1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,800 --> 00:00:48,840 ‎親愛的,我們到了 4 00:01:12,360 --> 00:01:13,760 ‎我也去拿點東西 5 00:01:16,200 --> 00:01:17,160 ‎你好 6 00:01:18,640 --> 00:01:19,800 ‎快看! 7 00:01:19,880 --> 00:01:22,360 ‎嗨,可以請妳簽名嗎? 8 00:01:23,880 --> 00:01:25,120 ‎我沒有筆 9 00:01:34,280 --> 00:01:35,120 ‎原來如此! 10 00:01:36,000 --> 00:01:37,400 ‎我的明星 11 00:01:45,960 --> 00:01:48,600 ‎不好意思,可以幫我簽個名嗎? 12 00:01:48,680 --> 00:01:49,520 ‎沒問題 13 00:01:51,640 --> 00:01:53,800 ‎這樣啊,好喔 14 00:01:57,360 --> 00:01:59,200 ‎歡迎回到現實 15 00:01:59,280 --> 00:02:01,240 ‎-妳終於開手機啦? ‎-怎麼搞的? 16 00:02:01,320 --> 00:02:04,800 ‎你說如果我們離開兩個月 ‎風波就會平息 17 00:02:04,880 --> 00:02:06,480 ‎我也很高興見到妳 18 00:02:07,520 --> 00:02:09,920 ‎-我們有錯過重要的事嗎? ‎-不多 19 00:02:10,000 --> 00:02:13,240 ‎我們球隊拚盡全力,也輸得一蹋糊塗 20 00:02:13,320 --> 00:02:16,680 ‎香芹價格因為通膨貴了一倍 21 00:02:16,760 --> 00:02:19,920 ‎媒體喜歡莫妮卡,到處都看得到妳 22 00:02:20,000 --> 00:02:20,880 ‎那我呢? 23 00:02:21,520 --> 00:02:22,480 ‎還有你… 24 00:02:23,440 --> 00:02:26,000 ‎我差點忘了,歡迎回家 25 00:02:26,080 --> 00:02:27,000 ‎再見! 26 00:02:27,520 --> 00:02:31,000 ‎愛的針鋒相對:同居新生活 27 00:02:31,080 --> 00:02:33,040 ‎-妳好! ‎-妳好,莫妮卡老師 28 00:02:33,120 --> 00:02:34,280 ‎你好 29 00:02:34,360 --> 00:02:37,320 ‎-你好 ‎-莫妮卡老師! 30 00:02:38,600 --> 00:02:40,480 ‎莫妮卡!嘿! 31 00:02:43,680 --> 00:02:46,440 ‎妳看起來好像度過精彩的假期 32 00:02:46,520 --> 00:02:47,800 ‎下次帶上我吧 33 00:02:47,880 --> 00:02:51,000 ‎-走了,我們會遲到的 ‎-她想主修電影 34 00:02:51,080 --> 00:02:53,440 ‎沒開玩笑,她什麼都拍 ‎連在家也一樣 35 00:02:53,520 --> 00:02:54,760 ‎很高興見到你們 36 00:02:55,640 --> 00:02:57,400 ‎嗨,親愛的! 37 00:02:58,360 --> 00:03:01,280 ‎這位是誰啊? 38 00:03:01,360 --> 00:03:03,240 ‎克勞蒂亞還是莫妮卡? 39 00:03:03,320 --> 00:03:04,960 ‎看看她 40 00:03:05,040 --> 00:03:09,480 ‎妳怎麼好意思帶著滿身古銅色肌膚 ‎和一臉愜意來開學? 41 00:03:09,560 --> 00:03:14,040 ‎親愛的,老師應該要累壞 ‎而不是被曬壞 42 00:03:14,120 --> 00:03:16,080 ‎-說得對! ‎-我也很想妳們 43 00:03:16,160 --> 00:03:20,280 ‎最好我會相信妳啦 ‎躺在海灘的棕櫚樹下想我們 44 00:03:21,320 --> 00:03:23,640 ‎我覺得今年將會很美好 45 00:03:23,720 --> 00:03:26,520 ‎-這樣不對! ‎-這是雙重標準! 46 00:03:26,600 --> 00:03:29,240 ‎-名單就是名單! ‎-不可能吧! 47 00:03:29,320 --> 00:03:32,720 ‎我6月就要求讓我的孩子進這個班! 48 00:03:32,800 --> 00:03:37,120 ‎好了,各位請保持冷靜 49 00:03:37,200 --> 00:03:41,200 ‎校長,要講求公平性 ‎歐拉很早就錄取了 50 00:03:41,280 --> 00:03:43,640 ‎我跟大家保證我們所有的班級… 51 00:03:43,720 --> 00:03:46,520 ‎-妳叫什麼名字? ‎-是莫妮卡老師! 52 00:03:46,600 --> 00:03:50,000 ‎莫妮卡老師 ‎妳一定要讓歐拉到妳的班上就讀 53 00:03:50,800 --> 00:03:52,680 ‎-拜託,這很重要! ‎-真的! 54 00:03:52,760 --> 00:03:56,720 ‎我們不能每個都收 ‎而且本校所有老師都很能幹 55 00:03:56,800 --> 00:03:59,040 ‎-但不是全部都上過雜誌封面 ‎-沒錯! 56 00:03:59,120 --> 00:04:01,960 ‎-還有電視 ‎-好吧,抱歉先失陪 57 00:04:02,040 --> 00:04:04,080 ‎小姐,請到我的辦公室 58 00:04:07,080 --> 00:04:08,600 ‎老闆,帥哥來了 59 00:04:18,680 --> 00:04:20,360 ‎任務完成 60 00:04:20,960 --> 00:04:23,280 ‎度假很順利,車子毫髮無傷 61 00:04:24,440 --> 00:04:25,800 ‎該回工作崗位了 62 00:04:25,880 --> 00:04:27,040 ‎那莫妮卡呢? 63 00:04:27,120 --> 00:04:28,600 ‎莫妮卡?她很好 64 00:04:28,680 --> 00:04:30,000 ‎我是問她在哪裡 65 00:04:31,240 --> 00:04:33,280 ‎在學校,她晚上會回來 66 00:04:33,360 --> 00:04:36,320 ‎我要走了,跑車可不會自行評分 67 00:04:37,360 --> 00:04:38,920 ‎那我的車你有什麼評語? 68 00:04:40,960 --> 00:04:42,880 ‎完全超乎水準,再見! 69 00:04:44,280 --> 00:04:45,400 ‎這才叫人生 70 00:04:47,200 --> 00:04:48,080 ‎去拿照明 71 00:05:01,200 --> 00:05:05,000 ‎我的心肝小寶貝! 72 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 ‎爸爸回來了 73 00:05:06,960 --> 00:05:09,320 ‎一切都會沒事的 74 00:05:12,280 --> 00:05:15,360 ‎你好,朋友,今天要介紹我什麼? 75 00:05:15,960 --> 00:05:17,240 ‎我看看 76 00:05:18,440 --> 00:05:22,680 ‎看來你今天的座車… 77 00:05:22,760 --> 00:05:23,840 ‎沒半輛 78 00:05:26,720 --> 00:05:30,040 ‎有兩下子,正經一點吧 ‎讓我看看你的貨色 79 00:05:31,880 --> 00:05:34,240 ‎不好意思,可以幫個忙嗎? 80 00:05:34,320 --> 00:05:35,960 ‎馬上來,抱歉 81 00:05:40,280 --> 00:05:41,200 ‎喂! 82 00:05:45,240 --> 00:05:46,360 ‎瑪茲娜! 83 00:05:46,440 --> 00:05:49,040 ‎妳升職真的當之無愧,恭喜 84 00:05:49,120 --> 00:05:52,480 ‎讓我幫你省省麻煩吧,先生 ‎我不能讓你進去 85 00:05:52,560 --> 00:05:53,960 ‎你的通行證失效了 86 00:05:54,800 --> 00:05:56,520 ‎拜託,這是誤會 87 00:05:57,120 --> 00:05:58,320 ‎別這樣,老大 88 00:05:58,920 --> 00:06:00,960 ‎現在妳說了算 89 00:06:02,440 --> 00:06:04,520 ‎既然你問得這麼客氣… 90 00:06:07,040 --> 00:06:09,120 ‎不行,絕對不可以 91 00:06:11,720 --> 00:06:13,080 ‎保全! 92 00:06:39,680 --> 00:06:40,520 ‎恩佐? 93 00:06:41,160 --> 00:06:43,960 ‎-你哪位? ‎-馬欽,艾麗嘉的新得力助手 94 00:06:44,040 --> 00:06:45,120 ‎那西蒙呢? 95 00:06:46,080 --> 00:06:48,280 ‎-精神崩潰了 ‎-不會吧 96 00:06:48,360 --> 00:06:50,480 ‎跟不上工作進度,但話說回來 97 00:06:50,560 --> 00:06:53,160 ‎他在占吉巴島過得可爽了,所以… 98 00:06:53,240 --> 00:06:54,960 ‎-他去了梅爾諾嗎? ‎-對 99 00:06:57,040 --> 00:06:58,800 ‎-艾麗嘉在嗎? ‎-不在 100 00:06:58,880 --> 00:07:01,920 ‎從今天起,雜誌跟你徹底解約 101 00:07:02,000 --> 00:07:04,800 ‎你不能再使用公司門禁卡 102 00:07:04,880 --> 00:07:06,320 ‎公務車和手機 103 00:07:13,560 --> 00:07:16,600 ‎攝影機在哪裡?這是整人遊戲吧? 104 00:07:16,680 --> 00:07:19,120 ‎很遺憾並不是,聽著… 105 00:07:19,200 --> 00:07:22,520 ‎很明顯是因為某個模特兒或老師 106 00:07:22,600 --> 00:07:24,040 ‎那些風花雪月什麼的 107 00:07:24,120 --> 00:07:25,600 ‎但是艾麗嘉先甩掉我 108 00:07:26,880 --> 00:07:28,640 ‎我覺得沒什麼好擔心啦 109 00:07:28,720 --> 00:07:31,880 ‎應該不是因為傻白甜女孩打翻醋醰 110 00:07:31,960 --> 00:07:33,680 ‎對,艾麗嘉不是那種人 111 00:07:33,760 --> 00:07:36,000 ‎我覺得她想讓你翻不了身… 112 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 ‎為了樂趣 113 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 ‎你知道,就像男人會做的事 114 00:07:39,160 --> 00:07:40,360 ‎不要記仇 115 00:07:40,440 --> 00:07:41,360 ‎你想怎麼做? 116 00:07:41,920 --> 00:07:44,320 ‎要自動歸還,還是要我叫保全? 117 00:07:48,560 --> 00:07:50,280 ‎不是私人的,我要公司的 118 00:07:52,880 --> 00:07:53,800 ‎還有門禁卡 119 00:07:55,320 --> 00:07:56,800 ‎我真的被開除了嗎? 120 00:07:56,880 --> 00:07:58,680 ‎這樣說太難聽了 121 00:07:58,760 --> 00:08:02,400 ‎我們偏好用“待業中”,正在轉換跑道 122 00:08:03,640 --> 00:08:07,200 ‎試著當成全新的開始 123 00:08:08,800 --> 00:08:09,720 ‎史蒂芬 124 00:08:14,200 --> 00:08:15,920 ‎好了,小姐 125 00:08:16,000 --> 00:08:18,720 ‎我知道未來會有一場硬仗 126 00:08:18,800 --> 00:08:21,000 ‎一點也不輕鬆 127 00:08:21,080 --> 00:08:23,680 ‎但也太快了吧 ‎開學才第一天就開始了? 128 00:08:23,760 --> 00:08:26,680 ‎我明白,校長,我會改進 129 00:08:26,760 --> 00:08:30,960 ‎但妳必須有強烈意念 ‎要非常渴望才行 130 00:08:31,040 --> 00:08:34,520 ‎妳的表現很不錯,但這還不夠 131 00:08:34,600 --> 00:08:36,600 ‎妳一定要心無旁鶩 132 00:08:36,680 --> 00:08:39,800 ‎就算在度假,妳還是可以接電話 133 00:08:39,880 --> 00:08:42,440 ‎記者瘋狂打來學校 134 00:08:42,520 --> 00:08:46,080 ‎我知道,我會多補幾堂課 135 00:08:46,160 --> 00:08:48,160 ‎-不支薪 ‎-這樣啊! 136 00:08:48,960 --> 00:08:51,600 ‎太好了,看來我們能互相體諒 137 00:08:52,760 --> 00:08:54,680 ‎但這是妳的最後機會 138 00:08:54,760 --> 00:08:58,440 ‎我不想跟電視名人打交道 139 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 ‎-明白了嗎? ‎-明白 140 00:09:00,960 --> 00:09:01,880 ‎非常好 141 00:09:02,760 --> 00:09:06,920 ‎我女兒在入學過程中被徹底忽視 142 00:09:07,000 --> 00:09:09,440 ‎雖然她在名單上 143 00:09:09,520 --> 00:09:11,120 ‎-我認為… ‎-這是怎麼回事? 144 00:09:11,960 --> 00:09:13,440 ‎我想發表聲明 145 00:09:14,240 --> 00:09:15,200 ‎但不是在這裡 146 00:09:15,920 --> 00:09:18,080 ‎去離大門遠一點的地方 147 00:09:20,680 --> 00:09:23,200 ‎-別擔心,沒事的 ‎-跟我來 148 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 ‎再遠一點 149 00:09:34,280 --> 00:09:35,720 ‎關於我的聲明… 150 00:09:36,640 --> 00:09:37,480 ‎謝謝大家 151 00:09:37,560 --> 00:09:41,240 ‎-莫妮卡小姐,妳不能這樣! ‎-不公平!我們說好了! 152 00:09:41,920 --> 00:09:42,920 ‎開車 153 00:09:52,120 --> 00:09:53,840 ‎(買票 ‎輸入金額錯誤) 154 00:09:56,680 --> 00:09:57,800 ‎恩佐? 155 00:10:02,160 --> 00:10:03,080 ‎不會吧,老兄! 156 00:10:03,160 --> 00:10:04,560 ‎編輯先生居然在這裡 157 00:10:06,200 --> 00:10:09,280 ‎請問一下,這表示雜誌要介紹… 158 00:10:10,320 --> 00:10:11,600 ‎超跑公車嗎? 159 00:10:19,520 --> 00:10:20,720 ‎恩佐… 160 00:10:23,640 --> 00:10:27,120 ‎那是恩佐,真的 ‎我沒亂說,我認得他的臉 161 00:10:27,200 --> 00:10:30,040 ‎我寧可在廣告看板上 ‎看到我光溜溜的屁股 162 00:10:30,120 --> 00:10:35,760 ‎我跟妳講過很多次,裸露的屁股 ‎有感覺、思想、內心和夢想 163 00:10:35,840 --> 00:10:37,880 ‎大家終於明白了 164 00:10:37,960 --> 00:10:41,000 ‎我收到很多給克勞蒂亞的提案 ‎妳不想好好利用嗎? 165 00:10:41,720 --> 00:10:43,760 ‎告訴他們克勞蒂亞退休了 166 00:10:44,800 --> 00:10:45,760 ‎這樣吧 167 00:10:45,840 --> 00:10:48,320 ‎最後一次以莫妮卡的身分受訪 168 00:10:48,880 --> 00:10:51,720 ‎妳說出心路歷程 ‎破除外界的流言蜚語 169 00:10:51,800 --> 00:10:54,240 ‎讓克勞蒂亞正式退休,怎麼樣? 170 00:10:59,200 --> 00:11:01,400 ‎-好,一次訪談 ‎-一次訪談 171 00:11:02,800 --> 00:11:03,960 ‎跟誰? 172 00:11:04,040 --> 00:11:05,440 ‎拉法維希涅斯基 173 00:11:06,880 --> 00:11:07,720 ‎-怎樣? ‎-別想了 174 00:11:10,520 --> 00:11:12,280 ‎拉法維希涅斯基已到場 175 00:11:14,320 --> 00:11:17,280 ‎各位觀眾請就座,我們很快就要開始 176 00:11:20,680 --> 00:11:23,880 ‎音效和燈光準備就緒,五分鐘後開錄 177 00:11:24,520 --> 00:11:26,560 ‎拉法維希涅斯基已到場 178 00:11:29,640 --> 00:11:31,160 ‎壞事傳千里啊 179 00:11:31,240 --> 00:11:33,240 ‎這裡是孕育八卦的溫床嘛 180 00:11:33,320 --> 00:11:34,160 ‎希斯托夫! 181 00:11:34,680 --> 00:11:37,720 ‎等一下嘛,希斯! 182 00:11:37,800 --> 00:11:42,000 ‎好久不見 ‎你看起來神采奕奕, 上健身房嗎? 183 00:11:42,520 --> 00:11:43,360 ‎壓力 184 00:11:44,240 --> 00:11:45,360 ‎很高興見到你 185 00:11:45,440 --> 00:11:49,440 ‎我很快會有點閒暇 ‎也考慮過你提的節目… 186 00:11:49,520 --> 00:11:50,360 ‎很抱歉,但不行 187 00:11:50,440 --> 00:11:53,120 ‎為什麼?我決定開啟事業新篇… 188 00:11:53,200 --> 00:11:56,600 ‎據我所知,已經有人幫你開啟了 189 00:11:57,120 --> 00:11:59,720 ‎我不要命才會跟艾麗嘉作對 190 00:11:59,800 --> 00:12:00,880 ‎沒人想找死 191 00:12:01,920 --> 00:12:04,640 ‎這話什麼意思,希斯托夫! 192 00:12:05,160 --> 00:12:08,320 ‎-我需要你幫忙 ‎-我們待會再聊,好嗎? 193 00:12:08,400 --> 00:12:09,680 ‎兩分鐘後現場直播! 194 00:12:09,760 --> 00:12:10,600 ‎一、二 195 00:12:13,360 --> 00:12:14,240 ‎他來了 196 00:12:20,120 --> 00:12:23,560 ‎丹尼爾諾瓦斯基,作家兼專欄作家 ‎推出最後一本作品《內在和諧》 197 00:12:23,640 --> 00:12:27,040 ‎還有最近剛從名模 ‎改行當老師的莫妮卡葛拉巴奇克 198 00:12:27,120 --> 00:12:28,800 ‎-交往的對象… ‎-是我 199 00:12:29,440 --> 00:12:32,320 ‎-我看過報紙 ‎-我也看了你的節目 200 00:12:32,920 --> 00:12:33,760 ‎嗨! 201 00:12:35,640 --> 00:12:38,360 ‎也許你可以網開一面… 202 00:12:38,440 --> 00:12:40,000 ‎對她客氣一點? 203 00:12:40,080 --> 00:12:42,200 ‎你覺得呢,老兄? 204 00:12:45,200 --> 00:12:46,720 ‎可以了,這樣很好 205 00:12:46,800 --> 00:12:49,120 ‎-保持安靜! ‎-1分鐘後直播 206 00:12:59,400 --> 00:13:03,640 ‎這是你的最新力作 207 00:13:03,720 --> 00:13:06,400 ‎《內在和諧》,我拜讀過了 208 00:13:06,480 --> 00:13:08,040 ‎-恭喜 ‎-你寫了很久嗎? 209 00:13:08,120 --> 00:13:11,640 ‎要寫這個主題,必須向內尋找力量 210 00:13:11,720 --> 00:13:12,640 ‎這需要時間 211 00:13:12,720 --> 00:13:15,200 ‎完美的家庭,專業上成就斐然 212 00:13:15,280 --> 00:13:17,320 ‎你的人生似乎很和諧 213 00:13:17,840 --> 00:13:21,440 ‎和諧並不總是與外部環境有關 214 00:13:21,520 --> 00:13:24,560 ‎你必須從內心挖掘 215 00:13:24,640 --> 00:13:27,320 ‎傾聽內在的聲音 216 00:13:27,400 --> 00:13:28,480 ‎沒錯! 217 00:13:28,560 --> 00:13:33,480 ‎所以內在的聲音告訴你 ‎跟20歲的秘書搞外遇嗎? 218 00:13:33,560 --> 00:13:34,760 ‎很好 219 00:13:36,840 --> 00:13:40,240 ‎非得背叛你老婆才能達到禪定境界? 220 00:13:40,320 --> 00:13:42,360 ‎我們會從你的書學到這些道理嗎? 221 00:13:43,440 --> 00:13:45,360 ‎我沒必要聽你說這些 222 00:13:45,440 --> 00:13:48,720 ‎好極了,他離開時給我特寫畫面 223 00:13:48,800 --> 00:13:50,400 ‎什麼垃圾節目! 224 00:13:50,480 --> 00:13:51,360 ‎好了 225 00:13:52,280 --> 00:13:53,200 ‎可是丹尼爾! 226 00:13:53,800 --> 00:13:56,360 ‎你忘了你的內在和諧! 227 00:13:56,880 --> 00:13:58,120 ‎現在鏡頭帶到觀眾 228 00:13:59,360 --> 00:14:01,200 ‎這就對了!完美! 229 00:14:01,880 --> 00:14:05,280 ‎接著我們歡迎下一位嘉賓 ‎莫妮卡葛拉巴奇克 230 00:14:10,520 --> 00:14:11,400 ‎你好 231 00:14:11,960 --> 00:14:15,360 ‎好痛!手勁強而有力 232 00:14:15,440 --> 00:14:18,280 ‎-壓力大嗎? ‎-我有看到剛才發生的事 233 00:14:18,360 --> 00:14:22,560 ‎所以妳覺得他不該被這樣對待嗎? 234 00:14:22,640 --> 00:14:25,760 ‎在電視直播現場,當著全國觀眾的面 235 00:14:25,840 --> 00:14:28,560 ‎我想他會記取教訓 ‎你可以感到自豪了 236 00:14:30,240 --> 00:14:32,760 ‎暴露自我對妳來說有困難嗎? 237 00:14:33,520 --> 00:14:37,840 ‎直到不久前,各大廣告看板 ‎都還看得到妳的屁股呢 238 00:14:37,920 --> 00:14:41,240 ‎看樣子這會是充滿深度的對談 239 00:14:43,080 --> 00:14:46,120 ‎我敢說學校的孩童 240 00:14:46,960 --> 00:14:50,760 ‎可以從胸形和腿長認出是妳 241 00:14:50,840 --> 00:14:52,640 ‎-對吧? ‎-我自有合理的理由 242 00:14:52,720 --> 00:14:54,520 ‎你這麼討人厭又是什麼原因? 243 00:14:58,240 --> 00:15:02,320 ‎作為老師妳說話很衝 ‎妳很嗆,知道嗎? 244 00:15:02,400 --> 00:15:04,520 ‎你對名人充滿成見 245 00:15:05,840 --> 00:15:08,760 ‎很可惜,我是個記者 246 00:15:08,840 --> 00:15:10,240 ‎很好啊 247 00:15:10,920 --> 00:15:12,960 ‎那就讓我聽聽有記者水準的提問 248 00:15:15,120 --> 00:15:17,720 ‎否則訪談就到此為止 249 00:15:41,840 --> 00:15:42,800 ‎謝謝 250 00:15:45,160 --> 00:15:48,800 ‎-她有說什麼事嗎? ‎-沒有,但應該不是什麼壞事 251 00:15:51,160 --> 00:15:52,560 ‎我看了報告 252 00:15:53,440 --> 00:15:56,160 ‎收視率下降多少?減少百分之七嗎? 253 00:15:56,680 --> 00:15:57,640 ‎百分之八 254 00:16:01,080 --> 00:16:03,600 ‎圖表不會說謊? 255 00:16:04,840 --> 00:16:07,960 ‎圖表顯示的結果我不滿意 256 00:16:08,920 --> 00:16:11,320 ‎我就直說了,非常糟糕 257 00:16:27,320 --> 00:16:28,160 ‎但是… 258 00:16:29,360 --> 00:16:32,120 ‎我很快就要主持 259 00:16:33,120 --> 00:16:35,200 ‎妳新開的兒童節目了 260 00:16:36,280 --> 00:16:37,720 ‎我的臉會印在廣告看板上 261 00:16:38,400 --> 00:16:39,680 ‎帥氣的笑容 262 00:16:41,000 --> 00:16:45,200 ‎代表我的脫口秀收視率會飆升 263 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 ‎你確定嗎? 264 00:16:48,080 --> 00:16:49,720 ‎我們做了焦點小組測試 265 00:16:50,240 --> 00:16:52,960 ‎本來就預期情況很不妙 ‎沒想到比預期更糟 266 00:16:54,280 --> 00:16:57,160 ‎你的形象會毀掉我們的兒童節目 267 00:17:00,960 --> 00:17:04,680 ‎除非我們幫你找個 ‎人見人愛的女主持搭檔 268 00:17:07,800 --> 00:17:09,120 ‎很會說笑 269 00:17:13,320 --> 00:17:14,360 ‎這不是笑話嗎? 270 00:17:15,800 --> 00:17:17,200 ‎別說了,絕對不行 271 00:17:17,280 --> 00:17:20,200 ‎考慮一下,這是很好的提議 272 00:17:21,240 --> 00:17:23,120 ‎我不想跟他配合 273 00:17:23,200 --> 00:17:25,560 ‎不是說你,不好意思 274 00:17:25,640 --> 00:17:28,320 ‎妳不是跟他配合 ‎而是共事,兩人平起平坐 275 00:17:28,400 --> 00:17:31,280 ‎-聽清楚了 ‎-不管是配合、共事或當下屬都不要 276 00:17:31,360 --> 00:17:34,200 ‎-不可能 ‎-但這個提議很不錯 277 00:17:34,280 --> 00:17:39,200 ‎妳的表現讓快完蛋的節目 ‎收視率破紀錄,不只這樣 278 00:17:39,280 --> 00:17:42,760 ‎觀眾看到妳修理他都很痛快 279 00:17:42,840 --> 00:17:44,720 ‎-考慮一下吧 ‎-嗯 280 00:17:44,800 --> 00:17:45,720 ‎妳保證嗎? 281 00:17:49,920 --> 00:17:52,320 ‎-可以自拍嗎? ‎-當然可以 282 00:17:57,920 --> 00:18:00,040 ‎妳們好,請問莫妮卡小姐在哪裡? 283 00:18:01,280 --> 00:18:02,120 ‎在那邊 284 00:18:02,640 --> 00:18:03,920 ‎-那裡 ‎-對,那裡 285 00:18:04,000 --> 00:18:05,040 ‎-那裡嗎? ‎-嗯 286 00:18:05,120 --> 00:18:06,480 ‎-對,那邊 ‎-謝謝 287 00:18:07,440 --> 00:18:11,000 ‎妳看,莫妮卡的追求者 ‎素質越來越好了 288 00:18:11,880 --> 00:18:12,760 ‎-那裡嗎? ‎-對 289 00:18:13,760 --> 00:18:14,680 ‎就在那裡 290 00:18:14,760 --> 00:18:16,520 ‎-喔! ‎-你來幹嘛? 291 00:18:17,800 --> 00:18:19,760 ‎一開始跟妳處得不好 ‎我覺得很過意不去 292 00:18:20,280 --> 00:18:22,920 ‎幸好我們不必繼續相處 293 00:18:23,000 --> 00:18:25,920 ‎莫妮卡,妳的個性 ‎是我翻身的最後機會 294 00:18:26,000 --> 00:18:26,840 ‎很抱歉 295 00:18:26,920 --> 00:18:29,240 ‎-但這是孩童的選秀節目 ‎-不要 296 00:18:30,160 --> 00:18:31,840 ‎跟其他節目不同 297 00:18:32,480 --> 00:18:33,840 ‎我沒興趣 298 00:18:35,400 --> 00:18:39,000 ‎每個孩子都能展現自己的才能 299 00:18:39,080 --> 00:18:41,600 ‎他們能得到免費諮詢 300 00:18:41,680 --> 00:18:45,520 ‎接受歌舞訓練 ‎不管需要我們協助什麼都可以 301 00:18:45,600 --> 00:18:47,760 ‎-我來幫忙 ‎-不用,我自己可以 302 00:18:47,840 --> 00:18:50,280 ‎別說“我們” ‎沒有“我們”,也永遠不會有 303 00:18:50,360 --> 00:18:52,120 ‎妳幹嘛這麼固執? 304 00:18:52,200 --> 00:18:55,720 ‎我不想跟你講話,更別說跟你合作了 305 00:18:55,800 --> 00:18:58,600 ‎被淘汰的孩子會轉介到 306 00:18:58,680 --> 00:19:02,200 ‎他們住家附近的文化中心 ‎培養個人技能 307 00:19:02,280 --> 00:19:05,200 ‎莫妮卡,這是為了孩子們的利益著想 308 00:19:05,800 --> 00:19:09,040 ‎一部分的廣告收入會捐給孤兒院 309 00:19:09,920 --> 00:19:10,800 ‎我… 310 00:19:12,360 --> 00:19:15,840 ‎我已經告訴製作人 ‎我要跟真正的教育家搭檔 311 00:19:15,920 --> 00:19:17,200 ‎我願意,選我! 312 00:19:17,280 --> 00:19:20,760 ‎不好意思,親愛的 ‎妳比較適合在幕後不露臉 313 00:19:22,000 --> 00:19:23,720 ‎我能不能試試看? 314 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 ‎-那妳就適合在幕前了? ‎-沒錯 315 00:19:26,160 --> 00:19:27,480 ‎我不會跟你合作 316 00:19:27,560 --> 00:19:29,680 ‎-外面有很多教育家 ‎-對 317 00:19:29,760 --> 00:19:31,480 ‎有什麼事瞞著我嗎? 318 00:19:33,240 --> 00:19:37,200 ‎這是貴校多大的機會你知道嗎? ‎對你的學生也是 319 00:19:39,120 --> 00:19:40,400 ‎還有您 320 00:19:41,560 --> 00:19:43,160 ‎怎麼樣?聽得到嗎? 321 00:19:45,000 --> 00:19:46,960 ‎-他沒機會啦 ‎-誰? 322 00:19:47,040 --> 00:19:48,520 ‎-校長 ‎-拉法 323 00:19:48,600 --> 00:19:49,440 ‎真是的 324 00:19:49,520 --> 00:19:52,240 ‎我注意到你很真實 325 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 ‎攝影機喜歡拍這種人 326 00:19:54,000 --> 00:19:56,240 ‎如果你是天生的藝人呢? 327 00:19:56,320 --> 00:19:59,240 ‎好吧,我允許莫妮卡小姐 ‎一星期去一天 328 00:20:00,560 --> 00:20:03,680 ‎如果攝影機鏡頭喜歡你 ‎你一定會收到雪片般飛來的邀約 329 00:20:03,760 --> 00:20:04,600 ‎一天半 330 00:20:08,440 --> 00:20:11,480 ‎-你想過上電視嗎? ‎-我們說完了 331 00:20:21,640 --> 00:20:22,880 ‎不可能 332 00:20:22,960 --> 00:20:23,920 ‎至少打電話嘛 333 00:20:24,000 --> 00:20:26,200 ‎我有打,到處都打遍了 334 00:20:26,280 --> 00:20:28,960 ‎有些人一聽到你的名字就掛斷,老兄 335 00:20:29,040 --> 00:20:31,080 ‎艾麗嘉讓你變成業界黑名單了 336 00:20:31,160 --> 00:20:32,880 ‎-咖啡,給你 ‎-黑咖啡嗎? 337 00:20:32,960 --> 00:20:35,000 ‎對,這杯才是你的 338 00:20:35,720 --> 00:20:37,120 ‎-謝謝 ‎-再見 339 00:20:39,000 --> 00:20:42,920 ‎-我該怎麼做? ‎-什麼都不做,等風波平息吧 340 00:20:43,440 --> 00:20:46,280 ‎-他們會找到其他封鎖對象 ‎-萬一沒有呢? 341 00:20:46,360 --> 00:20:48,920 ‎那就放下,轉換跑道 ‎做家政怎麼樣? 342 00:20:49,000 --> 00:20:51,120 ‎-家政?像你一樣嗎? ‎-有什麼問題? 343 00:20:51,200 --> 00:20:55,520 ‎難道小安的老媽旅行回來前 ‎我都要當閒人嗎? 344 00:20:56,200 --> 00:20:57,400 ‎你烤過麵包嗎? 345 00:20:58,640 --> 00:21:01,280 ‎我本來不知道玩麵粉這麼放鬆 346 00:21:01,360 --> 00:21:02,680 ‎也許麵粉可以吧 347 00:21:02,760 --> 00:21:06,080 ‎但負債和信用卡被鎖可就不放鬆了 ‎完美家政先生 348 00:21:06,680 --> 00:21:10,080 ‎現在都21世紀了 ‎職業婦女和家庭主夫 349 00:21:10,160 --> 00:21:11,280 ‎大家早就見怪不怪 350 00:21:11,360 --> 00:21:14,680 ‎-更別說莫妮卡… ‎-恩佐,你有一些積蓄 351 00:21:14,760 --> 00:21:16,200 ‎當然啦 352 00:21:16,280 --> 00:21:20,040 ‎我只會存錢、投資 ‎買股票、債券、加密貨… 353 00:21:20,120 --> 00:21:22,800 ‎好啦,知道了,我還有一個點子 354 00:21:22,880 --> 00:21:25,720 ‎我過幾天幫你安排會面,怎麼樣? 355 00:21:25,800 --> 00:21:28,680 ‎這就對啦!