00:38:18,483 Yes, I did. 984 00:38:18,484 --> 00:38:20,652 Look, look. Let me say this, okay? 985 00:38:20,653 --> 00:38:23,113 Randy has been in this way too long, okay? 986 00:38:23,114 --> 00:38:25,782 EMS is not supposed to be working this long. 987 00:38:25,783 --> 00:38:28,451 He don't know what he's gonna do out in the real world. 988 00:38:28,452 --> 00:38:29,661 This motherfucker can't do shit. 989 00:38:29,662 --> 00:38:31,413 What are you talking about? 990 00:38:31,414 --> 00:38:32,997 I wouldn't know how to function out there? 991 00:38:32,998 --> 00:38:34,791 Oh, but you know how to function out there. 992 00:38:34,792 --> 00:38:36,209 - You damn right I do. - Yeah. 993 00:38:36,210 --> 00:38:37,794 I function well out there too. 994 00:38:37,795 --> 00:38:39,504 'Cause I'm a normal fuckin' person. 995 00:38:39,505 --> 00:38:41,589 I go home, I take a shit, 996 00:38:41,590 --> 00:38:43,633 then I take a shower and I put on my clothes 997 00:38:43,634 --> 00:38:45,343 and I pick up my lady, we go to dinner, 998 00:38:45,344 --> 00:38:47,011 then we come back home and we fuck. 999 00:38:47,012 --> 00:38:50,306 Okay? That is called being a part of society. 1000 00:38:50,307 --> 00:38:51,725 You, on the other hand, 1001 00:38:51,726 --> 00:38:53,935 would not survive one day in the real world. 1002 00:38:53,936 --> 00:38:56,271 'Cause he ain't did shit. Don't do nothin' besides this. 1003 00:38:56,272 --> 00:38:57,940 When the last time you been on a date? 1004 00:38:58,357 --> 00:39:01,985 Hmm? When was the last time you washed your fuckin' sheets? 1005 00:39:01,986 --> 00:39:03,821 - [laughs] - Oh... 1006 00:39:06,449 --> 00:39:08,825 Well, where are you gonna work? 1007 00:39:08,826 --> 00:39:10,869 I'm working in an insurance company. 1008 00:39:10,870 --> 00:39:12,871 - [Mike] What?! [laughs] - What? 1009 00:39:12,872 --> 00:39:14,372 - Are you... - What? 1010 00:39:14,373 --> 00:39:16,291 You gon' work in insurance. Please. 1011 00:39:16,292 --> 00:39:18,084 Man, you can't even work at fuckin' Subway. 1012 00:39:18,085 --> 00:39:20,670 I could w-- I could too work at Subway. 1013 00:39:20,671 --> 00:39:22,714 You gotta deal with customers to work at Subway. 1014 00:39:22,715 --> 00:39:24,257 Yeah. I could deal with customers. 1015 00:39:24,258 --> 00:39:26,051 You could? Let's pretend I'm a customer. 1016 00:39:26,052 --> 00:39:27,469 - Okay. - Okay. You ready? 1017 00:39:27,470 --> 00:39:28,928 - Yeah. - I walk in. Ding! 1018 00:39:28,929 --> 00:39:30,513 The little bell go off. I'm in there. 1019 00:39:30,514 --> 00:39:32,474 Oh, hello, sir. Are you having a nice day? 1020 00:39:32,475 --> 00:39:33,641 I'm having a great day. 1021 00:39:33,642 --> 00:39:34,934 I would like a sandwich for lunch. 1022 00:39:34,935 --> 00:39:36,394 - Okay. - You really supposed to-- 1023 00:39:36,395 --> 00:39:38,063 Would you like a six-inch or a footlong? 1024 00:39:38,064 --> 00:39:40,857 Okay. I want a six-inch vegetarian sub, okay? 1025 00:39:40,858 --> 00:39:42,985 - On wheat with chicken. - Mm-hmm. 1026 00:39:44,320 --> 00:39:46,571 - [Jessica] Hmm. - Okay. 1027 00:39:46,572 --> 00:39:49,282 Uh... that-that doesn't make it 1028 00:39:49,283 --> 00:39:50,950 a vegetarian sub if you add chicken. 1029 00:39:50,951 --> 00:39:53,495 No. I would like, like I said, 1030 00:39:53,496 --> 00:39:56,831 a six-inch vegetarian sub on wheat with chicken. 1031 00:39:56,832 --> 00:39:58,625 I'm sorry, sir, we can't do that 1032 00:39:58,626 --> 00:40:00,043 'cause that's not a vegetarian sub. 1033 00:40:00,044 --> 00:40:01,711 Motherfucker, it is. 1034 00:40:01,712 --> 00:40:03,922 - I'm the customer. - If you have chicken on it... 1035 00:40:03,923 --> 00:40:05,757 See? That's exactly why you couldn't work there. 1036 00:40:05,758 --> 00:40:07,717 - But it's not vegetarian! - It is vegetarian! 1037 00:40:07,718 --> 00:40:10,720 There are rules here, sir. There are rules. 1038 00:40:10,721 --> 00:40:12,973 I can order whatever the fuck I want. Alright? 1039 00:40:13,391 --> 00:40:15,141 I want a orange Fanta 1040 00:40:15,142 --> 00:40:16,476 with grape juice in it. 1041 00:40:16,477 --> 00:40:18,144 You can serve your own drink, sir. 1042 00:40:18,145 --> 00:40:20,146 Here's your cup. Go to the drink station. 1043 00:40:20,147 --> 00:40:21,773 What type of racist shit is that?! 1044 00:40:21,774 --> 00:40:22,941 [laughs] 1045 00:40:22,942 --> 00:40:24,359 Fuck that. I'm calling corporate. 1046 00:40:24,360 --> 00:40:26,277 Beep-beep-boop-beep-beep. Corporate. 1047 00:40:26,278 --> 00:40:29,781 Hey! This dude named Randy that work at the Subway 1048 00:40:29,782 --> 00:40:31,491 is a asshole, okay? 1049 00:40:31,492 --> 00:40:34,453 He tried to make me make my own fuckin' drink! 1050 00:40:35,663 --> 00:40:36,996 Also this is a Black man calling, 1051 00:40:36,997 --> 00:40:38,248 so you know what that's about! 1052 00:40:38,249 --> 00:40:39,709 Bye! Fired! 1053 00:40:40,543 --> 00:40:42,293 - Shit. - Alright. Alright. 1054 00:40:42,294 --> 00:40:44,587 Well, you know what? I'm not working at Subway, 1055 00:40:44,588 --> 00:40:46,131 so... win-win. 1056 00:40:46,132 --> 00:40:47,466 [dispatch] Medic 42. 1057 00:40:48,175 --> 00:40:50,051 No. Come on! 1058 00:40:50,052 --> 00:40:52,303 Not now. Don't take it. No. No. No, Mike. Please. 1059 00:40:52,304 --> 00:40:54,139 Come on, man. It's our job. 1060 00:40:54,140 --> 00:40:55,640 - 42 is here. Go ahead. - Oh, God. 1061 00:40:55,641 --> 00:40:57,517 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 1062 00:40:57,518 --> 00:40:59,477 Respond emergent in 33 Cooper Court. 1063 00:40:59,478 --> 00:41:03,106 Oh man, I hope this patient is dead so I can eat... 1064 00:41:03,107 --> 00:41:05,233 [groans] ...a taco. 1065 00:41:05,234 --> 00:41:07,737 [dramatic music playing] 1066 00:41:08,571 --> 00:41:11,282 {\an8}[timer clicking] 1067 00:41:19,331 --> 00:41:20,875 [Mike] Oh, this is gonna be fucked up. 1068 00:41:21,834 --> 00:41:23,169 [Taggert laughs] 1069 00:41:25,963 --> 00:41:27,630 [Mike] Hey. Hey. Sir? 1070 00:41:27,631 --> 00:41:30,341 S-Sir, excuse me. We just-- We just wanna take a look at-- 1071 00:41:30,342 --> 00:41:31,719 - Yeah. Hey. - [Jessica gasps] 1072 00:41:32,762 --> 00:41:35,638 - [man] What? - [Randy] Hey, sir, uh... 1073 00:41:35,639 --> 00:41:38,475 Why don't you get on the ground so we can help you out, okay? 1074 00:41:38,476 --> 00:41:40,518 - Here, come here. - Should I take my helmet off? 1075 00:41:40,519 --> 00:41:41,895 [all, emphatically] No! 1076 00:41:41,896 --> 00:41:42,937 - No. - No. 1077 00:41:42,938 --> 00:41:44,689 Real s-- No! Okay. 1078 00:41:44,690 --> 00:41:45,775 Goddamnit. 1079 00:41:48,069 --> 00:41:49,527 {\an8}- [man] Better... - [Jessica] Oh. 1080 00:41:49,528 --> 00:41:51,863 {\an8}You've had a little too much to drink this afternoon? 1081 00:41:51,864 --> 00:41:53,698 {\an8}- Just a little. - [Mike] Be right back. 1082 00:41:53,699 --> 00:41:54,950 {\an8}I'ma get the rest of the equipment. 1083 00:41:55,743 --> 00:41:57,577 {\an8}Hold C-spine, please, madame. 1084 00:41:57,578 --> 00:41:59,454 {\an8}- Yep. - Thank you. 1085 00:41:59,455 --> 00:42:00,955 {\an8}Hello there. My name's Randy. 1086 00:42:00,956 --> 00:42:02,957 {\an8}We're gonna be taking you to the hospital today. 1087 00:42:02,958 --> 00:42:05,919 {\an8}- What's your name? - Uh, my name's Matt. 1088 00:42:05,920 --> 00:42:07,253 {\an8}Or Matthew. 1089 00:42:07,254 --> 00:42:08,381 {\an8}Okay, Matthew. 1090 00:42:09,090 --> 00:42:10,924 {\an8}I'm, uh... just wondering if you-- 1091 00:42:10,925 --> 00:42:13,009 {\an8}Know what? Maybe call me Matt, actually. 1092 00:42:13,010 --> 00:42:15,220 {\an8}- That feels more like... - Okay, Matt. 1093 00:42:15,221 --> 00:42:17,972 {\an8}Matt it is. Any other pain anywhere? Hmm? 1094 00:42:17,973 --> 00:42:20,183 {\an8}[Matt] Eh, just like... a little headache, 1095 00:42:20,184 --> 00:42:21,894 {\an8}but I don't think it's a big deal, doc. 1096 00:42:22,603 --> 00:42:24,646 {\an8}Uh, not a doc. Paramedic. 1097 00:42:24,647 --> 00:42:26,439 {\an8}Can you tell us a bit about what happened? 1098 00:42:26,440 --> 00:42:27,524 {\an8}[tires skidding] 1099 00:42:27,525 --> 00:42:28,817 {\an8}[Matt] Uh, yeah. 1100 00:42:28,818 --> 00:42:30,151 {\an8}- [car door opens] - I crashed my bike-- 1101 00:42:30,152 --> 00:42:31,486 {\an8}- Oh, hey! - Okay! 1102 00:42:31,487 --> 00:42:33,697 - We wanna hold you real still. - [Matt] Sorry. 1103 00:42:33,698 --> 00:42:34,949 [Randy] Real still. 1104 00:42:36,909 --> 00:42:39,869 {\an8}I don't have to go to the haps-- hospital, do I? 1105 00:42:39,870 --> 00:42:41,079 {\an8}'Cause I don't have insurance. 1106 00:42:41,080 --> 00:42:42,789 {\an8}Matt, don't worry about that. 1107 00:42:42,790 --> 00:42:45,625 {\an8}They're just gonna send you a soul-crushing bill later on. 1108 00:42:45,626 --> 00:42:48,002 Excuse me. Excuse me. I'm a nurse! 1109 00:42:48,003 --> 00:42:49,922 Excuse me. I'm a nurse. 1110 00:42:50,923 --> 00:42:53,049 I saw the ambulance and figured you'd need help. 1111 00:42:53,050 --> 00:42:54,426 Let's get this helmet off. 1112 00:42:54,427 --> 00:42:55,593 You don't have to do that. 1113 00:42:55,594 --> 00:42:57,887 Lady, I don't wanna be mean to you 1114 00:42:57,888 --> 00:42:59,806 'cause you remind me of my auntie, 1115 00:42:59,807 --> 00:43:01,057 but leave us the fuck alone. 1116 00:43:01,058 --> 00:43:03,059 Is this like a turf war over me? 1117 00:43:03,060 --> 00:43:04,687 Right. I need you to bandage his eyes. 1118 00:43:05,229 --> 00:43:06,605 [Matt] What's wrong with my eyes? 1119 00:43:11,027 --> 00:43:13,028 Eyes. Both. Both eyes. 1120 00:43:13,029 --> 00:43:14,946 Why? The other eye's fine. 1121 00:43:14,947 --> 00:43:17,073 Not a democracy. 1122 00:43:17,074 --> 00:43:19,242 - Both eyes. - That doesn't make any sense. 1123 00:43:19,243 --> 00:43:22,329 - Why would I do that? - [forcefully] Both eyes. 1124 00:43:25,666 --> 00:43:26,917 [bandage rips] 1125 00:43:27,418 --> 00:43:29,753 Hey, do you guys know what you're doing? 1126 00:43:29,754 --> 00:43:32,088 Because, like, it sounds like you don't agree. 1127 00:43:32,089 --> 00:43:34,299 Oh, we know exactly what we're doing. 1128 00:43:34,300 --> 00:43:35,967 Let him see out of his good eye. 1129 00:43:35,968 --> 00:43:39,637 Taggert! Escort this lady out of my presence immediately. 1130 00:43:39,638 --> 00:43:40,723 What? 1131 00:43:41,307 --> 00:43:43,099 - Come with me, ma'am. Let's go. - Out. 1132 00:43:43,100 --> 00:43:44,559 I'm not leaving my patient. 