1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,250 --> 00:00:40,708 Respiration saccadée 4 00:00:40,875 --> 00:00:52,750 ... 5 00:00:52,958 --> 00:00:54,500 Elle reprend son souffle. 6 00:00:54,667 --> 00:00:57,083 Respiration saccadée 7 00:00:57,250 --> 00:01:25,458 ... 8 00:01:55,792 --> 00:01:56,792 -Tiens, ma chérie. 9 00:01:58,042 --> 00:01:59,167 -Merci. 10 00:02:01,167 --> 00:02:03,083 Ça n'a pas marché, ta croix au sol. 11 00:02:03,250 --> 00:02:04,167 -Ah. 12 00:02:05,250 --> 00:02:06,792 Toujours ce cauchemar ? 13 00:02:06,958 --> 00:02:07,875 -Toujours. 14 00:02:08,583 --> 00:02:10,125 Tu pourrais m'aider ? 15 00:02:10,292 --> 00:02:11,083 -Oui. 16 00:02:11,708 --> 00:02:12,708 Bien sûr. 17 00:02:15,042 --> 00:02:15,792 Voilà. 18 00:02:16,375 --> 00:02:18,292 -Ma robe, ça lui plaira ? 19 00:02:18,458 --> 00:02:20,792 Soupir -Je sais pas, tu sais, je... 20 00:02:21,417 --> 00:02:23,500 Je le connais très peu, moi. 21 00:02:24,708 --> 00:02:25,375 Soupir 22 00:02:29,333 --> 00:02:31,542 Musique mystérieuse 23 00:02:31,708 --> 00:02:33,458 ... 24 00:02:33,625 --> 00:02:36,458 -Je vous en supplie, faites qu'il m'aime. 25 00:02:36,625 --> 00:03:16,833 ... 26 00:03:17,000 --> 00:03:19,208 ... Aboiements au loin 27 00:03:19,375 --> 00:03:26,292 ... ... 28 00:03:26,500 --> 00:03:30,042 ... 29 00:03:30,208 --> 00:03:31,250 ... ... 30 00:03:31,458 --> 00:03:39,083 ... 31 00:03:39,292 --> 00:03:41,250 ... Aboiements 32 00:03:41,417 --> 00:03:43,583 ... ... 33 00:03:43,792 --> 00:03:46,500 ... 34 00:03:46,708 --> 00:04:11,583 ... ... 35 00:04:11,792 --> 00:04:32,250 ... 36 00:04:33,958 --> 00:04:36,500 Agitation au loin 37 00:04:38,875 --> 00:04:40,625 Gémissements 38 00:04:41,292 --> 00:04:45,792 ... 39 00:04:47,917 --> 00:04:49,625 Pas 40 00:04:49,792 --> 00:04:51,083 ... 41 00:04:52,750 --> 00:04:54,417 Gémissement 42 00:04:54,625 --> 00:04:57,958 Il descend les escaliers. 43 00:05:00,875 --> 00:05:02,833 -Ah, monsieur Deluc. -Oui. 44 00:05:03,000 --> 00:05:03,958 -Bonjour. 45 00:05:04,375 --> 00:05:05,000 ... 46 00:05:05,208 --> 00:05:07,000 Je me suis permis de rentrer. 47 00:05:07,167 --> 00:05:08,625 -Vous avez bien fait. 48 00:05:09,625 --> 00:05:13,500 -Elle va venir, c'est juste que le voyage a été long. 49 00:05:14,000 --> 00:05:16,958 Elle veut pas se montrer comme ça. -Comme quoi ? 50 00:05:25,042 --> 00:05:26,208 -Tenez. Rire gêné 51 00:05:27,083 --> 00:05:29,708 C'est pour vous qu'elle l'a... brodé. 52 00:05:29,917 --> 00:05:32,750 Elle y a passé beaucoup de temps. Elle sait faire 53 00:05:32,958 --> 00:05:35,333 beaucoup de choses. Lire. Même écrire. 54 00:05:35,542 --> 00:05:36,583 -Vous avez l'argent ? 55 00:05:37,125 --> 00:05:38,250 -Bien sûr. 56 00:05:42,083 --> 00:05:43,708 Voilà. -Merci. 57 00:05:43,917 --> 00:05:45,500 Cors au loin 58 00:05:45,667 --> 00:05:46,292 Excusez-moi. 59 00:05:46,500 --> 00:05:50,250 ... 60 00:05:50,583 --> 00:05:51,625 Je reviens. 61 00:05:51,792 --> 00:06:01,333 ... 62 00:06:01,542 --> 00:06:03,458 Bourdonnement Râle 63 00:06:03,667 --> 00:06:04,750 ... 64 00:06:04,917 --> 00:06:06,167 Bourdonnement 65 00:06:06,375 --> 00:06:07,917 Coup de feu 66 00:06:08,500 --> 00:06:09,750 Aboiements au loin 67 00:06:09,917 --> 00:06:11,250 Soupir 68 00:06:20,833 --> 00:06:22,000 Le cheval renâcle. 69 00:06:22,167 --> 00:06:23,750 Soupir 70 00:06:32,167 --> 00:06:32,958 Bonjour. 71 00:06:36,083 --> 00:06:38,167 Il était presque mort, vous comprenez ? 72 00:06:41,167 --> 00:06:43,583 Cors Aboiements au loin 73 00:06:43,792 --> 00:06:45,917 ... ... 74 00:06:46,083 --> 00:06:48,542 Vous devriez rentrer, c'est préférable. 75 00:06:48,750 --> 00:06:54,250 ... ... 76 00:06:54,917 --> 00:06:56,625 Hennissement 77 00:06:57,208 --> 00:06:59,333 Le cheval renâcle. Aboiements 78 00:06:59,542 --> 00:07:02,875 ... ... 79 00:07:03,083 --> 00:07:09,958 ... 80 00:07:10,167 --> 00:07:11,792 ... Hennissement 81 00:07:11,958 --> 00:07:12,792 Aboiements 82 00:07:13,000 --> 00:07:18,125 ... 83 00:07:18,833 --> 00:07:20,667 Grognements 84 00:07:20,833 --> 00:07:23,542 ... 85 00:07:23,750 --> 00:07:25,125 Hennissement 86 00:07:27,042 --> 00:07:28,542 Grognements 87 00:07:28,708 --> 00:07:30,208 ... 88 00:07:30,917 --> 00:07:32,125 Pas 89 00:07:32,292 --> 00:07:34,542 ... 90 00:07:45,583 --> 00:07:46,833 Vous voulez de l'eau ? 91 00:07:47,000 --> 00:07:48,167 -Non, merci. 92 00:07:50,458 --> 00:07:51,833 Tintement de verre 93 00:08:09,292 --> 00:08:11,625 -Il y a une chose que vous me dites pas. 94 00:08:13,917 --> 00:08:15,875 Vous n'êtes pas vierge ? 95 00:08:16,958 --> 00:08:19,000 Rire Vous savez, je m'en fous. 96 00:08:19,625 --> 00:08:21,083 Heureusement, moi non plus. 97 00:08:24,875 --> 00:08:26,083 Soupir 98 00:08:26,667 --> 00:08:27,833 Votre robe... 99 00:08:30,000 --> 00:08:31,542 Je suis un homme simple. 100 00:08:31,750 --> 00:08:33,207 -Je l'ai cousue moi-même. 101 00:08:33,917 --> 00:08:34,957 -Ah. 102 00:08:35,167 --> 00:08:37,457 -Les volants, c'est compliqué à coudre. 103 00:08:48,208 --> 00:08:49,292 -Moi, j'ai... 104 00:08:50,292 --> 00:08:51,208 J'ai pensé à ça. 105 00:08:53,000 --> 00:08:54,250 Elle est un peu froissée. 106 00:08:54,417 --> 00:08:56,792 Mais ça devrait être bien, je pense. 107 00:08:56,958 --> 00:08:58,083 Hein ? 108 00:08:59,292 --> 00:09:00,708 Voilà. Mmh. 109 00:09:02,708 --> 00:09:03,958 Raclement de gorge 110 00:09:06,542 --> 00:09:07,833 -Je dois dire une chose. 111 00:09:08,042 --> 00:09:08,917 -Oui. 112 00:09:10,500 --> 00:09:12,458 -Je ne veux pas d'une vie sans enfants. 113 00:09:13,875 --> 00:09:15,458 J'ai déjà une liste de prénoms. 114 00:09:16,167 --> 00:09:17,500 -C'est un peu tôt, non ? 115 00:09:17,667 --> 00:09:19,000 -Pourquoi attendre ? 116 00:09:20,542 --> 00:09:22,250 Ça doit être quelque chose. 117 00:09:23,125 --> 00:09:25,250 Quelqu'un qui vous aime comme ça. 118 00:09:25,875 --> 00:09:27,250 Sans condition. 119 00:09:30,250 --> 00:09:31,833 -Oui. Sûrement, oui. 120 00:09:43,625 --> 00:09:44,792 Soupir 121 00:09:45,375 --> 00:09:47,167 -Sainte Wilgeforte, 122 00:09:47,333 --> 00:09:49,000 faites qu'il me garde. 123 00:09:59,208 --> 00:10:00,333 Tu dors ? 124 00:10:04,750 --> 00:10:07,042 Tu crois vraiment qu'il comprendra ? 125 00:10:11,083 --> 00:10:12,792 Brouhaha de l'usine 126 00:10:12,958 --> 00:10:22,667 ... 127 00:10:22,833 --> 00:10:24,083 -Excusez-moi ! 128 00:10:25,083 --> 00:10:25,833 Monsieur ! 129 00:10:26,500 --> 00:10:27,833 -Je peux vous aider ? 130 00:10:28,042 --> 00:10:29,500 -Je cherche Barcelin. 131 00:10:29,708 --> 00:10:31,333 -Je vais le trouver. -Merci. 132 00:10:31,500 --> 00:10:46,875 ... 133 00:10:47,583 --> 00:10:48,667 -Ah, Abel. 134 00:10:49,250 --> 00:10:51,042 Comment va ? -Tiens. Ça va. 135 00:10:53,458 --> 00:10:55,500 -C'est ça, ta dot ? -Ouais. 136 00:10:57,125 --> 00:10:58,958 -Tu sais que ça suffit pas. 137 00:10:59,333 --> 00:11:00,958 Ma proposition tient toujours. 138 00:11:01,125 --> 00:11:03,750 -Ce café, c'est tout ce que j'ai. -Avec la buvette 139 00:11:03,958 --> 00:11:06,292 pour mes ouvriers, ton café sert plus à rien. 140 00:11:06,458 --> 00:11:08,333 Comment tu feras avec ton dos ? 141 00:11:08,542 --> 00:11:11,333 -Laisse mon dos tranquille. Et puis, je suis plus seul. 142 00:11:11,708 --> 00:11:13,458 J'ai quelqu'un pour m'aider. 143 00:11:15,250 --> 00:11:16,458 -Félicitations. 144 00:11:16,875 --> 00:11:17,792 -Ouais. 145 00:11:17,958 --> 00:11:19,083 Bon, à bientôt. 146 00:11:19,292 --> 00:11:20,375 -À bientôt. 147 00:11:22,292 --> 00:11:23,792 Il monte les escaliers. 148 00:11:28,625 --> 00:11:30,333 Il frappe. 149 00:11:30,750 --> 00:11:31,917 -Faut y aller. 150 00:11:34,125 --> 00:11:35,917 -Oui. Oui, nous sommes prêts. 151 00:11:49,625 --> 00:11:50,917 -Et vous, Rosalie ? 152 00:11:51,667 --> 00:11:54,250 Promettez-vous à Abel de le respecter ? 153 00:11:55,500 --> 00:11:58,417 Promettez-vous de vivre avec lui dans la vérité ? 154 00:11:59,583 --> 00:12:02,125 Dites-lui : "Oui, je le promets." 155 00:12:12,833 --> 00:12:14,292 -Oui, je le promets. 156 00:12:14,875 --> 00:12:17,292 Musique mélancolique 157 00:12:17,500 --> 00:12:30,000 ... 158 00:12:30,167 --> 00:12:31,833 ... Aboiements au loin 159 00:12:32,042 --> 00:12:49,792 ... 160 00:12:49,958 --> 00:12:51,125 Merci. 161 00:12:51,292 --> 00:13:04,083 ... 162 00:13:04,292 --> 00:13:10,542 ... ... 163 00:13:10,750 --> 00:13:14,917 ... 164 00:13:17,000 --> 00:13:38,125 ... 165 00:13:43,458 --> 00:13:44,542 Père ? 166 00:13:49,333 --> 00:13:50,500 Père ? 167 00:13:53,958 --> 00:13:55,667 -Il a laissé ça pour vous. 168 00:13:57,333 --> 00:13:59,083 Charrette -Père ! 169 00:14:00,125 --> 00:14:01,375 Père ! 170 00:14:01,542 --> 00:14:06,000 ... 171 00:14:06,458 --> 00:14:07,583 Rosalie souffle. 172 00:14:08,375 --> 00:14:10,458 Reste encore, s'il te plaît. 173 00:14:10,625 --> 00:14:12,500 Juste une nuit, s'il te plaît. 174 00:14:12,708 --> 00:14:14,458 -Je reviendrai l'été prochain. 175 00:14:14,875 --> 00:14:17,250 -Et s'il me repousse ? Elle renifle. 176 00:14:17,833 --> 00:14:19,417 -Tu dois vivre ta vie de femme. 177 00:14:20,208 --> 00:14:21,250 Allez ! 178 00:14:35,000 --> 00:14:36,875 Soupir 179 00:14:39,417 --> 00:14:42,417 Respiration forte 180 00:14:47,125 --> 00:14:48,625 Soupir 181 00:14:51,333 --> 00:14:53,458 Porte Soupir 182 00:14:55,750 --> 00:14:57,083 ... 183 00:14:58,917 --> 00:15:00,417 ... 184 00:15:02,000 --> 00:15:03,417 -Je vous en prie. 185 00:15:04,208 --> 00:15:05,167 Venez. 186 00:15:18,875 --> 00:15:21,667 Respiration forte 187 00:15:26,958 --> 00:15:47,833 ... 188 00:15:52,417 --> 00:16:09,875 ... 189 00:16:10,042 --> 00:16:11,333 Gémissement 190 00:16:11,542 --> 00:16:14,250 Respiration forte 191 00:16:14,458 --> 00:16:34,208 ... 192 00:16:36,875 --> 00:16:38,333 Je veux vous voir. 193 00:16:40,708 --> 00:16:43,042 S'il vous plaît, laissez-moi vous regarder. 194 00:16:49,083 --> 00:16:50,333 N'ayez pas peur. 195 00:17:02,208 --> 00:17:04,041 Respiration forte 196 00:17:04,208 --> 00:17:11,166 ... 197 00:17:18,166 --> 00:17:19,458 Approchez. 198 00:17:20,750 --> 00:17:22,000 Approchez. 199 00:17:23,375 --> 00:17:24,875 Souffle court 200 00:17:28,208 --> 00:17:29,042 Ça va, 201 00:17:29,250 --> 00:17:30,000 ça va. 202 00:17:31,833 --> 00:17:33,292 Respiration forte 203 00:17:33,458 --> 00:17:41,167 ... 204 00:17:41,333 --> 00:17:42,875 Ne bougez pas. 205 00:17:44,542 --> 00:17:56,542 ... 206 00:17:56,708 --> 00:17:57,833 Mais... 207 00:17:59,625 --> 00:18:26,708 ... 208 00:18:27,417 --> 00:18:28,625 Elle frémit. 209 00:18:31,833 --> 00:18:33,583 Souffle court 210 00:18:33,750 --> 00:18:36,000 Il renifle puis soupire. 211 00:18:36,167 --> 00:18:38,500 -Vous avez le droit d'être en colère. 212 00:18:38,667 --> 00:18:41,250 Respiration haletante 213 00:18:41,417 --> 00:18:43,000 N'ayez pas peur, s'il vous plaît. 214 00:18:43,208 --> 00:18:44,500 -Me touche pas ! 215 00:18:44,958 --> 00:18:56,667 ... 216 00:18:59,125 --> 00:19:09,875 ... 217 00:19:31,583 --> 00:19:33,250 Elle pleure. 218 00:19:34,583 --> 00:19:46,958 ... 219 00:20:17,000 --> 00:20:18,500 Raclement 220 00:20:18,667 --> 00:20:22,583 ... 221 00:20:26,875 --> 00:20:34,333 ... 222 00:20:37,125 --> 00:20:38,292 -On vous a payé. 223 00:20:39,333 --> 00:20:41,583 -Qu'est-ce que vous avez cru, avec votre père ? 224 00:20:41,750 --> 00:20:44,167 Que j'allais accepter ça pour 15 000 francs ? 225 00:20:45,500 --> 00:20:47,750 -Il a mis du temps à rassembler l'argent. 226 00:20:48,542 --> 00:20:49,833 Soupir 227 00:20:50,875 --> 00:20:52,208 -Les médecins disent quoi ? 228 00:20:52,417 --> 00:20:53,750 Il y a rien à faire ? 229 00:20:54,375 --> 00:20:56,750 -J'ai essayé tous les remèdes, petite. 230 00:20:57,125 --> 00:20:58,542 -Vous êtes née comme ça ? 231 00:20:58,750 --> 00:21:00,750 -Oui, c'est pas une maladie qu'on attrape. 232 00:21:02,292 --> 00:21:04,375 Au début, mon père me cachait. 233 00:21:04,542 --> 00:21:06,208 Et il a commencé à me raser. 234 00:21:06,792 --> 00:21:08,500 Personne ne devait savoir. 235 00:21:11,417 --> 00:21:12,958 Il avait honte, j'imagine. 236 00:21:14,833 --> 00:21:16,542 -Vous allez retourner chez vous. 237 00:21:17,125 --> 00:21:18,417 Vous m'avez menti. 238 00:21:19,250 --> 00:21:21,417 C'est monstrueux, un mensonge pareil. 239 00:21:22,292 --> 00:21:23,458 -Monstrueux ? 240 00:21:24,542 --> 00:21:25,167 -Abel ? 241 00:21:26,750 --> 00:21:27,667 -Bougez pas. 242 00:21:27,833 --> 00:21:29,458 Surtout, bougez pas. 243 00:21:31,333 --> 00:21:32,208 -Abel ? 244 00:21:32,417 --> 00:21:33,250 -Oui ? 245 00:21:33,917 --> 00:21:35,042 -Regarde ! 246 00:21:35,667 --> 00:21:37,375 Je la vends à la foire, cet été. 247 00:21:37,583 --> 00:21:39,500 Je peux en demander combien ? 248 00:21:39,917 --> 00:21:40,792 -Je sais pas. 249 00:21:40,958 --> 00:21:43,667 -Je peux en tirer minimum 150 pièces, non ? 250 00:21:44,458 --> 00:21:45,917 Hennissement 251 00:21:52,750 --> 00:21:54,125 -Je suis Rosalie, sa femme. 252 00:21:55,458 --> 00:21:56,667 Enchantée. 253 00:21:57,292 --> 00:21:58,750 Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? 254 00:21:59,833 --> 00:22:01,917 -Je vais vous prendre un café, moi. 255 00:22:02,125 --> 00:22:02,875 -Du café ? 256 00:22:03,042 --> 00:22:05,625 -Oui. Vous savez en faire, du café ? 257 00:22:05,792 --> 00:22:06,833 -Bien sûr. 258 00:22:07,333 --> 00:22:08,292 -Allez. 259 00:22:12,250 --> 00:22:13,167 Rire discret 260 00:22:13,333 --> 00:22:14,583 (-Tu savais ?) (-Non.) 261 00:22:20,458 --> 00:22:21,792 -C'est un peu chaud. 262 00:22:21,958 --> 00:22:22,583 -Merci. 263 00:23:02,375 --> 00:23:04,417 -C'est plutôt à moi de dormir ici. 264 00:23:06,792 --> 00:23:08,667 Entrechoquements 265 00:23:08,833 --> 00:23:10,500 ... 266 00:23:11,542 --> 00:23:13,375 Vous avez été blessé au combat ? 267 00:23:16,042 --> 00:23:17,292 ... 268 00:23:26,917 --> 00:23:28,500 On peut se parler, quand même. 269 00:23:29,000 --> 00:23:30,208 Effort 270 00:23:31,083 --> 00:23:32,500 -Allez, restez pas là. 271 00:23:33,708 --> 00:23:34,917 Soupir 272 00:23:35,667 --> 00:23:37,125 ... 273 00:23:38,125 --> 00:23:39,125 -J'espérais... 274 00:23:39,333 --> 00:23:40,167 -Quoi ? 275 00:23:41,667 --> 00:23:43,708 -Que vous seriez différent. 276 00:23:43,917 --> 00:23:45,917 -Et moi, que vous soyez comme les autres. 277 00:23:49,417 --> 00:23:51,292 Je m'attendais pas à ça. 278 00:23:51,458 --> 00:23:53,250 -Vous vous attendiez à quoi ? 279 00:23:53,750 --> 00:23:55,417 Rire désabusé 280 00:23:55,625 --> 00:23:57,333 ... 281 00:23:57,792 --> 00:23:59,458 -Je m'attendais à une femme. 282 00:23:59,625 --> 00:24:00,958 Tout simplement. 283 00:24:01,833 --> 00:24:03,000 Une femme. 284 00:24:03,583 --> 00:24:04,250 Pas... 285 00:24:04,667 --> 00:24:05,875 Elle frémit. 286 00:24:08,417 --> 00:24:09,208 Allez. 287 00:24:09,417 --> 00:24:10,708 Foutez-moi le camp ! 288 00:24:10,875 --> 00:24:12,000 Souffle court 289 00:24:12,167 --> 00:24:14,875 ... Musique triste 290 00:24:15,042 --> 00:24:17,292 ... 291 00:24:17,458 --> 00:24:20,000 ... ... 292 00:24:20,208 --> 00:24:21,875 ... 293 00:24:22,042 --> 00:24:22,958 Sanglot 294 00:24:23,167 --> 00:24:26,250 ... 295 00:24:26,458 --> 00:24:28,000 ... Respiration forte 296 00:24:28,167 --> 00:24:38,292 ... ... 297 00:24:38,500 --> 00:24:54,583 ... 298 00:24:54,792 --> 00:25:50,542 ... 299 00:25:50,708 --> 00:25:52,667 -J'ai pensé que ça t'intéresserait. 300 00:25:52,833 --> 00:25:59,917 ... 301 00:26:00,083 --> 00:26:01,167 -Il est beau. 302 00:26:02,625 --> 00:26:04,208 Il est très, très beau. 303 00:26:05,292 --> 00:26:06,458 -Et ça, aussi. 304 00:26:09,083 --> 00:26:11,500 -T'as trouvé ça où ? -Sur le sentier. 305 00:26:12,333 --> 00:26:14,625 À cent mètres du pont, près de la ruine. 306 00:26:39,083 --> 00:26:40,500 Elle sursaute. 307 00:26:41,000 --> 00:26:42,667 Il se frotte les mains. 308 00:26:42,833 --> 00:26:44,583 -Vous comptiez aller où ? 309 00:26:46,167 --> 00:26:48,042 -Qu'est-ce que ça peut vous faire ? 310 00:26:49,208 --> 00:26:50,208 -Allez, debout. 311 00:26:50,417 --> 00:26:51,542 Soupir d'effort 312 00:26:51,708 --> 00:26:52,958 Je vous ramène. 313 00:26:54,042 --> 00:26:55,667 Léger brouhaha 314 00:26:55,833 --> 00:27:15,958 ... 315 00:27:17,417 --> 00:27:20,083 Musique douce 316 00:27:20,250 --> 00:27:39,708 ... 317 00:27:39,875 --> 00:27:41,083 Elle inspire. 318 00:27:41,292 --> 00:27:56,250 ... 319 00:27:56,417 --> 00:27:59,250 Elle inspire et expire profondément. 320 00:27:59,458 --> 00:28:13,167 ... 321 00:28:13,375 --> 00:28:15,083 ... Soupir 322 00:28:15,250 --> 00:29:13,750 ... 323 00:29:20,042 --> 00:29:21,042 Tiens. 324 00:29:27,667 --> 00:29:30,292 -Et le reste ? -J'ai pas pu faire mieux. 325 00:29:30,500 --> 00:29:31,750 J'ai besoin de temps. 326 00:29:31,917 --> 00:29:33,708 -Il n'y en a plus, du temps. 327 00:29:37,208 --> 00:29:40,083 Pourquoi tu refuses de vendre ? Tu serais tranquille. 328 00:29:41,542 --> 00:29:42,875 Réfléchis bien. 329 00:29:50,042 --> 00:29:51,542 Pas 330 00:29:51,708 --> 00:29:53,583 ... 331 00:29:57,250 --> 00:29:59,167 -Vous connaissez Abel depuis longtemps ? 332 00:29:59,583 --> 00:30:01,583 -J'étais sous ses ordres à la guerre. 333 00:30:01,792 --> 00:30:04,750 En passant le voir, j'ai trouvé ce travail à l'usine. 334 00:30:04,958 --> 00:30:06,792 Je suis tranquille, ici. 335 00:30:07,458 --> 00:30:08,542 J'aime bien. 336 00:30:09,417 --> 00:30:10,250 C'est calme. 337 00:30:10,458 --> 00:30:12,583 -Un peu trop, même, vous croyez pas ? 338 00:30:12,750 --> 00:30:15,208 Il n'y a jamais personne ici ? -Le père blanchisseur 339 00:30:15,417 --> 00:30:17,583 aime pas qu'on traîne dans un débit de boisson. 340 00:30:17,792 --> 00:30:19,667 -Triste. On est plus des enfants. 341 00:30:19,875 --> 00:30:20,583 Un verre, 342 00:30:20,792 --> 00:30:22,583 ça chasse les mauvaises pensées. 343 00:30:22,792 --> 00:30:24,750 -Ouais, mais c'est le règlement. 344 00:30:28,500 --> 00:30:29,292 Il soupire. 345 00:30:36,042 --> 00:30:39,292 -"La femme homard, unique au monde. Quatre francs." 346 00:30:39,708 --> 00:30:40,625 Ils exagèrent. 347 00:30:40,833 --> 00:30:41,583 Vous l'avez vue ? 348 00:30:41,792 --> 00:30:42,625 -Mmh. 349 00:30:43,083 --> 00:30:44,125 Ouais, aux Halles. 350 00:30:44,667 --> 00:30:45,292 Rire 351 00:30:45,500 --> 00:30:48,958 En même temps, c'est dur de la louper, elle est... 352 00:30:49,458 --> 00:30:50,375 irregardable. 353 00:30:50,542 --> 00:30:52,375 -Elle a dû avoir un accident, la pauvre. 354 00:30:52,583 --> 00:30:54,333 Ce n'est pas ça, un vrai phénomène. 355 00:30:54,500 --> 00:30:57,958 -Ah bon ? C'est quoi, un vrai phénomène ? 356 00:30:58,458 --> 00:30:59,958 Les femmes comme vous ? 357 00:31:02,125 --> 00:31:02,917 Cloches 358 00:31:03,125 --> 00:31:07,083 ... 359 00:31:07,250 --> 00:31:08,333 Allez... 360 00:31:11,208 --> 00:31:14,583 Vous savez, les horreurs, on en a tous vu à la guerre. 361 00:31:14,792 --> 00:31:15,875 Des vraies. 362 00:31:16,042 --> 00:31:17,333 On a eu notre part. 363 00:31:19,375 --> 00:31:22,125 Abel a de la chance de vous avoir, maintenant. 364 00:31:23,875 --> 00:31:24,542 -Allez, 365 00:31:24,750 --> 00:31:25,708 dépêche-toi ! 366 00:31:26,292 --> 00:31:27,750 Bris de verre 367 00:31:28,250 --> 00:31:29,167 T'as fait quoi ? 368 00:31:29,375 --> 00:31:31,833 Augustine, pourquoi t'as fait ça ? 369 00:31:32,875 --> 00:31:34,208 Je suis désolée, madame. 370 00:31:34,417 --> 00:31:35,458 -C'est rien. 371 00:31:39,792 --> 00:31:41,500 Vous voulez du lait chaud ? 372 00:31:41,667 --> 00:31:42,500 -Jeanne ? 373 00:31:42,917 --> 00:31:45,958 T'as vu l'heure ? -Allez, on va être en retard. 374 00:31:46,167 --> 00:31:47,208 Allez, allez ! 375 00:31:47,417 --> 00:31:48,625 Allez ! 376 00:31:49,042 --> 00:31:51,083 Cloches 377 00:31:51,250 --> 00:31:53,500 ... Musique mystique 378 00:31:53,667 --> 00:31:55,500 ... ... 379 00:31:55,667 --> 00:32:09,875 ... 380 00:32:10,458 --> 00:32:12,250 ... Tintement de couverts 381 00:32:12,417 --> 00:32:36,458 ... 382 00:32:36,625 --> 00:32:39,958 -Sainte Wilgeforte, donnez-moi votre force. 383 00:32:40,125 --> 00:32:42,083 ... 384 00:32:54,083 --> 00:32:55,292 -Vas-y, prends. 385 00:32:56,333 --> 00:32:57,375 Il renifle. 386 00:33:01,667 --> 00:33:03,708 -Une femme à barbe, ça, c'est quelque chose. 387 00:33:05,833 --> 00:33:07,292 Vous demandiez ce qu'est 388 00:33:07,500 --> 00:33:09,250 un vrai phénomène de foire. 389 00:33:09,417 --> 00:33:10,750 Moi, je vous le dis. 390 00:33:11,500 --> 00:33:13,167 Une femme à barbe, c'en est un. 391 00:33:14,542 --> 00:33:15,667 -On en voit jamais. 392 00:33:16,042 --> 00:33:17,833 -C'est vrai, c'est très rare. 393 00:33:18,042 --> 00:33:19,625 -Ce sont souvent des fausses barbes. 394 00:33:20,042 --> 00:33:22,667 -Suffirait que je laisse pousser la mienne. 395 00:33:23,250 --> 00:33:24,250 Vous verriez. 396 00:33:29,208 --> 00:33:29,917 -Joue ! 397 00:33:30,125 --> 00:33:31,250 Elle te fait marcher. 398 00:33:32,042 --> 00:33:33,125 -Vous pariez ? 399 00:33:33,583 --> 00:33:34,250 Combien ? 400 00:33:34,458 --> 00:33:36,167 -N'importe quoi ! -15 francs ? 401 00:33:36,375 --> 00:33:37,958 -Une femme comme vous, dire ça... 402 00:33:38,167 --> 00:33:39,167 -30 ? 403 00:33:39,333 --> 00:33:40,042 35 ? 404 00:33:42,125 --> 00:33:43,000 -40. 405 00:33:43,875 --> 00:33:45,000 -Pari tenu. 406 00:33:45,875 --> 00:33:47,875 Revenez dans un mois, vous verrez. 407 00:33:49,750 --> 00:33:50,958 -Elle raconte quoi, 408 00:33:51,167 --> 00:33:52,542 ta femme ? Elle plaisante ? 409 00:33:58,042 --> 00:34:00,417 -Qu'est-ce qui vous a pris ? -Et vos dettes ? 410 00:34:00,583 --> 00:34:02,292 Il n'y a jamais personne au café. 411 00:34:02,458 --> 00:34:04,125 Ça fait venir les clients. 412 00:34:04,958 --> 00:34:06,417 Les gens sont curieux. 413 00:34:06,583 --> 00:34:09,042 Ils paient cher pour voir ce genre de choses. 414 00:34:10,750 --> 00:34:12,667 Je vous servirais à quelque chose. 415 00:34:14,042 --> 00:34:15,167 Ça se tente. 416 00:34:16,083 --> 00:34:18,333 Qui sait ? Peut-être même que ça vous plaira. 417 00:34:41,042 --> 00:34:42,708 Rires de femmes au loin 418 00:34:42,875 --> 00:34:45,375 ... 419 00:34:45,917 --> 00:34:46,833 -Il te plaît ? 420 00:34:47,000 --> 00:34:47,625 -Mmh. 421 00:34:48,583 --> 00:34:49,625 Ouais. 422 00:34:50,125 --> 00:34:51,958 On dirait qu'il est vivant. 423 00:34:54,042 --> 00:34:55,000 Merci, Abel. 424 00:34:55,542 --> 00:34:56,375 On frappe. 425 00:34:56,542 --> 00:34:57,583 J'arrive ! 426 00:35:00,125 --> 00:35:01,333 Alors ? 427 00:35:02,292 --> 00:35:03,833 Elle est comment ? 428 00:35:04,833 --> 00:35:06,083 Elle est jolie ? 429 00:35:07,375 --> 00:35:09,583 Avec elle aussi, tu restes habillé ? 430 00:35:12,125 --> 00:35:15,208 Elle doit avoir quelque chose, si tu l'as choisie. 431 00:35:17,333 --> 00:35:20,000 Rire 432 00:35:21,292 --> 00:35:22,958 ... 433 00:35:24,750 --> 00:35:27,458 ... 434 00:35:36,042 --> 00:35:38,250 Raclement de gorge Pas à l'approche 435 00:35:38,417 --> 00:35:43,042 ... 436 00:35:55,542 --> 00:35:57,250 Soupir 437 00:36:08,583 --> 00:36:10,250 ... 438 00:36:18,750 --> 00:36:20,708 -Ce n'est qu'un pari, c'est tout. 439 00:36:21,250 --> 00:36:23,042 Je me raserai après, promis. 440 00:36:25,583 --> 00:36:27,500 Je veux seulement vous aider. 441 00:36:29,542 --> 00:36:31,958 ... 442 00:36:36,083 --> 00:36:37,750 Il s'éloigne. 443 00:36:37,917 --> 00:36:42,042 ... 444 00:36:43,250 --> 00:36:45,000 Musique mélancolique 445 00:36:45,167 --> 00:37:12,333 ... 446 00:37:12,542 --> 00:37:20,083 ... 447 00:37:20,292 --> 00:37:37,167 ... 448 00:37:37,375 --> 00:38:18,375 ... 449 00:38:22,750 --> 00:38:23,917 -Abel est là. 450 00:38:26,125 --> 00:38:27,125 Abel ! 451 00:38:28,750 --> 00:38:29,667 -On a terminé. 452 00:38:37,458 --> 00:38:38,792 -Merci. Posez ça là. 453 00:38:45,833 --> 00:38:47,917 -Je sais, j'ai mis du temps, mais... 454 00:38:48,333 --> 00:38:49,250 il est réussi. 455 00:38:54,167 --> 00:38:56,500 Je te le fais à 100. 100 francs. 456 00:38:56,708 --> 00:38:58,583 Tu les enlèveras de ce que je te dois. 457 00:38:59,125 --> 00:39:01,917 -Merci. Tu as bien rendu son regard, je trouve. 458 00:39:04,208 --> 00:39:05,208 -Bien. 459 00:39:07,583 --> 00:39:10,125 -C'est quoi, ces rumeurs, dans mon usine ? 460 00:39:11,333 --> 00:39:13,500 On raconte des choses sur ta femme. 461 00:39:15,125 --> 00:39:17,750 -On raconte n'importe quoi. Comme toujours. 462 00:39:26,792 --> 00:39:28,208 Porte 463 00:39:30,958 --> 00:39:32,208 Je peux entrer ? 464 00:39:32,542 --> 00:39:34,083 Faut que je vous parle. 465 00:39:35,250 --> 00:39:36,375 Ouvrez la porte ! 466 00:39:42,667 --> 00:39:45,208 Bon, écoutez. Les gens parlent, c'est... 467 00:39:46,000 --> 00:39:47,167 Soupir 468 00:39:47,708 --> 00:39:49,083 J'en ai assez. 469 00:39:50,500 --> 00:39:51,917 Je préviens votre père. 470 00:39:52,083 --> 00:39:53,833 On verra ce qu'il en pense. 471 00:39:54,375 --> 00:39:55,167 Porte 472 00:39:55,333 --> 00:39:58,292 -Faites pas ça ! Il va me tuer s'il me voit comme ça. 473 00:40:16,833 --> 00:40:18,000 -Faites pas ça. 474 00:40:19,750 --> 00:40:21,292 Ils vont vous humilier. 475 00:40:22,375 --> 00:40:24,458 Je les connais, c'est des brutes. 476 00:40:25,042 --> 00:40:26,708 Vous mesurez pas le danger. 477 00:40:33,917 --> 00:40:35,125 Porte 478 00:40:37,875 --> 00:40:39,917 Cloches 479 00:40:40,083 --> 00:40:52,667 ... 480 00:41:06,125 --> 00:41:08,625 Agitation en bas 481 00:41:08,792 --> 00:41:12,667 ... Respiration profonde 482 00:41:14,667 --> 00:41:17,000 Agitation en bas 483 00:41:17,167 --> 00:41:24,708 ... 484 00:41:28,125 --> 00:41:29,250 Soupir 485 00:41:30,292 --> 00:41:32,292 -Alors, c'est le grand jour ? 486 00:41:33,417 --> 00:41:34,667 On attend de voir. 487 00:41:34,833 --> 00:41:36,292 Léger brouhaha 488 00:41:36,458 --> 00:41:47,708 ... 489 00:41:47,875 --> 00:41:49,542 Rosalie soupire. 490 00:41:54,125 --> 00:41:56,500 Brouhaha 491 00:41:56,708 --> 00:42:10,958 ... 492 00:42:11,167 --> 00:42:17,125 ... 493 00:42:17,333 --> 00:42:18,417 Pas dans l'escalier Ah ! 494 00:42:18,625 --> 00:42:20,333 Brouhaha 495 00:42:20,542 --> 00:42:25,542 ... 496 00:42:42,292 --> 00:42:44,083 Soupir 497 00:43:10,167 --> 00:43:11,750 Soupir 498 00:43:12,167 --> 00:43:13,375 -C'est une vraie ? 499 00:43:13,542 --> 00:43:14,917 -Vérifiez par vous-même. 500 00:43:16,417 --> 00:43:18,583 Il paraît même que ça porte bonheur. 501 00:43:42,417 --> 00:43:43,833 Vous vous moquez ? 502 00:43:45,667 --> 00:43:47,458 -Vous êtes belle, Rosalie. 503 00:43:52,792 --> 00:43:54,042 Incroyable ! 504 00:43:56,708 --> 00:43:57,958 -Mesdames, entrez ! 505 00:43:58,125 --> 00:44:00,875 Installez-vous. Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? 506 00:44:05,417 --> 00:44:07,750 Brouhaha 507 00:44:07,958 --> 00:44:11,125 ... 508 00:44:11,292 --> 00:44:12,792 -C'est pas si grave. 509 00:44:13,292 --> 00:44:15,250 -Rien n'est jamais grave, avec toi. 510 00:44:15,583 --> 00:44:16,208 -Merci. 511 00:44:16,417 --> 00:44:30,042 ... 512 00:44:30,208 --> 00:44:30,833 Rires 513 00:44:31,042 --> 00:44:33,292 ... 514 00:44:33,500 --> 00:44:35,292 Brouhaha 515 00:44:35,500 --> 00:44:38,875 ... 516 00:44:52,500 --> 00:44:54,750 -Les affaires ont été bonnes, je crois. 517 00:44:57,250 --> 00:44:59,292 Musique douce 518 00:44:59,500 --> 00:45:12,958 ... 519 00:45:13,167 --> 00:45:15,500 ... Brouhaha 520 00:45:15,667 --> 00:45:16,583 Pardon. 521 00:45:16,750 --> 00:45:19,792 ... ... 522 00:45:19,958 --> 00:45:21,208 Voilà pour vous. 523 00:45:21,375 --> 00:45:22,667 Merci. 524 00:45:22,875 --> 00:45:25,292 ... ... 525 00:45:25,458 --> 00:45:26,583 -Merci. 526 00:45:26,750 --> 00:45:28,375 ... ... 527 00:45:28,542 --> 00:45:29,958 -Vous êtes toute belle. 528 00:45:30,125 --> 00:45:38,583 ... ... 529 00:45:38,792 --> 00:45:42,250 ... Propos indistincts 530 00:45:42,417 --> 00:45:46,125 ... 531 00:45:46,292 --> 00:45:48,500 ... Brouhaha 532 00:45:48,667 --> 00:45:50,125 -Ouh, pardon ! 533 00:45:50,292 --> 00:46:04,292 ... ... 534 00:46:04,500 --> 00:46:06,500 ... 535 00:46:06,667 --> 00:46:08,125 Soupir 536 00:46:08,292 --> 00:46:10,042 ... 537 00:46:10,208 --> 00:46:11,667 ... ... 538 00:46:11,875 --> 00:46:14,250 -Avec ça, je pourrai rembourser Barcelin. 539 00:46:14,417 --> 00:46:17,083 Vous êtes plus obligée de garder... -Si je la garde, 540 00:46:17,292 --> 00:46:19,250 on pourrait repeindre la salle. 541 00:46:20,542 --> 00:46:22,208 Le mur en bois, ça fait vieux. 542 00:46:23,125 --> 00:46:25,042 On pourrait organiser une fête. 543 00:46:25,792 --> 00:46:27,375 Il y a la place pour un piano. 544 00:46:27,833 --> 00:46:28,875 -Vous en jouez ? 545 00:46:29,083 --> 00:46:30,542 -Non, mais je peux apprendre. 546 00:46:30,750 --> 00:46:32,667 -Ah, vous allez apprendre. 547 00:46:33,167 --> 00:46:34,458 -Pourquoi pas ? 548 00:46:34,667 --> 00:46:36,667 Je pourrais jouer de la musique aux clients. 549 00:46:37,083 --> 00:46:38,708 J'ai toujours rêvé d'en faire. 550 00:46:40,000 --> 00:46:43,167 -Les gens sont venus vérifier si c'était vrai, c'est tout. 551 00:46:43,375 --> 00:46:44,833 -Ils vont continuer de venir. 552 00:46:45,917 --> 00:46:48,792 On pourrait embaucher, ça nous soulagerait. 553 00:46:48,958 --> 00:46:50,458 -C'était une curiosité. 554 00:46:50,667 --> 00:46:52,208 -C'est déjà un bon début. 555 00:47:04,583 --> 00:47:06,333 Je vous fais pas trop honte ? 556 00:47:10,625 --> 00:47:12,333 Il soupire. -Vous verrez, 557 00:47:13,250 --> 00:47:15,833 bientôt, ça n'intéressera plus personne. 558 00:47:16,333 --> 00:47:17,292 Croyez-moi. 559 00:47:20,708 --> 00:47:21,750 Soupir 560 00:47:24,500 --> 00:47:25,833 -Attention. 561 00:47:26,375 --> 00:47:27,500 Sourire. 562 00:47:29,792 --> 00:47:31,125 Vous êtes prête ? 563 00:47:32,500 --> 00:47:33,625 Regardez-moi. 564 00:47:33,792 --> 00:47:34,917 -Avec plaisir. 565 00:47:37,542 --> 00:47:38,875 -On passe aux questions, 566 00:47:39,417 --> 00:47:42,375 si vous voulez bien. -Allez-y, je vous en prie. 567 00:47:42,833 --> 00:47:45,375 -Détendez-vous, je suis pas de la police. 568 00:47:46,833 --> 00:47:48,750 Que faites-vous dans la vie ? 569 00:47:49,167 --> 00:47:51,083 -Je tiens le café avec Abel. 570 00:47:51,833 --> 00:47:54,833 -Comment ça se passe avec les clients ? -C'est-à-dire ? 571 00:47:55,792 --> 00:47:58,542 -Comment réagissent-ils à votre présence ? 572 00:47:58,958 --> 00:48:00,917 -Vous voulez dire, à mon visage ? 573 00:48:01,750 --> 00:48:02,917 Vous voulez toucher ? 574 00:48:04,667 --> 00:48:05,500 Je demande, 575 00:48:05,708 --> 00:48:09,000 parce que des gens pensent encore que c'est du faux. 576 00:48:09,958 --> 00:48:11,292 Y a beaucoup de gens idiots. 577 00:48:11,833 --> 00:48:14,500 Ils ne comprennent pas pourquoi je ne me cache pas. 578 00:48:14,667 --> 00:48:17,625 Ils préféreraient me voir dans une foire, j'imagine. 579 00:48:17,833 --> 00:48:20,208 Ou dans une grotte, au fond de la forêt. 580 00:48:21,167 --> 00:48:22,750 Heureusement, pas tous. 581 00:48:26,333 --> 00:48:28,583 Ce n'est jamais simple d'être une femme. 582 00:48:32,458 --> 00:48:33,250 -Le sourire, 583 00:48:33,458 --> 00:48:34,458 s'il vous plaît. 584 00:48:36,000 --> 00:48:37,083 Attention. 585 00:48:38,667 --> 00:48:39,708 Parfait. 586 00:48:40,208 --> 00:48:41,708 On peut faire des cartes, 587 00:48:42,042 --> 00:48:44,208 avec vos photos. Les gens adorent 588 00:48:44,417 --> 00:48:46,667 garder un souvenir. C'est simple à faire. 589 00:48:46,875 --> 00:48:48,125 Je peux m'en occuper. 590 00:48:49,292 --> 00:48:50,667 -Pourquoi pas ? 591 00:48:51,417 --> 00:48:53,208 -Vous ne voulez toujours rien dire ? 592 00:48:56,167 --> 00:48:57,833 Comment on accepte cette situation ? 593 00:48:59,208 --> 00:49:00,583 Par amour ? 594 00:49:01,417 --> 00:49:02,875 Par appât du gain ? 595 00:49:03,083 --> 00:49:04,167 -Abel ! 596 00:49:19,875 --> 00:49:21,000 Ça va ? 597 00:49:25,500 --> 00:49:26,250 -Pierre ! 598 00:49:27,750 --> 00:49:29,708 Ça suffit, rentre chez toi. -Arrête ! 599 00:49:29,917 --> 00:49:31,625 -Rentre chez toi, va dormir ! 600 00:49:32,625 --> 00:49:35,625 -Dis-moi, ça fait quoi de vivre avec un monstre ? 601 00:49:35,792 --> 00:49:37,125 -Fous le camp ! -Ho, hé ! 602 00:49:37,292 --> 00:49:38,458 Tu me fais mal, là ! 603 00:49:38,625 --> 00:49:40,833 -Qu'est-ce que tu veux ? 604 00:49:41,000 --> 00:49:43,333 -Elle a des couilles, sous ses poils ? 605 00:49:43,500 --> 00:49:44,708 Hein ? Dis-moi. 606 00:49:45,458 --> 00:49:46,792 Elle a des couilles ? 607 00:49:46,958 --> 00:49:49,708 -Je t'ai dit de te barrer. Ça va mal finir ! 608 00:49:50,083 --> 00:49:52,292 -Je t'ai posé une question. Tu me réponds ! 609 00:49:53,333 --> 00:49:54,500 C'est ça que t'aimes ? 610 00:49:55,542 --> 00:49:56,667 Les femmes singes ? 611 00:49:56,833 --> 00:49:58,792 Il imite un singe. Arrête ça. 612 00:49:59,250 --> 00:50:00,083 -Hein ? 613 00:50:00,500 --> 00:50:02,458 ... 614 00:50:02,625 --> 00:50:04,333 -Tu cherches quoi, là ? Hein ? 615 00:50:04,542 --> 00:50:06,875 Gémissements 616 00:50:07,083 --> 00:50:08,958 ... 617 00:50:10,125 --> 00:50:12,083 ... 618 00:50:12,292 --> 00:50:13,417 Tu vas la fermer ! 619 00:50:13,583 --> 00:50:15,500 Tu vas la fermer, hein ? 620 00:50:15,708 --> 00:50:16,875 Ferme-la ! 621 00:50:17,042 --> 00:50:18,500 Ferme-la ! Râle étouffé 622 00:50:18,708 --> 00:50:20,708 Essoufflé 623 00:50:20,875 --> 00:50:24,333 ... 624 00:50:30,667 --> 00:50:31,875 Toux 625 00:50:32,583 --> 00:50:33,292 Soupir 626 00:50:39,500 --> 00:50:40,708 Effort 627 00:50:42,500 --> 00:50:43,833 Gémissement 628 00:50:46,042 --> 00:50:48,042 Essoufflé 629 00:50:48,208 --> 00:50:56,750 ... 630 00:50:58,083 --> 00:50:59,167 Gémissement 631 00:50:59,958 --> 00:51:03,000 ... 632 00:51:03,167 --> 00:51:04,042 Merci. 633 00:51:04,750 --> 00:51:07,583 -Les médecins vous ont dit de porter ça ? -Ouais. 634 00:51:08,083 --> 00:51:10,042 -Il faut pas toujours les écouter. 635 00:51:10,542 --> 00:51:13,000 Soupir Ça pèse une tonne. C'est de la torture. 636 00:51:13,167 --> 00:51:14,000 -Je sais. 637 00:51:14,208 --> 00:51:15,792 Respiration forte 638 00:51:15,958 --> 00:51:24,875 ... 639 00:51:25,042 --> 00:51:27,792 Musique mystérieuse 640 00:51:28,000 --> 00:51:28,917 Merci. 641 00:51:29,083 --> 00:51:30,167 Ça ira. 642 00:51:30,333 --> 00:51:32,792 ... ... 643 00:51:32,958 --> 00:51:35,250 Demain, vous me rasez cette barbe. 644 00:51:35,458 --> 00:52:47,000 ... 645 00:52:47,167 --> 00:52:49,042 ... Gémissements de plaisir 646 00:52:49,208 --> 00:52:51,500 ... ... 647 00:52:51,708 --> 00:52:53,875 ... 648 00:52:54,042 --> 00:52:55,917 ... ... 649 00:52:56,125 --> 00:53:31,875 ... 650 00:53:32,083 --> 00:53:33,000 -Tiens. 651 00:53:33,167 --> 00:53:37,542 ... 652 00:53:37,708 --> 00:53:39,125 Bonne journée. 653 00:53:39,333 --> 00:53:41,000 -Allez, on va être en retard. 654 00:53:41,167 --> 00:53:42,292 Augustine, allez ! 655 00:53:42,458 --> 00:53:54,958 ... 656 00:53:55,125 --> 00:53:56,917 -Je vais me reposer un peu. 657 00:54:07,417 --> 00:54:08,083 Porte 658 00:54:08,667 --> 00:54:09,750 Souffle court 659 00:54:16,542 --> 00:54:18,375 Vous vouliez me dire quelque chose ? 660 00:54:20,625 --> 00:54:23,208 Avec vous, je ne fais plus du tout de cauchemars. 661 00:54:23,375 --> 00:54:25,042 C'est bon signe, non ? 662 00:55:13,542 --> 00:55:15,542 Respiration forte 663 00:55:15,708 --> 00:55:25,833 ... 664 00:55:32,458 --> 00:55:49,542 ... 665 00:55:49,750 --> 00:55:51,500 Brouhaha 666 00:55:51,667 --> 00:55:53,208 ... 667 00:55:53,417 --> 00:55:55,333 Je vous en sers une autre ? -Oui. 668 00:55:55,500 --> 00:56:05,208 ... 669 00:56:05,375 --> 00:56:07,625 Le brouhaha s'estompe. 670 00:56:07,792 --> 00:56:10,208 ... 671 00:56:10,375 --> 00:56:11,583 Note 672 00:56:12,542 --> 00:56:14,417 Brouhaha 673 00:56:14,583 --> 00:56:19,875 ... 674 00:56:20,042 --> 00:56:21,625 Les voix se taisent. 675 00:56:23,125 --> 00:56:23,833 -Entrez, 676 00:56:24,042 --> 00:56:26,833 messieurs, je vous en prie. Je vous offre à boire ? 677 00:56:27,042 --> 00:56:28,292 -Non, merci. 678 00:56:37,250 --> 00:56:40,792 Le règlement de l'usine s'oppose à la consommation d'alcool. 679 00:56:41,542 --> 00:56:44,042 Je suis soucieux de la santé de mes ouvriers. 680 00:56:44,208 --> 00:56:45,417 -Je n'en doute pas. 681 00:56:46,792 --> 00:56:49,667 Je ne force personne. Ils viennent discuter un peu. 682 00:56:50,750 --> 00:56:52,458 Pierre, votre régisseur, ne boit pas 683 00:56:52,667 --> 00:56:53,667 aujourd'hui ? 684 00:56:56,375 --> 00:56:57,625 Bouchon 685 00:56:57,792 --> 00:56:59,708 -Vous devriez être fermés à cette heure-là. 686 00:56:59,917 --> 00:57:02,750 -Il n'est que 18 h, la guerre est finie. 687 00:57:03,250 --> 00:57:04,958 Il n'y a plus de couvre-feu. 688 00:57:07,125 --> 00:57:07,875 Tenez. 689 00:57:08,250 --> 00:57:09,292 Ah ! 690 00:57:10,292 --> 00:57:11,208 J'ai oublié ça. 691 00:57:13,792 --> 00:57:15,667 Moi aussi, je me soucie de mes clients. 692 00:57:17,125 --> 00:57:18,792 -Cette comédie vous amuse ? 693 00:57:20,042 --> 00:57:21,375 -Quelle comédie ? 694 00:57:26,792 --> 00:57:28,250 Vous partez déjà ? 695 00:57:33,708 --> 00:57:35,375 -C'est vrai, tu pars déjà ? 696 00:57:36,000 --> 00:57:37,208 C'est dommage. 697 00:57:43,167 --> 00:57:44,292 Pierre... 698 00:57:52,000 --> 00:57:54,125 -Je te l'avais dit. -Mmh. 699 00:57:55,042 --> 00:57:56,542 La femme idéale. 700 00:57:58,417 --> 00:57:59,833 -Madame Rosalie ? 701 00:58:02,583 --> 00:58:03,292 Le livre. 702 00:58:03,458 --> 00:58:04,917 Miaulement -D'accord. 703 00:58:05,458 --> 00:58:07,250 -Le regard tourné vers moi. 704 00:58:07,458 --> 00:58:08,333 Sourire. 705 00:58:09,375 --> 00:58:11,333 Peut-être des fleurs, plutôt ? -Non... 706 00:58:12,667 --> 00:58:14,000 (Ah, non, je...) 707 00:58:15,042 --> 00:58:16,250 -Attention. -Oui. 708 00:58:16,417 --> 00:58:17,083 -Prête ? 709 00:58:21,500 --> 00:58:22,417 Parfait. 710 00:58:26,083 --> 00:58:27,917 -Écoutez, mon public adore la musique. 711 00:58:29,125 --> 00:58:30,708 Vous pourriez leur jouer du piano. 712 00:58:30,917 --> 00:58:32,500 -Faudrait que je sache en faire. 713 00:58:32,708 --> 00:58:36,083 -Ah, on prendra un piano mécanique, vous ferez semblant. 714 00:58:36,667 --> 00:58:37,833 Personne ne saura. 715 00:58:41,708 --> 00:58:44,625 Ce n'est pas seulement du spectacle. 716 00:58:44,833 --> 00:58:46,083 On est aussi une famille. 717 00:58:46,250 --> 00:58:48,792 -Vous n'allez pas rester dans ce patelin de bigots ! 718 00:58:49,542 --> 00:58:51,083 Le monde veut vous voir. 719 00:58:57,500 --> 00:59:01,167 Il n'est pas souriant, votre mari. -Il faut lui laisser du temps. 720 00:59:02,375 --> 00:59:03,833 -La vie est ailleurs. 721 00:59:07,083 --> 00:59:08,542 -J'étais inquiète. 722 00:59:10,458 --> 00:59:12,542 Je t'ai attendu, la semaine dernière. 723 00:59:13,208 --> 00:59:15,125 Je me suis dit que t'étais malade. 724 00:59:18,875 --> 00:59:21,125 T'as encore des soucis avec ton café ? 725 00:59:24,625 --> 00:59:27,083 Tu pourras me payer plus tard, si tu veux. 726 00:59:36,000 --> 00:59:38,708 On n'est pas toujours obligés de faire l'amour. 727 00:59:43,042 --> 00:59:44,500 Porte 728 00:59:48,292 --> 00:59:50,458 Rosalie rit. 729 00:59:50,667 --> 00:59:52,458 ... -Joue ! 730 00:59:52,625 --> 00:59:54,250 ... C'est pas drôle. 731 00:59:54,417 --> 00:59:55,708 J'ai gagné. Non, j'ai gagné. 732 00:59:55,875 --> 00:59:57,125 -J'ai mis un as. 733 00:59:57,458 --> 00:59:58,333 -Ah, oui. 734 00:59:58,500 --> 00:59:59,875 Rires 735 01:00:00,042 --> 01:00:01,375 ... -Toi, t'as gagné. 736 01:00:01,542 --> 01:00:03,208 ... 737 01:00:03,375 --> 01:00:04,333 -Mais... 738 01:00:04,792 --> 01:00:06,958 -Vous deviez pas rester en ville, ce soir ? 739 01:00:07,125 --> 01:00:09,458 Désolée, je ne vous attendais que demain matin. 740 01:00:09,625 --> 01:00:10,792 -On va rentrer. 741 01:00:11,917 --> 01:00:12,792 Bonsoir. 742 01:00:13,208 --> 01:00:14,792 -Bonsoir. -Bonsoir. 743 01:00:20,500 --> 01:00:22,125 -Vous finissez la partie ? 744 01:00:23,542 --> 01:00:24,875 -Oui, pourquoi pas ? 745 01:00:26,000 --> 01:00:27,708 Vous jouez à quoi ? -La bataille. 746 01:00:27,875 --> 01:00:30,208 Soupir Celui qui perd range la salle. 747 01:00:33,667 --> 01:00:35,167 Ça commence bien. 748 01:00:37,000 --> 01:00:39,167 Ça sent bon, ce parfum, sur vous. 749 01:00:40,417 --> 01:00:42,000 C'était bien, la soirée ? 750 01:00:42,708 --> 01:00:43,875 J'ai gagné ! -Ouais. 751 01:00:44,042 --> 01:00:46,417 Rire 752 01:00:46,583 --> 01:00:47,750 ... 753 01:00:47,917 --> 01:00:49,833 C'est bien, ça vous rend heureuse. 754 01:00:50,167 --> 01:00:52,667 ... 755 01:00:55,708 --> 01:00:56,583 Bon. 756 01:00:56,750 --> 01:00:58,542 -C'est pas toujours la guerre. 757 01:00:58,708 --> 01:00:59,667 Si ? 758 01:01:00,333 --> 01:01:01,250 -Non. 759 01:01:01,917 --> 01:01:03,333 Allez vous coucher, je range. 760 01:01:03,500 --> 01:01:05,792 -Non, je vais le faire. -Non, laissez. 761 01:01:07,000 --> 01:01:09,375 Laissez, je vous dis. Je m'en occupe. 762 01:01:28,875 --> 01:01:31,500 Grincement de la porte 763 01:02:14,125 --> 01:02:15,542 Rosalie soupire. 764 01:02:20,625 --> 01:02:23,250 ... 765 01:02:30,125 --> 01:02:30,875 Elle gémit. 766 01:02:47,708 --> 01:02:48,667 Soupir 767 01:02:49,250 --> 01:02:51,042 Raclement 768 01:02:51,250 --> 01:02:52,000 ... 769 01:02:52,625 --> 01:02:54,792 Raclement 770 01:02:54,958 --> 01:03:01,083 ... 771 01:03:06,833 --> 01:03:08,208 Il pose l'outil. 772 01:03:27,125 --> 01:03:30,583 Respirations fortes 773 01:03:31,542 --> 01:04:46,667 ... 774 01:04:53,708 --> 01:04:56,333 -Barcelin ne veut plus que je vienne chez toi. 775 01:04:56,500 --> 01:04:58,875 Il se prend vraiment pour mon père, celui-là. 776 01:04:59,417 --> 01:05:01,708 On peut jamais rien faire, avec lui. 777 01:05:06,250 --> 01:05:10,167 J'aimerai toujours 778 01:05:10,708 --> 01:05:13,292 Le temps des cerises 779 01:05:13,708 --> 01:05:15,833 Où l'on s'en va à deux 780 01:05:16,875 --> 01:05:19,250 Cueillir en rêvant 781 01:05:21,250 --> 01:05:22,750 J'aimerai... 782 01:05:25,958 --> 01:05:27,417 Le cheval renâcle. 783 01:05:35,292 --> 01:05:36,375 ... 784 01:05:37,583 --> 01:05:38,750 ... 785 01:05:41,792 --> 01:05:45,542 Pas à l'approche Porte 786 01:05:46,125 --> 01:05:47,750 -Mais vous étiez où ? 787 01:05:47,917 --> 01:05:50,208 Les clients ont demandé après vous. 788 01:05:50,667 --> 01:05:52,500 Vous pouvez pas partir quand ça vous chante. 789 01:05:53,833 --> 01:05:55,500 -Je n'avais pas envie, aujourd'hui. 790 01:05:55,958 --> 01:05:59,000 -C'est votre responsabilité. Votre idée. Pas la mienne. 791 01:06:04,125 --> 01:06:05,125 -Viens. 792 01:06:08,042 --> 01:06:09,583 Viens, s'il te plaît. 793 01:06:10,125 --> 01:06:11,792 Souffle court 794 01:06:11,958 --> 01:06:46,417 ... 795 01:06:46,583 --> 01:06:47,542 -Non ! 796 01:06:48,208 --> 01:06:49,125 Non ! 797 01:06:49,292 --> 01:06:51,625 ... 798 01:06:51,792 --> 01:06:52,958 Je peux pas. 799 01:06:53,125 --> 01:06:54,542 ... 800 01:06:55,833 --> 01:06:56,958 -S'il te plaît. -Non ! 801 01:06:57,167 --> 01:06:58,958 -S'il te plaît. Fracas 802 01:07:01,292 --> 01:07:03,042 Il soupire. 803 01:07:03,708 --> 01:07:06,500 -C'est un enfant que vous voulez, pas un mari. 804 01:07:06,958 --> 01:07:08,125 -Et alors ? 805 01:07:12,167 --> 01:07:13,500 -Je peux pas. 806 01:07:13,667 --> 01:07:14,958 Il s'éloigne. 807 01:07:15,125 --> 01:07:17,042 ... 808 01:07:17,208 --> 01:07:19,250 Musique tsigane 809 01:07:19,417 --> 01:07:21,500 ... Léger brouhaha 810 01:07:21,667 --> 01:07:41,333 ... ... 811 01:07:41,500 --> 01:07:42,833 -Et voilà pour vous. 812 01:07:43,000 --> 01:07:52,208 ... ... 813 01:07:52,375 --> 01:07:53,750 Vous avez fait votre choix ? 814 01:07:53,917 --> 01:07:55,333 -Je vais prendre celle-là. 815 01:07:57,250 --> 01:07:59,000 -Tiens, c'est pour toi. 816 01:07:59,167 --> 01:08:01,208 -C'est gentil. Joli, ton dessin. 817 01:08:01,417 --> 01:08:02,708 ... ... 818 01:08:02,875 --> 01:08:04,625 Tu veux une carte ? -Oui. 819 01:08:05,333 --> 01:08:06,667 -Merci beaucoup. 820 01:08:06,833 --> 01:08:07,625 Tiens. 821 01:08:07,792 --> 01:08:09,292 -Merci. -Une rose. 822 01:08:09,458 --> 01:08:18,292 ... ... 823 01:08:18,457 --> 01:08:19,542 -Bonjour. 824 01:08:21,832 --> 01:08:22,750 Bonjour. 825 01:08:22,917 --> 01:08:24,875 -Je te sers à boire ? -Avec plaisir. 826 01:08:25,332 --> 01:08:27,167 -Toi aussi, t'as droit à une rose. 827 01:08:27,332 --> 01:08:28,917 -Rosalie, bonjour. -Bonjour. 828 01:08:29,125 --> 01:08:30,667 -J'aime beaucoup vos photos. 829 01:08:30,832 --> 01:08:33,207 -Il n'y a pas à dire, elle est spéciale, mais... 830 01:08:33,375 --> 01:08:34,167 -Ouais. 831 01:08:34,332 --> 01:08:35,917 -Je la trouve charmante. 832 01:08:37,375 --> 01:08:38,375 Vraiment. 833 01:08:38,792 --> 01:08:40,500 Rire 834 01:08:41,457 --> 01:08:43,625 Au moins, elle, elle est pleine de vie. 835 01:08:43,792 --> 01:08:45,625 ... 836 01:08:45,832 --> 01:08:47,167 ... ... 837 01:08:47,332 --> 01:08:48,250 -Viens. 838 01:08:48,457 --> 01:08:51,542 -Comme elle a l'air de te plaire, je t'offre sa photo. 839 01:08:51,707 --> 01:08:52,875 Prends-la. 840 01:08:53,042 --> 01:08:54,957 ... 841 01:08:55,125 --> 01:08:56,457 Rosalie rit. 842 01:08:56,625 --> 01:08:58,332 ... ... 843 01:08:58,500 --> 01:08:59,792 -Vous aimez danser, Rosalie ? 844 01:08:59,957 --> 01:09:01,375 -J'adore comme elle danse. 845 01:09:02,625 --> 01:09:04,542 Elle est douée, pour son âge. 846 01:09:04,707 --> 01:09:06,332 -Pardon. Rosalie rit. 847 01:09:06,500 --> 01:09:12,332 ... 848 01:09:23,375 --> 01:09:25,667 -Cette fête était très réussie, madame. 849 01:09:25,832 --> 01:09:26,875 -Merci. 850 01:09:33,082 --> 01:09:35,082 Vous avez un très joli chapeau. 851 01:09:36,042 --> 01:09:37,082 -Merci. 852 01:10:02,417 --> 01:10:03,458 -Ça va ? 853 01:10:08,000 --> 01:10:09,417 Ça s'est bien passé ? 854 01:10:10,792 --> 01:10:14,083 -Les cartes se sont bien vendues. Les gens étaient contents. 855 01:10:15,875 --> 01:10:17,083 -Ah, c'est bien. 856 01:10:17,917 --> 01:10:20,875 J'ai réagi comme un imbécile, je suis désolé. 857 01:10:24,625 --> 01:10:26,125 Mais je réfléchissais. 858 01:10:27,125 --> 01:10:28,750 Je me disais que... 859 01:10:29,125 --> 01:10:32,208 ce serait peut-être bien, une tournée avec vos amis. 860 01:10:32,958 --> 01:10:36,583 Hein ? Vous pourriez faire un numéro avec un ours. 861 01:10:37,083 --> 01:10:37,792 Comme ça, 862 01:10:38,000 --> 01:10:39,417 vous montreriez le reste. 863 01:10:39,958 --> 01:10:42,000 Vous auriez beaucoup de succès. 864 01:10:43,875 --> 01:10:46,583 -Pourquoi pas ? Si ça distrait un peu les gens. 865 01:10:46,750 --> 01:10:48,958 -Si ça distrait les gens ? -Mmh. 866 01:10:49,125 --> 01:10:51,500 -Ah ! Ça vous fait plaisir, ça. 867 01:10:54,458 --> 01:10:56,667 Vous êtes maligne, hein, c'est ça ? 868 01:10:57,375 --> 01:10:59,333 Vous aimez bien me pourrir la vie. 869 01:10:59,625 --> 01:11:01,125 C'est ça que vous faites. 870 01:11:01,958 --> 01:11:03,042 Vous faites la fière. 871 01:11:03,250 --> 01:11:05,167 Vous paradez dans mon café. 872 01:11:05,333 --> 01:11:07,042 Après m'avoir menti. 873 01:11:07,208 --> 01:11:09,000 Hein ? Après m'avoir piégé ! 874 01:11:09,167 --> 01:11:11,333 Fracas Qu'est-ce que vous faites ? 875 01:11:11,500 --> 01:11:12,792 Vous venez chez moi ! 876 01:11:12,958 --> 01:11:14,125 Et vous paradez ! 877 01:11:14,292 --> 01:11:16,167 Vous paradez chez moi ! 878 01:11:17,583 --> 01:11:19,292 Dans mon café ! 879 01:11:20,667 --> 01:11:22,458 Vous voulez m'humilier, c'est ça ? 880 01:11:22,625 --> 01:11:25,083 Vous cherchez à m'humilier ? -Pas du tout. 881 01:11:26,125 --> 01:11:27,542 -Restez ici, j'ai pas fini ! 882 01:11:27,750 --> 01:11:29,542 Sanglots Restez ! 883 01:11:30,458 --> 01:11:32,000 J'ai jamais demandé ça, moi ! 884 01:11:32,167 --> 01:11:33,333 Jamais ! 885 01:11:36,417 --> 01:11:38,375 Souffle court 886 01:11:38,542 --> 01:11:44,458 ... 887 01:11:44,625 --> 01:11:47,250 Et votre pognon, là, vous le gardez ! 888 01:11:47,417 --> 01:11:48,875 J'en veux pas ! 889 01:11:53,375 --> 01:11:54,542 Je veux partir. 890 01:11:55,125 --> 01:11:59,875 ... 891 01:12:01,708 --> 01:12:02,375 Fracas 892 01:12:02,583 --> 01:12:05,417 Tintement de verre Vous avez peur de moi, c'est ça ? 893 01:12:05,583 --> 01:12:07,417 Fracas Sanglots 894 01:12:07,583 --> 01:12:09,625 Vous croyez que je vais vous frapper ? 895 01:12:09,833 --> 01:12:11,250 Essoufflé 896 01:12:11,417 --> 01:12:12,708 ... 897 01:12:12,875 --> 01:12:15,042 Moi, je frappe personne, moi. 898 01:12:15,583 --> 01:12:16,958 Je frappe personne ! 899 01:12:20,000 --> 01:12:20,917 Soupir 900 01:12:21,708 --> 01:12:23,208 Essoufflé 901 01:12:23,417 --> 01:12:25,292 Elle pleure doucement. 902 01:12:25,458 --> 01:12:29,125 ... 903 01:12:36,000 --> 01:12:38,500 Il s'éloigne. Respiration forte 904 01:12:39,833 --> 01:12:42,167 ... 905 01:12:43,625 --> 01:12:46,042 ... 906 01:13:20,917 --> 01:13:23,042 -C'est très bien comme ça. Merci. 907 01:13:26,125 --> 01:13:27,917 Soupir 908 01:13:34,375 --> 01:13:35,417 ... 909 01:13:39,417 --> 01:13:40,667 Elle renifle. 910 01:13:42,333 --> 01:13:44,042 C'est mieux sans le peignoir. 911 01:13:48,917 --> 01:13:49,750 Ah ! 912 01:14:03,667 --> 01:14:04,875 -Attention... 913 01:14:18,125 --> 01:14:20,042 Pas 914 01:14:20,208 --> 01:14:24,333 ... 915 01:14:29,750 --> 01:14:31,958 Profonde respiration 916 01:14:32,167 --> 01:14:33,333 ... 917 01:14:40,417 --> 01:14:42,625 -Vous voulez quoi ? -Un verre. 918 01:14:44,458 --> 01:14:45,500 -Mmh. 919 01:15:03,917 --> 01:15:05,583 Il inspire et renifle. 920 01:15:12,042 --> 01:15:14,708 Il soupire. 921 01:15:22,125 --> 01:15:23,333 Tintement de pièces 922 01:15:23,542 --> 01:15:24,333 C'est offert. 923 01:15:35,458 --> 01:15:36,083 Porte 924 01:15:44,875 --> 01:15:47,333 Charrette 925 01:15:52,750 --> 01:15:53,875 -Il foutait quoi là ? 926 01:15:54,042 --> 01:15:55,750 -Il est seul, comme tout le monde. 927 01:16:00,833 --> 01:16:02,167 Soupir 928 01:16:02,333 --> 01:16:03,750 (-Je suis désolé.) 929 01:16:05,417 --> 01:16:07,667 Agitation générale 930 01:16:07,875 --> 01:16:10,750 ... 931 01:16:10,917 --> 01:16:11,708 Cloches 932 01:16:11,917 --> 01:16:15,750 ... ... 933 01:16:20,708 --> 01:16:24,625 -Barcelin dit que c'est de ma faute. Que j'ai bu avant de venir. 934 01:16:24,833 --> 01:16:26,083 Mais j'ai rien bu. 935 01:16:26,292 --> 01:16:27,708 Il ment ! -Calme-toi. 936 01:16:27,917 --> 01:16:28,833 -J'ai juste renversé 937 01:16:29,042 --> 01:16:30,542 le liquide qui a pris feu. -Viens. 938 01:16:30,708 --> 01:16:32,000 -Mais non. Non ! 939 01:16:32,208 --> 01:16:33,625 ... Agitation générale 940 01:16:33,792 --> 01:16:37,708 ... 941 01:16:38,958 --> 01:16:41,000 -Nous voulions vous rappeler à tous 942 01:16:41,333 --> 01:16:43,500 deux points importants du règlement. 943 01:16:43,875 --> 01:16:46,458 Article deux. "L'ivresse..." 944 01:16:46,667 --> 01:16:49,375 -M. Barcelin l'a vue à la rivière avec Jeanne. 