1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,880 --> 00:00:48,840
Zlato, už jsme tady.
4
00:01:12,360 --> 00:01:13,760
Taky si něco vezmu.
5
00:01:16,200 --> 00:01:17,160
Zdravím.
6
00:01:18,640 --> 00:01:19,800
Hele!
7
00:01:19,880 --> 00:01:22,280
Ahoj, můžu tě poprosit o autogram?
8
00:01:23,880 --> 00:01:25,120
Nemám propisku.
9
00:01:36,000 --> 00:01:37,400
Moje hvězda.
10
00:01:46,000 --> 00:01:48,600
Promiňte, můžu poprosit o autogram?
11
00:01:48,680 --> 00:01:49,520
Jasně.
12
00:01:52,600 --> 00:01:53,800
Dobře.
13
00:01:57,360 --> 00:01:59,040
Vítejte zpátky v realitě.
14
00:01:59,120 --> 00:02:01,240
- Máte zapnuté mobily?
- Co se děje?
15
00:02:01,320 --> 00:02:04,440
Říkals, že když na dva měsíce odjedeme,
uklidní se to.
16
00:02:04,960 --> 00:02:06,480
Taky tě rád vidím.
17
00:02:07,520 --> 00:02:09,960
- Přišli jsme o něco důležitého?
- Moc ne.
18
00:02:10,040 --> 00:02:13,360
Náš fotbalový tým bojoval jako nikdy
a jako vždy prohrál.
19
00:02:13,440 --> 00:02:16,280
Petržel je kvůli inflaci dvakrát dražší
20
00:02:16,760 --> 00:02:19,920
a tisk miluje Moniku. Jsi úplně všude.
21
00:02:20,000 --> 00:02:20,880
A já?
22
00:02:21,520 --> 00:02:22,360
A ty…
23
00:02:23,440 --> 00:02:26,000
Málem jsem zapomněl. Vítejte doma.
24
00:02:26,080 --> 00:02:26,920
Ahoj!
25
00:02:27,520 --> 00:02:31,000
LÁSKA NA KVADRÁT JEŠTĚ JEDNOU
26
00:02:31,080 --> 00:02:33,040
- Dobrý!
- Zdravím, slečno Moniko.
27
00:02:33,120 --> 00:02:34,320
Zdravím.
28
00:02:34,400 --> 00:02:37,320
- Dobrý den.
- Paní učitelka Monika! Jupí!
29
00:02:38,640 --> 00:02:41,280
Moniko! Hej!
30
00:02:43,680 --> 00:02:46,440
Vypadáš, jako bys měla
tu nejlepší dovolenou.
31
00:02:46,520 --> 00:02:47,800
Příště mě vezmi taky.
32
00:02:47,880 --> 00:02:51,000
- Pojď, přijdeme pozdě!
- Chce se věnovat filmu.
33
00:02:51,080 --> 00:02:53,560
Fakt, všechno si natáčí na mobil. I doma.
34
00:02:53,640 --> 00:02:54,760
Ráda vás vidím.
35
00:02:55,640 --> 00:02:57,160
Ahoj, drahoušku!
36
00:02:58,360 --> 00:03:01,280
Ale kohopak to tu máme?
37
00:03:01,360 --> 00:03:03,240
Klaudii nebo Moniku?
38
00:03:03,320 --> 00:03:04,960
Podívej se na ni.
39
00:03:05,040 --> 00:03:09,480
Jak se opovažuješ přijít
první den školy celá opálená a odpočatá?
40
00:03:09,560 --> 00:03:14,040
Drahoušku, učitelka by měla
být vyhořelá, ne spálená.
41
00:03:14,120 --> 00:03:16,080
- Jasně!
- Taky jste mi chyběly.
42
00:03:16,160 --> 00:03:20,280
Jo, to ti tak budu věřit.
Na pláži, pod palmami.
43
00:03:21,440 --> 00:03:23,640
Myslím, že tohle bude skvělý rok.
44
00:03:23,720 --> 00:03:26,520
- To není správné!
- To je dvojí metr.
45
00:03:26,600 --> 00:03:29,240
- Seznam je seznam!
- To není možné!
46
00:03:29,320 --> 00:03:32,720
Už v červnu jsem žádala,
aby bylo mé dítě v této třídě!
47
00:03:32,800 --> 00:03:37,120
Tak dobře, všichni!
Prosím, zachovejte klid!
48
00:03:37,200 --> 00:03:41,200
Pane řediteli, jde o férovost.
Ola byla zapsána už od začátku.
49
00:03:41,280 --> 00:03:43,640
Ujišťuji vás, že všechny naše třídy…
50
00:03:43,720 --> 00:03:46,160
- Jak se jmenuješ?
- Paní učitelko Moniko!
51
00:03:46,640 --> 00:03:50,000
Slečno Moniko, musíte přijmout
moji Olu do vaší třídy.
52
00:03:50,760 --> 00:03:52,720
- Prosím, je to důležité.
- Fakt!
53
00:03:52,800 --> 00:03:56,720
Nemůžeme vzít všechny.
Všichni naši učitelé jsou velmi schopní.
54
00:03:56,800 --> 00:03:59,120
- Ale ne všichni jsou na obálkách!
- Jo!
55
00:03:59,200 --> 00:04:01,960
- A v televizi.
- Dobře. Omluvte mě na chvíli.
56
00:04:02,040 --> 00:04:04,080
Slečno, pojďte do mojí kanceláře.
57
00:04:07,080 --> 00:04:08,560
Šéfe, ten hezoun je tady.
58
00:04:18,760 --> 00:04:20,360
Mise splněna.
59
00:04:20,960 --> 00:04:23,440
Dovolená proběhla dobře,
auto je v pořádku.
60
00:04:24,480 --> 00:04:27,040
- Je čas vrátit se do práce.
- A co Monika?
61
00:04:27,120 --> 00:04:28,600
Monika? Úžasná.
62
00:04:28,680 --> 00:04:30,000
Ptám se, kde je.
63
00:04:31,200 --> 00:04:32,680
Ve škole, vrátí se večer.
64
00:04:33,400 --> 00:04:36,320
Musím jít.
Sportovní auta se sama neohodnotí.
65
00:04:37,360 --> 00:04:38,920
A jak hodnotíš to moje?
66
00:04:40,960 --> 00:04:42,880
Ničemu se nevyrovná. Ahoj!
67
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
To je život.
68
00:04:47,200 --> 00:04:48,080
Sviť.
69
00:05:01,200 --> 00:05:05,080
Mé drahé dětičky!
70
00:05:05,160 --> 00:05:06,880
Táta se vrátil.
71
00:05:06,960 --> 00:05:08,920
Všechno bude v pořádku.
72
00:05:12,360 --> 00:05:15,360
Nazdar, příteli! Co pro mě dnes máš?
73
00:05:15,440 --> 00:05:17,240
Podívám se.
74
00:05:18,520 --> 00:05:22,760
Vypadá to, že tvoje auto je dnes…
75
00:05:22,840 --> 00:05:23,840
Aha, žádné.
76
00:05:26,800 --> 00:05:30,040
Dobrej vtip. Ale teď vážně.
Ukaž mi, co máš.
77
00:05:31,880 --> 00:05:33,800
Promiňte, můžete mi pomoct?
78
00:05:34,320 --> 00:05:35,880
Už jdu. Promiň.
79
00:05:40,320 --> 00:05:41,160
Hej!
80
00:05:45,240 --> 00:05:46,360
Marzeno!
81
00:05:46,440 --> 00:05:49,040
Zasloužené povýšení! Gratuluju.
82
00:05:49,120 --> 00:05:52,480
Ušetřím vás problémů, pane.
Nemůžu vás pustit dovnitř.
83
00:05:52,560 --> 00:05:53,920
Váš průkaz je neplatný.
84
00:05:54,920 --> 00:05:56,520
No tak, je to nedorozumění.
85
00:05:57,120 --> 00:05:58,320
No tak, šéfko.
86
00:05:59,000 --> 00:06:00,920
Teď taháš za nitky ty.
87
00:06:02,440 --> 00:06:04,400
No, když mě tak hezky žádáte…
88
00:06:06,520 --> 00:06:09,120
Ne. Rozhodně ne.
89
00:06:11,720 --> 00:06:13,080
Ochranka!
90
00:06:39,760 --> 00:06:40,600
Enzo?
91
00:06:41,160 --> 00:06:43,960
- A vy jste?
- Marčin. Nová pravá ruka Alice.
92
00:06:44,040 --> 00:06:45,040
A co Simon?
93
00:06:46,040 --> 00:06:47,120
Nervové zhroucení.
94
00:06:48,440 --> 00:06:53,160
Neudržel tempo. Ale na druhou stranu
si teď užívá života na Zanzibaru, takže…
95
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
- Je v Mielnu?
- Jo.
96
00:06:57,160 --> 00:06:58,800
- Je tam Alice?
- Ne.
97
00:06:58,880 --> 00:07:01,920
Od dnešního dne
ukončil časopis všechny tvé smlouvy.
98
00:07:02,000 --> 00:07:04,800
Takže tím ztrácíš přístup k firemní kartě,
99
00:07:04,880 --> 00:07:06,320
autům a telefonu.
100
00:07:13,600 --> 00:07:16,600
Kde jsou kamery? Je to jen vtip, že?
101
00:07:16,680 --> 00:07:18,520
Bohužel ne. Poslyš…
102
00:07:19,160 --> 00:07:22,200
Zřejmě jde o nějakou modelku či učitelku?
103
00:07:22,680 --> 00:07:24,040
Nějaká aféra.
104
00:07:24,120 --> 00:07:25,840
Ale Alice se se mnou rozešla.
105
00:07:26,960 --> 00:07:28,720
To bych vůbec neřešil.
106
00:07:28,800 --> 00:07:31,880
Nemyslím si,
že jde jen o hloupou ženskou závist.
107
00:07:31,960 --> 00:07:33,080
Taková Alice není.
108
00:07:33,680 --> 00:07:36,000
Myslím, že tě chce zničit
109
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
pro zábavu.
110
00:07:37,160 --> 00:07:38,480
Víš. Jako chlap.
111
00:07:39,160 --> 00:07:40,360
Nic ve zlém.
112
00:07:40,440 --> 00:07:41,280
Tak co?
113
00:07:42,080 --> 00:07:44,320
Dáš mi to, nebo mám zavolat ochranku?
114
00:07:48,560 --> 00:07:50,280
Ne osobní. Ten firemní.
115
00:07:52,960 --> 00:07:53,800
A tu kartu.
116
00:07:55,320 --> 00:07:56,800
Vážně mě vyhodili?
117
00:07:56,880 --> 00:07:58,680
To je drsné a ošklivé slovo.
118
00:07:58,760 --> 00:08:02,400
Radši říkáme „mezi pracemi“,
mezi tím a tamtím.
119
00:08:03,640 --> 00:08:05,200
Ber to jako
120
00:08:06,160 --> 00:08:07,080
nový začátek.
121
00:08:08,800 --> 00:08:09,720
Stefane.
122
00:08:14,200 --> 00:08:15,960
Takže, kolegyně.
123
00:08:16,520 --> 00:08:18,720
Věděl jsem, že to bude náročné.
124
00:08:18,800 --> 00:08:21,000
Že to nebude procházka růžovým sadem.
125
00:08:21,080 --> 00:08:23,680
Ale hned na začátku? Už první den?
126
00:08:23,760 --> 00:08:26,720
Chápu, pane řediteli. Budu se víc snažit.
127
00:08:26,800 --> 00:08:31,080
Ale budete to muset chtít.
Budete to muset opravdu chtít.
128
00:08:31,160 --> 00:08:34,560
Váš výkon je uspokojivý, ale to nestačí.
129
00:08:34,640 --> 00:08:36,600
Budete se muset soustředit.
130
00:08:36,680 --> 00:08:39,800
Mohla jste zvednout telefon,
i když jste měla volno.
131
00:08:39,880 --> 00:08:42,480
Novináři volali do školy!
132
00:08:42,560 --> 00:08:45,600
Já vím. Vezmu si pár hodin navíc.
133
00:08:46,160 --> 00:08:47,000
Neplacených.
134
00:08:49,160 --> 00:08:51,600
Výborně. Vidím, že si rozumíme.
135
00:08:52,760 --> 00:08:54,680
Ale je to vaše poslední šance.
136
00:08:54,760 --> 00:08:58,440
Nechci tu řešit televizní celebritu.
137
00:08:59,280 --> 00:09:00,880
- Jasné?
- Ovšem.
138
00:09:00,960 --> 00:09:01,880
Fantastické.
139
00:09:02,800 --> 00:09:06,960
Moje dcera byla
při přijímacím řízení úplně přehlížena,
140
00:09:07,040 --> 00:09:09,440
i když je na seznamu.
141
00:09:09,520 --> 00:09:11,120
- Podle mě…
- Co se tu děje?
142
00:09:12,000 --> 00:09:13,400
Chci učinit prohlášení.
143
00:09:14,240 --> 00:09:15,120
Ale ne tady.
144
00:09:15,960 --> 00:09:18,080
Pojďme dál od hlavního vchodu.
145
00:09:20,680 --> 00:09:23,080
- Neboj. Bude to dobrý.
- Pojďte za mnou.
146
00:09:26,560 --> 00:09:27,840
Ještě kousek.
147
00:09:34,400 --> 00:09:35,720
Co se týče prohlášení…
148
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
Děkuji.
149
00:09:37,560 --> 00:09:41,240
- Slečno Moniko, to nemůžete!
- To není fér! Měli jsme dohodu!
150
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Jeď.
151
00:09:52,120 --> 00:09:53,840
KOUPIT
CHYBA, ZADEJTE POČET
152
00:09:56,680 --> 00:09:57,800
Enzo?
153
00:10:02,200 --> 00:10:04,520
No teda! Pan redaktor je tady.
154
00:10:06,200 --> 00:10:09,280
Promiňte, znamená to, že chystají…
155
00:10:10,320 --> 00:10:11,600
závodní autobusy?
156
00:10:19,520 --> 00:10:20,480
Enzo…
157
00:10:23,640 --> 00:10:24,480
To je Enzo.
158
00:10:25,360 --> 00:10:27,120
Opravdu. Znám jeho profil.
159
00:10:27,200 --> 00:10:30,040
Radši bych viděla
na billboardech svůj holý zadek než toto.
160
00:10:30,120 --> 00:10:35,760
Vždycky jsem ti říkal,
že nahý zadek má city, mysl, srdce a sny.
161
00:10:35,840 --> 00:10:37,880
A lidé si to konečně uvědomili.
162
00:10:37,960 --> 00:10:41,200
Pořád dostávám nabídky pro Klaudii.
Nechceš toho využít?
163
00:10:41,720 --> 00:10:43,800
Řekni jim, že Klaudie je v důchodu.
164
00:10:44,880 --> 00:10:48,240
A co tohle? Poslední rozhovor s Monikou.
165
00:10:48,960 --> 00:10:51,720
Povíš svůj příběh, uděláš přítrž těm drbům
166
00:10:51,800 --> 00:10:54,280
a necháš jít Klaudii do důchodu. Co říkáš?
167
00:10:59,160 --> 00:11:01,520
- Fajn, jeden rozhovor.
- Jeden rozhovor.
168
00:11:02,800 --> 00:11:03,960
S kým?
169
00:11:04,040 --> 00:11:05,440
S Rafalem Wišňevskim.
170
00:11:06,880 --> 00:11:07,720
- Co?
- Nikdy.
171
00:11:10,520 --> 00:11:12,240
Rafal Wišňevski na scénu!
172
00:11:14,400 --> 00:11:17,200
Diváci na svá místa, za chvíli začínáme!
173
00:11:20,680 --> 00:11:23,880
Zvuk a světla připravena.
Za pět minut začínáme.
174
00:11:24,520 --> 00:11:26,400
Rafal Wišňevski na scénu!
175
00:11:29,680 --> 00:11:31,160
Zprávy se šíří rychle.
176
00:11:31,240 --> 00:11:33,240
Přirozené prostředí pro drby.
177
00:11:33,320 --> 00:11:34,160
Kryštofe!
178
00:11:34,640 --> 00:11:37,200
Počkej. Kryšto!
179
00:11:37,800 --> 00:11:41,880
Dlouho jsme se neviděli.
Vypadáš skvěle! Posilovna?
180
00:11:42,440 --> 00:11:43,280
Stres.
181
00:11:44,240 --> 00:11:45,400
Rád tě vidím.
182
00:11:45,480 --> 00:11:49,400
Mám volný čas, tak jsem přemýšlel
o těch show, co jsi nabízel…
183
00:11:49,480 --> 00:11:50,400
Promiň, ale ne.
184
00:11:50,480 --> 00:11:53,120
Proč? Rozhodl jsem se
začít novou kapitolu…
185
00:11:53,200 --> 00:11:56,600
Podle toho, co jsem slyšel,
ji pro tebe začal někdo jiný.
186
00:11:57,120 --> 00:11:59,720
Nejsem sebevrah, abych šel proti Alici.
187
00:11:59,800 --> 00:12:00,880
Nikdo není.
188
00:12:01,920 --> 00:12:03,200
O čem to mluvíš?
189
00:12:03,760 --> 00:12:04,640
Kryštofe!
190
00:12:05,160 --> 00:12:08,400
- Potřebuju laskavost.
- Promluvíme si později, jo?
191
00:12:08,480 --> 00:12:10,600
- Vysíláme za dvě minuty!
- Raz, dva.
192
00:12:13,400 --> 00:12:14,240
Tady ho máme.
193
00:12:19,960 --> 00:12:23,560
Daniel Nowacki, spisovatel a sloupkař.
Kniha Vnitřní harmonie.
194
00:12:23,640 --> 00:12:27,040
A pak Monika Grabarček.
Učitelka a donedávna modelka.
195
00:12:27,120 --> 00:12:28,800
- Chodí s…
- Se mnou.
196
00:12:29,480 --> 00:12:32,320
- Čtu noviny.
- A já sleduju tvoji show.
197
00:12:32,920 --> 00:12:33,760
Ahoj!
198
00:12:35,640 --> 00:12:38,400
Možná bys mohl udělat výjimku…
199
00:12:38,480 --> 00:12:40,000
a být na ni hodný?
200
00:12:40,080 --> 00:12:42,080
Co myslíš, chlape?
201
00:12:45,200 --> 00:12:46,720
To stačí.
202
00:12:46,800 --> 00:12:48,640
- Ticho!
- Za minutu jsme živě!
203
00:12:59,400 --> 00:13:03,640
Tohle je tvoje poslední kniha.
204
00:13:03,720 --> 00:13:06,400
Vnitřní harmonie. Četl jsem to.
205
00:13:06,480 --> 00:13:08,040
- Gratuluju.
- Psal jsi ji dlouho?
206
00:13:08,120 --> 00:13:12,640
Chcete-li psát o harmonii,
musíte ji v sobě najít. Chce to čas.
207
00:13:12,720 --> 00:13:15,200
Dokonalá rodina, profesionální úspěch.
208
00:13:15,280 --> 00:13:17,320
Tvůj život je v harmonii.
209
00:13:17,840 --> 00:13:21,440
Harmonie není vždy o vnějších okolnostech.
210
00:13:21,520 --> 00:13:24,560
Musíš ji najít v sobě.
211
00:13:24,640 --> 00:13:27,320
Poslouchat svůj vnitřní hlas.
212
00:13:27,400 --> 00:13:28,480
Aha!
213
00:13:28,560 --> 00:13:33,480
Takže ten vnitřní hlas ti řekl,
že máš mít poměr s 20letou sekretářkou?
214
00:13:33,560 --> 00:13:34,760
Dobře.
215
00:13:36,840 --> 00:13:40,240
Je podvádění manželky nutné k tomu,
abys byl v zenu?
216
00:13:40,320 --> 00:13:42,360
To se z tvé knihy dozvíme?
217
00:13:43,440 --> 00:13:45,080
Tohle nemusím poslouchat.
218
00:13:45,560 --> 00:13:48,720
Super. Záběr na toho chlapa, jak odchází.
219
00:13:48,800 --> 00:13:50,400
Nesmyslná show!
220
00:13:50,480 --> 00:13:51,360
Dobře.
221
00:13:52,280 --> 00:13:53,200
Ale Danieli!
222
00:13:53,800 --> 00:13:56,360
Zapomněl jsi na svou vnitřní harmonii!
223
00:13:56,880 --> 00:13:57,920
A teď publikum.
224
00:13:59,360 --> 00:14:00,960
Tak! Perfektní!
225
00:14:01,880 --> 00:14:05,280
A teď přivítáme dalšího hosta,
Moniku Grabarček!
226
00:14:10,520 --> 00:14:11,400
Ahoj.
227
00:14:13,640 --> 00:14:15,360
To je pořádný stisk.
228
00:14:15,440 --> 00:14:18,280
- Nervózní?
- Viděla jsem, co se teď stalo.
229
00:14:18,360 --> 00:14:22,120
Myslíš si, že si to nezasloužil?
230
00:14:22,640 --> 00:14:23,760
V živém přenosu,
231
00:14:24,440 --> 00:14:28,560
před celou zemí. Myslím,
že si to bude pamatovat. Můžeš být hrdý.
232
00:14:30,240 --> 00:14:32,760
Je pro tebe problém odhalit se?
233
00:14:33,560 --> 00:14:37,840
Nezdobil tvůj zadek donedávna
většinu billboardů ve městě?
234
00:14:37,920 --> 00:14:41,240
Vypadá to,
že tohle bude konverzace na úrovni.
235
00:14:43,080 --> 00:14:45,320
Vsadím se, že tě děti ve škole
236
00:14:46,960 --> 00:14:50,760
poznávají podle tvaru prsou a délky nohou.
237
00:14:50,840 --> 00:14:52,640
- Že?
- Měla jsem dobrý důvod.
238
00:14:52,720 --> 00:14:54,520
Jaký je tvůj, že jsi kretén?
239
00:14:58,240 --> 00:15:02,320
To je na učitelku neomalené.
Jsi neomalená, víš to?
240
00:15:02,400 --> 00:15:04,520
Na celebritu lidi moc soudíš.
241
00:15:05,840 --> 00:15:06,680
Bohužel
242
00:15:07,320 --> 00:15:08,880
jsem jen reportér.
243
00:15:08,960 --> 00:15:10,120
To je dobré vědět.
244
00:15:10,920 --> 00:15:12,960
Tak mi polož otázku jako reportér.
245
00:15:15,160 --> 00:15:17,640
Jinak si myslím, že to tu ukončíme.
246
00:15:41,840 --> 00:15:42,680
Děkuji.
247
00:15:45,160 --> 00:15:48,800
- Řekla, o co jde?
- Ne, určitě to není nic špatného.
248
00:15:51,200 --> 00:15:52,520
Četl jsem ty analýzy.
249
00:15:53,440 --> 00:15:55,920
O kolik klesla sledovanost?
O sedm procent?
250
00:15:56,720 --> 00:15:57,560
Osm.
251
00:16:01,120 --> 00:16:03,320
Grafy a tabulky nelžou?
252
00:16:04,920 --> 00:16:07,840
Grafy a tabulky ukazují něco,
co se mi nelíbí.
253
00:16:08,920 --> 00:16:11,080
Budu upřímná. Je to víc než špatné.
254
00:16:27,320 --> 00:16:28,160
Ale…
255
00:16:29,360 --> 00:16:32,080
koneckonců brzy budu moderovat
256
00:16:33,160 --> 00:16:35,200
nový pořad pro děti.
257
00:16:36,280 --> 00:16:38,320
Můj obličej na billboardech.
258
00:16:38,400 --> 00:16:39,680
Krásný úsměv.
259
00:16:41,040 --> 00:16:45,200
To znamená,
že sledovanost mé talk show vyletí nahoru.
260
00:16:46,040 --> 00:16:46,960
Jsi si jistý?
261
00:16:48,080 --> 00:16:49,480
Udělali jsme průzkum.
262
00:16:50,240 --> 00:16:52,920
Čekali jsme katastrofu,
ale je to ještě horší.
263
00:16:54,360 --> 00:16:57,080
Tvoje image
by naši dětskou show úplně zničila.
264
00:17:01,040 --> 00:17:04,680
Pokud ti nenajdeme spolumoderátorku,
kterou všichni milují.
265
00:17:07,800 --> 00:17:09,120
Dobrej vtip.
266
00:17:13,400 --> 00:17:14,240
To není vtip?
267
00:17:15,840 --> 00:17:17,200
Přestaň. Ani náhodou.
268
00:17:17,280 --> 00:17:20,040
Přemýšlej o tom,
je to opravdu dobrá nabídka.
269
00:17:21,280 --> 00:17:23,160
Nechci s ním pracovat.
270
00:17:23,240 --> 00:17:25,560
Ne s vámi. Promiňte.
271
00:17:25,640 --> 00:17:28,400
Ne s ním, ale vedle něj. Jako partneři.
272
00:17:28,480 --> 00:17:31,320
- Fakt.
- Ne s ním, vedle něj, před ani pod ním.
273
00:17:31,400 --> 00:17:34,200
- Ani náhodou.
- Ale je to fakt dobrá nabídka.
274
00:17:34,280 --> 00:17:39,200
Tvé vystoupení překonalo rekordy
ve sledovanosti ztracené show. A navíc.
275
00:17:39,280 --> 00:17:42,760
Diváci jsou rádi,
že jsi mu ukázala, kde je jeho místo.
276
00:17:42,840 --> 00:17:43,960
Přemýšlej o tom.
277
00:17:44,840 --> 00:17:45,720
Slibuješ?
278
00:17:49,920 --> 00:17:51,720
- Můžu?
- Jasně.
279
00:17:57,920 --> 00:17:59,880
Zdravím. Kde najdu slečnu Moniku?
280
00:18:01,320 --> 00:18:02,160
Tamhle.
281
00:18:02,720 --> 00:18:03,920
- Tam.
- Ano. Tam.
282
00:18:04,000 --> 00:18:05,040
- Tam?
- Jo.
283
00:18:05,120 --> 00:18:06,480
- Ano, tam.
- Děkuji.
284
00:18:07,440 --> 00:18:10,920
Podívej. Monika má
čím dál tím lepší nápadníky.
285
00:18:11,880 --> 00:18:12,760
- Tam?
- Ano.
286
00:18:13,760 --> 00:18:14,680
Přesně tam.
287
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
Co tady děláš?
288
00:18:17,920 --> 00:18:19,600
Mrzí mě, jak jsme začali.
289
00:18:20,320 --> 00:18:22,920
Naštěstí nemusíme pokračovat.
290
00:18:23,000 --> 00:18:25,920
Moniko, tvá osobnost
je moje poslední šance.
291
00:18:26,000 --> 00:18:26,840
Promiň.
292
00:18:26,920 --> 00:18:29,120
- Je to talentová show pro děti.
- Ne.
293
00:18:30,160 --> 00:18:31,840
Je jiná než ty ostatní.
294
00:18:32,560 --> 00:18:33,680
Nemám zájem.
295
00:18:34,880 --> 00:18:39,000
Každé dítě bude moct předvést,
v čem je nejlepší.
296
00:18:39,080 --> 00:18:41,080
Dostanou konzultace zdarma,
297
00:18:41,800 --> 00:18:45,520
trenéry zpěvu, tance
nebo čehokoli, s čím přijdou.
298
00:18:45,600 --> 00:18:47,720
- Pomůžu ti.
- Ne, zvládnu to.
299
00:18:47,800 --> 00:18:50,400
Neříkej „my“.
Žádný „my“ není a nikdy nebude.
300
00:18:50,480 --> 00:18:52,120
Proč jsi tak tvrdohlavá?
301
00:18:52,200 --> 00:18:55,720
Nechci s tebou mluvit,
natož s tebou pracovat.
302
00:18:55,800 --> 00:18:58,600
Odmítnuté děti budou poslány
303
00:18:58,680 --> 00:19:02,200
do středisek ve svých městech,
aby mohly rozvíjet své dovednosti.
304
00:19:02,280 --> 00:19:05,200
Moniko. Jde především o dobro dětí.
305
00:19:05,880 --> 00:19:09,040
Část příjmů z reklamy
poputuje do dětských domovů.
306
00:19:09,880 --> 00:19:10,720
Já…
307
00:19:12,360 --> 00:19:15,840
Řekl jsem producentům,
že potřebuju skutečného učitele.
308
00:19:15,920 --> 00:19:17,200
Já to udělám, já!
309
00:19:17,280 --> 00:19:20,520
Promiň, drahá,
ale ty máš obličej spíš do rádia.
310
00:19:22,000 --> 00:19:23,800
Možná bych to mohla zkusit já?
311
00:19:23,880 --> 00:19:26,080
- A tvůj je do televize?
- Ano, je.
312
00:19:26,160 --> 00:19:27,480
Nebudu s tebou dělat.
313
00:19:27,560 --> 00:19:29,680
- Existuje spousta učitelů.
- Jo.
314
00:19:29,760 --> 00:19:31,440
Slečno Moniko, děje se něco?
315
00:19:32,760 --> 00:19:37,000
Víte, jak obrovská příležitost
to pro vaši školu je? Pro vaše studenty?
316
00:19:39,160 --> 00:19:40,400
A pro vás.
317
00:19:41,600 --> 00:19:43,040
Tak co? Slyšíš něco?
318
00:19:45,040 --> 00:19:46,960
- Nemá šanci.
- Kdo?
319
00:19:47,040 --> 00:19:48,120
- Ředitel!
- Rafal!
320
00:19:49,520 --> 00:19:51,880
Všiml jsem si, že jste velmi autentický.
321
00:19:52,360 --> 00:19:53,920
To má kamera ráda.
322
00:19:54,000 --> 00:19:56,280
Co když jste přirozený bavič?
323
00:19:56,360 --> 00:19:59,200
Dobře, pustím slečnu Moniku
na jeden den v týdnu.
324
00:20:00,640 --> 00:20:03,680
A pokud vás bude kamera milovat,
nabídky se pohrnou.
325
00:20:03,760 --> 00:20:04,600
Den a půl.
326
00:20:08,440 --> 00:20:11,400
- Chtěl jste být někdy v televizi?
- Skončili jsme.
327
00:20:21,680 --> 00:20:22,880
Ani náhodou.
328
00:20:22,960 --> 00:20:23,920
Aspoň zavolej.
329
00:20:24,000 --> 00:20:26,200
Volal jsem. Volal jsem všem.
330
00:20:26,280 --> 00:20:29,000
Někteří lidé zavěsí
jen při zmínce tvého jména.
331
00:20:29,080 --> 00:20:31,080
Alice tě dala na černou listinu.
332
00:20:31,160 --> 00:20:32,880
- Káva pro tebe.
- Černá?
333
00:20:32,960 --> 00:20:35,000
Ano. Tahle je pro tebe!
334
00:20:35,800 --> 00:20:36,760
- Díky.
- Nashle.
335
00:20:39,080 --> 00:20:42,920
- Co mám teď dělat?
- Nic. Počkat, až vše utichne.
336
00:20:43,440 --> 00:20:46,280
- Najdou si jinou oběť.
- A co když ne?
337
00:20:46,360 --> 00:20:49,040
Tak skonči
a starej se třeba o domácnost?
338
00:20:49,120 --> 00:20:51,120
- O domácnost? Jako ty?
- A co?
339
00:20:51,200 --> 00:20:55,440
Neměl bych dělat nic, dokud Aniina máma
nedokončí další cestu života?
340
00:20:56,200 --> 00:20:57,680
Už jsi někdy pekl chleba?
341
00:20:58,680 --> 00:21:01,360
Netušil jsem, že je mouka tak uklidňující.
342
00:21:01,440 --> 00:21:06,080
Mouka možná, ale dluhy a zablokované karty
ne, pane Perfektní hospodyně.
343
00:21:06,680 --> 00:21:11,280
V 21. století už pracující žena
a muž v domácnosti nikoho nepřekvapují.
344
00:21:11,360 --> 00:21:14,720
- Kromě toho, Monika…
- Enzo, musíš mít něco našetřené.
345
00:21:14,800 --> 00:21:16,200
Jo, to mám.
346
00:21:16,280 --> 00:21:20,040
Pořád jsem šetřil, investoval,
kupoval akcie, dluhopisy, krypto…
347
00:21:20,120 --> 00:21:22,800
Dobře, chápu. Mám ještě jeden nápad.
348
00:21:22,880 --> 00:21:25,760
Za pár dní ti dohodnu schůzku, jo?
349
00:21:25,840 --> 00:21:28,680
Aha! To je ono! Někdo z branže?
350
00:21:29,360 --> 00:21:30,440
Tak nějak.
351
00:21:30,960 --> 00:21:32,560
Myslím, že to zvládneš.
352
00:21:32,640 --> 00:21:36,080
Pořád máš své reklamní kampaně.
353
00:21:36,680 --> 00:21:39,280
- Z reklam tě nikdo vystřihnout nemůže.
- Jo.
354
00:21:40,680 --> 00:21:41,760
- Dobře?
- Tak jo.
355
00:21:51,640 --> 00:21:53,720
Hej! Co to děláte?
356
00:21:53,800 --> 00:21:55,560
To jsem já! To je má reklama.
357
00:21:55,640 --> 00:21:59,800
Jasně. Taky jsem tam měl být,
ale fotil jsem v Dubaji.
358
00:21:59,880 --> 00:22:02,880
Jestli chceš,
můžeme tě s tímhle krasavcem vyfotit.
359
00:22:15,760 --> 00:22:16,720
No tak!
360
00:22:20,960 --> 00:22:21,800
Dobré ráno.
361
00:22:23,320 --> 00:22:26,040
Vím, že nebereš telefon, emaily a kurýry…
362
00:22:26,120 --> 00:22:27,320
Řekla jsem to jasně.
363
00:22:28,360 --> 00:22:30,520
Ten se nevzdává, co?
364
00:22:30,600 --> 00:22:32,360
Jestli tě nepřesvědčí tohle,
365
00:22:33,080 --> 00:22:33,920
tak toho
366
00:22:34,880 --> 00:22:36,040
už nechám.
367
00:22:36,560 --> 00:22:40,680
Jmenuju se Zosia,
je mi pět a půl a ráda zpívám.
368
00:22:41,960 --> 00:22:44,600
Ráda tančím. Chtěla bych dělat balet.
369
00:22:45,240 --> 00:22:48,280
Chtěla bych bílé šaty. Nové, z obchodu.
370
00:22:48,360 --> 00:22:51,360
Rád hraju na klavír,
ale paní učitelka říkala,
371
00:22:51,440 --> 00:22:54,000
že lekce jsou drahé, a já musím počkat.
372
00:22:55,280 --> 00:23:00,280
Rád kreslím komiksy, ale stydím se,
protože nevím, jestli kreslím hezky.
373
00:23:01,720 --> 00:23:03,160
Každý si zaslouží šanci.
374
00:23:11,280 --> 00:23:12,440
Ahoj, zlato!
375
00:23:13,280 --> 00:23:15,160
Hrají skvělý film, půjdeme?
376
00:23:19,120 --> 00:23:20,320
Prošlo tudy tornádo?
377
00:23:21,440 --> 00:23:23,280
Nemám náladu na filmy.
378
00:23:24,720 --> 00:23:26,000
Co? Proč?
379
00:23:26,480 --> 00:23:27,320
No…
380
00:23:32,760 --> 00:23:34,360
Neuvěříš, kdo mě navštívil.
381
00:23:35,520 --> 00:23:36,400
Aha.
382
00:23:37,320 --> 00:23:39,840
- Nevzdává to?
- Ne, ale já taky ne.
383
00:23:41,120 --> 00:23:43,160
- Nechci to dělat.
- Dobře.
384
00:23:44,000 --> 00:23:46,360
Showbyznys je těžký.
385
00:23:47,120 --> 00:23:47,960
Krutý,
386
00:23:48,640 --> 00:23:49,600
nevypočitatelný.
387
00:23:50,120 --> 00:23:52,000
- Co ještě?
- A nespravedlivý.
388
00:23:53,840 --> 00:23:55,200
A? Nezvládla bych to?
389
00:23:57,600 --> 00:23:59,200
Když můžeš ty, tak já taky.
390
00:24:08,760 --> 00:24:10,080
Hej, co se děje?
391
00:24:12,960 --> 00:24:13,880
Vyhodili mě.
392
00:24:15,080 --> 00:24:15,920
Cože?
393
00:24:17,440 --> 00:24:18,280
Odkud?
394
00:24:20,760 --> 00:24:22,880
- Z časopisu?
- Odevšud.
395
00:24:34,960 --> 00:24:35,800
Ahoj, tati.
396
00:24:36,640 --> 00:24:38,120
- Ahoj.
- Zdržela jsem se.
397
00:24:39,160 --> 00:24:40,360
Nekoupila jsi kytky?
398
00:24:43,280 --> 00:24:44,640
Zapomněla jsem. Promiň.
399
00:24:48,200 --> 00:24:49,160
Co se děje?
400
00:24:52,160 --> 00:24:54,960
Chtějí, abych moderovala
televizní show s dětmi.
401
00:24:57,360 --> 00:24:58,600
Budeš zase Klaudie?
402
00:25:01,840 --> 00:25:03,280
Ne, teď chtějí Moniku.
403
00:25:03,880 --> 00:25:05,640
Dobrá volba.
404
00:25:06,360 --> 00:25:09,720
Klaudii neznám,
ale Monika je skvělá holka
405
00:25:09,800 --> 00:25:11,440
a umí to s dětmi.
406
00:25:15,520 --> 00:25:16,360
Co je?
407
00:25:18,640 --> 00:25:20,240
Nevím, myslím, že se bojím.
408
00:25:25,960 --> 00:25:27,880
Myslíš, že bych to měla vzít?
409
00:25:27,960 --> 00:25:29,040
Jasně!
410
00:25:29,560 --> 00:25:32,400
Řekneš ano. Jsem si jistý.
411
00:25:32,480 --> 00:25:36,280
Jsi jako máma.
Vždycky ráda zkoušela nové věci.
412
00:25:36,360 --> 00:25:37,560
I když se bála.
413
00:25:38,880 --> 00:25:40,720
Nedokázal jsem s ní držet krok.
414
00:25:42,680 --> 00:25:44,320
Dobře, koupím ty kytky.
415
00:26:02,000 --> 00:26:03,480
Dobře, světla.
416
00:26:05,040 --> 00:26:06,120
Teď na boku.
417
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
V pořádku?
418
00:26:10,040 --> 00:26:12,240
Prosím, buďte ticho, brzy začneme.
419
00:26:13,560 --> 00:26:15,600
Musím říct, že vypadáš krásně.
420
00:26:16,200 --> 00:26:17,400
To video bylo moc.
421
00:26:17,480 --> 00:26:19,080
Spravíš to? Tak jo.
422
00:26:19,160 --> 00:26:21,280
Ale zabralo to, ne?
423
00:26:21,360 --> 00:26:22,280
Připraveni?
424
00:26:22,920 --> 00:26:24,520
Tohle je nahrávaná zkouška.
425
00:26:24,600 --> 00:26:26,200
- Moniko, trochu doprava.
- Jo.
426
00:26:26,280 --> 00:26:29,680
Ještě trochu. Jo. Musíš zůstat ve světle.
427
00:26:30,880 --> 00:26:33,280
Dobře, pozor! Kamera!
428
00:26:33,360 --> 00:26:34,600
Dream Academy.
429
00:26:35,240 --> 00:26:36,640
Rafal Wišňevski a…
430
00:26:41,160 --> 00:26:42,480
Monika Grabarček.
431
00:26:46,200 --> 00:26:48,920
Vítejte v naší show,
kde nic nebude jako dříve.
432
00:26:49,000 --> 00:26:52,320
Noví lidé, nové tváře, nové příběhy.
433
00:26:52,400 --> 00:26:53,880
A nová moderátorka.
434
00:26:54,800 --> 00:26:58,040
Slibujeme, že tentokrát
budeme spolupracovat, že?
435
00:26:59,440 --> 00:27:01,760
Ve vyřazovacím kole vybereme soutěžící,
436
00:27:01,840 --> 00:27:05,280
kteří vás pod vedením poroty
ohromí svým talentem.
437
00:27:05,360 --> 00:27:08,080
Ty šťastné potkáme ve velkém finále.
438
00:27:14,440 --> 00:27:15,560
Moniko?
439
00:27:16,760 --> 00:27:19,120
Souhlasíš se mnou,
440
00:27:20,120 --> 00:27:22,160
že diváci rozhodnou, kdo vyhraje?
441
00:27:23,840 --> 00:27:25,600
Ano, jistě.
442
00:27:25,680 --> 00:27:29,120
O finále rozhodnou diváci,
kteří budou hlasovat pomocí sms.
443
00:27:29,800 --> 00:27:31,360
Představíme naši porotu.
444
00:27:31,440 --> 00:27:34,400
Stop! Sjedeme to ještě jednou.
445
00:27:35,840 --> 00:27:39,120
- Klid. Jsme tu, abychom si pomohli.
- Díky.
446
00:27:43,840 --> 00:27:45,000
Enzo! Ahoj.
447
00:27:51,080 --> 00:27:53,080
…přijde a svítí červená.
448
00:27:53,600 --> 00:27:55,640
- Začnu mluvit a je tma.
- Ale…
449
00:27:55,720 --> 00:27:57,560
Jo? To je skvělý.
450
00:27:57,640 --> 00:27:58,960
- Ahoj, zlato.
- Ahoj.
451
00:28:00,360 --> 00:28:01,200
Nová image?
452
00:28:01,800 --> 00:28:04,520
Trápící se umělci
jsou teď v módě, to nevíš?
453
00:28:06,240 --> 00:28:07,280
Zítra v devět?
454
00:28:07,880 --> 00:28:08,720
Ano.
455
00:28:09,400 --> 00:28:14,200
- Měl jsi nás vidět na pódiu. Skvělý.
- Mně stačí vidět Moniku každé ráno.
456
00:28:16,080 --> 00:28:16,920
Tak zítra.
457
00:28:19,320 --> 00:28:21,080
Zapracuj na lýtkách.
458
00:28:21,720 --> 00:28:22,880
Měj se.
459
00:28:23,440 --> 00:28:24,280
Pojď.
460
00:28:25,920 --> 00:28:26,760
Pojď.
461
00:28:26,840 --> 00:28:28,400
Dnešek nebyl tak špatný.
462
00:28:28,480 --> 00:28:29,360
A co Rafal?
463
00:28:29,960 --> 00:28:31,120
No tak.
464
00:28:31,200 --> 00:28:32,240
Co?
465
00:28:32,320 --> 00:28:34,520
Viděla jsem to vaše naparování.
466
00:28:34,600 --> 00:28:36,560
Jaké naparování? O čem to mluvíš?
467
00:28:40,000 --> 00:28:42,640
- Nemáš se čeho bát.
- Jasně.
468
00:28:43,800 --> 00:28:47,720
- Rafal je slavný, sebevědomý, pohledný…
- Co ještě?
469
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
To mi řekni ty.
470
00:28:49,560 --> 00:28:50,680
Nikdy nebude ty.
471
00:28:53,320 --> 00:28:54,440
Dáte si ještě něco?
472
00:28:56,000 --> 00:28:57,880
Účet, prosím. Zaplatím kartou.
473
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
Ne. Hotovost. Platím.
474
00:28:59,880 --> 00:29:02,280
- Ne, zlato, zaplatím.
- Ani náhodou.
475
00:29:02,360 --> 00:29:03,760
- No tak.
- Ne. Ale ne…
476
00:29:03,840 --> 00:29:06,400
- No tak!
- Nedáte si ještě dezert?
477
00:29:08,440 --> 00:29:09,880
Vrátím se.
478
00:29:11,960 --> 00:29:13,800
Zlato, to není problém.
479
00:29:13,880 --> 00:29:16,480
Bez diskuze. Hned jsem zpátky.
480
00:29:23,240 --> 00:29:24,560
- Můžu?
- Ano.
481
00:29:27,120 --> 00:29:27,960
Tady máte.
482
00:29:30,880 --> 00:29:31,920
Hej!
483
00:29:33,160 --> 00:29:35,360
Končil směnu a chtěl to vyrovnat.
484
00:29:35,880 --> 00:29:39,400
- Příště. Z toho se nevyvlíkneš.
- To nemám v plánu.
485
00:29:52,720 --> 00:29:54,520
Zpomal, zvládneš to.
486
00:29:57,440 --> 00:29:58,360
Zdravím.
487
00:30:00,320 --> 00:30:02,120
Kažiku? Co tady děláš?
488
00:30:03,120 --> 00:30:04,440
Hraju na kytaru.
489
00:30:06,280 --> 00:30:09,320
- Kde máš rodiče?
- Zdravím, kolegyně.
490
00:30:10,000 --> 00:30:10,960
Zdravím.
491
00:30:11,040 --> 00:30:14,040
Myslel jsem,
že by měla být zastoupena i naše škola.
492
00:30:14,120 --> 00:30:17,160
Zvlášť, když jsem vám dovolil tady být.
493
00:30:17,920 --> 00:30:20,080
Takže na to nezapomeňte, dobře?
494
00:30:20,560 --> 00:30:22,000
Až přijde Kažik na řadu.
495
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Dobře! Teď mě omluvte.
496
00:30:25,080 --> 00:30:26,720
Povinnost volá.
497
00:30:26,800 --> 00:30:28,600
Řediteli, další rozhovor?
498
00:30:29,120 --> 00:30:29,960
Pojď.
499
00:30:30,040 --> 00:30:31,040
Držím palce.
500
00:30:31,120 --> 00:30:32,520
Jsme připraveni, pane.
501
00:30:33,200 --> 00:30:34,320
- Jsme tu.
- Kažiku?
502
00:30:34,840 --> 00:30:36,800
- Tohle je Kažik.
- Něco o sobě?
503
00:30:36,880 --> 00:30:40,360
Je to baskytarový virtuóz.
Bude hrát Bacha.
504
00:30:48,560 --> 00:30:49,800
Dnes bude dobrý den.
505
00:30:50,960 --> 00:30:55,040
ROMANTICKÁ VEČEŘE
KOHO VYDRŽUJE ZNÁMÁ HVĚZDA?
506
00:30:55,120 --> 00:30:55,960
No tak.
507
00:30:58,640 --> 00:31:00,880
Pořád to může být dobrý den.
508
00:31:02,480 --> 00:31:03,400
Promiňte!
509
00:31:04,360 --> 00:31:05,720
- Dobrej.
- Dobrej.
510
00:31:05,800 --> 00:31:06,920
Kolik do Montažovy?
511
00:31:07,000 --> 00:31:07,960
Montažova.
512
00:31:08,640 --> 00:31:09,680
Je zrovna špička.
513
00:31:09,760 --> 00:31:13,800
- Kolik?
- Pro vás speciální nabídka 60 zlotých.
514
00:31:13,880 --> 00:31:16,280
- Kolik?
- Je to 60 zlotých, jdete?
515
00:31:40,000 --> 00:31:42,280
Jsem tady. Kde je ta schůzka?
516
00:31:44,880 --> 00:31:47,680
ÚŘAD PRÁCE
517
00:31:51,040 --> 00:31:53,000
Mám s vámi schůzku.
518
00:31:54,240 --> 00:31:55,440
O práci?
519
00:31:55,520 --> 00:31:56,520
Ano.
520
00:31:59,760 --> 00:32:00,760
Běžte za kolegou.
521
00:32:04,000 --> 00:32:04,920
Nezaměstnaný?
522
00:32:05,520 --> 00:32:06,360
Ano.
523
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
Hledáte práci?
524
00:32:10,280 --> 00:32:11,840
Ne. Šel jsem kolem.
525
00:32:13,480 --> 00:32:15,960
Nemám takové vtipy rád, tak přestaňte.
526
00:32:17,040 --> 00:32:18,280
Jaká je vaše profese?
527
00:32:19,440 --> 00:32:23,600
Novinář, konferenciér, redaktor, expert.
528
00:32:26,440 --> 00:32:27,320
Co umíte?
529
00:32:28,800 --> 00:32:32,640
Moderovat akce, vést rozhovory,
moderovat diskuse, pózovat…
530
00:32:32,720 --> 00:32:37,640
Vy mi nerozumíte, pane Tkačiku,
máte nějaké skutečné dovednosti?
531
00:32:42,080 --> 00:32:43,160
To jsem si myslel.
532
00:32:43,840 --> 00:32:45,080
Jsem inženýr.
533
00:32:45,800 --> 00:32:47,800
Specializuju se na sportovní auta.
534
00:32:48,360 --> 00:32:52,600
Aha. Dobře. Zaregistruju vás do systému
535
00:32:52,680 --> 00:32:57,080
a ozvu se, až bude Polsko
vyrábět vlastní Lamborghini.
536
00:33:01,680 --> 00:33:02,520
Ještě něco?
537
00:33:03,560 --> 00:33:05,880
Dnes máme asi 50 soutěžících.
538
00:33:05,960 --> 00:33:07,320
Raz, dva…
539
00:33:07,400 --> 00:33:08,400
Zvládneš to?
540
00:33:09,480 --> 00:33:13,120
Pracuju s dětmi každý den.
Díky za zbytečné obavy.
541
00:33:13,880 --> 00:33:15,720
Chci, abys udělala dobrý dojem.
542
00:33:16,560 --> 00:33:20,400
- To není zrovna to nejdůležitější.
- Ne, to bych neřekl.
543
00:33:20,480 --> 00:33:24,400
Raz, dva, raz, dva.
544
00:33:24,480 --> 00:33:26,480
Takže? Připraveni?
545
00:33:27,640 --> 00:33:29,920
Jedna otázka a strčte je na pódium.
546
00:33:30,000 --> 00:33:32,520
Promiňte? Slyšel jste někdy o trémě?
547
00:33:32,600 --> 00:33:35,800
Ano. Včera. Během tvého vystoupení.
548
00:33:36,520 --> 00:33:37,960
- Kryštofe.
- Kryštofe co?
549
00:33:38,680 --> 00:33:41,680
Nebuď sentimentální.
Jsme o půl hodiny pozadu.
550
00:33:42,360 --> 00:33:43,240
Do práce!
551
00:33:44,840 --> 00:33:45,800
Do práce.
552
00:33:45,880 --> 00:33:47,160
Co na ně říkáš?
553
00:33:47,760 --> 00:33:50,760
On dělá, co může. Ona pomáhá dětem.
554
00:33:52,400 --> 00:33:53,320
Takže nuda.
555
00:33:55,640 --> 00:33:56,480
Takže?
556
00:33:57,120 --> 00:33:57,960
Plán B?
557
00:33:58,880 --> 00:33:59,720
Určitě?
558
00:34:00,440 --> 00:34:03,240
Rozhodně. Pojďme to trochu víc rozjet.
559
00:34:04,040 --> 00:34:04,880
Jdu na to.
560
00:34:56,680 --> 00:34:57,880
Stefane, jdeme!
561
00:34:58,520 --> 00:34:59,680
Ježiši!
562
00:35:00,280 --> 00:35:01,960
Promiň!
563
00:35:45,720 --> 00:35:47,040
Taková síla!
564
00:36:14,800 --> 00:36:17,160
POTLESK!
565
00:36:39,160 --> 00:36:40,320
Promiňte, prosím.
566
00:36:41,120 --> 00:36:44,120
- Pane řediteli, prosím!
- Jsem emocionální podpora!
567
00:36:48,840 --> 00:36:52,200
Dámy a pánové. Vážení diváci, přátelé.
568
00:36:52,280 --> 00:36:54,160
Pojďme Kažikovi zatleskat!
569
00:36:54,240 --> 00:36:56,600
Studentovi mé školy!
570
00:36:57,600 --> 00:36:58,640
Touží po slávě.
571
00:36:59,240 --> 00:37:00,320
Dostane se daleko.
572
00:37:01,000 --> 00:37:03,400
Ale není to on, kdo se má dostat daleko.
573
00:37:45,760 --> 00:37:47,280
Perfektní.
574
00:37:48,360 --> 00:37:49,280
Prádlo.
575
00:38:08,120 --> 00:38:08,960
Bravo.
576
00:38:26,280 --> 00:38:28,360
Jak vidíš, vše je pod kontrolou.
577
00:38:29,600 --> 00:38:31,040
Jo, to vidím.
578
00:38:33,360 --> 00:38:34,920
Vezmu tě na výlet.
579
00:38:36,120 --> 00:38:38,120
Postarej se o to. Počkám venku.
580
00:38:39,240 --> 00:38:40,600
- Nemohl bys mi…
- Ne.
581
00:38:41,200 --> 00:38:42,080
…pomoct?
582
00:38:45,720 --> 00:38:47,760
Neboj, bude to dobrý.
583
00:38:48,360 --> 00:38:50,200
Jsi mladý, pořád máš čas.
584
00:38:50,280 --> 00:38:52,080
Určitě si něco najdeš.
585
00:38:53,680 --> 00:38:56,360
Nikdy není pozdě naučit se něco nového.
586
00:38:56,440 --> 00:38:58,080
Kromě toho jsi Enzo, ne?
587
00:38:58,160 --> 00:38:59,080
Jaký Enzo?
588
00:39:00,280 --> 00:39:01,920
Jsem prostě Stefan Tkačik.
589
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
Stefan?
590
00:39:04,680 --> 00:39:05,640
Já jsem Bazyli.
591
00:39:08,400 --> 00:39:10,600
Fakt se jmenuješ Bazyli?
592
00:39:13,520 --> 00:39:14,560
Víš co?
593
00:39:14,640 --> 00:39:17,400
Dřív jsem se specializoval
na takováhle auta
594
00:39:17,480 --> 00:39:20,720
a teď opravuju staré vraky.
595
00:39:21,240 --> 00:39:22,440
Jako jsem já.
596
00:39:22,520 --> 00:39:25,320
Bazyli, říkají, že nikdy není pozdě.
597
00:39:26,200 --> 00:39:27,040
Říká se to.
598
00:39:27,640 --> 00:39:30,040
Ale některé staré vraky nelze opravit.
599
00:39:32,040 --> 00:39:32,880
Páni!
600
00:39:33,800 --> 00:39:35,600
Podívej na tu barvu, brácho!
601
00:39:35,680 --> 00:39:40,440
A podívej na tu linii auta,
rovná jako šíp.
602
00:39:40,520 --> 00:39:42,440
Madam, moc se omlouvám.
603
00:39:43,840 --> 00:39:44,760
To seš ty?
604
00:39:45,680 --> 00:39:47,200
Vy se znáte?
605
00:39:47,280 --> 00:39:50,040
- Toho takzvaného mechanika? Bohužel.
- Nebyla to má vina!
606
00:39:50,120 --> 00:39:53,600
- Přiznej, žes to špatně opravil.
- Když neumíš řídit, zničíš každé auto.
607
00:39:53,680 --> 00:39:56,080
- Neumí přiznat, že to zvoral.
- Víš co?
608
00:39:56,160 --> 00:39:59,800
To auto bych dal dohromady
za jeden den i se zavřenýma očima.
609
00:39:59,880 --> 00:40:03,600
Jasně. Tak do toho!
Ale tentokrát to udělej pořádně.
610
00:40:10,760 --> 00:40:12,200
Dobře, udělám to.
611
00:40:12,920 --> 00:40:17,280
- Pojedeš v tom svém retro závodu?
- Pořád se můžu přihlásit.
612
00:40:17,920 --> 00:40:18,760
Sázka.
613
00:40:21,680 --> 00:40:23,280
- Sázka.
- I tak nevyhraješ.
614
00:40:23,360 --> 00:40:25,240
Pokud to auto pojede, tak jo.
615
00:40:25,320 --> 00:40:26,680
- Uvidíme.
- To teda.
616
00:40:26,760 --> 00:40:27,960
Jo. Skvělý.
617
00:40:30,240 --> 00:40:32,440
POTLESK!
618
00:40:35,080 --> 00:40:37,520
Teď začne skutečná zábava.
619
00:40:38,600 --> 00:40:42,080
Za chvíli zjistíme,
kdo se kvalifikoval do čtvrtfinále.
620
00:40:43,280 --> 00:40:44,160
Číslo
621
00:40:45,040 --> 00:40:45,960
20.
622
00:40:48,520 --> 00:40:50,160
Číslo 45!
623
00:40:52,000 --> 00:40:56,240
I když pochybuji, že by nás číslo 45
mohlo v dalším kole překvapit.
624
00:40:57,800 --> 00:41:00,920
Taky číslo 17 a…
625
00:41:02,960 --> 00:41:04,520
32!
626
00:41:06,360 --> 00:41:09,720
Se svým naprosto průměrným výkonem.
627
00:41:09,800 --> 00:41:11,960
Počkat, co to děláte?
628
00:41:12,040 --> 00:41:13,120
Zastavte natáčení!
629
00:41:14,440 --> 00:41:15,560
No tak!
630
00:41:16,120 --> 00:41:17,240
Co se děje?
631
00:41:17,320 --> 00:41:19,080
Ty děti si to berou osobně.
632
00:41:19,160 --> 00:41:20,400
Co si berou osobně?
633
00:41:22,080 --> 00:41:24,400
Neboj, je jen hysterická.
634
00:41:24,480 --> 00:41:28,320
Slíbili mi, že tu budu mít nějaké slovo.
Proto jsem souhlasila.
635
00:41:28,920 --> 00:41:33,080
Ale… Kdo to vlastně je,
aby nám říkala, co máme dělat?
636
00:41:33,720 --> 00:41:35,040
Měl bys ji poslouchat.
637
00:41:35,120 --> 00:41:38,760
Představenstvo ji tady opravdu chtělo.
Na rozdíl od tebe.
638
00:41:38,840 --> 00:41:42,280
Dobře, uklidněte se.
Já jsem producentem téhle show, že?
639
00:41:42,360 --> 00:41:44,080
Jo, ale o show tu nejde.
640
00:41:44,160 --> 00:41:45,960
- Jde o děti.
- Dobře.
641
00:41:46,640 --> 00:41:48,160
Odteď žádné komentáře.
642
00:41:48,240 --> 00:41:49,200
Spokojeni?
643
00:41:49,280 --> 00:41:51,120
Říkejte dětem jmény, ne čísly.
644
00:41:51,840 --> 00:41:54,880
Dobře, je vše jasné?
Můžeme se vrátit do práce?
645
00:41:54,960 --> 00:41:57,040
- Ano, můžeme.
- Výborně!
646
00:42:02,720 --> 00:42:04,040
Ahoj!
647
00:42:09,200 --> 00:42:12,120
Mám hrozný hlad. Máme něco k jídlu?
648
00:42:13,240 --> 00:42:14,080
Co?
649
00:42:14,920 --> 00:42:16,240
Nakoupil jsi?
650
00:42:22,040 --> 00:42:24,440
Dobře. S pohovkou máš utrum.
651
00:42:24,520 --> 00:42:26,160
Mně se tu líbí. Co děláš?
652
00:42:26,840 --> 00:42:28,960
O co ti jde?
653
00:42:29,840 --> 00:42:33,200
Mám tě moc ráda na to,
abych koukala, jak koukáš do zdi.
654
00:42:33,880 --> 00:42:35,240
Díval jsem se na auta.
655
00:42:35,840 --> 00:42:36,680
Skvělý.
656
00:42:37,720 --> 00:42:39,800
Budeš celý den sedět doma?
657
00:42:42,720 --> 00:42:45,760
Hledal jsi nějakou práci?
No tak, Stefane, seber se!
658
00:42:48,920 --> 00:42:51,520
Věděl jsem,
že tě ta práce změní, ale až tak?
659
00:42:55,280 --> 00:42:56,640
Dělal jsem si srandu!
660
00:42:57,800 --> 00:42:58,800
O co ti jde?
661
00:42:58,880 --> 00:43:03,200
Jestli se ti na té pohovce tak líbí,
můžeš na ní dnes spát. Dobrou.
662
00:43:06,560 --> 00:43:07,400
Skvělý.
663
00:43:12,280 --> 00:43:15,120
Počkej, najdu ti něco na práci.
664
00:43:15,680 --> 00:43:18,600
Jo. Taky nerad nečinně sedím.
665
00:43:20,280 --> 00:43:21,520
Jsem muž činu.
666
00:43:23,680 --> 00:43:26,440
No, to mě vážně překvapuje, Víšku.
667
00:43:28,440 --> 00:43:30,600
Pojď. Dám ti nějaké oblečení.
668
00:43:36,920 --> 00:43:37,760
Au!
669
00:43:38,280 --> 00:43:40,440
- Zdravím.
- Zdravím.
670
00:43:40,520 --> 00:43:41,480
Překvapený?
671
00:43:42,360 --> 00:43:46,200
Abych byl upřímný,
myslel jsem, že z toho vycouváš.
672
00:43:46,280 --> 00:43:50,720
To jsem si říkala o tobě, tak jsem se
přišla podívat, ještě jsi ani nezačal.
673
00:43:51,320 --> 00:43:52,160
No, protože…
674
00:43:52,880 --> 00:43:55,400
Protože jsem nenašel to správné auto a…
675
00:43:55,480 --> 00:43:56,400
Jestli můžu…
676
00:43:57,000 --> 00:43:59,360
- Zdravím.
- Zdravím.
677
00:43:59,440 --> 00:44:02,000
Jako svědek sázky bych chtěl navrhnout,
678
00:44:02,080 --> 00:44:05,040
abyste se vsadili o to auto,
které tady paní…
679
00:44:05,120 --> 00:44:05,960
Aleksandra.
680
00:44:06,040 --> 00:44:06,880
Enzo.
681
00:44:07,840 --> 00:44:10,560
…řídila v tom nešťastném závodě,
682
00:44:10,640 --> 00:44:12,080
pokud je to ještě možné.
683
00:44:12,880 --> 00:44:14,080
Jo, to je.
684
00:44:14,160 --> 00:44:16,920
Samozřejmě. Skvělý nápad.
685
00:44:17,000 --> 00:44:20,360
Takže? Dohodnuto. Víš, kde mě najdeš.
686
00:44:21,520 --> 00:44:22,720
Tak zatím.
687
00:44:23,480 --> 00:44:25,320
- Nashle.
- Nashle.
688
00:44:25,840 --> 00:44:27,040
- Nashle.
- Nashle.
689
00:44:28,720 --> 00:44:34,120
Šéfe, proč ji prostě nepozveš na rande?
Nebylo by to snazší?
690
00:44:34,200 --> 00:44:37,760
Proč prostě nepracuješ?
Nebylo by to snazší?
691
00:44:37,840 --> 00:44:38,920
Pane Muži činu?
692
00:44:39,800 --> 00:44:41,000
Tohle už je ohrané.
693
00:44:45,840 --> 00:44:46,680
Co?
694
00:45:23,480 --> 00:45:26,240
Vidím, že pořád chováš ty příšerné ptáky.
695
00:45:27,680 --> 00:45:31,160
Gallus gallus domesticus,
žádní příšerní ptáci. Ano, chovám.
696
00:45:33,480 --> 00:45:35,480
Tady to máš. To je ono.
697
00:45:36,560 --> 00:45:38,640
Nedokázala jsem se s ním rozloučit.
698
00:45:41,280 --> 00:45:43,560
Panebože! Je to živé!
699
00:45:45,600 --> 00:45:46,680
Děláš si srandu?
700
00:45:47,440 --> 00:45:49,200
Myslela jsem, že chceš výzvu.
701
00:45:50,360 --> 00:45:51,960
Pochopím, když to vzdáš.
702
00:45:52,040 --> 00:45:55,640
To by se ti líbilo, že?
Dobře. Můžu začít už dneska.
703
00:45:56,480 --> 00:45:58,080
Fajn. Tak na co čekáš?
704
00:45:58,160 --> 00:45:59,240
- Tady máš.
- Fajn.
705
00:45:59,960 --> 00:46:00,800
Hodně štěstí.
706
00:46:04,920 --> 00:46:06,720
Chce, abych jí opravil kurník.
707
00:46:13,480 --> 00:46:14,320
Ahoj.
708
00:46:16,320 --> 00:46:17,160
Copak se děje?
709
00:46:20,600 --> 00:46:22,360
- Jak se jmenuješ?
- Klára.
710
00:46:23,040 --> 00:46:23,880
Krásné jméno.
711
00:46:24,600 --> 00:46:25,680
Řekni mi, Kláro…
712
00:46:26,920 --> 00:46:28,240
kde máš rodiče?
713
00:46:29,960 --> 00:46:32,040
Jestli chceš brečet, můžeš brečet.
714
00:46:32,120 --> 00:46:34,040
Víš, že jsem včera taky brečela?
715
00:46:36,800 --> 00:46:39,240
Jo. Pohádala jsem se s přítelem.
716
00:46:40,800 --> 00:46:42,720
Nechceš mi říct, co se stalo?
717
00:46:42,800 --> 00:46:45,640
Ten pán říkal, že neumím zpívat.
718
00:46:45,720 --> 00:46:47,440
- Jaký pán?
- Na pódiu.
719
00:46:48,560 --> 00:46:50,360
- A ty mu věříš?
- Ano.
720
00:46:51,720 --> 00:46:53,840
Víš, že on neumí zpívat vůbec?
721
00:46:54,480 --> 00:46:55,320
Neumí?
722
00:46:58,000 --> 00:46:59,240
Neměla bys mu věřit.
723
00:47:00,240 --> 00:47:01,440
Chceš obejmout?
724
00:47:01,520 --> 00:47:02,840
- Jo.
- Pojď sem.
725
00:47:06,640 --> 00:47:08,200
Půjdeme za tímhle pánem.
726
00:47:11,040 --> 00:47:12,680
Pomůže ti najít maminku.
727
00:47:13,520 --> 00:47:15,320
Ano? Skvělý.
728
00:47:15,400 --> 00:47:16,960
Moniko, kam jdeš?
729
00:47:25,400 --> 00:47:26,760
Jak se jmenuješ?
730
00:47:27,760 --> 00:47:29,000
Monika Grabarček.
731
00:47:29,080 --> 00:47:32,120
Účastníte se téhle soutěže?
Jestli ne, tak…
732
00:47:32,200 --> 00:47:34,400
- Co? Povíš, že nemám talent?
- A máš?
733
00:47:37,200 --> 00:47:39,440
- Umím mluvit s dětmi.
- Nuda.
734
00:47:43,400 --> 00:47:46,080
No tak, líbí se vám, když jsem takový.
735
00:47:46,160 --> 00:47:47,040
Líbí?
736
00:47:49,080 --> 00:47:50,600
Ale proto jste tady.
737
00:47:51,280 --> 00:47:53,120
Asi se to k tobě nedoneslo.
738
00:47:55,520 --> 00:47:58,880
Asi si myslíš,
že můžeš dětem říkat, co se ti zlíbí,
739
00:47:58,960 --> 00:48:02,640
ale ještě jednou něco takového
a nechám tě vyhodit. Jasný?
740
00:48:06,760 --> 00:48:07,880
Už jsi někdy
741
00:48:08,600 --> 00:48:10,320
dělal na autech?
742
00:48:11,240 --> 00:48:12,120
Dělal.
743
00:48:12,880 --> 00:48:14,640
Fotil je na sociální sítě.
744
00:48:18,120 --> 00:48:23,480
Tohle musíš víc utáhnout,
nebo se to rozpadne.
745
00:48:24,800 --> 00:48:25,640
Díky.
746
00:48:26,120 --> 00:48:27,040
Poděkuj šéfovi.
747
00:48:29,080 --> 00:48:31,120
Víšku! Přines mi drátěný kartáč!
748
00:48:31,200 --> 00:48:32,040
Hodně štěstí.
749
00:48:35,440 --> 00:48:36,280
Ahoj.
750
00:48:37,920 --> 00:48:38,760
Ahoj.
751
00:48:38,840 --> 00:48:40,040
Tak co?
752
00:48:44,040 --> 00:48:45,520
Takhle to bude vypadat?
753
00:48:46,560 --> 00:48:48,200
Jo, takhle se mi to líbí.
754
00:48:49,000 --> 00:48:49,840
No tak.
755
00:48:50,600 --> 00:48:54,320
Našel jsem dveře a objednal je.
Přijdou příští týden.
756
00:48:55,040 --> 00:48:58,480
Musím ho pozinkovat,
natřít základním nátěrem a nastříkat.
757
00:48:58,560 --> 00:49:01,560
Bude jako nové. Máš štěstí,
motor je v dobrém stavu.
758
00:49:03,040 --> 00:49:06,240
O co ti jde?
Budeš sem chodit a koukat, jak pracuju?
759
00:49:07,960 --> 00:49:09,160
Jestli budu muset.
760
00:49:16,760 --> 00:49:17,680
Pomoc.
761
00:49:19,400 --> 00:49:20,960
Potřebuju nápad na večeři.
762
00:49:21,920 --> 00:49:24,120
Vedle otevřeli italskou restauraci.
763
00:49:24,200 --> 00:49:25,600
Chci to udělat.
764
00:49:25,680 --> 00:49:28,200
Jakože to chceš doručit domů?
765
00:49:28,280 --> 00:49:30,240
Ne, chci to uvařit.
766
00:49:32,200 --> 00:49:33,800
Mohl bys zkusit udělat…
767
00:49:34,800 --> 00:49:36,520
nebo radši ne. To ne.
768
00:49:37,360 --> 00:49:39,600
Zavolej Anie. Bude mít správný recept.
769
00:49:39,680 --> 00:49:41,120
Něco, co zvládneš. Něco…
770
00:49:42,520 --> 00:49:43,560
jednoduchého.
771
00:50:14,400 --> 00:50:16,040
- Nechceš svézt?
- Ne, díky.
772
00:50:16,120 --> 00:50:17,080
Určitě?
773
00:50:19,440 --> 00:50:20,280
Tak jo.
774
00:50:20,360 --> 00:50:21,200
- Tady.
- Díky.
775
00:50:34,400 --> 00:50:35,240
Haló?
776
00:50:35,320 --> 00:50:36,240
Můžeme začít.
777
00:50:42,440 --> 00:50:43,960
Tohle není cesta domů.
778
00:50:44,880 --> 00:50:47,120
Čekáš, že se ti bude únosce zpovídat?
779
00:50:47,200 --> 00:50:49,800
- Budeš muset.
- Chci ti něco ukázat.
780
00:50:51,280 --> 00:50:52,240
Spěchám.
781
00:50:56,880 --> 00:50:57,960
- Fajn.
- Co děláš?
782
00:50:58,040 --> 00:50:59,720
- Mám to otočit?
- Zbláznil ses?
783
00:50:59,800 --> 00:51:04,400
Trochu, ale… Rád bych ti ukázal něco,
co se ti bude líbit.
784
00:51:05,200 --> 00:51:06,040
Tak co?
785
00:51:06,560 --> 00:51:07,600
Fajn, jeď!
786
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
Půjč mi mobil.
Můj je vybitý a musím zavolat Stefanovi.
787
00:51:12,640 --> 00:51:13,600
Tady máš.
788
00:51:22,600 --> 00:51:23,960
VOLÁ RAFAL
789
00:51:24,760 --> 00:51:27,640
Když česnek napřed zmáčkneš,
půjde líp oloupat.
790
00:51:29,120 --> 00:51:29,960
Vážně?
791
00:51:32,360 --> 00:51:33,440
Dobře…
792
00:51:37,560 --> 00:51:38,800
Nahráváš mě?
793
00:51:41,680 --> 00:51:45,520
Ahoj, tohle je vaše
oblíbená bývalá celebrita Enzo!
794
00:51:45,600 --> 00:51:47,920
Dnes vás místo svezení autem
795
00:51:48,000 --> 00:51:51,480
vezmu na kulinářskou cestu do Itálie.
796
00:51:52,480 --> 00:51:55,400
Vyzkoušel jsem spoustu nových věcí,
ale mám pocit,
797
00:51:55,480 --> 00:51:56,960
že vaření mám v krvi…
798
00:51:57,040 --> 00:51:57,880
Au!
799
00:52:12,120 --> 00:52:13,640
Někdo tě chtěl poznat.
800
00:52:16,840 --> 00:52:19,000
Slíbil jsem jim, že ti to neřeknu.
801
00:52:19,600 --> 00:52:21,120
- Dobrý den.
- Dobrý den.
802
00:52:21,200 --> 00:52:22,280
Dobrý den.
803
00:52:22,360 --> 00:52:26,680
Zosia říkala, že nepřijdete,
ale já věděla, že jo, protože jste super.
804
00:52:27,400 --> 00:52:28,560
Přivedl mě sem on.
805
00:52:30,080 --> 00:52:33,120
- Jsi hezčí než ta poslední paní.
- To byla…
806
00:52:34,880 --> 00:52:36,160
sociální pracovnice.
807
00:52:37,640 --> 00:52:38,720
Můžeme si hrát?
808
00:52:39,320 --> 00:52:41,400
Nevím, jestli máme čas.
809
00:52:41,480 --> 00:52:42,920
Prosím!
810
00:52:43,000 --> 00:52:46,600
Když tak hezky prosíte,
zahrajeme si na babu, tak běžte!
811
00:52:51,360 --> 00:52:52,200
Bum!
812
00:52:55,080 --> 00:52:57,040
Cítím tu nějaký příběh.
813
00:52:59,480 --> 00:53:00,880
Ano.
814
00:53:02,560 --> 00:53:03,680
Vyrostl jsem tady.
815
00:53:05,240 --> 00:53:08,600
Vděčím tomuhle místo za hodně,
proto pomáhám, kdy mohu.
816
00:53:12,000 --> 00:53:13,400
Ty děti tě milují.
817
00:53:16,040 --> 00:53:17,560
Odpouštím ti ten únos.
818
00:53:18,520 --> 00:53:20,720
Ale stačilo se zeptat.
819
00:53:20,800 --> 00:53:22,600
Ne. To bys nesouhlasila.
820
00:53:22,680 --> 00:53:24,040
To se teď nedozvíme!
821
00:53:26,680 --> 00:53:28,400
Kvůli nim bych souhlasila.
822
00:53:29,200 --> 00:53:30,440
Trochu i kvůli mně.
823
00:53:34,560 --> 00:53:36,520
Kdybys mě sem chtěl vzít znovu,
824
00:53:37,400 --> 00:53:38,320
neodmítla bych.
825
00:53:40,040 --> 00:53:40,880
Domluveno.
826
00:53:41,800 --> 00:53:43,680
- Domluveno.
- Pojď sem.
827
00:54:29,600 --> 00:54:30,440
Ahoj.
828
00:54:44,240 --> 00:54:45,880
Neuvěříš, kde jsem byla.
829
00:54:53,320 --> 00:54:54,360
Lásko, promiň.
830
00:54:55,480 --> 00:54:58,960
- Měla jsem se vrátit dřív, ale…
- Volala jsi z jeho mobilu?
831
00:54:59,800 --> 00:55:04,160
Jo, můj byl vybitý.
A pak jsem úplně ztratila pojem o čase.
832
00:55:04,240 --> 00:55:05,840
A vrátila ses pěšky?
833
00:55:11,240 --> 00:55:12,320
To jsi uvařil sám?
834
00:55:13,400 --> 00:55:14,240
Zbytečně.
835
00:55:15,400 --> 00:55:18,040
- Ráda bych to ochutnala.
- Je to studený.
836
00:55:19,600 --> 00:55:21,320
Mohlas říct, že na mě nemáš čas.
837
00:55:22,280 --> 00:55:23,760
- Tak to není.
- Není?
838
00:55:25,360 --> 00:55:29,360
- Zdrželi jsme se ve studiu.
- Viděl jsem, jak jsi pohlcena prací.
839
00:55:30,520 --> 00:55:33,120
Dělal jsi to taky.
Nepamatuješ, jaké to je?
840
00:55:46,560 --> 00:55:48,480
Víšku, přines mi lampu.
841
00:55:57,400 --> 00:55:59,360
Tohle ne, baterku, ty blb…
842
00:56:01,000 --> 00:56:01,960
Ahoj.
843
00:56:02,960 --> 00:56:04,080
Ahoj.
844
00:56:05,040 --> 00:56:06,520
Vypadá to
845
00:56:07,480 --> 00:56:08,880
docela dobře.
846
00:56:08,960 --> 00:56:09,800
No…
847
00:56:11,240 --> 00:56:12,200
Dal jsem tam
848
00:56:12,920 --> 00:56:14,200
těsnění.
849
00:56:14,280 --> 00:56:17,520
Čekám na blatník. Měl by dnes přijít.
850
00:56:18,880 --> 00:56:22,560
Co ještě? Jen stěrače a pár detailů.
851
00:56:22,640 --> 00:56:25,480
Pak ho musíme umýt
a navoskovat a bude to skvělé.
852
00:56:26,160 --> 00:56:28,640
Bude to hotové včas,
jak jsem říkal. Vážně.
853
00:56:30,480 --> 00:56:32,160
Víš, že jsem závodila v rallye?
854
00:56:33,000 --> 00:56:35,440
Ale skončila jsem,
když jsem měla Damiana.
855
00:56:35,920 --> 00:56:39,640
Teprve po letech
jsem se přihlásila do klubu retro aut.
856
00:56:41,120 --> 00:56:42,360
A proč?
857
00:56:43,760 --> 00:56:46,040
Myslela jsem, že na mě už nic nečeká.
858
00:56:47,200 --> 00:56:49,680
Můj syn žije v USA. Jezdí sem,
859
00:56:49,760 --> 00:56:53,360
ale spíš, aby mě přesvědčil,
abych prodala dům a žila s ním.
860
00:56:53,960 --> 00:56:55,160
Jsem tu sama.
861
00:56:57,200 --> 00:56:59,200
Chtěla jsem si něco dokázat.
862
00:57:01,920 --> 00:57:05,040
V klubu je zvykem vybírat auta na show.
863
00:57:05,120 --> 00:57:08,640
Samozřejmě to není skutečný závod,
ale je fajn ho dokončit.
864
00:57:10,200 --> 00:57:12,680
Chtěla jsem dokázat, že to auto zvládne,
865
00:57:12,760 --> 00:57:15,080
i když všichni říkali, že je to vrak.
866
00:57:19,200 --> 00:57:21,880
Nebyla to tvoje vina.
Udělal jsi vše správně.
867
00:57:22,480 --> 00:57:23,600
Ponížila jsem se.
868
00:57:24,760 --> 00:57:27,080
Pořád si ze mě v klubu dělají srandu.
869
00:57:27,800 --> 00:57:30,000
Neboj, tentokrát to bude jiné.
870
00:57:30,080 --> 00:57:32,440
Myslíš, že tentokrát můžu vyhrát?
871
00:57:32,520 --> 00:57:35,800
Nešel bych tak daleko,
ale dojedeš do cíle.
872
00:57:37,680 --> 00:57:39,760
Jsi tak tvrdohlavý.
873
00:57:39,840 --> 00:57:42,640
Něco mě zajímá.
874
00:57:42,720 --> 00:57:47,400
Jestli byste to vy dva zvládli
dvě hodiny u jednoho stolu v restauraci.
875
00:57:48,160 --> 00:57:49,040
Jasně, že jo.
876
00:57:50,640 --> 00:57:51,560
No co?
877
00:57:53,840 --> 00:57:55,040
Zítra? V devět?
878
00:57:57,160 --> 00:57:58,000
Jasně.
879
00:57:58,080 --> 00:57:59,480
Tak máme schůzku.
880
00:58:00,720 --> 00:58:02,480
Musím jít. Nashle.
881
00:58:02,560 --> 00:58:03,400
Nashle!
882
00:58:04,960 --> 00:58:06,360
Nemusíš mi děkovat.
883
00:58:07,360 --> 00:58:08,240
Víšku…
884
00:58:09,240 --> 00:58:10,080
Jo, já vím.
885
00:58:11,080 --> 00:58:12,880
Nezapomněl jsem na to těsnění.
886
00:58:17,960 --> 00:58:19,000
Co se tady děje?
887
00:58:21,440 --> 00:58:22,960
Kurz první pomoci.
888
00:58:23,600 --> 00:58:24,440
Známkovaný?
889
00:58:24,520 --> 00:58:26,000
- Jistě.
- Skvěle.
890
00:58:26,080 --> 00:58:28,440
Kažiku. Hledal jsem tě. Co tu děláš?
891
00:58:28,520 --> 00:58:31,440
Pomáhám. Paní učitelka Monika
mě o to požádala.
892
00:58:32,040 --> 00:58:32,880
Paní Monika?
893
00:58:32,960 --> 00:58:36,080
- Na co tohle všechno potřebujete?
- Pro zábavu.
894
00:58:37,040 --> 00:58:38,480
Zábava na polské škole?
895
00:58:38,560 --> 00:58:42,320
Nepřestáváte mě překvapovat.
Odvedu si Kažika. Je to důležité.
896
00:58:42,400 --> 00:58:43,240
Pojď, Kažiku.
897
00:58:48,360 --> 00:58:49,480
Pak zase přijď.
898
00:58:51,080 --> 00:58:53,920
Vítejte v pořadu Nový život starých aut.
899
00:58:54,000 --> 00:58:56,560
- Dobrý název.
- Je to jen pracovní název.
900
00:58:56,640 --> 00:58:58,920
Tenhle krasavec vládl silnicím.
901
00:58:59,000 --> 00:59:00,640
Pak byl sesazen z trůnu
902
00:59:00,720 --> 00:59:02,520
a stal se z něj kurník,
903
00:59:02,600 --> 00:59:04,160
dokud se nedostal do rukou
904
00:59:05,000 --> 00:59:06,640
tady mistrovi!
905
00:59:07,600 --> 00:59:09,880
Byl rozebrán,
906
00:59:09,960 --> 00:59:13,280
větší části byly pozinkovány,
aby se netvořila rez…
907
00:59:13,360 --> 00:59:14,520
To se musí?
908
00:59:15,280 --> 00:59:18,200
Co? Myslela sis,
že se to může jen tak natřít? Ne.
909
00:59:18,960 --> 00:59:24,440
Pak se musí všechno složit dohromady,
objednat nová okna, odstranit nedostatky,
910
00:59:24,520 --> 00:59:27,160
nastříkat a barvu vypálit
v lakovacím boxu a…
911
00:59:28,000 --> 00:59:30,160
- Hotovo!
- Jo. Zhruba řečeno.
912
00:59:30,800 --> 00:59:32,160
To, co tu vidíš…
913
00:59:34,720 --> 00:59:35,720
je umělecké dílo.
914
00:59:35,800 --> 00:59:36,880
To by mělo stačit.
915
00:59:36,960 --> 00:59:41,160
Já bych se na takovou show díval.
Až na to, že nemám televizi.
916
00:59:51,640 --> 00:59:53,440
Proč máš tak ohnutou ruku?
917
00:59:54,360 --> 00:59:55,400
Takhle se hraje.
918
00:59:56,160 --> 01:00:00,960
„Takhle se hraje.“ Hraj jako Jimi Hendrix.
Použil zuby. Takhle.
919
01:00:01,040 --> 01:00:03,400
Zuby. Takhle hrál.
920
01:00:04,560 --> 01:00:05,400
Jo.
921
01:00:05,880 --> 01:00:07,800
Prostě do toho dej víc emocí.
922
01:00:27,800 --> 01:00:29,800
NOVÝ NÁVRH TELEVIZNÍ SHOW
923
01:00:29,880 --> 01:00:31,600
CO SI O TOM MYSLÍŠ?
924
01:00:38,160 --> 01:00:39,080
Dobré ráno.
925
01:00:39,760 --> 01:00:40,800
Dobré ráno.
926
01:00:41,400 --> 01:00:42,920
Tys byl vzhůru celou noc?
927
01:00:43,000 --> 01:00:44,120
Pracoval jsem.
928
01:00:46,920 --> 01:00:48,440
- Pracoval jsi?
- Jo.
929
01:00:49,160 --> 01:00:50,000
Na čem?
930
01:00:50,080 --> 01:00:53,040
To je překvapení. Řeknu ti to pak.
931
01:00:54,600 --> 01:00:57,120
- Máš dnes večer volno?
- Můžu mít.
932
01:00:57,200 --> 01:00:58,520
Co třeba večeře,
933
01:00:59,160 --> 01:01:00,360
druhý pokus?
934
01:01:04,600 --> 01:01:06,360
Cítím, že mi dnes vše vyjde.
935
01:01:13,160 --> 01:01:17,920
DĚKUJU. HODNĚ TO PRO NĚ ZNAMENALO.
PRO MĚ TAKY.
936
01:01:20,200 --> 01:01:23,560
Široký záběr na děti.
Chci ukázat, že jich je hodně.
937
01:01:23,640 --> 01:01:27,120
Pak záběr na hvězdné porotce.
A samozřejmě na slečnu Moniku.
938
01:01:28,200 --> 01:01:29,320
Točíme promo.
939
01:01:29,400 --> 01:01:32,560
Pane, možná bychom se
mohli víc zaměřit na děti?
940
01:01:32,640 --> 01:01:35,360
Tohle není debata.
Máme scénář, držíme se ho.
941
01:01:35,440 --> 01:01:37,600
Ale je to show o dětech, ne o nás.
942
01:01:37,680 --> 01:01:40,520
Možná bychom mohli
natočit rozhovory s dětmi?
943
01:01:41,120 --> 01:01:43,000
Vždycky řeknou něco zábavného.
944
01:01:43,080 --> 01:01:44,600
Držíme se scénáře.
945
01:01:44,680 --> 01:01:47,240
Chcete, aby všichni
zůstali po pracovní době
946
01:01:47,320 --> 01:01:49,200
a natáčeli rozhovory s dětmi?
947
01:01:49,280 --> 01:01:51,520
- Zůstanou tu zadarmo?
- Já jo.
948
01:01:53,080 --> 01:01:53,920
Já taky.
949
01:01:54,400 --> 01:01:56,080
Já taky nespěchám.
950
01:01:58,760 --> 01:02:00,880
Tak doufám, že vy zůstanete taky.
951
01:02:01,480 --> 01:02:03,560
Ovšem. Jak dlouho bude třeba.
952
01:02:03,640 --> 01:02:05,120
- A testovací jízdy!
- Jo!
953
01:02:05,200 --> 01:02:07,920
Můžeme hledat unikátní auta,
opravdové klenoty.
954
01:02:08,000 --> 01:02:10,160
Mám práci. Uvidíme se později, jo?
955
01:02:10,240 --> 01:02:11,160
- Dobře.
- Fajn.
956
01:02:11,240 --> 01:02:12,280
A hosty.
957
01:02:12,360 --> 01:02:14,600
Ne celebrity, ale skutečné odborníky.
958
01:02:14,680 --> 01:02:15,920
- Enzo!
- Jacku.
959
01:02:16,000 --> 01:02:18,040
- Bože.
- Co myslíš? Máme hit?
960
01:02:18,120 --> 01:02:19,800
- Nic tě nezastaví, co?
- Ne!
961
01:02:19,880 --> 01:02:23,600
Upřímně, mluvil jsem s hlavouny.
Všichni říkají totéž. Hele.
962
01:02:23,680 --> 01:02:25,280
- Koncept je geniální.
- Jo!
963
01:02:25,360 --> 01:02:26,960
- Zní to fantasticky.
- Jo!
964
01:02:27,040 --> 01:02:29,200
- Problém je v tobě.
- Co?
965
01:02:29,280 --> 01:02:30,960
No, oni nechtějí tebe.
966
01:02:32,040 --> 01:02:35,560
- Ale říkal jsi, že to utichne.
- Já vím.
967
01:02:35,640 --> 01:02:36,880
Víš co, Enzo?
968
01:02:36,960 --> 01:02:38,080
Musím ti to říct.
969
01:02:40,040 --> 01:02:41,800
Skončil jsi, brácho.
970
01:02:41,880 --> 01:02:44,040
Je mi to líto. Hlavu vzhůru.
971
01:02:44,120 --> 01:02:46,080
Někam zavolám, vyřešíme to.
972
01:02:46,160 --> 01:02:48,080
Haló?
973
01:02:48,160 --> 01:02:49,800
Dobře. Poslouchám.
974
01:02:50,440 --> 01:02:51,440
Jak skončil?
975
01:02:53,560 --> 01:02:55,240
Podáš mi ubrousek, prosím?
976
01:02:55,320 --> 01:02:58,200
- Promiň.
- Dobrý, nic se neděje.
977
01:02:59,560 --> 01:03:00,400
Děkuji.
978
01:03:02,080 --> 01:03:04,200
Jsem teď nějaký nešikovný.
979
01:03:04,840 --> 01:03:05,760
Všimla jsem si.
980
01:03:07,920 --> 01:03:12,440
Ale… Ne, to…
Na moji práci to nemá vůbec vliv.
981
01:03:12,520 --> 01:03:14,480
Auto bude hotové včas.
982
01:03:14,560 --> 01:03:16,160
Takže jde jen o auto?
983
01:03:16,800 --> 01:03:17,640
No…
984
01:03:18,200 --> 01:03:19,240
Spravím ho.
985
01:03:19,320 --> 01:03:24,000
A spravím to
mnohem líp než poprvé. Slibuju.
986
01:03:28,160 --> 01:03:30,360
Už dávno mi na tom přestalo záležet.
987
01:03:32,760 --> 01:03:33,600
Chci říct…
988
01:03:34,200 --> 01:03:37,520
Ne, chtěla jsem, abys to auto opravil,
989
01:03:37,600 --> 01:03:40,720
protože jsem doufala, že to nějak pomůže…
990
01:03:41,840 --> 01:03:42,840
napravit mě.
991
01:03:44,400 --> 01:03:45,960
Že si můžeme pomoct.
992
01:03:53,840 --> 01:03:54,680
Víš, já…
993
01:03:56,400 --> 01:03:57,240
Já…
994
01:03:59,840 --> 01:04:00,960
Myslím, že půjdu.
995
01:04:01,520 --> 01:04:02,760
Mám u sebe klíče.
996
01:04:02,840 --> 01:04:05,440
Víšek nebude moct zavřít dílnu.
997
01:04:06,240 --> 01:04:08,880
Nenecháš mě to ani zkusit?
998
01:04:14,680 --> 01:04:16,160
Jo. Tak já půjdu.
999
01:04:16,240 --> 01:04:17,800
Já se taky bojím.
1000
01:04:28,040 --> 01:04:28,880
Přesně tak.
1001
01:04:30,080 --> 01:04:32,640
Jo, všiml jsem si,
1002
01:04:33,400 --> 01:04:37,960
že se bojíš sednout si za volant.
Bojíš se řídit, že?
1003
01:04:38,040 --> 01:04:39,640
- Hele…
- Ne, počkej.
1004
01:04:40,720 --> 01:04:42,600
Vážně, když se s tím…
1005
01:04:43,480 --> 01:04:46,360
Když ten strach nepřekonáš, pokud…
1006
01:04:47,360 --> 01:04:49,280
Jestli se nepřestaneš bát,
1007
01:04:49,360 --> 01:04:53,040
ani to nejlepší auto ti nepomůže.
1008
01:04:55,320 --> 01:04:56,200
A co ty?
1009
01:04:59,440 --> 01:05:00,280
Já?
1010
01:05:03,640 --> 01:05:04,480
Já…
1011
01:05:14,480 --> 01:05:16,880
Ne každé auto se dá opravit.
1012
01:05:26,040 --> 01:05:28,560
Víš co? Možná, že se bojím řídit,
1013
01:05:29,400 --> 01:05:30,800
ale ty se bojíš žít.
1014
01:06:14,240 --> 01:06:15,440
Ahoj, tady Enzo.
1015
01:06:15,520 --> 01:06:18,880
Pokud to nezvedám, znamená to,
že nemůžu mluvit. Zanechte…
1016
01:06:20,240 --> 01:06:21,480
Můžeme jet rychleji?
1017
01:06:22,720 --> 01:06:23,680
Ještě rychleji?
1018
01:06:26,080 --> 01:06:28,520
Madam, existují předpisy.
1019
01:06:35,600 --> 01:06:36,600
Ahoj, tady Enzo.
1020
01:06:36,680 --> 01:06:39,640
Pokud to nezvedám,
znamená to, že nemůžu mluvit.
1021
01:06:39,720 --> 01:06:40,680
Zanechte vzkaz.
1022
01:06:46,320 --> 01:06:47,160
Stefane?
1023
01:06:55,440 --> 01:06:59,160
DÍKY, ŽE JSI SE MNOU STRÁVILA VEČER
1024
01:07:09,400 --> 01:07:10,240
Strýčku.
1025
01:07:10,800 --> 01:07:13,120
Proč jsi na ni nechtěl počkat?
1026
01:07:14,200 --> 01:07:15,760
Čekal jsem minule.
1027
01:07:16,840 --> 01:07:17,840
Chutná ti to?
1028
01:07:19,440 --> 01:07:21,640
Tohle je fakt dobrý.
1029
01:07:22,920 --> 01:07:24,560
Ale příště, kdybys mohl
1030
01:07:25,160 --> 01:07:27,560
přidat víc pepře, míň česneku a…
1031
01:07:36,280 --> 01:07:39,280
Nemohl by sis s ní promluvit
a vše si vysvětlit?
1032
01:07:40,880 --> 01:07:43,680
Jasně, promluvíme si.
Ale dnes budu spát tady.
1033
01:07:57,440 --> 01:08:00,600
ŽHAVÝ MILOSTNÝ POMĚR SHOWMANA A MODELKY
1034
01:08:09,520 --> 01:08:10,360
Promiňte.
1035
01:08:20,960 --> 01:08:22,440
Hledáte Moniku Grabarček?
1036
01:08:23,760 --> 01:08:26,480
Určitě je s Rafalem. Jsou nerozluční.
1037
01:08:27,080 --> 01:08:28,960
- Jak jako?
- Tak jako.
1038
01:08:30,200 --> 01:08:32,280
Díky němu jsem se cítila výjimečně.
1039
01:08:33,000 --> 01:08:33,920
Protože jsem.
1040
01:08:34,000 --> 01:08:36,280
Ale když přišla, hned na mě zapomněl.
1041
01:08:36,360 --> 01:08:37,880
Jsou nerozluční.
1042
01:08:37,960 --> 01:08:40,040
Například jí dal kytici růží.
1043
01:08:40,640 --> 01:08:42,040
Ve vzduchu je aférka.
1044
01:08:44,640 --> 01:08:46,320
Promiňte, to jsem neměla.
1045
01:08:46,400 --> 01:08:48,600
Ode mě jste to neslyšel, dobře?
1046
01:08:48,680 --> 01:08:50,200
Hned by mě vyhodili.
1047
01:08:58,360 --> 01:09:00,000
Vidím, že tvrdě pracuješ.
1048
01:09:08,760 --> 01:09:11,040
Není divu, že na mě nemáš čas.
1049
01:09:13,200 --> 01:09:15,640
- No tak. Rafal jen…
- Tos fakt musela?
1050
01:09:17,080 --> 01:09:17,920
Musela?
1051
01:09:19,600 --> 01:09:21,840
Říkala jsi, že s televizí končíš.
1052
01:09:22,520 --> 01:09:25,120
Zdá se, že tě někdo přesvědčil,
abys zůstala.
1053
01:09:26,000 --> 01:09:29,280
A co? Ty sedíš celý den doma,
protože žárlíš, co?
1054
01:09:29,360 --> 01:09:30,800
Ukázalo se, že mám proč.
1055
01:09:31,480 --> 01:09:32,400
Co?
1056
01:09:33,880 --> 01:09:37,280
Moniko, vůbec nevím, o co jde.
1057
01:09:37,360 --> 01:09:38,800
Je to nějaká manipulace.
1058
01:09:38,880 --> 01:09:40,880
To bylo, když jsem chystal tu večeři?
1059
01:09:41,840 --> 01:09:43,920
Stefane, seber se. Ty mi nevěříš?
1060
01:09:44,000 --> 01:09:45,320
Věřím tomu, co vidím.
1061
01:09:45,400 --> 01:09:49,120
A vidím, že jsi radši s ním
než se mnou, tak nebudu zdržovat.
1062
01:09:49,200 --> 01:09:50,560
To je zajímavé.
1063
01:09:50,640 --> 01:09:53,920
Nevadilo ti, když jsi se vyspal
s mojí snoubenkou.
1064
01:09:54,000 --> 01:09:58,280
Počkat, kdy to bylo? 22. března…
Jo, vzpomínám si, na moje narozeniny!
1065
01:09:58,360 --> 01:10:00,080
Když tak na její, 15. dubna!
1066
01:10:00,640 --> 01:10:03,960
- Proč myslíš, že tě se mnou podvedla?
- Je to tvůj styl.
1067
01:10:05,080 --> 01:10:08,800
K práci se dostal přes postel.
Všichni ví, že ho stvořila Alice.
1068
01:10:08,880 --> 01:10:12,480
Co teď? Přišel o práci
a našel si další, která ho vydržuje?
1069
01:10:12,560 --> 01:10:14,000
- Přestaň!
- Uklidni se.
1070
01:10:14,680 --> 01:10:16,400
- No tak, prosím!
- Hej!
1071
01:10:17,600 --> 01:10:18,440
Bože!
1072
01:10:19,560 --> 01:10:22,760
Nechtěl jsem rušit,
ale brzy přijdou diváci.
1073
01:10:23,560 --> 01:10:24,720
Pojďte se mnou.
1074
01:10:28,080 --> 01:10:28,920
Moniko?
1075
01:10:41,080 --> 01:10:43,480
PROBLÉMY
MĚSÍC PREVENCE DEPRESE
1076
01:10:55,600 --> 01:10:56,560
Andreji?
1077
01:10:57,320 --> 01:10:58,280
Tomu neuvěříš.
1078
01:10:59,800 --> 01:11:01,360
Jsi teď doma?
1079
01:11:11,160 --> 01:11:12,000
Stefane?
1080
01:11:12,760 --> 01:11:13,600
To jsem já.
1081
01:11:14,520 --> 01:11:15,720
- Ahoj, tati.
- Ahoj.
1082
01:11:18,000 --> 01:11:19,360
Byl jsem poblíž.
1083
01:11:20,480 --> 01:11:24,880
Říkal jsem si,
že se stavím a vrátím ti tu formu na dort.
1084
01:11:29,640 --> 01:11:30,480
A kde ji máš?
1085
01:11:32,280 --> 01:11:33,880
- Co?
- Tu formu na dort.
1086
01:11:36,680 --> 01:11:37,960
Aha, vidíš.
1087
01:11:38,560 --> 01:11:39,600
Zapomněl jsem ji.
1088
01:11:43,200 --> 01:11:45,080
Hádali jste se s mámou často?
1089
01:11:47,520 --> 01:11:48,560
Co se děje?
1090
01:11:48,640 --> 01:11:49,640
Já nevím.
1091
01:11:55,080 --> 01:11:55,920
Kde je Stefan?
1092
01:11:58,600 --> 01:11:59,520
Odstěhoval se.
1093
01:12:01,000 --> 01:12:03,880
Pořád se hádáme. Nedokážeme spolu vyjít.
1094
01:12:06,800 --> 01:12:08,360
Nevím, co mám dělat, tati.
1095
01:12:13,360 --> 01:12:16,640
Nejsem ten nejlepší,
kdo by ti měl v tomto ohledu radit.
1096
01:12:24,160 --> 01:12:25,000
Co je?
1097
01:12:25,880 --> 01:12:26,720
No, víš…
1098
01:12:27,800 --> 01:12:29,280
když tvoje máma žila,
1099
01:12:30,000 --> 01:12:32,720
byl jsem přesvědčený, že ona
1100
01:12:33,400 --> 01:12:34,720
je ta pravá,
1101
01:12:35,280 --> 01:12:37,640
že už bych nikdy nemohl…
1102
01:12:41,080 --> 01:12:42,040
A teď…
1103
01:12:44,520 --> 01:12:47,560
Ola, teda Aleksandra…
1104
01:12:48,920 --> 01:12:50,040
Miluju ji.
1105
01:12:55,160 --> 01:12:56,440
Sakra, Moniko.
1106
01:12:57,560 --> 01:12:58,720
Moc ji miluju.
1107
01:12:59,480 --> 01:13:00,800
To je dobře, tati.
1108
01:13:02,240 --> 01:13:03,320
To je dobře.
1109
01:13:10,240 --> 01:13:11,320
Na co se díváš?
1110
01:13:13,480 --> 01:13:14,640
Vlastně na nic.
1111
01:13:15,760 --> 01:13:18,200
To se chceš jen tak povalovat?
1112
01:13:18,920 --> 01:13:19,880
Nemáš co dělat?
1113
01:13:19,960 --> 01:13:22,240
- Vlastně ne.
- A co tvoje show?
1114
01:13:22,320 --> 01:13:23,920
- Nebude.
- Proč?
1115
01:13:24,000 --> 01:13:25,240
Proč tolik otázek?
1116
01:13:25,320 --> 01:13:27,680
To byla čtvrtá a ty mluvíš nesmysly.
1117
01:13:28,600 --> 01:13:32,200
- Koukala jsem na jednu show online…
- Už toho nech!
1118
01:13:32,720 --> 01:13:37,200
Je vědecky dokázáno,
že být upřímný sám k sobě je osvobozující.
1119
01:13:37,280 --> 01:13:38,760
Víš vůbec, co to znamená?
1120
01:13:39,560 --> 01:13:40,400
No tak.
1121
01:13:40,480 --> 01:13:43,040
Mohl bys něco dělat.
Zatím máš jen výmluvy.
1122
01:13:43,120 --> 01:13:45,720
- Prosím?
- Proč něco neuděláš?
1123
01:13:45,800 --> 01:13:47,880
Nechci s ní mluvit. Je to normální.
1124
01:13:47,960 --> 01:13:48,880
S tou show.
1125
01:13:50,720 --> 01:13:52,040
Můžeš ji udělat sám.
1126
01:13:53,720 --> 01:13:55,560
Na televizi se už nikdo nedívá.
1127
01:13:56,120 --> 01:13:58,200
Všechno je online. Podívej.
1128
01:13:58,280 --> 01:14:00,720
Vítejte v pořadu Nový život starých aut.
1129
01:14:00,800 --> 01:14:02,440
- Uhni.
- Tenhle krasavec…
1130
01:14:02,520 --> 01:14:03,360
Ty jo.
1131
01:14:04,160 --> 01:14:05,360
To jsi udělala sama?
1132
01:14:05,960 --> 01:14:06,800
Kdo jiný?
1133
01:14:07,960 --> 01:14:08,800
Dobrá práce.
1134
01:14:12,000 --> 01:14:13,560
Arteme, moc hezky maluješ!
1135
01:14:13,640 --> 01:14:14,920
Děkuji.
1136
01:14:15,000 --> 01:14:15,880
Co to je?
1137
01:14:15,960 --> 01:14:18,160
Je to dům, ve kterém žijí myši.
1138
01:14:18,240 --> 01:14:20,400
Myši? Máš rád myši?
1139
01:14:20,480 --> 01:14:22,200
Ano, jsou moc roztomilé.
1140
01:14:23,000 --> 01:14:25,120
Moniko, někdo za tebou přišel.
1141
01:14:26,000 --> 01:14:26,960
- Běž.
- Stefan?
1142
01:14:28,000 --> 01:14:30,200
Dohlédnu tady na to.
1143
01:14:32,120 --> 01:14:34,160
No tak, řekni ano! Prosím!
1144
01:14:34,240 --> 01:14:37,360
Ale paní učitelka Monika neví, o co jde.
1145
01:14:37,440 --> 01:14:39,240
- Jestli jde o show…
- Ne.
1146
01:14:39,880 --> 01:14:40,720
Ne.
1147
01:14:42,240 --> 01:14:45,360
Máš dnes odpoledne volno?
Protože Zosia a já máme plán
1148
01:14:46,080 --> 01:14:48,600
a rádi bychom, aby ses přidala.
1149
01:15:10,080 --> 01:15:12,280
VARŠAVA
1150
01:15:21,720 --> 01:15:23,000
Dáme si pauzu.
1151
01:15:23,600 --> 01:15:24,640
Děti, přestávka.
1152
01:15:38,240 --> 01:15:40,560
Je skvělé, že jsi pro ně najal loď.
1153
01:15:41,440 --> 01:15:42,800
A taky trochu pro tebe.
1154
01:15:45,440 --> 01:15:47,600
Šampaňské? Voda, děti…
1155
01:15:49,360 --> 01:15:53,240
Vlastně nevím…
Lidi, kdo mi to dal do ruky?
1156
01:15:53,320 --> 01:15:55,000
To je naprosto nezodpovědné!
1157
01:15:57,880 --> 01:16:00,040
Chtěl jsem jen trochu soukromí.
1158
01:16:00,120 --> 01:16:03,280
- A tisk nás tady nenajde?
- Koho zajímá tisk?
1159
01:16:03,360 --> 01:16:05,520
Budeme mít čas sami pro sebe.
1160
01:16:06,440 --> 01:16:07,520
A nemůžu utéct.
1161
01:16:07,600 --> 01:16:11,920
No, myslím,
že Visla by pro tebe nebyla problém.
1162
01:16:13,080 --> 01:16:14,920
No tak, to jsem tak tvrdohlavá?
1163
01:16:15,000 --> 01:16:15,840
Upřímně?
1164
01:16:16,560 --> 01:16:17,440
Příšerně.
1165
01:16:18,880 --> 01:16:20,560
Ale ze správných důvodů.
1166
01:16:23,960 --> 01:16:25,520
Jsi jiná než ostatní.
1167
01:16:26,560 --> 01:16:27,880
To máš štěstí.
1168
01:16:27,960 --> 01:16:32,360
Kdybys měl pronajmout loď
pro každého přítele, aby sis promluvil…
1169
01:16:34,400 --> 01:16:35,720
Ne pro přítele.
1170
01:16:39,920 --> 01:16:40,760
No vlastně,
1171
01:16:41,360 --> 01:16:42,400
chtěl bych ti
1172
01:16:43,240 --> 01:16:45,080
něco říct.
1173
01:16:49,360 --> 01:16:50,360
Je moc hezky.
1174
01:16:52,360 --> 01:16:53,440
Řeka teče.
1175
01:16:54,480 --> 01:16:55,520
Jo, teče.
1176
01:16:56,240 --> 01:16:59,120
Dej se dohromady, ty pitomče!
1177
01:17:01,720 --> 01:17:02,600
Co to děláš?
1178
01:17:06,000 --> 01:17:06,840
Moniko!
1179
01:17:12,680 --> 01:17:13,600
Promiňte.
1180
01:17:24,160 --> 01:17:25,400
To se ti snadno říká.
1181
01:17:26,480 --> 01:17:29,080
Vzal jsem ji do děcáku.
Jako všechny ostatní.
1182
01:17:30,360 --> 01:17:32,840
Taky jsem myslel,
že to vyjde, ale je jiná.
1183
01:17:33,720 --> 01:17:35,240
Ano, vyfotili nás.
1184
01:17:36,720 --> 01:17:39,680
Nechal jsem se unést, ale…
Fajn, zítra to napravím.
1185
01:17:39,760 --> 01:17:42,000
Já nevím. Koupím jí květiny nebo tak.
1186
01:17:48,440 --> 01:17:50,520
Hej! Počkej!
1187
01:17:51,880 --> 01:17:52,720
Moniko, to…
1188
01:17:53,600 --> 01:17:54,560
Je to jen PR!
1189
01:17:56,600 --> 01:17:57,800
Jen pár fotek.
1190
01:17:58,480 --> 01:17:59,400
Možná pro tebe.
1191
01:18:00,560 --> 01:18:02,640
Jsem rád, že tu jsi se mnou.
1192
01:18:02,720 --> 01:18:06,200
- Nemluv se mnou…
- Co se děje? Říkám ti pravdu.
1193
01:18:06,280 --> 01:18:07,640
Slyšela jsem pravdu.
1194
01:18:07,720 --> 01:18:09,520
Myslíš, že jsi tak důležitá?
1195
01:18:10,080 --> 01:18:13,080
Že ty děti zachráníš?
Že zachráníš celý svět?
1196
01:18:13,160 --> 01:18:15,600
Už je pozdě. Celý svět je zmanipulovaný.
1197
01:18:16,240 --> 01:18:19,120
- O čem to mluvíš?
- Nemáš nad ničím kontrolu.
1198
01:18:19,640 --> 01:18:22,120
Tahle show je od začátku zmanipulovaná!
1199
01:18:22,720 --> 01:18:25,480
Vítěz už byl vybrán. Zbytek neměl šanci.
1200
01:18:25,560 --> 01:18:27,040
Měla bys to pochopit.
1201
01:18:27,600 --> 01:18:29,280
Nemůžeš pomoct všem, Moniko.
1202
01:18:31,080 --> 01:18:32,920
A ty si nemůžeš všechny koupit.
1203
01:18:41,920 --> 01:18:44,880
- Díky, žes přijel tak rychle.
- Pro klienta vše.
1204
01:18:44,960 --> 01:18:49,520
Musíš mi pomoct dostat se z téhle show.
Už s ní nechci mít nic společného.
1205
01:18:49,600 --> 01:18:50,560
Co se stalo?
1206
01:18:51,360 --> 01:18:54,360
Od začátku je zmanipulovaná.
Ty děti mi věřily.
1207
01:18:54,440 --> 01:18:56,320
Nevím, co říct jejich rodičům.
1208
01:18:56,400 --> 01:18:58,720
Nemůžeš odstoupit těsně před finále.
1209
01:18:58,800 --> 01:19:01,360
Podepsali jsme smlouvu.
Víš, jaká je pokuta?
1210
01:19:01,440 --> 01:19:02,280
Já jo.
1211
01:19:03,560 --> 01:19:04,960
Tak co mám dělat?
1212
01:19:05,040 --> 01:19:07,520
Co máš dělat?
Ještě jeden díl a je po všem.
1213
01:19:08,040 --> 01:19:09,880
Řekni mi přesně, co se stalo.
1214
01:19:09,960 --> 01:19:12,600
Vážně jsem si myslela,
že jde o talent dětí.
1215
01:19:17,680 --> 01:19:20,040
Vítejte na letošní přehlídce retro aut,
1216
01:19:20,120 --> 01:19:23,320
kde se setkávají
nadšenci do starých aut s duší.
1217
01:19:23,880 --> 01:19:25,360
Před námi je závod
1218
01:19:25,440 --> 01:19:28,640
s nejkrásnějšími auty minulého století.
1219
01:19:28,720 --> 01:19:31,040
Můžete se přidat!
1220
01:19:53,800 --> 01:19:54,640
Ahoj.
1221
01:19:56,520 --> 01:19:57,360
Olo.
1222
01:19:58,840 --> 01:20:01,000
Pochopím, když to odmítneš.
1223
01:20:01,880 --> 01:20:04,120
Vím, že si to zasloužím, ale…
1224
01:20:04,800 --> 01:20:09,040
pojedeš se mnou v téhle…
1225
01:20:10,120 --> 01:20:11,840
no, v téhle show?
1226
01:20:15,360 --> 01:20:16,200
V této
1227
01:20:17,120 --> 01:20:18,360
a možná i v příštích?
1228
01:20:20,600 --> 01:20:23,560
Nebudeš se se mnou v autě bát?
1229
01:20:25,320 --> 01:20:26,520
Jsem vyděšený.
1230
01:20:28,160 --> 01:20:30,880
Ale ještě víc se bojím, že řekneš ne.
1231
01:20:33,920 --> 01:20:34,960
Lháři.
1232
01:20:37,320 --> 01:20:38,440
Blázne.
1233
01:20:43,120 --> 01:20:43,960
Olo.
1234
01:20:44,640 --> 01:20:45,760
Nebojím se.
1235
01:20:47,200 --> 01:20:52,040
A se mnou se už taky nemusíš bát.
1236
01:21:17,200 --> 01:21:19,640
Hned tam budu, počkejte u vchodu.
1237
01:21:21,720 --> 01:21:23,440
Ahoj. Co se děje?
1238
01:21:24,040 --> 01:21:25,120
Nemáte tušení.
1239
01:21:26,680 --> 01:21:27,600
Těžký den?
1240
01:21:28,840 --> 01:21:29,840
Pojďme se projít.
1241
01:21:34,760 --> 01:21:36,000
Můžu ti nějak pomoct?
1242
01:21:37,960 --> 01:21:40,520
- Neřeknete to nikomu?
- Jasně že ne.
1243
01:21:42,120 --> 01:21:44,880
Protože mě fakt nebaví hrát na kytaru.
1244
01:21:45,640 --> 01:21:47,560
A proč ses do té show přihlásil?
1245
01:21:47,640 --> 01:21:49,200
Pan ředitel mě přihlásil.
1246
01:21:50,400 --> 01:21:51,560
Chápu.
1247
01:21:52,240 --> 01:21:54,800
- A co tě teda baví?
- Matematika.
1248
01:21:54,880 --> 01:21:58,360
Ale pan ředitel říkal, že je matika nudná
1249
01:21:58,440 --> 01:22:00,800
a že se přese… přeče…
1250
01:22:00,880 --> 01:22:02,040
Přeceňuje.
1251
01:22:02,120 --> 01:22:03,520
Ano, přeceňuje.
1252
01:22:03,600 --> 01:22:05,400
A nehodí se před kameru.
1253
01:22:05,480 --> 01:22:08,040
A že s ní nemůžete vyhrát talentovou show.
1254
01:22:08,120 --> 01:22:09,200
A co si myslíš ty?
1255
01:22:10,000 --> 01:22:12,320
Že mi na tom moc nezáleží.
1256
01:22:13,360 --> 01:22:14,200
Je to špatně?
1257
01:22:15,320 --> 01:22:16,200
Je to dobře.
1258
01:22:17,120 --> 01:22:19,640
Jestli nechceš hrát, nemusíš.
1259
01:22:20,360 --> 01:22:22,200
- Vážně?
- Jasně.
1260
01:22:22,800 --> 01:22:25,080
Neměl bys lhát. Hlavně ne sám sobě.
1261
01:22:25,160 --> 01:22:27,880
Jsem rád, že vás televize nezměnila!
1262
01:22:28,800 --> 01:22:31,360
Jsi zlatíčko. Tak co? Vrátíme se k třídě?
1263
01:22:31,440 --> 01:22:33,040
Poběžíme! Dej mi ruku.
1264
01:22:34,960 --> 01:22:36,560
Už jdeme! Tak jo, vyrážíme!
1265
01:22:37,200 --> 01:22:39,080
Závodníci vyrazili!
1266
01:22:39,160 --> 01:22:41,920
Kdo bude první v cíli? To brzy zjistíme.
1267
01:22:42,000 --> 01:22:45,880
Nadšenci motoristických sportů
sledují závod se zatajeným dechem.
1268
01:22:45,960 --> 01:22:48,080
Není to jen retro závod.
1269
01:22:48,160 --> 01:22:50,680
Je to sentimentální cesta do doby,
1270
01:22:50,760 --> 01:22:54,480
kdy slovo „krása“ neodmyslitelně souviselo
s motorovými vozidly.
1271
01:22:58,720 --> 01:22:59,840
Číslo?
1272
01:23:01,200 --> 01:23:02,120
Jedenáct.
1273
01:23:04,680 --> 01:23:07,280
Takové náklonnosti je třeba si vážit.
1274
01:23:07,360 --> 01:23:08,800
Jo! Jeďte!
1275
01:23:08,880 --> 01:23:11,680
Ne jako v těch tvých časopisech.
1276
01:23:11,760 --> 01:23:12,800
O čem to mluvíš?
1277
01:23:14,440 --> 01:23:15,360
To se ptáš mě?
1278
01:23:15,840 --> 01:23:19,040
Všechno je tam vymyšlené nebo přehnané.
1279
01:23:20,480 --> 01:23:22,320
Nic neprodává tak jako romance.
1280
01:23:22,920 --> 01:23:24,240
Nechápu, o čem mluvíš?
1281
01:23:25,480 --> 01:23:27,040
To ty seš v showbyznysu.
1282
01:23:27,720 --> 01:23:28,840
Nebo jsi byl.
1283
01:23:28,920 --> 01:23:31,120
A já ti to musím vysvětlovat? No tak!
1284
01:23:42,840 --> 01:23:44,560
Říkal jsi, že je připravené.
1285
01:23:45,760 --> 01:23:50,440
- To bylo, ale musíš ho umět řídit.
- Nezačínej. Co je špatného na mém řízení?
1286
01:23:50,520 --> 01:23:53,120
- Přehřála jsi motor.
- Říkals, že je v pořádku.
1287
01:23:53,200 --> 01:23:55,680
Nejsem mechanik.
Věděl jsi, že je to závod.
1288
01:24:26,240 --> 01:24:27,080
Haló?
1289
01:24:29,480 --> 01:24:31,360
Cože? Teď do dílny?
1290
01:24:33,200 --> 01:24:34,320
Dobře, přijdu.
1291
01:24:37,000 --> 01:24:37,840
Tati!
1292
01:24:42,280 --> 01:24:44,040
Tati!
1293
01:24:45,560 --> 01:24:46,400
Tati?
1294
01:24:49,320 --> 01:24:50,160
Haló?
1295
01:24:55,360 --> 01:24:56,280
Co ty tu děláš?
1296
01:25:01,480 --> 01:25:02,520
To ty?
1297
01:25:03,040 --> 01:25:04,560
Ania mě sem pozvala.
1298
01:25:07,160 --> 01:25:09,400
- Skvělý.
- To ti to tak vadí?
1299
01:25:10,520 --> 01:25:14,560
- Nevím, co s tebou poslední dobou je.
- Možná trochu žárlím.
1300
01:25:16,520 --> 01:25:19,160
Bojím se, že chceš někoho, kým jsem býval.
1301
01:25:25,320 --> 01:25:26,160
Miláčku…
1302
01:25:29,160 --> 01:25:30,360
Já miluju tebe.
1303
01:25:37,160 --> 01:25:39,000
Jak těm fotkám můžeš věřit?
1304
01:25:40,320 --> 01:25:42,320
Všechno bylo zmanipulované.
1305
01:25:43,720 --> 01:25:46,800
- Tak proč jsi souhlasila?
- To ne. Nevěděla jsem to.
1306
01:25:47,560 --> 01:25:49,280
Celá show je zmanipulovaná.
1307
01:25:50,680 --> 01:25:51,520
Jak to myslíš?
1308
01:25:52,240 --> 01:25:55,520
Zítra je finále
a vítěz byl vybrán už na začátku.
1309
01:25:57,800 --> 01:25:59,240
Nemůžu s tím nic dělat.
1310
01:26:04,960 --> 01:26:06,480
Vždycky se dá něco dělat.
1311
01:26:08,400 --> 01:26:09,600
Zítra je finále, že?
1312
01:26:18,800 --> 01:26:19,960
Moc jsi mi chyběl.
1313
01:26:32,720 --> 01:26:34,560
Ano, všechno je v pohodě.
1314
01:26:34,640 --> 01:26:35,480
Tomku!
1315
01:26:35,960 --> 01:26:37,560
Dobře, musím běžet, čau.
1316
01:26:37,640 --> 01:26:38,480
Už jdu!
1317
01:26:49,640 --> 01:26:51,160
Kažiku!
1318
01:26:51,680 --> 01:26:54,480
Promiňte, neviděli jste
kluka s kytarou? Kažika.
1319
01:26:55,120 --> 01:26:58,360
Ne. Jestli tu není,
budu muset najít jiné dítě.
1320
01:26:58,440 --> 01:26:59,800
Ne, já ho najdu. Můžu?
1321
01:27:02,440 --> 01:27:04,320
- Byl jste v mínus dvojce?
- Ne.
1322
01:27:04,400 --> 01:27:05,840
- Tamhle.
- Kažiku!
1323
01:27:07,200 --> 01:27:08,040
Dobře!
1324
01:27:08,720 --> 01:27:09,920
Brzy začínáme!
1325
01:27:10,480 --> 01:27:11,320
Kažiku!
1326
01:27:15,600 --> 01:27:18,760
Omlouvám se, to ten tlak.
1327
01:27:19,640 --> 01:27:22,160
Kamery jsou vypnuté, nemusíš předstírat.
1328
01:27:22,240 --> 01:27:23,720
Tak jo. Můžeme?
1329
01:27:23,800 --> 01:27:25,760
Poslední scéna. Jedeme!
1330
01:27:26,240 --> 01:27:27,160
Tři…
1331
01:27:39,400 --> 01:27:43,120
- Vítejte zpět po přestávce!
- Jsme živě a velké finále začíná.
1332
01:27:43,200 --> 01:27:45,600
Sleduje nás deset milionů diváků.
1333
01:27:45,680 --> 01:27:46,880
- Děkujeme!
- Díky!
1334
01:27:54,760 --> 01:27:57,120
Finalisté byli vybráni diváky…
1335
01:27:57,200 --> 01:27:58,640
Opravdu vybírali diváci?
1336
01:28:00,400 --> 01:28:02,280
To je jen malý vtip, všichni.
1337
01:28:04,880 --> 01:28:09,320
A teď budou soutěžit
ti nejlepší z nejlepších…
1338
01:28:09,400 --> 01:28:12,680
„Nejlepší“? Co vlastně znamená „nejlepší“?
1339
01:28:13,360 --> 01:28:14,840
Pro takové mladé lidi.
1340
01:28:16,040 --> 01:28:20,440
Smysl pro humor mé kolegyně
už znáte z mého pořadu.
1341
01:28:22,760 --> 01:28:25,000
Takže přivítejme…
1342
01:28:26,360 --> 01:28:28,160
Finalisté. Pódium je tudy?
1343
01:28:28,240 --> 01:28:29,160
Pojďte, rychle.
1344
01:28:30,840 --> 01:28:32,400
Hned to zastav!
1345
01:28:32,480 --> 01:28:35,080
Zůstaň u širokého záběru
a vypni jí mikrofon!
1346
01:28:37,000 --> 01:28:38,640
Vypni jí mikrofon, dělej!
1347
01:28:39,880 --> 01:28:41,680
Široký záběr, hudba, reklamy.
1348
01:28:42,640 --> 01:28:46,560
Počkejte. Klid, pánové.
Nechci nikomu ublížit.
1349
01:28:48,840 --> 01:28:51,680
- Vážení diváci!
- Dej tam reklamy! Slyšíš mě?
1350
01:28:51,760 --> 01:28:54,480
- Je čas na poslední kolo.
- Kryštofe.
1351
01:28:55,040 --> 01:28:56,000
Tohle se prodá.
1352
01:28:56,080 --> 01:28:59,560
Vybereme našeho vítěze! Prosím přivítejte…
1353
01:28:59,640 --> 01:29:00,720
finalisty!
1354
01:29:17,920 --> 01:29:19,520
Vážně můžeme změřit talent?
1355
01:29:20,440 --> 01:29:23,760
- Dívej.
- Můžete dětem vzít jejich sny?
1356
01:29:23,840 --> 01:29:24,960
Pravda prodává.
1357
01:29:26,040 --> 01:29:28,280
Můžete je označit za poražené?
1358
01:29:28,880 --> 01:29:30,000
Ne v naší show.
1359
01:29:30,760 --> 01:29:35,600
V této show vyhrávají všichni,
kdo měli odvahu stát
1360
01:29:36,400 --> 01:29:37,480
na tomto pódiu.
1361
01:29:38,320 --> 01:29:39,640
Ochranka! Otevřete!
1362
01:29:39,720 --> 01:29:41,440
Zastav to! Okamžitě!
1363
01:29:41,520 --> 01:29:42,360
Nechte to tam.
1364
01:29:43,560 --> 01:29:45,600
A teď na pódiu přivítejme
1365
01:29:45,680 --> 01:29:50,560
Basia, Czareka, Klaudii, Weroniku, Antoše,
1366
01:29:50,640 --> 01:29:53,760
Maurycy a všechny ostatní!
1367
01:30:09,760 --> 01:30:10,600
Kažiku!
1368
01:30:18,560 --> 01:30:19,480
Kažiku!
1369
01:30:21,080 --> 01:30:25,080
Tohle jsou všichni soutěžící
od prvního kvalifikačního kola.
1370
01:30:25,160 --> 01:30:26,120
Zatleskejme jim.
1371
01:30:27,200 --> 01:30:29,200
A také jejich největším fanouškům.
1372
01:30:29,840 --> 01:30:31,920
Jejich rodičům. Potlesk.
1373
01:30:40,200 --> 01:30:43,560
Tyto děti nás naučily,
že abyste dosáhli svých snů,
1374
01:30:44,320 --> 01:30:46,120
nesmíte přestat bojovat.
1375
01:30:46,720 --> 01:30:48,560
Protože ty jsou nejdůležitější.
1376
01:30:51,080 --> 01:30:52,200
Gratuluju k odvaze.
1377
01:30:53,800 --> 01:30:54,800
Výborně!
1378
01:31:00,680 --> 01:31:01,520
Kažiku!
1379
01:31:23,960 --> 01:31:24,880
Zdravím.
1380
01:31:44,200 --> 01:31:45,120
Pojď se mnou.
1381
01:31:55,640 --> 01:31:58,160
Každé ráno jím housku s máslem.
1382
01:31:58,240 --> 01:32:01,440
Zapiju to kávou a čtu ranní noviny.
1383
01:32:01,520 --> 01:32:04,160
Nikdo mi neříká, co dělat, protože já vím.
1384
01:32:04,240 --> 01:32:07,240
Hodím sklenici na zeď, chci odejít.
1385
01:32:07,320 --> 01:32:10,160
Na schodišti stojí vrátný, který se bojí
1386
01:32:10,240 --> 01:32:13,320
dokonce i pohnout. Drží koště.
1387
01:32:13,400 --> 01:32:16,240
Chytím ho za šedý overal.
1388
01:32:16,320 --> 01:32:19,000
A přímo do jeho vyděšené tváře zařvu:
1389
01:32:19,080 --> 01:32:20,440
Chci být sám sebou.
1390
01:32:20,520 --> 01:32:22,120
Chci být zase sám sebou.
1391
01:32:24,960 --> 01:32:28,120
Chci být sám sebou.
Chci být konečně sám sebou.
1392
01:32:30,600 --> 01:32:31,920
Chceme být sami sebou.
1393
01:32:32,000 --> 01:32:34,200
Chceme být zase sami sebou.
1394
01:32:36,440 --> 01:32:38,160
Chceme být sami sebou.
1395
01:32:38,240 --> 01:32:40,800
Nevěřím, že je to
o nějakých cizích dětech.
1396
01:32:41,880 --> 01:32:45,920
Každému záleží na penězích a slávě.
Jen ty si hraješ na svatou.
1397
01:32:47,360 --> 01:32:50,280
Proč jsi využil
ty děti z dětského domova Pilowo?
1398
01:32:50,360 --> 01:32:51,880
A poslal ty paparazzi?
1399
01:32:54,880 --> 01:32:57,920
Aby sis vylepšil image?
Nebo sledovanost pořadu?
1400
01:33:00,360 --> 01:33:03,080
Jsi nikdo. Co si tím chceš dokázat?
1401
01:33:03,760 --> 01:33:05,160
Nemůžeš nic dokázat.
1402
01:33:05,240 --> 01:33:06,080
To nemusí.
1403
01:33:07,800 --> 01:33:09,800
- Hej!
- Zamávej kameře, Rafale.
1404
01:33:10,520 --> 01:33:11,400
Bravo.
1405
01:33:12,000 --> 01:33:15,280
Díky. Díky za upřímný pokec.
1406
01:33:15,840 --> 01:33:18,640
Velký potlesk pro Rafala Wišňevského,
1407
01:33:18,720 --> 01:33:21,640
který se rozhodl při příležitosti
rozloučení s TV
1408
01:33:21,720 --> 01:33:26,480
věnovat celý plat
svému oblíbenému dětskému domovu.
1409
01:33:26,560 --> 01:33:27,640
Bravo!
1410
01:33:28,280 --> 01:33:30,360
To je skvělé, Rafale. A co víc…
1411
01:33:31,240 --> 01:33:32,640
Já udělám to samé.
1412
01:33:35,920 --> 01:33:36,760
Samozřejmě.
1413
01:33:38,600 --> 01:33:39,840
Promiňte.
1414
01:33:42,240 --> 01:33:44,160
Pojďme hrát!
1415
01:33:46,080 --> 01:33:47,480
Chceme být sami sebou.
1416
01:33:47,560 --> 01:33:49,280
Chceme být zase sami sebou.
1417
01:33:51,920 --> 01:33:55,080
Chceme být sami sebou.
Chceme být konečně sami sebou.
1418
01:33:57,520 --> 01:33:58,960
Chceme být sami sebou.
1419
01:33:59,040 --> 01:34:01,120
Chceme být zase sami sebou.
1420
01:34:03,400 --> 01:34:07,000
Chceme být sami sebou.
Chceme být konečně sami sebou.
1421
01:34:09,400 --> 01:34:12,440
Chceme být sami sebou.
Chceme být zase sami sebou.
1422
01:34:35,880 --> 01:34:36,840
Vážně?
1423
01:34:37,480 --> 01:34:39,520
Zůstaneš se mnou navždy?
1424
01:34:45,600 --> 01:34:46,520
A co prstýnek?
1425
01:38:22,120 --> 01:38:24,080
Překlad titulků: Veronika Holbová