1 00:00:05,000 --> 00:00:08,320 OK, listen up, guys. A quick recap of today's itinerary. 2 00:00:08,360 --> 00:00:12,600 A demonstration of fruit carving in the Symphony Restaurant. 3 00:00:12,640 --> 00:00:14,400 Reservations required. 4 00:00:14,440 --> 00:00:17,040 Live music by the main pool, 5 00:00:17,080 --> 00:00:20,440 provided by our wonderful Chico and Babette. 6 00:00:21,880 --> 00:00:26,200 A TV trivia quiz up in the Sky Lounge and a lecture, 7 00:00:26,240 --> 00:00:28,880 alternative health and wellness, in the main theatre - 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,360 Living With Eczema, A Holistic Approach. 9 00:00:31,400 --> 00:00:34,320 Sorry, Beverley, got held up. 10 00:00:35,400 --> 00:00:38,560 There's been a last-minute change to our showcase performance. 11 00:00:38,600 --> 00:00:42,400 Our guest illusionist, Nadia, was scheduled to perform, 12 00:00:42,440 --> 00:00:45,080 but sadly, one of her rabbits is under the weather, 13 00:00:45,120 --> 00:00:48,600 so we've had to juggle the repertoire 14 00:00:48,640 --> 00:00:51,480 and Magic Of The Musicals will now be playing. 15 00:00:51,520 --> 00:00:56,040 So, that's it, unless anyone has any questions? 16 00:00:57,120 --> 00:00:58,640 No? OK. 17 00:00:58,680 --> 00:01:02,040 So, let's make sure we show up, smile 18 00:01:02,080 --> 00:01:05,680 and remember, this is someone's holiday. 19 00:01:10,120 --> 00:01:11,560 You look a bit stressed, Beverley. 20 00:01:11,600 --> 00:01:14,040 Excursions are short-staffed. 21 00:01:14,080 --> 00:01:16,600 They need volunteers to accompany the guests 22 00:01:16,640 --> 00:01:20,200 on a couple of tours to Marrakesh, the Old Medina 23 00:01:20,240 --> 00:01:22,560 and a camel ride in the desert. 24 00:01:24,360 --> 00:01:25,520 I'm in. 25 00:01:25,560 --> 00:01:28,480 No, Jack, I need someone responsible, someone I can trust. 26 00:01:28,520 --> 00:01:29,800 I am responsible! 27 00:01:29,840 --> 00:01:32,920 Apart from the million times when you're late or winging it? 28 00:01:32,960 --> 00:01:34,880 OK, I will leave you to handle the backlog. 29 00:01:34,920 --> 00:01:36,960 Good luck with that. 30 00:01:37,000 --> 00:01:38,480 Fine, fine. 31 00:01:38,520 --> 00:01:43,600 OK, you can take the tour of the Old Medina. It's only three hours. 32 00:01:43,640 --> 00:01:46,280 Now, there's been a spate of bag-snatchers - 33 00:01:46,320 --> 00:01:47,800 we had a memo about it the other day - 34 00:01:47,840 --> 00:01:49,360 so stick to the official route. 35 00:01:50,960 --> 00:01:51,960 Jack? 36 00:01:53,040 --> 00:01:54,520 You can trust me. 37 00:01:54,560 --> 00:01:56,520 Don't make me regret this. 38 00:02:01,720 --> 00:02:06,280 Chafiq, mate! Yeah. I've got a proposition for you. 39 00:02:50,440 --> 00:02:53,160 Ahh, Jack! 40 00:02:53,200 --> 00:02:55,240 Are those for me? You shouldn't have! 41 00:02:55,280 --> 00:02:58,440 For my mother. How could I come home empty-handed, huh? 42 00:02:58,480 --> 00:02:59,760 Ah, you're a good lad to your mum. 43 00:02:59,800 --> 00:03:02,320 So, how does it feel to be back in Casablanca? 44 00:03:03,400 --> 00:03:05,080 Like I never left. 45 00:03:05,120 --> 00:03:07,920 If I'm honest, I didn't realise I'd miss it so much. 46 00:03:07,960 --> 00:03:11,080 Now, I hope you told your mum to set an extra plate at dinner tonight? 47 00:03:11,120 --> 00:03:13,760 Oh, you're coming to mine? Of course I am! 48 00:03:13,800 --> 00:03:16,160 Not missing out on your mum's home cooking. 49 00:03:16,200 --> 00:03:18,240 What's that dish you're always talking about? 50 00:03:18,280 --> 00:03:19,560 Chermoula. 51 00:03:19,600 --> 00:03:23,480 With fresh roasted cumin, garlic, paprika? 52 00:03:23,520 --> 00:03:25,880 Stop, you're making me hungry! 53 00:03:25,920 --> 00:03:28,000 I can't believe you remembered. 54 00:03:28,040 --> 00:03:31,920 Look, I've gotta run. Let me know where and when. 55 00:03:31,960 --> 00:03:33,360 I'll see what I can do. 56 00:03:40,480 --> 00:03:46,560 Sabah! Ladies and gentlemen, this is Beverley, your cruise director, 57 00:03:46,600 --> 00:03:51,520 informing all guests that the ship has now arrived in Casablanca. 58 00:03:53,960 --> 00:03:57,600 So, the Medina dates back to 1755, 59 00:03:57,640 --> 00:04:01,200 when it was rebuilt after the city was destroyed by an earthquake. 60 00:04:01,240 --> 00:04:05,520 So this is how most of Casablanca looked in the old days, 61 00:04:05,560 --> 00:04:08,240 before various European invasions. 62 00:04:08,280 --> 00:04:09,920 Right, go, go, go, go, go. 63 00:04:09,960 --> 00:04:13,520 Have a gander at all the stores and don't forget to haggle. 64 00:04:26,080 --> 00:04:28,240 Therese? Open up! 65 00:04:33,360 --> 00:04:35,120 I need to talk to you. 66 00:04:57,680 --> 00:05:00,400 Once the Portuguese left in the 1700s, 67 00:05:00,440 --> 00:05:02,560 the then sultan expanded the Medina, 68 00:05:02,600 --> 00:05:04,960 building even more walls. 69 00:05:07,240 --> 00:05:09,160 Suhani, where have you been? 70 00:05:09,200 --> 00:05:11,280 I've been looking for you since we left the ship. 71 00:05:11,320 --> 00:05:14,760 I've been to the charity office, trying to get hold of Therese, 72 00:05:14,800 --> 00:05:16,240 but the office was closed. 73 00:05:16,280 --> 00:05:19,000 Well, she's probably nipped out for lunch or something. 74 00:05:19,040 --> 00:05:20,880 So why's she not answering my calls? 75 00:05:22,520 --> 00:05:24,600 Lucinda, hi, how's it going? 76 00:05:26,520 --> 00:05:27,920 Oh, no. 77 00:05:29,280 --> 00:05:30,680 Thank you, bye. 78 00:05:30,720 --> 00:05:33,400 We've just lost the venue for our summer fundraiser. 79 00:05:33,440 --> 00:05:36,880 It seems we're no longer considered a trusted partner. 80 00:05:36,920 --> 00:05:38,480 Why?! 81 00:05:38,520 --> 00:05:43,440 Months of footage that incriminates Therese in a fraud scam. 82 00:05:43,480 --> 00:05:45,000 I need to watch this. 83 00:05:45,040 --> 00:05:50,000 Ah, I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 84 00:05:50,040 --> 00:05:52,600 Maybe, but if what I've heard's true, 85 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 it'll be a police matter. 86 00:05:54,320 --> 00:05:56,720 Whoa, OK, let's just take a minute. 87 00:05:56,760 --> 00:05:58,400 Why do you need the police? 88 00:05:58,440 --> 00:06:00,600 Sorry, and you are? 89 00:06:00,640 --> 00:06:03,960 Jack Grayling, cruise ship singer, sometimes tour guide. 90 00:06:04,000 --> 00:06:06,720 Well, if you're any good, we might have to hire you. 91 00:06:06,760 --> 00:06:09,840 I doubt I'll have Elton on speed dial after this. 92 00:06:09,880 --> 00:06:13,000 We're having a few issues with one of our charities. 93 00:06:13,040 --> 00:06:17,000 I've been told the Casablanca office has been misappropriating funds. 94 00:06:17,040 --> 00:06:18,080 No! 95 00:06:18,120 --> 00:06:20,800 The last thing I need is my reputation compromised. 96 00:06:20,840 --> 00:06:24,080 We've over a million followers on Instagram. 97 00:06:24,120 --> 00:06:26,520 The corporate donors'll drop us like hot bricks. 98 00:06:26,560 --> 00:06:28,480 Why don't you take a moment and think it through? 99 00:06:28,520 --> 00:06:31,160 Whatever's going on there, you do not want to go in guns blazing. 100 00:06:34,840 --> 00:06:37,480 Right, now feels a good time to take a break. 101 00:06:37,520 --> 00:06:41,200 Everybody, I know a lovely place to get some food. This way! 102 00:06:42,280 --> 00:06:46,920 Look, whatever happens, we're in it together, OK? 103 00:06:46,960 --> 00:06:48,200 Come on. 104 00:06:53,640 --> 00:06:57,200 This way, guys, trust me, you're going to love it. 105 00:07:00,080 --> 00:07:01,680 Chafiq! 106 00:07:01,720 --> 00:07:04,720 Oh, Jack! 15% on all sales. 107 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 You're robbing me, ten. 108 00:07:05,800 --> 00:07:07,600 12.5, I'm cutting my own throat here. 109 00:07:07,640 --> 00:07:10,400 Let me get you some mint tea, on the house, uh? 110 00:07:10,440 --> 00:07:15,840 And then an amuse bouche, some food. Oh, the lamb tagine, 111 00:07:15,880 --> 00:07:17,760 it melts in your mouth. 112 00:07:17,800 --> 00:07:20,120 And big portions too, uh? 113 00:07:20,160 --> 00:07:24,080 If, by the time you leave, your belts are not bursting, 114 00:07:24,120 --> 00:07:26,960 I have failed you, uh? 115 00:07:27,000 --> 00:07:29,280 Thank you. 116 00:07:30,360 --> 00:07:32,520 So, this charity, then, what's it all about? 117 00:07:32,560 --> 00:07:34,840 We support street kids, 118 00:07:34,880 --> 00:07:37,640 find accommodation, get them back into school. 119 00:07:37,680 --> 00:07:40,200 We do most of our fundraising on social media. 120 00:07:40,240 --> 00:07:42,440 Suhani's the face of the charity. 121 00:07:42,480 --> 00:07:45,240 She's been to Downing Street, the Palace. 122 00:07:45,280 --> 00:07:47,280 The White House. Impressive. 123 00:07:47,320 --> 00:07:50,680 Always pays to have a profile, celebrity backers. 124 00:07:50,720 --> 00:07:53,080 Rita Ora hosted our last auction. Wow! 125 00:07:53,120 --> 00:07:54,880 She turned everything around, you know. 126 00:07:54,920 --> 00:07:58,800 Before Suhani, we were standing in the rain, rattling tins, 127 00:07:58,840 --> 00:08:02,520 raising dribs and drabs, but this amazing woman, 128 00:08:02,560 --> 00:08:04,560 she's an inspiration, really. 129 00:08:04,600 --> 00:08:07,240 I simply monetised my contacts. 130 00:08:07,280 --> 00:08:08,840 So there's big money involved, then? 131 00:08:08,880 --> 00:08:12,720 These companies will drop 100k on a boozy night out, easy. 132 00:08:12,760 --> 00:08:14,040 What about you? 133 00:08:14,080 --> 00:08:17,480 Oh, I'm just a foot soldier, thankfully. 134 00:08:17,520 --> 00:08:19,440 Hey, we're a team, Paulette. 135 00:08:19,480 --> 00:08:21,600 What you do is invaluable. 136 00:08:21,640 --> 00:08:23,640 Jamil! Jack. 137 00:08:23,680 --> 00:08:25,800 Shouldn't you be at home with your feet up? 138 00:08:25,840 --> 00:08:27,240 My mum's at the hospital. 139 00:08:27,280 --> 00:08:29,200 Something's happened? She OK? 140 00:08:29,240 --> 00:08:32,560 No, no, no, she's working double shift. She's a nurse. 141 00:08:32,600 --> 00:08:33,960 So, I'm here. 142 00:08:34,000 --> 00:08:37,400 Ah, lemon and mint soda, please. 143 00:08:39,480 --> 00:08:40,840 This your local, then? 144 00:08:40,880 --> 00:08:42,880 No, it's my first time, actually. 145 00:08:42,920 --> 00:08:45,200 Hello, welcome to Casablanca! 146 00:08:45,240 --> 00:08:48,520 How are you doing? You OK? Omar! Not now. 147 00:08:48,560 --> 00:08:49,840 Don't bother my customers, uh? 148 00:08:49,880 --> 00:08:54,200 If you want a good tour, OK, you come with me, Omar, not this guy. 149 00:08:54,240 --> 00:08:55,960 Are you trying to steal my clients? 150 00:08:56,000 --> 00:08:57,360 That's business, mate. 151 00:08:57,400 --> 00:08:58,680 You cheeky sod. 152 00:08:58,720 --> 00:09:01,600 Omar, I'm not going to tell you again, uh? 153 00:09:01,640 --> 00:09:04,360 Oh, leave him, he's really quite charming. 154 00:09:05,640 --> 00:09:07,040 Oh, no, no! 155 00:09:48,240 --> 00:09:50,360 The minibus'll be here shortly to take you all back. 156 00:09:50,400 --> 00:09:52,600 Obviously, you'll all get a full refund. 157 00:09:52,640 --> 00:09:53,640 My apologies. 158 00:09:53,680 --> 00:09:56,640 What about Suhani? Aren't we gonna wait? 159 00:09:56,680 --> 00:09:58,480 She didn't come back? No. 160 00:09:58,520 --> 00:10:00,400 Well, maybe she got lost in the Medina. 161 00:10:00,440 --> 00:10:05,280 Then we should go and find her. And quickly, it's not safe at night. 162 00:10:26,280 --> 00:10:27,800 Anything? No. 163 00:10:27,840 --> 00:10:30,880 I asked a few people down there, but no-one seems to have seen her. 164 00:10:30,920 --> 00:10:32,240 Well, she can't have got far. 165 00:10:33,320 --> 00:10:35,040 Maybe she's gone back to the ship. 166 00:10:35,080 --> 00:10:37,240 No, Yuval would've called me. 167 00:10:39,720 --> 00:10:41,360 Where's this lead to? 168 00:10:41,400 --> 00:10:43,400 It leads down to the Medina. 169 00:10:45,040 --> 00:10:46,880 Down here. 170 00:10:48,720 --> 00:10:51,280 If we don't find her soon, we'll have to contact the police. 171 00:10:54,280 --> 00:10:55,520 Jack. 172 00:11:02,320 --> 00:11:03,440 Look. 173 00:11:10,120 --> 00:11:11,480 It's Suhani's. 174 00:11:32,240 --> 00:11:34,520 Looks like someone attacked her from behind. 175 00:11:35,760 --> 00:11:37,920 Killed her with a blow to the back of the head, then... 176 00:11:39,320 --> 00:11:40,840 ..dragged her body out of sight. 177 00:12:02,000 --> 00:12:04,640 Come here! No, no, get off me! 178 00:12:04,680 --> 00:12:06,800 Come here. OK, OK, OK. 179 00:12:15,720 --> 00:12:17,160 What have you done? 180 00:12:31,240 --> 00:12:33,440 I just don't think Omar killed her. 181 00:12:33,480 --> 00:12:34,640 That's all I'm saying. 182 00:12:34,680 --> 00:12:37,200 We found him with Suhani's things, Jamil. 183 00:12:37,240 --> 00:12:40,280 Yes, but what about the evidence we found at the crime scene? 184 00:12:40,320 --> 00:12:42,600 You told me yourself, it doesn't stack up. 185 00:12:42,640 --> 00:12:44,920 I said she wasn't killed where we found her. 186 00:12:47,000 --> 00:12:50,840 Omar may be a thief, but that doesn't make him a murderer. 187 00:12:50,880 --> 00:12:53,040 Look, it's out of our hands now. 188 00:12:53,080 --> 00:12:55,240 Let's leave it up to the local police. 189 00:12:55,280 --> 00:12:57,000 The police? Mm-hm. 190 00:12:57,040 --> 00:13:00,040 Jack, in their eyes, he's already guilty. 191 00:13:00,080 --> 00:13:03,080 The boy has nothing. They won't even let him see a lawyer. 192 00:13:04,320 --> 00:13:06,360 You wanna tell me what this is really about? 193 00:13:09,840 --> 00:13:11,280 The guests... 194 00:13:11,320 --> 00:13:13,440 The guests, they get off the ship for what? 195 00:13:13,480 --> 00:13:15,720 A couple of hours? 196 00:13:15,760 --> 00:13:19,040 A guided trip around the Medina, a glass of mint tea. 197 00:13:19,080 --> 00:13:21,960 But then they get to go back to their nice, clean cabins 198 00:13:22,000 --> 00:13:23,840 and sail-away drinks, 199 00:13:23,880 --> 00:13:27,480 with no idea of what it's like to grow up on those streets, Jack. 200 00:13:27,520 --> 00:13:29,920 You seem to know a lot about it. 201 00:13:32,080 --> 00:13:33,440 Omar needs our help. 202 00:13:34,640 --> 00:13:36,520 He doesn't have anyone else. 203 00:13:36,560 --> 00:13:39,720 Ah, I'm already in Beverley's bad books, mate. 204 00:13:42,240 --> 00:13:43,240 Fine. 205 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 Go. 206 00:13:45,360 --> 00:13:48,080 Sing your songs, pretend like this never happened. 207 00:13:48,120 --> 00:13:50,720 I mean, why should you care about Omar anyway? 208 00:13:51,800 --> 00:13:53,000 He's not your problem, is he? 209 00:13:53,040 --> 00:13:54,640 Jamil... 210 00:14:10,160 --> 00:14:12,360 Chafiq! It's Jack. 211 00:14:13,440 --> 00:14:14,800 I need a favour, mate. 212 00:14:16,360 --> 00:14:18,840 Any chance you could get me into that police station? 213 00:14:39,760 --> 00:14:41,480 You've got five minutes. 214 00:14:48,920 --> 00:14:50,160 Get out. 215 00:14:50,200 --> 00:14:53,520 It's all right, Omar. 216 00:14:56,320 --> 00:14:57,720 I've brought you some things. 217 00:15:00,960 --> 00:15:02,040 Here. 218 00:15:03,400 --> 00:15:04,440 Hey. 219 00:15:11,760 --> 00:15:13,960 The cops already think they've got their killer. 220 00:15:15,040 --> 00:15:19,240 You had Suhani's purse, phone, it's practically gift-wrapped for them. 221 00:15:20,560 --> 00:15:24,560 I'm your last chance of getting out of here, so talk to me. 222 00:15:27,360 --> 00:15:29,680 Now, you can trust me, Omar. 223 00:15:29,720 --> 00:15:31,240 I'm not a... 224 00:15:31,280 --> 00:15:32,960 I'm not a cop. 225 00:15:34,520 --> 00:15:36,040 Look, tell me what happened. 226 00:15:37,120 --> 00:15:39,000 I didn't kill the woman. 227 00:15:39,040 --> 00:15:41,080 Well, do you know who did? 228 00:15:48,560 --> 00:15:51,040 Look, I don't think he did it. You don't know that. 229 00:15:51,080 --> 00:15:55,000 Omar lives on the streets. It makes you tough. 230 00:15:55,040 --> 00:15:57,080 Look, who runs the streets? 231 00:15:57,120 --> 00:15:59,120 There's gotta be someone in charge of these kids. 232 00:15:59,160 --> 00:16:00,560 Chafiq! 233 00:16:00,600 --> 00:16:03,680 If Omar stays in jail, his life's over. 234 00:16:06,840 --> 00:16:08,440 Al Qirsh. 235 00:16:08,480 --> 00:16:12,560 Casablanca lowlife. His name? It means The Shark. 236 00:16:12,600 --> 00:16:13,600 And what's he into? 237 00:16:13,640 --> 00:16:15,360 Trafficking, drugs, 238 00:16:15,400 --> 00:16:17,560 exploitation of minors. 239 00:16:17,600 --> 00:16:20,520 He has his fingers in many, many pies. 240 00:16:20,560 --> 00:16:23,120 You think Omar works for him? I haven't asked. 241 00:16:23,160 --> 00:16:24,360 But if he does... 242 00:16:25,520 --> 00:16:28,280 ..you should be very careful, my friend. 243 00:16:35,000 --> 00:16:38,160 Suhani's children are on their way over to collect her... 244 00:16:38,200 --> 00:16:39,840 their mum. 245 00:16:39,880 --> 00:16:41,440 I'll meet them at the airport. 246 00:16:41,480 --> 00:16:43,920 They should know that we're here for them. 247 00:16:43,960 --> 00:16:44,960 Mm. 248 00:16:45,000 --> 00:16:47,720 Our press office have issued a statement with the police, 249 00:16:47,760 --> 00:16:49,520 requesting privacy for the family. 250 00:16:49,560 --> 00:16:53,720 A bit of a media celebrity, I wasn't aware that she had so many fans. 251 00:16:53,760 --> 00:16:57,960 Moroccan police arrested the gang member - Omar Ayooch. 252 00:16:59,040 --> 00:17:01,160 Bag-snatching, pickpocketing. 253 00:17:01,200 --> 00:17:02,960 Omar didn't touch her. 254 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 Omar? 255 00:17:04,120 --> 00:17:07,320 You're on first-name terms with her attacker? 256 00:17:07,360 --> 00:17:09,760 No, I just don't believe in jumping to conclusions. 257 00:17:09,800 --> 00:17:11,400 It's not a good look though, is it? 258 00:17:11,440 --> 00:17:14,560 I haven't got time for this. You lot can sit around and chat. 259 00:17:14,600 --> 00:17:16,840 I'm gonna find out who really killed Suhani. 260 00:17:23,840 --> 00:17:25,200 Hey! 261 00:17:25,240 --> 00:17:27,360 There's no need to go off in a huff. 262 00:17:27,400 --> 00:17:29,400 Piers was only stating the facts. 263 00:17:29,440 --> 00:17:31,400 Might've guessed you'd side with the boyfriend. 264 00:17:31,440 --> 00:17:34,440 Well, if Suhani hadn't gone to your friend's cafe... 265 00:17:34,480 --> 00:17:37,120 Wow, thanks for pointing out the obvious. 266 00:17:37,160 --> 00:17:38,560 Wish I'd have thought of that. 267 00:17:38,600 --> 00:17:39,840 Oh, for God's sake. 268 00:17:40,920 --> 00:17:45,680 Look, Suhani died from a head wound, but it doesn't make any sense. 269 00:17:45,720 --> 00:17:48,160 Head wounds mean lots of blood 270 00:17:48,200 --> 00:17:50,440 and there was no blood on his clothes. 271 00:17:50,480 --> 00:17:51,480 Hey. 272 00:17:52,560 --> 00:17:54,320 I've come to offer my services. 273 00:17:54,360 --> 00:17:55,360 Cheers, Jamil, 274 00:17:55,400 --> 00:17:57,920 but I'm not gonna deprive you of more time with your mum. 275 00:17:57,960 --> 00:18:00,200 No, no, I've seen her already. 276 00:18:00,240 --> 00:18:02,160 She understands, this is important. 277 00:18:04,400 --> 00:18:07,960 Look, Chafiq mentioned a gangster, Al Qirsh. 278 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 He's bad news, Jack, you need to stay away from him. 279 00:18:11,040 --> 00:18:15,000 Paulette said the charity helped street kids get away from gangs. 280 00:18:15,040 --> 00:18:17,800 Maybe this Al Qirsh didn't want Suhani 281 00:18:17,840 --> 00:18:20,200 interfering with his business model? 282 00:18:20,240 --> 00:18:23,720 Well, I do know where the charity is based. We could go. 283 00:18:23,760 --> 00:18:26,000 Well, there's no harm in checking it out. 284 00:18:26,040 --> 00:18:27,280 You coming? 285 00:18:27,320 --> 00:18:30,320 I'm needed on the bridge. It's the start of my watch. 286 00:18:33,160 --> 00:18:34,440 Jack? 287 00:18:37,400 --> 00:18:38,520 Be careful. 288 00:18:47,400 --> 00:18:50,280 Al Qirsh has never been charged or gone to jail. 289 00:18:50,320 --> 00:18:55,080 He has everyone in his pocket - judges, politicians, police. 290 00:18:55,120 --> 00:18:56,440 Wait. 291 00:19:01,520 --> 00:19:02,520 Hello? 292 00:19:26,200 --> 00:19:28,080 So what happens to the charity now? 293 00:19:29,520 --> 00:19:31,000 I guess we'll have to close. 294 00:19:31,040 --> 00:19:33,040 We can't continue without Suhani. 295 00:19:33,080 --> 00:19:34,600 We should try! 296 00:19:34,640 --> 00:19:36,200 We owe it to Suhani. 297 00:19:36,240 --> 00:19:38,320 It's what she would've wanted. 298 00:19:38,360 --> 00:19:39,640 And how do we raise money? 299 00:19:39,680 --> 00:19:41,320 All our donors are pulling out. 300 00:19:41,360 --> 00:19:42,840 Find new ones. 301 00:19:44,520 --> 00:19:46,160 The children, they need you. 302 00:19:47,400 --> 00:19:49,640 We regroup, we carry on. 303 00:19:51,240 --> 00:19:53,760 Suhani was looking for you, yesterday. 304 00:19:53,800 --> 00:19:55,600 Did she manage to catch up? 305 00:19:56,680 --> 00:19:59,520 No, I was at the doctor's. 306 00:19:59,560 --> 00:20:00,800 Migraine. 307 00:20:02,360 --> 00:20:04,960 Ever heard of a man called Al Qirsh? 308 00:20:05,000 --> 00:20:07,240 Everyone's heard of him. 309 00:20:07,280 --> 00:20:09,640 What's his connection to this place? There isn't one. 310 00:20:11,520 --> 00:20:14,120 We don't associate with criminals. Really? 311 00:20:14,160 --> 00:20:16,520 Your backers thought otherwise. 312 00:20:16,560 --> 00:20:19,360 One of them gave Suhani a memory card. 313 00:20:19,400 --> 00:20:22,680 What was on it? Well, there's a question. 314 00:20:23,760 --> 00:20:26,080 It went missing when Suhani was murdered. 315 00:20:27,840 --> 00:20:30,640 Tell him, Therese! I can't. 316 00:20:31,720 --> 00:20:34,480 Al Qirsh was demanding protection money. 317 00:20:34,520 --> 00:20:39,000 He made some threats. We gave in, we gave it to him. 318 00:20:39,040 --> 00:20:40,840 How much? 319 00:20:40,880 --> 00:20:42,560 25,000 dirham a month. 320 00:20:44,400 --> 00:20:46,920 He sends one of his cohorts to pick up the payments. 321 00:20:46,960 --> 00:20:49,080 There must be footage of me handing it over. 322 00:20:49,120 --> 00:20:51,440 Where'd you get the money from? 323 00:20:54,800 --> 00:20:57,040 You stole the money from the children? 324 00:20:57,080 --> 00:20:59,080 Al Qirsh isn't someone you want to mess with. 325 00:20:59,120 --> 00:21:01,040 Wow! Look at the place. 326 00:21:02,240 --> 00:21:04,640 It's not just Therese. I was quiet too. 327 00:21:04,680 --> 00:21:06,880 It seemed like the lesser of two evils. 328 00:21:06,920 --> 00:21:09,000 This is disgusting! 329 00:21:09,040 --> 00:21:11,280 At least we could keep going! 330 00:21:11,320 --> 00:21:13,720 Keep helping the children. 331 00:21:13,760 --> 00:21:17,960 Why didn't you tell Suhani about Al Qirsh and his threats? 332 00:21:18,000 --> 00:21:19,760 I was scared. 333 00:21:19,800 --> 00:21:23,120 I'd love to believe you, Therese, but it makes me wonder. 334 00:21:23,160 --> 00:21:25,840 When Suhani was going to the police, 335 00:21:25,880 --> 00:21:27,840 who was she going to report? 336 00:21:28,920 --> 00:21:30,120 Al Qirsh? 337 00:21:31,200 --> 00:21:32,600 Or you? 338 00:21:36,800 --> 00:21:38,920 We should still report them to the police. 339 00:21:38,960 --> 00:21:40,640 Do what Suhani was going to do. 340 00:21:40,680 --> 00:21:42,200 We've no hard evidence. 341 00:21:42,240 --> 00:21:45,640 They stole bread from the hands of children to give to a gangster. 342 00:21:45,680 --> 00:21:47,200 It's complicated, Jamil. 343 00:21:47,240 --> 00:21:48,240 Complicated?! 344 00:21:48,280 --> 00:21:50,880 I remember when I was at school. 345 00:21:50,920 --> 00:21:52,280 There was a new boy. 346 00:21:52,320 --> 00:21:53,960 Ex gang member. 347 00:21:54,000 --> 00:21:55,240 No-one trusted him, 348 00:21:55,280 --> 00:21:59,040 but a charity like Suhani's gave him a fresh start. 349 00:21:59,080 --> 00:22:01,160 He worked hard, 350 00:22:01,200 --> 00:22:03,080 got a job, a better life. 351 00:22:03,120 --> 00:22:06,800 If the charity closes, what's left for those children? 352 00:22:06,840 --> 00:22:08,560 The scrap heap? 353 00:22:30,560 --> 00:22:31,640 Thank you. 354 00:22:34,560 --> 00:22:35,560 Hey. 355 00:22:35,600 --> 00:22:38,240 That break-in at the charity was staged. 356 00:22:38,280 --> 00:22:39,520 Looked like an inside job. 357 00:22:39,560 --> 00:22:41,880 So Suhani was right to have concerns? 358 00:22:41,920 --> 00:22:45,520 According to Paulette, Al Qirsh was extorting them for protection money. 359 00:22:45,560 --> 00:22:46,560 If Suhani was onto him... 360 00:22:46,600 --> 00:22:48,800 He had every reason to want her dead. 361 00:22:48,840 --> 00:22:50,880 So where does Omar fit into all this? 362 00:22:50,920 --> 00:22:53,800 Well, all the street kids work for Al Qirsh. 363 00:22:53,840 --> 00:22:56,920 Hawkers, bag thieves, pickpockets. 364 00:22:56,960 --> 00:22:59,720 Either Al Qirsh told him to target Suhani 365 00:22:59,760 --> 00:23:02,160 or he just chose the wrong person to steal from. 366 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 I mean, if we've not got any evidence... 367 00:23:03,840 --> 00:23:07,240 I found this in the bin at the charity office. 368 00:23:07,280 --> 00:23:09,320 Thought you could make some sense of it. 369 00:23:10,400 --> 00:23:14,160 Ah, my Arabic is a little bit rusty. 370 00:23:15,360 --> 00:23:17,600 It does look like there are large sums of money 371 00:23:17,640 --> 00:23:20,240 going out of the charity every month. 372 00:23:20,280 --> 00:23:21,440 Into the same account. 373 00:23:21,480 --> 00:23:23,320 It just doesn't make any sense. 374 00:23:23,360 --> 00:23:27,480 If this is dirty money, they're always looking to pay cash. 375 00:23:30,080 --> 00:23:31,120 What? 376 00:23:31,160 --> 00:23:32,720 Well, there's only one way to find out. 377 00:23:32,760 --> 00:23:33,960 No. 378 00:23:34,000 --> 00:23:36,920 They don't call him The Shark cos he's warm and cuddly. 379 00:23:36,960 --> 00:23:40,600 Well, I've got a black belt in Krav Maga. 380 00:23:40,640 --> 00:23:41,960 What have you got, Jack? 381 00:23:53,440 --> 00:23:57,400 We have to tell our friend to let this go. 382 00:23:57,440 --> 00:23:58,960 He's a foreigner. 383 00:23:59,000 --> 00:24:02,240 He'll end up in an unmarked grave if he's not careful. 384 00:24:02,280 --> 00:24:04,640 Jack feels guilty about Suhani. 385 00:24:04,680 --> 00:24:07,920 He's not going to stop until he finds the killer. 386 00:24:07,960 --> 00:24:09,440 He's a good man. 387 00:24:11,960 --> 00:24:16,280 And yet, you don't tell him the truth about your past. 388 00:24:16,320 --> 00:24:18,240 It's too late for that now. 389 00:24:22,160 --> 00:24:24,480 It's best you tell him, Jamil, 390 00:24:24,520 --> 00:24:26,600 before he figures it out. 391 00:24:39,040 --> 00:24:41,640 Jack, are you sure we're going the right way? 392 00:24:41,680 --> 00:24:42,920 Yeah, it says it's here. 393 00:24:44,200 --> 00:24:45,960 That could be Al Qirsh's men. 394 00:24:47,040 --> 00:24:49,080 They might be armed. Look, you stay close to me. 395 00:24:49,120 --> 00:24:51,160 I will not let anything happen to you, right? 396 00:24:51,200 --> 00:24:53,080 I was going to say the same thing to you. 397 00:25:00,120 --> 00:25:02,160 We're looking for Al Qirsh. 398 00:25:02,200 --> 00:25:03,600 We're not police. 399 00:25:03,640 --> 00:25:05,440 Wait here. 400 00:25:11,880 --> 00:25:14,480 We're just trying to help a friend. 401 00:25:34,280 --> 00:25:36,160 Al Qirsh? 402 00:25:40,280 --> 00:25:43,040 That depends who is asking. 403 00:25:44,120 --> 00:25:46,880 A British woman was murdered in the Medina - 404 00:25:46,920 --> 00:25:48,440 Suhani Summers. 405 00:25:48,480 --> 00:25:50,760 Police arrested a boy, Omar, 406 00:25:50,800 --> 00:25:52,360 but we don't think he did it. 407 00:25:52,400 --> 00:25:54,240 And you think I killed her? 408 00:25:54,280 --> 00:25:56,560 Did you? 409 00:25:58,520 --> 00:26:02,080 I am but a humble businessman. 410 00:26:04,760 --> 00:26:08,320 Therese Cabrier - ever met her? 411 00:26:08,360 --> 00:26:10,840 She works at that charity with the yellow umbrella. 412 00:26:10,880 --> 00:26:12,080 Adil? 413 00:26:13,640 --> 00:26:15,480 No, no, no, we're not here to cause any trouble. 414 00:26:15,520 --> 00:26:17,880 Like I said, we're just trying to help a friend. 415 00:26:17,920 --> 00:26:20,880 Easy, Jack, he just ordered a mint tea. 416 00:26:20,920 --> 00:26:21,920 Oh. 417 00:26:44,400 --> 00:26:46,680 Tell me about the dead woman. 418 00:26:47,760 --> 00:26:51,120 We believe you've been squeezing the charity for protection money. 419 00:26:56,720 --> 00:26:59,480 There. 25,000 dirham. 420 00:27:00,560 --> 00:27:03,680 Suhani found out and now she's dead. 421 00:27:03,720 --> 00:27:05,480 It's all lies. 422 00:27:14,880 --> 00:27:18,800 I pay them 25,000 dirham. 423 00:27:18,840 --> 00:27:21,240 Look here. This column. 424 00:27:21,280 --> 00:27:24,040 Incoming, in Arabic. 425 00:27:26,960 --> 00:27:28,880 You're donating money to them? 426 00:27:28,920 --> 00:27:31,840 It's not a donation, it's payment. 427 00:27:32,920 --> 00:27:37,280 The hardest thing for any company is to find good employees. 428 00:27:37,320 --> 00:27:39,400 They send me their best candidates, 429 00:27:39,440 --> 00:27:42,360 I train them in business and life skills. 430 00:27:42,400 --> 00:27:44,120 Everybody wins. 431 00:27:44,160 --> 00:27:47,440 So you didn't send your boys round to smash up their offices? 432 00:27:47,480 --> 00:27:48,960 Why would I? 433 00:27:50,040 --> 00:27:53,360 It is better for me that they stay open. 434 00:27:53,400 --> 00:27:55,840 The children they send me... 435 00:27:58,400 --> 00:28:00,560 ..such good workers. 436 00:28:00,600 --> 00:28:03,160 Now, get out. 437 00:28:39,240 --> 00:28:40,760 We need to find out whether Omar 438 00:28:40,800 --> 00:28:43,920 knows anything about the charity's deal with Al Qirsh. 439 00:28:43,960 --> 00:28:45,520 Is that him? 440 00:28:52,200 --> 00:28:54,280 Omar, look out! 441 00:29:00,080 --> 00:29:03,360 It's not that we don't feel sorry for the boy, of course we do. 442 00:29:03,400 --> 00:29:05,520 We simply can't have a person accused of murder 443 00:29:05,560 --> 00:29:06,880 mixing with our passengers. 444 00:29:06,920 --> 00:29:08,360 Al Qirsh is looking for him. 445 00:29:08,400 --> 00:29:09,880 If we send him back out on the streets, 446 00:29:09,920 --> 00:29:11,280 who knows what'll happen to him. 447 00:29:11,320 --> 00:29:14,640 Jack's right. Omar's sleeping rough, he's got no family, 448 00:29:14,680 --> 00:29:17,840 he's got no parents. The boy needs protecting. 449 00:29:20,400 --> 00:29:24,920 Jack assumes full responsibility and cannot be on board when we set sail. 450 00:29:24,960 --> 00:29:26,040 Thank you, Piers. 451 00:29:26,080 --> 00:29:28,040 I didn't do it for you. 452 00:29:29,320 --> 00:29:33,600 And don't forget, you do have a day job. I need your set list for later. 453 00:29:38,080 --> 00:29:39,200 Thank you. 454 00:29:39,240 --> 00:29:41,480 It's just a sticking plaster. 455 00:29:41,520 --> 00:29:42,560 You heard Piers. 456 00:29:42,600 --> 00:29:45,880 Omar is off the ship tonight and we're running out of time. 457 00:29:47,600 --> 00:29:48,960 Yeah. 458 00:30:08,280 --> 00:30:09,800 Omar's OK for now, 459 00:30:09,840 --> 00:30:13,720 but you know it's hard for a street kid to be indoors too much. 460 00:30:13,760 --> 00:30:14,760 It can feel like prison. 461 00:30:15,920 --> 00:30:18,400 Listen, I appreciate everything you've done on this, 462 00:30:18,440 --> 00:30:20,040 given up time with your mum. 463 00:30:22,240 --> 00:30:24,200 She died when I was 12. 464 00:30:25,280 --> 00:30:26,480 Oh. 465 00:30:26,520 --> 00:30:28,760 The flowers you saw, they... 466 00:30:29,840 --> 00:30:31,800 ..they were for her grave. 467 00:30:31,840 --> 00:30:33,960 I'm sorry I lied. 468 00:30:34,000 --> 00:30:35,920 The truth is, 469 00:30:35,960 --> 00:30:38,200 my life was a lot like Omar's. 470 00:30:38,240 --> 00:30:42,120 I lived on the streets and ran with gangs. 471 00:30:42,160 --> 00:30:44,600 What happened to your family? 472 00:30:44,640 --> 00:30:46,280 After my mum... 473 00:30:48,880 --> 00:30:50,200 ..my dad remarried. 474 00:30:51,560 --> 00:30:54,600 Him and his new wife had their own children. 475 00:30:57,360 --> 00:30:58,640 I didn't fit in, 476 00:30:58,680 --> 00:31:01,080 so I ran away, Jack. 477 00:31:02,160 --> 00:31:05,240 Chafiq looked out for me and the other street kids, 478 00:31:05,280 --> 00:31:07,440 gave us food, things like that. 479 00:31:07,480 --> 00:31:10,240 Probably does the same for Omar. 480 00:31:10,280 --> 00:31:12,160 A charity like Suhani's... 481 00:31:13,440 --> 00:31:16,920 ..it got me on a programme, got me back into school. 482 00:31:16,960 --> 00:31:19,880 So you were that new kid in class? 483 00:31:22,120 --> 00:31:23,560 Yes. 484 00:31:23,600 --> 00:31:25,560 The other kids hated what I was. 485 00:31:27,040 --> 00:31:30,120 But I held onto my dreams. 486 00:31:32,440 --> 00:31:34,720 I might not have a family, but... 487 00:31:37,120 --> 00:31:38,760 I just hope my mum's proud of me. 488 00:31:38,800 --> 00:31:40,120 That's rubbish, Jamil. 489 00:31:41,440 --> 00:31:42,840 I'm your family. 490 00:31:45,120 --> 00:31:46,640 We all are, mate. 491 00:31:48,560 --> 00:31:49,720 Yeah? 492 00:31:50,960 --> 00:31:52,440 My mum would've liked you. 493 00:31:52,480 --> 00:31:54,400 Yeah? Yes. 494 00:31:54,440 --> 00:31:56,440 She was a nurse. 495 00:31:57,520 --> 00:32:00,000 And she did make the best fish chermoula. 496 00:32:06,320 --> 00:32:10,040 The charity were under investigation by a fundraising watchdog. 497 00:32:10,080 --> 00:32:13,000 One of the representatives, Eloise Mahmoud, 498 00:32:13,040 --> 00:32:14,360 made a formal complaint. 499 00:32:14,400 --> 00:32:15,920 I've spoken to her. 500 00:32:15,960 --> 00:32:19,920 She has video evidence of the charity working with Al Qirsh. 501 00:32:19,960 --> 00:32:21,840 Which seems to have gone missing. 502 00:32:21,880 --> 00:32:23,480 Do we know what was on it? 503 00:32:23,520 --> 00:32:27,600 Apparently, it shows Therese loading kids onto one of Al Qirsh's vans, 504 00:32:27,640 --> 00:32:30,040 which then takes them to various locations 505 00:32:30,080 --> 00:32:31,920 for thieving and drug-dealing. 506 00:32:31,960 --> 00:32:34,360 There was no apprenticeship. 507 00:32:34,400 --> 00:32:39,280 His idea of education is teaching you how to steal and not get caught. 508 00:32:41,480 --> 00:32:43,640 I lived on the streets once. 509 00:32:46,520 --> 00:32:48,960 Well, that makes total sense. 510 00:32:49,000 --> 00:32:52,080 You're smart, able to think on your feet. 511 00:32:53,520 --> 00:32:55,520 We need to see what's on that disk. 512 00:32:57,840 --> 00:33:00,720 I never saw any footage, 513 00:33:00,760 --> 00:33:03,720 but Therese would never have attacked Suhani. 514 00:33:03,760 --> 00:33:06,560 Qirsh was threatening the charity. 515 00:33:06,600 --> 00:33:09,080 Therese lied to you. 516 00:33:09,120 --> 00:33:11,520 She was taking money from Al Qirsh. 517 00:33:13,240 --> 00:33:15,560 How often do you come to Casablanca? 518 00:33:17,160 --> 00:33:18,960 Once a quarter? 519 00:33:19,000 --> 00:33:21,880 The charity outposts look after themselves. 520 00:33:21,920 --> 00:33:25,640 I thought we were finding placements for young people. 521 00:33:25,680 --> 00:33:28,320 I'm going to talk to her. 522 00:33:28,360 --> 00:33:30,120 If there's anything I can do to help? 523 00:33:30,160 --> 00:33:31,720 Actually, there is. 524 00:33:31,760 --> 00:33:34,400 Omar's on the ship. For his safety. 525 00:33:34,440 --> 00:33:37,160 He didn't kill Suhani. 526 00:33:37,200 --> 00:33:39,840 But the kid's not used to being stuck on a ship. 527 00:33:39,880 --> 00:33:41,520 You want me to look after him? 528 00:33:41,560 --> 00:33:43,920 I give you my word. He's innocent. 529 00:33:45,000 --> 00:33:46,240 Fine. 530 00:33:47,320 --> 00:33:49,880 I mean, it's what Suhani would've wanted. 531 00:33:49,920 --> 00:33:51,080 Thank you. 532 00:33:54,400 --> 00:33:56,840 We know about your deal with Al Qirsh. 533 00:33:59,440 --> 00:34:01,880 Every time you come here, you accuse me of some crime. 534 00:34:01,920 --> 00:34:04,360 I don't have to answer your questions, so get out. 535 00:34:04,400 --> 00:34:07,000 Do you know Eloise Mahmoud? 536 00:34:10,000 --> 00:34:11,920 She's one of our donors. 537 00:34:13,240 --> 00:34:15,200 Well, she has footage of you 538 00:34:15,240 --> 00:34:18,760 loading young people into one of Al Qirsh's vans. 539 00:34:19,840 --> 00:34:24,320 So it sounds like you had motive to silence Suhani for good. 540 00:34:26,720 --> 00:34:28,480 You wanna put all the blame on me? 541 00:34:28,520 --> 00:34:30,400 Paulette got her cut, too. 542 00:34:30,440 --> 00:34:31,760 Course you'd say that. 543 00:34:31,800 --> 00:34:34,160 She's not the fine Englishwoman you think she is. 544 00:34:34,200 --> 00:34:36,400 She went through the books, found out, 545 00:34:36,440 --> 00:34:39,760 only agreed to keep quiet if we went 50/50 on the payments. 546 00:34:40,840 --> 00:34:42,240 I have an alibi. 547 00:34:42,280 --> 00:34:44,640 I was on a tram when Suhani was killed. 548 00:34:44,680 --> 00:34:46,360 Half a dozen people can vouch for me. 549 00:35:02,560 --> 00:35:05,520 Suhani knew that the charity had been embezzling funds. 550 00:35:05,560 --> 00:35:08,040 She went there to confront Therese on the day she was murdered. 551 00:35:08,080 --> 00:35:09,240 So she already had the proof? 552 00:35:09,280 --> 00:35:11,480 Paulette and Therese were both trafficking children, 553 00:35:11,520 --> 00:35:13,920 but Suhani had no idea of Paulette's involvement. 554 00:35:15,360 --> 00:35:17,400 The missing evidence. 555 00:35:17,440 --> 00:35:20,200 Paulette needed to make sure she never found out. 556 00:35:22,040 --> 00:35:24,880 I found this camera card hidden in Paulette's cabin. 557 00:35:24,920 --> 00:35:25,920 Hang on a minute, 558 00:35:25,960 --> 00:35:28,360 you've just been through a passenger's personal effects? 559 00:35:29,840 --> 00:35:31,480 Yeah, OK, no, it's fine. 560 00:35:31,520 --> 00:35:34,600 Right, let's see what this can tell us. 561 00:35:39,960 --> 00:35:41,360 You're not hungry? 562 00:35:46,640 --> 00:35:49,240 Well, that's pretty. 563 00:35:49,280 --> 00:35:51,560 Where did you find it? 564 00:35:51,600 --> 00:35:53,240 I lost one just like that. 565 00:36:03,720 --> 00:36:05,280 Give it to me. 566 00:36:07,280 --> 00:36:09,080 I said give it to me! 567 00:36:09,120 --> 00:36:10,920 That man stole my bracelet! 568 00:36:14,080 --> 00:36:15,480 Security! 569 00:36:17,440 --> 00:36:19,720 Omar! Omar! 570 00:36:19,760 --> 00:36:22,320 Omar? 571 00:36:22,360 --> 00:36:24,120 You're not in trouble, I promise. 572 00:36:24,160 --> 00:36:25,280 Omar? 573 00:36:25,320 --> 00:36:26,480 Any luck? 574 00:36:28,160 --> 00:36:29,920 He definitely came this way. 575 00:36:31,360 --> 00:36:32,800 He's there! Hey, hey, 576 00:36:32,840 --> 00:36:34,960 you're getting nowhere near him. He's a thief! 577 00:36:35,000 --> 00:36:37,680 He needs punishing. Yeah? And what about you? 578 00:36:37,720 --> 00:36:39,320 What the hell is going on, Jack? 579 00:36:39,360 --> 00:36:40,800 Piers, just trust us, please. 580 00:36:43,280 --> 00:36:45,280 I didn't do anything. 581 00:36:45,320 --> 00:36:46,840 You can trust me. 582 00:36:47,920 --> 00:36:49,360 Remember? 583 00:36:49,400 --> 00:36:50,520 Come on. 584 00:36:53,080 --> 00:36:55,040 It's OK, it's OK. 585 00:36:57,840 --> 00:36:59,320 Call the police. Are you OK? 586 00:36:59,360 --> 00:37:00,920 For Omar? Paulette. 587 00:37:02,240 --> 00:37:04,360 She killed Suhani. 588 00:37:10,520 --> 00:37:13,400 We've just lost the venue for our summer fundraiser. 589 00:37:13,440 --> 00:37:16,760 It seems we're no longer considered a trusted partner. 590 00:37:16,800 --> 00:37:20,280 You were supposed to be on holiday, but Suhani found out 591 00:37:20,320 --> 00:37:22,440 that your biggest donors were ditching the charity. 592 00:37:22,480 --> 00:37:24,440 It happens. Benefactors get bored. 593 00:37:24,480 --> 00:37:25,920 But Suhani wouldn't let it go. 594 00:37:25,960 --> 00:37:29,120 She started snooping around, asking questions. 595 00:37:29,160 --> 00:37:33,720 Months of footage that incriminates Therese in a fraud scam. 596 00:37:33,760 --> 00:37:35,360 I need to watch this. 597 00:37:35,400 --> 00:37:39,200 Ah, I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 598 00:37:39,240 --> 00:37:41,600 Maybe, but if what I've heard's true, 599 00:37:41,640 --> 00:37:43,240 it'll be a police matter. 600 00:37:43,280 --> 00:37:44,760 'You knew what was going on.' 601 00:37:44,800 --> 00:37:47,800 You visit the branch in Casablanca every quarter. 602 00:37:48,880 --> 00:37:50,240 I had no idea. 603 00:37:50,280 --> 00:37:52,000 No point in lying. 604 00:37:52,040 --> 00:37:53,480 We found the disk in your room. 605 00:37:54,560 --> 00:37:57,360 Kept as insurance to keep the rest quiet. 606 00:37:57,400 --> 00:38:00,840 You and Therese marshalling those poor kids onto the van. 607 00:38:00,880 --> 00:38:04,480 Without this, you could've talked your way out of it. 608 00:38:05,560 --> 00:38:07,400 But when Omar snatched Suhani's bag... 609 00:38:08,800 --> 00:38:10,160 ..that was your big chance. 610 00:38:13,800 --> 00:38:17,560 'He nicks the phone and purse, but he didn't know about the disk.' 611 00:38:17,600 --> 00:38:20,040 This way! Down here! 612 00:38:20,080 --> 00:38:24,240 'Omar heard someone coming and hid at the end of the alley, trapped. 613 00:38:27,560 --> 00:38:30,040 'And when Suhani found her bag and the disk, 614 00:38:30,080 --> 00:38:32,480 'there was no way you could let her see what was on it.' 615 00:38:37,360 --> 00:38:38,680 Give it to me. 616 00:38:41,280 --> 00:38:43,440 Tell me you're not involved in this scam. 617 00:38:44,720 --> 00:38:47,800 I could explain it to you, but you'd never understand. 618 00:38:47,840 --> 00:38:50,960 'I know you cared about Suhani. How could you do that to her?' 619 00:38:51,000 --> 00:38:54,240 She was gonna ruin my life. 620 00:38:54,280 --> 00:38:55,880 Again! 621 00:38:55,920 --> 00:38:58,560 I used to be important in this charity. 622 00:38:58,600 --> 00:39:00,760 People listened to me. 623 00:39:00,800 --> 00:39:04,680 Yeah, we didn't have celebs, we didn't have social media, 624 00:39:04,720 --> 00:39:06,320 but we made a difference. 625 00:39:06,360 --> 00:39:08,560 Until she took over. Yeah! 626 00:39:08,600 --> 00:39:13,000 And then she acted like everything we'd done before wasn't good enough. 627 00:39:13,040 --> 00:39:14,360 Do you... 628 00:39:14,400 --> 00:39:18,680 Do you know how much it hurts to become, like, 629 00:39:18,720 --> 00:39:21,600 like this invisible woman? 630 00:39:21,640 --> 00:39:26,440 And she never once invited me to one of those glittering galas, 631 00:39:26,480 --> 00:39:27,480 not once! 632 00:39:27,520 --> 00:39:28,680 So you killed your friend 633 00:39:28,720 --> 00:39:31,280 because you didn't get an invite to the ball? 634 00:39:31,320 --> 00:39:36,400 If Suhani had seen that footage, she would turn me over to the police. 635 00:39:36,440 --> 00:39:39,680 Al Qirsh wouldn't have even noticed us if we'd stayed low-key 636 00:39:39,720 --> 00:39:41,640 and more children started coming to us. 637 00:39:41,680 --> 00:39:45,000 And Al Qirsh spotted a business opportunity. 638 00:39:45,040 --> 00:39:47,000 Suhani was stubborn. 639 00:39:47,040 --> 00:39:49,320 She wouldn't compromise. 640 00:39:49,360 --> 00:39:52,200 I had to get hold of that disk. 641 00:39:52,240 --> 00:39:55,080 These kids have nothing. You're disgusting! 642 00:39:55,120 --> 00:39:57,480 Give me that. Give it me! 643 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 No! 644 00:40:06,640 --> 00:40:10,040 'Omar heard the struggle, but couldn't see who it was. 645 00:40:14,280 --> 00:40:16,680 'Omar finds your bracelet.' 646 00:40:21,480 --> 00:40:24,640 'And we find Omar with enough evidence to pin the murder on him.' 647 00:40:25,720 --> 00:40:27,360 What have you done? 648 00:40:27,400 --> 00:40:29,280 Maybe if you'd just been able to trust Suhani, 649 00:40:29,320 --> 00:40:32,320 tell her you were feeling pushed out, none of this would've happened. 650 00:40:32,360 --> 00:40:35,240 You'll have plenty of time to think about what you've done. 651 00:40:35,280 --> 00:40:36,480 In prison. 652 00:41:03,400 --> 00:41:06,480 Hi, this is Mia. I'm not here at the moment. 653 00:41:06,520 --> 00:41:10,080 Leave your name and number or a message after the beep! 654 00:41:14,240 --> 00:41:18,360 The voice of the ship, the one and only 655 00:41:18,400 --> 00:41:21,520 Mr Jack Grayling! 656 00:41:56,000 --> 00:41:57,240 Ah. 657 00:42:01,240 --> 00:42:05,120 I thought we were having dinner together tonight? 658 00:42:05,160 --> 00:42:07,840 Tonight is about you. 659 00:42:07,880 --> 00:42:10,640 I want you to relax. 660 00:42:12,040 --> 00:42:13,440 Take some time... 661 00:42:14,760 --> 00:42:16,640 ..for yourself. 662 00:42:35,280 --> 00:42:38,120 I got it wrong about Omar 663 00:42:38,160 --> 00:42:39,400 and Paulette. 664 00:42:40,480 --> 00:42:42,160 I let you down. 665 00:42:42,200 --> 00:42:44,520 Paulette had everyone fooled. 666 00:42:46,040 --> 00:42:48,880 When the gates are open, the pigs run in the bread. 667 00:43:30,400 --> 00:43:32,600 Hello, you want to tour the Medina? 668 00:43:32,640 --> 00:43:34,360 Good price. 669 00:44:15,680 --> 00:44:18,440 The ship has now arrived in Palma. 670 00:44:18,480 --> 00:44:20,120 I don't believe it. Worm?! 671 00:44:20,160 --> 00:44:21,240 Worm? 672 00:44:21,280 --> 00:44:24,200 Promise me you'll come to the hen do, we can have a proper catch-up. 673 00:44:24,240 --> 00:44:26,960 This man here is gonna make me a fortune. 674 00:44:27,000 --> 00:44:28,280 Property, luxury villas. 675 00:44:28,320 --> 00:44:29,400 There is no more money. 676 00:44:29,440 --> 00:44:31,040 You need to stick to our agreement. 677 00:44:31,080 --> 00:44:34,040 Sounds like a bit of a scam to me. Fancy a trip? 678 00:44:34,080 --> 00:44:37,160 Welcome, welcome, let me introduce you to the villa. 679 00:44:37,200 --> 00:44:39,320 Stop that van! 680 00:44:39,360 --> 00:44:41,040 Who's that? 681 00:44:41,080 --> 00:44:43,560 Any sign of trouble and I'm right there. 682 00:44:43,600 --> 00:44:45,640 The pleasure is always mine.