945 01:16:50,292 --> 01:16:55,000 Je sais pas ce qu'elle veut à cette gamine, mais cette... femme, 946 01:16:55,542 --> 01:16:57,417 c'est une malédiction. -L'alcool 947 01:16:57,625 --> 01:17:00,917 conforte l'homme dans sa folie, le rend méconnaissable. 948 01:17:01,083 --> 01:17:04,083 Je ne sais pas qui l'a poussé dans cette voie. 949 01:17:04,417 --> 01:17:05,208 Bien sûr, 950 01:17:06,417 --> 01:17:08,625 notre religion prône le pardon. 951 01:17:08,958 --> 01:17:11,000 Et ce pardon, chacun y a droit. 952 01:17:11,917 --> 01:17:15,542 Mais il faut pourtant nous garder de certaines tentations. 953 01:17:15,708 --> 01:17:18,292 Et de certains lieux qui les incarnent. 954 01:17:18,458 --> 01:17:19,583 Partout. 955 01:17:20,333 --> 01:17:21,708 Et ici même, 956 01:17:22,375 --> 01:17:24,083 dans notre communauté. 957 01:17:25,417 --> 01:17:26,792 Des lieux... 958 01:17:27,500 --> 01:17:28,958 peu recommandables. 959 01:17:29,417 --> 01:17:31,000 Où aucun homme, 960 01:17:32,667 --> 01:17:34,000 aucune femme 961 01:17:34,417 --> 01:17:38,333 ne peut, ne doit... être dépouillé de sa dignité. 962 01:17:38,500 --> 01:17:40,458 -Comment osez-vous venir ici ? 963 01:17:41,333 --> 01:17:42,875 -Comment osez-vous mentir ? 964 01:17:44,083 --> 01:17:45,417 Je n'y suis pour rien 965 01:17:45,625 --> 01:17:46,833 dans cet accident. 966 01:17:48,292 --> 01:17:51,500 Où perdent-ils cette dignité ? Dans mon café ? 967 01:17:51,708 --> 01:17:54,333 -Estimez-vous heureuse que je ne le fasse pas fermer. 968 01:17:55,708 --> 01:17:57,708 -Vous êtes bien sobre, aujourd'hui. 969 01:18:00,958 --> 01:18:02,917 -Dieu vous bénisse et vous garde. 970 01:18:03,125 --> 01:18:07,083 Allez dans la paix, la force et la joie du Seigneur. 971 01:18:10,667 --> 01:18:12,792 Musique dramatique 972 01:18:12,958 --> 01:18:35,833 ... 973 01:18:36,000 --> 01:18:36,750 -Bonjour. 974 01:18:36,917 --> 01:18:38,042 -Bonjour. 975 01:18:38,833 --> 01:18:41,750 Oh, merci ! -Tu la touches pas ! Viens par là ! 976 01:18:41,958 --> 01:18:48,250 ... 977 01:18:48,417 --> 01:18:50,083 -T'oublieras pas le savon. 978 01:18:50,292 --> 01:19:08,542 ... 979 01:19:13,292 --> 01:19:14,625 -Vous n'aimez pas ? 980 01:19:15,833 --> 01:19:17,375 -Je vous reconnais pas. 981 01:19:17,750 --> 01:19:19,958 -J'ai suivi votre conseil, pourtant. 982 01:19:20,458 --> 01:19:21,583 -Ce n'est pas vous. 983 01:19:21,792 --> 01:19:23,417 -Qu'est-ce que vous en savez ? 984 01:19:26,375 --> 01:19:28,500 Ça ferait peut-être un très beau numéro. 985 01:19:32,292 --> 01:19:33,292 Qui sait ? 986 01:19:43,958 --> 01:19:44,625 Soupir 987 01:19:47,333 --> 01:19:49,375 Bris de verre Elle sursaute. 988 01:19:50,250 --> 01:19:53,083 Respiration forte 989 01:20:04,958 --> 01:20:06,542 Pas précipités 990 01:20:32,917 --> 01:20:35,792 -Restez pas là. Allez vous reposer, je m'en occupe. 991 01:20:40,750 --> 01:20:42,208 Vous m'écoutez ? 992 01:20:42,375 --> 01:20:43,708 Lâchez. -Lâchez-moi. 993 01:20:44,125 --> 01:20:45,792 Lâchez ! Lâchez-moi ! 994 01:20:49,792 --> 01:20:50,917 Fracas 995 01:20:51,708 --> 01:20:54,708 -Écoutez-moi ! Arrêtez, vous vous donnez en spectacle. 996 01:20:54,875 --> 01:20:56,917 -Vous êtes comme eux, vous avez peur. 997 01:21:01,958 --> 01:21:03,458 Elle respire fort. -Rosalie, arrêtez. 998 01:21:03,625 --> 01:21:04,958 Écoutez-moi, montez... 999 01:21:05,417 --> 01:21:06,833 Montez ! 1000 01:21:07,000 --> 01:21:08,292 -Vous me lâchez ! 1001 01:21:09,750 --> 01:21:11,208 ... 1002 01:21:11,375 --> 01:21:12,292 Fracas 1003 01:21:16,917 --> 01:21:19,625 Et toi, tu crois que je t'ai pas reconnue ? 1004 01:21:32,542 --> 01:21:34,875 -C'est de ta faute, l'accident à l'usine. 1005 01:21:35,042 --> 01:21:37,167 -C'est pas vrai, elle a rien... -Tais-toi ! 1006 01:21:41,792 --> 01:21:42,958 C'est quoi, ça ? 1007 01:21:44,042 --> 01:21:44,958 Hein ? 1008 01:21:46,375 --> 01:21:47,750 C'est quoi, ça ? 1009 01:21:49,417 --> 01:21:51,792 Tu foutais quoi avec elle, à la rivière ? 1010 01:21:56,625 --> 01:21:58,042 Tu me dégoûtes ! 1011 01:22:01,250 --> 01:22:03,042 C'est pas une femme, ça. 1012 01:22:03,250 --> 01:22:04,292 Cri de rage 1013 01:22:07,625 --> 01:22:08,625 -Arrêtez ! 1014 01:22:09,042 --> 01:22:09,875 -Prends ça ! 1015 01:22:10,083 --> 01:22:11,542 Brouhaha de cris 1016 01:22:12,167 --> 01:22:13,792 -Fous-moi la paix ! 1017 01:22:14,000 --> 01:22:15,750 ... -Lâchez-la ! Lâchez-la ! 1018 01:22:15,958 --> 01:22:17,417 ... 1019 01:22:17,625 --> 01:22:19,333 ... Lâchez-la ! 1020 01:22:19,542 --> 01:22:21,458 Gémissement Lâchez-la ! 1021 01:22:21,667 --> 01:22:22,458 -Arrêtez ! 1022 01:22:24,083 --> 01:22:26,333 Brouhaha de cris Jeanne pleure. 1023 01:22:26,542 --> 01:22:29,083 ... Lâchez-la ! 1024 01:22:29,292 --> 01:22:30,917 ... Lâchez-la ! 1025 01:22:31,333 --> 01:22:32,500 Gémissement -Abel ! 1026 01:22:32,708 --> 01:22:34,458 Jeanne pleure. 1027 01:22:35,125 --> 01:22:36,208 Cri 1028 01:22:36,417 --> 01:22:39,042 On va faire ce que t'as pas été capable de faire. 1029 01:22:39,250 --> 01:22:40,792 -Lâchez-moi ! Grognement 1030 01:22:41,000 --> 01:22:42,292 Rosalie crie. 1031 01:22:49,417 --> 01:22:50,625 -Allez, coupe ! 1032 01:22:50,833 --> 01:22:52,875 Cris d'encouragement 1033 01:22:53,083 --> 01:22:53,958 Gémissement 1034 01:22:54,167 --> 01:22:55,292 -Dispersez-vous ! 1035 01:22:55,458 --> 01:22:57,000 Foutez-moi le camp ! 1036 01:23:04,250 --> 01:23:05,667 Petit gémissement 1037 01:23:08,917 --> 01:23:11,292 ... 1038 01:23:14,208 --> 01:23:15,125 Râle 1039 01:23:16,125 --> 01:23:18,500 Sanglots 1040 01:23:26,250 --> 01:23:27,375 Râle Allez, viens. 1041 01:23:27,542 --> 01:23:30,250 ... 1042 01:23:46,083 --> 01:23:48,333 Profonde respiration 1043 01:23:49,167 --> 01:23:50,750 -Rosalie... -Laissez-moi ! 1044 01:23:51,625 --> 01:23:54,000 -Mais vous êtes... -Ne me touchez pas ! 1045 01:24:09,500 --> 01:24:11,250 -Ce n'est pas très profond. 1046 01:24:12,292 --> 01:24:14,000 Vous allez vite cicatriser. 1047 01:24:19,750 --> 01:24:20,958 Je peux ? 1048 01:24:22,458 --> 01:24:23,667 -Oui, allez-y. 1049 01:24:27,625 --> 01:24:31,042 -Depuis quand êtes-vous comme ça ? -Depuis ma naissance. 1050 01:24:34,042 --> 01:24:35,333 Il pose la loupe. 1051 01:24:35,958 --> 01:24:36,875 -Pardon. 1052 01:24:42,000 --> 01:24:45,708 Le cartilage du larynx ne fait pas d'angle saillant dans le cou. 1053 01:24:45,875 --> 01:24:47,083 -J'avais remarqué. 1054 01:24:52,458 --> 01:24:54,125 -Avez-vous bon appétit ? 1055 01:24:54,292 --> 01:24:55,500 Bon sommeil ? 1056 01:24:55,792 --> 01:24:57,250 -Comme tout le monde. 1057 01:24:59,625 --> 01:25:01,625 -Avez-vous régulièrement vos règles ? 1058 01:25:05,542 --> 01:25:06,583 Vous permettez ? 1059 01:25:06,792 --> 01:25:08,625 Claquement de langue -Qu'on en finisse ! 1060 01:25:22,333 --> 01:25:23,583 Gémissement 1061 01:25:25,667 --> 01:25:27,333 Soupir 1062 01:25:31,333 --> 01:25:32,542 -Je vous remercie. 1063 01:25:34,125 --> 01:25:35,750 Vous pouvez vous rhabiller. 1064 01:25:45,750 --> 01:25:47,042 Soupir 1065 01:25:53,083 --> 01:25:54,708 Les gens racontent n'importe quoi. 1066 01:25:55,083 --> 01:25:56,750 Il s'agit bien d'une femme. 1067 01:25:58,458 --> 01:26:01,500 Par contre, elle ne pourra jamais avoir d'enfant. 1068 01:26:03,125 --> 01:26:05,333 Il s'agit d'un dérèglement hormonal. 1069 01:26:06,083 --> 01:26:07,917 Elle a des kystes aux ovaires. 1070 01:26:08,083 --> 01:26:09,708 On les sent à la palpation. 1071 01:26:10,125 --> 01:26:11,417 Je suis désolé. 1072 01:26:13,292 --> 01:26:15,667 -Merci, docteur. Tintement de pièces 1073 01:26:17,708 --> 01:26:18,875 ... 1074 01:27:45,000 --> 01:27:46,375 Porte 1075 01:27:46,542 --> 01:27:47,625 Pas précipités 1076 01:27:52,792 --> 01:27:54,792 Un homme crie. Aboiements 1077 01:27:54,958 --> 01:27:59,250 ... ... 1078 01:27:59,458 --> 01:28:01,458 Hennissements Aboiements 1079 01:28:01,667 --> 01:28:12,083 ... 1080 01:28:12,250 --> 01:28:13,208 Hennissement 1081 01:28:13,417 --> 01:28:16,833 -En retrouvant une apparence de femme, tout rentrerait dans l'ordre. 1082 01:28:17,042 --> 01:28:18,500 Aboiements 1083 01:28:18,708 --> 01:28:30,750 ... 1084 01:28:30,958 --> 01:28:32,708 Aboiements au loin 1085 01:28:32,875 --> 01:28:34,625 ... 1086 01:28:52,167 --> 01:28:54,042 Pleurs 1087 01:28:57,833 --> 01:28:59,458 ... 1088 01:29:00,958 --> 01:29:01,958 ... 1089 01:29:50,292 --> 01:29:51,417 -Allez, réveillez-vous. 1090 01:29:51,583 --> 01:29:53,833 Vous m'entendez ? Il faut vous lever. 1091 01:29:59,250 --> 01:30:00,458 Allez, habillez-vous. 1092 01:30:00,625 --> 01:30:02,667 -Je vous ai dit, je veux plus travailler. 1093 01:30:02,833 --> 01:30:06,417 -Il s'agit pas de travail. Habillez-vous, je vous attends dehors. 1094 01:30:06,583 --> 01:30:09,458 Il s'éloigne. 1095 01:30:30,958 --> 01:30:32,667 Respiration forte 1096 01:30:32,833 --> 01:30:34,458 ... 1097 01:30:37,500 --> 01:30:38,958 C'est très bien. 1098 01:30:39,375 --> 01:30:40,583 Bougez pas. 1099 01:30:42,542 --> 01:30:43,500 Voilà. 1100 01:30:46,500 --> 01:30:47,792 Très bien. 1101 01:30:50,083 --> 01:30:51,417 ... 1102 01:30:54,000 --> 01:30:55,167 Pardon. Il souffle. 1103 01:30:55,333 --> 01:30:57,208 Je vous ai pas fait mal ? -Non. 1104 01:31:04,417 --> 01:31:07,458 Respiration forte 1105 01:31:10,750 --> 01:31:12,042 -Moi, je trouve que... 1106 01:31:12,542 --> 01:31:14,292 il y a pas grand-chose à faire. 1107 01:31:14,458 --> 01:31:16,250 Parfait. Très bien. 1108 01:31:17,250 --> 01:31:18,833 Hein ? 1109 01:31:29,542 --> 01:31:31,542 Cloches 1110 01:31:31,708 --> 01:31:45,792 ... 1111 01:31:45,958 --> 01:31:47,208 Vous attendez quoi ? 1112 01:31:47,667 --> 01:31:49,667 -Vous êtes sûr que c'est une bonne idée ? 1113 01:31:58,333 --> 01:32:00,250 -Je n'ai rien contre vous, mon enfant. 1114 01:32:00,708 --> 01:32:03,083 Dieu se soucie de toutes ses créatures. 1115 01:32:03,542 --> 01:32:06,667 Par contre, êtes-vous sûre pour Augustine ? 1116 01:32:07,292 --> 01:32:09,958 Je ne vous cache pas qu'elle est compliquée. 1117 01:32:10,167 --> 01:32:11,542 Elle est un cas à part. 1118 01:32:13,792 --> 01:32:16,333 Nous sommes tous des cas à part, non ? 1119 01:32:21,292 --> 01:32:24,500 C'est une décision que vous prenez tous les deux ? 1120 01:32:31,208 --> 01:32:32,167 Très bien. 1121 01:32:32,750 --> 01:32:34,875 Je vais transmettre votre demande. 1122 01:32:35,083 --> 01:32:37,833 Vous reviendrez nous voir, et on avisera à ce moment-là. 1123 01:32:38,292 --> 01:32:39,792 -Merci, ma mère. 1124 01:32:40,000 --> 01:32:42,000 -Que la Vierge Marie soit avec vous. 1125 01:32:51,542 --> 01:32:52,958 -Je peux toucher ? 1126 01:32:58,542 --> 01:32:59,667 C'est doux. 1127 01:33:12,208 --> 01:33:13,708 -Je dois y aller. 1128 01:33:16,708 --> 01:33:17,500 -Tu viendras 1129 01:33:17,708 --> 01:33:19,458 au gala de charité me voir chanter ? 1130 01:33:21,375 --> 01:33:22,375 -Promis. 1131 01:33:43,958 --> 01:33:45,375 -Mmh... 1132 01:33:46,708 --> 01:33:47,833 -Merci, Abel. 1133 01:33:49,083 --> 01:33:50,125 -Ouais. 1134 01:33:51,167 --> 01:33:53,292 Euh, ben... à demain. 1135 01:33:53,458 --> 01:33:54,500 -Bonne nuit. 1136 01:34:49,083 --> 01:34:51,542 Pas à l'approche 1137 01:34:51,708 --> 01:34:56,375 ... 1138 01:35:29,917 --> 01:35:31,125 Tu viens ? 1139 01:35:33,417 --> 01:35:35,083 -Je sais pas nager. 1140 01:35:35,708 --> 01:35:37,208 -C'est pas grave, ça. 1141 01:35:37,500 --> 01:35:38,917 -On m'a jamais appris. 1142 01:35:39,542 --> 01:35:40,792 -Je t'apprendrai. 1143 01:35:43,500 --> 01:35:46,792 Musique majestueuse 1144 01:35:46,958 --> 01:35:49,167 Craquements de bois 1145 01:35:49,375 --> 01:36:14,125 ... 1146 01:36:14,292 --> 01:36:16,333 ... Respirations fortes 1147 01:36:16,500 --> 01:36:29,792 ... ... 1148 01:36:30,000 --> 01:36:32,458 ... 1149 01:36:32,625 --> 01:36:34,292 ... ... 1150 01:36:34,500 --> 01:36:40,292 ... 1151 01:36:41,125 --> 01:36:42,458 -T'es belle. 1152 01:36:42,625 --> 01:36:43,917 Très belle. 1153 01:36:45,000 --> 01:36:47,208 Chant religieux 1154 01:36:47,375 --> 01:36:50,042 ... 1155 01:36:50,208 --> 01:36:51,083 ... Cloches 1156 01:36:51,292 --> 01:36:53,417 ... ... 1157 01:36:53,625 --> 01:37:01,583 ... 1158 01:37:02,667 --> 01:37:04,958 Pardon, ma mère. Qu'est-ce qu'on attend ? 1159 01:37:06,125 --> 01:37:08,542 -Un de nos plus généreux donateurs. 1160 01:37:08,708 --> 01:37:10,875 Il fait partie du conseil de tutelle. 1161 01:37:12,125 --> 01:37:13,833 Il nous a envoyé des documents. 1162 01:37:14,167 --> 01:37:15,583 -Quels documents ? 1163 01:37:15,792 --> 01:37:16,917 Pas 1164 01:37:21,542 --> 01:37:23,333 -Mes sœurs. Abel. 1165 01:37:35,375 --> 01:37:38,333 Est-ce bien l'attitude et le visage d'une mère ? 1166 01:38:12,125 --> 01:38:13,250 -La vie. 1167 01:38:15,500 --> 01:38:17,667 La vie est pleine de surprises. 1168 01:38:20,375 --> 01:38:22,958 Quel destin que celui de cette... 1169 01:38:23,625 --> 01:38:24,667 femme ! 1170 01:38:26,917 --> 01:38:31,042 Que la nature a gâtée d'une parure douce 1171 01:38:31,958 --> 01:38:33,167 et soyeuse. 1172 01:38:35,792 --> 01:38:38,042 Veuillez l'applaudir, s'il vous plaît. 1173 01:38:39,000 --> 01:38:41,500 Mme Rosalie... 1174 01:38:43,208 --> 01:38:44,292 Deluc. 1175 01:38:44,458 --> 01:38:46,792 Musique mystique 1176 01:38:46,958 --> 01:39:37,125 ... 1177 01:39:37,333 --> 01:40:32,792 ... 1178 01:40:33,000 --> 01:40:33,833 Coup de feu 1179 01:40:34,625 --> 01:40:36,667 Respiration saccadée 1180 01:40:36,833 --> 01:40:53,750 ... 1181 01:40:58,667 --> 01:41:11,542 ... 1182 01:41:41,792 --> 01:41:45,833 -Quand j'étais petite, on faisait dévaler une roue en feu de la colline. 1183 01:41:47,792 --> 01:41:51,375 Si elle roulait jusqu'au fleuve, la moisson serait bonne. 1184 01:41:54,833 --> 01:41:57,083 J'y croyais, je trouvais ça beau. 1185 01:42:01,250 --> 01:42:02,208 -Rosalie... 1186 01:42:06,458 --> 01:42:08,792 Musique mélancolique 1187 01:42:08,958 --> 01:42:59,500 ... 1188 01:42:59,667 --> 01:43:00,833 Rosalie ! 1189 01:43:01,542 --> 01:43:02,542 Ro... 1190 01:43:02,708 --> 01:43:19,208 ... 1191 01:43:19,417 --> 01:43:21,167 ... Léger brouhaha 1192 01:43:21,333 --> 01:43:27,417 ... ... 1193 01:43:27,583 --> 01:43:34,125 ... 1194 01:44:03,250 --> 01:44:04,750 -J'avais peur d'être en retard. 1195 01:44:06,833 --> 01:44:07,667 -Assieds-toi. 1196 01:44:14,917 --> 01:44:16,375 Madame Deluc. 1197 01:44:17,292 --> 01:44:19,000 On ne vous attendait pas. 1198 01:44:28,875 --> 01:44:30,917 -J'avais une promesse à tenir. 1199 01:44:34,500 --> 01:44:35,625 (-S'il vous plaît.) 1200 01:44:40,750 --> 01:44:42,875 Chant religieux 1201 01:44:43,042 --> 01:44:59,875 ... 1202 01:45:00,667 --> 01:45:39,667 ... 1203 01:45:39,875 --> 01:45:40,750 Applaudissements 1204 01:45:40,917 --> 01:45:41,917 -Merci à vous. 1205 01:45:42,542 --> 01:45:43,958 On remercie M. Barcelin. 1206 01:45:44,167 --> 01:45:45,417 ... ... 1207 01:45:45,583 --> 01:45:48,833 Ce gala nous permet de récolter les fonds nécessaires 1208 01:45:49,000 --> 01:45:50,458 pour nos orphelins de la région. 1209 01:45:50,625 --> 01:45:51,833 Veuillez l'applaudir. 1210 01:45:52,042 --> 01:45:59,375 ... 1211 01:45:59,542 --> 01:46:01,792 -Vous êtes fatiguée, vous devriez rentrer. 1212 01:46:02,083 --> 01:46:03,375 -Je vais très bien. 1213 01:46:09,417 --> 01:46:13,042 Je vous remercie aussi pour ce que vous apportez à notre commune. 1214 01:46:26,667 --> 01:46:27,833 À l'amour ! 1215 01:47:07,667 --> 01:47:09,542 Musique triste 1216 01:47:09,708 --> 01:47:21,667 ... 1217 01:47:21,833 --> 01:47:23,208 ... Ciseaux 1218 01:47:23,375 --> 01:47:25,542 ... ... 1219 01:47:25,708 --> 01:47:30,875 ... 1220 01:47:31,042 --> 01:47:33,833 ... Rosalie respire fort. 1221 01:47:34,792 --> 01:47:39,292 ... 1222 01:47:39,458 --> 01:47:40,667 Ciseaux 1223 01:47:40,833 --> 01:47:41,708 Rosalie gémit. 1224 01:47:41,875 --> 01:47:43,333 ... 1225 01:47:43,500 --> 01:47:45,000 Rosalie respire fort. 1226 01:47:45,167 --> 01:47:57,792 ... 1227 01:47:57,958 --> 01:48:00,417 ... ... 1228 01:48:00,583 --> 01:48:02,708 ... 1229 01:48:02,875 --> 01:48:05,167 Musique dramatique 1230 01:48:05,333 --> 01:48:35,958 ... 1231 01:48:36,458 --> 01:48:39,417 -C'est mieux pour vous et surtout pour elle. 1232 01:48:39,583 --> 01:49:06,625 ... 1233 01:49:06,792 --> 01:49:07,500 -Rosalie ! 1234 01:49:07,708 --> 01:49:16,042 ... 1235 01:49:16,250 --> 01:49:18,000 ... Respiration saccadée 1236 01:49:18,167 --> 01:49:19,333 ... ... 1237 01:49:19,542 --> 01:49:22,208 ... 1238 01:49:22,583 --> 01:49:23,875 Rosalie ! 1239 01:49:24,042 --> 01:50:13,208 ... 1240 01:50:13,417 --> 01:50:15,250 La musique se fait sinistre. 1241 01:50:15,417 --> 01:50:20,667 ... 1242 01:50:23,542 --> 01:50:25,583 Musique douce 1243 01:50:25,750 --> 01:51:35,875 ... 1244 01:51:36,042 --> 01:52:05,542 ... 1245 01:52:05,625 --> 01:52:13,125 ... 1246 01:52:13,208 --> 01:52:46,083 ... 1247 01:52:46,250 --> 01:52:48,417 Musique mélancolique 1248 01:52:48,583 --> 01:53:53,667 ... 1249 01:53:53,833 --> 01:54:58,917 ... 1250 01:54:59,083 --> 01:55:01,833 Sous-titrage : Eclair