1 00:01:00,310 --> 00:01:03,271 ‎EXTREM DE SCANDALOS ‎ȘI SĂLBATIC DE STRĂLUCITOR 2 00:01:03,354 --> 00:01:05,982 ‎CELEBRITY 3 00:01:10,820 --> 00:01:14,365 ‎Știi ce înseamnă ‎să prezinți alcool în transmisiuni? 4 00:01:18,578 --> 00:01:21,664 ‎Acest truc ascunde, de fapt, ‎o strategie clară. 5 00:01:22,165 --> 00:01:24,626 ‎Ta-da! Ia priviți aici, Gellatos! 6 00:01:24,709 --> 00:01:26,503 ‎Salutare tuturor! 7 00:01:27,003 --> 00:01:29,130 ‎„Azi voi spune ceva personal.” 8 00:01:29,214 --> 00:01:32,300 ‎„Pot fi amețită în direct, ‎n-am nimic de ascuns.” 9 00:01:32,383 --> 00:01:35,178 ‎„Sunt exact ca voi. Trăim la fel.” 10 00:01:36,429 --> 00:01:40,016 ‎Așa încearcă să vă atragă simpatia. 11 00:01:40,100 --> 00:01:42,852 ‎Dar eu acum nu joc teatru. 12 00:01:42,936 --> 00:01:46,898 ‎Voi dezvălui secrete ‎care dăinuie de prea mult timp 13 00:01:46,981 --> 00:01:50,693 ‎și nu pot s-o fac fără să beau ceva. 14 00:01:54,114 --> 00:01:55,532 ‎Ați înnebunit toate? 15 00:01:55,615 --> 00:01:57,659 ‎Ce-i cu transmisiile astea? 16 00:01:58,326 --> 00:02:00,495 ‎Nu o putem lăsa să facă tot ce vrea! 17 00:02:00,578 --> 00:02:03,289 ‎Așa e. Trebuie să luăm măsuri. 18 00:02:03,373 --> 00:02:06,376 ‎E exact reacția la care spera, idioatelor! 19 00:02:06,459 --> 00:02:10,046 ‎Idioate? Alo! Eu le-am spus să o facă. 20 00:02:10,130 --> 00:02:12,507 ‎Toate suntem stresate. Cine te crezi? 21 00:02:12,590 --> 00:02:14,008 ‎Bună treabă! Minunat! 22 00:02:16,344 --> 00:02:20,515 ‎Vezi? Observi câți urmăritori ‎are acum, mulțumită ție? 23 00:02:21,307 --> 00:02:25,436 ‎Trebuia să o ignori. Cine știe ce spune? ‎Iar acum o ascultă mulți. 24 00:02:25,520 --> 00:02:27,313 ‎Tâmpită naivă și aeriană! 25 00:02:30,900 --> 00:02:31,734 ‎Alcool, 26 00:02:32,402 --> 00:02:33,653 ‎gânduri personale, 27 00:02:34,571 --> 00:02:35,405 ‎adevăr 28 00:02:36,573 --> 00:02:38,533 ‎și secrete. 29 00:02:43,872 --> 00:02:45,415 ‎TICĂLOASA NENOROCITĂ 30 00:02:46,624 --> 00:02:47,458 ‎Alo! 31 00:02:47,959 --> 00:02:48,960 ‎Eu sunt. 32 00:02:49,752 --> 00:02:50,670 ‎Pregătește-i! 33 00:02:51,546 --> 00:02:55,216 ‎În clipa asta, cu transmisia lui Seo A-ri, 34 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 ‎nu e o idee bună. 35 00:02:57,260 --> 00:02:59,929 ‎Fă ce-ți spun, nenorocitule! 36 00:03:07,061 --> 00:03:08,313 ‎Ce părere aveți? 37 00:03:08,396 --> 00:03:11,441 ‎Nu vă intrigă aceste lucruri? 38 00:03:12,901 --> 00:03:16,321 ‎Bine. Să adăugăm ‎hashtag-uri, ‎unul câte unul? 39 00:03:16,988 --> 00:03:18,198 ‎Țineți pasul! 40 00:03:18,865 --> 00:03:20,116 ‎Secretele interesante 41 00:03:21,409 --> 00:03:23,036 ‎vor curge râuri. 42 00:03:27,081 --> 00:03:31,377 ‎#CUTIA_PANDOREI ‎#LUMEA_ÎN_CARE_TRĂIESC_ELE 43 00:03:38,134 --> 00:03:39,052 ‎Aici! 44 00:03:41,221 --> 00:03:43,640 ‎- Mai sunt? ‎- Asta e tot. 45 00:03:43,723 --> 00:03:44,641 ‎Mamă! 46 00:03:46,351 --> 00:03:48,603 ‎Sponsorizate? Și mașina de spălat? 47 00:03:48,686 --> 00:03:52,190 ‎Mai mult chiar, va fi plătită ‎când le va posta pe pagină! 48 00:03:52,273 --> 00:03:54,108 ‎Mamă, a dat lovitura! 49 00:03:55,526 --> 00:03:57,320 ‎Ce-i cu tine aici? 50 00:03:57,987 --> 00:04:00,740 ‎Ultima permisie. ‎Fii mai amabilă cu frate-tău! 51 00:04:01,824 --> 00:04:04,953 ‎Auzi, dar calculatoarele? ‎Sunt și ele sponsorizate? 52 00:04:05,036 --> 00:04:07,080 ‎Ca să te joci când termini armata? 53 00:04:07,163 --> 00:04:10,166 ‎Nu sunt doar jucător, ‎ci un viitor hacker genial. 54 00:04:10,667 --> 00:04:13,503 ‎Mamă, promovez niște bijuterii. O clipă! 55 00:04:14,879 --> 00:04:15,713 ‎Alo! 56 00:04:15,797 --> 00:04:17,966 ‎Le ridic eu. Tu du-te! 57 00:04:18,049 --> 00:04:19,550 ‎Ești aici? Ies imediat. 58 00:04:23,554 --> 00:04:27,308 ‎Draga mea soră! ‎A-ri, te rog, ia-mi un calculator nou! 59 00:04:28,393 --> 00:04:30,019 ‎Așadar, cât câștigă? 60 00:04:30,103 --> 00:04:31,980 ‎Cinci milioane pe lună? Zece? 61 00:04:32,063 --> 00:04:36,484 ‎Cui îi pasă de milioanele alea? ‎Venitul lunar e irelevant. 