1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,840 Zlato, už jsme tady. 4 00:01:12,360 --> 00:01:13,760 Taky si něco vezmu. 5 00:01:16,200 --> 00:01:17,160 Zdravím. 6 00:01:18,640 --> 00:01:19,800 Hele! 7 00:01:19,880 --> 00:01:22,280 Ahoj, můžu tě poprosit o autogram? 8 00:01:23,880 --> 00:01:25,120 Nemám propisku. 9 00:01:36,000 --> 00:01:37,400 Moje hvězda. 10 00:01:46,000 --> 00:01:48,600 Promiňte, můžu poprosit o autogram? 11 00:01:48,680 --> 00:01:49,520 Jasně. 12 00:01:52,600 --> 00:01:53,800 Dobře. 13 00:01:57,360 --> 00:01:59,040 Vítejte zpátky v realitě. 14 00:01:59,120 --> 00:02:01,240 - Máte zapnuté mobily? - Co se děje? 15 00:02:01,320 --> 00:02:04,440 Říkals, že když na dva měsíce odjedeme, uklidní se to. 16 00:02:04,960 --> 00:02:06,480 Taky tě rád vidím. 17 00:02:07,520 --> 00:02:09,960 - Přišli jsme o něco důležitého? - Moc ne. 18 00:02:10,040 --> 00:02:13,360 Náš fotbalový tým bojoval jako nikdy a jako vždy prohrál. 19 00:02:13,440 --> 00:02:16,280 Petržel je kvůli inflaci dvakrát dražší 20 00:02:16,760 --> 00:02:19,920 a tisk miluje Moniku. Jsi úplně všude. 21 00:02:20,000 --> 00:02:20,880 A já? 22 00:02:21,520 --> 00:02:22,360 A ty… 23 00:02:23,440 --> 00:02:26,000 Málem jsem zapomněl. Vítejte doma. 24 00:02:26,080 --> 00:02:26,920 Ahoj! 25 00:02:27,520 --> 00:02:31,000 LÁSKA NA KVADRÁT JEŠTĚ JEDNOU 26 00:02:31,080 --> 00:02:33,040 - Dobrý! - Zdravím, slečno Moniko. 27 00:02:33,120 --> 00:02:34,320 Zdravím. 28 00:02:34,400 --> 00:02:37,320 - Dobrý den. - Paní učitelka Monika! Jupí! 29 00:02:38,640 --> 00:02:41,280 Moniko! Hej! 30 00:02:43,680 --> 00:02:46,440 Vypadáš, jako bys měla tu nejlepší dovolenou. 31 00:02:46,520 --> 00:02:47,800 Příště mě vezmi taky. 32 00:02:47,880 --> 00:02:51,000 - Pojď, přijdeme pozdě! - Chce se věnovat filmu. 33 00:02:51,080 --> 00:02:53,560 Fakt, všechno si natáčí na mobil. I doma. 34 00:02:53,640 --> 00:02:54,760 Ráda vás vidím. 35 00:02:55,640 --> 00:02:57,160 Ahoj, drahoušku! 36 00:02:58,360 --> 00:03:01,280 Ale kohopak to tu máme? 37 00:03:01,360 --> 00:03:03,240 Klaudii nebo Moniku? 38 00:03:03,320 --> 00:03:04,960 Podívej se na ni. 39 00:03:05,040 --> 00:03:09,480 Jak se opovažuješ přijít první den školy celá opálená a odpočatá? 40 00:03:09,560 --> 00:03:14,040 Drahoušku, učitelka by měla být vyhořelá, ne spálená. 41 00:03:14,120 --> 00:03:16,080 - Jasně! - Taky jste mi chyběly. 42 00:03:16,160 --> 00:03:20,280 Jo, to ti tak budu věřit. Na pláži, pod palmami. 43 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 Myslím, že tohle bude skvělý rok. 44 00:03:23,720 --> 00:03:26,520 - To není správné! - To je dvojí metr. 45 00:03:26,600 --> 00:03:29,240 - Seznam je seznam! - To není možné! 46 00:03:29,320 --> 00:03:32,720 Už v červnu jsem žádala, aby bylo mé dítě v této třídě! 47 00:03:32,800 --> 00:03:37,120 Tak dobře, všichni! Prosím, zachovejte klid! 48 00:03:37,200 --> 00:03:41,200 Pane řediteli, jde o férovost. Ola byla zapsána už od začátku. 49 00:03:41,280 --> 00:03:43,640 Ujišťuji vás, že všechny naše třídy… 50 00:03:43,720 --> 00:03:46,160 - Jak se jmenuješ? - Paní učitelko Moniko! 51 00:03:46,640 --> 00:03:50,000 Slečno Moniko, musíte přijmout moji Olu do vaší třídy. 52 00:03:50,760 --> 00:03:52,720 - Prosím, je to důležité. - Fakt! 53 00:03:52,800 --> 00:03:56,720 Nemůžeme vzít všechny. Všichni naši učitelé jsou velmi schopní. 54 00:03:56,800 --> 00:03:59,120 - Ale ne všichni jsou na obálkách! - Jo! 55 00:03:59,200 --> 00:04:01,960 - A v televizi. - Dobře. Omluvte mě na chvíli. 56 00:04:02,040 --> 00:04:04,080 Slečno, pojďte do mojí kanceláře. 57 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 Šéfe, ten hezoun je tady. 58 00:04:18,760 --> 00:04:20,360 Mise splněna. 59 00:04:20,960 --> 00:04:23,440 Dovolená proběhla dobře, auto je v pořádku. 60 00:04:24,480 --> 00:04:27,040 - Je čas vrátit se do práce. - A co Monika? 61 00:04:27,120 --> 00:04:28,600 Monika? Úžasná. 62 00:04:28,680 --> 00:04:30,000 Ptám se, kde je. 63 00:04:31,200 --> 00:04:32,680 Ve škole, vrátí se večer. 64 00:04:33,400 --> 00:04:36,320 Musím jít. Sportovní auta se sama neohodnotí. 65 00:04:37,360 --> 00:04:38,920 A jak hodnotíš to moje? 66 00:04:40,960 --> 00:04:42,880 Ničemu se nevyrovná. Ahoj! 67 00:04:44,280 --> 00:04:45,280 To je život. 68 00:04:47,200 --> 00:04:48,080 Sviť. 69 00:05:01,200 --> 00:05:05,080 Mé drahé dětičky! 70 00:05:05,160 --> 00:05:06,880 Táta se vrátil. 71 00:05:06,960 --> 00:05:08,920 Všechno bude v pořádku. 72 00:05:12,360 --> 00:05:15,360 Nazdar, příteli! Co pro mě dnes máš? 73 00:05:15,440 --> 00:05:17,240 Podívám se. 74 00:05:18,520 --> 00:05:22,760 Vypadá to, že tvoje auto je dnes… 75 00:05:22,840 --> 00:05:23,840 Aha, žádné. 76 00:05:26,800 --> 00:05:30,040 Dobrej vtip. Ale teď vážně. Ukaž mi, co máš. 77 00:05:31,880 --> 00:05:33,800 Promiňte, můžete mi pomoct? 78 00:05:34,320 --> 00:05:35,880 Už jdu. Promiň. 79 00:05:40,320 --> 00:05:41,160 Hej! 80 00:05:45,240 --> 00:05:46,360 Marzeno! 81 00:05:46,440 --> 00:05:49,040 Zasloužené povýšení! Gratuluju. 82 00:05:49,120 --> 00:05:52,480 Ušetřím vás problémů, pane. Nemůžu vás pustit dovnitř. 83 00:05:52,560 --> 00:05:53,920 Váš průkaz je neplatný. 84 00:05:54,920 --> 00:05:56,520 No tak, je to nedorozumění. 85 00:05:57,120 --> 00:05:58,320 No tak, šéfko. 86 00:05:59,000 --> 00:06:00,920 Teď taháš za nitky ty. 87 00:06:02,440 --> 00:06:04,400 No, když mě tak hezky žádáte… 88 00:06:06,520 --> 00:06:09,120 Ne. Rozhodně ne. 89 00:06:11,720 --> 00:06:13,080 Ochranka! 90 00:06:39,760 --> 00:06:40,600 Enzo? 91 00:06:41,160 --> 00:06:43,960 - A vy jste? - Marčin. Nová pravá ruka Alice. 92 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 A co Simon? 93 00:06:46,040 --> 00:06:47,120 Nervové zhroucení. 94 00:06:48,440 --> 00:06:53,160 Neudržel tempo. Ale na druhou stranu si teď užívá života na Zanzibaru, takže… 95 00:06:53,240 --> 00:06:54,760 - Je v Mielnu? - Jo. 96 00:06:57,160 --> 00:06:58,800 - Je tam Alice? - Ne. 97 00:06:58,880 --> 00:07:01,920 Od dnešního dne ukončil časopis všechny tvé smlouvy. 98 00:07:02,000 --> 00:07:04,800 Takže tím ztrácíš přístup k firemní kartě, 99 00:07:04,880 --> 00:07:06,320 autům a telefonu. 100 00:07:13,600 --> 00:07:16,600 Kde jsou kamery? Je to jen vtip, že? 101 00:07:16,680 --> 00:07:18,520 Bohužel ne. Poslyš… 102 00:07:19,160 --> 00:07:22,200 Zřejmě jde o nějakou modelku či učitelku? 103 00:07:22,680 --> 00:07:24,040 Nějaká aféra. 104 00:07:24,120 --> 00:07:25,840 Ale Alice se se mnou rozešla. 105 00:07:26,960 --> 00:07:28,720 To bych vůbec neřešil. 106 00:07:28,800 --> 00:07:31,880 Nemyslím si, že jde jen o hloupou ženskou závist. 107 00:07:31,960 --> 00:07:33,080 Taková Alice není. 108 00:07:33,680 --> 00:07:36,000 Myslím, že tě chce zničit 109 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 pro zábavu. 110 00:07:37,160 --> 00:07:38,480 Víš. Jako chlap. 111 00:07:39,160 --> 00:07:40,360 Nic ve zlém. 112 00:07:40,440 --> 00:07:41,280 Tak co? 113 00:07:42,080 --> 00:07:44,320 Dáš mi to, nebo mám zavolat ochranku? 114 00:07:48,560 --> 00:07:50,280 Ne osobní. Ten firemní. 115 00:07:52,960 --> 00:07:53,800 A tu kartu. 116 00:07:55,320 --> 00:07:56,800 Vážně mě vyhodili? 117 00:07:56,880 --> 00:07:58,680 To je drsné a ošklivé slovo. 118 00:07:58,760 --> 00:08:02,400 Radši říkáme „mezi pracemi“, mezi tím a tamtím. 119 00:08:03,640 --> 00:08:05,200 Ber to jako 120 00:08:06,160 --> 00:08:07,080 nový začátek. 121 00:08:08,800 --> 00:08:09,720 Stefane. 122 00:08:14,200 --> 00:08:15,960 Takže, kolegyně. 123 00:08:16,520 --> 00:08:18,720 Věděl jsem, že to bude náročné. 124 00:08:18,800 --> 00:08:21,000 Že to nebude procházka růžovým sadem. 125 00:08:21,080 --> 00:08:23,680 Ale hned na začátku? Už první den? 126 00:08:23,760 --> 00:08:26,720 Chápu, pane řediteli. Budu se víc snažit. 127 00:08:26,800 --> 00:08:31,080 Ale budete to muset chtít. Budete to muset opravdu chtít. 128 00:08:31,160 --> 00:08:34,560 Váš výkon je uspokojivý, ale to nestačí. 129 00:08:34,640 --> 00:08:36,600 Budete se muset soustředit. 130 00:08:36,680 --> 00:08:39,800 Mohla jste zvednout telefon, i když jste měla volno. 131 00:08:39,880 --> 00:08:42,480 Novináři volali do školy! 132 00:08:42,560 --> 00:08:45,600 Já vím. Vezmu si pár hodin navíc. 133 00:08:46,160 --> 00:08:47,000 Neplacených. 134 00:08:49,160 --> 00:08:51,600 Výborně. Vidím, že si rozumíme. 135 00:08:52,760 --> 00:08:54,680 Ale je to vaše poslední šance. 136 00:08:54,760 --> 00:08:58,440 Nechci tu řešit televizní celebritu. 137 00:08:59,280 --> 00:09:00,880 - Jasné? - Ovšem. 138 00:09:00,960 --> 00:09:01,880 Fantastické. 139 00:09:02,800 --> 00:09:06,960 Moje dcera byla při přijímacím řízení úplně přehlížena, 140 00:09:07,040 --> 00:09:09,440 i když je na seznamu. 141 00:09:09,520 --> 00:09:11,120 - Podle mě… - Co se tu děje? 142 00:09:12,000 --> 00:09:13,400 Chci učinit prohlášení. 143 00:09:14,240 --> 00:09:15,120 Ale ne tady. 144 00:09:15,960 --> 00:09:18,080 Pojďme dál od hlavního vchodu. 145 00:09:20,680 --> 00:09:23,080 - Neboj. Bude to dobrý. - Pojďte za mnou. 146 00:09:26,560 --> 00:09:27,840 Ještě kousek. 147 00:09:34,400 --> 00:09:35,720 Co se týče prohlášení… 148 00:09:36,640 --> 00:09:37,480 Děkuji. 149 00:09:37,560 --> 00:09:41,240 - Slečno Moniko, to nemůžete! - To není fér! Měli jsme dohodu! 150 00:09:41,920 --> 00:09:42,920 Jeď. 151 00:09:52,120 --> 00:09:53,840 KOUPIT CHYBA, ZADEJTE POČET 152 00:09:56,680 --> 00:09:57,800 Enzo? 153 00:10:02,200 --> 00:10:04,520 No teda! Pan redaktor je tady. 154 00:10:06,200 --> 00:10:09,280 Promiňte, znamená to, že chystají… 155 00:10:10,320 --> 00:10:11,600 závodní autobusy? 156 00:10:19,520 --> 00:10:20,480 Enzo… 157 00:10:23,640 --> 00:10:24,480 To je Enzo. 158 00:10:25,360 --> 00:10:27,120 Opravdu. Znám jeho profil. 159 00:10:27,200 --> 00:10:30,040 Radši bych viděla na billboardech svůj holý zadek než toto. 160 00:10:30,120 --> 00:10:35,760 Vždycky jsem ti říkal, že nahý zadek má city, mysl, srdce a sny. 161 00:10:35,840 --> 00:10:37,880 A lidé si to konečně uvědomili. 162 00:10:37,960 --> 00:10:41,200 Pořád dostávám nabídky pro Klaudii. Nechceš toho využít? 163 00:10:41,720 --> 00:10:43,800 Řekni jim, že Klaudie je v důchodu. 164 00:10:44,880 --> 00:10:48,240 A co tohle? Poslední rozhovor s Monikou. 165 00:10:48,960 --> 00:10:51,720 Povíš svůj příběh, uděláš přítrž těm drbům 166 00:10:51,800 --> 00:10:54,280 a necháš jít Klaudii do důchodu. Co říkáš? 167 00:10:59,160 --> 00:11:01,520 - Fajn, jeden rozhovor. - Jeden rozhovor. 168 00:11:02,800 --> 00:11:03,960 S kým? 169 00:11:04,040 --> 00:11:05,440 S Rafalem Wišňevskim. 170 00:11:06,880 --> 00:11:07,720 - Co? - Nikdy. 171 00:11:10,520 --> 00:11:12,240 Rafal Wišňevski na scénu! 172 00:11:14,400 --> 00:11:17,200 Diváci na svá místa, za chvíli začínáme! 173 00:11:20,680 --> 00:11:23,880 Zvuk a světla připravena. Za pět minut začínáme. 174 00:11:24,520 --> 00:11:26,400 Rafal Wišňevski na scénu! 175 00:11:29,680 --> 00:11:31,160 Zprávy se šíří rychle. 176 00:11:31,240 --> 00:11:33,240 Přirozené prostředí pro drby. 177 00:11:33,320 --> 00:11:34,160 Kryštofe! 178 00:11:34,640 --> 00:11:37,200 Počkej. Kryšto! 179 00:11:37,800 --> 00:11:41,880 Dlouho jsme se neviděli. Vypadáš skvěle! Posilovna? 180 00:11:42,440 --> 00:11:43,280 Stres. 181 00:11:44,240 --> 00:11:45,400 Rád tě vidím. 182 00:11:45,480 --> 00:11:49,400 Mám volný čas, tak jsem přemýšlel o těch show, co jsi nabízel… 183 00:11:49,480 --> 00:11:50,400 Promiň, ale ne. 184 00:11:50,480 --> 00:11:53,120 Proč? Rozhodl jsem se začít novou kapitolu… 185 00:11:53,200 --> 00:11:56,600 Podle toho, co jsem slyšel, ji pro tebe začal někdo jiný. 186 00:11:57,120 --> 00:11:59,720 Nejsem sebevrah, abych šel proti Alici. 187 00:11:59,800 --> 00:12:00,880 Nikdo není. 188 00:12:01,920 --> 00:12:03,200 O čem to mluvíš? 189 00:12:03,760 --> 00:12:04,640 Kryštofe! 190 00:12:05,160 --> 00:12:08,400 - Potřebuju laskavost. - Promluvíme si později, jo? 191 00:12:08,480 --> 00:12:10,600 - Vysíláme za dvě minuty! - Raz, dva. 192 00:12:13,400 --> 00:12:14,240 Tady ho máme. 193 00:12:19,960 --> 00:12:23,560 Daniel Nowacki, spisovatel a sloupkař. Kniha Vnitřní harmonie. 194 00:12:23,640 --> 00:12:27,040 A pak Monika Grabarček. Učitelka a donedávna modelka. 195 00:12:27,120 --> 00:12:28,800 - Chodí s… - Se mnou. 196 00:12:29,480 --> 00:12:32,320 - Čtu noviny. - A já sleduju tvoji show. 197 00:12:32,920 --> 00:12:33,760 Ahoj! 198 00:12:35,640 --> 00:12:38,400 Možná bys mohl udělat výjimku… 199 00:12:38,480 --> 00:12:40,000 a být na ni hodný? 200 00:12:40,080 --> 00:12:42,080 Co myslíš, chlape? 201 00:12:45,200 --> 00:12:46,720 To stačí. 202 00:12:46,800 --> 00:12:48,640 - Ticho! - Za minutu jsme živě! 203 00:12:59,400 --> 00:13:03,640 Tohle je tvoje poslední kniha. 204 00:13:03,720 --> 00:13:06,400 Vnitřní harmonie. Četl jsem to. 205 00:13:06,480 --> 00:13:08,040 - Gratuluju. - Psal jsi ji dlouho? 206 00:13:08,120 --> 00:13:12,640 Chcete-li psát o harmonii, musíte ji v sobě najít. Chce to čas. 207 00:13:12,720 --> 00:13:15,200 Dokonalá rodina, profesionální úspěch. 208 00:13:15,280 --> 00:13:17,320 Tvůj život je v harmonii. 209 00:13:17,840 --> 00:13:21,440 Harmonie není vždy o vnějších okolnostech. 210 00:13:21,520 --> 00:13:24,560 Musíš ji najít v sobě. 211 00:13:24,640 --> 00:13:27,320 Poslouchat svůj vnitřní hlas. 212 00:13:27,400 --> 00:13:28,480 Aha! 213 00:13:28,560 --> 00:13:33,480 Takže ten vnitřní hlas ti řekl, že máš mít poměr s 20letou sekretářkou? 214 00:13:33,560 --> 00:13:34,760 Dobře. 215 00:13:36,840 --> 00:13:40,240 Je podvádění manželky nutné k tomu, abys byl v zenu? 216 00:13:40,320 --> 00:13:42,360 To se z tvé knihy dozvíme? 217 00:13:43,440 --> 00:13:45,080 Tohle nemusím poslouchat. 218 00:13:45,560 --> 00:13:48,720 Super. Záběr na toho chlapa, jak odchází. 219 00:13:48,800 --> 00:13:50,400 Nesmyslná show! 220 00:13:50,480 --> 00:13:51,360 Dobře. 221 00:13:52,280 --> 00:13:53,200 Ale Danieli! 222 00:13:53,800 --> 00:13:56,360 Zapomněl jsi na svou vnitřní harmonii! 223 00:13:56,880 --> 00:13:57,920 A teď publikum. 224 00:13:59,360 --> 00:14:00,960 Tak! Perfektní! 225 00:14:01,880 --> 00:14:05,280 A teď přivítáme dalšího hosta, Moniku Grabarček! 226 00:14:10,520 --> 00:14:11,400 Ahoj. 227 00:14:13,640 --> 00:14:15,360 To je pořádný stisk. 228 00:14:15,440 --> 00:14:18,280 - Nervózní? - Viděla jsem, co se teď stalo. 229 00:14:18,360 --> 00:14:22,120 Myslíš si, že si to nezasloužil? 230 00:14:22,640 --> 00:14:23,760 V živém přenosu, 231 00:14:24,440 --> 00:14:28,560 před celou zemí. Myslím, že si to bude pamatovat. Můžeš být hrdý. 232 00:14:30,240 --> 00:14:32,760 Je pro tebe problém odhalit se? 233 00:14:33,560 --> 00:14:37,840 Nezdobil tvůj zadek donedávna většinu billboardů ve městě? 234 00:14:37,920 --> 00:14:41,240 Vypadá to, že tohle bude konverzace na úrovni. 235 00:14:43,080 --> 00:14:45,320 Vsadím se, že tě děti ve škole 236 00:14:46,960 --> 00:14:50,760 poznávají podle tvaru prsou a délky nohou. 237 00:14:50,840 --> 00:14:52,640 - Že? - Měla jsem dobrý důvod. 238 00:14:52,720 --> 00:14:54,520 Jaký je tvůj, že jsi kretén? 239 00:14:58,240 --> 00:15:02,320 To je na učitelku neomalené. Jsi neomalená, víš to? 240 00:15:02,400 --> 00:15:04,520 Na celebritu lidi moc soudíš. 241 00:15:05,840 --> 00:15:06,680 Bohužel 242 00:15:07,320 --> 00:15:08,880 jsem jen reportér. 243 00:15:08,960 --> 00:15:10,120 To je dobré vědět. 244 00:15:10,920 --> 00:15:12,960 Tak mi polož otázku jako reportér. 245 00:15:15,160 --> 00:15:17,640 Jinak si myslím, že to tu ukončíme. 246 00:15:41,840 --> 00:15:42,680 Děkuji. 247 00:15:45,160 --> 00:15:48,800 - Řekla, o co jde? - Ne, určitě to není nic špatného. 248 00:15:51,200 --> 00:15:52,520 Četl jsem ty analýzy. 249 00:15:53,440 --> 00:15:55,920 O kolik klesla sledovanost? O sedm procent? 250 00:15:56,720 --> 00:15:57,560 Osm. 251 00:16:01,120 --> 00:16:03,320 Grafy a tabulky nelžou? 252 00:16:04,920 --> 00:16:07,840 Grafy a tabulky ukazují něco, co se mi nelíbí. 253 00:16:08,920 --> 00:16:11,080 Budu upřímná. Je to víc než špatné. 254 00:16:27,320 --> 00:16:28,160 Ale… 255 00:16:29,360 --> 00:16:32,080 koneckonců brzy budu moderovat 256 00:16:33,160 --> 00:16:35,200 nový pořad pro děti. 257 00:16:36,280 --> 00:16:38,320 Můj obličej na billboardech. 258 00:16:38,400 --> 00:16:39,680 Krásný úsměv. 259 00:16:41,040 --> 00:16:45,200 To znamená, že sledovanost mé talk show vyletí nahoru. 260 00:16:46,040 --> 00:16:46,960 Jsi si jistý? 261 00:16:48,080 --> 00:16:49,480 Udělali jsme průzkum. 262 00:16:50,240 --> 00:16:52,920 Čekali jsme katastrofu, ale je to ještě horší. 263 00:16:54,360 --> 00:16:57,080 Tvoje image by naši dětskou show úplně zničila. 264 00:17:01,040 --> 00:17:04,680 Pokud ti nenajdeme spolumoderátorku, kterou všichni milují. 265 00:17:07,800 --> 00:17:09,120 Dobrej vtip. 266 00:17:13,400 --> 00:17:14,240 To není vtip? 267 00:17:15,840 --> 00:17:17,200 Přestaň. Ani náhodou. 268 00:17:17,280 --> 00:17:20,040 Přemýšlej o tom, je to opravdu dobrá nabídka. 269 00:17:21,280 --> 00:17:23,160 Nechci s ním pracovat. 270 00:17:23,240 --> 00:17:25,560 Ne s vámi. Promiňte. 271 00:17:25,640 --> 00:17:28,400 Ne s ním, ale vedle něj. Jako partneři. 272 00:17:28,480 --> 00:17:31,320 - Fakt. - Ne s ním, vedle něj, před ani pod ním. 273 00:17:31,400 --> 00:17:34,200 - Ani náhodou. - Ale je to fakt dobrá nabídka. 274 00:17:34,280 --> 00:17:39,200 Tvé vystoupení překonalo rekordy ve sledovanosti ztracené show. A navíc. 275 00:17:39,280 --> 00:17:42,760 Diváci jsou rádi, že jsi mu ukázala, kde je jeho místo. 276 00:17:42,840 --> 00:17:43,960 Přemýšlej o tom. 277 00:17:44,840 --> 00:17:45,720 Slibuješ? 278 00:17:49,920 --> 00:17:51,720 - Můžu? - Jasně. 279 00:17:57,920 --> 00:17:59,880 Zdravím. Kde najdu slečnu Moniku? 280 00:18:01,320 --> 00:18:02,160 Tamhle. 281 00:18:02,720 --> 00:18:03,920 - Tam. - Ano. Tam. 282 00:18:04,000 --> 00:18:05,040 - Tam? - Jo. 283 00:18:05,120 --> 00:18:06,480 - Ano, tam. - Děkuji. 284 00:18:07,440 --> 00:18:10,920 Podívej. Monika má čím dál tím lepší nápadníky. 285 00:18:11,880 --> 00:18:12,760 - Tam? - Ano. 286 00:18:13,760 --> 00:18:14,680 Přesně tam. 287 00:18:15,520 --> 00:18:16,520 Co tady děláš? 288 00:18:17,920 --> 00:18:19,600 Mrzí mě, jak jsme začali. 289 00:18:20,320 --> 00:18:22,920 Naštěstí nemusíme pokračovat. 290 00:18:23,000 --> 00:18:25,920 Moniko, tvá osobnost je moje poslední šance. 291 00:18:26,000 --> 00:18:26,840 Promiň. 292 00:18:26,920 --> 00:18:29,120 - Je to talentová show pro děti. - Ne. 293 00:18:30,160 --> 00:18:31,840 Je jiná než ty ostatní. 294 00:18:32,560 --> 00:18:33,680 Nemám zájem. 295 00:18:34,880 --> 00:18:39,000 Každé dítě bude moct předvést, v čem je nejlepší. 296 00:18:39,080 --> 00:18:41,080 Dostanou konzultace zdarma, 297 00:18:41,800 --> 00:18:45,520 trenéry zpěvu, tance nebo čehokoli, s čím přijdou. 298 00:18:45,600 --> 00:18:47,720 - Pomůžu ti. - Ne, zvládnu to. 299 00:18:47,800 --> 00:18:50,400 Neříkej „my“. Žádný „my“ není a nikdy nebude. 300 00:18:50,480 --> 00:18:52,120 Proč jsi tak tvrdohlavá? 301 00:18:52,200 --> 00:18:55,720 Nechci s tebou mluvit, natož s tebou pracovat. 302 00:18:55,800 --> 00:18:58,600 Odmítnuté děti budou poslány 303 00:18:58,680 --> 00:19:02,200 do středisek ve svých městech, aby mohly rozvíjet své dovednosti. 304 00:19:02,280 --> 00:19:05,200 Moniko. Jde především o dobro dětí. 305 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 Část příjmů z reklamy poputuje do dětských domovů. 306 00:19:09,880 --> 00:19:10,720 Já… 307 00:19:12,360 --> 00:19:15,840 Řekl jsem producentům, že potřebuju skutečného učitele. 308 00:19:15,920 --> 00:19:17,200 Já to udělám, já! 309 00:19:17,280 --> 00:19:20,520 Promiň, drahá, ale ty máš obličej spíš do rádia. 310 00:19:22,000 --> 00:19:23,800 Možná bych to mohla zkusit já? 311 00:19:23,880 --> 00:19:26,080 - A tvůj je do televize? - Ano, je. 312 00:19:26,160 --> 00:19:27,480 Nebudu s tebou dělat. 313 00:19:27,560 --> 00:19:29,680 - Existuje spousta učitelů. - Jo. 314 00:19:29,760 --> 00:19:31,440 Slečno Moniko, děje se něco? 315 00:19:32,760 --> 00:19:37,000 Víte, jak obrovská příležitost to pro vaši školu je? Pro vaše studenty? 316 00:19:39,160 --> 00:19:40,400 A pro vás. 317 00:19:41,600 --> 00:19:43,040 Tak co? Slyšíš něco? 318 00:19:45,040 --> 00:19:46,960 - Nemá šanci. - Kdo? 319 00:19:47,040 --> 00:19:48,120 - Ředitel! - Rafal! 320 00:19:49,520 --> 00:19:51,880 Všiml jsem si, že jste velmi autentický. 321 00:19:52,360 --> 00:19:53,920 To má kamera ráda. 322 00:19:54,000 --> 00:19:56,280 Co když jste přirozený bavič? 323 00:19:56,360 --> 00:19:59,200 Dobře, pustím slečnu Moniku na jeden den v týdnu. 324 00:20:00,640 --> 00:20:03,680 A pokud vás bude kamera milovat, nabídky se pohrnou. 325 00:20:03,760 --> 00:20:04,600 Den a půl. 326 00:20:08,440 --> 00:20:11,400 - Chtěl jste být někdy v televizi? - Skončili jsme. 327 00:20:21,680 --> 00:20:22,880 Ani náhodou. 328 00:20:22,960 --> 00:20:23,920 Aspoň zavolej. 329 00:20:24,000 --> 00:20:26,200 Volal jsem. Volal jsem všem. 330 00:20:26,280 --> 00:20:29,000 Někteří lidé zavěsí jen při zmínce tvého jména. 331 00:20:29,080 --> 00:20:31,080 Alice tě dala na černou listinu. 332 00:20:31,160 --> 00:20:32,880 - Káva pro tebe. - Černá? 333 00:20:32,960 --> 00:20:35,000 Ano. Tahle je pro tebe! 334 00:20:35,800 --> 00:20:36,760 - Díky. - Nashle. 335 00:20:39,080 --> 00:20:42,920 - Co mám teď dělat? - Nic. Počkat, až vše utichne. 336 00:20:43,440 --> 00:20:46,280 - Najdou si jinou oběť. - A co když ne? 337 00:20:46,360 --> 00:20:49,040 Tak skonči a starej se třeba o domácnost? 338 00:20:49,120 --> 00:20:51,120 - O domácnost? Jako ty? - A co? 339 00:20:51,200 --> 00:20:55,440 Neměl bych dělat nic, dokud Aniina máma nedokončí další cestu života? 340 00:20:56,200 --> 00:20:57,680 Už jsi někdy pekl chleba? 341 00:20:58,680 --> 00:21:01,360 Netušil jsem, že je mouka tak uklidňující. 342 00:21:01,440 --> 00:21:06,080 Mouka možná, ale dluhy a zablokované karty ne, pane Perfektní hospodyně. 343 00:21:06,680 --> 00:21:11,280 V 21. století už pracující žena a muž v domácnosti nikoho nepřekvapují. 344 00:21:11,360 --> 00:21:14,720 - Kromě toho, Monika… - Enzo, musíš mít něco našetřené. 345 00:21:14,800 --> 00:21:16,200 Jo, to mám. 346 00:21:16,280 --> 00:21:20,040 Pořád jsem šetřil, investoval, kupoval akcie, dluhopisy, krypto… 347 00:21:20,120 --> 00:21:22,800 Dobře, chápu. Mám ještě jeden nápad. 348 00:21:22,880 --> 00:21:25,760 Za pár dní ti dohodnu schůzku, jo? 349 00:21:25,840 --> 00:21:28,680 Aha! To je ono! Někdo z branže? 350 00:21:29,360 --> 00:21:30,440 Tak nějak. 351 00:21:30,960 --> 00:21:32,560 Myslím, že to zvládneš. 352 00:21:32,640 --> 00:21:36,080 Pořád máš své reklamní kampaně. 353 00:21:36,680 --> 00:21:39,280 - Z reklam tě nikdo vystřihnout nemůže. - Jo. 354 00:21:40,680 --> 00:21:41,760 - Dobře? - Tak jo. 355 00:21:51,640 --> 00:21:53,720 Hej! Co to děláte? 356 00:21:53,800 --> 00:21:55,560 To jsem já! To je má reklama. 357 00:21:55,640 --> 00:21:59,800 Jasně. Taky jsem tam měl být, ale fotil jsem v Dubaji. 358 00:21:59,880 --> 00:22:02,880 Jestli chceš, můžeme tě s tímhle krasavcem vyfotit. 359 00:22:15,760 --> 00:22:16,720 No tak! 360 00:22:20,960 --> 00:22:21,800 Dobré ráno. 361 00:22:23,320 --> 00:22:26,040 Vím, že nebereš telefon, emaily a kurýry… 362 00:22:26,120 --> 00:22:27,320 Řekla jsem to jasně. 363 00:22:28,360 --> 00:22:30,520 Ten se nevzdává, co? 364 00:22:30,600 --> 00:22:32,360 Jestli tě nepřesvědčí tohle, 365 00:22:33,080 --> 00:22:33,920 tak toho 366 00:22:34,880 --> 00:22:36,040 už nechám. 367 00:22:36,560 --> 00:22:40,680 Jmenuju se Zosia, je mi pět a půl a ráda zpívám. 368 00:22:41,960 --> 00:22:44,600 Ráda tančím. Chtěla bych dělat balet. 369 00:22:45,240 --> 00:22:48,280 Chtěla bych bílé šaty. Nové, z obchodu. 370 00:22:48,360 --> 00:22:51,360 Rád hraju na klavír, ale paní učitelka říkala, 371 00:22:51,440 --> 00:22:54,000 že lekce jsou drahé, a já musím počkat. 372 00:22:55,280 --> 00:23:00,280 Rád kreslím komiksy, ale stydím se, protože nevím, jestli kreslím hezky. 373 00:23:01,720 --> 00:23:03,160 Každý si zaslouží šanci. 374 00:23:11,280 --> 00:23:12,440 Ahoj, zlato! 375 00:23:13,280 --> 00:23:15,160 Hrají skvělý film, půjdeme? 376 00:23:19,120 --> 00:23:20,320 Prošlo tudy tornádo? 377 00:23:21,440 --> 00:23:23,280 Nemám náladu na filmy. 378 00:23:24,720 --> 00:23:26,000 Co? Proč? 379 00:23:26,480 --> 00:23:27,320 No… 380 00:23:32,760 --> 00:23:34,360 Neuvěříš, kdo mě navštívil. 381 00:23:35,520 --> 00:23:36,400 Aha. 382 00:23:37,320 --> 00:23:39,840 - Nevzdává to? - Ne, ale já taky ne. 383 00:23:41,120 --> 00:23:43,160 - Nechci to dělat. - Dobře. 384 00:23:44,000 --> 00:23:46,360 Showbyznys je těžký. 385 00:23:47,120 --> 00:23:47,960 Krutý, 386 00:23:48,640 --> 00:23:49,600 nevypočitatelný. 387 00:23:50,120 --> 00:23:52,000 - Co ještě? - A nespravedlivý. 388 00:23:53,840 --> 00:23:55,200 A? Nezvládla bych to? 389 00:23:57,600 --> 00:23:59,200 Když můžeš ty, tak já taky. 390 00:24:08,760 --> 00:24:10,080 Hej, co se děje? 391 00:24:12,960 --> 00:24:13,880 Vyhodili mě. 392 00:24:15,080 --> 00:24:15,920 Cože? 393 00:24:17,440 --> 00:24:18,280 Odkud? 394 00:24:20,760 --> 00:24:22,880 - Z časopisu? - Odevšud. 395 00:24:34,960 --> 00:24:35,800 Ahoj, tati. 396 00:24:36,640 --> 00:24:38,120 - Ahoj. - Zdržela jsem se. 397 00:24:39,160 --> 00:24:40,360 Nekoupila jsi kytky? 398 00:24:43,280 --> 00:24:44,640 Zapomněla jsem. Promiň. 399 00:24:48,200 --> 00:24:49,160 Co se děje? 400 00:24:52,160 --> 00:24:54,960 Chtějí, abych moderovala televizní show s dětmi. 401 00:24:57,360 --> 00:24:58,600 Budeš zase Klaudie? 402 00:25:01,840 --> 00:25:03,280 Ne, teď chtějí Moniku. 403 00:25:03,880 --> 00:25:05,640 Dobrá volba. 404 00:25:06,360 --> 00:25:09,720 Klaudii neznám, ale Monika je skvělá holka 405 00:25:09,800 --> 00:25:11,440 a umí to s dětmi. 406 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 Co je? 407 00:25:18,640 --> 00:25:20,240 Nevím, myslím, že se bojím. 408 00:25:25,960 --> 00:25:27,880 Myslíš, že bych to měla vzít? 409 00:25:27,960 --> 00:25:29,040 Jasně! 410 00:25:29,560 --> 00:25:32,400 Řekneš ano. Jsem si jistý. 411 00:25:32,480 --> 00:25:36,280 Jsi jako máma. Vždycky ráda zkoušela nové věci. 412 00:25:36,360 --> 00:25:37,560 I když se bála. 413 00:25:38,880 --> 00:25:40,720 Nedokázal jsem s ní držet krok. 414 00:25:42,680 --> 00:25:44,320 Dobře, koupím ty kytky. 415 00:26:02,000 --> 00:26:03,480 Dobře, světla. 416 00:26:05,040 --> 00:26:06,120 Teď na boku. 417 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 V pořádku? 418 00:26:10,040 --> 00:26:12,240 Prosím, buďte ticho, brzy začneme. 419 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 Musím říct, že vypadáš krásně. 420 00:26:16,200 --> 00:26:17,400 To video bylo moc. 421 00:26:17,480 --> 00:26:19,080 Spravíš to? Tak jo. 422 00:26:19,160 --> 00:26:21,280 Ale zabralo to, ne? 423 00:26:21,360 --> 00:26:22,280 Připraveni? 424 00:26:22,920 --> 00:26:24,520 Tohle je nahrávaná zkouška. 425 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 - Moniko, trochu doprava. - Jo. 426 00:26:26,280 --> 00:26:29,680 Ještě trochu. Jo. Musíš zůstat ve světle. 427 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 Dobře, pozor! Kamera! 428 00:26:33,360 --> 00:26:34,600 Dream Academy. 429 00:26:35,240 --> 00:26:36,640 Rafal Wišňevski a… 430 00:26:41,160 --> 00:26:42,480 Monika Grabarček. 431 00:26:46,200 --> 00:26:48,920 Vítejte v naší show, kde nic nebude jako dříve. 432 00:26:49,000 --> 00:26:52,320 Noví lidé, nové tváře, nové příběhy. 433 00:26:52,400 --> 00:26:53,880 A nová moderátorka. 434 00:26:54,800 --> 00:26:58,040 Slibujeme, že tentokrát budeme spolupracovat, že? 435 00:26:59,440 --> 00:27:01,760 Ve vyřazovacím kole vybereme soutěžící, 436 00:27:01,840 --> 00:27:05,280 kteří vás pod vedením poroty ohromí svým talentem. 437 00:27:05,360 --> 00:27:08,080 Ty šťastné potkáme ve velkém finále. 438 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Moniko? 439 00:27:16,760 --> 00:27:19,120 Souhlasíš se mnou, 440 00:27:20,120 --> 00:27:22,160 že diváci rozhodnou, kdo vyhraje? 441 00:27:23,840 --> 00:27:25,600 Ano, jistě. 442 00:27:25,680 --> 00:27:29,120 O finále rozhodnou diváci, kteří budou hlasovat pomocí sms. 443 00:27:29,800 --> 00:27:31,360 Představíme naši porotu. 444 00:27:31,440 --> 00:27:34,400 Stop! Sjedeme to ještě jednou. 445 00:27:35,840 --> 00:27:39,120 - Klid. Jsme tu, abychom si pomohli. - Díky. 446 00:27:43,840 --> 00:27:45,000 Enzo! Ahoj. 447 00:27:51,080 --> 00:27:53,080 …přijde a svítí červená. 448 00:27:53,600 --> 00:27:55,640 - Začnu mluvit a je tma. - Ale… 449 00:27:55,720 --> 00:27:57,560 Jo? To je skvělý. 450 00:27:57,640 --> 00:27:58,960 - Ahoj, zlato. - Ahoj. 451 00:28:00,360 --> 00:28:01,200 Nová image? 452 00:28:01,800 --> 00:28:04,520 Trápící se umělci jsou teď v módě, to nevíš? 453 00:28:06,240 --> 00:28:07,280 Zítra v devět? 454 00:28:07,880 --> 00:28:08,720 Ano. 455 00:28:09,400 --> 00:28:14,200 - Měl jsi nás vidět na pódiu. Skvělý. - Mně stačí vidět Moniku každé ráno. 456 00:28:16,080 --> 00:28:16,920 Tak zítra. 457 00:28:19,320 --> 00:28:21,080 Zapracuj na lýtkách. 458 00:28:21,720 --> 00:28:22,880 Měj se. 459 00:28:23,440 --> 00:28:24,280 Pojď. 460 00:28:25,920 --> 00:28:26,760 Pojď. 461 00:28:26,840 --> 00:28:28,400 Dnešek nebyl tak špatný. 462 00:28:28,480 --> 00:28:29,360 A co Rafal? 463 00:28:29,960 --> 00:28:31,120 No tak. 464 00:28:31,200 --> 00:28:32,240 Co? 465 00:28:32,320 --> 00:28:34,520 Viděla jsem to vaše naparování. 466 00:28:34,600 --> 00:28:36,560 Jaké naparování? O čem to mluvíš? 467 00:28:40,000 --> 00:28:42,640 - Nemáš se čeho bát. - Jasně. 468 00:28:43,800 --> 00:28:47,720 - Rafal je slavný, sebevědomý, pohledný… - Co ještě? 469 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 To mi řekni ty. 470 00:28:49,560 --> 00:28:50,680 Nikdy nebude ty. 471 00:28:53,320 --> 00:28:54,440 Dáte si ještě něco? 472 00:28:56,000 --> 00:28:57,880 Účet, prosím. Zaplatím kartou. 473 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 Ne. Hotovost. Platím. 474 00:28:59,880 --> 00:29:02,280 - Ne, zlato, zaplatím. - Ani náhodou. 475 00:29:02,360 --> 00:29:03,760 - No tak. - Ne. Ale ne… 476 00:29:03,840 --> 00:29:06,400 - No tak! - Nedáte si ještě dezert? 477 00:29:08,440 --> 00:29:09,880 Vrátím se. 478 00:29:11,960 --> 00:29:13,800 Zlato, to není problém. 479 00:29:13,880 --> 00:29:16,480 Bez diskuze. Hned jsem zpátky. 480 00:29:23,240 --> 00:29:24,560 - Můžu? - Ano. 481 00:29:27,120 --> 00:29:27,960 Tady máte. 482 00:29:30,880 --> 00:29:31,920 Hej! 483 00:29:33,160 --> 00:29:35,360 Končil směnu a chtěl to vyrovnat. 484 00:29:35,880 --> 00:29:39,400 - Příště. Z toho se nevyvlíkneš. - To nemám v plánu. 485 00:29:52,720 --> 00:29:54,520 Zpomal, zvládneš to. 486 00:29:57,440 --> 00:29:58,360 Zdravím. 487 00:30:00,320 --> 00:30:02,120 Kažiku? Co tady děláš? 488 00:30:03,120 --> 00:30:04,440 Hraju na kytaru. 489 00:30:06,280 --> 00:30:09,320 - Kde máš rodiče? - Zdravím, kolegyně. 490 00:30:10,000 --> 00:30:10,960 Zdravím. 491 00:30:11,040 --> 00:30:14,040 Myslel jsem, že by měla být zastoupena i naše škola. 492 00:30:14,120 --> 00:30:17,160 Zvlášť, když jsem vám dovolil tady být. 493 00:30:17,920 --> 00:30:20,080 Takže na to nezapomeňte, dobře? 494 00:30:20,560 --> 00:30:22,000 Až přijde Kažik na řadu. 495 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Dobře! Teď mě omluvte. 496 00:30:25,080 --> 00:30:26,720 Povinnost volá. 497 00:30:26,800 --> 00:30:28,600 Řediteli, další rozhovor? 498 00:30:29,120 --> 00:30:29,960 Pojď. 499 00:30:30,040 --> 00:30:31,040 Držím palce. 500 00:30:31,120 --> 00:30:32,520 Jsme připraveni, pane. 501 00:30:33,200 --> 00:30:34,320 - Jsme tu. - Kažiku? 502 00:30:34,840 --> 00:30:36,800 - Tohle je Kažik. - Něco o sobě? 503 00:30:36,880 --> 00:30:40,360 Je to baskytarový virtuóz. Bude hrát Bacha. 504 00:30:48,560 --> 00:30:49,800 Dnes bude dobrý den. 505 00:30:50,960 --> 00:30:55,040 ROMANTICKÁ VEČEŘE KOHO VYDRŽUJE ZNÁMÁ HVĚZDA? 506 00:30:55,120 --> 00:30:55,960 No tak. 507 00:30:58,640 --> 00:31:00,880 Pořád to může být dobrý den. 508 00:31:02,480 --> 00:31:03,400 Promiňte! 509 00:31:04,360 --> 00:31:05,720 - Dobrej. - Dobrej. 510 00:31:05,800 --> 00:31:06,920 Kolik do Montažovy? 511 00:31:07,000 --> 00:31:07,960 Montažova. 512 00:31:08,640 --> 00:31:09,680 Je zrovna špička. 513 00:31:09,760 --> 00:31:13,800 - Kolik? - Pro vás speciální nabídka 60 zlotých. 514 00:31:13,880 --> 00:31:16,280 - Kolik? - Je to 60 zlotých, jdete? 515 00:31:40,000 --> 00:31:42,280 Jsem tady. Kde je ta schůzka? 516 00:31:44,880 --> 00:31:47,680 ÚŘAD PRÁCE 517 00:31:51,040 --> 00:31:53,000 Mám s vámi schůzku. 518 00:31:54,240 --> 00:31:55,440 O práci? 519 00:31:55,520 --> 00:31:56,520 Ano. 520 00:31:59,760 --> 00:32:00,760 Běžte za kolegou. 521 00:32:04,000 --> 00:32:04,920 Nezaměstnaný? 522 00:32:05,520 --> 00:32:06,360 Ano. 523 00:32:07,960 --> 00:32:08,960 Hledáte práci? 524 00:32:10,280 --> 00:32:11,840 Ne. Šel jsem kolem. 525 00:32:13,480 --> 00:32:15,960 Nemám takové vtipy rád, tak přestaňte. 526 00:32:17,040 --> 00:32:18,280 Jaká je vaše profese? 527 00:32:19,440 --> 00:32:23,600 Novinář, konferenciér, redaktor, expert. 528 00:32:26,440 --> 00:32:27,320 Co umíte? 529 00:32:28,800 --> 00:32:32,640 Moderovat akce, vést rozhovory, moderovat diskuse, pózovat… 530 00:32:32,720 --> 00:32:37,640 Vy mi nerozumíte, pane Tkačiku, máte nějaké skutečné dovednosti? 531 00:32:42,080 --> 00:32:43,160 To jsem si myslel. 532 00:32:43,840 --> 00:32:45,080 Jsem inženýr. 533 00:32:45,800 --> 00:32:47,800 Specializuju se na sportovní auta. 534 00:32:48,360 --> 00:32:52,600 Aha. Dobře. Zaregistruju vás do systému 535 00:32:52,680 --> 00:32:57,080 a ozvu se, až bude Polsko vyrábět vlastní Lamborghini. 536 00:33:01,680 --> 00:33:02,520 Ještě něco? 537 00:33:03,560 --> 00:33:05,880 Dnes máme asi 50 soutěžících. 538 00:33:05,960 --> 00:33:07,320 Raz, dva… 539 00:33:07,400 --> 00:33:08,400 Zvládneš to? 540 00:33:09,480 --> 00:33:13,120 Pracuju s dětmi každý den. Díky za zbytečné obavy. 541 00:33:13,880 --> 00:33:15,720 Chci, abys udělala dobrý dojem. 542 00:33:16,560 --> 00:33:20,400 - To není zrovna to nejdůležitější. - Ne, to bych neřekl. 543 00:33:20,480 --> 00:33:24,400 Raz, dva, raz, dva. 544 00:33:24,480 --> 00:33:26,480 Takže? Připraveni? 545 00:33:27,640 --> 00:33:29,920 Jedna otázka a strčte je na pódium. 546 00:33:30,000 --> 00:33:32,520 Promiňte? Slyšel jste někdy o trémě? 547 00:33:32,600 --> 00:33:35,800 Ano. Včera. Během tvého vystoupení. 548 00:33:36,520 --> 00:33:37,960 - Kryštofe. - Kryštofe co? 549 00:33:38,680 --> 00:33:41,680 Nebuď sentimentální. Jsme o půl hodiny pozadu. 550 00:33:42,360 --> 00:33:43,240 Do práce! 551 00:33:44,840 --> 00:33:45,800 Do práce. 552 00:33:45,880 --> 00:33:47,160 Co na ně říkáš? 553 00:33:47,760 --> 00:33:50,760 On dělá, co může. Ona pomáhá dětem. 554 00:33:52,400 --> 00:33:53,320 Takže nuda. 555 00:33:55,640 --> 00:33:56,480 Takže? 556 00:33:57,120 --> 00:33:57,960 Plán B? 557 00:33:58,880 --> 00:33:59,720 Určitě? 558 00:34:00,440 --> 00:34:03,240 Rozhodně. Pojďme to trochu víc rozjet. 559 00:34:04,040 --> 00:34:04,880 Jdu na to. 560 00:34:56,680 --> 00:34:57,880 Stefane, jdeme! 561 00:34:58,520 --> 00:34:59,680 Ježiši! 562 00:35:00,280 --> 00:35:01,960 Promiň! 563 00:35:45,720 --> 00:35:47,040 Taková síla! 564 00:36:14,800 --> 00:36:17,160 POTLESK! 565 00:36:39,160 --> 00:36:40,320 Promiňte, prosím. 566 00:36:41,120 --> 00:36:44,120 - Pane řediteli, prosím! - Jsem emocionální podpora! 567 00:36:48,840 --> 00:36:52,200 Dámy a pánové. Vážení diváci, přátelé. 568 00:36:52,280 --> 00:36:54,160 Pojďme Kažikovi zatleskat! 569 00:36:54,240 --> 00:36:56,600 Studentovi mé školy! 570 00:36:57,600 --> 00:36:58,640 Touží po slávě. 571 00:36:59,240 --> 00:37:00,320 Dostane se daleko. 572 00:37:01,000 --> 00:37:03,400 Ale není to on, kdo se má dostat daleko. 573 00:37:45,760 --> 00:37:47,280 Perfektní. 574 00:37:48,360 --> 00:37:49,280 Prádlo. 575 00:38:08,120 --> 00:38:08,960 Bravo. 576 00:38:26,280 --> 00:38:28,360 Jak vidíš, vše je pod kontrolou. 577 00:38:29,600 --> 00:38:31,040 Jo, to vidím. 578 00:38:33,360 --> 00:38:34,920 Vezmu tě na výlet. 579 00:38:36,120 --> 00:38:38,120 Postarej se o to. Počkám venku. 580 00:38:39,240 --> 00:38:40,600 - Nemohl bys mi… - Ne. 581 00:38:41,200 --> 00:38:42,080 …pomoct? 582 00:38:45,720 --> 00:38:47,760 Neboj, bude to dobrý. 583 00:38:48,360 --> 00:38:50,200 Jsi mladý, pořád máš čas. 584 00:38:50,280 --> 00:38:52,080 Určitě si něco najdeš. 585 00:38:53,680 --> 00:38:56,360 Nikdy není pozdě naučit se něco nového. 586 00:38:56,440 --> 00:38:58,080 Kromě toho jsi Enzo, ne? 587 00:38:58,160 --> 00:38:59,080 Jaký Enzo? 588 00:39:00,280 --> 00:39:01,920 Jsem prostě Stefan Tkačik. 589 00:39:02,640 --> 00:39:03,640 Stefan? 590 00:39:04,680 --> 00:39:05,640 Já jsem Bazyli. 591 00:39:08,400 --> 00:39:10,600 Fakt se jmenuješ Bazyli? 592 00:39:13,520 --> 00:39:14,560 Víš co? 593 00:39:14,640 --> 00:39:17,400 Dřív jsem se specializoval na takováhle auta 594 00:39:17,480 --> 00:39:20,720 a teď opravuju staré vraky. 595 00:39:21,240 --> 00:39:22,440 Jako jsem já. 596 00:39:22,520 --> 00:39:25,320 Bazyli, říkají, že nikdy není pozdě. 597 00:39:26,200 --> 00:39:27,040 Říká se to. 598 00:39:27,640 --> 00:39:30,040 Ale některé staré vraky nelze opravit. 599 00:39:32,040 --> 00:39:32,880 Páni! 600 00:39:33,800 --> 00:39:35,600 Podívej na tu barvu, brácho! 601 00:39:35,680 --> 00:39:40,440 A podívej na tu linii auta, rovná jako šíp. 602 00:39:40,520 --> 00:39:42,440 Madam, moc se omlouvám. 603 00:39:43,840 --> 00:39:44,760 To seš ty? 604 00:39:45,680 --> 00:39:47,200 Vy se znáte? 605 00:39:47,280 --> 00:39:50,040 - Toho takzvaného mechanika? Bohužel. - Nebyla to má vina! 606 00:39:50,120 --> 00:39:53,600 - Přiznej, žes to špatně opravil. - Když neumíš řídit, zničíš každé auto. 607 00:39:53,680 --> 00:39:56,080 - Neumí přiznat, že to zvoral. - Víš co? 608 00:39:56,160 --> 00:39:59,800 To auto bych dal dohromady za jeden den i se zavřenýma očima. 609 00:39:59,880 --> 00:40:03,600 Jasně. Tak do toho! Ale tentokrát to udělej pořádně. 610 00:40:10,760 --> 00:40:12,200 Dobře, udělám to. 611 00:40:12,920 --> 00:40:17,280 - Pojedeš v tom svém retro závodu? - Pořád se můžu přihlásit. 612 00:40:17,920 --> 00:40:18,760 Sázka. 613 00:40:21,680 --> 00:40:23,280 - Sázka. - I tak nevyhraješ. 614 00:40:23,360 --> 00:40:25,240 Pokud to auto pojede, tak jo. 615 00:40:25,320 --> 00:40:26,680 - Uvidíme. - To teda. 616 00:40:26,760 --> 00:40:27,960 Jo. Skvělý. 617 00:40:30,240 --> 00:40:32,440 POTLESK! 618 00:40:35,080 --> 00:40:37,520 Teď začne skutečná zábava. 619 00:40:38,600 --> 00:40:42,080 Za chvíli zjistíme, kdo se kvalifikoval do čtvrtfinále. 620 00:40:43,280 --> 00:40:44,160 Číslo 621 00:40:45,040 --> 00:40:45,960 20. 622 00:40:48,520 --> 00:40:50,160 Číslo 45! 623 00:40:52,000 --> 00:40:56,240 I když pochybuji, že by nás číslo 45 mohlo v dalším kole překvapit. 624 00:40:57,800 --> 00:41:00,920 Taky číslo 17 a… 625 00:41:02,960 --> 00:41:04,520 32! 626 00:41:06,360 --> 00:41:09,720 Se svým naprosto průměrným výkonem. 627 00:41:09,800 --> 00:41:11,960 Počkat, co to děláte? 628 00:41:12,040 --> 00:41:13,120 Zastavte natáčení! 629 00:41:14,440 --> 00:41:15,560 No tak! 630 00:41:16,120 --> 00:41:17,240 Co se děje? 631 00:41:17,320 --> 00:41:19,080 Ty děti si to berou osobně. 632 00:41:19,160 --> 00:41:20,400 Co si berou osobně? 633 00:41:22,080 --> 00:41:24,400 Neboj, je jen hysterická. 634 00:41:24,480 --> 00:41:28,320 Slíbili mi, že tu budu mít nějaké slovo. Proto jsem souhlasila. 635 00:41:28,920 --> 00:41:33,080 Ale… Kdo to vlastně je, aby nám říkala, co máme dělat? 636 00:41:33,720 --> 00:41:35,040 Měl bys ji poslouchat. 637 00:41:35,120 --> 00:41:38,760 Představenstvo ji tady opravdu chtělo. Na rozdíl od tebe. 638 00:41:38,840 --> 00:41:42,280 Dobře, uklidněte se. Já jsem producentem téhle show, že? 639 00:41:42,360 --> 00:41:44,080 Jo, ale o show tu nejde. 640 00:41:44,160 --> 00:41:45,960 - Jde o děti. - Dobře. 641 00:41:46,640 --> 00:41:48,160 Odteď žádné komentáře. 642 00:41:48,240 --> 00:41:49,200 Spokojeni? 643 00:41:49,280 --> 00:41:51,120 Říkejte dětem jmény, ne čísly. 644 00:41:51,840 --> 00:41:54,880 Dobře, je vše jasné? Můžeme se vrátit do práce? 645 00:41:54,960 --> 00:41:57,040 - Ano, můžeme. - Výborně! 646 00:42:02,720 --> 00:42:04,040 Ahoj! 647 00:42:09,200 --> 00:42:12,120 Mám hrozný hlad. Máme něco k jídlu? 648 00:42:13,240 --> 00:42:14,080 Co? 649 00:42:14,920 --> 00:42:16,240 Nakoupil jsi? 650 00:42:22,040 --> 00:42:24,440 Dobře. S pohovkou máš utrum. 651 00:42:24,520 --> 00:42:26,160 Mně se tu líbí. Co děláš? 652 00:42:26,840 --> 00:42:28,960 O co ti jde? 653 00:42:29,840 --> 00:42:33,200 Mám tě moc ráda na to, abych koukala, jak koukáš do zdi. 654 00:42:33,880 --> 00:42:35,240 Díval jsem se na auta. 655 00:42:35,840 --> 00:42:36,680 Skvělý. 656 00:42:37,720 --> 00:42:39,800 Budeš celý den sedět doma? 657 00:42:42,720 --> 00:42:45,760 Hledal jsi nějakou práci? No tak, Stefane, seber se! 658 00:42:48,920 --> 00:42:51,520 Věděl jsem, že tě ta práce změní, ale až tak? 659 00:42:55,280 --> 00:42:56,640 Dělal jsem si srandu! 660 00:42:57,800 --> 00:42:58,800 O co ti jde? 661 00:42:58,880 --> 00:43:03,200 Jestli se ti na té pohovce tak líbí, můžeš na ní dnes spát. Dobrou. 662 00:43:06,560 --> 00:43:07,400 Skvělý. 663 00:43:12,280 --> 00:43:15,120 Počkej, najdu ti něco na práci. 664 00:43:15,680 --> 00:43:18,600 Jo. Taky nerad nečinně sedím. 665 00:43:20,280 --> 00:43:21,520 Jsem muž činu. 666 00:43:23,680 --> 00:43:26,440 No, to mě vážně překvapuje, Víšku. 667 00:43:28,440 --> 00:43:30,600 Pojď. Dám ti nějaké oblečení. 668 00:43:36,920 --> 00:43:37,760 Au! 669 00:43:38,280 --> 00:43:40,440 - Zdravím. - Zdravím. 670 00:43:40,520 --> 00:43:41,480 Překvapený? 671 00:43:42,360 --> 00:43:46,200 Abych byl upřímný, myslel jsem, že z toho vycouváš. 672 00:43:46,280 --> 00:43:50,720 To jsem si říkala o tobě, tak jsem se přišla podívat, ještě jsi ani nezačal. 673 00:43:51,320 --> 00:43:52,160 No, protože… 674 00:43:52,880 --> 00:43:55,400 Protože jsem nenašel to správné auto a… 675 00:43:55,480 --> 00:43:56,400 Jestli můžu… 676 00:43:57,000 --> 00:43:59,360 - Zdravím. - Zdravím. 677 00:43:59,440 --> 00:44:02,000 Jako svědek sázky bych chtěl navrhnout, 678 00:44:02,080 --> 00:44:05,040 abyste se vsadili o to auto, které tady paní… 679 00:44:05,120 --> 00:44:05,960 Aleksandra. 680 00:44:06,040 --> 00:44:06,880 Enzo. 681 00:44:07,840 --> 00:44:10,560 …řídila v tom nešťastném závodě, 682 00:44:10,640 --> 00:44:12,080 pokud je to ještě možné. 683 00:44:12,880 --> 00:44:14,080 Jo, to je. 684 00:44:14,160 --> 00:44:16,920 Samozřejmě. Skvělý nápad. 685 00:44:17,000 --> 00:44:20,360 Takže? Dohodnuto. Víš, kde mě najdeš. 686 00:44:21,520 --> 00:44:22,720 Tak zatím. 687 00:44:23,480 --> 00:44:25,320 - Nashle. - Nashle. 688 00:44:25,840 --> 00:44:27,040 - Nashle. - Nashle. 689 00:44:28,720 --> 00:44:34,120 Šéfe, proč ji prostě nepozveš na rande? Nebylo by to snazší? 690 00:44:34,200 --> 00:44:37,760 Proč prostě nepracuješ? Nebylo by to snazší? 691 00:44:37,840 --> 00:44:38,920 Pane Muži činu? 692 00:44:39,800 --> 00:44:41,000 Tohle už je ohrané. 693 00:44:45,840 --> 00:44:46,680 Co? 694 00:45:23,480 --> 00:45:26,240 Vidím, že pořád chováš ty příšerné ptáky. 695 00:45:27,680 --> 00:45:31,160 Gallus gallus domesticus, žádní příšerní ptáci. Ano, chovám. 696 00:45:33,480 --> 00:45:35,480 Tady to máš. To je ono. 697 00:45:36,560 --> 00:45:38,640 Nedokázala jsem se s ním rozloučit. 698 00:45:41,280 --> 00:45:43,560 Panebože! Je to živé! 699 00:45:45,600 --> 00:45:46,680 Děláš si srandu? 700 00:45:47,440 --> 00:45:49,200 Myslela jsem, že chceš výzvu. 701 00:45:50,360 --> 00:45:51,960 Pochopím, když to vzdáš. 702 00:45:52,040 --> 00:45:55,640 To by se ti líbilo, že? Dobře. Můžu začít už dneska. 703 00:45:56,480 --> 00:45:58,080 Fajn. Tak na co čekáš? 704 00:45:58,160 --> 00:45:59,240 - Tady máš. - Fajn. 705 00:45:59,960 --> 00:46:00,800 Hodně štěstí. 706 00:46:04,920 --> 00:46:06,720 Chce, abych jí opravil kurník. 707 00:46:13,480 --> 00:46:14,320 Ahoj. 708 00:46:16,320 --> 00:46:17,160 Copak se děje? 709 00:46:20,600 --> 00:46:22,360 - Jak se jmenuješ? - Klára. 710 00:46:23,040 --> 00:46:23,880 Krásné jméno. 711 00:46:24,600 --> 00:46:25,680 Řekni mi, Kláro… 712 00:46:26,920 --> 00:46:28,240 kde máš rodiče? 713 00:46:29,960 --> 00:46:32,040 Jestli chceš brečet, můžeš brečet. 714 00:46:32,120 --> 00:46:34,040 Víš, že jsem včera taky brečela? 715 00:46:36,800 --> 00:46:39,240 Jo. Pohádala jsem se s přítelem. 716 00:46:40,800 --> 00:46:42,720 Nechceš mi říct, co se stalo? 717 00:46:42,800 --> 00:46:45,640 Ten pán říkal, že neumím zpívat. 718 00:46:45,720 --> 00:46:47,440 - Jaký pán? - Na pódiu. 719 00:46:48,560 --> 00:46:50,360 - A ty mu věříš? - Ano. 720 00:46:51,720 --> 00:46:53,840 Víš, že on neumí zpívat vůbec? 721 00:46:54,480 --> 00:46:55,320 Neumí? 722 00:46:58,000 --> 00:46:59,240 Neměla bys mu věřit. 723 00:47:00,240 --> 00:47:01,440 Chceš obejmout? 724 00:47:01,520 --> 00:47:02,840 - Jo. - Pojď sem. 725 00:47:06,640 --> 00:47:08,200 Půjdeme za tímhle pánem. 726 00:47:11,040 --> 00:47:12,680 Pomůže ti najít maminku. 727 00:47:13,520 --> 00:47:15,320 Ano? Skvělý. 728 00:47:15,400 --> 00:47:16,960 Moniko, kam jdeš? 729 00:47:25,400 --> 00:47:26,760 Jak se jmenuješ? 730 00:47:27,760 --> 00:47:29,000 Monika Grabarček. 731 00:47:29,080 --> 00:47:32,120 Účastníte se téhle soutěže? Jestli ne, tak… 732 00:47:32,200 --> 00:47:34,400 - Co? Povíš, že nemám talent? - A máš? 733 00:47:37,200 --> 00:47:39,440 - Umím mluvit s dětmi. - Nuda. 734 00:47:43,400 --> 00:47:46,080 No tak, líbí se vám, když jsem takový. 735 00:47:46,160 --> 00:47:47,040 Líbí? 736 00:47:49,080 --> 00:47:50,600 Ale proto jste tady. 737 00:47:51,280 --> 00:47:53,120 Asi se to k tobě nedoneslo. 738 00:47:55,520 --> 00:47:58,880 Asi si myslíš, že můžeš dětem říkat, co se ti zlíbí, 739 00:47:58,960 --> 00:48:02,640 ale ještě jednou něco takového a nechám tě vyhodit. Jasný? 740 00:48:06,760 --> 00:48:07,880 Už jsi někdy 741 00:48:08,600 --> 00:48:10,320 dělal na autech? 742 00:48:11,240 --> 00:48:12,120 Dělal. 743 00:48:12,880 --> 00:48:14,640 Fotil je na sociální sítě. 744 00:48:18,120 --> 00:48:23,480 Tohle musíš víc utáhnout, nebo se to rozpadne. 745 00:48:24,800 --> 00:48:25,640 Díky. 746 00:48:26,120 --> 00:48:27,040 Poděkuj šéfovi. 747 00:48:29,080 --> 00:48:31,120 Víšku! Přines mi drátěný kartáč! 748 00:48:31,200 --> 00:48:32,040 Hodně štěstí. 749 00:48:35,440 --> 00:48:36,280 Ahoj. 750 00:48:37,920 --> 00:48:38,760 Ahoj. 751 00:48:38,840 --> 00:48:40,040 Tak co? 752 00:48:44,040 --> 00:48:45,520 Takhle to bude vypadat? 753 00:48:46,560 --> 00:48:48,200 Jo, takhle se mi to líbí. 754 00:48:49,000 --> 00:48:49,840 No tak. 755 00:48:50,600 --> 00:48:54,320 Našel jsem dveře a objednal je. Přijdou příští týden. 756 00:48:55,040 --> 00:48:58,480 Musím ho pozinkovat, natřít základním nátěrem a nastříkat. 757 00:48:58,560 --> 00:49:01,560 Bude jako nové. Máš štěstí, motor je v dobrém stavu. 758 00:49:03,040 --> 00:49:06,240 O co ti jde? Budeš sem chodit a koukat, jak pracuju? 759 00:49:07,960 --> 00:49:09,160 Jestli budu muset. 760 00:49:16,760 --> 00:49:17,680 Pomoc. 761 00:49:19,400 --> 00:49:20,960 Potřebuju nápad na večeři. 762 00:49:21,920 --> 00:49:24,120 Vedle otevřeli italskou restauraci. 763 00:49:24,200 --> 00:49:25,600 Chci to udělat. 764 00:49:25,680 --> 00:49:28,200 Jakože to chceš doručit domů? 765 00:49:28,280 --> 00:49:30,240 Ne, chci to uvařit. 766 00:49:32,200 --> 00:49:33,800 Mohl bys zkusit udělat… 767 00:49:34,800 --> 00:49:36,520 nebo radši ne. To ne. 768 00:49:37,360 --> 00:49:39,600 Zavolej Anie. Bude mít správný recept. 769 00:49:39,680 --> 00:49:41,120 Něco, co zvládneš. Něco… 770 00:49:42,520 --> 00:49:43,560 jednoduchého. 771 00:50:14,400 --> 00:50:16,040 - Nechceš svézt? - Ne, díky. 772 00:50:16,120 --> 00:50:17,080 Určitě? 773 00:50:19,440 --> 00:50:20,280 Tak jo. 774 00:50:20,360 --> 00:50:21,200 - Tady. - Díky. 775 00:50:34,400 --> 00:50:35,240 Haló? 776 00:50:35,320 --> 00:50:36,240 Můžeme začít. 777 00:50:42,440 --> 00:50:43,960 Tohle není cesta domů. 778 00:50:44,880 --> 00:50:47,120 Čekáš, že se ti bude únosce zpovídat? 779 00:50:47,200 --> 00:50:49,800 - Budeš muset. - Chci ti něco ukázat. 780 00:50:51,280 --> 00:50:52,240 Spěchám. 781 00:50:56,880 --> 00:50:57,960 - Fajn. - Co děláš? 782 00:50:58,040 --> 00:50:59,720 - Mám to otočit? - Zbláznil ses? 783 00:50:59,800 --> 00:51:04,400 Trochu, ale… Rád bych ti ukázal něco, co se ti bude líbit. 784 00:51:05,200 --> 00:51:06,040 Tak co? 785 00:51:06,560 --> 00:51:07,600 Fajn, jeď! 786 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 Půjč mi mobil. Můj je vybitý a musím zavolat Stefanovi. 787 00:51:12,640 --> 00:51:13,600 Tady máš. 788 00:51:22,600 --> 00:51:23,960 VOLÁ RAFAL 789 00:51:24,760 --> 00:51:27,640 Když česnek napřed zmáčkneš, půjde líp oloupat. 790 00:51:29,120 --> 00:51:29,960 Vážně? 791 00:51:32,360 --> 00:51:33,440 Dobře… 792 00:51:37,560 --> 00:51:38,800 Nahráváš mě? 793 00:51:41,680 --> 00:51:45,520 Ahoj, tohle je vaše oblíbená bývalá celebrita Enzo! 794 00:51:45,600 --> 00:51:47,920 Dnes vás místo svezení autem 795 00:51:48,000 --> 00:51:51,480 vezmu na kulinářskou cestu do Itálie. 796 00:51:52,480 --> 00:51:55,400 Vyzkoušel jsem spoustu nových věcí, ale mám pocit, 797 00:51:55,480 --> 00:51:56,960 že vaření mám v krvi… 798 00:51:57,040 --> 00:51:57,880 Au! 799 00:52:12,120 --> 00:52:13,640 Někdo tě chtěl poznat. 800 00:52:16,840 --> 00:52:19,000 Slíbil jsem jim, že ti to neřeknu. 801 00:52:19,600 --> 00:52:21,120 - Dobrý den. - Dobrý den. 802 00:52:21,200 --> 00:52:22,280 Dobrý den. 803 00:52:22,360 --> 00:52:26,680 Zosia říkala, že nepřijdete, ale já věděla, že jo, protože jste super. 804 00:52:27,400 --> 00:52:28,560 Přivedl mě sem on. 805 00:52:30,080 --> 00:52:33,120 - Jsi hezčí než ta poslední paní. - To byla… 806 00:52:34,880 --> 00:52:36,160 sociální pracovnice. 807 00:52:37,640 --> 00:52:38,720 Můžeme si hrát? 808 00:52:39,320 --> 00:52:41,400 Nevím, jestli máme čas. 809 00:52:41,480 --> 00:52:42,920 Prosím! 810 00:52:43,000 --> 00:52:46,600 Když tak hezky prosíte, zahrajeme si na babu, tak běžte! 811 00:52:51,360 --> 00:52:52,200 Bum! 812 00:52:55,080 --> 00:52:57,040 Cítím tu nějaký příběh. 813 00:52:59,480 --> 00:53:00,880 Ano. 814 00:53:02,560 --> 00:53:03,680 Vyrostl jsem tady. 815 00:53:05,240 --> 00:53:08,600 Vděčím tomuhle místo za hodně, proto pomáhám, kdy mohu. 816 00:53:12,000 --> 00:53:13,400 Ty děti tě milují. 817 00:53:16,040 --> 00:53:17,560 Odpouštím ti ten únos. 818 00:53:18,520 --> 00:53:20,720 Ale stačilo se zeptat. 819 00:53:20,800 --> 00:53:22,600 Ne. To bys nesouhlasila. 820 00:53:22,680 --> 00:53:24,040 To se teď nedozvíme! 821 00:53:26,680 --> 00:53:28,400 Kvůli nim bych souhlasila. 822 00:53:29,200 --> 00:53:30,440 Trochu i kvůli mně. 823 00:53:34,560 --> 00:53:36,520 Kdybys mě sem chtěl vzít znovu, 824 00:53:37,400 --> 00:53:38,320 neodmítla bych. 825 00:53:40,040 --> 00:53:40,880 Domluveno. 826 00:53:41,800 --> 00:53:43,680 - Domluveno. - Pojď sem. 827 00:54:29,600 --> 00:54:30,440 Ahoj. 828 00:54:44,240 --> 00:54:45,880 Neuvěříš, kde jsem byla. 829 00:54:53,320 --> 00:54:54,360 Lásko, promiň. 830 00:54:55,480 --> 00:54:58,960 - Měla jsem se vrátit dřív, ale… - Volala jsi z jeho mobilu? 831 00:54:59,800 --> 00:55:04,160 Jo, můj byl vybitý. A pak jsem úplně ztratila pojem o čase. 832 00:55:04,240 --> 00:55:05,840 A vrátila ses pěšky? 833 00:55:11,240 --> 00:55:12,320 To jsi uvařil sám? 834 00:55:13,400 --> 00:55:14,240 Zbytečně. 835 00:55:15,400 --> 00:55:18,040 - Ráda bych to ochutnala. - Je to studený. 836 00:55:19,600 --> 00:55:21,320 Mohlas říct, že na mě nemáš čas. 837 00:55:22,280 --> 00:55:23,760 - Tak to není. - Není? 838 00:55:25,360 --> 00:55:29,360 - Zdrželi jsme se ve studiu. - Viděl jsem, jak jsi pohlcena prací. 839 00:55:30,520 --> 00:55:33,120 Dělal jsi to taky. Nepamatuješ, jaké to je? 840 00:55:46,560 --> 00:55:48,480 Víšku, přines mi lampu. 841 00:55:57,400 --> 00:55:59,360 Tohle ne, baterku, ty blb… 842 00:56:01,000 --> 00:56:01,960 Ahoj. 843 00:56:02,960 --> 00:56:04,080 Ahoj. 844 00:56:05,040 --> 00:56:06,520 Vypadá to 845 00:56:07,480 --> 00:56:08,880 docela dobře. 846 00:56:08,960 --> 00:56:09,800 No… 847 00:56:11,240 --> 00:56:12,200 Dal jsem tam 848 00:56:12,920 --> 00:56:14,200 těsnění. 849 00:56:14,280 --> 00:56:17,520 Čekám na blatník. Měl by dnes přijít. 850 00:56:18,880 --> 00:56:22,560 Co ještě? Jen stěrače a pár detailů. 851 00:56:22,640 --> 00:56:25,480 Pak ho musíme umýt a navoskovat a bude to skvělé. 852 00:56:26,160 --> 00:56:28,640 Bude to hotové včas, jak jsem říkal. Vážně. 853 00:56:30,480 --> 00:56:32,160 Víš, že jsem závodila v rallye? 854 00:56:33,000 --> 00:56:35,440 Ale skončila jsem, když jsem měla Damiana. 855 00:56:35,920 --> 00:56:39,640 Teprve po letech jsem se přihlásila do klubu retro aut. 856 00:56:41,120 --> 00:56:42,360 A proč? 857 00:56:43,760 --> 00:56:46,040 Myslela jsem, že na mě už nic nečeká. 858 00:56:47,200 --> 00:56:49,680 Můj syn žije v USA. Jezdí sem, 859 00:56:49,760 --> 00:56:53,360 ale spíš, aby mě přesvědčil, abych prodala dům a žila s ním. 860 00:56:53,960 --> 00:56:55,160 Jsem tu sama. 861 00:56:57,200 --> 00:56:59,200 Chtěla jsem si něco dokázat. 862 00:57:01,920 --> 00:57:05,040 V klubu je zvykem vybírat auta na show. 863 00:57:05,120 --> 00:57:08,640 Samozřejmě to není skutečný závod, ale je fajn ho dokončit. 864 00:57:10,200 --> 00:57:12,680 Chtěla jsem dokázat, že to auto zvládne, 865 00:57:12,760 --> 00:57:15,080 i když všichni říkali, že je to vrak. 866 00:57:19,200 --> 00:57:21,880 Nebyla to tvoje vina. Udělal jsi vše správně. 867 00:57:22,480 --> 00:57:23,600 Ponížila jsem se. 868 00:57:24,760 --> 00:57:27,080 Pořád si ze mě v klubu dělají srandu. 869 00:57:27,800 --> 00:57:30,000 Neboj, tentokrát to bude jiné. 870 00:57:30,080 --> 00:57:32,440 Myslíš, že tentokrát můžu vyhrát? 871 00:57:32,520 --> 00:57:35,800 Nešel bych tak daleko, ale dojedeš do cíle. 872 00:57:37,680 --> 00:57:39,760 Jsi tak tvrdohlavý. 873 00:57:39,840 --> 00:57:42,640 Něco mě zajímá. 874 00:57:42,720 --> 00:57:47,400 Jestli byste to vy dva zvládli dvě hodiny u jednoho stolu v restauraci. 875 00:57:48,160 --> 00:57:49,040 Jasně, že jo. 876 00:57:50,640 --> 00:57:51,560 No co? 877 00:57:53,840 --> 00:57:55,040 Zítra? V devět? 878 00:57:57,160 --> 00:57:58,000 Jasně. 879 00:57:58,080 --> 00:57:59,480 Tak máme schůzku. 880 00:58:00,720 --> 00:58:02,480 Musím jít. Nashle. 881 00:58:02,560 --> 00:58:03,400 Nashle! 882 00:58:04,960 --> 00:58:06,360 Nemusíš mi děkovat. 883 00:58:07,360 --> 00:58:08,240 Víšku… 884 00:58:09,240 --> 00:58:10,080 Jo, já vím. 885 00:58:11,080 --> 00:58:12,880 Nezapomněl jsem na to těsnění. 886 00:58:17,960 --> 00:58:19,000 Co se tady děje? 887 00:58:21,440 --> 00:58:22,960 Kurz první pomoci. 888 00:58:23,600 --> 00:58:24,440 Známkovaný? 889 00:58:24,520 --> 00:58:26,000 - Jistě. - Skvěle. 890 00:58:26,080 --> 00:58:28,440 Kažiku. Hledal jsem tě. Co tu děláš? 891 00:58:28,520 --> 00:58:31,440 Pomáhám. Paní učitelka Monika mě o to požádala. 892 00:58:32,040 --> 00:58:32,880 Paní Monika? 893 00:58:32,960 --> 00:58:36,080 - Na co tohle všechno potřebujete? - Pro zábavu. 894 00:58:37,040 --> 00:58:38,480 Zábava na polské škole? 895 00:58:38,560 --> 00:58:42,320 Nepřestáváte mě překvapovat. Odvedu si Kažika. Je to důležité. 896 00:58:42,400 --> 00:58:43,240 Pojď, Kažiku. 897 00:58:48,360 --> 00:58:49,480 Pak zase přijď. 898 00:58:51,080 --> 00:58:53,920 Vítejte v pořadu Nový život starých aut. 899 00:58:54,000 --> 00:58:56,560 - Dobrý název. - Je to jen pracovní název. 900 00:58:56,640 --> 00:58:58,920 Tenhle krasavec vládl silnicím. 901 00:58:59,000 --> 00:59:00,640 Pak byl sesazen z trůnu 902 00:59:00,720 --> 00:59:02,520 a stal se z něj kurník, 903 00:59:02,600 --> 00:59:04,160 dokud se nedostal do rukou 904 00:59:05,000 --> 00:59:06,640 tady mistrovi! 905 00:59:07,600 --> 00:59:09,880 Byl rozebrán, 906 00:59:09,960 --> 00:59:13,280 větší části byly pozinkovány, aby se netvořila rez… 907 00:59:13,360 --> 00:59:14,520 To se musí? 908 00:59:15,280 --> 00:59:18,200 Co? Myslela sis, že se to může jen tak natřít? Ne. 909 00:59:18,960 --> 00:59:24,440 Pak se musí všechno složit dohromady, objednat nová okna, odstranit nedostatky, 910 00:59:24,520 --> 00:59:27,160 nastříkat a barvu vypálit v lakovacím boxu a… 911 00:59:28,000 --> 00:59:30,160 - Hotovo! - Jo. Zhruba řečeno. 912 00:59:30,800 --> 00:59:32,160 To, co tu vidíš… 913 00:59:34,720 --> 00:59:35,720 je umělecké dílo. 914 00:59:35,800 --> 00:59:36,880 To by mělo stačit. 915 00:59:36,960 --> 00:59:41,160 Já bych se na takovou show díval. Až na to, že nemám televizi. 916 00:59:51,640 --> 00:59:53,440 Proč máš tak ohnutou ruku? 917 00:59:54,360 --> 00:59:55,400 Takhle se hraje. 918 00:59:56,160 --> 01:00:00,960 „Takhle se hraje.“ Hraj jako Jimi Hendrix. Použil zuby. Takhle. 919 01:00:01,040 --> 01:00:03,400 Zuby. Takhle hrál. 920 01:00:04,560 --> 01:00:05,400 Jo. 921 01:00:05,880 --> 01:00:07,800 Prostě do toho dej víc emocí. 922 01:00:27,800 --> 01:00:29,800 NOVÝ NÁVRH TELEVIZNÍ SHOW 923 01:00:29,880 --> 01:00:31,600 CO SI O TOM MYSLÍŠ? 924 01:00:38,160 --> 01:00:39,080 Dobré ráno. 925 01:00:39,760 --> 01:00:40,800 Dobré ráno. 926 01:00:41,400 --> 01:00:42,920 Tys byl vzhůru celou noc? 927 01:00:43,000 --> 01:00:44,120 Pracoval jsem. 928 01:00:46,920 --> 01:00:48,440 - Pracoval jsi? - Jo. 929 01:00:49,160 --> 01:00:50,000 Na čem? 930 01:00:50,080 --> 01:00:53,040 To je překvapení. Řeknu ti to pak. 931 01:00:54,600 --> 01:00:57,120 - Máš dnes večer volno? - Můžu mít. 932 01:00:57,200 --> 01:00:58,520 Co třeba večeře, 933 01:00:59,160 --> 01:01:00,360 druhý pokus? 934 01:01:04,600 --> 01:01:06,360 Cítím, že mi dnes vše vyjde. 935 01:01:13,160 --> 01:01:17,920 DĚKUJU. HODNĚ TO PRO NĚ ZNAMENALO. PRO MĚ TAKY. 936 01:01:20,200 --> 01:01:23,560 Široký záběr na děti. Chci ukázat, že jich je hodně. 937 01:01:23,640 --> 01:01:27,120 Pak záběr na hvězdné porotce. A samozřejmě na slečnu Moniku. 938 01:01:28,200 --> 01:01:29,320 Točíme promo. 939 01:01:29,400 --> 01:01:32,560 Pane, možná bychom se mohli víc zaměřit na děti? 940 01:01:32,640 --> 01:01:35,360 Tohle není debata. Máme scénář, držíme se ho. 941 01:01:35,440 --> 01:01:37,600 Ale je to show o dětech, ne o nás. 942 01:01:37,680 --> 01:01:40,520 Možná bychom mohli natočit rozhovory s dětmi? 943 01:01:41,120 --> 01:01:43,000 Vždycky řeknou něco zábavného. 944 01:01:43,080 --> 01:01:44,600 Držíme se scénáře. 945 01:01:44,680 --> 01:01:47,240 Chcete, aby všichni zůstali po pracovní době 946 01:01:47,320 --> 01:01:49,200 a natáčeli rozhovory s dětmi? 947 01:01:49,280 --> 01:01:51,520 - Zůstanou tu zadarmo? - Já jo. 948 01:01:53,080 --> 01:01:53,920 Já taky. 949 01:01:54,400 --> 01:01:56,080 Já taky nespěchám. 950 01:01:58,760 --> 01:02:00,880 Tak doufám, že vy zůstanete taky. 951 01:02:01,480 --> 01:02:03,560 Ovšem. Jak dlouho bude třeba. 952 01:02:03,640 --> 01:02:05,120 - A testovací jízdy! - Jo! 953 01:02:05,200 --> 01:02:07,920 Můžeme hledat unikátní auta, opravdové klenoty. 954 01:02:08,000 --> 01:02:10,160 Mám práci. Uvidíme se později, jo? 955 01:02:10,240 --> 01:02:11,160 - Dobře. - Fajn. 956 01:02:11,240 --> 01:02:12,280 A hosty. 957 01:02:12,360 --> 01:02:14,600 Ne celebrity, ale skutečné odborníky. 958 01:02:14,680 --> 01:02:15,920 - Enzo! - Jacku. 959 01:02:16,000 --> 01:02:18,040 - Bože. - Co myslíš? Máme hit? 960 01:02:18,120 --> 01:02:19,800 - Nic tě nezastaví, co? - Ne! 961 01:02:19,880 --> 01:02:23,600 Upřímně, mluvil jsem s hlavouny. Všichni říkají totéž. Hele. 962 01:02:23,680 --> 01:02:25,280 - Koncept je geniální. - Jo! 963 01:02:25,360 --> 01:02:26,960 - Zní to fantasticky. - Jo! 964 01:02:27,040 --> 01:02:29,200 - Problém je v tobě. - Co? 965 01:02:29,280 --> 01:02:30,960 No, oni nechtějí tebe. 966 01:02:32,040 --> 01:02:35,560 - Ale říkal jsi, že to utichne. - Já vím. 967 01:02:35,640 --> 01:02:36,880 Víš co, Enzo? 968 01:02:36,960 --> 01:02:38,080 Musím ti to říct. 969 01:02:40,040 --> 01:02:41,800 Skončil jsi, brácho. 970 01:02:41,880 --> 01:02:44,040 Je mi to líto. Hlavu vzhůru. 971 01:02:44,120 --> 01:02:46,080 Někam zavolám, vyřešíme to. 972 01:02:46,160 --> 01:02:48,080 Haló? 973 01:02:48,160 --> 01:02:49,800 Dobře. Poslouchám. 974 01:02:50,440 --> 01:02:51,440 Jak skončil? 975 01:02:53,560 --> 01:02:55,240 Podáš mi ubrousek, prosím? 976 01:02:55,320 --> 01:02:58,200 - Promiň. - Dobrý, nic se neděje. 977 01:02:59,560 --> 01:03:00,400 Děkuji. 978 01:03:02,080 --> 01:03:04,200 Jsem teď nějaký nešikovný. 979 01:03:04,840 --> 01:03:05,760 Všimla jsem si. 980 01:03:07,920 --> 01:03:12,440 Ale… Ne, to… Na moji práci to nemá vůbec vliv. 981 01:03:12,520 --> 01:03:14,480 Auto bude hotové včas. 982 01:03:14,560 --> 01:03:16,160 Takže jde jen o auto? 983 01:03:16,800 --> 01:03:17,640 No… 984 01:03:18,200 --> 01:03:19,240 Spravím ho. 985 01:03:19,320 --> 01:03:24,000 A spravím to mnohem líp než poprvé. Slibuju. 986 01:03:28,160 --> 01:03:30,360 Už dávno mi na tom přestalo záležet. 987 01:03:32,760 --> 01:03:33,600 Chci říct… 988 01:03:34,200 --> 01:03:37,520 Ne, chtěla jsem, abys to auto opravil, 989 01:03:37,600 --> 01:03:40,720 protože jsem doufala, že to nějak pomůže… 990 01:03:41,840 --> 01:03:42,840 napravit mě. 991 01:03:44,400 --> 01:03:45,960 Že si můžeme pomoct. 992 01:03:53,840 --> 01:03:54,680 Víš, já… 993 01:03:56,400 --> 01:03:57,240 Já… 994 01:03:59,840 --> 01:04:00,960 Myslím, že půjdu. 995 01:04:01,520 --> 01:04:02,760 Mám u sebe klíče. 996 01:04:02,840 --> 01:04:05,440 Víšek nebude moct zavřít dílnu. 997 01:04:06,240 --> 01:04:08,880 Nenecháš mě to ani zkusit? 998 01:04:14,680 --> 01:04:16,160 Jo. Tak já půjdu. 999 01:04:16,240 --> 01:04:17,800 Já se taky bojím. 1000 01:04:28,040 --> 01:04:28,880 Přesně tak. 1001 01:04:30,080 --> 01:04:32,640 Jo, všiml jsem si, 1002 01:04:33,400 --> 01:04:37,960 že se bojíš sednout si za volant. Bojíš se řídit, že? 1003 01:04:38,040 --> 01:04:39,640 - Hele… - Ne, počkej. 1004 01:04:40,720 --> 01:04:42,600 Vážně, když se s tím… 1005 01:04:43,480 --> 01:04:46,360 Když ten strach nepřekonáš, pokud… 1006 01:04:47,360 --> 01:04:49,280 Jestli se nepřestaneš bát, 1007 01:04:49,360 --> 01:04:53,040 ani to nejlepší auto ti nepomůže. 1008 01:04:55,320 --> 01:04:56,200 A co ty? 1009 01:04:59,440 --> 01:05:00,280 Já? 1010 01:05:03,640 --> 01:05:04,480 Já… 1011 01:05:14,480 --> 01:05:16,880 Ne každé auto se dá opravit. 1012 01:05:26,040 --> 01:05:28,560 Víš co? Možná, že se bojím řídit, 1013 01:05:29,400 --> 01:05:30,800 ale ty se bojíš žít. 1014 01:06:14,240 --> 01:06:15,440 Ahoj, tady Enzo. 1015 01:06:15,520 --> 01:06:18,880 Pokud to nezvedám, znamená to, že nemůžu mluvit. Zanechte… 1016 01:06:20,240 --> 01:06:21,480 Můžeme jet rychleji? 1017 01:06:22,720 --> 01:06:23,680 Ještě rychleji? 1018 01:06:26,080 --> 01:06:28,520 Madam, existují předpisy. 1019 01:06:35,600 --> 01:06:36,600 Ahoj, tady Enzo. 1020 01:06:36,680 --> 01:06:39,640 Pokud to nezvedám, znamená to, že nemůžu mluvit. 1021 01:06:39,720 --> 01:06:40,680 Zanechte vzkaz. 1022 01:06:46,320 --> 01:06:47,160 Stefane? 1023 01:06:55,440 --> 01:06:59,160 DÍKY, ŽE JSI SE MNOU STRÁVILA VEČER 1024 01:07:09,400 --> 01:07:10,240 Strýčku. 1025 01:07:10,800 --> 01:07:13,120 Proč jsi na ni nechtěl počkat? 1026 01:07:14,200 --> 01:07:15,760 Čekal jsem minule. 1027 01:07:16,840 --> 01:07:17,840 Chutná ti to? 1028 01:07:19,440 --> 01:07:21,640 Tohle je fakt dobrý. 1029 01:07:22,920 --> 01:07:24,560 Ale příště, kdybys mohl 1030 01:07:25,160 --> 01:07:27,560 přidat víc pepře, míň česneku a… 1031 01:07:36,280 --> 01:07:39,280 Nemohl by sis s ní promluvit a vše si vysvětlit? 1032 01:07:40,880 --> 01:07:43,680 Jasně, promluvíme si. Ale dnes budu spát tady. 1033 01:07:57,440 --> 01:08:00,600 ŽHAVÝ MILOSTNÝ POMĚR SHOWMANA A MODELKY 1034 01:08:09,520 --> 01:08:10,360 Promiňte. 1035 01:08:20,960 --> 01:08:22,440 Hledáte Moniku Grabarček? 1036 01:08:23,760 --> 01:08:26,480 Určitě je s Rafalem. Jsou nerozluční. 1037 01:08:27,080 --> 01:08:28,960 - Jak jako? - Tak jako. 1038 01:08:30,200 --> 01:08:32,280 Díky němu jsem se cítila výjimečně. 1039 01:08:33,000 --> 01:08:33,920 Protože jsem. 1040 01:08:34,000 --> 01:08:36,280 Ale když přišla, hned na mě zapomněl. 1041 01:08:36,360 --> 01:08:37,880 Jsou nerozluční. 1042 01:08:37,960 --> 01:08:40,040 Například jí dal kytici růží. 1043 01:08:40,640 --> 01:08:42,040 Ve vzduchu je aférka. 1044 01:08:44,640 --> 01:08:46,320 Promiňte, to jsem neměla. 1045 01:08:46,400 --> 01:08:48,600 Ode mě jste to neslyšel, dobře? 1046 01:08:48,680 --> 01:08:50,200 Hned by mě vyhodili. 1047 01:08:58,360 --> 01:09:00,000 Vidím, že tvrdě pracuješ. 1048 01:09:08,760 --> 01:09:11,040 Není divu, že na mě nemáš čas. 1049 01:09:13,200 --> 01:09:15,640 - No tak. Rafal jen… - Tos fakt musela? 1050 01:09:17,080 --> 01:09:17,920 Musela? 1051 01:09:19,600 --> 01:09:21,840 Říkala jsi, že s televizí končíš. 1052 01:09:22,520 --> 01:09:25,120 Zdá se, že tě někdo přesvědčil, abys zůstala. 1053 01:09:26,000 --> 01:09:29,280 A co? Ty sedíš celý den doma, protože žárlíš, co? 1054 01:09:29,360 --> 01:09:30,800 Ukázalo se, že mám proč. 1055 01:09:31,480 --> 01:09:32,400 Co? 1056 01:09:33,880 --> 01:09:37,280 Moniko, vůbec nevím, o co jde. 1057 01:09:37,360 --> 01:09:38,800 Je to nějaká manipulace. 1058 01:09:38,880 --> 01:09:40,880 To bylo, když jsem chystal tu večeři? 1059 01:09:41,840 --> 01:09:43,920 Stefane, seber se. Ty mi nevěříš? 1060 01:09:44,000 --> 01:09:45,320 Věřím tomu, co vidím. 1061 01:09:45,400 --> 01:09:49,120 A vidím, že jsi radši s ním než se mnou, tak nebudu zdržovat. 1062 01:09:49,200 --> 01:09:50,560 To je zajímavé. 1063 01:09:50,640 --> 01:09:53,920 Nevadilo ti, když jsi se vyspal s mojí snoubenkou. 1064 01:09:54,000 --> 01:09:58,280 Počkat, kdy to bylo? 22. března… Jo, vzpomínám si, na moje narozeniny! 1065 01:09:58,360 --> 01:10:00,080 Když tak na její, 15. dubna! 1066 01:10:00,640 --> 01:10:03,960 - Proč myslíš, že tě se mnou podvedla? - Je to tvůj styl. 1067 01:10:05,080 --> 01:10:08,800 K práci se dostal přes postel. Všichni ví, že ho stvořila Alice. 1068 01:10:08,880 --> 01:10:12,480 Co teď? Přišel o práci a našel si další, která ho vydržuje? 1069 01:10:12,560 --> 01:10:14,000 - Přestaň! - Uklidni se. 1070 01:10:14,680 --> 01:10:16,400 - No tak, prosím! - Hej! 1071 01:10:17,600 --> 01:10:18,440 Bože! 1072 01:10:19,560 --> 01:10:22,760 Nechtěl jsem rušit, ale brzy přijdou diváci. 1073 01:10:23,560 --> 01:10:24,720 Pojďte se mnou. 1074 01:10:28,080 --> 01:10:28,920 Moniko? 1075 01:10:41,080 --> 01:10:43,480 PROBLÉMY MĚSÍC PREVENCE DEPRESE 1076 01:10:55,600 --> 01:10:56,560 Andreji? 1077 01:10:57,320 --> 01:10:58,280 Tomu neuvěříš. 1078 01:10:59,800 --> 01:11:01,360 Jsi teď doma? 1079 01:11:11,160 --> 01:11:12,000 Stefane? 1080 01:11:12,760 --> 01:11:13,600 To jsem já. 1081 01:11:14,520 --> 01:11:15,720 - Ahoj, tati. - Ahoj. 1082 01:11:18,000 --> 01:11:19,360 Byl jsem poblíž. 1083 01:11:20,480 --> 01:11:24,880 Říkal jsem si, že se stavím a vrátím ti tu formu na dort. 1084 01:11:29,640 --> 01:11:30,480 A kde ji máš? 1085 01:11:32,280 --> 01:11:33,880 - Co? - Tu formu na dort. 1086 01:11:36,680 --> 01:11:37,960 Aha, vidíš. 1087 01:11:38,560 --> 01:11:39,600 Zapomněl jsem ji. 1088 01:11:43,200 --> 01:11:45,080 Hádali jste se s mámou často? 1089 01:11:47,520 --> 01:11:48,560 Co se děje? 1090 01:11:48,640 --> 01:11:49,640 Já nevím. 1091 01:11:55,080 --> 01:11:55,920 Kde je Stefan? 1092 01:11:58,600 --> 01:11:59,520 Odstěhoval se. 1093 01:12:01,000 --> 01:12:03,880 Pořád se hádáme. Nedokážeme spolu vyjít. 1094 01:12:06,800 --> 01:12:08,360 Nevím, co mám dělat, tati. 1095 01:12:13,360 --> 01:12:16,640 Nejsem ten nejlepší, kdo by ti měl v tomto ohledu radit. 1096 01:12:24,160 --> 01:12:25,000 Co je? 1097 01:12:25,880 --> 01:12:26,720 No, víš… 1098 01:12:27,800 --> 01:12:29,280 když tvoje máma žila, 1099 01:12:30,000 --> 01:12:32,720 byl jsem přesvědčený, že ona 1100 01:12:33,400 --> 01:12:34,720 je ta pravá, 1101 01:12:35,280 --> 01:12:37,640 že už bych nikdy nemohl… 1102 01:12:41,080 --> 01:12:42,040 A teď… 1103 01:12:44,520 --> 01:12:47,560 Ola, teda Aleksandra… 1104 01:12:48,920 --> 01:12:50,040 Miluju ji. 1105 01:12:55,160 --> 01:12:56,440 Sakra, Moniko. 1106 01:12:57,560 --> 01:12:58,720 Moc ji miluju. 1107 01:12:59,480 --> 01:13:00,800 To je dobře, tati. 1108 01:13:02,240 --> 01:13:03,320 To je dobře. 1109 01:13:10,240 --> 01:13:11,320 Na co se díváš? 1110 01:13:13,480 --> 01:13:14,640 Vlastně na nic. 1111 01:13:15,760 --> 01:13:18,200 To se chceš jen tak povalovat? 1112 01:13:18,920 --> 01:13:19,880 Nemáš co dělat? 1113 01:13:19,960 --> 01:13:22,240 - Vlastně ne. - A co tvoje show? 1114 01:13:22,320 --> 01:13:23,920 - Nebude. - Proč? 1115 01:13:24,000 --> 01:13:25,240 Proč tolik otázek? 1116 01:13:25,320 --> 01:13:27,680 To byla čtvrtá a ty mluvíš nesmysly. 1117 01:13:28,600 --> 01:13:32,200 - Koukala jsem na jednu show online… - Už toho nech! 1118 01:13:32,720 --> 01:13:37,200 Je vědecky dokázáno, že být upřímný sám k sobě je osvobozující. 1119 01:13:37,280 --> 01:13:38,760 Víš vůbec, co to znamená? 1120 01:13:39,560 --> 01:13:40,400 No tak. 1121 01:13:40,480 --> 01:13:43,040 Mohl bys něco dělat. Zatím máš jen výmluvy. 1122 01:13:43,120 --> 01:13:45,720 - Prosím? - Proč něco neuděláš? 1123 01:13:45,800 --> 01:13:47,880 Nechci s ní mluvit. Je to normální. 1124 01:13:47,960 --> 01:13:48,880 S tou show. 1125 01:13:50,720 --> 01:13:52,040 Můžeš ji udělat sám. 1126 01:13:53,720 --> 01:13:55,560 Na televizi se už nikdo nedívá. 1127 01:13:56,120 --> 01:13:58,200 Všechno je online. Podívej. 1128 01:13:58,280 --> 01:14:00,720 Vítejte v pořadu Nový život starých aut. 1129 01:14:00,800 --> 01:14:02,440 - Uhni. - Tenhle krasavec… 1130 01:14:02,520 --> 01:14:03,360 Ty jo. 1131 01:14:04,160 --> 01:14:05,360 To jsi udělala sama? 1132 01:14:05,960 --> 01:14:06,800 Kdo jiný? 1133 01:14:07,960 --> 01:14:08,800 Dobrá práce. 1134 01:14:12,000 --> 01:14:13,560 Arteme, moc hezky maluješ! 1135 01:14:13,640 --> 01:14:14,920 Děkuji. 1136 01:14:15,000 --> 01:14:15,880 Co to je? 1137 01:14:15,960 --> 01:14:18,160 Je to dům, ve kterém žijí myši. 1138 01:14:18,240 --> 01:14:20,400 Myši? Máš rád myši? 1139 01:14:20,480 --> 01:14:22,200 Ano, jsou moc roztomilé. 1140 01:14:23,000 --> 01:14:25,120 Moniko, někdo za tebou přišel. 1141 01:14:26,000 --> 01:14:26,960 - Běž. - Stefan? 1142 01:14:28,000 --> 01:14:30,200 Dohlédnu tady na to. 1143 01:14:32,120 --> 01:14:34,160 No tak, řekni ano! Prosím! 1144 01:14:34,240 --> 01:14:37,360 Ale paní učitelka Monika neví, o co jde. 1145 01:14:37,440 --> 01:14:39,240 - Jestli jde o show… - Ne. 1146 01:14:39,880 --> 01:14:40,720 Ne. 1147 01:14:42,240 --> 01:14:45,360 Máš dnes odpoledne volno? Protože Zosia a já máme plán 1148 01:14:46,080 --> 01:14:48,600 a rádi bychom, aby ses přidala. 1149 01:15:10,080 --> 01:15:12,280 VARŠAVA 1150 01:15:21,720 --> 01:15:23,000 Dáme si pauzu. 1151 01:15:23,600 --> 01:15:24,640 Děti, přestávka. 1152 01:15:38,240 --> 01:15:40,560 Je skvělé, že jsi pro ně najal loď. 1153 01:15:41,440 --> 01:15:42,800 A taky trochu pro tebe. 1154 01:15:45,440 --> 01:15:47,600 Šampaňské? Voda, děti… 1155 01:15:49,360 --> 01:15:53,240 Vlastně nevím… Lidi, kdo mi to dal do ruky? 1156 01:15:53,320 --> 01:15:55,000 To je naprosto nezodpovědné! 1157 01:15:57,880 --> 01:16:00,040 Chtěl jsem jen trochu soukromí. 1158 01:16:00,120 --> 01:16:03,280 - A tisk nás tady nenajde? - Koho zajímá tisk? 1159 01:16:03,360 --> 01:16:05,520 Budeme mít čas sami pro sebe. 1160 01:16:06,440 --> 01:16:07,520 A nemůžu utéct. 1161 01:16:07,600 --> 01:16:11,920 No, myslím, že Visla by pro tebe nebyla problém. 1162 01:16:13,080 --> 01:16:14,920 No tak, to jsem tak tvrdohlavá? 1163 01:16:15,000 --> 01:16:15,840 Upřímně? 1164 01:16:16,560 --> 01:16:17,440 Příšerně. 1165 01:16:18,880 --> 01:16:20,560 Ale ze správných důvodů. 1166 01:16:23,960 --> 01:16:25,520 Jsi jiná než ostatní. 1167 01:16:26,560 --> 01:16:27,880 To máš štěstí. 1168 01:16:27,960 --> 01:16:32,360 Kdybys měl pronajmout loď pro každého přítele, aby sis promluvil… 1169 01:16:34,400 --> 01:16:35,720 Ne pro přítele. 1170 01:16:39,920 --> 01:16:40,760 No vlastně, 1171 01:16:41,360 --> 01:16:42,400 chtěl bych ti 1172 01:16:43,240 --> 01:16:45,080 něco říct. 1173 01:16:49,360 --> 01:16:50,360 Je moc hezky. 1174 01:16:52,360 --> 01:16:53,440 Řeka teče. 1175 01:16:54,480 --> 01:16:55,520 Jo, teče. 1176 01:16:56,240 --> 01:16:59,120 Dej se dohromady, ty pitomče! 1177 01:17:01,720 --> 01:17:02,600 Co to děláš? 1178 01:17:06,000 --> 01:17:06,840 Moniko! 1179 01:17:12,680 --> 01:17:13,600 Promiňte. 1180 01:17:24,160 --> 01:17:25,400 To se ti snadno říká. 1181 01:17:26,480 --> 01:17:29,080 Vzal jsem ji do děcáku. Jako všechny ostatní. 1182 01:17:30,360 --> 01:17:32,840 Taky jsem myslel, že to vyjde, ale je jiná. 1183 01:17:33,720 --> 01:17:35,240 Ano, vyfotili nás. 1184 01:17:36,720 --> 01:17:39,680 Nechal jsem se unést, ale… Fajn, zítra to napravím. 1185 01:17:39,760 --> 01:17:42,000 Já nevím. Koupím jí květiny nebo tak. 1186 01:17:48,440 --> 01:17:50,520 Hej! Počkej! 1187 01:17:51,880 --> 01:17:52,720 Moniko, to… 1188 01:17:53,600 --> 01:17:54,560 Je to jen PR! 1189 01:17:56,600 --> 01:17:57,800 Jen pár fotek. 1190 01:17:58,480 --> 01:17:59,400 Možná pro tebe. 1191 01:18:00,560 --> 01:18:02,640 Jsem rád, že tu jsi se mnou. 1192 01:18:02,720 --> 01:18:06,200 - Nemluv se mnou… - Co se děje? Říkám ti pravdu. 1193 01:18:06,280 --> 01:18:07,640 Slyšela jsem pravdu. 1194 01:18:07,720 --> 01:18:09,520 Myslíš, že jsi tak důležitá? 1195 01:18:10,080 --> 01:18:13,080 Že ty děti zachráníš? Že zachráníš celý svět? 1196 01:18:13,160 --> 01:18:15,600 Už je pozdě. Celý svět je zmanipulovaný. 1197 01:18:16,240 --> 01:18:19,120 - O čem to mluvíš? - Nemáš nad ničím kontrolu. 1198 01:18:19,640 --> 01:18:22,120 Tahle show je od začátku zmanipulovaná! 1199 01:18:22,720 --> 01:18:25,480 Vítěz už byl vybrán. Zbytek neměl šanci. 1200 01:18:25,560 --> 01:18:27,040 Měla bys to pochopit. 1201 01:18:27,600 --> 01:18:29,280 Nemůžeš pomoct všem, Moniko. 1202 01:18:31,080 --> 01:18:32,920 A ty si nemůžeš všechny koupit. 1203 01:18:41,920 --> 01:18:44,880 - Díky, žes přijel tak rychle. - Pro klienta vše. 1204 01:18:44,960 --> 01:18:49,520 Musíš mi pomoct dostat se z téhle show. Už s ní nechci mít nic společného. 1205 01:18:49,600 --> 01:18:50,560 Co se stalo? 1206 01:18:51,360 --> 01:18:54,360 Od začátku je zmanipulovaná. Ty děti mi věřily. 1207 01:18:54,440 --> 01:18:56,320 Nevím, co říct jejich rodičům. 1208 01:18:56,400 --> 01:18:58,720 Nemůžeš odstoupit těsně před finále. 1209 01:18:58,800 --> 01:19:01,360 Podepsali jsme smlouvu. Víš, jaká je pokuta? 1210 01:19:01,440 --> 01:19:02,280 Já jo. 1211 01:19:03,560 --> 01:19:04,960 Tak co mám dělat? 1212 01:19:05,040 --> 01:19:07,520 Co máš dělat? Ještě jeden díl a je po všem. 1213 01:19:08,040 --> 01:19:09,880 Řekni mi přesně, co se stalo. 1214 01:19:09,960 --> 01:19:12,600 Vážně jsem si myslela, že jde o talent dětí. 1215 01:19:17,680 --> 01:19:20,040 Vítejte na letošní přehlídce retro aut, 1216 01:19:20,120 --> 01:19:23,320 kde se setkávají nadšenci do starých aut s duší. 1217 01:19:23,880 --> 01:19:25,360 Před námi je závod 1218 01:19:25,440 --> 01:19:28,640 s nejkrásnějšími auty minulého století. 1219 01:19:28,720 --> 01:19:31,040 Můžete se přidat! 1220 01:19:53,800 --> 01:19:54,640 Ahoj. 1221 01:19:56,520 --> 01:19:57,360 Olo. 1222 01:19:58,840 --> 01:20:01,000 Pochopím, když to odmítneš. 1223 01:20:01,880 --> 01:20:04,120 Vím, že si to zasloužím, ale… 1224 01:20:04,800 --> 01:20:09,040 pojedeš se mnou v téhle… 1225 01:20:10,120 --> 01:20:11,840 no, v téhle show? 1226 01:20:15,360 --> 01:20:16,200 V této 1227 01:20:17,120 --> 01:20:18,360 a možná i v příštích? 1228 01:20:20,600 --> 01:20:23,560 Nebudeš se se mnou v autě bát? 1229 01:20:25,320 --> 01:20:26,520 Jsem vyděšený. 1230 01:20:28,160 --> 01:20:30,880 Ale ještě víc se bojím, že řekneš ne. 1231 01:20:33,920 --> 01:20:34,960 Lháři. 1232 01:20:37,320 --> 01:20:38,440 Blázne. 1233 01:20:43,120 --> 01:20:43,960 Olo. 1234 01:20:44,640 --> 01:20:45,760 Nebojím se. 1235 01:20:47,200 --> 01:20:52,040 A se mnou se už taky nemusíš bát. 1236 01:21:17,200 --> 01:21:19,640 Hned tam budu, počkejte u vchodu. 1237 01:21:21,720 --> 01:21:23,440 Ahoj. Co se děje? 1238 01:21:24,040 --> 01:21:25,120 Nemáte tušení. 1239 01:21:26,680 --> 01:21:27,600 Těžký den? 1240 01:21:28,840 --> 01:21:29,840 Pojďme se projít. 1241 01:21:34,760 --> 01:21:36,000 Můžu ti nějak pomoct? 1242 01:21:37,960 --> 01:21:40,520 - Neřeknete to nikomu? - Jasně že ne. 1243 01:21:42,120 --> 01:21:44,880 Protože mě fakt nebaví hrát na kytaru. 1244 01:21:45,640 --> 01:21:47,560 A proč ses do té show přihlásil? 1245 01:21:47,640 --> 01:21:49,200 Pan ředitel mě přihlásil. 1246 01:21:50,400 --> 01:21:51,560 Chápu. 1247 01:21:52,240 --> 01:21:54,800 - A co tě teda baví? - Matematika. 1248 01:21:54,880 --> 01:21:58,360 Ale pan ředitel říkal, že je matika nudná 1249 01:21:58,440 --> 01:22:00,800 a že se přese… přeče… 1250 01:22:00,880 --> 01:22:02,040 Přeceňuje. 1251 01:22:02,120 --> 01:22:03,520 Ano, přeceňuje. 1252 01:22:03,600 --> 01:22:05,400 A nehodí se před kameru. 1253 01:22:05,480 --> 01:22:08,040 A že s ní nemůžete vyhrát talentovou show. 1254 01:22:08,120 --> 01:22:09,200 A co si myslíš ty? 1255 01:22:10,000 --> 01:22:12,320 Že mi na tom moc nezáleží. 1256 01:22:13,360 --> 01:22:14,200 Je to špatně? 1257 01:22:15,320 --> 01:22:16,200 Je to dobře. 1258 01:22:17,120 --> 01:22:19,640 Jestli nechceš hrát, nemusíš. 1259 01:22:20,360 --> 01:22:22,200 - Vážně? - Jasně. 1260 01:22:22,800 --> 01:22:25,080 Neměl bys lhát. Hlavně ne sám sobě. 1261 01:22:25,160 --> 01:22:27,880 Jsem rád, že vás televize nezměnila! 1262 01:22:28,800 --> 01:22:31,360 Jsi zlatíčko. Tak co? Vrátíme se k třídě? 1263 01:22:31,440 --> 01:22:33,040 Poběžíme! Dej mi ruku. 1264 01:22:34,960 --> 01:22:36,560 Už jdeme! Tak jo, vyrážíme! 1265 01:22:37,200 --> 01:22:39,080 Závodníci vyrazili! 1266 01:22:39,160 --> 01:22:41,920 Kdo bude první v cíli? To brzy zjistíme. 1267 01:22:42,000 --> 01:22:45,880 Nadšenci motoristických sportů sledují závod se zatajeným dechem. 1268 01:22:45,960 --> 01:22:48,080 Není to jen retro závod. 1269 01:22:48,160 --> 01:22:50,680 Je to sentimentální cesta do doby, 1270 01:22:50,760 --> 01:22:54,480 kdy slovo „krása“ neodmyslitelně souviselo s motorovými vozidly. 1271 01:22:58,720 --> 01:22:59,840 Číslo? 1272 01:23:01,200 --> 01:23:02,120 Jedenáct. 1273 01:23:04,680 --> 01:23:07,280 Takové náklonnosti je třeba si vážit. 1274 01:23:07,360 --> 01:23:08,800 Jo! Jeďte! 1275 01:23:08,880 --> 01:23:11,680 Ne jako v těch tvých časopisech. 1276 01:23:11,760 --> 01:23:12,800 O čem to mluvíš? 1277 01:23:14,440 --> 01:23:15,360 To se ptáš mě? 1278 01:23:15,840 --> 01:23:19,040 Všechno je tam vymyšlené nebo přehnané. 1279 01:23:20,480 --> 01:23:22,320 Nic neprodává tak jako romance. 1280 01:23:22,920 --> 01:23:24,240 Nechápu, o čem mluvíš? 1281 01:23:25,480 --> 01:23:27,040 To ty seš v showbyznysu. 1282 01:23:27,720 --> 01:23:28,840 Nebo jsi byl. 1283 01:23:28,920 --> 01:23:31,120 A já ti to musím vysvětlovat? No tak! 1284 01:23:42,840 --> 01:23:44,560 Říkal jsi, že je připravené. 1285 01:23:45,760 --> 01:23:50,440 - To bylo, ale musíš ho umět řídit. - Nezačínej. Co je špatného na mém řízení? 1286 01:23:50,520 --> 01:23:53,120 - Přehřála jsi motor. - Říkals, že je v pořádku. 1287 01:23:53,200 --> 01:23:55,680 Nejsem mechanik. Věděl jsi, že je to závod. 1288 01:24:26,240 --> 01:24:27,080 Haló? 1289 01:24:29,480 --> 01:24:31,360 Cože? Teď do dílny? 1290 01:24:33,200 --> 01:24:34,320 Dobře, přijdu. 1291 01:24:37,000 --> 01:24:37,840 Tati! 1292 01:24:42,280 --> 01:24:44,040 Tati! 1293 01:24:45,560 --> 01:24:46,400 Tati? 1294 01:24:49,320 --> 01:24:50,160 Haló? 1295 01:24:55,360 --> 01:24:56,280 Co ty tu děláš? 1296 01:25:01,480 --> 01:25:02,520 To ty? 1297 01:25:03,040 --> 01:25:04,560 Ania mě sem pozvala. 1298 01:25:07,160 --> 01:25:09,400 - Skvělý. - To ti to tak vadí? 1299 01:25:10,520 --> 01:25:14,560 - Nevím, co s tebou poslední dobou je. - Možná trochu žárlím. 1300 01:25:16,520 --> 01:25:19,160 Bojím se, že chceš někoho, kým jsem býval. 1301 01:25:25,320 --> 01:25:26,160 Miláčku… 1302 01:25:29,160 --> 01:25:30,360 Já miluju tebe. 1303 01:25:37,160 --> 01:25:39,000 Jak těm fotkám můžeš věřit? 1304 01:25:40,320 --> 01:25:42,320 Všechno bylo zmanipulované. 1305 01:25:43,720 --> 01:25:46,800 - Tak proč jsi souhlasila? - To ne. Nevěděla jsem to. 1306 01:25:47,560 --> 01:25:49,280 Celá show je zmanipulovaná. 1307 01:25:50,680 --> 01:25:51,520 Jak to myslíš? 1308 01:25:52,240 --> 01:25:55,520 Zítra je finále a vítěz byl vybrán už na začátku. 1309 01:25:57,800 --> 01:25:59,240 Nemůžu s tím nic dělat. 1310 01:26:04,960 --> 01:26:06,480 Vždycky se dá něco dělat. 1311 01:26:08,400 --> 01:26:09,600 Zítra je finále, že? 1312 01:26:18,800 --> 01:26:19,960 Moc jsi mi chyběl. 1313 01:26:32,720 --> 01:26:34,560 Ano, všechno je v pohodě. 1314 01:26:34,640 --> 01:26:35,480 Tomku! 1315 01:26:35,960 --> 01:26:37,560 Dobře, musím běžet, čau. 1316 01:26:37,640 --> 01:26:38,480 Už jdu! 1317 01:26:49,640 --> 01:26:51,160 Kažiku! 1318 01:26:51,680 --> 01:26:54,480 Promiňte, neviděli jste kluka s kytarou? Kažika. 1319 01:26:55,120 --> 01:26:58,360 Ne. Jestli tu není, budu muset najít jiné dítě. 1320 01:26:58,440 --> 01:26:59,800 Ne, já ho najdu. Můžu? 1321 01:27:02,440 --> 01:27:04,320 - Byl jste v mínus dvojce? - Ne. 1322 01:27:04,400 --> 01:27:05,840 - Tamhle. - Kažiku! 1323 01:27:07,200 --> 01:27:08,040 Dobře! 1324 01:27:08,720 --> 01:27:09,920 Brzy začínáme! 1325 01:27:10,480 --> 01:27:11,320 Kažiku! 1326 01:27:15,600 --> 01:27:18,760 Omlouvám se, to ten tlak. 1327 01:27:19,640 --> 01:27:22,160 Kamery jsou vypnuté, nemusíš předstírat. 1328 01:27:22,240 --> 01:27:23,720 Tak jo. Můžeme? 1329 01:27:23,800 --> 01:27:25,760 Poslední scéna. Jedeme! 1330 01:27:26,240 --> 01:27:27,160 Tři… 1331 01:27:39,400 --> 01:27:43,120 - Vítejte zpět po přestávce! - Jsme živě a velké finále začíná. 1332 01:27:43,200 --> 01:27:45,600 Sleduje nás deset milionů diváků. 1333 01:27:45,680 --> 01:27:46,880 - Děkujeme! - Díky! 1334 01:27:54,760 --> 01:27:57,120 Finalisté byli vybráni diváky… 1335 01:27:57,200 --> 01:27:58,640 Opravdu vybírali diváci? 1336 01:28:00,400 --> 01:28:02,280 To je jen malý vtip, všichni. 1337 01:28:04,880 --> 01:28:09,320 A teď budou soutěžit ti nejlepší z nejlepších… 1338 01:28:09,400 --> 01:28:12,680 „Nejlepší“? Co vlastně znamená „nejlepší“? 1339 01:28:13,360 --> 01:28:14,840 Pro takové mladé lidi. 1340 01:28:16,040 --> 01:28:20,440 Smysl pro humor mé kolegyně už znáte z mého pořadu. 1341 01:28:22,760 --> 01:28:25,000 Takže přivítejme… 1342 01:28:26,360 --> 01:28:28,160 Finalisté. Pódium je tudy? 1343 01:28:28,240 --> 01:28:29,160 Pojďte, rychle. 1344 01:28:30,840 --> 01:28:32,400 Hned to zastav! 1345 01:28:32,480 --> 01:28:35,080 Zůstaň u širokého záběru a vypni jí mikrofon! 1346 01:28:37,000 --> 01:28:38,640 Vypni jí mikrofon, dělej! 1347 01:28:39,880 --> 01:28:41,680 Široký záběr, hudba, reklamy. 1348 01:28:42,640 --> 01:28:46,560 Počkejte. Klid, pánové. Nechci nikomu ublížit. 1349 01:28:48,840 --> 01:28:51,680 - Vážení diváci! - Dej tam reklamy! Slyšíš mě? 1350 01:28:51,760 --> 01:28:54,480 - Je čas na poslední kolo. - Kryštofe. 1351 01:28:55,040 --> 01:28:56,000 Tohle se prodá. 1352 01:28:56,080 --> 01:28:59,560 Vybereme našeho vítěze! Prosím přivítejte… 1353 01:28:59,640 --> 01:29:00,720 finalisty! 1354 01:29:17,920 --> 01:29:19,520 Vážně můžeme změřit talent? 1355 01:29:20,440 --> 01:29:23,760 - Dívej. - Můžete dětem vzít jejich sny? 1356 01:29:23,840 --> 01:29:24,960 Pravda prodává. 1357 01:29:26,040 --> 01:29:28,280 Můžete je označit za poražené? 1358 01:29:28,880 --> 01:29:30,000 Ne v naší show. 1359 01:29:30,760 --> 01:29:35,600 V této show vyhrávají všichni, kdo měli odvahu stát 1360 01:29:36,400 --> 01:29:37,480 na tomto pódiu. 1361 01:29:38,320 --> 01:29:39,640 Ochranka! Otevřete! 1362 01:29:39,720 --> 01:29:41,440 Zastav to! Okamžitě! 1363 01:29:41,520 --> 01:29:42,360 Nechte to tam. 1364 01:29:43,560 --> 01:29:45,600 A teď na pódiu přivítejme 1365 01:29:45,680 --> 01:29:50,560 Basia, Czareka, Klaudii, Weroniku, Antoše, 1366 01:29:50,640 --> 01:29:53,760 Maurycy a všechny ostatní! 1367 01:30:09,760 --> 01:30:10,600 Kažiku! 1368 01:30:18,560 --> 01:30:19,480 Kažiku! 1369 01:30:21,080 --> 01:30:25,080 Tohle jsou všichni soutěžící od prvního kvalifikačního kola. 1370 01:30:25,160 --> 01:30:26,120 Zatleskejme jim. 1371 01:30:27,200 --> 01:30:29,200 A také jejich největším fanouškům. 1372 01:30:29,840 --> 01:30:31,920 Jejich rodičům. Potlesk. 1373 01:30:40,200 --> 01:30:43,560 Tyto děti nás naučily, že abyste dosáhli svých snů, 1374 01:30:44,320 --> 01:30:46,120 nesmíte přestat bojovat. 1375 01:30:46,720 --> 01:30:48,560 Protože ty jsou nejdůležitější. 1376 01:30:51,080 --> 01:30:52,200 Gratuluju k odvaze. 1377 01:30:53,800 --> 01:30:54,800 Výborně! 1378 01:31:00,680 --> 01:31:01,520 Kažiku! 1379 01:31:23,960 --> 01:31:24,880 Zdravím. 1380 01:31:44,200 --> 01:31:45,120 Pojď se mnou. 1381 01:31:55,640 --> 01:31:58,160 Každé ráno jím housku s máslem. 1382 01:31:58,240 --> 01:32:01,440 Zapiju to kávou a čtu ranní noviny. 1383 01:32:01,520 --> 01:32:04,160 Nikdo mi neříká, co dělat, protože já vím. 1384 01:32:04,240 --> 01:32:07,240 Hodím sklenici na zeď, chci odejít. 1385 01:32:07,320 --> 01:32:10,160 Na schodišti stojí vrátný, který se bojí 1386 01:32:10,240 --> 01:32:13,320 dokonce i pohnout. Drží koště. 1387 01:32:13,400 --> 01:32:16,240 Chytím ho za šedý overal. 1388 01:32:16,320 --> 01:32:19,000 A přímo do jeho vyděšené tváře zařvu: 1389 01:32:19,080 --> 01:32:20,440 Chci být sám sebou. 1390 01:32:20,520 --> 01:32:22,120 Chci být zase sám sebou. 1391 01:32:24,960 --> 01:32:28,120 Chci být sám sebou. Chci být konečně sám sebou. 1392 01:32:30,600 --> 01:32:31,920 Chceme být sami sebou. 1393 01:32:32,000 --> 01:32:34,200 Chceme být zase sami sebou. 1394 01:32:36,440 --> 01:32:38,160 Chceme být sami sebou. 1395 01:32:38,240 --> 01:32:40,800 Nevěřím, že je to o nějakých cizích dětech. 1396 01:32:41,880 --> 01:32:45,920 Každému záleží na penězích a slávě. Jen ty si hraješ na svatou. 1397 01:32:47,360 --> 01:32:50,280 Proč jsi využil ty děti z dětského domova Pilowo? 1398 01:32:50,360 --> 01:32:51,880 A poslal ty paparazzi? 1399 01:32:54,880 --> 01:32:57,920 Aby sis vylepšil image? Nebo sledovanost pořadu? 1400 01:33:00,360 --> 01:33:03,080 Jsi nikdo. Co si tím chceš dokázat? 1401 01:33:03,760 --> 01:33:05,160 Nemůžeš nic dokázat. 1402 01:33:05,240 --> 01:33:06,080 To nemusí. 1403 01:33:07,800 --> 01:33:09,800 - Hej! - Zamávej kameře, Rafale. 1404 01:33:10,520 --> 01:33:11,400 Bravo. 1405 01:33:12,000 --> 01:33:15,280 Díky. Díky za upřímný pokec. 1406 01:33:15,840 --> 01:33:18,640 Velký potlesk pro Rafala Wišňevského, 1407 01:33:18,720 --> 01:33:21,640 který se rozhodl při příležitosti rozloučení s TV 1408 01:33:21,720 --> 01:33:26,480 věnovat celý plat svému oblíbenému dětskému domovu. 1409 01:33:26,560 --> 01:33:27,640 Bravo! 1410 01:33:28,280 --> 01:33:30,360 To je skvělé, Rafale. A co víc… 1411 01:33:31,240 --> 01:33:32,640 Já udělám to samé. 1412 01:33:35,920 --> 01:33:36,760 Samozřejmě. 1413 01:33:38,600 --> 01:33:39,840 Promiňte. 1414 01:33:42,240 --> 01:33:44,160 Pojďme hrát! 1415 01:33:46,080 --> 01:33:47,480 Chceme být sami sebou. 1416 01:33:47,560 --> 01:33:49,280 Chceme být zase sami sebou. 1417 01:33:51,920 --> 01:33:55,080 Chceme být sami sebou. Chceme být konečně sami sebou. 1418 01:33:57,520 --> 01:33:58,960 Chceme být sami sebou. 1419 01:33:59,040 --> 01:34:01,120 Chceme být zase sami sebou. 1420 01:34:03,400 --> 01:34:07,000 Chceme být sami sebou. Chceme být konečně sami sebou. 1421 01:34:09,400 --> 01:34:12,440 Chceme být sami sebou. Chceme být zase sami sebou. 1422 01:34:35,880 --> 01:34:36,840 Vážně? 1423 01:34:37,480 --> 01:34:39,520 Zůstaneš se mnou navždy? 1424 01:34:45,600 --> 01:34:46,520 A co prstýnek? 1425 01:38:22,120 --> 01:38:24,080 Překlad titulků: Veronika Holbová