1
00:00:52,093 --> 00:00:54,971
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
2
00:01:02,020 --> 00:01:03,021
What?
3
00:01:03,104 --> 00:01:05,065
[panting]
4
00:01:10,820 --> 00:01:11,988
What the hell happened?
5
00:01:12,072 --> 00:01:13,865
Stop stalling and let's go.
6
00:01:14,366 --> 00:01:15,408
The photo…
7
00:01:15,992 --> 00:01:17,452
The photo.
8
00:01:30,048 --> 00:01:31,049
My daughter…
9
00:01:31,883 --> 00:01:32,884
Jiu.
10
00:01:33,551 --> 00:01:34,552
No.
11
00:01:35,470 --> 00:01:36,471
No, it's a lie.
12
00:01:37,055 --> 00:01:38,807
Taera, stop fooling around and come out.
13
00:01:39,974 --> 00:01:41,434
I'm sorry. Please stop this.
14
00:01:42,852 --> 00:01:44,604
I'm asking you to stop!
15
00:01:45,188 --> 00:01:47,273
Stop this and come out!
16
00:01:47,357 --> 00:01:48,650
Where are you, Taera?
17
00:01:48,733 --> 00:01:50,235
Where on earth are you?
18
00:01:50,985 --> 00:01:53,822
This is wrong! This is wrong!
19
00:01:53,905 --> 00:01:56,241
This is wrong! No.
20
00:01:56,324 --> 00:01:57,534
This is wrong.
21
00:01:57,617 --> 00:01:58,702
No.
22
00:01:58,785 --> 00:01:59,786
[murmuring]
23
00:01:59,869 --> 00:02:01,579
[bystander] How was he even elected?
24
00:02:01,663 --> 00:02:03,540
- [bystander 2] He's coming out!
- How scary.
25
00:02:03,623 --> 00:02:05,959
[bystander 3] Is he going to jail?
26
00:02:06,918 --> 00:02:08,878
[bystander 4] He must be losing his mind.
27
00:02:09,462 --> 00:02:10,880
Where's Taera?
28
00:02:10,964 --> 00:02:12,549
Where'd you hide my family?
29
00:02:12,632 --> 00:02:15,343
Have you lost your mind?
You've never been married!
30
00:02:15,427 --> 00:02:16,594
What family?
31
00:02:16,678 --> 00:02:20,473
You think I don't know what you're up to?
You think you'll keep her away from me?
32
00:02:20,557 --> 00:02:22,934
Don't stand there. Take him away.
33
00:02:23,018 --> 00:02:26,521
I'll find her, no matter what.
I will find her!
34
00:02:26,604 --> 00:02:30,316
I'll stop at nothing to find Taera!
35
00:02:30,400 --> 00:02:31,568
You won't outsmart me!
36
00:02:35,030 --> 00:02:36,031
FINAL EPISODE
37
00:02:36,114 --> 00:02:39,284
[judge] Defendant Pyo Jaehyun,
you orchestrated the Mokeum Temple bombing
38
00:02:39,826 --> 00:02:41,369
by conspiring with Koo Sungchan
39
00:02:41,870 --> 00:02:44,914
in committing premeditated murders
of human experiment victims.
40
00:02:45,415 --> 00:02:47,667
You also abducted
YBC's Anchorwoman Ko Haesoo,
41
00:02:47,751 --> 00:02:49,169
in an attempt to murder her.
42
00:02:49,711 --> 00:02:52,672
Furthermore,
you are charged with malpractice
43
00:02:52,756 --> 00:02:54,924
and embezzlement against Hatch.
44
00:02:56,259 --> 00:03:00,513
The defendant has been
found guilty of all charges.
45
00:03:00,597 --> 00:03:02,057
The penalty is as follows.
46
00:03:03,058 --> 00:03:05,727
Order. The Court imposes
on Defendant Pyo Jaehyun…
47
00:03:06,478 --> 00:03:07,771
the sentence of death.
48
00:03:11,024 --> 00:03:12,525
[Jaehyun] This prick.
49
00:03:12,609 --> 00:03:14,736
[prisoner 1]
The public is in shock yet again,
50
00:03:14,819 --> 00:03:17,197
as more of Pyo's crimes continue
to be revealed.
51
00:03:17,781 --> 00:03:20,867
The gentle, handsome,
and youngest-ever president-elect.
52
00:03:20,950 --> 00:03:23,828
His hypocrisy is giving me the chills.
53
00:03:23,912 --> 00:03:26,456
I'm so scared, I'm all shivers.
54
00:03:27,290 --> 00:03:30,585
[prisoner 1] "I need to find my
missing wife Hong Taera, Your Honor."
55
00:03:30,669 --> 00:03:32,837
"I need to find my daughter."
56
00:03:34,506 --> 00:03:37,342
You could be an Oscar-winning actor.
57
00:03:37,425 --> 00:03:39,594
- I almost went--
- Stop it, you bastards!
58
00:03:40,220 --> 00:03:42,180
What do you douchebags know, huh?
59
00:03:42,263 --> 00:03:45,517
How dare you raise your voice
before His Honor!
60
00:03:45,600 --> 00:03:47,352
- You have a death wish?
- Crush him!
61
00:03:50,105 --> 00:03:51,314
- Hey!
- You little--
62
00:03:51,398 --> 00:03:52,816
[whistle blowing]
63
00:03:52,899 --> 00:03:55,527
[guard 1] What do you think you're doing?
64
00:03:55,610 --> 00:03:57,445
What the hell's all this?
65
00:03:57,529 --> 00:03:59,572
[prisoner 2] We were just
practicing a play.
66
00:04:04,244 --> 00:04:06,371
They want to make me out
to be a madman, huh?
67
00:04:07,539 --> 00:04:08,998
They're all in this together.
68
00:04:09,791 --> 00:04:11,751
She planned this with Haesoo and Dojin.
69
00:04:12,919 --> 00:04:14,546
[prisoner laughs]
70
00:04:15,797 --> 00:04:17,215
I'll find you.
71
00:04:18,133 --> 00:04:21,720
No matter where you hide,
I will find you, Taera.
72
00:04:23,722 --> 00:04:25,432
I will not die until I do.
73
00:04:28,560 --> 00:04:30,395
Inmate 930, you have a visitor.
74
00:04:37,819 --> 00:04:39,654
[hoarsely] Relatively speaking,
75
00:04:39,738 --> 00:04:42,657
you're physically okay.
76
00:04:43,283 --> 00:04:44,284
As for me,
77
00:04:44,868 --> 00:04:47,579
my vocal cords were completely crushed.
78
00:04:48,663 --> 00:04:50,373
I can barely eat.
79
00:04:50,457 --> 00:04:52,375
Ms. Min really did that to you?
80
00:04:53,001 --> 00:04:54,210
Yes.
81
00:04:54,294 --> 00:04:59,632
I wonder why the cops can't even
catch a housewife like her?
82
00:04:59,716 --> 00:05:03,303
They'll catch her soon. There's nowhere
to hide in this tiny country.
83
00:05:03,887 --> 00:05:04,888
Hey.
84
00:05:05,555 --> 00:05:06,639
I only did
85
00:05:07,307 --> 00:05:10,268
what you told me to do.
86
00:05:10,352 --> 00:05:12,354
Instead of you, I was the one--
87
00:05:12,437 --> 00:05:15,774
I was the one she assaulted,
you understand?
88
00:05:17,025 --> 00:05:18,109
What about Taera?
89
00:05:18,610 --> 00:05:19,611
Find anything?
90
00:05:21,529 --> 00:05:23,114
It just makes no sense.
91
00:05:23,198 --> 00:05:26,326
She can't just disappear into thin air.
Not if everyone's in on this.
92
00:05:26,409 --> 00:05:30,747
The judge explained everything
at the trial, remember?
93
00:05:30,830 --> 00:05:34,959
- No such woman exists, damn it.
- You gonna be like this too?
94
00:05:36,878 --> 00:05:39,506
Hey, are you also in on it?
95
00:05:44,010 --> 00:05:45,011
Hey.
96
00:05:45,512 --> 00:05:48,640
I heard you were making up shit
about having a wife and daughter,
97
00:05:48,723 --> 00:05:52,852
so you can reduce your sentence
by pleading insanity.
98
00:05:52,936 --> 00:05:54,896
You diligent bastard.
99
00:05:54,979 --> 00:05:56,439
Good luck to you, punk!
100
00:05:56,523 --> 00:05:57,607
Koo Sungchan!
101
00:05:57,691 --> 00:06:01,236
We lost to Jang Kyojin.
102
00:06:02,070 --> 00:06:04,823
Jang Kyojin won.
103
00:06:06,324 --> 00:06:07,534
What?
