1
00:01:01,603 --> 00:01:02,437
Senhor.
2
00:01:03,980 --> 00:01:05,857
Devia pagar antes de comer.
3
00:01:09,861 --> 00:01:10,695
Ouve lá.
4
00:01:12,781 --> 00:01:13,698
Tu.
5
00:01:17,368 --> 00:01:18,745
Abre a caixa.
6
00:01:19,829 --> 00:01:20,830
O quê?
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,585
Disse para abrires a porra da caixa!
8
00:01:30,548 --> 00:01:31,591
Então?
9
00:01:31,674 --> 00:01:33,051
Só tens isto?
10
00:01:35,095 --> 00:01:37,514
Porquê tão pouco dinheiro, cabrão?
11
00:01:37,597 --> 00:01:39,974
As pessoas…
12
00:01:40,475 --> 00:01:43,186
… pagam com cartão, não dinheiro.
13
00:01:43,269 --> 00:01:44,354
Levem tudo.
14
00:01:44,437 --> 00:01:45,563
Ouve.
15
00:01:45,647 --> 00:01:48,274
- E o cofre ali atrás?
- O quê?
16
00:01:48,358 --> 00:01:49,567
O cofre ali atrás.
17
00:01:49,651 --> 00:01:52,362
- O cofre?
- O cofre. Aquele. O que é?
18
00:01:52,445 --> 00:01:54,114
Cofre… O quê?
19
00:01:54,197 --> 00:01:56,157
Não sei. Trabalho em part-time.
20
00:01:56,241 --> 00:01:57,075
Desculpem.
21
00:01:59,160 --> 00:02:00,453
Pode registar isso?
22
00:02:01,412 --> 00:02:02,247
Registar…
23
00:02:04,707 --> 00:02:05,959
O que…
24
00:02:12,465 --> 00:02:13,550
Tem troco?
25
00:02:13,633 --> 00:02:16,261
Troco… Não tenho a certeza.
26
00:02:17,220 --> 00:02:18,179
Troco?
27
00:02:18,680 --> 00:02:19,514
Troco…
28
00:02:24,894 --> 00:02:26,146
Eu trato disto.
29
00:02:26,646 --> 00:02:27,647
O quê?
30
00:02:32,694 --> 00:02:33,528
Então?
31
00:02:34,696 --> 00:02:36,030
O que estás a fazer?
32
00:02:51,546 --> 00:02:53,173
Foda-se!
33
00:02:57,427 --> 00:02:58,678
Foda-se!
34
00:03:33,421 --> 00:03:36,341
Pode registar isto também?
35
00:03:41,429 --> 00:03:45,141
BAILARINA
36
00:05:22,405 --> 00:05:25,533
BAILARINA
TELEMÓVEL
37
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Está?
38
00:05:34,000 --> 00:05:34,876
Está?
39
00:05:37,045 --> 00:05:38,671
Está? Ok-ju?
40
00:05:39,172 --> 00:05:40,131
Está?
41
00:05:41,299 --> 00:05:42,383
Estavas a dormir?
42
00:05:43,676 --> 00:05:45,511
Não, não estava.
43
00:05:47,138 --> 00:05:48,556
Há muito que não ligava.
44
00:05:49,599 --> 00:05:50,683
Eu sei.
45
00:05:52,810 --> 00:05:54,437
Passou mesmo muito tempo.
46
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
Desculpa.
47
00:05:56,939 --> 00:05:58,566
Andava muito ocupada.
48
00:06:00,485 --> 00:06:03,446
Além disso, tive atuações até ontem.
49
00:06:03,988 --> 00:06:05,031
Percebo.
50
00:06:06,115 --> 00:06:08,034
Tiveste uma atuação ontem.
51
00:06:10,203 --> 00:06:11,287
Ok-ju.
52
00:06:12,747 --> 00:06:15,583
Por acaso estás livre agora?
53
00:06:16,376 --> 00:06:17,335
Agora?
54
00:06:19,045 --> 00:06:21,089
Acho que sim.
55
00:06:40,149 --> 00:06:42,276
SEM SAÍDA
56
00:06:44,737 --> 00:06:45,863
ABERTO - BEM-VINDOS
57
00:07:02,547 --> 00:07:05,299
Andas ocupada?
Já não te via há uns tempos.
58
00:07:05,967 --> 00:07:06,801
Eu sei.
59
00:07:07,635 --> 00:07:09,095
Devia vir cá mais vezes.
60
00:07:09,929 --> 00:07:11,222
Como tens passado?
61
00:07:11,305 --> 00:07:13,516
Tento não dar nas vistas.
62
00:07:14,225 --> 00:07:15,435
De volta ao trabalho?
63
00:07:16,602 --> 00:07:17,437
Não.
64
00:07:18,396 --> 00:07:21,732
Nada disso. Faço umas coisas aqui e ali.
65
00:07:21,816 --> 00:07:23,484
Como emagreceste tanto?
66
00:07:24,360 --> 00:07:26,737
- Fizeste dieta?
- Até parece!
67
00:07:27,280 --> 00:07:30,032
Quatro palhinhas, certo?
De cores diferentes.
68
00:07:31,534 --> 00:07:32,368
Lembras-te.
69
00:07:33,286 --> 00:07:34,162
Leva isto.
70
00:07:34,245 --> 00:07:37,039
Salsicha turca. É boa.
71
00:07:37,123 --> 00:07:38,207
Salgada, mas boa.
72
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Volta sempre.
73
00:07:43,337 --> 00:07:46,883
LOJA DE CONVENIÊNCIA DREAM WORLD
74
00:08:22,835 --> 00:08:23,753
Min-hee.
75
00:08:29,842 --> 00:08:31,469
Min-hee, vou entrar.
76
00:10:00,474 --> 00:10:02,184
{\an8}POR FAVOR, VINGA-TE POR MIM!
77
00:10:02,268 --> 00:10:05,396
{\an8}ACHO QUE CONSEGUIRÁS
DIVERTI-ME MUITO A BEBER CONTIGO
78
00:11:35,361 --> 00:11:36,570
O quê?
79
00:11:37,196 --> 00:11:38,364
Acabámos de fechar.
80
00:11:38,906 --> 00:11:40,074
A sério?
81
00:11:43,160 --> 00:11:45,079
Então, volto noutra altura.
82
00:11:45,162 --> 00:11:46,122
Ou…
83
00:11:47,498 --> 00:11:48,958
Podes despachar-te?
84
00:11:49,709 --> 00:11:52,128
Posso sair um pouco mais tarde.
85
00:12:08,978 --> 00:12:10,521
Quero este, por favor.
86
00:12:10,604 --> 00:12:12,314
- Menta e chocolate?
- Sim.
87
00:12:12,898 --> 00:12:14,233
Um momento, por favor.
88
00:12:21,490 --> 00:12:23,033
É o aniversário de alguém?
89
00:12:25,661 --> 00:12:26,495
Sim.
90
00:12:27,621 --> 00:12:28,706
De quem?
91
00:12:28,789 --> 00:12:32,877
Embalo os bolos de forma diferente
conforme o destinatário.
92
00:12:33,627 --> 00:12:36,005
Não precisas de o embrulhar.
93
00:12:37,006 --> 00:12:38,174
Ficará bonito.
94
00:12:39,300 --> 00:12:41,427
Somos famosos pelas embalagens.
95
00:12:42,928 --> 00:12:44,305
É para o teu namorado?
96
00:12:45,556 --> 00:12:46,599
Não.
97
00:12:47,099 --> 00:12:49,185
Então… Família?
98
00:12:49,769 --> 00:12:50,895
Ou uma amiga?
99
00:12:52,980 --> 00:12:54,190
É o meu aniversário.
100
00:12:54,899 --> 00:12:56,567
O quê? Não acredito!
101
00:12:57,067 --> 00:12:59,069
- Miúda, fazes anos hoje?
- Como?
102
00:12:59,612 --> 00:13:01,322
Ok-ju, não te lembras de mim?
103
00:13:01,405 --> 00:13:04,742
Sou a Min-hee, da Escola Yehwa.
Segundo ano, turma sete!
104
00:13:05,701 --> 00:13:07,703
Isto é tão surreal!
105
00:13:07,787 --> 00:13:10,164
Encontrarmo-nos no teu aniversário?
106
00:13:10,247 --> 00:13:11,165
Pois é.
107
00:13:11,791 --> 00:13:13,793
Como tens passado? O que fazes?
108
00:13:14,460 --> 00:13:16,003
- Eu?
- Sim, tu!
109
00:13:19,298 --> 00:13:20,216
Faço…
110
00:13:21,926 --> 00:13:22,968
… muitas coisas.
111
00:13:23,052 --> 00:13:24,345
Que coisas?
112
00:13:27,556 --> 00:13:29,892
Trabalho numa empresa internacional.
113
00:13:30,392 --> 00:13:32,394
Quando empresários locais
114
00:13:33,437 --> 00:13:36,816
visitam o estrangeiro,
como o Médio Oriente ou África,
115
00:13:36,899 --> 00:13:39,026
eu protejo os VIP,
116
00:13:39,109 --> 00:13:42,196
trabalho como segurança
e faço coisas assim.
117
00:13:42,279 --> 00:13:43,823
Que fixe!
118
00:13:43,906 --> 00:13:46,826
Então, és guarda-costas ou assassina?
119
00:13:46,909 --> 00:13:49,453
Não, não é nada disso.
120
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
- E tu?
- Eu?
121
00:13:58,462 --> 00:13:59,296
Danço balé.
122
00:14:01,006 --> 00:14:01,924
Sou bailarina.
123
00:14:10,307 --> 00:14:12,309
POR FAVOR, VINGA-TE POR MIM!
124
00:14:54,727 --> 00:14:58,230
MARMITA OMAKASE SAZONAL
ENCOMENDAS ATRAVÉS DO CHITCHAT
125
00:14:58,314 --> 00:14:59,899
{\an8}CHEF CHOI
SÓ TAKEAWAY
126
00:14:59,982 --> 00:15:02,776
SUSHI DO DIA! DELICIE-SE EM CASA
ENCOMENDE AGORA
127
00:15:06,614 --> 00:15:11,577
POSSO FAZER UMA ENCOMENDA?
128
00:15:12,536 --> 00:15:14,079
POSSO FAZER UMA ENCOMENDA?
129
00:15:27,301 --> 00:15:29,595
ESTOU A VENDER SUSHI
130
00:15:29,678 --> 00:15:30,930
SÓ ACEITO BITCOIN
131
00:15:34,767 --> 00:15:39,146
POSSO ENCOMENDAR UMA MARMITA?
132
00:15:39,229 --> 00:15:40,105
MOLHO DE SOJA?
133
00:15:44,026 --> 00:15:45,819
SÓ
134
00:15:48,656 --> 00:15:52,868
UM PACOTE DE MOLHO DE SOJA, POR FAVOR
135
00:16:04,463 --> 00:16:06,298
CHEF.CHOI SAIU DO CHAT
136
00:16:35,953 --> 00:16:36,954
Só desta vez.
137
00:16:39,081 --> 00:16:41,500
Não gosto disto. Vamos sair.
138
00:16:41,583 --> 00:16:43,711
Vá lá, não me faças implorar.
139
00:16:50,009 --> 00:16:50,843
Um…
140
00:16:51,593 --> 00:16:53,470
Vá lá! Sorri, miúda.
141
00:16:53,554 --> 00:16:54,972
Um, dois, três.
142
00:17:35,763 --> 00:17:36,847
Pensava
143
00:17:37,639 --> 00:17:39,016
que, um dia,
144
00:17:40,392 --> 00:17:42,978
morreria a fazer este trabalho.
145
00:17:44,688 --> 00:17:46,398
Não me sentia viva.
146
00:17:47,107 --> 00:17:49,651
Parecia que estava a morrer lentamente.
147
00:17:53,572 --> 00:17:55,699
Mas desde o dia em que te encontrei,
148
00:17:57,284 --> 00:17:59,078
percebi pela primeira vez
149
00:18:00,537 --> 00:18:02,372
que a vida podia ser divertida.
150
00:18:04,666 --> 00:18:07,044
Senti que finalmente conseguia respirar.
151
00:18:08,212 --> 00:18:10,547
Caramba, sua cabra louca.
152
00:18:12,299 --> 00:18:13,133
O quê?
153
00:18:15,427 --> 00:18:16,845
Porque morrerias?
154
00:18:48,127 --> 00:18:48,961
Está?
155
00:18:51,505 --> 00:18:52,464
Está?
156
00:18:55,092 --> 00:18:57,511
Porra, não falas comigo outra vez.
157
00:18:58,428 --> 00:19:00,222
Estás com os teus amigos?
158
00:19:01,932 --> 00:19:05,602
Tens tempo para os teus amigos,
mas não para mim?
159
00:19:09,773 --> 00:19:10,691
Seja como for,
160
00:19:12,442 --> 00:19:16,572
vem à Ponte Jamsu amanhã.
Abro a loja às duas da manhã.
161
00:19:18,532 --> 00:19:20,367
Se não apareceres desta vez,
162
00:19:20,868 --> 00:19:24,997
farei com que acabes
sem amigos ou família.
163
00:19:26,498 --> 00:19:27,833
Pensa nisso.
164
00:21:15,524 --> 00:21:17,859
Não é possível estabelecer a ligação…
165
00:24:02,691 --> 00:24:06,027
Outra vez aquele sacana.
166
00:24:07,863 --> 00:24:08,697
Céus…
167
00:24:10,115 --> 00:24:13,243
Espalhou estas malaguetas.
168
00:26:37,304 --> 00:26:38,805
FARMACÊUTICA
MEIAS DE REDE
169
00:26:38,888 --> 00:26:40,557
ENFERMEIRA
PIERCING NO UMBIGO
170
00:26:44,019 --> 00:26:45,395
MEIA JAPONESA
ESTUDANTE
171
00:26:45,478 --> 00:26:47,022
PIANISTA
MODELO
172
00:27:06,708 --> 00:27:08,084
BAILARINA
173
00:27:08,918 --> 00:27:10,920
BAILARINA
174
00:29:22,177 --> 00:29:24,053
LAVAGEM MANUAL DE CARROS
175
00:30:19,234 --> 00:30:20,235
Está?
176
00:30:21,361 --> 00:30:22,195
Amanhã?
177
00:30:23,613 --> 00:30:25,532
Não tenho a certeza.
178
00:30:27,116 --> 00:30:27,951
Para quê?
179
00:30:28,827 --> 00:30:30,995
Sim. Vamos à pesca.
180
00:30:32,622 --> 00:30:34,040
É sexta-feira.
181
00:30:35,250 --> 00:30:36,668
Não. No Aria, não.
182
00:30:37,502 --> 00:30:38,461
No Heaven.
183
00:30:39,462 --> 00:30:41,172
As miúdas lá são mais fáceis.
184
00:30:42,465 --> 00:30:43,591
Tens razão.
185
00:30:43,675 --> 00:30:46,052
Não é divertido quando são muito fáceis.
186
00:30:46,594 --> 00:30:48,179
Não me sinto realizado.
187
00:30:49,472 --> 00:30:50,723
Mas seja.
188
00:30:50,807 --> 00:30:53,309
Vemo-nos no Heaven amanhã. Adeus.
189
00:31:04,863 --> 00:31:07,657
PESCA, ARIA, HEAVEN
190
00:32:16,434 --> 00:32:17,769
O teu batido.
191
00:32:18,645 --> 00:32:19,562
Obrigada.
192
00:32:21,981 --> 00:32:23,107
Bom proveito.
193
00:32:55,139 --> 00:32:55,974
Desculpa.
194
00:32:58,851 --> 00:33:00,186
Há tanto tempo.
195
00:33:01,020 --> 00:33:02,939
Que surpresa ver-te aqui.
196
00:33:05,108 --> 00:33:06,275
Como tens passado?
197
00:33:07,026 --> 00:33:08,111
Eu conheço-o?
198
00:33:08,987 --> 00:33:10,488
Estás a gozar comigo?
199
00:33:11,030 --> 00:33:12,907
Não és a Bo-ram? A Park Bo-ram?
200
00:33:12,991 --> 00:33:14,701
Não, enganou-se na pessoa.
201
00:33:17,829 --> 00:33:22,041
Céus, desculpe.
Parece mesmo alguém que conheço.
202
00:33:23,042 --> 00:33:24,293
Confundi-a com ela.
203
00:33:24,377 --> 00:33:25,211
Percebo.
204
00:33:26,337 --> 00:33:27,255
Não faz mal.
205
00:33:27,922 --> 00:33:28,923
Peço desculpa.
206
00:33:35,430 --> 00:33:36,264
Desculpe.
207
00:33:38,933 --> 00:33:40,935
Posso pagar-lhe uma bebida?
208
00:33:57,702 --> 00:33:59,162
Para onde vamos?
209
00:34:00,872 --> 00:34:02,707
Não íamos para tua casa?
210
00:34:03,499 --> 00:34:04,459
Para minha casa?
211
00:34:06,044 --> 00:34:08,171
Já queres conhecer os meus pais?
212
00:34:08,254 --> 00:34:09,630
Conhecemo-nos hoje.
213
00:34:13,217 --> 00:34:14,927
Ainda vivo com os meus pais.
214
00:34:16,262 --> 00:34:17,555
Vamos para um hotel.
215
00:34:17,638 --> 00:34:20,266
Conheço um hotel fantástico em Gapyeong.
216
00:34:20,349 --> 00:34:22,143
Poucos o conhecem.
217
00:34:23,019 --> 00:34:23,853
Tem…
218
00:34:25,146 --> 00:34:27,648
… uma clientela seleta.
219
00:34:29,901 --> 00:34:31,611
Quão especial pode ser?
220
00:34:32,320 --> 00:34:33,571
Verás por ti mesma.
221
00:34:34,238 --> 00:34:36,032
Acho que vais adorar.
222
00:35:12,610 --> 00:35:13,945
Um momento, por favor.
223
00:35:19,408 --> 00:35:21,077
- Quer um quarto?
- Sim.
224
00:35:22,203 --> 00:35:25,081
- Podemos ir para a suite, por favor?
- Claro.
225
00:35:32,797 --> 00:35:34,966
Pode deixar a chave do carro aqui?
226
00:35:52,692 --> 00:35:53,526
À esquerda.
227
00:36:13,880 --> 00:36:15,423
Este sítio é único, não é?
228
00:36:19,927 --> 00:36:22,138
Parece um palácio real chinês, certo?
229
00:36:26,184 --> 00:36:29,562
É melhor do que parece visto de fora.
230
00:36:30,146 --> 00:36:30,980
Não é?
231
00:36:33,232 --> 00:36:36,319
Normalmente, é possível ver a floresta.
232
00:36:38,279 --> 00:36:41,657
De manhã, a vista daqui é de loucos.
233
00:36:47,455 --> 00:36:50,166
Mas está escuro, por isso não se vê nada.
234
00:37:12,813 --> 00:37:14,523
Céus, isto é estranho.
235
00:37:17,944 --> 00:37:19,403
Queres uma bebida?
236
00:39:39,126 --> 00:39:39,960
Foda-se!
237
00:39:59,563 --> 00:40:00,981
Cabra de merda!
238
00:41:45,544 --> 00:41:46,587
Foda-se…
239
00:41:54,428 --> 00:41:55,554
Raios…
240
00:42:28,045 --> 00:42:29,338
Porra!
241
00:42:36,929 --> 00:42:37,930
Eu estou bem…
242
00:43:16,135 --> 00:43:16,969
Chefe.
243
00:43:24,059 --> 00:43:27,354
Agora ficaste com um aspeto viril.
244
00:43:27,980 --> 00:43:29,607
Tinhas um ar tão feminino.
245
00:43:49,793 --> 00:43:51,420
Compraste um Lamborghini.
246
00:43:57,468 --> 00:43:59,470
Quanto custou?
247
00:44:00,596 --> 00:44:02,097
Cerca de 300 milhões?
248
00:44:02,681 --> 00:44:04,350
Não percebo de carros.
249
00:44:05,559 --> 00:44:07,353
Onde arranjaste o dinheiro?
250
00:44:09,104 --> 00:44:09,980
Trabalhei…
251
00:44:11,440 --> 00:44:12,524
… em part-time.
252
00:44:12,608 --> 00:44:14,151
Em part-time.
253
00:44:16,362 --> 00:44:18,113
Trabalhaste em part-time?
254
00:44:19,907 --> 00:44:20,741
Sim.
255
00:44:26,705 --> 00:44:30,042
Sei que vendemos drogas e mulheres
256
00:44:30,918 --> 00:44:32,002
e matamos pessoas,
257
00:44:32,670 --> 00:44:36,173
mas ainda há tradições e causas
que têm de ser mantidas.
258
00:44:36,256 --> 00:44:41,387
Crenças imutáveis que remontam
aos dias de Kim Du-han e Al Capone.
259
00:44:51,230 --> 00:44:53,148
Disse-te para arranjares miúdas,
260
00:44:53,232 --> 00:44:56,610
não para venderes peixes
e fazeres pornografia estranha.
261
00:45:01,240 --> 00:45:02,074
Amigo…
262
00:45:03,409 --> 00:45:05,744
- Sim, senhor.
- Raios partam.
263
00:45:09,498 --> 00:45:10,457
Sim, amigo?
264
00:45:18,549 --> 00:45:19,925
Que vergonha
265
00:45:20,008 --> 00:45:22,636
diante dos nossos novatos esperançosos.
266
00:45:22,720 --> 00:45:24,638
Vê como estão desiludidos.
267
00:45:24,722 --> 00:45:27,558
Enfiados neste quarto minúsculo.
268
00:45:31,186 --> 00:45:32,521
Peço desculpa.
269
00:45:34,690 --> 00:45:36,734
Eu resolvo isto.
270
00:45:37,693 --> 00:45:38,569
Até quando?
271
00:45:39,236 --> 00:45:40,904
O mais depressa possível.
272
00:45:40,988 --> 00:45:42,823
Porra, meu!
273
00:45:45,242 --> 00:45:46,201
Amigo…
274
00:45:48,245 --> 00:45:50,038
Achas que vim só para te ver?
275
00:45:52,040 --> 00:45:52,875
Nada disso.
276
00:46:05,137 --> 00:46:07,514
Tens três dias para trazer a rapariga.
277
00:46:08,891 --> 00:46:09,975
Podes fazer isso?
278
00:46:23,363 --> 00:46:24,490
O que queres comer?
279
00:46:34,041 --> 00:46:35,542
O gato comeu-te a língua?
280
00:46:49,389 --> 00:46:50,224
Por favor.
281
00:46:50,307 --> 00:46:51,141
Sim?
282
00:46:54,061 --> 00:46:55,813
Dois hambúrgueres originais.
283
00:46:55,896 --> 00:46:57,815
- Claro.
- Obrigada.
284
00:46:57,898 --> 00:46:58,774
Desculpe.
285
00:46:59,650 --> 00:47:00,651
Sim?
286
00:47:01,902 --> 00:47:04,780
O meu sem cebola, ketchup à parte
287
00:47:04,863 --> 00:47:06,990
e um refrigerante de cereja.
288
00:47:07,574 --> 00:47:09,993
Muito bem. Vou tratar disso.
289
00:47:23,632 --> 00:47:25,551
Há quanto tempo estás lá?
290
00:47:29,555 --> 00:47:31,348
Chamam-nos escravas.
291
00:47:32,516 --> 00:47:33,392
Escravas?
292
00:47:33,475 --> 00:47:35,269
"Acabará depois disto.
293
00:47:35,352 --> 00:47:36,520
Não queres?
294
00:47:36,603 --> 00:47:39,273
Divulgo o vídeo às tuas colegas
295
00:47:39,356 --> 00:47:41,400
para todo o país te conhecer?"
296
00:47:43,569 --> 00:47:46,530
Deve haver dezenas de raparigas como eu.
297
00:47:47,906 --> 00:47:51,535
Se não formos submissas,
aparece na Internet.
298
00:47:52,119 --> 00:47:54,037
O que aparece na Internet?
299
00:47:54,121 --> 00:47:56,331
O que achas? Os vídeos.
300
00:48:02,296 --> 00:48:03,338
Mas não faz mal.
301
00:48:07,551 --> 00:48:09,177
Eu sabia que virias.
302
00:48:10,304 --> 00:48:11,430
Rezei
303
00:48:12,806 --> 00:48:14,516
para que aparecesse alguém.
304
00:48:14,600 --> 00:48:17,144
Para poder levar a cabo o meu plano.
305
00:48:18,729 --> 00:48:19,563
O teu plano?
306
00:48:21,481 --> 00:48:22,733
Matá-los a todos.
307
00:48:25,819 --> 00:48:28,322
Já os matei várias vezes na minha mente.
308
00:48:50,427 --> 00:48:51,845
FARMÁCIA
309
00:48:56,725 --> 00:48:57,809
Olá.
310
00:48:57,893 --> 00:48:59,353
Abra a porta, por favor.
311
00:48:59,978 --> 00:49:01,355
Por aqui.
312
00:49:10,781 --> 00:49:12,991
Quem temos aqui?
313
00:49:13,075 --> 00:49:16,912
As notícias surpreenderam-me, sabias?
314
00:49:16,995 --> 00:49:22,250
Como é que um desastre destes
aconteceu ao Sr. Choi, o Grande?
315
00:49:22,334 --> 00:49:26,546
Caraças! Foderam-te a cara toda.
316
00:49:31,593 --> 00:49:32,552
Todo fodido!
317
00:49:40,310 --> 00:49:42,396
Como é que isto aconteceu?
318
00:49:42,479 --> 00:49:47,150
Aquela cabra deixou-te incapacitado.
319
00:49:49,403 --> 00:49:52,030
Eras tão bem-parecido
320
00:49:52,114 --> 00:49:55,450
e com um estilo impecável.
321
00:49:56,410 --> 00:49:59,997
Sinceramente, até fica porreiro, sabes?
322
00:50:03,291 --> 00:50:05,502
Foi uma das nossas escravas, certo?
323
00:50:07,170 --> 00:50:09,881
Não. Se fosse, eu reconhecia-a.
324
00:50:11,174 --> 00:50:13,135
Foi a primeira vez que a vi.
325
00:50:13,885 --> 00:50:16,805
Porque não contratas alguém de Yanbian?
326
00:50:16,888 --> 00:50:18,473
É só uma rapariga.
327
00:50:19,891 --> 00:50:21,977
Não é preciso fazer alarido.
328
00:50:28,191 --> 00:50:30,402
Bastamos nós os dois, Myung-shik.
329
00:50:30,485 --> 00:50:34,156
Tens de insistir em seres tu a fazê-lo?
330
00:50:35,657 --> 00:50:36,867
Myung-shik.
331
00:50:49,296 --> 00:50:52,591
Ela tirou-me a cara e o Lamborghini.
332
00:50:54,760 --> 00:50:58,263
A minha cara… e o meu Lamborghini.
333
00:50:59,973 --> 00:51:01,016
Eu percebo.
334
00:51:03,685 --> 00:51:05,645
Mas não sei…
335
00:51:06,146 --> 00:51:08,523
Não sou um assassino.
336
00:51:08,607 --> 00:51:10,817
Sou um mero farmacêutico.
337
00:51:10,901 --> 00:51:16,531
Como é que um subalterno como eu
mataria brutalmente uma pessoa?
338
00:51:17,699 --> 00:51:19,201
Pago 100 milhões de wons.
339
00:51:21,286 --> 00:51:23,163
Cem milhões?
340
00:51:23,246 --> 00:51:24,498
Não vai demorar.
341
00:51:25,123 --> 00:51:26,374
Dois dias, no máximo.
342
00:51:31,463 --> 00:51:35,926
Estás a falar de homicídio a sério,
nada de sadomasoquismo, certo?
343
00:51:39,012 --> 00:51:39,846
Sim.
344
00:51:41,723 --> 00:51:42,891
Posso filmar?
345
00:51:45,227 --> 00:51:46,853
Porque filmarias?
346
00:51:46,937 --> 00:51:49,314
Filmam estas coisas no estrangeiro.
347
00:51:49,397 --> 00:51:51,316
Até há um género chamado snuff.
348
00:51:55,112 --> 00:51:56,071
Myung-shik.
349
00:52:01,660 --> 00:52:03,370
Achas que é uma brincadeira?
350
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Não.
351
00:52:12,879 --> 00:52:13,880
Mais abaixo.
352
00:52:38,363 --> 00:52:39,990
O que te aconteceu à cara?
353
00:52:43,869 --> 00:52:46,621
Passaste muito tempo à deriva. Volta.
354
00:52:48,415 --> 00:52:50,458
Não há ninguém tão bom como tu.
355
00:52:51,543 --> 00:52:53,503
Não vou voltar para a firma
356
00:52:53,587 --> 00:52:55,964
e não vim cá para lhe dizer isso.
357
00:52:59,885 --> 00:53:02,721
Preciso de equipamento.
358
00:53:03,346 --> 00:53:04,723
Equipamento ilegal.
359
00:53:06,558 --> 00:53:08,852
Conhece a minha amiga Min-hee, certo?
360
00:53:10,729 --> 00:53:11,897
A bailarina.
361
00:53:17,152 --> 00:53:18,486
Ela morreu.
362
00:53:20,697 --> 00:53:22,699
Matou-se há uns dias.
363
00:53:24,242 --> 00:53:25,869
Mas é um pouco complicado.
364
00:53:28,330 --> 00:53:31,249
Há algo que preciso de fazer por ela.
365
00:53:38,882 --> 00:53:39,716
Ok-ju.
366
00:53:40,258 --> 00:53:43,386
Não sei o que estás a tentar fazer,
367
00:53:43,470 --> 00:53:45,597
mas será a melhor solução?
368
00:53:45,680 --> 00:53:48,350
Se foi maltratada,
podes alertar a polícia.
369
00:53:48,433 --> 00:53:49,768
Tenho de ser eu.
370
00:53:51,311 --> 00:53:52,854
É algo que tenho de fazer.
371
00:53:57,108 --> 00:53:58,235
Preciso de armas.
372
00:54:00,070 --> 00:54:01,279
Ajude-me, por favor.
373
00:54:59,170 --> 00:55:00,130
És tu?
374
00:55:01,172 --> 00:55:02,132
Desculpe?
375
00:55:02,215 --> 00:55:04,801
És tu que queres comprar a mercadoria?
376
00:55:07,095 --> 00:55:07,929
Sim.
377
00:55:08,847 --> 00:55:09,681
O dinheiro.
378
00:55:11,808 --> 00:55:12,642
Um segundo.
379
00:55:13,977 --> 00:55:15,729
Olha para aquele carro.
380
00:55:15,812 --> 00:55:19,107
Pessoas como nós
nem se atreviam a conduzir um daqueles.
381
00:55:19,190 --> 00:55:20,525
É porreiro.
382
00:55:20,608 --> 00:55:23,278
Deve ser um Porchay ou Porturé.
383
00:55:23,361 --> 00:55:25,697
Será o modelo mais recente?
384
00:55:39,336 --> 00:55:40,170
Vem comigo.
385
00:55:46,217 --> 00:55:48,511
TIRO AO BALÃO
386
00:56:08,281 --> 00:56:10,325
Que tal? Porreira, certo?
387
00:56:10,408 --> 00:56:12,827
Pega nela. Vá, não sejas tímida.
388
00:56:12,911 --> 00:56:14,871
Tens de a sentir.
389
00:56:16,081 --> 00:56:16,956
É pesada?
390
00:56:18,917 --> 00:56:20,710
Não tem mais nada?
391
00:56:25,173 --> 00:56:26,883
Esta nem sequer carrega.
392
00:56:26,966 --> 00:56:29,928
Não há arma que não carregue, vá lá.
393
00:56:30,011 --> 00:56:33,014
É só falta de jeito. Céus…
394
00:56:33,848 --> 00:56:35,558
O óleo secou?
395
00:56:36,684 --> 00:56:37,685
Está estragada.
396
00:56:38,937 --> 00:56:40,522
Céus, avariou.
397
00:56:41,106 --> 00:56:42,440
Raios!
398
00:56:43,775 --> 00:56:44,984
Escolhe outra.
399
00:56:49,864 --> 00:56:50,698
Senhor.
400
00:56:51,574 --> 00:56:53,410
Não tem armas decentes?
401
00:56:53,993 --> 00:56:55,912
Quem usa revólveres hoje em dia?
402
00:56:55,995 --> 00:56:58,998
Dizem que estão na moda.
403
00:57:02,419 --> 00:57:03,294
O que é isto?
404
00:57:04,337 --> 00:57:05,338
É de brincar?
405
00:57:06,381 --> 00:57:08,007
Não tenho armas de brincar.
406
00:57:08,091 --> 00:57:10,593
Céus, nem sequer reconheces isto.
407
00:57:10,677 --> 00:57:14,097
É uma arma muito furtiva.
408
00:57:14,180 --> 00:57:15,515
Consegues vê-la?
409
00:57:16,015 --> 00:57:19,477
Não consegues, pois não?
Imagina que estás em apuros.
410
00:57:19,561 --> 00:57:22,397
"Caramba!" "Qual é o teu último desejo?"
411
00:57:22,939 --> 00:57:24,691
"Um último cigarro." "Fuma."
412
00:57:24,774 --> 00:57:26,484
Finges tirar um cigarro.
413
00:57:26,568 --> 00:57:27,402
E disparas!
414
00:57:29,195 --> 00:57:30,989
Conheces o Sean Connery?
415
00:57:31,072 --> 00:57:32,574
Ele usa-a muitas vezes.
416
00:57:34,075 --> 00:57:37,704
Não é um mero brinquedo. É… Deixa-a aqui.
417
00:57:38,288 --> 00:57:39,122
Ouve lá!
418
00:57:40,039 --> 00:57:42,375
Para que precisas disso? Diz-nos.
419
00:57:44,085 --> 00:57:45,920
- Para quê?
- Sim.
420
00:57:47,380 --> 00:57:48,214
Para…
421
00:57:50,008 --> 00:57:51,384
Algo como caçar.
422
00:57:52,051 --> 00:57:52,886
Caçar?
423
00:57:57,807 --> 00:57:59,434
Este bebé
424
00:57:59,976 --> 00:58:03,021
é usado para destruir ninhos de vespas.
425
00:58:04,439 --> 00:58:07,317
Vejam. Saiam da frente.
426
00:58:30,340 --> 00:58:32,300
Que tal? Porreiro, não é?
427
00:58:36,846 --> 00:58:38,890
Sim, senhor! Adoro-o, senhor!
428
00:58:40,141 --> 00:58:41,351
Como tem passado?
429
00:58:41,851 --> 00:58:45,688
Tenho estado bem graças a si,
inspetor Kim.
430
00:58:45,772 --> 00:58:47,565
Estou a nadar em dinheiro.
431
00:58:49,067 --> 00:58:52,946
Andamos à procura de um carro.
432
00:58:53,029 --> 00:58:54,614
Não, não está registado.
433
00:58:56,783 --> 00:59:00,161
A matrícula é 19U 9322.
434
00:59:00,703 --> 00:59:03,373
Um Lamborghini. Pode repetir-me isso?
435
00:59:04,541 --> 00:59:06,876
Isso. Obrigado. A propósito,
436
00:59:07,710 --> 00:59:11,381
passe na nossa farmácia.
Temos um bom inventário.
437
00:59:16,010 --> 00:59:19,097
Céus, que sentido de humor!
438
00:59:20,181 --> 00:59:24,519
Não aguento mais, inspetor Kim!
439
00:59:26,437 --> 00:59:28,731
Está bem. Depois diga-me.
440
00:59:33,486 --> 00:59:36,239
Porque está a lavar o carro
no meio disto tudo?
441
00:59:36,322 --> 00:59:39,659
É um sociopata ou quê? A sério…
442
00:59:42,453 --> 00:59:43,621
O que é?
443
00:59:47,417 --> 00:59:49,252
- O que é?
- Vem cá.
444
00:59:51,337 --> 00:59:52,463
Olha para ali.
445
00:59:59,095 --> 01:00:00,430
O que é aquilo?
446
01:00:03,141 --> 01:00:04,934
O que é?
447
01:00:06,561 --> 01:00:07,520
O que é?
448
01:00:09,689 --> 01:00:12,900
É aquela coisa de localização?
Raios partam!
449
01:00:46,601 --> 01:00:48,311
Quando o farás?
450
01:00:52,774 --> 01:00:55,568
Se demorarmos, podem matar-nos primeiro.
451
01:01:01,574 --> 01:01:03,701
Temos de esperar pelo momento certo.
452
01:01:03,785 --> 01:01:07,163
Falhámos uma vez.
Desta vez estarão prontos.
453
01:01:10,041 --> 01:01:11,918
Não há tempo a perder.
454
01:01:19,133 --> 01:01:21,010
Ensina-me a usar uma arma.
455
01:01:23,513 --> 01:01:25,348
Deixa-te de tretas e dorme.
456
01:01:32,313 --> 01:01:33,981
Temos de ser rápidas.
457
01:02:24,824 --> 01:02:25,908
Um segundo.
458
01:02:29,162 --> 01:02:32,749
AMÊNDOA COM MENTA E CHOCOLATE
459
01:02:34,459 --> 01:02:36,586
Parabéns a você
460
01:02:37,295 --> 01:02:39,589
Nesta data querida
461
01:02:40,214 --> 01:02:43,092
Para a menina Ok-ju
462
01:02:43,176 --> 01:02:46,512
Muitos anos de vida
463
01:02:49,849 --> 01:02:52,351
És da Equipa Menta e Chocolate?
464
01:02:54,645 --> 01:02:55,855
Que equipa?
465
01:02:57,982 --> 01:02:58,900
Não sabes?
466
01:02:59,859 --> 01:03:01,110
Menta e chocolate.
467
01:03:02,987 --> 01:03:05,072
Certo… Claro que sim.
468
01:03:06,908 --> 01:03:09,452
Mas nunca tinha provado.
469
01:03:11,204 --> 01:03:12,997
Então, porque escolheste este?
470
01:03:14,999 --> 01:03:20,379
Disseste que tinhas de sair
e escolhi o mais simples.
471
01:03:20,463 --> 01:03:22,507
Vá lá, porque farias isso?
472
01:03:23,007 --> 01:03:26,135
É desrespeitoso para os bolos lindos.
473
01:03:28,387 --> 01:03:31,182
Mas este era o que tinha melhor aspeto.
474
01:03:51,619 --> 01:03:52,453
Ouve lá!
475
01:03:55,039 --> 01:03:56,791
Gostas de menta e chocolate?
476
01:04:02,171 --> 01:04:03,005
O que…
477
01:04:19,480 --> 01:04:20,565
Para onde foi ela?
478
01:04:25,319 --> 01:04:26,153
Onde estás?
479
01:04:43,838 --> 01:04:45,256
Vai-te foder! Porra…
480
01:05:05,276 --> 01:05:06,694
Alguém te viu?
481
01:05:07,987 --> 01:05:08,821
Não, senhor.
482
01:05:10,531 --> 01:05:12,325
O que fizeste ao corpo?
483
01:05:13,159 --> 01:05:15,411
Cortei-o e enterrei-o na montanha.
484
01:05:17,038 --> 01:05:17,997
Que montanha?
485
01:05:19,832 --> 01:05:21,876
Ela morava perto de Bugaksan.
486
01:05:30,927 --> 01:05:34,722
Disse-te para ma trazeres,
não para a matares.
487
01:05:41,687 --> 01:05:44,732
Organiza o teu negócio e passa-o ao Alien.
488
01:05:46,484 --> 01:05:47,318
O que…
489
01:05:47,401 --> 01:05:49,779
Soube que a venda de peixes é lucrativa.
490
01:05:49,862 --> 01:05:51,072
E há muita procura.
491
01:05:51,739 --> 01:05:53,950
Não podes ser independente.
492
01:05:54,033 --> 01:05:56,077
Vende-os dentro da nossa rede.
493
01:06:01,499 --> 01:06:02,917
Não me respondeste.
494
01:06:03,542 --> 01:06:07,046
Isto não tem nada que ver com a rede.
É algo pessoal
495
01:06:07,129 --> 01:06:09,966
e gostava de tratar disso sozinho.
496
01:06:20,851 --> 01:06:22,061
Está bem, pira-te.
497
01:06:28,275 --> 01:06:29,193
Quem é aquela?
498
01:06:31,696 --> 01:06:33,739
Só tens feito asneiras.
499
01:06:33,823 --> 01:06:35,533
Isto é algum orfanato?
500
01:06:36,200 --> 01:06:38,327
Eu trato dela, senhor.
501
01:06:38,411 --> 01:06:40,371
E como farás isso exatamente?
502
01:06:40,454 --> 01:06:43,457
- É nova…
- Disseste que te viu matar a rapariga.
503
01:06:43,541 --> 01:06:45,459
Isso não faz dela testemunha?
504
01:06:46,711 --> 01:06:47,545
Acho que sim.
505
01:06:48,087 --> 01:06:48,921
Achas?
506
01:06:52,717 --> 01:06:54,635
Farei o que o senhor quiser.
507
01:06:54,719 --> 01:06:56,220
Credo!
508
01:06:57,930 --> 01:07:02,476
Não sei como um maricas como tu tem pila.
509
01:07:02,560 --> 01:07:04,270
A sério!
510
01:07:07,023 --> 01:07:08,190
Não sei mesmo.
511
01:07:09,358 --> 01:07:11,277
Não percebo, amigo.
512
01:07:29,712 --> 01:07:32,715
Está fresquinha, não está?
513
01:07:33,299 --> 01:07:36,010
A pressão da água está fraca.
Queres mais fria?
514
01:07:36,594 --> 01:07:38,429
Mas está boa, certo?
515
01:07:39,263 --> 01:07:41,974
Tomamos banho juntos? Também transpirei.
516
01:07:42,475 --> 01:07:45,978
Bem fresquinha.
517
01:07:46,062 --> 01:07:48,522
Estou muito desiludido contigo.
518
01:07:50,858 --> 01:07:53,986
Ao contrário das outras,
tiveste tratamento especial.
519
01:07:56,072 --> 01:07:59,325
Pensei que tínhamos algo especial.
520
01:08:00,117 --> 01:08:01,744
Lembras-te do que te disse?
521
01:08:01,827 --> 01:08:05,539
Que aguentasses um pouco mais e acabaria.
522
01:08:08,042 --> 01:08:09,460
Olha para esta confusão.
523
01:08:10,252 --> 01:08:11,087
Então?
524
01:08:16,383 --> 01:08:19,929
Aliares-te àquela rapariga violenta
525
01:08:20,012 --> 01:08:22,014
fez-te sentir importante?
526
01:08:23,933 --> 01:08:24,767
Caramba!
527
01:08:25,267 --> 01:08:26,560
O que te deu?
528
01:08:27,186 --> 01:08:28,354
Não me olhes assim.
529
01:08:28,437 --> 01:08:32,024
Como te atreves, sua pirralha?
Os adultos estão a falar.
530
01:08:32,108 --> 01:08:35,861
Aquela cabra manhosa deu cabo da miúda.
531
01:08:36,654 --> 01:08:41,951
Onde está aquela puta?
Começa a falar, cabra de merda!
532
01:09:06,016 --> 01:09:07,601
Em pé, encostada à parede.
533
01:09:09,812 --> 01:09:13,357
Vamos começar tudo de novo, está bem?
534
01:09:21,073 --> 01:09:23,284
Claro. As nossas raparigas são novas.
535
01:09:23,784 --> 01:09:24,994
Não.
536
01:09:25,077 --> 01:09:27,163
Só temos raparigas jovens.
537
01:09:32,418 --> 01:09:34,295
Não se preocupe com isso.
538
01:09:34,378 --> 01:09:37,089
Temos um acordo com as autoridades locais.
539
01:09:37,882 --> 01:09:38,841
Sim.
540
01:09:42,678 --> 01:09:43,762
Céus, senhor!
541
01:09:44,346 --> 01:09:48,058
A nossa clientela é seleta,
ao contrário dos salões de massagem.
542
01:09:48,726 --> 01:09:49,685
Isso mesmo.
543
01:09:53,397 --> 01:09:54,899
Horário de funcionamento?
544
01:09:54,982 --> 01:09:57,902
É sempre bem-vindo. Apareça quando quiser.
545
01:09:57,985 --> 01:09:59,695
Tenho um cliente. Adeus.
546
01:11:02,049 --> 01:11:03,259
Foda-se…
547
01:11:14,520 --> 01:11:16,146
Só vou perguntar uma vez.
548
01:11:17,564 --> 01:11:18,983
Onde está aquele cabrão?
549
01:11:37,167 --> 01:11:39,461
Tens pés pequenos.
Foi difícil arranjá-las.
550
01:11:42,548 --> 01:11:43,841
Vou para a Rússia.
551
01:11:45,009 --> 01:11:47,052
Quero aprender balé como deve ser.
552
01:11:49,763 --> 01:11:53,142
Não estou cá no teu aniversário.
É uma prenda antecipada.
553
01:14:23,208 --> 01:14:24,710
Quero saber uma coisa.
554
01:14:29,256 --> 01:14:31,592
Procuro uma rapariga desta altura.
555
01:14:34,178 --> 01:14:37,556
Se me disserem onde ela está
sem fazerem perguntas…
556
01:14:42,394 --> 01:14:44,229
… limito-me a passar por aqui.
557
01:14:46,064 --> 01:14:48,734
Alguém pode responder-me?
558
01:14:51,153 --> 01:14:52,696
Então, és a tal rapariga?
559
01:15:02,748 --> 01:15:05,584
Ele disse-me que te enterrou em Bugaksan.
560
01:15:05,667 --> 01:15:07,794
Aquele cabrão do Choi.
561
01:15:12,299 --> 01:15:15,469
Pareces ter passado por muito.
Vem sentar-te.
562
01:15:15,552 --> 01:15:17,095
Ainda bem que vieste.
563
01:15:17,679 --> 01:15:18,639
Vamos conversar.
564
01:15:23,060 --> 01:15:26,396
Não há motivo para lutares connosco.
565
01:15:32,152 --> 01:15:34,112
Não guardo rancor…
566
01:15:43,789 --> 01:15:45,082
Mais uma vez.
567
01:15:46,583 --> 01:15:48,710
Alguém pode responder-me?
568
01:16:03,225 --> 01:16:04,226
Parece que não.
569
01:16:14,653 --> 01:16:16,947
Cabra de merda!
570
01:16:18,073 --> 01:16:19,324
Apanhem-na!
571
01:16:59,615 --> 01:17:00,449
Vem cá!
572
01:18:04,971 --> 01:18:06,348
Respondes-me agora?
573
01:18:12,729 --> 01:18:13,855
Onde está o sacana?
574
01:18:14,648 --> 01:18:16,817
Vai-te foder, cabra de merda!
575
01:18:19,695 --> 01:18:20,779
Certo.
576
01:18:20,862 --> 01:18:21,780
Está bem.
577
01:18:23,198 --> 01:18:24,032
Não me digas.
578
01:20:36,081 --> 01:20:37,207
Foda-se!
579
01:20:37,958 --> 01:20:38,792
Foda-se!
580
01:20:39,376 --> 01:20:41,211
Que cabra satânica.
581
01:20:43,296 --> 01:20:45,632
Que sentido de oportunidade perfeito!
582
01:20:46,550 --> 01:20:47,717
Bom trabalho.
583
01:20:48,385 --> 01:20:50,637
Foda-se…. Onde arranjaste essa arma?
584
01:20:52,931 --> 01:20:53,890
Bom trabalho.
585
01:20:54,391 --> 01:20:55,475
És bom.
586
01:20:57,185 --> 01:20:59,187
Vou acabar com ela. Cem milhões.
587
01:20:59,729 --> 01:21:01,398
Transfere o dinheiro. Merda…
588
01:21:01,898 --> 01:21:03,900
Para onde foi aquela cabra?
589
01:21:03,984 --> 01:21:05,110
Foda-se…
590
01:21:05,610 --> 01:21:10,365
Achas que és a única armada?
Também temos uma arma grande para caraças!
591
01:21:17,497 --> 01:21:20,584
Estão todos mortos. Cem milhões, o tanas.
592
01:22:46,461 --> 01:22:50,757
Isto é um exagero. Percebes isso?
593
01:22:50,840 --> 01:22:53,301
Não há motivo
594
01:22:54,219 --> 01:22:56,054
para ires tão longe.
595
01:22:56,137 --> 01:22:59,015
Estás a exagerar.
596
01:22:59,099 --> 01:22:59,975
Provavelmente.
597
01:23:00,600 --> 01:23:03,603
E tu nunca deves ter imaginado
que acabaria assim.
598
01:23:04,437 --> 01:23:05,981
Achavas-nos presas fáceis.
599
01:23:06,564 --> 01:23:10,443
Porra, quem és tu?
600
01:23:10,527 --> 01:23:14,948
Por que raio estás a fazer esta merda?
601
01:23:16,241 --> 01:23:17,367
Não te lembras?
602
01:23:17,993 --> 01:23:21,454
Não te conheço, cabra de merda!
603
01:23:22,205 --> 01:23:23,039
Sou eu.
604
01:23:24,708 --> 01:23:25,542
A bailarina.
605
01:23:35,135 --> 01:23:37,721
Vá… Espera.
606
01:23:37,804 --> 01:23:40,223
Espera, para!
607
01:23:40,306 --> 01:23:41,558
Lamento, está bem?
608
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
Lamento muito.
609
01:23:43,393 --> 01:23:46,271
Passarei o resto da vida a redimir-me.
610
01:23:46,354 --> 01:23:48,857
Espera, enfrentarei a justiça!
611
01:23:48,940 --> 01:23:51,192
Ou compenso-te com dinheiro!
612
01:23:52,193 --> 01:23:53,820
A sério, merda!
613
01:23:54,362 --> 01:23:58,241
Não fiz nada para merecer a morte!
614
01:24:08,168 --> 01:24:09,002
Espera.
615
01:24:09,586 --> 01:24:11,421
Deixa-me perguntar uma coisa.
616
01:24:12,297 --> 01:24:14,632
Ela era mesmo bailarina?
617
01:24:15,592 --> 01:24:18,219
Achei que ela estava a mentir.
618
01:24:18,303 --> 01:24:20,513
Nunca vi uma bailarina tão gorda.
619
01:24:21,222 --> 01:24:23,224
Despi-a toda, sabes?
620
01:24:26,102 --> 01:24:27,103
Achas graça?
621
01:24:43,286 --> 01:24:45,580
Se me matares agora,
622
01:24:48,333 --> 01:24:52,378
farei a mesma coisa
àquela cabra no Inferno.
623
01:24:53,046 --> 01:24:53,963
Percebeste?
624
01:25:17,028 --> 01:25:18,029
Podes tentar.
625
01:25:20,365 --> 01:25:22,534
Eu persigo-te até ao Inferno.
626
01:25:28,164 --> 01:25:32,418
Raios partam!
627
01:26:45,450 --> 01:26:46,993
É fantástico, não é?
628
01:26:47,744 --> 01:26:51,080
Aposto que ninguém conhece isto.
É o meu lugar secreto.
629
01:26:52,582 --> 01:26:55,376
Eu enfiava-me no comboio e vinha até cá.
630
01:26:56,044 --> 01:26:57,795
Sempre gostaste do mar?
631
01:26:57,879 --> 01:26:59,214
Eu não te disse?
632
01:27:00,423 --> 01:27:02,967
Vou nascer peixe na minha próxima vida.
633
01:27:04,052 --> 01:27:07,263
Só danço balé agora
porque não posso ser peixe.
634
01:27:08,181 --> 01:27:10,391
Tanta coisa e queres ser um peixe?
635
01:27:11,684 --> 01:27:12,810
"Tanta coisa"'?
636
01:27:12,894 --> 01:27:17,690
Acredito que a Terra pertence aos peixes,
não aos humanos.
637
01:27:20,944 --> 01:27:22,779
Olha só.
638
01:27:23,363 --> 01:27:25,156
Ok-ju. Olha!
639
01:27:26,407 --> 01:27:27,784
Tão libertador, não é?
640
01:28:11,327 --> 01:28:14,163
(SEG) 2 HORAS, PRAÇA COEX
(SEX) 2H30, PONTE JAMSU
641
01:28:14,247 --> 01:28:16,833
(SEX) 2H30, ESTAÇÃO YONGSAN
(QUI) 1H30, SEOUL PLAZA
642
01:28:20,295 --> 01:28:22,630
(SEX) 2H30, ENTRADA BONGEUNSA
643
01:28:34,642 --> 01:28:41,649
BAILARINA
644
01:32:06,437 --> 01:32:09,315
Legendas: Lígia Teixeira
645
01:32:09,399 --> 01:32:11,399
Ripadas: gessodeco