1
00:00:09,801 --> 00:00:14,264
Partout en Asie, deux des espèces
les plus intelligentes au monde...
2
00:00:17,684 --> 00:00:19,894
essaient de trouver
comment co-exister.
3
00:00:26,651 --> 00:00:28,862
On peut les garder à l'œil
4
00:00:34,534 --> 00:00:37,620
mais eux aussi nous observent
et apprennent.
5
00:00:41,875 --> 00:00:44,252
Maîtres de l'adaptation,
6
00:00:44,335 --> 00:00:47,047
les éléphants d'Asie s'ajustent
à nos modes de vie,
7
00:00:47,714 --> 00:00:50,383
tandis que nous tentons
de les comprendre
8
00:00:50,467 --> 00:00:52,385
et d'apprendre leurs secrets.
9
00:00:52,677 --> 00:00:58,224
LES SECRETS DES ÉLÉPHANTS
10
00:00:59,267 --> 00:01:05,148
ASIE
11
00:01:26,795 --> 00:01:30,423
Les éléphants ont quitté l'Afrique
il y a deux millions d'années,
12
00:01:31,299 --> 00:01:33,593
longtemps avant
le dernier âge de glace,
13
00:01:33,676 --> 00:01:35,428
en quête d'un nouveau foyer.
14
00:01:37,972 --> 00:01:43,937
Ces voyageurs anciens ont fini
dispersés en Asie du Sud.
15
00:01:47,607 --> 00:01:51,778
La Dr Paula Kahumby explore
le fleuve Kinabatangan
16
00:01:52,737 --> 00:01:55,824
pour trouver les plus petits
et rares d'entre eux.
17
00:02:02,413 --> 00:02:05,458
Experte de
l'éléphant de la savane africaine,
18
00:02:06,209 --> 00:02:08,711
elle est venue voir comment
l'éléphant de Bornéo,
19
00:02:09,087 --> 00:02:10,797
appelé Pygmée par certains,
20
00:02:11,422 --> 00:02:14,801
s'adapte à son environnement
en changement perpétuel.
21
00:02:21,724 --> 00:02:23,560
Je vois des empreintes.
Beaucoup d'empreintes.
22
00:02:23,643 --> 00:02:24,644
Regardez ça !
23
00:02:27,981 --> 00:02:30,191
Je ne vois pas ces éléphants.
Je les entends seulement.
24
00:02:34,612 --> 00:02:37,699
Ces éléphants de Bornéo
sont si mystérieux.
25
00:02:37,949 --> 00:02:39,242
Presque jamais étudiés.
26
00:02:39,826 --> 00:02:45,290
Hors du commun de bien des façons
Leur physique, leur habitat.
27
00:02:54,632 --> 00:02:59,012
De la rivière, on ne voit
qu'une forêt tropicale vierge.
28
00:03:04,642 --> 00:03:08,563
Mais c'est une illusion.
En quelques mètres,
29
00:03:09,147 --> 00:03:12,609
la forêt devient
des plantations d'huile de palme...
30
00:03:15,695 --> 00:03:18,406
qui s'étendent aussi loin
que l'on peut voir.
31
00:03:21,659 --> 00:03:25,914
L'huile de palme est partout,
des cookies à la glace,
32
00:03:26,581 --> 00:03:28,917
du dentifrice à la lessive.
33
00:03:29,542 --> 00:03:34,297
Bon marché à produire,
mais la nature paie le prix fort.
34
00:03:35,840 --> 00:03:40,011
Les animaux tels que l'orang-outan
sont menacés d'extinction
35
00:03:40,553 --> 00:03:42,931
car leur habitat forestier
est rasé.
36
00:03:44,557 --> 00:03:46,935
Ces éléphants sont vulnérables aussi.
37
00:03:48,061 --> 00:03:51,189
Il n'en reste que 1500.
38
00:03:53,024 --> 00:03:55,860
Leurs routes migratoires
ont été réduites
39
00:03:55,985 --> 00:03:58,279
donc ils doivent emprunter
les bords de fleuve
40
00:03:58,821 --> 00:04:00,240
comme chemins.
41
00:04:04,994 --> 00:04:08,665
Et traverser le fleuve à la nage
pour trouver à manger.
42
00:04:14,420 --> 00:04:18,341
On vient d'entendre un éléphant
barrir par là-bas.
43
00:04:21,386 --> 00:04:23,763
Oh, mon dieu. Ils sont juste là.
Ils sont juste là.
44
00:04:27,308 --> 00:04:29,018
Je crois qu'il arrive vers l'eau.
45
00:04:37,819 --> 00:04:40,405
On semble entourés d'éléphants.
46
00:04:51,582 --> 00:04:55,545
C'est tellement excitant.
Il y a des éléphants ici, là-bas.
47
00:04:56,212 --> 00:04:57,255
Mon dieu, ils traversent !
48
00:04:59,716 --> 00:05:04,012
C'est incroyable. Un tel nombre
de ces éléphants si rares.
49
00:05:09,684 --> 00:05:13,271
Ce n'est pas qu'une famille.
On dirait plusieurs familles,
50
00:05:13,479 --> 00:05:16,316
qui traversent en un grand groupe.
51
00:05:21,696 --> 00:05:23,781
J'ai déjà compté
plus de 30 individus.
52
00:05:30,830 --> 00:05:34,459
Les bébés vont sous l'eau,
totalement immergés.
53
00:05:43,259 --> 00:05:46,846
Ce qui me frappe, c'est leur peau
mouchetée de rose.
54
00:05:47,472 --> 00:05:49,599
C'est le résultat
de la dépigmentation.
55
00:05:53,811 --> 00:05:58,649
Le bout de leur trompe n'a qu'un
doigt préhensible comme on l'appelle,
56
00:05:58,900 --> 00:06:00,777
pas deux, comme l'éléphant d'Afrique.
57
00:06:30,473 --> 00:06:33,393
La moitié de leur habitat forestier
étant déjà parti,
58
00:06:34,227 --> 00:06:37,939
et le reste s'amenuisant plus vite
que n'importe où au monde...
59
00:06:44,237 --> 00:06:47,448
les éléphants de Bornéo ont dû
apprendre à s'adapter...
60
00:06:52,328 --> 00:06:56,332
même si ça implique
aller contre leur instinct naturel.
61
00:07:02,755 --> 00:07:06,759
Le chant de la forêt est remplacé
par des bruits
62
00:07:07,385 --> 00:07:08,761
d'un autre monde.
63
00:07:16,519 --> 00:07:20,398
Chaque fois qu'un vieux palmier
est abattu et remplacé,
64
00:07:21,816 --> 00:07:24,610
les éléphants
saisissent une opportunité.
65
00:07:29,365 --> 00:07:31,409
Les éléphants s'avancent
en quelques secondes.
66
00:07:31,659 --> 00:07:33,453
C'est comme s'ils entendaient
les machines,
67
00:07:33,536 --> 00:07:35,997
comme un aimant.
Une réaction pavlovienne,
68
00:07:36,080 --> 00:07:39,083
ils accourent, barrissant, excités.
69
00:07:41,878 --> 00:07:45,089
Et ils se jettent sur la végétation.
70
00:07:49,051 --> 00:07:53,222
Ils ne sont qu'à quelques mètres
des engins qui travaillent.
71
00:07:53,306 --> 00:07:54,348
C'est incroyable.
72
00:08:04,692 --> 00:08:07,069
Le haut du palmier a un cœur sucré.
73
00:08:08,029 --> 00:08:10,531
Ils sont donc
source de nourriture concentrée.
74
00:08:29,926 --> 00:08:32,470
Ils communiquent si bruyamment...
75
00:08:33,596 --> 00:08:35,890
pour s'entendre par-dessus
le bruit des machines.
76
00:08:47,777 --> 00:08:51,447
Ce n'est pas seulement étrange
de voir des éléphants
77
00:08:52,532 --> 00:08:58,329
évoluer si près d'activités humaines
tellement bruyantes,
78
00:08:58,788 --> 00:09:02,416
c'est aussi assez tragique qu'ils
renoncent à leur nature sauvage.
79
00:09:06,921 --> 00:09:09,298
Les bébés sont là
avec leurs mères.
80
00:09:09,924 --> 00:09:12,301
Ils assistent à tout cela
et apprennent.
81
00:09:12,677 --> 00:09:15,471
Et ils auront exactement
la même réaction.
82
00:09:15,555 --> 00:09:17,932
En entendant les machines,
ils savent que la nourriture est là.
83
00:09:29,151 --> 00:09:31,112
Ils sont incroyablement adaptables,
84
00:09:31,279 --> 00:09:33,864
par seulement à la présence humaine
et aux dangers
85
00:09:33,990 --> 00:09:35,408
que l'humain peut représenter,
86
00:09:35,491 --> 00:09:38,619
mais ils s'adaptent aussi
à un environnement changeant.
87
00:09:41,455 --> 00:09:46,502
Les éléphants sont très intelligents,
peut-être plus que nous.
88
00:09:58,598 --> 00:10:02,685
L'éléphant d'Asie est aussi éloigné
de son cousin africain
89
00:10:03,144 --> 00:10:05,146
que nous le sommes du chimpanzé.
90
00:10:08,733 --> 00:10:13,029
Ce sont les éléphants les plus petits
avec une trompe plus courte
91
00:10:13,779 --> 00:10:15,197
et une queue plus longue.
92
00:10:21,078 --> 00:10:25,458
Mais leur cerveau est le plus gros
du règne animal terrestre,
93
00:10:30,254 --> 00:10:31,589
ce qui leur rend service
94
00:10:32,131 --> 00:10:36,093
vu qu'ils sont de plus en plus
en contact avec nous.
95
00:10:55,738 --> 00:10:59,450
Ce mâle a assisté
à beaucoup de changements.
96
00:11:04,872 --> 00:11:06,791
Il a des raisons d'être en colère.
97
00:11:11,545 --> 00:11:14,256
Son monde entier a changé.
98
00:11:17,218 --> 00:11:21,389
Quand il était bébé, tout autour
de lui était son terrain de jeu...
99
00:11:23,099 --> 00:11:24,225
et son garde-manger.
100
00:11:29,230 --> 00:11:31,065
Plus maintenant.
101
00:11:33,442 --> 00:11:36,779
Il sait que les clôtures électriques
ne présagent rien de bon.
102
00:11:38,114 --> 00:11:42,326
Elles peuvent électrocuter,
voire tuer.
103
00:11:48,666 --> 00:11:52,920
Mais les fruits dont il a tant envie
sont de l'autre côté.
104
00:12:01,595 --> 00:12:05,933
Donc il revient dans l'obscurité.
105
00:12:11,355 --> 00:12:12,898
C'est une mission commando...
106
00:12:14,900 --> 00:12:17,278
dévoilée par des caméras spéciales.
107
00:12:27,580 --> 00:12:30,416
Il a sa propre vision nocturne.
108
00:12:42,136 --> 00:12:44,388
Un odorat si développé...
109
00:12:45,514 --> 00:12:50,060
que des éléphants aveugles
peuvent guider des troupeaux.
110
00:13:03,824 --> 00:13:05,868
Seuls les idiots se précipitent.
111
00:13:11,457 --> 00:13:14,376
Les mâles sont parfois solitaires.
112
00:13:17,838 --> 00:13:21,175
Mais maintenant qu'on a annexé
deux tiers de leur habitant,
113
00:13:25,596 --> 00:13:27,014
ils se rassemblent en bandes...
114
00:13:33,479 --> 00:13:35,940
pour leur sécurité
dans les zones habitées...
115
00:13:42,154 --> 00:13:43,614
et pour préparer des braquages.
116
00:13:52,957 --> 00:13:54,583
C'est un plan à haut risque,
117
00:13:55,584 --> 00:13:58,128
mais ce que ce mâle et ses amis
vont faire...
118
00:14:01,006 --> 00:14:03,342
est vraiment remarquable.
119
00:14:23,237 --> 00:14:26,031
Peu d'animaux savent
utiliser des outils,
120
00:14:27,116 --> 00:14:32,037
mais il a appris à utiliser le bois
contre le fil pour s'épargner
121
00:14:32,496 --> 00:14:33,998
un choc électrique.
122
00:15:00,190 --> 00:15:02,943
Une fois à l'intérieur,
ils sont silencieux.
123
00:15:08,574 --> 00:15:12,036
Pas un couinement,
pas de battements d'oreilles.
124
00:15:17,416 --> 00:15:20,836
Leurs gros coussinets
amortissent les chocs.
125
00:15:23,255 --> 00:15:27,051
Cinq tonnes d'éléphants
se faufilent...
126
00:15:30,763 --> 00:15:32,640
dans un silence absolu.
127
00:15:44,443 --> 00:15:48,739
Maintenant, ils savourent
le fruit de leur travail.
128
00:16:25,901 --> 00:16:29,113
Heureusement pour eux,
ce ne sont que des pétards ce soir.
129
00:16:38,956 --> 00:16:43,377
Poisons, explosifs
et autres armes mortelles
130
00:16:43,877 --> 00:16:47,214
tuent environ 300 éléphants par an
au Sri Lanka.
131
00:17:10,654 --> 00:17:14,074
De telles interactions deviennent
de plus en plus fréquentes
132
00:17:14,825 --> 00:17:17,870
car de nouvelles routes, champs
et campements
133
00:17:18,412 --> 00:17:23,167
annexent 15 000 kilomètres carrés
en Asie du Sud Est chaque année...
134
00:17:23,250 --> 00:17:25,794
ATTENTION, TRAVERSÉE D'ÉLÉPHANTS
135
00:17:27,880 --> 00:17:31,592
poussant les éléphants
au contact rapproché avec l'humain.
136
00:17:37,097 --> 00:17:40,726
Pour survivre, ils ont appris
à anticiper les comportements humains
137
00:17:41,727 --> 00:17:45,314
et à utiliser ces compétences
pour leur propre bien.
138
00:17:52,071 --> 00:17:57,493
THAÏLANDE
139
00:18:02,498 --> 00:18:04,917
L'autoroute thaïlandaise 3259
140
00:18:06,376 --> 00:18:08,545
sert au transport des cannes à sucre.
141
00:18:14,426 --> 00:18:16,345
Des milliers de fermiers l'empruntent
142
00:18:16,428 --> 00:18:18,305
pour acheminer leurs récoltes
à la raffinerie.
143
00:18:35,405 --> 00:18:38,492
Mais cette autoroute a un péage.
144
00:18:49,336 --> 00:18:52,089
Les gens du coin l'appellent
"Le Don."
145
00:18:56,510 --> 00:18:59,513
Et c'est son territoire.
146
00:19:02,349 --> 00:19:07,688
C'est un excellent négociateur,
calculant les risques et bénéfices...
147
00:19:09,523 --> 00:19:11,483
pour obtenir ce qu'il souhaite.
148
00:19:20,826 --> 00:19:25,789
Le Don peut sentir quand
un camion de livraison approche.
149
00:19:34,548 --> 00:19:38,552
Il peut évaluer la quantité
uniquement à l'odeur...
150
00:19:49,813 --> 00:19:53,442
ciblant les camions
au chargement le plus important.
151
00:20:04,536 --> 00:20:06,747
Il est temps de réclamer
son droit de passage.
152
00:20:28,018 --> 00:20:32,231
80 kilos de canne à sucre crue
153
00:20:32,898 --> 00:20:37,653
lui fournissent les 70 000 calories
dont il a besoin chaque jour.
154
00:20:52,167 --> 00:20:53,168
Mais Le Don
155
00:20:54,419 --> 00:20:56,004
n'opère pas seul.
156
00:21:02,469 --> 00:21:04,429
Il a amené des jeunes mâles.
157
00:21:05,931 --> 00:21:06,932
Des hommes de main...
158
00:21:08,141 --> 00:21:09,559
pour leur montrer
comment on fait.
159
00:21:29,454 --> 00:21:31,456
Ils observent la technique du Don.
160
00:21:33,667 --> 00:21:35,669
Il sait que s'ils ne sont
pas trop gourmands...
161
00:21:37,796 --> 00:21:39,589
les conducteurs
paient leur droit de passage.
162
00:21:46,221 --> 00:21:52,436
Et en échange, ses complices et lui
laissent leurs champs tranquilles.
163
00:22:05,198 --> 00:22:07,909
Leurs observations
et connaissances de l'homme
164
00:22:08,035 --> 00:22:10,495
ont aidé les éléphants à survivre
165
00:22:10,871 --> 00:22:13,790
dans un paysage plus
dominé par l'homme que jamais.
166
00:22:22,507 --> 00:22:26,345
Mais leur futur à long terme
peut dépendre de nous
167
00:22:26,845 --> 00:22:29,973
les comprendre en tant qu'individus.
168
00:22:55,582 --> 00:22:58,210
Paula a vu comment
des communautés en Afrique
169
00:22:58,919 --> 00:23:01,838
jouent un rôle positif
dans l'évitement des conflits
170
00:23:01,963 --> 00:23:03,548
entre humains et éléphants.
171
00:23:04,925 --> 00:23:09,721
Elle voudrait voir si des idées
similaires sont essayées à Bornéo.
172
00:23:13,225 --> 00:23:15,727
Il me semble extraordinaire
que les éléphants d'Asie
173
00:23:15,852 --> 00:23:18,480
existent encore sur ce continent.
174
00:23:20,857 --> 00:23:24,736
Il y a un tel développement.
La terre est si transformée
175
00:23:24,861 --> 00:23:25,904
pour l'utilisation humaine.
176
00:23:28,907 --> 00:23:32,411
On trouve beaucoup de cas
où humains et éléphants
177
00:23:32,494 --> 00:23:34,621
entrent en contact.
178
00:23:43,797 --> 00:23:44,881
Le problème, c'est que
179
00:23:45,132 --> 00:23:48,301
quand un éléphant est blessé
par un homme, il s'en souvient.
180
00:23:49,177 --> 00:23:53,390
Ils peuvent développer une culture
de l'agression, attaquer les gens,
181
00:23:53,765 --> 00:23:56,685
ce qui peut être fatal
pour l'humain comme pour l'éléphant.
182
00:24:01,481 --> 00:24:05,026
La biologiste bornéenne
la Dr Farina Othman,
183
00:24:05,485 --> 00:24:09,197
pense qu'un rapprochement étroit
est le meilleur moyen de forger
184
00:24:09,281 --> 00:24:11,825
une compréhension humain-éléphant.
185
00:24:16,663 --> 00:24:19,791
La première fois que j'ai vu
les éléphants de Bornéo,
186
00:24:20,667 --> 00:24:24,337
je me rappelle m'être sentie
très liée à eux.
187
00:24:26,882 --> 00:24:29,885
Puis j'ai décidé de devenir
la voix des éléphants.
188
00:24:32,471 --> 00:24:34,222
Voici Iman.
189
00:24:35,849 --> 00:24:37,142
Iman signifie "foi".
190
00:24:37,851 --> 00:24:40,812
Généralement,
elle est avec son groupe.
191
00:24:49,905 --> 00:24:52,240
Mais aujourd'hui,
on dirait qu'elle a décidé
192
00:24:52,324 --> 00:24:55,744
de prendre du temps pour elle
et s'accorder une baignade.
193
00:25:13,053 --> 00:25:17,098
Avec sa technique d'approche unique,
Farina devient assistante sociale,
194
00:25:17,849 --> 00:25:22,979
une traductrice entre les éléphants
et les gens qui vivent parmi eux.
195
00:25:34,115 --> 00:25:39,079
Je connais leur personnalité,
donc on connaît quelques éléphants
196
00:25:39,329 --> 00:25:42,415
qui peuvent vite se fâcher.
197
00:25:50,298 --> 00:25:57,138
On informera les communautés locales
de leur personnalité et comportement,
198
00:25:57,347 --> 00:26:00,767
pour qu'ils puissent
être mieux préparés
199
00:26:00,934 --> 00:26:04,563
quand ces éléphants sont proches
de leurs terres et leurs maisons.
200
00:26:13,238 --> 00:26:17,909
Une fois qu'on comprend ces signes,
on peut éviter des accidents,
201
00:26:18,118 --> 00:26:20,495
et ils seront à l'aise avec nous.
202
00:26:20,579 --> 00:26:25,208
Ils nous laisseront les voir,
les observer, être avec eux.
203
00:26:27,377 --> 00:26:30,839
Le travail de Farina est la preuve
d'à quel point il est précieux
204
00:26:31,006 --> 00:26:33,675
qu'un local
étudie ces éléphants.
205
00:26:39,848 --> 00:26:43,935
Quelqu'un qui comprend les besoins
des animaux et des gens.
206
00:26:59,951 --> 00:27:01,494
Grâce à son travail,
207
00:27:01,786 --> 00:27:04,456
les gens commencent à considérer
les éléphants différemment,
208
00:27:04,998 --> 00:27:06,916
et même à apporter des changements
pour les aider.
209
00:27:09,753 --> 00:27:13,632
Et les bénéfices de cette
co-existence va dans les deux sens.
210
00:27:22,140 --> 00:27:29,064
INDE
211
00:27:40,241 --> 00:27:42,452
Avec une meilleure
connaissance mutuelle
212
00:27:42,577 --> 00:27:44,329
et un partage des terres,
213
00:27:44,829 --> 00:27:49,376
on peut améliorer la vie
des éléphants, et la nôtre
214
00:27:49,459 --> 00:27:51,586
de manières incroyables.
215
00:28:03,390 --> 00:28:06,643
Les éléphants d'Asie ont parcouru
les Ghats occidentaux d'Inde
216
00:28:07,477 --> 00:28:09,354
pendant des dizaines
de milliers d'années...
217
00:28:12,148 --> 00:28:16,820
suivant des routes transmises
de génération en génération.
218
00:28:18,571 --> 00:28:22,701
Jeunes et vieux parcourent jusqu'à
250 kilomètres pour atteindre
219
00:28:22,784 --> 00:28:24,411
leurs lieux
de ravitaillement saisonniers.
220
00:28:28,957 --> 00:28:33,795
Mais il y a peu à manger pour eux
sur cette partie de leur long trajet.
221
00:28:37,924 --> 00:28:43,722
Ce qui fut une forêt est maintenant
presque uniquement agricole.
222
00:28:50,687 --> 00:28:52,397
L'air chaud et humide
223
00:28:52,689 --> 00:28:55,442
rendent la culture du thé
particulièrement adaptée.
224
00:28:59,487 --> 00:29:02,782
Mais pour les éléphants,
ces collines luxuriantes
225
00:29:03,908 --> 00:29:05,952
sont un désert vert.
226
00:29:12,751 --> 00:29:14,836
Les plants de thé
contiennent des toxines
227
00:29:14,919 --> 00:29:17,964
qui les rendent amères
et peu appétissantes.
228
00:29:22,802 --> 00:29:24,971
Les éléphants ont donc eu faim...
229
00:29:26,973 --> 00:29:31,853
et parfois, ils détruisent tout sur
leur passage en cherchant à manger.
230
00:29:46,159 --> 00:29:48,620
Jusqu'à ce que
les fermiers remarquent.
231
00:30:01,090 --> 00:30:03,551
Et décident de faire un changement.
232
00:30:10,850 --> 00:30:13,561
Un changement important.
233
00:30:17,440 --> 00:30:19,526
Ils ont arrêté d'utiliser
de l'herbicide
234
00:30:19,609 --> 00:30:22,153
pour tuer les mauvaises herbes
autour de leurs plans.
235
00:30:31,454 --> 00:30:36,543
Ils laissent leurs jardiniers
bénévoles géants s'en occuper.
236
00:30:40,255 --> 00:30:43,216
Non seulement les éléphants
mangent les mauvaises herbes...
237
00:30:44,717 --> 00:30:48,346
mais ils déposent également
un engrais riche.
238
00:30:51,683 --> 00:30:56,396
Parce qu'ils ont un désherbant
naturel, et non plus chimique,
239
00:30:56,896 --> 00:31:01,192
le thé de ces fermiers
est 100% bio...
240
00:31:02,402 --> 00:31:05,071
et respectueux des éléphants.
241
00:31:07,490 --> 00:31:10,869
Les éléphants font maintenant
une pause repos bien méritée.
242
00:31:17,834 --> 00:31:19,544
L'occasion
de recharger les batteries.
243
00:31:32,682 --> 00:31:33,975
En coopérant...
244
00:31:36,144 --> 00:31:37,437
on y gagne tous.
245
00:31:49,240 --> 00:31:53,786
Leurs ventres pleins, les éléphants
entament la dernière partie
246
00:31:49,240 --> 00:31:53,786
Leurs ventres pleins, les éléphants
entament la dernière partie
247
00:31:53,870 --> 00:31:55,997
de leur longue migration.
248
00:32:07,342 --> 00:32:11,554
Pour bon nombre, la destination
est la forêt Kabini.
249
00:32:29,405 --> 00:32:32,450
Une réserve de 650 kilomètres carrés.
250
00:32:34,911 --> 00:32:38,331
Un des endroits
les plus sauvages d'Inde.
251
00:33:01,729 --> 00:33:05,608
Tous les ans, un barrage est ouvert
en bas de cette plaine inondable.
252
00:33:07,402 --> 00:33:11,280
La rivière s'écoule et est remplacée
pendant deux mois...
253
00:33:13,408 --> 00:33:15,076
par une prairie luxuriante...
254
00:33:17,620 --> 00:33:21,374
créant un paradis pour éléphants
créé par l'homme.
255
00:33:30,383 --> 00:33:31,384
Une fois par an,
256
00:33:32,427 --> 00:33:34,595
les familles
se réunissent en sécurité
257
00:33:34,721 --> 00:33:37,640
après leur longue migration.
258
00:33:41,602 --> 00:33:43,646
De vieux amis se retrouvent.
259
00:33:50,111 --> 00:33:52,030
De nouvelles rencontres sont faites.
260
00:33:58,494 --> 00:34:00,705
Un espace créé par l'homme...
261
00:34:04,542 --> 00:34:08,212
offre un havre de paix
bien mérité pour les éléphants.
262
00:34:19,891 --> 00:34:22,101
Éléphants et humains
ont évolué ensemble.
263
00:34:28,775 --> 00:34:31,819
Ça fait partie de notre ADN.
On le sent quand on les voit.
264
00:34:39,035 --> 00:34:42,914
On sent leurs rugissements,
leurs barrissements
265
00:34:42,997 --> 00:34:45,249
et leurs grondements
jusque dans nos os.
266
00:34:56,427 --> 00:35:00,640
Si on garde l'éléphant dans nos vies
et sur ces terres...
267
00:35:03,601 --> 00:35:08,189
on fait durer d'anciennes cultures
et traditions...
268
00:35:11,692 --> 00:35:14,654
car cet animal nous apprend
des choses sur nous-mêmes.
269
00:36:02,410 --> 00:36:04,412
Sous-titres : Hélène Desay