1133 00:43:44,560 --> 00:43:46,519 - Mm-hmm. - No. This is my patient! 1134 00:43:46,520 --> 00:43:47,520 Mine! 1135 00:43:47,521 --> 00:43:49,690 [dramatic music playing] 1136 00:43:51,525 --> 00:43:52,942 [Jessica] Sorry. I'm trying to understand. 1137 00:43:52,943 --> 00:43:54,235 Did you have me wrap both eyes 1138 00:43:54,236 --> 00:43:55,820 because you didn't want him to panic? 1139 00:43:55,821 --> 00:43:57,697 What did I say? Not in front of the patient. 1140 00:43:57,698 --> 00:43:59,699 - I-I don't understand. - Not in front of the patient! 1141 00:43:59,700 --> 00:44:02,035 - I'm trying to understand. - Dictator, remember? Dictator! 1142 00:44:02,036 --> 00:44:03,536 Yeah, dic-something. 1143 00:44:03,537 --> 00:44:05,373 [Matt] I can hear you guys. 1144 00:44:05,790 --> 00:44:08,792 Ladies and gentlemen, this is Matt, or Matty. 1145 00:44:08,793 --> 00:44:10,752 - 42-year-old male. - [Matt] Matthew. 1146 00:44:10,753 --> 00:44:12,796 Conscious but not alert. ETOH on board. 1147 00:44:12,797 --> 00:44:14,381 Penetrating injury to his right eye. 1148 00:44:14,382 --> 00:44:17,175 As far as we can tell, no neuro involvement. 1149 00:44:17,176 --> 00:44:20,595 Vitals are stable. No SOB or other injuries detected. 1150 00:44:20,596 --> 00:44:22,390 Wow. That wasn't interesting at all. 1151 00:44:22,807 --> 00:44:24,724 'Cause to me, what I'm seeing here 1152 00:44:24,725 --> 00:44:26,602 is a stick in the eye! 1153 00:44:28,479 --> 00:44:29,397 What? 1154 00:44:29,980 --> 00:44:31,982 I'm sorry, sir. Your eye, it's, um... 1155 00:44:32,983 --> 00:44:33,901 jelly. 1156 00:44:34,485 --> 00:44:35,777 Aw, man! 1157 00:44:35,778 --> 00:44:37,904 I can sew it up and give you an eye patch. 1158 00:44:37,905 --> 00:44:40,031 That's the best I can do for you, though. 1159 00:44:40,032 --> 00:44:42,284 You can thank your friends in EMS. 1160 00:44:43,160 --> 00:44:45,371 I did everything right. 1161 00:44:45,955 --> 00:44:47,498 Get out of my ER. 1162 00:44:52,128 --> 00:44:53,295 [Randy sighs] 1163 00:44:55,506 --> 00:44:57,007 That guy's a dick. 1164 00:44:57,758 --> 00:44:59,592 - [sneezes loudly] - [Jessica] No, no, no. 1165 00:44:59,593 --> 00:45:00,969 No, no. Why both eyes? 1166 00:45:00,970 --> 00:45:02,595 - It is a reasonable question. - Listen. 1167 00:45:02,596 --> 00:45:03,972 Our patient is scared and confused 1168 00:45:03,973 --> 00:45:05,974 and he needs to know we know what the fuck we're doing. 1169 00:45:05,975 --> 00:45:07,475 So stop asking questions in front of him 1170 00:45:07,476 --> 00:45:08,685 like a fucking five-year-old. 1171 00:45:08,686 --> 00:45:10,311 Know what? I came here to learn from you 1172 00:45:10,312 --> 00:45:12,147 because I thought you had something to teach me. 1173 00:45:12,148 --> 00:45:13,398 Instead, you give me bullshit 1174 00:45:13,399 --> 00:45:14,649 about how saving lives doesn't matter 1175 00:45:14,650 --> 00:45:15,859 because you're dead inside. 1176 00:45:15,860 --> 00:45:17,736 You're everything I don't want to be. Everything. 1177 00:45:17,737 --> 00:45:19,946 - Shh! Shh! - Top to bottom. What kind of-- 1178 00:45:19,947 --> 00:45:22,073 Boo-hoo. Are you jaded? Are you Mr. Tough Guy? 1179 00:45:22,074 --> 00:45:23,867 - What's behind the eyes? - The brain. 1180 00:45:23,868 --> 00:45:26,369 Right. And do we want that stick moving, carving up the brain? 1181 00:45:26,370 --> 00:45:28,121 - No, we don't. - No. We do not. Right? 1182 00:45:28,122 --> 00:45:29,831 - How many eyes do we have? - Oh, come on. 1183 00:45:29,832 --> 00:45:32,375 - How many eyes do we have?! - Two! We have two. 1184 00:45:32,376 --> 00:45:33,753 Do they work independently? 1185 00:45:35,629 --> 00:45:37,088 [sighs] Oh, shit. 1186 00:45:37,089 --> 00:45:38,340 Yeah. 1187 00:45:39,008 --> 00:45:40,342 Where one eye moves... 1188 00:45:41,802 --> 00:45:42,803 the other one follows. 1189 00:45:43,679 --> 00:45:45,055 They move in tandem. 1190 00:45:45,056 --> 00:45:46,514 How far is that stick back there? 1191 00:45:46,515 --> 00:45:48,183 We don't know. Is it digging up the brain? 1192 00:45:48,184 --> 00:45:49,601 We don't know. 1193 00:45:49,602 --> 00:45:52,479 Our job is to stop the trauma 1194 00:45:52,480 --> 00:45:55,066 and get him into the ER as soon as possible. 1195 00:45:56,442 --> 00:45:57,943 [Randy sighs] 1196 00:46:00,738 --> 00:46:01,822 Listen. 1197 00:46:03,032 --> 00:46:04,574 The problem at an accident scene 1198 00:46:04,575 --> 00:46:06,743 is everyone is so amped up and full of adrenaline 1199 00:46:06,744 --> 00:46:08,078 they get tunnel vision. 1200 00:46:08,079 --> 00:46:10,455 They're just looking at the one problem. 1201 00:46:10,456 --> 00:46:12,416 They're not seeing the big picture. 1202 00:46:13,542 --> 00:46:16,378 Our job, while everyone else is freaking out, 1203 00:46:16,379 --> 00:46:19,297 is to take a deep breath, step back, 1204 00:46:19,298 --> 00:46:21,050 and see the whole thing. 1205 00:46:25,554 --> 00:46:26,597 You're right. 1206 00:46:27,306 --> 00:46:29,266 - Sorry? - You're right. 1207 00:46:31,435 --> 00:46:33,186 I didn't think about that. Thank you. 1208 00:46:33,187 --> 00:46:34,230 Uh... 1209 00:46:35,314 --> 00:46:36,856 Okay. Uh... 1210 00:46:36,857 --> 00:46:39,150 and I shouldn't have questioned you in front of a patient. 1211 00:46:39,151 --> 00:46:40,735 I'm sorry. 1212 00:46:40,736 --> 00:46:42,029 It won't happen again. 1213 00:46:47,410 --> 00:46:48,536 Are we good? 1214 00:46:54,166 --> 00:46:55,668 Yeah. Yeah, we're good. 1215 00:46:58,045 --> 00:46:59,088 [quietly] Well... 1216 00:47:00,047 --> 00:47:02,633 [chatter in ER] 1217 00:47:06,262 --> 00:47:08,304 - [Randy pants] - [Jessica sighs] 1218 00:47:08,305 --> 00:47:10,223 [Randy] Let's get a burger before I drop dead. 1219 00:47:10,224 --> 00:47:12,100 Did you put that dipshit in his place? 1220 00:47:12,101 --> 00:47:13,185 No. 1221 00:47:14,353 --> 00:47:16,187 Because he was right and I was wrong. 1222 00:47:16,188 --> 00:47:19,859 Okay, look. Randy can be an asshole sometimes, you know? 1223 00:47:21,318 --> 00:47:23,862 Okay, yes, he's a asshole all the damn time. 1224 00:47:23,863 --> 00:47:26,823 But there's nobody else I would ride with other than him. 1225 00:47:26,824 --> 00:47:28,241 - [engine revving] - Jesus! 1226 00:47:28,242 --> 00:47:29,994 What the hell, man?! 1227 00:47:30,494 --> 00:47:31,828 - What are you-- - He's falling apart. 1228 00:47:31,829 --> 00:47:33,204 Pedestrians have the right of way! 1229 00:47:33,205 --> 00:47:34,581 You almost killed me, dude! 1230 00:47:34,582 --> 00:47:35,999 We all end up like that? 1231 00:47:36,000 --> 00:47:37,959 - Calling yourself a paramedic! - A broken mess? 1232 00:47:37,960 --> 00:47:39,295 Get out! 1233 00:47:40,504 --> 00:47:41,756 Hey. Hey. Hey. 1234 00:47:42,840 --> 00:47:44,759 Can we go? Please? I'm hungry. 1235 00:47:45,509 --> 00:47:46,468 - Okay. - Alright. 1236 00:47:46,469 --> 00:47:48,303 Let's go feed this motherfucker. 1237 00:47:48,304 --> 00:47:51,015 ["Hell's Henchman" by Jedi Mind Tricks playing] 1238 00:48:02,276 --> 00:48:05,071 - [song continues in restaurant] - [chatter] 1239 00:48:08,074 --> 00:48:10,743 [loud, audible munching] 1240 00:48:13,204 --> 00:48:14,205 Stop! 1241 00:48:14,872 --> 00:48:16,122 - Okay? - What? 1242 00:48:16,123 --> 00:48:17,457 What you're doing is fuckin' disgusting. 1243 00:48:17,458 --> 00:48:19,125 - I'm hungry. - What you mean, you hungry? 1244 00:48:19,126 --> 00:48:20,377 Just puttin' shit in your mouth. 1245 00:48:20,378 --> 00:48:22,253 You're eatin' like a fuckin' Pac-Man. 1246 00:48:22,254 --> 00:48:24,672 You know something? I don't even wanna eat no more. 1247 00:48:24,673 --> 00:48:27,675 You just-- I done lost my appetite watchin' you eat. 1248 00:48:27,676 --> 00:48:29,344 Pretty soon, I'm starting this job, 1249 00:48:29,345 --> 00:48:31,096 I'm gonna have a real lunch hour. 1250 00:48:31,097 --> 00:48:34,349 One hour every single day. 1251 00:48:34,350 --> 00:48:35,767 I'm gonna work nine to five. 1252 00:48:35,768 --> 00:48:37,560 I'm gonna go home, I'm gonna sleep. 1253 00:48:37,561 --> 00:48:39,270 Hey. 1254 00:48:39,271 --> 00:48:41,857 Excuse me. Um, are you an ambulance driver? 1255 00:48:42,900 --> 00:48:44,567 - Paramedic. - Okay. Wait. 1256 00:48:44,568 --> 00:48:46,528 Can I just ask you one question? 1257 00:48:46,529 --> 00:48:48,780 Okay. Can I just have like ten more minutes 1258 00:48:48,781 --> 00:48:50,490 and then I'll answer whatever question you have. 1259 00:48:50,491 --> 00:48:51,908 Wait, just one thing. Super quick. 1260 00:48:51,909 --> 00:48:54,537 What's the worst thing that you've ever seen? 1261 00:48:55,287 --> 00:48:57,163 [ominous music playing] 1262 00:48:57,164 --> 00:48:59,332 Why do people always ask me that? 1263 00:48:59,333 --> 00:49:02,293 I mean, I get that there's a morbid fascination, 1264 00:49:02,294 --> 00:49:05,339 but I mean, why do they ask me that? 1265 00:49:06,132 --> 00:49:08,633 What's the worst thing that's ever happened to you? 1266 00:49:08,634 --> 00:49:10,176 You want to think about that right now? 1267 00:49:10,177 --> 00:49:11,261 I sure don't. 1268 00:49:11,262 --> 00:49:14,139 I have seen some terrible things. 1269 00:49:14,140 --> 00:49:17,226 I know things that you do not want to know. 1270 00:49:20,062 --> 00:49:22,940 I know what brains smell like. 1271 00:49:23,649 --> 00:49:26,276 Brains have a distinct smell. Did you know that? 1272 00:49:26,277 --> 00:49:28,486 Sometimes I smell it when I come out of the ambulance 1273 00:49:28,487 --> 00:49:31,781 and I know right then and there, better watch my step 1274 00:49:31,782 --> 00:49:35,953 or else I'll slip and fall in some poor dead soul's memories. 1275 00:49:40,750 --> 00:49:41,959 You know what's in there? 1276 00:49:42,960 --> 00:49:44,586 Dead two-year-old. 1277 00:49:44,587 --> 00:49:48,424 She got decapitated by the seat belt upon impact. 1278 00:49:48,549 --> 00:49:50,216 Wanna look in there? 1279 00:49:50,217 --> 00:49:52,385 You want that image seared into your brain 1280 00:49:52,386 --> 00:49:53,762 forever and ever? 1281 00:49:53,763 --> 00:49:55,890 Well, someone's gotta look inside. 1282 00:49:56,974 --> 00:49:59,559 Someone's gotta have that image 1283 00:49:59,560 --> 00:50:01,854 in their brain for the rest of their lives. 1284 00:50:02,938 --> 00:50:04,231 I'm that somebody. 1285 00:50:05,107 --> 00:50:07,317 That's not even the worst thing I've seen. 1286 00:50:07,318 --> 00:50:10,529 So we get a call, unknown medical, 1287 00:50:11,280 --> 00:50:13,032 neighbor's complaining about smells. 