104
00:06:07,617 --> 00:06:10,745
The new chairman of Hatch…
105
00:06:11,663 --> 00:06:13,123
is Jang Kyojin.
106
00:06:14,332 --> 00:06:17,502
He changed everything about Hatch,
except for its name.
107
00:06:18,003 --> 00:06:19,129
What are you saying?
108
00:06:19,754 --> 00:06:20,797
Jang--
109
00:06:20,880 --> 00:06:23,675
Jang Kyojin died in the explosion.
110
00:06:23,758 --> 00:06:26,261
Stop it, you luna-- Ouch.
111
00:06:26,344 --> 00:06:28,013
[coughs]
112
00:06:28,096 --> 00:06:29,180
You lunatic.
113
00:06:29,973 --> 00:06:31,641
Thanks to you,
114
00:06:31,725 --> 00:06:35,520
my family and everyone associated with me
will be investigated by the prosecution.
115
00:06:36,021 --> 00:06:41,818
Let's for real never see each other again.
116
00:06:41,901 --> 00:06:43,528
Hey, wait, wait, wait!
117
00:06:44,571 --> 00:06:45,822
Okay, fine.
118
00:06:45,905 --> 00:06:47,282
Tell them I made you do it.
119
00:06:47,365 --> 00:06:49,659
Tell them you're innocent
and blame it all on me.
120
00:06:50,410 --> 00:06:53,788
But… do me one last favor.
121
00:06:56,624 --> 00:06:58,043
[prisoner] Oh, right there.
122
00:06:59,169 --> 00:07:00,754
Ow, that hurts. Geez.
123
00:07:00,837 --> 00:07:01,838
YBC NEWS
124
00:07:02,422 --> 00:07:05,050
[Haesoo] This is YBC's
eight o'clock news. For our top story,
125
00:07:05,925 --> 00:07:08,928
the successful bidder
of the former president-elect Pyo's home
126
00:07:09,012 --> 00:07:12,140
has been revealed to be Jang Kyojin,
the new chairman of Hatch.
127
00:07:12,849 --> 00:07:15,727
Since winning the former president-elect's
private residence
128
00:07:15,810 --> 00:07:17,604
at a court auction on the 5th last month,
129
00:07:17,687 --> 00:07:21,316
Kyojin and his wife announced their
plans to make it their home as newlyweds.
130
00:07:21,399 --> 00:07:23,526
Kyojin is really alive?
131
00:07:23,610 --> 00:07:25,528
[Haesoo]
From falling in love at first sight
132
00:07:25,612 --> 00:07:27,572
on a flight from France en route to Korea,
133
00:07:27,655 --> 00:07:29,324
to finally tying the knot.
134
00:07:29,407 --> 00:07:31,785
Jang's love story with Mun
is the talk of the town.
135
00:07:31,868 --> 00:07:34,079
No! No! No!
136
00:07:35,705 --> 00:07:36,831
You're Hong Taera.
137
00:07:38,041 --> 00:07:39,501
But why are you next to him?
138
00:07:39,584 --> 00:07:40,835
Why?
139
00:07:40,919 --> 00:07:43,171
- Taera. Taera.
- [prisoner] What a crazy prick.
140
00:07:43,254 --> 00:07:45,674
Time for your medication.
141
00:07:45,757 --> 00:07:48,510
- [prisoner 2] Hey, bastard.
- There you go.
142
00:07:49,094 --> 00:07:51,721
- Cut the crap, okay?
- [prisoner] You're a goner!
143
00:07:53,139 --> 00:07:54,140
[Jaehyun] Taera.
144
00:07:54,683 --> 00:07:57,102
Wait for me. I'm coming, Taera.
145
00:07:58,311 --> 00:07:59,312
I'll be there soon.
146
00:08:16,788 --> 00:08:18,748
PESTICIDE
147
00:08:24,671 --> 00:08:26,256
[guard] Quickly! Hurry!
148
00:08:27,757 --> 00:08:30,385
- Hey, move.
- What's going on?
149
00:08:30,468 --> 00:08:32,053
- [Jaehyun groans]
- Hey, what is it?
150
00:08:32,137 --> 00:08:35,015
- [guard] You guys hit him again?
- [prisoner] We didn't do anything!
151
00:08:35,098 --> 00:08:37,767
I think the crazy bastard
drank the whole thing.
152
00:08:37,851 --> 00:08:38,852
Damn it.
153
00:08:39,352 --> 00:08:41,646
Inmate 930, get up. You all right?
154
00:08:41,730 --> 00:08:44,065
- Take him to the infirmary.
- Yes, sir.
155
00:08:46,526 --> 00:08:47,569
[Jaehyun groaning]
156
00:08:49,404 --> 00:08:52,657
We can't pump his stomach here.
He needs to be taken to a hospital.
157
00:08:52,741 --> 00:08:54,242
Damn. This is driving me nuts.
158
00:08:54,909 --> 00:08:57,620
I'll ask the warden,
so get him to calm down at least.
159
00:08:57,704 --> 00:08:58,913
He has to survive.
160
00:09:08,048 --> 00:09:09,549
[grunting and groaning]
161
00:09:32,989 --> 00:09:37,243
I hope you make it, Jaehyun.
162
00:09:42,624 --> 00:09:44,501
Attention. Inmate 930 is on the loose.
163
00:09:45,001 --> 00:09:47,128
You okay? Hey, wake up!
164
00:09:47,212 --> 00:09:49,381
[siren wailing]
165
00:09:51,925 --> 00:09:52,926
[chuckles]
166
00:09:58,682 --> 00:09:59,683
You did well, man.
167
00:09:59,766 --> 00:10:01,309
[breathes heavily]
168
00:10:01,393 --> 00:10:03,436
We don't have time.
Let's go to the townhouse.
169
00:10:18,785 --> 00:10:21,913
Koo Sungchan had no choice.
I threatened him to follow my orders.
170
00:10:21,996 --> 00:10:24,207
I am to blame for all his actions.
171
00:10:25,500 --> 00:10:27,544
- [chuckling]
- You satisfied?
172
00:10:28,253 --> 00:10:30,046
I had nothing to do
173
00:10:30,130 --> 00:10:32,799
with your jailbreak today, yeah?
174
00:10:34,300 --> 00:10:37,137
Our ill-fated relationship ends…
175
00:10:38,221 --> 00:10:39,264
[normal voice] …here.
176
00:10:40,056 --> 00:10:41,057
Goodbye now.
177
00:10:55,363 --> 00:10:56,364
Taera.
178
00:11:30,231 --> 00:11:31,733
Jang Kyojin!
179
00:11:32,525 --> 00:11:35,111
- Pyo Jaehyun, you--
- You dare steal what's mine?
180
00:11:36,279 --> 00:11:38,073
What is this?
How the hell did you get here?
181
00:11:38,156 --> 00:11:39,783
Taera is mine.
182
00:11:39,866 --> 00:11:42,619
This is my house! It's mine!
183
00:11:44,162 --> 00:11:45,163
[No. 50] Stop it!
184
00:11:46,081 --> 00:11:47,082
Are you crazy?
185
00:11:47,582 --> 00:11:49,751
What're you doing, barging into our house?
186
00:11:49,834 --> 00:11:50,835
Taera…
187
00:11:51,920 --> 00:11:53,129
Honey, you okay?
188
00:11:55,256 --> 00:11:57,759
It's me. Don't you recognize me?
189
00:11:58,385 --> 00:11:59,427
Of course I do.
190
00:12:00,303 --> 00:12:01,930
The worst criminal there is.
191
00:12:02,013 --> 00:12:03,390
Did you escape from prison?
192
00:12:04,182 --> 00:12:07,560
What do you have against my husband
that you'd break into our home?
193
00:12:08,061 --> 00:12:09,187
Are you hurt, honey?
194
00:12:11,856 --> 00:12:13,274
But I'm your husband.
195
00:12:18,613 --> 00:12:21,658
You're doing this on purpose
to punish me, right?
196
00:12:23,159 --> 00:12:24,285
Right, Taera?
197
00:12:24,369 --> 00:12:26,246
Taera-- Taera!
198
00:12:27,706 --> 00:12:28,998
My name is Mun Hagyeong.
199
00:12:29,666 --> 00:12:30,792
Not Hong Taera.
200
00:12:33,795 --> 00:12:35,922
I despise people like you.
201
00:12:36,006 --> 00:12:37,340
You're creeping me out.
202
00:12:37,424 --> 00:12:38,800
Get out of my sight now!
203
00:12:38,883 --> 00:12:39,884
No!
204
00:12:40,677 --> 00:12:41,678
You're Hong Taera.
205
00:12:42,220 --> 00:12:45,098
You're my wife!