62 00:04:36,567 --> 00:04:40,196 ‎Sora ta avansează rapid ‎în ierarhia socială. 63 00:04:40,280 --> 00:04:41,281 ‎Ierarhia socială? 64 00:04:45,868 --> 00:04:48,288 ‎- O să întârziem. Să ne grăbim! ‎- Bine. 65 00:04:50,039 --> 00:04:52,250 ‎Modificăm programul de testare 66 00:04:52,333 --> 00:04:55,003 ‎și păstrăm întâlnirea de la micul-dejun. 67 00:05:01,634 --> 00:05:04,637 ‎A venit invitata mea. ‎Continuăm peste o oră. 68 00:05:06,597 --> 00:05:10,268 ‎Scuze, am întârziat cinci minute. ‎Mi s-a prelungit ședința. 69 00:05:10,810 --> 00:05:11,769 ‎Ea cine e? 70 00:05:13,062 --> 00:05:16,107 ‎- E… ‎- Bună! Mă numesc Yoon Jeong-sun. 71 00:05:16,190 --> 00:05:18,401 ‎Sunt prietenă și colegă cu A-ri. 72 00:05:18,484 --> 00:05:21,446 ‎E o onoare să vă cunosc, ‎dle Han Jun-kyoung. 73 00:05:22,405 --> 00:05:23,239 ‎Înțeleg. 74 00:05:24,782 --> 00:05:28,536 ‎Dar așa ne-am înțeles, dră Seo A-ri? 75 00:05:31,581 --> 00:05:34,292 ‎Îmi pare rău că n-am stabilit asta. 76 00:05:34,375 --> 00:05:37,128 ‎Din cauza ședinței, ‎n-a putut să ia prânzul. 77 00:05:37,211 --> 00:05:38,921 ‎Nu puteam s-o las singură… 78 00:05:39,005 --> 00:05:41,716 ‎Trebuie să plecăm. Va trebui să refuz. 79 00:05:44,093 --> 00:05:45,595 ‎Poftă bună! 80 00:05:46,471 --> 00:05:47,805 ‎Să mergem! 81 00:05:51,267 --> 00:05:53,811 ‎Cred că e s-a supărat. Ce facem? 82 00:05:55,563 --> 00:05:56,397 ‎Stai un pic! 83 00:06:07,784 --> 00:06:08,910 ‎Dle Han! 84 00:06:18,127 --> 00:06:22,673 ‎Înțeleg că ești supărat ‎că mi-am adus prietena fără să te întreb. 85 00:06:23,508 --> 00:06:25,134 ‎Dar să-i spui asta în față… 86 00:06:25,218 --> 00:06:27,637 ‎O promisiune trebuie respectată, ‎dră Seo A-ri. 87 00:06:29,305 --> 00:06:33,518 ‎Și poate mânca singură. ‎N-ar trebui să fie probleme. 88 00:06:34,102 --> 00:06:37,230 ‎Poți fi prietena cuiva ‎care nu mănâncă singur? 89 00:06:39,190 --> 00:06:43,569 ‎E greu să rezervăm altceva la ora asta. ‎Locuiesc în apropiere. Hai la mine! 90 00:06:43,653 --> 00:06:44,904 ‎Vom lua prânzul. 91 00:07:59,103 --> 00:08:02,106 ‎Nu te-ai prea atins de mâncare. ‎Nu ți-e foame? 92 00:08:02,190 --> 00:08:04,233 ‎Sau e incomod să mănânci cu mine? 93 00:08:07,612 --> 00:08:09,614 ‎- Dacă nu-ți place… ‎- Nu e asta. 94 00:08:10,531 --> 00:08:11,741 ‎Mă gândeam doar… 95 00:08:12,492 --> 00:08:13,910 ‎Cât a durat? 96 00:08:14,952 --> 00:08:15,786 ‎O lună, 97 00:08:16,704 --> 00:08:17,622 ‎trei luni 98 00:08:18,331 --> 00:08:19,165 ‎sau un an? 99 00:08:20,249 --> 00:08:21,083 ‎Cum adică? 100 00:08:21,167 --> 00:08:23,628 ‎Doamna care ți-a scos pantofii… 101 00:08:26,214 --> 00:08:28,633 ‎În cât timp i-a reușit perfect? 102 00:08:28,716 --> 00:08:33,596 ‎Nu știu exact, dar sigur a durat ceva. ‎Greșelile nu sunt permise. 103 00:08:34,931 --> 00:08:37,391 ‎Dar știu că nu asta întrebi cu adevărat. 104 00:08:37,892 --> 00:08:39,644 ‎Mă acuzi, mă critici, 105 00:08:40,394 --> 00:08:42,480 ‎te întrebi cum pot să fac asta. Nu? 106 00:08:45,858 --> 00:08:48,903 ‎Sincer, așa e de când îmi amintesc. 107 00:08:48,986 --> 00:08:51,239 ‎Credeam că toată lumea trăiește așa. 108 00:08:51,322 --> 00:08:55,576 ‎Mai târziu, am aflat că nu e așa ‎și am simțit un mic disconfort. 109 00:08:56,285 --> 00:09:00,998 ‎Dar n-am putut schimba regulile lumii ‎în care trăiam și nici n-am avut de ce. 110 00:09:03,501 --> 00:09:05,127 ‎N-ai avut de ce? 111 00:09:06,212 --> 00:09:08,714 ‎Pentru ei e o slujbă, dră Seo A-ri. 112 00:09:09,257 --> 00:09:11,092 ‎S-ar putea să fii surprinsă, 113 00:09:11,175 --> 00:09:15,304 ‎dar sunt și mândri că fac parte ‎din clasa superioară, că ne susțin. 114 00:09:15,388 --> 00:09:16,264 ‎E adevărat. 115 00:09:17,765 --> 00:09:21,269 ‎De mic am învățat că, ‎dacă propun o schimbare, 116 00:09:21,352 --> 00:09:22,687 ‎își vor pierde slujba. 117 00:09:23,396 --> 00:09:25,690 ‎Ulterior, am decis să mă adaptez. 118 00:09:26,399 --> 00:09:28,025 ‎Acum nu mă mai deranjează. 119 00:09:29,652 --> 00:09:32,363 ‎Am reușit să-ți domolesc ‎gândurile critice? 