1288 00:50:13,949 --> 00:50:15,450 Go into the apartment, meet the woman, 1289 00:50:15,451 --> 00:50:17,160 she seems totally normal, 1290 00:50:17,161 --> 00:50:20,538 but apparently she's suffering from postpartum depression. 1291 00:50:20,539 --> 00:50:22,375 So I ask her, "Where's the baby?" 1292 00:50:23,250 --> 00:50:24,418 "Where is the baby?" 1293 00:50:24,960 --> 00:50:28,004 Sure enough, there it is, in the microwave. 1294 00:50:28,005 --> 00:50:30,673 - Stop. - And its face... 1295 00:50:30,674 --> 00:50:32,634 was like melted cheese. 1296 00:50:32,635 --> 00:50:34,886 Oh my God. 1297 00:50:34,887 --> 00:50:37,430 That is the worst thing I've ever heard in my life. 1298 00:50:37,431 --> 00:50:40,934 I know! I ordered it medium rare! 1299 00:50:40,935 --> 00:50:43,228 [both laugh hysterically] 1300 00:50:43,229 --> 00:50:44,229 Ah, come on! 1301 00:50:44,230 --> 00:50:45,731 - What the fuck? - Come on! 1302 00:50:47,983 --> 00:50:49,567 Hey, come on. Don't be like that. 1303 00:50:49,568 --> 00:50:50,985 You wanted to know. 1304 00:50:50,986 --> 00:50:52,988 You don't want your chicken sandwich? 1305 00:50:53,948 --> 00:50:56,908 You gonna finish that? [laughing] 1306 00:50:56,909 --> 00:50:59,745 Okay, so, there wasn't actually a baby in the microwave. 1307 00:51:03,833 --> 00:51:05,583 [slurps, swallows] 1308 00:51:05,584 --> 00:51:09,045 [laughs] See, that's what it is. You still new to all this. 1309 00:51:09,046 --> 00:51:10,964 And you ain't seen shit yet. 1310 00:51:10,965 --> 00:51:13,049 Like, nothing. Not at all. 1311 00:51:13,050 --> 00:51:14,801 You still got all that resilience in you. 1312 00:51:14,802 --> 00:51:17,721 You got the emotional reserves in the bank. 1313 00:51:17,722 --> 00:51:19,222 You got all that in there. 1314 00:51:19,223 --> 00:51:20,306 And when bad shit happen, 1315 00:51:20,307 --> 00:51:22,268 you still got that cushion inside. 1316 00:51:23,269 --> 00:51:25,395 Yeah, but when you been doin' this long enough... 1317 00:51:25,396 --> 00:51:27,522 [indistinct radio chatter] 1318 00:51:27,523 --> 00:51:29,275 ...you run out of those reserves. 1319 00:51:30,276 --> 00:51:32,235 Yeah, but you keep doing it. 1320 00:51:32,236 --> 00:51:34,195 Aw, hell no. 1321 00:51:34,196 --> 00:51:36,198 Shit, I'm goin' to law school in six months. 1322 00:51:37,324 --> 00:51:38,701 - What? - Yeah. 1323 00:51:39,744 --> 00:51:40,911 Why law school? 1324 00:51:42,079 --> 00:51:43,913 You know who gets fucked over more 1325 00:51:43,914 --> 00:51:45,958 than anybody in this country? 1326 00:51:47,126 --> 00:51:48,627 Hardworking people. 1327 00:51:50,212 --> 00:51:52,006 Hardworking people. 1328 00:51:52,923 --> 00:51:54,383 Perfect example: My mom. 1329 00:51:56,552 --> 00:51:59,597 She, uh, passed two years ago of-of cancer. 1330 00:52:02,183 --> 00:52:04,518 And two years before that, she went to the hospital 1331 00:52:04,977 --> 00:52:07,020 'cause she knew something was wrong. 1332 00:52:07,021 --> 00:52:08,981 You know, and they checked her out. 1333 00:52:09,857 --> 00:52:11,359 Her insurance covered that. 1334 00:52:12,693 --> 00:52:15,112 They diagnosed her, and her insurance covered that. 1335 00:52:17,281 --> 00:52:21,202 But when it came to actually helping her... 1336 00:52:22,661 --> 00:52:25,163 they told her she didn't have the right policy. 1337 00:52:25,164 --> 00:52:27,665 She did her best. She was calling the insurance company 1338 00:52:27,666 --> 00:52:30,544 and... arguing and fighting and... 1339 00:52:32,505 --> 00:52:34,757 But as she was doing that, the cancer spread. 1340 00:52:39,053 --> 00:52:40,221 And she died. 1341 00:52:42,765 --> 00:52:44,349 Wasn't even about the doctors at that point. 1342 00:52:44,350 --> 00:52:45,851 She needed a lawyer. 1343 00:52:47,478 --> 00:52:50,064 Look, I wanna help people. That's why I became EMS. 1344 00:52:51,649 --> 00:52:53,693 You know? I want to make a difference. 1345 00:52:56,362 --> 00:52:58,406 And I don't feel like that's what we doin', man. 1346 00:53:02,660 --> 00:53:03,828 Also, I... 1347 00:53:04,870 --> 00:53:07,080 would love to not make minimum wage anymore. 1348 00:53:07,081 --> 00:53:09,290 - [laughs] - I'm broke as fuck. 1349 00:53:09,291 --> 00:53:11,585 I'm taking all this shit home and warm it up later. 1350 00:53:12,336 --> 00:53:13,629 I don't have a goddamn thing. 1351 00:53:14,296 --> 00:53:16,131 [engine starts, revs] 1352 00:53:16,132 --> 00:53:18,843 [mellow, dramatic music playing] 1353 00:53:27,560 --> 00:53:30,521 [car horns honking] 1354 00:53:33,024 --> 00:53:34,315 {\an8}[timer clicking] 1355 00:53:34,316 --> 00:53:36,151 {\an8}[Mike] Well, you know, it's nighttime now, 1356 00:53:36,152 --> 00:53:39,071 {\an8}so it's 'bout to get really weird. 1357 00:53:39,739 --> 00:53:42,198 - Weird. - Weird how? 1358 00:53:42,199 --> 00:53:44,868 [dispatch] Medic 42, respond to A143 Orange Avenue 1359 00:53:44,869 --> 00:53:46,077 for a psychiatric patient. 1360 00:53:46,078 --> 00:53:47,997 Shit, man. It's the president. 1361 00:53:49,665 --> 00:53:52,376 [siren wailing] 1362 00:53:53,461 --> 00:53:56,463 [roars] I'm the president of the United States! 1363 00:53:56,464 --> 00:53:58,465 Ah! Shit! He hit me in my nuts! 1364 00:53:58,466 --> 00:54:00,550 Mike! Help! Mike! 1365 00:54:00,551 --> 00:54:02,677 Get your hands off my friend, motherfucker! 1366 00:54:02,678 --> 00:54:04,304 - [Randy] Mike! - [all shouting] 1367 00:54:04,305 --> 00:54:05,890 - [grunting] - [Mike] Ah! 1368 00:54:06,390 --> 00:54:07,808 Hit him with something! 1369 00:54:09,310 --> 00:54:12,145 Not fruit! Don't hit him with fruit! 1370 00:54:12,146 --> 00:54:13,772 Call another ambulance! 1371 00:54:13,773 --> 00:54:15,940 [Mike] Charlie, we're trying to fucking help you! 1372 00:54:15,941 --> 00:54:17,943 - Stop it! - [Charlie] I'm the president! 1373 00:54:18,694 --> 00:54:21,030 I'm the president of the United States! 1374 00:54:21,781 --> 00:54:23,823 This is what happened last time. [screams] 1375 00:54:23,824 --> 00:54:27,202 So that is why we gotta get him in the ambulance peacefully 1376 00:54:27,203 --> 00:54:29,496 or he will kick the living shit out of us. 1377 00:54:29,497 --> 00:54:32,123 He sounds like he needs to be in a psychiatric facility. 1378 00:54:32,124 --> 00:54:34,876 No, no, no, no, no. Look, he's a sweetheart, man. 1379 00:54:34,877 --> 00:54:36,754 He don't mean any harm, you know? 1380 00:54:38,047 --> 00:54:39,631 That's usually when he's on his meds. 1381 00:54:39,632 --> 00:54:42,592 Now, if he's off his meds, it's a different story. 1382 00:54:42,593 --> 00:54:43,802 Plus it's the end of the month. 1383 00:54:43,803 --> 00:54:45,638 What happens at the end of the month? 1384 00:54:46,389 --> 00:54:49,057 Look, the system give him 20 pills a month, right? 1385 00:54:49,058 --> 00:54:50,601 But there's 30 days in a month. 1386 00:54:51,560 --> 00:54:53,812 What do you think Charlie do with those other ten days? 1387 00:54:53,813 --> 00:54:55,481 - [sighs] - Loses his shit. 1388 00:54:56,232 --> 00:54:58,191 Sometimes he makes it to the end of the month, 1389 00:54:58,192 --> 00:54:59,484 sometimes he don't. 1390 00:54:59,485 --> 00:55:00,778 Right now look like he didn't. 1391 00:55:01,445 --> 00:55:02,947 So we're not calling PD? 1392 00:55:05,199 --> 00:55:06,741 - No. - No. 1393 00:55:06,742 --> 00:55:10,203 Look, look, look. Charlie is a 6'6" Black man 1394 00:55:10,204 --> 00:55:12,163 with mental health issues. 1395 00:55:12,164 --> 00:55:13,623 Would you call the police? 1396 00:55:13,624 --> 00:55:16,419 - [siren chirping] - [indistinct chatter] 1397 00:55:24,427 --> 00:55:26,052 Hey, Mike, kill the lights. 1398 00:55:26,053 --> 00:55:28,346 We don't wanna set him off any more than he already is. 1399 00:55:28,347 --> 00:55:30,015 [shatters loudly] 1400 00:55:31,267 --> 00:55:34,311 I'm the president of the United States! 1401 00:55:36,814 --> 00:55:37,982 [door slams] 1402 00:55:39,191 --> 00:55:40,984 I hate the end of the month. 1403 00:55:40,985 --> 00:55:43,320 - [loud banging] - [Charlie grunts] 1404 00:55:44,780 --> 00:55:46,031 [Charlie roars] 1405 00:55:46,032 --> 00:55:47,908 - Wait, wait, wait. - [glass shattering] 1406 00:55:48,617 --> 00:55:50,869 - [Charlie grunts] - Hey. 1407 00:55:50,870 --> 00:55:53,413 - You have all your teeth? - Yeah. 1408 00:55:53,414 --> 00:55:55,623 Then you're gonna wanna stay about, oh, I don't know... 1409 00:55:55,624 --> 00:55:57,208 - Oh. - ...that far back. 1410 00:55:57,209 --> 00:55:58,377 Alright. Alright. 1411 00:55:58,794 --> 00:55:59,962 Alright, look. 1412 00:56:00,379 --> 00:56:02,297 - Y'all ready? - Ready. 1413 00:56:02,298 --> 00:56:03,841 Okay, I'm 'bout to knock. 1414 00:56:05,718 --> 00:56:07,845 - [Charlie yells] - [loud clattering] 1415 00:56:10,181 --> 00:56:11,306 - [Mike] Secret Service! - [roars] 1416 00:56:11,307 --> 00:56:12,807 - [all exclaim] - Shit. 1417 00:56:12,808 --> 00:56:15,560 - [breathing heavily] - Uh, h-hey, Mr. President. 1418 00:56:15,561 --> 00:56:17,520 Look, look, um... The Secret Service, man. 1419 00:56:17,521 --> 00:56:19,732 We here to evacuate you and take you to the White House. 1420 00:56:21,233 --> 00:56:23,402 What about the first lady and the vice president? 1421 00:56:26,781 --> 00:56:28,531 We're gonna send a second chopper. 1422 00:56:28,532 --> 00:56:29,491 Mm-hmm. 1423 00:56:29,492 --> 00:56:31,034 We're not leaving anyone behind. 1424 00:56:31,035 --> 00:56:32,369 - Okay. - [Randy] Okay? 1425 00:56:32,370 --> 00:56:33,828 - Top secret. - Top secret, so lay low. 1426 00:56:33,829 --> 00:56:35,121 Come. Sir. 1427 00:56:35,122 --> 00:56:37,083 - Come on. - Please. Please. Come. Come. 1428 00:56:38,084 --> 00:56:39,001 Come on. 1429 00:56:40,586 --> 00:56:43,672 Stay low. Stay low. Watch for snipers, sir. 1430 00:56:45,007 --> 00:56:47,008 Right this way, sir. Right this way. 1431 00:56:47,009 --> 00:56:49,220 - Here we go. - No. 1432 00:56:50,262 --> 00:56:52,055 - No. - [Mike] It's the chopper. 