You're Pyo Jaehyun's woman.
206
00:12:45,181 --> 00:12:47,267
- What the hell are you doing?
- [Jaehyun] Get off!
207
00:12:47,350 --> 00:12:49,269
You're my woman.
You're Pyo Jaehyun's woman!
208
00:12:49,352 --> 00:12:50,770
Hong Taera. You're Hong Taera!
209
00:12:50,854 --> 00:12:51,855
[gunshot]
210
00:13:20,967 --> 00:13:22,844
[gasps, panting]
211
00:13:36,941 --> 00:13:38,193
[sighs]
212
00:13:41,821 --> 00:13:43,698
[sighing]
213
00:13:45,784 --> 00:13:47,577
[footsteps approaching]
214
00:13:56,670 --> 00:13:57,671
You…
215
00:14:07,263 --> 00:14:10,975
"I need to find my missing wife,
Hong Taera, Your Honor."
216
00:14:11,059 --> 00:14:13,728
"I need to find my daughter."
217
00:14:14,312 --> 00:14:16,940
You could be an Oscar-winning actor.
218
00:14:17,023 --> 00:14:18,066
Stop it, you jerks!
219
00:14:18,149 --> 00:14:21,152
How dare you raise your voice
before His Honor!
220
00:14:21,236 --> 00:14:23,530
- You have a death wish?
- Crush him!
221
00:14:26,366 --> 00:14:28,451
- That's the president-elect.
- I know.
222
00:14:29,327 --> 00:14:31,162
[prisoner laughs]
223
00:14:34,124 --> 00:14:35,125
What's going on?
224
00:14:36,292 --> 00:14:37,293
Was it all a dream?
225
00:14:38,712 --> 00:14:41,214
[Kummo] Not too long ago,
you mocked me for being in here.
226
00:14:41,798 --> 00:14:43,425
Let me look at you-- Oh, my.
227
00:14:43,508 --> 00:14:44,926
[laughs]
228
00:14:45,010 --> 00:14:46,386
How unfortunate.
229
00:14:46,469 --> 00:14:48,013
You look just as terrible as I do.
230
00:14:49,639 --> 00:14:51,766
Call me crazy, go ahead.
231
00:14:51,850 --> 00:14:52,976
I don't really care.
232
00:14:53,476 --> 00:14:55,270
Have you actually gone mad?
233
00:14:55,770 --> 00:14:58,565
Why're you looking for a wife
and daughter you don't have?
234
00:14:58,648 --> 00:15:00,525
The world may forget, but I remember.
235
00:15:01,276 --> 00:15:03,778
They're my family,
and she's the only woman I loved.
236
00:15:04,362 --> 00:15:06,990
I don't know what your sons did,
237
00:15:07,782 --> 00:15:10,410
but everything will return
to its rightful place.
238
00:15:10,493 --> 00:15:11,494
Look, look.
239
00:15:12,162 --> 00:15:14,414
You won't have the chance to do that.
240
00:15:16,249 --> 00:15:18,168
Your execution date is set.
241
00:15:30,597 --> 00:15:33,850
I thought capital punishment
was abolished in Korea.
242
00:15:33,933 --> 00:15:36,061
It's an executive order
from the president.
243
00:15:37,103 --> 00:15:38,688
Here are your keepsakes.
244
00:15:41,983 --> 00:15:44,110
BEST DAD AWARD
245
00:15:44,194 --> 00:15:45,320
[Jiu] Ta-da.
246
00:15:45,403 --> 00:15:47,697
It's an award for
the best dad in the world.
247
00:15:50,492 --> 00:15:51,493
Jiu…
248
00:15:56,956 --> 00:15:57,957
I'm not crazy.
249
00:15:59,501 --> 00:16:01,002
I'm not crazy!
250
00:16:01,086 --> 00:16:02,754
I remember them clearly!
251
00:16:02,837 --> 00:16:04,422
Both my daughter and Taera.
252
00:16:04,506 --> 00:16:06,091
Look at this! Look!
253
00:16:07,008 --> 00:16:08,009
Jiu gave it to me,
254
00:16:08,093 --> 00:16:10,762
saying I was the best dad in the world.
255
00:16:10,845 --> 00:16:12,806
What'd you do to my family?
256
00:16:12,889 --> 00:16:15,225
I'm not crazy. I'm not crazy!
257
00:16:16,434 --> 00:16:19,104
No, no, no!
258
00:16:19,187 --> 00:16:21,898
I can't die like this!
I won't die like this! [grunts]
259
00:16:23,024 --> 00:16:25,026
[shouts] Help-- Help me!
260
00:16:25,110 --> 00:16:27,028
Please help me!
261
00:16:27,112 --> 00:16:28,446
Please help!
262
00:16:28,530 --> 00:16:29,739
[screams]
263
00:16:34,828 --> 00:16:36,871
[gasps, panting]
264
00:16:42,002 --> 00:16:43,211
What's going on?
265
00:16:50,385 --> 00:16:51,720
[Jaehyun] Why am I here again?
266
00:16:52,429 --> 00:16:53,930
I clearly died a moment ago.
267
00:16:56,516 --> 00:16:57,684
How is this possible?
268
00:16:58,601 --> 00:17:00,353
Is time repeating itself?
269
00:17:08,862 --> 00:17:11,239
[grunts, groans]
270
00:17:13,366 --> 00:17:14,367
Who are you?
271
00:17:15,577 --> 00:17:17,454
What did you do to me?
272
00:17:32,385 --> 00:17:34,095
[groaning]
273
00:17:39,434 --> 00:17:41,186
[Kyojin] Your suffering has only begun.
274
00:17:42,354 --> 00:17:45,732
Many suffered and died because of you.
275
00:17:46,733 --> 00:17:48,693
It's time you experience the same fate.
276
00:18:02,540 --> 00:18:03,875
Thank you, everyone…
277
00:18:05,085 --> 00:18:06,127
for coming here.
278
00:18:06,711 --> 00:18:08,963
None of it's real, but he'll never know.
279
00:18:09,047 --> 00:18:12,425
He'll be looking for Taera and Jiu
in there every day.
280
00:18:12,509 --> 00:18:16,096
He'll learn how agonizing it is
to be unable to end his own life.
281
00:18:16,179 --> 00:18:17,180
Ultimately,
282
00:18:17,722 --> 00:18:21,101
he'll be trapped inside the world
that he tried to create for himself.
283
00:18:33,363 --> 00:18:34,489
[grunts]
284
00:18:37,158 --> 00:18:38,451
[groans]
285
00:18:49,629 --> 00:18:50,630
You…
286
00:19:05,103 --> 00:19:07,188
We have to hurry. We don't have much time.
287
00:19:07,272 --> 00:19:10,984
This side effect from the microchip
will give him a 24-hour cardiac arrest.
288
00:19:11,067 --> 00:19:13,069
You have to get him out
within that time frame.
289
00:19:13,737 --> 00:19:16,197
[detective] He must be around here.
Search thoroughly!
290
00:19:16,281 --> 00:19:18,366
[officers] Yes, sir.
291
00:19:23,830 --> 00:19:25,373
Over here!
292
00:19:26,332 --> 00:19:28,168
- Over here!
- Oh-- Over there!
293
00:19:28,251 --> 00:19:30,253
- There they are!
- Are you okay, ma'am?
294
00:19:31,880 --> 00:19:32,881
He's not breathing.
295
00:19:32,964 --> 00:19:35,216
[detective]
Quick, call an ambulance. Come on!
296
00:19:36,801 --> 00:19:38,511
I trusted him until the end.
297
00:19:39,846 --> 00:19:41,765
He's the father of my child, after all.
298
00:19:41,848 --> 00:19:43,016
RECORDING
299
00:19:43,099 --> 00:19:44,225
I was scared, but--
300
00:19:45,435 --> 00:19:48,605
I told him to apologize to the nation
and face the consequences…
301
00:19:50,398 --> 00:19:52,442
but he said he'd rather we die together.
302
00:19:54,736 --> 00:19:56,321
So I steered the car into the sea.
303
00:20:04,037 --> 00:20:05,288
What happened to Jaehyun?
304
00:20:19,511 --> 00:20:20,804
You okay, ma'am?
305
00:20:28,103 --> 00:20:31,481
[Hagyeong]
Don't worry. I won't kill you just yet.
306
00:20:32,565 --> 00:20:35,985
My husband confessed
all of his crimes to me.
307
00:20:37,821 --> 00:20:39,197
I'll testify to everything.
308
00:20:40,031 --> 00:20:43,201
I'll provide all related evidence
at home and the campaign office,
309
00:20:43,702 --> 00:20:45,412
and give you full cooperation.
