1 00:00:00,483 --> 00:00:03,083 OHJELMASSA KUVATAAN FMAP:N VÄÄRINKÄYTÖKSIÄ. 2 00:00:03,163 --> 00:00:04,403 SE EI SOVI HERKILLE. 3 00:00:04,483 --> 00:00:06,683 "JOS MAAILMA TIETÄISI TEOISTANI, 4 00:00:06,763 --> 00:00:11,163 MINUT RIPUSTETTAISIIN KORKEIMPAAN PUUHUN." - PROFEETTA WARREN JEFFS 5 00:00:13,803 --> 00:00:17,763 Menin tuohon avioliittoon tietämättä, mihin olin edes sitoutumassa. 6 00:00:18,443 --> 00:00:23,523 Olisi ollut pahempi, jos olisin tiennyt. Se olisi ollut ehkä pahempi. 7 00:00:24,763 --> 00:00:28,963 Hän avioituu tämän miehen kanssa uskoen, että hänen on tehtävä niin. 8 00:00:29,043 --> 00:00:34,763 Mies on perverssi. Hän vastustelee, joten mies rankaisee häntä siitä. 9 00:00:34,843 --> 00:00:38,003 Sitten kaikki muuttuu aina vain pahemmaksi. 10 00:00:38,283 --> 00:00:42,643 En tiennyt selviäisinkö, tai pääsisinkö pois. 11 00:00:44,323 --> 00:00:47,803 Yleinen mielipide sekä Utahissa ja Arizonassa oli: 12 00:00:47,883 --> 00:00:51,323 "Älä puutu siihen, tai se tuhoaa sinut poliittisesti." 13 00:00:51,403 --> 00:00:54,923 Se oli osa ongelmaa. Moniavioisuudesta ei haluttu puhua. 14 00:00:55,803 --> 00:00:59,283 Mark ja minä pystyimme muuttamaan sitä kertomusta - 15 00:00:59,363 --> 00:01:03,363 käynnistämällä erilaisia tutkimuksia. 16 00:01:05,083 --> 00:01:08,163 Alussa syytteenä oli pienten lasten hyväksikäyttö. 17 00:01:08,243 --> 00:01:11,643 Se oli Utahin ja Arizonan yhteinen nimittäjä. 18 00:01:12,523 --> 00:01:15,963 Asioista valittavia todistajia oli vaikea löytää, 19 00:01:16,043 --> 00:01:18,723 koska kukaan ei lähtenyt yhteisöstä. 20 00:01:18,803 --> 00:01:23,443 Meillä oli paljon kertomuksia lapsimorsiamista Jeffsin osalta. 21 00:01:23,523 --> 00:01:26,883 Hän myös pakotti tyttöjä avioon vanhempien miesten kanssa. 22 00:01:26,963 --> 00:01:29,163 Halukkaita todistajia ei silti ollut. 23 00:01:29,243 --> 00:01:32,123 Syytteet ja tutkiminen ei onnistu ilman sellaista. 24 00:01:32,203 --> 00:01:34,443 Sitten Elissa Wall astui esiin sanoen: 25 00:01:34,523 --> 00:01:39,003 "Warren Jeffs pakotti minut naimaan vanhemman miehen. 26 00:01:39,083 --> 00:01:41,123 Jos kieltäydyn, palan helvetissä." 27 00:01:41,203 --> 00:01:46,123 Niinpä päätimme nostaa syytteen lapsen raiskauksesta - 28 00:01:46,203 --> 00:01:49,323 rikokseen osallisena. Ja mies häipyi. 29 00:01:50,323 --> 00:01:54,243 Hän on moniavioisen kirkon johtaja, etsintäkuulutettuna liitoista 30 00:01:54,323 --> 00:01:55,643 alaikäisten kanssa. 31 00:01:55,723 --> 00:01:58,883 Hän lähti karkuun, välttyäkseen vastaamasta - 32 00:01:58,963 --> 00:02:01,443 seurauksista syyttäjäviranomaisille. 33 00:02:01,523 --> 00:02:04,523 Vaikka poliisi oli perässä, hän hallitsi tilanteen. 34 00:02:05,283 --> 00:02:10,083 Tunsin olevani loukussa. Pako edellyttäisi - 35 00:02:10,163 --> 00:02:12,283 luopumista kaikesta minulle tutusta. 36 00:02:12,363 --> 00:02:15,403 He aikoivat tappaa minut. Todellakin. 37 00:02:17,723 --> 00:02:21,483 WARREN JEFFS ON FMAP:N, MONIAVIOISEN KULTIN, JOHTAJA 38 00:02:23,283 --> 00:02:26,323 HÄNELLÄ ON 87 VAIMOA 39 00:02:29,083 --> 00:02:30,883 VAIN MUUTAMA ON PÄÄSSYT PAKOON 40 00:02:33,323 --> 00:02:35,963 TÄMÄ ON BRIELLIN TARINA 41 00:02:49,643 --> 00:02:50,923 NYKYHETKI 42 00:02:51,003 --> 00:02:54,003 "THE CRICK" ARIZONAN JA UTAHIN RAJALLA 43 00:03:02,283 --> 00:03:04,763 Jos on aina ollut vapaa, 44 00:03:04,843 --> 00:03:09,883 on vaikea kuvitella, mitä loukussa oleminen tekee mielelle. 45 00:03:11,563 --> 00:03:15,563 Kultissa, jossa minut kasvatettiin, on mielisairautta, 46 00:03:15,643 --> 00:03:18,643 perheväkivaltaa, eristämistä. 47 00:03:19,803 --> 00:03:23,283 Warren Jeffs loi tämän vankilan. 48 00:03:25,043 --> 00:03:26,483 Jee! 49 00:03:28,603 --> 00:03:32,443 Anteeksi. "Keep Sweet"-koulutusta. Hymyilen paljon. Inhoan sitä. 50 00:03:32,563 --> 00:03:35,283 "KEEP SWEET" ON TIUKKA OSA OPETUSTA. 51 00:03:35,363 --> 00:03:38,563 NAISILTA VAADITAAN AINA HERTTAISTA KÄYTÖSTÄ. 52 00:03:38,643 --> 00:03:42,203 MUIDEN TUNTEIDEN OSOITTAMINEN OLISI PAHOLAISEN TEKO. 53 00:03:44,563 --> 00:03:46,883 Niin. Tämä on todella vakava aihe. 54 00:03:46,963 --> 00:03:52,083 Joten yritän kovasti... 55 00:03:52,163 --> 00:03:55,163 Se on todella surullista. 56 00:03:55,243 --> 00:03:57,163 BRIELL WARREN JEFFSIN 65. VAIMO 57 00:03:58,923 --> 00:04:00,603 Avioliitto Jeffsin kanssa, 58 00:04:00,643 --> 00:04:04,483 ja hänen aiheuttamansa traumat, ovat muuttaneet minua. 59 00:04:06,043 --> 00:04:10,763 Koska hän pakoili lakia, kaikki oli intensiivistä. 60 00:04:11,963 --> 00:04:15,123 On ymmärrettävä se, miten tiivis tämä yhteisö olikaan. 61 00:04:15,203 --> 00:04:19,923 Hänellä oli aina käteistä, viestintäkeinoja... 62 00:04:20,003 --> 00:04:25,723 Hänen pakoilunsa onnistui hyvin. Hän hallitsi tilanteen. 63 00:04:26,643 --> 00:04:28,843 Hän matkusti paljon. 64 00:04:28,923 --> 00:04:33,443 Suurimman osan ajastaan hän kulki rakennuskompleksista toiseen. 65 00:04:33,523 --> 00:04:38,643 Hän sai hyviä tietoja uskollisilta seuraajiltaan. 66 00:04:38,723 --> 00:04:41,523 Hän oli käytännössä koskematon. 67 00:04:41,603 --> 00:04:46,003 Hän kertoi käyvänsä maailmalla pahimmissa paikoissa. 68 00:04:46,083 --> 00:04:49,763 Hän sanoi Jumalan käskeneen häntä kiroamaan ne. 69 00:04:51,763 --> 00:04:57,043 Emme löytäneet häntä. Hänellä oli useita turvataloja ja ajoneuvoja. 70 00:04:57,123 --> 00:05:00,923 Hänellä oli paljon vartijoita, jotka liikkuivat mukana. 71 00:05:01,003 --> 00:05:03,323 Hänellä oli kaikki tarvitsemansa rahat. 72 00:05:05,363 --> 00:05:11,483 Hän kontrolloi ihmisiä, jotka eivät tienneet mistä häntä syytettiin. 73 00:05:11,563 --> 00:05:15,563 Kun he kuulivat juttuja hänestä, 74 00:05:15,643 --> 00:05:17,203 niitä pidettiin valheina. 75 00:05:17,283 --> 00:05:21,203 He luulivat ihmisten vainoavan Jumalan profeettaa. 76 00:05:21,283 --> 00:05:27,923 Heillä ei ollut syytä uskoa, että hän teki jotain väärää. 77 00:05:28,003 --> 00:05:31,803 Hän toimi aina Jumalan nimissä, Jumalan tahdon mukaisesti. 78 00:05:33,203 --> 00:05:37,483 Pakoillessaan hän oli hyvin vainoharhainen. 79 00:05:37,563 --> 00:05:40,763 Hän eli itse pelon vallassa. Todella paljon. 80 00:05:42,003 --> 00:05:45,323 Warren Jeffs ei luottanut minuun. 81 00:05:45,403 --> 00:05:49,843 Kerran, kun olin Texasissa, hän vei minut kävelylle. Kahden kesken. 82 00:05:50,363 --> 00:05:53,643 Hän kysyi, olinko ajatellut lasten hankkimista. 83 00:05:53,723 --> 00:05:58,203 Minulle se on nyt kuin koodi, jossa kysytään: "Haluatko seksiä?" 84 00:05:59,883 --> 00:06:02,563 En halunnut sitä, joten sanoin ei. 85 00:06:05,563 --> 00:06:07,843 En halua olla mukana Jeffsin orgioissa. 86 00:06:07,923 --> 00:06:10,323 En halua olla mukana missään sellaisessa. 87 00:06:10,403 --> 00:06:12,563 Mikään sellainen ei käy minulle. 88 00:06:13,643 --> 00:06:18,203 Kun sanoin, etten halua lapsia hänen kanssaan, hän suuttui. 89 00:06:19,603 --> 00:06:26,923 Koska kieltäydyin hänen kutsustaan seksiin, hän rankaisisi minua. 90 00:06:27,203 --> 00:06:29,763 Hän lähetti minut pois. 91 00:06:33,763 --> 00:06:36,963 Minut lähetettiin piilossa olevaan taloon, Etelä-Dakotassa. 92 00:06:38,603 --> 00:06:44,083 Kun Jeffs perusti eliittiryhmiä, hän myös otti "piilotaloja" käyttöön. 93 00:06:46,763 --> 00:06:51,283 Niihin mentiin, jotta kelpaisi ihmisten pyhän eliitin joukkoon. 94 00:06:51,643 --> 00:06:55,043 Piilotaloon meno oli rangaistus. 95 00:06:55,443 --> 00:07:02,563 Meidän piti mennä sinne. Tehdä töitä, rukoilla, lukea, ajatella tekojamme. 96 00:07:02,643 --> 00:07:09,603 Piti katua ja odottaa puhelua, että pääsisi takaisin eliittiryhmään. 97 00:07:10,323 --> 00:07:13,443 NISKUROIJAT LÄHETETTIIN "PIILOTALOILLE". 98 00:07:13,523 --> 00:07:16,243 PARANNUS TEHTIIN TYÖLLÄ, KUNNOSTAMALLA TALOJA - 99 00:07:16,323 --> 00:07:18,603 WARREN JEFFSIN ELIITTIRYHMÄLLE. 100 00:07:18,683 --> 00:07:24,523 Lahko murtaa ihmisten mielen eristämällä heidät. 101 00:07:24,803 --> 00:07:28,923 Jeffsillä oli paikkojaan Etelä-Dakotassa, Coloradossa, 102 00:07:29,003 --> 00:07:33,763 Brittiläisessä Kolumbiassa ja Texasissa oli YFZ-maatila. 103 00:07:33,843 --> 00:07:38,483 Hän pystyi täysin hallitsemaan ja manipuloimaan perheitä. 104 00:07:38,563 --> 00:07:41,683 Perheen isä saattoi olla yhdessä paikassa. 105 00:07:41,763 --> 00:07:46,203 Äiti saatettiin siirtää muualle, ja lapset vielä eri paikkaan. 106 00:07:46,283 --> 00:07:52,083 Väkeä siirrettiin paikasta toiseen Jeffsin mielijohteiden mukaan. 107 00:07:52,163 --> 00:07:56,323 Tällä tavoin hän pystyi kontrolloimaan kaikkia. 108 00:08:01,923 --> 00:08:05,923 BRIELL PALAA ENSIMMÄISTÄ KERTAA PIILOTALOON, 109 00:08:06,003 --> 00:08:08,963 MISSÄ HÄN OLI VANGITTUNA WARREN JEFFSIN TOIMESTA. 110 00:08:09,483 --> 00:08:14,683 Näen nyt paikan, jota käytettiin aiheuttamaan tuskaa, surua ja... 111 00:08:17,163 --> 00:08:19,043 Ihmisiä pidettiin loukussa. 112 00:08:20,323 --> 00:08:24,203 Briellillä, lähdettyään ryhmästä, 113 00:08:24,283 --> 00:08:27,963 on täytynyt olla kompleksinen stressihäiriö. 114 00:08:28,043 --> 00:08:33,923 Sitä on ihmisillä, joilla on ollut pitkittynyt, pitkäaikainen trauma. 115 00:08:34,003 --> 00:08:38,563 Sitä näkee kultin jäsenillä, entisillä kultin jäsenillä. 116 00:08:39,843 --> 00:08:43,283 Joten on rohkea teko palata sinne. 117 00:08:44,243 --> 00:08:51,563 Se on pelkojeni voittamista, menneisyyden asioista yli pääsyä. 118 00:08:53,243 --> 00:08:59,523 Tieto siitä, että palaan sinne, tuntuu saavutukselta. 119 00:09:01,123 --> 00:09:04,963 Eniten huolettaa se, että pitää varoa juttuja laukaisevia asioita. 120 00:09:05,043 --> 00:09:10,923 Kun menen paikkoihin, jotka voivat laukaista sisälläni jotain, 121 00:09:11,003 --> 00:09:15,643 minun on oltava varovainen. Ympärillä pitää olla hyviä ihmisiä. 122 00:09:15,963 --> 00:09:20,723 On arvioitava, olenko turvassa. Se on minulle tärkeää. 123 00:09:21,963 --> 00:09:23,923 PIILOTALO ETELÄ-DAKOTA 124 00:09:24,003 --> 00:09:29,283 Tapaan yhdessä Warrenin paikoista Andrew'n, Sethin ja Patrickin. 125 00:09:29,363 --> 00:09:31,243 He tekivät apostaasin. 126 00:09:31,323 --> 00:09:35,323 Apostaasissa henkilö jättää fundamentalistisen mormoniuskon. 127 00:09:35,403 --> 00:09:41,083 Pidän heitä hyvinä ihmisinä ja hyvinä ystävinäni. 128 00:09:41,563 --> 00:09:42,843 USKOSTA LUOPUJA 129 00:09:42,923 --> 00:09:45,243 Kiinteistö on Etelä-Dakotan eteläosassa, 130 00:09:45,323 --> 00:09:49,243 Custerin lähellä. Warren Jeffs osti sen 2003. 131 00:09:49,323 --> 00:09:53,763 Briell kertoi asuneensa kahden vuoden ajan tällä tilalla. 132 00:09:55,083 --> 00:10:01,443 Vartiotornin näkeminen tuo mieleen muistoja. Se on merkki vankeudesta. 133 00:10:01,523 --> 00:10:05,763 Warren Jeffs halusi tosissaan pitää ihmiset loukussa - 134 00:10:05,843 --> 00:10:09,443 ja pakottaa nämä tekemään, mitä hän halusi. 135 00:10:16,243 --> 00:10:19,483 Ja... Tämä on mikä on. 136 00:10:19,883 --> 00:10:23,203 Katsokaa, miten paljon pilaantunutta ruokaa ja roskaa. 137 00:10:23,283 --> 00:10:26,843 Kaverin päällä on jopa hämähäkinverkkoa. 138 00:10:27,163 --> 00:10:31,283 Tunsin Briellin pienenä lapsena, koulussa. 139 00:10:31,363 --> 00:10:35,763 Hän isänsä on serkkuni. Briell on pikkuserkkuni. 140 00:10:35,843 --> 00:10:37,563 Olemme kaikki sukua. Kyllä. 141 00:10:38,763 --> 00:10:44,643 Olen samaa mieltä, että hän kertoo tarinansa. Tuen häntä, missä voin. 142 00:10:46,723 --> 00:10:49,203 Kas näin. Hiukan valoisampaa. 143 00:10:49,883 --> 00:10:53,163 Miltä tuntuu palata tänne? 144 00:10:53,243 --> 00:10:57,603 Tukijärjestelmän kanssa voin hyvin. Kun ympärillä on hyviä ihmisiä. 145 00:11:04,243 --> 00:11:08,523 Warren Jeffs erotti ihmiset toisistaan, eristi nämä, 146 00:11:08,603 --> 00:11:12,723 jotta voisi vaikuttaa heihin psyykkisesti ja emotionaalisesti. 147 00:11:13,683 --> 00:11:16,483 Kun ihmiset olivat eristettyinä, 148 00:11:16,563 --> 00:11:21,043 heillä ei ollut ketään tukemassa, ei ketään auttamassa. 149 00:11:21,123 --> 00:11:27,083 Ainoastaan ne, jotka Jeff oli valinnut heidän ohjaajikseen. 150 00:11:27,163 --> 00:11:30,523 Henkilö, joka valvoisi heitä siellä. 151 00:11:31,123 --> 00:11:35,763 BRIELLILLÄ OLI "VALVOJA" 24 TUNTIA VUOROKAUDESSA. 152 00:11:35,843 --> 00:11:38,163 Valvoja on kuin vanginvartija. 153 00:11:38,243 --> 00:11:42,083 Naisilla se oli aina miespuolinen. 154 00:11:42,163 --> 00:11:47,603 Tämä kanteli heti, jos edes ajatteli toimia toisin. 155 00:11:47,683 --> 00:11:52,163 He päättävät, missä huoneessa asut. He asuivat samassa talossa. 156 00:11:52,243 --> 00:11:57,883 He päättivät syömisistämme. He kuuntelivat askeleitamme. 157 00:11:57,963 --> 00:12:01,203 Käytössä on myös valvontakamerat, joita he tarkkailevat. 158 00:12:01,283 --> 00:12:05,803 Heillä on aseet. He tekevät, mitä Warren Jeffs käskee. 159 00:12:08,523 --> 00:12:12,443 Tämä on kuin kylä. -Niin. 160 00:12:12,523 --> 00:12:16,803 Paljon taloja. Täällä on vesijohtoverkot, tiet... 161 00:12:16,883 --> 00:12:19,123 Tämä on ihan kokonainen kylä. 162 00:12:22,003 --> 00:12:27,883 Täällä oli 150 - 200 henkilöä, kun minä olin täällä. 163 00:12:27,963 --> 00:12:30,883 Jukra! Paljon työväkeä. 164 00:12:30,963 --> 00:12:34,643 Väkeä tuodaan muualta. En aina tiedä, mistä. 165 00:12:34,723 --> 00:12:40,643 Meidän piti työskennellä joka päivä. Myös lapset, ihan kaikki. 166 00:12:40,723 --> 00:12:44,963 Näki, miten ihmiset päätyivät orjan asemaan. 167 00:12:45,043 --> 00:12:48,323 He tunsivat olevansa keskitysleirillä, koska he eivät - 168 00:12:48,403 --> 00:12:50,563 saaneet tarpeeksi unta, ruokaa. 169 00:12:50,643 --> 00:12:55,363 Se oli äärimmäistä eristystä. Se oli kuin vankila, 170 00:12:55,443 --> 00:12:58,723 mutta sen avulla oli tarkoitus edetä kohti päämäärää. 171 00:12:59,483 --> 00:13:01,763 Se oli parannuksen talo. 172 00:13:03,363 --> 00:13:07,363 Heillä oli kaiuttimia kaikkialla talossa. 173 00:13:07,443 --> 00:13:10,603 Niistä tuli Warren Jeffsin saarnoja. 174 00:13:10,683 --> 00:13:14,723 Minulle se oli jatkuvaa psyykkistä kaltoinkohtelua. 175 00:13:16,003 --> 00:13:20,243 Jeesuksen Kristuksen ensimmäisen evankeliumin periaatteet. 176 00:13:20,323 --> 00:13:23,003 Ensinnäkin usko Jeesukseen Kristukseen. 177 00:13:24,283 --> 00:13:26,123 Toiseksi, parannus. 178 00:13:26,483 --> 00:13:32,323 Kolmanneksi, kuuliaisuus sitoumuksia kohtaan. Kaste ja muut. 179 00:13:33,283 --> 00:13:39,963 Neljänneksi, näiden kolmen tuloksena: Jumalan hengen säilyttäminen. 180 00:13:41,563 --> 00:13:45,963 Kun kuulee Warren Jeffsin äänitettyä puhetta, 181 00:13:46,043 --> 00:13:48,923 ja kun hän saarnaa tai luennoi, 182 00:13:49,003 --> 00:13:54,643 huomaa miehen puhuvan hyvin hitaasti, monotonisella äänellä. 183 00:13:54,723 --> 00:13:58,123 Se on mielestäni esimerkki transsipuheesta. 184 00:13:58,203 --> 00:14:03,323 Kun ihmisille puhuu hitaasti, heidät ikään kuin sulkee. 185 00:14:03,403 --> 00:14:06,323 Tavallaan heidät vaivuttaa uneen. 186 00:14:06,403 --> 00:14:11,083 He eivät mene nukkumaan, joten he menevät transsitilaan. 187 00:14:11,163 --> 00:14:16,523 Sellaisessa mielentilassa kriittinen ajattelu loppuu. 188 00:14:17,003 --> 00:14:20,763 Kulttijohtajat käyttävät pakottavaa suostuttelua. 189 00:14:20,843 --> 00:14:25,763 Siinä on kolme eri vaihetta. Ensin ihmiset murretaan. 190 00:14:25,843 --> 00:14:29,843 Sitten heitä manipuloidaan, muutetaan itselle mieleiseksi. 191 00:14:29,963 --> 00:14:32,963 Kolmas vaihe: heidät lukitaan sisälle. 192 00:14:33,043 --> 00:14:37,443 Se tehdään kontrolloimalla tietoa, 193 00:14:37,523 --> 00:14:44,883 sosiaalistumista ja ympäristöä. Jeffsillä oli kaikki nämä välineet. 194 00:14:45,523 --> 00:14:50,123 Kun pystyy hallitsemaan ihmisiä siinä määrin, 195 00:14:50,203 --> 00:14:54,203 halliten kaikkea, mikä näiden mieliin menee, 196 00:14:54,283 --> 00:14:58,643 sillä tavoin voi hallita myös ihmisen mieltä. 197 00:14:59,123 --> 00:15:03,683 Hän ei itse elänyt niin kuin hän vaati minua elämään. 198 00:15:03,763 --> 00:15:07,643 Oivallan oman opetuksen ja tietoisuuteni kautta, 199 00:15:07,723 --> 00:15:09,963 että Warren Jeffs on väärä profeetta. 200 00:15:13,603 --> 00:15:15,483 Mikset vain lähtenyt? 201 00:15:15,563 --> 00:15:19,083 Miksi en vain lähtenyt? Siellä on portti ja vartiotorni. 202 00:15:19,163 --> 00:15:22,443 Valvoja katseli minua kaiken aikaa. Siellä on kamerat. 203 00:15:22,523 --> 00:15:24,403 Siellä oli paljon turvatoimia. 204 00:15:24,483 --> 00:15:28,163 Kaikki on järjestetty niin, että sinut vangitaan fyysisesti. 205 00:15:28,243 --> 00:15:30,283 Se vaikuttaa henkiseenkin puoleen. 206 00:15:30,363 --> 00:15:33,483 YKSITYISALUE ASIATTOMILTA PÄÄSY KIELLETTY 207 00:15:33,563 --> 00:15:40,403 Pelkäsin valvojia. Huonoja kokemuksia heistä. 208 00:15:40,483 --> 00:15:44,323 Suurin uhkaus oli kertoa Warren Jeffsille? 209 00:15:44,403 --> 00:15:47,163 Suurin uhkaus oli, että he tappaisivat minut. 210 00:15:50,043 --> 00:15:50,293 00:15:54.200 -- 00:15:58.520 Warren Jeffsin onnistui pakoilla virkavaltaa. 211 00:15:59,083 --> 00:16:02,163 Tutkimme paikkoja, joissa hän vihki pareja Nevadassa. 212 00:16:02,243 --> 00:16:04,483 Texasin paikasta tiedettiin. 213 00:16:04,563 --> 00:16:08,123 Häntä pidettiin silmällä siellä. Mutta häntä ei ollut nähty. 214 00:16:08,203 --> 00:16:12,403 Koska asia kosketti useita osavaltioita, kenties Kanadaakin, 215 00:16:12,483 --> 00:16:15,683 pyysimme FBI:ltä apua. 216 00:16:18,323 --> 00:16:20,443 TOUKOKUU 2006 217 00:16:20,523 --> 00:16:25,163 FBI:n kymmenen etsityimmän listalla on tänä aamuna uusi nimi. 218 00:16:25,243 --> 00:16:27,323 Se on Warren Jeffs. 219 00:16:27,403 --> 00:16:32,203 Listalta löytyy Osama Bin Laden, murhaajia, väkivaltaisia ryöstäjiä. 220 00:16:32,283 --> 00:16:34,523 Warren Jeffs on uusin jäsen. 221 00:16:34,603 --> 00:16:36,803 Etsintäkuulutus Arizonassa, Utahissa. 222 00:16:36,883 --> 00:16:42,443 Hän on tottunut piileskelemään ja on hyvä siinä. 223 00:16:42,523 --> 00:16:47,443 Hän lisäsi pakoilunsa avulla valtaansa. 224 00:16:48,283 --> 00:16:50,843 Hän sanoi: "Kaikkivaltias suojelee minua. 225 00:16:50,923 --> 00:16:54,683 USA:n valtiovalta kaikessa mahtavuudessaan, voimissaan, 226 00:16:54,763 --> 00:16:58,163 ei pääse minuun käsiksi." Pitkään tilanne näyttikin siltä. 227 00:16:58,243 --> 00:17:02,763 Hän juoksutti meitä ympäri maata. 228 00:17:02,843 --> 00:17:10,003 Pakoilevan Jeffsin johtaman imperiumin arvo on 200 miljoonaa. 229 00:17:10,083 --> 00:17:13,923 Hänellä oli kansallinen, jopa kansainvälinen organisaatio. 230 00:17:14,003 --> 00:17:19,203 Se tarjosi hänelle rahaa, teknologiaa, kuljetusapua 231 00:17:19,283 --> 00:17:21,763 ja tietoa, minne hän sitten menikin. 232 00:17:21,843 --> 00:17:24,723 Hän johtaa tuhansia ihmisiä tässä maassa. 233 00:17:24,803 --> 00:17:28,683 Silti häntä on vaikea löytää. 234 00:17:29,523 --> 00:17:33,283 PAKOILLESSAANKIN WARREN JEFFS HALLITSI YHÄ FMAP:IA. 235 00:17:33,363 --> 00:17:38,283 BRIELL OLI EDELLEEN LOUKUSSA PIILOTALOSSA. 236 00:17:39,283 --> 00:17:43,203 PIILOTALO ETELÄ-DAKOTA 237 00:17:43,283 --> 00:17:46,283 Paikallinen seriffi kertoi, 238 00:17:46,363 --> 00:17:50,163 että he olivat FBI:n kanssa 5 minuutin päässä pidättämisestä. 239 00:17:50,243 --> 00:17:52,083 Hän hyppäsi nelivedon kyytiin - 240 00:17:52,163 --> 00:17:55,203 ja suuntasi metsään. Autossa oli joku toinenkin. 241 00:17:55,283 --> 00:18:01,963 Löysimme viisi kiinteistöä, jotka kyseinen kirkko omistaa. 242 00:18:02,043 --> 00:18:07,803 Warren voi juosta täältä tähän taloon, tai tuohon toiseen. 243 00:18:07,883 --> 00:18:12,083 Erilaisia paikkoja oli noin 72, tutkimuksiemme mukaan. 244 00:18:12,163 --> 00:18:16,723 Rakennuskompleksien lisäksi oli turvapaikkoja parin hehtaarin, 245 00:18:16,803 --> 00:18:20,363 puolen hehtaarin maa-alueilla ympäri Yhdysvaltoja. 246 00:18:22,363 --> 00:18:24,243 SIION 247 00:18:31,843 --> 00:18:35,803 Tällaisia kangassuikaleita oli ripustettu joka oveen. 248 00:18:35,883 --> 00:18:38,963 Näin kukaan ei nähnyt huoneeseen. Kuten näkyy... 249 00:18:39,043 --> 00:18:41,683 Normaalisti ovi kääntyy seinää vasten. 250 00:18:41,763 --> 00:18:45,843 Tällä tavoin voi seisoa tässä, eikä kukaan voi kurkistaa sisälle, 251 00:18:45,923 --> 00:18:48,283 koska kangas estää näkemästä. 252 00:18:48,363 --> 00:18:51,483 Jeffs oli perverssi, ja hänellä luultavasti oli... 253 00:18:51,563 --> 00:18:55,243 lapsia siellä. Hän teki näille, mitä sitten tekikin. 254 00:18:55,323 --> 00:18:59,003 Minua suututtaa, että meitä on huijattu niin pahasti. 255 00:18:59,083 --> 00:19:04,243 Meille opetettiin, että jos et ollut osa tätä uskontoa, olit paha. 256 00:19:04,323 --> 00:19:08,323 Ja olen täältä lähdettyäni huomannut, että se oli pelkkää pötyä. 257 00:19:08,403 --> 00:19:13,603 Ihmettelin Jeffsin mieltymystä pastelliin, kunnes FBI:ltä kuulin, 258 00:19:13,683 --> 00:19:16,083 että tutkiessaan pedofiileja, 259 00:19:16,163 --> 00:19:21,243 ilmeni, että useimmat pedofiilit rakastavat pastellivärejä. 260 00:19:21,323 --> 00:19:23,843 Syytä en tiedä. He suosivat pastellivärejä. 261 00:19:23,923 --> 00:19:28,483 Sitä löytyy mekoista, matoista, vuoteista, tuoleista ja muualta. 262 00:19:28,563 --> 00:19:30,563 Pastellivärit ovat todella outoja. 263 00:19:33,323 --> 00:19:38,603 Tyypillisesti talon jokaisella seinällä oli Warrenin kuvia. 264 00:19:38,683 --> 00:19:44,043 Se oli yleinen asia joka seinällä. Tuo on Rulon, Warrenin isä. 265 00:19:44,123 --> 00:19:49,163 Sanoisin, että kuvia on 400 - 500 kiinteistön alueella. 266 00:19:49,243 --> 00:19:52,963 Jeffsit tuhosivat perheemme. 267 00:19:53,043 --> 00:19:57,283 Velvollisuuteni on tehdä oma osuuteni, 268 00:19:57,363 --> 00:19:59,763 jotta nämä miehet joutuvat vastuuseen - 269 00:19:59,843 --> 00:20:04,403 väärinkäytöksistään lapsia ja perheitä kohtaan. 270 00:20:05,323 --> 00:20:08,163 Se herättää vihaa. -Siinä on... 271 00:20:08,243 --> 00:20:12,163 Monet naiset eivät edes halua nähdä hänen kuviaan. 272 00:20:12,243 --> 00:20:16,083 "Käännä kuva nurinpäin. Hävitä se. Vie se pois silmistäni." 273 00:20:17,923 --> 00:20:22,123 Suurin pelkoni on mennä toiselle puolelle, 274 00:20:22,203 --> 00:20:27,043 kohdata väkeä, joka on yhä FMAP-kirkossa, 275 00:20:27,123 --> 00:20:32,003 joka sanoo minulle: "Miksi et tehnyt enemmän?" 276 00:20:34,003 --> 00:20:36,723 ANDREW'LLA ON AIEMMIN NÄKEMÄTÖNTÄ MATERIAALIA 277 00:20:36,803 --> 00:20:39,163 RAKENNUSKOMPLEKSIN SISÄLTÄ. 278 00:20:39,243 --> 00:20:44,203 HÄN PÄÄTTI NÄYTTÄÄ NE BRIELLILLE JA SUURELLE YLEISÖLLE. 279 00:20:45,843 --> 00:20:53,443 2016 ITSE KUVATTUA MATERIAALIA RAKENNUSKOMPLEKSIN TILOISTA 280 00:20:53,523 --> 00:20:56,763 Ihmiset, jotka eivät itse käyneet eliitin paikassa - 281 00:20:56,843 --> 00:20:59,843 unelmoivat tästä pyhästä, ihanasta paikasta. 282 00:20:59,923 --> 00:21:02,363 Mutta he eivät tiedä, millainen se on. 283 00:21:02,443 --> 00:21:08,443 Pyykinpesu ja siivous jatkuu Koko päivän ja yön 284 00:21:08,523 --> 00:21:13,963 Se on aika jännittävää Kun pysymme sisällä 285 00:21:14,043 --> 00:21:19,403 Ihomme ja talomme Huoneesta toiseen 286 00:21:19,483 --> 00:21:24,603 Energiatasomme ovat yhtä korkealla kuin Kuu 287 00:21:24,683 --> 00:21:28,003 Piilotaloissa asuminen oli työn tekemistä. 288 00:21:28,083 --> 00:21:30,403 Jokaisella oli oma roolinsa. 289 00:21:35,203 --> 00:21:40,003 En tiennyt, jäisikö Warren Jeffs kiinni ja milloin niin tapahtuisi. 290 00:21:40,083 --> 00:21:46,123 Niinpä ajattelin: "Olen täällä. Minun on pysyteltävä kiireisenä." 291 00:21:46,203 --> 00:21:50,323 Siinä vaiheessa ajattelin, että on vain selvittävä hengissä. 292 00:21:53,843 --> 00:21:57,083 Nämä laukut olivat selviytymislaukkuja. 293 00:21:57,163 --> 00:22:01,323 Eli se napattiin mukaan ja paettiin, jos oli pakko. 294 00:22:01,403 --> 00:22:04,483 Kun maailmanloppu oli tulossa, tai poliisi jahtasi. 295 00:22:04,563 --> 00:22:06,763 Warren kertoi meille aina, 296 00:22:06,843 --> 00:22:09,363 että oli oltava valmis lähtemään nopeasti. 297 00:22:09,443 --> 00:22:14,883 Kun tuhon hetki koitti ja käsky käy lähteä... 298 00:22:14,963 --> 00:22:18,643 Tämä näyttää kastepuvulta. 299 00:22:18,723 --> 00:22:24,003 Meille kerrottiin, että jos on pitkät alusvaatteet viimeisinä päivinä, 300 00:22:24,083 --> 00:22:28,003 intiaanit tulisivat, intiaanien henget. 301 00:22:28,083 --> 00:22:30,403 Nämä avaisivat paidan varmistaen asian. 302 00:22:30,483 --> 00:22:34,683 Ilman pitkiä alusvaatteita kurkku viillettäisiin auki korvasta korvaan. 303 00:22:34,763 --> 00:22:37,483 Sitä pidettiin yhtenä Warrenin määräyksistä. 304 00:22:37,563 --> 00:22:39,643 Lopussa piti olla pitkät alusasut. 305 00:22:39,723 --> 00:22:41,603 Tuhon enkelit tuhoaisivat sinut. 306 00:22:42,043 --> 00:22:44,483 WARREN JEFF KÄYTTI MAAILMANLOPUN PELKOA - 307 00:22:44,563 --> 00:22:47,443 KONTROLLINSA VÄLINEENÄ. 308 00:22:47,523 --> 00:22:50,843 Etelä-Dakota oli hyvin erilainen. Nähdäkseni - 309 00:22:50,923 --> 00:22:54,603 siellä asui kerrallaan noin 200 ihmistä. 310 00:22:54,683 --> 00:22:59,363 He loivat oman yhteisönsä, joka oli omavarainen. 311 00:23:00,403 --> 00:23:03,643 Sitä kutsuttiin turvapaikaksi. -Sen piti olla sellainen. 312 00:23:03,723 --> 00:23:08,243 Paikka maailmanloppua varten, minne voi mennä ja selviytyä. 313 00:23:08,323 --> 00:23:11,963 Pikkukaupunki Länsi-Texasissa on hermostunut tänä aamuna. 314 00:23:12,043 --> 00:23:15,563 Siellä pohditaan "tuomiopäivän kultin" uhkauksen merkitystä. 315 00:23:15,643 --> 00:23:19,283 Mormonikirkon perustamisen 175-vuotispäivänä - 316 00:23:19,363 --> 00:23:21,003 Jeffs lupaa jotain suurta. 317 00:23:21,083 --> 00:23:23,923 Warren käytti pelottelutekniikkaa ihmisiin, 318 00:23:24,003 --> 00:23:28,203 sanoen maailmanlopun tulevan. Hän turvautui siihen alati. 319 00:23:28,283 --> 00:23:32,523 Warren Jeffsiä ja muita kiehtoo ajatus tuhon tulosta, 320 00:23:32,603 --> 00:23:36,923 usko siihen, että tulee maailmanloppu tai muu mullistus. 321 00:23:37,003 --> 00:23:42,643 Joskus eristyksissä olevat ryhmät ovat enemmän apokalyptisia, 322 00:23:42,723 --> 00:23:47,923 omaksuvat sellaisia ajatuksia ja näkevät sen turvaventtiilinä. 323 00:23:48,283 --> 00:23:52,883 Tämä on kartta, joka löytyi täältä tulevista tapahtumista. 324 00:23:52,963 --> 00:23:55,843 Vuoden 2000 piti olla maailmanloppu. 325 00:23:55,923 --> 00:24:00,563 Rulon ja Warren mainostivat, että näin se tulee etenemään. 326 00:24:00,643 --> 00:24:03,643 Kiina aikoi hyökätä lännestä. 327 00:24:03,723 --> 00:24:06,363 Sitten Venäjä tulee ja hyökkää idästä. 328 00:24:06,443 --> 00:24:09,283 Englantilainen kansakunta on menettänyt voimansa. 329 00:24:09,363 --> 00:24:12,283 Kiina aikoo mennä Intiaan ja Afganistaniin... 330 00:24:12,363 --> 00:24:15,603 Kun sodat ovat ohi, ja kaikki tuho on tapahtunut, 331 00:24:15,683 --> 00:24:19,043 mihin Jumala myötävaikuttaa luonnonkatastrofien avulla... 332 00:24:19,123 --> 00:24:23,003 San Diegon tuhoaisi maanjäristys ja suuri hyökyaalto. 333 00:24:23,523 --> 00:24:26,323 On maanjäristyksiä, hurrikaaneja ja sellaista. 334 00:24:26,403 --> 00:24:29,203 Hollanti jää Sodoman ja Gomorran kaltaiseksi. 335 00:24:29,283 --> 00:24:31,483 Tulvat tuhoavat sen täysin. 336 00:24:32,003 --> 00:24:34,763 On nälänhätää. Villieläimet tappavat ihmisiä. 337 00:24:34,843 --> 00:24:37,163 San Diegon alueella on villieläimiä, 338 00:24:37,243 --> 00:24:40,483 jotka syövät ihmisiä. Niin he sanoivat. 339 00:24:40,563 --> 00:24:42,163 Maailmanloppu oli tulossa. 340 00:24:42,243 --> 00:24:46,083 Meidän oli oltava valmiita nostettavaksi maan päältä. 341 00:24:46,163 --> 00:24:49,083 Täällä on paljon tavaraa. 342 00:24:49,163 --> 00:24:51,243 He halusivat olla omavaraisia. 343 00:24:51,323 --> 00:24:55,523 Sen mahdollistamiseksi tehtiin paljon työtä. 344 00:24:55,603 --> 00:24:59,683 He istuttivat omia puutarhoja ja säilöivät vihanneksia ja hedelmiä. 345 00:24:59,763 --> 00:25:02,923 Tiettyjä juttuja piti kuitenkin silti toimittaa tänne. 346 00:25:03,043 --> 00:25:06,563 JEFFS KÄYTTI APOKALYPTISTA NÄKYÄÄN KERÄTÄKSEEN RESURSSEJA - 347 00:25:06,643 --> 00:25:09,043 JA OMAISUUTTA SEURAAJILTAAN. 348 00:25:09,123 --> 00:25:13,243 FMAP-PERHEET ERI PUOLILLA MAATA KÄRSIVÄT, MYÖS BRIELLIN PERHE. 349 00:25:14,763 --> 00:25:17,883 Kun puhuit toimituksista, oliko se... 350 00:25:17,963 --> 00:25:20,363 FMAP:ilta. -FMAP-perheiltä. 351 00:25:20,443 --> 00:25:24,123 He uhrasivat kaiken, mitä heillä oli. 352 00:25:24,203 --> 00:25:27,883 Ylläpitääkseen tätä paikkaa? -Kyllä. 353 00:25:30,563 --> 00:25:36,043 Tämä yltäkylläisyys muistuttaa minua Warrenin ahneudesta, itsekkyydestä. 354 00:25:36,123 --> 00:25:39,603 Hän vei ihmisiltä, jotka olivat vähäosaisempia. 355 00:25:44,243 --> 00:25:47,323 Annetut tavarat, kuten tämä... 356 00:25:47,403 --> 00:25:49,923 Ajateltiin, että jos ei tee niin, tuhoutuu. 357 00:25:50,003 --> 00:25:53,243 Niin Warren Jeffs kertoi heille, koko ajan. 358 00:25:55,483 --> 00:25:57,723 Omavaraisuuteen ei kuitenkaan päästy. 359 00:25:57,803 --> 00:26:04,043 He elivät muiden ihmisten rahoilla. He ottivat rahat, elivät ylellisesti. 360 00:26:04,123 --> 00:26:06,203 He tuhlasivat ne mihin halusivat. 361 00:26:07,043 --> 00:26:11,083 On suorastaan häkellyttävää kävellä täällä. 362 00:26:11,163 --> 00:26:14,243 Paljon jäi tänne. -Se saa minut tuntemaan... 363 00:26:14,323 --> 00:26:21,563 Ihmiset ahkeroivat koko elämänsä, ja se kaikki on hukkaan heitettyä. 364 00:26:21,643 --> 00:26:26,803 Kaikki nämä tavarat, varat. Warren vei ne ihmisiltä. 365 00:26:30,723 --> 00:26:37,243 2016 ITSE KUVATTUA MATERIAALIA ALUEEN TILOISTA 366 00:26:39,723 --> 00:26:43,123 Hän jätti heidät tyhjän päälle, näkemään nälkää. 367 00:26:44,603 --> 00:26:46,763 Se tuntuu todella pahalta. 368 00:26:51,763 --> 00:26:55,243 26. ELOKUUTA 2006 369 00:26:55,323 --> 00:26:57,603 Warren Jeffs 10 etsityimmän joukossa - 370 00:26:57,683 --> 00:27:00,163 kiinnosti viranomaisia maanlaajuisesti. 371 00:27:00,243 --> 00:27:03,203 Eikä vain kansallisesti, vaan kansainvälisestikin. 372 00:27:03,283 --> 00:27:06,803 Warren ajaa valtatiellä 15, Las Vegasissa, 373 00:27:06,883 --> 00:27:11,923 kun poliisipartio sattumoisin ilmestyy Escaladen takaa. 374 00:27:12,003 --> 00:27:15,243 Poliisin kertoman mukaan hän ei pystynyt lukemaan - 375 00:27:15,323 --> 00:27:19,443 tilapäistä merkkiä Escaladen takalasissa. 376 00:27:19,523 --> 00:27:21,723 Niinpä hän pysäytti ajoneuvon. 377 00:27:24,083 --> 00:27:29,603 Poliisi tarkisti Warren Jeffsin tiedot - 378 00:27:29,683 --> 00:27:35,283 ja tajuaa tämän olevan 10 etsityimmän henkilön joukossa. Jeffs jäi kiinni. 379 00:27:36,803 --> 00:27:40,683 Yksi FBI:n etsityimpiä henkilöitä napattiin kiinni Las Vegasissa. 380 00:27:40,763 --> 00:27:45,243 Polygamistijohtaja Warren Jeffs pidätettiin liikennevalvonnassa. 381 00:27:45,323 --> 00:27:49,323 Tarkkasilmäinen liikennepoliisi osasi 382 00:27:49,403 --> 00:27:53,843 yhdistellä asioita ja ymmärsi, mitä hän näkikään... 383 00:27:53,923 --> 00:27:56,643 Sitten hän päätti suorittaa pidätyksen. 384 00:27:56,723 --> 00:27:59,203 Hänellä oli peruukkeja, paljon käteistä, 385 00:27:59,283 --> 00:28:02,323 ja kaikkea tarvitsemaansa autossaan. 386 00:28:03,963 --> 00:28:07,563 Hänet luovutettiin takaisin Utahiin vastaamaan syytteisiin. 387 00:28:07,643 --> 00:28:11,683 Warren Jeffs oli kuten monet muutkin kulttijohtajat, joita kohtasin - 388 00:28:11,763 --> 00:28:14,323 ja joita vastaan todistin oikeudessa. 389 00:28:14,403 --> 00:28:19,203 Tässä oli mies, joka sanoi yhtä uskollisille seuraajilleen, 390 00:28:19,283 --> 00:28:20,923 ja teki itse toista. 391 00:28:21,003 --> 00:28:23,803 Oletteko Warren Jeffs? 392 00:28:23,883 --> 00:28:27,843 Pidätettäessä hän ajoi punaisella Cadillac Escaladella. 393 00:28:28,363 --> 00:28:30,243 "Punainen väri on paha, 394 00:28:30,323 --> 00:28:34,963 paitsi jos haluan punaisen Cadillac Escaladen, jolla ajella." 395 00:28:35,043 --> 00:28:37,043 Kun Warren Jeffs oli pakomatkalla, 396 00:28:37,123 --> 00:28:40,923 hänen elämäntapansa oli täysin turmeltunutta. 397 00:28:41,003 --> 00:28:46,123 Hän hemmotteli itseään strippareilla ja käymällä klubeilla. 398 00:28:46,203 --> 00:28:50,483 Sanotaanko, ettei Jeffin käytös ollut suloista, kuten hän muilta vaati. 399 00:28:51,003 --> 00:28:56,043 Samaan aikaan ihmiset paastoavat, rukoilevat ja antavat kymmenyksiä, 400 00:28:56,123 --> 00:28:59,483 ja uhraavat elämänsä Warren Jeffsin puolesta. 401 00:29:01,883 --> 00:29:03,483 PIILOTALO ETELÄ-DAKOTA 402 00:29:03,563 --> 00:29:06,683 Miltä tuntui, kun sait tietää että hän jäi kiinni? 403 00:29:06,763 --> 00:29:10,243 Olin innoissani, mutta en uskaltanut kertoa kenellekään. 404 00:29:10,323 --> 00:29:14,923 Näyttivätkö naiset järkyttyneiltä? -He näyttivät olevan paniikissa. 405 00:29:15,003 --> 00:29:16,963 He olivat paniikissa? -Niin. 406 00:29:17,043 --> 00:29:19,763 Vankilassa hän halusi olla puhelimessa alati. 407 00:29:19,843 --> 00:29:25,163 Se oli hänen tapansa hallita kirkkoa vankilasta käsin. 408 00:29:25,243 --> 00:29:28,083 Tiesin Warrenin johtavan väkeä vankilasta käsin. 409 00:29:28,163 --> 00:29:32,843 Tein päätöksen. Nyt on aika minun paeta. 410 00:29:36,363 --> 00:29:39,243 Ensimmäisen kerran pakenin Etelä-Dakotassa. 411 00:29:45,163 --> 00:29:48,963 Käsittääkseni olimme kaukana muista ihmisistä. 412 00:29:49,043 --> 00:29:53,283 Minulla ei ollut montaa vaihtoehtoa. Heräsin varhain tuona aamuna. 413 00:29:53,363 --> 00:29:55,883 Olin laittanut hiukset ja kaiken valmiiksi. 414 00:29:55,963 --> 00:30:00,523 Kyyti saapui noutamaan meitä asuinpaikastamme. 415 00:30:00,603 --> 00:30:02,243 Menimme puhelinajelulle. 416 00:30:02,323 --> 00:30:07,083 Soittamassa käyntiä kutsuttiin niin. Puhelinta ei voinut käyttää siellä. 417 00:30:07,163 --> 00:30:10,003 He pelkäsivät, että niitä voitaisiin jäljittää. 418 00:30:10,083 --> 00:30:12,123 Menimme Dollar Generaliin. 419 00:30:12,203 --> 00:30:16,843 Valvojamme meni vaimonsa kanssa sinne sisälle. 420 00:30:16,923 --> 00:30:21,763 Sanoin, että minun pitäisi käydä vessassa. Tiesin hetkeni koittaneen. 421 00:30:22,963 --> 00:30:25,203 Kävelin sisään ja kiersin koko kaupan. 422 00:30:25,283 --> 00:30:29,043 Sitten kävelin suoraan ulos takakautta ja juoksin. 423 00:30:33,043 --> 00:30:33,293 00:30:36.400 -- 00:30:40.960 Warrenin kaltaiselta pakeneminen edellyttää täydellistä skenaariota. 424 00:30:41,683 --> 00:30:46,843 Minä juoksin ja juoksin. En tiedä, miten kauas juoksinkaan. 425 00:30:46,923 --> 00:30:49,843 Sitten poliisi otti minut kyytiin. 426 00:30:49,963 --> 00:30:54,243 Minut vietiin poliisiasemalle. He juttelivat, kyselivät koko päivän. 427 00:30:54,323 --> 00:30:56,323 Minua yritettiin saada puhumaan. 428 00:30:56,403 --> 00:30:59,003 NYKYHETKI CUSTERIN OIKEUSTALO, ETELÄ-DAKOTA 429 00:30:59,083 --> 00:31:03,043 Saimme puhelun epäilyttävästä henkilöstä, joka käveli pihojen läpi. 430 00:31:03,643 --> 00:31:06,443 Ulkona oli kylmä, ja lunta satoi. 431 00:31:06,523 --> 00:31:09,763 Kävelit Mickelson Trailia pitkin preeriamekossa. 432 00:31:09,843 --> 00:31:12,683 Tiesin heti, mistä olit kotoisin. 433 00:31:12,763 --> 00:31:16,403 En kertonut teille mitään. 434 00:31:16,523 --> 00:31:20,483 Minua oli uhkailtu. Enkä tiennyt, miten olisin kertonut siitä. 435 00:31:20,563 --> 00:31:23,123 En tiennyt, miten todistaisin sen. 436 00:31:23,203 --> 00:31:26,483 Minut opetettiin aina pelkäämään poliisia. 437 00:31:27,003 --> 00:31:34,963 Olin peloissani. Toivoin, että voisin selvittää omat asiani. 438 00:31:35,043 --> 00:31:38,203 En oikeastaan halunnut heidän auttavan minua. 439 00:31:38,283 --> 00:31:41,283 Muistan olleeni liian peloissani puhuakseni hänelle. 440 00:31:42,763 --> 00:31:47,403 He kuulevat koko ajan, että ei voi luottaa poliisiin, 441 00:31:47,483 --> 00:31:50,483 lainvalvojiin. "He ovat kaikki meitä vastaan. 442 00:31:50,563 --> 00:31:55,163 He haluavat vahingoittaa meitä, estää palvomasta Jumalaa tavallamme." 443 00:31:56,923 --> 00:32:00,843 Niinpä ajattelin, että minun piti selvittää asia omin päin. 444 00:32:00,923 --> 00:32:07,403 Minun ei tarvinnut tehdä niin. En vain osannut sanoa mitä piti sanoa. 445 00:32:10,243 --> 00:32:12,843 Niinpä palasin takaisin. 446 00:32:13,843 --> 00:32:17,203 Kuultuani, että lähdit ja palasit takaisin, olin pettynyt. 447 00:32:17,283 --> 00:32:19,283 Yritimme selvittää, mistä oli kyse. 448 00:32:19,363 --> 00:32:22,883 Mutta sijainnin vuoksi sinne meni vain yksi tie. 449 00:32:22,963 --> 00:32:26,403 He tarkkailivat meitä enemmän kuin me heitä. 450 00:32:31,003 --> 00:32:34,003 Mitä tahansa näytin tekevänkin, tuntui kuin... 451 00:32:34,083 --> 00:32:38,883 Se tuntui turhalta. Minulle ei ollut ulospääsyä. 452 00:32:38,963 --> 00:32:41,243 Minusta tuntui, että taistelin yksin. 453 00:32:42,523 --> 00:32:45,683 Briellin kaltaisen henkilön, joka on syntynyt ryhmään, 454 00:32:45,763 --> 00:32:49,083 on entistäkin vaikeampaa ajatella lähtemistä. 455 00:32:49,163 --> 00:32:54,843 Kaikki tuntemasi ihmiset ja koko perheesi ovat osa sitä järjestelmää. 456 00:32:54,923 --> 00:32:59,803 On muistettava, ettei henkilöllä ole omaisuutta. Etenkin, jos on nainen. 457 00:32:59,883 --> 00:33:03,203 Henkilöllä ei ole varallisuutta, ei luottotietoja. 458 00:33:03,283 --> 00:33:05,603 Ei ole mitään paikkaa, minne mennä. 459 00:33:05,683 --> 00:33:09,763 Siksi niin monet ihmiset pysyvätkin FMAP:ssa. 460 00:33:09,843 --> 00:33:12,083 Tai pysyivät niin kauan kuin pysyivät. 461 00:33:12,163 --> 00:33:15,563 Heillä ei ollut keinoja mennä minnekään. 462 00:33:16,603 --> 00:33:21,563 En tiennyt, miten pahasti Warren Jeffs suuttuisi, 463 00:33:21,643 --> 00:33:24,323 miten teon vaarallisuus... 464 00:33:24,403 --> 00:33:26,403 Mitä siitä seuraisi minulle. 465 00:33:27,203 --> 00:33:30,163 Miksi he tekevät kaiken sen, mitä tekevät vuoksesi, 466 00:33:30,243 --> 00:33:32,883 jopa kestävät heikkoutesi, 467 00:33:32,963 --> 00:33:36,843 jopa vahvistavat sinua, kun olet ollut tottelematon? 468 00:33:36,923 --> 00:33:39,163 He tekevät sen rakkaudesta sinuun. 469 00:33:39,243 --> 00:33:43,163 He haluavat vain, että olet kuuliainen profeetallemme. 470 00:33:47,083 --> 00:33:49,563 Valokuvia. 471 00:33:49,643 --> 00:33:52,723 Katsokaa noita hiuksia. -Nämä ovat Warrenin naisia. 472 00:33:54,923 --> 00:33:57,843 Löysimme nämä kiinteistön tiloista. 473 00:33:57,923 --> 00:34:01,003 Näitä on laatikoittain. 474 00:34:01,643 --> 00:34:04,283 BRIELL JA USKOSTA LUOPUNEET MIEHET TUTKIVAT - 475 00:34:04,363 --> 00:34:07,043 HILJATTAIN LÖYTYNEITÄ VALOKUVIA. 476 00:34:08,083 --> 00:34:10,163 Kaikki nämä tytöt ovat alaikäisiä. 477 00:34:10,243 --> 00:34:13,643 Tämä on serkkuni. Hän sai lapsen 14-vuotiaana. 478 00:34:15,163 --> 00:34:19,243 Tämä ja tuo 12-vuotias. -Tämä 12-vuotias... 479 00:34:19,323 --> 00:34:23,843 Se tyyppi oli sairas. Pelkkä pedofiili. 480 00:34:23,923 --> 00:34:27,443 Mitä Warren Jeffs luo? Mikä on hänen tarkoituksensa? 481 00:34:27,523 --> 00:34:33,763 Hän harjoittaa pedofiliaa, yrittää tehdä siitä hyväksyttävää. 482 00:34:36,643 --> 00:34:38,963 SYYSKUU 2007 483 00:34:40,683 --> 00:34:43,003 Warren Jeffs oli oikeudessa kuulemassa, 484 00:34:43,083 --> 00:34:46,683 joutuuko hän oikeuteen väitetystä 14-vuotiaan pakottamisesta 485 00:34:46,763 --> 00:34:49,043 avioliittoon vanhemman miehen kanssa. 486 00:34:50,083 --> 00:34:53,163 Jeffsiä syytetään raiskauksesta rikoskumppanina, 487 00:34:53,243 --> 00:34:55,883 koska tämän katsotaan järjestäneen avioliiton. 488 00:34:55,963 --> 00:34:59,883 Herra Jeffs, voisitteko nousta seisomaan, kun tuomio luetaan? 489 00:34:59,963 --> 00:35:03,523 Valamiehistö neuvotteli noin 16 tuntia kolmen päivän aikana, 490 00:35:03,603 --> 00:35:07,043 ennen kuin totesi Warren Jeffsin syylliseksi. 491 00:35:07,843 --> 00:35:10,443 Syytimme Warren Jeffsiä, Utahin osavaltiossa, 492 00:35:10,523 --> 00:35:12,963 raiskauksesta avunantajana. 493 00:35:13,043 --> 00:35:16,323 Hänet todettiin syylliseksi ja tuomittiin 10 vuodeksi vankilaan. 494 00:35:16,883 --> 00:35:20,563 TUOMION JÄLKEEN JEFFSIN ASIANAJAJAT VALITTIVAT PÄÄTÖKSESTÄ. 495 00:35:20,643 --> 00:35:24,763 TUOMIO KUMOTTIIN TEKNISEN SEIKAN VUOKSI. 496 00:35:24,843 --> 00:35:28,243 Utahin korkein oikeus kumosi Jeffsin vuoden 2007 tuomion - 497 00:35:28,323 --> 00:35:32,323 avunannosta raiskaukseen. Syynä valamiehistön virheellinen ohjeistus. 498 00:35:32,403 --> 00:35:35,403 Asianajajien mukaan Jeffsin pitäisi pysyä Utahissa, 499 00:35:35,483 --> 00:35:38,243 kunnes syyttäjät päättävät uusintakäsittelystä. 500 00:35:38,763 --> 00:35:44,043 Warren Jeffsillä oli erityisen osaavia lakimiehiä suojanaan. 501 00:35:44,123 --> 00:35:48,683 Hän sai kymmenykset seuraajiltaan. Jos seuraajia on 10 000, 502 00:35:48,763 --> 00:35:51,923 ja nämä maksavat 10 - 20 %, se on paljon rahaa. 503 00:35:52,003 --> 00:35:54,603 Utahin yleinen syyttäjä myönsi Fox 13:lle, 504 00:35:54,683 --> 00:35:58,603 että Jeffsin syyttäminen toistamiseen ei ehkä tuo toista tuomiota. 505 00:35:58,683 --> 00:36:01,443 Meille ei jää paljon päätöksen perusteella. 506 00:36:01,523 --> 00:36:04,883 Utahin korkein oikeus kumosi Warren Jeffsin tuomion - 507 00:36:04,963 --> 00:36:08,763 muotoseikan vuoksi, valamiehistön ohjeistuksen takia. 508 00:36:08,843 --> 00:36:11,963 Hänet oli määrä vapauttaa muutaman päivän kuluttua. 509 00:36:12,843 --> 00:36:17,003 Soitin Gregg Abbottille, Texasin silloiselle oikeusministerille. 510 00:36:17,083 --> 00:36:20,163 He eivät olleet vielä nostaneet rikossyytteitä. 511 00:36:20,243 --> 00:36:22,603 He rakensivat juttuaan. Rohkaisin heitä: 512 00:36:22,683 --> 00:36:24,843 "Nyt on aika, jos aiotte tehdä sen. 513 00:36:24,963 --> 00:36:27,403 Teitä kiinnostaa Warren. 514 00:36:27,483 --> 00:36:31,963 Hänet vapautetaan pian, pakoiltuaan yli vuoden. 515 00:36:32,043 --> 00:36:34,043 Voitteko tulla hakemaan hänet?" 516 00:36:37,843 --> 00:36:41,763 He hakivat hänet täältä ja veivät vankilaan Texasissa. 517 00:36:42,043 --> 00:36:47,243 Warren Jeffs oli vankilassa, mutta johti yhä FMAP:ia, 518 00:36:47,323 --> 00:36:50,523 koska hänellä käy vierailijoita, hänellä on asianajaja. 519 00:36:50,603 --> 00:36:55,083 Järjestön jäsenet vierailevat ja välittävät hänen käskyjään, 520 00:36:55,163 --> 00:36:59,803 toiveitaan ja määräyksiään muulle FMAP:lle. 521 00:37:01,403 --> 00:37:03,763 Hänellä kävi paljon vierailijoita. 522 00:37:03,843 --> 00:37:10,683 Nämä ottivat häneltä ohjeita ja ilmoittivat ne yhteisölle. 523 00:37:10,763 --> 00:37:15,843 Jos joku kyseenalaistaa hänen auktoriteettinsa tai loukkaa häntä, 524 00:37:15,923 --> 00:37:18,403 hän voi siirrättää tämän kompleksistaan - 525 00:37:18,483 --> 00:37:22,723 eristyksiin toiseen kompleksiin ja murtaa henkisesti. 526 00:37:22,803 --> 00:37:27,603 Kaikki Warrenin valta perustuu ihmisten uskomuksiin. 527 00:37:27,683 --> 00:37:30,083 Kaikille... 528 00:37:32,643 --> 00:37:36,363 jotka ovat oikeutettuja Siioniin... 529 00:37:36,443 --> 00:37:40,643 Keinoina on päättely ja iskostaminen. 530 00:37:40,723 --> 00:37:44,203 Niiden avulla tiedetään, mitä kulttijohtaja haluaa tehtävän. 531 00:37:44,283 --> 00:37:48,523 Se saa ihmiset toimimaan tavoilla, jotka meidän on vaikea ymmärtää. 532 00:37:49,163 --> 00:37:50,283 LYLE, JEFFSIN VELI 533 00:37:50,363 --> 00:37:51,923 Sinä olet profeetta... 534 00:37:54,883 --> 00:37:57,803 Me rakastamme sinua. Me rakastamme sinua. 535 00:37:59,323 --> 00:38:04,323 Hän on edelleen profeetta. Hän on edelleen FMAP:n johtaja. 536 00:38:04,403 --> 00:38:07,923 Hänellä on ehdoton määräysvalta kaikkiin sen jäseniin. 537 00:38:12,683 --> 00:38:15,163 Kuva hänestä vankilassa. 538 00:38:15,243 --> 00:38:18,563 Kun hän hymyilee sinulle noin, se on karmivaa. 539 00:38:18,643 --> 00:38:23,003 Voitko kuvitella jonkun lapsen, jolle hän tekee niin? 540 00:38:23,083 --> 00:38:25,723 Hei, kaikki. -Hei. 541 00:38:25,803 --> 00:38:28,563 Ihanaa nähdä teitä. -Me rakastamme sinua. 542 00:38:28,643 --> 00:38:30,683 Rakastan teitä kaikkia. 543 00:38:30,763 --> 00:38:33,003 Hän halusi olla koko ajan puhelimessa. 544 00:38:33,083 --> 00:38:37,643 Se oli hänen tapansa valvoa kirkkoa vankilasta käsin. 545 00:38:39,483 --> 00:38:43,083 Hän saattoi soittaa satunnaisiin aikoihin päivällä. 546 00:38:43,163 --> 00:38:44,523 Herra, ohjaa meitä. 547 00:38:44,603 --> 00:38:48,163 Hän ei kerännyt tietoja vain minulta - 548 00:38:48,243 --> 00:38:51,643 ja mitä olin valmis sanomaan. Hän teki niin kaikille. 549 00:38:51,723 --> 00:38:55,963 He kaikki kertovat hänelle minusta, koska yritin paeta. 550 00:38:56,523 --> 00:39:02,763 Warren Jeffsin vallan verkostossa hänellä oli tietoa kaikista. 551 00:39:02,843 --> 00:39:08,403 Hänellä oli vakoiluohjelma yhteisössä, joka raportoi hänelle. 552 00:39:08,483 --> 00:39:10,283 Ihmiset kantelivat toisistaan. 553 00:39:10,363 --> 00:39:14,643 Isät eivät puhuneet poikiensa kuulleen. Nämä olisivat ilmiantaneet. 554 00:39:14,723 --> 00:39:17,163 Äidit ja tyttäret olivat toisiaan vastaan. 555 00:39:17,243 --> 00:39:24,523 He kertoivat toisistaan, ja tieto kulki Jeffsille. 556 00:39:24,603 --> 00:39:29,363 Herra osoitti minulle, että David Fischer perheineen tulisi palauttaa - 557 00:39:29,443 --> 00:39:31,963 Short Creekiin ja poistaa mailtamme. 558 00:39:32,643 --> 00:39:35,483 Hän osoitti, että Lindsay Barlow perheineen - 559 00:39:35,563 --> 00:39:38,843 tulisi siirtää sinne, missä David Fischerin perhe on. 560 00:39:39,923 --> 00:39:43,163 Pakoyritykseni jälkeen olin iso maalitaulu. 561 00:39:43,243 --> 00:39:47,283 Aloin tajuta asian. "En ole turvassa. 562 00:39:47,363 --> 00:39:49,683 Miten voin olla turvassa piilotalossa?" 563 00:39:53,123 --> 00:39:57,083 Oliko sinulla tilaisuutta tavata Warren Jeffs vankilassa? 564 00:39:57,163 --> 00:40:00,363 Ei. Olin yksi harvoja, joka ei mennyt häntä katsomaan. 565 00:40:00,443 --> 00:40:03,443 Useimmat hänen vaimoistaan näkivät hänet vankilassa. 566 00:40:06,923 --> 00:40:12,003 Hän vaati kaikkia kirjoittamaan hänelle. Viisi sivua joka viikko. 567 00:40:15,603 --> 00:40:22,403 Vankila pyysi ihmisiä lopettamaan kirjeiden ja kuvien lähettämisen. 568 00:40:22,483 --> 00:40:26,483 Koska hän kävelee ympäriinsä ja masturboi koko päivän kuvien edessä. 569 00:40:35,003 --> 00:40:38,123 Tämä ei ole koettelemus. 570 00:40:42,003 --> 00:40:44,603 Tämä on ilmestys. 571 00:40:44,683 --> 00:40:46,163 Pidätyksensä jälkeen - 572 00:40:46,243 --> 00:40:51,683 Jeffs alkoi toteuttaa entistä hullumpia käskyjä vankilasta käsin. 573 00:40:51,763 --> 00:40:58,283 Hetkinen. Herra sanelee yhä. 574 00:41:00,083 --> 00:41:03,683 Hän kertoi miehille, että he eivät enää olleet naimisissa. 575 00:41:07,323 --> 00:41:13,203 Hän jätti kaikki naimattomiksi. Kättelyaika korkeintaan 3 sekuntia. 576 00:41:13,283 --> 00:41:17,203 Tämä on tyypillistä toimintaa Warren Jeffsiltä. 577 00:41:17,283 --> 00:41:22,203 Hän otti perheen ja asetti ihmiset toisiaan vastaan. 578 00:41:22,283 --> 00:41:25,963 Minusta se on moraalitonta. Kaikki siinä on väärin. 579 00:41:27,243 --> 00:41:31,523 Hän hajotti perheyksiköt. Miehet sijoitettiin ryhmäkoteihin. 580 00:41:31,603 --> 00:41:36,403 Naisille oli omat ryhmäkodit. Lapset jaettiin. 581 00:41:36,483 --> 00:41:39,603 Tuskin kukaan äideistä kasvatti omia lapsiaan. 582 00:41:39,683 --> 00:41:44,003 Jeffs alkoi toteuttaa "Siemenen kantaja"-ohjelmaa. 583 00:41:44,083 --> 00:41:46,603 VUOSIEN HUHUJEN JÄLKEEN SEN OLEMASSAOLOSTA, 584 00:41:46,683 --> 00:41:50,923 SIEMENEN KANTAJA -OHJELMA MAINITTIIN ENSI KERRAN OIKEUDENKÄYNNISSÄ 2015. 585 00:41:51,003 --> 00:41:54,043 SEN PERUSTAMISAJANKOHTA ON YHÄ TUNTEMATON. 586 00:41:54,123 --> 00:41:58,843 Kuulimme huhuja nuorista naisista, jotka pakotettiin tekemään asioita - 587 00:41:58,923 --> 00:42:01,243 vastoin heidän sydäntään ja tahtoaan. 588 00:42:02,403 --> 00:42:07,883 Warren Jeffs julisti vankilasta käsin kuka saisi harrastaa seksiä. 589 00:42:09,523 --> 00:42:15,323 Nimetty joukko miehiä sai harrastaa seksiä naisten kanssa. 590 00:42:15,403 --> 00:42:17,403 He istuttivat siemenen. 591 00:42:17,483 --> 00:42:21,243 MONIAVIOISTEN LAHKO RAJOITTAA SEKSIN "SIEMENEN KANTAJILLE", 592 00:42:21,323 --> 00:42:23,603 TODETAAN OIKEUDEN ASIAKIRJOISSA. 593 00:42:23,683 --> 00:42:28,843 Ainoat syntyvät lapset syntyivät siemenen kantajille. 594 00:42:31,643 --> 00:42:38,803 Aviomies toi vaimonsa paikalle ja laittoi tämän vuoteelle. 595 00:42:42,043 --> 00:42:46,963 Vaimo kiinnitettiin tarranauhalla vuoteelle, jonka he olivat tehneet. 596 00:42:52,163 --> 00:42:56,603 Miesten oli pukeuduttava täysin valkoisiin vaatteisiin. 597 00:42:56,683 --> 00:43:01,843 Asu muistutti aamutakkia. Kasvoja peitti valkoinen huppu. 598 00:43:05,203 --> 00:43:10,203 Nainen näki ainoastaan sukupuolielimen, peniksen. 599 00:43:10,283 --> 00:43:12,643 He pitelivät lakanaa välissä, 600 00:43:12,723 --> 00:43:17,723 kun yksi noista 15 miehestä harrasti seksiä hänen kanssaan, sai raskaaksi. 601 00:43:20,203 --> 00:43:23,403 MONIAVIOINEN LAHKO VAATII AVIOMIEHIÄ KATSELEMAAN, 602 00:43:23,483 --> 00:43:26,443 KUN SIEMENEN KANTAJAT SAATTAVAT VAIMOT RASKAAKSI. 603 00:43:28,163 --> 00:43:31,363 Syntymän jälkeen he ottivat lapsen - 604 00:43:31,443 --> 00:43:36,323 ja antoivat sen jollekulle muulle, ei kummallekaan vanhemmista. 605 00:43:36,403 --> 00:43:41,723 Näin lapsi kasvatetaan. Häntä kutsutaan yhdeksi Jumalan lapsista. 606 00:43:42,763 --> 00:43:48,483 Tämä on esimerkki siitä, mitä hän teki perheille repiessään ne hajalle. 607 00:43:49,443 --> 00:43:56,123 Tunkeileva hallinta, jota hän käytti ihmisten yksityiselämään. 608 00:43:56,203 --> 00:43:59,683 Hän järjesteli intiimejä seksuaalisuhteita. 609 00:43:59,763 --> 00:44:03,443 Hän sai nuoret tytöt avioitumaan ja hankkimaan lapsia. 610 00:44:03,523 --> 00:44:06,843 Sellainen on mielestäni listan kärjessä, 611 00:44:06,923 --> 00:44:10,883 kulttien kohdalla näkemieni väärinkäytösten osalta. 612 00:44:11,523 --> 00:44:16,203 Jouduimme jäsentelemään mielessämme sellaisen hyväksikäytön dynamiikkaa. 613 00:44:16,283 --> 00:44:19,283 Sanoin ihmisille, että tiesin ongelman olevan iso. 614 00:44:19,363 --> 00:44:23,603 En vain tajunnut, miten paljon synkempi tilanne olikaan. 615 00:44:27,043 --> 00:44:27,293 00:44:34.200 -- 00:44:37.840 Minun on vaikea ajatella Etelä-Dakotan yhdyskuntaa, 616 00:44:37,963 --> 00:44:40,763 koska siellä tapahtui niin paljon. 617 00:44:40,843 --> 00:44:45,403 Muistan nyyhkyttäneeni, eikä kukaan välittänyt. 618 00:44:45,483 --> 00:44:49,603 Olin kokenut paljon kaltoinkohtelua, traumaa. Toivoa ei ollut. 619 00:44:49,683 --> 00:44:53,123 Warren Jeffs pelkäsi, että jos pakenisin... 620 00:44:53,883 --> 00:44:58,523 kertoisin ihmisille mitä tiedän alaikäisistä morsiamista. 621 00:44:59,203 --> 00:45:03,323 Warren Jeffs jäi piirikunnan vankilaan odottamaan oikeudenkäyntiä. 622 00:45:05,363 --> 00:45:07,803 Mutta hänellä itsellään oli valta. 623 00:45:07,883 --> 00:45:11,843 Hän saattoi lähettää seuraajiaan antamaan minulle huumaavia aineita. 624 00:45:11,923 --> 00:45:15,523 Uskon syyksi sen, ettei hän halunnut minun kertovan ihmisille, 625 00:45:15,603 --> 00:45:17,363 mitä tiesin hänestä. 626 00:45:19,123 --> 00:45:24,363 He käskivät valvojaani antamaan minulle reseptilääkkeitä. 627 00:45:26,483 --> 00:45:30,603 Minulle ojennettiin pullo. Sen sanottiin olevan unilääkettä. 628 00:45:30,683 --> 00:45:36,323 "Sinun pitää ottaa tätä." En käynyt lääkärin puheilla. 629 00:45:36,403 --> 00:45:38,643 Mitään kartoitusta ei tehty - 630 00:45:38,723 --> 00:45:42,083 diagnoosin tekemiseksi tai päätetty, että tarvitsen sitä. 631 00:45:42,163 --> 00:45:45,923 Se oli vain käsky vankilasta, Warren Jeffsiltä. 632 00:45:47,043 --> 00:45:52,763 Minulle annettiin 800 milligrammaa Seroquelia, mikä on todella paljon. 633 00:45:56,043 --> 00:46:00,043 SEROQUEL ON PSYKOOSILÄÄKE MIELENTERVEYSHÄIRIÖIDEN HOITOON. 634 00:46:00,123 --> 00:46:03,243 NORMAALI ANNOS ON 300 MILLIGRAMMAA PÄIVÄSSÄ. 635 00:46:04,083 --> 00:46:07,683 Sen sanottiin olevan Seroquelia. En tunne sitä, joten on sama, 636 00:46:07,763 --> 00:46:09,443 valehtelivatko he vai eivät. 637 00:46:09,523 --> 00:46:12,323 Mikään siitä ei käynyt järkeen. Nettiä ei ollut. 638 00:46:12,403 --> 00:46:16,843 En voinut googlettaa oireitani. En voinut tehdä mitään. 639 00:46:17,843 --> 00:46:21,963 Lääkettä käytetään äärimäisissä kaksisuuntaisissa mielialahäiriöissä. 640 00:46:22,043 --> 00:46:26,523 Kyse ei ole vain unen saamisesta. Se muuttaa mielialaa. 641 00:46:27,403 --> 00:46:29,723 Niin. Se on vahva lääke. 642 00:46:31,163 --> 00:46:38,203 Olen 23, lukkojen takana Etelä-Dakotassa ja minua huumataan. 643 00:46:38,963 --> 00:46:45,403 Pystyin hädin tuskin kävelemään lääkityksen takia. Monina päivinä - 644 00:46:45,483 --> 00:46:48,203 pysyin vuoteessa, sillä en päässyt sieltä pois. 645 00:46:48,283 --> 00:46:50,243 Lääkkeiden antaminen ihmisille - 646 00:46:50,323 --> 00:46:54,123 näiden hallitsemiseksi kulttijohtajana ei ole mitään uutta. 647 00:46:55,123 --> 00:47:01,523 Se, että Warren Jeffs jakoi jonkinlaista rauhoittavaa ainetta, 648 00:47:01,603 --> 00:47:07,403 tai rauhoittavaa lääkettä, on esimerkki ihmisten hallitsemisesta. 649 00:47:07,483 --> 00:47:14,083 Miten heidät pidetään passiivisina, alistuvina, tottelevaisina. 650 00:47:15,883 --> 00:47:19,163 Warren Jeffs huumasi minut. 651 00:47:22,763 --> 00:47:25,843 He toivoivat, ettei minua uskottaisi kovin paljon. 652 00:47:28,403 --> 00:47:31,403 Olen kuullut monien ihmisten, erityisesti naisten, 653 00:47:31,483 --> 00:47:34,963 kertovan siitä, miten heidät piilotettiin, kätkettiin. 654 00:47:35,043 --> 00:47:36,803 Olen tulkinnut tämän niin, 655 00:47:36,883 --> 00:47:39,043 että Warren piilottelee todisteita. 656 00:47:39,123 --> 00:47:42,883 Kaikki nämä tytöt ja naiset tiesivät asioista, joita Warren teki. 657 00:47:42,963 --> 00:47:48,203 Tai he pystyivät auttamaan poliisia saamaan näyttöä päätekijöitä vastaan. 658 00:47:48,283 --> 00:47:52,203 Warren piti hallussaan näitä naisia ja tyttöjä, 659 00:47:52,283 --> 00:47:55,963 koska ei halunnut viranomaisten tavoittavan näitä. 660 00:47:56,843 --> 00:48:03,683 Arvokas tikittävä aika Ei ollut koskaan vain peliä 661 00:48:03,763 --> 00:48:10,003 On ollut ilo Päästä pidättäytyneisyydestä 662 00:48:10,083 --> 00:48:13,563 Tunsin olevani niin loukussa, etten tiennyt pääsisinkö ikinä... 663 00:48:15,003 --> 00:48:19,203 Se oli melkein toivotonta. "Kannattaako tässä edes taistella?" 664 00:48:19,643 --> 00:48:24,283 Se mihin panostat 665 00:48:24,363 --> 00:48:29,243 Aika, jonka päätät käyttää Hetki, jonka... 666 00:48:29,323 --> 00:48:32,203 Olen päässyt näin pitkälle. 667 00:48:32,283 --> 00:48:35,923 Oli kulunut jo noin vuosi, kun tajusin sen, 668 00:48:36,003 --> 00:48:42,603 ettei tämä pääty, ettei tässä uskonnossa ole minulle sijaa. 669 00:48:44,803 --> 00:48:51,283 Olin murtumispisteessä. Ulospääsyä ei ollut. 670 00:48:53,083 --> 00:48:57,003 Olin aika lailla nurkkaan ajettu. Harkitsin elämäni lopettamista. 671 00:49:00,363 --> 00:49:03,003 Itsemurhien taustalla on kuvio. 672 00:49:03,083 --> 00:49:08,683 Sen voi nähdä olevan jotain, mitä johtaja on aiheuttanut - 673 00:49:08,763 --> 00:49:13,163 sen valtavan stressin kautta, jota hän on laittanut - 674 00:49:13,243 --> 00:49:15,363 seuraajansa kestämään. 675 00:49:16,923 --> 00:49:19,603 Minun mielestäni se on murha. 676 00:49:19,683 --> 00:49:25,203 Johtaja on murhannut seuraajansa kontrolloimalla heidät kuoliaaksi. 677 00:49:29,123 --> 00:49:32,843 Menin pesutupaan, joka oli samassa kerroksessa. 678 00:49:33,443 --> 00:49:40,123 Etsin kaapista ihan mitä tahansa. Löysin valkaisuainetta. 679 00:49:47,523 --> 00:49:49,923 En tiennyt, mitä minulle tapahtuisi. 680 00:49:50,003 --> 00:49:53,883 Tiesin aineen olevan pahasta. Pullossa sanotaan niin. 681 00:49:53,963 --> 00:49:57,883 En kuitenkaan tiennyt, tappaisiko se minut, vai vain... 682 00:49:58,003 --> 00:50:00,203 Kun oksensin yön ja elin yhä aamulla, 683 00:50:00,283 --> 00:50:03,643 ajattelin mielessäni: "Okei. Näin siinä sitten käy." 684 00:50:05,723 --> 00:50:10,203 Toivoin, että olisin aamulla ambulanssissa, 685 00:50:10,283 --> 00:50:12,443 missä olisi ihmisiä ulkomaailmasta. 686 00:50:12,523 --> 00:50:14,523 Niin ei kuitenkaan käynyt. 687 00:50:19,923 --> 00:50:23,763 HUHTIKUU 2008 688 00:50:24,083 --> 00:50:28,963 Eräänä päivänä Texasissa DCFS:n vihjelinjaan soittaa joku, 689 00:50:29,043 --> 00:50:32,523 joka sanoo olevansa 16-vuotias tyttö nimeltään Sarah Barlow. 690 00:50:32,603 --> 00:50:36,083 Sarah Barlow väittää, että häntä pidetään vastoin tahtoaan - 691 00:50:36,163 --> 00:50:38,643 Yearning for Zion -nimisellä tilalla. 692 00:50:38,723 --> 00:50:43,523 Hänen pitäisi avioitua erään miehen kanssa. Hän ei halua tehdä sitä. 693 00:50:43,923 --> 00:50:47,803 Tilan asukkaat sanovat: "Me emme tiedä, mistä te puhutte. 694 00:50:47,883 --> 00:50:50,443 Täällä ei ole ketään sen nimistä." 695 00:50:50,523 --> 00:50:56,643 Seriffi ja sosiaalityöntekijä saavat kuitenkin luvan katsella paikkoja. 696 00:50:56,723 --> 00:51:01,843 Seriffi seurueineen näkee raskaana olevia teinejä. 697 00:51:01,923 --> 00:51:06,883 He epäilivät saamiaan vältteleviä vastauksia - 698 00:51:06,963 --> 00:51:09,643 siitä ketä siellä oli ja mistä oli kyse. 699 00:51:09,723 --> 00:51:12,563 He käyttivät tätä tekosyynä - 700 00:51:12,643 --> 00:51:18,883 saadakseen etsintäluvat ja tehdäkseen mittavan ratsian tilalla. 701 00:51:18,963 --> 00:51:24,003 Texasissa poliisi haravoi moniavioisen lahkon tiloja, 702 00:51:24,083 --> 00:51:27,563 missä satojen nuorten osalta epäillään kaltoin kohtelua. 703 00:51:27,643 --> 00:51:33,163 Warren Jeffs rakensi temppelin Texasiin, ja temppelinsä sisällä - 704 00:51:33,243 --> 00:51:37,443 hän pystyi varsin hyvin salaamaan sen, mitä hän teki. 705 00:51:37,523 --> 00:51:40,963 Kaikki tiedot säilytettiin siellä. Ne olivat paikassa, 706 00:51:41,043 --> 00:51:44,083 mistä he eivät uskoneet kenenkään löytävän niitä. 707 00:51:45,083 --> 00:51:49,603 Viranomaisten mukaan kaikki 416 lasta on nyt viety tilalta. 708 00:51:49,683 --> 00:51:53,883 Oikeuden asiakirjojen mukaan useita teini-ikäisiä tyttöjä oli raskaana. 709 00:51:55,083 --> 00:51:56,963 Kun kosketat jotakuta, 710 00:51:57,043 --> 00:52:00,443 tämä henkilö tuntee Jumalan hengen tulen. 711 00:52:00,523 --> 00:52:03,963 Tuo lapsi, tai asia, jotka käsittelet. 712 00:52:05,043 --> 00:52:09,563 Taivaallisen Isän henki työskentelee teidän kauttanne tästä lähtien. 713 00:52:14,003 --> 00:52:17,883 Texas syyttää Jeffsiä kahdesta lapsen seksuaalisesta hyväksikäytöstä. 714 00:52:17,963 --> 00:52:21,843 HEINÄKUUSSA 2008 RATSIAN NÄYTTÖJEN POHJALTA JEFFSIÄ SYYTETÄÄN - 715 00:52:21,923 --> 00:52:25,123 KAHDESTA UUDESTA LAPSEN SEKSUAALISESTA HYVÄKSIKÄYTÖSTÄ. 716 00:52:25,203 --> 00:52:26,683 HÄN KIISTÄÄ ASIAN. 717 00:52:26,763 --> 00:52:31,123 Tapaus juontuu kahdesta nuoresta seuraaja-morsiamesta, 718 00:52:31,203 --> 00:52:34,043 ja hänen kirkkonsa "hengellisistä avioliitoista". 719 00:52:34,123 --> 00:52:37,723 Jeffsiä syytetään kahden tytön seksuaalisesta hyväksikäytöstä. 720 00:52:37,803 --> 00:52:39,923 Hän voi saada siitä elinkautisen. 721 00:52:40,003 --> 00:52:43,083 Warren Jeffs tiesi, että näin lapsimorsiamen, 722 00:52:43,163 --> 00:52:46,963 ja että hänellä oli aviollinen suhde heidän kanssaan. 723 00:52:47,043 --> 00:52:49,563 Se ei ollut enää mikään kysymys. 724 00:52:51,603 --> 00:52:54,203 Viranomaiset olivat hyvin turhautuneita. 725 00:52:54,283 --> 00:52:59,483 Miten voi syyttää miestä, jota pidetään profeettana, 726 00:52:59,563 --> 00:53:03,923 ainoana maan päällä elävänä, joka puhuu Jumalan puolesta? 727 00:53:04,003 --> 00:53:09,323 Kuka todistaa häntä vastaan? Kuka ryhtyy syyttäjän todistajaksi? 728 00:53:09,403 --> 00:53:13,363 En voi liioitella, kun sanon millaista rohkeutta vaaditaan - 729 00:53:13,443 --> 00:53:18,043 siltä, joka poistuu yhteisöstä. Hyvin harva teki niin. 730 00:53:18,123 --> 00:53:23,603 Lähteneille jäi pahoja arpia lähtönsä seurauksena. 731 00:53:25,203 --> 00:53:29,963 Jos asioita jäisi hoitamatta, se vahingoittaisi häntä. 732 00:53:30,043 --> 00:53:32,523 Ja sen takia hän halusi minun kuolevan. 733 00:53:37,043 --> 00:53:37,293 00:53:46.280 -- 00:53:53.520 FMAP:ssa on puhtauskirjan lopussa opinkohta verisovituksesta. 734 00:53:55,083 --> 00:53:58,723 Siinä on kyse tuomiosta, rangaistuksesta. 735 00:53:58,803 --> 00:54:02,563 Kyse on siitä, että henkilö kuolee syntiensä tähden, 736 00:54:02,643 --> 00:54:05,483 jotta hänet voidaan hyväksyä taivaaseen. 737 00:54:05,563 --> 00:54:08,283 Sellainen ei ole sallittua lain silmissä. 738 00:54:08,363 --> 00:54:11,203 Niinpä asia lavastetaan onnettomuudeksi. 739 00:54:12,723 --> 00:54:15,003 Minua käskettiin tappamaan itseni, 740 00:54:15,083 --> 00:54:20,523 koska se oli Warrenin tapa harjoittaa verisovitusta. 741 00:54:20,603 --> 00:54:25,963 Mormonien perinteessä on ajatus verisovituksesta. 742 00:54:26,043 --> 00:54:30,843 Useat sivuhaararyhmät ovat toteuttaneet sen käytännössä. 743 00:54:31,443 --> 00:54:34,003 Voi nähdä, että Jeffsin kaltainen henkilö, 744 00:54:34,083 --> 00:54:37,363 jolla on paljon valtaa muihin ihmisiin, 745 00:54:37,443 --> 00:54:43,083 saattoi helposti istuttaa ajatuksen johonkuhun, että epäonnistuminen, 746 00:54:43,163 --> 00:54:48,363 tai itsensä täysin kadotetuksi sieluksi tunteminen, 747 00:54:48,443 --> 00:54:51,803 ovat asioita, jolloin voi tehdä itsemurhan. 748 00:54:51,883 --> 00:54:55,043 Koska niin rakas johtaja haluaisi henkilön tekevän. 749 00:54:57,323 --> 00:55:03,123 Verisovitus on esimerkki ihmisten ehdottomasta kuuliaisuudesta - 750 00:55:03,203 --> 00:55:07,803 ja täydellisestä moraalin tai etiikan puutteesta, 751 00:55:07,883 --> 00:55:10,803 Warren Jeffsin johtajuuden osalta. 752 00:55:11,243 --> 00:55:17,203 Se, että joku vastustaisi sitä ja ajattelisi asian olevan väärin, 753 00:55:17,283 --> 00:55:22,923 jotain mitä ei pitäisi tehdä... Se on vaikea valinta tehdä. 754 00:55:31,123 --> 00:55:34,443 Minut siirretään piilotaloon tekojärven lähelle. 755 00:55:40,963 --> 00:55:45,283 Valvojani sanoi: "Jos tapat itsesi, sanomme sen olleen onnettomuus. 756 00:55:47,483 --> 00:55:50,123 Mutta jos et tapa itseäsi, minä tapan sinut - 757 00:55:50,203 --> 00:55:52,723 ja kerron kaikille, että tapoit itsesi." 758 00:55:53,443 --> 00:55:56,123 Kysyin: "Pitäisikö minun vain mennä veteen?" 759 00:55:56,203 --> 00:56:03,523 Hän vastasi: "Kyllä." Koko maailman paino oli harteillani. 760 00:56:03,603 --> 00:56:10,323 Kaikki Warrenille uskolliset ihmiset Etelä-Dakotassa ja Texasissa, 761 00:56:10,403 --> 00:56:16,763 ihmiset, jotka hän laittoi huumaamaan minua, uhkailemaan minua... 762 00:56:18,643 --> 00:56:22,963 He pelkäävät, että jos pakenisin, tietäisin liikaa Warren Jeffsistä. 763 00:56:25,323 --> 00:56:27,683 Ajatuksena oli, että hukuttaisin itseni. 764 00:56:27,763 --> 00:56:31,363 Sitten hän voisi kertoa kaikille sen olleen onnettomuus. 765 00:56:34,603 --> 00:56:37,123 Minä itse asiassa menin veteen. 766 00:56:43,883 --> 00:56:45,483 Valitsin syvän paikan. 767 00:56:45,563 --> 00:56:50,403 Olin vedessä aivan kaulaani myöten. 768 00:56:51,483 --> 00:56:53,563 Minä vain seisoin siinä. 769 00:57:00,883 --> 00:57:05,763 Rukoilin. Mietin, mitä pitäisi tehdä. Minä muistan... 770 00:57:05,843 --> 00:57:08,363 Jokainen pienikin asia merkitsi silloin. 771 00:57:12,723 --> 00:57:16,163 "En halua mennä toiselle puolelle tällä tavalla. 772 00:57:22,123 --> 00:57:24,843 Tämä ei ole tapa, jolla haluan lähteä." 773 00:57:33,243 --> 00:57:36,883 Niinpä päätin nousta vedestä ylös. 774 00:57:42,683 --> 00:57:45,643 Päätettyäni, etten tappaisi itseäni, 775 00:57:45,723 --> 00:57:48,483 vaikka mitä tapahtuisi, palasin takaisin taloon. 776 00:57:49,643 --> 00:57:54,683 Valvojani kertoivat Warren Jeffsille. Hän oli muutenkin minulle vihainen. 777 00:57:56,683 --> 00:57:59,563 Mutta ajattelin, etten aikoisi luovuttaa. 778 00:58:02,203 --> 00:58:05,523 He aikoivat tappaa minut. He todella aikoivat tehdä niin. 779 00:58:07,363 --> 00:58:10,163 Minun oli lähdettävä. Minun oli pakko paeta. 780 00:58:11,723 --> 00:58:13,723 Tekstitys: Aila Hyyryläinen plint.com