1 00:00:00,363 --> 00:00:02,323 SERIEN INDEHOLDER GRAFISKE BERETNINGER OM DET MISBRUG, 2 00:00:02,403 --> 00:00:04,283 SOM FLDS-MEDLEMMER HAR VÆRET UDSAT FOR. 3 00:00:04,363 --> 00:00:06,523 DET KAN VÆRE FORUROLIGENDE. SEERFORBEHOLD TILRÅDES. 4 00:00:07,683 --> 00:00:15,083 "APOSTATER ER DJÆVELENS REDSKABER." PROFETEN WARREN JEFFS 5 00:00:15,163 --> 00:00:19,763 En polygam sekt på 8.000 mennesker lever stadig et hemmeligt liv. 6 00:00:19,843 --> 00:00:24,283 Kirkemedlemmer i signaturtøj taler sjældent med udenforstående. 7 00:00:24,363 --> 00:00:27,603 Den kult, som jeg voksede op i, der er psykisk sygdom, 8 00:00:27,683 --> 00:00:31,083 vold i hjemmet, isolation. 9 00:00:31,163 --> 00:00:33,643 De kalder sig fundamentalistiske mormoner, 10 00:00:33,723 --> 00:00:37,283 og de lever i det største polygame samfund i USA. 11 00:00:37,843 --> 00:00:42,323 Jeg ville sætte FLDS i den yderste ende af kulternes kontinuum. 12 00:00:42,643 --> 00:00:45,643 Fæstningslignende mure omgiver hjem og forretninger, 13 00:00:45,723 --> 00:00:48,203 Colorado City er ikke indbydende. 14 00:00:48,283 --> 00:00:55,843 Det føltes som en pistol for panden. Der intet valg. Gør det, ellers... 15 00:00:56,443 --> 00:01:03,243 Vi troede på, at vi gjorde noget godt. Men sådan blev det ikke. 16 00:01:03,323 --> 00:01:06,963 Forskellen mellem en almindelig kirke og en kult 17 00:01:07,043 --> 00:01:09,683 er den almægtige leder. 18 00:01:09,763 --> 00:01:12,483 -Godmorgen, alle sammen. -Godmorgen. 19 00:01:12,563 --> 00:01:15,483 Warren Jeffs er deres leder. 20 00:01:15,563 --> 00:01:19,643 Alt, hvad han gør og siger, er en direkte linje fra Gud. 21 00:01:20,083 --> 00:01:25,163 Han er profeten, og så er der hans åndelige hustruer. 22 00:01:25,243 --> 00:01:28,803 Han udpegede mig fra en ung alder. 23 00:01:28,883 --> 00:01:34,883 Jeg var 18. Jeg er i lokale med denne mand, der er 50. 24 00:01:34,963 --> 00:01:39,123 Og han sagde: "Vil du sidde på mit skød?" 25 00:01:40,003 --> 00:01:43,283 Jeg var Warren Jeffs' 65. kone. 26 00:01:43,803 --> 00:01:48,963 Du skal omvendes til at tænke på Gud og din mand 27 00:01:49,043 --> 00:01:53,563 i enhver tanke, ønske, arbejde, handling. 28 00:01:53,643 --> 00:02:00,123 Kirken blev en kirke drevet og styret af en galning. 29 00:02:00,203 --> 00:02:03,603 Kom tæt på vor himmelske Fader, mens du er ung. 30 00:02:05,643 --> 00:02:08,643 Anklagerne startede med misbrug af små børn. 31 00:02:08,723 --> 00:02:11,963 Jeffs er eftersøgt for seksuel omgang med en mindreårig. 32 00:02:12,283 --> 00:02:13,563 Han stikker af. 33 00:02:13,643 --> 00:02:16,723 Han er den flygtede leder af en polygam kirke. 34 00:02:16,803 --> 00:02:20,083 Men han bliver ved med at lede FLDS. 35 00:02:20,643 --> 00:02:25,683 Jeg begyndte at indse, at jeg ikke er sikker, fordi jeg vidste ting. 36 00:02:25,763 --> 00:02:30,163 Han vidste, at disse kvinder og piger kunne sladre til politiet. 37 00:02:30,243 --> 00:02:35,883 At Warren havde oprettet ejendommene til at skjule folk fra loven. 38 00:02:35,963 --> 00:02:38,763 Jeg er låst inde i en ejendom i South Dakota, 39 00:02:38,843 --> 00:02:45,723 fordi Warren frygtede, at hvis jeg flygtede, ville jeg sladre. 40 00:02:45,803 --> 00:02:50,123 -Han er stadig profeten. -Han har alle de loyale tilhængere. 41 00:02:50,203 --> 00:02:53,083 Vi kunne ikke få et villigt offer til at stå frem. 42 00:02:53,163 --> 00:02:57,083 Nu er en 25-årig kvinde tilsyneladende flygtet. 43 00:02:57,163 --> 00:03:02,403 Myndighederne i Arizona siger, at hun var en af Jeffs' 87 koner. 44 00:03:03,003 --> 00:03:05,163 Kaninhullet gik dybt. 45 00:03:05,243 --> 00:03:09,243 Jeg var ikke klar over, hvor meget mørkere det kunne blive. 46 00:03:09,643 --> 00:03:12,603 Det hele kørte af sporet. 47 00:03:14,763 --> 00:03:20,763 Warren Jeffs er stadig i kontrol. Og han er stadig farlig. 48 00:03:24,803 --> 00:03:27,803 WARREN JEFFS ER LEDER AF FLDS POLYGAMISTISKE KULT 49 00:03:29,643 --> 00:03:32,643 HAN HAR 87 KONER 50 00:03:35,523 --> 00:03:37,243 KUN FÅ ER UNDSLUPPET 51 00:03:39,883 --> 00:03:42,283 DETTE ER BRIELLS HISTORIE 52 00:03:55,123 --> 00:04:00,123 Jeg ville ikke fortælle min historie, især da jeg flygtede. 53 00:04:04,403 --> 00:04:08,723 I DAG - "THE CRICK", GRÆNSEN MELLEM ARIZONA / UTAH 54 00:04:16,163 --> 00:04:22,883 Jeg har aldrig fortalt alt. Jeg havde så mange traumer. 55 00:04:24,883 --> 00:04:28,683 Jeg blev frataget alt i FLDS. 56 00:04:37,203 --> 00:04:41,363 Langt hår skulle være et helligt symbol for piger i FLDS. 57 00:04:41,723 --> 00:04:45,963 Da jeg var yngre, havde jeg hår ned forbi mine knæ. 58 00:04:46,043 --> 00:04:51,003 Så kan jeg flette franske fletninger og den slags. 59 00:04:51,083 --> 00:04:53,963 Jeg gør det ikke, fordi jeg ikke har langt hår. 60 00:04:54,043 --> 00:05:00,763 og jeg kan heller ikke lide at se min fortid. Det er svært. 61 00:05:07,523 --> 00:05:10,763 Kirken kalder dig en apostat, hvis du forlader dem, 62 00:05:10,843 --> 00:05:14,723 for du må ikke forlade den Gud, du er opdraget med, 63 00:05:14,803 --> 00:05:18,043 fordi du lærer om Ham hele dit liv. 64 00:05:18,123 --> 00:05:23,203 Og at forlade Ham er som at sige, at du ved bedre. 65 00:05:25,643 --> 00:05:33,443 APOSTAT: EN PERSON, DER GIVER AFKALD PÅ EN RELIGIØS TRO ELLER ET PRINCIP. 66 00:05:33,523 --> 00:05:39,523 Jeg blev født ind i FLDS. Jeg er stolt af at være apostat. 67 00:05:44,003 --> 00:05:49,403 Så FLDS står for, "Fundamentalist Latter Day Saints." 68 00:05:49,483 --> 00:05:51,243 FUNDAMENTALISTISKE SIDSTE DAGES HELLIGE 69 00:05:51,323 --> 00:05:55,323 Sidste dages hellige er almindelige mormoner. 70 00:05:55,403 --> 00:06:00,803 Så de er meget anderledes end FLDS. FLDS tror på polygami. 71 00:06:00,883 --> 00:06:03,563 Det er den største forskel mellem dem. 72 00:06:03,963 --> 00:06:07,843 POLYGAMI ER DEN PRAKSIS AT GIFTE SIG MED FLERE ÆGTEFÆLLER. 73 00:06:07,923 --> 00:06:11,123 FLDS ER DEN STØRSTE POLYGAMISTISKE ORGANISATION I USA 74 00:06:11,203 --> 00:06:13,003 MED ANSLÅET 10.000 MEDLEMMER. 75 00:06:13,083 --> 00:06:14,723 Man skulle have tre koner 76 00:06:14,803 --> 00:06:18,003 for at komme ind i det højeste himmerige, hvor Gud er. 77 00:06:18,083 --> 00:06:21,963 Hvis du ikke klarer det, vil du aldrig se Gud igen. 78 00:06:22,043 --> 00:06:25,443 Så du skal have mindst tre koner. 79 00:06:30,483 --> 00:06:34,083 Joseph Smith grundlagde mormonkirken. 80 00:06:34,163 --> 00:06:38,323 Stort set fra begyndelsen praktiserede mormonerne polygami, 81 00:06:38,403 --> 00:06:41,283 indtil det punkt, hvor Utah, 82 00:06:41,363 --> 00:06:45,243 hvor et stort antal af dem havde bosat sig, ville være en stat. 83 00:06:45,323 --> 00:06:48,523 For at blive en stat fik de at vide af regeringen, 84 00:06:48,603 --> 00:06:52,803 at de måtte opgive polygami. 85 00:06:52,883 --> 00:06:54,683 Så der er en splittelse der. 86 00:06:54,763 --> 00:06:57,163 De sidste dages hellige gik til én leder. 87 00:06:57,243 --> 00:07:02,243 Dem, der vil leve med polygami, gik et andet sted hen. 88 00:07:02,883 --> 00:07:05,683 UDLØBERE AF MORMONKIRKEN, DER PRAKTISEREDE POLYGAMI 89 00:07:05,763 --> 00:07:07,843 BEGYNDTE AT DANNE SIG I SYDVESTEN. 90 00:07:07,923 --> 00:07:11,323 DEN STØRSTE AF DISSE KIRKER VAR FLDS I UTAH, 91 00:07:11,403 --> 00:07:13,963 LEDET AF DERES ENE-LEDER, "PROFETEN." 92 00:07:14,043 --> 00:07:16,363 Kirken troede på de nye åbenbaringer, 93 00:07:16,443 --> 00:07:20,203 og profeten var den eneste, der kunne opdatere åbenbaringen. 94 00:07:20,283 --> 00:07:22,323 De troede, at de kunne høre Gud. 95 00:07:23,083 --> 00:07:26,403 ÅBENBARINGER ER KOMMUNIKATION FRA GUD TIL KIRKEN. 96 00:07:26,483 --> 00:07:31,723 I FLDS ER DET KUN PROFETEN, DER KAN HØRE GUDS ÅBENBARINGER. 97 00:07:34,123 --> 00:07:40,123 I hele mormonismen, helt tilbage til de første rødder og Joseph Smith, 98 00:07:40,203 --> 00:07:44,603 menes kirkens leder at være Guds profet. 99 00:07:44,683 --> 00:07:49,283 Profeten fik af og til åbenbaringer, såsom: "Du må ikke se film." 100 00:07:49,363 --> 00:07:53,083 Senere var det: "Du må ikke gå med rødt. Ikke gå med smykker." 101 00:07:53,163 --> 00:07:55,123 Kjoler skulle være en vis længde, 102 00:07:55,203 --> 00:07:58,603 det blev ændret, og de blev længere og længere. 103 00:07:58,683 --> 00:08:03,083 Vi var nødt til at følge alle reglerne, alle buddene. 104 00:08:04,563 --> 00:08:06,963 Man bliver kun profet, når den gamle dør. 105 00:08:07,043 --> 00:08:10,283 Der kommer en ny profet. De profeter skriver nye regler. 106 00:08:10,363 --> 00:08:13,523 Leroy Johnson var profeten, da jeg blev født, 107 00:08:13,603 --> 00:08:15,843 men han døde inden for et år. 108 00:08:16,683 --> 00:08:20,763 Rulon Jeffs var den næste profet, som mine forældre fulgte. 109 00:08:20,843 --> 00:08:23,643 Og Warren var Rulon Jeffs' søn. 110 00:08:25,363 --> 00:08:28,683 Mytologien omkring Warren er, at han var et sygt barn, 111 00:08:28,763 --> 00:08:32,563 som familien måtte tage sig meget af, 112 00:08:32,643 --> 00:08:37,723 og gennem familien og Guds nåde 113 00:08:37,803 --> 00:08:39,843 overlevede og trivedes han. 114 00:08:40,883 --> 00:08:45,683 Warren voksede op i Salt Lake City og det omkringliggende område. 115 00:08:45,763 --> 00:08:49,803 Han var klog. Han hjalp med computere. 116 00:08:49,883 --> 00:08:56,603 Han drev nogle af FLDS' firmaer. Han var i sin fars gunst. 117 00:08:56,683 --> 00:09:00,003 Han endte som lærer på Alta Academy, en familieskole, 118 00:09:00,083 --> 00:09:04,683 der drives af Rulon Jeffs i Salt Lake City. 119 00:09:04,763 --> 00:09:08,363 Og ret hurtigt gør Rulon Warren til rektor. 120 00:09:08,443 --> 00:09:12,563 WARREN S. JEFFS - REKTOR 121 00:09:14,683 --> 00:09:17,883 -Godmorgen, alle sammen. -Godmorgen. 122 00:09:17,963 --> 00:09:22,363 De lærte os i vores skoler, at ingen er nået til månen, 123 00:09:22,443 --> 00:09:26,243 og at dinosaurer aldrig har eksisteret på vores planet. 124 00:09:26,683 --> 00:09:30,083 De levede i andre verdener, og da de skabte vores verden, 125 00:09:30,163 --> 00:09:33,243 kom de fra stykker af planeter og satte dem sammen. 126 00:09:33,323 --> 00:09:37,803 Og det er derfor, du finder knogler, men de har aldrig levet her. 127 00:09:37,883 --> 00:09:42,843 Men det handlede ikke så meget om vores karakterer som om adfærd. 128 00:09:43,163 --> 00:09:49,243 Vi lyttede til en prædiken hver morgen om Mormons Bog. 129 00:09:49,323 --> 00:09:53,043 Og når vi så lyttede til historie, var det hele kirkehistorie. 130 00:09:53,123 --> 00:09:57,763 Men gammel kirkehistorie eller om profeter. 131 00:09:57,843 --> 00:10:03,963 Det handlede aldrig om verden. Så vi ville lytte til kirken. 132 00:10:04,323 --> 00:10:06,323 Det var så meget indoktrinering. 133 00:10:09,803 --> 00:10:11,883 Situationen med FLDS var, 134 00:10:11,963 --> 00:10:15,603 at du havde denne ene absolutte, autoritære leder. 135 00:10:15,683 --> 00:10:17,403 VÆR SØD 136 00:10:17,483 --> 00:10:21,963 Det er vigtigt at forstå, at Rulon Jeffs var hård. 137 00:10:22,043 --> 00:10:24,123 Han var meget autoritær. 138 00:10:24,203 --> 00:10:30,323 Og han indtog en stilling, ikke ulig andre kultledere, 139 00:10:30,403 --> 00:10:36,043 men han kunne holde sig til anstændighedens grænser, 140 00:10:36,123 --> 00:10:39,723 så myndighederne aldrig kom. 141 00:10:39,803 --> 00:10:43,603 Tidligere, i det daværende FLDS, 142 00:10:43,683 --> 00:10:48,003 blev mænd først profeten efter at have tjent i et råd, 143 00:10:48,083 --> 00:10:50,483 og så var der en senioritetsproces for, 144 00:10:50,563 --> 00:10:53,763 hvem der blev den næste præsident eller profet. 145 00:10:53,843 --> 00:10:56,163 Warren tilranede sig lidt alt det. 146 00:10:56,243 --> 00:11:01,843 WARREN JEFFS UDNÆVNTE SIG SELV TIL PROFET FOR FLDS I 2002. 147 00:11:02,283 --> 00:11:08,163 Warren Jeffs sagde: "Gud valgte mig. Accepter det, eller forlad kirken." 148 00:11:08,243 --> 00:11:12,523 Og han lærte os fra barnsben, at Gud ikke lader lederen fejle. 149 00:11:13,923 --> 00:11:21,563 Da Warren Jeffs overtog, skabte han forandring i kirken. 150 00:11:23,123 --> 00:11:25,803 Det hele kørte af sporet. 151 00:11:27,723 --> 00:11:34,283 Du skal komme tæt på vor himmelske Fader, mens du er ung. 152 00:11:34,363 --> 00:11:37,763 Hvad sker der med mennesker, der indgår i denne store lov 153 00:11:37,843 --> 00:11:42,243 om himmelsk flerkoneri og derefter vender sig væk fra den? 154 00:11:43,763 --> 00:11:47,763 Åbenbaringen siger, at de vil blive ødelagt. 155 00:11:47,843 --> 00:11:51,563 Og så overgivet til Satans luner 156 00:11:51,643 --> 00:11:55,603 for at lide en elendighed, hvor de ikke kan være lykkelige, 157 00:11:55,683 --> 00:11:58,483 før de har lidt for enhver uret. 158 00:12:01,003 --> 00:12:04,963 Forskellen mellem en almindelig kirke og en kult 159 00:12:05,043 --> 00:12:07,443 er den almægtige leder, 160 00:12:07,523 --> 00:12:12,563 der bliver definerende element og drivkraft i gruppen. 161 00:12:12,963 --> 00:12:15,923 Denne leder bliver genstand for tilbedelse. 162 00:12:16,003 --> 00:12:23,203 Og da Warren Jeffs tog over, blev han FLDS' værste mareridt. 163 00:12:23,283 --> 00:12:26,683 Typisk når vi tænker på kulter, tænker vi på rekruttering, 164 00:12:26,763 --> 00:12:29,643 i de tidlige dage, rekrutteret fra gaderne 165 00:12:29,723 --> 00:12:33,843 og på stationer eller opslagstavler, og nu rekrutteres over internettet 166 00:12:33,923 --> 00:12:37,083 eller gennem workshops, hvad det end er. 167 00:12:37,163 --> 00:12:42,243 Men med FLDS behøvede Warren Jeffs ikke at rekruttere. 168 00:12:42,323 --> 00:12:44,043 Han havde en indbygget kult, 169 00:12:44,123 --> 00:12:47,123 fordi disse mennesker blev født ind i gruppen. 170 00:12:58,923 --> 00:13:00,923 Jeg voksede op i Salt Lake. 171 00:13:01,003 --> 00:13:05,403 Jeg voksede op i et polygamt samfund, og jeg havde to mødre. 172 00:13:05,483 --> 00:13:09,723 Jeg havde 13 brødre og søstre, så jeg er en af 14. 173 00:13:09,803 --> 00:13:13,603 Vi var meget normale børn. Vi havde brætspil. 174 00:13:13,683 --> 00:13:18,603 Vi havde familieaften. Vi tog på camping og fiskede meget. 175 00:13:18,683 --> 00:13:23,763 Og vi havde skuespil og musik, da jeg var yngre i skolen. 176 00:13:23,843 --> 00:13:28,643 Vi havde en masse ting, vi kunne lide, indtil Warren kom. 177 00:13:28,723 --> 00:13:35,803 Warren Jeffs forbød alt legetøj. Han ville have alle til at arbejde. 178 00:13:38,923 --> 00:13:44,483 Jeg husker Warren Jeffs befale folk fra Salt Lake. 179 00:13:44,563 --> 00:13:50,283 De flyttede alle ned til Crick. Det var for at samle alle på et sted. 180 00:13:56,523 --> 00:13:59,923 Hele dette område betragtes som Short Creek. 181 00:14:00,283 --> 00:14:03,283 Alle her omkring kalder det Crick. 182 00:14:05,323 --> 00:14:07,883 De bruger grænsen mellem Utah og Arizona. 183 00:14:07,963 --> 00:14:09,603 Derfor byggede de Hildale. 184 00:14:09,683 --> 00:14:14,003 Hvis en myndighed kommer efter dem, smutter de over på den anden side. 185 00:14:14,083 --> 00:14:17,283 De tidlige bosættere i Short Creek forstod, 186 00:14:17,363 --> 00:14:21,163 at loven kunne komme efter dem 187 00:14:21,243 --> 00:14:26,123 fordi det, de gjorde, var ulovligt i Arizona og i Utah. 188 00:14:27,963 --> 00:14:33,123 Hovedlinjen midt i byen adskiller Utah fra Arizona. 