1433 00:56:52,056 --> 00:56:53,973 Hey, show him that it's the chopper. Like... 1434 00:56:53,974 --> 00:56:55,934 The chopper's right here, sir. 1435 00:56:55,935 --> 00:56:58,687 [imitates helicopter blades whirring] 1436 00:56:58,688 --> 00:57:01,940 Right this way. [continues imitation] 1437 00:57:01,941 --> 00:57:04,359 Come on, man. You got this. Come on. It's good. 1438 00:57:04,360 --> 00:57:06,111 Alright, we got Mr. President with us. 1439 00:57:06,112 --> 00:57:08,322 - Come on, sir. - [police siren chirps] 1440 00:57:12,410 --> 00:57:13,535 [sighs] Shit. 1441 00:57:13,536 --> 00:57:15,370 - Hey. Hey. Hey. - [Randy] No. Hey. Hey. 1442 00:57:15,371 --> 00:57:16,830 Officers. Excuse me. 1443 00:57:16,831 --> 00:57:19,874 Uh, hey, we've got this totally under control, okay? 1444 00:57:19,875 --> 00:57:21,626 This is, uh, a patient of ours. 1445 00:57:21,627 --> 00:57:23,002 He's having an episode right now. 1446 00:57:23,003 --> 00:57:24,504 - [grunts] - There's really, uh... 1447 00:57:24,505 --> 00:57:25,922 - Calm down. - No reason to panic. 1448 00:57:25,923 --> 00:57:26,923 Just relax. 1449 00:57:26,924 --> 00:57:28,967 We just came here to help. We got a call. 1450 00:57:28,968 --> 00:57:30,135 Just back up. 1451 00:57:30,136 --> 00:57:31,803 If you could please turn off your lights. 1452 00:57:31,804 --> 00:57:34,097 - We got a call... - Got a psychiatric patient. 1453 00:57:34,098 --> 00:57:36,057 The lights are gonna make him really nervous. 1454 00:57:36,058 --> 00:57:37,851 Calm down, alright? 1455 00:57:37,852 --> 00:57:40,395 - I'm the president. - I know you are. You are. 1456 00:57:40,396 --> 00:57:42,105 I'm the president of the United States. 1457 00:57:42,106 --> 00:57:44,315 - We're just here to help. - He's having an episode. 1458 00:57:44,316 --> 00:57:46,526 Just back up. Back it up! Now. 1459 00:57:46,527 --> 00:57:48,194 Listen. But you gotta chill. 1460 00:57:48,195 --> 00:57:49,446 Just relax, okay? We got you. 1461 00:57:49,447 --> 00:57:50,947 - I'm the president. - I know. 1462 00:57:50,948 --> 00:57:52,574 - But you gotta stay calm. - I'm the president! 1463 00:57:52,575 --> 00:57:54,034 - Please. - I'm the president! 1464 00:57:54,035 --> 00:57:55,577 - Calm down! - I'm the president! 1465 00:57:55,578 --> 00:57:57,037 I'm the president of the United States! 1466 00:57:57,038 --> 00:57:58,455 - Whoa! - No, no, no, no, no! 1467 00:57:58,456 --> 00:58:00,915 - [overlapping shouting] - [dogs barking] 1468 00:58:00,916 --> 00:58:03,293 - I'm the president! - Hey, chill! Chill! Chill! 1469 00:58:03,294 --> 00:58:04,627 Calm him down. 1470 00:58:04,628 --> 00:58:06,421 No. Please. You do not have to do this. 1471 00:58:06,422 --> 00:58:07,797 - Ma'am, back up. - Okay. 1472 00:58:07,798 --> 00:58:09,340 Please, you've gotta put the guns down! 1473 00:58:09,341 --> 00:58:11,092 He's not a danger! 1474 00:58:11,093 --> 00:58:13,219 - I'm the president! - Now! 1475 00:58:13,220 --> 00:58:14,554 - Now! - Come on! 1476 00:58:14,555 --> 00:58:17,307 - I'm the president! - Calm him down, or I will! 1477 00:58:17,308 --> 00:58:19,601 - I will! Okay. Okay. - Right now! Or we will. 1478 00:58:19,602 --> 00:58:21,144 - Okay, let me-- - Right now! 1479 00:58:21,145 --> 00:58:23,563 - Hey. Hey. Hey. Calm down. - [grunting breaths] 1480 00:58:23,564 --> 00:58:25,190 Look at me. Look at me. 1481 00:58:25,191 --> 00:58:27,609 Look at me. Calm-- You gotta calm down, man. 1482 00:58:27,610 --> 00:58:30,028 Please, please calm down for me. 1483 00:58:30,029 --> 00:58:31,946 - Okay? - [breathing slows] 1484 00:58:31,947 --> 00:58:34,992 [quietly] Please calm down. They don't give a fuck, man. 1485 00:58:36,202 --> 00:58:38,078 But I give a fuck, okay? 1486 00:58:38,079 --> 00:58:39,830 Hey, hey, Mr. President. 1487 00:58:41,457 --> 00:58:42,750 Charlie. 1488 00:58:44,126 --> 00:58:45,795 I see you, okay? 1489 00:58:47,546 --> 00:58:49,215 I see you and I got you. 1490 00:58:51,258 --> 00:58:53,177 But you gotta calm down, okay? 1491 00:58:54,261 --> 00:58:56,596 I don't want anything to happen to you. 1492 00:58:56,597 --> 00:58:58,432 I won't let nothin' happen to you. 1493 00:58:59,433 --> 00:59:01,726 Just calm down. Okay? 1494 00:59:01,727 --> 00:59:04,437 [breathing heavily] Okay. Okay. 1495 00:59:04,438 --> 00:59:05,356 Hey... 1496 00:59:07,316 --> 00:59:09,317 As you can see, he's calmed down, okay? 1497 00:59:09,318 --> 00:59:12,028 [breathing heavily] I'm EMS. 1498 00:59:12,029 --> 00:59:14,155 That's our ambulance right there. We got him. 1499 00:59:14,156 --> 00:59:16,617 Okay? He's just havin' an episode today. 1500 00:59:17,451 --> 00:59:18,785 Alright? 1501 00:59:18,786 --> 00:59:20,830 Just put the guns down, alright? 1502 00:59:23,749 --> 00:59:24,875 Please. 1503 00:59:28,421 --> 00:59:29,338 Okay. 1504 00:59:30,548 --> 00:59:31,799 Alright. 1505 00:59:33,300 --> 00:59:35,428 Hey. Hey! Look at me. 1506 00:59:36,554 --> 00:59:37,722 I'm proud of you, man. 1507 00:59:41,142 --> 00:59:42,101 Thank you. 1508 00:59:43,811 --> 00:59:45,062 Thank you. 1509 00:59:46,355 --> 00:59:47,439 I'm good. 1510 00:59:47,440 --> 00:59:49,734 [gentle music playing] 1511 00:59:57,616 --> 00:59:59,994 - [Randy] This way. - Everything's fine, okay? 1512 01:00:00,911 --> 01:00:02,246 Just have a seat. 1513 01:00:02,997 --> 01:00:04,873 She's gonna belt you in, okay? 1514 01:00:04,874 --> 01:00:08,002 We can't take off until we get you belted in, okay? 1515 01:00:34,445 --> 01:00:36,739 [siren wailing] 1516 01:00:42,828 --> 01:00:44,705 I'm the president of the United States! 1517 01:00:45,956 --> 01:00:47,707 I'm the president of the United States! 1518 01:00:47,708 --> 01:00:49,667 [heartbeat pounding] 1519 01:00:49,668 --> 01:00:52,004 [grim music playing] 1520 01:00:53,172 --> 01:00:56,050 I'm the president of the United States! [grunts] 1521 01:00:56,550 --> 01:00:58,218 I can't fuckin' do the IV! 1522 01:00:58,219 --> 01:01:00,220 - Okay, I got it. Just breathe. - I can't get it! 1523 01:01:00,221 --> 01:01:02,180 I'm the president of the United States! 1524 01:01:02,181 --> 01:01:04,183 [breathing heavily] 1525 01:01:05,267 --> 01:01:07,228 I'm the president of the United States! 1526 01:01:08,062 --> 01:01:10,939 Randy, can you do me a favor and maybe, um... 1527 01:01:10,940 --> 01:01:13,358 maybe keep the president calm for a little bit? 1528 01:01:13,359 --> 01:01:15,778 Yeah, I'm on it. [clears throat] 1529 01:01:16,737 --> 01:01:19,698 County ER, it's, uh, Medic 42. 1530 01:01:19,699 --> 01:01:21,325 Can I get a physician on? 1531 01:01:22,159 --> 01:01:23,952 [dispatch] Copy. Standby. 1532 01:01:23,953 --> 01:01:26,204 I need a doctor's permission to administer a sedative. 1533 01:01:26,205 --> 01:01:27,664 [doctor] This is Dr. Serano. What? 1534 01:01:27,665 --> 01:01:30,792 Uh, yeah, Dr. Serano, this is Paramedic Randy. 1535 01:01:30,793 --> 01:01:33,169 Uh, currently en route to your facility, 1536 01:01:33,170 --> 01:01:35,422 and an emergent psychiatric patient. 1537 01:01:35,423 --> 01:01:37,841 Patient was uncontrollable at scene 1538 01:01:37,842 --> 01:01:40,260 and actively fighting the restraints. 1539 01:01:40,261 --> 01:01:42,220 Uh, blood pressure 172 over 100. 1540 01:01:42,221 --> 01:01:45,306 Seeking two milligrams of atropine for sedation. 1541 01:01:45,307 --> 01:01:47,225 - Wait. - [Dr. Serano] Atropine? 1542 01:01:47,226 --> 01:01:48,852 Yeah, for sedation. Yes. 1543 01:01:48,853 --> 01:01:50,478 [Dr. Serano] Atropine? 1544 01:01:50,479 --> 01:01:52,731 Do you mean Ativan? 1545 01:01:52,732 --> 01:01:55,484 Are you trying to kill your patient, Paramedic Randy? 1546 01:01:56,068 --> 01:01:57,403 Fuck! 1547 01:01:57,903 --> 01:01:59,404 Ativan. Yes, Ativan. 1548 01:01:59,405 --> 01:02:01,406 Two milligrams for sedation. 1549 01:02:01,407 --> 01:02:04,117 Uh, ETA ten minutes. 1550 01:02:04,118 --> 01:02:05,535 [Dr. Serano] Wonderful. 1551 01:02:05,536 --> 01:02:07,704 Try not to murder anyone on the way. 1552 01:02:07,705 --> 01:02:09,039 Fuck. 1553 01:02:09,040 --> 01:02:11,374 It had to be Serano. Fuck! 1554 01:02:11,375 --> 01:02:13,502 [music intensifies] 1555 01:02:21,343 --> 01:02:23,303 [music fades] 1556 01:02:23,304 --> 01:02:24,722 [can clatters] 1557 01:02:25,931 --> 01:02:27,098 [clears throat] 1558 01:02:27,099 --> 01:02:28,683 Shit! You scared me. 1559 01:02:28,684 --> 01:02:30,393 [sighs] Oh, please. 1560 01:02:30,394 --> 01:02:31,937 Give me a fuckin' break. 1561 01:02:32,688 --> 01:02:35,899 Hey. You know, there are three other hospitals in this area. 1562 01:02:35,900 --> 01:02:37,776 Why don't you drop your patients in one of them, huh? 1563 01:02:37,777 --> 01:02:39,903 It's a busy night. It's not up to me. 1564 01:02:39,904 --> 01:02:41,113 [chuckles sardonically] 1565 01:02:42,031 --> 01:02:45,325 You take care of what, one patient at a time? 1566 01:02:45,326 --> 01:02:48,704 I got 25 full beds in there, man. 1567 01:02:49,580 --> 01:02:51,832 I got a waiting room with an eight-hour wait. 1568 01:02:53,084 --> 01:02:56,962 I got emergency codes going off upstairs constantly. 1569 01:02:58,255 --> 01:03:01,549 I got an administration that won't hire enough staff, 1570 01:03:01,550 --> 01:03:04,969 and simultaneously tell me that I gotta be fuckin' nicer? 1571 01:03:04,970 --> 01:03:08,808 [chuckles] I gotta be nicer and I gotta be faster. 1572 01:03:09,266 --> 01:03:12,143 This whole building is on my shoulders, man. 1573 01:03:12,144 --> 01:03:15,981 And now, now I gotta take time to fix your mistakes. 1574 01:03:17,066 --> 01:03:18,483 Well, I got a better idea. 1575 01:03:18,484 --> 01:03:20,443 Maybe you take your bullshit patients 1576 01:03:20,444 --> 01:03:21,987 somewhere the fuck else. 1577 01:03:23,572 --> 01:03:26,825 [PA] Dr. Serano, come to emergency, please. 1578 01:03:26,826 --> 01:03:28,827 Well, you'll excuse me. 1579 01:03:28,828 --> 01:03:31,163 I gotta go back to never being done. 1580 01:03:36,544 --> 01:03:37,795 Alright, here we go. 1581 01:03:38,921 --> 01:03:40,213 - Let's go. - [Randy] Watch this. 1582 01:03:40,214 --> 01:03:42,298 - Yeah. Yeah. - Can you handle the heat? 1583 01:03:42,299 --> 01:03:44,093 I got it, playboy. Come on, now. 1584 01:03:44,885 --> 01:03:46,553 - [metallic clink] - Oh! 1585 01:03:46,554 --> 01:03:47,972 [can clattering] 1586 01:03:50,266 --> 01:03:51,975 - Whoo! - Oh, yeah? 1587 01:03:51,976 --> 01:03:54,352 - That's not a home run. - That's a home run, man. 1588 01:03:54,353 --> 01:03:56,271 You didn't even make it to the sidewalk. 1589 01:03:56,272 --> 01:03:57,564 Went right over your head. 1590 01:03:57,565 --> 01:04:00,150 The gutter is the home run line. 1591 01:04:00,151 --> 01:04:02,068 - That's bullshit. - Oh, shit. That ain't bullshit. 1592 01:04:02,069 --> 01:04:03,319 That's a fuckin' home run. 1593 01:04:03,320 --> 01:04:05,280 - Don't be a hater. - Go get your ball. 1594 01:04:05,281 --> 01:04:07,282 - I'm up. - No. No. What... 1595 01:04:07,283 --> 01:04:09,243 Know something? This is crazy that this is... 1596 01:04:09,869 --> 01:04:12,245 We been doin' this silly shit for three years now. 1597 01:04:12,246 --> 01:04:13,580 You gon' miss me? 1598 01:04:13,581 --> 01:04:14,749 Oh... 1599 01:04:15,249 --> 01:04:17,043 We're gonna see each other. We'll hang out. 1600 01:04:17,752 --> 01:04:19,295 What you mean? We don't hang out. 1601 01:04:19,879 --> 01:04:22,005 Yeah, we do. What are we doin' right now? 1602 01:04:22,006 --> 01:04:23,590 Dude, this don't count. We're at work. 1603 01:04:23,591 --> 01:04:25,341 - This is fun, it's friendship. - This is work. 1604 01:04:25,342 --> 01:04:27,886 - This is not hanging out. - This is... 1605 01:04:27,887 --> 01:04:29,137 This is EMS shit, man. 1606 01:04:29,138 --> 01:04:30,472 I don't know shit about you. 1607 01:04:30,473 --> 01:04:32,057 We don't even talk like that. 1608 01:04:32,058 --> 01:04:33,475 What type of shit you want me to ask? 1609 01:04:33,476 --> 01:04:35,268 Like, how's your mom doing? Or... 1610 01:04:35,269 --> 01:04:37,103 if your lawn is being tended to. 1611 01:04:37,104 --> 01:04:39,022 If you have a lawn. I don't even know... 1612 01:04:39,023 --> 01:04:41,734 My mom is dead and I don't have a lawn. 1613 01:04:42,234 --> 01:04:44,236 And... I don't know. What else? 1614 01:04:45,154 --> 01:04:48,573 Goddamn, man. We're just coworkers, man. 1615 01:04:48,574 --> 01:04:50,867 You act like I'm like your best friend or something. 1616 01:04:50,868 --> 01:04:53,495 - [Mike laughs] - [laughs nervously] 1617 01:04:53,496 --> 01:04:54,663 Come on. 1618 01:04:55,373 --> 01:04:56,290 Pfft. 1619 01:04:57,541 --> 01:05:00,460 - Oh, shit, I'm your best friend. - Okay, who's up? 1620 01:05:00,461 --> 01:05:02,212 I have a lot of friends. 1621 01:05:02,213 --> 01:05:03,547 I have a lot of... 1622 01:05:04,298 --> 01:05:08,093 - lot of really... good friends. - [dispatch] Medic 42, respond. 1623 01:05:08,094 --> 01:05:10,553 - Damnit. I'm his best friend. - [Randy] Medic 42 responding. 1624 01:05:10,554 --> 01:05:12,515 - That sucks. - You're not my best friend! 1625 01:05:13,349 --> 01:05:15,058 - Jerry's my best friend. - Who's Jerry? 1626 01:05:15,059 --> 01:05:17,228 - Who the fuck is Jerry? - Jerry's my cousin. 1627 01:05:17,853 --> 01:05:19,229 He lives in Tempe. 1628 01:05:19,230 --> 01:05:22,066 {\an8}- [siren wailing] - [timer clicking] 1629 01:05:23,442 --> 01:05:25,986 [indistinct radio chatter] 1630 01:05:31,033 --> 01:05:32,242 [grunts] 1631 01:05:32,243 --> 01:05:33,703 That's why we don't run. 1632 01:05:35,788 --> 01:05:37,998 [tense music playing] 1633 01:05:40,376 --> 01:05:41,794 Excuse us. Comin' through. 1634 01:05:43,003 --> 01:05:45,131 Excuse us. Thank you. 1635 01:05:45,881 --> 01:05:47,466 [woman whimpering] 1636 01:05:50,803 --> 01:05:52,095 What happened? 1637 01:05:52,096 --> 01:05:54,639 Hit with a line drive right in the chest and passed out. 1638 01:05:54,640 --> 01:05:56,933 - I got it. Thank you. - Are you his father? 1639 01:05:56,934 --> 01:05:58,435 No. [continues in Spanish] 1640 01:05:58,436 --> 01:06:00,145 [Randy] Uncle. Uh... 1641 01:06:00,146 --> 01:06:03,023 Uh, do you know if he has any, uh, medical problems? 1642 01:06:03,024 --> 01:06:04,149 Uh, problemas... 1643 01:06:04,150 --> 01:06:07,653 [speaking in Spanish] 1644 01:06:08,362 --> 01:06:09,446 [responds in Spanish] 1645 01:06:09,447 --> 01:06:11,239 [Jessica] Yeah, none that he knows. 1646 01:06:11,240 --> 01:06:14,659 [uncle continues in Spanish] 1647 01:06:14,660 --> 01:06:16,245 [Jessica responds in Spanish] 1648 01:06:16,954 --> 01:06:18,121 Did the AED shock him? 1649 01:06:18,122 --> 01:06:19,497 [coach] Yeah, twice now. 1650 01:06:19,498 --> 01:06:21,541 - [Randy] Did he wake up at all? - [coach] No. 1651 01:06:21,542 --> 01:06:22,626 Let's hold CPR. 1652 01:06:28,007 --> 01:06:30,008 [beeping] 1653 01:06:30,009 --> 01:06:31,761 Okay, he's in V-fib. 1654 01:06:32,344 --> 01:06:34,137 - Charging. - [beeping] 1655 01:06:34,138 --> 01:06:35,306 Okay. Clear. 1656 01:06:35,890 --> 01:06:37,390 - Clear. - [Mike] Clear. 1657 01:06:37,391 --> 01:06:38,725 [defibrillator clicks] 1658 01:06:38,726 --> 01:06:40,519 Okay, Mike, continue CPR. 1659 01:06:42,563 --> 01:06:44,564 How long was he down before you started CPR? 1660 01:06:44,565 --> 01:06:46,316 We thought he just had the wind knocked out of him-- 1661 01:06:46,317 --> 01:06:48,401 - Yeah, how long exactly? - I don't know, maybe a minute. 1662 01:06:48,402 --> 01:06:49,904 Okay, that's good enough. 1663 01:06:51,322 --> 01:06:52,322 [coughs] 1664 01:06:52,323 --> 01:06:53,324 Ho! Ho! Ho! 1665 01:06:55,326 --> 01:06:56,285 We have a pulse. 1666 01:07:00,164 --> 01:07:02,499 - My chest hurts. - [Randy] Oh. Hey-hey, buddy. 1667 01:07:02,500 --> 01:07:04,542 - What's his name? - [speaks in Spanish] Vicente. 1668 01:07:04,543 --> 01:07:06,586 Vicente, hey. My name's Randy, 1669 01:07:06,587 --> 01:07:08,631 and we're gonna be taking care of you, okay? 1670 01:07:10,716 --> 01:07:13,177 [gentle, solemn music playing] 1671 01:07:35,866 --> 01:07:38,577 [gentle music continues] 1672 01:07:50,464 --> 01:07:53,175 [gentle music continues] 1673 01:07:55,970 --> 01:07:57,887 - [music fades] - [siren wailing] 1674 01:07:57,888 --> 01:07:59,389 [Randy] Hey, spike that for me? 1675 01:07:59,390 --> 01:08:01,307 Get a blood pressure. 1676 01:08:01,308 --> 01:08:02,852 Am I gonna die? 1677 01:08:03,936 --> 01:08:05,270 We're gonna do everything in our power 1678 01:08:05,271 --> 01:08:06,813 to make sure that doesn't happen. 1679 01:08:06,814 --> 01:08:08,357 Alright? 1680 01:08:09,358 --> 01:08:10,900 My chest hurts. 1681 01:08:10,901 --> 01:08:13,361 [Randy] There's no easy way to say this, Vicente. 1682 01:08:13,362 --> 01:08:15,070 Your heart got hit with a baseball 1683 01:08:15,071 --> 01:08:17,824 and it stopped. That's why your chest hurts. 1684 01:08:17,825 --> 01:08:21,244 In the exact millisecond, your heart got hit 1685 01:08:21,245 --> 01:08:22,578 just as it was contracting. 1686 01:08:22,579 --> 01:08:24,998 It's like the ball reached out 1687 01:08:24,999 --> 01:08:27,043 and sucker-punched your heart. 1688 01:08:27,877 --> 01:08:29,502 It's a one-in-a-million chance. 1689 01:08:29,503 --> 01:08:32,797 And as a matter of fact, after all this, 1690 01:08:32,798 --> 01:08:35,426 I would go buy a lottery ticket if I were you. 1691 01:08:36,843 --> 01:08:39,136 So... am I gonna die? 1692 01:08:39,137 --> 01:08:42,599 You're with us now, and our job is to keep you healthy. 1693 01:08:42,600 --> 01:08:46,227 Okay? So just lie there and relax. 1694 01:08:46,812 --> 01:08:48,064 BP's 90 over 60. 1695 01:08:48,898 --> 01:08:50,648 [Randy] Okay. That's not a bad start. 1696 01:08:50,649 --> 01:08:51,815 You're gonna feel a little sting. 1697 01:08:51,816 --> 01:08:53,525 Gonna get an IV started. 1698 01:08:53,526 --> 01:08:55,945 One, two, three. 1699 01:08:56,614 --> 01:08:57,530 Okay. 1700 01:08:58,908 --> 01:09:01,577 Now... you having any trouble breathing? 1701 01:09:02,453 --> 01:09:04,872 [Vicente] A little. My chest hurts. 1702 01:09:05,956 --> 01:09:07,623 Any pain anywhere else? 1703 01:09:07,624 --> 01:09:09,626 No. Not really. 1704 01:09:09,627 --> 01:09:11,543 You have any medical problems? 1705 01:09:11,544 --> 01:09:13,922 - [Vicente] No. - On any meds? Any allergies? 1706 01:09:13,923 --> 01:09:15,465 - [Vicente] No. - No? Okay. 1707 01:09:15,466 --> 01:09:17,551 - How old are you again? - Eleven. 1708 01:09:18,302 --> 01:09:20,052 - [Randy] Are you married? - What? 1709 01:09:20,053 --> 01:09:21,846 - No. - [Randy] I get it. 1710 01:09:21,847 --> 01:09:24,099 You're not ready to settle. You wanna play the field. 1711 01:09:24,100 --> 01:09:25,684 You wanna keep your options open. 1712 01:09:25,685 --> 01:09:27,686 That commitment is scary. 1713 01:09:27,687 --> 01:09:29,938 I get it. I'm with you. Pound it. 1714 01:09:29,939 --> 01:09:31,440 Boom. [chuckles] 1715 01:09:32,024 --> 01:09:35,486 I'm gonna call the hospital. You just lie there and relax. 1716 01:09:36,236 --> 01:09:38,196 So... am I gonna die? 1717 01:09:40,240 --> 01:09:41,659 [exhales heavily] 1718 01:09:44,704 --> 01:09:46,163 You're gonna be alright. 1719 01:09:47,539 --> 01:09:49,123 Promise. 1720 01:09:49,124 --> 01:09:52,210 [ambulance horn honking] 1721 01:09:52,211 --> 01:09:53,503 [sighs] 1722 01:09:53,504 --> 01:09:55,046 County ER, Medic 42. 1723 01:09:55,047 --> 01:09:57,465 [dispatch] Medic 42, this is County. Go ahead. 1724 01:09:57,466 --> 01:10:00,760 County, Medic 42 en route to your facility 1725 01:10:00,761 --> 01:10:03,513 emergent with 11-year-old patient post-cardiac arrest 1726 01:10:03,514 --> 01:10:05,473 due to a baseball to the chest. 1727 01:10:05,474 --> 01:10:07,475 Patient was down for approximately a minute 1728 01:10:07,476 --> 01:10:08,852 before receiving CPR. 1729 01:10:08,853 --> 01:10:11,438 Two shocks by AED, one by me. 1730 01:10:11,439 --> 01:10:12,939 Patient is in sinus tach. 1731 01:10:12,940 --> 01:10:15,734 Conscious, alert, oriented times three. 1732 01:10:15,735 --> 01:10:17,402 Blood pressure 90 over 60. 1733 01:10:17,403 --> 01:10:19,738 ETA approximately seven minutes. 1734 01:10:19,739 --> 01:10:21,407 [dispatch] County copies. 1735 01:10:21,824 --> 01:10:23,367 [Randy] Medic 42 clear. 1736 01:10:23,951 --> 01:10:26,662 Hey, Vicente. So you're quite the baseball player, huh? 1737 01:10:27,747 --> 01:10:29,165 What position do they have you playing? 1738 01:10:29,999 --> 01:10:31,959 [weakly] My chest... 1739 01:10:33,335 --> 01:10:35,045 I feel funny. 1740 01:10:35,046 --> 01:10:38,048 [monitor beeping rapidly] 1741 01:10:38,049 --> 01:10:39,215 Start CPR. 1742 01:10:39,216 --> 01:10:42,178 [tense, dramatic music playing] 1743 01:10:42,803 --> 01:10:43,762 Charging. 1744 01:10:43,763 --> 01:10:45,848 [defibrillator beeping] 1745 01:10:46,348 --> 01:10:48,058 - Clear. - Clear. 1746 01:10:48,059 --> 01:10:49,768 - [defibrillator tone whirring] - Clear. 1747 01:10:49,769 --> 01:10:51,437 [defibrillator clicks] 1748 01:10:54,231 --> 01:10:57,734 County ER, Medic 42. 1749 01:10:57,735 --> 01:10:59,361 [dispatch] Medic 42, go ahead. 1750 01:10:59,362 --> 01:11:01,863 Update: Patient is back in cardiac arrest. 1751 01:11:01,864 --> 01:11:03,448 Uh, ETA two minutes. 1752 01:11:03,449 --> 01:11:06,285 [music intensifies] 1753 01:11:10,122 --> 01:11:12,499 - What do you need? - Let's get him outta here. 1754 01:11:12,500 --> 01:11:13,793 - You stay in. - Comin' out. 1755 01:11:15,920 --> 01:11:17,421 [Randy] Okay, we're good. 1756 01:11:17,838 --> 01:11:19,923 - [woman] Comin' through. - [man] Comin'. Excuse us. 1757 01:11:19,924 --> 01:11:22,300 - Watch out. - What was his last pressure? 