1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,592 --> 00:01:39,176 Aqui é o momento em que... 4 00:01:40,052 --> 00:01:42,555 ela canta para o céu. 5 00:01:43,597 --> 00:01:46,225 Para ele. Você lembra da história? 6 00:01:48,294 --> 00:01:49,310 Sim. 7 00:01:49,310 --> 00:01:50,938 Que ela enlouquece. 8 00:01:51,647 --> 00:01:53,189 - Por ele? - Por ele. 9 00:01:53,189 --> 00:01:54,859 É quando ele é morto? 10 00:01:55,485 --> 00:01:57,256 E é quando algo ruim acontece? 11 00:01:58,140 --> 00:01:59,613 Ainda não. 12 00:01:59,613 --> 00:02:01,323 Vamos ver como isso fica em você. 13 00:02:08,122 --> 00:02:09,164 Aqui? 14 00:02:09,164 --> 00:02:11,458 Aqui, mais ou menos. Sim. 15 00:02:12,417 --> 00:02:13,877 - Já, querida? - Ainda não. 16 00:02:13,877 --> 00:02:15,796 Ai, não aguento mais. 17 00:02:26,265 --> 00:02:27,701 Eu não aguentava mais. 18 00:02:31,478 --> 00:02:32,443 Já deu, Sol. 19 00:02:34,001 --> 00:02:34,877 Bote para fora. 20 00:02:40,143 --> 00:02:41,269 Deixe sair, vai. 21 00:02:46,201 --> 00:02:47,578 Me passe um pouco de papel. 22 00:02:53,125 --> 00:02:54,669 Pegue. 23 00:02:55,335 --> 00:02:56,253 Ai. 24 00:02:58,255 --> 00:03:00,299 Nossa! Eu não aguentava mais. 25 00:03:01,008 --> 00:03:02,926 - Deus, mãe. - O quê? 26 00:03:04,679 --> 00:03:07,055 Se apressem, é banheiro público! Saiam! 27 00:03:07,055 --> 00:03:08,348 Já vou! 28 00:03:08,348 --> 00:03:09,433 Vamos. 29 00:03:12,227 --> 00:03:13,270 Rápido. 30 00:03:14,104 --> 00:03:16,106 Sim. Se não sair, paciência, Sol. 31 00:03:16,106 --> 00:03:17,357 Fica para a próxima. 32 00:03:18,108 --> 00:03:19,234 Você faz em casa. 33 00:03:21,612 --> 00:03:22,738 Se limpe. 34 00:03:27,493 --> 00:03:28,536 Sim, anda logo. 35 00:03:30,329 --> 00:03:32,206 - Não. - Termine. 36 00:03:40,923 --> 00:03:43,593 Ponte! 37 00:03:44,176 --> 00:03:48,346 A ponte, exatamente. Vamos entrar na ponte como... 38 00:03:48,346 --> 00:03:51,167 as cowgirls motorizadas. 39 00:03:51,167 --> 00:03:53,935 - Temos que segurar a respiração, certo? - Certo 40 00:03:53,935 --> 00:03:57,272 E temos que fazer um pedido enquanto seguramos a respiração. 41 00:03:57,272 --> 00:03:59,441 Certo. Já fez o seu desejo? 42 00:04:01,122 --> 00:04:01,986 Sim. 43 00:04:01,986 --> 00:04:04,946 Vamos lá? Eu já fiz o meu, mas é segredo. 44 00:04:21,601 --> 00:04:23,381 Não aguentava mais. 45 00:04:26,168 --> 00:04:28,053 Isso quer dizer que o seu desejo vai se realizar. 46 00:04:28,053 --> 00:04:30,347 Te digo qual é o meu desejo? 47 00:04:31,473 --> 00:04:32,391 Diga. 48 00:04:32,933 --> 00:04:34,681 Que meu papai não morra. 49 00:06:25,129 --> 00:06:26,170 Oi, tia. 50 00:06:27,006 --> 00:06:27,965 Como você está? 51 00:06:29,091 --> 00:06:31,594 Bem também, tia. Tudo pronto. 52 00:06:32,237 --> 00:06:33,238 Sim. 53 00:06:35,179 --> 00:06:37,306 Os Zepeda não me responderam. 54 00:06:38,017 --> 00:06:41,310 Você poderia enviar uma mensagem só para sabermos se eles vêm ou não. 55 00:06:41,310 --> 00:06:42,772 Sim, sim. 56 00:06:49,612 --> 00:06:50,863 Que bom, tia. 57 00:06:51,864 --> 00:06:53,948 Sim, qualquer presente que quiser. 58 00:06:55,727 --> 00:06:57,394 Foi o que eu te falei, tia. 59 00:06:57,394 --> 00:06:58,662 Um presente para a Tona. 60 00:06:58,662 --> 00:07:02,463 Algo engraçado. Não sei, o que você quiser. 61 00:07:03,543 --> 00:07:04,584 Sim. 62 00:07:05,169 --> 00:07:06,378 Ei, a Obregón vai vir? 63 00:07:07,127 --> 00:07:08,421 Que bom! Sim, ela me disse 64 00:07:08,421 --> 00:07:10,674 que não sabia se conseguiria sair cedo do trabalho, 65 00:07:10,674 --> 00:07:11,966 mas que bom, tia. 66 00:07:12,734 --> 00:07:14,803 Sim, espere um segundo, tia, por favor. 67 00:07:14,803 --> 00:07:17,763 Nuri! Abra a porta, por favor. 68 00:07:17,763 --> 00:07:21,560 Não, agora não posso, estou ocupada. Abra você, por favor! 69 00:07:21,560 --> 00:07:23,853 Vamos, incline e cabeça, amor. Pronto. 70 00:07:23,853 --> 00:07:25,145 Eu abro. 71 00:07:25,145 --> 00:07:28,191 Pronto. Agora você vai sentir um calorzinho. Está bem? 72 00:07:28,191 --> 00:07:29,358 Sim. 73 00:07:30,820 --> 00:07:34,699 Teve uma vez que eu fui a uma piscina e saí com dor de ouvido... 74 00:07:35,533 --> 00:07:38,911 e a avó Susana acabou com a dor com esse remédio. 75 00:07:39,994 --> 00:07:41,956 - Sério? - É. 76 00:07:42,622 --> 00:07:43,873 Como está se sentindo? 77 00:07:43,873 --> 00:07:44,959 Bem. 78 00:07:46,260 --> 00:07:48,027 - Está sentindo o calorzinho? - Sim. 79 00:07:48,921 --> 00:07:50,004 Está gostoso, né? 80 00:07:52,216 --> 00:07:54,049 Mas vejam só que presente divino. 81 00:07:54,049 --> 00:07:56,595 - Oi, Cruz. - Oi, Lucía. 82 00:07:56,595 --> 00:07:59,388 Só um momento, estou aqui negociando. 83 00:07:59,388 --> 00:08:00,974 - Eu sei. - Vamos lá. 84 00:08:00,974 --> 00:08:02,391 O narizinho, minha garota. 85 00:08:02,391 --> 00:08:04,365 Não, não consigo respirar. 86 00:08:04,365 --> 00:08:07,105 É só um pouquinho para que seu papai te veja. 87 00:08:07,105 --> 00:08:08,723 Ele vai adorar te ver assim. 88 00:08:08,723 --> 00:08:10,920 - Ele vai ficar feliz, não é, Cruz? - Totalmente. 89 00:08:10,920 --> 00:08:13,946 Você está linda. Além disso, preparamos uma grande surpresa. 90 00:08:14,572 --> 00:08:17,197 Não diga a ninguém além da Cruz. 91 00:08:17,197 --> 00:08:20,244 Seis ovos e duas xícaras de açúcar. 92 00:08:20,910 --> 00:08:23,162 Vou colocá-los aqui. 93 00:08:23,162 --> 00:08:24,580 Ok. Coloque-os aqui. 94 00:08:24,580 --> 00:08:27,877 - Vamos colocar umas xícaras de açúcar. - Olhem o presente que encontrei. 95 00:08:28,543 --> 00:08:29,669 Deixa eu ver? 96 00:08:30,337 --> 00:08:34,423 Ei, Solzinha, que peruca incrível, adoro! 97 00:08:34,423 --> 00:08:36,466 - Obrigada. - Está feia. 98 00:08:36,466 --> 00:08:38,719 Trouxe esse bolo para meu pai. 99 00:08:38,719 --> 00:08:40,723 Muito obrigada, meu amor. 100 00:08:41,430 --> 00:08:43,642 A peruca está demais, adorei. 101 00:08:43,642 --> 00:08:45,184 Fica ótima em você. 102 00:08:45,184 --> 00:08:46,476 E esses balões? 103 00:08:46,476 --> 00:08:48,770 Também trouxemos para a festa. 104 00:08:48,770 --> 00:08:50,817 - Uau! - Mamãe, eu não gosto de palhaços. 105 00:08:52,069 --> 00:08:53,962 Por que dessa grosseria, Esther? 106 00:08:53,962 --> 00:08:56,737 Não, não acho graça. É uma grosseria o que acabou de fazer. 107 00:08:56,737 --> 00:08:58,739 Peça desculpas para a sua prima. 108 00:08:58,739 --> 00:09:03,035 Só se ela tirar a peruca e o nariz. 109 00:09:03,035 --> 00:09:06,567 - Não, ela não vai tirar. Pare de encher. - Ela está linda. 110 00:09:07,081 --> 00:09:09,043 É uma peruca arco-íris. Sim ou não? 111 00:09:09,627 --> 00:09:11,836 E o que tem no final do arco-íris, Sol? 112 00:09:11,836 --> 00:09:14,171 Ouro. Você é ouro. 113 00:09:14,171 --> 00:09:16,300 Venha, meu amor. 114 00:09:17,446 --> 00:09:20,261 - Estamos fazendo um bolo agora. - Desculpa. 115 00:09:20,261 --> 00:09:24,642 Isso, que boa menina. É assim que eu gosto. 116 00:09:25,274 --> 00:09:28,187 - Você fica muito bonita com esse nariz. - Posso ir ver meu pai? 117 00:09:28,895 --> 00:09:32,148 Não, meu amor, agora não, porque ele precisa descansar. 118 00:09:32,148 --> 00:09:33,566 Ele pediu para não me ver? 119 00:09:33,566 --> 00:09:34,942 Não, como assim? 120 00:09:34,942 --> 00:09:37,613 O que acontece é que ele precisa dormir um pouquinho para ter forças. 121 00:09:37,613 --> 00:09:40,616 - Para a festa. Vamos fazer um... - Você cuida dela por um tempinho. 122 00:09:40,616 --> 00:09:41,867 Está bem, obrigada, Cruz. 123 00:09:41,867 --> 00:09:44,410 Vamos fazer esse bolinho. Estão de acordo? 124 00:09:44,410 --> 00:09:45,578 - Sim! - Vamos ver. 125 00:09:45,578 --> 00:09:50,332 Mamãe, eu vou colocar os ovos. 126 00:09:50,332 --> 00:09:52,503 - Você quer colocar os ovos? - Sim. 127 00:09:52,503 --> 00:09:55,171 - Está certo. Vamos ver. - Ok. 128 00:09:55,171 --> 00:09:58,550 Aqui tem que colocar... Combinamos seis ovos, certo? 129 00:09:58,550 --> 00:10:01,178 - Certo. - Muito bem. E agora... 130 00:10:17,277 --> 00:10:18,362 Acorde. 131 00:10:30,040 --> 00:10:31,041 Isso. 132 00:10:37,130 --> 00:10:38,757 Um, dois, três. 133 00:10:41,382 --> 00:10:42,606 Respire. 134 00:10:48,183 --> 00:10:49,226 Respire fundo. 135 00:10:58,359 --> 00:11:00,070 Devagar. 136 00:11:00,070 --> 00:11:01,432 Está bem. 137 00:11:04,991 --> 00:11:06,159 Descanse. 138 00:11:08,411 --> 00:11:09,324 Isso. 139 00:11:38,817 --> 00:11:39,777 Vai sozinho? 140 00:11:42,070 --> 00:11:44,239 - Obrigado, Cruz. - Estou aqui. 141 00:11:54,833 --> 00:11:56,251 Oi, tia. 142 00:11:56,251 --> 00:11:58,545 Oi, meu amor. Como você está? 143 00:11:58,545 --> 00:11:59,962 Muito bem. 144 00:11:59,962 --> 00:12:00,922 E a sua mãe? 145 00:12:00,922 --> 00:12:04,050 Ela teve que ir porque foi ao teatro. 146 00:12:04,050 --> 00:12:05,677 Precisava pedir uma coisa para ela. 147 00:12:05,677 --> 00:12:08,138 Bom, vou enviar uma mensagem para ela então, querida. 148 00:12:08,993 --> 00:12:10,348 Pronta para a festa? 149 00:12:11,141 --> 00:12:12,089 Sim. 150 00:12:13,168 --> 00:12:16,251 Que palhaça bonita! Gostei muito! 151 00:12:17,480 --> 00:12:19,814 Com o narizinho, você está a cara do seu pai. 152 00:12:20,526 --> 00:12:22,653 Não consigo respirar. 153 00:12:22,653 --> 00:12:23,779 Bom, tire por um tempo. 154 00:12:23,779 --> 00:12:26,375 Quando a festa começar, você põe de volta por um tempinho. 155 00:12:26,375 --> 00:12:29,034 - Pode ser? - Posso ir ver meu pai? 156 00:12:30,160 --> 00:12:31,119 Não, querida. 157 00:12:31,829 --> 00:12:33,163 Não bata na porta dele. 158 00:12:33,163 --> 00:12:36,833 Está descansando, queremos que esteja muito bem à noite. Certo? 159 00:12:36,833 --> 00:12:39,795 Não bata na porta dele, por favor. Ele está dormindo. Certo? 160 00:12:39,795 --> 00:12:41,296 - Você promete? - Eu prometo. 161 00:12:41,296 --> 00:12:44,430 Não vá incomodá-lo. Promete? 162 00:12:44,430 --> 00:12:46,133 - Sim. - Muito bem. 163 00:12:46,133 --> 00:12:48,303 - Ei, meu amor, você pode me ajudar? - Sim. 164 00:12:48,303 --> 00:12:52,097 Quer um cafezinho, Monsi? 165 00:12:52,097 --> 00:12:54,685 Não dê café. Deixe ele tranquilo. 166 00:12:54,685 --> 00:12:55,811 Sim. 167 00:12:56,812 --> 00:12:59,730 - Aqui em cima está sujo. - Está? 168 00:12:59,730 --> 00:13:01,692 Ele está ronronando. 169 00:13:01,692 --> 00:13:04,194 Vou te dar algo para limpar aí em cima, filha. 170 00:13:04,194 --> 00:13:05,445 Não vá se sujar. 171 00:13:05,445 --> 00:13:06,737 Está bem. 172 00:13:06,737 --> 00:13:08,782 Mamãe, está muito sujo. 173 00:13:10,534 --> 00:13:12,410 Você também vai limpar? 174 00:13:13,662 --> 00:13:15,206 Não, não alcanço. 175 00:13:15,206 --> 00:13:17,509 Tome, mamãe. É o café do Monsi... 176 00:13:18,163 --> 00:13:19,585 com atum. 177 00:13:20,475 --> 00:13:23,813 Ai, filha. Por que você dá café para ele? Vai deixar ele doente. 178 00:13:25,215 --> 00:13:27,382 Vamos ver. Você quer esfregar aí? 179 00:13:27,382 --> 00:13:29,134 Sim. Ai. 180 00:13:29,134 --> 00:13:32,806 - Você pode pegar o Monsi? - Vamos ver, me dê. 181 00:13:34,294 --> 00:13:35,336 Isso. 182 00:13:36,521 --> 00:13:41,023 Segure ele enquanto eu limpo aqui. 183 00:13:41,732 --> 00:13:43,058 Vou... 184 00:13:45,402 --> 00:13:46,737 molhar. 185 00:13:53,494 --> 00:13:57,454 - Vou me molhar, mãe. - Não vá mais para trás. Não caia. 186 00:14:01,067 --> 00:14:02,167 Olha, mamãe. 187 00:14:02,167 --> 00:14:03,754 - O quê, amor? - Olha. 188 00:14:11,512 --> 00:14:13,929 Não morda isso. 189 00:14:13,929 --> 00:14:16,223 Você vai machucar os dentes. Já deu. 190 00:14:16,223 --> 00:14:18,100 Pegue essa pedra-pomes, anda. 191 00:14:18,100 --> 00:14:19,351 Tia. 192 00:14:19,351 --> 00:14:20,646 O que foi, meu amor? 193 00:14:20,646 --> 00:14:22,439 Por que minha avó morreu? 194 00:14:23,315 --> 00:14:26,569 Sua avó morreu porque ficou doente de câncer. 195 00:14:28,236 --> 00:14:29,236 Olha, mamãe! 196 00:14:29,236 --> 00:14:31,156 E onde ela dormia? 197 00:14:32,115 --> 00:14:34,493 Ela dormia com o avô. 198 00:14:35,243 --> 00:14:36,577 Mas em qual quarto? 199 00:14:36,577 --> 00:14:38,829 Mamãe, é verdade que as sereias existem? 200 00:14:38,829 --> 00:14:41,333 - Existem sim. O quê, querida? - Em qual quarto? 201 00:14:42,501 --> 00:14:44,587 Onde seu pai está dormindo agora. 202 00:14:47,840 --> 00:14:50,383 Você vai machucar os dentes. Pare com isso, sério. 203 00:14:52,094 --> 00:14:54,805 Não, filha, por favor. Vamos, me dê isso. 204 00:14:55,430 --> 00:14:56,890 Chega, basta. 205 00:14:58,408 --> 00:15:00,376 Que água gostosa. 206 00:15:09,194 --> 00:15:11,697 Assim, mãe. Olha. 207 00:15:11,697 --> 00:15:13,406 Muito bem. 208 00:16:01,420 --> 00:16:04,758 - Terminou? - Sim. E você ficou linda. 209 00:16:07,088 --> 00:16:08,131 O que é isso? 210 00:16:09,129 --> 00:16:10,588 Uma taça, amor. 211 00:16:10,588 --> 00:16:11,799 De... 212 00:16:12,716 --> 00:16:14,467 De vinho? 213 00:16:16,373 --> 00:16:18,055 Não exatamente. 214 00:16:21,141 --> 00:16:23,936 Não, meu amor. Não é para tomar vinho aí. 215 00:16:25,771 --> 00:16:28,313 Vou lavar as mãos, mãe. 216 00:16:28,313 --> 00:16:29,314 Está bem. 217 00:16:29,314 --> 00:16:31,869 Você me passa este sabonete? 218 00:16:33,821 --> 00:16:34,947 O que é isso? 219 00:16:36,281 --> 00:16:37,573 Um sabonete. 220 00:16:37,573 --> 00:16:40,410 - Um sabonete de cachorrinho... - Ei. Vamos lá, Esther, olha. 221 00:16:40,410 --> 00:16:41,954 Com brinco ou sem brinco? 222 00:16:42,496 --> 00:16:43,872 Com brinco. 223 00:16:51,880 --> 00:16:53,298 Quanto tempo? 224 00:16:57,720 --> 00:16:59,972 Não importa! Já está aí faz muito tempo. 225 00:17:03,183 --> 00:17:05,561 Estou esperando há horas, meu cabelo vai estragar. 226 00:17:07,730 --> 00:17:09,565 Aqui, filha. Aqui tem uma toalha. 227 00:17:11,024 --> 00:17:11,900 Nuri! 228 00:17:12,485 --> 00:17:13,651 O quê? 229 00:17:13,651 --> 00:17:15,320 É que o outro não dá para usar. 230 00:17:15,320 --> 00:17:17,740 Já estou indo! Estamos quase terminando. 231 00:17:21,742 --> 00:17:24,372 Vou acabar me cagando, porra. 232 00:17:24,372 --> 00:17:27,665 Mais rápido, mais rápido. Mais rápido. 233 00:17:29,209 --> 00:17:30,210 Mais rápido. 234 00:17:35,799 --> 00:17:39,385 - Não prefere brincar com isso? - Não, prefiro brincar com o Monsi. 235 00:17:39,944 --> 00:17:40,845 Está bem. 236 00:17:41,470 --> 00:17:42,889 Monsi. 237 00:18:21,258 --> 00:18:23,377 E a gente ficou. 238 00:18:23,952 --> 00:18:26,684 Foi o melhor sexo da minha vida. 239 00:18:28,059 --> 00:18:32,481 Porém, ao mesmo tempo, puta merda, me sinto muito culpada. 240 00:18:32,481 --> 00:18:34,706 Porque obviamente o Roberto não sabe, 241 00:18:34,706 --> 00:18:38,127 e nem sinto mal pelo Roberto. 242 00:18:39,117 --> 00:18:41,371 Me sinto assim por mim e pelo meu filho. 243 00:18:41,371 --> 00:18:46,814 Quer dizer, não quero continuar caindo nos malditos padrões de sempre. 244 00:18:48,498 --> 00:18:53,002 Sinto que, com o Roberto em algum momento, já tínhamos alcançado um ponto de... 245 00:18:53,628 --> 00:18:55,129 estar bem. 246 00:18:56,872 --> 00:19:00,333 E isso foi como um passo consciente, 247 00:19:00,333 --> 00:19:05,255 e agora voltou para merda mais intensamente do que antes. 248 00:19:07,016 --> 00:19:10,059 Quero ser a minha versão... 249 00:19:11,936 --> 00:19:14,981 para o bebê, mas sinto que agora estou sendo a pior. 250 00:19:14,981 --> 00:19:18,110 Quer dizer, se algo estava errado antes, agora... 251 00:19:18,764 --> 00:19:21,729 está... pior. 252 00:19:23,034 --> 00:19:26,622 E me sinto muito triste porque eu não consigo... 253 00:19:27,537 --> 00:19:28,866 controlar. 254 00:19:30,372 --> 00:19:33,793 Elabore mais. 255 00:19:36,795 --> 00:19:39,088 Eu não quero deixar isso para o meu bebê. 256 00:19:39,088 --> 00:19:42,093 Não quero que ele inconscientemente sugue 257 00:19:42,093 --> 00:19:44,805 toda esta merda que estou fazendo. 258 00:19:45,929 --> 00:19:48,057 E eu fico muito puta com... 259 00:19:52,383 --> 00:19:55,094 Sol, meu amor, me passa aquele papel, por favor. 260 00:20:12,622 --> 00:20:14,583 - Tia. - Diga, amor. 261 00:20:14,583 --> 00:20:18,503 Por que removeram todas as pinturas do meu pai? 262 00:20:18,503 --> 00:20:20,840 Ah, meu amor, ele pediu, ele... 263 00:20:21,423 --> 00:20:23,718 queria ver os quadros de quando éramos pequenos. 264 00:20:27,179 --> 00:20:29,556 Vamos lá, me ajude aqui. Não tenho mais nada de tinta aqui? 265 00:20:29,556 --> 00:20:31,559 - Não. - Aqui no pescoço? 266 00:20:33,102 --> 00:20:34,268 Também não. 267 00:20:38,941 --> 00:20:40,441 - Pronto. - Pega. 268 00:20:44,529 --> 00:20:45,689 Obrigada. 269 00:20:48,617 --> 00:20:50,285 Você já se livrou dos piolhos, amor? 270 00:20:53,205 --> 00:20:54,330 Se livrou? 271 00:20:54,330 --> 00:20:57,291 Vou pedir para Tilos passar o pente em você, certo? 272 00:20:57,291 --> 00:20:58,710 O que acha? 273 00:20:58,710 --> 00:21:00,712 Vamos lá, passe outro papel. 274 00:21:00,712 --> 00:21:02,964 É ruim gastar tanto papel. 275 00:21:02,964 --> 00:21:07,887 Meu amor, sua tia me deixou sem toalha. Pronto, terminamos. Só mais um. 276 00:21:13,350 --> 00:21:15,059 E aí? Consegue ver algo? 277 00:21:15,059 --> 00:21:17,021 Nem na testa? Nada? 278 00:21:29,366 --> 00:21:31,285 O que foi, Garnacha? 279 00:21:50,092 --> 00:21:51,374 Olá. 280 00:21:51,967 --> 00:21:53,347 Olá. 281 00:21:56,686 --> 00:21:57,856 Olá. 282 00:22:00,523 --> 00:22:01,981 Olá, lindo. 283 00:22:08,197 --> 00:22:09,489 Olá. 284 00:22:17,369 --> 00:22:20,122 Vamos trabalhar aqui agora nisso, 285 00:22:20,793 --> 00:22:23,295 porque assim como você está me dizendo... 286 00:22:24,046 --> 00:22:26,214 tem uma energia muito ruim aqui. 287 00:22:26,214 --> 00:22:29,258 Essas pinturas aqui não te ajudam em nada. 288 00:22:29,258 --> 00:22:32,887 Olhe essas mulheres chorando. É muita depressão, muita dor. 289 00:22:33,513 --> 00:22:36,349 E essas crianças sofrendo também aqui. 290 00:22:36,349 --> 00:22:39,981 Vai ter que trocar essas pinturas elas não te ajudam em nada. 291 00:22:39,981 --> 00:22:41,814 Para poder expulsar 292 00:22:42,616 --> 00:22:46,636 o espírito ou os espíritos que existirem aqui, porque há... 293 00:22:46,636 --> 00:22:48,862 - Já tocaram o seu piano? - Não. 294 00:22:48,862 --> 00:22:50,113 Que bom. 295 00:22:50,113 --> 00:22:53,825 Que bom porque às vezes eles também são muito travessos. 296 00:22:53,825 --> 00:22:55,577 Mas não exagere. 297 00:22:55,577 --> 00:22:59,455 Veja só como cada passo que dou é sentido. 298 00:22:59,455 --> 00:23:03,209 Dá para sentir. A energia está bem forte. 299 00:23:03,209 --> 00:23:08,138 Eu não sei com quem você se mete, com quem você se junta. 300 00:23:08,138 --> 00:23:09,717 Só tome muito cuidado. 301 00:23:10,258 --> 00:23:13,471 Porque a energia está muito ruim. Não se assuste. 302 00:23:13,471 --> 00:23:15,764 Vamos tirá-los agora. 303 00:23:15,764 --> 00:23:18,141 - Eu sou ótima nisso. - Sim, sim. 304 00:23:18,141 --> 00:23:22,674 Que bom que falaram de mim para você. 305 00:23:22,674 --> 00:23:24,856 - É. - Vamos te ajudar. 306 00:23:24,856 --> 00:23:27,535 E vamos ajudar também para que seu irmão... 307 00:23:28,110 --> 00:23:31,395 Fiquei sabendo que você também tem um irmão acamado. 308 00:23:31,395 --> 00:23:32,740 Não se preocupe. 309 00:23:33,322 --> 00:23:34,866 Não se assuste. 310 00:23:34,866 --> 00:23:37,577 Agora vamos encrencar com eles. Mas eles estão fortes. Veja só. 311 00:23:37,577 --> 00:23:38,912 - Veja só. - Vamos ver? 312 00:23:38,912 --> 00:23:41,831 Veja só como até os pelos do meu corpo se arrepiaram. 313 00:23:41,831 --> 00:23:43,416 E eu nem tenho quase nenhum, veja. 314 00:23:43,416 --> 00:23:48,505 Mas eles já estão sentindo a minha presença também. 315 00:23:48,505 --> 00:23:51,215 Não se preocupe. Agora vamos... 316 00:23:51,926 --> 00:23:52,842 tirá-los daqui. 317 00:23:53,553 --> 00:23:56,919 E só te peço que você coopere. 318 00:23:56,919 --> 00:23:57,847 Sim. 319 00:23:57,847 --> 00:24:00,642 Você vai cooperar, só isso. Coloque suas mãos assim. 320 00:24:00,642 --> 00:24:01,601 Com a sua cruz. 321 00:24:02,226 --> 00:24:05,689 E me ajude a tirá-los daqui. 322 00:24:05,689 --> 00:24:06,648 Sim. 323 00:24:06,648 --> 00:24:08,316 - Estão aqui. - É? 324 00:24:08,316 --> 00:24:09,569 Estão aqui. 325 00:24:10,277 --> 00:24:11,986 - Ai, meu Deus. - Estou sentindo todos. 326 00:24:11,986 --> 00:24:13,530 - É? - Não se assuste. 327 00:24:13,530 --> 00:24:16,491 Você deve mostrar que é mais forte do que eles. 328 00:24:16,491 --> 00:24:18,242 - Está bem. - Aqui vamos. 329 00:24:18,242 --> 00:24:20,912 Vamos tirá-los daqui, você vai ver. 330 00:24:20,912 --> 00:24:22,915 - Sim, vão sair. - Fora! 331 00:24:22,915 --> 00:24:24,952 Nós não os queremos. 332 00:24:24,952 --> 00:24:26,710 Não venham perturbar. 333 00:24:26,710 --> 00:24:29,254 Não venham fazer maldades aqui. 334 00:24:29,254 --> 00:24:33,343 Ninguém aqui vai machucar vocês. Não pedimos nada para vocês. 335 00:24:33,926 --> 00:24:35,360 Deixem eles em paz. 336 00:24:35,360 --> 00:24:39,834 Somos espíritos, somos família, somos pessoas de luz. 337 00:24:39,834 --> 00:24:42,266 Fora daqui! Fora! 338 00:24:42,266 --> 00:24:43,810 Saíam daqui! 339 00:24:43,810 --> 00:24:48,232 Vá para lá, minha filha. Não se assuste. Não deixe que te possuam. 340 00:24:48,773 --> 00:24:49,899 Fora daqui! 341 00:24:51,611 --> 00:24:52,652 Por favor. 342 00:24:53,653 --> 00:24:55,572 - Ale. - Sim? 343 00:24:55,572 --> 00:24:58,117 Ale, tem algo aqui. 344 00:24:59,326 --> 00:25:01,245 Aqui eu sinto algo, Ale. 345 00:25:03,059 --> 00:25:04,258 Mas o que você acha? 346 00:25:05,249 --> 00:25:06,125 Ale. 347 00:25:06,751 --> 00:25:08,210 Eu sinto algo, 348 00:25:09,461 --> 00:25:11,170 mas não é ruim, Ale. 349 00:25:12,381 --> 00:25:16,300 Sinto algo bom. Algo... 350 00:25:17,469 --> 00:25:19,929 amoroso. O que aconteceu aqui? 351 00:25:20,848 --> 00:25:23,808 O que aconteceu neste local, Ale? Lembra de algo? 352 00:25:25,078 --> 00:25:26,079 Sim. 353 00:25:26,896 --> 00:25:29,231 Aqui é onde minha mãe costumava passar todas as tardes. 354 00:25:30,733 --> 00:25:32,652 Então é a sua mãe. 355 00:25:33,528 --> 00:25:37,865 É a sua mãe que não quer deixar vocês. 356 00:25:38,616 --> 00:25:39,824 Ela sente medo. 357 00:26:56,110 --> 00:26:57,652 Não se preocupe. 358 00:26:58,794 --> 00:26:59,878 Já saiu. 359 00:27:00,530 --> 00:27:03,242 Tudo está bem. Relaxe. 360 00:27:04,493 --> 00:27:05,495 Já saiu. 361 00:27:06,661 --> 00:27:07,787 Estamos indo bem. 362 00:27:18,257 --> 00:27:19,924 Vamos por aqui. Vamos 363 00:27:21,843 --> 00:27:24,345 Vamos, veja esta biblioteca. 364 00:27:24,345 --> 00:27:26,265 Tem algo de horror por aqui? 365 00:27:27,099 --> 00:27:28,475 - Não sei. - Só para saber. 366 00:27:29,226 --> 00:27:30,144 Veja. 367 00:27:30,892 --> 00:27:33,977 Como se fosse a tocha olímpica. 368 00:27:34,899 --> 00:27:36,566 Vamos com a nossa vitória. 369 00:27:37,441 --> 00:27:40,444 - Para onde vamos agora, Ale? - Para o corredor? 370 00:27:45,449 --> 00:27:47,577 - Está saindo a má vibração. - Sim. 371 00:27:47,577 --> 00:27:50,533 E está entrando o fogo, a luz, o poder. 372 00:27:50,533 --> 00:27:52,291 Está com cheiro de fumaça. 373 00:27:55,545 --> 00:27:58,963 - Chega, Alejandra. - Não vamos demorar, pai. 374 00:27:58,963 --> 00:28:02,133 - Já vamos. - Vão queimar o consultório. 375 00:28:02,133 --> 00:28:03,342 Aqui. 376 00:28:03,342 --> 00:28:06,805 - Não estou com saco para essa porcaria. - Já vamos, já, já. 377 00:28:06,805 --> 00:28:08,347 - Fora. - Já vou. 378 00:28:08,347 --> 00:28:09,974 Agora! 379 00:28:09,974 --> 00:28:14,564 Por que a tia Alejandra e essa senhora 380 00:28:14,564 --> 00:28:19,398 tinham aquele pãozinho queimado? 381 00:28:21,320 --> 00:28:23,613 Porque estão loucas. 382 00:28:24,532 --> 00:28:26,115 Elas estão loucas. 383 00:28:31,163 --> 00:28:34,624 Deixe isso, Esther. 384 00:28:36,669 --> 00:28:38,127 Assim está bom. 385 00:28:38,127 --> 00:28:40,422 Estamos nivelando energias. 386 00:28:41,005 --> 00:28:42,256 Tudo está muito bem. 387 00:28:42,800 --> 00:28:45,760 Com isso, dou por encerrado meu trabalho. 388 00:28:46,554 --> 00:28:48,973 Só te peço por favor que acrescente 389 00:28:49,724 --> 00:28:51,850 um punhado de sal em cada uma dessas águas 390 00:28:51,850 --> 00:28:55,394 para que você possa limpar as mãos e pés do seu enfermo 391 00:28:55,394 --> 00:28:58,272 e verá que isso irá ajudá-lo a se sentir melhor. 392 00:28:58,272 --> 00:29:00,484 Com isso, dou por encerrado meu trabalho. 393 00:29:00,484 --> 00:29:02,569 - Diga o seu nome novamente, por favor. - E me retiro. 394 00:29:02,569 --> 00:29:04,203 Para guardar para outra ocasião. 395 00:29:04,203 --> 00:29:08,617 Meu nome é Lúdica, que é sinônimo de alegria, para o seu conhecimento. 396 00:29:08,617 --> 00:29:12,538 Lúdica. Então deixa eu te pagar, Lúdica. São 2000, certo? 397 00:29:12,538 --> 00:29:16,132 Não, filha. Acontece que... Sabe? 398 00:29:17,126 --> 00:29:20,504 São 3000 pesos, foi bem pesado, bem arriscado. 399 00:29:20,504 --> 00:29:22,756 Foi um trabalho cansativo. 400 00:29:22,756 --> 00:29:26,384 Na verdade, eu vou ter que ficar uns três dias relaxando, 401 00:29:26,384 --> 00:29:28,720 porque foi muito pesado. 402 00:29:28,720 --> 00:29:31,305 - Vou te cobrar 2500. - Está bem. 403 00:29:31,305 --> 00:29:36,227 - E só vou te pedir que você me recomende. - Claro que sim. Eu te acompanho. 404 00:29:36,227 --> 00:29:38,688 Espere um minuto. Muito obrigada, Cruz. 405 00:29:38,688 --> 00:29:41,900 E quero te dizer que também vendo potes. Até a próxima. 406 00:29:43,110 --> 00:29:45,780 Olá, Sol. 407 00:29:49,323 --> 00:29:51,911 Olá, Esther. 408 00:29:54,914 --> 00:29:59,251 - Não é um brinquedo. - Pai, calma, por favor. Acalme-se. 409 00:30:00,377 --> 00:30:03,880 Tenho que ir fazer umas compras no supermercado. 410 00:30:03,880 --> 00:30:06,591 - E umas coisas para o bolo. - Não peguem de novo. 411 00:30:06,591 --> 00:30:09,719 - Então vou deixar você com Esther. - Não vá embora! 412 00:30:09,719 --> 00:30:12,055 - Eu tenho que ir. - Não. 413 00:30:12,055 --> 00:30:15,016 Ei, pai, esqueci. Temos que pagar o Dr. Jiménez amanhã. 414 00:30:15,016 --> 00:30:16,184 Isso já é urgente. 415 00:30:16,184 --> 00:30:19,771 Não tem mais dinheiro para tratamentos. 416 00:30:19,771 --> 00:30:21,222 Então temos que pagar. 417 00:30:21,222 --> 00:30:24,400 - Não vamos deixar isso. - Ele não quer essa maldita festa. 418 00:30:24,400 --> 00:30:26,456 Pode relaxar em relação à festa, pai? Já entendemos. 419 00:30:26,456 --> 00:30:27,934 - Caralho. - Aproveite. 420 00:30:27,934 --> 00:30:30,678 Nem tá dando conta, tive que lavar o cabelo na pia. 421 00:30:30,678 --> 00:30:33,034 - Seu cabelo ficou lindo. - Não ficou, não. 422 00:30:33,034 --> 00:30:34,661 Vamos, me solte, pequena. 423 00:30:34,661 --> 00:30:37,131 Eu tenho que ir, não vou demorar, meu amor. 424 00:30:37,131 --> 00:30:38,911 - Ai, sério! - Não quero que você vá. 425 00:30:38,911 --> 00:30:41,042 Por favor, me solte. 426 00:30:41,042 --> 00:30:43,671 Não vou demorar, já volto. 427 00:30:43,671 --> 00:30:45,630 Não, tenho que ir, não vou demorar. 428 00:30:45,630 --> 00:30:47,453 Não vou demorar, já volto. 429 00:32:02,875 --> 00:32:06,419 Não, querida, não. O que é isso? 430 00:32:06,419 --> 00:32:08,046 Não, meu amor. 431 00:32:08,046 --> 00:32:10,590 Pode me ajudar a levantar essas almofadas, por favor? 432 00:32:10,590 --> 00:32:12,176 Não estávamos limpando? 433 00:32:12,885 --> 00:32:15,902 Me ajude, alguém pode se machucar com isso. 434 00:32:19,223 --> 00:32:22,101 Vamos, Solzinha, me ajude, por favor. 435 00:32:22,101 --> 00:32:23,895 Vamos nos atrasar, querida. 436 00:32:23,895 --> 00:32:25,565 Olha só como está esta sala. 437 00:32:26,230 --> 00:32:28,274 Vamos, fofa. Por favor. 438 00:32:28,274 --> 00:32:29,401 Sim, tia. 439 00:32:30,069 --> 00:32:31,360 Vamos, Sol. 440 00:32:31,360 --> 00:32:34,072 Sol, não. Pegue estas coisas. 441 00:32:34,072 --> 00:32:36,991 Vamos, fofa. Me ajude. 442 00:32:37,785 --> 00:32:40,412 Vamos, fofa. Por favor, me ajude, Sol. 443 00:33:50,024 --> 00:33:53,027 Ai, não. Não, não. 444 00:34:01,325 --> 00:34:02,745 Com licença, cadelinha. 445 00:34:33,194 --> 00:34:35,280 Desculpe, não tenho a resposta. 446 00:34:40,700 --> 00:34:42,618 Quando o mundo vai acabar? 447 00:34:44,995 --> 00:34:47,623 A menos que a tecnologia do futuro falhe, 448 00:34:47,623 --> 00:34:49,790 o mais provável é que a Terra seja destruída 449 00:34:49,790 --> 00:34:52,292 quando o Sol se transformar em um gigante vermelho 450 00:34:52,292 --> 00:34:53,838 daqui a vários milhões de anos. 451 00:34:54,421 --> 00:34:55,774 O que você está fazendo? 452 00:34:57,464 --> 00:34:59,594 - Cruz, você me assustou. - Muito? 453 00:35:00,469 --> 00:35:01,762 Sim. 454 00:35:01,762 --> 00:35:03,347 Então, o que você estava fazendo? 455 00:35:04,473 --> 00:35:05,975 Não, estava falando. 456 00:35:07,226 --> 00:35:08,603 Com o telefone? 457 00:35:10,605 --> 00:35:11,522 Sobre o quê? 458 00:35:12,648 --> 00:35:14,734 Nada, só estava conversando com ele. 459 00:35:15,651 --> 00:35:16,819 Sobre o que estava conversando? 460 00:35:17,987 --> 00:35:20,823 Sobre se o mundo vai acabar. 461 00:35:22,032 --> 00:35:23,951 Você está perguntando se o mundo vai acabar? 462 00:35:24,702 --> 00:35:26,370 E se meu pai vai morrer. 463 00:35:27,454 --> 00:35:29,206 Você é mais esperta do que isso. 464 00:35:32,543 --> 00:35:33,919 Muitas mais. 465 00:35:35,671 --> 00:35:36,839 Como você está? 466 00:35:40,801 --> 00:35:42,469 - Bem. - É? 467 00:35:45,765 --> 00:35:46,891 Tem certeza? 468 00:35:51,415 --> 00:35:52,287 Sim. 469 00:35:55,775 --> 00:35:58,735 É que às vezes sinto que meu pai não me quer. 470 00:35:58,735 --> 00:36:00,988 Que ele diz que não quer me ver. 471 00:36:03,323 --> 00:36:04,408 Aliás, 472 00:36:05,157 --> 00:36:07,161 você não deveria estar com ele? 473 00:36:08,216 --> 00:36:09,508 Pois ele te ama tanto 474 00:36:10,287 --> 00:36:12,371 que está o tempo todo pensando em você. 475 00:36:12,371 --> 00:36:14,041 Me mandou ver como você está 476 00:36:14,041 --> 00:36:17,630 e te dizer que ele vai tomar banho para não cheirar a cabrito. 477 00:36:19,924 --> 00:36:22,968 Quer ficar bonito para você. Lindo. 478 00:36:24,178 --> 00:36:26,764 Não, seu pai não te quer, ele te adora. 479 00:36:27,640 --> 00:36:28,599 Te ama. 480 00:36:29,391 --> 00:36:30,976 Com todo o seu coração. 481 00:36:32,853 --> 00:36:33,771 Minha Sol. 482 00:36:35,022 --> 00:36:37,567 Ele te ama muito, docinho. 483 00:36:41,111 --> 00:36:43,946 Eu prometo. Palavra de bruxa. 484 00:36:43,946 --> 00:36:45,106 De bruxa. 485 00:36:49,676 --> 00:36:51,498 Vamos ver? Tire a língua pra fora. 486 00:36:54,750 --> 00:36:55,634 Para cima. 487 00:36:56,251 --> 00:36:58,004 Para baixo. Para o lado. 488 00:36:59,004 --> 00:36:59,846 Para o outro. 489 00:37:00,756 --> 00:37:02,008 Você está muito saudável. 490 00:37:02,800 --> 00:37:04,176 Eu acho que sim. 491 00:37:05,177 --> 00:37:07,012 Está sim, dá para ver na língua. 492 00:37:08,514 --> 00:37:09,515 Vamos lá, sopre. 493 00:37:12,434 --> 00:37:14,311 O que você bebeu, Sol? 494 00:37:15,853 --> 00:37:21,302 É que ali tinha uma vasilha que eu derrubei sem querer. 495 00:37:21,302 --> 00:37:25,405 Eu empurrei com um avental e vi que tinha uma garrafa de vinho. 496 00:37:25,405 --> 00:37:28,825 Dei um gole e o sabor é horrível. 497 00:37:28,825 --> 00:37:30,035 Parecia sangue. 498 00:37:31,453 --> 00:37:32,747 Você já provou sangue? 499 00:37:33,615 --> 00:37:35,198 Quando meu dente caiu. 500 00:37:35,198 --> 00:37:36,248 Pois é... 501 00:37:38,125 --> 00:37:41,005 Então não beba mais já que é tão horrível. 502 00:37:42,964 --> 00:37:44,675 Seus primos já chegaram. 503 00:37:44,675 --> 00:37:47,512 Vou levar o celular, o seu avô estava procurando. 504 00:37:48,345 --> 00:37:50,681 Vá lá para o sol, Sol. 505 00:37:51,974 --> 00:37:54,434 Para tomar ar, sim? Deite na grama. 506 00:37:55,060 --> 00:37:58,648 Depois eu levo pão e água para você, está bem? 507 00:38:00,149 --> 00:38:01,400 Prometido? 508 00:38:01,984 --> 00:38:04,151 Tchau, querida. O celular vai comigo. 509 00:38:05,613 --> 00:38:07,823 É sério? Eu disse a eles para me ajudarem. 510 00:38:07,823 --> 00:38:10,188 Por favor, me ajudem. Levante daí e me ajude a aspirar. 511 00:38:10,188 --> 00:38:12,952 - Deixe eu responder a última. - Você não vai responder nada agora. 512 00:38:12,952 --> 00:38:15,663 "Espere por mim." Diga para te esperarem e venha me ajudar. 513 00:38:15,663 --> 00:38:17,207 Mãe, mas não é justo. 514 00:38:17,207 --> 00:38:19,209 Ele não está fazendo nada, eu estou respondendo. 515 00:38:19,209 --> 00:38:21,002 Ele vai se levantar. Levante você também. 516 00:38:21,002 --> 00:38:22,670 - Por quê? - Como assim, "por quê"? 517 00:38:22,670 --> 00:38:24,255 Mãe, acabei de ligar. 518 00:38:24,255 --> 00:38:26,091 Não quero que liguem nada. 519 00:38:26,091 --> 00:38:29,365 Desligue o celular, desligue o joguinho, e venham limpar. 520 00:38:29,365 --> 00:38:32,222 - Por favor, podem me ajudar? - Mãe, eu te ajudei ontem. 521 00:38:32,222 --> 00:38:33,806 Por que ele não te ajuda hoje? 522 00:38:33,806 --> 00:38:36,518 Ela vive aqui de graça, eu ainda sou uma criança. 523 00:38:36,518 --> 00:38:38,019 Ela já é uma adulta, não é? 524 00:38:38,019 --> 00:38:40,064 Já deu, não quero mais enrolação. 525 00:38:41,440 --> 00:38:42,733 - Vá, levante. - Já vou. 526 00:38:42,733 --> 00:38:45,151 - Agora. - Mãe, você não percebe? 527 00:38:45,151 --> 00:38:47,153 - O quê? - Você está sendo injusta. 528 00:38:47,153 --> 00:38:49,155 Ele pode enrolar sem consequências. 529 00:38:49,155 --> 00:38:51,131 - Por favor, não estou... - Não estou enrolando. 530 00:38:51,131 --> 00:38:53,994 Me dá. Agora. 531 00:38:53,994 --> 00:38:56,579 Pronto. Dou até três para vocês levantarem do sofá. 532 00:38:56,579 --> 00:38:57,580 Calma. 533 00:38:57,580 --> 00:39:01,126 Não venha com essa de "calma" que eu te deixo de castigo por dois meses. 534 00:39:01,126 --> 00:39:03,713 - Dois? - Dois. Para os dois. 535 00:39:04,839 --> 00:39:05,798 Levantem. 536 00:39:07,424 --> 00:39:08,383 E sorrindo. 537 00:39:14,974 --> 00:39:17,518 Para! Mãe, o Chavi tá sendo idiota. 538 00:39:18,561 --> 00:39:20,812 Ei, como você está fazendo? 539 00:39:20,812 --> 00:39:22,022 Assim. 540 00:39:22,648 --> 00:39:25,150 Não, não, meu amor. Não. 541 00:39:25,735 --> 00:39:27,069 Como eu te ensinei. 542 00:39:27,695 --> 00:39:30,071 - Passa e tira, passa e tira. - Mamãe. 543 00:39:30,071 --> 00:39:32,210 Já tá fazendo por ele. Deixe ele fazer. 544 00:39:32,210 --> 00:39:34,820 - Vem, faça você também. - É por isso que viram machistas. 545 00:39:35,495 --> 00:39:38,288 Continue. Passa e tira. É bem simples, querido. Passa e tira. 546 00:39:38,288 --> 00:39:40,875 Passa e tira. Continue, ainda falta muito. 547 00:39:43,753 --> 00:39:47,673 Não, filhinha. Por favor, isso me deixa nervosa. Vem me ajudar, vem. 548 00:39:47,673 --> 00:39:49,131 - Sim, mamãe. - Vem. 549 00:39:49,131 --> 00:39:52,093 Pega aqui, um pouco disso. 550 00:39:52,093 --> 00:39:53,804 - Oba! - Então... 551 00:39:54,429 --> 00:39:55,806 faz uma bolinha assim. 552 00:39:56,557 --> 00:39:57,517 Isso. 553 00:39:58,392 --> 00:40:00,185 A ideia é não deixar tudo desmoronar. 554 00:40:00,811 --> 00:40:03,438 Segure bem as bolinhas, amor. 555 00:40:03,438 --> 00:40:06,191 - Que fique bem redondinha, certo? - Certo. 556 00:40:06,191 --> 00:40:08,402 Você tem que amassar muito bem. 557 00:40:10,320 --> 00:40:11,363 Isso. 558 00:40:14,492 --> 00:40:16,321 Olhe, estes aqui também. 559 00:40:16,321 --> 00:40:17,912 - Ok. - Isso. 560 00:40:18,704 --> 00:40:22,583 Estou sentindo cheiro de queimado. Está queimando! 561 00:40:22,583 --> 00:40:23,715 O quê? 562 00:40:24,544 --> 00:40:25,753 Caralho! 563 00:40:31,634 --> 00:40:33,703 Ah, não! 564 00:40:34,720 --> 00:40:37,723 O bolo do tio Tona. 565 00:40:37,723 --> 00:40:39,265 Me passe o leite. 566 00:40:39,265 --> 00:40:42,061 - Posso ajudar? - Vamos ver, me dá isso de uma vez. 567 00:40:43,724 --> 00:40:44,903 Caralho... 568 00:40:49,151 --> 00:40:51,778 Mamãe, o que aconteceu com o seu dedo? Queimou? 569 00:40:51,778 --> 00:40:53,113 Eu me queimei, meu amor. 570 00:40:53,948 --> 00:40:54,949 Me queimei. 571 00:40:55,575 --> 00:40:57,408 Deixa eu ver. 572 00:40:57,408 --> 00:40:58,535 Aqui. 573 00:41:04,667 --> 00:41:06,251 Eu te amo, mamãe. 574 00:41:06,251 --> 00:41:07,794 Eu também, filha. 575 00:41:07,794 --> 00:41:09,111 O... 576 00:41:09,714 --> 00:41:13,049 O do tio Tona. 577 00:41:13,049 --> 00:41:16,218 O bolo do tio Tona queimou. 578 00:41:16,218 --> 00:41:18,014 Sim. Sim, filha. 579 00:41:20,307 --> 00:41:23,728 Agora eu não me importo com isso, só me importo com você. 580 00:41:24,353 --> 00:41:28,566 - Eu não gosto de te ver triste. - Não, meu amor, não se preocupe. 581 00:41:29,233 --> 00:41:30,651 Logo vai passar. 582 00:41:32,236 --> 00:41:37,492 Ei, não importa, é só um bolo. Podemos fazer outro. 583 00:41:41,411 --> 00:41:42,580 Vamos fazer outro. 584 00:41:46,892 --> 00:41:49,955 Como é que você vai se soltar, hein? 585 00:41:49,955 --> 00:41:51,754 O que você vai fazer? 586 00:41:53,340 --> 00:41:55,092 Estou ganhando, hein? 587 00:41:56,511 --> 00:41:59,263 - Oi, como vocês estão, turminha? - Oi. 588 00:42:00,264 --> 00:42:02,599 - Oi, tio Napo. - Turminha infernal. 589 00:42:02,599 --> 00:42:05,435 Oi, tio Napo. Posso ver o peixe? 590 00:42:05,435 --> 00:42:08,104 Sim, claro. É para a Sol. Olha, vamos dar para ela. 591 00:42:08,104 --> 00:42:10,296 Como você está, Chavita? 592 00:42:10,296 --> 00:42:11,311 Chavi? 593 00:42:14,194 --> 00:42:16,237 - Oi. - Como você está, Sol? Viu só? 594 00:42:16,237 --> 00:42:18,198 - É para mim? - É para você. 595 00:42:18,198 --> 00:42:20,908 - É um peixinho dourado. - Eu quero um. 596 00:42:20,908 --> 00:42:22,910 Você quer um? Também vou te dar. 597 00:42:22,910 --> 00:42:26,326 Também vou te dar um peixinho. Mas esse é para Sol. 598 00:42:26,326 --> 00:42:28,470 Sol, que legal! 599 00:42:28,470 --> 00:42:31,220 - Que nome você vai dar para ele? - Tem que dar um nome para ele. 600 00:42:32,211 --> 00:42:33,881 - Cachorro. - Eustáquio? 601 00:42:33,881 --> 00:42:35,548 - Não. - Cachorro? 602 00:42:35,548 --> 00:42:37,467 - Nugget. - Nugget? 603 00:42:37,467 --> 00:42:42,179 Não, tem cara de Medusa. 604 00:42:42,179 --> 00:42:44,682 - Nuggets também... - O que você acha, Chavita? 605 00:42:44,682 --> 00:42:45,768 Cara de tubarão. 606 00:42:46,466 --> 00:42:49,678 Tubarão ou Gato. Gato seria um nome engraçado. 607 00:42:50,272 --> 00:42:53,525 - Ai, que lindo. - Nugget é legal. Nugget com ketchup. 608 00:42:54,716 --> 00:42:57,863 - Porque ele é avermelhado. - Só não mexa muito porque ele se assusta. 609 00:42:57,863 --> 00:43:02,618 Sim, na verdade, eles são os primeiros a sentir terremotos, 610 00:43:02,618 --> 00:43:07,425 porque é pela água que mais se sente as vibrações. 611 00:43:07,425 --> 00:43:09,206 E mesmo que não estivessem na água, 612 00:43:09,206 --> 00:43:10,925 ainda sentiriam as vibrações, 613 00:43:10,925 --> 00:43:14,839 porque mesmo tendo cérebros pequenos, são muito habilidosos. 614 00:43:14,839 --> 00:43:19,842 - Podem sentir qualquer vibração. - Sol, precisamos colocá-lo em um potinho. 615 00:43:19,842 --> 00:43:20,843 Isso. 616 00:43:20,843 --> 00:43:23,138 - Vamos, você me acompanha para colocá-lo? - Sim! 617 00:43:23,138 --> 00:43:25,097 Vamos buscar um pote na cozinha. 618 00:43:25,097 --> 00:43:27,643 - Sim, eu carrego. - É macho ou é fêmea? 619 00:43:28,153 --> 00:43:32,193 - Não sei. Mas olha... - Nugget serve para qualquer um. 620 00:43:32,193 --> 00:43:35,777 - Nugget é universal, é unissex. - Mas vem, vamos colocar na jarra. 621 00:43:35,777 --> 00:43:38,025 Fala sério, estava me beijando. 622 00:43:39,196 --> 00:43:42,949 Com cuidado, veja. Segure aqui embaixo. E com cuidado. 623 00:43:42,949 --> 00:43:44,372 Com muito cuidado. 624 00:43:45,661 --> 00:43:47,246 Hoje falei com a médica. 625 00:43:48,873 --> 00:43:51,353 Ela disse que o raio X está muito ruim. 626 00:43:52,167 --> 00:43:54,962 Acho que devemos pensar no tratamento da coluna vertebral. 627 00:43:55,755 --> 00:43:56,964 Como vamos fazer? 628 00:43:56,964 --> 00:43:58,840 - Não, já chega. Nuri. - Como assim "já chega"? 629 00:43:58,840 --> 00:44:00,633 O pai não tem nada. Não temos mais nada. 630 00:44:00,633 --> 00:44:02,510 Estou vendendo tudo. Não temos mais dinheiro. 631 00:44:02,510 --> 00:44:04,680 Sim, mas ele está com muita dor. 632 00:44:04,680 --> 00:44:08,585 Sim, mas ele quer morfina. Além disso, por que hoje? Deixe-o em paz. 633 00:44:09,958 --> 00:44:13,104 - Te trago um esta semana, está bem? - Mãe, já aspirei a sala. 634 00:44:13,104 --> 00:44:15,561 - Excelente. - Um dia que eu possa passar loja. 635 00:44:15,561 --> 00:44:19,140 De qualquer forma, também tenho que ir comprar um aquário. 636 00:44:19,887 --> 00:44:22,782 - Bom, temos que pensar. - Está cheio de farinha, que bagunça 637 00:44:22,782 --> 00:44:25,202 - Eu limpo. - Oi. Como você está? 638 00:44:25,992 --> 00:44:28,911 - Cumprimente. - Ou seja, chega mais tarde e reclamando. 639 00:44:28,911 --> 00:44:31,122 Sim, porque estou correndo por toda a cidade 640 00:44:31,122 --> 00:44:32,999 atrás das coisas orgânicas para o Tona. 641 00:44:32,999 --> 00:44:35,586 - Quatro horas e meia para fazer mercado. - Vá com seus primos. 642 00:44:35,586 --> 00:44:38,213 - Tive que ir para San Juan. - É só nos ajudar, Napo. 643 00:44:39,089 --> 00:44:40,591 Sim, por isso estou aqui. 644 00:44:41,175 --> 00:44:42,092 Ouçam... 645 00:44:43,177 --> 00:44:44,886 Na verdade, eu acho que deveríamos pensar 646 00:44:44,886 --> 00:44:48,004 na "quipuimiopioteperapapiapia". 647 00:44:48,004 --> 00:44:49,629 Sério? Agora? 648 00:44:50,677 --> 00:44:55,522 - "Simpim". - Não. Ele já "depecipidiupiu". 649 00:44:55,522 --> 00:44:58,756 "Épé", já conversamos "milpil vepezezpez". 650 00:44:59,777 --> 00:45:02,194 - "Toponapa" não quer. - Prefere "morporfipinapa". 651 00:45:02,194 --> 00:45:07,074 E o principal é apoiarmos a "depecipisãopão" do "Toponapa". 652 00:45:07,074 --> 00:45:09,451 - Sim. Não é sua. - Não cabe a nós decidir, não é... 653 00:45:09,451 --> 00:45:11,913 - Já deu. - É que não estamos fazendo nada. 654 00:45:11,913 --> 00:45:13,838 - Escutem, por favor. - Já fizemos tudo. 655 00:45:13,838 --> 00:45:16,417 Você não se lembra como foi com a mãe? Não quero aquilo. 656 00:45:16,417 --> 00:45:18,711 Você também quer de novo? Não é? 657 00:45:18,711 --> 00:45:20,212 - É. - "Paparepe". 658 00:45:20,212 --> 00:45:22,423 E "quipuimiopioteperapapiapia" é terrí... 659 00:45:22,423 --> 00:45:26,677 Sim, mas a "morporfipinapa" é horrível. 660 00:45:26,677 --> 00:45:30,557 - Ele "fipicapa" estranho. - Ele já "depecipidiupiu". Acabou. 661 00:45:30,557 --> 00:45:32,183 - Ou seja... - Depois. Agora não. 662 00:45:32,183 --> 00:45:35,020 A "morporfipinapa" é a única coisa 663 00:45:35,020 --> 00:45:37,438 "quepue tipirapa apa dorpor". 664 00:45:37,438 --> 00:45:39,149 Tio, olha meu peixe. 665 00:45:39,149 --> 00:45:41,547 - É horrível, mas é o que é. - Tio, olha meu peixe. 666 00:45:41,547 --> 00:45:44,113 Ah, está lindo. Adorei. 667 00:45:44,113 --> 00:45:47,965 Tenho que te trazer o aquário já arrumado, para que não fique no potinho. 668 00:45:48,826 --> 00:45:50,119 Cuidado, meu amor. 669 00:45:51,286 --> 00:45:54,497 Bem, precisamos pensar, certo? Não é bem assim também. 670 00:45:54,497 --> 00:45:57,208 Acho que, de qualquer forma, podemos perguntar novamente. 671 00:45:57,208 --> 00:46:00,336 - Sim, exatamente, por favor. - Mas respeitando a escolha dele. 672 00:46:00,336 --> 00:46:03,298 Pergunte então. Você também pode falar com ele. 673 00:46:03,298 --> 00:46:05,257 - Oi? - Tem comida para o peixe? 674 00:46:05,945 --> 00:46:07,343 Sim, é que não me lembro. 675 00:46:07,343 --> 00:46:09,846 Deixe-me procurar, não me lembro onde a deixei. 676 00:46:09,846 --> 00:46:11,557 É que o Nugget está com fome. 677 00:46:11,557 --> 00:46:14,059 Depois, certo? Depois, por favor. 678 00:46:52,861 --> 00:46:56,916 Eu nunca peço ajuda, mas agora que pedi... 679 00:46:56,916 --> 00:46:58,628 O que vocês estão fazendo? 680 00:46:58,628 --> 00:47:01,313 Acham que eu fiz nada a manhã inteira? 681 00:47:01,313 --> 00:47:04,485 Planejei isso aqui por horas, por dias! 682 00:47:08,269 --> 00:47:10,195 La cumbia sonidera... 683 00:48:18,809 --> 00:48:19,810 Última. 684 00:48:20,709 --> 00:48:21,659 Está bem. 685 00:48:35,450 --> 00:48:37,575 Respire normalmente, respire normalmente. 686 00:48:39,747 --> 00:48:41,911 - Obrigado, Cruz. - Isso. 687 00:48:48,311 --> 00:48:51,382 Estava pensando na mandíbula superior e inferior, 688 00:48:51,382 --> 00:48:53,594 o que está acima está abaixo, 689 00:48:55,054 --> 00:48:55,971 eu acho. 690 00:49:02,853 --> 00:49:05,187 "Assim, os dois hexagramas mostram a alimentação 691 00:49:05,187 --> 00:49:07,273 como processo da natureza." 692 00:49:07,273 --> 00:49:09,610 Vamos lá, joga! 693 00:49:09,610 --> 00:49:13,238 Papai, você pode desligar essa lâmpada, por favor? 694 00:49:13,238 --> 00:49:15,783 Vamos começar a terapia quântica. 695 00:49:16,450 --> 00:49:18,744 Chavi, você também, por favor. Pode desligar seu celular? 696 00:49:18,744 --> 00:49:20,741 Chega, desliga esse celular, por favor. 697 00:49:20,741 --> 00:49:23,187 - Coloque-o no modo avião. - Bolinha pra lá! 698 00:49:23,187 --> 00:49:28,044 Ei, posso pedir apenas um segundinho de atenção? 699 00:49:28,044 --> 00:49:30,339 É que vamos começar com a terapia quântica. 700 00:49:31,173 --> 00:49:33,092 E... Esther, por favor. 701 00:49:33,799 --> 00:49:37,263 - E vamos apenas fechar os olhos... - Chavi. 702 00:49:37,263 --> 00:49:38,596 ...e respirar fundo, 703 00:49:38,596 --> 00:49:42,099 a ideia é se concentrarmos no Tona se sentindo melhor. 704 00:49:42,099 --> 00:49:44,476 Chega uma energia quântica de fora 705 00:49:44,476 --> 00:49:47,898 e é só estarmos receptivos, só isso. Por alguns minutos. 706 00:49:47,898 --> 00:49:50,567 - Napo, posso te dar o bolo de uma vez? - Sim, claro. 707 00:49:50,567 --> 00:49:54,221 - Cuide bem do meu pote, certo? - Sim, eu cuido. 708 00:49:54,221 --> 00:49:56,817 Desculpe por fazer vocês ficarem com isso, mas... 709 00:49:57,700 --> 00:49:59,785 é que como chegaram muito cedinho... 710 00:49:59,785 --> 00:50:04,164 - Eu disse. Sempre quer ser pontual. - Mas o trânsito fica travado depois. 711 00:50:04,832 --> 00:50:08,710 Mas está tudo bem, que bom que chegaram. Na verdade, muito obrigado. 712 00:50:08,710 --> 00:50:11,506 Então isso, é só fechar os olhos... 713 00:50:12,214 --> 00:50:16,511 respirar e tentar manter o corpo aberto. 714 00:50:17,219 --> 00:50:18,886 Agora podemos todos fechar os olhos. 715 00:50:21,181 --> 00:50:22,515 Estou com medo. 716 00:50:22,515 --> 00:50:24,852 Respiremos e pensemos no Tona. 717 00:50:24,852 --> 00:50:26,937 Pense em algo bonito para o tio Tona. 718 00:51:08,896 --> 00:51:10,230 Não vou sair. 719 00:51:13,150 --> 00:51:14,736 E se tentarmos com uma fralda? 720 00:51:21,659 --> 00:51:23,160 Vou contar para a sua irmã. 721 00:51:26,956 --> 00:51:28,040 Cruz. 722 00:51:29,875 --> 00:51:31,499 Pode ligar para o seu amigo? 723 00:51:33,244 --> 00:51:34,254 Sim, assim. 724 00:51:34,254 --> 00:51:37,382 - Você já pode me trocar? - Vamos ver. 725 00:51:38,007 --> 00:51:40,802 - Deixa eu te pentear, docinho. - Não, mamãe, não. 726 00:51:40,802 --> 00:51:42,471 Bem, então sente-se. 727 00:51:43,430 --> 00:51:44,890 Tire as perninhas. 728 00:51:44,890 --> 00:51:47,727 - Droga, vai chover! - Caramba, o que faremos? 729 00:51:48,561 --> 00:51:50,311 Vamos ter que trazer tudo para dentro. 730 00:51:51,814 --> 00:51:54,065 Deveríamos ter alugado a tenda. Eu avisei. 731 00:51:54,065 --> 00:51:57,277 Mas era uma fortuna, e já estou sem um centavo. 732 00:51:57,277 --> 00:51:59,445 Sim, mas o que faremos? Vamos nos molhar todos. 733 00:51:59,445 --> 00:52:01,907 - O que faremos? - Traremos tudo para dentro, nada fora. 734 00:52:01,907 --> 00:52:03,741 E o pai está insuportável. 735 00:52:03,741 --> 00:52:06,411 Preciso dizer a ele para pegar leve. 736 00:52:07,188 --> 00:52:08,929 Se ele não quer festa, fique no quarto. 737 00:52:08,929 --> 00:52:13,051 Não, espere aí. Não está vendo que está tudo amassado? Espere um pouco. 738 00:52:17,256 --> 00:52:19,882 - Vamos ver. - Coloque o braço primeiro. 739 00:52:19,882 --> 00:52:23,095 Já está tudo enrolado, entendeu? Eu falei para esperar. 740 00:52:24,639 --> 00:52:26,347 O que foi que eu disse? 741 00:52:26,347 --> 00:52:29,841 Se você tivesse feito uns coques como a gente te disse antes... 742 00:52:29,841 --> 00:52:32,647 Mas eu vou te pentear. Sua mãe não te penteia direito. 743 00:52:33,689 --> 00:52:36,483 Vamos ver. O que é isso? 744 00:52:36,483 --> 00:52:38,193 - O quê? - Esta aqui é a manga. 745 00:52:38,861 --> 00:52:42,230 Você está colocando errado... Pare de beber, tá? 746 00:52:44,992 --> 00:52:47,660 - Vem cá, meu amor. - Você é uma palhaça. 747 00:52:47,660 --> 00:52:49,539 E você é doida, não é? 748 00:52:50,354 --> 00:52:52,157 Vamos, isso... Você está linda. 749 00:53:15,026 --> 00:53:17,696 - Olá. - Oi, como vai? 750 00:53:18,295 --> 00:53:19,610 Beleza. 751 00:53:19,610 --> 00:53:20,945 Kayu, meu namorado. 752 00:53:21,721 --> 00:53:24,452 - Prazer em conhecê-lo! Obrigada por vir. - Prazer é meu. 753 00:53:24,452 --> 00:53:30,287 Como vai, senhor? Estou feliz em te ver Trouxe um presente, espero que goste. 754 00:53:30,913 --> 00:53:32,497 E obrigado por me convidar. 755 00:53:33,916 --> 00:53:35,207 Este é o Ivan. 756 00:53:35,207 --> 00:53:37,376 - Olá, como vai? - Olá, tudo bem? 757 00:53:37,376 --> 00:53:39,376 - É um prazer, seja bem-vindo. - Toda a família. 758 00:53:39,376 --> 00:53:40,541 Olá, tudo bem? 759 00:53:41,338 --> 00:53:42,256 Muito obrigado. 760 00:53:42,256 --> 00:53:44,842 - Olá, boa noite. - Oi, boa noite. 761 00:53:44,842 --> 00:53:47,263 Bem, uma de praia, lá estava o Tona, 762 00:53:47,831 --> 00:53:50,565 peitoral bronzeado, sunguinha bem estilo de Acapulco... 763 00:53:51,634 --> 00:53:53,142 passeando pelas praias. 764 00:53:53,142 --> 00:53:56,604 - Esbelto e sensual, meu rapazinho. - Uma baita cena. 765 00:53:56,604 --> 00:53:58,940 Mas como foi que aconteceu? 766 00:53:58,940 --> 00:54:02,860 É que faziam uma espécie festival a cada ano. 767 00:54:02,860 --> 00:54:06,030 E acreditem, escolhiam o rapaz mais atraente da turma. 768 00:54:06,616 --> 00:54:10,952 E eles competiam. Como mulheres, como um Miss Universo, 769 00:54:10,952 --> 00:54:12,244 mas entre meninos. 770 00:54:12,244 --> 00:54:14,914 E tinha que sair em trajes de banho já que era na praia, 771 00:54:14,914 --> 00:54:16,290 Então... 772 00:54:16,290 --> 00:54:18,084 De brincadeira, dissemos: "vá." 773 00:54:18,084 --> 00:54:20,377 Acontecia no colégio, 774 00:54:20,377 --> 00:54:23,380 todos os meninos de cada sala participavam e desfilavam. 775 00:54:23,380 --> 00:54:25,141 E quem vocês acham que ganhou? 776 00:54:25,141 --> 00:54:26,594 - É claro. - Tona! 777 00:54:27,276 --> 00:54:28,152 Tome. 778 00:54:34,769 --> 00:54:36,353 - Não gosto dessa. - Não? 779 00:54:42,191 --> 00:54:43,152 Tem isso. 780 00:54:54,078 --> 00:54:55,748 - Obrigado, Cruz. - De nada. 781 00:55:04,839 --> 00:55:06,175 Vamos ver, que tal... 782 00:55:20,648 --> 00:55:21,941 Vai ficar bem em você. 783 00:55:27,697 --> 00:55:28,823 Isso. 784 00:55:34,619 --> 00:55:36,956 Sério, você vai ser a alma da festa. 785 00:55:39,917 --> 00:55:40,875 Meu Rocky Tona. 786 00:55:40,875 --> 00:55:43,545 Rocky Tona! 787 00:55:52,020 --> 00:55:54,557 - O quê? - Ai, não, eu tenho que voltar. 788 00:55:58,561 --> 00:55:59,686 Por quê? 789 00:55:59,686 --> 00:56:01,105 Me caguei. 790 00:56:01,689 --> 00:56:02,940 Ai, Tona. 791 00:56:05,024 --> 00:56:06,235 Saúde! 792 00:56:08,778 --> 00:56:12,532 Querida família, um minuto, por favor. 793 00:56:12,532 --> 00:56:13,616 Eu quero pedir... 794 00:56:13,616 --> 00:56:18,330 Bem, vamos fazer uma vaquinha no porquinho para Tona, 795 00:56:18,956 --> 00:56:23,085 então, eu deixo aqui ou passamos? 796 00:56:23,085 --> 00:56:24,546 Muito obrigada. 797 00:56:25,245 --> 00:56:28,637 - Muito obrigada, tio. - Coloque aqui, no meio. 798 00:56:29,298 --> 00:56:31,425 Uma vaquinha em um porquinho. 799 00:56:31,425 --> 00:56:32,844 Aceita cartão? 800 00:56:32,844 --> 00:56:35,723 Também, também passa, pessoal. 801 00:56:35,723 --> 00:56:38,454 - Crédito? - Claro que sim, claro... 802 00:56:38,454 --> 00:56:41,343 - Agora, nós... Muito obrigada. - Vai por dois. 803 00:56:41,343 --> 00:56:42,979 - Muito... - Aí está. 804 00:56:42,979 --> 00:56:47,775 É incrível. Terninhos, vestidinhos, sapatinhos. 805 00:56:47,775 --> 00:56:49,694 Porque depois... Sim. 806 00:56:50,189 --> 00:56:54,031 É que o asfalto esquenta quando faz muito calor. 807 00:56:54,031 --> 00:56:56,033 E nós compramos uns sapatinhos para... 808 00:56:56,033 --> 00:56:58,410 Não, eu não comprei nada, foi você. 809 00:56:58,410 --> 00:56:59,912 Compramos uns sapatinhos, 810 00:56:59,912 --> 00:57:02,499 mas ele não consegue andar com os sapatos. 811 00:57:02,499 --> 00:57:04,626 O que você está fazendo aí sozinha? 812 00:57:04,626 --> 00:57:06,335 Olha para a câmera! 813 00:57:06,335 --> 00:57:08,420 Para a câmera. 814 00:57:08,420 --> 00:57:11,382 Olhe para cá, para a câmera, Sol! 815 00:57:11,382 --> 00:57:14,010 Chega, parem de me filmar! 816 00:57:14,010 --> 00:57:16,804 Desça aqui! 817 00:57:16,804 --> 00:57:18,430 Me deixem! 818 00:57:18,430 --> 00:57:21,769 Solzinha, não ligue para eles, não dê atenção. 819 00:57:23,395 --> 00:57:25,855 Chega, me deixem! 820 00:57:27,775 --> 00:57:30,653 Me deixem! Chega! 821 00:57:31,235 --> 00:57:32,945 Me deixem! 