310
00:20:46,538 --> 00:20:47,539
In return,
311
00:20:49,207 --> 00:20:50,917
may I take his body?
312
00:20:53,878 --> 00:20:54,879
Despite everything…
313
00:20:57,257 --> 00:20:59,134
I want to give him a proper burial.
314
00:21:00,385 --> 00:21:01,428
As you wish, ma'am.
315
00:21:04,347 --> 00:21:06,641
[Haesoo]
Pyo Jaehyun's officially a dead man now.
316
00:21:12,605 --> 00:21:14,190
[groans]
317
00:21:14,274 --> 00:21:17,652
[Kyojin] As time passes,
he'll experience more pain and agony.
318
00:21:18,361 --> 00:21:20,030
It'll be more painful than death
319
00:21:21,322 --> 00:21:23,116
since Taera doesn't exist in that world.
320
00:21:29,289 --> 00:21:30,290
Taera.
321
00:21:33,752 --> 00:21:34,753
I'm fine.
322
00:21:36,588 --> 00:21:38,465
I expected as much when I started this.
323
00:21:39,424 --> 00:21:40,425
This is…
324
00:21:41,551 --> 00:21:43,219
the gravest punishment to Jaehyun.
325
00:21:47,349 --> 00:21:48,516
What about them?
326
00:21:51,561 --> 00:21:55,148
Erase all the memories of Taera
in their heads, Kyojin.
327
00:22:08,745 --> 00:22:09,829
[Hagyeong sighs]
328
00:22:11,164 --> 00:22:13,583
[Kyojin] Jo's men
will turn themselves in tomorrow.
329
00:22:14,125 --> 00:22:17,504
I've programmed them
to confess all crimes related to Jaehyun.
330
00:22:19,047 --> 00:22:20,632
Thank you, Kyojin.
331
00:22:24,636 --> 00:22:25,720
I'm sorry…
332
00:22:29,265 --> 00:22:31,226
I was the only one who survived.
333
00:22:33,770 --> 00:22:35,230
I'm really sorry, Taera.
334
00:22:39,567 --> 00:22:40,568
How was Hajun…
335
00:22:45,824 --> 00:22:47,283
in his final hours?
336
00:22:59,129 --> 00:23:01,256
The doors are all locked.
They blocked the exits.
337
00:23:02,007 --> 00:23:03,049
What?
338
00:23:03,133 --> 00:23:05,385
There's an emergency exit. Follow me.
339
00:23:14,227 --> 00:23:15,645
Up there.
340
00:23:15,729 --> 00:23:18,356
There's a tunnel that leads to the sewer.
341
00:23:19,566 --> 00:23:20,692
Hajun, come on.
342
00:23:21,526 --> 00:23:22,527
[both grunting]
343
00:23:25,321 --> 00:23:26,322
Shit!
344
00:23:26,406 --> 00:23:27,949
[both groan]
345
00:23:28,742 --> 00:23:29,743
We got it. We got it.
346
00:23:33,163 --> 00:23:34,748
[Hajun groans]
347
00:23:37,125 --> 00:23:38,710
Hey.
348
00:23:38,793 --> 00:23:41,546
Hey, you okay? Wake up.
349
00:23:41,629 --> 00:23:42,881
Su-- Sujeong!
350
00:23:44,924 --> 00:23:46,301
I'm not going to make it.
351
00:23:46,926 --> 00:23:47,927
You should go.
352
00:23:53,641 --> 00:23:55,560
Footage of the human experiments.
353
00:23:56,269 --> 00:23:59,022
You have to survive, Kyojin.
354
00:23:59,105 --> 00:24:00,857
[Kyojin breathes shakily]
355
00:24:05,111 --> 00:24:06,112
Sujeong.
356
00:24:06,905 --> 00:24:08,740
Sujeong!
357
00:24:08,823 --> 00:24:10,158
[explosions]
358
00:24:12,202 --> 00:24:14,913
Hajun, we have to close this door
right now.
359
00:24:14,996 --> 00:24:17,248
Otherwise, the entire temple will explode.
360
00:24:31,137 --> 00:24:32,305
Hajun!
361
00:24:32,389 --> 00:24:34,474
What are you doing, Hajun!
362
00:24:36,935 --> 00:24:37,977
Please…
363
00:24:39,979 --> 00:24:41,147
take care of my sister.
364
00:24:43,858 --> 00:24:45,777
You have to stop Pyo Jaehyun.
365
00:24:45,860 --> 00:24:47,278
Hajun, don't do this.
366
00:24:47,362 --> 00:24:48,988
You have to see your sister again!
367
00:24:49,072 --> 00:24:50,740
Open the door, Hajun!
368
00:25:11,970 --> 00:25:14,264
I should've gotten him out somehow.
369
00:25:17,392 --> 00:25:18,393
I'm sorry.
370
00:25:19,978 --> 00:25:21,146
I'm so sorry.
371
00:25:23,440 --> 00:25:24,774
I won't cry anymore…
372
00:25:28,028 --> 00:25:30,113
I intend to keep my promise to Hajun.
373
00:25:36,536 --> 00:25:38,329
I have to stay strong…
374
00:25:40,582 --> 00:25:42,042
for my daughter Jiu's sake.
375
00:25:47,339 --> 00:25:48,840
[president] My fellow Koreans,
376
00:25:49,507 --> 00:25:50,925
I, President Seo Gukho…
377
00:25:51,009 --> 00:25:52,844
REPUBLIC OF KOREA
OFFICE OF PRESIDENT
378
00:25:52,927 --> 00:25:54,763
…cannot help but lament with the people
379
00:25:54,846 --> 00:25:57,474
who had high hopes
for the new administration,
380
00:25:57,557 --> 00:26:00,185
only to find ourselves devastated
381
00:26:00,268 --> 00:26:03,355
by the recent tragedy.
382
00:26:03,438 --> 00:26:05,523
The suspect Pyo Jaehyun may be dead,
383
00:26:05,607 --> 00:26:09,110
but such a tragedy must be prevented
from ever happening again.
384
00:26:09,194 --> 00:26:12,697
A special investigations unit
will be assigned
385
00:26:12,781 --> 00:26:16,076
to shed light to every bit of the truth.
386
00:26:16,159 --> 00:26:18,620
- You don't have the right.
- The right of representation!
387
00:26:19,204 --> 00:26:22,874
[Jo] Mr. Uhm had evidence
implicating Pyo's crimes.
388
00:26:22,957 --> 00:26:26,294
That's why he ordered me to steal them
and have Mr. Uhm killed.
389
00:26:27,962 --> 00:26:28,963
Who did?
390
00:26:29,589 --> 00:26:30,590
Pyo Jaehyun?
391
00:26:31,424 --> 00:26:32,425
Yes.
392
00:26:32,509 --> 00:26:35,762
I monitored Hong Taera 24-7
under Pyo Jaehyun's orders.
393
00:26:36,388 --> 00:26:38,682
I reported who she met with,
394
00:26:38,765 --> 00:26:40,725
and I wiretapped her phone.
395
00:26:42,686 --> 00:26:44,604
Pyo's obsession with his wife
396
00:26:45,563 --> 00:26:46,898
was pathological.
397
00:26:48,858 --> 00:26:50,985
I'm Pyo Jaehyun's wife, Hong Taera.
398
00:26:52,570 --> 00:26:56,449
I'd like to express my deepest apologies
to the nation.
399
00:26:57,242 --> 00:26:59,077
Without knowing the truth,
400
00:26:59,577 --> 00:27:02,789
I helped my husband lead
his shameful election campaign.
401
00:27:04,290 --> 00:27:07,627
I never would've imagined
that he'd implanted
402
00:27:09,421 --> 00:27:10,714
a microchip in my head.
403
00:27:11,923 --> 00:27:16,803
The microchip in Ms. Hong's neck
is identical to those of the victims
404
00:27:16,886 --> 00:27:19,139
of the president-elect's
illegal human experiments.
405
00:27:19,222 --> 00:27:22,559
Which means she, too,
was just another victim of his.
406
00:27:23,351 --> 00:27:25,353
Mr. Pyo manipulated his wife's memories
407
00:27:25,437 --> 00:27:29,524
to make her completely devoted to him.
408
00:27:30,108 --> 00:27:33,194
[Dr. Kang] It's true that I'd
given medication to Ms. Hong for 15 years,
409
00:27:33,278 --> 00:27:36,364
so as to prevent her
from regaining her memories.
410
00:27:36,448 --> 00:27:38,116
I was just following Pyo's orders.
411
00:27:38,199 --> 00:27:39,242
I'm sorry.
412
00:27:39,325 --> 00:27:42,245
- Coming through.
- Another question, Dr. Kang!
413
00:27:42,328 --> 00:27:46,416
Is it true your identity as Hong Taera
was also fabricated by Pyo Jaehyun?
414
00:27:47,167 --> 00:27:51,713
Yes. That's why, going forward,
I wish to abandon that name
415
00:27:52,797 --> 00:27:54,758
and live by my real name.
416
00:27:56,426 --> 00:27:59,471
I humbly ask of the people of Korea:
417
00:28:01,389 --> 00:28:03,516
you may remember Pyo's crimes forever…
418
00:28:06,102 --> 00:28:07,562
but please spare my daughter…
419
00:28:10,774 --> 00:28:13,568
from living in the shadow
of her parents' crimes.
420
00:28:15,945 --> 00:28:17,405
Whenever I imagine
421
00:28:18,281 --> 00:28:20,367
the shock
and the hurt she'll experience…
422
00:28:30,627 --> 00:28:32,087
I earnestly request this
423
00:28:33,755 --> 00:28:35,215
as the mother of my child.
424
00:28:44,849 --> 00:28:46,935
[Hagyeong]
You think the nation will spare us?
425
00:28:47,435 --> 00:28:50,313
Everyone now knows
what you had to live with.
426
00:28:51,064 --> 00:28:53,692
How Jaehyun controlled your life
427
00:28:53,775 --> 00:28:55,860
and how much you suffered because of him.
428
00:28:57,237 --> 00:28:58,947
People are rooting for you,
429
00:28:59,030 --> 00:29:01,449
so you may as well
live happily as Mun Hagyeong.
430
00:29:04,244 --> 00:29:05,453
Thank you, Haesoo.
431
00:29:05,537 --> 00:29:06,788
It's all thanks to you.
432
00:29:06,871 --> 00:29:08,498
You're going to Switzerland?
433
00:29:09,165 --> 00:29:10,166
Yes.
434
00:29:10,917 --> 00:29:13,670
Dojin arranged for me
to get the chip removal surgery there.
435
00:29:14,713 --> 00:29:16,631
So I won't be seeing you for a while.
436
00:29:19,009 --> 00:29:20,051
Promise me this.
437
00:29:21,386 --> 00:29:24,180
Forget all the nightmares
you experienced here.
438
00:29:26,933 --> 00:29:28,601
And also how I mistreated you.
439
00:29:30,270 --> 00:29:32,981
Let's meet again
with smiles on our faces, Taera.
440
00:29:40,739 --> 00:29:44,576
I'm so thankful that you came
into my life, Haesoo.
441
00:29:48,288 --> 00:29:49,289
Me too.
442
00:29:53,376 --> 00:29:54,377
[Dojin] Taera.
443
00:29:57,464 --> 00:29:59,382
Right, it's Mun Hagyeong.
444
00:29:59,966 --> 00:30:01,926
Sorry, I'm not used to that name yet.
445
00:30:02,010 --> 00:30:03,887
It'll take time. It's fine.
446
00:30:03,970 --> 00:30:06,139
Here are your new passports.
447
00:30:06,222 --> 00:30:08,433
I got Jiu's passport with a new name too.
448
00:30:21,196 --> 00:30:24,115
We'll take you to Switzerland
on Kumjo's private jet.
449
00:30:24,199 --> 00:30:27,035
You'll fly early in the morning
to avoid any attention.
450
00:30:28,495 --> 00:30:30,330
Thank you so much, Dojin.
451
00:30:30,413 --> 00:30:32,290
We're leaving in 30 minutes. See you soon.
452
00:30:39,005 --> 00:30:40,924
What's happening with you two?
453
00:30:50,892 --> 00:30:51,935
Jiu!
454
00:30:52,018 --> 00:30:54,312
Mommy!
455
00:30:56,773 --> 00:30:58,692
I hope you didn't cry
because you missed me.
456
00:30:58,775 --> 00:31:01,945
Of course not.
I had so much fun with Emma.
457
00:31:02,028 --> 00:31:03,822
Right, Emma?
458
00:31:04,322 --> 00:31:06,783
[in French] Hey, you look well.
I guess everything ended well.
459
00:31:06,866 --> 00:31:08,827
Yes, it's all thanks to you.
460
00:31:10,453 --> 00:31:12,872
[in Korean]
Are you done packing for our trip today?
461
00:31:12,956 --> 00:31:14,666
Yes. But where's Dad?
462
00:31:15,166 --> 00:31:16,292
Isn't he going?
463
00:31:17,085 --> 00:31:19,504
He can't go.
464
00:31:20,380 --> 00:31:23,508
I thought it'd be great
if Dad became president, but I hate it!
465
00:31:23,591 --> 00:31:25,885
He's always so busy, I can't even see him.
466
00:31:25,969 --> 00:31:28,096
But Haesoo is coming instead.
467
00:31:28,179 --> 00:31:29,389
Leo is coming with her.
468
00:31:29,472 --> 00:31:31,933
Really? When?
469
00:31:32,017 --> 00:31:33,852
I hope they come soon.
470
00:31:40,066 --> 00:31:44,154
[in French] Are you worried that she'll be
hurt when she learns about everything?
471
00:31:44,237 --> 00:31:45,822
That you might've gone too far?
472
00:31:46,656 --> 00:31:49,784
You did what you had to do.
One day, Jiu will understand that.
473
00:31:49,868 --> 00:31:50,869
[Jiu giggles]
474
00:31:50,952 --> 00:31:54,247
You're not alone in this. You've always
been like family to me, Taera.
475
00:32:04,174 --> 00:32:05,842
[in Korean] He refuses to see me again?
476
00:32:05,925 --> 00:32:07,844
Yes and also,
477
00:32:07,927 --> 00:32:09,304
he said to never return.
478
00:32:09,387 --> 00:32:11,222
He won't see you, even if you visit.
479
00:32:13,725 --> 00:32:16,394
Is my father doing well?
480
00:32:16,478 --> 00:32:17,812
He's doing too well.
481
00:32:17,896 --> 00:32:20,774
Instead of repenting,
he's about to become the boss in here.
482
00:32:21,483 --> 00:32:22,484
What?
483
00:32:27,322 --> 00:32:30,075
[prisoner] Wow, Chairman.
Your appetite is as great as usual.
484
00:32:30,658 --> 00:32:32,702
Look how eagerly he's eating.
485
00:32:36,539 --> 00:32:39,918
This murderer wants to live until
he's old enough to shit himself.
486
00:32:40,585 --> 00:32:43,129
That's not fair, is it?
487
00:32:44,923 --> 00:32:46,591
[screams]
488
00:32:48,134 --> 00:32:50,637
Have you gone mad, you senile fool!
489
00:32:54,140 --> 00:32:57,477
How dare you. Shall I kill you today?
490
00:32:59,145 --> 00:33:03,191
Whether I kill you or not,
I'm a murderer all the same.
491
00:33:09,447 --> 00:33:12,450
I will be healthy and well
while I'm in here.
492
00:33:12,951 --> 00:33:16,246
I must be punished for my sins
and fully serve my time here,
493
00:33:16,329 --> 00:33:19,916
if I don't want to be ashamed
to face my friend in the next life!
494
00:33:20,000 --> 00:33:21,376
So from now on,
495
00:33:22,168 --> 00:33:24,004
unless you're determined to kill me,
496
00:33:25,505 --> 00:33:27,340
don't you dare pick a fight with me.
497
00:33:46,776 --> 00:33:48,695
Haesoo packed you some food.
498
00:33:48,778 --> 00:33:51,197
She wanted me to tell you
not to skip any meals.
499
00:33:52,323 --> 00:33:53,324
Thank you.
500
00:33:55,243 --> 00:33:58,705
So, how did it go with Father?
501
00:34:00,707 --> 00:34:03,251
Maybe it's because
he doesn't want to apologize,
502
00:34:03,335 --> 00:34:05,086
but he refuses to see me.
503
00:34:05,837 --> 00:34:09,049
He should at least apologize to Haesoo.
Is that so hard?
504
00:34:09,132 --> 00:34:10,592
That's just who he is.
505
00:34:11,593 --> 00:34:13,428
He has trouble expressing his feelings.
506
00:34:13,511 --> 00:34:15,263
I'm sure he feels sorry inside.
507
00:34:16,931 --> 00:34:17,932
Kyojin.
508
00:34:18,892 --> 00:34:20,852
Why aren't you asking about Mother?
509
00:34:26,816 --> 00:34:28,568
The police are looking for her.
510
00:34:28,651 --> 00:34:30,528
But it seems like Ms. Eun hid her well.
511
00:34:30,612 --> 00:34:32,155
They can't track her down.
512
00:34:32,238 --> 00:34:34,783
[Kyojin] I have no idea
why she's gone off the radar
513
00:34:34,866 --> 00:34:36,576
after what she did to Sungchan.