1758 01:11:22,301 --> 01:11:26,179 90 over 60. Pulse 110. About 20 breaths a minute. 1759 01:11:26,180 --> 01:11:28,556 He was fine and then just went right back into V-fib. 1760 01:11:28,557 --> 01:11:30,475 Uh, 11-year-old child, male, 1761 01:11:30,476 --> 01:11:32,268 hit in the chest with a baseball. 1762 01:11:32,269 --> 01:11:34,479 Was down for about a minute before they started CPR. 1763 01:11:34,480 --> 01:11:35,772 Shocked three times, 1764 01:11:35,773 --> 01:11:37,357 became alert and conscious three times. 1765 01:11:37,358 --> 01:11:39,150 Went back into V-fib, he was defibbed at 200. 1766 01:11:39,151 --> 01:11:41,194 One milligram of epi, shocked again, 1767 01:11:41,195 --> 01:11:42,862 second milligram of epi. 1768 01:11:42,863 --> 01:11:44,364 He's currently asystolic. 1769 01:11:44,365 --> 01:11:46,241 - [nurse] Do we have a name? - Vicente. 1770 01:11:46,242 --> 01:11:48,868 That-that's all we-- That's all we have is Vicente. 1771 01:11:48,869 --> 01:11:51,455 You got half a name? Great work. 1772 01:11:52,623 --> 01:11:55,334 [chatter in ER] 1773 01:12:08,764 --> 01:12:09,724 Hey. 1774 01:12:10,725 --> 01:12:13,185 Thought you'd wanna know. Your patient didn't make it. 1775 01:12:16,814 --> 01:12:18,189 Thanks, Colette. 1776 01:12:18,190 --> 01:12:21,234 [somber music playing] 1777 01:12:21,235 --> 01:12:22,695 Yeah, that sucks. 1778 01:12:24,155 --> 01:12:25,823 [Jessica] You were great with him, Randy. 1779 01:12:30,745 --> 01:12:32,162 No, I wasn't. 1780 01:12:32,163 --> 01:12:33,955 [Jessica] Yeah... You were. 1781 01:12:33,956 --> 01:12:35,165 You didn't make a single mistake. 1782 01:12:35,166 --> 01:12:36,249 It's not your fault. 1783 01:12:36,250 --> 01:12:37,792 You did nothing wrong. 1784 01:12:37,793 --> 01:12:39,211 I made a big fucking mistake. 1785 01:12:40,838 --> 01:12:42,965 I told a boy he was gonna live and he died. 1786 01:12:43,716 --> 01:12:46,009 It's a rookie fucking move, and I knew better. 1787 01:12:46,010 --> 01:12:48,928 But Goddamnit, he just kept... 1788 01:12:48,929 --> 01:12:51,766 asking... [sighs] ...and asking. 1789 01:12:55,061 --> 01:12:56,187 That boy died... 1790 01:12:57,229 --> 01:12:58,731 thinking I was gonna save him. 1791 01:13:00,024 --> 01:13:02,276 I have to live with that for the rest of my life. 1792 01:13:03,569 --> 01:13:05,070 And that's... 1793 01:13:05,071 --> 01:13:06,571 why we build a wall. 1794 01:13:06,572 --> 01:13:07,739 Not to keep people out 1795 01:13:07,740 --> 01:13:09,491 but to keep shit like that inside. 1796 01:13:09,492 --> 01:13:12,078 [thunder rumbling distantly] 1797 01:13:14,914 --> 01:13:16,874 [car horn honking nearby] 1798 01:13:17,500 --> 01:13:20,086 [indistinct radio chatter] 1799 01:13:23,506 --> 01:13:26,384 [siren wailing in distance] 1800 01:13:29,637 --> 01:13:31,346 [music fades] 1801 01:13:31,347 --> 01:13:33,140 This job breaks everybody. 1802 01:13:34,392 --> 01:13:36,852 [dramatic music playing] 1803 01:13:40,356 --> 01:13:42,399 [Randy] All we wanna do is save your life. 1804 01:13:42,400 --> 01:13:44,651 - [coughs] - Oh! Shit! 1805 01:13:44,652 --> 01:13:46,069 [gasps] 1806 01:13:46,070 --> 01:13:47,529 [flatline tone] 1807 01:13:47,530 --> 01:13:49,155 [Randy] Some of you... 1808 01:13:49,156 --> 01:13:50,950 don't make it easy. 1809 01:13:53,911 --> 01:13:55,829 You should be dead five times over... 1810 01:13:55,830 --> 01:13:57,122 [coughs] 1811 01:13:57,123 --> 01:13:58,081 [gasps] 1812 01:13:58,082 --> 01:13:59,625 [flatline tone] 1813 01:14:00,000 --> 01:14:01,209 ...but no matter how many times 1814 01:14:01,210 --> 01:14:02,753 you brush with death... 1815 01:14:04,755 --> 01:14:06,632 you refuse to die. 1816 01:14:07,967 --> 01:14:08,884 Respect. 1817 01:14:11,053 --> 01:14:13,471 Others of you, we do everything right... 1818 01:14:13,472 --> 01:14:14,764 [monitor beeping] 1819 01:14:14,765 --> 01:14:16,307 ...and you die on us anyway. 1820 01:14:16,308 --> 01:14:17,600 What the fuck? 1821 01:14:17,601 --> 01:14:19,395 We see you struggling. 1822 01:14:19,979 --> 01:14:22,105 They can't deny you service... 1823 01:14:22,106 --> 01:14:23,857 but they can bankrupt you. 1824 01:14:23,858 --> 01:14:26,192 - Wait. Who had the blister? - She did. 1825 01:14:26,193 --> 01:14:27,444 You? Okay. 1826 01:14:27,445 --> 01:14:30,113 We carry you on our backs, 1827 01:14:30,114 --> 01:14:32,240 every one of us, 1828 01:14:32,241 --> 01:14:35,744 and you crush us a little more every day 1829 01:14:35,745 --> 01:14:38,664 until you grind us down to a nub. 1830 01:14:40,541 --> 01:14:42,500 This is all part of the job, 1831 01:14:42,501 --> 01:14:43,918 so you deal with it. 1832 01:14:43,919 --> 01:14:46,087 You compartmentalize it. 1833 01:14:46,088 --> 01:14:48,757 You eat shit and shove it down, down, down, 1834 01:14:48,758 --> 01:14:51,301 until one day you wake up and you say, 1835 01:14:51,302 --> 01:14:52,260 you know what? 1836 01:14:52,261 --> 01:14:55,430 [tense music playing] 1837 01:14:55,431 --> 01:14:56,640 Fuck the patients. 1838 01:14:58,601 --> 01:14:59,976 Fuck the nurses. 1839 01:14:59,977 --> 01:15:01,353 [chatter] 1840 01:15:01,354 --> 01:15:02,730 Fuck the doctors. 1841 01:15:05,107 --> 01:15:07,526 Fuck this ratty-ass hospital! 1842 01:15:10,529 --> 01:15:12,865 Fuck all the blood and shit and puke. 1843 01:15:14,950 --> 01:15:16,786 Fuck your documentation! 1844 01:15:17,453 --> 01:15:19,204 Fuck the fakers. 1845 01:15:19,205 --> 01:15:21,206 Fuck the bullshit calls. 1846 01:15:21,207 --> 01:15:22,957 Fuck every shoplifter who got caught 1847 01:15:22,958 --> 01:15:24,668 and pretended to pass out. 1848 01:15:25,836 --> 01:15:27,545 - [soft snap] - Ah! Ah! 1849 01:15:27,546 --> 01:15:29,005 - Come on. - Get up. 1850 01:15:29,006 --> 01:15:31,132 - [fire horn blares] - Fuck the fire department. 1851 01:15:31,133 --> 01:15:32,926 Fuck the PD. 1852 01:15:32,927 --> 01:15:35,387 I know my rights. I know my rights! 1853 01:15:35,388 --> 01:15:38,598 Fuck every 2:00 a.m. drunk who think they know the law. 1854 01:15:38,599 --> 01:15:42,143 Fuck the bystanders, the rubberneckers, 1855 01:15:42,144 --> 01:15:44,063 the lookie-loos. 1856 01:15:47,149 --> 01:15:48,234 Fuck the dead ones. 1857 01:15:48,693 --> 01:15:49,776 Fuck the live ones. 1858 01:15:49,777 --> 01:15:51,528 Fuck this bullshit pay. 1859 01:15:51,529 --> 01:15:53,655 Fuck me! Fuck you! 1860 01:15:53,656 --> 01:15:55,615 Fuck this job! 1861 01:15:55,616 --> 01:15:57,075 [music ends abruptly] 1862 01:15:57,076 --> 01:15:58,785 Fuck everyone, 1863 01:15:58,786 --> 01:16:01,664 except the kid who just wanted to play baseball. 1864 01:16:05,376 --> 01:16:06,752 Exit paperwork. 1865 01:16:07,503 --> 01:16:08,878 You don't have to sign it. 1866 01:16:08,879 --> 01:16:11,006 [chatter nearby] 1867 01:16:15,761 --> 01:16:17,512 [pen scratching on paper] 1868 01:16:17,513 --> 01:16:18,848 [clipboard slides] 1869 01:16:22,601 --> 01:16:24,729 - [sighs] I'm goin' home. - Randy... 1870 01:16:25,438 --> 01:16:26,939 Please don't go out like this. 1871 01:16:28,733 --> 01:16:31,610 Just leaving without even finishing your last shift? 1872 01:16:33,112 --> 01:16:34,947 Don't go out like a chump. 1873 01:16:43,706 --> 01:16:46,709 [solemn music playing] 1874 01:17:04,727 --> 01:17:08,021 [indistinct radio chatter] 1875 01:17:08,022 --> 01:17:09,690 Mike, turn on the lights. 1876 01:17:12,109 --> 01:17:13,527 Randy, come on, now. You... 1877 01:17:14,987 --> 01:17:17,030 You know I can't do that unless we get a call. 1878 01:17:17,031 --> 01:17:18,491 Come on, man. 1879 01:17:21,243 --> 01:17:22,661 [sighs] 1880 01:17:23,704 --> 01:17:24,913 Alright. 1881 01:17:24,914 --> 01:17:26,874 One last time. 1882 01:17:29,043 --> 01:17:32,213 [solemn music continues] 1883 01:17:45,101 --> 01:17:47,728 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 1884 01:17:48,479 --> 01:17:50,563 - You gonna answer that? - No. 1885 01:17:50,564 --> 01:17:52,440 Let another crew handle it. Just... 1886 01:17:52,441 --> 01:17:54,484 You know what? Drop me off at home. 1887 01:17:54,485 --> 01:17:56,945 What? Motherfucker, I don't know where you live. 1888 01:17:56,946 --> 01:17:59,614 - [splutters] - [dispatch] Medic 42, respond. 1889 01:17:59,615 --> 01:18:00,825 [radio chirps] 1890 01:18:01,701 --> 01:18:02,952 I'll get it. 1891 01:18:04,412 --> 01:18:05,955 This is Medic 42 responding. 1892 01:18:06,664 --> 01:18:08,874 [siren wailing] 1893 01:18:10,668 --> 01:18:13,421 [airplane engines roaring] 1894 01:18:22,847 --> 01:18:25,390 [siren wailing] 1895 01:18:25,391 --> 01:18:27,518 [ambulance horn honking] 1896 01:18:31,022 --> 01:18:33,523 [jarring tone resonating] 1897 01:18:33,524 --> 01:18:36,985 [heartbeat pounding] 1898 01:18:36,986 --> 01:18:39,363 [tense music playing] 1899 01:18:41,282 --> 01:18:42,992 [heartbeat quickens] 1900 01:18:43,868 --> 01:18:46,870 [Mike] Come on, man. One more and you're done. 1901 01:18:46,871 --> 01:18:49,998 - [heartbeat quickens further] - [music intensifies] 1902 01:18:49,999 --> 01:18:52,334 - [music ends abruptly] - [car horns honking] 1903 01:18:56,839 --> 01:18:58,214 Hey, what the hell?! 1904 01:18:58,215 --> 01:19:00,342 [roar of passing airplane] 1905 01:19:04,430 --> 01:19:07,348 Alright, you grab the stuff. I'll check this out. 1906 01:19:07,349 --> 01:19:08,391 [car horns honking] 1907 01:19:08,392 --> 01:19:10,477 - What the hell?! - I got you! 1908 01:19:10,478 --> 01:19:13,189 [Randy] Where's PD to control these assholes? 1909 01:19:15,775 --> 01:19:18,361 [car door alarm dinging] 1910 01:19:20,780 --> 01:19:22,405 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1911 01:19:22,406 --> 01:19:23,991 What the fuck?! 1912 01:19:29,372 --> 01:19:30,790 {\an8}That's not good. 1913 01:19:34,210 --> 01:19:35,168 Fuck. 1914 01:19:35,169 --> 01:19:38,089 [ominous music playing] 1915 01:19:44,512 --> 01:19:46,263 All dead in here. 1916 01:19:47,390 --> 01:19:48,640 Watch your step. 1917 01:19:48,641 --> 01:19:52,144 [airplane engines roaring] 1918 01:20:03,739 --> 01:20:05,740 [airplane engines whining] 1919 01:20:05,741 --> 01:20:06,866 She's got a pulse. 1920 01:20:06,867 --> 01:20:08,493 She's breathing. 1921 01:20:08,494 --> 01:20:10,036 Shallow and ragged. 1922 01:20:10,037 --> 01:20:11,622 - Hold C-spine. - Okay. 1923 01:20:12,623 --> 01:20:14,750 [traffic buzzing past] 1924 01:20:19,296 --> 01:20:20,839 Okay. Let's roll her on three. 1925 01:20:20,840 --> 01:20:23,216 One, two, three. 1926 01:20:23,217 --> 01:20:25,552 [music intensifies] 1927 01:20:25,553 --> 01:20:26,971 [grunts] 1928 01:20:31,851 --> 01:20:35,104 [thunderous roar of passing airplane] 1929 01:20:40,943 --> 01:20:43,446 [soft, unsettling melody plays] 1930 01:20:46,782 --> 01:20:48,199 Grab the collar. Keep her breathing. 1931 01:20:48,200 --> 01:20:50,286 [intense ominous music playing] 1932 01:20:55,082 --> 01:20:57,417 [music softens] 1933 01:20:57,418 --> 01:20:59,587 [gentle, solemn music playing] 1934 01:21:00,713 --> 01:21:01,756 Oh, lucky... 1935 01:21:02,840 --> 01:21:04,841 lucky baby. 1936 01:21:04,842 --> 01:21:07,385 How'd you get so lucky? Huh? 1937 01:21:07,386 --> 01:21:09,054 - Okay. - [crying] 1938 01:21:09,055 --> 01:21:11,973 [shushes] It's okay. 1939 01:21:11,974 --> 01:21:14,934 Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Oh! 1940 01:21:14,935 --> 01:21:16,728 You're a lucky baby. 1941 01:21:16,729 --> 01:21:19,648 - [fire engine horn blaring] - [police sirens wailing] 1942 01:21:22,401 --> 01:21:26,322 [baby wailing] 1943 01:21:30,534 --> 01:21:32,536 [music builds] 1944 01:21:34,580 --> 01:21:36,206 [baby quietens] 1945 01:21:36,207 --> 01:21:37,624 - [car engine revs] - [horn honks] 1946 01:21:37,625 --> 01:21:39,584 Stop that car! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1947 01:21:39,585 --> 01:21:41,294 - Hey! Heads up! Heads up! - Oh! Move! 1948 01:21:41,295 --> 01:21:43,463 - Move! - [crashes loudly] 1949 01:21:43,464 --> 01:21:44,756 [fireman] Hey! Hey! 1950 01:21:44,757 --> 01:21:47,342 You almost killed us, asshole! 1951 01:21:47,343 --> 01:21:49,636 [tense music playing] 1952 01:21:49,637 --> 01:21:53,181 Hey, Jimmy. Take your truck, park it perpendicular, 1953 01:21:53,182 --> 01:21:55,350 - block that ramp. - Hold on. Wait. What? 1954 01:21:55,351 --> 01:21:57,268 Block off the whole fuckin' freeway! 1955 01:21:57,269 --> 01:22:00,105 - No one gets through! - [airplane roaring] 1956 01:22:00,106 --> 01:22:01,356 Oh, shit. 1957 01:22:01,357 --> 01:22:04,360 [horn blaring] 1958 01:22:06,821 --> 01:22:09,824 County, Medic 42. Do you have another unit incoming? 1959 01:22:10,658 --> 01:22:11,616 [dispatch] Negative. 1960 01:22:11,617 --> 01:22:13,243 Next available unit is 15 minutes. 1961 01:22:13,244 --> 01:22:15,036 Want us to start a second unit? 1962 01:22:15,037 --> 01:22:16,997 Negative. We're taking the baby with us. 1963 01:22:17,957 --> 01:22:19,916 [thunderous roar of passing airplane] 1964 01:22:19,917 --> 01:22:21,584 [siren wailing] 1965 01:22:21,585 --> 01:22:23,795 [ambulance horn honking] 1966 01:22:23,796 --> 01:22:26,215 [music intensifies] 1967 01:22:28,968 --> 01:22:31,595 [shrill wailing] 1968 01:22:33,222 --> 01:22:34,848 - Good lung sounds. - [Randy] Good. 1969 01:22:34,849 --> 01:22:36,599 A crying baby is a healthy baby. 1970 01:22:36,600 --> 01:22:38,268 Alright, switch with me. 1971 01:22:38,269 --> 01:22:39,394 Your job is airway. 1972 01:22:39,395 --> 01:22:41,896 Keep her breathing at all costs. 1973 01:22:41,897 --> 01:22:43,441 Let's see if she takes an OPA. 1974 01:22:44,400 --> 01:22:46,860 [Jessica] Yeah, she took it. No gag reflex. 1975 01:22:46,861 --> 01:22:49,654 Mom's got a lot of rib fractures and head lacs. 1976 01:22:49,655 --> 01:22:52,157 Oh, she's gagging on the OPA, but it's intermittent. 1977 01:22:52,158 --> 01:22:54,117 - Should I take it out? - Yeah, take it out. 1978 01:22:54,118 --> 01:22:55,870 She's had too much trauma already. 1979 01:22:56,829 --> 01:22:59,040 Talk to her. See if she can obey commands. 1980 01:23:00,124 --> 01:23:02,835 Miss, can you raise your right arm, please? 1981 01:23:05,212 --> 01:23:07,464 Alright, not bad. Hang on there, Mom. 1982 01:23:07,465 --> 01:23:09,215 Ma'am, you're in an ambulance. 1983 01:23:09,216 --> 01:23:11,760 You were in a pretty bad wreck. We have your child. She's okay. 1984 01:23:11,761 --> 01:23:13,303 We're taking you to the hospital. 1985 01:23:13,304 --> 01:23:14,929 County ER, this is Medic 42. 1986 01:23:14,930 --> 01:23:17,140 Incoming to your facility, emergent with two patients. 1987 01:23:17,141 --> 01:23:19,809 One a Level I, the other a stable pediatric. 1988 01:23:19,810 --> 01:23:21,811 [dispatch] Medic 42, be aware, we're on diversion. 1989 01:23:21,812 --> 01:23:23,313 We've got way too many patients here. 1990 01:23:23,314 --> 01:23:25,190 You'll have to take them to the ER at University. 1991 01:23:25,191 --> 01:23:27,067 Uh, negative. Negative. 1992 01:23:27,068 --> 01:23:28,985 She will not make it to University. 1993 01:23:28,986 --> 01:23:31,905 Listen up. Got an approximately 30-year-old female, 1994 01:23:31,906 --> 01:23:35,367 a head-on collision, ejection, massive damage to vehicle. 1995 01:23:35,368 --> 01:23:37,577 - [dispatch] What's their GCS? - [groans] 1996 01:23:37,578 --> 01:23:39,954 Well, right now it's a 14, but... 1997 01:23:39,955 --> 01:23:42,248 [dispatch] Your patient doesn't meet Level I criteria. 1998 01:23:42,249 --> 01:23:43,458 [Randy] Yes, she does! 1999 01:23:43,459 --> 01:23:45,543 We're gonna be there in five minutes, 2000 01:23:45,544 --> 01:23:46,961 so just page out a team. 2001 01:23:46,962 --> 01:23:48,421 [dispatch] Negative, we are on diversion. 2002 01:23:48,422 --> 01:23:49,881 Do not come here, understand? 2003 01:23:49,882 --> 01:23:51,549 You need to reroute to a different ER. 2004 01:23:51,550 --> 01:23:53,385 We are coming there whether you like it or not! 2005 01:23:53,386 --> 01:23:54,594 So get ready for us! 2006 01:23:54,595 --> 01:23:57,515 [dramatic, suspenseful music playing] 2007 01:24:01,268 --> 01:24:04,021 [ambulance siren wailing, horn honking] 2008 01:24:05,856 --> 01:24:07,190 - Hey, Astor? - Yeah? 2009 01:24:07,191 --> 01:24:08,400 - Wanna take that baby? - Got it. 2010 01:24:08,401 --> 01:24:09,819 Meet us inside? 2011 01:24:10,945 --> 01:24:12,362 Medic 42. What bay? 2012 01:24:12,363 --> 01:24:13,863 Two. But they're not happy. 2013 01:24:13,864 --> 01:24:15,532 Serano's on the warpath. 2014 01:24:15,533 --> 01:24:17,076 [Randy] No one is happy. 2015 01:24:18,536 --> 01:24:20,829 No. No. No. 2016 01:24:20,830 --> 01:24:22,747 - Stop. - No, no, no. Doctor, listen. 2017 01:24:22,748 --> 01:24:24,416 - This is a 30-something-- - No! 2018 01:24:24,417 --> 01:24:26,084 - A head-on collision. - No. No. No. 2019 01:24:26,085 --> 01:24:27,544 The four other passengers are DOA. 2020 01:24:27,545 --> 01:24:29,254 She is not a Level I criteria. 2021 01:24:29,255 --> 01:24:32,757 Do you have any idea how expensive a Level I criteria is? 2022 01:24:32,758 --> 01:24:34,509 Any idea, you idiot? 2023 01:24:34,510 --> 01:24:36,428 Okay! This patient meets all Level I criteria. 2024 01:24:36,429 --> 01:24:38,054 She's not even intubated! 2025 01:24:38,055 --> 01:24:40,140 You got her bagged? What the hell is that? 2026 01:24:40,141 --> 01:24:42,642 This patient is dying, asshole! 2027 01:24:42,643 --> 01:24:44,310 - Now listen to my report! - Asshole? 2028 01:24:44,311 --> 01:24:45,937 How 'bout fuck you, asshole! 2029 01:24:45,938 --> 01:24:48,148 - Come on! Come on! - Shit. 2030 01:24:48,149 --> 01:24:51,359 I will be happy to kick your ass and put you in a bed next to her 2031 01:24:51,360 --> 01:24:52,861 but you need to listen to my report! 2032 01:24:52,862 --> 01:24:55,530 How 'bout this? Instead I call your supervisor, 2033 01:24:55,531 --> 01:24:57,366 we settle this right now. 2034 01:24:58,200 --> 01:25:00,369 Who the fuck do you think you are? 2035 01:25:04,290 --> 01:25:05,166 Excuse me? 2036 01:25:05,833 --> 01:25:07,625 - Who are you? - This patient just went apneic 2037 01:25:07,626 --> 01:25:10,045 three times with no gag reflex on the way to the hospital. 2038 01:25:10,046 --> 01:25:11,171 She's got a skull fracture. 2039 01:25:11,172 --> 01:25:12,756 She meets all Level I criteria. 2040 01:25:12,757 --> 01:25:14,299 Because last time I checked, 2041 01:25:14,300 --> 01:25:16,384 when a patient goes apneic with no gag, 2042 01:25:16,385 --> 01:25:19,262 their GCS goes down to three. Right? 2043 01:25:19,263 --> 01:25:21,639 And I just watched this paramedic fight like hell 2044 01:25:21,640 --> 01:25:23,975 to save this woman's life while caring for her child 2045 01:25:23,976 --> 01:25:26,811 and dodging incoming traffic at the same fucking time! 2046 01:25:26,812 --> 01:25:29,105 And all I see you doing is standing there, 2047 01:25:29,106 --> 01:25:31,816 like a fucking asshole, with your dick in your hand, 2048 01:25:31,817 --> 01:25:33,902 arguing with him about this patient 2049 01:25:33,903 --> 01:25:34,986 who is dying! 2050 01:25:34,987 --> 01:25:36,781 Your patient! 2051 01:25:38,908 --> 01:25:40,408 And if you refuse to treat her, 2052 01:25:40,409 --> 01:25:42,244 you'll lose your goddamn license. 2053 01:25:46,290 --> 01:25:47,333 Who are you? 2054 01:25:49,585 --> 01:25:51,796 I'm Dr. Romero. I'm your new resident. 2055 01:25:54,298 --> 01:25:55,591 Oh, shit. 2056 01:25:57,927 --> 01:25:59,677 [laughs] 2057 01:25:59,678 --> 01:26:03,015 Well, Dr. Romero... 2058 01:26:05,184 --> 01:26:06,811 I look forward to working with you. 2059 01:26:08,604 --> 01:26:10,189 We're gonna have so much fun. 2060 01:26:11,273 --> 01:26:12,774 Get the patient. 2061 01:26:12,775 --> 01:26:14,193 [sighs] 2062 01:26:18,072 --> 01:26:20,240 O-Okay, look. [laughs] 2063 01:26:20,241 --> 01:26:23,244 You mean to tell me you're a doctor? 2064 01:26:24,912 --> 01:26:26,997 Resident, but yeah. 2065 01:26:27,581 --> 01:26:29,499 But you told us you were a paramedic. 2066 01:26:29,500 --> 01:26:31,710 No, I-I didn't. You said that. 2067 01:26:31,711 --> 01:26:33,254 I just didn't correct you. 2068 01:26:33,879 --> 01:26:35,880 Um... I never said that. 2069 01:26:35,881 --> 01:26:38,842 You-- That's what you said when we first met you. 2070 01:26:38,843 --> 01:26:41,803 No. Why would I? I'm a doctor, not a paramedic. 2071 01:26:41,804 --> 01:26:44,222 Hey, Dr. What's-your-face. 2072 01:26:44,223 --> 01:26:46,517 Grab a bedpan and come with me. 2073 01:26:48,561 --> 01:26:50,438 We're gonna have so much fun! 2074 01:26:53,566 --> 01:26:56,110 - Hmm. - Whoa. 2075 01:26:57,486 --> 01:26:58,863 That's, uh... 2076 01:27:00,322 --> 01:27:01,782 Huh. 2077 01:27:08,706 --> 01:27:09,873 Hey. 2078 01:27:09,874 --> 01:27:11,374 Good news: 2079 01:27:11,375 --> 01:27:12,835 Patient's gonna live. 2080 01:27:14,003 --> 01:27:15,920 I mean, usually once we drop 'em off 2081 01:27:15,921 --> 01:27:18,132 it's not our problem anymore. But, um... 2082 01:27:19,008 --> 01:27:20,884 But it's good to, um, 2083 01:27:20,885 --> 01:27:23,054 it's good to know she-she made it, you know? 2084 01:27:23,721 --> 01:27:25,014 Yeah. 2085 01:27:26,432 --> 01:27:28,267 Way to, uh, throw yourself under the bus... 2086 01:27:29,018 --> 01:27:30,352 doctor. 2087 01:27:30,353 --> 01:27:32,979 Serano's gonna make your life a living hell. 2088 01:27:32,980 --> 01:27:34,606 I know. 2089 01:27:34,607 --> 01:27:36,859 I never wanna be that kind of surgeon. 2090 01:27:39,028 --> 01:27:40,613 Thanks for the coffee, doc. 2091 01:27:42,656 --> 01:27:44,074 [both sigh] 2092 01:27:44,075 --> 01:27:46,618 [indistinct radio chatter] 2093 01:27:46,619 --> 01:27:49,330 [gentle music playing] 2094 01:27:50,623 --> 01:27:52,583 - [Randy sighs] - [clears throat] 2095 01:27:56,879 --> 01:27:58,172 She should have died. 2096 01:27:59,715 --> 01:28:01,425 She would have died in my care. 2097 01:28:03,803 --> 01:28:06,764 Right now, I'd be telling that family that their mom is dead. 2098 01:28:08,474 --> 01:28:09,850 [sighs] 2099 01:28:11,894 --> 01:28:13,645 You know, I thought I'd come out here today 2100 01:28:13,646 --> 01:28:15,439 and I'd meet the paramedics and... 2101 01:28:16,357 --> 01:28:18,859 see what you do, how you work. 2102 01:28:22,405 --> 01:28:24,073 And I know you're sick of your job. 2103 01:28:24,990 --> 01:28:26,282 I know you're burnt out. 2104 01:28:26,283 --> 01:28:28,369 I know you think you don't make a difference. 2105 01:28:30,162 --> 01:28:31,789 But you made a difference today. 2106 01:28:32,540 --> 01:28:34,166 - [sighs] - You did. 2107 01:28:35,626 --> 01:28:37,253 You saved her life. 2108 01:28:39,672 --> 01:28:41,298 And you saved her family. 2109 01:28:46,262 --> 01:28:48,222 You're the kind of doctor I want to be. 2110 01:28:51,892 --> 01:28:53,310 Not a doctor. 2111 01:28:54,478 --> 01:28:55,563 Well... 2112 01:28:56,856 --> 01:28:58,274 if I ever need saving... 2113 01:29:00,443 --> 01:29:02,486 God, I hope it's you that shows up. 2114 01:29:16,959 --> 01:29:19,295 [music fades] 2115 01:29:20,504 --> 01:29:23,049 [gentle, poignant music playing] 2116 01:29:29,221 --> 01:29:31,015 [chuckles] 2117 01:29:34,435 --> 01:29:36,020 [Jessica] Hey, one of those is for Mike. 2118 01:29:39,231 --> 01:29:40,524 Not anymore. 2119 01:29:42,276 --> 01:29:44,987 [poignant music continues] 2120 01:29:46,572 --> 01:29:49,241 [timer clicking] 2121 01:29:58,250 --> 01:30:01,379 [applause, cheering] 2122 01:30:13,391 --> 01:30:15,392 [applause slows] 2123 01:30:15,393 --> 01:30:16,935 That is a gift from the crews. 2124 01:30:16,936 --> 01:30:18,478 This is breakfast, on us. 2125 01:30:18,479 --> 01:30:20,105 Dispatch and the crews chipped in after they heard 2126 01:30:20,106 --> 01:30:22,023 you told Dr. Serano to go fuck himself. 2127 01:30:22,024 --> 01:30:24,443 - [laughter] - So this is a retirement gift. 2128 01:30:25,653 --> 01:30:26,487 Wow. 2129 01:30:27,697 --> 01:30:28,531 Come on. 2130 01:30:29,740 --> 01:30:31,492 - [laughs] - [Jessica] Aw. 2131 01:30:32,702 --> 01:30:35,371 Now, get out of my substation, civilian. 2132 01:30:36,580 --> 01:30:39,291 [poignant music softens, continues] 2133 01:30:45,464 --> 01:30:47,633 - [sighs] - [music fades] 2134 01:30:48,759 --> 01:30:51,470 [phone ringing nearby] 2135 01:30:55,266 --> 01:30:56,851 [keyboard keys clacking] 2136 01:31:01,897 --> 01:31:03,399 Keep your password safe. 2137 01:31:04,066 --> 01:31:06,276 If you have any trouble at all, call IT right away. 2138 01:31:06,277 --> 01:31:09,446 If you have any trouble with them, call me right away. 2139 01:31:09,447 --> 01:31:10,864 [chuckles] Okay. 2140 01:31:10,865 --> 01:31:12,866 Alright. Uh, now, to access 2141 01:31:12,867 --> 01:31:15,285 the forms for the preauthorization... 2142 01:31:15,286 --> 01:31:18,039 [chatter] 2143 01:31:22,376 --> 01:31:24,378 You guys ever see anyone choke to death? 2144 01:31:25,046 --> 01:31:26,921 You get the fist like right under here, 2145 01:31:26,922 --> 01:31:29,132 and then it's just straight back. 2146 01:31:29,133 --> 01:31:30,843 Ha! 2147 01:31:33,345 --> 01:31:35,346 Drowning's the worst way to go. 2148 01:31:35,347 --> 01:31:36,890 Absolute worst way to go. 2149 01:31:36,891 --> 01:31:38,100 Best way to die? 2150 01:31:39,018 --> 01:31:40,311 Decapitation. 2151 01:31:41,312 --> 01:31:45,024 [computer mouse clicking] 2152 01:31:46,567 --> 01:31:47,692 [error tone beeps] 2153 01:31:47,693 --> 01:31:50,863 [gentle, poignant music playing] 2154 01:31:51,822 --> 01:31:53,449 [Bruce] What are you still doin' here? 2155 01:31:54,742 --> 01:31:56,535 Oh. Is that it? 2156 01:31:58,621 --> 01:31:59,579 That's it. 2157 01:31:59,580 --> 01:32:00,830 Come on. Let's get outta here. 2158 01:32:00,831 --> 01:32:01,999 Uh... 2159 01:32:19,517 --> 01:32:21,017 [inhales deeply, huffs] 2160 01:32:21,018 --> 01:32:22,977 [ambulance siren wailing, horn honking] 2161 01:32:22,978 --> 01:32:25,564 [music builds] 2162 01:32:31,654 --> 01:32:34,490 [siren wailing] 2163 01:32:40,705 --> 01:32:43,957 [music intensifies] 2164 01:32:43,958 --> 01:32:47,627 [music falls off abruptly, continues softly] 2165 01:32:47,628 --> 01:32:50,423 [gentle, poignant music playing] 2166 01:32:53,801 --> 01:32:55,469 [inhales deeply] 2167 01:33:05,980 --> 01:33:07,605 [music fades] 2168 01:33:07,606 --> 01:33:08,983 [knocking on door] 2169 01:33:09,734 --> 01:33:11,235 Hi. [sighs] 2170 01:33:13,779 --> 01:33:16,364 - So... - [laughs] 2171 01:33:16,365 --> 01:33:19,826 - [Randy laughs] - Well, as it turns out... 2172 01:33:19,827 --> 01:33:23,205 your close-out paperwork was never properly... 2173 01:33:24,290 --> 01:33:25,416 filed. 2174 01:33:27,626 --> 01:33:29,335 [indistinct radio chatter] 2175 01:33:29,336 --> 01:33:31,004 [laughs softly] 2176 01:33:31,005 --> 01:33:32,506 - Thanks. - Mm-hmm. 2177 01:33:33,799 --> 01:33:35,925 Hey, uh, maybe I could... 2178 01:33:35,926 --> 01:33:37,386 thank you properly sometime. 2179 01:33:38,596 --> 01:33:39,638 Take you out for lunch. 2180 01:33:44,310 --> 01:33:45,186 Alright. 2181 01:33:48,022 --> 01:33:51,317 And, uh, you will be in truck 42 with Mike today. 2182 01:33:54,236 --> 01:33:56,781 - [horn honks] - [man] Hey, Randy! 2183 01:34:01,827 --> 01:34:05,790 [Mike laughs] 2184 01:34:06,374 --> 01:34:09,667 That's right. That's right. [sighs] 2185 01:34:09,668 --> 01:34:11,211 Listen, man. Uh... 2186 01:34:11,212 --> 01:34:13,171 You gotta let me drive this one. 2187 01:34:13,172 --> 01:34:14,381 - Nope. - Mike. 2188 01:34:14,382 --> 01:34:16,341 Not a chance. You know the rules. 2189 01:34:16,342 --> 01:34:17,968 Okay? I wheel, you heal. 2190 01:34:18,761 --> 01:34:21,304 Come on, now. Ain't shit changed. [laughs] 2191 01:34:21,305 --> 01:34:24,100 [mockingly] "Let me drive this one." [laughs] 2192 01:34:25,142 --> 01:34:26,685 Yeah, the system is still broken, 2193 01:34:26,686 --> 01:34:28,979 but what am I supposed to do, quit trying? 2194 01:34:30,356 --> 01:34:31,898 I'm no hero. 2195 01:34:31,899 --> 01:34:34,734 But... the truth is... 2196 01:34:34,735 --> 01:34:37,947 I only feel alive when you're about to die. 2197 01:34:38,948 --> 01:34:40,657 [engine starts, revs] 2198 01:34:40,658 --> 01:34:43,618 ["Joy Ride" by Valid playing] 2199 01:34:43,619 --> 01:34:45,453 See you out there. 2200 01:34:45,454 --> 01:34:47,414 [timer clicking] 2201 01:34:47,415 --> 01:34:49,833 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2202 01:34:49,834 --> 01:34:52,210 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2203 01:34:52,211 --> 01:34:54,587 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2204 01:34:54,588 --> 01:34:57,382 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2205 01:34:57,383 --> 01:34:59,718 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2206 01:34:59,719 --> 01:35:01,845 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2207 01:35:01,846 --> 01:35:04,514 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2208 01:35:04,515 --> 01:35:06,933 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2209 01:35:06,934 --> 01:35:09,519 ♪ You can jump inside of this custom ride with tints ♪ 2210 01:35:09,520 --> 01:35:12,230 ♪ Candy apple Touch of lime and mint ♪ 2211 01:35:12,231 --> 01:35:14,733 ♪ Bump some Isley hits Crush so fine she sits ♪ 2212 01:35:14,734 --> 01:35:17,277 ♪ Front, my rider chick Love my rider miss ♪ 2213 01:35:17,278 --> 01:35:19,612 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Such a dime she is ♪ 2214 01:35:19,613 --> 01:35:22,198 ♪ Must remind 'em with Trust she'll find some prints ♪ 2215 01:35:22,199 --> 01:35:24,826 ♪ Well, then she'll cuss, get live, and flip ♪ 2216 01:35:24,827 --> 01:35:27,120 ♪ So don't touch nothing besides the grips ♪ 2217 01:35:27,121 --> 01:35:28,371 ♪ Yeah ♪ 2218 01:35:28,372 --> 01:35:29,539 ♪ Don't discuss what time it is ♪ 2219 01:35:29,540 --> 01:35:31,041 ♪ Just go shine the rims ♪ 2220 01:35:31,042 --> 01:35:33,376 ♪ Hypnotize them when I roll through town ♪ 2221 01:35:33,377 --> 01:35:35,754 ♪ When you need a lift I'ma hold you down ♪ 2222 01:35:35,755 --> 01:35:37,213 ♪ Can you picture this ♪ 2223 01:35:37,214 --> 01:35:39,382 ♪ Me in a photo You in a photo ♪ 2224 01:35:39,383 --> 01:35:41,926 ♪ Flyin' through the galaxy Nowhere to go, though ♪ 2225 01:35:41,927 --> 01:35:44,054 ♪ Won't cost a dime We can all afford ♪ 2226 01:35:44,055 --> 01:35:46,806 ♪ The fare on this ride All aboard ♪ 2227 01:35:46,807 --> 01:35:49,267 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2228 01:35:49,268 --> 01:35:51,728 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2229 01:35:51,729 --> 01:35:54,064 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2230 01:35:54,065 --> 01:35:56,399 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2231 01:35:56,400 --> 01:35:58,902 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2232 01:35:58,903 --> 01:36:01,488 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2233 01:36:01,489 --> 01:36:04,074 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2234 01:36:04,075 --> 01:36:07,077 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2235 01:36:07,078 --> 01:36:09,246 ♪ Joy ♪ 2236 01:36:10,998 --> 01:36:12,708 ♪ Let's ride ♪ 2237 01:36:15,294 --> 01:36:18,381 [song fades, transitions into dramatic, funky music] 2238 01:39:39,498 --> 01:39:45,046 [ambulance siren wailing] 2239 01:39:46,130 --> 01:39:47,882 [music fades]