1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,381 --> 00:00:05,522 [glass shattering] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,941 --> 00:00:14,014 [claws swooshing] 5 00:00:23,747 --> 00:00:27,441 [ominous music continues] 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,586 - [Mary] All red. 7 00:00:36,346 --> 00:00:39,349 [Mary screaming] 8 00:00:48,772 --> 00:00:52,397 [ominous music continues] 9 00:00:59,404 --> 00:01:02,545 [glass shattering] 10 00:01:11,588 --> 00:01:15,385 [ominous music continues] 11 00:01:16,283 --> 00:01:19,355 [glass crunching] 12 00:01:20,287 --> 00:01:23,359 [Monica grunting] 13 00:01:24,153 --> 00:01:25,223 - Dammit. 14 00:01:26,086 --> 00:01:27,156 - Monica? 15 00:01:28,605 --> 00:01:31,401 Jesus Christ, you're bleeding all over the place. 16 00:01:31,539 --> 00:01:34,749 - Yeah, can you grab me a towel, please? 17 00:01:34,887 --> 00:01:37,373 - Yeah, stay right here. Don't move, okay? 18 00:01:40,790 --> 00:01:42,619 What the hell happened, anyway? 19 00:01:43,517 --> 00:01:44,587 - I don't know. 20 00:01:45,898 --> 00:01:47,900 - Butterfingers strikes again, huh? 21 00:01:52,802 --> 00:01:53,975 - Thank you. 22 00:01:54,114 --> 00:01:57,151 I don't know, must've stood up too quickly, 23 00:01:58,428 --> 00:02:00,361 got lightheaded, and dropped my wine. 24 00:02:01,086 --> 00:02:04,710 - Not to rub it in, but that was my Lustau Amontillado. 25 00:02:04,848 --> 00:02:07,886 - Sorry, don't kill me, Fortunato. 26 00:02:08,024 --> 00:02:09,922 - I think Fortunato was the one being killed, 27 00:02:10,060 --> 00:02:12,787 but I do appreciate your joke all the same. 28 00:02:12,925 --> 00:02:15,790 - I am sorry. - Stop, stop. Don't touch it. 29 00:02:15,928 --> 00:02:17,344 I don't need you cutting yourself 30 00:02:17,482 --> 00:02:19,000 any more than you already have, okay? 31 00:02:19,139 --> 00:02:22,728 So let's see, go sit down, and I'll take care of this. 32 00:02:32,945 --> 00:02:36,017 You know, I really hope you don't need stitches. 33 00:02:36,156 --> 00:02:40,712 - Yeah, me neither. - A little piece of advice. 34 00:02:40,850 --> 00:02:42,576 Next time you almost black out, 35 00:02:42,714 --> 00:02:46,166 don't step forward onto the glass that you just dropped. 36 00:02:46,959 --> 00:02:48,720 - That's good advice. 37 00:02:52,689 --> 00:02:55,623 This wasn't like a normal blackout, though. It was strange. 38 00:02:55,761 --> 00:02:59,317 - Because there is such a thing as a normal blackout? 39 00:03:02,320 --> 00:03:03,459 Strange how? 40 00:03:11,881 --> 00:03:13,365 - It was like... 41 00:03:15,850 --> 00:03:19,060 It was like, you know, like when a bright light 42 00:03:19,992 --> 00:03:22,098 shines in your face, but your eyes are closed, 43 00:03:22,236 --> 00:03:25,412 and it's just that bright red. 44 00:03:26,516 --> 00:03:28,760 - Probably because your eyes were closed 45 00:03:28,898 --> 00:03:31,866 while you stepped forward into a pile of broken glass. 46 00:03:34,697 --> 00:03:38,218 - Did you pack your stuff? - No, not all of it. 47 00:03:38,356 --> 00:03:40,427 - Honey! - What? 48 00:03:40,565 --> 00:03:41,807 I mean, what do you want from me? 49 00:03:41,945 --> 00:03:44,189 - I want you to be ready to leave tomorrow. 50 00:03:44,327 --> 00:03:45,708 - [Andre] I am. 51 00:03:45,846 --> 00:03:47,227 - I don't want you to be complaining the whole time 52 00:03:47,365 --> 00:03:49,194 about how you didn't bring enough socks. 53 00:03:49,332 --> 00:03:51,438 - Okay, first off, I won't. 54 00:03:53,302 --> 00:03:54,786 - I just want to get this over with. 55 00:03:54,924 --> 00:03:57,409 I just want to get in, sign off on the inspections, 56 00:03:57,547 --> 00:03:59,446 and then get back home. 57 00:03:59,584 --> 00:04:01,310 - We will. All right. 58 00:04:04,761 --> 00:04:08,317 I promise. Trust me, I know you're dreading this. 59 00:04:08,455 --> 00:04:10,526 I've been living with you, all right, 60 00:04:10,664 --> 00:04:12,010 but we're going to get out there. 61 00:04:12,148 --> 00:04:13,874 We're going to throw away all that old shit. 62 00:04:14,012 --> 00:04:16,048 We're going to fix the shingles, all right, 63 00:04:16,186 --> 00:04:18,810 then we're going to flip that house for a cool 300 grand. 64 00:04:18,948 --> 00:04:22,848 Easy in, easy out. Week, tops, all right? 65 00:04:22,986 --> 00:04:25,161 Then you don't have to think of any of those bad memories 66 00:04:25,299 --> 00:04:27,059 ever again if you don't want to. 67 00:04:27,197 --> 00:04:29,130 - Promise? - Hell yeah I do. 68 00:04:29,269 --> 00:04:32,996 I mean, purge that shit and then shove it way back deep. 69 00:04:33,134 --> 00:04:34,032 Worked for me. 70 00:04:35,240 --> 00:04:36,448 - If you are being sarcastic, 71 00:04:36,586 --> 00:04:38,416 I am not much for sarcasm right now. 72 00:04:38,554 --> 00:04:40,487 - Listen, duty calls, all right? 73 00:04:40,625 --> 00:04:42,420 I'll be home in a few hours. 74 00:04:42,558 --> 00:04:44,801 - Okay. - All right, I love you. 75 00:04:44,939 --> 00:04:46,009 - Love you. 76 00:04:52,015 --> 00:04:54,708 [Monica sighs] 77 00:05:03,613 --> 00:05:07,479 [ominous music continues] 78 00:05:14,831 --> 00:05:17,627 - If I had one wish, it would be that none of you 79 00:05:17,765 --> 00:05:20,112 ever have to go through what I went through. 80 00:05:20,250 --> 00:05:23,909 It breaks my heart at the thought of your parents, 81 00:05:25,186 --> 00:05:30,053 your daughter, your loved ones, getting a call 82 00:05:30,191 --> 00:05:32,953 that you were killed in a drunk driving accident. 83 00:05:34,679 --> 00:05:36,681 It's probably the worst news anyone can ever get, 84 00:05:36,819 --> 00:05:39,925 and it tears families apart, all right? 85 00:05:40,063 --> 00:05:41,513 It tore my family apart. 86 00:05:42,928 --> 00:05:46,449 After we got the news of Lenora's death, 87 00:05:46,587 --> 00:05:49,141 my ex-wife spiraled into a depression 88 00:05:49,279 --> 00:05:53,629 that she was never able to come out of, all right? 89 00:05:53,767 --> 00:05:57,080 Our marriage of 13 years was destroyed 90 00:05:57,218 --> 00:06:00,601 because of the stupid decision by one individual 91 00:06:00,739 --> 00:06:04,122 who chose to get in his car after he'd been drinking. 92 00:06:05,503 --> 00:06:07,608 So that's what I want you to remember. 93 00:06:09,196 --> 00:06:11,578 The next time you've had even one drink, 94 00:06:13,752 --> 00:06:15,098 and you choose to get in your car, 95 00:06:15,236 --> 00:06:17,515 it's not just your life you're messing with. 96 00:06:18,619 --> 00:06:19,724 It's all of ours. 97 00:06:24,418 --> 00:06:25,557 Thanks. 98 00:06:25,695 --> 00:06:27,007 - Thank you, Mr. Duvalier, 99 00:06:27,145 --> 00:06:30,044 for that incredibly heartbreaking lesson. 100 00:06:30,182 --> 00:06:31,977 Now, before you go, I need each of you 101 00:06:32,115 --> 00:06:33,807 to list the three colors mentioned 102 00:06:33,945 --> 00:06:35,395 in the order they were mentioned in. 103 00:06:35,533 --> 00:06:38,674 Please leave your notebooks outside of the basket. 104 00:06:38,812 --> 00:06:39,951 Have a nice night. 105 00:06:40,089 --> 00:06:42,609 Drive safe. - Dad, I want a picture! 106 00:06:52,688 --> 00:06:55,484 [ominous music continues] 107 00:06:55,622 --> 00:06:56,899 - It is going to be a rough few weeks 108 00:06:57,037 --> 00:06:59,453 managing these classes on my own. 109 00:07:00,385 --> 00:07:01,800 You know, I said it before, 110 00:07:01,938 --> 00:07:04,734 but they don't listen to me like they listen to you. 111 00:07:04,872 --> 00:07:07,427 - Sure they do. They'll be fine. 112 00:07:09,152 --> 00:07:11,914 - How much work do you have ahead of you, you think? 113 00:07:13,122 --> 00:07:15,193 - I don't know, I mean, the inspector has a whole list 114 00:07:15,331 --> 00:07:17,402 of things that we can either do ourselves 115 00:07:17,540 --> 00:07:20,440 or pay someone to do, so I don't know, 116 00:07:20,578 --> 00:07:22,062 we're just going to work with the agency 117 00:07:22,200 --> 00:07:24,685 and see if we can get the place to a spot 118 00:07:24,823 --> 00:07:27,205 where we get at least a decent return on it. 119 00:07:28,378 --> 00:07:29,656 - No offense, Andre, 120 00:07:29,794 --> 00:07:32,452 but I've never considered you a handyman. 121 00:07:33,418 --> 00:07:37,077 - Well, you'd know, and I guess we're going to find out. 122 00:07:39,631 --> 00:07:42,841 - How's your wife doing? Monica, right? 123 00:07:42,979 --> 00:07:44,912 - Yeah, still Monica. 124 00:07:46,224 --> 00:07:51,609 - She pretty broken up about selling her dad's old place? 125 00:07:53,127 --> 00:07:54,853 - No, not really. 126 00:07:54,991 --> 00:07:58,132 I mean, she just wants it over with, as far as I can tell. 127 00:07:59,133 --> 00:08:00,238 I never met him. 128 00:08:00,376 --> 00:08:02,758 I mean, he was diagnosed with MS a few years ago, 129 00:08:02,896 --> 00:08:05,692 and apparently it was pretty bad, 130 00:08:05,830 --> 00:08:07,694 because he died shortly after. 131 00:08:09,143 --> 00:08:11,387 Monica moved in to try to help him out, 132 00:08:12,215 --> 00:08:13,631 fix their fractured relationship, 133 00:08:13,769 --> 00:08:16,875 but it didn't really turn out that way. 134 00:08:17,013 --> 00:08:19,878 - Jesus, that's rough. 135 00:08:21,224 --> 00:08:22,122 - Yeah. 136 00:08:23,054 --> 00:08:25,746 Yeah, it turns out that was a bad year for everyone. 137 00:08:26,851 --> 00:08:28,197 - Sorry, Andre. 138 00:08:28,335 --> 00:08:30,613 - No, I'm sorry. I didn't mean to dour the mood. 139 00:08:30,751 --> 00:08:32,373 - No, not at all. 140 00:08:33,443 --> 00:08:37,378 In fact, you're one of the best examples I can think of 141 00:08:37,517 --> 00:08:40,450 when it comes to dealing with something like this. 142 00:08:40,589 --> 00:08:42,694 - Yeah, right. - I'm serious. 143 00:08:42,832 --> 00:08:47,492 Not a lot of people can take that pain and wickedness 144 00:08:47,630 --> 00:08:50,184 and spin it into something positive. 145 00:08:50,322 --> 00:08:53,222 Even though you can be a pain in the ass sometimes, 146 00:08:53,360 --> 00:08:54,810 she's lucky to have you. 147 00:09:04,682 --> 00:09:08,306 [ominous music continues] 148 00:09:17,660 --> 00:09:21,284 [ominous music continues] 149 00:09:30,673 --> 00:09:34,297 [ominous music continues] 150 00:09:41,546 --> 00:09:44,100 [Mary gasps] 151 00:09:48,760 --> 00:09:50,590 [lantern clangs] 152 00:09:50,728 --> 00:09:53,696 [Mary screaming] 153 00:10:02,671 --> 00:10:05,121 [ominous music continues] 154 00:10:05,259 --> 00:10:08,297 - Andre, honey. 155 00:10:08,435 --> 00:10:10,782 Hon. Andre! 156 00:10:11,611 --> 00:10:12,508 - What? 157 00:10:12,646 --> 00:10:14,337 - Did you pack your stuff? 158 00:10:14,475 --> 00:10:16,270 - No, not all of it. 159 00:10:16,408 --> 00:10:17,962 - Honey, come on. 160 00:10:18,100 --> 00:10:20,930 - What, I'm just going to go out for a quick 3,000 steps. 161 00:10:21,068 --> 00:10:22,794 When I get back, I'll pack. We'll go. 162 00:10:22,932 --> 00:10:24,624 - Do you have to do that right now? 163 00:10:24,762 --> 00:10:26,556 - Hey, this levels me out, all right? 164 00:10:26,695 --> 00:10:28,524 And judging by the amount of work I'm going to have to do 165 00:10:28,662 --> 00:10:32,252 at your dad's place, yeah, I have to do it now. 166 00:10:32,390 --> 00:10:34,047 - Andre, don't make this linger on. 167 00:10:34,185 --> 00:10:36,256 I just want to get it over with. 168 00:10:36,394 --> 00:10:37,740 - Who's lingering? 169 00:10:37,878 --> 00:10:39,708 Seriously, I'm just going to be gone a few minutes. 170 00:10:39,846 --> 00:10:41,641 When I get back, we'll go. 171 00:10:43,712 --> 00:10:45,368 Smile. This is going to be fun. 172 00:10:46,853 --> 00:10:48,164 Smile like you mean it. 173 00:10:58,278 --> 00:11:01,108 [Madison groans] 174 00:11:08,460 --> 00:11:09,358 - Andre! 175 00:11:18,712 --> 00:11:22,336 [ominous music continues] 176 00:11:31,691 --> 00:11:35,315 [ominous music continues] 177 00:11:41,735 --> 00:11:43,944 - [Monica's Dad] Monica! 178 00:11:53,713 --> 00:11:57,337 [ominous music continues] 179 00:11:59,166 --> 00:12:01,065 - [Andre] Listen, I appreciate 180 00:12:01,203 --> 00:12:02,722 that this is difficult for you, honey. 181 00:12:02,860 --> 00:12:07,071 - [Monica] No, it's not difficult. It's not difficult. 182 00:12:08,244 --> 00:12:11,006 We're just going to help renovate a crummy little house 183 00:12:11,144 --> 00:12:12,939 to be sold, and that's how I want to keep it. 184 00:12:13,077 --> 00:12:14,803 It's just like any other project. 185 00:12:14,941 --> 00:12:16,528 - Monica. - What? 186 00:12:16,666 --> 00:12:19,186 - [Andre] If you don't deal with it now, you'll regret it. 187 00:12:19,324 --> 00:12:21,464 - [Monica] There's nothing to deal with. 188 00:12:21,602 --> 00:12:22,914 - [Andre] If you don't face it 189 00:12:23,052 --> 00:12:25,330 and accept your feeling about it now, 190 00:12:25,468 --> 00:12:28,195 it's going to eventually explode out of you. 191 00:12:28,333 --> 00:12:31,612 It'll come crashing down. You need to trust me on this one. 192 00:12:31,751 --> 00:12:35,547 - [Monica] I agree with you, but there's nothing to face. 193 00:12:35,685 --> 00:12:37,618 I haven't given this place a single moment's thought 194 00:12:37,757 --> 00:12:40,552 in seven years because every moment I spent there 195 00:12:40,690 --> 00:12:42,278 has been nothing but trouble. 196 00:12:43,452 --> 00:12:45,109 If it were up to me, 197 00:12:45,247 --> 00:12:47,490 I'd burn the fucking place to the ground. 198 00:12:57,707 --> 00:13:01,332 [ominous music continues] 199 00:13:02,160 --> 00:13:05,301 [gravel crunching] 200 00:13:14,690 --> 00:13:18,314 [ominous music continues] 201 00:13:27,703 --> 00:13:31,017 [ominous music continues] 202 00:13:31,155 --> 00:13:35,228 - Nice water jugs, huh? These are pretty cool. 203 00:13:36,160 --> 00:13:37,333 Oh, check this out. 204 00:13:41,061 --> 00:13:42,614 We can paint a heart on this. 205 00:13:44,478 --> 00:13:45,376 Okay. 206 00:13:48,689 --> 00:13:49,587 I like this. 207 00:13:53,487 --> 00:13:56,525 Don't lose an eye on this branch here. 208 00:13:56,663 --> 00:13:58,872 - Okay. - Okay. 209 00:13:59,010 --> 00:14:02,842 [ominous music] [Monica gasps] 210 00:14:02,980 --> 00:14:05,879 Oops. You got the keys? 211 00:14:14,750 --> 00:14:18,374 [ominous music continues] 212 00:14:21,791 --> 00:14:24,553 [door creaking] 213 00:14:32,423 --> 00:14:33,424 Nice. 214 00:14:34,839 --> 00:14:35,909 - Yeah, right. 215 00:14:37,152 --> 00:14:39,948 - I mean, very, very Bo Peep-ish. 216 00:14:40,776 --> 00:14:44,055 - God, even the smell of this place scares me. 217 00:14:44,193 --> 00:14:46,471 It's nauseating. 218 00:14:46,609 --> 00:14:47,507 - I don't know, 219 00:14:48,232 --> 00:14:51,649 some love and care, elbow grease, 220 00:14:51,787 --> 00:14:54,376 dozens of hours over the next few weeks, 221 00:14:55,032 --> 00:14:56,240 I'm sure we can turn this place 222 00:14:56,378 --> 00:14:58,483 into a moderately priced piece of shit. 223 00:15:00,623 --> 00:15:01,521 Come here. 224 00:15:03,454 --> 00:15:05,801 This is all going to be so much fun. 225 00:15:05,939 --> 00:15:07,009 - Mm-hm. 226 00:15:10,116 --> 00:15:12,325 - [Monica's Dad] Monica! 227 00:15:21,748 --> 00:15:25,372 [ominous music continues] 228 00:15:34,934 --> 00:15:36,004 - Monica? 229 00:15:41,906 --> 00:15:44,667 [door creaking] 230 00:15:53,745 --> 00:15:57,370 [ominous music continues] 231 00:15:59,061 --> 00:16:01,029 [Monica gasps] 232 00:16:01,167 --> 00:16:03,721 - Hello, I'm Cameron Yrjason. 233 00:16:04,549 --> 00:16:07,380 I'm an inspector with Ravenwood Home Realty. 234 00:16:07,518 --> 00:16:09,934 We spoke on the phone. Andre, right? 235 00:16:10,072 --> 00:16:12,764 - Yeah, hi. This is my wife Monica. 236 00:16:12,902 --> 00:16:15,422 It's her dad's place. - Yeah? That's nice. 237 00:16:18,460 --> 00:16:19,668 I really do think you got 238 00:16:19,806 --> 00:16:21,428 some beautiful grounds here, though. 239 00:16:21,566 --> 00:16:23,948 There's a lot of potential out here. 240 00:16:24,086 --> 00:16:27,365 Probably have to rip out some of this stuff, though. 241 00:16:27,503 --> 00:16:32,198 And I've got a guy coming out to do the landscaping. 242 00:16:33,889 --> 00:16:39,101 Ken really insisted that we accentuate the yard. 243 00:16:39,377 --> 00:16:40,965 - Whose end is that going to come out of? 244 00:16:41,103 --> 00:16:42,173 - Andre. 245 00:16:43,485 --> 00:16:44,900 - What? 246 00:16:45,038 --> 00:16:47,144 I mean, what's it even mean to accentuate the yard, right? 247 00:16:47,282 --> 00:16:49,111 This place has been vacant for years. 248 00:16:49,249 --> 00:16:51,148 What do they think the front yard is going to look like? 249 00:16:51,286 --> 00:16:52,735 - I understand your frustration, 250 00:16:52,873 --> 00:16:55,462 but the guy I've got coming out, he works for a deal. 251 00:16:55,600 --> 00:16:58,086 Oh, and got another guy coming out 252 00:16:58,224 --> 00:16:59,742 to take a look at the shingles. 253 00:16:59,880 --> 00:17:02,021 They look a bit weathered. 254 00:17:02,159 --> 00:17:03,746 - No, I think I can take care of that. 255 00:17:03,884 --> 00:17:07,716 - Well, we'd like to make sure it's done right. 256 00:17:07,854 --> 00:17:10,857 That way we don't have to pay to do it twice. 257 00:17:10,995 --> 00:17:13,584 - Yeah, I could handle re-shingling the roof. 258 00:17:20,487 --> 00:17:22,282 This is nice, isn't it? - Hm? 259 00:17:24,664 --> 00:17:25,561 - The fire. 260 00:17:27,667 --> 00:17:28,530 The quiet. 261 00:17:30,946 --> 00:17:32,465 This is nice. It's simple. 262 00:17:33,880 --> 00:17:34,812 - Yeah, I guess. 263 00:17:35,985 --> 00:17:37,263 - I can cut some more wood 264 00:17:37,401 --> 00:17:39,161 and we can do this again tomorrow night. 265 00:17:39,299 --> 00:17:40,369 - Sure. 266 00:17:42,233 --> 00:17:44,097 - You okay? - Mm-hm. 267 00:17:44,822 --> 00:17:46,099 - Are you sure? 268 00:17:46,755 --> 00:17:50,483 I know being out here again afterwards must be hard. 269 00:17:52,588 --> 00:17:57,145 - It's not hard. Strange, maybe. 270 00:17:57,283 --> 00:17:58,387 Bizarre. 271 00:18:00,941 --> 00:18:03,047 - Yeah, that's okay. 272 00:18:03,185 --> 00:18:06,085 I mean, strange is okay, right? 273 00:18:06,223 --> 00:18:09,536 I mean, I remember the last thing 274 00:18:09,674 --> 00:18:11,883 that Lenora and I did together. 275 00:18:13,092 --> 00:18:14,265 We watched... 276 00:18:15,439 --> 00:18:17,889 We watched a Nickelodeon documentary. 277 00:18:18,027 --> 00:18:20,858 She was already watching it when I came downstairs. 278 00:18:21,824 --> 00:18:26,657 I don't know why, but I sat down next to her on the couch, 279 00:18:26,795 --> 00:18:30,764 and we watched the whole thing together. 280 00:18:31,627 --> 00:18:35,493 Mostly quiet, though, because most 14-year-olds 281 00:18:35,631 --> 00:18:38,669 don't really want to watch anything with their dad. 282 00:18:38,807 --> 00:18:39,877 But it was nice. 283 00:18:43,432 --> 00:18:46,642 And about a year or so after the accident, 284 00:18:46,780 --> 00:18:50,646 I was flipping through the channels again, 285 00:18:51,854 --> 00:18:54,443 and the Nickelodeon logo flashed across the screen, 286 00:18:54,581 --> 00:18:57,722 and that's when it hit me that 287 00:18:57,860 --> 00:19:01,209 that was actually the last thing that we ever did together. 288 00:19:02,486 --> 00:19:04,212 - Thank you for that. 289 00:19:06,628 --> 00:19:11,633 - My point is, it was strange. I mean- 290 00:19:11,771 --> 00:19:13,531 - It's not, I'm not talking about it- 291 00:19:13,669 --> 00:19:17,777 - To confront that memory and thought, okay? 292 00:19:17,915 --> 00:19:20,159 But, I mean, now when I think back at it, 293 00:19:20,297 --> 00:19:21,712 I think about it fondly. 294 00:19:23,162 --> 00:19:25,578 I know it's stupid, but when I see the Nickelodeon logo, 295 00:19:25,716 --> 00:19:29,306 of all things, it makes me feel closer to her. 296 00:19:30,376 --> 00:19:32,516 So yeah, I had to go through that thought 297 00:19:32,654 --> 00:19:34,034 being a really bad one 298 00:19:34,173 --> 00:19:37,176 before it could turn into a really good one. 299 00:19:37,314 --> 00:19:38,660 - Well, I don't think 300 00:19:38,798 --> 00:19:40,455 that's going to be happening with this place. 301 00:19:40,593 --> 00:19:42,284 - Well, not at first, no, but if you just give it time- 302 00:19:42,422 --> 00:19:45,045 - Look, I don't talk about it much. 303 00:19:45,184 --> 00:19:47,807 You know that I don't like to talk about it. 304 00:19:53,847 --> 00:19:58,818 My dad was old and really, really not all there in the end. 305 00:20:00,095 --> 00:20:02,684 I think we, or at least I, 306 00:20:02,822 --> 00:20:05,376 made our peace in those final days. 307 00:20:05,514 --> 00:20:07,896 I'm not worried about opening old wounds 308 00:20:08,034 --> 00:20:11,002 of his past bullshit and all the stuff he did to me. 309 00:20:11,140 --> 00:20:13,626 I just don't like this place. 310 00:20:15,455 --> 00:20:16,870 This house is like a black hole 311 00:20:17,008 --> 00:20:18,838 that just sucks everything in and then spits out. 312 00:20:18,976 --> 00:20:21,427 Like, of course the shingles need replacing 313 00:20:21,565 --> 00:20:22,911 and the foundation is crumbling. 314 00:20:23,049 --> 00:20:25,534 This house is the bane of my existence, 315 00:20:25,672 --> 00:20:28,917 and the faster that I can put it behind me, the better. 316 00:20:31,816 --> 00:20:32,679 Okay? 317 00:20:35,061 --> 00:20:35,958 - Okay. 318 00:20:45,623 --> 00:20:49,420 [ominous music continues] 319 00:20:50,766 --> 00:20:54,632 [Monica breathing heavily] 320 00:21:03,641 --> 00:21:07,438 [ominous music continues] 321 00:21:13,893 --> 00:21:19,278 [lightbulb buzzes] [Monica gasps] 322 00:21:20,037 --> 00:21:22,073 - [Monica's Dad] Monica! 323 00:21:30,634 --> 00:21:34,431 [ominous music continues] 324 00:21:43,612 --> 00:21:47,409 [ominous music continues] 325 00:21:51,931 --> 00:21:52,828 Monica! 326 00:21:55,693 --> 00:21:58,558 I know you can hear me! Monica! 327 00:22:01,527 --> 00:22:02,597 Monica! 328 00:22:07,326 --> 00:22:08,396 Please! 329 00:22:17,474 --> 00:22:18,544 Monica! 330 00:22:21,616 --> 00:22:22,686 Monica! 331 00:22:24,619 --> 00:22:25,689 Monica! 332 00:22:32,489 --> 00:22:33,559 Monica! 333 00:22:37,804 --> 00:22:40,807 Medicine, please! Monica, please! 334 00:22:44,052 --> 00:22:44,949 Monica! 335 00:22:46,606 --> 00:22:51,818 - Monica. [Monica gasps] 336 00:22:56,305 --> 00:22:58,998 [ax thudding] 337 00:23:02,588 --> 00:23:05,245 [Andre sighs] 338 00:23:05,384 --> 00:23:08,041 [Andre coughs] 339 00:23:17,637 --> 00:23:20,468 [ominous music continues] 340 00:23:20,606 --> 00:23:23,816 [ladder clattering] 341 00:23:32,652 --> 00:23:36,449 [ominous music continues] 342 00:23:44,664 --> 00:23:47,529 [Monica sighs] 343 00:23:52,948 --> 00:23:56,055 - [Andre] Well, that roof is officially re-shingled. 344 00:23:56,193 --> 00:23:58,885 - Oh, good. 345 00:23:59,023 --> 00:24:02,544 - Yeah, looks like Deputy Dipshit's here, though, 346 00:24:02,682 --> 00:24:04,166 with some hired help. 347 00:24:06,134 --> 00:24:08,101 They pulled in right as I was finishing up. 348 00:24:08,239 --> 00:24:09,137 - Great. 349 00:24:10,379 --> 00:24:12,381 - That guy is so flipping weird, you know that? 350 00:24:12,520 --> 00:24:13,693 He's like... 351 00:24:14,487 --> 00:24:15,523 He's like a robot. 352 00:24:15,661 --> 00:24:17,973 He's like, hello, Mr. Duvalier! 353 00:24:19,354 --> 00:24:21,667 We spoke on the phone! 354 00:24:21,805 --> 00:24:24,946 - Okay, I get it! 355 00:24:25,084 --> 00:24:26,326 - Geez, what's... 356 00:24:26,465 --> 00:24:27,880 What's your deal? 357 00:24:28,018 --> 00:24:29,778 - My deal? I'm just trying to get this shit done. 358 00:24:29,916 --> 00:24:31,608 No one is having a picnic here. 359 00:24:31,746 --> 00:24:33,886 - It was a joke, all right? 360 00:24:34,024 --> 00:24:35,404 I'm just trying to bring levity 361 00:24:35,543 --> 00:24:37,545 to a tense situation, that's all. 362 00:24:43,102 --> 00:24:45,207 You know what, I'm going to go for a walk. 363 00:24:45,345 --> 00:24:46,243 - Okay. 364 00:24:52,767 --> 00:24:55,494 [door thuds] 365 00:24:58,117 --> 00:25:00,947 [birds chirping] 366 00:25:02,431 --> 00:25:05,918 - Oh, Mr. Duvalier. How are you doing today? 367 00:25:06,056 --> 00:25:08,265 - I'm all right. How about yourself? 368 00:25:08,403 --> 00:25:09,749 - I'm doing well, 369 00:25:09,887 --> 00:25:13,097 just came out to look at the water spigots. 370 00:25:13,960 --> 00:25:18,033 Oh, I also wanted you to meet Gregory over here. 371 00:25:19,690 --> 00:25:20,760 Gregory! 372 00:25:22,348 --> 00:25:24,523 - Hey, Gregory. Nice to meet you. 373 00:25:30,977 --> 00:25:32,772 All right, well, I'll let you two get back to it, then. 374 00:25:32,910 --> 00:25:33,980 - Oh, one more thing. 375 00:25:34,118 --> 00:25:36,638 I have the roofer coming out today 376 00:25:36,776 --> 00:25:37,950 to look at those shingles. 377 00:25:38,088 --> 00:25:40,262 - Oh, no need. I was just up there. 378 00:25:40,400 --> 00:25:43,127 Fixed a couple rough spots, but didn't look that bad. 379 00:25:43,265 --> 00:25:47,994 - Oh, wish you would've told me you were going to do that. 380 00:25:48,132 --> 00:25:50,376 I wouldn't want your time to go to waste. 381 00:25:51,170 --> 00:25:52,861 - Why would my time have gone to waste? 382 00:25:52,999 --> 00:25:55,208 - Ravenwood Home Realty 383 00:25:55,346 --> 00:25:59,523 has very specific guidelines for modification. 384 00:25:59,661 --> 00:26:02,595 We don't usually accept slapdash work. 385 00:26:03,527 --> 00:26:08,014 - Modification? But you're the one that said... 386 00:26:11,224 --> 00:26:14,296 Good thing that your guy's out here to take a look at it. 387 00:26:25,653 --> 00:26:29,277 [ominous music continues] 388 00:26:38,700 --> 00:26:42,324 [ominous music continues] 389 00:26:49,608 --> 00:26:52,611 [pills rattling] 390 00:27:01,689 --> 00:27:05,313 [ominous music continues] 391 00:27:14,667 --> 00:27:18,291 [ominous music continues] 392 00:27:21,329 --> 00:27:24,021 [bag rustling] 393 00:27:32,374 --> 00:27:34,929 [Monica sighs] 394 00:27:35,067 --> 00:27:37,276 - Self-centered bastard. 395 00:27:47,148 --> 00:27:49,357 - [Monica's Dad] Monica! 396 00:27:55,708 --> 00:27:56,778 Monica! 397 00:28:05,684 --> 00:28:09,308 [ominous music continues] 398 00:28:13,484 --> 00:28:14,382 Monica! 399 00:28:15,901 --> 00:28:18,904 [birds chirping] 400 00:28:28,672 --> 00:28:31,951 [chirping continues] 401 00:28:33,608 --> 00:28:37,232 [Andre breathing heavily] 402 00:28:46,690 --> 00:28:49,451 [ominous music] 403 00:28:58,667 --> 00:29:02,292 [ominous music continues] 404 00:29:11,680 --> 00:29:15,305 [ominous music continues] 405 00:29:23,520 --> 00:29:24,417 - Miss? 406 00:29:26,350 --> 00:29:27,248 - Andre. 407 00:29:29,906 --> 00:29:32,253 I've been waiting for you. 408 00:29:33,944 --> 00:29:36,947 [ominous music] 409 00:29:42,608 --> 00:29:45,369 [door knocking] 410 00:29:51,168 --> 00:29:53,826 [door creaking] 411 00:29:53,964 --> 00:29:55,034 - Hello? 412 00:29:56,587 --> 00:29:57,726 Hello there? 413 00:29:57,865 --> 00:29:58,935 - Hi. 414 00:30:00,419 --> 00:30:03,387 - I thought I saw people over here. 415 00:30:03,525 --> 00:30:06,011 Thought I'd come welcome you to the neighborhood. 416 00:30:06,149 --> 00:30:09,600 The name's Dorian Tobin Ryan III. 417 00:30:09,738 --> 00:30:11,257 Please, just call me Dorian. 418 00:30:12,741 --> 00:30:14,295 - That's quite the mouthful. 419 00:30:16,366 --> 00:30:17,643 - I sure can be. 420 00:30:17,781 --> 00:30:19,679 I saw that someone had moved it, 421 00:30:19,818 --> 00:30:22,027 and I thought I'd bring a bottle of wine over 422 00:30:22,165 --> 00:30:24,512 to celebrate with my new neighbors. 423 00:30:25,685 --> 00:30:26,583 - Neighbors? 424 00:30:28,343 --> 00:30:31,036 - Travel trailer down the road, like. 425 00:30:31,174 --> 00:30:34,280 Found a lovely spot to rent. You'll love it. 426 00:30:35,040 --> 00:30:38,526 Well, I hate to intrude, but I've been passing this place 427 00:30:38,664 --> 00:30:39,976 for a couple of weeks now, 428 00:30:40,114 --> 00:30:42,392 and I've always wanted to see the inside of it. 429 00:30:43,255 --> 00:30:45,498 Would you mind if we had a glass of wine? 430 00:30:47,742 --> 00:30:48,639 - Why not? 431 00:30:53,644 --> 00:30:58,615 So, what's with the accent? Is it real? 432 00:30:59,858 --> 00:31:03,068 - No, I just use it to pick up all the girls. 433 00:31:06,726 --> 00:31:09,557 How lovely. You just buy the place? 434 00:31:10,454 --> 00:31:13,457 - No, just getting it ready to be sold. 435 00:31:13,595 --> 00:31:16,840 - Ah, so you're a local. 436 00:31:16,978 --> 00:31:20,879 - It was my late father's place. 437 00:31:22,294 --> 00:31:23,640 - I'm so sorry. 438 00:31:25,297 --> 00:31:26,988 - At least he didn't suffer. 439 00:31:27,678 --> 00:31:29,197 - Cheers. - Cheers. 440 00:31:31,475 --> 00:31:34,478 - Nothing is as it seems, Andre. 441 00:31:34,616 --> 00:31:38,620 You must leave that house. It belongs to us. 442 00:31:38,758 --> 00:31:42,003 - House. You mean my wife's father's place? 443 00:31:42,141 --> 00:31:43,625 - You must take her away from there. 444 00:31:43,763 --> 00:31:45,731 - Who? Monica? 445 00:31:46,559 --> 00:31:49,631 Wait a minute, how do you know so much about who I am? 446 00:31:50,494 --> 00:31:53,946 - We cannot tell you that now, and pray that never is. 447 00:31:55,223 --> 00:31:56,397 - Okay, you know what, 448 00:31:56,535 --> 00:31:58,226 I don't think I'm getting any of this. 449 00:31:58,951 --> 00:32:00,711 Why is that, exactly? 450 00:32:00,849 --> 00:32:02,955 - You are all in grave peril! 451 00:32:03,852 --> 00:32:04,923 - Peril? 452 00:32:06,510 --> 00:32:08,961 - Take Monica and stay far away 453 00:32:09,099 --> 00:32:11,791 from that place before it's too late. 454 00:32:11,930 --> 00:32:14,346 - Oh yeah? Who says? 455 00:32:18,798 --> 00:32:22,595 - If you listen closely, their voices can be heard. 456 00:32:25,391 --> 00:32:27,600 You must get her away from there! 457 00:32:27,738 --> 00:32:29,223 You must not let her stay! 458 00:32:31,363 --> 00:32:33,261 You must close that door. 459 00:32:34,607 --> 00:32:36,678 [both laughing] 460 00:32:36,816 --> 00:32:37,714 - Funny story. 461 00:32:40,889 --> 00:32:42,546 - That's grand. - Hey. 462 00:32:42,684 --> 00:32:44,065 - Oh. Hey, honey. 463 00:32:46,343 --> 00:32:47,586 - Who's this? 464 00:32:47,724 --> 00:32:49,346 - This is Dorian, our temporary neighbor. 465 00:32:49,484 --> 00:32:51,314 - You must be the lovely husband. 466 00:32:51,452 --> 00:32:53,212 I've heard so much about you. 467 00:32:54,006 --> 00:32:55,076 - Yep. 468 00:32:56,284 --> 00:32:58,390 - The name's Dorian Tobin Ryan III, 469 00:32:58,528 --> 00:33:00,392 but you can just call me Dorian. 470 00:33:01,600 --> 00:33:02,497 - Andre. 471 00:33:07,813 --> 00:33:12,093 That's quite the accent there, Dorian. 472 00:33:12,231 --> 00:33:13,715 Where do you hail from? 473 00:33:13,853 --> 00:33:15,096 - Dublin, in Ireland. 474 00:33:17,443 --> 00:33:21,171 - Right. Well, what brings you to these parts? 475 00:33:22,828 --> 00:33:26,625 - Pleasure, mate. I've always wanted to see the States. 476 00:33:29,386 --> 00:33:31,699 Ah, Apothic Inferno, 477 00:33:31,837 --> 00:33:34,633 best gas station cabernet money can buy. 478 00:33:38,257 --> 00:33:39,707 - Plan on sticking around a while? 479 00:33:39,845 --> 00:33:41,226 - [Dorian] Ah, well. 480 00:33:41,364 --> 00:33:43,538 - I've got a bottle of 1975 Lustau Amontillado 481 00:33:43,676 --> 00:33:46,334 in the car, brought it for such an occasion. 482 00:33:47,473 --> 00:33:48,716 We could fry up some burgers. 483 00:33:48,854 --> 00:33:50,718 We picked some up on the way in from town. 484 00:33:50,856 --> 00:33:52,789 - Sounds lovely, mate. 485 00:33:53,548 --> 00:33:55,757 - Honey, would you mind grabbing 486 00:33:55,895 --> 00:33:57,380 the burgers out of the fridge 487 00:33:57,518 --> 00:34:00,176 while our new friend here and I go get the Amontillado? 488 00:34:00,314 --> 00:34:02,454 - Sure. - Great. 489 00:34:05,215 --> 00:34:06,837 - Just don't wall this one up. 490 00:34:17,848 --> 00:34:21,473 [ominous music continues] 491 00:34:31,276 --> 00:34:33,381 - So how is it exactly you have the means 492 00:34:33,519 --> 00:34:35,521 to travel around the United States? 493 00:34:35,659 --> 00:34:36,557 - Andre. 494 00:34:37,523 --> 00:34:39,801 - What? - Don't be rude. 495 00:34:39,939 --> 00:34:41,424 - Look, I don't mind. 496 00:34:41,562 --> 00:34:43,771 I've been fortunate enough to be one of the lucky few 497 00:34:43,909 --> 00:34:46,739 that has the monetary ability to get, you know, 498 00:34:46,877 --> 00:34:51,537 and/or do anything that he wants to do, 499 00:34:51,675 --> 00:34:54,368 and yet I've not been able to find anything to do. 500 00:34:55,058 --> 00:34:59,131 My great grandfather, God rest his soul, 501 00:34:59,269 --> 00:35:01,340 found himself on the positive end 502 00:35:01,478 --> 00:35:03,411 of an up and coming calibrations company, 503 00:35:03,549 --> 00:35:05,068 and my father followed in his footsteps 504 00:35:05,206 --> 00:35:07,829 and worked for Renshaw, and I worked there long enough 505 00:35:07,967 --> 00:35:10,349 to realize that I'd rather spend my time 506 00:35:10,487 --> 00:35:13,421 living the life that they worked their asses off for. 507 00:35:14,181 --> 00:35:15,975 - Hm. Well, you're a lucky boy. 508 00:35:16,114 --> 00:35:19,186 - Oddly, this is my first time in America. 509 00:35:20,359 --> 00:35:23,155 Folks didn't like it very much for the holidays. 510 00:35:23,293 --> 00:35:28,056 Seeing it by the freeway is the only way to see America. 511 00:35:28,195 --> 00:35:32,199 I just find myself looking out at the endless scenery, 512 00:35:32,337 --> 00:35:35,685 thinking about John Wayne and the Indians. 513 00:35:35,823 --> 00:35:37,169 Oh, it's great. 514 00:35:38,481 --> 00:35:40,034 - Yeah, we don't call them Indians anymore. 515 00:35:40,172 --> 00:35:41,794 - Andre. - What now? 516 00:35:41,932 --> 00:35:43,555 - Don't be a jerk. 517 00:35:46,351 --> 00:35:47,421 Excuse me. 518 00:35:55,636 --> 00:35:58,949 [ominous music continues] 519 00:35:59,087 --> 00:36:00,158 - Hm. - Hm. 520 00:36:05,473 --> 00:36:07,682 - [Monica's Dad] Monica! 521 00:36:15,863 --> 00:36:18,624 [light buzzing] 522 00:36:21,558 --> 00:36:23,905 - So how long do you plan on sticking around for? 523 00:36:24,043 --> 00:36:26,908 - Probably a week or so. 524 00:36:27,046 --> 00:36:29,359 You know, being on the road is exhausting. 525 00:36:29,497 --> 00:36:32,983 Once you find a pretty place, it's hard to leave. 526 00:36:33,121 --> 00:36:35,296 - Well, you managed to find yourself a pretty place 527 00:36:35,434 --> 00:36:37,954 pretty far off the beaten path, haven't you? 528 00:36:39,576 --> 00:36:42,303 Speaking of, have you had a chance 529 00:36:42,441 --> 00:36:44,063 to get to know any of the locals around? 530 00:36:44,202 --> 00:36:48,896 - A little, you know, not much in the way of people to meet. 531 00:36:49,034 --> 00:36:51,174 At least not until now, anyways. 532 00:36:51,312 --> 00:36:52,382 - Thanks. 533 00:36:53,659 --> 00:36:56,386 And yeah, you know, I've noticed that too. 534 00:36:58,906 --> 00:36:59,803 Except, 535 00:37:01,633 --> 00:37:04,670 I keep seeing this young blind woman. 536 00:37:05,844 --> 00:37:08,536 - A blind woman? - Yeah. 537 00:37:09,744 --> 00:37:11,470 I see her wandering along the forest edge, 538 00:37:11,608 --> 00:37:15,405 if you take a left there just past Ravenwood Avenue. 539 00:37:17,752 --> 00:37:22,032 - That's right where my camper's at, and I'm telling you, 540 00:37:22,170 --> 00:37:24,449 I've never seen no blind woman. 541 00:37:30,282 --> 00:37:35,494 [insects chirping] [animals howling] 542 00:37:44,607 --> 00:37:48,404 [ominous music continues] 543 00:37:57,620 --> 00:38:01,417 [ominous music continues] 544 00:38:10,667 --> 00:38:14,464 [ominous music continues] 545 00:38:23,231 --> 00:38:25,406 - [Monica's Dad] Monica! 546 00:38:30,273 --> 00:38:31,343 Monica! 547 00:38:34,242 --> 00:38:36,383 I know you can hear me! 548 00:38:37,107 --> 00:38:38,005 Monica! 549 00:38:44,977 --> 00:38:45,875 Monica! 550 00:38:54,677 --> 00:38:57,507 [ominous music continues] 551 00:38:57,645 --> 00:39:00,993 [ominous piano music] 552 00:39:03,927 --> 00:39:04,825 Monica! 553 00:39:08,035 --> 00:39:09,588 - Coming, Father. 554 00:39:13,351 --> 00:39:16,492 [whispers echoing] 555 00:39:24,569 --> 00:39:25,639 All red. 556 00:39:29,608 --> 00:39:31,023 Coming, Father. 557 00:39:32,197 --> 00:39:33,094 Coming. 558 00:39:37,444 --> 00:39:40,585 [liquid splashing] 559 00:39:42,483 --> 00:39:45,486 [Mary screaming] 560 00:39:47,695 --> 00:39:50,388 [match striking] 561 00:39:50,526 --> 00:39:53,391 [Monica gasps] 562 00:39:57,360 --> 00:40:00,501 [match clattering] 563 00:40:03,642 --> 00:40:06,507 [Monica gulps] 564 00:40:09,717 --> 00:40:13,583 [Monica breathing heavily] 565 00:40:18,588 --> 00:40:23,800 [Monica gasps] [ominous music] 566 00:40:25,284 --> 00:40:28,115 [Mary screaming] 567 00:40:31,739 --> 00:40:34,673 [ominous music] 568 00:40:43,682 --> 00:40:47,479 [ominous music continues] 569 00:40:55,901 --> 00:40:57,109 - You're not hungry? 570 00:41:01,355 --> 00:41:02,252 Honey? 571 00:41:03,668 --> 00:41:04,979 Are you hungry? 572 00:41:05,117 --> 00:41:08,258 - Yes, I know. - I didn't hear you. 573 00:41:08,396 --> 00:41:09,915 - I shook my head. 574 00:41:11,434 --> 00:41:12,953 - I can't hear head shakes. 575 00:41:16,266 --> 00:41:20,719 You know what, I think today I'm going to tackle the pipes. 576 00:41:21,513 --> 00:41:23,481 That's something the inspector was talking about, 577 00:41:23,619 --> 00:41:27,001 so I'm going to give it a shot instead of having to pay 578 00:41:27,139 --> 00:41:29,556 someone else 25 bucks an hour to do it. 579 00:41:33,214 --> 00:41:34,112 Are you okay? 580 00:41:38,012 --> 00:41:40,877 - No, I am not all right. 581 00:41:41,015 --> 00:41:43,224 I've been sleeping terribly. 582 00:41:43,362 --> 00:41:45,986 I've hardly gotten anything done on this house. 583 00:41:46,124 --> 00:41:48,920 Every day, there's some new major problem 584 00:41:49,058 --> 00:41:52,061 that has to be fixed, and I just can't stand 585 00:41:52,199 --> 00:41:56,168 you of all people giving me shit about it! 586 00:41:56,306 --> 00:42:00,863 Yes, thank you, I know that this house is a black hole, 587 00:42:01,001 --> 00:42:03,210 a bottomless money pit of despair. 588 00:42:03,348 --> 00:42:05,902 I'm the one that's been saying it all along! 589 00:42:06,869 --> 00:42:08,940 - Jesus, never mind. 590 00:42:09,078 --> 00:42:11,494 - Well, if you don't like the answer, 591 00:42:11,632 --> 00:42:14,221 then don't fucking ask! 592 00:42:22,540 --> 00:42:25,301 [door creaking] 593 00:42:28,235 --> 00:42:30,720 - Oh, Mr. Duvalier. 594 00:42:33,999 --> 00:42:36,657 We need to talk about that roofing job you did. 595 00:42:39,729 --> 00:42:40,799 - Goddamn. 596 00:42:44,009 --> 00:42:47,875 [Monica breathing heavily] 597 00:42:57,471 --> 00:43:01,095 [ominous music continues] 598 00:43:10,691 --> 00:43:13,970 [ominous music continues] 599 00:43:14,108 --> 00:43:18,285 - So when you pull back the shingle, it creates damage. 600 00:43:19,320 --> 00:43:20,770 - But you have to pull back the shingle 601 00:43:20,908 --> 00:43:22,254 so you can see where the nail is. 602 00:43:22,392 --> 00:43:25,016 - But if you pull it back and crease it, 603 00:43:25,775 --> 00:43:27,639 that's where the damage is. 604 00:43:27,777 --> 00:43:29,020 - What are you talking about? 605 00:43:29,158 --> 00:43:30,677 Where did I crease the shingles? 606 00:43:30,815 --> 00:43:33,541 - I myself am not an expert on roofing. 607 00:43:34,301 --> 00:43:38,132 That's why I bring out an expert to do these repairs. 608 00:43:38,270 --> 00:43:39,962 I am only an expert on the policy. 609 00:43:40,100 --> 00:43:43,621 - Listen, I know how to re-shingle a roof, all right? 610 00:43:43,759 --> 00:43:45,139 I've done it many times. 611 00:43:45,277 --> 00:43:48,591 - Well, whatever it is that happened up there, 612 00:43:48,729 --> 00:43:50,628 it caused damage to the shingles. 613 00:43:50,766 --> 00:43:52,250 - What? How? 614 00:43:52,388 --> 00:43:55,149 - That's why I like to bring in an expert to do this. 615 00:43:55,287 --> 00:43:56,634 - Why don't I go get the ladder, then? 616 00:43:56,772 --> 00:43:58,221 You and I can go up on the roof, 617 00:43:58,359 --> 00:44:00,327 and you can show me where the damage is. 618 00:44:00,465 --> 00:44:01,431 - I can't do that. 619 00:44:02,225 --> 00:44:04,918 Again, I am not an expert. 620 00:44:05,056 --> 00:44:06,851 I'm only an expert on the policy. 621 00:44:06,989 --> 00:44:09,336 - No, clearly you are an expert, 622 00:44:09,474 --> 00:44:11,372 because you're telling me the way I did it is wrong. 623 00:44:11,510 --> 00:44:14,306 - Mr. Duvalier, I don't want to argue. 624 00:44:14,997 --> 00:44:17,793 - Fine, bring out your guy. 625 00:44:18,897 --> 00:44:20,140 I don't care anymore. 626 00:44:22,004 --> 00:44:24,178 - Oh, and one more thing, Mr. Duvalier. 627 00:44:25,766 --> 00:44:28,113 I need to get into the kitchen today 628 00:44:28,251 --> 00:44:30,840 to take a look at those pipes under the sink. 629 00:44:32,255 --> 00:44:36,018 - Go talk to Monica. I'm sure she'd love that. 630 00:44:39,607 --> 00:44:42,369 Fuck is wrong with everybody? 631 00:44:42,507 --> 00:44:45,268 [ominous music] 632 00:44:53,656 --> 00:44:56,141 [ominous music continues] 633 00:44:56,279 --> 00:44:59,110 [blood dripping] 634 00:45:07,394 --> 00:45:10,224 [Monica gagging] 635 00:45:19,682 --> 00:45:21,926 [ominous music continues] 636 00:45:22,064 --> 00:45:25,136 [Monica retching] 637 00:45:31,004 --> 00:45:34,007 [Monica burping] 638 00:45:37,044 --> 00:45:40,047 [Monica burping] 639 00:45:44,707 --> 00:45:47,779 [Monica groaning] 640 00:45:49,263 --> 00:45:53,095 - We are soaked into the grain of the wood. 641 00:46:02,690 --> 00:46:06,315 [ominous music continues] 642 00:46:12,424 --> 00:46:15,117 [birds cawing] 643 00:46:24,747 --> 00:46:28,371 [ominous music continues] 644 00:46:37,415 --> 00:46:38,312 - Mary? 645 00:46:40,004 --> 00:46:41,074 Mary! 646 00:46:41,868 --> 00:46:42,938 - Mary. 647 00:46:44,422 --> 00:46:48,288 That name sounds so strange to me here by the sun. 648 00:46:51,153 --> 00:46:53,362 - It's your name, Mary. 649 00:46:55,260 --> 00:46:56,641 Don't you remember? 650 00:46:57,331 --> 00:47:00,541 - I have no name. They told me so. 651 00:47:01,957 --> 00:47:03,234 - They lie! 652 00:47:03,372 --> 00:47:05,615 - They summon me from the dark. 653 00:47:08,826 --> 00:47:12,726 - You must go back, Mary. 654 00:47:12,864 --> 00:47:14,176 - To the house. 655 00:47:16,626 --> 00:47:18,836 - To the dark, Mary. 656 00:47:21,010 --> 00:47:23,219 - Only when the dark leaves the crypt, 657 00:47:23,357 --> 00:47:27,223 we shall all rest together, them and I. 658 00:47:28,466 --> 00:47:31,158 - Something is not right with that place! 659 00:47:32,366 --> 00:47:34,265 The fear is getting to me. 660 00:47:35,956 --> 00:47:37,026 That man. 661 00:47:39,546 --> 00:47:40,443 - Andre? 662 00:47:49,728 --> 00:47:53,353 [ominous music continues] 663 00:48:02,741 --> 00:48:06,366 [ominous music continues] 664 00:48:15,720 --> 00:48:19,344 [ominous music continues] 665 00:48:28,733 --> 00:48:32,357 [ominous music continues] 666 00:48:41,711 --> 00:48:45,336 [ominous music continues] 667 00:48:53,758 --> 00:48:55,656 [ominous music continues] 668 00:48:55,794 --> 00:48:59,453 [Monica breathing heavily] 669 00:49:08,773 --> 00:49:12,397 [ominous music continues] 670 00:49:21,717 --> 00:49:25,341 [ominous music continues] 671 00:49:34,730 --> 00:49:38,354 [ominous music continues] 672 00:49:47,743 --> 00:49:51,367 [ominous music continues] 673 00:49:59,893 --> 00:50:05,278 We've been waiting for you for so long. 674 00:50:12,733 --> 00:50:16,323 [ominous music continues] 675 00:50:20,741 --> 00:50:23,503 [wine sloshing] 676 00:50:27,093 --> 00:50:30,027 [door knocking] 677 00:50:35,032 --> 00:50:36,309 [door creaking] 678 00:50:36,447 --> 00:50:38,311 - Hey there, love. How're you doing? 679 00:50:39,070 --> 00:50:41,659 I was just needing to borrow your hose to fill up 680 00:50:41,797 --> 00:50:44,765 a water tank for my travel trailer, is that all right? 681 00:50:47,285 --> 00:50:48,769 Love, are you okay? 682 00:50:52,808 --> 00:50:54,672 Okay, I'm just going to go and get the hose 683 00:50:54,810 --> 00:50:57,813 and I'll fill it up and I'll bring it back shortly. 684 00:50:57,951 --> 00:51:00,816 All right, thank you so much. I'll see you in a bit. 685 00:51:06,753 --> 00:51:10,170 - We would truly like to help you, Andre, 686 00:51:10,308 --> 00:51:12,828 but this is something you must do on your own. 687 00:51:14,657 --> 00:51:18,178 - Listen, I don't know what you're going through out here, 688 00:51:18,316 --> 00:51:20,491 but there are people that can help you. 689 00:51:21,319 --> 00:51:24,633 I mean, look at you. You're barefoot. 690 00:51:25,496 --> 00:51:27,705 So let me take you into town, okay? 691 00:51:29,086 --> 00:51:31,536 - You're a very warm soul, Andre. 692 00:51:32,365 --> 00:51:33,745 - I just couldn't stop thinking 693 00:51:33,883 --> 00:51:36,231 about you wandering around out here all alone. 694 00:51:37,542 --> 00:51:41,719 Please, I mean, after the bullshit morning I've had, 695 00:51:42,789 --> 00:51:44,031 let me help you. 696 00:51:44,170 --> 00:51:45,895 - I remind you of her. 697 00:51:46,033 --> 00:51:47,656 - Who? - Your daughter. 698 00:51:53,765 --> 00:51:57,148 - How do you know about my daughter? 699 00:52:00,738 --> 00:52:02,498 - I am possessed of the dead. 700 00:52:03,879 --> 00:52:04,811 - No, you're not. 701 00:52:05,501 --> 00:52:08,125 You're a warm, living young woman. 702 00:52:08,263 --> 00:52:09,609 Where do you even get these things? 703 00:52:09,747 --> 00:52:11,197 - The dead. 704 00:52:13,785 --> 00:52:15,891 - Yeah, you do. 705 00:52:17,099 --> 00:52:20,102 You remind me of Lenora, and that is why I want to help you, 706 00:52:20,240 --> 00:52:24,002 so please let me take you into town. 707 00:52:24,141 --> 00:52:26,971 There are people there that can free you from- 708 00:52:27,109 --> 00:52:28,179 - From the dead. 709 00:52:34,910 --> 00:52:37,671 [door knocking] 710 00:52:40,087 --> 00:52:44,782 We'd like to help you, Andre, but you must help us first. 711 00:52:44,920 --> 00:52:48,751 - What? Tell me what I can help you with. 712 00:52:48,889 --> 00:52:51,513 - We cannot stop the forces which dwell beyond 713 00:52:51,651 --> 00:52:53,549 from influencing Monica. 714 00:52:53,687 --> 00:52:56,276 You must take her away from that house. 715 00:52:57,898 --> 00:53:00,487 - I don't know how you know so much about us, 716 00:53:01,523 --> 00:53:03,007 but it's starting to scare me. 717 00:53:03,145 --> 00:53:04,560 - Be scared, Andre. 718 00:53:05,596 --> 00:53:08,254 - You know what, this is ridiculous. 719 00:53:10,256 --> 00:53:11,981 Look at you, all right? 720 00:53:12,119 --> 00:53:14,950 You're out here wandering around wearing those clothes, 721 00:53:15,088 --> 00:53:17,642 you're barefoot, and you can't even see. 722 00:53:17,780 --> 00:53:22,992 - I can see. I can see things you wouldn't believe. 723 00:53:23,579 --> 00:53:28,377 In your worst nightmares, you wouldn't believe. 724 00:53:29,102 --> 00:53:31,794 - Try me. What do you see? 725 00:53:33,624 --> 00:53:36,523 - I see the dead. The city of the dead. 726 00:53:38,215 --> 00:53:41,218 [water bubbling] 727 00:53:47,465 --> 00:53:48,535 - Dammit! 728 00:53:50,606 --> 00:53:52,953 These pipes are leaking all over the place. 729 00:53:55,680 --> 00:53:58,856 Going to have to call my guy, Mrs. Duvalier. 730 00:53:59,719 --> 00:54:01,410 This is not up to policy. 731 00:54:04,171 --> 00:54:06,588 Mrs. Duvalier, your water's boiling over. 732 00:54:12,076 --> 00:54:15,286 [Cameron screaming] 733 00:54:20,912 --> 00:54:23,812 [hammer thudding] 734 00:54:26,366 --> 00:54:29,438 [hammer thudding] 735 00:54:32,165 --> 00:54:35,064 [hammer thudding] 736 00:54:44,626 --> 00:54:48,423 [ominous music continues] 737 00:54:49,596 --> 00:54:52,116 - You must believe me, Andre. 738 00:54:52,254 --> 00:54:55,015 That house rests on one of the seven gateways, 739 00:54:55,153 --> 00:54:58,640 the very door to the inferno, and the name that rests on it 740 00:55:02,229 --> 00:55:03,300 is wrath. 741 00:55:07,476 --> 00:55:10,410 [head thudding] 742 00:55:12,481 --> 00:55:15,415 [head thudding] 743 00:55:22,042 --> 00:55:24,804 [flesh ripping] 744 00:55:33,399 --> 00:55:37,092 [Monica breathing heavily] 745 00:55:43,029 --> 00:55:45,756 - Please, just let me help you. 746 00:55:48,172 --> 00:55:53,073 I've got to do something right today, and then fine, 747 00:55:54,040 --> 00:55:57,699 I'll get Monica and we will leave tomorrow, okay? 748 00:56:00,391 --> 00:56:01,944 - It's too late for that. 749 00:56:11,644 --> 00:56:15,406 [ominous music continues] 750 00:56:22,309 --> 00:56:25,382 [Monica laughing] 751 00:56:34,598 --> 00:56:38,395 [ominous music continues] 752 00:56:46,644 --> 00:56:48,474 - Whoa! 753 00:56:48,612 --> 00:56:49,820 Oh! 754 00:56:49,958 --> 00:56:50,993 Andre, mate. 755 00:56:52,443 --> 00:56:53,927 How're you doing, mate? 756 00:56:54,065 --> 00:56:55,688 - You know, I've seen better days, 757 00:56:55,826 --> 00:56:58,967 so I decided to go for a walk. 758 00:56:59,105 --> 00:57:02,177 That goddamn inspector's up my ass, and... 759 00:57:03,972 --> 00:57:05,249 And Monica's having a hard time. 760 00:57:05,387 --> 00:57:07,527 - You know, that's actually what I wanted 761 00:57:07,665 --> 00:57:09,356 to talk to you about. 762 00:57:09,495 --> 00:57:10,875 - Yeah? 763 00:57:11,013 --> 00:57:14,327 - Well, I stopped by to say hi, and she seemed... 764 00:57:14,465 --> 00:57:16,053 She seemed awfully upset. 765 00:57:16,191 --> 00:57:19,263 I was wondering if I'd done anything to offend you, mate. 766 00:57:19,401 --> 00:57:20,782 - No, not that I'm aware of. 767 00:57:20,920 --> 00:57:24,026 - I know, I know how it must've looked, you know, 768 00:57:24,164 --> 00:57:27,167 me alone at home with your missus like that. 769 00:57:27,305 --> 00:57:29,998 - You know, the thought didn't even cross my mind. 770 00:57:30,136 --> 00:57:32,587 - Well, you're a more trusting man than I. 771 00:57:32,725 --> 00:57:35,106 Anyway, I don't know if you two had a fight, 772 00:57:35,244 --> 00:57:38,351 but oh, she's like a regular Paddy with that bottle, mate. 773 00:57:39,041 --> 00:57:41,458 - What are you talking about? - Well, as I was passing by, 774 00:57:41,596 --> 00:57:46,808 she was just pounding the whiskey bottle, pounding it. 775 00:57:47,015 --> 00:57:49,224 Just drinking, and you know, once they have 776 00:57:49,362 --> 00:57:51,675 too much to drink, then they end up fighting. 777 00:57:51,813 --> 00:57:54,816 I would watch your back, mate. You never know. 778 00:57:54,954 --> 00:57:57,025 See you later, mate. - Yeah. 779 00:58:00,787 --> 00:58:03,790 [paper rustling] 780 00:58:10,763 --> 00:58:13,697 [door creaking] 781 00:58:15,077 --> 00:58:17,459 Oh, you took a shower, huh? 782 00:58:18,287 --> 00:58:21,221 - I took a shower. - How was it? 783 00:58:21,981 --> 00:58:24,155 I was thinking about taking one myself. 784 00:58:28,263 --> 00:58:29,160 You okay? 785 00:58:30,368 --> 00:58:31,266 - I'm okay. 786 00:58:40,655 --> 00:58:43,209 - Sure you don't want to talk about it? 787 00:58:43,347 --> 00:58:45,452 - Talk about what? 788 00:58:45,591 --> 00:58:47,731 - Well, you're obviously upset. 789 00:58:47,869 --> 00:58:51,079 - Now, why would I be upset, Andre? 790 00:58:52,494 --> 00:58:55,739 - You know what, never mind. 791 00:58:57,257 --> 00:59:01,330 You know, I was thinking, why don't we just get out of here? 792 00:59:03,401 --> 00:59:07,647 I mean, we can let the inspector hire whoever he needs to 793 00:59:07,785 --> 00:59:09,718 to do all the repairs. 794 00:59:09,856 --> 00:59:11,375 - Maybe we should do that. 795 00:59:12,169 --> 00:59:16,138 - Good. I'll try and talk with him about it tomorrow, then. 796 00:59:23,629 --> 00:59:27,391 Oh, hey, did he talk to you about the pipes at all? 797 00:59:27,529 --> 00:59:29,600 - Yep. - What'd he say? 798 00:59:31,568 --> 00:59:34,778 - Well, he didn't feel good! 799 00:59:42,302 --> 00:59:46,997 Why don't you take a shower, and I'll make some dinner 800 00:59:47,135 --> 00:59:49,931 and pour us a couple glasses of wine. 801 00:59:52,623 --> 00:59:53,693 - [Andre] Okay. 802 01:00:02,564 --> 01:00:03,979 Where are all the towels? 803 01:00:07,707 --> 01:00:09,467 - They're all in the wash. 804 01:00:10,537 --> 01:00:12,885 There might be one in my father's room. 805 01:00:14,541 --> 01:00:15,888 - [Andre] Cool, thanks. 806 01:00:25,691 --> 01:00:29,315 [ominous music continues] 807 01:00:38,635 --> 01:00:41,776 [whispers echoing] 808 01:00:48,852 --> 01:00:51,993 [flesh squelching] 809 01:01:01,692 --> 01:01:05,316 [ominous music continues] 810 01:01:14,705 --> 01:01:18,329 [ominous music continues] 811 01:01:20,297 --> 01:01:21,194 - Andre? 812 01:01:22,920 --> 01:01:24,577 - [Andre] Yeah? 813 01:01:24,715 --> 01:01:27,718 - I think there's something I'd like to talk about. 814 01:01:29,237 --> 01:01:32,447 Something maybe now I'd like to get off my chest. 815 01:01:42,664 --> 01:01:45,736 [napkin rustling] 816 01:01:54,676 --> 01:01:58,300 [ominous music continues] 817 01:02:02,511 --> 01:02:06,239 Guess I never really knew how I'd deal with someone's death. 818 01:02:08,034 --> 01:02:10,002 - I don't think anyone does. 819 01:02:12,383 --> 01:02:15,904 - I came to stay with my father in those final days. 820 01:02:17,250 --> 01:02:19,287 I didn't really know what to expect. 821 01:02:23,601 --> 01:02:27,329 I don't think I ever really expected to 822 01:02:27,467 --> 01:02:29,504 mend our relationship. 823 01:02:31,851 --> 01:02:35,061 I wasn't even sure if I'd feel bad when he finally went. 824 01:02:39,583 --> 01:02:40,791 And I didn't. 825 01:02:42,034 --> 01:02:44,208 In all reality, I enjoyed watching 826 01:02:44,346 --> 01:02:48,557 this awful, controlling, manipulative man 827 01:02:48,695 --> 01:02:50,421 reduced to a blubbering lump. 828 01:02:52,285 --> 01:02:56,738 He went from, "Monica, you're a screw-up," 829 01:02:56,876 --> 01:02:59,292 and, "Can't you do better?" 830 01:03:00,328 --> 01:03:03,503 to crying and moaning at everything. 831 01:03:04,366 --> 01:03:09,371 "Monica, I need you!" Not so tough now. 832 01:03:13,859 --> 01:03:17,345 I mean, the thought of him 833 01:03:17,483 --> 01:03:20,313 having to have his diapers changed, 834 01:03:20,451 --> 01:03:25,249 the thought of that still makes me laugh. [laughs] 835 01:03:31,462 --> 01:03:34,880 I've never been able to say it out loud, but fuck it. 836 01:03:36,847 --> 01:03:38,538 I'm glad he's dead. 837 01:03:40,989 --> 01:03:44,993 He screwed me up. He screwed my sister up. 838 01:03:48,307 --> 01:03:50,930 But when he finally went that night, 839 01:03:53,070 --> 01:03:55,072 I was so disappointed. 840 01:03:58,904 --> 01:04:01,976 I wasn't done watching him suffer. 841 01:04:04,461 --> 01:04:08,845 It was like after 27 years of psychological torture, 842 01:04:10,225 --> 01:04:12,365 I was finally getting things set right. 843 01:04:17,129 --> 01:04:19,925 [sighs] Geez. 844 01:04:21,133 --> 01:04:24,067 Thank you for listening. 845 01:04:25,240 --> 01:04:26,655 I feel so much better. 846 01:04:29,762 --> 01:04:30,659 - Sure. 847 01:04:39,737 --> 01:04:43,362 [ominous music continues] 848 01:04:53,096 --> 01:04:54,718 I think I'm going to go to bed. 849 01:04:55,892 --> 01:04:58,584 - Okay, I'm going to stay up for a little while. 850 01:05:01,104 --> 01:05:02,174 - Goodnight. 851 01:05:11,700 --> 01:05:15,325 [ominous music continues] 852 01:05:23,747 --> 01:05:26,508 [ominous music continues] 853 01:05:26,646 --> 01:05:27,544 - Mary? - Hello. 854 01:05:31,237 --> 01:05:34,102 - I heard you crying. - Did you? 855 01:05:42,697 --> 01:05:46,494 [ominous music continues] 856 01:05:46,632 --> 01:05:50,084 - Are you worried about that place? 857 01:05:51,913 --> 01:05:54,502 That man and that lady? 858 01:05:56,504 --> 01:06:00,715 - Humans. They're a lot like flowers. 859 01:06:02,061 --> 01:06:03,338 So beautiful, 860 01:06:05,513 --> 01:06:07,653 yet they die so easily. 861 01:06:12,969 --> 01:06:15,972 [Andre grunting] 862 01:06:17,870 --> 01:06:21,494 [Andre breathing heavily] 863 01:06:24,773 --> 01:06:27,293 [Mary gasps] 864 01:06:36,716 --> 01:06:40,341 [ominous music continues] 865 01:06:44,034 --> 01:06:45,380 Andre, please. 866 01:06:47,037 --> 01:06:48,935 You must try to leave. 867 01:06:49,798 --> 01:06:53,285 There's something evil here, something deep, 868 01:06:53,423 --> 01:06:56,564 soaked into the grains of the wood. 869 01:06:57,944 --> 01:06:59,015 - I know. 870 01:07:00,637 --> 01:07:01,810 I feel it too. 871 01:07:02,708 --> 01:07:05,193 There's something wrong with her house. 872 01:07:06,401 --> 01:07:09,473 - [Mary] Take Monica and leave, if you can. 873 01:07:10,440 --> 01:07:13,581 This is not her house, it's theirs. 874 01:07:15,272 --> 01:07:18,068 [Andre gasps] 875 01:07:27,767 --> 01:07:31,392 [ominous music continues] 876 01:07:38,295 --> 01:07:43,507 - I know you can hear me! Monica! 877 01:07:44,129 --> 01:07:45,199 Monica! 878 01:07:46,993 --> 01:07:48,064 Monica! 879 01:07:53,690 --> 01:07:57,038 [pills rattling] 880 01:07:57,176 --> 01:07:58,246 Monica! 881 01:08:03,217 --> 01:08:04,287 Monica! 882 01:08:13,572 --> 01:08:16,022 [ominous music continues] 883 01:08:16,161 --> 01:08:17,231 Monica! 884 01:08:18,715 --> 01:08:20,130 Please, Monica! 885 01:08:23,651 --> 01:08:26,205 I need my medicine! Monica! 886 01:08:27,655 --> 01:08:30,485 [pills rattling] 887 01:08:37,458 --> 01:08:40,737 [creatures groaning] 888 01:08:49,332 --> 01:08:52,369 [Monica gasping] 889 01:08:52,507 --> 01:08:54,371 - Seeing red again. 890 01:09:03,622 --> 01:09:07,419 [ominous music continues] 891 01:09:16,566 --> 01:09:20,363 [ominous music continues] 892 01:09:28,129 --> 01:09:31,201 [Gregory sobbing] 893 01:09:36,275 --> 01:09:39,278 [Mary screaming] 894 01:09:48,598 --> 01:09:52,395 [ominous music continues] 895 01:09:53,189 --> 01:09:56,330 [flesh squelching] 896 01:09:59,919 --> 01:10:02,612 [Mary sobbing] 897 01:10:08,411 --> 01:10:11,414 [birds chirping] 898 01:10:20,595 --> 01:10:24,392 [ominous music continues] 899 01:10:33,608 --> 01:10:37,371 [ominous music continues] 900 01:10:46,000 --> 01:10:47,657 [bottle clinking] 901 01:10:47,795 --> 01:10:51,592 - I saw those on one of my walks, and I know 902 01:10:51,730 --> 01:10:55,251 you like that color, so I thought you'd like them. 903 01:11:05,606 --> 01:11:09,368 [ominous music continues] 904 01:11:10,369 --> 01:11:14,097 I think I'm going to talk to the inspector 905 01:11:14,235 --> 01:11:18,964 when he gets here, tell him to just hire 906 01:11:19,102 --> 01:11:21,346 whoever he thinks he needs, you know? 907 01:11:23,244 --> 01:11:28,422 Probably be best if we just go home and get some rest. 908 01:11:30,320 --> 01:11:31,390 - Why? 909 01:11:36,809 --> 01:11:39,812 - I think this place... 910 01:11:45,404 --> 01:11:46,474 You know. 911 01:11:48,200 --> 01:11:49,097 I don't know. 912 01:11:50,167 --> 01:11:52,618 I mean, I think we just need a break. 913 01:11:54,758 --> 01:11:57,451 - You think so, huh? - Yeah. 914 01:11:58,452 --> 01:11:59,832 Yeah, I think so. - Hm. 915 01:12:01,213 --> 01:12:02,835 And why is that? 916 01:12:03,974 --> 01:12:07,357 - Things have gotten really weird since we've gotten here. 917 01:12:08,358 --> 01:12:13,536 The people here are weird, and that inspector, 918 01:12:13,674 --> 01:12:17,988 he won't even budge just a little bit, and... 919 01:12:20,301 --> 01:12:23,994 Monica, you're not yourself. 920 01:12:25,341 --> 01:12:28,896 You're obviously struggling, and you won't even talk to me. 921 01:12:33,176 --> 01:12:35,937 - You want to talk, huh? Let's talk. 922 01:12:41,149 --> 01:12:44,774 Well, what do you want to talk about? 923 01:12:46,396 --> 01:12:48,536 - I just- - No, come on. 924 01:12:50,780 --> 01:12:53,955 Why don't you tell me again what's right for me, 925 01:12:54,093 --> 01:12:55,405 what I should do, 926 01:12:55,543 --> 01:12:58,374 how I clearly can't do anything right by your standards? 927 01:12:58,512 --> 01:12:59,961 - That is not what I'm trying to say. 928 01:13:00,099 --> 01:13:01,791 - Well, then try harder. 929 01:13:02,585 --> 01:13:04,759 Explain to me who wanted 930 01:13:04,897 --> 01:13:06,209 to come out here in the first place. 931 01:13:06,347 --> 01:13:08,867 Explain to me how it was right to come out here 932 01:13:09,005 --> 01:13:11,973 when I didn't want to go in the first place. 933 01:13:12,111 --> 01:13:13,527 And now that we're here, 934 01:13:13,665 --> 01:13:16,184 my attitude isn't quite to your liking. 935 01:13:17,082 --> 01:13:21,224 Why don't you tell me again how wonderfully 936 01:13:21,362 --> 01:13:24,814 you handled Lenora's death and how you're the expert 937 01:13:24,952 --> 01:13:27,713 on what everyone should feel and think? 938 01:13:27,851 --> 01:13:29,646 - That is not fair, I am- 939 01:13:29,784 --> 01:13:33,788 - You want to know what's bothering me? 940 01:13:33,926 --> 01:13:35,618 All right, here it is. 941 01:13:37,274 --> 01:13:41,831 I have fucking had it 942 01:13:41,969 --> 01:13:45,110 with hearing about your daughter! 943 01:13:45,248 --> 01:13:47,871 Okay? She's dead! 944 01:13:48,009 --> 01:13:49,908 My father, dead. 945 01:13:50,046 --> 01:13:53,739 And the last thing that I ever want to talk about again 946 01:13:53,877 --> 01:13:55,189 is either one of them. 947 01:13:55,327 --> 01:13:58,710 I don't care. 948 01:13:58,848 --> 01:14:02,023 I just want to be left alone, 949 01:14:03,887 --> 01:14:06,234 starting right fucking now. 950 01:14:06,372 --> 01:14:10,204 I just want to be left alone, so get out! 951 01:14:12,137 --> 01:14:13,690 I said, get out! 952 01:14:16,037 --> 01:14:19,662 - Please, I think we need to get you away from here. 953 01:14:19,800 --> 01:14:22,112 - You better leave, Andre, 954 01:14:22,250 --> 01:14:24,667 before something really bad happens. 955 01:14:25,875 --> 01:14:28,533 - You are losing it, Monica. 956 01:14:31,018 --> 01:14:34,021 - Whatever I lost, I lost a long time ago. 957 01:14:34,159 --> 01:14:36,679 There ain't nothing left for me to lose. 958 01:14:36,817 --> 01:14:38,646 Why don't you get out 959 01:14:39,785 --> 01:14:41,580 before you really piss me off? 960 01:14:44,583 --> 01:14:45,653 Get out! 961 01:14:54,662 --> 01:14:56,284 [Monica laughs] 962 01:14:56,422 --> 01:14:58,632 Should leave this place. 963 01:14:59,529 --> 01:15:00,634 Got that right. 964 01:15:02,636 --> 01:15:06,225 Losing it. You got that right, too. 965 01:15:11,576 --> 01:15:13,785 - [Monica's Dad] Monica! 966 01:15:19,584 --> 01:15:20,654 Monica! 967 01:15:22,034 --> 01:15:24,899 I know you can hear me, Monica! 968 01:15:28,593 --> 01:15:31,699 - No, she didn't threaten me directly. 969 01:15:32,700 --> 01:15:35,047 Listen, I am really worried about her. 970 01:15:35,185 --> 01:15:37,912 You got to understand, this is not like her at all. 971 01:15:39,017 --> 01:15:41,053 - Well, I'm sure it isn't. 972 01:15:42,192 --> 01:15:43,193 What did I say? 973 01:15:44,022 --> 01:15:47,059 Not everyone handles extreme emotional distress 974 01:15:47,197 --> 01:15:48,613 the way you do. 975 01:15:48,751 --> 01:15:51,547 Most people wouldn't be able to handle something like this. 976 01:15:53,134 --> 01:15:55,689 - Yeah, well, not this time, all right? 977 01:15:55,827 --> 01:15:57,553 I mean, somebody needs to check on her, 978 01:15:57,691 --> 01:16:01,384 but it's obvious I can't be there. 979 01:16:01,522 --> 01:16:04,007 Donna, you should've seen the look in her eyes. 980 01:16:04,939 --> 01:16:08,356 - Look, just give her some time to cool off. 981 01:16:09,841 --> 01:16:13,327 But a word of advice, get her out of that house. 982 01:16:14,259 --> 01:16:15,916 - Do me a favor. Can you stick by your phone, though? 983 01:16:16,054 --> 01:16:18,746 Because I'm probably going to need to call you again. 984 01:16:18,884 --> 01:16:21,197 Okay, thanks. Bye. 985 01:16:25,788 --> 01:16:31,000 Goddammit. 986 01:16:33,554 --> 01:16:34,624 - [Monica's Dad] Monica! 987 01:16:40,354 --> 01:16:43,115 - They think the raven is in the safe, 988 01:16:43,253 --> 01:16:46,394 but you take your chances and you drink your tea. 989 01:16:47,430 --> 01:16:51,883 Seven doors in Daddy's room. It's New Year's Eve. 990 01:16:54,644 --> 01:16:57,405 [door knocking] 991 01:17:03,066 --> 01:17:05,103 - Please, hey! I need you! 992 01:17:06,449 --> 01:17:08,693 Can you hear me? Hello! 993 01:17:12,351 --> 01:17:15,838 - Hi there. Is everything okay there, Miss? 994 01:17:16,597 --> 01:17:18,806 - I believe so. Why? 995 01:17:18,944 --> 01:17:21,050 - I thought I heard some- 996 01:17:21,188 --> 01:17:23,673 - Do you want to come in for a drink? 997 01:17:23,811 --> 01:17:29,023 - A drink sounds lovely. 998 01:17:33,476 --> 01:17:35,305 - Please, I need you! 999 01:17:38,067 --> 01:17:43,037 - Please, no tears. Such a waste of good humanity. 1000 01:17:46,282 --> 01:17:49,043 [wine sloshing] 1001 01:17:59,088 --> 01:18:00,089 - Andre. 1002 01:18:02,263 --> 01:18:03,230 He left. 1003 01:18:06,336 --> 01:18:08,131 - I'm sure he'll be all right. 1004 01:18:09,995 --> 01:18:13,240 - He went a little mad. 1005 01:18:13,378 --> 01:18:18,590 - Well, we all go a little bit mad sometimes. Maybe... 1006 01:18:19,591 --> 01:18:21,904 Maybe he needed to blow off some steam. 1007 01:18:27,944 --> 01:18:32,121 - We all need to blow off a little steam sometimes. 1008 01:18:33,087 --> 01:18:34,399 - I don't want to do anything- 1009 01:18:34,537 --> 01:18:38,127 - Upstairs. First door on the right. 1010 01:18:39,991 --> 01:18:41,751 - Don't get me killed, now. 1011 01:18:46,825 --> 01:18:48,724 - [Monica's Dad] Monica! 1012 01:18:48,862 --> 01:18:50,864 - If you know how to help Monica, 1013 01:18:51,002 --> 01:18:54,177 you have to tell me, all right? 1014 01:18:54,315 --> 01:18:58,043 Otherwise, anything that I've ever said to her 1015 01:18:58,181 --> 01:19:01,978 or felt for her, it's not going to mean a thing. 1016 01:19:02,116 --> 01:19:04,256 - It's too late for that now, Andre. 1017 01:19:04,394 --> 01:19:06,051 - No, it isn't! 1018 01:19:07,881 --> 01:19:11,160 - It is, Andre. 1019 01:19:11,298 --> 01:19:12,195 - Please. 1020 01:19:13,265 --> 01:19:14,819 - When you revisit bad memories, 1021 01:19:14,957 --> 01:19:17,476 it makes it easy for doors to open. 1022 01:19:17,614 --> 01:19:19,616 Monica is a conduit which can be used 1023 01:19:19,755 --> 01:19:22,309 to unlock certain evils. 1024 01:19:22,447 --> 01:19:23,620 - Come on. 1025 01:19:23,759 --> 01:19:27,555 - Monica was the key. She unlocked the door. 1026 01:19:27,693 --> 01:19:29,212 She let them out. 1027 01:19:29,350 --> 01:19:32,388 - Who? What are you even talking about? 1028 01:19:32,526 --> 01:19:35,805 Why can't you just say something that I can understand? 1029 01:19:35,943 --> 01:19:38,428 - I will be leaving soon, Andre. 1030 01:19:39,153 --> 01:19:42,536 I am prepared, I warrant, for this world. 1031 01:19:44,055 --> 01:19:46,229 - No, you have to tell me. 1032 01:19:46,989 --> 01:19:48,128 How do I help her? 1033 01:19:49,646 --> 01:19:50,924 - Shall I tell him? 1034 01:19:52,511 --> 01:19:53,374 - Please. 1035 01:20:01,210 --> 01:20:03,868 [belt jingling] 1036 01:20:04,006 --> 01:20:07,043 - Fee, fi, fo, fum. 1037 01:20:08,251 --> 01:20:11,841 I spell the blood of an Englishman. 1038 01:20:11,979 --> 01:20:14,361 [Dorian chuckles] 1039 01:20:14,499 --> 01:20:17,053 - The luck of the Irish strikes again. 1040 01:20:22,162 --> 01:20:25,268 - 016 millennium, a beginning. 1041 01:20:26,304 --> 01:20:29,479 The universe was empty and darkness covered the void. 1042 01:20:30,273 --> 01:20:31,688 But the void wasn't empty. 1043 01:20:31,827 --> 01:20:36,555 It was filled with entities, creatures, monsters. 1044 01:20:36,693 --> 01:20:38,488 That is, until the Father stepped forth and said, 1045 01:20:38,626 --> 01:20:40,870 let there be light, banishing the dark 1046 01:20:41,008 --> 01:20:44,909 and the entities within it behind seven locked doors, 1047 01:20:45,047 --> 01:20:48,153 wherein which this existence and the beyond 1048 01:20:48,291 --> 01:20:50,121 may remain separated. 1049 01:20:51,777 --> 01:20:53,020 Only through influential keys 1050 01:20:53,158 --> 01:20:56,127 on both sides can those doors be opened. 1051 01:20:57,473 --> 01:20:59,613 Fast forward 16.6 millennia. 1052 01:21:00,925 --> 01:21:06,275 Four of those doors are open, and the fifth one is opening. 1053 01:21:10,658 --> 01:21:12,350 [ominous music] 1054 01:21:12,488 --> 01:21:15,629 - Love, what happened to your eyes? 1055 01:21:21,255 --> 01:21:24,396 [flesh squelching] 1056 01:21:26,260 --> 01:21:28,262 [Dorian groaning] 1057 01:21:28,400 --> 01:21:30,678 - All red again! All red! 1058 01:21:33,958 --> 01:21:36,408 - Okay, fine. Fine. 1059 01:21:36,546 --> 01:21:39,549 Let's say all of this is true, 1060 01:21:39,687 --> 01:21:43,070 and this is some bad nightmare coming true. 1061 01:21:45,590 --> 01:21:49,318 Why Monica? Are you saying she's, like, chosen or something? 1062 01:21:49,456 --> 01:21:54,461 - Nothing is chosen. We've had a long time to lay in wait. 1063 01:21:55,013 --> 01:21:59,086 Everything must align in order for the door to open. 1064 01:21:59,224 --> 01:22:02,227 The house, the father, the illness, 1065 01:22:02,365 --> 01:22:07,163 Monica's will for wrath, your arrival, life, death. 1066 01:22:08,302 --> 01:22:11,133 Everything must fall into place. 1067 01:22:12,203 --> 01:22:17,415 - Well, can we- - Like tumblers in a lock. 1068 01:22:18,278 --> 01:22:19,762 - Can we stop it? 1069 01:22:20,728 --> 01:22:23,697 - You won't be able to get her away from there now. 1070 01:22:23,835 --> 01:22:26,355 The influence of the doorway is too strong. 1071 01:22:30,600 --> 01:22:34,052 - So then what happens when the doorway is open? 1072 01:22:35,433 --> 01:22:37,228 - The darkness comes back. 1073 01:22:37,918 --> 01:22:40,852 - Just like that? - Just like that. 1074 01:22:40,990 --> 01:22:42,302 - You know what? 1075 01:22:43,234 --> 01:22:45,408 Fuck this, all right? 1076 01:22:45,546 --> 01:22:47,617 Fuck the darkness, fuck this place, 1077 01:22:47,755 --> 01:22:50,068 and fuck your bullshit story, all right? 1078 01:22:50,206 --> 01:22:52,553 I will get Monica out of here, and I will take her back home 1079 01:22:52,691 --> 01:22:55,246 even if I have to fucking drag her back. 1080 01:22:57,282 --> 01:22:58,766 - Please! Andre! 1081 01:23:00,182 --> 01:23:03,254 Don't let the wrath influence you! 1082 01:23:12,711 --> 01:23:16,336 [ominous music continues] 1083 01:23:25,724 --> 01:23:29,349 [ominous music continues] 1084 01:23:34,906 --> 01:23:35,803 - Monica? 1085 01:23:45,399 --> 01:23:49,196 [ominous music continues] 1086 01:23:58,757 --> 01:24:02,382 [ominous music continues] 1087 01:24:11,770 --> 01:24:15,395 [ominous music continues] 1088 01:24:24,576 --> 01:24:28,373 [ominous music continues] 1089 01:24:36,554 --> 01:24:40,351 [ominous music continues] 1090 01:24:41,869 --> 01:24:44,700 [Andre coughing] 1091 01:24:52,259 --> 01:24:53,329 Monica? 1092 01:24:55,573 --> 01:24:57,782 Monica, what did you do? 1093 01:24:58,748 --> 01:25:00,302 - I killed them. - No you didn't. 1094 01:25:00,440 --> 01:25:01,579 - Yes, I did! - No, you didn't. 1095 01:25:01,717 --> 01:25:05,030 - Yes I did, Andre! I ate pieces! 1096 01:25:05,169 --> 01:25:05,928 - Monica, stop! We're going home! 1097 01:25:06,066 --> 01:25:07,619 - Don't touch me! 1098 01:25:14,074 --> 01:25:16,766 [Mary gasping] 1099 01:25:18,113 --> 01:25:19,183 - No! 1100 01:25:21,046 --> 01:25:23,256 I don't want to go back! 1101 01:25:24,602 --> 01:25:26,845 I'm so scared of the dark! 1102 01:25:26,983 --> 01:25:31,643 [indistinct] please! Say something! 1103 01:25:40,583 --> 01:25:44,380 [ominous music continues] 1104 01:25:50,869 --> 01:25:51,767 - Monica! 1105 01:25:52,492 --> 01:25:53,907 Monica, please! 1106 01:26:03,641 --> 01:26:07,438 [ominous music continues] 1107 01:26:16,619 --> 01:26:20,416 [ominous music continues] 1108 01:26:29,598 --> 01:26:33,395 [ominous music continues] 1109 01:26:42,611 --> 01:26:46,408 [ominous music continues] 1110 01:26:52,793 --> 01:26:55,486 [Monica sighs] 1111 01:26:57,729 --> 01:27:00,249 - How now, Fortunato? 1112 01:27:03,735 --> 01:27:06,842 Look at all these great things I have found. 1113 01:27:07,877 --> 01:27:10,984 - Monica. - Look at my treasure. 1114 01:27:12,434 --> 01:27:17,473 - I just want to go home. - Oh? 1115 01:27:17,715 --> 01:27:22,892 But you're never alone. I'm alone all of the time. 1116 01:27:23,168 --> 01:27:24,929 That's why. 1117 01:27:25,067 --> 01:27:28,795 That's why the red, it filters through. 1118 01:27:30,728 --> 01:27:33,524 - I'm sorry. I just want to go home. 1119 01:27:38,805 --> 01:27:39,840 - Come here. 1120 01:27:43,016 --> 01:27:43,913 Come here. 1121 01:27:45,432 --> 01:27:46,502 Come here. 1122 01:27:51,058 --> 01:27:51,956 - No more. 1123 01:27:52,888 --> 01:27:53,785 - No more. 1124 01:27:54,545 --> 01:27:56,478 - No more. - No more! 1125 01:27:58,342 --> 01:28:01,414 [Andre screaming] 1126 01:28:07,627 --> 01:28:10,768 [glass shattering] 1127 01:28:15,911 --> 01:28:18,672 [both grunting] 1128 01:28:26,646 --> 01:28:29,821 The vorpal blade went snicker-snack! 1129 01:28:29,959 --> 01:28:32,065 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 1130 01:28:32,203 --> 01:28:33,894 Monica, stop! Stop! 1131 01:28:35,379 --> 01:28:37,795 [ax thuds] 1132 01:28:39,383 --> 01:28:40,453 Please. 1133 01:28:42,282 --> 01:28:43,697 Please. Please. 1134 01:28:46,355 --> 01:28:48,633 - Please, Monica, please. 1135 01:28:49,807 --> 01:28:51,015 - Why? - Why? 1136 01:28:52,741 --> 01:28:53,638 Why? 1137 01:28:55,260 --> 01:28:57,746 It's like, once upon a time, 1138 01:28:59,575 --> 01:29:03,579 a girl got sick here in this shit! 1139 01:29:05,098 --> 01:29:10,068 A lie for a switch and a rat so blind that the devil 1140 01:29:10,206 --> 01:29:14,659 made a pact with a match just to prove she was kind, 1141 01:29:16,247 --> 01:29:21,079 plunging into the dark so deep nothing could ever patch it. 1142 01:29:21,770 --> 01:29:23,427 What rotten soul would have the heart 1143 01:29:26,395 --> 01:29:30,088 to bury her father in a casket, hm? 1144 01:29:32,539 --> 01:29:34,817 Where could they be? 1145 01:29:35,853 --> 01:29:37,130 Locked behind the door, 1146 01:29:37,268 --> 01:29:41,479 because they finally found that girl like me. 1147 01:29:44,102 --> 01:29:47,727 Shh, shh. 1148 01:29:47,865 --> 01:29:50,592 Rejoice. 1149 01:29:50,730 --> 01:29:55,769 I am that match that will start the incineration 1150 01:29:56,287 --> 01:30:00,740 of the line between the dark and the light. 1151 01:30:02,051 --> 01:30:05,572 It wasn't my decision to kill your daughter, 1152 01:30:05,710 --> 01:30:08,472 but it is my decision to bring you to her! 1153 01:30:10,646 --> 01:30:13,649 [Monica screams] 1154 01:30:16,445 --> 01:30:19,517 [Andre screaming] 1155 01:30:25,799 --> 01:30:28,733 [fist thudding] 1156 01:30:37,673 --> 01:30:41,470 [ominous music continues] 1157 01:30:50,652 --> 01:30:54,449 [ominous music continues] 1158 01:31:03,630 --> 01:31:07,254 [ominous music continues] 1159 01:31:10,223 --> 01:31:13,537 - [Lenora] Dad? I'm all right, Dad. 1160 01:31:14,607 --> 01:31:15,953 I'm all right. 1161 01:31:23,270 --> 01:31:26,895 [ominous music continues] 1162 01:31:30,933 --> 01:31:34,074 [gravel crunching] 1163 01:31:42,462 --> 01:31:45,223 [ominous music] 1164 01:31:54,681 --> 01:31:58,305 [ominous music continues] 1165 01:32:07,694 --> 01:32:11,318 [ominous music continues] 1166 01:32:20,293 --> 01:32:23,192 [water splashing] 1167 01:32:30,130 --> 01:32:31,028 - Police. 1168 01:32:32,512 --> 01:32:34,756 We're here for a welfare check. 1169 01:32:35,480 --> 01:32:36,447 [door knocking] 1170 01:32:36,585 --> 01:32:37,655 Open up. 1171 01:32:38,587 --> 01:32:39,381 [door knocking] 1172 01:32:39,519 --> 01:32:40,969 - Police, open up. 1173 01:32:42,522 --> 01:32:44,006 Adult male inside. 1174 01:32:44,904 --> 01:32:46,699 - Around back, go. 1175 01:32:48,563 --> 01:32:51,635 [water splashing] 1176 01:33:00,678 --> 01:33:03,612 [door creaking] 1177 01:33:09,411 --> 01:33:10,377 Hey! 1178 01:33:10,515 --> 01:33:11,447 Police! 1179 01:33:11,586 --> 01:33:12,656 Hands up! 1180 01:33:18,178 --> 01:33:19,352 What the fuck? 1181 01:33:23,598 --> 01:33:28,775 No, no, no! [both screaming] 1182 01:33:35,817 --> 01:33:38,751 [ominous music] 1183 01:33:47,691 --> 01:33:51,315 [ominous music continues] 1184 01:34:00,393 --> 01:34:04,984 ♪ I believe that I found my breathing partners ♪ 1185 01:34:05,122 --> 01:34:09,195 ♪ In motherless children with thirst ♪ 1186 01:34:09,333 --> 01:34:13,095 ♪ But I can't share in the lidocaine ♪ 1187 01:34:13,233 --> 01:34:17,962 ♪ My face until it hurts ♪ 1188 01:34:18,100 --> 01:34:22,277 ♪ I sing this song until the windows swim ♪ 1189 01:34:22,415 --> 01:34:26,350 ♪ Can't eat in a liar's home ♪ 1190 01:34:26,488 --> 01:34:30,009 ♪ Then we lick the glass clean together ♪ 1191 01:34:30,147 --> 01:34:34,427 ♪ For our visitors with longing arms ♪ 1192 01:34:34,565 --> 01:34:39,777 ♪ And now we're thorns ♪ 1193 01:34:40,398 --> 01:34:43,401 ♪ Thorns ♪ 1194 01:34:43,539 --> 01:34:48,579 ♪ Now we're thorns ♪ 1195 01:34:48,786 --> 01:34:53,308 ♪ Thorns ♪ 1196 01:34:53,446 --> 01:34:56,449 ♪ I ♪ 1197 01:34:56,587 --> 01:35:01,592 ♪ I just want you ♪ 1198 01:35:01,730 --> 01:35:05,113 ♪ Here ♪ 1199 01:35:05,251 --> 01:35:08,737 ♪ Lost inside my arms ♪ 1200 01:35:17,712 --> 01:35:21,336 [ominous music continues] 1201 01:35:30,690 --> 01:35:34,314 [ominous music continues] 1202 01:35:43,703 --> 01:35:45,532 [ominous music continues] 1203 01:35:45,670 --> 01:35:48,743 ♪ I ♪ 1204 01:35:48,881 --> 01:35:54,058 ♪ I just want you ♪ 1205 01:35:54,265 --> 01:35:57,475 ♪ Here ♪ 1206 01:35:57,613 --> 01:36:02,618 ♪ Lost inside my ♪ 1207 01:36:03,102 --> 01:36:06,139 ♪ I ♪ 1208 01:36:06,277 --> 01:36:11,455 ♪ I just want you ♪ 1209 01:36:11,835 --> 01:36:14,907 ♪ Here ♪ 1210 01:36:15,045 --> 01:36:18,393 ♪ Lost inside my arms ♪ 1211 01:36:27,712 --> 01:36:31,337 [ominous music continues] 1212 01:36:40,725 --> 01:36:44,350 [ominous music continues] 1213 01:36:53,704 --> 01:36:57,328 [ominous music continues] 1214 01:37:05,716 --> 01:37:09,340 [ominous music continues]