是業界人士嗎? 356 00:21:28,760 --> 00:21:30,440 ‎算是吧 357 00:21:30,960 --> 00:21:32,560 ‎你應該會做得很好 358 00:21:32,640 --> 00:21:36,080 ‎不管怎樣,你還能回廣告的老本行 359 00:21:36,680 --> 00:21:39,240 ‎-沒人能把你跟廣告切割 ‎-對 360 00:21:40,680 --> 00:21:41,920 ‎-好嗎? ‎-好 361 00:21:51,560 --> 00:21:53,720 ‎喂!你們在做什麼? 362 00:21:53,800 --> 00:21:55,560 ‎那是我,我的廣告! 363 00:21:55,640 --> 00:21:59,800 ‎我本來也在上面 ‎但我剛去杜拜拍完照 364 00:21:59,880 --> 00:22:02,880 ‎如果你想要 ‎我們可以幫你跟這個寶貝拍照 365 00:22:15,760 --> 00:22:16,720 ‎有沒有搞錯! 366 00:22:20,960 --> 00:22:21,800 ‎早安 367 00:22:23,520 --> 00:22:26,240 ‎所以妳不接電話 ‎不看電郵,不收快遞… 368 00:22:26,320 --> 00:22:27,320 ‎我說得很清楚了吧 369 00:22:28,440 --> 00:22:30,520 ‎他就是不死心耶 370 00:22:30,600 --> 00:22:32,440 ‎如果這個還說服不了妳 371 00:22:33,040 --> 00:22:33,880 ‎那我就… 372 00:22:34,880 --> 00:22:36,040 ‎徹底死了這條心 373 00:22:36,560 --> 00:22:40,680 ‎我叫佐西亞,今年五歲半,喜歡唱歌 374 00:22:41,920 --> 00:22:44,600 ‎我喜歡跳舞,我想跳芭蕾舞 375 00:22:45,120 --> 00:22:48,280 ‎我想穿白色的芭蕾舞裙 ‎從店裡買的新裙子 376 00:22:48,360 --> 00:22:51,360 ‎我喜歡彈鋼琴,但我們老師說 377 00:22:51,440 --> 00:22:54,160 ‎學費很貴,我必須再等等 378 00:22:55,280 --> 00:23:00,760 ‎我喜歡畫漫畫,但不好意思說 ‎因為不知道自己厲不厲害 379 00:23:01,680 --> 00:23:03,320 ‎每個人都應該得到第二次機會 380 00:23:11,280 --> 00:23:12,440 ‎嗨,寶貝! 381 00:23:13,280 --> 00:23:15,560 ‎有一部很酷的電影上映了,想看嗎? 382 00:23:19,080 --> 00:23:20,440 ‎屋裡被颱風掃過嗎? 383 00:23:21,400 --> 00:23:23,520 ‎我沒心情看電影 384 00:23:24,640 --> 00:23:26,360 ‎什麼?為什麼? 385 00:23:26,440 --> 00:23:27,320 ‎就是… 386 00:23:32,680 --> 00:23:34,200 ‎你一定想不到誰來找過我 387 00:23:35,480 --> 00:23:38,080 ‎瞭解,所以他還不放棄? 388 00:23:38,160 --> 00:23:40,000 ‎對,但我也不會 389 00:23:41,080 --> 00:23:43,280 ‎-我不想接這個工作 ‎-很好 390 00:23:44,000 --> 00:23:46,400 ‎演藝事業很辛苦 391 00:23:47,080 --> 00:23:49,520 ‎殘酷、變化無常還… 392 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 ‎-還有什麼? ‎-而且不公平 393 00:23:53,800 --> 00:23:55,360 ‎所以呢?我不夠格嗎? 394 00:23:57,520 --> 00:23:59,360 ‎如果你可以,我也辦得到 395 00:24:08,760 --> 00:24:10,240 ‎嘿,怎麼了? 396 00:24:12,960 --> 00:24:13,880 ‎我被開除了 397 00:24:15,040 --> 00:24:15,880 ‎什麼? 398 00:24:17,400 --> 00:24:18,240 ‎誰開除你? 399 00:24:20,680 --> 00:24:22,880 ‎-雜誌社嗎? ‎-每個地方 400 00:24:34,880 --> 00:24:35,720 ‎嗨,爸 401 00:24:36,560 --> 00:24:38,080 ‎-嗨 ‎-我有事耽擱了 402 00:24:39,120 --> 00:24:40,800 ‎妳沒買花嗎? 403 00:24:43,240 --> 00:24:44,520 ‎我忘了,對不起 404 00:24:48,200 --> 00:24:49,160 ‎怎麼回事? 405 00:24:52,080 --> 00:24:55,160 ‎有人找我一起主持兒童節目 406 00:24:57,240 --> 00:24:58,680 ‎妳又要當回克勞蒂亞了? 407 00:25:01,760 --> 00:25:03,280 ‎不,這次他們要莫妮卡 408 00:25:03,880 --> 00:25:05,680 ‎很好的選擇 409 00:25:06,360 --> 00:25:09,720 ‎我其實不認識克勞蒂亞 ‎但莫妮卡是優秀的女孩 410 00:25:09,800 --> 00:25:11,680 ‎而且很善於和兒童打交道 411 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 ‎怎麼了? 412 00:25:18,600 --> 00:25:20,480 ‎不知道,可能有點害怕吧 413 00:25:25,920 --> 00:25:27,440 ‎你覺得我應該答應嗎? 414 00:25:27,960 --> 00:25:29,040 ‎當然了! 415 00:25:29,560 --> 00:25:32,400 ‎妳會答應,我相信妳會 416 00:25:32,480 --> 00:25:33,720 ‎妳像妳媽媽 417 00:25:33,800 --> 00:25:36,280 ‎她永遠都是第一個嘗試新事物 418 00:25:36,360 --> 00:25:37,840 ‎即使害怕也一樣 419 00:25:38,880 --> 00:25:40,560 ‎我望塵莫及 420 00:25:42,600 --> 00:25:44,320 ‎好吧,我去買花 421 00:26:02,000 --> 00:26:03,480 ‎好,打開背景燈 422 00:26:05,040 --> 00:26:06,120 ‎接著開側邊 423 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 ‎可以嗎? 424 00:26:10,040 --> 00:26:12,240 ‎請保持安靜,我們馬上開始 425 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 ‎不得不說妳看起來很正 426 00:26:16,200 --> 00:26:17,400 ‎那段影片太浮誇了 427 00:26:17,480 --> 00:26:19,000 ‎這邊幫我順一下?好了 428 00:26:19,080 --> 00:26:21,400 ‎但成功了,對吧? 429 00:26:21,480 --> 00:26:22,880 ‎-準備好了嗎? ‎-好了 430 00:26:22,960 --> 00:26:24,520 ‎這是錄影彩排 431 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 ‎-莫妮卡,往右移一點 ‎-好 432 00:26:26,280 --> 00:26:29,680 ‎再過來一點,對,妳得站在光線下 433 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 ‎好,注意,攝影機! 434 00:26:33,360 --> 00:26:34,600 ‎夢想學院 435 00:26:35,240 --> 00:26:36,640 ‎拉法維希涅斯基和… 436 00:26:41,160 --> 00:26:42,480 ‎莫妮卡葛拉巴奇克 437 00:26:46,080 --> 00:26:48,920 ‎歡迎收看本節目 ‎在這裡一切都將不同凡響 438 00:26:49,000 --> 00:26:52,320 ‎新人、新面孔、新故事 439 00:26:52,400 --> 00:26:53,880 ‎還有新主持人 440 00:26:54,800 --> 00:26:58,040 ‎這次我們保證會同心協力,對吧? 441 00:26:59,440 --> 00:27:01,760 ‎在淘汰賽期間,我們選出的參賽者 442 00:27:01,840 --> 00:27:05,280 ‎將在評審的引導下 ‎用無比的才華征服觀眾 443 00:27:05,360 --> 00:27:08,200 ‎我們將在總決賽見到真正的幸運兒 444 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 ‎莫妮卡? 445 00:27:15,640 --> 00:27:16,600 ‎是的? 446 00:27:16,680 --> 00:27:19,040 ‎妳贊不贊我說 447 00:27:20,120 --> 00:27:22,160 ‎觀眾會選出最後的贏家? 448 00:27:23,840 --> 00:27:25,600 ‎是的,當然會 449 00:27:25,680 --> 00:27:29,120 ‎決賽將由觀眾透過簡訊投票選出贏家 450 00:27:29,760 --> 00:27:31,360 ‎現在,有請我們的評審 451 00:27:31,440 --> 00:27:34,360 ‎停止!讓我們從頭開始 452 00:27:35,760 --> 00:27:39,280 ‎-放輕鬆,我們會互相幫助 ‎-謝謝 453 00:27:43,840 --> 00:27:45,000 ‎嗨,恩佐 454 00:27:51,080 --> 00:27:53,400 ‎…他走進來,紅燈亮了 455 00:27:53,480 --> 00:27:55,600 ‎-我開始說話,燈就暗了 ‎-可是… 456 00:27:55,680 --> 00:27:57,560 ‎怎樣?真不錯 457 00:27:57,640 --> 00:27:59,080 ‎-嗨,寶貝 ‎-嗨 458 00:28:00,360 --> 00:28:01,680 ‎新形象啊? 459 00:28:01,760 --> 00:28:04,520 ‎痛苦的藝術家風格現在正夯 ‎你沒聽說嗎? 460 00:28:06,160 --> 00:28:07,280 ‎明天早上9點嗎? 461 00:28:07,880 --> 00:28:08,720 ‎對… 462 00:28:09,400 --> 00:28:11,720 ‎你應該看看 ‎我們在舞台上的互動,可精彩了 463 00:28:12,320 --> 00:28:14,200 ‎我覺得每天早上能看到莫妮卡就夠了 464 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 ‎明天見 465 00:28:19,840 --> 00:28:22,280 ‎練練小腿肌吧,再見 466 00:28:23,400 --> 00:28:24,280 ‎來吧 467 00:28:25,920 --> 00:28:26,760 ‎走了啦 468 00:28:27,360 --> 00:28:28,400 ‎今天沒那麼糟 469 00:28:28,480 --> 00:28:29,440 ‎那拉法呢? 470 00:28:29,960 --> 00:28:31,120 ‎拜託 471 00:28:31,200 --> 00:28:32,240 ‎怎麼了? 472 00:28:32,320 --> 00:28:34,240 ‎我看到你們兩個有點鬥嘴 473 00:28:34,320 --> 00:28:36,640 ‎哪有鬥嘴?妳說什麼? 474 00:28:40,000 --> 00:28:42,720 ‎-你沒什麼好擔心的 ‎-最好是 475 00:28:43,760 --> 00:28:47,720 ‎-拉法很有名,自信又帥氣… ‎-還有呢? 476 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 ‎妳說啊 477 00:28:49,480 --> 00:28:50,680 ‎他永遠不會成為你 478 00:28:53,280 --> 00:28:54,520 ‎兩位還要點什麼嗎? 479 00:28:56,000 --> 00:28:57,880 ‎結帳,我用信用卡付 480 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 ‎不用,現金,我來出 481 00:28:59,880 --> 00:29:02,280 ‎-不用,親愛的,我付錢 ‎-妳別想 482 00:29:02,360 --> 00:29:03,760 ‎-別這樣 ‎-不,但別… 483 00:29:03,840 --> 00:29:06,600 ‎-拜託 ‎-不如讓我用甜點打動你們吧? 484 00:29:08,440 --> 00:29:09,880 ‎我待會過來 485 00:29:11,920 --> 00:29:13,800 ‎寶貝,我付沒關係 486 00:29:13,880 --> 00:29:16,560 ‎別跟我爭了,我去去就回 487 00:29:23,240 --> 00:29:24,560 ‎-可以嗎? ‎-好 488 00:29:27,120 --> 00:29:28,000 ‎這裡 489 00:29:30,840 --> 00:29:31,920 ‎嘿! 490 00:29:33,160 --> 00:29:35,800 ‎他快下班了,想盡快結帳 491 00:29:35,880 --> 00:29:38,160 ‎下次換你付,你別想躲 492 00:29:38,240 --> 00:29:39,400 ‎我也沒打算躲 493 00:29:52,720 --> 00:29:54,600 ‎慢慢來,你會成功的 494 00:29:57,440 --> 00:29:58,360 ‎妳好 495 00:30:00,240 --> 00:30:02,120 ‎卡齊克,你來這裡做什麼? 496 00:30:03,120 --> 00:30:04,440 ‎彈吉他 497 00:30:06,200 --> 00:30:09,320 ‎-你爸媽呢? ‎-妳好,女士 498 00:30:09,960 --> 00:30:10,960 ‎你好 499 00:30:11,040 --> 00:30:13,840 ‎我就想我們學校也應該派出代表 500 00:30:13,920 --> 00:30:17,160 ‎尤其是我讓妳來參與了 501 00:30:17,920 --> 00:30:20,440 ‎所以別忘了,好嗎? 502 00:30:20,520 --> 00:30:21,920 ‎輪到卡齊克登台的時候 503 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 ‎好啦,我先走囉 504 00:30:25,080 --> 00:30:26,680 ‎有工作在身 505 00:30:26,760 --> 00:30:29,040 ‎校長,再受訪一次吧? 506 00:30:29,120 --> 00:30:29,960 ‎來吧 507 00:30:30,040 --> 00:30:31,040 ‎老天保佑 508 00:30:31,120 --> 00:30:32,680 ‎我們準備好了,先生 509 00:30:33,200 --> 00:30:34,280 ‎-開始吧 ‎-卡齊克? 510 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 ‎-這是卡齊克 ‎-自我介紹一下吧? 511 00:30:36,880 --> 00:30:40,360 ‎他是貝斯大師,會演奏巴哈的作品 512 00:30:48,480 --> 00:30:49,920 ‎今天會是個好日子 513 00:30:50,960 --> 00:30:55,040 ‎(浪漫的晚餐約會 ‎這位名人是誰的甜心乾媽?) 514 00:30:55,120 --> 00:30:56,040 ‎有沒有搞錯 515 00:30:58,560 --> 00:31:01,000 ‎今天還是可以很美好 516 00:31:02,480 --> 00:31:03,400 ‎不好意思 517 00:31:04,320 --> 00:31:05,680 ‎-早安 ‎-早安 518 00:31:05,760 --> 00:31:06,920 ‎到蒙塔求瓦街多少錢? 519 00:31:07,000 --> 00:31:09,680 ‎蒙塔求瓦,現在是尖峰時刻 520 00:31:09,760 --> 00:31:13,800 ‎-多少錢? ‎-我算你特別價60茲羅提 521 00:31:13,880 --> 00:31:16,600 ‎-你說多少? ‎-60茲羅提,要不要上車? 522 00:31:39,960 --> 00:31:42,520 ‎我到了,會面地點在哪裡? 523 00:31:44,880 --> 00:31:47,680 ‎(就業服務站 ‎職業訓練中心) 524 00:31:51,040 --> 00:31:53,080 ‎我跟您有約 525 00:31:54,240 --> 00:31:55,440 ‎關於求職嗎? 526 00:31:55,520 --> 00:31:56,520 ‎對 527 00:31:59,680 --> 00:32:00,680 ‎去找我同事 528 00:32:03,960 --> 00:32:04,920 ‎失業了? 529 00:32:05,520 --> 00:32:06,360 ‎對 530 00:32:07,960 --> 00:32:09,120 ‎要找工作嗎? 531 00:32:10,240 --> 00:32:11,840 ‎沒有,我只是路過而已 532 00:32:13,400 --> 00:32:15,960 ‎很難笑,別再嘗試了 533 00:32:17,040 --> 00:32:18,400 ‎你的職業是什麼? 534 00:32:19,360 --> 00:32:23,640 ‎記者、司儀、作家、專家 535 00:32:26,360 --> 00:32:27,320 ‎你會做什麼? 536 00:32:28,800 --> 00:32:32,560 ‎主持晚宴、進行訪問 ‎調和討論氣氛、擺姿勢… 537 00:32:32,640 --> 00:32:37,640 ‎你沒聽懂,卡奇克先生 ‎我是問你有沒有實際技能? 538 00:32:42,080 --> 00:32:43,240 ‎我猜到了 539 00:32:43,840 --> 00:32:45,680 ‎我是工程師 540 00:32:45,760 --> 00:32:47,800 ‎我專攻跑車 541 00:32:48,320 --> 00:32:52,520 ‎很好喔,我會在系統裡登記你的資料 542 00:32:52,600 --> 00:32:57,080 ‎等我們波蘭開始自製超跑時再通知你 543 00:33:01,640 --> 00:33:02,600 ‎還有嗎? 544 00:33:03,560 --> 00:33:05,880 ‎今天大約有50名參賽者 545 00:33:05,960 --> 00:33:07,240 ‎一,二… 546 00:33:07,320 --> 00:33:08,560 ‎妳應付得來嗎? 547 00:33:09,440 --> 00:33:13,120 ‎我每天都跟小孩打交道 ‎多謝你雞婆關心 548 00:33:13,880 --> 00:33:15,960 ‎我只是希望妳能留下好印象 549 00:33:16,480 --> 00:33:20,400 ‎-這不是最重要的 ‎-不,別這麼說 550 00:33:20,480 --> 00:33:24,400 ‎一,二,一,試音 551 00:33:24,480 --> 00:33:27,120 ‎-怎麼樣?準備好了嗎? ‎-好了 552 00:33:27,640 --> 00:33:29,920 ‎每個孩子問一個問題 ‎然後就趕他們下台 553 00:33:30,000 --> 00:33:32,520 ‎不好意思,你聽過怯場嗎? 554 00:33:32,600 --> 00:33:35,800 ‎有,昨天妳主持期間看到了 555 00:33:36,560 --> 00:33:37,960 ‎-希斯托夫 ‎-希斯托夫什麼? 556 00:33:38,640 --> 00:33:41,680 ‎別感情用事,已經晚半小時了 557 00:33:42,360 --> 00:33:43,240 ‎快去工作! 558 00:33:44,840 --> 00:33:45,800 ‎開工吧 559 00:33:45,880 --> 00:33:47,240 ‎你覺得他們怎麼樣? 560 00:33:47,760 --> 00:33:50,960 ‎他盡力了,而她幫助孩童 561 00:33:52,400 --> 00:33:53,320 ‎真無趣 562 00:33:55,520 --> 00:33:57,760 ‎所以呢?啟動備案嗎? 563 00:33:58,840 --> 00:33:59,880 ‎妳確定? 564 00:34:00,440 --> 00:34:03,360 ‎一定要,施壓吧 565 00:34:04,040 --> 00:34:04,880 ‎我同意 566 00:34:56,640 --> 00:34:57,880 ‎史蒂芬,我們走 567 00:34:58,520 --> 00:34:59,680 ‎天啊 568 00:35:00,800 --> 00:35:01,960 ‎對不起 569 00:35:45,720 --> 00:35:47,040 ‎好強啊 570 00:36:14,800 --> 00:36:17,160 ‎(請鼓掌!) 571 00:36:39,160 --> 00:36:40,920 ‎不好意思,借過 572 00:36:41,000 --> 00:36:44,120 ‎-校長 ‎-我是來加油打氣的 573 00:36:48,800 --> 00:36:52,120 ‎各位先生女士 ‎親愛的觀眾和好朋友們 574 00:36:52,200 --> 00:36:54,160 ‎讓我們給卡齊克熱烈的掌聲 575 00:36:54,240 --> 00:36:56,680 ‎他是我學校的學生 576 00:36:57,480 --> 00:36:58,640 ‎他渴望出名 577 00:36:59,240 --> 00:37:00,400 ‎他會發光發熱 578 00:37:00,920 --> 00:37:03,400 ‎該發光發熱的人不應該是他 579 00:37:14,640 --> 00:37:15,480 ‎好啦 580 00:37:45,760 --> 00:37:47,560 ‎完美 581 00:37:48,360 --> 00:37:49,400 ‎洗衣服 582 00:38:08,080 --> 00:38:08,920 ‎做得好 583 00:38:26,200 --> 00:38:28,360 ‎看到了吧,一切都在掌控中 584 00:38:29,560 --> 00:38:31,160 ‎對,看得出來 585 00:38:33,360 --> 00:38:35,040 ‎我帶你出去走走 586 00:38:36,120 --> 00:38:38,120 ‎收拾好殘局,我在外面等 587 00:38:39,200 --> 00:38:40,600 ‎-你難道不能… ‎-不行 588 00:38:41,200 --> 00:38:42,080 ‎幫幫我嗎? 589 00:38:45,720 --> 00:38:48,200 ‎別擔心,會沒事的 590 00:38:48,280 --> 00:38:50,160 ‎你還年輕,有的是時間 591 00:38:50,240 --> 00:38:52,280 ‎我相信你會找到出路的 592 00:38:53,680 --> 00:38:56,360 ‎重新開始永遠不嫌晚 593 00:38:56,440 --> 00:38:58,000 ‎況且你可是恩佐啊 594 00:38:58,080 --> 00:38:59,240 ‎什麼恩佐? 595 00:39:00,200 --> 00:39:02,000 ‎我現在只是史蒂芬特卡奇克 596 00:39:02,640 --> 00:39:03,640 ‎史蒂芬? 597 00:39:04,680 --> 00:39:05,640 ‎我是巴茲利 598 00:39:08,400 --> 00:39:10,760 ‎你真的叫巴茲利嗎? 599 00:39:13,440 --> 00:39:14,560 ‎你知道嗎? 600 00:39:14,640 --> 00:39:17,320 ‎我以前專門處理這種車 601 00:39:17,400 --> 00:39:21,120 ‎現在只修一些破銅爛鐵 602 00:39:21,200 --> 00:39:22,440 ‎像我這種老玩意 603 00:39:22,520 --> 00:39:25,320 ‎巴茲利,我聽說人生永遠不嫌晚 604 00:39:26,200 --> 00:39:27,040 ‎聽說是這樣 605 00:39:27,640 --> 00:39:30,320 ‎有些舊車已經無藥可醫了 606 00:39:32,040 --> 00:39:32,880 ‎天啊! 607 00:39:33,800 --> 00:39:35,520 ‎看看這烤漆,兄弟 608 00:39:35,600 --> 00:39:40,440 ‎再看看車身線條,像箭一樣筆直 609 00:39:40,520 --> 00:39:42,680 ‎女士,我很抱歉 610 00:39:43,760 --> 00:39:44,760 ‎是你啊 611 00:39:44,840 --> 00:39:47,200 ‎你們認識嗎? 612 00:39:47,280 --> 00:39:50,040 ‎-這個所謂的技師嗎?很遺憾是的 ‎-那不是我的錯! 613 00:39:50,120 --> 00:39:53,600 ‎-承認吧,你把車組壞了 ‎-不會開車的人就會把車弄爛 614 00:39:53,680 --> 00:39:56,080 ‎-他搞砸了還死鴨子嘴硬 ‎-妳知道嗎? 615 00:39:56,160 --> 00:39:59,800 ‎我閉著眼睛 ‎都能在一天之內拼好那種車 616 00:39:59,880 --> 00:40:03,600 ‎好啊,儘管去做,但這回別搞砸 617 00:40:10,760 --> 00:40:12,720 ‎好,做就做 618 00:40:12,800 --> 00:40:16,000 ‎妳要參加復古車比賽嗎? 619 00:40:16,080 --> 00:40:17,280 ‎我還是可以報名 620 00:40:17,920 --> 00:40:18,760 ‎那就賭吧 621 00:40:21,680 --> 00:40:23,280 ‎-賭了 ‎-反正妳贏不了 622 00:40:23,360 --> 00:40:25,240 ‎如果這次車子能發動,我就贏了 623 00:40:25,320 --> 00:40:26,680 ‎-等著瞧吧 ‎-好啊 624 00:40:26,760 --> 00:40:27,960 ‎好極了 625 00:40:30,240 --> 00:40:32,440 ‎(請鼓掌!) 626 00:40:35,080 --> 00:40:37,520 ‎真正有趣的時刻要來了 627 00:40:38,600 --> 00:40:42,080 ‎我們很快就會知道誰有資格晉級八強 628 00:40:43,280 --> 00:40:45,960 ‎20號 629 00:40:48,520 --> 00:40:50,280 ‎45號 630 00:40:52,000 --> 00:40:56,240 ‎雖然我猜45號 ‎下個階段恐怕不會有驚喜 631 00:40:57,800 --> 00:41:00,920 ‎17號和… 632 00:41:03,400 --> 00:41:04,520 ‎32號! 633 00:41:06,360 --> 00:41:09,720 ‎雖然表現只是差強人意 634 00:41:09,800 --> 00:41:11,960 ‎等一下,您這是做什麼? 635 00:41:12,040 --> 00:41:13,160 ‎停止錄影 636 00:41:14,400 --> 00:41:17,240 ‎等等!怎麼回事? 637 00:41:17,320 --> 00:41:19,080 ‎他們很在意 638 00:41:19,160 --> 00:41:20,400 ‎在意什麼? 639 00:41:22,080 --> 00:41:24,360 ‎別擔心,她只是反應過度 640 00:41:24,440 --> 00:41:26,760 ‎這個節目答應給我發言權 641 00:41:26,840 --> 00:41:28,320 ‎所以我才願意接主持棒 642 00:41:28,880 --> 00:41:33,080 ‎不過她是哪根蔥 ‎憑什麼對我們指手畫脚? 643 00:41:33,720 --> 00:41:35,000 ‎你最好聽她的 644 00:41:35,080 --> 00:41:38,720 ‎上頭很希望她留下,但你就不一定了 645 00:41:38,800 --> 00:41:42,280 ‎好了,冷靜點 ‎我才是節目製作人吧? 646 00:41:42,360 --> 00:41:44,080 ‎對,但重點不是節目 647 00:41:44,160 --> 00:41:45,960 ‎-而是孩子們 ‎-好吧… 648 00:41:46,560 --> 00:41:48,160 ‎從現在起不下評語了 649 00:41:48,240 --> 00:41:49,200 ‎高興了嗎? 650 00:41:49,280 --> 00:41:51,760 ‎叫孩子們的名字,而不是編號 651 00:41:51,840 --> 00:41:54,880 ‎好,都講清楚了嗎? ‎可不可以繼續工作? 652 00:41:54,960 --> 00:41:57,040 ‎-可以了 ‎-非常好! 653 00:42:02,720 --> 00:42:04,040 ‎我回來了! 654 00:42:09,200 --> 00:42:12,120 ‎超餓的,家裡有東西吃嗎? 655 00:42:13,200 --> 00:42:14,040 ‎什麼? 656 00:42:14,920 --> 00:42:16,680 ‎你有去買東西嗎? 657 00:42:22,000 --> 00:42:24,360 ‎好了,別再賴在沙發上 658 00:42:24,440 --> 00:42:26,160 ‎我很喜歡沙發,妳幹嘛? 659 00:42:27,520 --> 00:42:28,880 ‎妳到底在做什麼? 660 00:42:29,840 --> 00:42:33,200 ‎我太喜歡你了,捨不得你盯著牆看 661 00:42:33,800 --> 00:42:35,240 ‎我在看車 662 00:42:35,840 --> 00:42:36,680 ‎很好 663 00:42:37,680 --> 00:42:40,120 ‎你要整天窩在家嗎? 664 00:42:42,720 --> 00:42:45,960 ‎有沒有去找工作? ‎拜託,史蒂芬,振作點! 665 00:42:48,920 --> 00:42:51,880 ‎我知道這份工作會改變妳 ‎但有變這麼多嗎? 666 00:42:55,280 --> 00:42:56,760 ‎我開玩笑的 667 00:42:57,800 --> 00:42:58,800 ‎妳怎麼了? 668 00:42:58,880 --> 00:43:03,240 ‎如果你這麼喜歡沙發 ‎今晚就睡在這裡吧,晚安 669 00:43:06,560 --> 00:43:07,560 ‎這下可好了 670 00:43:12,160 --> 00:43:15,560 ‎等一下,我找點事讓你做 671 00:43:15,640 --> 00:43:18,600 ‎我也不喜歡無所事事 672 00:43:20,280 --> 00:43:21,680 ‎我是行動派的 673 00:43:23,600 --> 00:43:26,560 ‎真讓我意想不到呢,維斯瓦夫 674 00:43:28,400 --> 00:43:30,680 ‎來吧,我拿工作服給你 675 00:43:36,920 --> 00:43:37,760 ‎好痛 676 00:43:38,280 --> 00:43:40,440 ‎-你好 ‎-妳好 677 00:43:40,520 --> 00:43:41,480 ‎驚訝嗎? 678 00:43:42,320 --> 00:43:46,160 ‎老實說,我以為妳會臨陣脫逃 679 00:43:46,240 --> 00:43:49,040 ‎我也是這麼想,所以才來確定一下 680 00:43:49,120 --> 00:43:50,720 ‎你都還沒開始呢 681 00:43:51,320 --> 00:43:52,160 ‎那是因為… 682 00:43:52,760 --> 00:43:55,400 ‎因為我還沒找到合適的車… 683 00:43:55,480 --> 00:43:56,400 ‎如果可以的話… 684 00:43:57,640 --> 00:43:59,360 ‎-哈囉 ‎-你好 685 00:43:59,440 --> 00:44:02,120 ‎身為賭注的見證人,我建議 686 00:44:02,200 --> 00:44:05,000 ‎最好用那輛… 687 00:44:05,080 --> 00:44:05,960 ‎亞莉珊卓 688 00:44:06,040 --> 00:44:06,880 ‎恩佐 689 00:44:07,760 --> 00:44:10,560 ‎參加過比賽而慘遭落敗的車 690 00:44:10,640 --> 00:44:12,080 ‎如果還可能的話 691 00:44:12,840 --> 00:44:14,080 ‎是的 692 00:44:14,160 --> 00:44:16,920 ‎當然可能,好主意 693 00:44:17,000 --> 00:44:20,360 ‎所以呢?就這麼說定了 ‎你知道哪裡能找到我 694 00:44:21,520 --> 00:44:22,720 ‎再見 695 00:44:23,480 --> 00:44:25,480 ‎-再見 ‎-再見 696 00:44:25,560 --> 00:44:27,040 ‎-再見 ‎-再見 697 00:44:28,720 --> 00:44:34,120 ‎老闆,你幹嘛不乾脆約她出去 ‎這樣簡單多了吧? 698 00:44:34,200 --> 00:44:37,720 ‎你幹嘛不去幹活? ‎這樣也簡單多了吧? 699 00:44:37,800 --> 00:44:38,920 ‎行動派先生? 700 00:44:39,720 --> 00:44:41,000 ‎越聽越膩了 701 00:44:45,840 --> 00:44:46,680 ‎幹嘛? 702 00:45:23,480 --> 00:45:26,360 ‎看樣子妳還在養那些討厭的鳥 703 00:45:27,640 --> 00:45:31,040 ‎這是家雞,不是討厭的鳥 ‎我的確還在養 704 00:45:33,480 --> 00:45:35,680 ‎到了,就是它 705 00:45:36,520 --> 00:45:38,560 ‎我還放不下 706 00:45:41,280 --> 00:45:43,560 ‎老天!是活的! 707 00:45:45,560 --> 00:45:46,680 ‎妳在開玩笑吧? 708 00:45:47,400 --> 00:45:49,200 ‎我以為你喜歡挑戰 709 00:45:50,360 --> 00:45:51,960 ‎如果你想抽身我也能理解 710 00:45:52,040 --> 00:45:55,720 ‎妳巴不得這樣吧? ‎好,我今天就可以開始 711 00:45:56,440 --> 00:45:58,040 ‎好啊,那你還在等什麼? 712 00:45:58,120 --> 00:45:59,240 ‎-請吧 ‎-好 713 00:45:59,920 --> 00:46:01,160 ‎-祝你好運 ‎-嗯 714 00:46:04,920 --> 00:46:06,840 ‎她要我幫她修好雞舍 715 00:46:13,400 --> 00:46:14,320 ‎嘿 716 00:46:16,200 --> 00:46:17,320 ‎怎麼啦? 717 00:46:20,480 --> 00:46:22,400 ‎-妳叫什麼名字? ‎-克拉拉 718 00:46:22,920 --> 00:46:23,960 ‎好可愛的名字 719 00:46:24,600 --> 00:46:25,760 ‎告訴我,克拉拉 720 00:46:26,880 --> 00:46:28,240 ‎妳爸媽在哪裡? 721 00:46:29,840 --> 00:46:32,040 ‎如果妳想哭,就哭吧 722 00:46:32,120 --> 00:46:34,360 ‎妳知道嗎?我昨天也哭了 723 00:46:36,760 --> 00:46:39,240 ‎真的,我跟我男朋友吵架 724 00:46:40,800 --> 00:46:42,680 ‎可以告訴我發生什麼事嗎? 725 00:46:42,760 --> 00:46:45,640 ‎那個人說我唱得不好 726 00:46:45,720 --> 00:46:47,600 ‎-哪個男人? ‎-舞台上那個 727 00:46:48,560 --> 00:46:50,360 ‎-妳相信他的話? ‎-對 728 00:46:51,640 --> 00:46:53,840 ‎妳知道他根本不會唱歌嗎? 729 00:46:54,480 --> 00:46:55,320 ‎真的嗎? 730 00:46:57,960 --> 00:46:59,520 ‎妳不該相信他說的 731 00:47:00,240 --> 00:47:01,360 ‎要不要抱一個? 732 00:47:01,440 --> 00:47:02,840 ‎-好 ‎-過來 733 00:47:06,640 --> 00:47:08,560 ‎我們去找這個人,好嗎? 734 00:47:11,040 --> 00:47:12,920 ‎他會帶妳去找媽媽 735 00:47:13,520 --> 00:47:15,320 ‎對吧?太好了 736 00:47:15,400 --> 00:47:17,120 ‎莫妮卡,妳要去哪裡? 737 00:47:25,400 --> 00:47:26,920 ‎妳叫什麼名字? 738 00:47:27,760 --> 00:47:29,000 ‎莫妮卡葛拉巴奇克 739 00:47:29,080 --> 00:47:32,120 ‎妳要參賽嗎?如果不是,那… 740 00:47:32,200 --> 00:47:34,400 ‎-怎樣?你會說我沒有天分嗎? ‎-妳有嗎? 741 00:47:37,200 --> 00:47:39,560 ‎-我知道怎麼跟孩子說話 ‎-無聊 742 00:47:43,360 --> 00:47:46,080 ‎拜託,你們喜歡我這麼毒舌 743 00:47:46,160 --> 00:47:47,160 ‎是嗎? 744 00:47:49,080 --> 00:47:50,680 ‎但這就是你們來的原因 745 00:47:51,240 --> 00:47:53,320 ‎看來你沒掌握最新情況 746 00:47:55,520 --> 00:47:58,880 ‎也許你覺得因為他們是小孩 ‎講話就能無所顧忌 747 00:47:58,960 --> 00:48:02,640 ‎但再說出那種話 ‎我會親自把你弄走,知道了嗎? 748 00:48:06,720 --> 00:48:10,440 ‎你工作上接觸過車嗎? 749 00:48:11,240 --> 00:48:12,120 ‎有啊 750 00:48:12,840 --> 00:48:14,840 ‎他替社群媒體拍照 751 00:48:18,080 --> 00:48:23,480 ‎你得把這玩意鎖緊才不會散掉 752 00:48:24,880 --> 00:48:27,080 ‎-謝謝 ‎-謝謝老闆吧 753 00:48:29,040 --> 00:48:31,120 ‎維斯,把鋼絲刷拿給我 754 00:48:31,200 --> 00:48:32,040 ‎祝你好運 755 00:48:35,480 --> 00:48:36,360 ‎嗨 756 00:48:37,480 --> 00:48:38,760 ‎妳好 757 00:48:38,840 --> 00:48:40,200 ‎怎麼樣? 758 00:48:44,040 --> 00:48:45,760 ‎車會是這副德行嗎? 759 00:48:46,520 --> 00:48:48,200 ‎對,我喜歡這樣 760 00:48:49,000 --> 00:48:50,080 ‎拜託 761 00:48:50,600 --> 00:48:54,320 ‎我找到車門也訂好了,下週會送到 762 00:48:55,040 --> 00:48:58,520 ‎到時只需要電鍍過 ‎塗好底漆再上塗料就行了 763 00:48:58,600 --> 00:49:01,560 ‎車子會煥然一新 ‎妳很幸運,引擎狀況良好 764 00:49:03,000 --> 00:49:06,320 ‎妳有什麼事嗎?特地來監工? 765 00:49:07,960 --> 00:49:09,360 ‎如果有必要的話 766 00:49:14,560 --> 00:49:15,600 ‎說吧? 767 00:49:16,720 --> 00:49:17,680 ‎幫個忙 768 00:49:19,280 --> 00:49:21,280 ‎我需要有人給我晚餐的點子 769 00:49:21,920 --> 00:49:24,120 ‎隔壁剛開了一家義大利餐廳 770 00:49:24,200 --> 00:49:25,600 ‎我想做飯 771 00:49:25,680 --> 00:49:28,200 ‎你是說要他們送去你家嗎? 772 00:49:28,280 --> 00:49:30,280 ‎不是,我想自己煮 773 00:49:32,080 --> 00:49:33,920 ‎這樣啊,你可以試著做… 774 00:49:34,760 --> 00:49:36,520 ‎算了,最好不要 775 00:49:37,400 --> 00:49:39,600 ‎打給小安吧,她有適合的食譜 776 00:49:39,680 --> 00:49:41,240 ‎你做得來的,簡單的… 777 00:49:42,520 --> 00:49:43,560 ‎料理 778 00:50:14,360 --> 00:50:16,040 ‎-要搭便車嗎? ‎-不用,謝謝 779 00:50:16,120 --> 00:50:17,080 ‎妳確定嗎? 780 00:50:19,440 --> 00:50:20,280 ‎好吧 781 00:50:20,360 --> 00:50:21,200 ‎-請吧 ‎-謝謝 782 00:50:34,400 --> 00:50:35,240 ‎喂? 783 00:50:35,320 --> 00:50:36,320 ‎該行動了 784 00:50:42,400 --> 00:50:43,960 ‎那不是回家的路 785 00:50:44,800 --> 00:50:47,120 ‎妳以為綁匪會解釋嗎? 786 00:50:47,200 --> 00:50:49,800 ‎-我想你有必要 ‎-我要帶妳去看一樣東西 787 00:50:51,280 --> 00:50:52,240 ‎我趕時間 788 00:50:56,720 --> 00:50:57,960 ‎-好吧 ‎-你做什麼? 789 00:50:58,040 --> 00:50:59,720 ‎-我該掉頭嗎? ‎-你瘋了啊? 790 00:50:59,800 --> 00:51:04,400 ‎有點,但是我要讓妳看的東西 ‎妳鐵定會喜歡 791 00:51:05,200 --> 00:51:06,040 ‎怎麼樣? 792 00:51:06,560 --> 00:51:07,600 ‎好啦,快開車! 793 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 ‎把手機給我吧 ‎我的沒電了,我得打給史蒂芬 794 00:51:12,640 --> 00:51:13,600 ‎拿去吧 795 00:51:22,600 --> 00:51:23,960 ‎(拉法來電) 796 00:51:24,760 --> 00:51:27,640 ‎先把大蒜拍扁,比較好剝皮 797 00:51:29,200 --> 00:51:30,880 ‎-真的嗎? ‎-嗯 798 00:51:32,360 --> 00:51:33,640 ‎好吧 799 00:51:37,560 --> 00:51:38,800 ‎妳在錄影嗎? 800 00:51:38,880 --> 00:51:39,720 ‎對啊 801 00:51:41,600 --> 00:51:45,520 ‎嘿,這是你們最愛的前任名人恩佐 802 00:51:45,600 --> 00:51:47,920 ‎今天,我們不開車兜風 803 00:51:48,000 --> 00:51:51,480 ‎我要帶各位踏上義式料理之旅 804 00:51:52,480 --> 00:51:55,400 ‎我已經嘗試過很多新東西 ‎但我覺得… 805 00:51:55,480 --> 00:51:58,560 ‎我天生擅長下廚…好痛! 806 00:52:12,080 --> 00:52:13,800 ‎有人真的很想見妳 807 00:52:16,800 --> 00:52:19,000 ‎我答應過他們要保密 808 00:52:19,600 --> 00:52:21,120 ‎-哈囉 ‎-哈囉 809 00:52:21,200 --> 00:52:22,280 ‎你們好 810 00:52:22,360 --> 00:52:24,640 ‎佐西亞說妳不會來 811 00:52:24,720 --> 00:52:26,680 ‎但我知道妳會,因為妳人超好 812 00:52:27,360 --> 00:52:29,160 ‎維希涅斯基先生帶我來的 813 00:52:30,080 --> 00:52:32,560 ‎妳比上一個小姐漂亮 814 00:52:32,640 --> 00:52:33,720 ‎那是… 815 00:52:34,840 --> 00:52:36,160 ‎另一個社工 816 00:52:36,240 --> 00:52:37,560 ‎-嗯 ‎-真的 817 00:52:37,640 --> 00:52:38,800 ‎我們可以一起玩嗎? 818 00:52:39,320 --> 00:52:41,400 ‎我不確定有時間 819 00:52:41,480 --> 00:52:42,920 ‎拜託嘛! 820 00:52:43,000 --> 00:52:46,640 ‎既然你都求我了 ‎那就玩鬼抓人吧,大家快跑! 821 00:52:51,360 --> 00:52:52,320 ‎砰! 822 00:52:55,000 --> 00:52:57,200 ‎我覺得背後有內情 823 00:52:59,480 --> 00:53:01,120 ‎對 824 00:53:02,560 --> 00:53:03,680 ‎我在這裡長大 825 00:53:05,240 --> 00:53:08,800 ‎我很感謝這個地方,所以才盡力幫忙 826 00:53:12,000 --> 00:53:13,680 ‎那群孩子愛死妳了 827 00:53:16,000 --> 00:53:17,560 ‎我原諒你的綁架 828 00:53:18,520 --> 00:53:20,640 ‎但你大可以直接問 829 00:53:20,720 --> 00:53:22,600 ‎不行,妳不會答應 830 00:53:22,680 --> 00:53:24,040 ‎這下你永遠不會知道了 831 00:53:26,680 --> 00:53:28,400 ‎我想我會答應,看在他們的份上 832 00:53:29,160 --> 00:53:30,600 ‎應該也有點是為了我吧 833 00:53:34,520 --> 00:53:36,680 ‎如果你想再帶我來這裡… 834 00:53:37,320 --> 00:53:38,440 ‎我不會拒絕 835 00:53:40,040 --> 00:53:40,880 ‎一言為定 836 00:53:41,760 --> 00:53:43,680 ‎-說定了 ‎-來吧 837 00:54:29,600 --> 00:54:30,440 ‎再見 838 00:54:44,240 --> 00:54:46,200 ‎寶貝,你一定猜不到我去哪裡 839 00:54:53,320 --> 00:54:54,360 ‎親愛的,對不起 840 00:54:55,480 --> 00:54:58,960 ‎-我本來應該早點回來,但… ‎-妳用他的手機打的? 841 00:54:59,720 --> 00:55:04,160 ‎對,我的手機沒電 ‎後來我完全忘了時間 842 00:55:04,240 --> 00:55:05,840 ‎然後妳走路回來嗎? 843 00:55:11,200 --> 00:55:12,840 ‎這桌是你親手煮的? 844 00:55:13,400 --> 00:55:14,240 ‎我根本不該做 845 00:55:15,360 --> 00:55:16,680 ‎我很想嘗嘗 846 00:55:16,760 --> 00:55:18,080 ‎拜託,菜都涼了 847 00:55:19,560 --> 00:55:21,320 ‎妳可以直接說沒時間給我 848 00:55:22,240 --> 00:55:23,880 ‎-不是那樣的 ‎-不是嗎? 849 00:55:25,280 --> 00:55:27,000 ‎我在攝影棚,錄了很久 850 00:55:27,080 --> 00:55:29,360 ‎我現在才發現妳的工作多有趣 851 00:55:30,480 --> 00:55:33,120 ‎你以前也做過這行 ‎不記得是什麼情況嗎? 852 00:55:46,560 --> 00:55:48,640 ‎維斯,給我照明 853 00:55:57,400 --> 00:55:59,360 ‎不是那個,我要手電筒,蠢… 854 00:56:01,000 --> 00:56:01,960 ‎嗨 855 00:56:02,960 --> 00:56:04,080 ‎嗨 856 00:56:05,000 --> 00:56:08,800 ‎看起來挺不賴的 857 00:56:08,880 --> 00:56:09,920 ‎那個… 858 00:56:11,240 --> 00:56:14,200 ‎我裝了墊片 859 00:56:14,280 --> 00:56:17,720 ‎正在等擋泥板,應該今天會送到 860 00:56:18,880 --> 00:56:22,560 ‎還有什麼?剩下雨刷和一些小細節 861 00:56:22,640 --> 00:56:25,400 ‎之後再清洗上蠟,就搞定了 862 00:56:26,160 --> 00:56:28,920 ‎剛好來得及,像我說的那樣,真的 863 00:56:30,440 --> 00:56:32,160 ‎你知道我以前是拉力賽車手嗎? 864 00:56:33,080 --> 00:56:35,320 ‎但生了達米安後,只能退下來 865 00:56:35,920 --> 00:56:39,840 ‎幾年後,我加入了復古車俱樂部 866 00:56:41,120 --> 00:56:42,640 ‎老實說,為了什麼? 867 00:56:43,760 --> 00:56:46,040 ‎我以為我的人生已經一無所有了 868 00:56:47,160 --> 00:56:49,680 ‎我兒子住在美國,他當然會回來 869 00:56:49,760 --> 00:56:53,880 ‎但主要是說服我賣掉房子 ‎跟他出國生活 870 00:56:53,960 --> 00:56:55,240 ‎我一個人住在這裡 871 00:56:57,120 --> 00:56:59,400 ‎我想證明給自己看 872 00:57:01,840 --> 00:57:05,040 ‎俱樂部慣例上會挑選車子參展 873 00:57:05,120 --> 00:57:08,800 ‎這當然不是真的比賽 ‎但能有始有終的感覺很棒 874 00:57:10,200 --> 00:57:12,680 ‎我想證明這輛車能走到終點線 875 00:57:12,760 --> 00:57:15,160 ‎雖然大家都說它是破銅爛鐵 876 00:57:19,160 --> 00:57:21,880 ‎那次不能怪你,你做得很好 877 00:57:22,480 --> 00:57:23,600 ‎是我丟自己的臉 878 00:57:24,720 --> 00:57:27,080 ‎俱樂部那些人還在拿這個說嘴 879 00:57:27,720 --> 00:57:30,000 ‎別擔心,這次情況會不一樣 880 00:57:30,080 --> 00:57:32,440 ‎你覺得這次我能贏嗎? 881 00:57:32,520 --> 00:57:36,120 ‎我不會把說話那麼滿 ‎但妳一定會抵達終點 882 00:57:37,600 --> 00:57:39,760 ‎你真固執 883 00:57:39,840 --> 00:57:42,640 ‎說真的,我很好奇一件事 884 00:57:42,720 --> 00:57:47,400 ‎你們兩個能不能在餐廳 ‎同桌待上兩小時? 885 00:57:48,040 --> 00:57:49,000 ‎當然可以 886 00:57:50,600 --> 00:57:52,160 ‎-怎樣? ‎-哇 887 00:57:53,800 --> 00:57:55,240 ‎明天?晚上9點怎麼樣? 888 00:57:57,160 --> 00:57:58,000 ‎好啊 889 00:57:58,080 --> 00:57:59,600 ‎那就這麼說定了 890 00:58:00,720 --> 00:58:02,480 ‎我要走了,再見 891 00:58:02,560 --> 00:58:03,520 ‎再見 892 00:58:04,960 --> 00:58:06,360 ‎你不用謝我 893 00:58:07,360 --> 00:58:08,240 ‎維斯 894 00:58:09,240 --> 00:58:10,080 ‎對,我知道 895 00:58:11,080 --> 00:58:12,880 ‎我沒忘了墊片,馬上去拿 896 00:58:17,960 --> 00:58:19,200 ‎這是在幹嘛? 897 00:58:21,440 --> 00:58:22,960 ‎上急救課程 898 00:58:23,600 --> 00:58:24,440 ‎有打分數嗎? 899 00:58:24,520 --> 00:58:26,000 ‎-當然有 ‎-很好 900 00:58:26,080 --> 00:58:28,440 ‎卡齊克,我到處找你,你在做什麼? 901 00:58:28,520 --> 00:58:31,440 ‎我來幫忙,莫妮卡老師要我來的 902 00:58:32,040 --> 00:58:32,880 ‎莫妮卡老師? 903 00:58:32,960 --> 00:58:36,080 ‎-妳要那些杆子和道具幹嘛? ‎-好玩啊 904 00:58:37,040 --> 00:58:38,480 ‎在波蘭的學校找樂趣嗎? 905 00:58:38,560 --> 00:58:40,400 ‎妳總是讓我跌破眼鏡 906 00:58:40,480 --> 00:58:42,320 ‎我要帶走卡齊克,有重要的事 907 00:58:42,400 --> 00:58:43,320 ‎走吧,卡齊克 908 00:58:48,280 --> 00:58:50,200 ‎-待會再回來 ‎-好 909 00:58:51,080 --> 00:58:53,920 ‎歡迎收看《老車大翻新》 910 00:58:54,000 --> 00:58:56,560 ‎-好名字 ‎-只是暫定名稱 911 00:58:56,640 --> 00:58:58,920 ‎這個美人曾經稱霸道路 912 00:58:59,000 --> 00:59:00,640 ‎但後來王者地位不保 913 00:59:00,720 --> 00:59:02,520 ‎淪為一座雞舍 914 00:59:02,600 --> 00:59:06,600 ‎直到這位先生接手…大師 915 00:59:07,600 --> 00:59:09,800 ‎整輛車都拆解了 916 00:59:09,880 --> 00:59:13,280 ‎較大的零件經由電鍍除鏽… 917 00:59:13,360 --> 00:59:14,520 ‎有必要嗎? 918 00:59:15,280 --> 00:59:18,280 ‎怎麼?妳以為 ‎可以直接噴漆嗎? 不行 919 00:59:18,840 --> 00:59:22,040 ‎之後再組合所有零件 920 00:59:22,120 --> 00:59:24,440 ‎訂購新的窗戶,填充縫隙 921 00:59:24,520 --> 00:59:28,440 ‎在烤漆房加熱然後…就大功告成啦! 922 00:59:28,520 --> 00:59:30,160 ‎對,大致上是這樣 923 00:59:30,800 --> 00:59:32,480 ‎各位看看這裡… 924 00:59:34,720 --> 00:59:35,720 ‎簡直是藝術品 925 00:59:35,800 --> 00:59:36,800 ‎這樣就可以了 926 00:59:36,880 --> 00:59:41,240 ‎我真的會看那種節目,但我沒有電視 927 00:59:51,640 --> 00:59:53,680 ‎你幹嘛歪著頭? 928 00:59:54,360 --> 00:59:55,560 ‎彈吉他就是這樣啊 929 00:59:56,080 --> 00:59:58,120 ‎“彈吉他就是這樣” ‎要學吉他之神的彈法 930 00:59:58,800 --> 01:00:00,960 ‎他用了牙齒,像這樣 931 01:00:01,040 --> 01:00:03,480 ‎用牙齒彈!就是他的招式 932 01:00:04,520 --> 01:00:05,360 ‎真的 933 01:00:05,880 --> 01:00:07,800 ‎多投入一點感情 934 01:00:27,800 --> 01:00:29,800 ‎(新電視節目提案) 935 01:00:29,880 --> 01:00:31,600 ‎(你有什麼想法?) 936 01:00:38,120 --> 01:00:39,040 ‎早安 937 01:00:39,760 --> 01:00:40,800 ‎早安 938 01:00:41,400 --> 01:00:42,920 ‎你整晚沒睡嗎? 939 01:00:43,000 --> 01:00:44,120 ‎我一直在工作 940 01:00:46,880 --> 01:00:48,440 ‎-你一直在工作? ‎-對 941 01:00:49,120 --> 01:00:50,000 ‎做什麼? 942 01:00:50,080 --> 01:00:53,040 ‎這是驚喜,我晚點再告訴妳 943 01:00:54,600 --> 01:00:57,120 ‎-妳今晚有空嗎? ‎-我可以有空 944 01:00:57,200 --> 01:01:00,400 ‎共進晚餐如何?再試一次? 945 01:01:04,560 --> 01:01:06,560 ‎我覺得今天一切都會如願 946 01:01:13,160 --> 01:01:17,920 ‎(謝謝妳,這對他們意義非凡 ‎對我也是) 947 01:01:20,200 --> 01:01:23,480 ‎用遠景拍孩子們 ‎讓觀眾知道他們人數很多 948 01:01:23,560 --> 01:01:27,120 ‎接著給明星評審團特寫 ‎當然還有莫妮卡小姐 949 01:01:28,120 --> 01:01:29,320 ‎我們要拍宣傳照 950 01:01:29,400 --> 01:01:32,520 ‎先生,也許我們可以 ‎更聚焦在孩子身上? 951 01:01:32,600 --> 01:01:35,360 ‎不要爭辯,我們有劇本,就照劇本走 952 01:01:35,440 --> 01:01:37,600 ‎但這個節目的主角是孩子,不是我們 953 01:01:37,680 --> 01:01:40,520 ‎也許可以拍訪問孩子的片段? 954 01:01:41,120 --> 01:01:42,960 ‎他們經常有搞笑的發言 955 01:01:43,040 --> 01:01:44,600 ‎我們照著劇本走 956 01:01:44,680 --> 01:01:47,240 ‎妳想讓大家加班 957 01:01:47,320 --> 01:01:49,160 ‎留下來拍攝採訪孩童的片段嗎? 958 01:01:49,240 --> 01:01:51,680 ‎-他們願意免費做白工嗎? ‎-我願意 959 01:01:53,040 --> 01:01:53,880 ‎我也是 960 01:01:54,400 --> 01:01:56,360 ‎我也不急 961 01:01:58,720 --> 01:02:00,880 ‎那我希望妳也留下來 962 01:02:01,480 --> 01:02:03,560 ‎沒問題,需要待多久就待多久 963 01:02:03,640 --> 01:02:05,120 ‎-還有試駕! ‎-對 964 01:02:05,200 --> 01:02:07,800 ‎我們可以尋找獨特的汽車 ‎真正的好貨 965 01:02:07,880 --> 01:02:10,160 ‎我很忙,晚點再打給你,好嗎? 966 01:02:10,240 --> 01:02:11,080 ‎-好 ‎-好 967 01:02:11,160 --> 01:02:12,240 ‎還有客人 968 01:02:12,320 --> 01:02:14,600 ‎但不是名人,我是指真正的專家 969 01:02:14,680 --> 01:02:15,920 ‎-恩佐! ‎-亞塞克! 970 01:02:16,000 --> 01:02:18,080 ‎-真是的 ‎-你覺得呢?有譜嗎? 971 01:02:18,160 --> 01:02:19,760 ‎-什麼都阻擋不了你啊? ‎-對! 972 01:02:19,840 --> 01:02:21,760 ‎我就直說了,我跟決策階層談過 973 01:02:21,840 --> 01:02:23,640 ‎他們都口徑一致,聽好 974 01:02:23,720 --> 01:02:25,240 ‎-這個概念很天才 ‎-是啊! 975 01:02:25,320 --> 01:02:26,920 ‎-節目聽起來很有趣 ‎-沒錯! 976 01:02:27,000 --> 01:02:29,160 ‎-問題在你身上,兄弟 ‎-什麼? 977 01:02:29,240 --> 01:02:31,040 ‎他們不想要你 978 01:02:32,040 --> 01:02:35,560 ‎-但你說風波會平息 ‎-我知道我說過 979 01:02:35,640 --> 01:02:36,840 ‎恩佐,你知道嗎? 980 01:02:36,920 --> 01:02:38,080 ‎我必須坦白跟你說 981 01:02:40,040 --> 01:02:41,800 ‎你沒戲唱了,兄弟 982 01:02:41,880 --> 01:02:44,040 ‎我真的很遺憾,繼續加油 983 01:02:44,120 --> 01:02:46,080 ‎我會打幾通電話,我們一起想辦法 984 01:02:46,160 --> 01:02:48,080 ‎喂? 985 01:02:48,160 --> 01:02:50,360 ‎好,我在聽 986 01:02:50,440 --> 01:02:51,800 ‎什麼叫“沒戲唱”? 987 01:02:53,480 --> 01:02:55,240 ‎請給我餐巾紙 988 01:02:55,320 --> 01:02:58,200 ‎-抱歉 ‎-沒關係,這沒什麼 989 01:02:59,520 --> 01:03:00,480 ‎謝謝 990 01:03:02,040 --> 01:03:05,960 ‎-我最近笨手笨腳的 ‎-我注意到了 991 01:03:07,920 --> 01:03:12,440 ‎可是…不,我的工作完全不受影響 992 01:03:12,520 --> 01:03:14,480 ‎車子會準時弄好 993 01:03:14,560 --> 01:03:16,320 ‎所以只是為了車嗎? 994 01:03:16,840 --> 01:03:17,680 ‎那個… 995 01:03:18,200 --> 01:03:19,240 ‎我會修好 996 01:03:19,320 --> 01:03:24,040 ‎而且比第一次弄得更完善,我保證 997 01:03:28,160 --> 01:03:30,360 ‎我早就不在乎了 998 01:03:32,720 --> 01:03:33,600 ‎我的意思是… 999 01:03:34,200 --> 01:03:37,520 ‎不,我當然希望你修好我的車 1000 01:03:37,600 --> 01:03:40,760 ‎因為我希望某種程度上也能… 1001 01:03:41,800 --> 01:03:42,840 ‎治癒我 1002 01:03:44,360 --> 01:03:46,160 ‎說不定我們能互相扶持 1003 01:03:53,840 --> 01:03:54,920 ‎我覺得… 1004 01:03:56,360 --> 01:03:57,200 ‎我… 1005 01:03:59,840 --> 01:04:01,360 ‎我想我該走了 1006 01:04:01,440 --> 01:04:02,760 ‎我帶走鑰匙 1007 01:04:02,840 --> 01:04:05,440 ‎維斯沒辦法關閉修車廠 1008 01:04:06,240 --> 01:04:09,320 ‎你都不讓我試試看嗎? 1009 01:04:14,600 --> 01:04:16,160 ‎恩,我該走了 1010 01:04:16,240 --> 01:04:17,960 ‎我也會害怕 1011 01:04:28,040 --> 01:04:28,880 ‎沒錯 1012 01:04:30,040 --> 01:04:32,640 ‎沒錯,我注意到… 1013 01:04:33,320 --> 01:04:37,840 ‎妳害怕坐在駕駛座 ‎妳怕開車,對吧? 1014 01:04:37,920 --> 01:04:39,720 ‎-聽著… ‎-不,等等 1015 01:04:40,640 --> 01:04:42,720 ‎我說真的,如果妳不… 1016 01:04:43,440 --> 01:04:46,480 ‎如果妳不正視恐懼,或是不… 1017 01:04:47,200 --> 01:04:49,280 ‎如果妳不停止害怕 1018 01:04:49,360 --> 01:04:53,160 ‎就算是最好的車也沒有用武之地 1019 01:04:55,280 --> 01:04:56,280 ‎那你呢? 1020 01:04:59,440 --> 01:05:00,280 ‎我? 1021 01:05:03,640 --> 01:05:04,480 ‎我… 1022 01:05:14,480 --> 01:05:17,000 ‎不是每輛車都修得好 1023 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 ‎你知道嗎?也許我害怕開車… 1024 01:05:29,400 --> 01:05:31,000 ‎但你害怕活著 1025 01:06:14,240 --> 01:06:15,520 ‎嗨,我是恩佐 1026 01:06:15,600 --> 01:06:18,880 ‎如果聯絡不上我 ‎表示我現在無法接聽電話,請留言… 1027 01:06:20,040 --> 01:06:22,080 ‎不好意思,可以開快一點嗎? 1028 01:06:22,640 --> 01:06:23,600 ‎還要更快? 1029 01:06:26,080 --> 01:06:28,520 ‎女士,有法規的 1030 01:06:35,600 --> 01:06:36,600 ‎嗨,我是恩佐 1031 01:06:36,680 --> 01:06:39,640 ‎如果聯絡不上我 ‎表示我現在無法接聽電話 1032 01:06:39,720 --> 01:06:40,680 ‎請留言 1033 01:06:46,320 --> 01:06:47,160 ‎史蒂芬? 1034 01:06:55,440 --> 01:06:59,160 ‎(謝謝妳跟我共度夜晚) 1035 01:07:09,400 --> 01:07:10,240 ‎叔叔 1036 01:07:10,800 --> 01:07:13,240 ‎你為什麼不想等她? 1037 01:07:14,200 --> 01:07:15,840 ‎我已經等最後一次了 1038 01:07:16,840 --> 01:07:17,840 ‎你喜歡嗎? 1039 01:07:19,400 --> 01:07:21,640 ‎真的很好吃 1040 01:07:22,880 --> 01:07:25,080 ‎但下次也許可以再… 1041 01:07:25,160 --> 01:07:27,560 ‎多加點胡椒,少點大蒜和… 1042 01:07:36,200 --> 01:07:39,360 ‎你就不能跟她談一談,解釋清楚嗎? 1043 01:07:40,840 --> 01:07:43,880 ‎我們當然會談 ‎但今晚我要睡這裡,好嗎? 1044 01:07:57,440 --> 01:08:00,600 ‎(藝人與模特兒打得火熱) 1045 01:08:09,520 --> 01:08:10,360 ‎借過 1046 01:08:21,000 --> 01:08:22,440 ‎要找莫妮卡葛拉巴奇克嗎? 1047 01:08:23,720 --> 01:08:26,880 ‎我猜她跟拉法在一起,他們形影不離 1048 01:08:26,960 --> 01:08:28,960 ‎-什麼意思? ‎-是真的 1049 01:08:30,120 --> 01:08:32,240 ‎他讓我覺得很特別 1050 01:08:32,960 --> 01:08:33,920 ‎因為我真的不一樣 1051 01:08:34,000 --> 01:08:36,280 ‎但她出現後,我立刻被邊緣化 1052 01:08:36,360 --> 01:08:37,840 ‎他們親密無間 1053 01:08:37,920 --> 01:08:40,040 ‎他還送她一束玫瑰花呢 1054 01:08:40,640 --> 01:08:42,320 ‎氣氛超曖昧 1055 01:08:44,640 --> 01:08:46,320 ‎抱歉,我不該這麼多嘴 1056 01:08:46,400 --> 01:08:48,600 ‎當作沒聽到,行嗎? 1057 01:08:48,680 --> 01:08:50,280 ‎我會被當場開除 1058 01:08:58,360 --> 01:09:00,000 ‎看得出來你們練得很賣力 1059 01:09:08,680 --> 01:09:11,120 ‎難怪妳最近沒時間陪我 1060 01:09:13,160 --> 01:09:15,880 ‎-拜託,拉法… ‎-真的有必要嗎? 1061 01:09:17,080 --> 01:09:17,920 ‎說啊? 1062 01:09:19,600 --> 01:09:21,920 ‎不久前妳才說受夠電視業 1063 01:09:22,520 --> 01:09:25,120 ‎看來有人成功說服妳留下 1064 01:09:25,960 --> 01:09:29,280 ‎所以呢?你整天窩在家 ‎是因為吃醋嗎? 1065 01:09:29,360 --> 01:09:30,920 ‎事實證明我真的有理由吃醋 1066 01:09:31,960 --> 01:09:34,320 ‎對吧?這個!看到沒? 1067 01:09:34,400 --> 01:09:37,280 ‎莫妮卡,我完全不知道這些報導 1068 01:09:37,360 --> 01:09:38,800 ‎這是操控手段 1069 01:09:38,880 --> 01:09:40,880 ‎是我幫妳準備晚餐的時候嗎? 1070 01:09:41,680 --> 01:09:43,920 ‎史蒂芬,冷靜點,你不相信我嗎? 1071 01:09:44,000 --> 01:09:45,320 ‎我相信我看到的 1072 01:09:45,400 --> 01:09:49,080 ‎我看妳寧可跟他 ‎也不願跟我在一起,所以我不勉強 1073 01:09:49,160 --> 01:09:50,560 ‎這就怪了 1074 01:09:50,640 --> 01:09:53,880 ‎你跟我的未婚妻搞上時就不覺得勉強 1075 01:09:53,960 --> 01:09:58,280 ‎等等,那是什麼時候?3月22日 ‎對,我記得,我生日當天 1076 01:09:58,360 --> 01:10:00,120 ‎非要說的話,是她的生日,4月15日 1077 01:10:00,640 --> 01:10:02,560 ‎你覺得她為什麼要跟我偷情? 1078 01:10:02,640 --> 01:10:03,960 ‎因為那是你的風格 1079 01:10:05,120 --> 01:10:06,600 ‎他靠肉體關係爬上高位 1080 01:10:06,680 --> 01:10:08,760 ‎大家都知道是艾麗嘉提拔他 1081 01:10:08,840 --> 01:10:12,480 ‎現在呢?他丟掉飯碗 ‎又找了另一個富婆包養嗎? 1082 01:10:12,560 --> 01:10:14,000 ‎-閉嘴! ‎-冷靜點 1083 01:10:14,680 --> 01:10:16,400 ‎-拜託你們兩個! ‎-喂! 1084 01:10:17,600 --> 01:10:18,440 ‎天啊 1085 01:10:19,560 --> 01:10:23,040 ‎我不想插手,但觀眾馬上就到了 1086 01:10:23,560 --> 01:10:24,720 ‎跟我走 1087 01:10:28,040 --> 01:10:28,880 ‎莫妮卡? 1088 01:10:41,080 --> 01:10:43,480 ‎(問題 ‎憂鬱症防治月) 1089 01:10:55,600 --> 01:10:56,560 ‎安傑? 1090 01:10:57,320 --> 01:10:58,680 ‎你不會相信的 1091 01:10:59,720 --> 01:11:01,600 ‎你在家嗎? 1092 01:11:11,160 --> 01:11:12,000 ‎史蒂芬? 1093 01:11:12,760 --> 01:11:13,600 ‎不,是我 1094 01:11:14,440 --> 01:11:15,880 ‎-嗨,爸 ‎-嗨 1095 01:11:17,920 --> 01:11:19,400 ‎我剛好在附近 1096 01:11:20,480 --> 01:11:25,080 ‎想說順道過來,拿借的烤模來還妳 1097 01:11:29,640 --> 01:11:30,480 ‎在哪裡? 1098 01:11:32,200 --> 01:11:34,000 ‎-什麼? ‎-烤模啊 1099 01:11:36,560 --> 01:11:39,440 ‎妳看,我忘了 1100 01:11:43,160 --> 01:11:45,080 ‎你以前和老媽經常吵架嗎? 1101 01:11:47,440 --> 01:11:48,560 ‎怎麼了? 1102 01:11:49,160 --> 01:11:50,000 ‎我不知道 1103 01:11:55,000 --> 01:11:56,080 ‎史蒂芬人呢? 1104 01:11:58,680 --> 01:11:59,600 ‎他搬出去了 1105 01:12:01,000 --> 01:12:03,880 ‎我們經常吵架,兩個人水火不容 1106 01:12:06,800 --> 01:12:08,520 ‎我不知道該怎麼辦,爸 1107 01:12:13,280 --> 01:12:16,680 ‎這方面我實在不適合給建議 1108 01:12:24,160 --> 01:12:25,000 ‎怎麼了? 1109 01:12:25,880 --> 01:12:26,720 ‎就是呢… 1110 01:12:27,800 --> 01:12:29,280 ‎妳媽還在世的時候 1111 01:12:30,000 --> 01:12:34,360 ‎我深信她就是對的人 1112 01:12:34,440 --> 01:12:37,680 ‎我永遠不會… 1113 01:12:41,080 --> 01:12:42,040 ‎但現在… 1114 01:12:44,440 --> 01:12:47,560 ‎歐拉,我是說亞莉珊卓… 1115 01:12:48,920 --> 01:12:50,120 ‎我喜歡她 1116 01:12:55,160 --> 01:12:56,440 ‎可惡,莫妮卡 1117 01:12:57,560 --> 01:12:58,720 ‎我真的很喜歡她 1118 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 ‎這是好事,爸 1119 01:13:02,760 --> 01:13:03,680 ‎真的很好 1120 01:13:10,240 --> 01:13:11,560 ‎你在看什麼? 1121 01:13:13,480 --> 01:13:14,640 ‎沒什麼 1122 01:13:15,680 --> 01:13:19,880 ‎你打算就這樣躺著?你都沒事做嗎? 1123 01:13:19,960 --> 01:13:22,240 ‎-還真的沒有 ‎-你的節目呢? 1124 01:13:22,320 --> 01:13:23,920 ‎-沒戲唱了 ‎-為什麼? 1125 01:13:24,000 --> 01:13:25,240 ‎哪來這麼多問題? 1126 01:13:25,320 --> 01:13:27,680 ‎這只是第四個,而且你說的都是廢話 1127 01:13:28,560 --> 01:13:32,240 ‎-我最近在看一個網路節目… ‎-有完沒完! 1128 01:13:32,760 --> 01:13:37,200 ‎科學證明對自己坦承可以得到釋放 1129 01:13:37,280 --> 01:13:38,880 ‎妳真的懂自己在說什麼嗎? 1130 01:13:39,560 --> 01:13:40,400 ‎拜託 1131 01:13:40,480 --> 01:13:43,040 ‎你明明可以有行動 ‎但目前為止你都在找藉口 1132 01:13:43,120 --> 01:13:45,720 ‎-妳說什麼? ‎-你幹嘛不做點事? 1133 01:13:45,800 --> 01:13:47,920 ‎我不想跟她說話,這很正常 1134 01:13:48,000 --> 01:13:48,880 ‎我是說節目 1135 01:13:50,720 --> 01:13:52,280 ‎你可以自己來 1136 01:13:53,760 --> 01:13:55,320 ‎這年頭沒人看電視了 1137 01:13:56,080 --> 01:13:58,080 ‎全部都透過網路,你看 1138 01:13:58,160 --> 01:14:00,640 ‎歡迎收看《老車大翻新》 1139 01:14:00,720 --> 01:14:02,440 ‎-閃邊去 ‎-這個美人… 1140 01:14:02,520 --> 01:14:05,240 ‎天啊,這是妳自己製作的嗎? 1141 01:14:05,960 --> 01:14:06,800 ‎還會有誰? 1142 01:14:07,960 --> 01:14:08,800 ‎很棒耶 1143 01:14:11,880 --> 01:14:13,600 ‎艾騰,你畫得真好 1144 01:14:13,680 --> 01:14:14,920 ‎謝謝 1145 01:14:15,000 --> 01:14:15,840 ‎這是什麼? 1146 01:14:15,920 --> 01:14:18,160 ‎是老鼠住的房子 1147 01:14:18,240 --> 01:14:20,360 ‎老鼠?你喜歡老鼠嗎? 1148 01:14:20,440 --> 01:14:22,320 ‎對,牠們很可愛 1149 01:14:22,960 --> 01:14:25,120 ‎莫妮卡,有人來找妳 1150 01:14:26,000 --> 01:14:27,120 ‎-去吧 ‎-史蒂芬? 1151 01:14:28,000 --> 01:14:30,200 ‎我幫妳盯著 1152 01:14:32,120 --> 01:14:34,160 ‎拜託嘛,答應吧!求求妳! 1153 01:14:34,240 --> 01:14:37,360 ‎但莫妮卡小姐不清楚狀況 1154 01:14:37,440 --> 01:14:40,720 ‎-如果是為了節目… ‎-不是 1155 01:14:42,160 --> 01:14:45,360 ‎妳下午有空嗎? ‎因為我跟佐西亞有個計畫,而且… 1156 01:14:46,080 --> 01:14:48,600 ‎我們希望妳加入 1157 01:15:10,080 --> 01:15:12,280 ‎(華沙號) 1158 01:15:21,720 --> 01:15:24,640 ‎-休息一下吧 ‎-孩子們,休息時間 1159 01:15:38,240 --> 01:15:40,840 ‎你人真好,幫他們租了一艘船 1160 01:15:41,440 --> 01:15:44,440 ‎-一部分是為了妳 ‎-嗯? 1161 01:15:45,440 --> 01:15:47,720 ‎香檳?河水、孩子們… 1162 01:15:49,360 --> 01:15:53,240 ‎老實說,我不知道… ‎你們是誰把這個塞到我手裡? 1163 01:15:53,320 --> 01:15:55,120 ‎實在太不負責任了! 1164 01:15:57,800 --> 01:16:00,040 ‎我只是希望我們有隱私 1165 01:16:00,120 --> 01:16:03,280 ‎-媒體不會在這裡找到我們嗎? ‎-誰管媒體? 1166 01:16:03,360 --> 01:16:05,720 ‎我們有時間獨處 1167 01:16:06,400 --> 01:16:07,520 ‎而且我逃不掉 1168 01:16:07,600 --> 01:16:12,160 ‎我想維斯瓦河對妳來說應該是小兒科 1169 01:16:13,080 --> 01:16:14,840 ‎拜託,我有那麼固執嗎? 1170 01:16:14,920 --> 01:16:16,480 ‎-老實說嗎? ‎-嗯 1171 01:16:16,560 --> 01:16:17,440 ‎固執得要死 1172 01:16:18,880 --> 01:16:20,720 ‎但是為了正當理由 1173 01:16:23,880 --> 01:16:25,520 ‎我從沒碰過像妳這樣的人 1174 01:16:26,560 --> 01:16:27,880 ‎算你走運 1175 01:16:27,960 --> 01:16:30,600 ‎如果你因為想跟每個朋友聊天 1176 01:16:30,680 --> 01:16:32,360 ‎都必須租船的話… 1177 01:16:34,320 --> 01:16:35,720 ‎不是為了朋友 1178 01:16:39,920 --> 01:16:40,760 ‎我的意思是… 1179 01:16:41,360 --> 01:16:45,080 ‎我有話…想跟妳說 1180 01:16:49,320 --> 01:16:50,320 ‎真的很棒 1181 01:16:52,440 --> 01:16:55,720 ‎-河水在流動 ‎-對,沒錯 1182 01:16:56,240 --> 01:16:59,240 ‎振作起來,笨蛋,振作點! 1183 01:17:01,720 --> 01:17:02,840 ‎你幹嘛? 1184 01:17:06,000 --> 01:17:06,960 ‎莫妮卡! 1185 01:17:12,680 --> 01:17:13,600 ‎借過 1186 01:17:14,240 --> 01:17:15,080 ‎對了! 1187 01:17:24,160 --> 01:17:25,480 ‎你說得容易 1188 01:17:26,520 --> 01:17:29,440 ‎我帶她去孤兒院,就像其他人一樣 1189 01:17:30,320 --> 01:17:33,000 ‎我也以為會有用,但她不一樣 1190 01:17:33,680 --> 01:17:35,680 ‎對,他們的確有拍到我們 1191 01:17:36,720 --> 01:17:39,680 ‎我太得意忘形了,但是… ‎好吧,我明天會搞定 1192 01:17:39,760 --> 01:17:42,240 ‎不知道,可能買花送她之類的吧 1193 01:17:48,440 --> 01:17:50,560 ‎嘿!等等! 1194 01:17:51,840 --> 01:17:53,000 ‎莫妮卡,那是… 1195 01:17:53,520 --> 01:17:54,720 ‎那只是為了宣傳 1196 01:17:56,480 --> 01:17:57,800 ‎不過是幾張照片而已 1197 01:17:58,440 --> 01:17:59,400 ‎也許對你來說是吧 1198 01:18:00,560 --> 01:18:02,640 ‎我真的很高興有妳在身邊 1199 01:18:02,720 --> 01:18:06,200 ‎-別跟我說話 ‎-怎麼了?我說的是實話 1200 01:18:06,280 --> 01:18:07,640 ‎我聽到真相了 1201 01:18:07,720 --> 01:18:09,960 ‎妳真以為自己這麼重要嗎? 1202 01:18:10,040 --> 01:18:13,000 ‎能拯救這些孩子和拯救全世界? 1203 01:18:13,080 --> 01:18:15,600 ‎太遲了,全世界都受到操縱 1204 01:18:16,240 --> 01:18:19,520 ‎-你在說什麼? ‎-妳無法控制任何事 1205 01:18:19,600 --> 01:18:22,120 ‎這個節目從一開始就被動手腳! 1206 01:18:22,720 --> 01:18:25,480 ‎獲勝者早就內定好 ‎其他人根本沒機會 1207 01:18:25,560 --> 01:18:27,040 ‎妳應該要知道的 1208 01:18:27,560 --> 01:18:29,480 ‎妳幫不了所有人,莫妮卡 1209 01:18:31,080 --> 01:18:32,920 ‎你也不可能買通每個人 1210 01:18:41,920 --> 01:18:44,960 ‎-謝謝你這麼快趕來 ‎-客戶的要求使命必達 1211 01:18:45,480 --> 01:18:49,400 ‎你要幫我擺脫這個節目 ‎我不會再參與了 1212 01:18:49,480 --> 01:18:50,560 ‎怎麼回事? 1213 01:18:51,360 --> 01:18:54,360 ‎節目從一開始就作假 ‎這群孩子信任我 1214 01:18:54,440 --> 01:18:56,440 ‎我不知道怎麼面對他們的父母 1215 01:18:56,520 --> 01:18:58,720 ‎妳不能在決賽前辭職 1216 01:18:58,800 --> 01:19:01,360 ‎我們簽了合約,妳知道罰金多高嗎? 1217 01:19:01,440 --> 01:19:02,400 ‎我知道 1218 01:19:03,440 --> 01:19:04,960 ‎那我該怎麼辦? 1219 01:19:05,040 --> 01:19:07,320 ‎還能怎麼辦?再錄一次就結束了 1220 01:19:08,000 --> 01:19:09,880 ‎告訴我到底發生什麼事 1221 01:19:09,960 --> 01:19:12,600 ‎我真的以為比賽的重點是孩子的才華 1222 01:19:17,680 --> 01:19:20,040 ‎歡迎參加今年的復古車展 1223 01:19:20,120 --> 01:19:23,800 ‎現場集結了熱愛有靈魂骨董車的車迷 1224 01:19:23,880 --> 01:19:25,360 ‎現在即將登場的是拉力賽 1225 01:19:25,440 --> 01:19:28,640 ‎參賽者都是上個世紀 ‎最賞心悅目的車輛 1226 01:19:28,720 --> 01:19:31,040 ‎歡迎自由參加! 1227 01:19:53,800 --> 01:19:54,640 ‎嗨 1228 01:19:56,480 --> 01:19:57,320 ‎歐拉 1229 01:19:58,840 --> 01:20:01,000 ‎如果妳拒絕我也能理解 1230 01:20:01,880 --> 01:20:04,280 ‎我知道是我活該,但… 1231 01:20:04,800 --> 01:20:09,040 ‎妳願不願意跟我一起開車… 1232 01:20:10,080 --> 01:20:11,840 ‎我是說參加車展? 1233 01:20:15,360 --> 01:20:16,320 ‎除了這一次… 1234 01:20:17,120 --> 01:20:18,360 ‎也許還有往後幾次? 1235 01:20:20,560 --> 01:20:23,560 ‎你不怕跟我一起上車嗎? 1236 01:20:25,320 --> 01:20:26,640 ‎簡直嚇死了 1237 01:20:28,120 --> 01:20:31,240 ‎但我更怕妳現在說“不” 1238 01:20:33,920 --> 01:20:35,080 ‎騙子 1239 01:20:37,320 --> 01:20:38,440 ‎瘋子 1240 01:20:43,120 --> 01:20:43,960 ‎歐拉 1241 01:20:44,640 --> 01:20:45,920 ‎我不怕 1242 01:20:47,200 --> 01:20:52,280 ‎有我在,妳也不必再害怕了 1243 01:21:17,200 --> 01:21:20,000 ‎我等一下就過去,在門口等 1244 01:21:21,680 --> 01:21:23,440 ‎嗨,怎麼啦? 1245 01:21:24,040 --> 01:21:25,320 ‎妳想像不到的 1246 01:21:25,400 --> 01:21:27,600 ‎這樣啊?今天很不順嗎? 1247 01:21:28,760 --> 01:21:29,840 ‎我們去散散步 1248 01:21:34,760 --> 01:21:36,120 ‎我幫得上忙嗎? 1249 01:21:37,920 --> 01:21:40,520 ‎-妳不會說出去吧? ‎-當然不會 1250 01:21:42,000 --> 01:21:45,000 ‎因為我不是很喜歡彈吉他 1251 01:21:45,640 --> 01:21:47,600 ‎那你幹嘛報名參賽? 1252 01:21:47,680 --> 01:21:49,360 ‎是校長幫我報名的 1253 01:21:50,400 --> 01:21:51,560 ‎我知道了 1254 01:21:52,240 --> 01:21:54,800 ‎-那你喜歡什麼? ‎-數學 1255 01:21:54,880 --> 01:21:58,320 ‎但校長說數學很無趣 1256 01:21:58,400 --> 01:22:00,760 ‎而且過於…過分… 1257 01:22:00,840 --> 01:22:02,000 ‎過譽了 1258 01:22:02,080 --> 01:22:03,520 ‎對,過譽了 1259 01:22:03,600 --> 01:22:05,360 ‎而且不適合上鏡頭 1260 01:22:05,440 --> 01:22:08,040 ‎不可能用它贏得選秀比賽 1261 01:22:08,120 --> 01:22:09,440 ‎那你自己覺得呢? 1262 01:22:10,000 --> 01:22:12,320 ‎我不太在乎 1263 01:22:12,400 --> 01:22:14,080 ‎-嗯 ‎-這樣很糟嗎? 1264 01:22:15,320 --> 01:22:16,200 ‎很好 1265 01:22:17,040 --> 01:22:19,640 ‎如果你不想彈,就不要彈 1266 01:22:20,320 --> 01:22:22,200 ‎-真的嗎? ‎-是啊 1267 01:22:22,800 --> 01:22:25,080 ‎你不該不誠實,尤其是對自己 1268 01:22:25,160 --> 01:22:27,880 ‎妳沒有因為上電視改變太好了! 1269 01:22:28,800 --> 01:22:31,360 ‎你真貼心,所以呢?要回教室了嗎? 1270 01:22:31,440 --> 01:22:33,240 ‎用跑的,把手給我 1271 01:22:34,960 --> 01:22:36,560 ‎我們來了!好,我們走吧! 1272 01:22:37,200 --> 01:22:39,080 ‎他們出發了! 1273 01:22:39,160 --> 01:22:41,920 ‎誰會一馬當先呢?我們很快就會知道 1274 01:22:42,000 --> 01:22:45,880 ‎賽車迷屏氣凝神地觀看比賽 1275 01:22:45,960 --> 01:22:48,080 ‎這不只是復古車集會 1276 01:22:48,160 --> 01:22:50,680 ‎而是一趟感性的時光之旅 1277 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 ‎而且“美麗”兩個字與汽車密不可分 1278 01:22:58,720 --> 01:22:59,960 ‎號碼多少? 1279 01:23:01,200 --> 01:23:02,120 ‎11號 1280 01:23:03,600 --> 01:23:04,600 ‎(亞莉珊卓布斯卡) 1281 01:23:04,680 --> 01:23:07,280 ‎這種真正的感情值得珍惜 1282 01:23:07,360 --> 01:23:08,360 ‎加油!衝吧! 1283 01:23:08,880 --> 01:23:11,160 ‎不像你那些五彩繽紛的雜誌 1284 01:23:11,760 --> 01:23:13,200 ‎你說什麼啊? 1285 01:23:14,400 --> 01:23:15,760 ‎你還問我? 1286 01:23:15,840 --> 01:23:19,040 ‎內容不是捏造就是誇大 1287 01:23:20,320 --> 01:23:22,320 ‎浪漫的愛情故事最受歡迎 1288 01:23:22,920 --> 01:23:24,240 ‎我不懂,什麼意思? 1289 01:23:25,400 --> 01:23:27,320 ‎在演藝圈的人是你 1290 01:23:27,840 --> 01:23:28,800 ‎至少曾經是 1291 01:23:28,880 --> 01:23:31,200 ‎居然還需要我解釋?拜託! 1292 01:23:42,840 --> 01:23:44,840 ‎你說車子修好了 1293 01:23:45,720 --> 01:23:48,200 ‎是啊,但妳得知道怎麼駕馭 1294 01:23:48,280 --> 01:23:50,400 ‎別扯到那裡去 ‎我的開車技術哪裡有問題? 1295 01:23:50,480 --> 01:23:53,000 ‎-妳讓引擎溫度過高 ‎-你不是說沒關係 1296 01:23:53,080 --> 01:23:56,080 ‎我不是技師,你也知道這是拉力賽 1297 01:24:26,240 --> 01:24:27,080 ‎喂? 1298 01:24:29,400 --> 01:24:31,480 ‎什麼?去修車廠?現在嗎? 1299 01:24:33,120 --> 01:24:34,440 ‎好,我過去 1300 01:24:36,920 --> 01:24:38,040 ‎爸! 1301 01:24:42,240 --> 01:24:44,120 ‎爸! 1302 01:24:45,560 --> 01:24:46,520 ‎爸? 1303 01:24:49,320 --> 01:24:50,280 ‎有人嗎? 1304 01:24:55,320 --> 01:24:56,360 ‎你怎麼會在這裡? 1305 01:25:01,480 --> 01:25:02,960 ‎是你安排的嗎? 1306 01:25:03,040 --> 01:25:04,560 ‎小安要我過來的 1307 01:25:07,040 --> 01:25:09,440 ‎-太好了 ‎-妳覺得很麻煩嗎? 1308 01:25:10,480 --> 01:25:15,000 ‎-我不知道你最近怎麼了 ‎-也許我有點嫉妒 1309 01:25:16,520 --> 01:25:18,560 ‎也許我怕妳選擇跟過去的我相像的人 1310 01:25:25,320 --> 01:25:26,160 ‎親愛的… 1311 01:25:29,040 --> 01:25:30,360 ‎你是我愛的對象 1312 01:25:37,320 --> 01:25:39,280 ‎你怎麼能相信那些照片? 1313 01:25:40,240 --> 01:25:42,320 ‎那都是假造的 1314 01:25:43,640 --> 01:25:46,680 ‎-那妳為什麼同意拍? ‎-我沒有,我根本不知道 1315 01:25:47,560 --> 01:25:49,280 ‎整個節目都作弊 1316 01:25:50,600 --> 01:25:51,600 ‎什麼意思? 1317 01:25:52,240 --> 01:25:55,520 ‎明天是決賽 ‎但獲勝者一開始就內定了 1318 01:25:57,720 --> 01:25:59,440 ‎我也無力改變 1319 01:26:04,920 --> 01:26:06,760 ‎妳總是能想出辦法 1320 01:26:08,240 --> 01:26:09,960 ‎總決賽是明天吧? 1321 01:26:18,840 --> 01:26:20,280 ‎我好想你 1322 01:26:28,120 --> 01:26:32,760 ‎(夢想學院) 1323 01:26:32,840 --> 01:26:34,200 ‎對,一切都好 1324 01:26:34,720 --> 01:26:35,840 ‎小湯! 1325 01:26:35,920 --> 01:26:37,560 ‎好,我要走了,再見 1326 01:26:37,640 --> 01:26:38,480 ‎來了! 1327 01:26:49,640 --> 01:26:51,160 ‎卡齊克! 1328 01:26:51,680 --> 01:26:54,600 ‎不好意思,請問有看到 ‎背吉他的男孩卡齊克嗎? 1329 01:26:55,120 --> 01:26:58,320 ‎沒有,如果他沒出席 ‎我就得找別人頂替 1330 01:26:58,400 --> 01:27:00,040 ‎不用,我會找到他,借一下? 1331 01:27:02,440 --> 01:27:04,280 ‎-你查過地下二樓了嗎? ‎-還沒 1332 01:27:04,360 --> 01:27:05,880 ‎-那邊 ‎-卡齊克! 1333 01:27:07,160 --> 01:27:10,400 ‎好,馬上要現場直播了 1334 01:27:10,480 --> 01:27:11,320 ‎卡齊克! 1335 01:27:15,560 --> 01:27:18,880 ‎對不起,都是因為壓力太大 1336 01:27:19,560 --> 01:27:22,000 ‎還沒開始拍,你不必假惺惺 1337 01:27:22,080 --> 01:27:23,640 ‎好,準備好了嗎? 1338 01:27:23,720 --> 01:27:26,160 ‎最後一幕,開始吧 1339 01:27:26,240 --> 01:27:27,160 ‎三… 1340 01:27:39,400 --> 01:27:43,120 ‎-歡迎繼續收看 ‎-現場總決賽即將開始 1341 01:27:43,200 --> 01:27:45,600 ‎總共有一千萬名觀眾跟我們共襄盛舉 1342 01:27:45,680 --> 01:27:46,880 ‎-謝謝大家 ‎-感謝! 1343 01:27:54,720 --> 01:27:57,080 ‎由觀眾票選出的決賽選手有… 1344 01:27:57,160 --> 01:27:59,000 ‎真的是觀眾選的嗎? 1345 01:28:00,400 --> 01:28:02,440 ‎開個小玩笑而已,各位 1346 01:28:04,920 --> 01:28:09,240 ‎現在,最頂尖的選手將要爭取… 1347 01:28:09,320 --> 01:28:12,680 ‎“頂尖”?“頂尖”兩個字是什麼意思? 1348 01:28:13,280 --> 01:28:14,840 ‎他們都是這麼年幼的孩子 1349 01:28:16,000 --> 01:28:20,440 ‎大家已經知道 ‎我可愛的主持搭檔有獨特幽默感 1350 01:28:22,760 --> 01:28:25,000 ‎現在讓我們歡迎… 1351 01:28:26,360 --> 01:28:28,160 ‎決賽選手,舞台在這邊嗎? 1352 01:28:28,240 --> 01:28:29,280 ‎來吧,快點 1353 01:28:30,800 --> 01:28:32,400 ‎到此為止! 1354 01:28:32,480 --> 01:28:35,120 ‎繼續用遠景拍,但關掉她的麥克風 1355 01:28:37,000 --> 01:28:39,280 ‎關掉她的麥克風,聽到沒! 1356 01:28:39,880 --> 01:28:41,680 ‎拉遠景、下音樂、切進廣告 1357 01:28:42,640 --> 01:28:46,560 ‎等等,各位別激動,我沒有惡意 1358 01:28:48,840 --> 01:28:51,680 ‎-親愛的觀眾! ‎-切到廣告,聽到了嗎? 1359 01:28:51,760 --> 01:28:54,320 ‎-現在要進行最後一輪比賽 ‎-希斯托夫 1360 01:28:55,000 --> 01:28:56,000 ‎觀眾一定會喜歡 1361 01:28:56,080 --> 01:28:59,560 ‎我們來選出獨一無二的贏家吧 ‎請熱烈歡迎… 1362 01:28:59,640 --> 01:29:00,880 ‎決賽選手! 1363 01:29:17,880 --> 01:29:19,520 ‎天賦真的有辦法衡量嗎? 1364 01:29:20,280 --> 01:29:23,760 ‎-看著吧 ‎-我們是否能奪走孩子的夢想? 1365 01:29:23,840 --> 01:29:24,960 ‎誠實才能被接受 1366 01:29:25,960 --> 01:29:28,280 ‎真的能給他們貼上輸家的標籤嗎? 1367 01:29:28,880 --> 01:29:30,160 ‎在我們的節目中不可以 1368 01:29:30,760 --> 01:29:35,840 ‎在這個節目裡 ‎任何勇於站上舞台的人 1369 01:29:36,360 --> 01:29:37,480 ‎都是贏家 1370 01:29:38,320 --> 01:29:39,640 ‎保全!開門! 1371 01:29:39,720 --> 01:29:41,440 ‎立刻停止播出! 1372 01:29:41,520 --> 01:29:42,360 ‎繼續播 1373 01:29:43,560 --> 01:29:45,600 ‎現在讓我們歡迎他們上台 1374 01:29:45,680 --> 01:29:50,560 ‎巴西亞、薩里克 ‎克勞蒂亞、薇洛妮卡、安東 1375 01:29:50,640 --> 01:29:53,760 ‎莫里茨還有其他人! 1376 01:30:09,760 --> 01:30:10,640 ‎卡齊克! 1377 01:30:18,600 --> 01:30:19,680 ‎卡齊克! 1378 01:30:21,040 --> 01:30:25,160 ‎他們是第一輪資格賽後的所有參賽者 1379 01:30:25,240 --> 01:30:26,720 ‎請給他們熱烈的鼓掌 1380 01:30:27,240 --> 01:30:29,200 ‎還有他們的頭號粉絲 1381 01:30:29,840 --> 01:30:32,120 ‎他們的父母,請鼓掌 1382 01:30:40,200 --> 01:30:46,120 ‎這群孩子教我們不能停止為夢想奮戰 1383 01:30:46,720 --> 01:30:48,600 ‎因為夢想是最重要的 1384 01:30:51,080 --> 01:30:52,240 ‎恭喜 1385 01:30:53,800 --> 01:30:54,800 ‎太棒了! 1386 01:31:00,680 --> 01:31:01,520 ‎卡齊克! 1387 01:31:23,960 --> 01:31:24,880 ‎大家好 1388 01:31:44,200 --> 01:31:45,120 ‎跟我來 1389 01:31:55,640 --> 01:31:58,160 ‎每天早上我都吃奶油麵包 1390 01:31:58,240 --> 01:32:01,440 ‎配上一杯咖啡,看著我的早報 1391 01:32:01,520 --> 01:32:04,160 ‎沒人能對我發號施令,因為我知道 1392 01:32:04,240 --> 01:32:07,240 ‎我把玻璃杯往牆上砸,想要一走了之 1393 01:32:07,320 --> 01:32:10,160 ‎有個清潔工站在樓梯間,一臉害怕 1394 01:32:10,240 --> 01:32:13,320 ‎他一動也不敢動,手裡握著掃把 1395 01:32:13,400 --> 01:32:16,240 ‎我抓住他的灰色工作服 1396 01:32:16,320 --> 01:32:19,000 ‎對著他驚恐的臉大喊 1397 01:32:19,080 --> 01:32:20,440 ‎我想做自己 1398 01:32:20,520 --> 01:32:22,120 ‎我想再次找回自己 1399 01:32:24,960 --> 01:32:26,480 ‎我想做自己 1400 01:32:26,560 --> 01:32:28,120 ‎我想終於能做回自己 1401 01:32:30,720 --> 01:32:31,920 ‎我們想做自己 1402 01:32:32,000 --> 01:32:34,200 ‎我們想再次找回自己 1403 01:32:36,440 --> 01:32:38,160 ‎我們想做自己 1404 01:32:38,240 --> 01:32:40,800 ‎太扯了,居然為 ‎無關緊要的孩童搞這些事 1405 01:32:41,880 --> 01:32:43,960 ‎每個人都在乎金錢和名聲 1406 01:32:44,040 --> 01:32:46,040 ‎只有妳假裝清高 1407 01:32:47,280 --> 01:32:50,280 ‎你為什麼要利用 ‎皮洛沃孤兒院的孩子? 1408 01:32:50,360 --> 01:32:51,880 ‎還安排狗仔隊偷拍? 1409 01:32:54,840 --> 01:32:58,040 ‎是為了提升形象?還是節目收視率? 1410 01:33:00,360 --> 01:33:03,680 ‎妳只是小蝦米,到底想證明什麼? 1411 01:33:03,760 --> 01:33:05,160 ‎妳證明不了任何事 1412 01:33:05,240 --> 01:33:06,200 ‎她不需要證明 1413 01:33:07,800 --> 01:33:09,800 ‎-嘿! ‎-對著鏡頭揮手吧,拉法 1414 01:33:10,520 --> 01:33:11,480 ‎太棒了 1415 01:33:12,000 --> 01:33:15,280 ‎謝謝,感謝你坦誠以對 1416 01:33:15,840 --> 01:33:21,640 ‎請各位給拉法維希涅斯基熱烈掌聲 ‎這是他的電視謝幕之作 1417 01:33:21,720 --> 01:33:26,480 ‎而且他決定把所有薪水 ‎捐給他最愛的孤兒院 1418 01:33:26,560 --> 01:33:27,760 ‎好棒! 1419 01:33:28,280 --> 01:33:30,480 ‎真的很了不起,拉法,不只是這樣 1420 01:33:31,240 --> 01:33:32,720 ‎我也一樣會捐出來 1421 01:33:35,920 --> 01:33:36,880 ‎還用說嘛! 1422 01:33:38,600 --> 01:33:40,280 ‎不好意思 1423 01:33:42,240 --> 01:33:44,160 ‎繼續表演吧! 1424 01:33:46,080 --> 01:33:47,480 ‎我們想做自己 1425 01:33:47,560 --> 01:33:49,280 ‎我們想再次找回自己 1426 01:33:51,920 --> 01:33:53,040 ‎我們想做自己 1427 01:33:53,120 --> 01:33:55,080 ‎我們想重新找回自己 1428 01:33:57,520 --> 01:33:58,960 ‎我們想做自己 1429 01:33:59,040 --> 01:34:01,120 ‎我們想再次找回自己 1430 01:34:03,400 --> 01:34:07,000 ‎我們想做自己,我們想重新找回自己 1431 01:34:09,400 --> 01:34:10,600 ‎我們想做自己 1432 01:34:10,680 --> 01:34:12,440 ‎我們想再次找回自己 1433 01:34:35,880 --> 01:34:36,840 ‎真的嗎? 1434 01:34:37,440 --> 01:34:39,520 ‎妳願意永遠陪伴我嗎? 1435 01:34:40,120 --> 01:34:40,960 ‎願意 1436 01:34:45,600 --> 01:34:46,840 ‎戒指在哪裡? 1437 01:38:19,080 --> 01:38:24,080 ‎字幕翻譯:莊雅婷