120 00:09:33,322 --> 00:09:34,407 ‎Am fost surprinsă, 121 00:09:35,408 --> 00:09:37,535 ‎dar nu intenționam să te critic. 122 00:09:37,618 --> 00:09:40,663 ‎E viața ta, nu a mea. Nu mă privește. 123 00:09:42,790 --> 00:09:46,586 ‎Dacă tot veni vorba, ‎o să-ți răspund la întrebarea anterioară. 124 00:09:49,839 --> 00:09:51,382 ‎Nu voi ieși cu tine. 125 00:09:53,342 --> 00:09:57,680 ‎Poți fi altfel, dar nu sunt obligată ‎să-mi placă. E chestie de gusturi. 126 00:09:57,763 --> 00:09:59,307 ‎Locul ăsta, viața asta… 127 00:09:59,974 --> 00:10:02,351 ‎Știu sigur că nu-mi doresc așa ceva. 128 00:10:07,940 --> 00:10:10,109 ‎Voiam să refuz de la început. 129 00:10:10,192 --> 00:10:12,737 ‎Altfel, de ce aș fi adus o prietenă? 130 00:10:12,820 --> 00:10:15,031 ‎Nu voiam să mănânc doar cu tine. 131 00:10:15,698 --> 00:10:20,244 ‎Dar am venit fiindcă eram curioasă ‎cum arată casa unui ‎chaebol. 132 00:10:21,454 --> 00:10:23,706 ‎Poți mânca singur, nu? 133 00:11:06,207 --> 00:11:07,041 ‎Alo! 134 00:11:22,598 --> 00:11:25,476 ‎APRECIAT DE HJK_HUE ‎ȘI DE ÎNCĂ 1717 PERSOANE 135 00:11:33,192 --> 00:11:39,281 ‎HAN JUN-KYOUNG ‎THE HUE COSMETICS 136 00:11:42,576 --> 00:11:44,829 ‎SIHYEON_YOON ‎SEO A-RI 137 00:11:46,414 --> 00:11:49,417 ‎Nu-i trata pe alții cu atâta infatuare! 138 00:11:49,500 --> 00:11:52,920 ‎Îi rănești de fiecare dată. 139 00:11:54,004 --> 00:11:56,507 ‎Tu n-ai suferit. Ești bine, Yoon Si-hyeon. 140 00:11:58,426 --> 00:12:01,429 ‎Căci eu am fost cel rănit. 141 00:12:19,238 --> 00:12:20,531 ‎Yoon Si-hyeon… 142 00:12:21,824 --> 00:12:25,828 ‎Serios? Și Yoon Si-hyeon ‎e acum de partea lui Seo A-ri? 143 00:12:34,587 --> 00:12:37,173 ‎APRECIATĂ DE SIHYEON_YOON ‎ȘI DE ÎNCĂ 1623 DE PERSOANE 144 00:12:50,227 --> 00:12:52,313 ‎SALA DE YOGA GELA 145 00:12:54,064 --> 00:12:55,608 ‎Dră A-ri! 146 00:12:59,028 --> 00:13:01,739 ‎Am venit fuga, ‎să nu întârzii la propria întâlnire! 147 00:13:01,822 --> 00:13:04,450 ‎E minunat să ne revedem aici, nu? 148 00:13:13,959 --> 00:13:15,461 ‎SFÂNTA BIBLIE 149 00:13:16,212 --> 00:13:18,631 ‎- Ești religioasă? ‎- Nu știai? 150 00:13:18,714 --> 00:13:21,842 ‎De familie creștină. ‎Biserica Jeongsu, din Samseong-dong. 151 00:13:22,343 --> 00:13:25,930 ‎E cea mai mare din Gangnam. ‎Sunt diacon acolo. 152 00:13:31,060 --> 00:13:34,563 ‎Dar subiectele religioase ‎sunt interzise pe rețele. 153 00:13:34,647 --> 00:13:36,065 ‎Și politica. 154 00:13:36,148 --> 00:13:38,901 ‎Ține minte! Nu ajută deloc la vânzări. 155 00:13:39,777 --> 00:13:40,611 ‎Bine. 156 00:13:41,821 --> 00:13:43,197 ‎Ceaiul pe care îl vând. 157 00:13:44,532 --> 00:13:46,075 ‎Arde bine grăsimea. 158 00:13:46,992 --> 00:13:49,620 ‎Dar tu nu ai ce grăsime să arzi, 159 00:13:49,703 --> 00:13:51,497 ‎deci n-ai nevoie de el. 160 00:13:54,083 --> 00:13:56,252 ‎De ce voiai să mă vezi? 161 00:13:56,335 --> 00:13:57,169 ‎Poftim? 162 00:13:58,629 --> 00:14:01,423 ‎Tu de ce crezi? 163 00:14:01,924 --> 00:14:04,093 ‎Să-ți arăt studioul meu 164 00:14:04,176 --> 00:14:05,719 ‎și să ne împrietenim. 165 00:14:06,679 --> 00:14:07,930 ‎- Cu mine? ‎- Dră A-ri! 166 00:14:08,806 --> 00:14:11,517 ‎Sau, mai bine, A-ri. ‎Să renunțăm la politețuri! 167 00:14:11,600 --> 00:14:13,060 ‎Tu ești expertă în asta. 168 00:14:14,270 --> 00:14:16,146 ‎- Politețuri? ‎- A-ri. 169 00:14:16,730 --> 00:14:19,024 ‎Nu poți reuși singură pe lumea asta. 170 00:14:19,108 --> 00:14:20,651 ‎Relațiile sunt totul. 171 00:14:21,151 --> 00:14:23,904 ‎Te ajut eu să socializezi cu Chae-hee. 172 00:14:24,488 --> 00:14:25,573 ‎Nu, eu… 173 00:14:25,656 --> 00:14:27,700 ‎Ascultă-mă! Împacă-te cu ea! 174 00:14:27,783 --> 00:14:29,785 ‎Să uităm ce-a fost! 175 00:14:30,703 --> 00:14:34,123 ‎Ia zi, cu ce te ajută ‎să fii la cuțite cu alte celebrități? 176 00:14:35,666 --> 00:14:36,667 ‎Greșesc? 177 00:14:38,961 --> 00:14:41,046 ‎Angela a fost animatoare? 178 00:14:42,047 --> 00:14:44,383 ‎Neagă cu vehemență, dar e adevărat. 179 00:14:44,466 --> 00:14:48,971 ‎De acolo-l știe pe perversul ăla, ‎care pune sânii soției pe internet. 180 00:14:54,518 --> 00:14:55,519 ‎Latura lor urâtă? 181 00:14:56,353 --> 00:14:58,606 ‎Dacă începi să sapi, dai de aur. 182 00:14:58,689 --> 00:15:01,734 ‎De unde crezi că primesc atâția bani? 183 00:15:04,612 --> 00:15:06,655 ‎Sunt Angela. Îmi pare bine. 184 00:15:11,452 --> 00:15:14,622 ‎Toate sunt S+, nu? ‎Nu trebuie să pară contrafăcute. 185 00:15:14,705 --> 00:15:17,541 ‎O nebună a trimis deja o reclamație. 186 00:15:17,625 --> 00:15:20,920 ‎A întrebat: „E falsă cumva?” 187 00:15:21,754 --> 00:15:22,880 ‎Le-am marcat. 188 00:15:22,963 --> 00:15:26,300 ‎Modifică ușor proiectul ‎și trimite-l la fabricare! 189 00:15:26,383 --> 00:15:27,217 ‎Da, doamnă. 190 00:15:29,929 --> 00:15:32,640 ‎#COPIE 191 00:15:32,723 --> 00:15:34,141 ‎Ce e, scumpule? 192 00:15:35,684 --> 00:15:37,561 ‎Iar soțul și parazitul lui Oh Min-hye, 193 00:15:37,645 --> 00:15:40,731 ‎Kwon Myeong-ho, ‎înșală lumea cu mașini sport. 194 00:15:41,398 --> 00:15:43,108 ‎Nu e confirmat încă, dar așa e. 195 00:15:43,192 --> 00:15:44,151 ‎#ÎNȘELĂCIUNE_AUTO 196 00:15:44,735 --> 00:15:47,863 ‎Apropo, de unde știi toate astea? 197 00:15:48,739 --> 00:15:51,575 ‎Sunt curioasă. ‎Pot să-ți aflu măcar numele? 198 00:16:03,128 --> 00:16:05,255 ‎M-ai ajutat, iar acum ne dăm mesaje. 199 00:16:05,339 --> 00:16:08,509 ‎E de bun-simț să-ți știu măcar numele. 200 00:16:09,093 --> 00:16:11,178 ‎Sincer, am avut ceva rezerve 201 00:16:11,261 --> 00:16:15,432 ‎față de străinul ‎care s-a oferit să mă ajute. 202 00:16:16,433 --> 00:16:19,395 ‎De unde știe ‎persoana respectivă atâtea secrete? 203 00:16:20,020 --> 00:16:22,314 ‎Cine sunt, ce au făcut… 204 00:16:22,398 --> 00:16:23,232 ‎De fapt, 205 00:16:23,941 --> 00:16:25,442 ‎oare chiar există? 206 00:16:27,528 --> 00:16:29,071 ‎Sunt un admirator, A-ri. 207 00:16:29,613 --> 00:16:32,741 ‎Atâta tot. Nu contează cine sunt, nu? 208 00:16:32,825 --> 00:16:35,452 ‎Sunt doar cineva care îți vrea binele. 209 00:16:35,536 --> 00:16:38,831 ‎De ce? Cineva ca tine ‎trebuie să aibă succes, A-ri. 210 00:16:38,914 --> 00:16:41,291 ‎O persoană puternică, independentă. 211 00:16:43,585 --> 00:16:46,547 ‎De ce e viața atât de grea pentru unii 212 00:16:46,630 --> 00:16:48,382 ‎și prea ușoară pentru alții? 213 00:16:48,465 --> 00:16:49,800 ‎Atâta nedreptate… 214 00:16:49,883 --> 00:16:52,011 ‎Unii se nasc cu de toate. 215 00:16:52,803 --> 00:16:54,054 ‎Toți oamenii aceia 216 00:16:54,138 --> 00:16:57,307 ‎au avut calea spre succes deschisă, 217 00:16:57,391 --> 00:17:00,185 ‎dar îi desconsideră pe ceilalți, ‎de parcă și-au creat-o ei. 218 00:17:00,269 --> 00:17:03,147 ‎A-ri, poți avea ‎la fel de mult succes ca ei. 219 00:17:03,230 --> 00:17:06,650 ‎Ei l-au primit pe tavă, ‎tu îl vei dobândi cu demnitate. 220 00:17:07,568 --> 00:17:08,527 ‎Te sprijin eu. 221 00:17:09,194 --> 00:17:11,947 ‎Fac orice ca să te ajut, A-ri. 222 00:17:14,158 --> 00:17:14,992 ‎Da. 223 00:17:15,659 --> 00:17:16,660 ‎M-am gândit 224 00:17:17,411 --> 00:17:19,204 ‎că s-ar putea să reușesc. 225 00:17:19,288 --> 00:17:22,624 ‎Unii primesc pe tavă ‎sau obțin prin vicleșuguri 226 00:17:23,834 --> 00:17:27,421 ‎lucruri pe care eu ‎am vrut să le obțin singură. 227 00:17:30,674 --> 00:17:32,051 ‎Doamne! 228 00:17:33,552 --> 00:17:34,595 ‎Ești bine? 229 00:17:34,678 --> 00:17:37,056 ‎Vii la Dongdaemun la ora asta? 230 00:17:37,139 --> 00:17:39,391 ‎Ar trebui să mergi la mall acum. 231 00:17:39,475 --> 00:17:42,519 ‎- Ce iei de aici? ‎- N-am venit să cumpăr. Caut ceva. 232 00:17:43,228 --> 00:17:44,688 ‎Cum? Ce cauți? 233 00:17:48,192 --> 00:17:49,234 ‎Succesul. 234 00:17:50,402 --> 00:17:51,487 ‎Adevăratul succes. 235 00:18:09,254 --> 00:18:11,507 ‎NENOROCITA 236 00:18:14,968 --> 00:18:17,513 ‎E chiar prințesa noastră, Chae-hee! 237 00:18:18,097 --> 00:18:18,931 ‎Ce mai faci? 238 00:18:19,014 --> 00:18:21,850 ‎Vin mâine. Pregătiți ce e mai bun! 239 00:18:21,934 --> 00:18:25,395 ‎Mâine, zici? O să fie greu. 240 00:18:25,479 --> 00:18:27,898 ‎- Sâmbăta e… ‎- Ajung pe la opt. 241 00:18:28,398 --> 00:18:30,192 ‎Alo! 242 00:18:34,571 --> 00:18:36,198 ‎Ce nenorocită… 243 00:18:36,865 --> 00:18:39,535 ‎E vai de capul ei și-mi închide telefonul? 244 00:18:40,577 --> 00:18:42,162 ‎- Auzi? ‎- Da. 245 00:18:42,246 --> 00:18:45,332 ‎- Chae-hee vine mâine. Pregătește-te! ‎- Da, domnule. 246 00:18:47,584 --> 00:18:51,421 ‎CĂȚEA NENOROCITĂ 247 00:18:55,300 --> 00:18:57,803 ‎Mă scuzați, aveți asta și pe alte culori? 248 00:19:00,430 --> 00:19:02,516 ‎Înregistrez precomanda și revin. 249 00:19:02,599 --> 00:19:05,394 ‎- Bine. ‎- Mă scuzați, doamnă! 250 00:19:05,477 --> 00:19:07,396 ‎Mă puteți ajuta? 251 00:19:07,479 --> 00:19:11,358 ‎Doamnă, dacă vrei să cumperi, ‎du-te peste drum, la Doota. 252 00:19:11,441 --> 00:19:12,943 ‎Aici se vinde doar angro. 253 00:19:13,026 --> 00:19:14,820 ‎Aoleu, nu sunt „doamnă”. 254 00:19:14,903 --> 00:19:17,865 ‎Și am și eu magazin de desfacere. 255 00:19:24,454 --> 00:19:27,332 ‎O iau pe toate culorile, ‎în afară de verde pal. 256 00:19:27,416 --> 00:19:29,376 ‎Nu cred că te-am văzut pe aici. 257 00:19:29,459 --> 00:19:32,838 ‎Nu, e prima oară când vin. ‎Hainele sunt pe gustul nostru. 258 00:19:33,672 --> 00:19:36,550 ‎Ari.& e firma. ‎Fără produse defecte, cu chitanță! 259 00:19:37,134 --> 00:19:38,302 ‎Revin imediat. 260 00:19:40,804 --> 00:19:42,973 ‎Cum? De unde știi termenii ăștia? 261 00:19:43,056 --> 00:19:45,184 ‎Crezi că am venit nepregătită? 262 00:19:45,267 --> 00:19:47,936 ‎- Tata avea o fabrică de textile. ‎- Așa e. 263 00:19:49,271 --> 00:19:50,522 ‎Sigur. 264 00:19:50,606 --> 00:19:51,815 ‎Cum merge treaba? 265 00:19:55,194 --> 00:19:57,487 ‎I-am zis să se ducă vizavi. 266 00:19:58,947 --> 00:20:00,782 ‎Asta e drăguță. Uite! 267 00:20:02,326 --> 00:20:03,952 ‎- Cu asta… ‎- Park, vii? 268 00:20:04,036 --> 00:20:04,870 ‎Imediat. 269 00:20:15,756 --> 00:20:17,799 ‎Min-hye, uită-te aici! 270 00:20:18,967 --> 00:20:21,011 ‎Nu e fata care e mereu cu A-ri? 271 00:20:21,094 --> 00:20:23,889 ‎Scris că s-au dus împreună la Dongdaemun. 272 00:20:24,431 --> 00:20:25,682 ‎- La Dongdaemun? ‎- Da. 273 00:20:31,146 --> 00:20:33,023 ‎Ce caută la angro… 274 00:20:33,106 --> 00:20:36,318 ‎Nu cred! Își deschide magazin online? 275 00:20:36,860 --> 00:20:37,694 ‎La nivelul ei? 276 00:20:47,037 --> 00:20:50,582 ‎Cum e? Am scos culorile, ‎ca să pară modern, cum voiai. 277 00:20:50,666 --> 00:20:53,502 ‎Ești și tu bun la ceva o dată în viață! 278 00:20:54,711 --> 00:20:57,422 ‎- Acum îmi iei un calculator? ‎- Ești… 279 00:20:57,506 --> 00:21:00,842 ‎Dacă are succes magazinul, ‎îți ia un internet café. 280 00:21:00,926 --> 00:21:03,470 ‎A-ri, vreau o Birkin. Ba nu, o Kelly. 281 00:21:05,138 --> 00:21:08,976 ‎- Asta! Îmi place mai mult. ‎- Bine. 282 00:21:09,559 --> 00:21:12,562 ‎Jeong-sun, hai s-o postăm ‎și să vedem dacă le place! 283 00:21:18,777 --> 00:21:20,862 ‎A-ri, e azi, la opt. 284 00:21:20,946 --> 00:21:24,533 ‎Și Chae-hee vrea să se împace. ‎Să vii! Te așteptăm. 285 00:21:27,286 --> 00:21:30,872 ‎Regina e aici. Mă îndrept ‎spre salonul VIP. S-a zis cu noi! 286 00:21:31,373 --> 00:21:34,584 ‎Da, domnule, așteptăm. ‎A venit nenorocita, se pare. 287 00:21:51,476 --> 00:21:54,354 ‎Ești mai frumoasă ‎de fiecare dată când te văd! 288 00:21:54,438 --> 00:21:56,106 ‎Ce-i cu agitația asta? 289 00:21:56,189 --> 00:21:59,609 ‎În semn de bun-venit! ‎Pleava e la picioarele tale, nu? 290 00:22:00,360 --> 00:22:02,988 ‎- Câte o sticlă la mese! Fac cinste. ‎- Bine. 291 00:22:03,071 --> 00:22:06,867 ‎Regina ne-a cumpărat băuturi. ‎Faceți zgomot! 292 00:22:08,410 --> 00:22:12,456 ‎A SOSIT REGINA! 293 00:22:24,134 --> 00:22:27,095 ‎Mă simt oribil din cauza unei nemernice. 294 00:22:27,179 --> 00:22:29,931 ‎Vreau să alung ‎gândurile negative. Sunt gata? 295 00:22:30,015 --> 00:22:32,017 ‎Desigur, așa cum a cerut regina. 296 00:22:33,477 --> 00:22:35,604 ‎Hei! Sunteți gata? 297 00:22:35,687 --> 00:22:37,939 ‎Nu suportă să fie părăsită, da? 298 00:22:38,023 --> 00:22:41,026 ‎Lăudați-i aspectul fizic ‎și veți fi plătiți. Fiți cuminți! 299 00:22:41,109 --> 00:22:42,110 ‎Da, domnule! 300 00:22:42,194 --> 00:22:44,738 ‎Hai! Cine are nevoie de machiaj ‎să se ducă acum! 301 00:22:44,821 --> 00:22:46,990 ‎- E gata? ‎- Da. 302 00:22:47,074 --> 00:22:48,200 ‎La o parte! 303 00:22:50,660 --> 00:22:53,288 ‎Au gust de caise? Serios? 304 00:22:53,372 --> 00:22:57,000 ‎Te plictisești repede, ‎ți-am pregătit unii proaspeți. 305 00:22:57,084 --> 00:22:58,627 ‎Și calitatea? E bună? 306 00:22:58,710 --> 00:23:00,712 ‎Dincolo de așteptări. 307 00:23:00,796 --> 00:23:02,506 ‎Super! Să vină acum! 308 00:23:02,589 --> 00:23:05,092 ‎Am înțeles. Imediat, șefa! 309 00:23:05,842 --> 00:23:07,010 ‎Aici. 310 00:23:07,094 --> 00:23:09,179 ‎Niciunul nu pleacă acasă diseară! 311 00:23:11,098 --> 00:23:12,099 ‎Chae-hee! 312 00:23:13,725 --> 00:23:15,435 ‎Fugi de aici! 313 00:23:16,103 --> 00:23:17,979 ‎Ce frumoasă ești azi! 314 00:23:19,481 --> 00:23:22,859 ‎Ce-i asta? Ce caută chestia aia aici? 315 00:23:22,943 --> 00:23:26,029 ‎Am chemat-o ‎ca să te împaci cu ea, Chae-hee. 316 00:23:26,113 --> 00:23:30,075 ‎Știi că ne vom vedea oricum cu A-ri, ‎deci hai să ne împăcăm și… 317 00:23:30,158 --> 00:23:35,914 ‎„Cu A-ri?” „Noi?” ‎Eu și chestia aia suntem „noi”? 318 00:23:36,581 --> 00:23:37,666 ‎Chae-hee! 319 00:23:37,749 --> 00:23:39,042 ‎Vreau să spun că… 320 00:23:39,543 --> 00:23:40,752 ‎La naiba! 321 00:23:41,253 --> 00:23:42,337 ‎Nenorocito! 322 00:23:42,879 --> 00:23:44,423 ‎De ce să mă văd cu ea? 323 00:23:44,506 --> 00:23:47,592 ‎Cum îndrăznești să faci asta ‎fără permisiunea mea? 324 00:24:12,534 --> 00:24:13,368 ‎A-ri! 325 00:24:14,077 --> 00:24:16,913 ‎A-ri, nu poți pleca așa! 326 00:24:16,997 --> 00:24:18,415 ‎Ce pui la cale? 327 00:24:18,498 --> 00:24:20,459 ‎Credeam că Chae-hee vrea asta. 328 00:24:20,542 --> 00:24:24,796 ‎De ce m-ai chemat la un armistițiu ‎de care ea nu știa nimic? 329 00:24:24,880 --> 00:24:27,883 ‎Stai puțin! Există o cale. 330 00:24:28,383 --> 00:24:30,469 ‎Sunt sigură, de aceea te-am chemat. 331 00:24:30,969 --> 00:24:32,012 ‎O cale? 332 00:24:32,095 --> 00:24:35,432 ‎Las-o puțin! Chae-hee se va calma imediat. 333 00:24:35,515 --> 00:24:38,852 ‎Va fi în al nouălea cer ‎și vom putea discuta atunci. 334 00:24:38,935 --> 00:24:40,812 ‎Ce tot spui acolo? 335 00:24:40,896 --> 00:24:41,730 ‎Grăbiți-vă! 336 00:24:49,988 --> 00:24:54,075 ‎Nu cred că e indicat ‎să fim văzuți împreună în public. 337 00:24:57,496 --> 00:24:58,330 ‎Serios? 338 00:25:00,415 --> 00:25:01,833 ‎De ce m-ai chemat? 339 00:25:04,044 --> 00:25:05,045 ‎Seo Ari. 340 00:25:06,671 --> 00:25:09,424 ‎De unde o cunoști? Sunteți apropiate? 341 00:25:11,384 --> 00:25:13,803 ‎Am invitat-o în oraș și m-a respins. 342 00:25:13,887 --> 00:25:16,223 ‎Mă întreb tot mai adesea 343 00:25:17,474 --> 00:25:18,975 ‎ce-i cu femeia asta. 344 00:25:19,601 --> 00:25:23,813 ‎N-ar trebui să se poarte așa. ‎Își alege greșit cuvintele și conflictele. 345 00:25:24,814 --> 00:25:25,815 ‎Poate de aceea. 346 00:25:26,441 --> 00:25:29,236 ‎Mă interesează, dar se pare că mă urăște. 347 00:25:30,946 --> 00:25:32,489 ‎E cam ciudat. 348 00:25:33,323 --> 00:25:34,699 ‎Sentimentul e straniu. 349 00:25:36,493 --> 00:25:38,411 ‎Am mai fost respins, 350 00:25:38,495 --> 00:25:42,290 ‎dar, în loc să merg mai departe, ‎mă gândesc numai la ea. 351 00:25:47,379 --> 00:25:50,465 ‎Chiar și când m-ai părăsit tu… 352 00:26:17,284 --> 00:26:19,661 ‎Sincer, habar n-aveam. 353 00:26:20,912 --> 00:26:22,706 ‎Nu mi-ai dat nicio explicație 354 00:26:23,498 --> 00:26:26,042 ‎și te-ai întors din senin în Coreea. 355 00:26:29,963 --> 00:26:31,089 ‎Dar nu m-am agitat. 356 00:26:31,965 --> 00:26:34,801 ‎Am mers mai departe, ‎bănuind că ai un motiv. 357 00:26:40,724 --> 00:26:44,269 ‎Ca să fie clar, nu zic că vreau să aflu. 358 00:26:44,352 --> 00:26:45,562 ‎Nu te-ai schimbat. 359 00:26:47,564 --> 00:26:49,190 ‎Deci chiar crezi 360 00:26:49,983 --> 00:26:52,569 ‎că eu te-am părăsit, nu? 361 00:26:54,404 --> 00:26:57,407 ‎Că tu ai suferit, nu eu? 362 00:27:04,998 --> 00:27:07,375 ‎An Jae-hun, rezervare pentru trei. 363 00:27:08,043 --> 00:27:10,003 ‎Dle avocat Jin, ați venit și dv.? 364 00:27:11,546 --> 00:27:14,007 ‎Deci n-ați venit s-o vedeți pe dna Yoon. 365 00:27:14,090 --> 00:27:17,385 ‎E și dumneaei aici ‎și am bănuit că veți sta împreună. 366 00:27:18,011 --> 00:27:19,262 ‎E aici acum? 367 00:27:21,056 --> 00:27:24,059 ‎Yoon Si-hyeon, ‎amândoi știm ce s-a întâmplat. 368 00:27:24,142 --> 00:27:26,311 ‎Spui că mă înșală memoria? 369 00:27:26,394 --> 00:27:29,397 ‎Ai spus că trebuie să fi avut eu un motiv. 370 00:27:30,857 --> 00:27:31,858 ‎Da. 371 00:27:32,484 --> 00:27:33,610 ‎Te-am părăsit. 372 00:27:35,320 --> 00:27:36,946 ‎Dar cel care m-a dat afară… 373 00:27:37,030 --> 00:27:37,864 ‎Iubito! 374 00:28:12,065 --> 00:28:13,900 ‎Chiar are gust de caise. 375 00:28:15,276 --> 00:28:17,112 ‎Podeaua are gust de caise, 376 00:28:18,029 --> 00:28:19,864 ‎tavanul, la fel. 377 00:28:27,372 --> 00:28:28,498 ‎Intră aici! 378 00:28:30,250 --> 00:28:32,794 ‎Gata, i-a trecut. Uită-te la ea! 379 00:28:34,546 --> 00:28:35,380 ‎Chae-hee! 380 00:28:46,349 --> 00:28:47,183 ‎Ea cine e? 381 00:28:48,393 --> 00:28:49,227 ‎Ce era? 382 00:28:49,853 --> 00:28:50,687 ‎Prostuțo! 383 00:28:51,354 --> 00:28:54,816 ‎E Seo A-ri. Ai chemat-o să vă împăcați. 384 00:28:55,400 --> 00:28:56,359 ‎Să ne împăcăm? 385 00:28:56,985 --> 00:28:59,195 ‎- M-am certat cu ea? ‎- Nu. 386 00:29:01,823 --> 00:29:03,241 ‎E drăguță. 387 00:29:05,410 --> 00:29:08,997 ‎Ești destul de bună ‎cât să fii admiratoarea mea. 388 00:29:28,016 --> 00:29:30,852 ‎Iubito, azi voiai ‎să te vezi cu Jun-kyoung? 389 00:29:31,978 --> 00:29:32,812 ‎Da. 390 00:29:33,688 --> 00:29:37,358 ‎- Tu ce faci aici? ‎- O întâlnire. Avocatul An a venit primul. 391 00:29:38,401 --> 00:29:42,155 ‎Cum ai putut să mă excluzi? ‎Trebuia măcar să-mi spui. 392 00:29:43,323 --> 00:29:46,826 ‎Am vrut s-o văd pe ea. ‎Chestii personale, între patru ochi. 393 00:29:50,663 --> 00:29:53,750 ‎Dă-i mesajul dlui Yoon! ‎Îl voi vizita în câteva zile. 394 00:29:55,960 --> 00:29:58,797 ‎Da. Te anunț când primesc un răspuns. 395 00:29:59,881 --> 00:30:04,469 ‎Han Jun-kyoung, o tratezi ca pe o prietenă ‎doar când ai nevoie de o favoare. 396 00:30:08,348 --> 00:30:10,225 ‎APETSUICH.T; PTING9PENI; 397 00:30:10,308 --> 00:30:11,518 ‎Chae-hee! 398 00:30:13,061 --> 00:30:15,313 ‎Ce? Ce e? 399 00:30:15,396 --> 00:30:16,231 ‎Dragule! 400 00:30:19,234 --> 00:30:20,235 ‎Iar a făcut-o? 401 00:30:22,695 --> 00:30:24,823 ‎Cea de lângă ea e Seo A-ri, nu? 402 00:30:27,659 --> 00:30:29,327 ‎E aproape. Mă duc acolo! 403 00:30:34,123 --> 00:30:36,501 ‎Da, An. Poți anula întâlnirea? 404 00:30:36,584 --> 00:30:39,712 ‎Sună-i imediat! Scuze, trebuie să plec. 405 00:30:48,054 --> 00:30:50,306 ‎Lăsați un mesaj după semnalul sonor! 406 00:30:51,015 --> 00:30:54,269 ‎Chae-hee, imediat ce auzi asta, ‎șterge postarea! 407 00:31:10,785 --> 00:31:14,205 ‎Stai cum trebuie! 408 00:31:15,999 --> 00:31:18,877 ‎Ce bun e ăsta! 409 00:31:18,960 --> 00:31:20,795 ‎Cel mai bun din viața mea! 410 00:31:32,223 --> 00:31:33,474 ‎Sunt nebuni. 411 00:31:33,558 --> 00:31:34,809 ‎Stai cum trebuie! 412 00:31:39,981 --> 00:31:41,441 ‎De ce ai făcut asta? 413 00:31:41,524 --> 00:31:43,568 ‎Ai înnebunit? Ce sunt astea? 414 00:31:43,651 --> 00:31:45,862 ‎Ce e? Ne distrăm puțin. 415 00:31:46,738 --> 00:31:48,156 ‎Nu știi să te distrezi? 416 00:31:49,115 --> 00:31:50,283 ‎Poftim? 417 00:31:50,366 --> 00:31:51,200 ‎Drogurile? 418 00:31:52,285 --> 00:31:56,539 ‎A-ri, toată lumea ia aici. ‎Cine nu ia e un fraier. 419 00:31:56,623 --> 00:31:59,709 ‎Demonstrează că faci parte ‎din lumea bogaților. 420 00:32:00,877 --> 00:32:01,878 ‎Lumea bogaților? 421 00:32:03,254 --> 00:32:06,758 ‎Asta justifică folosirea de droguri? 422 00:32:07,342 --> 00:32:10,386 ‎Fată! Crezi că suntem ca oamenii de rând? 423 00:32:10,470 --> 00:32:12,305 ‎Mâncăm altceva, purtăm altceva. 424 00:32:12,388 --> 00:32:14,515 ‎E normal să ne calmăm altfel, nu? 425 00:32:16,976 --> 00:32:18,186 ‎Ești de speriat! 426 00:32:20,229 --> 00:32:21,898 ‎Atunci mi-am dat seama. 427 00:32:21,981 --> 00:32:26,110 ‎Orice ar face oamenii aceștia, ‎au impresia că li se cuvine. 428 00:32:27,612 --> 00:32:29,989 ‎E lumea în care trăiesc. 429 00:32:32,408 --> 00:32:33,576 ‎Doamnă, așteptați! 430 00:32:48,633 --> 00:32:49,467 ‎Jin Chae-hee! 431 00:32:51,386 --> 00:32:52,345 ‎Jin Chae-hee! 432 00:32:56,933 --> 00:32:57,767 ‎Chae-hee! 433 00:33:00,353 --> 00:33:03,231 ‎Șterge imediat postarea! ‎Unde ți-e telefonul? 434 00:33:04,440 --> 00:33:05,274 ‎Chae-hee! 435 00:33:28,381 --> 00:33:31,634 ‎Ai spus că pot fi altfel, ‎dar nu ești obligată să-ți placă. 436 00:33:31,718 --> 00:33:33,219 ‎E chestie de gusturi. 437 00:33:33,803 --> 00:33:38,016 ‎Cred că situația asta ‎a fost pe gustul tău. 438 00:33:38,099 --> 00:33:39,726 ‎Nu, dle Han, e… 439 00:33:39,809 --> 00:33:42,353 ‎Dar să-mi exprim și eu preferințele. 440 00:33:43,062 --> 00:33:44,605 ‎Mersi, nu mă interesează. 441 00:33:45,857 --> 00:33:49,027 ‎Detest oamenii ‎de o moralitate îndoielnică. 442 00:33:54,198 --> 00:33:55,199 ‎Stai! 443 00:33:56,576 --> 00:33:57,744 ‎Am zis să stai! 444 00:34:18,014 --> 00:34:19,432 ‎Omule, trezește-te! 445 00:34:21,350 --> 00:34:22,226 ‎Ce e? 446 00:34:23,311 --> 00:34:25,354 ‎Revino-ți, nemernicule! 447 00:34:25,438 --> 00:34:26,397 ‎Hei! 448 00:34:26,939 --> 00:34:29,901 ‎Puștiule, revino-ți! 449 00:34:29,984 --> 00:34:31,611 ‎Ce are? 450 00:34:31,694 --> 00:34:33,154 ‎Masează-i corpul repede! 451 00:34:35,573 --> 00:34:37,992 ‎Ticălosule, vino înapoi! 452 00:34:42,789 --> 00:34:43,956 ‎Nu respiră. 453 00:34:44,457 --> 00:34:46,876 ‎Hei! Ce are, omule? 454 00:34:46,959 --> 00:34:49,504 ‎Revino-ți! Haide! 455 00:34:51,798 --> 00:34:53,341 ‎Omul ăla nu respiră. 456 00:34:53,424 --> 00:34:54,801 ‎Continuă să-l masezi! 457 00:34:56,677 --> 00:34:58,179 ‎S-a zis cu noi! 458 00:34:59,430 --> 00:35:00,431 ‎Ce are? 459 00:35:02,725 --> 00:35:05,228 ‎Băiete! Omule, revino-ți! 460 00:35:07,647 --> 00:35:08,773 ‎La o parte! 461 00:35:21,536 --> 00:35:23,287 ‎- Epinefrină! ‎- Poftim? 462 00:35:23,371 --> 00:35:24,997 ‎Nu ai trusă de prim-ajutor? 463 00:35:25,581 --> 00:35:26,582 ‎Nu avem. 464 00:35:26,666 --> 00:35:28,709 ‎Si-hyeon, ce se întâmplă? 465 00:35:30,044 --> 00:35:30,878 ‎De la droguri. 466 00:35:32,380 --> 00:35:33,631 ‎Cred că sunt droguri. 467 00:35:48,688 --> 00:35:50,648 ‎Alo? Am sunat la Urgențe? 468 00:35:50,731 --> 00:35:51,816 ‎A-ri! 469 00:35:56,195 --> 00:35:57,864 ‎Ce-i asta? Ai înnebunit? 470 00:35:58,614 --> 00:36:00,116 ‎Vrei să ne distrugi? 471 00:36:03,744 --> 00:36:06,247 ‎Jin Chae-hee! A reușit, idioata! 472 00:36:10,710 --> 00:36:13,504 ‎- Cum e? ‎- Trebuie să-l ducem la spital. 473 00:36:15,131 --> 00:36:16,674 ‎Domnule, ce să facem? 474 00:36:19,010 --> 00:36:22,638 ‎- Scoate-i de aici! Să nu fie văzuți. ‎- Du-i prin spate! 475 00:36:22,722 --> 00:36:24,223 ‎Revino-ți, băiete! 476 00:36:25,641 --> 00:36:26,517 ‎Hei! 477 00:36:26,601 --> 00:36:27,685 ‎Omule, revino-ți! 478 00:36:27,768 --> 00:36:30,271 ‎- Scumpo, du-te și tu! ‎- Și el? 479 00:36:31,939 --> 00:36:33,191 ‎O rezolv eu. 480 00:36:34,025 --> 00:36:35,151 ‎Bună, dr. Kim! 481 00:36:35,234 --> 00:36:36,360 ‎- Există… ‎- Dragule! 482 00:36:37,778 --> 00:36:40,281 ‎Nu mă cunoști? Am zis că o rezolv eu. 483 00:36:41,866 --> 00:36:43,492 ‎Da. Cât mai repede. 484 00:36:49,665 --> 00:36:52,919 ‎Sunt droguri și e în stare gravă. ‎Să raportăm totul! 485 00:36:53,419 --> 00:36:56,380 ‎Ce? Demento, n-ai înțeles nimic? 486 00:36:56,464 --> 00:36:58,841 ‎Chiar dacă nu te-ai drogat, erai cu ei. 487 00:36:58,925 --> 00:37:00,468 ‎Crezi că scapi ușor? 488 00:37:00,551 --> 00:37:03,012 ‎Pleacă de aici dacă asta ți s-a spus! 489 00:39:13,434 --> 00:39:15,936 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu