1 00:00:19,800 --> 00:00:21,520 Concentrate? That was your fault! 2 00:00:21,560 --> 00:00:22,680 You have to work harder. 3 00:00:35,480 --> 00:00:38,720 Valentina! Come back! Not now. 4 00:00:38,760 --> 00:00:40,560 Hey! You have no respect! 5 00:00:40,600 --> 00:00:43,600 It's not your place, you don't know anything about me. 6 00:00:43,640 --> 00:00:46,480 You keep your mouth to yourself... Let him go, Vlad. 7 00:00:46,520 --> 00:00:48,520 Way too early in the morning for a wrestle, fellas. 8 00:00:48,560 --> 00:00:51,280 Let's take a beat, yeah? Yes? Hey, hey, hey. 9 00:00:51,320 --> 00:00:54,280 Hey! What the hell are you playing at? 10 00:00:54,320 --> 00:00:56,200 D'you want the guests to hear? 11 00:00:56,240 --> 00:00:59,520 You're like a bunch of schoolboys. I didn't want any trouble. 12 00:00:59,560 --> 00:01:02,040 Maybe you should have thought of that... Enough! 13 00:01:02,080 --> 00:01:05,240 This is the last time, or you're both out. D'you hear me? 14 00:01:05,280 --> 00:01:07,160 Off this ship for good. 15 00:01:08,800 --> 00:01:11,680 And I might've known you'd be involved. 16 00:01:11,720 --> 00:01:13,560 Me? I was just... 17 00:01:13,600 --> 00:01:17,160 Just focus on your job, Jack. I'm watching you. 18 00:01:18,720 --> 00:01:21,320 The lot of you. Last warning. 19 00:01:22,720 --> 00:01:23,800 But I... 20 00:02:09,440 --> 00:02:11,320 Hey, what was all that about? 21 00:02:13,040 --> 00:02:14,840 Heat of the moment. It's nothing. 22 00:02:15,880 --> 00:02:18,760 No Valentina? She went to find food. 23 00:02:19,840 --> 00:02:21,440 Mate, if you two wanna last the summer, 24 00:02:21,480 --> 00:02:23,960 she needs to keep her temper in check. 25 00:02:24,000 --> 00:02:25,040 I'll speak to her. 26 00:02:26,440 --> 00:02:28,440 Course of true love never runs smooth, eh? 27 00:02:30,640 --> 00:02:32,000 I have a bone to pick with you. 28 00:02:32,040 --> 00:02:35,800 Eh, go easy. I'm already on Beverley's watchlist. 29 00:02:35,840 --> 00:02:38,600 When are you going to play some indie music? 30 00:02:38,640 --> 00:02:41,440 Smiths, the Roses, Jesus And Mary Chain. 31 00:02:43,520 --> 00:02:45,000 Maybe one night I'll surprise you. 32 00:02:48,440 --> 00:02:51,080 You know, once I save enough money... 33 00:02:52,520 --> 00:02:53,560 ..I'll buy my farm... 34 00:02:54,600 --> 00:02:55,600 ..back in Russia... 35 00:02:57,240 --> 00:02:58,760 ..sit on my porch and... 36 00:03:00,280 --> 00:03:02,200 ..play those songs to the stars. 37 00:03:05,880 --> 00:03:06,920 That will be my heaven. 38 00:03:13,760 --> 00:03:16,600 Buenos dias, ladies and gentlemen. 39 00:03:16,640 --> 00:03:20,120 This is Beverley, your cruise director, 40 00:03:20,160 --> 00:03:23,840 informing all guests that the ship has now arrived 41 00:03:23,880 --> 00:03:26,320 in beautiful Barcelona. 42 00:04:03,280 --> 00:04:06,280 You're grinning, Jamil. Come on, Jack. 43 00:04:06,320 --> 00:04:11,360 Out here this time, every day, for the last three weeks. Hm. 44 00:04:11,400 --> 00:04:12,520 Coincidence? 45 00:04:14,160 --> 00:04:15,920 Behave yourself. 46 00:04:15,960 --> 00:04:20,160 You are in deep, my friend. Hm, it happens at sea. 47 00:04:22,240 --> 00:04:26,040 She's a mate, in case you hadn't noticed. 48 00:04:26,080 --> 00:04:28,200 She's engaged and keeping her distance. Hm. 49 00:04:30,600 --> 00:04:32,800 Another day of hard labour, is it? 50 00:04:34,480 --> 00:04:37,640 This engagement appears... maybe she's playing hard to get. 51 00:04:37,680 --> 00:04:38,680 Pack it in. 52 00:04:40,120 --> 00:04:43,440 And besides, why would I jeopardise the main perk of the job? 53 00:04:43,480 --> 00:04:44,480 Hm. 54 00:04:54,720 --> 00:04:55,800 Please don't. 55 00:04:57,600 --> 00:05:00,920 I'll be fine. I'm asking you not to. 56 00:05:03,560 --> 00:05:06,160 Please, I'm begging you. 57 00:05:10,920 --> 00:05:14,040 Breakfast of champions? Breakfast of Russians. 58 00:05:16,040 --> 00:05:20,080 Big show tonight, new moves, some nerves can happen. 59 00:05:21,840 --> 00:05:22,880 Not like for you, Jamil, 60 00:05:22,920 --> 00:05:24,920 wandering around, flirting with girls all day. 61 00:05:47,400 --> 00:05:50,720 Ooh, bar money, three, two, one. 62 00:05:50,760 --> 00:05:54,480 It's the cocktail hour. Um, what can I get you, handsome? 63 00:05:54,520 --> 00:05:57,280 Uh, not for me, thanks. Ah. 64 00:05:57,320 --> 00:06:01,360 One white Russian. It's a holiday after all. 65 00:06:01,400 --> 00:06:05,120 Not for some. Oh, you poor man. 66 00:06:05,160 --> 00:06:08,240 You work here on this beautiful ship. 67 00:06:10,040 --> 00:06:11,840 Maria, Maria Illiescu. 68 00:06:13,080 --> 00:06:14,920 Jack Grayling. 69 00:06:14,960 --> 00:06:19,760 So, let me guess, are you a performer? 70 00:06:21,160 --> 00:06:22,680 Crooner. Oh. 71 00:06:22,720 --> 00:06:24,680 I mostly knock out other people's hits. 72 00:06:24,720 --> 00:06:28,520 Aw, modest as well as good-looking. 73 00:06:30,760 --> 00:06:33,800 Illiescu, that's Hungarian, right? 74 00:06:35,240 --> 00:06:39,680 Romanian. Bucharest, not Budapest. 75 00:06:39,720 --> 00:06:43,240 But, really, I'm a citizen of the world, darling. 76 00:06:43,280 --> 00:06:47,320 Who is that? 77 00:06:47,360 --> 00:06:49,160 Another singer? 78 00:06:49,200 --> 00:06:52,320 Vlad Koslov, part of a roller-skating double act, 79 00:06:52,360 --> 00:06:54,880 The Magnificent Mules. Some show. 80 00:06:56,080 --> 00:06:57,800 Beautiful man. 81 00:07:00,040 --> 00:07:03,880 Not as handsome as you, of course. 82 00:07:03,920 --> 00:07:06,440 Ah. Oh! There it is. 83 00:07:06,480 --> 00:07:09,200 Now the fun can begin. Whoo! 84 00:08:10,480 --> 00:08:13,520 Oh. Did you just took my picture? 85 00:08:13,560 --> 00:08:16,240 Oh, I'm sorry. I can delete if you want. 86 00:08:16,280 --> 00:08:18,800 No, it's OK. You're Vlad, aren't you? 87 00:08:18,840 --> 00:08:19,960 Yes. 88 00:08:20,000 --> 00:08:23,400 I saw you earlier on the ship. I was with the, um... 89 00:08:23,440 --> 00:08:25,720 the singer man on deck. Please, if you don't mind. 90 00:08:25,760 --> 00:08:27,720 I'm looking forward to your show tonight. 91 00:08:29,360 --> 00:08:31,240 I appreciate it, thank you. Thank you so much. 92 00:08:31,280 --> 00:08:35,360 Spectacular city. Oh, it's a place I'm going to return to, 93 00:08:35,400 --> 00:08:37,200 I am so sure. Sorry. 94 00:08:39,080 --> 00:08:40,880 So good to have met you, Vlad. 95 00:08:50,280 --> 00:08:52,800 Every time I disembark, Kate, 96 00:08:52,840 --> 00:08:55,920 I feel like I'm missing a part of myself. 97 00:08:55,960 --> 00:09:00,000 That's the soul of a master flowing through me. 98 00:09:00,040 --> 00:09:01,240 I'm convinced... 99 00:09:02,440 --> 00:09:04,160 ..you cannot run from destiny. 100 00:09:05,440 --> 00:09:07,200 Once I'm promoted to Staff Captain, 101 00:09:07,240 --> 00:09:09,520 I'll be able to provide for us both 102 00:09:09,560 --> 00:09:11,680 until you are ready to come back to work. 103 00:09:11,720 --> 00:09:13,000 I'd be leaving the ship? 104 00:09:14,240 --> 00:09:16,960 I'm speaking about children, Kate. 105 00:09:17,000 --> 00:09:18,600 A family, our future. 106 00:09:20,000 --> 00:09:23,320 Well, erm, yeah, I mean, what's the rush? 107 00:09:23,360 --> 00:09:27,200 You know, should we not just enjoy our engagement for a bit first? 108 00:09:31,080 --> 00:09:32,160 Signor? 109 00:09:34,280 --> 00:09:35,280 Que...? No, no, no. 110 00:09:39,200 --> 00:09:40,840 Vlad? 111 00:09:40,880 --> 00:09:43,920 Vlad? Ambulancia. Ambulancia! 112 00:09:43,960 --> 00:09:46,360 Vlad, can you hear me? Vlad? 113 00:09:49,240 --> 00:09:50,280 I think he's dead. 114 00:10:05,440 --> 00:10:08,680 They're waiting on forensics. They've given us five minutes. 115 00:10:08,720 --> 00:10:11,000 I would guess it's some kind of overdose. 116 00:10:11,040 --> 00:10:13,520 There's no telling what these Russians get up to. 117 00:10:16,680 --> 00:10:17,720 Nobody moved him? 118 00:10:19,720 --> 00:10:20,840 Er, not that I'm aware of. 119 00:10:20,880 --> 00:10:24,080 Tried to take as many pictures as I could. 120 00:10:24,120 --> 00:10:28,240 Here, behind the ear. A small hole, stab wound. 121 00:10:28,280 --> 00:10:29,960 Would've gone straight into his brain. 122 00:10:31,960 --> 00:10:35,960 Stiletto, dagger or some kind of long narrow blade. 123 00:10:36,000 --> 00:10:38,480 The police have said that his phone and his wallet are missing. 124 00:10:38,520 --> 00:10:39,920 The city is known for pickpockets. 125 00:10:39,960 --> 00:10:42,600 For God's sake, Piers, will you just shut up? 126 00:10:42,640 --> 00:10:45,120 And he was just sitting like this? Yeah. 127 00:10:48,440 --> 00:10:51,160 The ring, it's some kind of insignia. 128 00:10:53,800 --> 00:10:56,120 I've never seen him wearing that. 129 00:10:56,160 --> 00:10:58,960 I loved him so much. I'm so sorry. 130 00:11:01,240 --> 00:11:04,000 How did he die? Er, stabbed. 131 00:11:07,080 --> 00:11:09,600 Is there anyone you can think of that would want to do harm to him? 132 00:11:12,560 --> 00:11:15,720 You and Vlad argued this morning, did you know where he was going? 133 00:11:15,760 --> 00:11:18,600 He just needed to get off the ship. 134 00:11:18,640 --> 00:11:21,840 And you didn't follow him? She was here with me all morning. 135 00:11:25,800 --> 00:11:27,120 How'd you get those bruises? 136 00:11:28,680 --> 00:11:30,920 The routine... training. 137 00:11:32,200 --> 00:11:35,680 I know this is raw, but we have to act quickly 138 00:11:35,720 --> 00:11:37,280 to help the police as much as we can. 139 00:11:38,680 --> 00:11:39,680 Yeah? 140 00:11:44,080 --> 00:11:45,960 This ring... 141 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 is it Vlad's? 142 00:11:49,200 --> 00:11:50,600 He never wore jewellery. 143 00:11:51,880 --> 00:11:53,840 OK, that's enough, give her space. 144 00:11:58,840 --> 00:12:01,480 Look, this morning, Valentina was fuming at Vlad 145 00:12:01,520 --> 00:12:02,880 after her training session. 146 00:12:02,920 --> 00:12:05,280 Seconds later, I'm pulling Sergio and Vlad apart. 147 00:12:05,320 --> 00:12:08,200 So Vlad's been pushing her too hard, and finally she's snapped. 148 00:12:08,240 --> 00:12:10,760 And Sergio steps up to defend her honour. 149 00:12:10,800 --> 00:12:12,960 You seriously think he's involved in all this? 150 00:12:13,000 --> 00:12:16,040 He's covering for her, I know that much. 151 00:12:29,000 --> 00:12:31,800 They were arguing about something this morning in the crew room. 152 00:12:32,920 --> 00:12:36,000 Sounded like a lover's tiff. Did you hear what they were saying? 153 00:12:37,360 --> 00:12:39,240 There was something she didn't want him to do. 154 00:12:41,200 --> 00:12:42,200 It's cosy. 155 00:12:43,680 --> 00:12:45,880 A place this size would drive any couple nuts. 156 00:12:47,080 --> 00:12:49,400 Working all day together, coming back to this. 157 00:12:50,880 --> 00:12:53,520 Why would someone want to kill someone like Vlad? 158 00:12:55,200 --> 00:12:56,600 Stabbed in broad daylight. 159 00:12:58,800 --> 00:13:00,360 So clean. 160 00:13:00,400 --> 00:13:02,440 And he obviously upset the wrong people. 161 00:13:04,480 --> 00:13:08,200 Russian heavies maybe? Maybe they got the wrong guy. 162 00:13:08,240 --> 00:13:09,840 No, this feels planned to me. 163 00:13:14,240 --> 00:13:15,480 Told me this was his dream... 164 00:13:16,680 --> 00:13:17,960 ..the farm back in Russia. 165 00:13:19,840 --> 00:13:20,960 Hey. 166 00:13:21,000 --> 00:13:22,800 Oh, his family. 167 00:13:29,000 --> 00:13:30,400 Jack? Yeah? 168 00:13:36,720 --> 00:13:39,520 Emeralds. Are they real? 169 00:13:39,560 --> 00:13:41,640 Well, it looks real to me, feel the weight of it. 170 00:13:46,520 --> 00:13:49,640 No disrespect, but why would a roller-skating circus act 171 00:13:49,680 --> 00:13:50,760 have a stash like that? 172 00:13:58,920 --> 00:14:02,200 You have what we call a worm on the brain. 173 00:14:02,240 --> 00:14:04,240 A niggle. 174 00:14:04,280 --> 00:14:07,640 Perhaps this one is beyond you, Jack. 175 00:14:07,680 --> 00:14:10,440 I know you're trying to impress Kate. 176 00:14:11,720 --> 00:14:13,960 Best to leave this one to the police. 177 00:14:14,000 --> 00:14:15,160 Thanks for the advice... 178 00:14:16,360 --> 00:14:17,720 ..but Vlad was a friend of mine... 179 00:14:19,760 --> 00:14:20,800 ..one of our own. 180 00:14:23,360 --> 00:14:26,120 You would have to be skilled with a knife 181 00:14:26,160 --> 00:14:27,880 to kill someone that cleanly. 182 00:14:33,840 --> 00:14:35,880 You're really not as stupid as you look. 183 00:14:51,440 --> 00:14:53,760 Thank you, thank you! 184 00:14:53,800 --> 00:14:56,080 Tell all your friends who you just saw today. 185 00:14:56,120 --> 00:15:00,320 Tell everybody, eh? Sergio Besso is here! 186 00:15:00,360 --> 00:15:03,320 Gracias, gracias. Muchas gracias. 187 00:15:03,360 --> 00:15:06,440 I'm so sorry about your friend. 188 00:15:06,480 --> 00:15:08,520 That beautiful boy. 189 00:15:08,560 --> 00:15:11,320 And one of your own, too. 190 00:15:13,160 --> 00:15:14,480 I think we're all still in shock. 191 00:15:14,520 --> 00:15:17,520 I'd only just been chatting with him. What? 192 00:15:17,560 --> 00:15:20,040 You were at the Jardins? 193 00:15:20,080 --> 00:15:23,120 It must have been moments before. I took his photo. 194 00:15:24,800 --> 00:15:26,600 He seemed very troubled. 195 00:15:27,960 --> 00:15:29,400 Look. 196 00:15:33,720 --> 00:15:37,200 Did you see anything? Anyone who seemed suspicious? 197 00:15:37,240 --> 00:15:39,320 No. Nothing at all. 198 00:15:39,360 --> 00:15:43,560 Thank you. You've been very helpful. 199 00:15:43,600 --> 00:15:45,040 Sergio! 200 00:15:46,400 --> 00:15:49,000 Ah, dios, please. Don't say anything to Beverley, uh? 201 00:15:49,040 --> 00:15:52,680 I'm begging you. I wasn't busking, I swear. Look. 202 00:15:52,720 --> 00:15:54,920 I spoke to Vlad after your little bust-up. 203 00:15:54,960 --> 00:15:57,400 You clearly didn't like him much. 204 00:15:57,440 --> 00:15:59,240 We clashed sometimes. 205 00:15:59,280 --> 00:16:02,280 He treats her like dirt. Vlad wouldn't harm a fly. 206 00:16:02,320 --> 00:16:04,640 I never said that he harmed her. 207 00:16:04,680 --> 00:16:07,360 But you think they had issues in their relationship? 208 00:16:07,400 --> 00:16:10,800 Enough to make her snap? That woman is an angel. 209 00:16:10,840 --> 00:16:12,760 Where were you when Vlad was murdered? 210 00:16:14,400 --> 00:16:16,680 A friend of mine runs a bar. 211 00:16:16,720 --> 00:16:19,000 I'm a local boy. I need money. 212 00:16:19,040 --> 00:16:21,440 When we are in need, we help each other out. 213 00:16:21,480 --> 00:16:22,880 What bar? 214 00:16:22,920 --> 00:16:26,440 La Gallina, down by the harbour. He offered me a gig. 215 00:16:26,480 --> 00:16:30,920 Please... if Beverley ever find out, I lose my job. 216 00:16:30,960 --> 00:16:34,640 If that happens, I lose everything. 217 00:16:54,760 --> 00:16:57,600 Uh, excuse me? Can I help you? 218 00:16:58,960 --> 00:17:00,680 I was going to deliver these flowers 219 00:17:00,720 --> 00:17:03,760 to the partner of that man who was killed. 220 00:17:03,800 --> 00:17:08,160 From all of us passengers. Well, that's very kind of you. 221 00:17:08,200 --> 00:17:10,200 I could take them for you. 222 00:17:10,240 --> 00:17:11,760 Here, please. 223 00:17:15,200 --> 00:17:17,920 Will you let her know we sent them? 224 00:17:17,960 --> 00:17:21,680 Maria, Maria Iliescu. Yes, of course. 225 00:17:21,720 --> 00:17:23,560 Poor woman. 226 00:17:23,600 --> 00:17:25,560 She has our prayers. 227 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 Hey. 228 00:17:45,520 --> 00:17:48,720 Er, I thought you might be hungry. 229 00:17:50,280 --> 00:17:53,440 Thank you. And, uh... 230 00:17:53,480 --> 00:17:55,960 these are from one of the passengers. Maria. 231 00:18:02,200 --> 00:18:05,440 I'm really sorry about Vlad, Valentina. 232 00:18:05,480 --> 00:18:07,960 I loved him. We all loved him. 233 00:18:08,000 --> 00:18:12,400 Do the police know yet? I mean, who could have done this? 234 00:18:12,440 --> 00:18:15,920 Are they close to working it out? I don't know. 235 00:18:18,840 --> 00:18:20,720 I think you left the shower running. 236 00:18:20,760 --> 00:18:22,440 Oh, yeah. Um... 237 00:18:24,720 --> 00:18:26,000 Thank you. 238 00:19:14,760 --> 00:19:16,080 Hey. 239 00:19:22,400 --> 00:19:24,120 Did you manage to get any sleep? 240 00:19:26,080 --> 00:19:28,960 The type of weapon used to kill Vlad, 241 00:19:29,000 --> 00:19:32,520 a thin precision stiletto blade. 242 00:19:32,560 --> 00:19:33,840 What about it? 243 00:19:35,440 --> 00:19:41,120 It must have taken some skill. No sign of any visible wound. 244 00:19:41,160 --> 00:19:44,200 The precise entry point, right behind the ear 245 00:19:44,240 --> 00:19:46,400 and up into the brain. 246 00:19:48,560 --> 00:19:52,760 Well, Sergio had the know-how. And access to knives. 247 00:19:52,800 --> 00:19:55,680 Look, this was the work of a highly-trained killer. 248 00:19:57,840 --> 00:19:59,720 An assassination. 249 00:20:01,840 --> 00:20:03,200 Russian gangland? 250 00:20:06,040 --> 00:20:08,960 I mean, it's a long time to be stuck at sea 251 00:20:09,000 --> 00:20:13,080 in a tiny cabin with someone that you've fallen out of love with. 252 00:20:14,520 --> 00:20:17,680 I think word is out among the passengers. 253 00:20:17,720 --> 00:20:19,480 I saw one wandering around with flowers 254 00:20:19,520 --> 00:20:21,720 looking for Valentina's cabin. 255 00:20:21,760 --> 00:20:25,760 Great (!) She said her name was... Maria. 256 00:20:26,880 --> 00:20:28,320 Maria Iliescu? 257 00:20:29,480 --> 00:20:31,240 Yes. That's it. 258 00:20:31,280 --> 00:20:34,200 She was at the gardens. 259 00:20:34,240 --> 00:20:36,520 She spoke to Vlad before he was killed, 260 00:20:36,560 --> 00:20:38,400 even took his picture. 261 00:20:42,200 --> 00:20:45,120 How early is too early for cocktails? 262 00:21:00,160 --> 00:21:01,920 Did you get the flowers? 263 00:21:01,960 --> 00:21:04,320 From all of us passengers? 264 00:21:06,200 --> 00:21:07,880 Our hearts go out to you. 265 00:21:10,760 --> 00:21:11,840 Maria. 266 00:21:13,040 --> 00:21:15,320 Thank you, but, um... 267 00:21:15,360 --> 00:21:18,280 white carnations are bad luck in my country. 268 00:21:20,920 --> 00:21:24,360 Oh, I... I'm so sorry. I had no idea. 269 00:21:27,680 --> 00:21:30,600 Excuse me, I... I'm not feeling myself. 270 00:21:30,640 --> 00:21:33,400 I know something... 271 00:21:33,440 --> 00:21:35,320 of the pain you're feeling right now. 272 00:21:36,920 --> 00:21:40,080 I've experienced great loss in my life, too. 273 00:21:41,720 --> 00:21:44,680 When the people you love most in the world 274 00:21:44,720 --> 00:21:46,480 are taken away from you... 275 00:21:48,000 --> 00:21:49,760 ..you feel dead inside, too. 276 00:21:52,400 --> 00:21:55,360 The police will catch these people! 277 00:21:55,400 --> 00:21:57,920 I'm sure of it. Maria? 278 00:21:59,800 --> 00:22:02,480 Hey. Hey. 279 00:22:02,520 --> 00:22:05,560 Why don't you buy me that drink? 280 00:22:08,200 --> 00:22:11,000 You know your way to a cruiser's heart! 281 00:22:13,240 --> 00:22:14,600 You got on the ship at Palma. 282 00:22:16,280 --> 00:22:17,920 You know that, too. 283 00:22:17,960 --> 00:22:20,160 Your themed T-shirt kind of gave it away. 284 00:22:20,200 --> 00:22:23,160 Oh! 285 00:22:24,440 --> 00:22:28,640 You were there at the Jardins the morning Vlad was murdered. 286 00:22:28,680 --> 00:22:30,680 And you were just with Valentina. 287 00:22:30,720 --> 00:22:34,800 My colleague said you brought flowers to her last night as well. 288 00:22:34,840 --> 00:22:37,480 You even took a picture of Vlad. 289 00:22:37,520 --> 00:22:39,040 I know what it looks like. 290 00:22:39,080 --> 00:22:40,760 Tell me. 291 00:22:42,520 --> 00:22:44,320 You must think I'm crazy. 292 00:22:45,640 --> 00:22:48,440 That I'm a fraud. 293 00:22:48,480 --> 00:22:49,720 An act. 294 00:22:52,320 --> 00:22:56,000 I come on these cruises alone... 295 00:22:56,040 --> 00:22:58,360 attach myself to the crew and... 296 00:22:59,760 --> 00:23:01,320 ..anyone that will listen. 297 00:23:02,400 --> 00:23:05,000 I thought I could comfort Valentina. 298 00:23:05,040 --> 00:23:07,760 Because I know the pain that she is going through. 299 00:23:09,880 --> 00:23:13,920 I... I thought she would be alone. Like me. 300 00:23:16,560 --> 00:23:17,880 I was looking for her, 301 00:23:17,920 --> 00:23:20,160 and I followed the knifeman to her room. 302 00:23:20,200 --> 00:23:22,920 Knifeman? Sergio? 303 00:23:22,960 --> 00:23:24,720 He went into her room? 304 00:23:25,800 --> 00:23:27,960 Oh, maybe I shouldn't have told you. 305 00:23:39,120 --> 00:23:41,320 All right, get a grip, Grayling. 306 00:23:41,360 --> 00:23:44,200 You got my message? Yes. Sergio and Valentina. 307 00:23:44,240 --> 00:23:46,320 Yes, and Sergio's friend's bar 308 00:23:46,360 --> 00:23:48,560 has been closed for the past four months. 309 00:23:48,600 --> 00:23:51,520 Means, motive and opportunity. 310 00:23:51,560 --> 00:23:54,120 You're wasted at sea, Kate Woods. 311 00:24:01,120 --> 00:24:02,240 There's one missing. 312 00:24:16,400 --> 00:24:18,640 There he is. Don't let him see you. 313 00:24:18,680 --> 00:24:20,520 Kate! 314 00:24:31,840 --> 00:24:33,760 Sergio! Stop! 315 00:24:39,240 --> 00:24:41,160 Nowhere to run, Sergio. 316 00:24:44,840 --> 00:24:46,720 What was in the package? 317 00:24:46,760 --> 00:24:48,080 They never tell me. 318 00:24:48,120 --> 00:24:50,040 You need to start being straight with us. 319 00:24:50,080 --> 00:24:52,640 Cos right now, you're a suspect in a murder case. 320 00:24:54,480 --> 00:24:57,320 OK, I... I needed money. 321 00:24:57,360 --> 00:24:59,800 I got in with some bad guys for a loan. 322 00:24:59,840 --> 00:25:03,040 Now they make me do these runs, every port. 323 00:25:03,080 --> 00:25:05,560 That's where I was when Vlad was killed. 324 00:25:05,600 --> 00:25:07,720 Two drop-offs. 325 00:25:07,760 --> 00:25:10,760 One outside Jardin Sagrada Familia, 326 00:25:10,800 --> 00:25:12,680 one where you found me. 327 00:25:13,920 --> 00:25:16,200 Look, I'm not a murderer. I didn't kill Vlad. 328 00:25:17,320 --> 00:25:19,000 There's a blade missing from your set. 329 00:25:19,040 --> 00:25:21,720 Where is it? I don't know. 330 00:25:21,760 --> 00:25:25,040 How long have you and Valentina been together? 331 00:25:26,200 --> 00:25:27,920 A couple of months. 332 00:25:27,960 --> 00:25:30,240 She said that if Vlad ever found out, that... 333 00:25:31,840 --> 00:25:33,560 He never let her do anything. 334 00:25:33,600 --> 00:25:36,680 And all she ever wanted was... a life. 335 00:25:36,720 --> 00:25:39,080 Did Valentina take that missing blade? 336 00:25:39,120 --> 00:25:41,120 I don't know. 337 00:25:41,160 --> 00:25:44,720 You understand me? I don't know. 338 00:25:45,920 --> 00:25:47,960 Yuval? 339 00:25:48,000 --> 00:25:50,520 I pulled some strings with the Spanish police, 340 00:25:50,560 --> 00:25:52,600 and they sent me this footage. 341 00:25:57,280 --> 00:25:59,320 That's the moment. Wait. 342 00:26:08,080 --> 00:26:09,840 Valentina? 343 00:26:26,000 --> 00:26:27,600 Valentina must have planned this, 344 00:26:27,640 --> 00:26:30,560 got the knife from Sergio's box, followed Vlad. 345 00:26:30,600 --> 00:26:32,720 If Sergio knew his knife was missing, 346 00:26:32,760 --> 00:26:34,400 that makes him an accessory. 347 00:26:38,360 --> 00:26:39,720 Valentina? 348 00:26:51,480 --> 00:26:52,880 She's gone. 349 00:27:08,360 --> 00:27:09,560 Hey! 350 00:27:13,680 --> 00:27:15,160 Agh! 351 00:27:17,080 --> 00:27:19,720 Valentina's passport's gone. She must have taken it. 352 00:27:19,760 --> 00:27:22,080 We need to call the airport. 353 00:27:22,120 --> 00:27:25,080 Vlad's passport, Mikhail Volkovski. 354 00:27:25,120 --> 00:27:28,840 So, not Vladimir Kozlov? Is that not his stage name? 355 00:27:28,880 --> 00:27:31,280 Most of them have one. 356 00:27:31,320 --> 00:27:33,800 What does she go by? Er, Chizhova. 357 00:27:33,840 --> 00:27:37,480 I think Valentina Chizhova. Uh. 358 00:27:37,520 --> 00:27:39,800 There is no Chizhova. 359 00:27:39,840 --> 00:27:41,840 Oh, but there is another Volkovski. 360 00:27:43,960 --> 00:27:45,000 Yep. 361 00:27:45,040 --> 00:27:46,320 That's her. 362 00:27:47,360 --> 00:27:49,680 Sofia Volkovski. 363 00:27:49,720 --> 00:27:51,200 Valentina's been arrested 364 00:27:51,240 --> 00:27:53,280 for assaulting a stranger on the street. 365 00:27:53,320 --> 00:27:54,920 I know the poor girl's grieving, 366 00:27:54,960 --> 00:27:56,880 but what on Earth is she thinking about? 367 00:28:04,720 --> 00:28:06,440 They'll be pressing charges against you. 368 00:28:07,840 --> 00:28:09,840 You assaulted a man in the street. 369 00:28:12,000 --> 00:28:15,360 I barely did, but he was... Valentina, look. 370 00:28:15,400 --> 00:28:17,960 I'm not convinced you killed Vlad. 371 00:28:18,000 --> 00:28:20,640 But you have to tell us the truth. 372 00:28:20,680 --> 00:28:23,840 The police found the knife, Valentina. 373 00:28:23,880 --> 00:28:27,160 They are going to charge you with Vlad's murder. 374 00:28:27,200 --> 00:28:30,720 Why should I kill Vlad? I don't know. 375 00:28:30,760 --> 00:28:32,640 Why would anyone kill their own brother... 376 00:28:32,680 --> 00:28:34,600 Sofia Volkovski? 377 00:28:38,080 --> 00:28:40,400 And Mikhail Volkovski. 378 00:28:42,400 --> 00:28:46,720 The two children of Russian oligarch Boris Volkovski. 379 00:28:51,680 --> 00:28:54,280 This photograph, your family. 380 00:28:56,000 --> 00:28:57,800 Mikhail... 381 00:28:57,840 --> 00:28:59,320 and you. 382 00:29:05,160 --> 00:29:08,560 Our father had... enemies. 383 00:29:10,040 --> 00:29:11,480 Powerful people. 384 00:29:13,000 --> 00:29:15,600 He was murdered when we were young. 385 00:29:15,640 --> 00:29:17,360 My mother too. 386 00:29:17,400 --> 00:29:19,600 My babushka... 387 00:29:19,640 --> 00:29:21,920 Me and Mikhail, we got out. 388 00:29:21,960 --> 00:29:24,200 And all our lives, we have been living in fear 389 00:29:24,240 --> 00:29:27,120 that someone is coming to finish the job. 390 00:29:27,160 --> 00:29:29,760 So you pretend to be a couple? 391 00:29:30,840 --> 00:29:35,040 We live all our lives like this. We can never trust anyone. 392 00:29:37,080 --> 00:29:40,400 Then someone posted that photograph on our cabin door. 393 00:29:41,640 --> 00:29:44,360 It was taken at the Jardin Sagrada Familia. 394 00:29:44,400 --> 00:29:47,960 Our family all escaped to Barcelona. 395 00:29:48,000 --> 00:29:49,120 Our special place. 396 00:29:49,160 --> 00:29:52,920 Vlad knew what it meant to receive this. 397 00:29:52,960 --> 00:29:54,320 A threat. 398 00:29:55,600 --> 00:29:57,880 And he went to confront them? 399 00:29:57,920 --> 00:30:01,360 To sort it out, once and for all. 400 00:30:01,400 --> 00:30:03,520 I was scared for my little brother, 401 00:30:03,560 --> 00:30:06,720 so I took a knife from Sergio's stuff and... 402 00:30:06,760 --> 00:30:08,160 went to the Jardins. 403 00:30:09,600 --> 00:30:11,920 When I heard screams, I... 404 00:30:13,040 --> 00:30:15,920 ..panicked. I-I ran. I didn't know what to do. 405 00:30:15,960 --> 00:30:20,200 The ring on Vlad's finger. You recognised it. 406 00:30:21,640 --> 00:30:22,920 My father's ring. 407 00:30:24,200 --> 00:30:26,800 Before he made his money, our family were farm people. 408 00:30:28,520 --> 00:30:30,200 We loved horses. 409 00:30:30,240 --> 00:30:33,520 The Magnificent Mules. 410 00:30:33,560 --> 00:30:37,480 Someone put that ring on his finger... as a threat. 411 00:30:37,520 --> 00:30:40,280 A message to me. 412 00:30:40,320 --> 00:30:42,040 I'm next. 413 00:30:49,880 --> 00:30:51,320 There we are. 414 00:30:51,360 --> 00:30:52,600 Thank you. 415 00:30:54,800 --> 00:30:57,040 I've been researching these murders. 416 00:30:57,080 --> 00:31:01,160 Now, Boris Volkovski made his billions in gas, but at some point, 417 00:31:01,200 --> 00:31:02,960 he fell out of favour with the Kremlin. 418 00:31:03,000 --> 00:31:06,240 Now, no-one was ever charged with the killings, but... 419 00:31:06,280 --> 00:31:08,600 the finger does point to the Russian secret service. 420 00:31:10,680 --> 00:31:13,360 I just feel so sorry for Valentina. 421 00:31:13,400 --> 00:31:15,080 Her brother was all she had left. 422 00:31:15,120 --> 00:31:16,880 Well, the good news is 423 00:31:16,920 --> 00:31:20,040 she's in the clear for Vlad's murder. 424 00:31:20,080 --> 00:31:22,240 Police forensics have analysed that knife, 425 00:31:22,280 --> 00:31:24,440 and it's the wrong size to be the murder weapon. 426 00:31:25,480 --> 00:31:28,560 They spent their whole lives in hiding. 427 00:31:28,600 --> 00:31:30,920 They literally wouldn't have been able to trust anyone. 428 00:31:33,200 --> 00:31:35,240 These two in the photograph, 429 00:31:35,280 --> 00:31:37,480 any idea who they might be? 430 00:31:37,520 --> 00:31:39,600 No. 431 00:31:39,640 --> 00:31:43,200 But there is something about them. It's like they don't fit in. 432 00:31:43,240 --> 00:31:45,560 Could they be servants, or...? 433 00:31:50,680 --> 00:31:53,120 Look at the birthmark on her neck. 434 00:31:53,160 --> 00:31:54,640 It's the same as the girl's. 435 00:31:57,440 --> 00:31:59,760 The kid is Maria. 436 00:32:05,200 --> 00:32:08,360 She's been playing us this whole time. 437 00:32:08,400 --> 00:32:11,520 We don't give up on our own, not on this ship. 438 00:32:11,560 --> 00:32:12,880 We'll work something out. 439 00:32:12,920 --> 00:32:16,200 Whatever help you need, you're family. 440 00:32:16,240 --> 00:32:17,360 Beverley. 441 00:32:19,320 --> 00:32:22,400 Thank you. Sit tight. 442 00:32:25,320 --> 00:32:28,640 I looked Maria up on the Interpol database. 443 00:32:28,680 --> 00:32:33,920 She's not Romanian, she's Russian. Anastasia Stasevich. 444 00:32:33,960 --> 00:32:36,280 A former FSB agent. 445 00:32:37,360 --> 00:32:42,200 So, just to be clear, we've left Valentina in her cabin... 446 00:32:42,240 --> 00:32:44,400 'And there's a Russian assassin on the ship 447 00:32:44,440 --> 00:32:46,360 'who knows exactly where to find her.' 448 00:33:06,720 --> 00:33:08,000 Hey. 449 00:33:29,960 --> 00:33:31,240 Help! 450 00:33:34,160 --> 00:33:35,880 Help! 451 00:33:41,560 --> 00:33:42,800 Jack. 452 00:33:42,840 --> 00:33:45,440 Sergio? Sergio, which way did she go? 453 00:33:47,600 --> 00:33:50,360 Stay with him. Make sure he's all right. 454 00:33:53,280 --> 00:33:54,640 Help! 455 00:33:55,920 --> 00:33:56,960 Help! 456 00:33:57,000 --> 00:33:58,600 Sofia! 457 00:34:04,480 --> 00:34:06,480 You don't even recognise me. 458 00:34:07,760 --> 00:34:09,840 Maria! 459 00:34:09,880 --> 00:34:12,560 Stand away! Maria, don't do this. 460 00:34:12,600 --> 00:34:14,280 I'm warning you. 461 00:34:14,320 --> 00:34:17,320 Anastasia, please, stop. 462 00:34:18,440 --> 00:34:21,360 I know who you are, and I know what you're capable of. 463 00:34:21,400 --> 00:34:24,240 Isn't that funny, princess? 464 00:34:25,440 --> 00:34:28,240 The English recognises me. 465 00:34:28,280 --> 00:34:30,120 But you... 466 00:34:30,160 --> 00:34:32,920 who I lived with all those years? 467 00:34:32,960 --> 00:34:34,480 Nothing. 468 00:34:34,520 --> 00:34:36,200 Put it down. 469 00:34:37,640 --> 00:34:40,680 Jack! Stay back. It's OK, it's OK. 470 00:34:40,720 --> 00:34:43,760 My mother, Yelena, 471 00:34:43,800 --> 00:34:47,320 was your housekeeper, you spoiled princess. 472 00:34:49,040 --> 00:34:51,320 Your family had her killed 473 00:34:51,360 --> 00:34:54,840 because of what she knew about your corrupt parents. 474 00:34:54,880 --> 00:34:59,400 I made it my life's mission to find you. 475 00:35:02,720 --> 00:35:05,120 'Your brother, I liked. 476 00:35:05,160 --> 00:35:09,320 'He was a kind boy, a good boy. 477 00:35:09,360 --> 00:35:11,760 'So I made it quick.' 478 00:35:23,080 --> 00:35:25,920 You know, this is what I killed your brother with. 479 00:35:25,960 --> 00:35:27,120 Wait, hold back. 480 00:35:29,160 --> 00:35:33,040 I could have killed you, too. Any moment I wanted. 481 00:35:34,600 --> 00:35:37,280 But I wanted you to suffer. 482 00:35:38,440 --> 00:35:41,600 To feel the pain I feel. 483 00:35:41,640 --> 00:35:46,400 To feel your brother's death the way I had to feel my mother's! 484 00:35:52,480 --> 00:35:54,800 Anastasia, no! 485 00:35:57,280 --> 00:35:58,920 OK... You're safe. 486 00:35:58,960 --> 00:36:01,480 I've got it. You're safe. 487 00:36:03,280 --> 00:36:05,720 You OK? Yeah. 488 00:36:35,040 --> 00:36:38,720 Early night? Well, he was worried about me. 489 00:36:38,760 --> 00:36:42,200 Doesn't like me chasing trained assassins round the ship. 490 00:36:42,240 --> 00:36:45,200 Well, he's always been a stickler for health and safety. 491 00:36:46,320 --> 00:36:49,560 I thought we'd closed this down. Someone needs to make you see sense. 492 00:36:49,600 --> 00:36:52,760 I mean, you're smart, beautiful... 493 00:36:52,800 --> 00:36:54,960 You could be with... 494 00:36:55,000 --> 00:36:56,840 anybody. Jack. 495 00:36:56,880 --> 00:36:59,160 He doesn't know you, Kate. 496 00:36:59,200 --> 00:37:00,600 The way I do. 497 00:37:00,640 --> 00:37:02,720 I'm just telling you what I see. 498 00:37:06,680 --> 00:37:08,000 All right. OK. 499 00:37:09,600 --> 00:37:11,720 Do you want to know what I see? 500 00:37:13,960 --> 00:37:16,080 I see somebody who's hurting. 501 00:37:17,880 --> 00:37:20,520 Somebody who is lost. 502 00:37:22,000 --> 00:37:24,200 Maybe I'm the only person that doesn't buy 503 00:37:24,240 --> 00:37:26,240 this carefree crooner act. 504 00:37:30,760 --> 00:37:34,000 What is it you're running from, Jack Grayling? 505 00:37:41,320 --> 00:37:42,680 Thought so. 506 00:37:45,280 --> 00:37:48,440 You're up next, kid. Just a moment, please, Bev. 507 00:37:52,520 --> 00:37:56,240 The tribute we're planning for Vlad, you might want to stay for it. 508 00:37:56,280 --> 00:37:58,080 Help us to say goodbye. 509 00:42:16,800 --> 00:42:20,280 The ship has now arrived in sunny Valletta. 510 00:42:20,320 --> 00:42:22,320 Excuse me, legend coming through. 511 00:42:22,360 --> 00:42:23,880 A hearty welcome, Miss Devine. 512 00:42:23,920 --> 00:42:25,160 Vida, please. 513 00:42:25,200 --> 00:42:28,320 Word is Vida is as fragile as a Ming vase. 514 00:42:28,360 --> 00:42:29,800 This is business. 515 00:42:29,840 --> 00:42:31,280 I'm done with you, Conor. 516 00:42:31,320 --> 00:42:33,680 I'm all you've got left, sweetheart. 517 00:42:33,720 --> 00:42:35,840 Conor, where are you now? 518 00:42:35,880 --> 00:42:38,760 If you want to be a real star, then I can make it happen. 519 00:42:38,800 --> 00:42:40,200 Just give me the word, Jack. 520 00:42:40,240 --> 00:42:43,400 There's nothing left for me on this ship. It's your life, Jack. 521 00:42:43,440 --> 00:42:45,560 He's gone. Didn't even say goodbye.