514
00:34:36,659 --> 00:34:37,827
She believes I'm dead,
515
00:34:37,911 --> 00:34:40,580
but she still hasn't given up
on her greed.
516
00:34:44,918 --> 00:34:46,127
How's Taera?
517
00:34:46,211 --> 00:34:47,545
She's leaving tomorrow, right?
518
00:34:48,630 --> 00:34:50,423
Tell her not to worry.
519
00:34:51,758 --> 00:34:54,511
Pyo Jaehyun is my cross to bear now.
520
00:34:57,806 --> 00:34:59,974
Oh, yeah, don't forget what you promised.
521
00:35:00,058 --> 00:35:03,436
If this job is too much for you,
quit immediately.
522
00:35:03,520 --> 00:35:07,107
None of us want to see you break down.
You know that, right?
523
00:35:07,691 --> 00:35:09,693
I'll keep the promise. Don't worry.
524
00:35:34,509 --> 00:35:35,510
Have you seen her?
525
00:35:35,593 --> 00:35:36,928
[nurse] I don't think so.
526
00:35:37,012 --> 00:35:38,304
WANTED FOR BATTERY
MIN YOUNGHWEE
527
00:35:56,781 --> 00:35:57,866
[sighs]
528
00:36:06,791 --> 00:36:08,710
We located Kyojin.
529
00:36:11,880 --> 00:36:13,631
Where is he right now?
530
00:36:24,142 --> 00:36:25,518
Is that you, Dojin?
531
00:36:27,520 --> 00:36:28,521
Dojin.
532
00:36:28,605 --> 00:36:31,024
Great timing.
I had something to give Taera, so--
533
00:36:33,568 --> 00:36:34,944
[breathes shakily]
534
00:36:35,028 --> 00:36:36,738
How did you find me?
535
00:36:36,821 --> 00:36:37,822
My baby.
536
00:36:38,406 --> 00:36:39,866
I knew you were alive.
537
00:36:40,367 --> 00:36:41,785
Thank you, Kyojin.
538
00:36:41,868 --> 00:36:43,953
Thank you for staying alive.
539
00:36:44,037 --> 00:36:45,663
Thank you, Buddha.
540
00:36:46,956 --> 00:36:49,292
Kyojin. Kyojin!
541
00:36:54,005 --> 00:36:55,173
What…
542
00:36:55,757 --> 00:36:57,342
What are these burn scars?
543
00:36:57,425 --> 00:37:00,136
Did you really survive that fire?
544
00:37:00,220 --> 00:37:02,972
Were you in that lab?
545
00:37:04,099 --> 00:37:06,685
Did you get treatment at a hospital?
Let me see.
546
00:37:06,768 --> 00:37:07,811
Get off me.
547
00:37:07,894 --> 00:37:09,646
Kyojin!
548
00:37:09,729 --> 00:37:12,315
Your son died at Mokeum Temple.
549
00:37:13,441 --> 00:37:16,069
Kyojin, why are you doing this
to your mom?
550
00:37:16,152 --> 00:37:18,947
Everything-- Everything I did--
551
00:37:19,030 --> 00:37:20,407
It was all for you!
552
00:37:20,490 --> 00:37:23,743
Stop saying it was all for me, please!
553
00:37:24,577 --> 00:37:27,664
I abandoned you the moment I found out
you were working with Jaehyun.
554
00:37:28,289 --> 00:37:31,418
I can't watch you
become a monster because of me!
555
00:37:31,918 --> 00:37:33,128
Leave.
556
00:37:34,546 --> 00:37:36,798
Okay. I will.
557
00:37:36,881 --> 00:37:39,300
But you should come with me.
558
00:37:39,884 --> 00:37:41,177
Let's go home.
559
00:37:41,261 --> 00:37:42,512
Why would you stay here?
560
00:37:42,595 --> 00:37:44,264
We should go. Let's go home.
561
00:37:50,020 --> 00:37:52,230
That bastard is still alive?
562
00:37:55,150 --> 00:37:56,151
ERROR
563
00:37:56,234 --> 00:37:58,778
- Forget him.
- You…
564
00:37:59,612 --> 00:38:01,656
Are you…
565
00:38:03,616 --> 00:38:04,743
No.
566
00:38:05,493 --> 00:38:07,203
Don't get your hands dirty.
567
00:38:08,288 --> 00:38:09,456
I'll be the one…
568
00:38:10,206 --> 00:38:11,458
who kills Pyo Jaehyun.
569
00:38:11,541 --> 00:38:14,502
- I will--
- Please stop!
570
00:38:15,211 --> 00:38:17,922
Do you want me
to hand you over to the police?
571
00:38:18,006 --> 00:38:20,342
Go ahead. I will accept the punishment.
572
00:38:20,425 --> 00:38:22,093
I'll do whatever you tell me to do!
573
00:38:22,177 --> 00:38:24,637
But you can't stay here.
574
00:38:24,721 --> 00:38:25,847
Come with me.
575
00:38:25,930 --> 00:38:27,891
Let's go, Kyojin.
576
00:38:33,772 --> 00:38:34,773
No!
577
00:38:41,654 --> 00:38:42,989
Mother!
578
00:38:43,656 --> 00:38:44,657
Mother!
579
00:38:44,741 --> 00:38:46,576
Mother! Are you okay?
580
00:38:46,659 --> 00:38:47,660
Mother.
581
00:38:48,703 --> 00:38:50,163
Kyojin.
582
00:38:50,830 --> 00:38:51,831
Mother!
583
00:38:51,915 --> 00:38:53,375
I'm okay.
584
00:38:54,709 --> 00:38:57,212
My son…
585
00:38:57,295 --> 00:38:59,005
My son…
586
00:39:00,090 --> 00:39:01,883
You're innocent.
587
00:39:01,966 --> 00:39:03,927
So don't hide.
588
00:39:04,469 --> 00:39:05,720
I'll…
589
00:39:06,388 --> 00:39:08,264
take your sins upon myself.
590
00:39:10,016 --> 00:39:12,727
My son is good. My…
591
00:39:15,897 --> 00:39:18,149
Mother, no. Please open your eyes.
592
00:39:18,817 --> 00:39:21,736
Please open your eyes.
You can't die like this, Mother!
593
00:39:21,820 --> 00:39:24,447
Mother! Mother!
594
00:39:25,448 --> 00:39:26,449
No, Mother.
595
00:39:26,533 --> 00:39:28,993
No. Please open your eyes, Mother!
596
00:39:29,077 --> 00:39:32,163
Mother!
597
00:39:37,752 --> 00:39:39,462
It's been exactly 42 days
598
00:39:39,546 --> 00:39:41,631
since our family ate together like this.
599
00:39:42,841 --> 00:39:44,342
You were counting?
600
00:39:45,260 --> 00:39:47,220
Come on, it hasn't been that long.
601
00:39:48,888 --> 00:39:50,306
[Dojin chuckles]
602
00:39:50,390 --> 00:39:53,560
Fine, come to think of it, maybe it has.
603
00:39:53,643 --> 00:39:54,853
My bad. I'm sorry.
604
00:39:59,399 --> 00:40:01,192
Hey, Leo.
605
00:40:02,485 --> 00:40:05,488
Your dad and I have something to tell you.
606
00:40:10,660 --> 00:40:13,997
Well, your mom and I
607
00:40:14,080 --> 00:40:15,999
are going to become friends now.
608
00:40:16,082 --> 00:40:18,543
Best friends, like you and Jiu.
609
00:40:24,424 --> 00:40:28,386
I'll probably have to move out.
610
00:40:28,470 --> 00:40:30,597
But…
611
00:40:30,680 --> 00:40:32,182
I'll come over often.
612
00:40:32,265 --> 00:40:34,809
You can see me whenever you want.
613
00:40:40,190 --> 00:40:41,441
Leo.
614
00:40:41,524 --> 00:40:42,650
I said I'm against it.
615
00:40:42,734 --> 00:40:45,612
I'm against you and Mom getting a divorce!
616
00:40:46,154 --> 00:40:48,156
Why don't I have any say in this?
617
00:40:49,032 --> 00:40:50,283
I'm sorry, Leo.
618
00:40:50,867 --> 00:40:54,996
But your dad and I
still love you very much.
619
00:40:55,080 --> 00:40:56,164
We're a family,
620
00:40:56,247 --> 00:40:57,749
and that will never change.
621
00:40:57,832 --> 00:41:01,086
I was so happy today
622
00:41:01,169 --> 00:41:03,338
because you two were friendly again.
623
00:41:03,963 --> 00:41:05,590
I hate both of you!
624
00:41:06,675 --> 00:41:08,051
Le-- Leo!