189 00:14:33,203 --> 00:14:37,763 Der er ingen mærkbar forskel mellem de to sider af grænsen. 190 00:14:39,883 --> 00:14:44,203 For den sags skyld drives de kommunale regeringer i Short Creek, 191 00:14:44,283 --> 00:14:50,003 Hildale, Utah og Colorado City, Arizona, af FLDS-medlemmer 192 00:14:50,083 --> 00:14:55,203 og installeres grundlæggende af Warren eller FLDS-ledelsen. 193 00:14:55,923 --> 00:14:59,923 Warren Jeffs var en utrolig magtfuld mand. 194 00:15:00,003 --> 00:15:05,723 Han kontrollerede politistyrkerne i Hildale, i Colorado City. 195 00:15:05,803 --> 00:15:10,603 Og han havde mange penge og magt og ejendom. 196 00:15:10,683 --> 00:15:14,403 Folk, der er i Short Creek nu, 197 00:15:14,483 --> 00:15:19,483 nogle af dem tror stadig på og følger Warren Jeffs. 198 00:15:22,883 --> 00:15:25,123 WARREN JEFFS ER STADIG PROFETEN, 199 00:15:25,203 --> 00:15:29,683 MED FULD KONTROL OVER FLDS OG FLDS-EJEDE ORGANISATIONER. 200 00:15:31,003 --> 00:15:37,003 Han har stadig kontrollen. Han er profeten, til han dør. 201 00:15:37,083 --> 00:15:40,163 Og så kommer der en ny. 202 00:15:40,243 --> 00:15:46,883 Nogle mennesker har været i stand til at flygte og finde en vej, 203 00:15:46,963 --> 00:15:49,363 men er hundredvis er stadig fanget. 204 00:15:50,203 --> 00:15:56,803 KORT SAGT ER DER EN AFSKÆRMET LEJR AF FLDS-FAMILIER, 205 00:15:56,883 --> 00:16:00,203 DER STADIG FØLGER WARREN JEFFS. 206 00:16:01,603 --> 00:16:05,923 Kvinder og børn er fanget derinde. De er lige derovre. 207 00:16:08,163 --> 00:16:13,043 Bag de mure er min familie og venner. Folk, der er FLDS. 208 00:16:13,123 --> 00:16:16,923 Mennesker, som jeg voksede op med, og som jeg gik i skole med. 209 00:16:25,283 --> 00:16:27,363 De er mennesker, 210 00:16:27,443 --> 00:16:30,603 der bogstaveligt talt er fanget, fysisk og mentalt. 211 00:16:30,683 --> 00:16:34,843 Og de ved ikke, hvordan de skal bryde fri. 212 00:16:42,323 --> 00:16:46,323 BRIELL ARBEJDER 100 METER FRA FLDS-LEJREN. 213 00:16:46,403 --> 00:16:50,723 DRØMMECENTRET HJÆLPER UNDSLUPNE PÅ FLUGT FRA UNDERTRYKKELSE. 214 00:16:53,163 --> 00:16:55,003 SHORT CREEK DRØMMECENTER 215 00:16:55,083 --> 00:16:59,883 Jeg arbejder med tidligere FLDS-familier, kvinder og børn. 216 00:17:01,083 --> 00:17:04,163 -Hej, kammerat! -Hej, John. 217 00:17:04,243 --> 00:17:08,123 De kvinder, jeg arbejder med, nogle af dem har forladt FLDS, 218 00:17:08,203 --> 00:17:14,523 ligesom jeg gjorde. Den form for arbejde er stærkt. 219 00:17:14,603 --> 00:17:19,843 Det betyder alt, fordi jeg ved, hvordan det føles at være usikker. 220 00:17:21,363 --> 00:17:27,443 Nogle af de ting vil tage et stykke tid at helbrede. 221 00:17:27,523 --> 00:17:29,523 -Hej! -Hej. 222 00:17:30,843 --> 00:17:33,843 Der er ikke mange samfund som vores. 223 00:17:35,403 --> 00:17:38,883 Jeg kan fortælle om min oplevelse, måske var din anderledes. 224 00:17:38,963 --> 00:17:42,003 selvom vi gik igennem nøjagtigt det samme. 225 00:17:42,563 --> 00:17:46,283 Jeg føler, at jeg har gjort mange fremskridt, 226 00:17:46,363 --> 00:17:51,163 men jeg føler også, at jeg skal blive ved med det. 227 00:17:53,883 --> 00:17:55,443 Jeg opgav aldrig Gud, 228 00:17:55,523 --> 00:17:59,083 hvilket er sjældent for folk her, der kommer fra noget, 229 00:17:59,163 --> 00:18:02,123 der var krænkende, der var i Guds navn. 230 00:18:04,683 --> 00:18:09,683 Warren Jeffs foretog mange ændringer i samfundet. 231 00:18:10,763 --> 00:18:16,923 Han er mest kendt for, at han tog mange unge koner. 232 00:18:20,723 --> 00:18:23,123 I 1999 BLEV BRIELLS STORESØSTER 233 00:18:23,203 --> 00:18:26,563 GIFT MED WARRENS FAR, RULON JEFFS. 234 00:18:26,643 --> 00:18:31,723 Min storesøster giftede sig med Rulon. Min søster var knap 18. 235 00:18:31,803 --> 00:18:35,843 Hun havde vel været 18 i en uge, da hun giftede sig med Rulon. 236 00:18:35,923 --> 00:18:40,003 Han var omkring 80. At min søster gik videre til Rulons familie, 237 00:18:40,083 --> 00:18:44,443 var en stor ære, for det er sjældent, at nogen gør det 238 00:18:44,523 --> 00:18:47,323 uden en masse generationer i kirken. 239 00:18:49,323 --> 00:18:53,323 Det var den ultimative velsignelse. Det højeste, en pige kunne få. 240 00:18:53,403 --> 00:18:56,643 I Rulons familie ville du have flere muligheder 241 00:18:56,723 --> 00:19:01,803 for at komme i himlen. Min mor syntes, det var en ære. 242 00:19:01,883 --> 00:19:04,483 Og vi gik til hendes bryllup. 243 00:19:04,563 --> 00:19:08,963 Og Warren Jeffs sad til bords med sin far. 244 00:19:09,043 --> 00:19:13,203 Flere af hans koner sagde, at når man gav Warren hånden 245 00:19:13,283 --> 00:19:17,763 og hans far hånden for at sige tak for måltidet. 246 00:19:19,563 --> 00:19:22,563 Så fulgte de dig ud med øjnene. 247 00:19:24,163 --> 00:19:29,403 Derefter ville han udpege mig. Jeg var 14 år, da det skete. 248 00:19:31,803 --> 00:19:37,043 Warren Jeffs er psykopat, en dybt forstyrret person 249 00:19:37,123 --> 00:19:40,523 med en forkærlighed for børn. 250 00:19:42,443 --> 00:19:46,843 De kan lide de underdanige der aldrig giver udtryk for noget, 251 00:19:46,923 --> 00:19:52,123 for så kan de gøre, hvad de vil. Han ville have mig. 252 00:19:55,043 --> 00:19:55,293 00:19:56.320 -- 00:19:59.320 "CRICK" GRÆNSEN MELLEM ARIZONA / UTAH 253 00:20:00,203 --> 00:20:04,443 Mange mænd, der voksede op i FLDS, blev apostater. 254 00:20:05,003 --> 00:20:09,803 En apostat har forladt eller er blevet smidt ud af kirken. 255 00:20:09,883 --> 00:20:13,043 Jeg havde lært Briell at kende tidligt, 256 00:20:13,123 --> 00:20:17,923 og jeg har set, hvor meget hun har forbedret sig fra dengang. 257 00:20:18,843 --> 00:20:23,163 Hun var ret deprimeret. Hendes liv var blevet ændret, 258 00:20:23,243 --> 00:20:25,643 og det kunne jeg se. 259 00:20:25,723 --> 00:20:29,963 Mange af de kvinder, der kommer ud af det har haft en hård oplevelse. 260 00:20:30,043 --> 00:20:32,523 Jeg sætter pris på, hvad hun gør 261 00:20:32,603 --> 00:20:36,763 for at bringe vores samfund tilbage til det normale. 262 00:20:39,003 --> 00:20:44,003 Det er den del, der vækkede mig. Den skiderik her. 263 00:20:44,083 --> 00:20:48,643 94 år gammel med 65 koner. Det var det, der vækkede mig, 264 00:20:48,723 --> 00:20:53,323 da disse unge piger, der er 16, 17, 18 år gamle, giftede sig med ham. 265 00:20:53,403 --> 00:20:56,003 Og det var den del, hvor jeg blev vred, 266 00:20:56,083 --> 00:20:59,163 da jeg var 10-12 år og så det fis 267 00:20:59,243 --> 00:21:01,843 og gav dem hånden til mødet om søndagen 268 00:21:01,923 --> 00:21:06,923 og se alle alle kvinderne og folk, jeg voksede op med. 269 00:21:08,523 --> 00:21:12,003 Og det blev forskruet. Jeg måtte sige til fyrene: 270 00:21:12,083 --> 00:21:15,883 "Hej, I gik fra polygami til polyamori, polyander, 271 00:21:15,963 --> 00:21:17,923 eller hvad du vil kalde det. 272 00:21:18,003 --> 00:21:22,723 At gifte sig med andre mænds koner og døtre, det er noget rod." 273 00:21:22,803 --> 00:21:27,443 De fleste mænd, der er ude nu, føler jeg, er trætte af det. 274 00:21:27,523 --> 00:21:33,563 Folk begynder at vågne op: "Det var et virkelig stort rod." 275 00:21:34,683 --> 00:21:38,483 Det er min søster. 276 00:21:38,563 --> 00:21:43,283 Hun blev først gift med Rulon og derefter gift med Warren før mig. 277 00:21:43,363 --> 00:21:46,923 Jo ældre Rulon Jeffs blev, jo sygere og sygere han blev, 278 00:21:47,003 --> 00:21:48,723 jo mere afhang han af Warren, 279 00:21:48,803 --> 00:21:52,683 eller jo mere indsatte Warren sig i sin fars anliggender. 280 00:21:52,763 --> 00:21:56,163 Han giftede sin far med meget yngre kvinder. 281 00:21:56,243 --> 00:21:59,803 Og Rulon blev bare ved med at samle koner. 282 00:22:01,203 --> 00:22:04,843 Min forståelse af historien er, at tidligere profeter 283 00:22:04,923 --> 00:22:07,643 havde været en slags bedstefarbillede. 284 00:22:07,723 --> 00:22:09,603 De havde autoritet via religion 285 00:22:09,683 --> 00:22:13,843 og gennem deres formodede direkte forbindelse med den Almægtige, 286 00:22:13,923 --> 00:22:15,083 men uden misbrug. 287 00:22:16,123 --> 00:22:21,683 Efter Rulon døde, endte de fleste af med at gifte sig med Warren Jeffs. 288 00:22:24,603 --> 00:22:27,923 Jeg kan huske, at Warren rejste sig og blev sur og sagde: 289 00:22:28,003 --> 00:22:32,203 "Alle holder hænderne fra fars koner." 290 00:22:32,283 --> 00:22:34,603 Og så gifter han sig med dem alle. 291 00:22:41,603 --> 00:22:46,483 At vokse op her havde sine fordele og ulemper. 292 00:22:46,563 --> 00:22:53,323 Det handlede om kultur og fællesskab. Det er et typisk polygamistisk hjem. 293 00:22:54,163 --> 00:22:58,563 Et hjem med 14, 16 soveværelser. De er ret store, hjemmene. 294 00:22:58,643 --> 00:23:03,123 Der er mange sære byggemetoder, efter hvad jeg så som barn 295 00:23:03,203 --> 00:23:06,003 og i min opvækst i et af de store hjem. 296 00:23:06,083 --> 00:23:09,563 Jeg har 37 brødre og søstre og fem mødre. 297 00:23:09,643 --> 00:23:13,803 Det var faktisk ret sjovt at vokse op på den måde. 298 00:23:16,123 --> 00:23:22,923 Jeg føler mig delvist ansvarlig for det, der skete her. 299 00:23:23,003 --> 00:23:28,083 For da jeg endelig sagde fra, holdt det op med at ske. 300 00:23:28,163 --> 00:23:32,403 Og så indså jeg, at jeg var medskyldig i det. 301 00:23:32,923 --> 00:23:36,403 Og så besluttede jeg, at jeg ville gøre, hvad jeg kunne 302 00:23:36,483 --> 00:23:40,483 for at hjælpe med at rydde op i det rod, vi havde lavet. 303 00:23:41,683 --> 00:23:49,483 Jeg havde en vidunderlig oplevelse i polygami, at være i store familier. 304 00:23:50,963 --> 00:23:54,683 Vi troede, at vi gjorde noget godt, 305 00:23:54,763 --> 00:24:02,163 men sådan var det ikke. Vi var vores egne værste fjender. 306 00:24:04,483 --> 00:24:09,723 I mormonsk polygami er det i hvert fald meget patriarkalsk. 307 00:24:09,803 --> 00:24:13,763 Og med mormonsk polygami mener jeg ikke den almindelige mormonkirke. 308 00:24:13,843 --> 00:24:17,403 Jeg mener udløberne, der stadig praktiserer polygami. 309 00:24:17,483 --> 00:24:22,963 Men i bund og grund er det altid et patriarkalsk arrangement, 310 00:24:23,043 --> 00:24:25,643 der holder mænd i spidsen. 311 00:24:25,723 --> 00:24:30,123 Og ideen om, at en kvinde ville forelske sig i nogen 312 00:24:30,203 --> 00:24:34,283 og gifte sig med nogen, fordi hun ønskede det, 313 00:24:34,363 --> 00:24:39,323 det er ikke en del af deres kultur eller deres samfund. 314 00:24:39,403 --> 00:24:41,003 Ægteskaber var arrangeret. 315 00:24:41,083 --> 00:24:46,163 De blev besluttet af hierarkiet, og du tør ikke nægte. 316 00:24:48,163 --> 00:24:51,883 Der var til tider jalousiproblemer med nogle af kvinderne. 317 00:24:51,963 --> 00:24:54,683 Men der var nogle jalousiproblemer. 318 00:24:55,123 --> 00:24:58,363 Men det var ret godt, når sammenholdet er der, 319 00:24:58,443 --> 00:25:01,923 men hvis der ikke er sammenhold, så virker det ikke. 320 00:25:03,923 --> 00:25:08,643 Apostat er et frygtord, som de sætter en i hovedet 321 00:25:08,723 --> 00:25:12,203 for at få dig til at gøre, hvad de vil have. 322 00:25:13,283 --> 00:25:18,003 Jeg er vokset op med, at polygamilæren er det vigtigste. 323 00:25:19,363 --> 00:25:25,163 Det er, at vi skal gøre og leve, være trofaste og holde ud til enden. 324 00:25:25,723 --> 00:25:28,323 Joseph Smith sagde, at polygami skulle leves, 325 00:25:28,403 --> 00:25:32,363 og at hvis kvinder ikke levede polygamt, ville de blive ødelagt. 326 00:25:32,723 --> 00:25:35,963 Vi skulle gøre det, ellers ville vi ikke komme i himlen, 327 00:25:36,043 --> 00:25:40,283 og vi ville ikke få vores børn med, så det var min hovedårsag 328 00:25:40,363 --> 00:25:42,683 til at tro, at jeg var nødt til det. 329 00:25:43,003 --> 00:25:46,963 FLDS begyndte at tildele ægteskaber. 330 00:25:47,483 --> 00:25:51,963 Evigheden er inden for jeres rækkevidde, hvis I vil leve trofast, 331 00:25:52,043 --> 00:25:55,883 så profeten kan placere jer ordentligt i ægteskabet. 332 00:25:56,203 --> 00:26:00,683 Gud vil give vores ledere besked, og de vil vide det og gifte sig. 333 00:26:00,763 --> 00:26:07,203 Det var så hjerteskærende for alle os unge piger. 334 00:26:07,283 --> 00:26:09,083 Men vi var nødt til det. 335 00:26:09,523 --> 00:26:11,683 Jeg havde øvet, hvad min mor sagde, 336 00:26:11,763 --> 00:26:16,643 lide og holde ud til det sidste, men med et smil på. Altid sød. 337 00:26:16,723 --> 00:26:19,203 ALTID SØD 338 00:26:19,283 --> 00:26:23,163 "Altid sød" var en streng doktrin i hele min barndom. 339 00:26:23,243 --> 00:26:25,843 Jeg kan huske, at jeg tegnede i skolen. 340 00:26:25,923 --> 00:26:28,563 "Altid sød." Det var et fast udtryk. 341 00:26:28,643 --> 00:26:31,723 Det betød, at du ikke kunne have andre følelser, 342 00:26:31,803 --> 00:26:33,323 bortset fra sødme. 343 00:26:33,883 --> 00:26:38,763 Gud ville kun acceptere sødme. Og alt andet var af Djævelen. 344 00:26:38,843 --> 00:26:44,163 Polygami fungerer kun sådan, hvis alle konerne er søde, 345 00:26:44,243 --> 00:26:46,643 og manden træffer beslutningerne. 346 00:26:46,723 --> 00:26:52,363 Ved at være søde og elske hinanden. Ved at adlyde profeten. 347 00:26:52,443 --> 00:26:56,923 Disse gode mennesker vil modtage de største velsignelser. 348 00:26:57,003 --> 00:27:01,803 Uanset hvor elendige vi var, måtte vi holde det indeni. 349 00:27:01,883 --> 00:27:07,523 Ellers betragtes du som ond. Jeg gjorde det rigtig godt udadtil. 350 00:27:07,603 --> 00:27:11,523 Og alle troede, at jeg var en af de lykkeligste søsterkoner, 351 00:27:11,603 --> 00:27:15,483 og det gjorde jeg også om alle de andre. 352 00:27:15,563 --> 00:27:19,883 For vi var rigtig gode til at vise den facade. 353 00:27:20,243 --> 00:27:22,723 De sagde "altid sød uanset hvad." 354 00:27:22,803 --> 00:27:26,443 Det er et spørgsmål om liv og død. Du ville blive straffet. 355 00:27:26,523 --> 00:27:31,483 Miste din familie, hvis du tillod andre følelser i din familie. 356 00:27:31,563 --> 00:27:35,283 Jeg følte, at der var en pistol for min pande. 357 00:27:39,403 --> 00:27:44,283 Det er ikke et valg. Man gør det, ellers... 358 00:27:45,243 --> 00:27:48,403 UNDER WARREN JEFFS STYRE 359 00:27:48,483 --> 00:27:52,203 STEG ARRANGEREDE ÆGTESKABER I FLDS-SAMFUNDET. 360 00:27:55,243 --> 00:28:00,323 Warren Jeffs var Guds profet, og han var Guds talerør. 361 00:28:00,603 --> 00:28:05,083 Så hvis han fortalte en mand, at han skulle giftes med en ung kone, 362 00:28:05,163 --> 00:28:07,403 satte de ikke spørgsmålstegn ved det. 363 00:28:07,483 --> 00:28:13,723 Og hvis en pige blev bedt om at gifte sig med en ældre mand, 364 00:28:13,803 --> 00:28:15,123 tvivlede hun ikke. 365 00:28:15,203 --> 00:28:17,683 Eller hendes forældre. Det var Guds vilje. 366 00:28:27,203 --> 00:28:30,003 "CRICK" GRÆNSEN MELLEM ARIZONA / UTAH 367 00:28:32,003 --> 00:28:34,723 Warren Jeffs havde så meget kontrol. 368 00:28:34,803 --> 00:28:39,603 Han fik fædre til at vælge ham frem for deres familier. 369 00:28:40,963 --> 00:28:42,523 En masse flashbacks. 370 00:28:48,523 --> 00:28:51,523 RULON JEFFS' TIDLIGERE HJEM 371 00:28:51,603 --> 00:28:53,603 Alt var smerte. 372 00:29:01,403 --> 00:29:07,203 Det er her, jeg blev gift med Warren Jeffs. 373 00:29:07,643 --> 00:29:09,283 Det minder mig om smerte. 374 00:29:12,843 --> 00:29:15,163 6. JANUAR 2004 375 00:29:16,163 --> 00:29:19,563 Så jeg var atten, to måneder og en dag. 376 00:29:21,283 --> 00:29:27,243 Jeg var i køkkenet, og jeg kan huske, at jeg hurtigt vendte mig om 377 00:29:27,323 --> 00:29:31,083 og så min far stå i døren med helt rødt ansigt. 378 00:29:31,483 --> 00:29:35,643 Han vendte sig mod mig og sagde: "Lad os køre en tur." 379 00:29:38,803 --> 00:29:42,883 Det var sent. Det var mørkt udenfor. 380 00:29:42,963 --> 00:29:49,523 Da jeg sætter mig ind i bilen, bemærker jeg, at min far græder. 381 00:29:49,603 --> 00:29:56,323 Og han siger: "Undskyld." Jeg tænkte: "Hvad nu?" 382 00:29:58,163 --> 00:30:02,043 Min mor fulgte os ikke, hun blev ikke inviteret. 383 00:30:02,123 --> 00:30:05,883 Vi kørte til en bygning, og nogen kom ud, 384 00:30:05,963 --> 00:30:09,363 og sagde, at vi skulle sætte os i bilen, 385 00:30:09,443 --> 00:30:14,323 og han ville eskortere os til Warren Jeffs. 386 00:30:14,403 --> 00:30:18,203 Det var da jeg indså, at jeg skulle giftes med Warren. 387 00:30:19,683 --> 00:30:21,843 Jeg var virkelig bange. 388 00:30:26,163 --> 00:30:32,763 Kære hustruer, at indse, at lykke kun er at være en del af 389 00:30:32,843 --> 00:30:39,723 og en styrke for din mand, kom tæt på ham, betro dig til ham. 390 00:30:40,403 --> 00:30:47,563 Lad ikke din tidligere familie være din totale tillid. 391 00:30:47,643 --> 00:30:53,603 Det skal være din nye mand. Vend dig til ham med et fuldt hjerte, 392 00:30:53,683 --> 00:30:58,083 og giv ham mulighed for at lede dig rigtigt. 393 00:31:03,843 --> 00:31:07,203 Han kørte mig op til Rulons hus, hvor de bad ham om at gå. 394 00:31:14,163 --> 00:31:17,403 Min far gik ind og bankede på døren. 395 00:31:17,483 --> 00:31:21,563 Gik ind i deres store familiestue, og det var ret mørkt. 396 00:31:21,643 --> 00:31:24,283 Det er det, jeg husker, at det var mørkt, 397 00:31:24,363 --> 00:31:29,763 og Warren sad på en stol, og så sendte han min far ud. 398 00:31:30,963 --> 00:31:34,923 Min far måtte gøre, hvad profeten sagde. Det er doktrinen. 399 00:31:35,003 --> 00:31:39,883 Hvis han betvivler Warren Jeffs, kan han miste sin familie. 400 00:31:40,403 --> 00:31:42,203 Så han holdt det hele inde. 401 00:31:45,523 --> 00:31:50,083 Jeg er i lokale med en 50-årig mand. 402 00:31:50,163 --> 00:31:56,723 Så vendte han sig mod mig og sagde: "Vil du sidde på mit skød?" 403 00:31:56,803 --> 00:31:59,203 Straks vidste jeg, at jeg var i fare. 404 00:32:01,043 --> 00:32:01,293 00:32:07.240 -- 00:32:12.120 Så jeg var virkelig nervøs. 405 00:32:12,243 --> 00:32:16,883 Han siger: "Kom herover, og sæt dig på mit skød." 406 00:32:16,963 --> 00:32:21,683 Og jeg tøvede og så hans ansigt blive til vrede. 407 00:32:24,523 --> 00:32:30,923 Jeg kunne have sagt nej, men jeg vidste, at jeg ville blive straffet. 408 00:32:32,003 --> 00:32:35,403 Det ville få alvorlige konsekvenser. 409 00:32:39,163 --> 00:32:43,883 Jeg satte mig, og han rørte mig, han spurgte: "Er du tæt på din mor?" 410 00:32:43,963 --> 00:32:45,843 For hvis jeg var tæt på min mor, 411 00:32:45,923 --> 00:32:49,843 ville jeg have uddannelsen til at kunne røre ved ham. 412 00:32:49,923 --> 00:32:54,323 Jeg har ingen seksualundervisning. Min mor lærte mig aldrig noget. 413 00:32:54,403 --> 00:32:57,723 Min storesøster fortalte mig det som teenager. 414 00:32:57,803 --> 00:33:03,163 Hun sagde: "Har mor givet dig din uddannelse?" Og jeg sagde: "Nej." 415 00:33:03,243 --> 00:33:06,563 Jeg var forvirret over det, fordi jeg var gammel nok. 416 00:33:06,643 --> 00:33:10,123 Jeg ved ikke, hvad han forventede, men da jeg gik over 417 00:33:10,203 --> 00:33:13,803 og sad på hans skød, begyndte han at røre ved mig overalt. 418 00:33:15,123 --> 00:33:21,923 Og hele situationen var forfærdelig. Jeg kan huske, at jeg zonede ud. 419 00:33:23,923 --> 00:33:27,483 Og så vendte han sig mod mig og sagde: 420 00:33:27,563 --> 00:33:32,283 "Hvem har Gud fortalt dig, at du skal gifte dig med?" 421 00:33:32,363 --> 00:33:38,323 Han påduttede mig det. Jeg kan huske, at jeg kiggede væk og sagde, 422 00:33:38,403 --> 00:33:43,963 at jeg spekulerede på, om jeg skulle være i familien med min søster. 423 00:33:44,043 --> 00:33:46,523 Og han sagde: "Du har ret. 424 00:33:46,603 --> 00:33:50,083 Gud har givet dig et stærkt vidnesbyrd." 425 00:33:50,163 --> 00:33:54,723 Han fortæller mig, at Gud åbenbarede, at jeg skulle gifte mig med ham. 426 00:33:57,003 --> 00:33:59,203 Jeg vidste ikke, hvad jeg gik ind til. 427 00:34:02,323 --> 00:34:06,283 Vi kyssede i slutningen, der var ingen ring. 428 00:34:11,723 --> 00:34:14,523 Jeg var Warren Jeffs' 65. kone. 429 00:34:19,643 --> 00:34:24,843 At være gift i en ung alder med lederen af gruppen, ikke? 430 00:34:24,923 --> 00:34:27,483 Det skulle være en stor ære. 431 00:34:27,563 --> 00:34:31,283 Det var en hellig ting. Forældrene tror, 432 00:34:31,363 --> 00:34:34,683 at ved at overgive deres barn til ham, 433 00:34:34,763 --> 00:34:39,043 i deres sind, var dette profeten, dette var Gud, der talte. 434 00:34:39,643 --> 00:34:46,643 Og hvis Gud ville bruge deres barn, var det en velsignelse. 435 00:34:46,723 --> 00:34:50,723 Det var en ære, at deres barn var blevet udvalgt. 436 00:34:53,403 --> 00:34:58,283 Briell kan have været myndig, da hun kom ind i åndeligt ægteskab. 437 00:34:58,363 --> 00:35:02,163 Jeg vil stille spørgsmålstegn ved, om det var med samtykke. 438 00:35:02,243 --> 00:35:04,563 fordi hun voksede op i denne religion, 439 00:35:04,643 --> 00:35:07,363 så der ville have været et stort pres på hende 440 00:35:07,443 --> 00:35:10,603 for at lystre Warren og hendes forældre 441 00:35:10,683 --> 00:35:12,843 og gå med til ægteskabet. 442 00:35:12,923 --> 00:35:17,323 Og igen, selvom hun er 18, har hun ikke nogen steder at gå hen. 443 00:35:17,403 --> 00:35:21,123 Hun har aldrig været uden for troen. 444 00:35:21,203 --> 00:35:25,683 Hun har ikke sin egen indkomst, hun har ikke en kredithistorik. 445 00:35:25,763 --> 00:35:30,163 Der var et stort pres på Briell for at gifte sig med Warren. 446 00:35:31,563 --> 00:35:34,643 Da vi blev gift, ændrede alt sig straks. 447 00:35:39,003 --> 00:35:43,083 TO UGER EFTER DERES BRYLLUP BLIVER BRIELL SKILT FRA SIN FAMILIE. 448 00:35:43,163 --> 00:35:46,483 HUN BLIVER FLYTTET TIL WARREN JEFFS' PRIVATE TEXAS-OMRÅDE. 449 00:35:46,563 --> 00:35:51,603 Efter vi blev gift, blev jeg flyttet til Texas til Warren og hans koner. 450 00:35:51,683 --> 00:35:53,283 LÆNGTES EFTER ZION RANCH ELDORADO, TEXAS 451 00:35:54,363 --> 00:35:58,083 SOM HUSTRU TIL WARREN JEFFS, BLEV BRIELL DEL AF FLDS-ELITEN. 452 00:35:58,563 --> 00:36:02,003 Alle undrer sig over, hvorfor landets største polygamisekt 453 00:36:02,083 --> 00:36:07,403 valgte denne del af Texas til at bygge en religiøs ejendom. 454 00:36:07,483 --> 00:36:12,203 Et vagttårn, en cementfabrik, hektar efter hektar opdyrkede marker. 455 00:36:12,283 --> 00:36:15,603 -Hvordan ser det ud derinde? -Det er en lille by. 456 00:36:17,843 --> 00:36:22,203 Han siger: "Nu tager jeg de værdige med til disse elitesamfund." 457 00:36:22,283 --> 00:36:24,603 Sådan begyndte han at splitte familier. 458 00:36:24,683 --> 00:36:31,043 Jeg blev en af eliten og blev flyttet til et eliteområde uden min familie. 459 00:36:31,123 --> 00:36:35,923 Sådan ville han splitte familier. Bryde dem fra hinanden. 460 00:36:36,003 --> 00:36:39,083 Han isolerede folk, så han kunne arbejde med dem 461 00:36:39,163 --> 00:36:42,243 psykologisk og følelsesmæssigt. 462 00:36:43,363 --> 00:36:48,243 Jeg troede, da jeg giftede mig, at jeg ville møde Gud gennem ham, 463 00:36:48,323 --> 00:36:50,043 for sådan var jeg opdraget. 464 00:36:50,123 --> 00:36:55,323 Men da jeg indså, hvordan han var, ændrede det mit perspektiv. 465 00:36:55,403 --> 00:37:00,563 En gang trak han mig til side, og han sagde: "Du taler ikke klart. 466 00:37:00,643 --> 00:37:04,363 Du skal tale klarere." Og jeg sagde: "Okay." 467 00:37:04,443 --> 00:37:08,003 Det havde altid været en trigger, fordi jeg ikke talte klart, 468 00:37:08,083 --> 00:37:12,563 og jeg tog det personligt, når folk påpegede det. 469 00:37:12,643 --> 00:37:16,203 Han ville torturere folk baseret på, hvad de havde brug for, 470 00:37:16,283 --> 00:37:21,243 hvad de vidste, hvad de havde. Bare for at eksperimentere. 471 00:37:22,603 --> 00:37:27,923 EFTER BRIELL GIFTEDE SIG MED WARREN, FORVENTEDE HAN ET BARN. 472 00:37:28,363 --> 00:37:33,363 Hver dag fik vi at vide: "Du vil være mor i Zion." 473 00:37:33,443 --> 00:37:39,723 Det var ikke: "Hvad vil du være?" Det var: "Du skal være mor." 474 00:37:39,803 --> 00:37:45,003 Han blev ved med at forsøge at tale med mig. 475 00:37:45,083 --> 00:37:47,563 Jeg blev ved med at forsøge at undgå ham. 476 00:37:49,003 --> 00:37:55,243 Hver gang jeg så ham, frøs jeg. Og han lagde mærke til det. 477 00:37:56,163 --> 00:37:58,483 Først var det en kamp, 478 00:37:58,563 --> 00:38:02,043 fordi han troede, at jeg spillede kostbar. 479 00:38:02,123 --> 00:38:06,723 Det fik ham til at fokusere på mig, hvilket var skidt for mig. 480 00:38:06,803 --> 00:38:11,123 Men jeg kunne ikke slukke for det. Jeg var rædselsslagen for ham. 481 00:38:12,483 --> 00:38:15,283 Der var tidspunkter i vores spisestuer 482 00:38:15,363 --> 00:38:20,243 og han kiggede tværs over stuen og holdt øje med mig. 483 00:38:23,923 --> 00:38:26,723 På grund af den opmærksomhed, jeg fik af Warren, 484 00:38:26,803 --> 00:38:31,883 konkurrerede de andre koner og var jaloux. 485 00:38:31,963 --> 00:38:36,803 Så de begynder at rapportere mere, så de får ros for at sladre om mig. 486 00:38:36,883 --> 00:38:41,523 På grund af konerne og spændingen var der en negativ energi. 487 00:38:41,603 --> 00:38:44,083 Senere blev det grimt, da han fandt ud af, 488 00:38:44,163 --> 00:38:48,883 at jeg ikke var tiltrukket af ham, og det gjorde ham sur. 489 00:38:48,963 --> 00:38:51,163 For han vil tilbedes. 490 00:38:51,243 --> 00:38:54,363 Jeg er hans kone, og jeg opfører mig på den måde? 491 00:38:54,443 --> 00:38:56,763 Som hustru forventes jeg at følge Gud, 492 00:38:56,843 --> 00:38:59,563 og jeg skulle være tiltrukket af ham. 493 00:38:59,643 --> 00:39:02,883 Jeg var i den højeste position, kvinder kan få i kirken, 494 00:39:02,963 --> 00:39:07,363 og det føltes, som om jeg faldt hver eneste dag. 495 00:39:08,683 --> 00:39:15,243 Du skal omvendes til at tænke på Gud og din mand, det er mig... 496 00:39:16,683 --> 00:39:21,003 i enhver tanke, ønske, arbejde, handling. 497 00:39:22,443 --> 00:39:27,163 Jeg er her for at gøre min fars og denne himmelske Faders vilje. 498 00:39:27,243 --> 00:39:32,243 Jeg beder Herren om at lægge et skjold af beskyttelse omkring jer. 499 00:39:32,323 --> 00:39:39,963 Nå nu den beskyttelsesgave, der hedder sødme. 500 00:39:43,483 --> 00:39:48,323 Vi havde store værelser, køjesenge, og er var flere koner i samme rum. 501 00:39:48,403 --> 00:39:51,763 Han kom ind og sagde: "Hvor er alle i dette rum? 502 00:39:51,843 --> 00:39:54,963 Jeg vil have alle samlet." Alle satte sig i en cirkel. 503 00:39:55,043 --> 00:40:00,523 Så udpegede han mig og sagde: "Du skal give mig et kram." 504 00:40:07,043 --> 00:40:09,043 Det, han vil have mig til at gøre, 505 00:40:09,123 --> 00:40:13,443 er at vise ham seksuel kærlighed foran alle. 506 00:40:13,523 --> 00:40:17,003 Så jeg kan vise lydighed, og fordi jeg ikke gør det, 507 00:40:17,083 --> 00:40:20,283 viser han alle, at han er vred på mig. 508 00:40:21,563 --> 00:40:26,363 Og det er ikke et godt tegn, at han er vred på mig. 509 00:40:27,323 --> 00:40:30,483 Jeg begynder at indse, hvor meget kontrol og magt 510 00:40:30,563 --> 00:40:34,043 og hvor dybt i det her, jeg er. 511 00:40:34,123 --> 00:40:40,203 Jeg ved ikke, om jeg kan overleve. Jeg er fanget. 512 00:40:43,043 --> 00:40:43,293 00:40:52.000 -- 00:40:55.320 Warren Jeffs brugte en række midler til kontrol, 513 00:40:55,443 --> 00:41:01,003 ikke seksuelt, og kun at påvirke folks hverdagsliv 514 00:41:01,083 --> 00:41:04,403 og adfærd, men han brugte også lovlige midler og ejendom. 515 00:41:07,163 --> 00:41:12,723 UEP blev oprettet i 1942, kaldet United Effort Plan Trust. 516 00:41:12,803 --> 00:41:17,523 Det hele var ejet af samfundet til gavn for folket. 517 00:41:19,603 --> 00:41:21,523 U.E.P TRUST GJORDE AL EJENDOM I SHORT CREEK 518 00:41:21,603 --> 00:41:22,963 EJET OG ADMINISTRERET AF FLDS. 519 00:41:23,043 --> 00:41:25,003 DET GJORDE BOLIGER TIL RÅDIGHED FOR ALLE FLDS-FAMILIER. 520 00:41:25,083 --> 00:41:27,083 I begyndelsen af UEP 521 00:41:27,163 --> 00:41:30,163 prøvede de at leve med det, de kaldte United Order. 522 00:41:30,243 --> 00:41:33,323 Det var noget, som Joseph Smith underviste i, 523 00:41:33,403 --> 00:41:36,643 et korrekt princip, hvis folk kan efterleve det. 524 00:41:38,163 --> 00:41:42,243 I UEP, hvis du beslutter dig for at være en del af det, 525 00:41:42,323 --> 00:41:46,083 lægger du dit land og dit hjem, og du prøver at sikre, 526 00:41:46,163 --> 00:41:47,963 at ingen i samfundet gik 527 00:41:48,043 --> 00:41:53,163 uden tag over hovedet, uden mad på bordet, uden tøj på ryggen. 528 00:41:53,243 --> 00:41:57,723 De gav grunde til os unge, da vi blev gamle nok 529 00:41:57,803 --> 00:42:01,123 til at begynde at bygge vores eget hus og leve selv. 530 00:42:01,203 --> 00:42:03,523 Det er sådan, man kunne bygge hus her 531 00:42:03,603 --> 00:42:05,683 og være en del af samfundet. 532 00:42:06,163 --> 00:42:10,123 Hvad der virkelig galt, var familien Jeffs. 533 00:42:11,003 --> 00:42:15,483 Da Warren Jeffs blev leder, rejste han sig op i kirken og sagde: 534 00:42:15,563 --> 00:42:19,283 "Hvis I vil blive i kirken, skal I donere skødet til jeres huse 535 00:42:19,363 --> 00:42:21,723 til United Efford Plan Trust." 536 00:42:23,523 --> 00:42:26,323 Så Jeffs begyndte at kræve, at alle 537 00:42:26,403 --> 00:42:30,283 svor troskab til kirken og alt, hvad de ejede, 538 00:42:30,363 --> 00:42:33,363 deres biler, deres virksomheder, deres familier, 539 00:42:33,443 --> 00:42:34,923 alt tilhørte kirken. 540 00:42:35,603 --> 00:42:38,603 I 1998 ændrede Warren Jeffs fonden 541 00:42:38,683 --> 00:42:42,803 fra en forretningsfond til en velgørenhedsfond, 542 00:42:42,883 --> 00:42:44,963 og sådan var der kun én person, 543 00:42:45,043 --> 00:42:47,523 Warren Jeffs, der ejede alt. 544 00:42:47,603 --> 00:42:50,363 Folk ejede ikke deres eget hjem, det gjorde han. 545 00:42:50,643 --> 00:42:53,963 Så det blev et magtmiddel. 546 00:42:54,043 --> 00:42:57,603 Warren Jeffs kontrollerede over $100 mio. i aktiver. 547 00:42:58,483 --> 00:43:03,043 Og han ejede de huse, som hans menighed boede i, 548 00:43:03,123 --> 00:43:05,843 så han havde magt til at sige til nogen: 549 00:43:05,923 --> 00:43:08,643 "Du er ude af kirken. Du er ude af dit hus. 550 00:43:08,723 --> 00:43:10,603 Af dit job og din familie, 551 00:43:10,683 --> 00:43:14,683 fordi jeg tager din kone og børn fra dig." 552 00:43:14,763 --> 00:43:17,843 Jeffs sagde: "Disse mænd er nu afskåret fra kirken. 553 00:43:18,243 --> 00:43:21,563 De skal gå straks. De er ikke velkommen på UEP's ejendom, 554 00:43:21,643 --> 00:43:26,123 og de skal angre på afstand, og de er nu afskåret." 555 00:43:27,203 --> 00:43:32,603 Og nogle gange sendte han folk væk uden at give dem en grund. 556 00:43:32,683 --> 00:43:36,163 Det var hårdt for alle, fordi folk i kirken 557 00:43:36,243 --> 00:43:39,563 troede på Warren Jeffs, og selv ens familie ville sige: 558 00:43:39,643 --> 00:43:42,243 "De mistede allesammen Guds ånd. 559 00:43:42,323 --> 00:43:45,963 De gjorde forfærdelige ting, det var derfor, de blev smidt ud." 560 00:43:46,043 --> 00:43:49,683 Han kunne sige: "Du mishager mig. Du har været kritisk." 561 00:43:49,763 --> 00:43:52,163 "Du har gjort noget, jeg ikke kan lide." 562 00:43:52,723 --> 00:43:56,043 Hvis du ikke troede på deres doktriner eller deres tro, 563 00:43:56,123 --> 00:43:58,603 kunne de tage din familie, dit hus, 564 00:43:58,683 --> 00:44:02,563 og de brugte det som kontrol over folket. 565 00:44:02,643 --> 00:44:05,243 For at få dig til at gøre ting mod din vilje. 566 00:44:05,323 --> 00:44:09,203 De tog vores hjem for at tvinge os til at aflevere en ung datter. 567 00:44:10,563 --> 00:44:13,563 Hans største måde at kræve, at forældre 568 00:44:13,643 --> 00:44:19,363 viser loyalitet over for ham, ville være at tillade deres børn 569 00:44:19,443 --> 00:44:24,123 og give samtykke til at gifte sig med Warren eller andre ledere. 570 00:44:24,203 --> 00:44:29,163 Og hvad han var i stand til, var at styre og manipulere familier 571 00:44:29,243 --> 00:44:33,483 og målrette mod det, der ville være hans bytte. 572 00:44:38,563 --> 00:44:42,723 Hvad der ofte sker i polygame samfund, er, 573 00:44:42,803 --> 00:44:46,843 at konerne er meget yngre end mændene. 574 00:44:46,923 --> 00:44:53,323 Og det var ikke ualmindeligt, at Warren fortalte mændene, 575 00:44:53,403 --> 00:44:55,483 at det var tid til at tage en kone, 576 00:44:55,563 --> 00:44:59,683 og den og den teenagepige skulle være deres kone. 577 00:44:59,763 --> 00:45:04,483 Mindreårige brude blev offentligt talt om i hans familie. 578 00:45:04,563 --> 00:45:08,163 Han havde en prædiken om Joseph Smiths mindreårig brud, 579 00:45:08,243 --> 00:45:11,563 og hvordan han talte om, hvordan Gud 580 00:45:11,643 --> 00:45:17,603 har fået de yngre piger til at forberede sig hurtigere. 581 00:45:17,683 --> 00:45:21,643 Nogle af hans koner som jeg mødte, var 12, 582 00:45:21,723 --> 00:45:25,043 og en af dem var min kusine. 583 00:45:25,403 --> 00:45:29,123 Jeg troede ikke, at han havde forhold til dem. 584 00:45:29,203 --> 00:45:31,683 Det var endnu et spørgsmålstegn, 585 00:45:31,763 --> 00:45:34,243 fordi han ville sige: "Jeg beskytter dem." 586 00:45:34,323 --> 00:45:40,363 Så i stedet for at få en kæreste, har de bare allerede én. 587 00:45:40,443 --> 00:45:43,403 De ved, hvem de skal betro sig til 588 00:45:43,483 --> 00:45:47,563 og lære at stole på. Og det var almindeligt på Rulons tid. 589 00:45:47,643 --> 00:45:50,803 Hvis pigen var i problemer eller kæmpede, 590 00:45:50,883 --> 00:45:54,523 var mindreårige noget, der skete hyppigere. 591 00:45:57,203 --> 00:46:00,843 Så du tænker måske, hvordan lader et samfund en pædofil 592 00:46:00,923 --> 00:46:03,883 styre deres samfund og overfalde deres børn? 593 00:46:03,963 --> 00:46:06,603 De tænker ikke på ham som pædofil. 594 00:46:07,043 --> 00:46:09,603 De tænker på ham som Guds agent. 595 00:46:09,683 --> 00:46:16,243 At alt, hvad han gør og siger, er en direkte linje fra Gud. 596 00:46:16,323 --> 00:46:19,923 Når du skal træffe et valg som: "Jeg skal give min datter 597 00:46:20,003 --> 00:46:23,403 til Warren Jeffs, og hun er kun 14," 598 00:46:23,483 --> 00:46:26,563 ved du præcis, hvilken beslutning du skal tage 599 00:46:26,643 --> 00:46:31,203 for at bevare den gruppes gunst. Det kalder jeg et afgrænset valg. 600 00:46:31,283 --> 00:46:34,443 Dine valg er begrænsede 601 00:46:34,523 --> 00:46:38,523 af gruppens begrænsninger og af lederens vilje. 602 00:46:38,603 --> 00:46:43,603 Du træffer ikke den beslutning af egen fri vilje. 603 00:46:45,963 --> 00:46:51,763 Du vil nu bestå den næste test, for testen er over dig. 604 00:46:51,843 --> 00:46:54,643 Kun de, der vælger 605 00:46:54,723 --> 00:46:58,883 at arbejde med deres tro, læse de gode bøger og adlyde, 606 00:46:58,963 --> 00:47:03,203 vil blive kaldet til Zions forløsning. 607 00:47:05,043 --> 00:47:09,923 Kære unge mennesker, hvor jeg længes efter jer. 608 00:47:10,003 --> 00:47:12,403 Jeg længes også efter mig selv. 609 00:47:15,963 --> 00:47:19,683 Denne del af at fortælle min historie er akavet og hård. 610 00:47:23,083 --> 00:47:26,723 En dag i Texas stod jeg i køkkenet og vaskede op. 611 00:47:26,803 --> 00:47:29,003 Nogen gik ind bag mig og sagde: 612 00:47:29,083 --> 00:47:31,483 "Du skal gå ind på Warren Jeffs' værelse. 613 00:47:31,563 --> 00:47:34,723 Han har noget, som han vil tale med dig om, 614 00:47:34,803 --> 00:47:37,123 men du er nødt til at tie stille, 615 00:47:37,203 --> 00:47:40,763 for det er kun for de udvalgte." Jeg gik lige ind til ham. 616 00:47:40,843 --> 00:47:44,243 Jeg kunne ikke lide det, men hvis jeg ikke gjorde det, 617 00:47:44,323 --> 00:47:46,883 så ville det være værre for mig. 618 00:47:48,323 --> 00:47:53,803 Så jeg gik derind med fem andre damer, og han sagde: 619 00:47:53,883 --> 00:47:55,563 "I skal ikke kigge bagud." 620 00:47:55,643 --> 00:48:00,323 Og så sagde han til os: "I skal holde øjenkontakt med mig. 621 00:48:00,723 --> 00:48:03,363 Jeg vil ikke have, at I drejer hovedet." 622 00:48:03,443 --> 00:48:09,083 Og jeg hørte døren bag mig lukke, men jeg ville ikke vende mig om. 623 00:48:09,163 --> 00:48:13,803 Jeg ville ikke prøve noget, så jeg sad der. 624 00:48:13,883 --> 00:48:17,203 Da han stirrede, var det ubehageligt, 625 00:48:17,283 --> 00:48:22,603 men jeg bemærkede, at han opmærksomt så på os. 626 00:48:22,683 --> 00:48:26,683 Jeg kan se, når han ser på og så nogle gange, når han tænker: 627 00:48:26,763 --> 00:48:29,483 "Du må hellere gøre det her." Han mener det. 628 00:48:36,003 --> 00:48:39,403 Han talte lidt om Adam og Eva. 629 00:48:41,123 --> 00:48:44,603 Og han gik mere i detaljer. Han havde en ny åbenbaring. 630 00:48:44,683 --> 00:48:48,923 Gud åbenbarede, at den forbudte frugt var en anden mand. 631 00:48:49,003 --> 00:48:53,483 Og så sagde han: "Hvis du er enig, skal du vise mig det. 632 00:48:53,563 --> 00:48:55,363 Du skal tage dit tøj af." 633 00:48:57,443 --> 00:48:59,643 Jeffs siger, at vi skal tage tøjet af. 634 00:48:59,723 --> 00:49:02,603 for at bevise loyalitet, fordi vi er hans koner 635 00:49:02,683 --> 00:49:07,563 og vi er gift med ham. Så det gjorde jeg. 636 00:49:15,043 --> 00:49:15,293 00:49:18.720 -- 00:49:20.600 Jeg er på værelset med Jeffs. 637 00:49:20,723 --> 00:49:23,363 Og han sagde: "I skal tage jeres tøj af." 638 00:49:23,443 --> 00:49:26,443 Alle begynder at adlyde ham. 639 00:49:28,963 --> 00:49:31,283 Så jeg tog mit tøj af... 640 00:49:33,883 --> 00:49:37,283 og så sagde han: "Jeg vil have, at I vender jer om." 641 00:49:37,363 --> 00:49:42,243 Så jeg vendte mig om, og hele rummet var fyldt med hans andre koner 642 00:49:42,323 --> 00:49:46,323 der også var nøgne, som han allerede havde gjort det ved. 643 00:49:47,563 --> 00:49:49,363 Det var overvældende. 644 00:49:50,403 --> 00:49:54,803 Og jeg lagde mærke til, at han stirrede på nogen, og han smilede. 645 00:49:55,163 --> 00:49:57,003 "Gad vide, hvem han kigger på." 646 00:49:57,083 --> 00:49:59,763 Jeg drejede hovedet, og det var en mindreårig. 647 00:50:05,243 --> 00:50:07,803 Hun var min kusine. 648 00:50:07,883 --> 00:50:11,683 Så min kusine, der var 13, i den anden ende, nøgen. 649 00:50:12,683 --> 00:50:16,683 Jeg var lamslået. Jeg væmmedes. 650 00:50:17,203 --> 00:50:20,003 Han har forhold til disse piger. 651 00:50:20,083 --> 00:50:24,963 Jeg troede ikke, at han havde ægteskabelige forhold med dem før da. 652 00:50:25,043 --> 00:50:27,923 Og så havde han os, sagde han: 653 00:50:28,003 --> 00:50:31,163 "I skal kramme alle i lokalet. 654 00:50:31,243 --> 00:50:34,803 Og vær ikke genert, vær ikke bange. Opfør jer normalt." 655 00:50:34,883 --> 00:50:38,203 Og vi måtte aldrig tale om det. End ikke med ham. 656 00:50:38,283 --> 00:50:41,163 Han sagde, at vi kunne tage tøj på. 657 00:50:41,243 --> 00:50:43,403 Han ville ikke tage sit tøj af da. 658 00:50:43,483 --> 00:50:48,203 Han ville teste os og se. Det var begyndelsen, træning. 659 00:50:48,283 --> 00:50:52,683 Jeg håber, at I kan se, at I bliver tættere gennem mig, 660 00:50:52,763 --> 00:50:55,363 gennem præstedømmet, 661 00:50:55,443 --> 00:51:00,043 og den tillid, der skaber en himmel mellem os. 662 00:51:00,123 --> 00:51:03,203 Han har ikke tid til ægteskabelige forhold med alle. 663 00:51:03,563 --> 00:51:06,763 Det er den eneste måde at gøre det på. 664 00:51:06,843 --> 00:51:12,563 Hvis Herren ikke navngiver dig til at være hos mig i det himmelske møde... 665 00:51:14,683 --> 00:51:17,403 så vil du falde under en større fordømmelse 666 00:51:17,483 --> 00:51:19,363 og ikke blive brugt. 667 00:51:19,443 --> 00:51:22,683 Han gav os specifikke regler om, som: 668 00:51:22,763 --> 00:51:26,083 "Du kan ikke klæde dig af uden mig i rummet." 669 00:51:26,163 --> 00:51:28,883 I forbindelse med mig og hinanden 670 00:51:28,963 --> 00:51:34,163 ønsker jeg, at I alle lærer den himmelske, blide berøring. 671 00:51:34,243 --> 00:51:39,043 Sørg for, at jeres forbindelser med hinanden, 672 00:51:39,123 --> 00:51:43,523 der og hele dagen lang, er gennem mig. 673 00:51:43,603 --> 00:51:47,763 Han kaldte dem ikke orgier, men de er orgier. 674 00:51:48,923 --> 00:51:52,243 Så sagde han: "I skal gå ud og tænke over det." 675 00:51:52,323 --> 00:51:56,883 Tænk over, om vi vil fortsætte med at gå til flere orgier. 676 00:52:00,163 --> 00:52:03,163 Når en kultleder involverer sine tilhængere 677 00:52:03,243 --> 00:52:04,883 i en kriminel virksomhed, 678 00:52:04,963 --> 00:52:08,283 bliver de måske ikke fysisk holdt fanget, 679 00:52:08,363 --> 00:52:11,683 men psykologisk og følelsesmæssigt gør de. 680 00:52:13,363 --> 00:52:18,243 Warren Jeffs ville forklare disse børn, 681 00:52:18,323 --> 00:52:22,403 at sex var, og øjeblikket med orgasme for ham, 682 00:52:22,483 --> 00:52:24,723 var en himmelsk oplevelse. 683 00:52:24,803 --> 00:52:30,883 "Du får lov til at hjælpe Guds profet med at få sit himmelske øjeblik." 684 00:52:30,963 --> 00:52:35,603 Og han ville have piger bragt ind, mere end en ad gangen, 685 00:52:35,683 --> 00:52:39,563 og selvfølgelig for dem, var det deres himmelske oplevelse, 686 00:52:39,643 --> 00:52:45,363 beskrev han det som, hvilket var orgasme, for at være direkte. 687 00:52:45,443 --> 00:52:48,843 Men at det ville være deres himmelske øjeblik med ham. 688 00:52:48,923 --> 00:52:50,923 "Vi får dig til at deltage, 689 00:52:51,003 --> 00:52:54,563 så du er vidne, og hvis du sladrer, får du ballade." 690 00:52:54,643 --> 00:52:59,603 Det er den absolutte magt, som Warren Jeffs havde i deres liv. 691 00:53:03,883 --> 00:53:07,843 Så på grund af, hvordan Warren Jeffs satte det op, 692 00:53:07,923 --> 00:53:12,963 narrede han os til at være medskyldige i mindreårige forhold. 693 00:53:13,043 --> 00:53:16,843 Det var dybest set for at tvinge os til at acceptere. 694 00:53:16,923 --> 00:53:19,163 Derefter kunne han målrette mod folk 695 00:53:19,243 --> 00:53:22,243 og gøre deres mentale fængsel uudholdeligt. 696 00:53:22,323 --> 00:53:26,803 Det blev et værktøj for ham for hver eneste af hans kvinder. 697 00:53:27,883 --> 00:53:30,443 Ja. "Du er medskyldig nu." 698 00:53:32,923 --> 00:53:36,643 Hypotetisk, hvis Warren Jeffs brugte en kontrolteknik 699 00:53:36,723 --> 00:53:38,883 over nogle af de voksne koner 700 00:53:38,963 --> 00:53:43,763 til at kræve, at de så på eller deltog i seksuelle forhold 701 00:53:43,843 --> 00:53:48,243 mens han er sammen med en mindreårig, at de kunne holdes som medskyldige? 702 00:53:48,323 --> 00:53:50,643 Nej, men hvordan kunne hun vide det? 703 00:53:50,723 --> 00:53:53,603 Hvordan ville nogen, der ikke kendte omverdenen 704 00:53:53,683 --> 00:53:54,843 eller loven? 705 00:53:54,923 --> 00:53:57,563 Og de hører hele tiden, 706 00:53:57,643 --> 00:54:01,883 "Du kan ikke stole på politiet, politiet er imod os. 707 00:54:03,003 --> 00:54:05,643 Du er kun i sikkerhed her." 708 00:54:05,723 --> 00:54:11,603 Det er den sinds- og den åndelige kontrol, de havde over folks liv. 709 00:54:13,083 --> 00:54:17,403 Tænk dig at være en 12-årig, som ingen vil beskytte dig, 710 00:54:17,483 --> 00:54:21,283 det er meget skadeligt. 711 00:54:21,603 --> 00:54:27,243 Jeg føler stadig skyld over det. "Hvorfor gjorde jeg ikke mere?" 712 00:54:27,323 --> 00:54:32,323 Vi taler 30 mennesker, der fortæller et lille barn, 713 00:54:32,403 --> 00:54:37,283 at det er sådan, det skal være, fordi de ikke kæmper for hende. 714 00:54:37,363 --> 00:54:45,003 "Vi vil ikke kæmpe for dig. Vi hjælper misbrugeren." 715 00:54:50,083 --> 00:54:54,483 FLDS-gruppen havde eksisteret på grænsen mellem Arizona og Utah 716 00:54:54,563 --> 00:54:58,523 i næsten et århundrede, da jeg kom ind som rigsadvokat. 717 00:54:59,043 --> 00:55:02,243 Men det var stort set ude ikke noget, man tænkte over. 718 00:55:02,323 --> 00:55:03,723 Jeg kom til i 2002. 719 00:55:03,803 --> 00:55:08,363 Det var samme år, som Warren blev leder af sekten, 720 00:55:08,443 --> 00:55:11,403 og jeg var meget bekymret over lovløsheden 721 00:55:11,483 --> 00:55:13,483 og misbruget af kvinder og børn. 722 00:55:14,043 --> 00:55:17,043 Og endte med at blive forbundet 723 00:55:17,123 --> 00:55:20,363 med den daværende rigsadvokat i Utah, Mark Shurtleff, 724 00:55:20,443 --> 00:55:24,403 og sammen besluttede vi at prøve at gøre noget ved det. 725 00:55:24,483 --> 00:55:26,483 Da jeg indså fra min efterforsker, 726 00:55:26,563 --> 00:55:32,443 at børn blev tvunget til ægteskab, var det nok. 727 00:55:32,523 --> 00:55:34,763 Vi havde hørt, at der var et problem. 728 00:55:34,843 --> 00:55:37,923 Det var meget vanskeligt at finde klagende vidner, 729 00:55:38,003 --> 00:55:41,323 fordi ingen ville forlade samfundet. 730 00:55:41,403 --> 00:55:43,963 Hvad vi lærte, og hvad der generede mig, 731 00:55:44,043 --> 00:55:46,763 udover børneskaber og misbrug af børn, 732 00:55:46,843 --> 00:55:51,003 var nægtelsen af grundlæggende rettigheder i hele hans samfund. 733 00:55:51,923 --> 00:55:56,563 Den magt, der blev udøvet over kvinder og børn, var absolut. 734 00:55:56,643 --> 00:55:58,643 Det var simpelthen for meget. 735 00:55:58,723 --> 00:56:01,803 Men vi kunne ikke vende ryggen til de mennesker, 736 00:56:01,883 --> 00:56:05,203 som alle var ofre, tror jeg, for Warren Jeffs. 737 00:56:05,283 --> 00:56:08,523 Mit job er at bringe dig til forløsning. 738 00:56:08,803 --> 00:56:13,603 Vi var fanget, men jeg gjorde alt, hvad jeg vidste, 739 00:56:13,683 --> 00:56:17,843 og jeg er stadig i live til at tale om det, fordi jeg flygtede. 740 00:56:17,923 --> 00:56:20,563 Jeg kæmpede for at komme væk derfra.