1 00:00:00,203 --> 00:00:02,523 SERIEN INNEHOLDER GRAFISKE BERETNINGER 2 00:00:02,603 --> 00:00:05,963 AV MISBRUK SOM DE INNEN FLDS-KIRKEN BLE UTSATT FOR. 3 00:00:06,043 --> 00:00:09,963 DET KAN VIRKE FORSTYRRENDE. ADVARER MOT STERKE INNTRYKK. 4 00:00:17,883 --> 00:00:23,523 "KVINNER VIL LEVE SOM OM FAR FORTSATT ER I LIVE OG I ROMMET VED SIDEN AV." 5 00:00:23,603 --> 00:00:25,483 PROFETEN WARREN JEFFS 6 00:00:25,803 --> 00:00:29,523 Etter jeg tok avgjørelsen om å ikke ta selvmord uansett hva, 7 00:00:29,603 --> 00:00:36,563 sa omsorgspersonen min at Warren Jeffs ba broren min overta rollen. 8 00:00:36,643 --> 00:00:40,283 Så bestemte han seg for å flytte meg tilbake til Crick. 9 00:00:41,043 --> 00:00:43,043 De lever i en endret virkelighet 10 00:00:43,123 --> 00:00:47,163 som ble skapt av umoralskheten til Warren Jeffs. 11 00:00:47,243 --> 00:00:50,683 Vitnesbyrd gjenopptas i Warren Jeffs-saken, med en vri. 12 00:00:50,763 --> 00:00:54,923 Polygamistprofeten Warren Sky Jeffs gikk inn i et rettshus i Texas. 13 00:00:55,003 --> 00:00:58,803 Det skulle vise seg å bli det mest bisarre rettssalsdramaet 14 00:00:58,883 --> 00:01:00,043 i nyere tid. 15 00:01:00,123 --> 00:01:03,443 Han kunngjorde: "Jeg har løslatt hele mitt råd. 16 00:01:03,523 --> 00:01:06,923 Jeg ønsker å representere meg selv." 17 00:01:07,003 --> 00:01:12,283 -Jeg undervurderte Warren Jeffs. -Warren har stor innflytelse her. 18 00:01:12,363 --> 00:01:15,683 Warren forteller fortsatt familier hva de skal gjøre. 19 00:01:15,763 --> 00:01:17,963 Det er som om han er slangens hode. 20 00:01:18,043 --> 00:01:22,443 Han hadde mange lojale tilhengere, så jeg følte at jeg kjempet alene. 21 00:01:22,523 --> 00:01:25,883 Og hun var fullstendig traumatisert. 22 00:01:26,923 --> 00:01:32,643 Det krever utrolig mye styrke og tapperhet for en kvinne å rømme. 23 00:01:36,563 --> 00:01:40,243 Jeg skal gjøre alt jeg kan for å komme meg vekk herfra. 24 00:01:41,803 --> 00:01:44,043 Jeg må vite at jeg prøvde alt. 25 00:01:47,163 --> 00:01:50,123 WARREN JEFFS ER LEDER AV FLDS-POLYGAMISTKULTEN 26 00:01:52,083 --> 00:01:54,963 HAN HAR 87 KONER 27 00:01:58,003 --> 00:01:59,563 BARE NOEN FÅ HAR RØMT 28 00:02:02,123 --> 00:02:04,603 DETTE ER BRIELLS HISTORIE 29 00:02:15,763 --> 00:02:17,723 I DAG 30 00:02:17,803 --> 00:02:20,123 Min barndom var full av traumer. 31 00:02:20,203 --> 00:02:25,283 Selv i mine gode minner, ble jeg mobbet mesteparten av tiden. 32 00:02:25,363 --> 00:02:26,843 La oss gå denne veien. 33 00:02:28,963 --> 00:02:33,923 Kirken tror at når du blir døpt når du fyller åtte, 34 00:02:34,003 --> 00:02:37,883 så er du voksen som åtteåring, 35 00:02:37,963 --> 00:02:41,763 fordi gud slutter å gjøre bot for deg etter du er døpt. 36 00:02:41,843 --> 00:02:45,723 Da er dine synder ditt ansvar om du roter det til. 37 00:02:47,803 --> 00:02:51,283 Da jeg fylte åtte år, hadde jeg en dårlig opplevelse 38 00:02:51,363 --> 00:02:55,723 med noen av mine familiemedlemmer, som var unge. 39 00:02:56,883 --> 00:03:04,203 Jeg var åtte og broren min var tolv da han forgrep seg på meg. 40 00:03:08,323 --> 00:03:10,723 Da jeg sladret til foreldrene mine, 41 00:03:10,803 --> 00:03:14,443 snakket de med oss hver for seg, og da det var min tur, 42 00:03:14,523 --> 00:03:18,523 gikk jeg inn og det første jeg sa var: "Vil Gud tilgi meg?" 43 00:03:19,443 --> 00:03:23,643 Moren min snudde seg mot meg og sa: "Du må spørre ham." 44 00:03:25,683 --> 00:03:28,923 Mine foreldres versjon, i det minste min mors versjon... 45 00:03:29,003 --> 00:03:34,403 Hun var så sint på meg fordi hun mente jeg hadde skylden. 46 00:03:36,923 --> 00:03:42,323 Ja, det hele er ødeleggende... Hele... 47 00:03:44,363 --> 00:03:45,563 Ja. 48 00:03:49,123 --> 00:03:52,283 Barn lider mest under Warren Jeffs. 49 00:03:56,203 --> 00:03:59,923 Warren Jeffs har blitt tiltalt for en førstegradsforbrytelse, 50 00:04:00,003 --> 00:04:03,723 seksuelt overgrep mot et barn. Han sitter i varetekt nå. 51 00:04:04,443 --> 00:04:09,323 RAIDET I TEXAS FØRTE TIL AT STATEN SIKTET WARREN JEFFS FOR TO TILFELLER 52 00:04:09,403 --> 00:04:13,243 AV SEKSUELLE OVERGREP MOT BARN. HAN ERKLÆRTE SEG IKKE SKYLDIG. 53 00:04:15,803 --> 00:04:21,523 Jeg trodde det. Hvis han gikk så langt som han gikk med meg, 54 00:04:21,603 --> 00:04:22,923 gjorde han alt det. 55 00:04:23,003 --> 00:04:24,323 RETTSSAL 56 00:04:24,403 --> 00:04:31,883 Da Warren Jeffs ble arrestert, ble vi alle glade og begeistret. 57 00:04:31,963 --> 00:04:34,763 Det er som om han er slangens hode. 58 00:04:34,843 --> 00:04:40,723 Så for meg utgjorde det en forskjell for folket. 59 00:04:40,803 --> 00:04:45,643 Texas beskylder Jeff for to tilfeller av seksuelt misbruk av barn. 60 00:04:45,963 --> 00:04:49,283 Han ringte barn og sa at de var verdige. 61 00:04:49,363 --> 00:04:52,163 Han ringte foreldrene og kalte barnet verdig, 62 00:04:52,243 --> 00:04:54,883 og han tok dem til disse bostedene. 63 00:04:54,963 --> 00:04:59,843 Warren Jeffs mente alvor med å holde folk fanget, 64 00:04:59,923 --> 00:05:03,323 og han tvang dem til det han ville. 65 00:05:03,403 --> 00:05:08,283 Nå er det høring for å avgjøre om bevis tatt fra Cadillac Escaladen, 66 00:05:08,363 --> 00:05:12,243 som Jeffs ble arrestert i Nevada i 2006, 67 00:05:12,323 --> 00:05:14,563 vil bli brukt under rettssaken. 68 00:05:14,643 --> 00:05:18,523 Da Nevadas trafikkpoliti stoppet den røde Escaladen, 69 00:05:18,603 --> 00:05:22,083 var varebilen full av ikke bare penger og forkledninger, 70 00:05:22,163 --> 00:05:27,403 men kassetter, notatbøker, dagbøker og brev. 71 00:05:27,483 --> 00:05:30,963 Alt dette ble viktig i hans rettsforfølgelse i Texas. 72 00:05:31,483 --> 00:05:33,883 Straffeforfølgelsen endte opp med å være 73 00:05:33,963 --> 00:05:37,123 i Arizona og Utah, og til slutt i Texas. 74 00:05:37,203 --> 00:05:41,163 Og Texas hadde et raid i templet, 75 00:05:41,243 --> 00:05:43,603 som gjorde at de fant noen videoopptak 76 00:05:43,683 --> 00:05:47,603 som viser faktiske kriminelle handlinger begått av Warren Jeffs. 77 00:05:48,683 --> 00:05:52,323 Vitnesbyrd gjenopptas i Warren Jeffs-rettssaken med en vri. 78 00:05:52,403 --> 00:05:56,483 Polygamistprofeten Warren Sky Jeffs gikk inn i et rettshus i Texas, 79 00:05:56,563 --> 00:06:00,363 for det som skulle bli et av de mest bisarre rettssakdramaene 80 00:06:00,443 --> 00:06:01,603 i nyere tid. 81 00:06:01,683 --> 00:06:05,083 Han kunngjorde: "Jeg har løslatt hele mitt råd. 82 00:06:05,163 --> 00:06:07,563 Jeg ønsker å representere meg selv." 83 00:06:09,243 --> 00:06:13,363 Warren hyret noen av de beste forsvarsadvokatene i Texas 84 00:06:13,443 --> 00:06:16,243 og rett før rettssaken, sparker Warren dem. 85 00:06:17,163 --> 00:06:20,403 Etter å ha sittet stille så langt gjennom rettssaken, 86 00:06:20,483 --> 00:06:26,283 fungerte Warren som egen advokat og protesterte mot aktoratets forsøk på 87 00:06:26,363 --> 00:06:29,923 å introdusere dokumenter beslaglagt på YFZ Ranch. 88 00:06:30,003 --> 00:06:34,723 Dokumenter som viser Warren Jeffs mange koner og barn. 89 00:06:35,363 --> 00:06:38,163 Dette var en godt etterforsket straffesak, 90 00:06:38,243 --> 00:06:40,443 og de kunne ta de beslaglagte bevisene 91 00:06:40,523 --> 00:06:43,003 fra da Warren først ble arrestert i Nevada. 92 00:06:43,083 --> 00:06:47,643 De var i stand til å ta bevisene som ble funnet på ranchen i Texas, 93 00:06:47,723 --> 00:06:52,883 og de var i stand til å bruke det i en rettsforfølgelse av Warren. 94 00:06:52,963 --> 00:06:56,203 Så Warren ble siktet for to forbrytelser i Texas. 95 00:06:56,283 --> 00:07:00,243 Ene var et seksuelt overgrep, å ha sex med en 12 år gammel jente. 96 00:07:01,043 --> 00:07:06,923 Den andre var en siktelse der Warren ble anklaget for å ha hatt sex 97 00:07:07,003 --> 00:07:10,163 med en 15 år gammel jente og fikk barn med henne. 98 00:07:10,243 --> 00:07:12,723 Aktoratet presenterte kirkedokumenter 99 00:07:12,803 --> 00:07:17,043 som sa at 15-åringen unnfanget et barn med Jeffs under 100 00:07:17,123 --> 00:07:18,683 "en himmelsk økt." 101 00:07:18,763 --> 00:07:22,243 Den anklagen utgjorde en sikker seier, fordi DNA-bevisene 102 00:07:22,323 --> 00:07:25,043 kunne bevise at Warren var far til barnet. 103 00:07:26,043 --> 00:07:31,523 Siktelsen om sex med en 12 år gammel jente var vanskeligere å føre, 104 00:07:31,603 --> 00:07:35,243 for vi hadde ikke de rettsmedisinske bevisene som vi hadde 105 00:07:35,323 --> 00:07:37,283 i den andre tiltalen. 106 00:07:37,363 --> 00:07:39,923 Disse barna lever ikke i den samme verden 107 00:07:40,003 --> 00:07:43,203 som du og jeg lever i, og sånn er det bare. 108 00:07:43,283 --> 00:07:45,683 De ser ikke på ham som pedofil. 109 00:07:45,763 --> 00:07:52,043 De lever i en endret virkelighet skapt av Warren Jeffs' umoralitet. 110 00:07:53,163 --> 00:07:57,043 Og så kom aktoratet med sitt kraftigste slag. 111 00:07:57,123 --> 00:08:01,443 Jeg har sittet gjennom flere saker som omhandler seksuelle overgrep. 112 00:08:01,523 --> 00:08:06,003 Dette er første gang jeg noensinne har sett en jury gråte. 113 00:08:06,643 --> 00:08:10,643 Det skjedde mens de måtte lytte til det lydopptaket 114 00:08:10,723 --> 00:08:14,203 av Warren som hadde sex med en 12-åring. 115 00:08:14,283 --> 00:08:18,243 Jeg har aldri lyttet til det, men jeg har hørt om det. 116 00:08:19,523 --> 00:08:25,403 Jeg vil ikke lytte til dem. Det blir veldig, veldig triggende. 117 00:08:27,123 --> 00:08:29,083 Ja, jeg trodde på det. 118 00:08:29,963 --> 00:08:33,203 FØLGENDE LYDKLIPP BLE TATT OPP AV WARREN JEFFS 119 00:08:33,283 --> 00:08:35,843 UNDER HANS OVERGREP MOT EN MINDREÅRIG. 120 00:08:35,923 --> 00:08:38,883 INNHOLDET ER UROVEKKENDE. 121 00:08:41,443 --> 00:08:46,163 Ok. Du er villig til å gjøre hva du blir bedt om å gjøre. 122 00:08:46,243 --> 00:08:49,203 Villighet til å svare 123 00:08:49,283 --> 00:08:52,763 innbefatter å strekke seg etter den himmelske gaven. 124 00:08:52,843 --> 00:08:58,843 Og gi seg selv til hverandre og til meg i den himmelske økten. 125 00:09:00,923 --> 00:09:05,403 Jeg må vite at den himmelske ilden er strukket etter 126 00:09:05,483 --> 00:09:08,043 og har økt i deg. 127 00:09:09,003 --> 00:09:13,163 Og sørg for at du ikke pleier din egen mening. 128 00:09:13,243 --> 00:09:20,043 Pass på at du ikke holder på partiklene av egoistiske følelser, 129 00:09:20,123 --> 00:09:26,123 se opp for stolthet. Be for meg, og du vil være klar for meg. 130 00:09:27,843 --> 00:09:31,923 Sørg for at du lever i de himmelske gavene. 131 00:09:32,003 --> 00:09:36,723 Jeg håper dere alle kan se at dere kommer nærmere hverandre gjennom meg, 132 00:09:36,803 --> 00:09:41,803 og at selvtilliten skaper en himmel mellom oss. 133 00:09:44,003 --> 00:09:48,403 Anstreng dere, studer og arbeid sammen som én. 134 00:09:49,803 --> 00:09:54,803 Og jeg vil at dere alle skal lære om den himmelske milde berøring. 135 00:09:56,283 --> 00:10:00,163 Når du berører noen, føles Guds ånds ild av 136 00:10:00,243 --> 00:10:06,603 den personen, av det barnet, av det du håndterer. 137 00:10:07,283 --> 00:10:11,843 Den himmelske fars ånd jobber gjennom deg nå, fra nå av. 138 00:10:15,923 --> 00:10:20,083 Og det var en liten jente som skrek og gråt 139 00:10:20,163 --> 00:10:24,443 mens han voldtok henne i tempelet i Texas. 140 00:10:24,523 --> 00:10:30,683 Hun var skrekkslagen og i smerter, og han tok det opp. 141 00:10:32,563 --> 00:10:36,963 Han bandt henne fast, 12-åringen, og voldtok henne. 142 00:10:37,043 --> 00:10:39,843 Og fortalte henne at hun var... 143 00:10:42,723 --> 00:10:46,123 ...at det var den hellige ånd når hun ble kåt. 144 00:10:46,203 --> 00:10:50,803 Jeg vet at de må ha voldtatt henne foran alle. 145 00:10:50,883 --> 00:10:53,283 Om hun måtte kle av seg foran alle, 146 00:10:53,363 --> 00:10:57,163 hvorfor ikke voldta henne foran alle? 147 00:10:59,363 --> 00:11:02,883 På slutten sier han: "Slipp henne løs, vær så snill." 148 00:11:03,843 --> 00:11:07,923 Det var tydelig at denne jenta ikke hadde noe valg. 149 00:11:08,003 --> 00:11:10,923 Texas-juryen på to menn og ti kvinner 150 00:11:11,003 --> 00:11:15,283 brukte mindre enn en halvtime på å gi den såkalte polygamistprofeten 151 00:11:15,363 --> 00:11:19,363 maksimal straff for seksuelle overgrep mot to unge jenter, 152 00:11:19,443 --> 00:11:24,923 hele 119 år i et statlig fengsel i Texas. 153 00:11:25,003 --> 00:11:26,923 Hva vil du si til ham nå? 154 00:11:28,043 --> 00:11:30,123 Jeg sa i 2001 at vi skulle ta deg 155 00:11:30,203 --> 00:11:34,163 om du giftet deg eller fikk barn til å gifte seg med eldre menn, 156 00:11:34,243 --> 00:11:38,043 da skulle vi få tak i deg og fengsle deg. 157 00:11:38,123 --> 00:11:44,003 Og her sitter du. Og alt du prøvde å gjøre for å stoppe oss, mislyktes. 158 00:11:44,083 --> 00:11:48,003 WARREN JEFFS FÅR LIVSTID I FENGSEL FOR SEX MED MINDREÅRIGE JENTER 159 00:11:48,043 --> 00:11:48,293 00:23:37.040 -- 00:23:39.840 SKJULT HUS MANCOS, COLORADO 160 00:23:40,283 --> 00:23:44,003 Etter jeg tok avgjørelsen om å ikke ta selvmord uansett hva, 161 00:23:44,083 --> 00:23:51,043 sa omsorgspersonen min at Warren Jeffs ba broren min overta rollen. 162 00:23:51,123 --> 00:23:55,283 Så bestemte han seg for å flytte meg tilbake til Crick. 163 00:23:56,323 --> 00:24:00,803 Warren Jeffs ville bryte disse familiene opp som han selv ville, 164 00:24:00,883 --> 00:24:05,963 ved å isolere folk, ved å flytte dem fra sted til sted, 165 00:24:06,043 --> 00:24:12,083 og bosatte dem hvor han følte det var til hans beste interesse. 166 00:24:13,443 --> 00:24:18,123 Broren min pakket tingene mine og tok meg med til trailerhuset i sinne, 167 00:24:18,203 --> 00:24:23,723 og jeg var livredd for å dra dit, men jeg kunne ikke gjøre motstand. 168 00:24:24,043 --> 00:24:29,483 Jeg var redd for ham. Han var sint, og han forklarte meg ikke noe. 169 00:24:29,563 --> 00:24:33,283 Han sa: "Jeg må ta vare på deg." Og han ville ikke det. 170 00:24:33,803 --> 00:24:37,883 Han valgte broren min fordi det var flere tilfeller 171 00:24:37,963 --> 00:24:42,083 der han hadde gått over noen grenser. 172 00:24:44,083 --> 00:24:47,723 Om det er noen du skal kunne stole på, er det familien din. 173 00:24:47,803 --> 00:24:51,443 Og de satte oss opp mot hverandre. 174 00:24:51,523 --> 00:24:54,323 Han brøt ned kjernefamilien. 175 00:24:54,403 --> 00:24:58,563 For å konstant styrke sin egen makt. 176 00:24:58,643 --> 00:25:01,603 "Bare jeg er din ultimate autoritet. 177 00:25:01,963 --> 00:25:06,443 Ikke din far, ikke din mor, ikke din familie, men jeg! 178 00:25:06,523 --> 00:25:12,403 Og jeg er en profet, og jeg alene holder nøklene til himmelen. 179 00:25:12,483 --> 00:25:19,123 Og om du vil bli frelst, må du adlyde meg uten å stille spørsmål." 180 00:25:21,683 --> 00:25:29,083 Dette er klassisk Warren Jeffs. Ingen måte å unnslippe på. Det er så vondt. 181 00:25:30,843 --> 00:25:33,923 "THE CRICK" ARIZONA-UTAH-GRENSEN 182 00:25:34,683 --> 00:25:38,763 MENS HAN VAR FENGSLET, TVANG WARREN JEFFS BRIELLS BROR 183 00:25:38,843 --> 00:25:44,043 TIL Å VÆRE HENNES OMSORGSPERSON OG HOLDE HENNE FANGET I SHORT CREEK. 184 00:25:45,323 --> 00:25:49,763 Selv om han var i fengsel, var jeg ikke i tvil om 185 00:25:49,843 --> 00:25:54,563 at han hadde kontroll over meg. Fordi han hadde mange lojale tilhengere. 186 00:25:55,723 --> 00:25:58,603 Nå hadde jeg en omsorgsperson, den samme broren 187 00:25:58,683 --> 00:26:02,083 som forgrep seg på meg da jeg var syv eller åtte. 188 00:26:03,043 --> 00:26:03,293 00:26:04.800 -- 00:26:07.280 For en som Briell, født inn i en kult, 189 00:26:03,923 --> 00:26:09,163 Vi blir begge satt i samme hus. Jeg var redd. 190 00:26:07,403 --> 00:26:12,483 er det en utrolig presentasjon å klare å komme seg ut på egen hånd. 191 00:26:10,683 --> 00:26:13,083 Jeg sa til broren min at jeg ville dra. 192 00:26:12,563 --> 00:26:15,123 Det krever mye mot for noen å gjøre det, 193 00:26:13,803 --> 00:26:16,283 Han kom med et bilde av Jeffs og sa: 194 00:26:15,203 --> 00:26:21,083 fordi de er i et miljø som de tror de må bli i for å overleve. 195 00:26:16,363 --> 00:26:19,763 "Kan du stirre på det bildet og fortsatt si du vil dra?" 196 00:26:19,843 --> 00:26:22,003 Og jeg ville ikke se på det. 197 00:26:21,163 --> 00:26:25,643 De reiser ut i verden, og det er skummelt 198 00:26:23,363 --> 00:26:27,683 Han var veldig sint på meg for å ville forlate Warren Jeffs, 199 00:26:25,723 --> 00:26:28,563 fordi de har blitt opplært til å hate den. 200 00:26:27,763 --> 00:26:32,723 fordi han skulle være som vår Gud. 201 00:26:28,643 --> 00:26:32,243 Men når de kommer seg ut, ser de at det er det motsatte. 202 00:26:32,323 --> 00:26:35,523 For at noen skal rømme fra dette systemet, 203 00:26:32,803 --> 00:26:35,523 For ham var det, 204 00:26:35,603 --> 00:26:39,403 men jeg sa: "Jeg har fått nok. Dette er for mye." 205 00:26:35,603 --> 00:26:41,163 spesielt for en kvinne, så krever det styrke og tapperhet. 206 00:26:40,963 --> 00:26:46,043 Da bestemte broren min seg for å stenge meg i et rom i trailerhuset, 207 00:26:41,243 --> 00:26:46,563 For hvordan kan du forestille deg livet ditt utenfor organisasjonen? 208 00:26:46,123 --> 00:26:49,123 og låste meg inn i et rom. Det var bare ett rom. 209 00:26:46,643 --> 00:26:52,203 De lar deg ikke se omverdenen... 210 00:26:49,603 --> 00:26:53,803 Så broren min ble kommandert til å stenge meg inn i et rom. 211 00:26:52,283 --> 00:26:54,443 Og praktiske bekymringer. 212 00:26:54,163 --> 00:26:58,363 Jeg var sint, og det er greia... Jeg følte ikke noe håp, 213 00:26:54,523 --> 00:26:57,323 De vil ikke få snakke med familie og venner. 214 00:26:57,403 --> 00:27:01,043 De vil bli avskåret fra alt de kjenner, alle de elsker. 215 00:26:58,443 --> 00:27:02,723 jeg visste ikke om jeg kunne komme meg ut og lykkes på utsiden. 216 00:27:01,123 --> 00:27:05,683 At noen sier: "Jeg skal gjøre det uansett." 217 00:27:02,803 --> 00:27:05,043 Men jeg var sint og ville ikke gi opp. 218 00:27:05,763 --> 00:27:10,643 Det viser til utrolig mye styrke. 219 00:27:10,723 --> 00:27:18,443 Det er veldig tøft, og det er derfor så få mennesker klarer det. 220 00:27:12,683 --> 00:27:16,323 -Trailerhuset er der, ja. -Hvor er det? 221 00:27:16,403 --> 00:27:19,803 Det som står der. 222 00:27:20,963 --> 00:27:23,763 FLDS ville at jeg skulle komme tilbake. 223 00:27:23,283 --> 00:27:27,843 Min far og min storesøster dukket opp og sa farvel til meg. 224 00:27:23,843 --> 00:27:30,043 Hver aktivist på den tiden ble ringt. Et FLDS-medlem sa jeg var ustabil, 225 00:27:27,923 --> 00:27:32,083 Jeg forsto det ikke, og sa: "Hvorfor sier dere ha det?" 226 00:27:30,123 --> 00:27:35,203 og måtte tilbake til familien min. "Kan du hjelpe oss å finne henne?" 227 00:27:32,163 --> 00:27:34,363 Og jeg sa: "Hvor er moren min?" 228 00:27:34,443 --> 00:27:37,403 Søstera mi sa: "Noen måtte passe på døtrene mine." 229 00:27:35,283 --> 00:27:41,483 Traumet hennes var veldig skummelt, fordi hun ville bare ta avstand. 230 00:27:39,563 --> 00:27:47,363 Moren min var veldig redd. Hun visste at noe var galt. 231 00:27:41,563 --> 00:27:45,363 Hun er enten krøllet sammen i en ball og snakker ikke, 232 00:27:45,443 --> 00:27:49,243 eller så snakker hun som om hun er et annet sted. 233 00:27:48,403 --> 00:27:52,043 Pappa sa: "Det går bra." Jeg visste at han ikke trodde det 234 00:27:49,323 --> 00:27:53,283 Det var ingen krisehus på den tiden for folk som kom fra kulter. 235 00:27:52,123 --> 00:27:54,203 ut fra måten han sa det på. 236 00:27:54,283 --> 00:27:57,363 Jeg tenkte: "Noe ille vil skje." 237 00:27:56,043 --> 00:28:02,083 Jeg dissosierte meg. Jeg husker ikke så mye av det. Jeg hadde PTSD. 238 00:27:57,443 --> 00:28:00,523 Broren min sa: "Datteren min er oppkalt etter deg, 239 00:28:00,603 --> 00:28:05,563 hun vil ta din plass." Han fortalte meg rare ting som: 240 00:28:05,083 --> 00:28:07,563 En av de tingene som var vanlig for meg 241 00:28:05,643 --> 00:28:10,243 "Ikke vær redd. Ditt ettermæle vil leve videre, vi vil huske deg." 242 00:28:07,643 --> 00:28:12,203 var å gå min vei, for i min fortid prøvde jeg alltid å løpe vekk. 243 00:28:12,043 --> 00:28:16,483 Jeg var da redd for å bli innlagt på en langsiktig psykiatrisk avdeling, 244 00:28:12,283 --> 00:28:17,883 Når jeg dissosierte, ville jeg gå bort fra hvor enn jeg bodde. 245 00:28:16,563 --> 00:28:18,723 som tok mine amerikanske rettigheter 246 00:28:18,323 --> 00:28:21,643 Vi visste ikke hvor hun var, og hun visste ikke det 247 00:28:18,803 --> 00:28:22,203 og lot kulten ta alle mine avgjørelser for alltid. 248 00:28:21,723 --> 00:28:25,763 eller hvem hun var. Vi var bekymret for sikkerheten hennes. 249 00:28:22,283 --> 00:28:26,563 Eller i verste fall at min bror ville bli anklaget for min død. 250 00:28:26,643 --> 00:28:31,043 Det fikk folk til å sette opp plakater for å finne meg. 251 00:28:29,203 --> 00:28:35,083 Det skulle bli påtvunget meg. En av de to tingene. 252 00:28:31,363 --> 00:28:34,843 Det var skummelt, fordi jeg var i en høyprofilert sak. 253 00:28:34,923 --> 00:28:39,523 Folk jaktet på meg. Jeg kaller dem PTSD-episoder. 254 00:28:35,163 --> 00:28:37,883 Det er det som går gjennom hodet mitt. 255 00:28:37,963 --> 00:28:42,603 Dette er alternativene dine, og begge er et farvel. 256 00:28:39,603 --> 00:28:43,083 De ble lengre og lengre for hver gang jeg fikk et. 257 00:28:42,683 --> 00:28:48,643 Når en av de tingene skjer, finnes ikke jeg lenger. 258 00:28:44,163 --> 00:28:46,643 Hva skjedde med henne, hvor er hun, 259 00:28:46,723 --> 00:28:48,723 og hvem tar vare på henne? 260 00:28:48,803 --> 00:28:50,803 Og konfidensialiteten 261 00:28:50,043 --> 00:28:52,363 Familien min går mot meg, alt skjer 262 00:28:50,883 --> 00:28:54,203 forbød sykehusene å fortelle noen at de hadde meg. 263 00:28:52,443 --> 00:28:56,083 fordi de får beskjed om det, og tror på Jeff over meg. 264 00:28:54,563 --> 00:28:59,443 Så det var et stort problem for alle i livet mitt 265 00:28:56,323 --> 00:28:58,763 Hvorfor tror de på Warren Jeffs over meg? 266 00:28:59,523 --> 00:29:02,403 å finne informasjon om hvor jeg var. 267 00:28:59,723 --> 00:29:02,723 Det er fordi kirken fortalte dem at jeg var gal. 268 00:29:02,483 --> 00:29:06,403 Noen ganger tok det to uker å finne ut at jeg var på sykehuset, 269 00:29:04,043 --> 00:29:08,763 Jeg hadde to følelser inni meg, en av dem sa: "Sov. 270 00:29:06,483 --> 00:29:09,483 fordi politiet hadde plukket meg opp på veien. 271 00:29:08,843 --> 00:29:14,003 Bare legg deg ned og bare dø, glem alt." 272 00:29:11,763 --> 00:29:15,563 Ingen dokumenter kunne vise at Kristyn tok vare på meg. 273 00:29:16,283 --> 00:29:21,683 Den andre var et intenst sinne, og det var den jeg gikk for. 274 00:29:16,683 --> 00:29:19,763 Hun spurte meg om vi ville vurdere å adoptere henne 275 00:29:19,843 --> 00:29:24,723 slik at hun kunne føle seg tryggere og endre navn og alt, 276 00:29:24,803 --> 00:29:27,803 slik at hun kunne starte sin helt nye identitet. 277 00:29:29,883 --> 00:29:33,283 Ja, de vil ikke at du skal si det du sier. 278 00:29:30,803 --> 00:29:35,043 Jeg må gjøre dette for meg selv, og vite at jeg prøvde alt." 279 00:29:33,363 --> 00:29:37,763 De vil ikke at jeg, eller noen andre, skal fortelle sannheten. 280 00:29:35,123 --> 00:29:40,283 Den siste muligheten jeg fikk, jeg måtte vite at jeg gjorde det da. 281 00:29:38,243 --> 00:29:43,643 Jeg kaller Kristyn min adoptivmor. Jeg vet ikke hvorfor. 282 00:29:40,363 --> 00:29:44,923 -Hvem var du sint på? -Jeg var sint på alle. 283 00:29:43,723 --> 00:29:48,683 Men hun er moren som adopterte meg som voksen etter flukten min. 284 00:29:48,763 --> 00:29:54,243 En av de største grunnene til at vi lovlig adopterte henne, 285 00:29:54,323 --> 00:29:57,923 var slik at vi lovlig kunne passe på hva som hendte henne. 286 00:29:58,003 --> 00:30:00,803 Ingen andre kunne prøve å sende henne tilbake 287 00:29:58,803 --> 00:30:03,523 Og mange ganger vil kultledere si: "Jeg holder ingen gisler. 288 00:30:00,883 --> 00:30:03,483 eller beskylde henne for noe annet. 289 00:30:03,563 --> 00:30:09,203 Vi kunne finne henne hvor som helst hvis hun tilfeldigvis dro av sted 290 00:30:03,603 --> 00:30:07,323 De er ikke lenket fast, de er ikke i en celle, de kan gå." 291 00:30:07,403 --> 00:30:12,123 Og så må vi legge til at familien deres vil fornekte dem. 292 00:30:09,283 --> 00:30:12,523 eller var på sykehuset, og om vi behøvde å prate, 293 00:30:12,203 --> 00:30:15,523 At de ikke kjenner til noe annet liv enn fellesskapet. 294 00:30:12,603 --> 00:30:17,003 hadde jeg de rettighetene. Det var stort, ikke bare for henne, 295 00:30:15,603 --> 00:30:20,763 Og du kan se hvordan det er vegger rundt denne personen 296 00:30:17,083 --> 00:30:21,443 men for meg også, å føle meg mye tryggere ved å være hennes forelder. 297 00:30:20,843 --> 00:30:24,563 som begrenser dem, som kanskje ikke er fysisk synlige, 298 00:30:21,523 --> 00:30:24,683 Jeg endret navnet mitt. Det var Lynette Warner. 299 00:30:24,643 --> 00:30:27,603 men er psykologisk og følelsesmessig ekte. 300 00:30:28,723 --> 00:30:32,723 Og jeg endret det til Briell Liberte Decker. 301 00:30:34,003 --> 00:30:38,723 Jeg husker at det var mye kaos i huset hans. 302 00:30:36,243 --> 00:30:39,563 -Ikke hold hender. -Hvorfor ikke? 303 00:30:38,803 --> 00:30:41,603 Han kastet tingene mine. 304 00:30:39,883 --> 00:30:45,843 Jeg er gift nå. Det er Blanchart nå. Min adoptivmor har syv barn, 305 00:30:41,683 --> 00:30:46,083 Hjertet mitt banket definitivt. Jeg var veldig redd. 306 00:30:45,923 --> 00:30:49,563 og den eldste, han introduserte meg for Stevan. 307 00:30:47,603 --> 00:30:52,483 Han gikk inn og skrudde inn to skruer i vinduet foran meg. 308 00:30:50,723 --> 00:30:58,123 Han er veldig tålmodig, veldig snill. Og han er bare veldig øm. 309 00:30:52,563 --> 00:30:56,203 Han skrudde av dørhåndtaket foran meg og snudde den slik 310 00:30:56,283 --> 00:30:59,283 at låsen kunne være i gangen. 311 00:30:58,203 --> 00:31:00,283 Jeg hadde mareritt i mange år. 312 00:31:00,363 --> 00:31:04,763 Mange mareritt. "Jeg faller, og noen kommer etter meg 313 00:31:00,803 --> 00:31:05,363 Broren min ba meg legge meg ned på sengen og lese. 314 00:31:04,843 --> 00:31:07,403 og folk skrek mot meg." 315 00:31:05,763 --> 00:31:09,003 Jeg er innelåst i min brors hus. 316 00:31:07,483 --> 00:31:12,883 Marerittene fortsatte og fortsatte, men de ble sjeldnere og sjeldnere. 317 00:31:09,083 --> 00:31:12,963 Han skal på jobb, jeg hører bilen hans dra. 318 00:31:13,043 --> 00:31:16,363 Jeg bestemte meg for å se etter noe for å 319 00:31:16,043 --> 00:31:20,043 Jeg hadde én PTSD-episode etter at jeg møtte ham. 320 00:31:16,443 --> 00:31:19,523 skru av skruene i vinduet, og måtte skynde meg. 321 00:31:19,603 --> 00:31:24,603 Det var midt på lyse dagen, så jeg fant en saks i rommet... 322 00:31:20,123 --> 00:31:22,603 Og det var supervanskelig for ham. 323 00:31:22,683 --> 00:31:26,243 Fordi jeg var borte, han visste ikke om jeg kom tilbake. 324 00:31:26,763 --> 00:31:29,243 ...og jeg skrudde ut én skrue. 325 00:31:28,563 --> 00:31:33,643 Når noen har noen som tar dem imot, og elsker dem, 326 00:31:32,323 --> 00:31:33,643 Den andre var stram 327 00:31:33,723 --> 00:31:36,723 og jeg fikk den ikke med saksen, den skled sånn. 328 00:31:33,723 --> 00:31:36,683 og lar dem vite hver dag at de er her for deg, 329 00:31:36,763 --> 00:31:41,043 og Stevan var der da og han var dyrebar. 330 00:31:36,803 --> 00:31:40,763 Den stakk ut halvveis og jeg tenkte: "Hvorfor ikke bryte den av?" 331 00:31:41,163 --> 00:31:45,323 Så jeg begynte å banke på den for å bryte den av. 332 00:31:41,403 --> 00:31:44,403 Vi har vært sammen... Den 29. blir det fem år. 333 00:31:45,043 --> 00:31:50,643 Det jeg elsker med Stevan er at han er så mild, han bryr seg så mye, 334 00:31:46,203 --> 00:31:48,443 Min brors kone var hjemme. 335 00:31:48,523 --> 00:31:51,763 Etter litt tid gikk kona hans rundt utenfor 336 00:31:50,723 --> 00:31:54,883 og nå kjenner han historien min så godt at han kunne ha fortalt den. 337 00:31:51,843 --> 00:31:55,923 og så på meg som: "Hvorfor prøver du i det hele tatt?" 338 00:31:54,963 --> 00:31:58,043 Vi har gjort det sammen. Og han er så tålmodig. 339 00:31:56,003 --> 00:31:58,323 Plutselig kommer hun tilbake rundt huset 340 00:31:58,123 --> 00:32:01,843 Så mange mennesker ville ikke ha forstått 341 00:31:58,403 --> 00:32:03,083 og hun snakker i telefonen, og jeg vet hun prater med min bror. 342 00:32:01,923 --> 00:32:06,643 og prøvd å påvirke meg på et vis, og Stevan støtter meg alltid. 343 00:32:05,083 --> 00:32:10,243 Om min bror kom og så at jeg prøvde å få løs skruene, 344 00:32:06,723 --> 00:32:12,043 Jeg tror ikke Briell fikk den kjærligheten og pleien hun trengte. 345 00:32:10,323 --> 00:32:12,523 kunne han gjort hva som helst. 346 00:32:12,123 --> 00:32:15,203 Hun hadde ikke en forelder, spesielt en mor. 347 00:32:13,963 --> 00:32:17,683 Da hun la på, var jeg i skikkelig overlevelsesmodus, 348 00:32:16,603 --> 00:32:19,003 Den siste meldingen jeg fikk fra min mor 349 00:32:17,763 --> 00:32:22,163 hjertet mitt hamret. Jeg banket løs på den andre skruen. 350 00:32:19,083 --> 00:32:22,043 var på sykehuset, en måned etter at jeg rømte. 351 00:32:22,123 --> 00:32:24,283 Hun sendte en lapp. "Jeg bryr meg." 352 00:32:22,243 --> 00:32:24,643 Vel, skruen brøt til slutt av. 353 00:32:26,243 --> 00:32:29,323 Jeg har dårlig tid, fordi det er et trailerhus 354 00:32:27,283 --> 00:32:32,163 Hun brydde seg virkelig. Jeg tror hun var fanget. 355 00:32:29,403 --> 00:32:35,323 med tynne vegger. Jeg kunne ikke ta med ID-en min eller noe. 356 00:32:32,243 --> 00:32:35,523 Akkurat nå, ti år etter flukten min, 357 00:32:35,603 --> 00:32:39,443 hvis jeg eller min mor ønsket å snakke med hverandre, 358 00:32:35,923 --> 00:32:40,003 Så jeg bare klatret ut av vinduet og dro. 359 00:32:39,523 --> 00:32:41,763 ville moren min ha blitt straffet. 360 00:32:40,083 --> 00:32:42,683 Jeg hadde ikke ID-en min, ingenting. 361 00:32:41,843 --> 00:32:44,563 De klipper deg ut av bildene når du drar. 362 00:32:42,763 --> 00:32:45,243 Jeg hadde klærne jeg hadde på meg. 363 00:32:44,643 --> 00:32:48,883 Jeg er hennes datter, men hun ville blitt straffet for å prate med meg. 364 00:32:45,323 --> 00:32:50,883 Jeg følte ikke at jeg var fri, og jeg hadde blitt hentet tilbake før. 365 00:32:48,963 --> 00:32:50,763 Jeg er en frafallen. 366 00:32:50,843 --> 00:32:55,043 Forlater du kirken, ringer de ikke familien din. Du eksisterte aldri. 367 00:32:51,483 --> 00:32:54,843 I LØPET AV DE 6 ÅRENE BRIELL TILBRAKTE FANGET I HUSET, 368 00:32:54,923 --> 00:32:58,843 FORSØKTE HUN Å RØMME 10 GANGER. HUN BLE ALLTID TATT MED TILBAKE. 369 00:32:55,123 --> 00:33:00,003 Hun ville bli kastet ut av kirken og miste sine 60 barnebarn. 370 00:33:00,083 --> 00:33:02,083 Det er fortsatt ti barn der. 371 00:33:02,163 --> 00:33:04,883 En av de tingene jeg hører om min mor, 372 00:33:04,483 --> 00:33:09,803 Hver gang jeg prøvde å flykte, endte jeg opp tilbake på FLDS 373 00:33:04,963 --> 00:33:07,203 er at de sier hun stadig gråter. 374 00:33:07,283 --> 00:33:09,923 Hele tiden, øynene hennes er fulle av tårer 375 00:33:09,883 --> 00:33:13,323 fordi jeg ikke hadde noen til å hjelpe meg. 376 00:33:10,003 --> 00:33:15,643 og hun snufser, jobber og gråter. Hun har det ikke bra. 377 00:33:14,163 --> 00:33:16,243 Jeg følte at jeg kjempet alene, 378 00:33:16,323 --> 00:33:20,403 for jeg ikke hadde ressursene og hjelpen jeg trengte. 379 00:33:16,963 --> 00:33:21,763 Det Warren Jeffs gjorde var at han bestemte 380 00:33:20,483 --> 00:33:22,803 Jeg gikk ut på gaten... 381 00:33:21,843 --> 00:33:26,923 at barna som dro aldri fikk snakke med mødrene sine igjen. 382 00:33:26,283 --> 00:33:28,283 Det var mer som en hovedgate. 383 00:33:27,563 --> 00:33:30,443 Hva slags smerte forårsaket det 384 00:33:28,363 --> 00:33:34,083 Så jeg gikk i den andre retningen, jeg måtte ta forskjellige ruter. 385 00:33:30,523 --> 00:33:33,963 for moren som fulgte det påbudet 386 00:33:34,043 --> 00:33:38,683 og ble nektet å ha et forhold med datteren sin, med sin sønn, 387 00:33:34,803 --> 00:33:39,403 Men jeg gikk etter bakveier denne gangen, og dro gjennom Crick 388 00:33:38,763 --> 00:33:43,883 som hadde forlatt gruppen i smertene Warren Jeffs påførte dem. 389 00:33:39,483 --> 00:33:40,883 så raskt jeg kunne. 390 00:33:42,403 --> 00:33:47,883 Men du må huske at det er mange FLDS-folk i denne byen. 391 00:33:43,963 --> 00:33:45,843 Historien pågår fortsatt. 392 00:33:45,923 --> 00:33:50,123 Å komme seg unna er veldig utfordrende. 393 00:33:50,203 --> 00:33:53,083 Og noen mennesker vil nok aldri det. 394 00:33:50,603 --> 00:33:55,843 Den første personen jeg møter er en dame som mediterer i hagen sin. 395 00:33:55,923 --> 00:34:03,083 Hun er ikke kledd som FLDS-folk. Hun skjønte at noe var galt. 396 00:33:58,043 --> 00:33:58,293 00:34:07.000 -- 00:34:13.240 "HVOR ER SION?" FLDS-PRODUSERT VIDEO 397 00:34:03,483 --> 00:34:07,963 Hun sa: "Kan jeg hjelpe deg?" Hun visste hvem hun skulle ringe. 398 00:34:08,043 --> 00:34:09,763 Hun ringte Kristyn Decker, 399 00:34:09,843 --> 00:34:14,563 som var damen som jobbet for Hope Organization da. 400 00:34:15,203 --> 00:34:17,483 DECKER LEDET THE HOPE ORGANIZATION, 401 00:34:17,563 --> 00:34:21,523 EN IDEELL GRUPPE SOM HJELPER OVERGREPSOFRE I POLYGAMISTFORHOLD. 402 00:34:21,603 --> 00:34:23,843 Jeg er oppvokst i polygami, 403 00:34:23,923 --> 00:34:27,843 men siden jeg ikke trodde på det lenger, ble jeg ekskludert. 404 00:34:27,923 --> 00:34:32,243 Og jeg var president i Hope Organization på den tiden. 405 00:34:32,323 --> 00:34:36,563 Vi prøver hardt å hjelpe folk om de trenger det, 406 00:34:36,643 --> 00:34:38,643 og prater om skadene av polygami. 407 00:34:41,163 --> 00:34:44,803 Av og til ringer noen om en jente som trenger hjelp, 408 00:34:42,123 --> 00:34:48,323 "HVOR ER SION?" FLDS-PRODUKSJON 409 00:34:44,883 --> 00:34:49,603 eller om jeg kan komme med mat til noen eller hente noen. 410 00:34:49,523 --> 00:34:53,843 For en vanlig person, når du ser lederen din bli fengslet, 411 00:34:49,683 --> 00:34:56,163 Jeg blir ringt av ei jente som sier: "Kan du hente noen med en gang?" 412 00:34:53,923 --> 00:34:56,803 eller du ser lederen din bli dømt for retten, 413 00:34:56,883 --> 00:35:02,683 så ville det få deg til å stoppe opp og revurdere din plikttroskap. 414 00:34:59,003 --> 00:35:04,803 Hun hadde vært gift med Warren og hun måtte komme seg bort, 415 00:35:02,763 --> 00:35:06,243 Men hvis den lederen er som Warren Jeffs, 416 00:35:04,883 --> 00:35:07,523 og føle seg trygg og komfortabel. 417 00:35:06,323 --> 00:35:09,563 er det mer sannsynlig at de sier: "Jeg er en martyr." 418 00:35:08,003 --> 00:35:12,563 FLDS lette etter henne, politiet lette etter henne, 419 00:35:09,803 --> 00:35:13,083 Det er interessant, etter arrestasjonen, fengslingen 420 00:35:12,643 --> 00:35:18,723 og hun var fullstendig traumatisert. De gjorde alle slags ting, 421 00:35:13,163 --> 00:35:15,803 og alt som har hendt, og alt vi har gjort, 422 00:35:15,883 --> 00:35:21,643 tror flertallet av de menneskene i Hilldalle fortsatt på ham. 423 00:35:18,803 --> 00:35:22,963 hun hadde vært gift med Warren Jeffs, og hun visste mye. 424 00:35:21,723 --> 00:35:25,443 Om du tenker på makten som kommer med å få 10 000 mennesker 425 00:35:23,043 --> 00:35:27,043 Så hun er livredd og de følger henne fortsatt. 426 00:35:25,523 --> 00:35:29,843 som helt lojale tilhengere, 427 00:35:28,523 --> 00:35:33,843 Så vi satte Briell bak i lastebilen og jeg snudde meg, 428 00:35:29,923 --> 00:35:33,643 så tror jeg han innså hvor kraftig den attraksjonen var. 429 00:35:33,843 --> 00:35:37,203 Det var nedslående at han kontrollerte dem fra fengselet. 430 00:35:33,923 --> 00:35:40,123 og jeg sa: "Denne jenta er min jente." 431 00:35:37,283 --> 00:35:41,763 Det var oppmuntrende da han ga oss den ene innspilte samtalen 432 00:35:40,763 --> 00:35:44,323 Og jeg vet fortsatt ikke hvor det kom fra. 433 00:35:41,843 --> 00:35:46,043 med broren, det ene tidspunktet i livet hans han har vært ærlig. 434 00:35:44,403 --> 00:35:49,163 Men jeg kjente henne ikke engang, og vi snakket hele veien hjem 435 00:35:48,683 --> 00:35:56,443 Alle som ønsker å lese denne meldingen eller se videoen... 436 00:35:49,243 --> 00:35:53,643 og hun så bak seg hele tiden. 437 00:35:53,723 --> 00:35:57,923 Og jeg sa: "Kjære, hva er det som skjer?" Hun var bare livredd. 438 00:35:58,483 --> 00:36:00,123 ...som de kanskje vet... 439 00:36:00,883 --> 00:36:05,523 Hun var veldig redd og jeg sa: "Du er virkelig trygg hos oss. 440 00:36:04,883 --> 00:36:10,883 ...så har jeg vært en løgner og sannheten er ikke i meg. 441 00:36:05,603 --> 00:36:08,323 Jeg skal sørge for at du er trygg." 442 00:36:08,403 --> 00:36:12,963 Jeg tok henne med hjem og viste henne rundt i huset, 443 00:36:11,723 --> 00:36:13,723 Jeg er ikke profeten. 444 00:36:13,043 --> 00:36:16,443 og hun så fortsatt bak seg og ut av vinduene. 445 00:36:17,203 --> 00:36:20,283 Jeg har aldri vært profeten. 446 00:36:17,643 --> 00:36:20,803 Hun tok meg med til huset sitt i New Harmony, 447 00:36:20,363 --> 00:36:23,003 Det beste vi opplevde på politisiden 448 00:36:20,883 --> 00:36:24,283 som ligger litt lenger unna. 449 00:36:23,083 --> 00:36:26,883 var en periode etter han først ble fengslet, 450 00:36:24,363 --> 00:36:29,603 Det er nok rundt 40 minutter fra Crick. 451 00:36:26,963 --> 00:36:31,083 da han gikk gjennom hva som tilsynelatende var smertefull anger. 452 00:36:29,683 --> 00:36:33,523 Hun overnattet. Vi fikk henne til å føle seg komfortabel. 453 00:36:31,163 --> 00:36:33,043 Han pisket seg selv. 454 00:36:33,123 --> 00:36:37,843 Han kom med uttalelser om hvordan han hadde tatt feil 455 00:36:37,923 --> 00:36:44,323 og han hadde ledet samfunnet på villspor, at han var en falsk profet. 456 00:36:40,163 --> 00:36:42,643 Og neste morgen fikk jeg rapporter. 457 00:36:42,723 --> 00:36:47,603 De sa at politibetjenter gikk rundt dør til dør 458 00:36:44,763 --> 00:36:50,163 -Du er profeten. -Et øyeblikk. Dette er en åpenbaring. 459 00:36:47,683 --> 00:36:51,643 med et bilde av meg i Crick. 460 00:36:51,083 --> 00:36:53,563 Jøss. Han har faktisk gjort dette. 461 00:36:51,723 --> 00:36:54,123 Så jeg skulle ta henne til Walmart 462 00:36:54,203 --> 00:36:58,203 og vi skulle gi henne en ny sveis og nye klær. 463 00:36:54,603 --> 00:36:55,603 Farvel. 464 00:36:58,203 --> 00:37:01,923 De av oss på utsiden tenkte: "Ok, han er i fengsel. 465 00:36:58,603 --> 00:37:02,203 Da vi dro til frisøren, fulgte jeg med på døren. 466 00:37:02,003 --> 00:37:04,643 Og gir avkall på alt han gjorde mot sine. 467 00:37:02,283 --> 00:37:04,923 Jeg var livredd, og jeg så noen fra FLDS, 468 00:37:04,723 --> 00:37:07,603 Dette må være slutten." Og det var det ikke. 469 00:37:05,003 --> 00:37:08,923 og jeg var så... Jeg var så redd, men de så ikke mot meg. 470 00:37:07,923 --> 00:37:10,603 Han trakk det tilbake neste dag 471 00:37:09,923 --> 00:37:12,803 Vi passet på at ingen gjenkjente henne, 472 00:37:10,683 --> 00:37:15,003 og sa at Satan tok over, at han er profeten. Han gjorde ingenting galt. 473 00:37:12,883 --> 00:37:15,483 så vi holdt utkikk i ulike retninger 474 00:37:15,563 --> 00:37:17,963 for å forsikre oss om at ingen så henne. 475 00:37:16,283 --> 00:37:19,003 Vi elsker deg. Vi elsker deg. 476 00:37:18,043 --> 00:37:20,683 Hun hadde seriøst 60-90 cm langt hår. 477 00:37:20,763 --> 00:37:25,723 Det var nesten ned til knærne. Vi klippet det til skulderlengde. 478 00:37:25,803 --> 00:37:29,243 De klipte av mye. Jeg følte meg annerledes. 479 00:37:25,843 --> 00:37:27,083 Åpne den døren. 480 00:37:29,323 --> 00:37:35,723 Jeg kan ikke huske å ha blitt lettet, fordi FLDS så fortsatt etter meg, 481 00:37:30,843 --> 00:37:35,323 Jeg ville trodd at så snart Warren Jeffs ble fengslet, 482 00:37:35,403 --> 00:37:40,283 ville det være slutten på hans regjeringstid. Da måtte han slutte. 483 00:37:35,803 --> 00:37:39,523 og jeg følte meg aldri trygg nok til å ta en pause, 484 00:37:39,603 --> 00:37:42,243 fordi Warren Jeffs ville ha meg drept. 485 00:37:40,363 --> 00:37:43,683 Og jeg undervurderte Warren Jeffs. 486 00:37:43,763 --> 00:37:46,643 Det var ikke en brann, men eksplosjon. 487 00:37:43,803 --> 00:37:46,363 I mitt sinn var jeg fortsatt på rømmen. 488 00:37:46,723 --> 00:37:50,763 Denne lastebilen tilhører et tidligere medlem av FLDS-kirken. 489 00:37:50,843 --> 00:37:55,763 Etterforskerne sier at en eller annen form for sprengstoff ble brukt 490 00:37:55,843 --> 00:37:57,403 for å sende melding. 491 00:37:57,483 --> 00:38:00,883 Warren har fortsatt stor innflytelse på menneskene her, 492 00:38:00,963 --> 00:38:03,403 en stor mengde for noen som er i fengsel. 493 00:38:03,483 --> 00:38:05,923 Det er en langvarig feide mellom nåværende 494 00:38:06,003 --> 00:38:07,803 og tidligere kirkemedlemmer. 495 00:38:07,883 --> 00:38:11,443 De kunne ha drept oss. De kunne drept familien min og meg. 496 00:38:11,523 --> 00:38:14,603 Jeg ble kjørt av veien for omtrent to uker siden. 497 00:38:14,683 --> 00:38:17,723 De kjørte på min side og tvang meg av veien. 498 00:38:18,283 --> 00:38:20,763 Andrew er også et tidligere FLDS-medlem 499 00:38:20,843 --> 00:38:24,163 og han har filmet mange av tingene 500 00:38:24,243 --> 00:38:27,203 som skjedde mellom FLDS og eksmedlemmer. 501 00:38:27,283 --> 00:38:30,163 Jeg har faktisk fått våpen rettet mot meg, 502 00:38:30,243 --> 00:38:34,043 og de ville drepe dyr og sette dem i kjøretøyene dine. 503 00:38:34,123 --> 00:38:36,723 Hodeløse høner satt ved døren din. 504 00:38:37,203 --> 00:38:39,763 Ekstilhengere sier at om du trenger hjelp: 505 00:38:39,843 --> 00:38:42,243 "Ikke ring den lokale politimesteren." 506 00:38:42,323 --> 00:38:46,883 Politiet jobbet med ledelsen i kirken og UEP. 507 00:38:47,243 --> 00:38:49,923 Hvis de vil kaste ut noen fra UEPs eiendom, 508 00:38:50,003 --> 00:38:52,523 ville politiet gjøre det gjennom kirken. 509 00:38:52,603 --> 00:38:56,203 De hadde gjort alt de kunne for å skremme de såkalte frafalne 510 00:38:56,283 --> 00:38:57,283 vår familie. 511 00:38:57,363 --> 00:39:00,763 De skremte dem og fikk dem til å dra. 512 00:39:00,843 --> 00:39:05,323 United Effort Trust var et forsøk på å ta samfunnets økonomiske makt 513 00:39:05,403 --> 00:39:09,043 og maksimere den, og det overførte alles inntjening 514 00:39:09,123 --> 00:39:13,283 og alles eiendom til ett enkelt eierskap. The Trust. 515 00:39:13,363 --> 00:39:15,163 Det hjalp folk å bygge hus 516 00:39:15,243 --> 00:39:18,083 og hjalp dem å oppnå økonomisk uavhengighet. 517 00:39:18,163 --> 00:39:23,403 Warren brukte det som en type makt, fordi han kunne ta bort noens hus 518 00:39:23,483 --> 00:39:25,283 fordi han kontrollerte Trust. 519 00:39:27,243 --> 00:39:30,843 Warren Jeffs hadde et flyttemannskap fordi han eide husene. 520 00:39:30,923 --> 00:39:32,483 Nesten alle i samfunnet. 521 00:39:32,563 --> 00:39:37,443 UEP, og han ville sende folk til døren din og si: 522 00:39:37,523 --> 00:39:38,723 "Du flytter i dag." 523 00:39:38,803 --> 00:39:41,523 Og han satte deg i et større eller mindre hus, 524 00:39:41,603 --> 00:39:44,403 avhengig av hans mening om familiestørrelsen. 525 00:39:44,483 --> 00:39:47,763 Mange ganger fikk de ingen varsler. 526 00:39:47,843 --> 00:39:51,803 Mange ganger ville de gå inn, hele mannskapet, 527 00:39:51,883 --> 00:39:56,283 og bare kaste tingene dine inn i traileren. 528 00:39:56,363 --> 00:40:01,003 Og det misbruket førte til slutt til at staten kom inn og sa: 529 00:40:01,083 --> 00:40:04,283 "Du misbruker forvaltningsforholdet ditt." 530 00:40:04,603 --> 00:40:09,123 Så overtok staten The UEP Trust. 531 00:40:09,203 --> 00:40:15,163 Konfiskerte det og ga det til eks-FLDS-folk, for det meste. 532 00:40:15,243 --> 00:40:18,963 Og de begynte å gi eiendomsrettigheter tilbake til folk. 533 00:40:22,163 --> 00:40:26,563 De omfordelte det tilbake til de som opprinnelig investerte. 534 00:40:26,643 --> 00:40:29,883 Så det ble på en måte en fullstendig sirkel. 535 00:40:29,963 --> 00:40:36,563 Det startet som hans maktgrunnlag, og ble deretter tatt fra ham 536 00:40:36,643 --> 00:40:38,963 og gitt tilbake til tilhengerne. 537 00:40:39,483 --> 00:40:41,803 Når vi hadde kontroll over våre hjem, 538 00:40:41,883 --> 00:40:45,363 kunne ikke kirken lenger ødelegge oss som de pleide. 539 00:40:45,443 --> 00:40:48,243 Fordi det var en stor innflytelse de brukte 540 00:40:48,323 --> 00:40:52,043 for å få deg til å gjøre ting mot din vilje. 541 00:40:52,123 --> 00:40:55,923 Det retten gjorde var at de satte inn nye bobestyrere, 542 00:40:56,003 --> 00:40:58,083 og ga det til de bestyrerne. 543 00:40:59,483 --> 00:41:05,403 De har gitt mange hus bort, og det har hjulpet mange mennesker. 544 00:41:05,683 --> 00:41:09,003 Selv FLDS, hvis de ønsket å få sine hjem, 545 00:41:09,083 --> 00:41:12,563 kunne de søke og få eiendomsretten til sine hjem, 546 00:41:12,643 --> 00:41:15,203 som de ikke kunne fordi Warren fortalte dem 547 00:41:15,283 --> 00:41:18,523 at de ikke kan samarbeide med forvalteren. 548 00:41:18,603 --> 00:41:22,683 "Hvis du gjør det, er du en frafallen og du vil miste alt annet." 549 00:41:23,323 --> 00:41:27,563 Folk ringte oss for å komme og møte opp for dem til tider. 550 00:41:27,643 --> 00:41:32,883 Og vi jobbet med mennesker og prøvde å holde disse familiene samlet. 551 00:41:34,723 --> 00:41:38,323 Og så reformerte de Trust og sa at vi vil gi det 552 00:41:38,403 --> 00:41:41,723 tilbake til folket som vil stå frem og kreve det. 553 00:41:41,803 --> 00:41:44,883 Du kan nå gå til UEP med en underskriftskampanje 554 00:41:44,963 --> 00:41:48,843 og sette kampanjen foran forstanderskapet 555 00:41:48,923 --> 00:41:53,083 og be om tillatelse til et hjem, en eiendom eller et bygg, 556 00:41:53,163 --> 00:41:55,723 et næringsbygg eller noe slikt, 557 00:41:55,803 --> 00:41:59,003 som du er en del av og hjalp å bygge. 558 00:41:59,083 --> 00:42:02,883 Så det har tatt oss fire år å komme til dette punktet, 559 00:42:02,963 --> 00:42:05,243 men vi har tatt over to steder nå. 560 00:42:05,843 --> 00:42:09,363 Patrick hadde personlig erfaring fra da han jobbet der. 561 00:42:09,443 --> 00:42:14,403 Et i Mancos, Colorado og et nær Pringles, South Dakota. 562 00:42:14,483 --> 00:42:18,643 Han dukket opp på disse prosjektene og donerte sitt arbeid og utstyr. 563 00:42:19,843 --> 00:42:25,563 Opptil 60 hektar som en total eiendom, og der er syv hus totalt. 564 00:42:25,643 --> 00:42:29,163 -Og ni forskjellige jordstykker. -Ja. 565 00:42:29,483 --> 00:42:34,563 Og så vakttårnet, og stabburet, og meieriet, 566 00:42:34,643 --> 00:42:39,643 og hønsehusene. Og så flere mindre butikker. 567 00:42:41,043 --> 00:42:44,443 De kommer til å gjøre noe bra med denne eiendommen. 568 00:42:44,523 --> 00:42:46,483 De vil overlate det til noen 569 00:42:46,563 --> 00:42:49,723 som vil gjøre noe veldig positivt ut av det. 570 00:42:49,803 --> 00:42:54,603 Det kommer så mye godt ut av det at jeg ønsket å fortsette 571 00:42:54,683 --> 00:42:56,683 til eiendommen er borte. 572 00:42:56,763 --> 00:42:59,323 Og så blir det en vanlig by 573 00:42:59,403 --> 00:43:03,523 hvor den eies av enkeltpersoner, ikke én person. 574 00:43:03,603 --> 00:43:08,923 Det er som det burde være i Amerika. Jeg ber om at det ikke er for sent. 575 00:43:13,043 --> 00:43:13,293 00:43:13.920 -- 00:43:18.000 Jeg slet utenfor kirken. 576 00:43:18,123 --> 00:43:21,563 Problemet med å rømme var at jeg ikke hadde et sted å dra. 577 00:43:21,643 --> 00:43:26,323 Krisesentrene jeg bodde i var tøffe å få plass i fordi de ikke passet. 578 00:43:26,683 --> 00:43:31,003 Jeg ville se om det var et sted jeg kunne hjelpe noen. 579 00:43:33,163 --> 00:43:36,643 Det trengs. Jeg vil være en aktivist på utsiden. 580 00:43:37,283 --> 00:43:39,723 ETTER DE FRAFALNE MOTTOK UEP-EIENDOMMEN, 581 00:43:39,803 --> 00:43:42,003 PRØVDE BRIELL Å KJØPE ET BYGG. 582 00:43:42,083 --> 00:43:46,163 Jeg stilte spørsmål, og jeg fant ut at jeg hadde en mulighet 583 00:43:46,243 --> 00:43:50,283 til å gå etter Warren Jeffs hus i Crick. 584 00:43:51,363 --> 00:43:55,763 Da hun snakket om å skaffe huset Warren hadde bodd i, 585 00:43:55,843 --> 00:44:00,803 ble jeg redd på grunn av traumene og tingene hun gikk gjennom der, 586 00:44:00,883 --> 00:44:03,203 ikke bare hun, men mange andre jenter. 587 00:44:03,283 --> 00:44:06,523 Mottoet vises fremtredende. "Be og adlyd." 588 00:44:06,603 --> 00:44:09,643 En påminnelse om en manipulerende og mørk tid. 589 00:44:09,723 --> 00:44:12,803 Jeg kunne gå etter Warrens hus fordi jeg bodde der 590 00:44:12,883 --> 00:44:15,083 og fordi jeg var Warren Jeffs kone. 591 00:44:15,163 --> 00:44:18,323 Her roterte Warren mellom 20 til 30 koner 592 00:44:18,403 --> 00:44:20,803 og deres barn for å bo hos ham. 593 00:44:20,883 --> 00:44:26,443 Det var et sted med terror og dårlige minner for de fleste. 594 00:44:26,523 --> 00:44:29,683 Vi snakket om det ville være lurt 595 00:44:29,763 --> 00:44:31,763 og hva som kunne komme ut av det. 596 00:44:32,243 --> 00:44:35,883 Hun sa: "Nei, hele ideen 597 00:44:35,963 --> 00:44:39,763 er å endre det fra noe negativt til positivt, 598 00:44:39,843 --> 00:44:42,163 å endre minnene til noe godt, 599 00:44:42,243 --> 00:44:44,363 for å hjelpe å gjøre en forskjell." 600 00:44:44,443 --> 00:44:48,763 Etter Jeffs domfellelse ga en domstol Briell nøklene til riket. 601 00:44:48,843 --> 00:44:51,883 Briell lette etter en veldedighet for husets bruk. 602 00:44:51,963 --> 00:44:54,683 Folk sa: "La oss gjøre det til et gamlehjem." 603 00:44:54,763 --> 00:45:00,083 Som et hus for pensjonister. Og jeg sa: "Det er ikke drømmen." 604 00:45:00,163 --> 00:45:02,363 Jeg ville virkelig oppnå drømmen. 605 00:45:02,643 --> 00:45:07,043 Jeg trengte et hus for andre folk, så de fikk det jeg ikke hadde. 606 00:45:07,123 --> 00:45:10,003 Jeg ønsket et behandlingshjem for kultmedlemmer. 607 00:45:11,803 --> 00:45:15,523 Dette stedet pleide å stå for undertrykkelse. 608 00:45:15,603 --> 00:45:18,163 Nå står det for trygghet og helbredelse. 609 00:45:18,243 --> 00:45:22,843 Hvem som helst i denne byen, hvis de vil komme hit, kan de komme hit. 610 00:45:24,963 --> 00:45:29,203 Jeg møtte henne da hun ikke het Briell, men noe annet. 611 00:45:29,283 --> 00:45:33,683 Og nå er vi voksne. Jeg hadde forlatt kirken, 612 00:45:33,763 --> 00:45:37,563 hun giftet seg med profeten. Jeg tenkte alltid godt om henne. 613 00:45:38,323 --> 00:45:40,883 Og håpet alltid at hun hadde det bra. 614 00:45:40,963 --> 00:45:45,043 Jeg var 16 da jeg giftet meg. Jeg kjente ham ikke. 615 00:45:45,123 --> 00:45:49,803 Han sa han ikke skulle begripe seg på meg, men gjorde det. Da jeg ble tøff, 616 00:45:49,883 --> 00:45:53,283 så begynte det fysiske misbruket mot barna mine. 617 00:45:53,363 --> 00:45:58,243 Han ville si ting som: "Dette kan ta slutt om du gir meg det jeg vil ha. 618 00:45:58,323 --> 00:46:04,283 Og du vet hva det er." Jeg bare: "Jeg må stikke av." 619 00:46:05,843 --> 00:46:09,043 Gjennom United Effort Plan, hjalp de meg i et hjem. 620 00:46:09,603 --> 00:46:13,403 Jeg hadde nettopp jobbet et veldig langt, hardt skift. 621 00:46:13,483 --> 00:46:16,643 Tolv timer, og jeg våknet, 622 00:46:16,723 --> 00:46:22,123 og der var en slags rumling... En slags nynning. 623 00:46:22,203 --> 00:46:25,083 Jeg gikk til døren og jeg så på bjelkene... 624 00:46:25,163 --> 00:46:28,403 Jeg stirret, så på huset mitt brenne ned. 625 00:46:29,043 --> 00:46:31,043 Jeg satte meg på fortauet 626 00:46:31,123 --> 00:46:35,203 og disse representantene fra Dream Center kom dit. 627 00:46:35,283 --> 00:46:39,283 De sa: "Vi vil hjelpe dere gjennom denne tragedien. 628 00:46:39,363 --> 00:46:44,523 Her er et kort med 1500 dollar på, og vi har husly til dere." 629 00:46:44,603 --> 00:46:49,323 De fikk oss inn i bilen, og vi fikk umiddelbart hva vi trengte, 630 00:46:49,403 --> 00:46:52,043 og de elsket oss gjennom hele prosessen. 631 00:46:52,123 --> 00:46:56,083 Og som et resultat av alt dette, hadde jeg husly, 632 00:46:56,163 --> 00:46:59,163 og mottok terapi for å komme meg. 633 00:46:59,243 --> 00:47:03,803 Jeg fikk hjelp til datteren min som var personen som startet brannen. 634 00:47:03,883 --> 00:47:08,723 Det var mange fantastiske ting som kom ut av at det livet 635 00:47:08,803 --> 00:47:10,603 ble snudd på hodet. 636 00:47:11,883 --> 00:47:15,883 Jeg bodde her i omtrent et år. Så tilbød de meg jobb her. 637 00:47:15,963 --> 00:47:20,123 Jeg har aldri takket ja så fort før, fordi jeg var en beboer her. 638 00:47:20,203 --> 00:47:23,523 Jeg har jobbet her i nesten nøyaktig et år. 639 00:47:23,603 --> 00:47:28,523 Mange av disse menneskene er ofre på en eller annen måte. 640 00:47:28,603 --> 00:47:33,563 Kvinnene og barna i FLDS trenger et trygt sted de kan dra til, 641 00:47:33,643 --> 00:47:36,243 for nå blir de eneste trygge plassene for dem 642 00:47:36,323 --> 00:47:38,923 gitt til dem av menn og av FLDS. 643 00:47:39,283 --> 00:47:41,363 Det viktigste å innse er at barna 644 00:47:41,443 --> 00:47:45,283 ikke trenger å vokse opp under Warren Jeffs. 645 00:47:46,243 --> 00:47:53,243 SHORT CREEK DREAM CENTER HJELPER OVER 200 OFRE FOR OVERGREP HVERT ÅR. 646 00:47:53,323 --> 00:47:59,563 Det har vært et veldig bra program. Jeg har vokst mye siden jeg kom hit. 647 00:47:59,643 --> 00:48:05,123 Det er kjempebra. Barnas fremgang, det er som et puslespill i starten. 648 00:48:05,203 --> 00:48:10,243 Når de begynner å løse det, er hver bit noe å feire. 649 00:48:11,443 --> 00:48:16,163 Barna som jeg jobber med vil nå ha frihet, håp 650 00:48:16,243 --> 00:48:20,043 og trygghet. Så de får en barndom. 651 00:48:20,283 --> 00:48:22,243 Luke og Constance Meredith her, 652 00:48:22,323 --> 00:48:25,243 meddirektører for Short Creek Dream Center. 653 00:48:25,323 --> 00:48:29,203 Vi kunne være omsorgspersoner og administratorer 654 00:48:29,283 --> 00:48:33,163 for å realisere Briell Deckers drøm. 655 00:48:33,243 --> 00:48:36,843 Da hun sa hva hun ønsket for denne byen, 656 00:48:36,923 --> 00:48:40,963 var vi tilfeldigvis ekspertene på å realisere den drømmen, 657 00:48:41,043 --> 00:48:46,283 men vi spør alltid henne hva hun ønsker for denne byen. 658 00:48:47,843 --> 00:48:51,163 Du kunne se lidenskapen hun hadde i øynene. 659 00:48:51,243 --> 00:48:55,363 Hun ønsket å være en del av endringen og være en del av fremtiden. 660 00:48:55,443 --> 00:48:59,763 Jeg tok beslutningen om å gå offentlig ut med min historie 661 00:48:59,843 --> 00:49:05,083 på grunn av denne bygningen, fordi jeg ønsket at det skulle være noe 662 00:49:05,163 --> 00:49:09,443 som alle kunne velge å dra nytte av, om de trengte eller ville det. 663 00:49:10,163 --> 00:49:17,323 Dette huset var Warren Jeffs' hus. Nå er det Short Creek Dream Center. 664 00:49:22,563 --> 00:49:29,483 Historien pågår fortsatt. Gjerdene rundt det, folket i FLDS 665 00:49:29,563 --> 00:49:31,803 vet ikke hva som er utenfor. 666 00:49:32,163 --> 00:49:35,323 Det er en prosess å finne ut hva de må gjøre 667 00:49:35,403 --> 00:49:38,723 og om de til og med vil prøve å gjøre det. 668 00:49:39,043 --> 00:49:43,123 Og de har ingen støtte til å gjøre det. 669 00:49:43,203 --> 00:49:47,163 De blir isolert så snart de starter på den stien. 670 00:49:47,243 --> 00:49:51,883 Du ser noen av menneskene her gå rundt, og det er en søndag. 671 00:49:51,963 --> 00:49:54,523 Dette er folk som tror på Warren Jeffs, 672 00:49:54,603 --> 00:50:01,003 og jeg vil si det er i overkant av 30 til 40 familier som bor i trailerhus. 673 00:50:01,083 --> 00:50:04,283 Familier blir fortsatt beordret av Warren. 674 00:50:05,203 --> 00:50:08,923 Årsaken til at FLDS-tilhengere blir kastet ut av hjemmene, 675 00:50:09,003 --> 00:50:11,403 er fordi de ikke betaler $ 100 i måneden 676 00:50:11,483 --> 00:50:16,363 i leie til the Trust, og de vil ikke betale skatt. 677 00:50:16,443 --> 00:50:22,243 Warren ba dem ikke svare dem, ingenting. "Gi oss skattepengene." 678 00:50:22,323 --> 00:50:25,483 Så UEP må kaste ut disse personene som er i huset, 679 00:50:25,563 --> 00:50:28,083 fordi skattene ikke blir betalt. 680 00:50:28,803 --> 00:50:34,403 Bekymringen vi har er at de gir mer penger tilbake til Jeffs igjen. 681 00:50:37,923 --> 00:50:41,483 Om FLDS hører historien min kan det gi dem styrken 682 00:50:41,563 --> 00:50:46,123 til å gjøre det jeg gjorde, men jeg vet ikke om de vil kunne det. 683 00:50:46,203 --> 00:50:51,283 Jeg vet ikke om Warren Jeffs vil tillate dem å høre min historie. 684 00:50:53,363 --> 00:50:55,363 Mormonsk fundamentalisme vil bli. 685 00:50:55,443 --> 00:50:59,083 Spørsmålet er hvilken smak den vil ha, 686 00:50:59,163 --> 00:51:01,803 og hvem kommer til å bli den siste profeten, 687 00:51:01,883 --> 00:51:04,763 for den siste biten av mormonsk fundamentalisme. 688 00:51:05,723 --> 00:51:08,043 Flere vil bli den nye profeten. 689 00:51:08,123 --> 00:51:11,843 Det er en leder i byen som sier at Warren Jeffs er død, 690 00:51:11,923 --> 00:51:15,163 og at han tar hans plass. 691 00:51:15,243 --> 00:51:18,243 Gud tilkalte ham, og Jeffs er ikke i kroppen sin. 692 00:51:18,323 --> 00:51:21,203 Han er død, men fengselet holder ham i live. 693 00:51:21,283 --> 00:51:26,323 Og han er den nye profeten. Han har en 9 år gammel kone allerede. 694 00:51:26,683 --> 00:51:30,683 Hans mål var å etablere pedofili. Gjøre det vanlig. 695 00:51:33,243 --> 00:51:36,883 Så vi vil måtte håndtere dette lenge. 696 00:51:36,963 --> 00:51:39,923 Det er et behov for å fortsette å overvåke FLDS 697 00:51:40,003 --> 00:51:42,643 etter bevisene på forbrytelsen deres, 698 00:51:42,723 --> 00:51:45,123 eller på forbrytelsene til medlemmene. 699 00:51:45,203 --> 00:51:47,403 Og en måte å gjøre det på, 700 00:51:47,483 --> 00:51:51,643 er å holde døren åpen for folk som ønsker å forlate sekten. 701 00:51:51,723 --> 00:51:54,723 Å fortsette å støtte noen av de sosiale tjenestene 702 00:51:54,803 --> 00:51:56,283 som når ut til dem. 703 00:51:56,643 --> 00:52:01,963 Det er vanskelig for dem å dra om de ikke har noe sted å dra til. 704 00:52:02,043 --> 00:52:07,843 Og hvis du vil ha noen av disse mennene fengslet, trenger du vitner. 705 00:52:07,923 --> 00:52:11,723 De vil ikke vitne hvis de fortsatt er i FLDS. 706 00:52:11,803 --> 00:52:14,763 De vitner bare etter de har forlatt FLDS. 707 00:52:14,843 --> 00:52:18,403 Alle er fanget. I hvert fall psykisk. 708 00:52:20,803 --> 00:52:22,523 Kulter har alltid eksistert. 709 00:52:22,603 --> 00:52:26,883 Det er alltid folk som kommer til å utnytte andre mennesker. 710 00:52:26,963 --> 00:52:29,843 Det kommer alltid til å være svindlere 711 00:52:29,923 --> 00:52:36,403 og sjarmerende folk som får viljen sin og utnytter andre mennesker. 712 00:52:36,483 --> 00:52:39,963 Jeg tror alt vi kan gjøre er å prøve å utdanne folk, 713 00:52:40,043 --> 00:52:43,043 og håpe at det offentlige blir mer kunnskapsrike 714 00:52:43,123 --> 00:52:46,323 om noen av de tingene de blir med på. 715 00:52:47,843 --> 00:52:51,563 Alt jeg går gjennom akkurat nå, er jeg så takknemlig for, 716 00:52:51,643 --> 00:52:54,443 fordi jeg aldri har hatt noen... 717 00:52:54,523 --> 00:52:58,403 Jeg ble strippet for alt inne i FLDS, som levebrødet mitt. 718 00:52:58,483 --> 00:53:02,723 Jeg ble misbrukt, fikk mye traumer, det var ikke noe håp der. 719 00:53:02,803 --> 00:53:05,043 Å overleve det, så gå ut i verden 720 00:53:05,123 --> 00:53:09,443 og være i stand til å leve, fungere og skape ting... 721 00:53:09,523 --> 00:53:11,923 Hver dag, selv om de er tøffe, 722 00:53:12,003 --> 00:53:15,443 er det alltid noe å være glad for, fordi det er bedre. 723 00:53:21,323 --> 00:53:24,803 Om du kunne si noe til moren din, hva ville det vært? 724 00:53:24,883 --> 00:53:30,763 Min mor, jeg vil nok si at jeg savner henne. 725 00:53:30,843 --> 00:53:35,643 Jeg skulle ønske vi kunne ha det forholdet jeg har med min adoptivmor. 726 00:53:35,723 --> 00:53:41,043 Nå som jeg er eldre, skulle jeg ønske at jeg snakket med deg oftere. 727 00:53:46,723 --> 00:53:49,043 Jeg skulle ha vært voksen. 728 00:53:49,123 --> 00:53:53,523 Jeg skulle brutt sammen, grått mer og pratet med henne. 729 00:53:53,603 --> 00:53:57,363 Og jeg vil så gjerne ha de samtalene nå. 730 00:53:58,043 --> 00:54:02,843 Det er en sjanse for at vi aldri vil snakke med hverandre igjen. 731 00:54:03,763 --> 00:54:07,323 WARREN JEFFS LEDER FORTSATT FLDS MENS HAN SONER LIVSTID 732 00:54:07,403 --> 00:54:10,363 PLUSS 20 ÅR FOR Å HA SEX MED EN MINDREÅRIG. 733 00:54:10,443 --> 00:54:14,603 Smerten i livet mitt er faktisk min største kraft nå. 734 00:54:15,243 --> 00:54:18,963 Jeg fant et formål jeg virkelig brenner for. 735 00:54:22,043 --> 00:54:24,203 BRIELL DELTAR I TALEOPPDRAG 736 00:54:24,283 --> 00:54:25,843 RUNDT OM I LANDET. 737 00:54:25,923 --> 00:54:28,003 HUN HÅPER AT HENNES HISTORIE VIL 738 00:54:28,083 --> 00:54:31,483 HJELPE ANDRE OVERGREPSOFRE TIL Å STÅ FREM. 739 00:54:34,163 --> 00:54:36,763 Du gjorde en så god jobb her. 740 00:54:38,603 --> 00:54:41,403 Jeg tror fortsatt på Gud. 741 00:54:41,483 --> 00:54:46,283 Jeg forlot Warren Jeffs, jeg forlot ikke Gud. 742 00:54:47,963 --> 00:54:49,923 Tekst: Benedikte Sommerbakk plint.com