625
00:41:08,134 --> 00:41:09,219
I'll go talk to him.
626
00:41:10,637 --> 00:41:12,013
You've had a long day.
627
00:41:12,097 --> 00:41:13,306
Get some rest.
628
00:41:13,890 --> 00:41:15,600
- Are you sure?
- [sighs]
629
00:41:16,101 --> 00:41:18,812
You'll talk to him tomorrow,
and the day after that, I will again.
630
00:41:19,813 --> 00:41:22,148
We'll beg for forgiveness
until our son feels okay.
631
00:41:22,982 --> 00:41:25,568
Hopefully, he'll forgive us one day.
632
00:41:27,070 --> 00:41:31,574
Okay, I'll keep asking for forgiveness
from Leo
633
00:41:32,325 --> 00:41:33,326
and from you.
634
00:41:34,869 --> 00:41:36,204
All of us
635
00:41:36,705 --> 00:41:38,707
will gradually find our places
in all this.
636
00:41:41,334 --> 00:41:42,711
Wait, Haesoo.
637
00:41:47,132 --> 00:41:48,508
Can I…
638
00:41:51,261 --> 00:41:52,637
hold you one last time?
639
00:42:17,871 --> 00:42:18,997
[sighs]
640
00:43:08,338 --> 00:43:09,589
Kyojin.
641
00:43:11,132 --> 00:43:12,217
Dojin.
642
00:43:13,885 --> 00:43:14,886
Mother…
643
00:43:16,930 --> 00:43:18,473
Mother passed away.
644
00:43:19,557 --> 00:43:20,558
What?
645
00:43:20,642 --> 00:43:21,893
What do you mean?
646
00:43:22,602 --> 00:43:24,104
She found me.
647
00:43:26,523 --> 00:43:27,524
But now--
648
00:43:27,607 --> 00:43:29,901
Okay, Kyojin. I'll be right there.
649
00:43:30,735 --> 00:43:31,736
No.
650
00:43:32,445 --> 00:43:33,988
Find Pyo Jaehyun first.
651
00:43:34,072 --> 00:43:35,657
That bastard escaped!
652
00:43:36,241 --> 00:43:38,159
He might go to the townhouse.
653
00:43:38,827 --> 00:43:39,828
Wait.
654
00:43:39,911 --> 00:43:41,705
[Haesoo]
I may as well see Taera before I go.
655
00:43:41,788 --> 00:43:43,957
She's not done packing her things yet.
656
00:43:44,040 --> 00:43:45,291
You want to help her now?
657
00:43:45,375 --> 00:43:46,501
It's late.
658
00:43:47,919 --> 00:43:49,546
I won't be able to sleep anyway.
659
00:44:16,948 --> 00:44:18,158
Taera?
660
00:44:20,118 --> 00:44:21,119
Is that you?
661
00:44:48,438 --> 00:44:49,481
[sighs]
662
00:44:55,362 --> 00:44:56,363
[gasps]
663
00:44:56,446 --> 00:44:58,073
[screams, muffled]
664
00:45:14,297 --> 00:45:15,465
[groans]
665
00:45:45,203 --> 00:45:48,081
Haesoo! Ko Haesoo!
666
00:45:52,919 --> 00:45:53,920
Haesoo!
667
00:46:00,844 --> 00:46:02,512
Haesoo! [panting]
668
00:46:03,471 --> 00:46:06,099
Haesoo! Haesoo!
669
00:46:07,350 --> 00:46:08,601
[cell phone beeps]
670
00:46:08,685 --> 00:46:11,646
[intercept] This number is unavailable.
Please leave a message--
671
00:46:23,491 --> 00:46:24,951
[Jaehyun] Bring me Hong Taera.
672
00:46:27,746 --> 00:46:28,997
[screams]
673
00:46:37,297 --> 00:46:38,465
Kyojin!
674
00:46:41,718 --> 00:46:42,761
Where's Mother?
675
00:46:43,678 --> 00:46:45,805
Ms. Eun took her to Mokeum Temple.
676
00:46:46,931 --> 00:46:49,934
She told me not to tell the cops
so things don't get complicated.
677
00:46:51,227 --> 00:46:52,979
Do you think Mother is really dead?
678
00:46:55,482 --> 00:46:57,567
What if she wakes up again?
679
00:46:58,276 --> 00:46:59,444
Pull yourself together.
680
00:46:59,527 --> 00:47:01,946
Are you letting Jaehyun go?
You said it was his doing!
681
00:47:02,030 --> 00:47:04,074
She died protecting me.
682
00:47:05,283 --> 00:47:06,659
She was trying to stop him.
683
00:47:08,370 --> 00:47:11,623
Dojin, this is all that bastard
Pyo Jaehyun's fault.
684
00:47:12,707 --> 00:47:14,042
It's all because of Pyo Jaehyun!
685
00:47:14,125 --> 00:47:15,168
[shouts]
686
00:47:19,714 --> 00:47:21,508
Jaehyun abducted Haesoo.
687
00:47:22,425 --> 00:47:23,426
What?
688
00:47:23,510 --> 00:47:24,803
He wants Taera.
689
00:47:25,303 --> 00:47:26,429
Haesoo is in danger.
690
00:47:27,972 --> 00:47:29,182
It's all my fault.
691
00:47:29,849 --> 00:47:31,393
I shouldn't have let him run away!
692
00:47:34,270 --> 00:47:35,397
Let's find him.
693
00:47:35,480 --> 00:47:37,023
We have to, whatever it takes.
694
00:47:37,107 --> 00:47:38,483
Tell me how!
695
00:47:38,566 --> 00:47:41,111
We can't even call the cops!
He's dead on paper!
696
00:47:42,946 --> 00:47:44,447
Taera is our only way.
697
00:47:45,031 --> 00:47:46,991
No, not her. Don't call her.
698
00:47:47,575 --> 00:47:48,993
She's leaving the country soon.
699
00:47:49,077 --> 00:47:52,122
You know very well what she went through
to escape Pyo Jaehyun.
700
00:47:52,205 --> 00:47:54,833
I'm sorry, but I have to save Haesoo.
701
00:47:55,750 --> 00:47:56,751
Dojin!
702
00:48:04,342 --> 00:48:05,677
Taera!
703
00:48:11,266 --> 00:48:12,642
Dojin.
704
00:48:13,518 --> 00:48:16,271
Jaehyun-- Jaehyun…
705
00:48:18,857 --> 00:48:20,233
abducted Haesoo.
706
00:48:33,872 --> 00:48:36,958
Jiu, you're going to have to leave
with Emma first.
707
00:48:37,751 --> 00:48:39,502
Why? Aren't you coming?
708
00:48:40,754 --> 00:48:44,424
It looks like I need to get Aunt Haesoo
and meet you there.
709
00:48:45,133 --> 00:48:48,553
Auntie Haesoo? She's coming today?
Does that mean Leo will come too?
710
00:48:50,096 --> 00:48:51,264
I'll ask Haesoo.
711
00:48:52,182 --> 00:48:55,185
Go with Emma. I will catch up with you
in no time, okay?
712
00:48:55,268 --> 00:48:57,479
Promise me you won't take too long.
713
00:48:58,229 --> 00:48:59,230
I promise.
714
00:49:01,274 --> 00:49:03,109
Don't be sorry, Mom.
715
00:49:03,193 --> 00:49:05,445
I'll stay strong and wait for you.
716
00:49:06,613 --> 00:49:07,989
I'm a big girl now.
717
00:49:09,366 --> 00:49:10,367
Thank you, Jiu.
718
00:49:12,160 --> 00:49:13,411
I love you, my daughter.
719
00:49:17,874 --> 00:49:19,084
Don't worry.
720
00:49:20,669 --> 00:49:22,629
Where do we need to go to meet him?
721
00:49:22,712 --> 00:49:24,464
Jaehyun has Haesoo's phone.
722
00:49:24,547 --> 00:49:26,841
There's a gun in my car,
in case we need it.
723
00:49:29,386 --> 00:49:30,720
It's Haesoo…
724
00:49:31,888 --> 00:49:32,889
Haesoo, where are--
725
00:49:41,147 --> 00:49:42,899
Pyo Jaehyun.
726
00:49:42,982 --> 00:49:45,694
If you want to see me,
don't lay a finger on Haesoo.
727
00:49:45,777 --> 00:49:47,195
I'll go to you.
728
00:49:48,154 --> 00:49:49,155
Where should I go?
729
00:49:52,659 --> 00:49:54,869
You can't go alone.
It's too dangerous for you.
730
00:49:54,953 --> 00:49:56,287
I have to go alone.
731
00:49:56,788 --> 00:49:58,373
I'm the one Jaehyun wants.
