1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,146 --> 00:00:23,732 [música de videogame toca] 4 00:00:25,108 --> 00:00:27,110 [videogame apita] 5 00:00:27,986 --> 00:00:30,196 [videogame continua apitando] 6 00:00:35,160 --> 00:00:36,870 [sino de entrada toca] 7 00:00:43,877 --> 00:00:45,003 [sino de entrada toca] 8 00:00:46,880 --> 00:00:47,881 [homem tosse] 9 00:00:58,349 --> 00:01:00,351 [homens remexem na comida] 10 00:01:01,561 --> 00:01:02,562 Senhor? 11 00:01:03,980 --> 00:01:05,315 O senhor tem que pagar. 12 00:01:05,398 --> 00:01:06,441 [grunhe] 13 00:01:06,524 --> 00:01:08,526 - [hip-hop toca] - [caixa arfa] 14 00:01:09,819 --> 00:01:10,820 [homem 1] Aí. 15 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 Aí. 16 00:01:13,782 --> 00:01:14,657 Sim. 17 00:01:15,533 --> 00:01:17,285 [arfa] 18 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 Abre o caixa. 19 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 Ãh? 20 00:01:22,040 --> 00:01:23,166 [navalha abre] 21 00:01:23,249 --> 00:01:25,251 [homem 1] Abre essa porra agora. 22 00:01:28,797 --> 00:01:29,881 [garrafas tilintam] 23 00:01:30,465 --> 00:01:31,591 [homem 1] Cara. 24 00:01:31,674 --> 00:01:33,051 Por que só tem isso no caixa? 25 00:01:33,134 --> 00:01:34,761 É… É que… 26 00:01:34,844 --> 00:01:37,514 - Ele perguntou por que só tem isso. - [caixa choraminga] 27 00:01:37,597 --> 00:01:41,434 [hesita] As pessoas pagam mais com cartão agora. 28 00:01:41,518 --> 00:01:43,019 Não tem dinheiro. 29 00:01:43,770 --> 00:01:45,563 - [homem 2] Vai, pega. - [homem 1] Ei. 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,649 Que cofre é esse aí atrás? 31 00:01:47,732 --> 00:01:49,567 - Quê? - [homem 1] O cofre aí atrás. 32 00:01:49,651 --> 00:01:51,528 Você é surdo? O cofre… 33 00:01:51,611 --> 00:01:54,114 - Aí atrás. - [hesita] O cofre… Eu… 34 00:01:54,197 --> 00:01:55,573 Eu não sei, eu sou freelancer. 35 00:01:55,657 --> 00:01:57,367 - Me dá o que tem aqui. - [mulher] Licença. 36 00:01:59,160 --> 00:02:00,537 O senhor pode cobrar pra mim? 37 00:02:01,621 --> 00:02:02,831 [homem 1] O quê? 38 00:02:02,914 --> 00:02:04,791 [dinheiro farfalha] 39 00:02:04,874 --> 00:02:05,959 [caixa] Eu… 40 00:02:12,590 --> 00:02:15,009 - O senhor tem trocado? - [hesita] Trocado? 41 00:02:15,093 --> 00:02:16,511 Eu acho que… 42 00:02:18,680 --> 00:02:20,098 Trocado… 43 00:02:20,682 --> 00:02:22,100 Acho que tem ali. 44 00:02:22,892 --> 00:02:24,894 [música tensa] 45 00:02:24,978 --> 00:02:26,187 Tá, eu pego daqui. 46 00:02:26,688 --> 00:02:27,647 Hm? 47 00:02:32,819 --> 00:02:33,987 [homem 1] Aí. 48 00:02:34,612 --> 00:02:36,030 Você tem problema? 49 00:02:37,073 --> 00:02:38,533 - [faca tilinta] - [homem 1 grita] 50 00:02:38,616 --> 00:02:41,619 - [grunhe, grita] - [música fica agitada] 51 00:02:46,708 --> 00:02:49,127 [grita, grunhe] 52 00:02:51,546 --> 00:02:53,047 Porra. 53 00:02:53,131 --> 00:02:55,341 [homem 3 grunhe] 54 00:02:56,843 --> 00:02:58,678 [ambos grunhem] 55 00:02:59,679 --> 00:03:00,805 [grunhe] 56 00:03:00,889 --> 00:03:02,682 [ambos grunhem] 57 00:03:03,808 --> 00:03:05,059 [homem 4] Ai! 58 00:03:05,685 --> 00:03:07,145 [todos grunhem] 59 00:03:07,228 --> 00:03:08,813 [apunhala] 60 00:03:15,904 --> 00:03:17,906 [música fica mais lenta] 61 00:03:17,989 --> 00:03:19,324 [lata tilinta] 62 00:03:27,040 --> 00:03:29,042 [mulher arfa] 63 00:03:33,421 --> 00:03:36,674 [arfa] Será que o senhor pode cobrar esse aqui também? 64 00:03:36,758 --> 00:03:38,092 [música para] 65 00:03:39,928 --> 00:03:40,803 [funga] 66 00:03:41,429 --> 00:03:45,141 A BAILARINA 67 00:03:45,225 --> 00:03:48,436 [música eletrônica] 68 00:04:18,424 --> 00:04:20,385 [música etérea pop] 69 00:04:45,243 --> 00:04:46,244 [osso quebra] 70 00:04:47,495 --> 00:04:48,621 [silêncio] 71 00:05:05,138 --> 00:05:07,140 [celular vibrando] 72 00:05:22,405 --> 00:05:25,533 A BAILARINA 73 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Alô? 74 00:05:34,083 --> 00:05:35,418 [mulher] Alô? 75 00:05:37,045 --> 00:05:38,671 Alô? Ok-ju? 76 00:05:39,255 --> 00:05:40,757 Oi, fala. [limpa a garganta] 77 00:05:41,299 --> 00:05:42,467 Você tava dormindo? 78 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 Não, não. Não tava dormindo. 79 00:05:47,138 --> 00:05:49,140 Faz muito tempo que eu não te ligo. 80 00:05:49,724 --> 00:05:52,226 - Ah, você acha? - É. 81 00:05:52,852 --> 00:05:54,270 É, já faz um tempo. 82 00:05:54,937 --> 00:05:55,938 Me desculpa. 83 00:05:57,065 --> 00:05:59,525 Tá acontecendo um monte de coisa por aqui. 84 00:06:00,443 --> 00:06:03,905 Até ontem eu tava bem ocupada com as apresentações. 85 00:06:03,988 --> 00:06:05,198 Ah! 86 00:06:06,157 --> 00:06:08,159 Sua apresentação era ontem, né? 87 00:06:08,242 --> 00:06:10,119 [suspira] É. 88 00:06:10,203 --> 00:06:11,579 Ok-ju… 89 00:06:12,663 --> 00:06:15,583 Você tá livre… Livre agora? 90 00:06:16,376 --> 00:06:17,335 Agora? 91 00:06:19,212 --> 00:06:21,381 Na real, eu tô livre agora. É. 92 00:06:23,508 --> 00:06:24,384 [porta range] 93 00:06:32,392 --> 00:06:35,228 [motor liga, acelera] 94 00:06:35,311 --> 00:06:36,187 [pneu canta] 95 00:06:36,270 --> 00:06:38,523 [música misteriosa] 96 00:06:40,191 --> 00:06:42,235 RUA SEM SAÍDA 97 00:06:44,737 --> 00:06:45,696 ABERTO. BEM-VINDO. 98 00:06:45,780 --> 00:06:46,906 [pneu canta] 99 00:06:47,407 --> 00:06:48,866 - [motor para] - [música para] 100 00:06:48,950 --> 00:06:51,869 [música pop toca no alto-falante] 101 00:07:02,630 --> 00:07:05,133 Andou ocupada? Faz tempo que eu não te vejo. 102 00:07:05,842 --> 00:07:06,801 Pode crer. 103 00:07:07,635 --> 00:07:09,095 Eu devia ter passado mais aqui. 104 00:07:10,012 --> 00:07:11,514 Como é que você tá? 105 00:07:11,597 --> 00:07:14,142 Tô bem. Vivendo um dia de cada vez. 106 00:07:14,225 --> 00:07:15,435 Você voltou a trabalhar? 107 00:07:16,602 --> 00:07:19,439 Não. Não voltei a trabalhar, não. 108 00:07:20,022 --> 00:07:21,732 Só tô fazendo uns bicos de vez em quando. 109 00:07:21,816 --> 00:07:23,484 Por que você tá tão magra? 110 00:07:24,360 --> 00:07:27,196 - Tá fazendo dieta? - [ri] Que dieta o quê, ô! 111 00:07:27,780 --> 00:07:30,032 Quatro canudos, né? De cores diferentes. 112 00:07:31,534 --> 00:07:33,369 - Que memória boa, hein! - [garrafas tilintam] 113 00:07:33,453 --> 00:07:36,247 Leva isso aqui. É salsicha turca, é gostosa. 114 00:07:36,330 --> 00:07:38,207 Salgada, mas é boa. 115 00:07:38,291 --> 00:07:39,292 [ri suavemente] 116 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Vê se aparece. 117 00:08:01,397 --> 00:08:03,483 [campainha soa] 118 00:08:03,566 --> 00:08:04,859 [garrafas tilintam] 119 00:08:06,694 --> 00:08:09,322 [sirene ao fundo] 120 00:08:12,950 --> 00:08:15,036 [campainha soa mais devagar] 121 00:08:22,877 --> 00:08:23,878 Min-hee. 122 00:08:29,967 --> 00:08:31,844 Min-hee, eu vou entrar, tá? 123 00:08:37,016 --> 00:08:39,977 [bipes] 124 00:08:40,061 --> 00:08:41,062 [zumbido] 125 00:08:41,145 --> 00:08:42,355 [melodia toca] 126 00:08:45,525 --> 00:08:50,071 [música suave] 127 00:09:13,594 --> 00:09:16,639 [música suave continua] 128 00:09:24,272 --> 00:09:25,481 [música para] 129 00:09:34,949 --> 00:09:35,866 [expira] 130 00:10:00,474 --> 00:10:03,269 POR FAVOR, ME VINGUE. ACHO QUE SE FOR VOCÊ, VOCÊ VAI CONSEGUIR. 131 00:10:03,352 --> 00:10:06,230 QUANDO EU BEBIA COM VOCÊ EU ERA MUITO MAIS FELIZ. 132 00:10:15,698 --> 00:10:17,700 [linha chama] 133 00:10:20,411 --> 00:10:21,954 [celular toca ao fundo] 134 00:10:25,333 --> 00:10:27,209 [celular toca mais alto] 135 00:10:33,799 --> 00:10:35,426 [celular continua tocando] 136 00:10:35,509 --> 00:10:37,887 [música sinistra] 137 00:10:37,970 --> 00:10:39,889 [celular continua tocando] 138 00:10:42,016 --> 00:10:44,018 [música sinistra intensifica] 139 00:10:54,612 --> 00:10:56,238 [música para] 140 00:11:04,622 --> 00:11:07,124 [música de suspense] 141 00:11:35,361 --> 00:11:36,570 [mulher] Ah! 142 00:11:37,196 --> 00:11:38,823 Acabamos de fechar. 143 00:11:38,906 --> 00:11:40,074 Ah, é sério? 144 00:11:43,160 --> 00:11:45,079 Então tá, eu volto outro dia. 145 00:11:45,162 --> 00:11:46,122 Ou você… 146 00:11:47,498 --> 00:11:48,958 quer comprar rapidinho? 147 00:11:49,709 --> 00:11:52,712 É, eu posso sair um pouco mais tarde. 148 00:11:52,795 --> 00:11:55,297 [música pop suave toca no fone de ouvido] 149 00:11:57,383 --> 00:11:59,552 [música cresce] 150 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 Eu vou querer esse aqui. 151 00:12:10,604 --> 00:12:12,314 - Chocolate com menta? - É. 152 00:12:12,982 --> 00:12:14,358 Só um instantinho. 153 00:12:21,490 --> 00:12:22,992 É aniversário de alguém? 154 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 É. 155 00:12:27,621 --> 00:12:28,706 De quem? 156 00:12:29,248 --> 00:12:32,877 Eu faço embrulhos personalizados, dependendo do aniversariante. 157 00:12:33,627 --> 00:12:36,005 Não, de boa. Acho que esse embrulho tá ótimo. 158 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 Eu vou deixar bem bonitinho. 159 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 A nossa loja é famosa pelos embrulhos. 160 00:12:43,053 --> 00:12:44,430 É pro seu namorado? 161 00:12:45,514 --> 00:12:46,974 Não é, não. 162 00:12:47,057 --> 00:12:49,685 Então… família? 163 00:12:49,769 --> 00:12:51,562 - Ou um amigo? - [tesoura corta] 164 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 Na verdade, é meu. 165 00:12:54,899 --> 00:12:55,983 Ãh? É sério? 166 00:12:57,067 --> 00:12:59,445 - Hoje é seu aniversário? - Quê? 167 00:12:59,528 --> 00:13:01,322 Não lembra de mim do colégio Yehwa? 168 00:13:01,405 --> 00:13:04,742 Segundo ano, sala sete… Choi Min-hee! 169 00:13:04,825 --> 00:13:07,703 [ri] Nossa, ainda tô chocada. 170 00:13:07,787 --> 00:13:09,497 Nos reencontramos bem no seu aniversário. 171 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 É verdade. 172 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 E aí? Como é que você tá? Trabalhando com o quê? 173 00:13:14,460 --> 00:13:16,170 - Eu? - É, você. 174 00:13:16,253 --> 00:13:17,338 [ri] 175 00:13:17,922 --> 00:13:22,968 Mmm… Sei lá, eu… Eu… faço de tudo um pouco. 176 00:13:23,052 --> 00:13:24,345 Mas de tudo o quê? 177 00:13:25,679 --> 00:13:27,515 [hesita] 178 00:13:27,598 --> 00:13:30,267 Bom, é que eu trabalho em uma empresa de importação. 179 00:13:30,351 --> 00:13:32,561 Aí quando as empresas nacionais, 180 00:13:33,437 --> 00:13:36,816 tipo, saem pra trabalhar no exterior como Oriente Médio ou África, 181 00:13:36,899 --> 00:13:39,151 eu acompanho os VIPs da empresa. 182 00:13:39,235 --> 00:13:42,196 Cuido da segurança… Bom, coisas assim. 183 00:13:42,279 --> 00:13:43,823 Uau, isso é tão legal. 184 00:13:43,906 --> 00:13:46,826 Então você é uma guarda-costas ou assassina? É tipo isso? 185 00:13:46,909 --> 00:13:49,453 Não, não, não. Não é bem por aí, não. 186 00:13:49,537 --> 00:13:51,080 [Min-hee ri] 187 00:13:51,163 --> 00:13:53,165 [música suave] 188 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 - Mas e você? - Eu? 189 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 Eu faço balé. 190 00:14:00,840 --> 00:14:01,924 [ecoa] Sou bailarina. 191 00:14:02,007 --> 00:14:03,259 [música para] 192 00:14:10,307 --> 00:14:11,559 POR FAVOR, ME VINGUE! 193 00:14:11,642 --> 00:14:13,352 …EU ERA MUITO MAIS FELIZ. 194 00:14:14,645 --> 00:14:17,648 [música de suspense] 195 00:14:19,316 --> 00:14:20,192 [zumbido] 196 00:14:20,276 --> 00:14:22,152 [motor liga] 197 00:14:25,614 --> 00:14:26,866 [pneu canta] 198 00:14:34,748 --> 00:14:36,750 [teclas batem] 199 00:14:42,256 --> 00:14:43,382 [música fica suave] 200 00:14:51,473 --> 00:14:52,641 [mouse clica] 201 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 SAZONAL OMAKASE BENTO BOX PEÇA NO CHITCHAT POR DM 202 00:14:58,314 --> 00:14:59,982 SUSHI OMAKASE BENTO BOX PEDIDOS VIA DM 203 00:15:00,065 --> 00:15:02,776 SUSHI DO DIA! APROVEITE OMAKASE EM CASA - DM PARA PEDIR 204 00:15:07,072 --> 00:15:11,577 OLÁ, POSSO FAZER UM PEDIDO? 205 00:15:12,745 --> 00:15:14,079 OLÁ, POSSO FAZER UM PEDIDO? 206 00:15:23,631 --> 00:15:24,590 [notificação] 207 00:15:27,384 --> 00:15:29,595 ATUALMENTE ESTOU VENDENDO SUSHI 208 00:15:29,678 --> 00:15:30,930 PAGAMENTOS APENAS EM BITCOIN 209 00:15:34,767 --> 00:15:39,146 POSSO ENCOMENDAR UMA CAIXA? 210 00:15:39,229 --> 00:15:40,105 QUANTOS SACHÊS? 211 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 SÓ PRECISO 212 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 DE UM SACHÊ DE SHOYU 213 00:16:04,546 --> 00:16:06,298 CHEF.CHOI @CHEF.CHOI-1004 SAIU DO BATE-PAPO. 214 00:16:06,382 --> 00:16:08,384 [música para] 215 00:16:28,696 --> 00:16:31,156 [música suave] 216 00:16:35,953 --> 00:16:36,954 Só uma vez. 217 00:16:37,037 --> 00:16:38,163 FOTOMÁTICA 218 00:16:39,081 --> 00:16:41,458 [suspira] Precisa mesmo disso? Vamos sair. 219 00:16:41,542 --> 00:16:44,169 Para, não me faz implorar pra você, vai. 220 00:16:46,672 --> 00:16:47,548 [suspira] 221 00:16:47,631 --> 00:16:49,008 [música etérea] 222 00:16:49,091 --> 00:16:50,843 Aqui, um… 223 00:16:51,719 --> 00:16:53,470 Vai! Dá um sorrisinho. 224 00:16:53,554 --> 00:16:56,974 - Um, dois, três. - [clique] 225 00:16:57,057 --> 00:16:58,058 [ri] 226 00:16:58,142 --> 00:16:59,393 - [clique] - [ri] 227 00:16:59,476 --> 00:17:02,479 [música etérea continua] 228 00:17:32,259 --> 00:17:35,679 [diálogo inaudível] 229 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 [Ok-ju] Eu pensei 230 00:17:37,639 --> 00:17:39,683 que algum dia 231 00:17:40,309 --> 00:17:43,520 eu podia morrer trabalhando com isso, sabia? 232 00:17:44,772 --> 00:17:46,482 Sei lá, eu não me sentia viva. 233 00:17:47,107 --> 00:17:49,651 Sentia que eu tava morrendo aos poucos. 234 00:17:54,073 --> 00:17:56,408 Mas desde o dia que eu te encontrei, 235 00:17:57,284 --> 00:17:59,411 eu percebi pela primeira vez que… 236 00:18:00,621 --> 00:18:02,289 viver é bem divertido. 237 00:18:04,750 --> 00:18:07,252 Parecia que eu finalmente podia respirar. 238 00:18:08,378 --> 00:18:10,547 [Min-hee suspira] Sua maluca. 239 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 [Ok-ju] Hm? 240 00:18:15,594 --> 00:18:17,304 Que morrer o quê, garota! 241 00:18:22,267 --> 00:18:23,644 [celular toca] 242 00:18:26,313 --> 00:18:27,606 [celular continua tocando] 243 00:18:30,526 --> 00:18:32,027 [celular toca mais alto] 244 00:18:48,127 --> 00:18:49,128 [homem] Alô? 245 00:18:51,505 --> 00:18:53,257 Não vai me responder de novo? 246 00:18:55,259 --> 00:18:58,262 Já sei, tá com os amigos de novo, né? 247 00:18:58,345 --> 00:19:00,472 Pra eles você tem tempo. 248 00:19:02,015 --> 00:19:04,101 E se eles soubessem quem você é de verdade? 249 00:19:04,184 --> 00:19:06,228 Iam continuar sendo seus amigos? 250 00:19:07,396 --> 00:19:08,814 [homem suspira profundamente] 251 00:19:09,690 --> 00:19:11,275 Me responde, sua puta. 252 00:19:12,568 --> 00:19:14,987 Vem pra Ponte Jamsu amanhã. 253 00:19:15,070 --> 00:19:16,655 Vamos abrir às 2h da manhã. 254 00:19:18,240 --> 00:19:20,200 Se você não aparecer de novo, 255 00:19:20,909 --> 00:19:22,661 eu vou garantir 256 00:19:22,744 --> 00:19:25,414 que você não tenha amigas e nem família. 257 00:19:26,331 --> 00:19:28,208 Pensa direitinho nisso, tá? 258 00:19:28,709 --> 00:19:30,210 [ligação termina] 259 00:19:35,549 --> 00:19:37,551 [música tensa] 260 00:20:08,165 --> 00:20:11,293 [música tensa continua] 261 00:20:27,935 --> 00:20:30,771 [sinal para atravessar a rua tocando ao fundo] 262 00:21:01,593 --> 00:21:04,221 [celular vibra] 263 00:21:08,183 --> 00:21:10,185 [linha chamando] 264 00:21:11,728 --> 00:21:14,773 [celular continua vibrando] 265 00:21:14,856 --> 00:21:18,652 [mulher] Sua chamada será encaminhada para a caixa de mensagens. 266 00:21:33,792 --> 00:21:35,210 [moto acelera] 267 00:21:37,212 --> 00:21:39,756 [hip-hop toca] 268 00:22:24,092 --> 00:22:26,178 [música termina] 269 00:22:26,261 --> 00:22:28,430 [grilos chirriam, pássaros cantam] 270 00:23:07,052 --> 00:23:09,054 [música etérea] 271 00:23:13,934 --> 00:23:15,143 [ofega] 272 00:23:35,288 --> 00:23:37,290 [música etérea continua] 273 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 [motor acelera] 274 00:23:58,812 --> 00:24:00,230 [música animada] 275 00:24:01,440 --> 00:24:02,732 CASA DE DOTORI-MUK 276 00:24:02,816 --> 00:24:06,361 Olha esse filho da puta fazendo essa merda de novo com esse carro. 277 00:24:07,863 --> 00:24:08,697 Credo! 278 00:24:10,115 --> 00:24:13,452 Ele bagunçou todas as minhas pimentas. Olha só pra isso. 279 00:24:21,960 --> 00:24:24,254 [música intrigante] 280 00:24:33,972 --> 00:24:35,348 [música para] 281 00:24:37,142 --> 00:24:39,144 [efeito sonoro tenso] 282 00:24:49,738 --> 00:24:53,492 [música delicada] 283 00:25:27,192 --> 00:25:29,194 [música delicada continua] 284 00:25:39,162 --> 00:25:40,080 [suspira] 285 00:26:04,145 --> 00:26:07,232 [música sinistra] 286 00:26:37,304 --> 00:26:40,557 PIERCING NO UMBIGO. GARGANTILHA. PIERCING NA LÍNGUA. ENFERMEIRA DE CHEONAN. 287 00:26:44,019 --> 00:26:47,022 MESTIÇA DE JAPONESA. ESTUDANTE. PIANISTA. MODELO FIT. 288 00:26:54,279 --> 00:26:56,031 [música tensa continua] 289 00:27:06,708 --> 00:27:08,084 BAILARINA. 290 00:27:08,918 --> 00:27:10,920 BAILARINA. 291 00:27:12,672 --> 00:27:14,674 [música para] 292 00:27:21,765 --> 00:27:23,767 [música suave] 293 00:27:27,937 --> 00:27:31,483 [tilintar no vídeo] 294 00:27:34,027 --> 00:27:37,030 [música se torna assustadora] 295 00:27:43,995 --> 00:27:46,331 [música sinistra no piano] 296 00:28:00,637 --> 00:28:01,805 - [arfa] - [osso quebra] 297 00:28:02,847 --> 00:28:03,973 [zumbido estridente] 298 00:28:06,518 --> 00:28:08,603 [risada ecoa] 299 00:28:13,566 --> 00:28:16,194 [ofega, chora] 300 00:28:16,736 --> 00:28:18,655 [plateia conversa] 301 00:28:18,738 --> 00:28:24,202 [conversa da plateia intensifica] 302 00:28:24,285 --> 00:28:27,497 - [silêncio] - [Min-hee arfa] 303 00:28:29,457 --> 00:28:32,168 [música tensa] 304 00:28:32,252 --> 00:28:35,171 [música suave no piano] 305 00:28:38,049 --> 00:28:40,051 [Ok-ju respira alto] 306 00:28:44,723 --> 00:28:46,725 [chora] 307 00:28:55,775 --> 00:28:57,235 [grita] 308 00:28:57,861 --> 00:29:00,739 [música suave cresce] 309 00:29:06,703 --> 00:29:07,704 [música termina] 310 00:29:22,177 --> 00:29:24,053 LAVAGEM MANUAL 311 00:29:36,941 --> 00:29:38,568 [música misteriosa] 312 00:29:38,651 --> 00:29:39,652 [isqueiro acende] 313 00:30:08,598 --> 00:30:10,850 [música misteriosa cresce] 314 00:30:14,521 --> 00:30:16,648 [música misteriosa ecoa do fone de ouvido] 315 00:30:18,149 --> 00:30:19,150 [música para] 316 00:30:19,234 --> 00:30:20,235 [homem] Alô? 317 00:30:21,361 --> 00:30:22,237 Amanhã? 318 00:30:23,112 --> 00:30:25,865 Sei lá. Não tenho certeza. 319 00:30:27,116 --> 00:30:28,076 Pra quê? 320 00:30:28,785 --> 00:30:31,496 [suspira] Isso aí, verdade. 321 00:30:32,622 --> 00:30:34,499 Amanhã é sexta-feira mesmo. 322 00:30:35,416 --> 00:30:36,876 Não, na Aria não. 323 00:30:37,544 --> 00:30:39,337 A gente se encontra na Heaven. 324 00:30:39,420 --> 00:30:41,756 As meninas lá são fáceis. 325 00:30:42,590 --> 00:30:46,010 Tá certo. Quando é fácil demais não é tão divertido. 326 00:30:46,511 --> 00:30:48,847 Não dá o sentimento de realização. 327 00:30:49,639 --> 00:30:53,351 Beleza, entendi. Amanhã a gente se encontra na Heaven. Tchau. 328 00:31:03,319 --> 00:31:04,779 [música misteriosa continua] 329 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 PESCA. ARIA. HEAVEN. 330 00:31:42,275 --> 00:31:46,154 [música de suspense] 331 00:31:48,781 --> 00:31:49,949 [hip-hop toca] 332 00:32:16,809 --> 00:32:18,394 [barman] Tá aqui seu milk-shake. 333 00:32:18,478 --> 00:32:19,562 Obrigada. 334 00:32:21,731 --> 00:32:23,107 [barman] Qualquer coisa, só chamar. 335 00:32:23,191 --> 00:32:26,110 [hip-hop continua] 336 00:32:55,056 --> 00:32:56,641 - [homem] Oi, licença. - [Ok-ju arfa] 337 00:32:57,767 --> 00:33:00,186 Ah! Há quanto tempo, hein? 338 00:33:00,269 --> 00:33:02,939 Não acredito que te encontrei aqui. 339 00:33:03,022 --> 00:33:04,399 [ri suavemente] 340 00:33:04,941 --> 00:33:06,609 Tudo bem com você? 341 00:33:06,693 --> 00:33:08,486 Quem é você? 342 00:33:08,569 --> 00:33:10,488 Como assim, "quem é você?" 343 00:33:11,030 --> 00:33:12,907 Você não é a Bo-ram? A Park Bo-ram? 344 00:33:12,991 --> 00:33:14,826 Não, se confundiu. Essa não sou eu. 345 00:33:16,828 --> 00:33:19,664 Ah! Ah, me desculpa, viu? 346 00:33:20,248 --> 00:33:22,208 É que você parece muito com alguém que eu conheço. 347 00:33:23,042 --> 00:33:24,293 Eu me confundi com ela. 348 00:33:24,377 --> 00:33:25,545 Tá. 349 00:33:26,337 --> 00:33:27,839 Relaxa, tá de boa. 350 00:33:27,922 --> 00:33:29,382 Me desculpa, tá? 351 00:33:35,430 --> 00:33:36,931 [Ok-ju] Ô, peraí. 352 00:33:38,933 --> 00:33:41,185 Será que eu posso te pagar uma bebida? 353 00:33:43,479 --> 00:33:46,274 [toca hip-hop] 354 00:33:48,526 --> 00:33:50,528 [motor acelera] 355 00:33:57,702 --> 00:33:59,495 E aí? Pra onde a gente tá indo? 356 00:34:00,788 --> 00:34:02,582 A gente vai pra sua casa? 357 00:34:03,499 --> 00:34:05,168 Casa? [desdenha] 358 00:34:06,044 --> 00:34:08,171 Já tá querendo conhecer os meus pais? 359 00:34:08,254 --> 00:34:09,630 A gente se conheceu hoje. 360 00:34:10,214 --> 00:34:11,966 [ambos riem suavemente] 361 00:34:13,217 --> 00:34:14,927 É, ainda moro com meus pais. 362 00:34:16,262 --> 00:34:17,555 Vamos pra um hotel. 363 00:34:17,638 --> 00:34:20,266 Eu conheço um hotel incrível que fica em Gapyeong. 364 00:34:20,349 --> 00:34:22,143 Quase ninguém conhece esse hotel. 365 00:34:23,019 --> 00:34:23,978 É meio que… 366 00:34:25,146 --> 00:34:27,648 das pessoas que conhecem esse hotel. 367 00:34:28,232 --> 00:34:29,567 [ri suavemente] 368 00:34:29,650 --> 00:34:31,611 E o que que tem de especial lá? 369 00:34:32,320 --> 00:34:33,571 Te mostro quando chegar. 370 00:34:34,238 --> 00:34:36,032 Não sei por quê, mas acho que você vai amar. 371 00:34:38,701 --> 00:34:40,912 [hip-hop continua] 372 00:34:44,874 --> 00:34:46,542 [motor acelera] 373 00:34:54,425 --> 00:34:56,969 CLUBE DO PÔNEI 374 00:34:57,053 --> 00:34:58,137 [sino toca] 375 00:35:02,683 --> 00:35:04,060 [música ambiente suave] 376 00:35:04,143 --> 00:35:05,311 HOTEL CLUBE DO PÔNEI 377 00:35:09,816 --> 00:35:11,651 [sino toca duas vezes] 378 00:35:12,568 --> 00:35:13,945 [recepcionista] Peraí, já vou. 379 00:35:19,408 --> 00:35:20,409 Querem um quarto? 380 00:35:20,493 --> 00:35:21,452 É. 381 00:35:22,161 --> 00:35:25,081 - Pode ser uma suíte no final do corredor? - Claro, tudo bem. 382 00:35:32,797 --> 00:35:34,841 [recepcionista] Ah, pode deixar a chave do carro? 383 00:35:35,341 --> 00:35:37,135 - [homem] Ah. - [chaves tilintam] 384 00:35:52,650 --> 00:35:53,568 À esquerda. 385 00:36:00,783 --> 00:36:01,701 Hm. 386 00:36:13,963 --> 00:36:15,464 Esse lugar é único, né? 387 00:36:19,927 --> 00:36:22,138 Não parece um palácio chinês? 388 00:36:22,805 --> 00:36:23,848 [ri suavemente] 389 00:36:26,184 --> 00:36:29,812 Aqui dentro é mais legal do que… parece por fora, né? 390 00:36:29,896 --> 00:36:30,813 Você não acha? 391 00:36:33,232 --> 00:36:36,527 Na real, tem uma floresta aqui na frente. 392 00:36:38,279 --> 00:36:41,407 Acordar e ver essa vista não é pra qualquer um, não. 393 00:36:42,450 --> 00:36:44,452 [vento assopra lá fora] 394 00:36:47,455 --> 00:36:49,916 Ah, mas agora tá escuro e não dá pra ver nada. 395 00:37:12,730 --> 00:37:14,523 Nossa, por que esse climão? 396 00:37:14,607 --> 00:37:15,608 [ri suavemente] 397 00:37:18,027 --> 00:37:19,403 Quer beber alguma coisa? 398 00:37:31,374 --> 00:37:35,586 [música assustadora] 399 00:38:01,862 --> 00:38:03,447 [expira] 400 00:38:20,339 --> 00:38:21,549 [ofega suavemente] 401 00:38:41,235 --> 00:38:42,695 [música termina] 402 00:39:16,479 --> 00:39:18,481 [homem continua ofegando suavemente] 403 00:39:26,530 --> 00:39:27,740 - [golpe afiado] - [zumbido] 404 00:39:30,284 --> 00:39:32,495 [música tensa] 405 00:39:32,578 --> 00:39:34,330 [Ok-ju ofega] 406 00:39:37,583 --> 00:39:39,043 [homem] Merda! 407 00:39:48,386 --> 00:39:50,388 [ambos grunhem] 408 00:39:53,224 --> 00:39:54,183 [homem grunhe] 409 00:39:54,725 --> 00:39:56,227 [Ok-ju grunhe] 410 00:39:59,563 --> 00:40:01,273 Filha da puta! 411 00:40:02,149 --> 00:40:03,567 [música de ação] 412 00:40:06,237 --> 00:40:07,238 [ambos grunhem] 413 00:40:16,956 --> 00:40:17,915 [Ok-ju grita] 414 00:40:17,998 --> 00:40:19,166 [ambos ofegam] 415 00:40:20,543 --> 00:40:21,669 [ambos grunhem] 416 00:40:28,676 --> 00:40:30,511 - [Ok-ju grita] - [homem grunhe] 417 00:40:39,311 --> 00:40:40,229 [grunhe] 418 00:40:42,898 --> 00:40:43,941 [Ok-ju grunhe] 419 00:40:54,118 --> 00:40:55,161 [homem grunhe] 420 00:40:57,788 --> 00:40:59,457 [ambos grunhem] 421 00:41:05,421 --> 00:41:06,964 [ambos grunhem] 422 00:41:11,427 --> 00:41:14,263 [homem grita] 423 00:41:16,348 --> 00:41:18,851 [exclama de dor] 424 00:41:26,734 --> 00:41:28,068 [homem grita] 425 00:41:28,152 --> 00:41:30,154 [homem tosse, engasga] 426 00:41:34,116 --> 00:41:35,117 [homem grunhe] 427 00:41:37,870 --> 00:41:39,371 [homem geme] 428 00:41:39,455 --> 00:41:41,457 - [porta abre] - [engatilha arma] 429 00:41:45,544 --> 00:41:47,463 [recepcionista] Merda. 430 00:41:53,219 --> 00:41:54,345 [arma trava] 431 00:41:54,428 --> 00:41:55,554 Droga! 432 00:41:55,638 --> 00:41:58,182 [batida suave toca] 433 00:42:02,019 --> 00:42:04,813 [Ok-ju arfa] 434 00:42:04,897 --> 00:42:05,773 [ofega] 435 00:42:07,399 --> 00:42:08,400 [grunhe] 436 00:42:11,028 --> 00:42:13,447 [motosserra zumbe] 437 00:42:19,078 --> 00:42:20,579 [motosserra acelera] 438 00:42:23,749 --> 00:42:26,126 [homem grita] 439 00:42:27,920 --> 00:42:29,755 [homem] Puta merda! 440 00:42:29,838 --> 00:42:31,590 [continua gritando] 441 00:42:32,299 --> 00:42:34,343 [música fica sinistra] 442 00:42:34,426 --> 00:42:36,053 [tiro] 443 00:42:36,929 --> 00:42:38,597 [homem] Eu tô bem. 444 00:42:38,681 --> 00:42:39,765 [tiro] 445 00:42:39,848 --> 00:42:40,724 [homem geme de dor] 446 00:42:47,690 --> 00:42:48,983 [motor acelera] 447 00:43:02,663 --> 00:43:03,664 [música termina] 448 00:43:11,839 --> 00:43:12,840 [suspira] 449 00:43:16,135 --> 00:43:17,136 [homem] Senhor? 450 00:43:24,184 --> 00:43:25,728 Olha, eu acho que… 451 00:43:25,811 --> 00:43:27,354 agora você vai parecer um homem. 452 00:43:27,980 --> 00:43:29,607 Antes você parecia uma vadia. 453 00:43:30,357 --> 00:43:31,734 [isqueiro acende] 454 00:43:36,822 --> 00:43:38,490 [grunhe de esforço] 455 00:43:39,575 --> 00:43:40,492 [geme de dor] 456 00:43:43,454 --> 00:43:44,538 [tossindo] 457 00:43:49,793 --> 00:43:51,420 Soube que comprou uma Lamborghini. 458 00:43:57,384 --> 00:43:59,553 Quanto custa uma dessas? 459 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 Uns trezentos milhões? 460 00:44:02,681 --> 00:44:04,350 Eu não entendo muito de carro. 461 00:44:05,559 --> 00:44:06,894 De onde veio a grana? 462 00:44:08,145 --> 00:44:09,980 [tosse] Eu fiz uns… 463 00:44:11,231 --> 00:44:12,524 Uns bicos de meio período. 464 00:44:12,608 --> 00:44:14,151 Bicos… 465 00:44:16,403 --> 00:44:17,988 Ah, você fez um freela. 466 00:44:19,907 --> 00:44:20,741 É. 467 00:44:26,830 --> 00:44:30,751 Mesmo que a gente venda drogas, venda mulheres 468 00:44:30,834 --> 00:44:32,002 e mate pessoas, 469 00:44:32,795 --> 00:44:36,173 existem tradições que a gente precisa manter, custe o que custar. 470 00:44:36,256 --> 00:44:38,676 Começou com o Kim Du-han e o Al Capone, 471 00:44:38,759 --> 00:44:41,387 e essa tradição não pode ser quebrada, você entende? 472 00:44:41,470 --> 00:44:42,554 [suspira] 473 00:44:47,643 --> 00:44:48,727 [geme] 474 00:44:51,230 --> 00:44:52,940 Eu falei pra cuidar das vadias, 475 00:44:53,023 --> 00:44:54,900 mas quem foi que te falou pra vender drogas 476 00:44:54,983 --> 00:44:57,194 e fazer pornôs esquisitos, hein? 477 00:44:57,903 --> 00:44:58,904 [suspira] 478 00:44:59,405 --> 00:45:00,364 [zomba] 479 00:45:01,156 --> 00:45:02,074 Amigão? 480 00:45:03,200 --> 00:45:05,744 - Senhor. - Sabe… 481 00:45:09,498 --> 00:45:10,457 Fala. 482 00:45:18,549 --> 00:45:19,925 Que merda é essa? 483 00:45:20,008 --> 00:45:22,636 Mm? Pra piorar tá sendo na frente dos novatos. 484 00:45:22,720 --> 00:45:24,054 Eles não parecem felizes. 485 00:45:24,638 --> 00:45:27,349 Num quartinho apertado. Somos muitos aqui. 486 00:45:31,353 --> 00:45:32,938 Desculpa aí. 487 00:45:34,690 --> 00:45:36,734 Pode deixar que eu cuido de tudo. 488 00:45:37,693 --> 00:45:38,569 Quanto tempo? 489 00:45:39,236 --> 00:45:40,904 O mais rápido possível. 490 00:45:40,988 --> 00:45:43,407 Ô, cacete, presta atenção. 491 00:45:44,116 --> 00:45:45,159 [suspira] 492 00:45:45,242 --> 00:45:46,326 Amigão, 493 00:45:48,120 --> 00:45:50,038 você acha que eu tô aqui pra saber da tua vida? 494 00:45:51,999 --> 00:45:52,875 Não. 495 00:45:53,584 --> 00:45:55,669 [geme] 496 00:46:00,090 --> 00:46:01,925 [arfa] 497 00:46:03,552 --> 00:46:04,636 [suspira] 498 00:46:05,137 --> 00:46:07,514 Eu quero essa garota aqui em três dias. 499 00:46:08,974 --> 00:46:09,975 Consegue, né? 500 00:46:10,058 --> 00:46:12,060 [arfa] 501 00:46:13,937 --> 00:46:16,440 [música ambiente suave] 502 00:46:23,363 --> 00:46:24,406 Quer comer o quê? 503 00:46:34,166 --> 00:46:35,542 Você não vai falar nada mesmo? 504 00:46:45,469 --> 00:46:46,553 [suspira] 505 00:46:49,389 --> 00:46:51,141 - Opa, licença. - [garçonete] Sim? 506 00:46:54,061 --> 00:46:55,979 Você pode me trazer dois originais? 507 00:46:56,063 --> 00:46:57,815 - [garçonete] Claro, eu trago sim. - Valeu. 508 00:46:57,898 --> 00:46:58,774 [menina] Ô, moça. 509 00:46:59,650 --> 00:47:00,651 [garçonete] Sim? 510 00:47:01,693 --> 00:47:04,780 Pode pedir pra fazerem o meu sem cebola e com catchup à parte? 511 00:47:04,863 --> 00:47:06,990 E troca meu suco por um refri de cereja? 512 00:47:07,616 --> 00:47:09,701 Sim, tudo bem. Vou preparar seu pedido. 513 00:47:20,379 --> 00:47:21,713 [Ok-ju suspira] 514 00:47:23,841 --> 00:47:25,425 Fazia tempo que você tava lá? 515 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 Eles chamam a gente de escravas. 516 00:47:32,516 --> 00:47:33,392 Escravas? 517 00:47:33,475 --> 00:47:35,269 "Depois dessa, eu te libero. 518 00:47:35,352 --> 00:47:36,520 Não quer? 519 00:47:36,603 --> 00:47:39,273 É pra eu vazar seus vídeos pros seus amigos? 520 00:47:39,356 --> 00:47:41,400 Quer que eu faça o país saber quem você é?" 521 00:47:42,609 --> 00:47:43,485 [suspira] 522 00:47:43,569 --> 00:47:46,530 Devem ter várias meninas que tão sendo treinadas como eu. 523 00:47:47,990 --> 00:47:51,535 Se a gente não obedecer, eles postam na internet. 524 00:47:52,286 --> 00:47:54,037 E o que que eles postam? 525 00:47:54,121 --> 00:47:56,331 Os vídeos que eles fazem da gente. 526 00:47:57,165 --> 00:47:58,083 [suspira] 527 00:48:02,296 --> 00:48:03,422 [menina] Mas tudo bem. 528 00:48:07,551 --> 00:48:09,177 Eu sabia que você ia vir. 529 00:48:10,304 --> 00:48:11,722 É que eu rezei, sabe? 530 00:48:12,806 --> 00:48:14,516 Rezei pedindo pra alguém aparecer. 531 00:48:15,100 --> 00:48:17,603 Pedi pra que o meu plano possa entrar em ação. 532 00:48:18,729 --> 00:48:20,022 Como assim, seu plano? 533 00:48:21,481 --> 00:48:23,025 Matar todos eles. 534 00:48:25,736 --> 00:48:28,363 Acho que já matei ele cem vezes no meu pensamento. 535 00:48:29,656 --> 00:48:31,658 [música de suspense] 536 00:48:47,174 --> 00:48:48,425 [música termina] 537 00:48:56,725 --> 00:48:57,809 E aí? 538 00:48:57,893 --> 00:48:59,353 Abre, por favor. 539 00:48:59,978 --> 00:49:01,355 [atendente] Chega aí. 540 00:49:10,697 --> 00:49:13,533 [ri] Mas olha quem é! 541 00:49:13,617 --> 00:49:16,328 Caramba, eu soube das novidades e pirei, viu? 542 00:49:16,411 --> 00:49:18,830 Mas que mundo é esse, hein? 543 00:49:18,914 --> 00:49:22,000 Que fez isso com o grande Sr. Choi? Ãh? 544 00:49:22,084 --> 00:49:26,546 Mas olha, foderam mesmo com a sua cara. [ri] 545 00:49:31,593 --> 00:49:32,552 É foda, é foda. 546 00:49:32,636 --> 00:49:34,471 [zumbido] 547 00:49:34,554 --> 00:49:36,723 [ar assovia] 548 00:49:39,351 --> 00:49:42,354 [homem suspira] Caramba, o que que a gente faz? 549 00:49:42,437 --> 00:49:45,273 Essa filha da puta fodeu mesmo com você, hein? 550 00:49:45,357 --> 00:49:47,567 Conseguiu te deixar deformado. 551 00:49:49,403 --> 00:49:52,030 Mas, pelo menos, você já tinha nascido bonitão. 552 00:49:52,114 --> 00:49:55,450 E você também sabe se vestir muito bem. 553 00:49:56,326 --> 00:49:59,997 Sinceramente, eu… Eu achei que ficou bem da hora, sim. 554 00:50:03,250 --> 00:50:05,502 Foi alguma escrava nossa que fez isso com você? 555 00:50:07,254 --> 00:50:09,881 Não, não. Senão eu já teria reconhecido. 556 00:50:11,258 --> 00:50:13,135 Foi a primeira vez que eu vi ela. 557 00:50:13,885 --> 00:50:16,805 Então por que é que você não contrata alguém de Yanbian? 558 00:50:16,888 --> 00:50:18,473 É só uma garota. 559 00:50:19,891 --> 00:50:21,226 Não vai ser nada difícil. 560 00:50:21,977 --> 00:50:23,228 [isqueiro acende] 561 00:50:25,313 --> 00:50:26,898 [exala] 562 00:50:28,191 --> 00:50:30,402 A gente dá conta disso, Myung-shik. 563 00:50:30,485 --> 00:50:34,156 Acha mesmo que vai se sentir melhor resolvendo com as próprias mãos? 564 00:50:35,657 --> 00:50:36,867 Me escuta bem. 565 00:50:39,244 --> 00:50:41,246 [música tensa suave] 566 00:50:49,212 --> 00:50:50,464 Ela levou… 567 00:50:51,048 --> 00:50:52,758 o meu rosto e a minha Lamborghini. 568 00:50:54,760 --> 00:50:58,263 O meu rosto e a minha Lamborghini. 569 00:50:59,973 --> 00:51:01,016 Saquei. 570 00:51:03,685 --> 00:51:06,063 Mas eu não sei direito, não, hein. 571 00:51:06,146 --> 00:51:08,523 Eu não sou nenhum assassino de aluguel. 572 00:51:08,607 --> 00:51:10,817 Eu sou um farmacêutico, só. 573 00:51:10,901 --> 00:51:12,527 Como é que uma criancinha que nem eu 574 00:51:12,611 --> 00:51:16,531 poderia matar alguém sendo bruto e tudo mais, cara? Eu… 575 00:51:17,657 --> 00:51:19,201 Te pago cem milhões de wons. 576 00:51:21,578 --> 00:51:23,163 Cem milhões? 577 00:51:23,246 --> 00:51:24,498 [Choi] Não vai demorar. 578 00:51:25,123 --> 00:51:26,792 Dois dias, no máximo. 579 00:51:31,463 --> 00:51:34,091 Mas agora não é um joguinho, seria pra matar. 580 00:51:34,174 --> 00:51:35,926 De verdade, assassinato. 581 00:51:39,012 --> 00:51:39,846 É. 582 00:51:41,389 --> 00:51:42,891 [Myung-shik] A gente pode filmar? 583 00:51:45,227 --> 00:51:46,853 Por que a gente filmaria? 584 00:51:46,937 --> 00:51:49,231 No exterior eles filmam esse tipo de coisa. 585 00:51:49,314 --> 00:51:51,316 Tem até canal sobre esse conteúdo sangrento. 586 00:51:55,112 --> 00:51:56,071 Myung-shik. 587 00:52:01,660 --> 00:52:03,370 Tô com cara de quem tá brincando? 588 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 Não. 589 00:52:09,626 --> 00:52:10,627 [tiro] 590 00:52:11,128 --> 00:52:12,129 [dois tiros] 591 00:52:20,178 --> 00:52:21,429 [cartuchos de bala caem] 592 00:52:23,056 --> 00:52:23,932 [engatilha arma] 593 00:52:38,363 --> 00:52:39,865 O que que houve com seu rosto? 594 00:52:44,035 --> 00:52:46,788 Você já passeou bastante, tá na hora de voltar. 595 00:52:48,331 --> 00:52:50,458 Procurei, mas não achei ninguém como você. 596 00:52:51,543 --> 00:52:53,503 Eu não vou voltar pra empresa. 597 00:52:53,587 --> 00:52:55,839 Eu não vim aqui pra falar sobre isso. 598 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 Eu vim porque preciso de uns equipamentos. 599 00:53:03,346 --> 00:53:05,015 Equipamentos ilegais. 600 00:53:06,641 --> 00:53:09,144 Sabe a Min-hee, aquela minha amiga? 601 00:53:10,729 --> 00:53:11,897 A bailarina? 602 00:53:17,235 --> 00:53:18,653 Ela tá… Ela tá morta. 603 00:53:20,864 --> 00:53:22,866 Já faz uns dias que ela se matou. 604 00:53:24,242 --> 00:53:25,869 Mas é um pouco complicado. 605 00:53:28,246 --> 00:53:31,541 E tem um lance que eu preciso fazer pra ela. 606 00:53:38,882 --> 00:53:39,716 Ok-ju… 607 00:53:40,759 --> 00:53:43,470 eu posso não ter nenhuma ideia do que você tá pra fazer, 608 00:53:43,553 --> 00:53:45,597 mas precisa mesmo ser dessa maneira? 609 00:53:45,680 --> 00:53:48,433 Se foi alguma injustiça, você pode falar pra polícia. 610 00:53:48,516 --> 00:53:49,809 [Ok-ju] Eu preciso fazer isso. 611 00:53:51,353 --> 00:53:53,021 Sério, é um lance que eu tenho que fazer. 612 00:53:57,108 --> 00:53:58,526 E eu preciso de uma arma. 613 00:54:00,070 --> 00:54:01,279 Você pode me ajudar? 614 00:54:05,700 --> 00:54:09,037 [música intrigante suave] 615 00:54:56,668 --> 00:54:57,669 [música termina] 616 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 É você? 617 00:55:01,214 --> 00:55:02,132 O quê? 618 00:55:02,215 --> 00:55:04,801 Você que solicitou as minhas mercadorias? 619 00:55:04,884 --> 00:55:05,719 Ãh… 620 00:55:07,095 --> 00:55:07,929 É. 621 00:55:08,847 --> 00:55:09,681 Dinheiro. 622 00:55:09,764 --> 00:55:10,598 Ãh… 623 00:55:11,891 --> 00:55:13,226 Peraí, eu vou pegar. 624 00:55:13,768 --> 00:55:17,063 [homem] Legal, né? Olha só esse carro. 625 00:55:17,147 --> 00:55:19,107 A gente nunca teria um carro desse. 626 00:55:19,190 --> 00:55:20,525 - Da hora. - É. 627 00:55:20,608 --> 00:55:25,697 É o tal do Portche, o Porcha… É um lançamento recente, sei lá. 628 00:55:39,294 --> 00:55:40,170 Vem comigo. 629 00:55:46,217 --> 00:55:48,511 TIRO NO BALÃO 630 00:55:51,931 --> 00:55:54,017 [música suave de faroeste] 631 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 E aí? Legal, né? 632 00:56:10,408 --> 00:56:12,827 Toca nela. Pode tocar nela. 633 00:56:12,911 --> 00:56:14,871 Você precisa sentir como é. 634 00:56:16,081 --> 00:56:17,665 - Achou pesada? - [suspira] 635 00:56:17,749 --> 00:56:20,710 Peraí, você só tem essas aqui? 636 00:56:25,173 --> 00:56:26,883 Essa aqui nem recarrega, pô. 637 00:56:26,966 --> 00:56:29,552 E existe uma arma que não recarrega? Ah! 638 00:56:30,053 --> 00:56:32,514 Você é péssima nisso. Misericórdia! 639 00:56:33,723 --> 00:56:35,642 O óleo secou. O que foi? 640 00:56:36,559 --> 00:56:37,685 Ah, esse aqui deu pau. 641 00:56:39,104 --> 00:56:40,605 Ah, tá quebrado. 642 00:56:41,106 --> 00:56:42,565 Droga, que saco. [estala a língua] 643 00:56:43,817 --> 00:56:44,984 Escolhe outro, vai. 644 00:56:49,864 --> 00:56:50,698 Ô, senhor, 645 00:56:51,991 --> 00:56:53,910 não tem nenhuma arma decente, não? 646 00:56:53,993 --> 00:56:56,079 Quem é que usa revólver hoje em dia? 647 00:56:56,162 --> 00:56:58,998 Hoje em dia todo mundo só fala de ser retrô, não é? 648 00:56:59,082 --> 00:56:59,958 [clique] 649 00:57:02,210 --> 00:57:03,294 [Ok-ju] Que que isso? 650 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 É uma arma de brinquedo? 651 00:57:06,381 --> 00:57:08,007 Não existe "arma de brinquedo". 652 00:57:08,091 --> 00:57:10,593 Misericórdia, não sabe ver um clássico? 653 00:57:10,677 --> 00:57:14,097 Você não tem ideia de como essa aqui disfarça bem, é furtiva. 654 00:57:14,180 --> 00:57:15,515 Dá pra ver? 655 00:57:16,015 --> 00:57:19,477 Não dá, né? Quando te pegarem, do nada desprevenida: 656 00:57:19,561 --> 00:57:22,397 "Droga, qual é o seu último desejo?" 657 00:57:22,939 --> 00:57:24,691 "O último cigarro." Fuma, fuma 658 00:57:24,774 --> 00:57:26,484 e aí você finge pegar o cigarro e… 659 00:57:26,568 --> 00:57:27,402 Pá! 660 00:57:28,027 --> 00:57:29,112 Pá! 661 00:57:29,195 --> 00:57:30,989 Conhece o Sean Connery? 662 00:57:31,072 --> 00:57:32,699 Essa é a arma dele. 663 00:57:34,075 --> 00:57:38,204 Isso não é brinquedo, não. Tá, deixa aqui mesmo. 664 00:57:38,288 --> 00:57:39,205 [mulher] Aí! 665 00:57:40,039 --> 00:57:42,625 Pra que vai ser usado? Conta logo, menina. 666 00:57:43,960 --> 00:57:45,920 - [Ok-ju] O objetivo? - Mm. 667 00:57:47,380 --> 00:57:48,298 Eu diria… 668 00:57:50,008 --> 00:57:51,384 que é meio que uma caça. 669 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 [mulher] Caça? 670 00:57:57,557 --> 00:57:59,434 Tá falando disso aqui, ó. 671 00:57:59,976 --> 00:58:03,563 Esse aqui é usado pra destruir ninhos de vespas. 672 00:58:04,439 --> 00:58:07,317 Olha só o que ele faz. Sai da frente. 673 00:58:15,450 --> 00:58:16,367 [clique] 674 00:58:30,173 --> 00:58:31,007 E aí? 675 00:58:31,674 --> 00:58:32,926 Legal, né? 676 00:58:37,013 --> 00:58:39,474 [Myung-shik] Ah, como é que vai o senhor, hein? 677 00:58:40,141 --> 00:58:41,351 O senhor tá bem? 678 00:58:41,851 --> 00:58:44,145 Ah, mas é claro. Graças ao senhor, 679 00:58:44,229 --> 00:58:45,772 eu tô muito bem, detetive Kim. 680 00:58:45,855 --> 00:58:47,565 Tô até varrendo dinheiro. 681 00:58:49,150 --> 00:58:52,946 Ah, não é nada, não. É que eu tô só procurando um carro. 682 00:58:53,029 --> 00:58:54,864 Não é de vendedor, não. 683 00:58:56,866 --> 00:59:00,662 Dezenove U 9322. 684 00:59:00,745 --> 00:59:03,623 Uma Lamborghini. O senhor pode repetir pra mim, por favor? 685 00:59:04,541 --> 00:59:07,001 É isso mesmo. Muito obrigado, viu? Aí, senhor! 686 00:59:07,835 --> 00:59:09,003 Passa lá na farmácia. 687 00:59:09,087 --> 00:59:11,464 Tá tendo bastante coisa boa lá, viu? 688 00:59:13,049 --> 00:59:15,176 [ri] 689 00:59:16,010 --> 00:59:19,264 Ah, o senhor não muda, não. O senhor é muito engraçado, viu? 690 00:59:20,348 --> 00:59:23,893 Ah, eu acho que eu não posso mais com o senhor desse jeito, não, viu? 691 00:59:23,977 --> 00:59:25,645 Eu não aguento. [ri] 692 00:59:27,146 --> 00:59:28,731 Tá bom, eu aguardo o seu retorno. 693 00:59:31,651 --> 00:59:32,777 [suspira] 694 00:59:33,611 --> 00:59:36,030 Por que que ele quer lavar o carro justo agora, hein? 695 00:59:36,114 --> 00:59:39,117 Ele é um sociopata ou o quê? Ah, fala sério. 696 00:59:40,493 --> 00:59:41,703 - [batidas na janela] - Ãh? 697 00:59:42,453 --> 00:59:43,371 Ãh? Que foi? 698 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 - Que foi? - Vem ver uma coisa? 699 00:59:51,462 --> 00:59:52,797 Dá uma olhada ali embaixo. 700 00:59:58,970 --> 01:00:00,096 O quê? Ali? 701 01:00:00,179 --> 01:00:03,057 [música assustadora] 702 01:00:03,141 --> 01:00:05,184 Que que isso? Ãh? 703 01:00:06,561 --> 01:00:07,520 Que que isso? 704 01:00:09,731 --> 01:00:12,317 É um rastreador? Ah, caralho. 705 01:00:15,236 --> 01:00:16,863 [música termina] 706 01:00:46,559 --> 01:00:48,311 [menina] E quando pretende acabar? 707 01:00:52,899 --> 01:00:55,985 Se a gente continuar enrolando, eles podem pegar a gente primeiro. 708 01:00:58,363 --> 01:01:00,448 [bate os dedos na mesa] 709 01:01:01,741 --> 01:01:03,076 Tem que ser na hora certa. 710 01:01:03,785 --> 01:01:07,330 A gente já falhou uma vez, e agora eles vão estar prontos. 711 01:01:09,916 --> 01:01:11,918 Mas a gente não tem tempo pra ficar perdendo. 712 01:01:19,092 --> 01:01:21,010 Então você podia, pelo menos, me ensinar a atirar. 713 01:01:24,013 --> 01:01:25,973 Para de encher o saco e vai dormir. 714 01:01:30,937 --> 01:01:34,440 [menina suspira] A gente tem que acabar logo com isso. 715 01:01:37,777 --> 01:01:38,778 [bipa] 716 01:01:54,544 --> 01:01:56,546 [grilos chirriam] 717 01:01:59,632 --> 01:02:01,551 - [suspira] - [cães latem ao fundo] 718 01:02:06,639 --> 01:02:08,433 [repórter na TV] 719 01:02:24,907 --> 01:02:25,908 [Ok-ju] Só um instante. 720 01:02:29,162 --> 01:02:32,749 AMÊNDOAS COM CHOCOMENTA 721 01:02:34,667 --> 01:02:36,711 [Min-hee] ♪ Parabéns pra você ♪ 722 01:02:37,420 --> 01:02:39,589 ♪ Parabéns pra você ♪ 723 01:02:40,173 --> 01:02:43,092 ♪ Parabéns, Ok-ju ♪ 724 01:02:43,176 --> 01:02:46,554 ♪ Parabéns pra você ♪ 725 01:02:46,637 --> 01:02:48,473 Uh! [aplaude] 726 01:02:48,556 --> 01:02:49,766 [ri] 727 01:02:49,849 --> 01:02:52,852 Você… é do time chocomenta? 728 01:02:52,935 --> 01:02:54,562 [música suave] 729 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 Que que isso? 730 01:02:58,024 --> 01:02:59,108 Você não sabe? 731 01:02:59,859 --> 01:03:01,110 Chocolate com menta. 732 01:03:02,987 --> 01:03:05,072 Ah! Tô ligada. 733 01:03:05,156 --> 01:03:06,741 [ambas riem] 734 01:03:06,824 --> 01:03:09,452 É que eu não… Eu nunca experimentei. 735 01:03:11,204 --> 01:03:12,997 Então por que escolheu esse bolo? 736 01:03:14,999 --> 01:03:17,877 Ué, eu vi que você tava fechando a loja 737 01:03:17,960 --> 01:03:20,379 e aí eu escolhi o que era mais fácil de pegar. 738 01:03:20,463 --> 01:03:22,507 Ah, por que fez isso? 739 01:03:23,216 --> 01:03:26,552 Isso não é jeito de tratar os bolos bonitos. 740 01:03:26,636 --> 01:03:27,470 Ah… 741 01:03:28,387 --> 01:03:31,307 Mas de todos eles, esse aqui parecia ser o mais gostoso. 742 01:03:39,732 --> 01:03:40,858 Mmm. 743 01:03:40,942 --> 01:03:42,860 [música se intensifica] 744 01:03:51,494 --> 01:03:52,662 - [bipe] - [Ok-ju] Ô! 745 01:03:54,914 --> 01:03:56,833 Por acaso você curte chocomenta? 746 01:04:02,129 --> 01:04:03,047 Ué… 747 01:04:19,480 --> 01:04:20,565 Cadê ela? 748 01:04:25,319 --> 01:04:26,153 Ô! 749 01:04:31,617 --> 01:04:32,743 [batida forte] 750 01:04:32,827 --> 01:04:34,370 - [homem grita] - [Ok-ju grunhe] 751 01:04:34,453 --> 01:04:35,872 [homem grita] 752 01:04:35,955 --> 01:04:37,999 [vidro se quebra] 753 01:04:38,082 --> 01:04:40,084 [ambos grunhem] 754 01:04:43,713 --> 01:04:44,881 [homem] Vadia! 755 01:04:50,219 --> 01:04:52,471 [cavalo relincha] 756 01:05:05,276 --> 01:05:07,111 [Cho] Alguém viu o que você fez? 757 01:05:07,945 --> 01:05:08,821 [Choi] Não, senhor. 758 01:05:10,531 --> 01:05:12,033 Você fez o que com o corpo? 759 01:05:13,117 --> 01:05:15,620 Cortei em pedaços e enterrei nas montanhas, senhor. 760 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 Em qual montanha? 761 01:05:19,916 --> 01:05:21,876 [Choi] A Bugaksan, fica bem atrás da casa dela. 762 01:05:22,460 --> 01:05:23,377 Ah! 763 01:05:25,838 --> 01:05:26,756 [suspira] 764 01:05:30,927 --> 01:05:32,845 Mas eu não mandei matar ela, né? 765 01:05:32,929 --> 01:05:34,931 Só falei pra trazer ela pra mim. 766 01:05:41,687 --> 01:05:44,607 Encerra os seus negócios e passa tudo pro Alien. 767 01:05:46,484 --> 01:05:47,485 O que o senhor… 768 01:05:47,568 --> 01:05:49,779 Soube que estão fazendo uma boa grana com os peixinhos. 769 01:05:49,862 --> 01:05:51,072 E tem demanda. 770 01:05:52,031 --> 01:05:53,950 Não se faz negócios sozinho. 771 01:05:54,033 --> 01:05:56,702 Você trabalha dentro do nosso círculo. 772 01:05:59,205 --> 01:06:00,456 [Velcro abre] 773 01:06:01,499 --> 01:06:02,917 Por que não me responde? 774 01:06:03,584 --> 01:06:07,046 Esse negócio é um trabalho que eu tenho administrado fora do círculo. 775 01:06:07,129 --> 01:06:09,966 Não pode permitir que eu finalize sozinho? 776 01:06:21,060 --> 01:06:22,520 Tá, some. 777 01:06:28,484 --> 01:06:29,402 Quem é aquela? 778 01:06:31,696 --> 01:06:33,739 Você tá administrando de qualquer jeito? Hm? 779 01:06:34,323 --> 01:06:36,117 Aqui virou um orfanato agora? 780 01:06:36,200 --> 01:06:38,327 Pode deixar que eu mesmo vou cuidar bem disso. 781 01:06:38,411 --> 01:06:40,371 E como é que você pretende cuidar bem disso? 782 01:06:40,454 --> 01:06:41,664 Já que ela é nova… 783 01:06:41,747 --> 01:06:45,543 Se ela te viu matando aquela menina, isso não faz dela uma testemunha? 784 01:06:46,711 --> 01:06:47,586 Faz sim. 785 01:06:48,087 --> 01:06:48,921 "Faz sim"? 786 01:06:52,675 --> 01:06:54,635 Eu vou cuidar dela como quiser, senhor. 787 01:06:54,719 --> 01:06:56,387 [ri] Que isso! 788 01:06:57,930 --> 01:07:01,642 Cara, eu não sei como um merda como você tem um pau no meio das pernas. 789 01:07:02,560 --> 01:07:04,228 [ri] Caramba. 790 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 Sei lá. 791 01:07:09,358 --> 01:07:11,027 Sei lá, hein, amigão! 792 01:07:15,489 --> 01:07:17,700 [música assustadora] 793 01:07:20,244 --> 01:07:21,454 [cavalo relincha] 794 01:07:29,920 --> 01:07:31,088 [homem] Tá gostoso? 795 01:07:31,839 --> 01:07:33,215 Refrescante, né? 796 01:07:33,299 --> 01:07:36,510 A pressão da água tá fraquinha. Fica gostoso assim. 797 01:07:36,594 --> 01:07:39,180 Aí, olha que fresquinho, ó. Ãh? 798 01:07:39,263 --> 01:07:42,683 Vamos tomar um banho juntos, você e eu. Vem cá. Trabalhei pra caramba. 799 01:07:42,767 --> 01:07:45,311 Vou te deixar limpinha, vem. Vem, vem. 800 01:07:46,270 --> 01:07:49,356 Mas eu tô muito decepcionado com você. 801 01:07:50,983 --> 01:07:54,820 Eu até te dei um tratamento especial, diferente das outras meninas. 802 01:07:56,072 --> 01:07:59,325 Eu achei, de verdade, que tava rolando alguma coisa especial entre a gente. 803 01:08:00,117 --> 01:08:01,744 Eu tinha falado pra você 804 01:08:02,328 --> 01:08:05,539 que era só aguentar mais um pouquinho que eu já ia te liberar. 805 01:08:06,957 --> 01:08:09,502 [suspira] Mas que que você foi fazer? 806 01:08:10,753 --> 01:08:11,629 Hein? 807 01:08:12,797 --> 01:08:13,964 [suspira] 808 01:08:16,884 --> 01:08:19,929 Só porque você conseguiu colar na mina que sabia lutar bem, 809 01:08:20,012 --> 01:08:22,014 achou que podia fazer alguma coisa? 810 01:08:23,933 --> 01:08:24,767 Mas olha, 811 01:08:25,267 --> 01:08:26,560 que que você tá fazendo? 812 01:08:27,144 --> 01:08:28,312 Para de me encarar. 813 01:08:28,395 --> 01:08:32,024 Que que você tá pensando, hein, menina? A gente não tá de brincadeira, não. Viu? 814 01:08:32,108 --> 01:08:35,861 Ah, aquela filha da puta estragou com essa aqui. 815 01:08:36,821 --> 01:08:39,115 Pra onde aquela vagabunda foi, hein? Pra onde? 816 01:08:39,198 --> 01:08:41,951 Me responde, sua filha da puta. 817 01:08:57,091 --> 01:08:59,260 [chicote estala] 818 01:09:01,804 --> 01:09:02,847 [chicote estala] 819 01:09:05,766 --> 01:09:07,601 Levanta, vira e coloca as mãos na parede. 820 01:09:09,895 --> 01:09:13,232 Hoje a gente vai começar tudo de novo, entendeu? 821 01:09:14,483 --> 01:09:17,153 [música de suspense] 822 01:09:20,364 --> 01:09:21,448 [chicote estala] 823 01:09:21,532 --> 01:09:23,868 [homem] Mas é claro que são todas novas. 824 01:09:23,951 --> 01:09:24,869 Não! 825 01:09:25,411 --> 01:09:27,371 A gente só tem novinha, sim. 826 01:09:28,914 --> 01:09:30,291 Eita! 827 01:09:32,209 --> 01:09:34,336 O senhor não precisa se preocupar com isso. 828 01:09:34,420 --> 01:09:37,256 É que a gente tem um acordo com as autoridades locais. 829 01:09:37,882 --> 01:09:39,133 - Sim, sim. - [sino toca] 830 01:09:42,678 --> 01:09:44,263 [suspira] Imagina. 831 01:09:44,346 --> 01:09:47,683 Aqui a gente faz tudo certinho. Aqui não é um bordel de Seul, não. 832 01:09:48,726 --> 01:09:49,810 - Claro. - [sino toca] 833 01:09:53,522 --> 01:09:54,899 Ah, que dias? 834 01:09:54,982 --> 01:09:58,110 A gente funciona de domingo a domingo. Pode aparecer quando o senhor quiser. 835 01:09:58,194 --> 01:09:59,904 É, eu tenho que desligar, falou. 836 01:10:01,697 --> 01:10:02,615 [porta bate] 837 01:10:12,583 --> 01:10:13,459 [estrondo] 838 01:10:14,585 --> 01:10:15,419 [grunhe baixo] 839 01:10:31,560 --> 01:10:34,188 [música tensa] 840 01:10:45,491 --> 01:10:46,367 [suspira] 841 01:10:56,210 --> 01:10:57,086 [clique] 842 01:10:57,169 --> 01:10:59,296 [música fica sinistra] 843 01:11:02,049 --> 01:11:03,259 [homem sussurra] Merda. 844 01:11:13,519 --> 01:11:14,436 [música suaviza] 845 01:11:14,520 --> 01:11:16,146 Só vou perguntar uma vez. 846 01:11:17,690 --> 01:11:18,816 Cadê aquele cuzão? 847 01:11:21,151 --> 01:11:22,653 [grilos chirriam] 848 01:11:27,199 --> 01:11:29,994 [música se intensifica] 849 01:11:33,539 --> 01:11:35,582 [silêncio] 850 01:11:37,167 --> 01:11:39,461 Foi difícil achar pros seus pés pequenos. 851 01:11:40,296 --> 01:11:41,297 [engatilha arma] 852 01:11:41,964 --> 01:11:43,841 [Min-hee] Eu vou estudar na Rússia. 853 01:11:45,009 --> 01:11:47,052 Eu quero aprender balé direito. 854 01:11:49,263 --> 01:11:51,223 Quando eu for, não vou conseguir te dar parabéns. 855 01:11:51,307 --> 01:11:53,142 É seu presente antecipado. 856 01:12:06,655 --> 01:12:08,615 [música tensa com expectativa] 857 01:12:26,383 --> 01:12:28,844 [cavalo relincha] 858 01:12:54,328 --> 01:12:57,998 [bipes] 859 01:12:58,082 --> 01:13:00,084 [música fica cheia de suspense] 860 01:13:24,483 --> 01:13:26,485 [arfa] 861 01:13:29,279 --> 01:13:31,281 [música para] 862 01:13:39,289 --> 01:13:41,458 [conversas indistintas] 863 01:14:14,867 --> 01:14:19,288 [batidas ecoam] 864 01:14:19,371 --> 01:14:20,831 [silêncio] 865 01:14:20,914 --> 01:14:22,207 [Ok-ju arfa] 866 01:14:23,208 --> 01:14:25,169 Eu só quero saber de uma coisa. 867 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 Tô procurando uma garota mais ou menos desse tamanho. 868 01:14:32,843 --> 01:14:34,094 [zomba] 869 01:14:34,178 --> 01:14:35,888 Se vocês puderem me falar 870 01:14:35,971 --> 01:14:38,140 sem ficar me enrolando com perguntas… 871 01:14:42,519 --> 01:14:44,229 aí eu vou passar reto desse lugar. 872 01:14:46,231 --> 01:14:49,193 Será que algum de vocês pode me dizer onde é que ela tá? 873 01:14:51,153 --> 01:14:52,696 [Cho] Então você é a garota. 874 01:14:53,614 --> 01:14:55,449 [passos se aproximam] 875 01:15:02,748 --> 01:15:06,210 Aquele merda falou que tinha enterrado na montanha Bugaksan. 876 01:15:06,293 --> 01:15:08,253 Que cuzão filho da puta. 877 01:15:08,837 --> 01:15:09,838 [ri suavemente] 878 01:15:12,382 --> 01:15:15,469 Você andou ocupada, né? Vem cá, senta aí. 879 01:15:15,552 --> 01:15:17,179 Que bom que veio. Vem. 880 01:15:17,679 --> 01:15:18,639 Vamos conversar. 881 01:15:23,060 --> 01:15:26,396 Fala sério, você não tem motivo pra matar ninguém aqui. 882 01:15:27,105 --> 01:15:28,565 [suspira, cansada] 883 01:15:32,027 --> 01:15:33,612 Eu nem tenho nada contra você… 884 01:15:33,695 --> 01:15:35,948 - [tiro] - [homens exclamam] 885 01:15:43,789 --> 01:15:45,791 - Vou perguntar só mais uma vez. - [homens murmuram] 886 01:15:45,874 --> 01:15:48,752 - [homem] Merda! - Será que algum de vocês pode me ajudar? 887 01:15:49,670 --> 01:15:50,963 [homens gemem de medo] 888 01:15:57,135 --> 01:15:58,345 [homens choramingam] 889 01:16:03,225 --> 01:16:04,643 Acho que ninguém. 890 01:16:09,022 --> 01:16:10,607 [clica sem disparar] 891 01:16:10,691 --> 01:16:12,109 [clica] 892 01:16:14,653 --> 01:16:16,947 Que se foda esse vadia filha da puta. 893 01:16:18,073 --> 01:16:19,992 [homens gritam] 894 01:16:24,413 --> 01:16:26,415 [música eletrônica suave] 895 01:16:28,292 --> 01:16:30,794 [homens grunhem] 896 01:16:47,144 --> 01:16:49,563 [música vira hip-hop] 897 01:16:52,691 --> 01:16:53,859 [grita] 898 01:17:00,198 --> 01:17:02,534 [todos grunhem] 899 01:17:09,625 --> 01:17:11,251 [Ok-ju grita] 900 01:17:12,252 --> 01:17:14,296 [homem] Vadia! Caralho. 901 01:17:15,255 --> 01:17:17,257 [homens gritam] 902 01:17:18,175 --> 01:17:20,636 [todos grunhem] 903 01:17:23,805 --> 01:17:24,765 [grunhe] 904 01:17:26,808 --> 01:17:28,352 [homem grita] 905 01:17:53,001 --> 01:17:54,961 [ambos grunhem] 906 01:17:59,966 --> 01:18:01,635 - [música termina] - [homem arfa] 907 01:18:04,930 --> 01:18:06,932 Agora tá a fim de colaborar? 908 01:18:09,393 --> 01:18:10,852 [homem geme] 909 01:18:12,854 --> 01:18:13,855 Cadê aquele cuzão? 910 01:18:14,648 --> 01:18:16,817 Vai se foder, filha da puta. 911 01:18:19,695 --> 01:18:20,779 Então tá. 912 01:18:21,363 --> 01:18:22,406 Tá legal. 913 01:18:23,073 --> 01:18:24,282 Não fala nada. 914 01:18:26,368 --> 01:18:27,327 [homem grita] 915 01:18:27,911 --> 01:18:30,872 - [engasga, grita] - [vidro quebra] 916 01:18:39,715 --> 01:18:40,549 [Ok-ju grita] 917 01:18:41,550 --> 01:18:43,635 [música recomeça] 918 01:18:43,719 --> 01:18:44,761 [estrondo] 919 01:18:52,936 --> 01:18:54,187 [cavalo relincha] 920 01:18:55,021 --> 01:18:55,856 [relincho] 921 01:18:55,939 --> 01:18:57,858 - [música para] - [carro se aproxima] 922 01:19:15,542 --> 01:19:16,710 [carro desliga] 923 01:19:26,845 --> 01:19:28,263 [ofega] 924 01:19:55,457 --> 01:19:56,333 [chora baixo] 925 01:20:22,859 --> 01:20:23,777 [tiro] 926 01:20:25,862 --> 01:20:27,823 [Ok-ju geme] 927 01:20:31,034 --> 01:20:32,994 [Ok-ju grunhe de esforço] 928 01:20:33,078 --> 01:20:34,788 [arfa aliviado] 929 01:20:35,831 --> 01:20:38,917 Ah! Caralho, porra. 930 01:20:39,543 --> 01:20:41,378 Vadia filha da puta. 931 01:20:43,296 --> 01:20:45,757 Caralho, mas que momento perfeito, cara. 932 01:20:46,633 --> 01:20:47,717 Beleza, hein! 933 01:20:48,510 --> 01:20:50,762 A arma… Onde você arrumou isso? 934 01:20:53,014 --> 01:20:55,600 Que maravilha. Você é bom mesmo, hein? 935 01:20:57,269 --> 01:20:59,855 Deixa que eu termino, cem milhões. 936 01:20:59,938 --> 01:21:02,023 Já vai fazendo a transferência aí. 937 01:21:02,107 --> 01:21:03,900 Porra, cadê essa vagabunda? 938 01:21:03,984 --> 01:21:05,110 Ah, porra. 939 01:21:05,694 --> 01:21:07,737 Caralho, você não é a única com armas, não. 940 01:21:07,821 --> 01:21:10,365 A gente também tem armas grandes pra caralho aqui. 941 01:21:17,581 --> 01:21:20,417 Cem milhões, meu cu. Tá todo mundo morto. 942 01:21:29,885 --> 01:21:31,720 [música tensa] 943 01:21:41,396 --> 01:21:42,939 [arma clica sem disparar] 944 01:21:44,524 --> 01:21:46,735 [cavalo relincha] 945 01:21:48,111 --> 01:21:49,446 - [tiro] - [menina grita] 946 01:21:50,697 --> 01:21:51,823 [Choi grunhe] 947 01:21:53,116 --> 01:21:54,868 [arfa] 948 01:21:57,495 --> 01:21:58,872 [Choi geme] 949 01:22:07,213 --> 01:22:09,215 [música eletrônica suave] 950 01:22:17,974 --> 01:22:19,309 [ambas grunhem] 951 01:22:21,770 --> 01:22:23,229 [Choi geme] 952 01:22:32,113 --> 01:22:34,282 Vadia! Ô, vadia, vadia. 953 01:22:36,117 --> 01:22:37,285 [geme] 954 01:22:46,544 --> 01:22:50,799 Mas que tempestade num copo d'água que você vez. Sabia? 955 01:22:50,882 --> 01:22:56,054 Você não tem… Não tem nenhum motivo pra chegar até esse ponto, mulher. 956 01:22:56,137 --> 01:22:59,015 Você tá exagerando pra caralho agora. 957 01:22:59,099 --> 01:23:00,517 [Ok-ju] Eu devo estar mesmo. 958 01:23:00,600 --> 01:23:03,603 Você nem deve ter imaginado que as coisas chegariam a esse ponto, né? 959 01:23:04,604 --> 01:23:05,981 Porque achou que a gente era fácil. 960 01:23:06,564 --> 01:23:10,443 [grita] Ah, caralho! Então me fala logo quem você é! 961 01:23:11,027 --> 01:23:14,948 Por que caralhos tá fazendo tudo isso, porra? [choraminga] 962 01:23:16,074 --> 01:23:17,367 Você não lembra de mim? 963 01:23:18,076 --> 01:23:22,122 [grita] Eu não lembro, sua puta vadia desgraçada de merda! 964 01:23:22,205 --> 01:23:23,039 Sou eu. 965 01:23:24,624 --> 01:23:25,583 A bailarina. 966 01:23:25,667 --> 01:23:27,752 [música continua com coral] 967 01:23:34,426 --> 01:23:36,219 - [gás chia] - Aí! 968 01:23:36,302 --> 01:23:41,558 Peraí, peraí. Peraí, calma. Espera, espera. Me desculpa, tá? 969 01:23:41,641 --> 01:23:43,309 Eu sinto muito de verdade. 970 01:23:43,393 --> 01:23:46,271 Eu vou… Eu vou viver arrependido pra sempre. 971 01:23:46,354 --> 01:23:48,857 Pera, eu vou receber qualquer punição que você me der. 972 01:23:48,940 --> 01:23:51,192 Eu vou te pagar o quanto você quiser pra compensar, tá? 973 01:23:52,193 --> 01:23:54,279 Ah, sinceramente, porra. 974 01:23:54,362 --> 01:23:57,615 Eu não fiz nada que me fizesse merecer a pena de morte. 975 01:23:58,908 --> 01:24:00,452 - [batida] - Ai! 976 01:24:01,828 --> 01:24:03,830 [Choi geme, tosse] 977 01:24:05,373 --> 01:24:06,332 [geme] 978 01:24:08,168 --> 01:24:09,002 Peraí, peraí. 979 01:24:10,086 --> 01:24:11,796 Deixa só eu te perguntar uma coisa. 980 01:24:12,297 --> 01:24:14,632 Ela era mesmo uma bailarina? 981 01:24:15,508 --> 01:24:18,219 [ri] Eu achei que era uma mentira tão óbvia. 982 01:24:18,303 --> 01:24:20,513 Que bailarina é tão gordinha? 983 01:24:21,347 --> 01:24:24,684 Você sabe que eu tirei toda a roupa dela, né? [ri] 984 01:24:26,102 --> 01:24:27,103 É sério? 985 01:24:27,937 --> 01:24:30,565 [Choi ri] 986 01:24:43,286 --> 01:24:45,747 Se você me matar agora mesmo… 987 01:24:48,291 --> 01:24:49,584 eu vou pro inferno 988 01:24:49,667 --> 01:24:52,378 continuar fazendo as mesmas merdas que eu fiz com aquela vadia. 989 01:24:53,296 --> 01:24:54,214 Entendeu? 990 01:25:17,070 --> 01:25:18,071 Tenta a sorte. 991 01:25:20,365 --> 01:25:22,492 Eu vou até lá pra acabar com você. 992 01:25:25,328 --> 01:25:26,704 [clique] 993 01:25:28,164 --> 01:25:32,418 [Choi grita] Caralho, porra! 994 01:25:34,212 --> 01:25:36,631 [Choi grita] 995 01:25:37,966 --> 01:25:40,635 [música de coral intensifica] 996 01:25:44,597 --> 01:25:46,599 [Choi grita] 997 01:26:08,955 --> 01:26:10,123 [música termina] 998 01:26:14,752 --> 01:26:17,255 [chora baixo] 999 01:26:40,612 --> 01:26:42,614 [música suave] 1000 01:26:44,282 --> 01:26:46,993 [Min-hee ri] Esse lugar não é incrível? 1001 01:26:47,744 --> 01:26:49,537 Aposto que ninguém conhece aqui. 1002 01:26:49,621 --> 01:26:51,581 É um lugar secreto que só eu conheço. 1003 01:26:52,582 --> 01:26:55,376 Antigamente, eu vinha direto pegando o trem. 1004 01:26:56,252 --> 01:26:57,795 Você sempre curtiu o mar? 1005 01:26:58,379 --> 01:26:59,422 Ué, eu não te falei? 1006 01:27:00,423 --> 01:27:02,967 Na minha próxima vida, eu vou voltar como peixe. 1007 01:27:04,052 --> 01:27:07,430 E eu só faço balé agora porque eu não posso ser um peixe. 1008 01:27:08,056 --> 01:27:10,767 [Ok-ju] Pode escolher qualquer coisa e vai voltar como peixe? 1009 01:27:11,684 --> 01:27:12,810 Como é que é? 1010 01:27:12,894 --> 01:27:15,438 Eu acredito que os donos da terra 1011 01:27:15,521 --> 01:27:17,732 não são os humanos, mas os peixes. 1012 01:27:17,815 --> 01:27:19,567 [ambas riem] 1013 01:27:20,944 --> 01:27:22,779 Olha só! [ri] 1014 01:27:23,363 --> 01:27:25,198 Ok-ju… olha lá. 1015 01:27:26,407 --> 01:27:27,784 Não é libertador? 1016 01:27:28,534 --> 01:27:30,536 [música fica melancólica] 1017 01:27:45,635 --> 01:27:47,553 - [música para] - [sino toca] 1018 01:28:08,700 --> 01:28:09,742 11/12 ENTRADA BONGEUNSA 1019 01:28:11,828 --> 01:28:14,080 1/5 (SEG) 2h PRAÇA COEX 1º/9 (SEX) 2h30 PONTE JAMSU 1020 01:28:14,163 --> 01:28:16,833 28/ (SEX) 2h30 PRAÇA DA ESTAÇÃO DE YONGSAN 3/2 (QUI) 1h30 SEUL PLAZA 1021 01:28:17,792 --> 01:28:19,252 [música suave] 1022 01:28:20,295 --> 01:28:22,630 11/12 (SEX) 2h30 ENTRADA BONGEUNSA 1023 01:28:34,642 --> 01:28:36,644 A BAILARINA 1024 01:28:36,728 --> 01:28:39,856 [musica pop suave] 1025 01:31:55,176 --> 01:31:59,555 Todos os personagens, locais, empresas, organizações, nomes e eventos neste 1026 01:31:59,639 --> 01:32:03,184 show são fictícios, e qualquer semelhança com a vida real é mera coincidência.