822 00:57:35,825 --> 00:57:38,828 - Está bem, Solzinha. - Calma aí, Sol. 823 00:57:39,431 --> 00:57:42,163 - Está bem, Sol, desculpe. - É brincadeira, meu amor. 824 00:57:42,163 --> 00:57:43,583 Não me filmem! 825 00:57:44,874 --> 00:57:46,751 Não fique brava, querida, está tudo bem. 826 00:57:46,751 --> 00:57:51,094 - Se estiver quebrado, não tem problema. - Cartão vermelho para o drone. 827 00:57:51,841 --> 00:57:55,552 Bem, você sabe do acidente, mas está tudo bem, tudo bem. 828 00:57:55,552 --> 00:57:57,758 - Não, quer dizer... - Mas a Sol está bem? 829 00:57:57,758 --> 00:58:00,306 - Sol... - Acho, eu suponho que sim, 830 00:58:00,306 --> 00:58:02,433 mas deve estar passando por coisas muito complicadas. 831 00:58:02,433 --> 00:58:04,061 Ela está se rebelando. 832 00:58:10,985 --> 00:58:11,984 Oi, coração. 833 00:58:11,984 --> 00:58:14,654 Oi. Por que vocês não foram para a festa? 834 00:58:15,404 --> 00:58:17,490 Porque seu pai está se arrumando. 835 00:58:18,658 --> 00:58:20,034 Eu já posso vê-lo? 836 00:58:21,078 --> 00:58:22,036 Você me dá... 837 00:58:23,080 --> 00:58:24,666 um segundinho? Deixe-me ver, sim? 838 00:58:36,969 --> 00:58:39,417 Adivinha? Sim. 839 00:58:41,806 --> 00:58:43,725 Oi, papai. 840 00:58:43,725 --> 00:58:45,560 Oi, meu Ponyo. 841 00:58:57,615 --> 00:58:59,574 Feliz aniversário. 842 00:59:00,199 --> 00:59:01,911 Muito obrigado, meu Ponyo. 843 00:59:03,703 --> 00:59:05,039 Deixa eu te ver. 844 00:59:07,957 --> 00:59:09,458 Tenho um presentinho para você. 845 00:59:10,503 --> 00:59:12,421 Olha. É para você. 846 00:59:15,049 --> 00:59:16,509 Eita, ainda está... 847 00:59:17,091 --> 00:59:19,468 - Está fresco. - A tinta ainda está fresca. 848 00:59:20,179 --> 00:59:23,180 Gostou? Tem todos os seus animais favoritos. 849 00:59:23,180 --> 00:59:24,391 A coruja. 850 00:59:27,019 --> 00:59:30,647 Você sabia que a coruja tem uma pequena luzinha aqui 851 00:59:30,647 --> 00:59:33,941 que faz com que ela veja suas presas e as devore? 852 00:59:33,941 --> 00:59:36,360 Sério? Não, eu não sabia. 853 00:59:36,360 --> 00:59:41,240 E a cobra, existe uma cobra mais poderosa do mundo 854 00:59:41,240 --> 00:59:43,743 que é uma cobra preta, se ela te picar... 855 00:59:45,571 --> 00:59:48,164 - Você morre. - A nauyaca, não é? 856 00:59:48,164 --> 00:59:51,000 Sim. Muito obrigada. 857 00:59:51,000 --> 00:59:52,294 De nada. 858 00:59:58,508 --> 01:00:01,010 Está muito magrinho. 859 01:00:01,010 --> 01:00:04,263 Já sei, minha querida, por isso não queria que você me visse. 860 01:00:11,438 --> 01:00:14,899 Pintei o quadro para você ver quando quiser. 861 01:00:15,775 --> 01:00:16,944 Porque, às vezes... 862 01:00:19,028 --> 01:00:21,824 há coisas que você gosta muito e não poderá ver. 863 01:00:24,577 --> 01:00:26,867 Mas elas estão com você de qualquer forma. 864 01:00:28,455 --> 01:00:33,375 Você sabia que o beija-flor bate asas milhões de vezes? 865 01:00:33,375 --> 01:00:34,564 Sério? 866 01:00:35,138 --> 01:00:37,213 Sim, porque sempre... 867 01:00:37,213 --> 01:00:39,717 Sempre que... Você nunca poderá contar, porque é assim... 868 01:00:40,751 --> 01:00:43,253 Eles fazem barulho. Não fazem zumbido? 869 01:00:44,585 --> 01:00:45,754 Quase não. 870 01:00:46,599 --> 01:00:50,436 E eles têm um bico e vão de flor em flor. 871 01:00:50,436 --> 01:00:54,315 E eles nunca se cansam porque as asas se movem super-rápido. 872 01:00:56,119 --> 01:00:57,578 Oi. 873 01:00:57,578 --> 01:00:59,235 - Mamãe! - Quem está aí? 874 01:00:59,235 --> 01:01:04,158 Minha menina. Como está o meu lindo Sol? 875 01:01:04,867 --> 01:01:06,408 Estava ouvindo a sua voz. 876 01:01:06,408 --> 01:01:08,850 Olha só! Que linda. 877 01:01:09,709 --> 01:01:11,373 Por que está vestida assim? 878 01:01:12,206 --> 01:01:13,918 Já sabe, por causa do teatro. 879 01:01:14,877 --> 01:01:16,168 Como você está? 880 01:01:16,168 --> 01:01:17,421 Bem, e você? 881 01:01:19,419 --> 01:01:21,108 É tão bom te ver. 882 01:01:21,926 --> 01:01:23,063 Igualmente. 883 01:01:27,014 --> 01:01:28,265 Como você está? 884 01:01:29,266 --> 01:01:31,726 Feliz em te ver. Tome cuidado. 885 01:01:33,645 --> 01:01:39,025 Eu também. Já viu o quadro que fiz para essa pequena? 886 01:01:39,025 --> 01:01:40,610 Que lindo! 887 01:01:48,911 --> 01:01:50,578 Feliz aniversário. 888 01:01:50,578 --> 01:01:51,621 Obrigado. 889 01:01:52,790 --> 01:01:55,741 - Eu também trouxe um presente para você. - É mesmo? 890 01:01:56,460 --> 01:01:57,627 Legal. 891 01:01:57,627 --> 01:02:01,509 E essa pequenina e eu preparamos algo especial para você. 892 01:02:01,509 --> 01:02:02,507 É mesmo? 893 01:02:03,469 --> 01:02:04,969 Uma surpresa. 894 01:02:05,553 --> 01:02:06,427 Estou... 895 01:02:07,179 --> 01:02:09,056 impressionada com o quadro. 896 01:02:09,724 --> 01:02:11,308 Ele fez para mim. 897 01:02:11,308 --> 01:02:15,104 Acreditam que o tio Napo me deu um peixe de presente? 898 01:02:16,521 --> 01:02:17,814 Sério? E como ele se chama? 899 01:02:17,814 --> 01:02:19,148 Nugget. 900 01:02:19,148 --> 01:02:20,900 E onde está? Você comeu? 901 01:02:20,900 --> 01:02:23,440 - Não, mamãe, não. - Você o comeu? 902 01:02:24,015 --> 01:02:26,906 Eu o deixei lá, está em uma jarra. 903 01:02:26,906 --> 01:02:28,157 De que cor é? 904 01:02:28,157 --> 01:02:30,327 É... douradinho. 905 01:02:30,953 --> 01:02:32,787 E o que vamos dar para ele comer? 906 01:02:32,787 --> 01:02:34,860 Ele tem uma comida própria. 907 01:02:36,125 --> 01:02:38,711 Bem, então... feche os olhos. 908 01:02:40,004 --> 01:02:42,715 Não veja. Não trapaceie. 909 01:02:44,799 --> 01:02:46,636 - Quando foi que eu trapaceei? - Agora pode ver. 910 01:02:47,469 --> 01:02:49,053 Esquerda ou direita? 911 01:02:50,097 --> 01:02:51,265 Esquerda ou direita? 912 01:02:52,181 --> 01:02:54,433 Conhecendo ela, sempre é esquerda. 913 01:02:54,433 --> 01:02:55,602 Esquerda. 914 01:02:57,226 --> 01:02:58,412 Com certeza. 915 01:03:01,941 --> 01:03:03,235 Uau, o que é isso? 916 01:03:05,194 --> 01:03:07,947 É um objeto que foi difícil de encontrar, 917 01:03:07,947 --> 01:03:09,617 especialmente para você. 918 01:03:10,618 --> 01:03:12,078 Para o seu aniversário. 919 01:03:14,704 --> 01:03:15,663 O que tem dentro? 920 01:03:15,663 --> 01:03:18,641 Mostre o que é e como se usa, mamãe. 921 01:03:18,641 --> 01:03:20,916 Dentro tem... 922 01:03:24,549 --> 01:03:26,363 Sementes de tamarindo. 923 01:03:27,316 --> 01:03:29,301 E funciona assim. 924 01:03:29,301 --> 01:03:33,516 Nós giramos assim, sacudimos e... 925 01:03:35,850 --> 01:03:37,143 Uau! 926 01:03:37,143 --> 01:03:39,812 Temos que adivinhar que formas fazem. 927 01:03:39,812 --> 01:03:40,855 Já sei. 928 01:03:41,481 --> 01:03:43,232 Um sorrisinho, 929 01:03:43,858 --> 01:03:46,068 os olhinhos e o narizinho. 930 01:03:47,196 --> 01:03:52,950 E também pode ser uma praia com as espreguiçadeiras. 931 01:03:55,412 --> 01:03:56,496 E você, o que vê? 932 01:03:57,414 --> 01:03:58,958 Eu vejo o horizonte 933 01:03:59,658 --> 01:04:00,701 da praia. 934 01:04:00,701 --> 01:04:02,418 Horizonte. 935 01:04:02,418 --> 01:04:06,005 Ali onde a vista termina, é o que eu vejo. 936 01:04:06,716 --> 01:04:08,925 - E você, mamãe? - Você? 937 01:04:08,925 --> 01:04:14,348 Eu vejo uma nuvem lançando gotas. 938 01:04:15,014 --> 01:04:17,604 - Uau, é verdade. - Verdade? 939 01:04:17,604 --> 01:04:20,572 Se olhar deste um lado, aqui está a nuvem e... 940 01:04:22,264 --> 01:04:24,258 Eu adorei, obrigado. 941 01:04:25,239 --> 01:04:26,400 Que bom presente. 942 01:04:26,400 --> 01:04:30,572 De nada. Agora pode se divertir por horas procurando formas. 943 01:04:30,572 --> 01:04:31,781 Farei isso. 944 01:04:32,570 --> 01:04:33,729 Tona. 945 01:04:34,702 --> 01:04:37,246 Chegou o meu amigo para aquilo que você pediu. 946 01:04:37,246 --> 01:04:39,633 E Ale está implicando e implicando. 947 01:04:40,770 --> 01:04:42,574 Então acho melhor irmos. 948 01:04:49,842 --> 01:04:52,176 Vamos para o round 27, Rocky. 949 01:04:53,387 --> 01:04:55,054 E os que vierem, Tona. 950 01:04:56,011 --> 01:04:57,557 Lá vem ele, lá vem. 951 01:04:57,557 --> 01:04:59,143 Que round? 952 01:05:00,520 --> 01:05:01,642 Ali! 953 01:05:03,481 --> 01:05:08,152 - Olha ele aí! - Ai, cara! 954 01:05:08,152 --> 01:05:11,700 - Lindo! - Que festa boa. 955 01:05:12,615 --> 01:05:15,700 Tantos Tonas. Que medo! 956 01:05:23,207 --> 01:05:24,834 Oi, Ponchito. 957 01:05:25,470 --> 01:05:27,013 Te amo muito, mano. 958 01:05:28,631 --> 01:05:29,756 Esther! 959 01:05:29,756 --> 01:05:31,966 - Feliz aniversário, tio. - Obrigado. 960 01:05:36,102 --> 01:05:37,481 Companheiros... 961 01:05:37,481 --> 01:05:40,392 E aí, meu mano? Que legal te ver. 962 01:05:40,392 --> 01:05:45,314 - Aproveite a festa, você é demais. - Que alegria te ver, cara. 963 01:05:45,314 --> 01:05:48,275 - E aí, rapaz da praia? - Sobrinhão. 964 01:05:50,688 --> 01:05:52,153 Bravo! 965 01:05:52,153 --> 01:05:54,448 - Meus parabéns. - Obrigado, Arielito. 966 01:05:55,074 --> 01:05:58,034 Juli, foi ideia sua, não foi? 967 01:05:58,034 --> 01:05:59,619 Gostou da surpresa? 968 01:05:59,619 --> 01:06:03,766 Você é louca, mana. Me emocionou demais. 969 01:06:04,934 --> 01:06:07,587 - Tona, Tona! - Ai, Anita. 970 01:06:08,753 --> 01:06:10,006 Obrigado. 971 01:06:11,090 --> 01:06:12,048 Parabéns. 972 01:06:13,132 --> 01:06:15,677 Obrigado. Obrigado a todos. 973 01:06:15,677 --> 01:06:17,178 Vasallo! 974 01:06:17,178 --> 01:06:19,017 E aí, Tonaya? 975 01:06:20,895 --> 01:06:24,640 É estranho me ver tantas vezes. Prefiro ver vocês. 976 01:06:26,353 --> 01:06:28,583 Irmãzinha, obrigado por tudo. 977 01:06:29,899 --> 01:06:31,486 Te amo muito, moleque. 978 01:06:32,361 --> 01:06:33,986 Sentimos sua falta na festa. 979 01:06:33,986 --> 01:06:35,279 Onde você estava? 980 01:06:36,824 --> 01:06:38,074 Estava no banheiro. 981 01:06:43,330 --> 01:06:45,414 Coloque algo no meio desses dois. 982 01:06:48,753 --> 01:06:50,503 Embaixo, coloque um cobertor sobre. 983 01:06:50,503 --> 01:06:51,631 Naquele ali. 984 01:06:55,843 --> 01:06:57,469 Muito bem, o cobertor e depois este. 985 01:07:01,319 --> 01:07:04,324 - Isso fica entre nós, está bem? - Está bem. 986 01:07:07,354 --> 01:07:09,524 - Você nunca esteve aqui, certo? - Certo. 987 01:07:34,296 --> 01:07:35,758 Está feito, Garnacha. 988 01:07:40,555 --> 01:07:43,848 Estou com as máscaras, o balão, são várias coisas. 989 01:07:43,848 --> 01:07:46,392 Nos reunimos para te trazer um presente. 990 01:07:46,392 --> 01:07:49,299 E este é o presente. 991 01:07:55,277 --> 01:07:56,235 Sempre dá briga, 992 01:07:56,235 --> 01:07:58,906 mas todo professor tem os seus favoritos nas turmas. 993 01:07:59,448 --> 01:08:01,699 E ele foi de fato o meu. 994 01:08:01,699 --> 01:08:04,161 Sabe que eu gosto muito de você por isso. 995 01:08:05,506 --> 01:08:09,676 E eu sempre falava um pouco sobre Paulo Freire, não é? 996 01:08:10,292 --> 01:08:11,250 Ensinar... 997 01:08:12,160 --> 01:08:16,540 e aprender é um processo dialógico, uma via de mão dupla. 998 01:08:17,842 --> 01:08:20,510 E, nesse sentido também, eu... 999 01:08:21,470 --> 01:08:23,137 ofereço um pedido de desculpas, 1000 01:08:23,137 --> 01:08:25,890 porque ele carregava muita energia negativa pelo carma 1001 01:08:25,890 --> 01:08:27,850 que o nome Tonatiuh carrega para um branquelo. 1002 01:08:27,850 --> 01:08:29,185 Nos ensine, Vasallo! 1003 01:08:29,185 --> 01:08:32,104 É que Pedro de Alvarado foi chamado assim pelos indígenas 1004 01:08:32,104 --> 01:08:33,941 e foi o conquistador mais desgraçado. 1005 01:08:34,484 --> 01:08:36,943 Responsável pelo Massacre de Cholula 1006 01:08:36,943 --> 01:08:39,614 e pelo Massacre do Templo Maior de Tóxcatl. 1007 01:08:40,948 --> 01:08:42,241 Mas, realmente, 1008 01:08:44,952 --> 01:08:46,994 há uma parte luminosa do Sol. 1009 01:08:46,994 --> 01:08:48,706 Porque há um sol do inframundo. 1010 01:08:49,682 --> 01:08:52,751 Os lacandones dizem que o jaguar caminha. 1011 01:08:52,751 --> 01:08:56,155 Neste momento, está caminhando. É o sol noturno. 1012 01:08:56,755 --> 01:08:57,797 Mas há um sol... 1013 01:08:58,632 --> 01:08:59,799 um sol que brilha. 1014 01:09:01,009 --> 01:09:05,097 E, mesmo sendo um sol de meio-dia, não teme a decadência. 1015 01:09:05,655 --> 01:09:09,867 Ilumina sem tristeza até o entardecer. 1016 01:09:11,895 --> 01:09:15,107 E assim, o Tonaya se transformou em Tona. 1017 01:09:15,858 --> 01:09:17,942 Pelo trabalho, pela arte. 1018 01:09:18,693 --> 01:09:20,779 - Meu prato está esfriando, Vasallo! - Ótimo, ótimo! 1019 01:09:29,453 --> 01:09:32,165 Para os antepassados, um golinho. Saúde. 1020 01:09:32,916 --> 01:09:35,253 Eu queria dizer a Tona que, 1021 01:09:35,878 --> 01:09:38,046 neste momento do seu aniversário, 1022 01:09:38,046 --> 01:09:42,926 mais precisamente falar sobre o Tonalpohualli, 1023 01:09:42,926 --> 01:09:45,804 que tem a mesma raiz em seu nome, 1024 01:09:46,345 --> 01:09:51,350 que é o calendário ritualístico de 260 dias da Mesoamérica. 1025 01:09:52,226 --> 01:09:55,397 E, bem, como... 1026 01:09:56,273 --> 01:10:00,151 Tona já sabe, o tempo na Mesoamérica é cíclico. 1027 01:10:00,151 --> 01:10:03,237 Aqui, nessas terras, 1028 01:10:03,237 --> 01:10:05,992 os ciclos retornam a um lugar, 1029 01:10:05,992 --> 01:10:09,788 mas não é ao mesmo lugar, é uma espiral ascendente 1030 01:10:10,453 --> 01:10:15,083 que vai indo para outros lugares, embora pareça voltar ao mesmo lugar. 1031 01:10:15,083 --> 01:10:16,417 Então, 1032 01:10:16,417 --> 01:10:19,754 neste aniversário tão especial, Tona, 1033 01:10:21,339 --> 01:10:24,926 estamos aqui, no mesmo lugar, mas em outro lugar. 1034 01:10:24,926 --> 01:10:27,012 - Bravo! - Para dar mais uma volta ao sol. 1035 01:10:28,429 --> 01:10:29,660 Que mística! 1036 01:10:30,755 --> 01:10:31,892 Isso é evolução. 1037 01:10:31,892 --> 01:10:34,394 Eu sou péssima em falar. 1038 01:10:38,482 --> 01:10:39,399 Desculpe. 1039 01:10:41,654 --> 01:10:43,723 - Que belo discurso! - É isso aí! 1040 01:10:45,666 --> 01:10:48,650 Tona... amigo. 1041 01:10:52,788 --> 01:10:55,874 Você me ensinou o amor 1042 01:10:57,209 --> 01:10:58,877 através da sua amizade. 1043 01:11:01,296 --> 01:11:05,467 Todas as viagens que fizemos juntos, 1044 01:11:06,719 --> 01:11:08,053 as astrais, 1045 01:11:09,137 --> 01:11:10,556 as geográficas, 1046 01:11:11,599 --> 01:11:14,017 fazem parte do meu mapa. 1047 01:11:17,395 --> 01:11:18,355 Eu te amo. 1048 01:11:19,189 --> 01:11:21,274 Vamos lá, Vasallo! 1049 01:11:22,434 --> 01:11:25,487 Isso é lindo, parabéns! 1050 01:11:25,487 --> 01:11:27,573 Para dentro. 1051 01:11:29,622 --> 01:11:31,657 - Vai, Vasallo! - Já está subindo. 1052 01:11:32,687 --> 01:11:34,627 A chama está muito perto do papel. 1053 01:11:34,627 --> 01:11:35,831 Estiquem um pouco. 1054 01:11:35,831 --> 01:11:38,249 Devagarinho, devagarinho. 1055 01:11:38,249 --> 01:11:40,376 Está indo, está subindo. 1056 01:11:41,348 --> 01:11:42,921 Está indo! 1057 01:11:44,131 --> 01:11:46,845 Como diziam os charros, a beleza é bonita por si só. 1058 01:11:46,845 --> 01:11:48,385 Lá vamos nós! 1059 01:11:49,720 --> 01:11:51,597 Puro fogo. Fogo, fogo! 1060 01:11:52,525 --> 01:11:54,955 Sobe, sobe, sobe! 1061 01:11:54,955 --> 01:11:56,768 Lá vai a nossa oferta para os deuses. 1062 01:11:56,768 --> 01:11:59,227 Sobe, sobe! 1063 01:11:59,227 --> 01:12:00,355 Está descendo! 1064 01:12:00,355 --> 01:12:03,859 - Está descendo. - Cuidado! Afaste-se. 1065 01:12:03,859 --> 01:12:04,901 Tenham cuidado. 1066 01:12:04,901 --> 01:12:07,529 - Aqui, aqui, aqui. - Não, não, não. 1067 01:12:07,529 --> 01:12:09,365 Tirem isso da mão do Vasallo. 1068 01:12:10,058 --> 01:12:11,141 Vasallo! 1069 01:12:11,865 --> 01:12:15,831 - Vai botar fogo, cuidado! - Cuidado com a árvore. 1070 01:12:18,169 --> 01:12:20,306 Jogue a sua bebida nele! 1071 01:12:27,509 --> 01:12:29,510 - Seja legal. - Assopre. 1072 01:12:30,260 --> 01:12:32,303 - Assoprar? - Você está bêbada. 1073 01:12:32,303 --> 01:12:34,430 - Eu não estou bêbada. - Nuri, por favor. 1074 01:12:34,430 --> 01:12:37,183 Ai, só tomei uns golinhos, relaxa. 1075 01:12:37,183 --> 01:12:38,935 Bem, não beba mais. Venha. 1076 01:12:38,935 --> 01:12:41,271 - Por que não beber mais? - Venha, por favor. 1077 01:12:41,814 --> 01:12:43,273 Isso não é uma festa? 1078 01:12:43,273 --> 01:12:45,358 É por isso. E você não está na festa. 1079 01:12:45,358 --> 01:12:47,402 Mas eu estou terminando o bolo da festa. 1080 01:12:47,402 --> 01:12:49,488 Por isso. Deixe o bolo aí agora. 1081 01:12:50,280 --> 01:12:53,449 Tona perguntou por você umas quatro vezes. Venha, eu limpo a sua cara. 1082 01:12:53,449 --> 01:12:54,743 Que palhaçada. 1083 01:12:55,410 --> 01:12:57,496 Olha como está a sua cara, Nuri. 1084 01:12:59,998 --> 01:13:01,041 Realmente... 1085 01:13:01,041 --> 01:13:03,126 Continue. Está gostoso. 1086 01:13:03,126 --> 01:13:05,253 Deus, que bagunça. Vamos ver. 1087 01:13:06,505 --> 01:13:08,131 Tome um cafezinho, vai. 1088 01:13:09,174 --> 01:13:12,010 - Sério? - Você está fedendo. 1089 01:13:12,010 --> 01:13:13,471 Por favor, eu te peço. 1090 01:13:16,890 --> 01:13:19,685 Tona perguntou por você umas quatro vezes, Nuri. Venha. 1091 01:13:20,268 --> 01:13:21,687 Venha um pouquinho. 1092 01:13:22,312 --> 01:13:23,855 Deixa eu terminar o bolo. 1093 01:13:23,855 --> 01:13:26,274 - O bolo já está pronto, Nuri. - Não, ainda falta um pouco. 1094 01:13:26,817 --> 01:13:30,863 Não beba, fique um pouco de boa. É uma festa. 1095 01:13:31,572 --> 01:13:33,198 Olha só o seu estado. 1096 01:13:34,282 --> 01:13:35,242 Saia. 1097 01:13:37,956 --> 01:13:41,832 - Olha só você. - É o quê? Me deixa. 1098 01:13:41,832 --> 01:13:44,833 Há quanto tempo estamos organizando a festa, 1099 01:13:44,833 --> 01:13:46,545 fazendo algo especial para Tona? 1100 01:13:46,545 --> 01:13:47,774 Sabe o que é? 1101 01:13:48,463 --> 01:13:51,718 Estamos organizando esta festa porque você quis fazer uma festa pra ele. 1102 01:13:52,635 --> 01:13:54,678 Sim, eu queria fazer uma festa para o meu irmão. 1103 01:13:54,678 --> 01:13:57,681 E estou de saco cheio, de saco cheio, 1104 01:13:57,681 --> 01:13:59,349 de você querendo me controlar. 1105 01:14:00,017 --> 01:14:01,602 Já estou farta. 1106 01:14:01,602 --> 01:14:04,145 Quer controlar tudo o que acontece nesta casa. 1107 01:14:04,145 --> 01:14:06,482 - Não quero controlar nada. - Quer saber? Fique você de boa! 1108 01:14:06,482 --> 01:14:09,735 Não me diga para ficar de boa, não vou ficar de boa. 1109 01:14:09,735 --> 01:14:11,528 Quem tem que ficar de boa é você, 1110 01:14:11,528 --> 01:14:14,239 porque obrigatoriamente só faz o que quer... 1111 01:14:14,239 --> 01:14:16,492 - Cale a boca. - Não, não vou calar. 1112 01:14:16,492 --> 01:14:18,201 Cale-se, a festa está lá fora. 1113 01:14:18,201 --> 01:14:20,912 Não vamos brigar agora, Nuri, por favor. 1114 01:14:20,912 --> 01:14:23,999 Bem, então me deixe em paz. Você é quem vem aqui para brigar. 1115 01:14:23,999 --> 01:14:25,626 Eu não vim brigar, vim por você. 1116 01:14:25,626 --> 01:14:28,484 - Você vem brigar comigo. - Eu quero que você esteja na festa. 1117 01:14:28,484 --> 01:14:30,293 E eu não quero estar, cara. 1118 01:14:31,173 --> 01:14:32,799 - Você não quer estar? - Eu não quero estar. 1119 01:14:32,799 --> 01:14:36,052 Então saia e tenha coragem suficiente 1120 01:14:36,052 --> 01:14:38,304 para dizer para a Tona que você não quer estar. 1121 01:14:38,304 --> 01:14:40,182 Já estou farta de você. E sabe de uma coisa? 1122 01:14:42,059 --> 01:14:42,954 Faça o que quiser. 1123 01:14:42,954 --> 01:14:46,062 - Por que está levando a minha bebida? - Porque você já está bêbada. 1124 01:14:46,062 --> 01:14:48,941 E você também já me encheu o saco, faça o que quiser. 1125 01:15:52,755 --> 01:15:55,132 Bom, vamos ver, só vou te pentear 1126 01:15:55,841 --> 01:15:58,301 para você ir para a festa, minha filha. 1127 01:15:59,595 --> 01:16:03,932 Mamãe, eu não quero ir para a festa, eu quero te ajudar. 1128 01:16:03,932 --> 01:16:07,055 Sim, meu amor, mas eu tenho que terminar o bolo, filha. 1129 01:16:07,770 --> 01:16:10,438 Mamãe, eu não quero que você beba. 1130 01:16:11,502 --> 01:16:12,702 Não, meu amor. 1131 01:16:13,373 --> 01:16:15,652 Só hoje porque é uma festa. 1132 01:16:15,652 --> 01:16:16,987 Está bem. 1133 01:16:22,325 --> 01:16:24,244 Muito bem, filha. 1134 01:16:24,244 --> 01:16:26,079 Bem, agora sim, vá para lá, está bem? 1135 01:16:26,079 --> 01:16:27,498 Está bem. 1136 01:16:27,498 --> 01:16:29,290 Só um pouquinho, mamãe. 1137 01:16:31,293 --> 01:16:33,754 Não, meu amor, olha, estou muito atrasada, filha. 1138 01:16:33,754 --> 01:16:35,005 Melhor você ir. Anda. 1139 01:16:35,005 --> 01:16:36,965 - Está bem. - Estou atrasada. 1140 01:16:42,555 --> 01:16:43,764 Monsi. 1141 01:16:44,389 --> 01:16:46,733 Que bonito! Quantos meses ele tem? 1142 01:16:46,733 --> 01:16:47,726 Cinco. 1143 01:16:47,726 --> 01:16:51,480 Ai, ele é lindo, deveria estar na capa de uma revista. 1144 01:16:51,480 --> 01:16:54,062 - É macho. - Os felinos são lindos. 1145 01:16:54,062 --> 01:16:55,221 É da Esther. 1146 01:16:55,221 --> 01:16:59,044 - É? - É, ela me deixou cuidando dele. 1147 01:17:05,536 --> 01:17:08,139 Se você diz, mas você não bebia. 1148 01:17:08,139 --> 01:17:09,787 Era você que pagava... 1149 01:17:13,293 --> 01:17:15,336 - Então você se chama Kayu? - Sim, isso mesmo. 1150 01:17:15,336 --> 01:17:17,714 Mas em que língua é, ou o que significa? 1151 01:17:17,714 --> 01:17:21,467 É que a minha mãe gostava muito do desenho animado Caillou. 1152 01:17:21,467 --> 01:17:22,594 É por isso? 1153 01:17:22,594 --> 01:17:24,638 Sim. Veio daí. 1154 01:17:26,014 --> 01:17:29,225 É um personagem muito nobre, muito sentimental. 1155 01:17:29,225 --> 01:17:32,145 - Então... - E você gosta do seu nome? 1156 01:17:32,145 --> 01:17:37,579 Sim, gosto. Me apeguei ao desenho animado, e comecei a me envolver, então eu gosto. 1157 01:17:37,579 --> 01:17:39,444 Teve tempo, que legal! 1158 01:17:39,444 --> 01:17:42,531 Me dê mais uma horinha. 1159 01:17:42,531 --> 01:17:45,992 Meia hora. Para dar o remédio e deixá-lo descansar. 1160 01:17:45,992 --> 01:17:48,870 Mas eles estão felizes. Uma hora, vai. Me ajude com ele. 1161 01:17:48,870 --> 01:17:50,579 É que eu também tenho que ir. 1162 01:17:50,579 --> 01:17:53,709 Não, fique. Fique mais um pouquinho. 1163 01:17:53,709 --> 01:17:55,127 Uma horinha, vá. 1164 01:17:55,687 --> 01:17:56,691 Você já jantou? 1165 01:17:57,170 --> 01:17:58,524 Não, eu estava beliscando. 1166 01:17:59,548 --> 01:18:00,799 - Fique. - Está bem. 1167 01:18:01,374 --> 01:18:03,677 Me dê uma mão hoje com o Tona, só uma hora. 1168 01:18:03,677 --> 01:18:05,987 Está bem, te ajudo, mas você precisa me ajudar também 1169 01:18:05,987 --> 01:18:08,449 porque já é a segunda semana que você não me paga. 1170 01:18:11,984 --> 01:18:13,186 Desculpa. 1171 01:18:15,606 --> 01:18:17,551 - Me perdoe. - Não se preocupe. 1172 01:18:17,551 --> 01:18:19,437 A festa e tudo mais... 1173 01:18:21,319 --> 01:18:23,154 Vamos ver quanto juntou aqui com... 1174 01:18:23,822 --> 01:18:26,575 - Vai derrubar isso daí. - Ai, desculpa, não... 1175 01:18:27,618 --> 01:18:29,245 Pronto, chega. Aqui está. 1176 01:18:29,245 --> 01:18:32,133 Mas você não larga o cigarro? O que eu te falei sobre cigarro? 1177 01:18:33,957 --> 01:18:36,502 - Pronto, larguei. - Pronto, acabou. 1178 01:18:40,130 --> 01:18:44,760 Olha. Prometo que na próxima sexta eu pago o que falta, certo? 1179 01:18:45,553 --> 01:18:48,180 É melhor alguma coisa do que nada, não é? 1180 01:18:50,432 --> 01:18:52,518 Muito obrigada por tudo, Cruz, de verdade. 1181 01:18:52,518 --> 01:18:54,417 Fique. Uma hora, certo? 1182 01:18:54,417 --> 01:18:55,897 Um pouco para ajudar o meu magro. 1183 01:18:58,325 --> 01:18:59,817 - Muito obrigada, Cruz. - De nada. 1184 01:19:02,945 --> 01:19:05,739 E aí, Nuri? Você não vai sair para a minha festa? 1185 01:19:05,739 --> 01:19:07,824 Já estou quase. Juro. 1186 01:19:07,824 --> 01:19:09,493 O que você está fazendo, hein? 1187 01:19:09,493 --> 01:19:12,915 Ah, estou fazendo o seu bolo, mas não quero que você veja. 1188 01:19:12,915 --> 01:19:16,374 Mais surpresas para Tona. 1189 01:19:16,374 --> 01:19:17,460 Venha, sente-se. 1190 01:19:19,127 --> 01:19:20,170 E aí? 1191 01:19:20,170 --> 01:19:22,380 - Você está feliz? - Sim, está legal. 1192 01:19:22,380 --> 01:19:25,717 - Mesmo? - Sim. Fico feliz em ver todos vocês. 1193 01:19:28,303 --> 01:19:30,263 Meu inseto favorito. 1194 01:19:32,683 --> 01:19:34,768 Você fica bem com o cabelo curto. 1195 01:19:36,103 --> 01:19:37,962 Era para te animar. 1196 01:19:39,439 --> 01:19:41,900 Obrigado, mas você já sabe que sou... 1197 01:19:42,651 --> 01:19:43,694 cabeludo. 1198 01:19:47,447 --> 01:19:48,499 E aí? 1199 01:19:49,116 --> 01:19:50,485 Vamos, venham os dois. 1200 01:19:51,067 --> 01:19:53,579 - Venham. Pare de trabalhar. - Já vamos. 1201 01:19:53,579 --> 01:19:56,122 Só falta um pouco. Juro, nada, quase nada. 1202 01:19:56,122 --> 01:19:58,405 - Você está insuportável. Venha. - Já vou. 1203 01:19:59,066 --> 01:20:01,079 Te esperaremos aqui fora, Nuri. 1204 01:20:01,636 --> 01:20:04,632 - Vai rápido. - Juro que não falta nada. 1205 01:20:40,584 --> 01:20:41,960 Isso, a perna. 1206 01:20:41,960 --> 01:20:44,379 - Obrigado, Cruz. - De nada. 1207 01:20:44,963 --> 01:20:47,090 Tona. 1208 01:20:47,090 --> 01:20:48,592 E aí, pai? 1209 01:20:48,592 --> 01:20:51,136 Quero te dar algo. 1210 01:20:55,390 --> 01:20:58,476 Coloquei em um vaso da sua mãe. 1211 01:21:00,145 --> 01:21:04,274 Estou cuidando dele há oito anos. 1212 01:21:13,408 --> 01:21:15,661 É o seu presente. 1213 01:21:15,661 --> 01:21:16,954 Obrigado, pai. 1214 01:21:25,713 --> 01:21:27,005 Obrigado, Cruz. 1215 01:21:29,721 --> 01:21:31,677 Surpresas! 1216 01:21:34,597 --> 01:21:38,136 - Ótimo detalhe. - Foi só para zoar você. 1217 01:21:43,195 --> 01:21:44,651 Segunda chance! 1218 01:21:45,233 --> 01:21:48,360 Exatamente. Tenho a oportunidade de varrer e aspirar. 1219 01:21:49,069 --> 01:21:50,278 É para você, cara. 1220 01:21:50,278 --> 01:21:53,548 Obrigado, obrigado, você me fez muito feliz. 1221 01:21:54,575 --> 01:21:57,994 Fique com o brinquedo, com o balão e tudo mais, cara. 1222 01:22:08,881 --> 01:22:10,763 Você parece o Jimi Hendrix. 1223 01:22:14,678 --> 01:22:16,347 Cara, isso está muito bom. 1224 01:22:29,568 --> 01:22:30,736 Calma, criançada! 1225 01:22:39,182 --> 01:22:41,034 É isso aí, Tona! 1226 01:22:41,584 --> 01:22:42,710 Veja, Esther. 1227 01:22:44,111 --> 01:22:45,417 A outra perna. 1228 01:22:49,880 --> 01:22:51,339 Veja o nosso truque. 1229 01:22:53,466 --> 01:22:55,468 Agora somos apenas uma pessoa. 1230 01:22:57,846 --> 01:22:59,099 Agora somos duas. 1231 01:23:02,169 --> 01:23:03,226 Duas. 1232 01:23:05,395 --> 01:23:06,837 - Você vai nos apresentar. - Sim. 1233 01:23:06,837 --> 01:23:08,899 - Tudo bem? - Sim. Como será? 1234 01:23:08,899 --> 01:23:10,317 Vamos ver, tente. 1235 01:23:11,359 --> 01:23:14,112 Bem-vindos a todos, 1236 01:23:14,655 --> 01:23:18,033 mulheres e homens. 1237 01:23:19,242 --> 01:23:21,495 Vai ter uma música. 1238 01:23:22,412 --> 01:23:24,706 Uma música, um espetáculo 1239 01:23:24,706 --> 01:23:27,333 e diga: "Eu sou a maestrina." 1240 01:23:27,333 --> 01:23:28,877 Sim. 1241 01:23:28,877 --> 01:23:32,463 Bem-vindos, senhores e senhoras. 1242 01:23:32,463 --> 01:23:36,947 Hoje teremos um show para o tio Tona! 1243 01:23:46,604 --> 01:23:49,413 - Música, maestro! - DJ Chava! 1244 01:23:49,413 --> 01:23:51,149 Silêncio. 1245 01:24:16,397 --> 01:24:23,375 Espalhe um choro amargo 1246 01:24:23,375 --> 01:24:29,630 Pelo meu corpo terreno 1247 01:24:29,630 --> 01:24:35,251 Enquanto lá em cima no céu 1248 01:24:35,251 --> 01:24:40,151 Eu orarei 1249 01:24:40,151 --> 01:24:43,442 Por você 1250 01:24:43,442 --> 01:24:50,261 Após a sua chegada sozinho 1251 01:24:50,261 --> 01:24:54,033 O céu é lindo para mim 1252 01:24:54,033 --> 01:24:58,385 Ah, sim! 1253 01:24:58,385 --> 01:25:02,228 Para mim 1254 01:25:02,228 --> 01:25:08,319 O céu é lindo para mim! 1255 01:25:08,319 --> 01:25:14,098 Ah, sim! 1256 01:25:14,098 --> 01:25:18,914 Para mim 1257 01:25:18,914 --> 01:25:21,845 Ah, sim! 1258 01:25:31,902 --> 01:25:33,622 Sim! 1259 01:26:02,112 --> 01:26:03,996 Bravo, Sol! 1260 01:26:05,198 --> 01:26:06,872 Adorei! 1261 01:26:08,621 --> 01:26:10,789 - Que lindo! - Tona. 1262 01:26:10,789 --> 01:26:12,249 Vamos, meu guerreiro. 1263 01:26:13,208 --> 01:26:15,168 Jogue duro, mas não se quebre. 1264 01:26:15,878 --> 01:26:17,045 Você sempre consegue. 1265 01:26:18,088 --> 01:26:20,256 Nós te amamos muito, amigo. 1266 01:26:20,256 --> 01:26:21,383 Amigo. 1267 01:26:22,134 --> 01:26:25,178 Está tudo bem, mano, ânimo. 1268 01:26:26,515 --> 01:26:28,431 Vamos, tio. 1269 01:26:29,016 --> 01:26:30,308 Tudo vai ficar bem. 1270 01:26:30,876 --> 01:26:32,408 Nossa, que dia! 1271 01:26:34,062 --> 01:26:35,188 Vamos, Tona. 1272 01:26:36,732 --> 01:26:38,634 Nós te amamos, Tona. 1273 01:26:38,634 --> 01:26:41,111 - É! - Nós te amamos, Tona! 1274 01:26:41,111 --> 01:26:45,005 Nós te amamos, Tona! Nós te amamos, Tona! 1275 01:26:45,674 --> 01:26:47,200 Tio, quer que traga o bolo? 1276 01:26:47,200 --> 01:26:49,870 - Nós te amamos, Tona. - Sim, vamos pegar bolo. 1277 01:26:49,870 --> 01:26:52,290 - Acho que estou com fome. - Vamos. 1278 01:26:53,497 --> 01:26:55,502 Já está pronto o bolo! 1279 01:26:56,251 --> 01:26:58,419 Abram caminho. 1280 01:26:58,419 --> 01:27:00,381 Uau, mamãe! 1281 01:27:01,006 --> 01:27:03,509 A Nuri arrasou. 1282 01:27:04,510 --> 01:27:07,654 Isso sim é saber pintar. Aprenda com a sua irmã. 1283 01:27:08,346 --> 01:27:09,723 Obrigado, Nuri. 1284 01:27:09,723 --> 01:27:11,433 De nada, meu amor. 1285 01:27:12,267 --> 01:27:15,436 Papai, você leu? "Excesso de breguice." 1286 01:27:15,436 --> 01:27:18,273 Eu li. Meus irmãos estão tirando sarro de mim. 1287 01:27:18,941 --> 01:27:20,201 "Excesso de breguice." 1288 01:27:20,791 --> 01:27:23,871 Mamãe, eu quero um assim, mas com sereias. 1289 01:27:25,322 --> 01:27:28,116 Pai, venha! Vamos tirar a foto. 1290 01:27:28,116 --> 01:27:31,077 Desejo? O que eu vou pedir? Umas botas como as da Ruth. 1291 01:27:31,077 --> 01:27:33,580 Faça um desejo, vamos. 1292 01:27:33,580 --> 01:27:34,873 Concedido. 1293 01:27:35,833 --> 01:27:37,000 Meu desejo é que... 1294 01:27:37,785 --> 01:27:39,574 Sei lá, não sei. 1295 01:27:40,287 --> 01:27:41,129 Tudo bem. 1296 01:27:41,129 --> 01:27:42,970 Nós te amamos! 1297 01:27:42,970 --> 01:27:43,933 Nuri! 1298 01:27:43,933 --> 01:27:45,785 Para qual nós olhamos? 1299 01:30:02,435 --> 01:30:06,717 PARA MINHA FILHA 1300 01:33:29,287 --> 01:33:34,209 Aqui está o seu leitinhos baunilha! 1301 01:33:35,943 --> 01:33:37,653 Prontos? 1302 01:33:39,822 --> 01:33:41,490 Prontos? 1303 01:33:41,490 --> 01:33:43,158 Sim! 1304 01:33:43,158 --> 01:33:46,452 Não estou ouvindo! Prontos? 1305 01:33:46,452 --> 01:33:48,872 Sim! 1306 01:33:51,243 --> 01:33:52,370 Não me lembro mais. 1307 01:33:53,725 --> 01:33:57,436 Quiguiflor e sua cambalhota mágica. 1308 01:34:01,009 --> 01:34:03,136 E sua queda mágica também. 1309 01:34:03,136 --> 01:34:05,013 - De novo. - De novo. 1310 01:34:05,556 --> 01:34:06,682 Quiguiflor... 1311 01:34:08,100 --> 01:34:12,145 Apresentando Quiguiflor e sua cambalhota mágica. 1312 01:34:15,987 --> 01:34:17,402 E a queda. 1313 01:34:17,402 --> 01:34:19,593 De novo, de novo. 1314 01:34:23,365 --> 01:34:26,326 Com vocês, Quiguiflor e seu malabarismo mágico. 1315 01:34:30,330 --> 01:34:31,499 Você é uma aranha? 1316 01:34:32,249 --> 01:34:35,126 Que aranha mais linda! 1317 01:34:35,126 --> 01:34:38,486 Que linda, que aranha fofa! 1318 01:34:39,259 --> 01:34:42,300 Olha só para ela, tão linda! 1319 01:34:47,567 --> 01:34:49,265 Oi, pequena aranha... 1320 01:34:49,834 --> 01:34:53,559 Está tão bonita, totalmente feminina! 1321 01:34:53,559 --> 01:34:55,389 Olha só pra ela. 1322 01:34:58,928 --> 01:35:00,928 Ela é um tipo de fêmea... 1323 01:35:01,487 --> 01:35:04,240 Tire a aranha de cima de mim! 1324 01:35:16,262 --> 01:35:18,295 Ok, fofa, se despeça. 1325 01:35:18,901 --> 01:35:20,778 Tchau, piranhinha. 1326 01:35:23,050 --> 01:35:24,801 Olá, piranhinhas. 1327 01:35:24,801 --> 01:35:28,138 - Tchau, piranhinhas. - Tchau, piranhinhas. 1328 01:35:28,138 --> 01:35:29,472 Tchau.