732
00:50:00,375 --> 00:50:02,836
I'll save Haesoo at all costs.
733
00:50:31,781 --> 00:50:32,866
Where are you, Taera?
734
00:50:32,949 --> 00:50:34,784
Don't go to Jaehyun. It's a trap.
735
00:50:43,835 --> 00:50:45,378
Haesoo!
736
00:50:54,012 --> 00:50:55,013
Taera.
737
00:50:57,515 --> 00:50:58,808
I missed you, Taera.
738
00:50:58,892 --> 00:51:00,560
Do you really want to kill Haesoo?
739
00:51:01,061 --> 00:51:02,062
Where's Jiu?
740
00:51:03,855 --> 00:51:05,106
Is she okay?
741
00:51:05,190 --> 00:51:06,441
Does she miss her dad?
742
00:51:08,651 --> 00:51:11,363
She doesn't know
what kind of man I am, does she?
743
00:51:13,156 --> 00:51:14,741
She has no idea I'm dead, right?
744
00:51:14,824 --> 00:51:16,701
Please let go of Haesoo first.
745
00:51:18,620 --> 00:51:20,205
I'm here.
746
00:51:20,288 --> 00:51:22,207
So you can talk to me, okay?
747
00:51:23,291 --> 00:51:26,169
Jiu thinks I'm the kindest man
in the world.
748
00:51:28,338 --> 00:51:29,923
She always said I was the best.
749
00:51:34,052 --> 00:51:36,763
She can never know
what kind of man I really am.
750
00:51:37,931 --> 00:51:40,308
Pyo Jaehyun! Get it together.
751
00:51:41,017 --> 00:51:43,186
How heartbroken would she be if she knew?
752
00:51:44,020 --> 00:51:45,647
It's me you want.
753
00:51:45,730 --> 00:51:47,357
Hong Taera is the one you want!
754
00:51:48,566 --> 00:51:49,567
You're right.
755
00:51:51,277 --> 00:51:52,737
All I ever wanted was you.
756
00:51:54,989 --> 00:51:56,574
I wanted to be happy with you.
757
00:51:59,285 --> 00:52:01,037
When you look at me and smile…
758
00:52:03,790 --> 00:52:05,667
I'm so happy, I forget to breathe.
759
00:52:09,295 --> 00:52:11,464
That's why you called me here.
760
00:52:12,132 --> 00:52:14,175
At this very beach,
761
00:52:14,259 --> 00:52:16,344
you saved me from the brink of death
762
00:52:16,428 --> 00:52:18,930
and turned me into Taera,
isn't that right?
763
00:52:19,014 --> 00:52:20,890
Then don't forget me, Taera.
764
00:52:20,974 --> 00:52:22,267
Please.
765
00:52:23,727 --> 00:52:25,103
Please don't forget me, Taera.
766
00:52:27,188 --> 00:52:28,231
Haesoo, come--
767
00:52:31,401 --> 00:52:32,402
Where's Haesoo?
768
00:52:33,820 --> 00:52:34,904
Where is she?
769
00:52:34,988 --> 00:52:35,989
[Haesoo] Taera!
770
00:52:36,573 --> 00:52:37,907
Taera, run!
771
00:52:41,202 --> 00:52:42,203
No, no!
772
00:52:42,287 --> 00:52:43,955
- [Dojin] Jaehyun!
- Stay right there!
773
00:52:47,500 --> 00:52:49,919
Don't do this, Jaehyun. Let go of her!
774
00:52:50,003 --> 00:52:53,173
Are you really going to kill her?
775
00:52:53,256 --> 00:52:54,632
The woman you love so much?
776
00:52:56,718 --> 00:52:57,719
Haesoo.
777
00:53:00,347 --> 00:53:03,767
I'm so relieved that you're okay.
778
00:53:05,852 --> 00:53:10,231
I couldn't bear it
if something happened to you.
779
00:53:10,815 --> 00:53:11,816
No, Taera.
780
00:53:14,152 --> 00:53:17,364
Please spare Taera.
I'm begging you, please!
781
00:53:17,447 --> 00:53:20,367
Jaehyun, calm down and listen to me.
782
00:53:20,450 --> 00:53:22,327
I'll give you anything you want.
783
00:53:22,911 --> 00:53:24,204
How about you go abroad?
784
00:53:24,287 --> 00:53:27,791
Right, you can't live here anymore,
so let's go abroad.
785
00:53:27,874 --> 00:53:31,419
I'll set up everything for you,
so just don't hurt Taera.
786
00:53:33,838 --> 00:53:38,218
You're all making me out to be
the bad guy here, aren't you?
787
00:53:38,301 --> 00:53:39,678
Just kill me, Jaehyun.
788
00:53:41,054 --> 00:53:42,555
That's what you want.
789
00:53:44,516 --> 00:53:46,101
You can't live without me.
790
00:53:47,477 --> 00:53:48,478
So…
791
00:53:51,773 --> 00:53:53,233
let's die together here.
792
00:53:54,526 --> 00:53:57,445
Taera! What are you saying?
793
00:53:58,071 --> 00:53:59,072
Jaehyun.
794
00:54:02,951 --> 00:54:05,036
Jiu will hate me if I kill you.
795
00:54:07,664 --> 00:54:08,957
Taera, am I…
796
00:54:11,376 --> 00:54:12,544
a bad guy to you too?
797
00:54:15,255 --> 00:54:16,256
What?
798
00:54:17,549 --> 00:54:18,758
I'm sorry it took me…
799
00:54:20,927 --> 00:54:22,095
so long to realize…
800
00:54:24,139 --> 00:54:26,433
what it means to live
a life you can't choose.
801
00:54:27,767 --> 00:54:28,768
I just…
802
00:54:31,896 --> 00:54:33,356
wanted to make you happy.
803
00:54:42,866 --> 00:54:44,075
I just wanted to see you
804
00:54:45,452 --> 00:54:47,328
up close for the last time.
805
00:54:48,913 --> 00:54:49,914
Hong Taera,
806
00:54:51,791 --> 00:54:52,792
the woman I love.
807
00:55:30,413 --> 00:55:31,414
Jaehyun?
808
00:55:49,933 --> 00:55:50,934
Taera!
809
00:56:22,465 --> 00:56:26,177
A FEW YEARS LATER, SWITZERLAND
810
00:56:27,137 --> 00:56:28,888
[Jiu, in English] Mom! Someone's here!
811
00:56:29,389 --> 00:56:30,932
[in Korean] Welcome, Kyojin.
812
00:56:32,100 --> 00:56:33,184
[in English] Welcome!
813
00:56:33,268 --> 00:56:34,269
[in Korean] Hey, Jiu.
814
00:56:34,352 --> 00:56:35,854
You love macarons, don't you?
815
00:56:35,937 --> 00:56:38,314
They're from the best confectionary
in Switzerland.
816
00:56:38,398 --> 00:56:41,985
Vanilla, chocolate, raspberry,
and cream cheese.
817
00:56:42,068 --> 00:56:44,696
[in English] Wow! How did you know that?
818
00:56:45,196 --> 00:56:48,116
Mom, can I eat them with chocolate milk?
819
00:56:49,242 --> 00:56:50,660
Just for today, all right?
820
00:56:50,744 --> 00:56:52,787
Thanks, Mom. Love you!
821
00:56:54,622 --> 00:56:58,043
[in Korean] You're here early.
Haesoo and Dojin are coming later tonight.
822
00:56:58,126 --> 00:57:00,628
My business trip to Paris
ended earlier than I thought.
823
00:57:01,212 --> 00:57:03,423
I wanted to see you as soon as possible.
824
00:57:05,383 --> 00:57:08,219
What happened?
You don't sound like yourself.
825
00:57:08,803 --> 00:57:11,473
How was the chip removal?
Are you taking the pills?
826
00:57:11,556 --> 00:57:12,640
I'm much better.
827
00:57:12,724 --> 00:57:14,184
It's thanks to everyone.
828
00:57:14,267 --> 00:57:16,895
You must be tired.
I'll show you to your room.
829
00:57:21,149 --> 00:57:23,151
You and Dojin will have to share,
is that okay?
830
00:57:23,693 --> 00:57:25,403
Yeah, we're on vacation after all.
831
00:57:26,571 --> 00:57:27,822
Go ahead and unpack.
832
00:57:54,683 --> 00:57:55,684
[scoffs]
833
00:57:59,479 --> 00:58:00,939
[sighs]
834
00:58:10,907 --> 00:58:12,158
Oh, he'll need a towel.
835
00:59:11,131 --> 00:59:13,958
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
836
01:00:07,841 --> 01:00:10,867
THANK YOU FOR WATCHING
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
837
01:00:17,018 --> 01:00:23,720
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs