1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,603 --> 00:01:02,437 Κύριος. 4 00:01:03,938 --> 00:01:05,315 Να πληρώσετε πριν φάτε. 5 00:01:09,861 --> 00:01:10,695 Ψιτ. 6 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 Ψιτ. 7 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 Άνοιξε το ταμείο. 8 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 Ορίστε; 9 00:01:23,249 --> 00:01:25,168 Άνοιξε το κωλοταμείο, είπα. 10 00:01:30,548 --> 00:01:31,591 Ρε, 11 00:01:31,674 --> 00:01:33,051 μόνο αυτά έχεις; 12 00:01:35,095 --> 00:01:37,514 Γιατί έχεις τόσο λίγα λεφτά, καριόλη; 13 00:01:37,597 --> 00:01:39,974 Ο κόσμος πληρώνει 14 00:01:40,475 --> 00:01:43,186 κυρίως με κάρτα, όχι με μετρητά. 15 00:01:43,269 --> 00:01:45,563 -Πάρε ό,τι βρεις. -Λέγε. 16 00:01:45,647 --> 00:01:48,274 -Τι έχει πίσω στο χρηματοκιβώτιο; -Τι; 17 00:01:48,358 --> 00:01:49,567 Εκεί πίσω. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,362 -Στο χρηματοκιβώτιο; -Ναι, εκεί μέσα. Τι έχει; 19 00:01:52,445 --> 00:01:56,157 Τι έχει; Δεν ξέρω. Δουλεύω με μερική απασχόληση εδώ και… 20 00:01:56,241 --> 00:01:57,242 Με συγχωρείτε. 21 00:01:59,160 --> 00:02:00,662 Μου το χτυπάτε, παρακαλώ; 22 00:02:01,412 --> 00:02:02,247 Να το… 23 00:02:04,707 --> 00:02:05,959 Μα τι… 24 00:02:12,465 --> 00:02:14,551 -Έχετε ρέστα; -Ρέστα… 25 00:02:15,301 --> 00:02:16,511 Ρέστα. Δεν ξέρω τι… 26 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 Ρέστα; 27 00:02:18,680 --> 00:02:19,514 Ρέστα… 28 00:02:24,894 --> 00:02:27,021 Να πάρω από αυτά εδώ; 29 00:02:32,694 --> 00:02:33,528 Όπα. 30 00:02:34,696 --> 00:02:35,613 Τι κάνεις εκεί; 31 00:02:51,546 --> 00:02:53,173 Γαμώτο. 32 00:02:57,343 --> 00:02:58,678 Γαμώτο! 33 00:03:33,421 --> 00:03:36,341 Μου χτυπάτε κι αυτό εδώ, σας παρακαλώ; 34 00:03:41,429 --> 00:03:48,436 Η ΜΠΑΛΑΡΙΝΑ 35 00:05:22,405 --> 00:05:25,533 ΜΠΑΛΑΡΙΝΑ ΚΙΝΗΤΟ 36 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Εμπρός; 37 00:05:34,000 --> 00:05:34,876 Εμπρός; 38 00:05:37,045 --> 00:05:39,047 Εμπρός; Με ακούς, Οκ-τζα; 39 00:05:39,130 --> 00:05:40,131 Εμπρός; 40 00:05:41,299 --> 00:05:42,383 Κοιμόσουν; 41 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 Όχι, δεν κοιμόμουν. 42 00:05:47,138 --> 00:05:50,683 -Έχω πολύ καιρό να σε πάρω, έτσι; -Ισχύει. 43 00:05:52,769 --> 00:05:54,437 Έχει περάσει αρκετός καιρός. 44 00:05:54,937 --> 00:05:55,855 Συγγνώμη. 45 00:05:56,939 --> 00:05:58,566 Ήμουν πολύ απασχολημένη. 46 00:06:00,526 --> 00:06:03,279 Και μέχρι χθες συμμετείχα σε παραστάσεις. 47 00:06:03,988 --> 00:06:05,031 Μάλιστα. 48 00:06:06,115 --> 00:06:07,867 Ώστε, είχες παράσταση χθες. 49 00:06:10,203 --> 00:06:11,371 Οκ-τζα; 50 00:06:12,663 --> 00:06:15,583 Κάνεις τίποτα τώρα; Θα μπορούσες να βρεθούμε; 51 00:06:16,376 --> 00:06:17,335 Τώρα; 52 00:06:19,045 --> 00:06:21,130 Υποθέτω πως μπορώ. 53 00:06:44,737 --> 00:06:45,947 ΑΝΟΙΧΤΑ ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ 54 00:07:02,547 --> 00:07:05,091 Πού εξαφανίστηκες; Καιρό είχα να σε δω. 55 00:07:05,967 --> 00:07:09,095 Το ξέρω. Πρέπει να περνάω πιο συχνά. 56 00:07:09,971 --> 00:07:11,222 Εσύ τι κάνεις; 57 00:07:11,305 --> 00:07:13,599 Εγώ χαλαρά και φρόνιμα. 58 00:07:14,225 --> 00:07:16,018 Ξανάρχισες να δουλεύεις; 59 00:07:16,602 --> 00:07:17,437 Όχι. 60 00:07:18,396 --> 00:07:21,732 Δεν είναι ότι δουλεύω, απλώς κάνω διάφορα. 61 00:07:21,816 --> 00:07:23,484 Πώς κι αδυνάτισες τόσο; 62 00:07:24,360 --> 00:07:26,737 -Έκανες δίαιτα; -Έλεος, σιγά μην κάνω! 63 00:07:27,280 --> 00:07:30,032 Τέσσερα καλαμάκια, έτσι; Διαφορετικά χρώματα. 64 00:07:31,534 --> 00:07:32,368 Το θυμάσαι. 65 00:07:33,202 --> 00:07:34,162 Πάρε κι αυτό. 66 00:07:34,245 --> 00:07:37,039 Είναι ένα ωραίο τουρκικό λουκάνικο. 67 00:07:37,123 --> 00:07:38,207 Αλμυρό, αλλά καλό. 68 00:07:40,918 --> 00:07:42,086 Πέρνα πιο συχνά. 69 00:07:43,337 --> 00:07:46,883 24ΩΡΟ ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ 70 00:08:22,835 --> 00:08:23,753 Μιν-χι. 71 00:08:29,842 --> 00:08:31,469 Μιν-χι, μπαίνω. 72 00:10:00,474 --> 00:10:02,602 ΠΑΡΕ ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΓΙΑ ΜΕΝΑ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ! 73 00:10:02,685 --> 00:10:06,230 ΘΑ ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΕΙΣ. ΠΕΡΝΟΥΣΑ ΤΕΛΕΙΑ ΟΤΑΝ ΠΙΝΑΜΕ ΜΑΖΙ. 74 00:11:37,196 --> 00:11:38,364 Μόλις κλείσαμε. 75 00:11:38,906 --> 00:11:40,074 Αλήθεια, κλείσατε; 76 00:11:43,160 --> 00:11:45,079 Θα περάσω άλλη στιγμή, τότε. 77 00:11:45,162 --> 00:11:46,122 Ή μπορείτε να… 78 00:11:47,498 --> 00:11:50,084 Αν θα θέλατε, πάρτε κάτι στα γρήγορα. 79 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 Και θα κλείσω λιγάκι αργότερα. 80 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 Αυτήν εκεί, παρακαλώ. 81 00:12:10,604 --> 00:12:12,314 -Τη μέντα σοκολάτα; -Ναι. 82 00:12:12,898 --> 00:12:14,150 Μια στιγμή, παρακαλώ. 83 00:12:21,490 --> 00:12:22,825 Έχει κάποιος γενέθλια; 84 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 Ναι. 85 00:12:27,621 --> 00:12:28,706 Ποιος; 86 00:12:28,789 --> 00:12:30,791 Τυλίγω τις τούρτες διαφορετικά, 87 00:12:30,875 --> 00:12:32,877 ανάλογα για ποιον είναι. 88 00:12:33,627 --> 00:12:36,005 Βασικά, δεν χρειάζεται να την τυλίξετε. 89 00:12:36,964 --> 00:12:38,174 Θα γίνει πολύ ωραίο. 90 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 Φημιζόμαστε για το πακετάρισμά μας. 91 00:12:42,928 --> 00:12:44,305 Είναι για το αγόρι σας; 92 00:12:45,556 --> 00:12:46,599 Όχι. 93 00:12:47,099 --> 00:12:49,185 Τότε, για μέλος της οικογένειας; 94 00:12:49,769 --> 00:12:50,895 Για φίλη σας; 95 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 Εγώ έχω γενέθλια. 96 00:12:54,857 --> 00:12:55,983 Τι; Δεν το πιστεύω. 97 00:12:57,067 --> 00:12:59,278 -Βρε κοπελιά, έχεις γενέθλια; -Ορίστε; 98 00:12:59,779 --> 00:13:01,322 Τζανγκ Οκ-τζα, με ξέχασες; 99 00:13:01,405 --> 00:13:04,742 Από το τμήμα Β7. Είμαι η Τσόι Μιν-χι από το Γυμνάσιο. 100 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 Ουάου, έχω πάθει πλάκα. 101 00:13:07,787 --> 00:13:10,080 Πώς ξαναβρεθήκαμε έτσι στα γενέθλιά σου; 102 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 Είδες; 103 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 Λοιπόν, πως είσαι; Πού δουλεύεις; 104 00:13:14,460 --> 00:13:16,003 -Εγώ; -Ναι, εσύ! 105 00:13:19,298 --> 00:13:20,800 Ξέρεις τώρα, εγώ κάνω… 106 00:13:21,884 --> 00:13:22,968 πολλά και διάφορα. 107 00:13:23,052 --> 00:13:24,345 Σαν τι διάφορα; 108 00:13:27,515 --> 00:13:29,892 Δουλεύω για μια εταιρεία του εξωτερικού. 109 00:13:30,392 --> 00:13:32,394 Όταν οι εγχώριες επιχειρήσεις 110 00:13:33,437 --> 00:13:36,816 επισκέπτονται μέρη στο εξωτερικό, Μέση Ανατολή ή Αφρική, 111 00:13:36,899 --> 00:13:39,026 εγώ προστατεύω τους VIP τους. 112 00:13:39,109 --> 00:13:42,196 Φροντίζω για την ασφάλειά τους και τέτοια πράγματα. 113 00:13:42,279 --> 00:13:43,823 Τέλεια φάση! 114 00:13:43,906 --> 00:13:46,826 Είσαι σαν σωματοφύλακας ή επαγγελματίας δολοφόνος; 115 00:13:46,909 --> 00:13:49,537 Όχι, καμία σχέση. 116 00:13:54,792 --> 00:13:55,626 Κι εσύ; 117 00:13:56,669 --> 00:13:57,503 Εγώ; 118 00:13:58,337 --> 00:13:59,463 Κάνω μπαλέτο. 119 00:14:00,965 --> 00:14:01,924 Είμαι μπαλαρίνα. 120 00:14:10,307 --> 00:14:12,434 ΠΑΡΕ ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΓΙΑ ΜΕΝΑ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ! 121 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 ΠΟΙΚΙΛΙΑ ΕΠΟΧΗΣ ΣΕ ΜΠΕΝΤΟ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΜΕΣΩ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ CHITCHAT 122 00:14:58,314 --> 00:14:59,982 ΣΕΦ ΤΣΟΪ ΜΟΝΟ ΣΕ ΠΑΚΕΤΟ 123 00:15:00,065 --> 00:15:02,776 ΤΟ ΣΟΥΣΙ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΑΠΟΛΑΥΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΑΣ 124 00:15:06,614 --> 00:15:11,577 ΓΕΙΑ ΣΑΣ, ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΑΝΩ ΜΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ; 125 00:15:12,536 --> 00:15:14,079 ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΑΝΩ ΜΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ; 126 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 ΤΩΡΑ ΕΧΩ ΣΟΥΣΙ 127 00:15:29,678 --> 00:15:30,930 ΔΕΧΟΜΑΙ ΜΟΝΟ BITCOIN 128 00:15:34,767 --> 00:15:39,104 ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΩ ΜΙΑ ΠΟΙΚΙΛΙΑ ΜΠΕΝΤΟ; 129 00:15:39,188 --> 00:15:40,105 ΠΟΣΕΣ ΣΟΓΙΕΣ; 130 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 ΜΟΝΟ 131 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 ΕΝΑ ΦΑΚΕΛΑΚΙ ΣΟΓΙΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ 132 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 Ο ΣΕΦ ΤΣΟΪ ΕΚΛΕΙΣΕ ΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ 133 00:16:35,953 --> 00:16:37,079 Έλα, μία φορά μόνο. 134 00:16:37,162 --> 00:16:38,163 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ 135 00:16:39,081 --> 00:16:41,500 Βλακεία είναι. Πάμε να φύγουμε. 136 00:16:41,583 --> 00:16:43,711 Έλα, κάνε μου το χατίρι. 137 00:16:50,009 --> 00:16:50,843 Ένα… 138 00:16:51,593 --> 00:16:53,470 Έλα! Χαμογέλα, κορίτσι μου. 139 00:16:53,554 --> 00:16:54,930 Ένα, δύο, τρία. 140 00:17:35,763 --> 00:17:36,930 Πίστευα 141 00:17:37,639 --> 00:17:39,099 ότι μια μέρα 142 00:17:40,392 --> 00:17:42,978 μπορεί να πέθαινα με τη δουλειά που κάνω. 143 00:17:44,688 --> 00:17:46,523 Δεν ένιωθα ζωντανή. 144 00:17:47,107 --> 00:17:49,234 Βασικά, ένιωθα σαν να αργοπέθαινα. 145 00:17:54,073 --> 00:17:55,866 Αλλά τη μέρα που συναντηθήκαμε 146 00:17:57,284 --> 00:18:01,914 συνειδητοποίησα για πρώτη φορά πόσο ωραία μπορεί να είναι η ζωή. 147 00:18:04,666 --> 00:18:07,086 Ένιωσα ότι επιτέλους μπορούσα να ανασάνω. 148 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 Έλεος, μωρή τρελόγκα. 149 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 Τι; 150 00:18:15,427 --> 00:18:16,887 Γιατί να πεθάνεις; 151 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 Εμπρός; 152 00:18:51,505 --> 00:18:52,464 Εμπρός; 153 00:18:55,092 --> 00:18:57,636 Γαμώτο σου. Πάλι δεν μου μιλάς; 154 00:18:58,428 --> 00:19:00,222 Γιατί; Με τις φίλες σου είσαι; 155 00:19:01,932 --> 00:19:06,019 Έχεις χρόνο για τις φιλενάδες σου, αλλά όχι για να δεις τα μούτρα μου; 156 00:19:09,773 --> 00:19:10,899 Τέλος πάντων, 157 00:19:12,442 --> 00:19:14,153 έλα στη γέφυρα Τζάμσου αύριο. 158 00:19:14,820 --> 00:19:16,655 Πιάνω δουλειά στις δύο το πρωί. 159 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 Αν δεν έρθεις αυτήν τη φορά, 160 00:19:20,868 --> 00:19:24,997 θα φροντίσω να καταλήξεις δίχως φίλους και οικογένεια. 161 00:19:26,498 --> 00:19:27,666 Σκέψου το καλά. 162 00:21:15,524 --> 00:21:17,859 Η κλήση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί… 163 00:24:02,691 --> 00:24:06,069 Κάθε φορά τα ίδια αυτός ο μπάσταρδος. 164 00:24:07,863 --> 00:24:08,697 Αμάν πια. 165 00:24:10,115 --> 00:24:13,326 Γαμώτο, μου σκόρπισε παντού όλες τις καυτερές πιπεριές. 166 00:26:37,304 --> 00:26:38,972 ΦΑΡΜΑΚΟΠΟΙΟΣ ΜΕ ΣΙΔΕΡΑΚΙΑ ΜΕ ΤΣΟΚΕΡ 167 00:26:39,055 --> 00:26:40,557 ΝΟΣΟΚΟΜΑ ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙ ΑΦΑΛΟΣ 168 00:26:44,019 --> 00:26:45,395 ΓΙΑΠΩΝΕΖΑ ΜΑΘΗΤΡΙΑ 169 00:26:45,478 --> 00:26:47,022 ΠΙΑΝΙΣΤΡΙΑ ΣΕΞΙ ΜΟΝΤΕΛΟ 170 00:27:06,708 --> 00:27:08,084 ΜΠΑΛΑΡΙΝΑ 171 00:27:08,918 --> 00:27:10,920 ΜΠΑΛΑΡΙΝΑ 172 00:29:22,177 --> 00:29:24,053 ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ 173 00:30:19,234 --> 00:30:20,235 Εμπρός; 174 00:30:21,361 --> 00:30:22,195 Αύριο; 175 00:30:23,613 --> 00:30:25,532 Δεν ξέρω, βασικά. 176 00:30:27,116 --> 00:30:28,117 Γιατί, ρε; 177 00:30:28,827 --> 00:30:30,995 Ναι. Ας πάμε για ψάρεμα. 178 00:30:32,622 --> 00:30:34,082 Θα είναι και Παρασκευή. 179 00:30:35,250 --> 00:30:36,668 Όχι, όχι στο Aria. 180 00:30:37,502 --> 00:30:40,922 Στο Heaven. Εκεί τα κορίτσια είναι πιο εύκολα. 181 00:30:42,465 --> 00:30:43,591 Δεν έχεις άδικο. 182 00:30:43,675 --> 00:30:48,179 Δεν έχει πλάκα αν παραείναι εύκολα. Δεν απολαμβάνεις τόσο την επιτυχία. 183 00:30:49,472 --> 00:30:50,723 Λοιπόν, έγινε. 184 00:30:50,807 --> 00:30:53,309 Τα λέμε αύριο στο Heaven. Γεια. 185 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 ΨΑΡΕΜΑ, ARIA, HEAVEN 186 00:32:16,559 --> 00:32:18,019 Ορίστε, το μιλκσέικ σας. 187 00:32:18,645 --> 00:32:19,646 Ευχαριστώ πολύ. 188 00:32:22,023 --> 00:32:23,107 Στην υγειά σας. 189 00:32:55,139 --> 00:32:55,974 Με συγχωρείτε. 190 00:32:57,183 --> 00:32:58,351 Πω πω. 191 00:32:58,851 --> 00:33:00,186 Καιρό έχω να σε δω. 192 00:33:01,020 --> 00:33:02,939 Δεν περίμενα να σε δω εδώ. 193 00:33:05,149 --> 00:33:06,275 Πώς τα περνάς; 194 00:33:07,026 --> 00:33:08,111 Σας γνωρίζω; 195 00:33:08,987 --> 00:33:10,488 Πλάκα κάνεις; 196 00:33:11,030 --> 00:33:12,907 H Παρκ Μπο-ραμ δεν είσαι; 197 00:33:12,991 --> 00:33:15,034 Όχι, με μπερδεύετε με κάποια άλλη. 198 00:33:17,829 --> 00:33:20,123 Θεέ μου, χίλια συγγνώμη. 199 00:33:20,206 --> 00:33:22,458 Μοιάζετε πολύ με κάποια γνωστή μου. 200 00:33:23,042 --> 00:33:24,293 Σας πέρασα για αυτήν. 201 00:33:24,377 --> 00:33:25,420 Κατάλαβα. 202 00:33:26,295 --> 00:33:27,255 Δεν πειράζει. 203 00:33:27,922 --> 00:33:29,382 Συγγνώμη, λάθος μου. 204 00:33:35,388 --> 00:33:36,264 Με συγχωρείτε. 205 00:33:38,933 --> 00:33:40,935 Να σας κεράσω ένα ποτό; 206 00:33:57,702 --> 00:33:59,203 Πού πηγαίνουμε; 207 00:34:00,872 --> 00:34:02,498 Σπίτι σου δεν θα πηγαίναμε; 208 00:34:03,499 --> 00:34:04,459 Σπίτι μου; 209 00:34:06,044 --> 00:34:08,171 Θες κιόλας να γνωρίσεις τους γονείς μου; 210 00:34:08,254 --> 00:34:09,630 Μόλις γνωριστήκαμε. 211 00:34:13,217 --> 00:34:15,011 Μένω ακόμα με τους γονείς μου. 212 00:34:16,220 --> 00:34:17,555 Ας πάμε σε ξενοδοχείο. 213 00:34:17,638 --> 00:34:20,266 Ξέρω ένα τέλειο ξενοδοχείο στην Γκαπιόνγκ. 214 00:34:20,349 --> 00:34:22,143 Δεν το ξέρει πολύς κόσμος. 215 00:34:23,019 --> 00:34:23,853 Ας πούμε ότι… 216 00:34:25,146 --> 00:34:27,648 είναι γνωστό μόνο σε ορισμένους εκλεκτούς. 217 00:34:29,901 --> 00:34:31,611 Τι το τόσο ιδιαίτερο έχει; 218 00:34:32,236 --> 00:34:33,571 Θα δεις όταν φτάσουμε. 219 00:34:34,238 --> 00:34:36,032 Πιστεύω ότι θα το λατρέψεις. 220 00:35:12,610 --> 00:35:13,945 Μια στιγμή, παρακαλώ. 221 00:35:19,408 --> 00:35:21,077 -Θέλετε δωμάτιο; -Ναι. 222 00:35:22,203 --> 00:35:25,081 -Τη σουίτα στο τέλος του διαδρόμου. -Έγινε. 223 00:35:32,797 --> 00:35:35,299 Μπορείτε να αφήσετε το κλειδί του αυτοκινήτου; 224 00:35:52,692 --> 00:35:53,526 Αριστερά. 225 00:36:13,880 --> 00:36:15,590 Δεν έχει μοναδική ατμόσφαιρα; 226 00:36:19,927 --> 00:36:21,846 Δεν είναι σαν κινέζικο παλάτι; 227 00:36:26,184 --> 00:36:29,562 Είναι πολύ πιο ωραίο απ' ό,τι φαίνεται εξωτερικά. 228 00:36:33,232 --> 00:36:36,319 Τη μέρα βλέπεις όλο δάσος από εδώ. 229 00:36:38,279 --> 00:36:41,657 Το πρωί θα έχει τρελή θέα. 230 00:36:47,455 --> 00:36:50,082 Αλλά τώρα είναι σκοτεινά, δεν βλέπεις τίποτα. 231 00:37:12,813 --> 00:37:14,523 Γιατί παίζει τόση αμηχανία; 232 00:37:17,944 --> 00:37:18,986 Θες ένα ποτό; 233 00:39:39,126 --> 00:39:39,960 Γαμώτο! 234 00:39:59,563 --> 00:40:00,981 Γαμημένη σκρόφα. 235 00:40:54,118 --> 00:40:55,161 Γαμιόλα! 236 00:41:45,544 --> 00:41:46,587 Γαμώ το… 237 00:41:54,428 --> 00:41:55,554 Γαμημένο… 238 00:42:28,045 --> 00:42:29,338 Γαμώ τη ζωή μου! 239 00:42:36,929 --> 00:42:37,930 Διάολε! 240 00:43:16,135 --> 00:43:17,136 Αφεντικό. 241 00:43:24,059 --> 00:43:27,354 Τουλάχιστον τώρα θα έχεις πιο αρρενωπή φάτσα. 242 00:43:27,980 --> 00:43:29,481 Πριν ήσουν σαν κοριτσάκι. 243 00:43:49,793 --> 00:43:51,420 Έμαθα αγόρασες Lamborghini. 244 00:43:57,468 --> 00:43:59,470 Πόσο κοστίζουν αυτές; 245 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 Καμιά 300ριά εκατομμύρια; 246 00:44:02,681 --> 00:44:04,099 Δεν ξέρω από αυτοκίνητα. 247 00:44:05,559 --> 00:44:06,935 Πού βρήκες τα λεφτά; 248 00:44:09,104 --> 00:44:09,980 Βασικά… 249 00:44:11,482 --> 00:44:12,524 με ψιλοδουλειές. 250 00:44:12,608 --> 00:44:13,734 Ψιλοδουλ… 251 00:44:16,362 --> 00:44:18,113 Έκανες ψιλοδουλειές, δηλαδή; 252 00:44:19,907 --> 00:44:20,741 Μάλιστα. 253 00:44:26,705 --> 00:44:30,042 Ξέρω ότι πουλάμε γυναίκες, πουλάμε ναρκωτικά 254 00:44:30,918 --> 00:44:32,002 και σκοτώνουμε. 255 00:44:32,670 --> 00:44:36,173 Αλλά υπάρχουν αρχές και παραδόσεις που πρέπει να τηρούνται. 256 00:44:36,256 --> 00:44:37,758 Αμετάβλητα δόγματα 257 00:44:37,841 --> 00:44:41,387 από τον εποχή του Αλ Καπόνε και του Κιμ Ντου-χαν. 258 00:44:51,230 --> 00:44:53,190 Σου 'πα να κουμαντάρεις κορίτσια, 259 00:44:53,273 --> 00:44:57,194 όχι να πουλάς υπνωτικά για βιασμό και να γυρίζεις ανώμαλες τσόντες. 260 00:45:01,240 --> 00:45:02,074 Φίλε μου. 261 00:45:03,409 --> 00:45:05,744 -Μάλιστα, αφεντικό. -Γαμώ το στανιό σου. 262 00:45:09,498 --> 00:45:10,457 Τι; 263 00:45:18,549 --> 00:45:19,925 Είναι ξεφτίλα. 264 00:45:20,008 --> 00:45:22,636 Μας βλέπουν και οι φιλόδοξοι πιτσιρικάδες. 265 00:45:22,720 --> 00:45:24,054 Δες τους. Ξενέρωσαν. 266 00:45:24,722 --> 00:45:27,349 Στριμωγμένοι εδώ σε αυτήν τη σκατότρυπα. 267 00:45:31,186 --> 00:45:32,521 Ζητώ συγγνώμη. 268 00:45:34,690 --> 00:45:36,734 Θα το τακτοποιήσω προσωπικά. 269 00:45:37,693 --> 00:45:38,569 Πότε; 270 00:45:39,236 --> 00:45:40,904 Το συντομότερο δυνατόν. 271 00:45:40,988 --> 00:45:42,823 Γαμώ την τρέλα σου! 272 00:45:45,242 --> 00:45:46,201 Φίλε μου. 273 00:45:48,120 --> 00:45:50,038 Λες να ήρθα να σου πω περαστικά; 274 00:45:52,040 --> 00:45:52,875 Όχι βέβαια. 275 00:46:05,137 --> 00:46:07,514 Έχεις τρεις μέρες να μου φέρεις το κορίτσι. 276 00:46:08,932 --> 00:46:09,975 Θα τα καταφέρεις; 277 00:46:23,363 --> 00:46:24,364 Τι θες να φας; 278 00:46:34,166 --> 00:46:35,542 Κατάπιες τη γλώσσα σου; 279 00:46:41,173 --> 00:46:43,217 ΤΑ ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΦΑΓΗΤΑ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ 280 00:46:49,389 --> 00:46:50,224 Με συγχωρείτε. 281 00:46:50,307 --> 00:46:51,266 Ορίστε. 282 00:46:54,061 --> 00:46:55,813 Δύο χάμπουργκερ μενού, παρακαλώ. 283 00:46:55,896 --> 00:46:57,815 -Βεβαίως. -Ευχαριστούμε. 284 00:46:57,898 --> 00:46:58,774 Με συγχωρείτε. 285 00:46:59,650 --> 00:47:00,651 Ορίστε. 286 00:47:01,902 --> 00:47:04,780 Το δικό μου χωρίς κρεμμύδια, το κέτσαπ στο πιάτο 287 00:47:04,863 --> 00:47:06,990 και με κόλα κεράσι, σας παρακαλώ. 288 00:47:07,574 --> 00:47:09,993 Εντάξει. Πάω να δώσω την παραγγελία σας. 289 00:47:23,632 --> 00:47:25,259 Πόσο καιρό ήσουν εκεί μέσα; 290 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 Μας αποκαλούν σκλάβες. 291 00:47:32,474 --> 00:47:33,392 Σκλάβες; 292 00:47:33,475 --> 00:47:35,269 "Μετά θα τελειώσει όλο αυτό". 293 00:47:35,352 --> 00:47:36,520 "Δεν θες να τελειώσει;" 294 00:47:36,603 --> 00:47:39,273 "Θες να στείλω το βίντεο στους συμμαθητές σου 295 00:47:39,356 --> 00:47:41,400 και να σε μάθει όλη η χώρα;" 296 00:47:43,569 --> 00:47:46,530 Έχουν αποπλανήσει δεκάδες κορίτσια σαν εμένα. 297 00:47:47,906 --> 00:47:49,157 Κι αν δεν υπακούμε, 298 00:47:49,950 --> 00:47:51,535 τα ανεβάζουν στο ίντερνετ. 299 00:47:52,119 --> 00:47:54,037 Τι ανεβάζουν στο ίντερνετ; 300 00:47:54,121 --> 00:47:56,331 Εσύ τι λες; Τα βίντεο. 301 00:48:02,296 --> 00:48:03,380 Αλλά δεν πειράζει. 302 00:48:07,509 --> 00:48:09,177 Γιατί ήξερα ότι θα ερχόσουν. 303 00:48:10,304 --> 00:48:11,638 Προσευχόμουν γι' αυτό. 304 00:48:12,806 --> 00:48:14,516 Nα εμφανιστεί κάποιος 305 00:48:14,600 --> 00:48:17,019 για να εκτελέσουμε το σχέδιό μου. 306 00:48:18,729 --> 00:48:20,022 Ποιο σχέδιό σου; 307 00:48:21,481 --> 00:48:22,983 Να τους σκοτώσουμε όλους. 308 00:48:25,819 --> 00:48:28,614 Έχω ονειρευτεί ήδη να τους σκοτώνω χίλιες φορές. 309 00:48:50,427 --> 00:48:51,845 ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ 310 00:48:56,725 --> 00:48:57,809 Καλησπέρα. 311 00:48:57,893 --> 00:48:59,353 Άνοιξέ μου, σε παρακαλώ. 312 00:48:59,978 --> 00:49:00,938 Από εδώ. 313 00:49:10,781 --> 00:49:12,991 Βρε βρε, καλώς τον. 314 00:49:13,075 --> 00:49:16,912 Έμαθα τα νέα και ψυχοπλακώθηκα, ρε φίλε. 315 00:49:16,995 --> 00:49:22,250 Μα πώς καταστράφηκε έτσι ο σπουδαίος κύριος Τσόι; 316 00:49:22,334 --> 00:49:26,546 Πω πω! Η μούρη σου γαμήθηκε τελείως, έτσι; 317 00:49:31,468 --> 00:49:32,552 Σκατόφατσα έγινες! 318 00:49:40,310 --> 00:49:42,396 Και τι θα σε κάνουμε τώρα; 319 00:49:42,479 --> 00:49:47,150 Η σκρόφα σε σακάτεψε κανονικά. 320 00:49:49,319 --> 00:49:52,030 Ευτυχώς ήσουν τόσο ωραίος πριν που σώζεται λίγο η κατάσταση. 321 00:49:52,114 --> 00:49:55,450 Και τόσο μοδάτος και στιλάτος. 322 00:49:56,410 --> 00:49:59,997 Να σου πω την αλήθεια, εγώ το βρίσκω πολύ μάγκικο. 323 00:50:03,250 --> 00:50:05,502 Καμιά σκλάβα σου το έκανε; 324 00:50:07,170 --> 00:50:09,881 Όχι, θα το είχα καταλάβει. 325 00:50:11,174 --> 00:50:12,676 Δεν την είχα ξαναδεί. 326 00:50:13,927 --> 00:50:16,805 Τότε, γιατί δεν προσλαμβάνεις κάποιον από τη Γιανμπιάν; 327 00:50:16,888 --> 00:50:18,515 Ένα κορίτσι είναι. 328 00:50:19,891 --> 00:50:21,810 Δεν χρειάζεται να γίνει θέμα. 329 00:50:28,191 --> 00:50:30,402 Αρκούμε εσύ κι εγώ, Μιουνγκ-σικ. 330 00:50:30,485 --> 00:50:34,156 Γιατί επιμένεις να το κάνεις μόνος σου; 331 00:50:35,657 --> 00:50:36,867 Μιουνγκ-σικ. 332 00:50:49,212 --> 00:50:52,591 Μου έκλεψε το πρόσωπό μου και τη Lamborghini μου. 333 00:50:54,760 --> 00:50:56,219 Το πρόσωπό μου 334 00:50:56,303 --> 00:50:57,846 και τη Lamborghini μου. 335 00:50:59,973 --> 00:51:01,016 Σε νιώθω. 336 00:51:03,727 --> 00:51:05,645 Αλλά δεν ξέρω… 337 00:51:06,146 --> 00:51:08,523 Δεν είμαι πληρωμένος δολοφόνος, 338 00:51:08,607 --> 00:51:10,817 ένας απλός φαρμακοποιός είμαι. 339 00:51:10,901 --> 00:51:16,531 Πώς να κάνει βίαιο φόνο κι όλα αυτά ένας ψιλικατζής σαν του λόγου μου; 340 00:51:17,657 --> 00:51:19,785 Θα σε πληρώσω 100 εκατομμύρια γουόν. 341 00:51:21,286 --> 00:51:22,746 Πόσα; 100 εκατομμύρια; 342 00:51:23,246 --> 00:51:24,498 Θα γίνει γρήγορα. 343 00:51:25,123 --> 00:51:26,374 Σε δύο μέρες το πολύ. 344 00:51:31,463 --> 00:51:35,926 Μιλάς για πραγματικό φόνο, όχι σαν τα άλλα τα σαδομαζοχιστικά, έτσι; 345 00:51:39,012 --> 00:51:39,846 Ναι. 346 00:51:41,723 --> 00:51:42,891 Θα το βιντεοσκοπήσεις; 347 00:51:45,227 --> 00:51:46,853 Γιατί να το βιντεοσκοπήσω; 348 00:51:46,937 --> 00:51:49,314 Στο εξωτερικό το κάνουν αυτό, ξέρεις. 349 00:51:49,397 --> 00:51:51,316 Με βίντεο που τα λένε σναφ. 350 00:51:55,112 --> 00:51:56,071 Μιουνγκ-σικ. 351 00:52:01,660 --> 00:52:03,203 Μοιάζω να κάνω πλάκα; 352 00:52:07,541 --> 00:52:08,542 Όχι. 353 00:52:12,879 --> 00:52:13,880 Λίγο χαμηλότερα. 354 00:52:38,363 --> 00:52:39,781 Τι έπαθε το πρόσωπό σου; 355 00:52:43,869 --> 00:52:46,621 Αρκετά λοξοδρόμησες. Καιρός να γυρίσεις πίσω. 356 00:52:48,415 --> 00:52:50,458 Δεν μπόρεσα να βρω άλλη σαν εσένα. 357 00:52:51,543 --> 00:52:53,503 Δεν θα επιστρέψω στην εταιρεία, 358 00:52:53,587 --> 00:52:55,797 αλλά δεν ήρθα να σας μιλήσω γι' αυτό. 359 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 Χρειάζομαι εξοπλισμό. 360 00:53:03,346 --> 00:53:04,806 Παράνομο εξοπλισμό. 361 00:53:06,558 --> 00:53:08,894 Θυμάσαι τη φίλη μου, τη Μιν-χι; 362 00:53:10,729 --> 00:53:11,897 Την μπαλαρίνα. 363 00:53:17,152 --> 00:53:18,528 Πέθανε. 364 00:53:20,697 --> 00:53:22,616 Αυτοκτόνησε πριν λίγες μέρες. 365 00:53:24,242 --> 00:53:25,911 Αλλά είναι περίεργη ιστορία. 366 00:53:28,330 --> 00:53:31,249 Πρέπει να κάνω κάτι γι' αυτήν. 367 00:53:38,882 --> 00:53:39,758 Οκ-τζα, 368 00:53:40,258 --> 00:53:45,180 δεν ξέρω τι προσπαθείς να κάνεις, αλλά μην το κάνεις με αυτόν τον τρόπο. 369 00:53:45,680 --> 00:53:48,350 Αν της έκαναν κακό, πήγαινε στην αστυνομία. 370 00:53:48,433 --> 00:53:50,227 Πρέπει να το κάνω μόνη μου. 371 00:53:51,311 --> 00:53:52,646 Οφείλω να το κάνω. 372 00:53:57,108 --> 00:53:58,235 Χρειάζομαι όπλα. 373 00:54:00,070 --> 00:54:01,404 Βοηθήστε με, παρακαλώ. 374 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 Τι; Εσύ είσαι; 375 00:55:01,172 --> 00:55:02,132 Ορίστε; 376 00:55:02,215 --> 00:55:04,801 Εσύ ψάχνεις να αγοράσεις εμπόρευμα; 377 00:55:04,884 --> 00:55:05,802 Εγώ… 378 00:55:07,095 --> 00:55:07,929 Ναι. 379 00:55:08,847 --> 00:55:09,681 Τα λεφτά. 380 00:55:09,764 --> 00:55:10,598 Ναι… 381 00:55:11,808 --> 00:55:12,642 Μισό λεπτό. 382 00:55:13,977 --> 00:55:15,729 Πω πω, κοίτα ένα αυτοκίνητο. 383 00:55:15,812 --> 00:55:19,107 Εμείς ούτε που θα τολμούσαμε να οδηγήσουμε κάτι τέτοιο. 384 00:55:19,190 --> 00:55:20,525 Πολύ σένιο. 385 00:55:20,608 --> 00:55:23,278 Πρέπει να είναι Πορτσέι ή Πορτουρέ. 386 00:55:23,361 --> 00:55:24,321 Το πορτοτέτοιο… 387 00:55:24,404 --> 00:55:25,697 Το τελευταίο μοντέλο; 388 00:55:39,336 --> 00:55:40,170 Ακολούθησέ με. 389 00:55:46,217 --> 00:55:48,511 ΣΚΟΠΟΒΟΛΗ ΜΕ ΜΠΑΛΟΝΙΑ 390 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 Πώς σου φαίνεται; Φίνο, έτσι; 391 00:56:10,408 --> 00:56:12,827 Πιάσ' το. Έλα, μη ντρέπεσαι. 392 00:56:12,911 --> 00:56:14,871 Για να δεις τι αίσθηση έχει. 393 00:56:16,039 --> 00:56:17,290 Σου πέφτει λίγο βαρύ; 394 00:56:18,917 --> 00:56:20,710 Μόνο τέτοια έχετε; 395 00:56:25,173 --> 00:56:26,883 Αυτό εδώ ούτε καν οπλίζει. 396 00:56:26,966 --> 00:56:29,928 Έλα τώρα, δεν υπάρχει όπλο που δεν οπλίζει. 397 00:56:30,011 --> 00:56:33,014 Μη λες χαζά, απλώς δεν ξέρεις να το κάνεις σωστά. 398 00:56:33,848 --> 00:56:35,558 Τι έπαθε; Δεν είναι λαδωμένο; 399 00:56:36,684 --> 00:56:37,685 Έχει πρόβλημα. 400 00:56:38,937 --> 00:56:40,522 Χάλασε το άτιμο. 401 00:56:41,106 --> 00:56:42,399 Που να πάρει. 402 00:56:43,775 --> 00:56:44,984 Διάλεξε κάτι άλλο. 403 00:56:49,864 --> 00:56:50,698 Κύριε; 404 00:56:51,616 --> 00:56:53,284 Δεν έχετε όπλα της προκοπής; 405 00:56:53,993 --> 00:56:55,995 Ποιος χρησιμοποιεί περίστροφα πια; 406 00:56:56,079 --> 00:56:58,998 Λένε ότι τα ρετρό είναι της μόδας τώρα. 407 00:57:02,419 --> 00:57:03,294 Αυτό τι είναι; 408 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 Παιχνίδι; 409 00:57:06,381 --> 00:57:08,007 Εγώ δεν πουλάω παιχνίδια. 410 00:57:08,091 --> 00:57:10,593 Σε καλό σου, δεν το αναγνωρίζεις; 411 00:57:10,677 --> 00:57:14,097 Για να ξέρεις, αυτό είναι ένα πολύ διακριτικό όπλο. 412 00:57:14,180 --> 00:57:15,515 Μπορείς να το δεις; 413 00:57:16,015 --> 00:57:19,477 Δεν το βλέπεις, έτσι; Ας πούμε ότι σε έχουν στριμώξει. 414 00:57:19,561 --> 00:57:20,687 "Αμάν". 415 00:57:20,770 --> 00:57:22,856 "Ποια είναι η τελευταία σου επιθυμία;" 416 00:57:22,939 --> 00:57:24,691 "Ένα τελευταίο τσιγάρο". "Εμπρός". 417 00:57:24,774 --> 00:57:26,484 Κάνεις ότι βγάζεις τσιγάρο. 418 00:57:26,568 --> 00:57:27,402 Και μπαμ! 419 00:57:28,027 --> 00:57:29,112 Μπαμ! 420 00:57:29,195 --> 00:57:30,989 Ξέρεις τον Σον Κόνερι, έτσι; 421 00:57:31,072 --> 00:57:32,699 Το χρησιμοποιεί συχνά αυτό. 422 00:57:34,075 --> 00:57:36,202 Δεν είναι κάνα παιχνιδάκι. Είναι… 423 00:57:36,286 --> 00:57:37,704 Έλα, άσ' το εδώ. 424 00:57:38,288 --> 00:57:39,122 Για πες. 425 00:57:40,039 --> 00:57:42,417 Για τι το χρειάζεσαι; Αυτό πες μας. 426 00:57:44,085 --> 00:57:45,920 -Για τι το χρειάζομαι; -Ναι. 427 00:57:47,380 --> 00:57:48,381 Για κάτι σαν… 428 00:57:50,008 --> 00:57:51,384 Κυνήγι. 429 00:57:52,051 --> 00:57:52,969 Κυνήγι; 430 00:57:57,807 --> 00:57:59,476 Αυτό εδώ είναι σπέσιαλ. 431 00:57:59,976 --> 00:58:03,021 Το χρησιμοποιούν για να καταστρέφουν σφηκοφωλιές. 432 00:58:04,439 --> 00:58:05,899 Να, δείτε. 433 00:58:05,982 --> 00:58:07,317 Ξουτ, κάντε άκρη. 434 00:58:30,340 --> 00:58:32,300 Τι λέτε; Τα σπάει, έτσι; 435 00:58:36,804 --> 00:58:39,015 Μάλιστα, αγαπητέ. Στις διαταγές σας! 436 00:58:40,141 --> 00:58:41,351 Τι κάνετε; 437 00:58:41,851 --> 00:58:45,688 Εγώ μια χαρά. Χάρη σ' εσάς, ντετέκτιβ Κιμ. 438 00:58:45,772 --> 00:58:47,398 Βγάζω λεφτά με το τσουβάλι. 439 00:58:49,067 --> 00:58:52,946 Βασικά, έχω ένα θεματάκι. Ψάχνουμε ένα αυτοκίνητο. 440 00:58:53,029 --> 00:58:54,822 Όχι, νόμιμο είναι. Έχει άδεια. 441 00:58:56,783 --> 00:59:00,161 Με πινακίδες 19ΟΥ-9322. 442 00:59:00,703 --> 00:59:03,540 Μια Lamborghini. Μπορείτε να το επαναλάβετε; 443 00:59:04,541 --> 00:59:06,000 Σωστά, ναι. Ευχαριστώ. 444 00:59:06,084 --> 00:59:09,379 Παρεμπιπτόντως, περάστε από το φαρμακείο μας. 445 00:59:09,462 --> 00:59:11,381 Έχουμε πολλά καλούδια τώρα. 446 00:59:16,010 --> 00:59:19,097 Αμάν, το χιούμορ σας γίνεται όλο και σκοτεινότερο! 447 00:59:20,181 --> 00:59:24,519 Όχι, ρε φίλε! Εσείς έχετε ξεφύγει, ντετέκτιβ Κιμ! 448 00:59:26,437 --> 00:59:28,731 Λοιπόν, έγινε. Ενημερώστε με. 449 00:59:33,486 --> 00:59:36,155 Καλά, τέτοια ώρα βρήκε να πλύνει το αμάξι του; 450 00:59:36,239 --> 00:59:38,116 Ψυχοπαθής είναι; 451 00:59:38,199 --> 00:59:39,659 Που να πάρει ο διάολος… 452 00:59:42,996 --> 00:59:43,830 Τι; 453 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 -Τι έγινε; -Έλα από δω. 454 00:59:51,337 --> 00:59:52,505 Κοίτα από κάτω. 455 00:59:59,095 --> 01:00:00,305 Τι σκατά είναι αυτό; 456 01:00:03,141 --> 01:00:04,976 Κάτσε, τι είναι αυτό; 457 01:00:06,561 --> 01:00:07,562 Τι είναι; 458 01:00:09,689 --> 01:00:12,317 Μαραφέτι εντοπισμού; Γαμώτο. 459 01:00:46,601 --> 01:00:47,894 Πότε θα το κάνεις; 460 01:00:52,774 --> 01:00:55,401 Αν καθυστερήσουμε, θα μας σκοτώσουν αυτοί. 461 01:01:01,616 --> 01:01:03,701 Περιμένουμε την κατάλληλη στιγμή. 462 01:01:03,785 --> 01:01:07,080 Αφού την πρώτη φορά αποτύχαμε, τώρα θα μας περιμένουν. 463 01:01:10,041 --> 01:01:11,918 Δεν είναι ώρα να κωλοβαράμε. 464 01:01:19,133 --> 01:01:21,010 Μάθε μου πώς να πυροβολώ, έστω. 465 01:01:23,513 --> 01:01:25,306 Άσε τα χαζά και κοιμήσου. 466 01:01:32,313 --> 01:01:34,023 Άκου με, πρέπει να βιαστούμε. 467 01:02:24,824 --> 01:02:25,908 Μια στιγμή. 468 01:02:29,287 --> 01:02:32,749 ΜΕΝΤΑ ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΚΑΙ ΑΜΥΓΔΑΛΟ 469 01:02:34,459 --> 01:02:36,586 Χρόνια πολλά, Οκ-τζα 470 01:02:37,295 --> 01:02:39,589 Χρόνια πολλά, Οκ-τζα 471 01:02:40,214 --> 01:02:43,092 Χρόνια πολλά, καλή μου Οκ-τζα 472 01:02:43,176 --> 01:02:46,512 Χρόνια σου πολλά 473 01:02:49,849 --> 01:02:52,435 Οπότε, είσαι κι εσύ μεντοσοκολατού; 474 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 Τι; Μεντοσοκολατού; 475 01:02:57,899 --> 01:03:01,110 Δεν το ξέρεις; Έτσι λένε όσους τρώνε σοκολάτα με μέντα. 476 01:03:02,987 --> 01:03:05,072 Ναι, το ξέρω. Εννοείται. 477 01:03:06,908 --> 01:03:09,452 Αλλά πρώτη φορά δοκιμάζω. 478 01:03:11,204 --> 01:03:13,080 Τότε, γιατί διάλεξες αυτήν την τούρτα; 479 01:03:14,999 --> 01:03:16,125 Βασικά, 480 01:03:16,209 --> 01:03:20,379 είπες ότι κλείνατε, γι' αυτό διάλεξα την πιο απλή. 481 01:03:20,463 --> 01:03:22,924 Όχι, ρε! Γιατί το έκανες αυτό; 482 01:03:23,007 --> 01:03:26,552 Αυτό δείχνει ασέβεια προς όλες τις όμορφες τούρτες. 483 01:03:26,636 --> 01:03:27,470 Δεν… 484 01:03:28,387 --> 01:03:31,140 Όμως, αυτή φαινόταν η καλύτερη απ' όλες. 485 01:03:51,619 --> 01:03:52,495 Να σου πω. 486 01:03:55,039 --> 01:03:56,707 Είσαι κι εσύ μεντοσοκολατού; 487 01:04:02,213 --> 01:04:03,047 Τι στο… 488 01:04:19,480 --> 01:04:20,481 Πού πήγε; 489 01:04:25,319 --> 01:04:26,153 Ακούς; 490 01:04:43,838 --> 01:04:45,172 Γαμημένη. Γαμώ το… 491 01:05:05,276 --> 01:05:06,777 Σε είδε κανείς; 492 01:05:07,987 --> 01:05:08,821 Όχι, κύριε. 493 01:05:10,531 --> 01:05:12,033 Τι έκανες το πτώμα; 494 01:05:13,159 --> 01:05:15,369 Το κομμάτιασα και το έθαψα στο βουνό. 495 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 Ποιο βουνό; 496 01:05:19,832 --> 01:05:21,876 Στο Μπουγκακσάν, πίσω από το σπίτι της. 497 01:05:30,927 --> 01:05:32,845 Σου είπα να τη φέρεις σ' εμένα, 498 01:05:32,929 --> 01:05:34,722 όχι να τη σκοτώσεις. 499 01:05:41,687 --> 01:05:44,607 Κλείσε ό,τι δουλειά έχεις ανοιχτή. Θα αναλάβει ο Άλιεν. 500 01:05:46,484 --> 01:05:49,779 -Τι εννοείτε; -Έμαθα ότι τα υπνωτικά έχουν καλά λεφτά. 501 01:05:49,862 --> 01:05:50,863 Και πολλή ζήτηση. 502 01:05:51,739 --> 01:05:53,950 Δεν θα δουλεύεις ανεξάρτητα, λοιπόν. 503 01:05:54,033 --> 01:05:56,118 Θα το διαχειρίζεται η οργάνωση. 504 01:06:01,457 --> 01:06:02,333 Δεν απαντάς. 505 01:06:03,417 --> 01:06:07,046 Δεν έχει σχέση με την οργάνωση. Ήταν κάτι που έκανα προσωπικά. 506 01:06:07,630 --> 01:06:09,966 Θέλω να κλείσω εγώ τα θέματα, κύριε. 507 01:06:20,893 --> 01:06:22,520 Εντάξει. Τσακίσου φύγε. 508 01:06:28,359 --> 01:06:29,360 Αυτή ποια είναι; 509 01:06:31,696 --> 01:06:33,739 Είσαι απίστευτο τομάρι, έτσι; 510 01:06:33,823 --> 01:06:35,533 Τι είναι εδώ, ορφανοτροφείο; 511 01:06:36,200 --> 01:06:38,327 Θα την τακτοποιήσω, κύριε. 512 01:06:38,411 --> 01:06:40,371 Πώς ακριβώς θα το κάνεις αυτό; 513 01:06:40,454 --> 01:06:43,457 -Είναι πολύ μικρή, οπότε… -Σε είδε να σκοτώνεις την άλλη. 514 01:06:43,541 --> 01:06:45,459 Αυτό δεν την κάνει μάρτυρα; 515 01:06:46,711 --> 01:06:47,586 Μάλλον. 516 01:06:48,087 --> 01:06:49,171 "Μάλλον"; 517 01:06:52,675 --> 01:06:54,635 Θα κάνω ό,τι επιθυμείτε, κύριε. 518 01:06:55,219 --> 01:06:56,804 Έλεος! 519 01:06:57,930 --> 01:07:02,476 Εσύ είσαι τόσο βλήμα που απορώ πώς δεν έχεις χάσει ακόμη το πουλί σου. 520 01:07:02,560 --> 01:07:04,437 Σοβαρά μιλάω. Έλεος πια. 521 01:07:06,981 --> 01:07:08,190 Ειλικρινά, δεν ξέρω. 522 01:07:09,358 --> 01:07:11,068 Δεν το καταλαβαίνω, φίλε μου. 523 01:07:29,712 --> 01:07:32,715 Ωραίο και δροσερό, έτσι; 524 01:07:33,299 --> 01:07:35,926 Αλλά δεν έχει πίεση το νερό. Το θες πιο κρύο; 525 01:07:36,594 --> 01:07:38,429 Κι έτσι καλά δεν είναι; 526 01:07:39,263 --> 01:07:41,766 Μήπως να κάνουμε ντους μαζί; Ίδρωσα κι εγώ. 527 01:07:42,600 --> 01:07:44,226 Ωραίο και δροσερό. 528 01:07:44,310 --> 01:07:45,978 Ναι, ωραίο και δροσερό. 529 01:07:46,062 --> 01:07:48,689 Με έχεις απογοητεύσει πάρα πολύ. 530 01:07:50,858 --> 01:07:54,570 Είχες ειδική μεταχείριση, σε αντίθεση με τα άλλα κορίτσια. 531 01:07:56,072 --> 01:07:59,325 Πίστευα ότι εμείς οι δυο είχαμε μια ιδιαίτερη σχέση. 532 01:08:00,159 --> 01:08:01,744 Θυμάσαι τι σου είχα πει; 533 01:08:01,827 --> 01:08:05,539 "Κάνε λίγο υπομονή ακόμη και θα τελειώσουν όλα αυτά". 534 01:08:08,042 --> 01:08:09,376 Και δες τώρα μπλέξιμο. 535 01:08:10,753 --> 01:08:11,670 Έτσι; 536 01:08:16,383 --> 01:08:19,929 Έγινες τσιράκι της γκόμενας που γαμάει και δέρνει 537 01:08:20,012 --> 01:08:22,014 και την είδες ότι είσαι κάποια; 538 01:08:23,933 --> 01:08:24,767 Όπα. 539 01:08:25,267 --> 01:08:26,560 Τι έπαθες τώρα; 540 01:08:27,144 --> 01:08:28,395 Μη με κοιτάς εμένα έτσι. 541 01:08:28,479 --> 01:08:29,980 Παλιοκόριτσο, πώς τολμάς; 542 01:08:30,064 --> 01:08:32,024 Σου μιλάνε οι μεγάλοι. 543 01:08:32,108 --> 01:08:35,861 Εκείνη η ύπουλη ρουφιάνα την έκανε σαν τα μούτρα της. 544 01:08:36,654 --> 01:08:39,115 Πού είναι η σκύλα; 545 01:08:39,198 --> 01:08:42,409 Μίλα, μωρή μαλακισμένη. 546 01:09:06,058 --> 01:09:07,601 Σήκω. Χέρια στον τοίχο. 547 01:09:09,812 --> 01:09:13,357 Σήμερα θα αρχίσουμε πάλι από την αρχή, εντάξει; 548 01:09:21,198 --> 01:09:23,075 Βεβαίως. Είναι όλες πιτσιρίκες. 549 01:09:23,784 --> 01:09:24,994 Όχι. 550 01:09:25,077 --> 01:09:27,163 Μόνο μικρές έχουμε. Μάλιστα, κύριε. 551 01:09:28,831 --> 01:09:29,999 Ναι. 552 01:09:32,418 --> 01:09:34,295 Μην ανησυχείτε γι' αυτό. 553 01:09:34,378 --> 01:09:37,089 Έχουμε κάνει συμφωνία με την αστυνομία. 554 01:09:37,882 --> 01:09:38,841 Ναι. 555 01:09:42,678 --> 01:09:43,846 Όχι βέβαια. 556 01:09:44,346 --> 01:09:47,725 Εδώ δεχόμαστε μόνο μέλη, όχι σαν τα μασατζίδικα της Σεούλ. 557 01:09:48,726 --> 01:09:49,685 Ακριβώς. 558 01:09:53,439 --> 01:09:54,481 Ωράριο; 559 01:09:54,982 --> 01:09:57,902 Αμέ, ό,τι ώρα θέλετε. Και τα σαββατοκύριακα. 560 01:09:57,985 --> 01:09:59,820 Αντίο, κλείνω γιατί έχω πελάτη. 561 01:11:02,049 --> 01:11:03,259 Γαμώτο. 562 01:11:14,520 --> 01:11:16,146 Θα σε ρωτήσω μόνο μία φορά. 563 01:11:17,564 --> 01:11:18,899 Πού είναι το κάθαρμα; 564 01:11:37,167 --> 01:11:39,461 Έχεις μικρά πόδια, δυσκολεύτηκα να τα βρω. 565 01:11:42,506 --> 01:11:43,841 Θα σπουδάσω στη Ρωσία. 566 01:11:45,009 --> 01:11:47,052 Για να γίνω πολύ καλή στο μπαλέτο. 567 01:11:49,763 --> 01:11:53,142 Κι αφού θα λείπω στα γενέθλιά σου, σου πήρα δώρο από τώρα. 568 01:14:23,208 --> 01:14:24,918 Θα σας ρωτήσω κάτι. 569 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 Ψάχνω ένα κορίτσι με περίπου αυτό το ύψος. 570 01:14:34,178 --> 01:14:37,556 Αν μου πείτε πού είναι χωρίς να αρχίσετε τις ερωτήσεις… 571 01:14:42,394 --> 01:14:44,062 θα σας αφήσω ήσυχους. 572 01:14:46,064 --> 01:14:48,775 Υπάρχει κάποιος που μπορεί να μου απαντήσει; 573 01:14:51,153 --> 01:14:52,696 Ώστε εσύ είσαι, έτσι; 574 01:15:02,748 --> 01:15:05,584 Γάμησέ τα. Κι είπε ότι την έθαψε στο Μπουγκακσάν. 575 01:15:05,667 --> 01:15:07,794 Τον παλιομαλάκα τον Τσόι. 576 01:15:12,257 --> 01:15:13,800 Βλέπω ότι ζορίστηκες πολύ. 577 01:15:13,884 --> 01:15:15,469 Έλα, κάθισε. 578 01:15:15,552 --> 01:15:17,054 Χαίρομαι που ήρθες. 579 01:15:17,679 --> 01:15:18,639 Έλα να τα πούμε. 580 01:15:23,060 --> 01:15:25,812 Δεν υπάρχει λόγος να χυθεί άλλο αίμα. 581 01:15:32,152 --> 01:15:34,112 Και δεν έχω προσωπική βεντέτα… 582 01:15:43,830 --> 01:15:45,082 Θα σας ξαναρωτήσω. 583 01:15:46,583 --> 01:15:48,669 Μπορεί κάποιος να μου απαντήσει; 584 01:16:03,225 --> 01:16:04,434 Μάλλον όχι. 585 01:16:14,653 --> 01:16:16,947 Γαμημένη σκρόφα. 586 01:16:18,073 --> 01:16:19,324 Φάτε την! 587 01:18:04,971 --> 01:18:06,932 Τώρα μπορείς να απαντήσεις; 588 01:18:12,729 --> 01:18:13,855 Πού 'ναι το κάθαρμα; 589 01:18:14,648 --> 01:18:16,817 Άντε γαμήσου, μωρή σκύλα! 590 01:18:19,695 --> 01:18:20,779 Καλά. 591 01:18:20,862 --> 01:18:21,988 Εντάξει. 592 01:18:23,156 --> 01:18:24,199 Μη μου λες. 593 01:20:36,081 --> 01:20:37,374 Γαμώτο μου. 594 01:20:37,958 --> 01:20:38,875 Γαμώτο. 595 01:20:39,376 --> 01:20:40,669 Τη σατανική σκύλα. 596 01:20:43,296 --> 01:20:45,715 Από του χάρου τα δόντια με γλίτωσες, ρε! 597 01:20:46,550 --> 01:20:47,717 Μπράβο. 598 01:20:48,385 --> 01:20:50,804 Γάμησέ τα. Πού βρήκες το όπλο; 599 01:20:52,931 --> 01:20:54,307 Μπράβο. 600 01:20:54,391 --> 01:20:55,600 Είσαι ωραίος. 601 01:20:57,185 --> 01:20:58,603 Θα την αποτελειώσω. 602 01:20:58,687 --> 01:21:00,564 Βάλε τώρα τα εκατό εκατομμύρια. 603 01:21:00,647 --> 01:21:03,358 Γαμώτο. Πού πήγε η κουφάλα; 604 01:21:03,984 --> 01:21:05,110 Γαμώτο. 605 01:21:05,610 --> 01:21:07,737 Νομίζεις μόνο εσύ έχεις όπλο; 606 01:21:07,821 --> 01:21:10,490 Εμείς έχουμε μια γαμάτη καραμπίνα! 607 01:21:17,497 --> 01:21:20,625 Έχουν σκοτωθεί όλοι. Θες κι εκατό εκατομμύρια, μαλάκα. 608 01:22:32,113 --> 01:22:34,282 Καριόλα! 609 01:22:46,461 --> 01:22:50,757 Έχεις ξεφύγει. Δεν το συνειδητοποιείς; 610 01:22:50,840 --> 01:22:53,343 Κοίτα, δεν υπήρχε λόγος 611 01:22:54,219 --> 01:22:56,054 να το χοντρύνεις τόσο. 612 01:22:56,137 --> 01:22:59,015 Το έχεις παρατραβήξει. 613 01:22:59,099 --> 01:23:00,100 Πολύ πιθανόν. 614 01:23:00,600 --> 01:23:03,603 Σίγουρα δεν φανταζόσουν ότι θα γίνει αυτός ο χαμός. 615 01:23:04,604 --> 01:23:06,564 Μας πέρασες για εύκολα θύματα. 616 01:23:06,648 --> 01:23:10,443 Γαμώ το στανιό σου πια! Ποια είσαι; 617 01:23:10,527 --> 01:23:14,948 Τι στον διάολο; Γιατί το έχεις τραβήξει ως εδώ; 618 01:23:16,241 --> 01:23:17,367 Δεν με θυμάσαι; 619 01:23:17,993 --> 01:23:21,454 Ούτε καν σε ξέρω, μωρή σκύλα! 620 01:23:22,205 --> 01:23:23,206 Εγώ είμαι. 621 01:23:24,708 --> 01:23:25,667 Η μπαλαρίνα. 622 01:23:35,135 --> 01:23:37,721 Στάσου! Περίμενε. 623 01:23:37,804 --> 01:23:40,223 Περίμενε, σταμάτα! 624 01:23:40,306 --> 01:23:41,558 Συγγνώμη, εντάξει; 625 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 Λυπάμαι πολύ. 626 01:23:43,393 --> 01:23:46,271 Θα περάσω τη ζωή μου μετανοώντας. 627 01:23:46,354 --> 01:23:48,857 Στάσου! Θα τιμωρηθώ από τον νόμο! 628 01:23:48,940 --> 01:23:51,192 Θα σου πληρώσω αποζημίωση για τον χαμό της. 629 01:23:52,193 --> 01:23:53,820 Τι στα σκατά, ρε γαμώτο; 630 01:23:54,362 --> 01:23:58,241 Δεν έκανα και τίποτα που να μου αξίζει να πεθάνω γι' αυτό! 631 01:24:08,168 --> 01:24:09,085 Περίμενε. 632 01:24:10,086 --> 01:24:11,463 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. 633 01:24:12,297 --> 01:24:14,632 Ήταν όντως μπαλαρίνα; 634 01:24:15,592 --> 01:24:18,219 Εγώ ήμουν σίγουρος ότι έλεγε ψέματα. 635 01:24:18,303 --> 01:24:20,513 Δεν έχω δει ποτέ τόσο χοντρή μπαλαρίνα. 636 01:24:21,222 --> 01:24:23,224 Την έγδυσα και την είδα. 637 01:24:26,102 --> 01:24:27,145 Γελάς; 638 01:24:43,244 --> 01:24:45,580 Αν με σκοτώσεις τώρα… 639 01:24:48,333 --> 01:24:52,378 θα κάνω τα ίδια στην κόλαση ξανά και ξανά σε εκείνη τη σκύλα. 640 01:24:53,046 --> 01:24:54,130 Κατάλαβες; 641 01:25:17,028 --> 01:25:18,029 Για προσπάθησε. 642 01:25:20,365 --> 01:25:22,283 Θα σε κυνηγήσω μέχρι την κόλαση. 643 01:25:28,164 --> 01:25:32,418 Γαμημένη! 644 01:26:45,450 --> 01:26:46,993 Δεν είναι φανταστικά εδώ; 645 01:26:47,744 --> 01:26:51,539 Είναι το μυστικό μου μέρος. Νομίζω ότι δεν το ξέρει κανείς άλλος. 646 01:26:52,582 --> 01:26:55,376 Παλιά έπαιρνα το τρένο και ερχόμουν πολύ συχνά. 647 01:26:56,002 --> 01:26:57,795 Από μικρή σ' άρεσε η θάλασσα; 648 01:26:57,879 --> 01:26:59,297 Δεν σου έχω πει; 649 01:27:00,423 --> 01:27:02,967 Στην επόμενη ζωή μου θα είμαι ψάρι. 650 01:27:04,052 --> 01:27:07,388 Ο μόνος λόγος που κάνω μπαλέτο είναι επειδή δεν μπορώ να γίνω ψάρι. 651 01:27:08,181 --> 01:27:10,391 Γιατί ψάρι κι όχι κάτι καλύτερο; 652 01:27:11,684 --> 01:27:12,810 "Καλύτερο;" 653 01:27:12,894 --> 01:27:17,565 Εγώ πιστεύω ότι η Γη ανήκει στα ψάρια, όχι σ' εμάς τους ανθρώπους. 654 01:27:20,944 --> 01:27:22,779 Δες αυτήν τη θέα! 655 01:27:23,363 --> 01:27:25,198 Βλέπεις, Οκ-τζα; 656 01:27:26,366 --> 01:27:28,034 Δεν νιώθεις ελεύθερη εδώ; 657 01:28:11,327 --> 01:28:13,246 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΑΓΟΡΕΣ - ΠΩΛΗΣΕΙΣ 658 01:28:13,329 --> 01:28:14,872 ΠΛΑΤΕΙΑ COEX ΓΕΦΥΡΑ ΤΖΑΜΣΟΥ 659 01:28:14,956 --> 01:28:16,833 ΣΤΑΘΜΟΣ ΓΙΟΝΓΚΣΑΝ ΣΕΟΥΛ PLAZA 660 01:28:20,295 --> 01:28:22,630 ΑΓΟΡΕΣ - ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ - ΡΑΝΤΕΒΟΥ 661 01:28:34,642 --> 01:28:41,649 ΜΠΑΛΑΡΙΝΑ 662 01:32:06,437 --> 01:32:09,273 Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης