1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,797 --> 00:00:49,424 [Choi] Do you know what Mr. Lee looks like? 4 00:00:49,507 --> 00:00:51,259 His name or age? He might not be a "mister." 5 00:00:51,342 --> 00:00:54,471 You're outta your mind, Jo. I'll have Team Two take the case. You're out. 6 00:00:54,554 --> 00:00:56,181 Sir, I'm going to catch Mr. Lee. 7 00:00:57,432 --> 00:00:59,225 So you want Mr. Lee? 8 00:00:59,309 --> 00:01:01,227 Get him! I'll help you capture him. 9 00:01:02,270 --> 00:01:04,564 The survivor is named Seo Young-rak. 10 00:01:05,398 --> 00:01:09,069 There was a female factory worker among the deceased. He's her son. 11 00:01:09,152 --> 00:01:10,987 [Rak] Was Mr. Lee really responsible for this? 12 00:01:11,071 --> 00:01:12,197 Who is Mr. Lee? 13 00:01:12,280 --> 00:01:13,573 Let's get Mr. Lee. 14 00:01:13,656 --> 00:01:15,492 There's a salt factory in Taean. 15 00:01:15,575 --> 00:01:18,244 There's two technicians there. They're geniuses. 16 00:01:20,371 --> 00:01:23,291 The only problem is, they were born unable to hear or speak. 17 00:01:27,003 --> 00:01:28,922 [Sun-chang] Now say hello. Brian, the director. 18 00:01:29,756 --> 00:01:31,758 [Jo] Brian? We didn't have him on our list. 19 00:01:31,841 --> 00:01:32,967 LEE IN-MU, DIRECTOR 20 00:01:33,051 --> 00:01:34,260 [tense music playing] 21 00:01:37,305 --> 00:01:40,391 YONGSAN STATION 22 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 [tense music playing] 23 00:01:45,021 --> 00:01:46,439 [Sun-chang] Welcome, Mr. Jin. 24 00:01:47,023 --> 00:01:48,441 How rude of me. [chuckles] 25 00:01:49,150 --> 00:01:50,318 Yes, I am Mr. Lee. 26 00:01:50,401 --> 00:01:51,361 [echoing] Mr. Lee. 27 00:01:52,112 --> 00:01:54,030 Mr. Lee's someone I've known 28 00:01:55,323 --> 00:01:56,199 for a long time. 29 00:01:56,282 --> 00:01:59,160 When you've had your sights set on someone for that long, 30 00:01:59,953 --> 00:02:03,706 maybe you just develop a sixth sense that you can't explain, but it's there. 31 00:02:03,790 --> 00:02:06,417 You claim you're him. But I'm just not convinced. 32 00:02:06,501 --> 00:02:07,752 [Brian] What is that? 33 00:02:08,253 --> 00:02:10,713 Something I was supposed to bring from Mr. Lee. 34 00:02:11,297 --> 00:02:14,092 How come you said you don't know what it is, if it's from you? 35 00:02:14,175 --> 00:02:15,385 [cell phone ringing] 36 00:02:15,468 --> 00:02:17,178 MR. LEE 37 00:02:18,096 --> 00:02:19,639 [cell phone continues ringing] 38 00:02:27,272 --> 00:02:28,439 [gas hissing] 39 00:02:30,525 --> 00:02:32,235 [gunshots] 40 00:02:34,487 --> 00:02:35,572 -[groans] -[grunts] 41 00:02:35,655 --> 00:02:38,158 -[gunshot] -[grunting] 42 00:02:38,241 --> 00:02:39,617 [groaning loudly] 43 00:02:40,326 --> 00:02:41,452 Son of a bitch. 44 00:02:43,079 --> 00:02:44,080 Get up, you asshole. 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,251 [Brian] What the heck are you guys doing? 46 00:02:49,335 --> 00:02:52,922 [Rak] Where you went wrong, though, was thinking you could replace me. 47 00:02:55,341 --> 00:02:57,218 The sheer bravado of saying you were Lee… 48 00:02:58,261 --> 00:02:59,262 to me too. 49 00:02:59,345 --> 00:03:00,555 [Brian whimpering] 50 00:03:03,349 --> 00:03:04,893 [breathing heavily] 51 00:03:06,811 --> 00:03:09,731 With all my soul… I apologize. 52 00:03:10,940 --> 00:03:13,318 I was being stupid, delusional, and arrogant! I beg you— 53 00:03:13,401 --> 00:03:16,279 [pained yelling] 54 00:03:20,325 --> 00:03:21,993 [pained yelling] 55 00:03:24,579 --> 00:03:26,372 [cell phone ringing] 56 00:03:29,667 --> 00:03:31,085 MR. LEE 57 00:03:31,169 --> 00:03:32,378 Shit. 58 00:03:35,673 --> 00:03:38,343 [Rak] I told you I believed in you. 59 00:03:39,219 --> 00:03:40,470 You got him in the end. 60 00:03:42,972 --> 00:03:44,015 You little shit. 61 00:03:44,807 --> 00:03:47,560 [Rak] Mr. Lee will see you on the first floor. 62 00:03:48,603 --> 00:03:49,896 [tense music playing] 63 00:03:50,939 --> 00:03:52,523 [panting] 64 00:03:56,569 --> 00:03:58,279 [indistinct announcement over PA] 65 00:04:04,535 --> 00:04:05,703 [woman 1 screams] 66 00:04:08,373 --> 00:04:09,582 [people exclaiming] 67 00:04:09,666 --> 00:04:12,001 -[man 1] Damn! -[man 2] Shouldn't we report this? 68 00:04:14,504 --> 00:04:16,005 [Jo] Hey! Move. Move! 69 00:04:16,089 --> 00:04:17,173 [man 3] What the…? 70 00:04:17,257 --> 00:04:19,175 -[man 4] Someone must've fainted. -[man 5] Oh no… 71 00:04:19,717 --> 00:04:21,219 [crowd screaming] 72 00:04:24,097 --> 00:04:25,765 [Jo breathing heavily] 73 00:04:27,725 --> 00:04:30,103 [Brian wheezing softly] 74 00:04:33,064 --> 00:04:33,898 Laika. 75 00:04:36,109 --> 00:04:37,235 Damn it. 76 00:04:38,611 --> 00:04:40,280 [dramatic music playing] 77 00:04:55,211 --> 00:04:56,296 [sighs] 78 00:05:04,679 --> 00:05:06,222 [suspenseful music playing] 79 00:05:21,904 --> 00:05:22,989 [music fades] 80 00:05:28,786 --> 00:05:30,204 [Laika whimpering] 81 00:05:43,634 --> 00:05:45,053 We gotta run a quick errand. 82 00:05:47,138 --> 00:05:48,431 [Laika whimpering] 83 00:05:53,269 --> 00:05:54,270 [keypad beeping] 84 00:05:54,354 --> 00:05:56,481 RECIPIENT INSTITUTE: GB SAENARA BANK 85 00:05:57,482 --> 00:05:58,608 [ATM whirs] 86 00:05:59,233 --> 00:06:01,069 [ATM whirring] 87 00:06:19,462 --> 00:06:20,421 [Jo groans] 88 00:06:28,638 --> 00:06:30,515 FOR: KIM JAE-SEOK HAEMYEONG PARK COLUMBARIUM 89 00:06:35,728 --> 00:06:36,979 [breathes deeply] 90 00:06:43,403 --> 00:06:44,445 [cutlery clattering] 91 00:06:48,074 --> 00:06:49,784 These two fund Ewoo Shipping. 92 00:06:51,035 --> 00:06:53,955 If they get killed off, Brian won't have any money backing him. 93 00:06:54,705 --> 00:06:58,418 Meaning he'll no longer have the money to pay back Jin Ha-rim's gang. 94 00:07:00,294 --> 00:07:01,421 Hmm. 95 00:07:02,296 --> 00:07:03,589 He can pay back with Laika. 96 00:07:05,550 --> 00:07:08,177 You dumbass, we failed to make it. 97 00:07:08,261 --> 00:07:10,471 Don't you remember seeing that mess? 98 00:07:11,472 --> 00:07:12,306 Fuck me! 99 00:07:13,349 --> 00:07:16,686 The police took all the raw materials. 100 00:07:19,814 --> 00:07:22,400 Who told you about these punks? 101 00:07:23,109 --> 00:07:24,026 Park Sun-chang. 102 00:07:24,527 --> 00:07:25,653 [cell phone ringing] 103 00:07:26,946 --> 00:07:28,865 [Rak] He told them before his arm got cut off. 104 00:07:28,948 --> 00:07:33,369 That son of a bitch. We should've cut off both his arms. 105 00:07:35,079 --> 00:07:38,291 Well, why didn't you kill Brian? 106 00:07:44,797 --> 00:07:47,592 He's still… useful for us. 107 00:07:51,721 --> 00:07:55,349 He's got chemical factories scattered all around the country. 108 00:07:58,478 --> 00:08:02,231 We need to beat him to those materials and cook up some Laika. 109 00:08:02,315 --> 00:08:03,566 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 110 00:08:09,822 --> 00:08:10,698 And? 111 00:08:12,950 --> 00:08:14,452 And then we'll have Lee. 112 00:08:15,161 --> 00:08:16,913 Do you know where Lee is? 113 00:08:19,207 --> 00:08:20,333 I'll find out soon enough. 114 00:08:21,375 --> 00:08:24,212 I left her an invitation in Bo-ryeong's hand yesterday. 115 00:08:30,968 --> 00:08:33,554 Do you think Lee will fancy the invitation? 116 00:08:36,641 --> 00:08:38,309 If I'm right about this woman… 117 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 before long, she'll lead us 118 00:08:53,783 --> 00:08:54,867 to where… 119 00:08:56,452 --> 00:08:57,787 the real Lee is. 120 00:09:02,166 --> 00:09:03,251 [music fades out] 121 00:09:04,835 --> 00:09:06,420 [dramatic music playing] 122 00:09:06,504 --> 00:09:09,799 DALIAN 123 00:09:09,882 --> 00:09:11,259 [engines revving] 124 00:09:12,510 --> 00:09:13,886 [ship horn blowing] 125 00:09:14,428 --> 00:09:16,389 [ominous music playing] 126 00:09:38,202 --> 00:09:39,287 [exhales slowly] 127 00:09:39,870 --> 00:09:41,872 These fuckin' guys. 128 00:09:47,169 --> 00:09:48,462 [henchmen laughing] 129 00:09:55,678 --> 00:09:57,888 [man] It's over 99% pure. 130 00:09:57,972 --> 00:09:59,098 [clicks tongue] 131 00:09:59,181 --> 00:10:00,391 Fuck me. 132 00:10:01,767 --> 00:10:03,352 [thudding in background] 133 00:10:05,187 --> 00:10:06,272 [liquid swishing] 134 00:10:12,028 --> 00:10:12,903 [So-cheon sighs] 135 00:10:14,822 --> 00:10:16,115 [man] Ewoo Shipping. 136 00:10:16,198 --> 00:10:17,617 They first reached out to us 137 00:10:17,700 --> 00:10:19,785 when they were planning to expand into China. 138 00:10:19,869 --> 00:10:23,164 After that, Director Ha-rim visited Korea himself, 139 00:10:23,247 --> 00:10:24,707 personally checked out their stuff, 140 00:10:24,790 --> 00:10:27,209 and signed off on buying 5 kg of Laika. 141 00:10:27,793 --> 00:10:31,255 We provided Ewoo with the raw materials to produce the stuff too. 142 00:10:31,339 --> 00:10:33,424 So they did make 5 kilos of Laika, 143 00:10:33,507 --> 00:10:35,635 but the Korean cops confiscated everything. 144 00:10:35,718 --> 00:10:38,346 -It's all gone now. -How much was our material worth? 145 00:10:39,013 --> 00:10:41,390 So, at the current rate, 20 bill. 146 00:10:41,474 --> 00:10:43,017 [chuckles] In won. 147 00:10:43,100 --> 00:10:46,228 Ewoo Shipping used a proxy for the contract, didn't they? 148 00:10:49,565 --> 00:10:50,399 Right. 149 00:10:56,530 --> 00:10:59,408 So our genius of a leader, Jin Ha-rim, brought over 150 00:11:00,034 --> 00:11:02,536 20 billion won worth of material. 151 00:11:02,620 --> 00:11:04,205 only to return home as a corpse 152 00:11:04,288 --> 00:11:06,499 with nothing but the sample to show for it? 153 00:11:08,084 --> 00:11:09,043 He's a loser. 154 00:11:09,669 --> 00:11:12,004 I received a report that his guys confirmed 155 00:11:12,088 --> 00:11:14,882 seeing 5 kilos of Laika just like the sample. 156 00:11:16,092 --> 00:11:20,096 So it seems as if Ewoo Shipping must've actually cooked up something. 157 00:11:21,555 --> 00:11:23,307 When does the buyer need the Laika? 158 00:11:23,391 --> 00:11:24,684 Fifteen days. 159 00:11:26,477 --> 00:11:28,729 Call up the buyer and tell them it's cool. 160 00:11:28,813 --> 00:11:30,189 We'll make the deadline. 161 00:11:30,272 --> 00:11:32,983 The only issue is, we're almost out of ingredients. 162 00:11:34,068 --> 00:11:38,114 Last time, Jin Ha-rim grabbed up all the stuff he could find 163 00:11:38,197 --> 00:11:39,615 and took it to Seoul. 164 00:11:42,785 --> 00:11:43,661 [chuckles] 165 00:11:45,204 --> 00:11:47,415 You going to Korea too, Director So? 166 00:11:48,165 --> 00:11:49,333 [So-cheon] I should go. 167 00:11:50,042 --> 00:11:54,714 I should teach them what happens if you dare to cross me, huh? 168 00:11:55,214 --> 00:11:57,216 [man] Could you tell me the evidence number? 169 00:11:57,299 --> 00:11:59,385 Yongsan Station, evidence number 13. 170 00:12:09,770 --> 00:12:12,148 [inhales sharply, murmurs quietly] 171 00:12:14,525 --> 00:12:15,609 Oh, Detective… 172 00:12:15,693 --> 00:12:17,236 I wanna see if the battery still works. 173 00:12:17,903 --> 00:12:19,363 -Can I please scan the barcode? -Sure. 174 00:12:22,992 --> 00:12:24,160 Ah, shit. [tuts] 175 00:12:24,952 --> 00:12:27,329 [Duk-cheon] Are you still convinced that Rak is Mr. Lee? 176 00:12:27,913 --> 00:12:31,208 I don't get why you're so obsessed with him, sir. What's behind it? 177 00:12:32,001 --> 00:12:33,002 By any chance… 178 00:12:33,085 --> 00:12:34,503 [distant siren wailing] 179 00:12:34,587 --> 00:12:36,964 …Is this all about Dong-woo and Soo-jung? 180 00:12:42,052 --> 00:12:43,262 [Jo sighs] 181 00:12:44,680 --> 00:12:45,556 Get home safe. 182 00:12:47,099 --> 00:12:48,184 [tires screeching] 183 00:12:55,024 --> 00:12:56,525 [tense music playing] 184 00:12:58,611 --> 00:12:59,445 [door closes] 185 00:12:59,528 --> 00:13:00,988 [footsteps in distance] 186 00:13:06,911 --> 00:13:08,078 [exhales slowly] 187 00:13:15,461 --> 00:13:16,504 [elevator pings] 188 00:13:16,587 --> 00:13:18,047 [unsettling music playing] 189 00:13:19,381 --> 00:13:20,341 We'll see, Doc. 190 00:13:24,345 --> 00:13:25,763 [phone ringing] 191 00:13:28,516 --> 00:13:29,767 [metal clattering] 192 00:13:31,018 --> 00:13:32,394 [footsteps echoing] 193 00:13:34,355 --> 00:13:36,148 What? The doc was just here. 194 00:13:36,232 --> 00:13:38,567 Neurology sent me here. I'm a specialist. 195 00:13:41,070 --> 00:13:42,613 Can I take a look at that chart? 196 00:13:45,407 --> 00:13:46,283 [man 1 grunts] 197 00:13:46,992 --> 00:13:47,868 [man 2 groans] 198 00:13:48,285 --> 00:13:50,079 -[man 1] Shit. -[man 2 groans] 199 00:13:51,664 --> 00:13:53,332 [unsettling music intensifies] 200 00:13:57,795 --> 00:14:00,172 [machine beeping steadily] 201 00:14:11,141 --> 00:14:12,142 [groaning softly] 202 00:14:12,226 --> 00:14:13,894 [labored breathing] 203 00:14:18,023 --> 00:14:20,150 Hallelujah. 204 00:14:26,031 --> 00:14:28,200 [Eun-gwan] I froze your accounts as soon as I could. 205 00:14:28,284 --> 00:14:30,619 They were already fully withdrawn though. 206 00:14:32,079 --> 00:14:33,956 Seo Young-rak's doing, I'm sure. 207 00:14:34,039 --> 00:14:36,584 He's a little attention-hungry, huh? 208 00:14:37,167 --> 00:14:40,754 He must've been hoping to catch my eye, my dear Mr. Seo. 209 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 [chuckling] 210 00:14:41,755 --> 00:14:42,590 [inhales slowly] 211 00:14:42,673 --> 00:14:44,341 I lost the battle, I know. 212 00:14:45,301 --> 00:14:48,012 I guess my bank account was just spoils of war. 213 00:14:48,512 --> 00:14:50,639 No point dwelling over all that. 214 00:14:51,807 --> 00:14:53,434 [labored breathing] 215 00:14:56,395 --> 00:14:57,563 [exhales heavily] 216 00:14:58,522 --> 00:15:03,110 When will she… take the plane over to Korea from China? 217 00:15:03,986 --> 00:15:06,655 She'll be here in two days. It'll be a daytime flight. 218 00:15:09,491 --> 00:15:11,493 That airline passenger… 219 00:15:13,495 --> 00:15:16,665 will take us all to paradise together, my dear. 220 00:15:17,666 --> 00:15:18,792 [chuckling] 221 00:15:26,342 --> 00:15:28,010 [Jo] Put us on the case. 222 00:15:28,093 --> 00:15:31,138 You're acting like we're debating what to order for dinner. 223 00:15:31,221 --> 00:15:33,807 All Ewoo Shipping files were transferred to Central, 224 00:15:33,891 --> 00:15:34,767 so give it a rest. 225 00:15:34,850 --> 00:15:36,560 Can't our departments collaborate? 226 00:15:36,644 --> 00:15:39,104 Our new case is almost wrapped, so we'll have time. 227 00:15:39,188 --> 00:15:41,190 Why are you making this so difficult? 228 00:15:41,690 --> 00:15:44,026 This is not for Regional Investigation Squad 1. 229 00:15:44,109 --> 00:15:46,236 Consider it a reward and take it easy. 230 00:15:46,320 --> 00:15:49,114 There's no… there's no reason I deserve a reward, sir. 231 00:15:49,198 --> 00:15:50,282 We think so. 232 00:15:50,366 --> 00:15:52,368 You caught us the elusive Mr. Lee. 233 00:15:52,451 --> 00:15:55,412 I've told you a million times that Brian sure as hell isn't Mr. Lee. 234 00:15:56,413 --> 00:15:57,289 [Song chuckles] 235 00:15:57,790 --> 00:16:00,751 You're still on that one, huh? Still stuck on Seo Young-rak? 236 00:16:00,834 --> 00:16:05,047 Sir, look. At the Yongsan incident, we confiscated all of that Laika. 237 00:16:05,130 --> 00:16:06,465 Twenty billion won of it. 238 00:16:06,548 --> 00:16:09,760 With that going on, two of Brian's slush fund managers were abducted. 239 00:16:09,843 --> 00:16:11,679 Don't you think it's obvious who's behind that? 240 00:16:11,762 --> 00:16:14,098 -It's Lee. He's still in power. -The case isn't ours. 241 00:16:14,807 --> 00:16:17,184 Don't dig into it or step on it or think about it. 242 00:16:18,519 --> 00:16:21,730 If they catch the real Mr. Lee, what then? You won't feel bad? 243 00:16:21,814 --> 00:16:25,526 My specialty is bowing my fucking head down for the cameras. 244 00:16:25,609 --> 00:16:29,363 But if you cause any more trouble trying to find a man you already caught, 245 00:16:29,446 --> 00:16:31,240 -I'll need more than a "sorry" -Please! 246 00:16:31,323 --> 00:16:33,701 You basically killed your underage CI and Dong-woo. 247 00:16:34,493 --> 00:16:35,953 But I can let their deaths go 248 00:16:36,036 --> 00:16:37,705 'cause you put Mr. Lee away. 249 00:16:38,455 --> 00:16:39,581 Move on, Jo. 250 00:16:39,665 --> 00:16:42,251 Forget about Yongsan Station before I have to get tough. 251 00:16:43,210 --> 00:16:44,169 [Duk-cheon panting] 252 00:16:44,753 --> 00:16:47,464 Do you idiots see a sign saying my office is your bedroom? 253 00:16:47,548 --> 00:16:49,508 -Learn to knock! -You've gotta see what's on TV. 254 00:16:51,260 --> 00:16:52,094 [TV chimes] 255 00:16:53,971 --> 00:16:57,224 …was killed, then they escaped together, leaving the hospital. 256 00:16:57,307 --> 00:16:59,727 Lee In-mu was also known as Mr. Lee, 257 00:16:59,810 --> 00:17:03,063 the infamous head boss of the largest drug ring in Asia. 258 00:17:03,147 --> 00:17:05,649 -He suffered severe burns-- -[sighs] Jesus Christ. 259 00:17:11,321 --> 00:17:12,823 SEOB SO-CHEON 260 00:17:17,244 --> 00:17:19,246 [dramatic choral music playing] 261 00:17:19,329 --> 00:17:22,249 NAME: SEOB SO-CHEON 262 00:17:43,604 --> 00:17:44,855 [music stops] 263 00:17:44,938 --> 00:17:46,440 [breathing raspily] 264 00:17:54,239 --> 00:17:55,157 [groans softly] 265 00:17:57,785 --> 00:17:58,744 [So-cheon sighs] 266 00:17:59,703 --> 00:18:02,498 [Brian] You make a better first impression in person. 267 00:18:02,581 --> 00:18:05,626 You're much more beautiful in the flesh. 268 00:18:05,709 --> 00:18:07,711 You know who you're talking to? 269 00:18:07,795 --> 00:18:09,004 ]Brian] Of course I do. 270 00:18:09,505 --> 00:18:11,215 You're Seob So-cheon. 271 00:18:11,882 --> 00:18:14,551 In China, people call you Big Knife 272 00:18:15,469 --> 00:18:17,096 instead of invoking your name. 273 00:18:17,179 --> 00:18:20,015 [sighs] I thought I'd see Laika here. Where is it? 274 00:18:20,099 --> 00:18:21,892 [Brian breathing raspily] 275 00:18:23,102 --> 00:18:24,937 I regret to tell you 276 00:18:25,687 --> 00:18:28,774 that, at the moment, the pigs have confiscated everything. 277 00:18:29,399 --> 00:18:31,527 It's like my children were taken. 278 00:18:31,610 --> 00:18:34,196 It feels like the sky has fallen down. 279 00:18:35,072 --> 00:18:38,492 Have you ever considered paying me back with money instead of drugs? 280 00:18:38,575 --> 00:18:40,828 Of course. I planned to do that initially. 281 00:18:41,870 --> 00:18:44,623 However, I faced an unexpected issue. 282 00:18:44,706 --> 00:18:47,835 My two money guys have mysteriously disappeared. 283 00:18:47,918 --> 00:18:52,131 Right when the raw materials for Laika that we'd hidden away 284 00:18:52,214 --> 00:18:53,674 also went suddenly missing. 285 00:18:54,299 --> 00:18:56,343 [yawning loudly] 286 00:18:58,178 --> 00:18:59,763 Pretty long story there. 287 00:19:01,181 --> 00:19:02,349 In conclusion, 288 00:19:03,225 --> 00:19:06,019 money, no. Drugs, no. Raw materials, no. 289 00:19:06,937 --> 00:19:09,356 So was my coming here today just a big waste? 290 00:19:09,439 --> 00:19:11,233 [wheezes] 291 00:19:11,316 --> 00:19:12,317 [exhales heavily] 292 00:19:17,406 --> 00:19:18,949 [Brian] That's Seo Young-rak. 293 00:19:19,449 --> 00:19:22,995 Not only does he currently have all our stuff and money in his hands, 294 00:19:23,078 --> 00:19:25,205 he's the finest Laika chemist there is. 295 00:19:25,289 --> 00:19:27,666 His stuff is beyond compare. So there's that. 296 00:19:28,500 --> 00:19:29,710 Not to mention 297 00:19:29,793 --> 00:19:32,462 I have an abundance of raw materials in Thailand, waiting. 298 00:19:33,046 --> 00:19:37,217 It's probably twice the amount that I lost to the cops. 299 00:19:37,926 --> 00:19:39,970 Coincidentally, I've heard Mr. Lee 300 00:19:40,637 --> 00:19:42,389 also has factories 301 00:19:42,973 --> 00:19:45,517 in a certain warm country, isn't that so? 302 00:19:46,643 --> 00:19:47,728 Yeah. So what? 303 00:19:48,395 --> 00:19:49,897 Perhaps you noticed, 304 00:19:51,565 --> 00:19:53,108 I don't look too hot. 305 00:19:53,192 --> 00:19:55,485 It's a little tough for me to move about right now. 306 00:19:55,569 --> 00:19:59,323 But with your assistance, I could get to the supplies in Thailand. 307 00:20:00,157 --> 00:20:02,117 I swear that if you help me, 308 00:20:03,410 --> 00:20:05,579 I'll make up for your lost materials. 309 00:20:06,079 --> 00:20:07,581 You'll get it, and then some. 310 00:20:08,457 --> 00:20:09,541 What do you think? 311 00:20:10,250 --> 00:20:11,501 [labored breathing] 312 00:20:14,504 --> 00:20:15,464 Well, 313 00:20:16,840 --> 00:20:18,425 Jin Ha-rim wasn't the only one 314 00:20:19,718 --> 00:20:21,845 that guy pulled one over on. 315 00:20:22,512 --> 00:20:23,722 Poor Jin Ha-rim. 316 00:20:24,848 --> 00:20:27,517 I heard that he's your step-brother, correct? 317 00:20:28,352 --> 00:20:30,520 You must be deeply heartbroken. 318 00:20:30,604 --> 00:20:32,272 [laughing] 319 00:20:35,692 --> 00:20:37,361 Yeah, so fucking heartbroken. 320 00:20:37,444 --> 00:20:39,154 [chuckling] 321 00:20:41,823 --> 00:20:43,951 So you've got an abundance 322 00:20:44,034 --> 00:20:47,204 of raw ingredients… ready? 323 00:20:52,918 --> 00:20:54,586 An abundance, indeed. 324 00:20:55,545 --> 00:20:57,130 [dramatic music playing] 325 00:20:59,800 --> 00:21:00,968 Captain Jo. 326 00:21:01,051 --> 00:21:03,679 I looked into the name we found on the ATM receipt. 327 00:21:04,805 --> 00:21:07,683 Kim Jae-seok. Born in '58, passed in '94. 328 00:21:07,766 --> 00:21:09,351 He died at 37. 329 00:21:09,434 --> 00:21:12,729 His wife's name was Lee Myeong-hui. They had one child. 330 00:21:12,813 --> 00:21:15,148 The money was wired to pay a fee at his grave. 331 00:21:15,232 --> 00:21:18,652 Okay, let's dig more. Can you look up both of their travel records next? 332 00:21:18,735 --> 00:21:20,779 -[So-yeon] On it, sir. -[keyboard clacking] 333 00:21:24,783 --> 00:21:26,702 EWOO SHIPPING'S LEE FLEES, ONE OFFICER DEAD 334 00:21:26,785 --> 00:21:28,078 POLICE FOCUS ON ARRESTING LEE 335 00:21:28,161 --> 00:21:31,623 [Jo] Kim Jae-seok. Ewoo Shipping. These punks, man. 336 00:21:31,707 --> 00:21:34,042 Captain Jo, I have the digital forensic results 337 00:21:34,126 --> 00:21:35,168 from Park Sun-chang's cell. 338 00:21:35,252 --> 00:21:37,462 If you look at his activity log, 339 00:21:38,213 --> 00:21:41,216 It says he ran a factory reset on his phone once a day. 340 00:21:41,300 --> 00:21:43,260 It's like he's got OCD or something. 341 00:21:43,343 --> 00:21:45,846 And he kept deleting files between resets, to boot. 342 00:21:46,430 --> 00:21:48,265 Hmm. His GPS location data's all here. 343 00:21:48,849 --> 00:21:51,268 Thankfully, he used a navigator app on his phone, 344 00:21:51,351 --> 00:21:52,519 which left a record. 345 00:21:53,020 --> 00:21:55,897 We also found this CCTV footage from Brian's factory. 346 00:21:57,316 --> 00:21:59,026 That's Seo Young-rak, right? 347 00:21:59,109 --> 00:22:00,068 Crazy punk. 348 00:22:00,152 --> 00:22:02,821 Is he really planning to make more Laika and sell it? 349 00:22:03,613 --> 00:22:06,950 I followed up that lead and checked Kim Jae-seok's travel records. 350 00:22:07,701 --> 00:22:10,412 I also found out he was a theology major at university. 351 00:22:10,495 --> 00:22:12,914 After that, he worked with an overseas volunteer org. 352 00:22:12,998 --> 00:22:15,667 He married another volunteer, Lee Myeong-hui, 353 00:22:15,751 --> 00:22:18,462 And they moved to Cambodia and ran a farm over there. 354 00:22:18,545 --> 00:22:20,339 I heard of someone in the Korean Association 355 00:22:20,422 --> 00:22:21,798 who remembers them. 356 00:22:21,882 --> 00:22:25,093 -Where's that source now? -I'll check that out and let you know. 357 00:22:25,177 --> 00:22:26,178 'Kay. 358 00:22:27,262 --> 00:22:28,638 Look into Park Sun-chang's data. 359 00:22:28,722 --> 00:22:30,307 Anywhere at least 2 km from the highway 360 00:22:30,390 --> 00:22:33,018 where we can place him for at least ten minutes 361 00:22:33,101 --> 00:22:34,061 may have an answer. 362 00:22:34,144 --> 00:22:35,604 Check each location. 363 00:22:36,855 --> 00:22:39,149 One must be a clandestine factory he used, 364 00:22:39,232 --> 00:22:40,317 and that is where 365 00:22:41,485 --> 00:22:43,028 Seo Young-rak's gonna be now. 366 00:22:47,282 --> 00:22:48,950 [Duk-cheon hits barrel] Damn it. 367 00:22:49,743 --> 00:22:50,577 [sighs] 368 00:22:52,329 --> 00:22:54,164 [indistinct chatter] 369 00:23:14,309 --> 00:23:15,268 [yawning] 370 00:23:16,686 --> 00:23:18,188 [groaning softly] 371 00:23:20,524 --> 00:23:22,150 [sighing] 372 00:23:29,616 --> 00:23:31,410 [sighing] 373 00:23:44,756 --> 00:23:45,715 [gasps] 374 00:23:46,383 --> 00:23:47,467 [gagging] 375 00:23:47,551 --> 00:23:49,052 -[flies buzzing] -[retching] 376 00:23:49,636 --> 00:23:50,887 [retching] 377 00:23:58,687 --> 00:24:00,605 It's disgusting. I'm about to barf. 378 00:24:01,398 --> 00:24:03,358 [gagging continues] 379 00:24:13,952 --> 00:24:15,120 [sniffing] 380 00:24:27,632 --> 00:24:28,842 [tapping barrel] 381 00:24:30,218 --> 00:24:32,053 Can we make 12 with these? 382 00:24:32,137 --> 00:24:33,305 It's just enough. 383 00:24:34,347 --> 00:24:35,932 Get two. Bring them outside. 384 00:24:38,310 --> 00:24:39,686 Can we make it here? 385 00:24:43,023 --> 00:24:45,108 I think we can make it here. 386 00:24:47,277 --> 00:24:48,111 [man 1] Hey. 387 00:24:49,738 --> 00:24:51,865 Hands off the stuff unless you wanna bleed. 388 00:24:52,657 --> 00:24:54,993 -[woman] The hell? -[man 1] Who the hell are you? 389 00:24:55,785 --> 00:24:57,704 And what's all that in your truck bed? 390 00:24:59,206 --> 00:25:01,500 I'm from HQ. Seo Young-rak, at your service. 391 00:25:01,583 --> 00:25:02,626 [chuckles] HQ? 392 00:25:02,709 --> 00:25:04,377 -[man 2] Punks. -[man 3] Who are these guys? 393 00:25:04,461 --> 00:25:07,631 [man 1] I heard our empty factories have been having a rodent problem. 394 00:25:07,714 --> 00:25:09,382 Heard rats have been running around. 395 00:25:10,425 --> 00:25:13,053 Right? I guess it must have been you. Huh? 396 00:25:15,138 --> 00:25:16,223 Chief Woo, hm? 397 00:25:18,808 --> 00:25:20,769 You all used to work here, didn't you? 398 00:25:21,269 --> 00:25:23,313 I'd heard there were workers who occupied this factory 399 00:25:23,396 --> 00:25:25,232 after they were unjustly dismissed. 400 00:25:26,483 --> 00:25:28,568 I didn't think anyone would still be here though. 401 00:25:28,652 --> 00:25:31,530 -Tell me about it. Neither did I. Huh? -[workers chuckle] 402 00:25:31,613 --> 00:25:33,281 There must be a misunderstanding. 403 00:25:34,491 --> 00:25:37,285 -We weren't sent by the company. -[Woo] What is this? 404 00:25:37,369 --> 00:25:40,413 Do you think just 'cause I'm cooped up in here I don't hear things from outside? 405 00:25:41,957 --> 00:25:43,959 I've heard all about what's going on. 406 00:25:44,626 --> 00:25:47,128 'Kay? Get lost, if you've got any sense. 407 00:25:47,212 --> 00:25:48,880 I'm involved in serious shit. 408 00:25:48,964 --> 00:25:50,674 Ah, you don't understand. 409 00:25:52,425 --> 00:25:55,136 We aren't here to steal anything. We just want to work with you. 410 00:25:55,220 --> 00:25:56,221 To work, huh? 411 00:25:56,304 --> 00:25:57,138 Yeah. 412 00:25:58,515 --> 00:26:00,767 Maybe you could tell from seeing our truck outside, 413 00:26:00,850 --> 00:26:02,435 we have plenty of supplies. 414 00:26:02,936 --> 00:26:06,106 We came here to cook Laika with those raw materials we brought. 415 00:26:07,232 --> 00:26:09,985 This factory is the only place we can get to work without being seen. 416 00:26:10,068 --> 00:26:11,611 -[laughing] -[workers laugh] 417 00:26:11,695 --> 00:26:12,821 [man 4] Really? 418 00:26:14,990 --> 00:26:17,826 You three punks are gonna cook up Laika? 419 00:26:18,410 --> 00:26:19,995 Let me show you something, sir. 420 00:26:21,830 --> 00:26:23,081 Hey. Hey. 421 00:26:23,164 --> 00:26:25,000 Slowly, slowly, slowly. 422 00:26:29,462 --> 00:26:31,631 [suspenseful music playing] 423 00:26:35,010 --> 00:26:36,761 -Hey, Dong-su. -Yeah. 424 00:26:41,683 --> 00:26:43,059 [vial clinking] 425 00:26:47,355 --> 00:26:49,524 [Dong-su] Whoa. I think it's real. 426 00:26:50,650 --> 00:26:51,985 [dramatic music playing] 427 00:26:56,656 --> 00:26:57,616 Careful. 428 00:26:58,950 --> 00:27:00,035 This one… 429 00:27:06,916 --> 00:27:09,210 -[dramatic music stops] -[Jo sighs, scoffs] 430 00:27:09,836 --> 00:27:10,795 [sighs] 431 00:27:12,589 --> 00:27:13,506 [sighs heavily] 432 00:27:14,507 --> 00:27:16,009 [cell phone vibrating] 433 00:27:21,514 --> 00:27:22,891 One sec… [clears throat] 434 00:27:22,974 --> 00:27:23,850 Hello? 435 00:27:24,768 --> 00:27:25,602 Hey. 436 00:27:27,062 --> 00:27:29,230 Take him to the hospital if he's sick. The medicine-- 437 00:27:30,190 --> 00:27:32,025 I can't take him to the doctor right now. 438 00:27:33,985 --> 00:27:36,780 It's not because I don't want to. What's with you? 439 00:27:38,948 --> 00:27:42,369 [sighs] I can't go. Jesus… Calm down. 440 00:27:42,452 --> 00:27:43,495 I wish I could… 441 00:27:43,578 --> 00:27:44,537 [horn honking] 442 00:27:45,455 --> 00:27:46,539 I'll call you later. 443 00:27:48,833 --> 00:27:49,793 [car door opens] 444 00:27:51,336 --> 00:27:53,046 -[groans softly] -[Jo] Let's go. 445 00:27:53,546 --> 00:27:55,632 We need to do two more stops tonight. 446 00:27:55,715 --> 00:27:56,925 Yes, Captain. 447 00:27:58,885 --> 00:28:00,929 [vet] The more you change his bandage, the better. 448 00:28:01,680 --> 00:28:04,641 [Woo] I saw your two friends taking the dog somewhere. 449 00:28:06,768 --> 00:28:09,396 [Rak] They went to find an animal clinic out in town. 450 00:28:09,479 --> 00:28:12,732 We need new bandages and a shot for his swelling too. 451 00:28:12,816 --> 00:28:14,943 You won't do somethin' funny, will you? 452 00:28:15,443 --> 00:28:16,695 [Rak] Something funny? 453 00:28:17,278 --> 00:28:19,614 When all the materials are here? And I'm here too. 454 00:28:19,698 --> 00:28:21,741 [chuckling] 455 00:28:21,825 --> 00:28:22,742 [scoffs] 456 00:28:23,451 --> 00:28:24,744 When we're done, 457 00:28:25,704 --> 00:28:27,747 what do you plan to do with all the money? 458 00:28:27,831 --> 00:28:28,957 [workers chattering] 459 00:28:29,457 --> 00:28:31,418 What do you think I'm gonna do? Leave! 460 00:28:32,460 --> 00:28:34,129 [laughing] 461 00:28:36,589 --> 00:28:37,757 [man 1] What the… 462 00:28:38,967 --> 00:28:40,051 [man 2] Two buses? 463 00:28:47,726 --> 00:28:49,853 Hey, Dong-su. Check it out, boys. 464 00:28:49,936 --> 00:28:50,937 [Dong-su] On it. 465 00:28:51,896 --> 00:28:53,314 [metal scraping ground] 466 00:28:58,236 --> 00:28:59,154 [grunts] 467 00:29:03,867 --> 00:29:05,201 [pained grunts] 468 00:29:05,285 --> 00:29:06,786 [shells clattering on ground] 469 00:29:07,328 --> 00:29:08,496 [ominous music playing] 470 00:29:15,295 --> 00:29:16,212 [gunshot] 471 00:29:16,296 --> 00:29:18,715 You fucking liar! I told you not to— 472 00:29:18,798 --> 00:29:19,883 [gunshot] 473 00:29:20,467 --> 00:29:21,551 [Woo groans] 474 00:29:23,470 --> 00:29:24,554 [gunshot] 475 00:29:25,555 --> 00:29:26,556 [gunshot] 476 00:29:27,766 --> 00:29:28,850 [heartbeat echoing] 477 00:29:45,867 --> 00:29:47,368 Did you just come in from China? 478 00:29:48,203 --> 00:29:49,788 Well, aren't you a smart one? 479 00:29:50,288 --> 00:29:52,165 So very quick-witted. 480 00:29:52,248 --> 00:29:54,250 Mr. Seo, what are you doing here? 481 00:29:55,835 --> 00:29:57,337 I was making Laika, miss. 482 00:29:58,046 --> 00:30:00,173 You came to take it to save your hide, right? 483 00:30:01,007 --> 00:30:02,383 We're in the same boat. 484 00:30:04,052 --> 00:30:05,303 [So-cheon exhales slowly] 485 00:30:08,223 --> 00:30:09,265 [Rak groans softly] 486 00:30:11,810 --> 00:30:13,937 What kind of mess did I walk into? 487 00:30:14,562 --> 00:30:16,648 -None of your stories add up to shit. -She's got him… 488 00:30:16,731 --> 00:30:20,109 Okay. I'm aware that you're cooking drugs. 489 00:30:20,193 --> 00:30:21,361 But how much? 490 00:30:22,362 --> 00:30:25,073 You need a lot more ingredients than you got here. 491 00:30:25,156 --> 00:30:29,077 If you'd please give me a little time, I can deliver the amount I agreed to make. 492 00:30:32,247 --> 00:30:33,081 To who? 493 00:30:33,665 --> 00:30:36,251 I don't recall agreeing to anything with you. 494 00:30:36,334 --> 00:30:37,377 Not you. 495 00:30:39,087 --> 00:30:40,463 Jin Ha-rim, I promised him. 496 00:30:45,218 --> 00:30:48,388 As long as I have enough raw materials, I can make ten times, 497 00:30:49,055 --> 00:30:51,850 no, 20 times the Laika you lost in that incident. 498 00:30:52,892 --> 00:30:55,478 -I believe I can do a lot for you. -[chuckles] 499 00:30:55,562 --> 00:30:57,230 I'd like to meet Mr. Lee, miss. 500 00:30:58,356 --> 00:30:59,607 [tense music playing] 501 00:31:16,541 --> 00:31:18,042 BACKUP REQUEST. THE ADDRESS IS… 502 00:31:21,671 --> 00:31:23,631 Wait, Captain, I requested backup. Stay in the car. 503 00:31:23,715 --> 00:31:25,925 -Let's go in when they're here. -There isn't time. 504 00:31:26,009 --> 00:31:28,052 -Captain! Wait, please. -Are you insane? 505 00:31:28,136 --> 00:31:29,846 You wanna let him run away again? 506 00:31:31,472 --> 00:31:33,391 -Jesus Christ… -Captain Jo. 507 00:31:33,474 --> 00:31:34,559 [Jo sighs] 508 00:31:36,185 --> 00:31:37,437 Sir, I'm scared to go in. 509 00:31:39,480 --> 00:31:40,982 [distant siren wailing] 510 00:31:41,816 --> 00:31:44,861 -Wait out here if you're scared. -Captain-- [groans] 511 00:31:49,032 --> 00:31:51,868 [Rak] I know you work for Mr. Lee, Ms. Seob. I wanna meet him. 512 00:31:52,619 --> 00:31:55,121 -I ask you to let me work with you. -[So-cheon] Why should I? 513 00:31:56,080 --> 00:31:56,956 Tell me why. 514 00:31:58,124 --> 00:32:00,001 I could be a great help to Mr. Lee. 515 00:32:00,627 --> 00:32:02,253 I'm willing to help with anything he needs. 516 00:32:02,337 --> 00:32:03,796 [laughing] 517 00:32:06,257 --> 00:32:09,886 Help him? Come on, don't make me laugh. [laughing] 518 00:32:15,308 --> 00:32:19,437 So-cheon is all the help he'll need. 519 00:32:20,313 --> 00:32:21,773 [Rak] He must have 520 00:32:22,690 --> 00:32:25,193 told you to retrieve the Laika no matter what. 521 00:32:28,237 --> 00:32:30,281 I'm sure he wouldn't mind meeting me too. 522 00:32:30,365 --> 00:32:31,407 [Jo] Freeze! 523 00:32:31,491 --> 00:32:33,534 Freeze. Don't move a muscle. I mean it. 524 00:32:35,745 --> 00:32:37,163 [unsettling music playing] 525 00:32:40,541 --> 00:32:43,252 Oh, lovely to meet you. 526 00:32:43,336 --> 00:32:44,837 Shit! [groans] 527 00:32:44,921 --> 00:32:47,632 Freeze, you asshole! Stop right there, okay? 528 00:32:56,933 --> 00:32:58,184 [rapid gunfire] 529 00:33:00,311 --> 00:33:01,729 [pained yelping] 530 00:33:02,605 --> 00:33:04,107 Captain, are you all good? 531 00:33:04,190 --> 00:33:06,693 Block the entrance. Don't let these punks get away. 532 00:33:07,193 --> 00:33:08,319 [rapid gunfire] 533 00:33:15,410 --> 00:33:16,786 [rapid gunfire continues] 534 00:33:17,495 --> 00:33:18,663 [breathing heavily] 535 00:33:25,545 --> 00:33:26,671 [engine starts] 536 00:33:28,923 --> 00:33:30,550 Did you block the entrance? 537 00:33:30,633 --> 00:33:31,467 [metal crunching] 538 00:33:36,097 --> 00:33:37,348 [engine revving] 539 00:33:49,527 --> 00:33:50,653 [rapid gunfire] 540 00:33:59,245 --> 00:34:00,163 Kang Duk-cheon! 541 00:34:02,915 --> 00:34:04,834 -[gunfire] -[tires screech] 542 00:34:11,215 --> 00:34:12,675 [breathing shakily] 543 00:34:15,928 --> 00:34:17,305 [dramatic music sting] 544 00:34:25,021 --> 00:34:26,898 [suspenseful music playing] 545 00:34:33,446 --> 00:34:34,447 [splutters] 546 00:34:35,406 --> 00:34:36,657 [bus drives away] 547 00:34:37,867 --> 00:34:39,952 Kang Duk-cheon! Where'd you go? 548 00:34:40,036 --> 00:34:40,912 [splutters] 549 00:34:41,788 --> 00:34:42,622 [Jo] Duk-cheon! 550 00:34:43,122 --> 00:34:45,333 -[tense music playing] -[softly] Where is he? 551 00:34:45,917 --> 00:34:46,751 Hey? 552 00:34:47,794 --> 00:34:49,212 [over radio] Kang Duk-cheon! 553 00:34:52,090 --> 00:34:53,299 [breathing heavily] 554 00:34:54,008 --> 00:34:54,926 Duk-cheon. 555 00:35:02,308 --> 00:35:04,769 -[tense music continues] -[tires screeching] 556 00:35:11,484 --> 00:35:13,820 [Brian] When you find your enemy is hungry, 557 00:35:13,903 --> 00:35:15,905 see to it that he has food to eat. 558 00:35:15,988 --> 00:35:17,031 [breathes raspily] 559 00:35:17,115 --> 00:35:18,658 When he is thirsty, 560 00:35:19,492 --> 00:35:21,494 bring him his fill of water. 561 00:35:21,994 --> 00:35:23,121 [labored breathing] 562 00:35:30,670 --> 00:35:32,630 Amen. [chuckles] 563 00:35:33,798 --> 00:35:34,966 NOTICE TO APPEAR JO WON-HO 564 00:35:35,049 --> 00:35:38,386 [Song] Did I not make myself crystal clear when I signed off on your case? 565 00:35:38,469 --> 00:35:40,346 Lee In-mu was the end of that road. 566 00:35:41,013 --> 00:35:43,516 I told you not to mess with the others, didn't I? 567 00:35:45,101 --> 00:35:45,935 You're-- 568 00:35:47,812 --> 00:35:49,063 [breathing heavily] 569 00:35:49,897 --> 00:35:54,277 That's it. I'm suspending you. You're out for six months. 570 00:35:54,986 --> 00:35:57,488 Just think what the disciplinary committee will do! 571 00:35:59,782 --> 00:36:01,075 [tense music sting] 572 00:36:03,035 --> 00:36:04,328 [distant siren wailing] 573 00:36:04,954 --> 00:36:06,247 [tense music sting] 574 00:36:10,126 --> 00:36:11,460 [tense music sting] 575 00:36:18,092 --> 00:36:19,260 [baby cooing] 576 00:36:20,678 --> 00:36:21,637 [grizzling] 577 00:36:22,221 --> 00:36:24,557 -[sniffling] -I can't believe he's really gone. 578 00:36:28,895 --> 00:36:30,229 [solemn music playing] 579 00:36:31,230 --> 00:36:32,773 [sobbing in background] 580 00:36:35,568 --> 00:36:39,071 [woman] He always worked overtime, worked all night, worked weekends. 581 00:36:40,198 --> 00:36:43,159 And still, I never once said a bad word about you. 582 00:36:44,243 --> 00:36:47,747 If anything ever happened to Duk-cheon in the field… 583 00:36:47,830 --> 00:36:48,998 [breathing emotionally] 584 00:36:49,498 --> 00:36:51,959 …I knew that no matter what you would protect him. 585 00:36:52,043 --> 00:36:53,336 I knew you would do that. 586 00:36:55,046 --> 00:36:58,841 I called him, begging, wanting him to come home when our kid was sick. 587 00:36:58,925 --> 00:37:02,178 I told him I'd call you myself to ask you, and he said I couldn't. 588 00:37:02,887 --> 00:37:04,263 [inhales shakily] I… 589 00:37:05,681 --> 00:37:07,141 Ma'am, I have nothing to say. 590 00:37:08,226 --> 00:37:10,394 -Don't pay your respects. Just go. -[baby crying] 591 00:37:10,478 --> 00:37:11,604 My husband… 592 00:37:11,687 --> 00:37:13,314 [sobbing] 593 00:37:14,440 --> 00:37:18,152 …was too polite and would've forgiven you. I can't do that though. I can't. 594 00:37:19,028 --> 00:37:19,862 Leave, please. 595 00:37:19,946 --> 00:37:21,739 [baby crying] 596 00:37:23,908 --> 00:37:25,284 [solemn music continues] 597 00:37:27,578 --> 00:37:30,748 [Duk-cheon] I have the address of the man who remembers the farmer couple. 598 00:37:31,332 --> 00:37:35,169 He's at a garden farm in Yongsang-dong, Andong, North Gyeongsang Province. 599 00:37:35,253 --> 00:37:37,296 -[sobbing] -I checked the farm's business license. 600 00:37:37,380 --> 00:37:39,340 Nothing seemed out of the ordinary. 601 00:37:39,423 --> 00:37:42,009 Let's stop by after we're done checking out factories. 602 00:37:42,093 --> 00:37:43,427 [Jo] We can't wait that long. 603 00:37:44,428 --> 00:37:45,888 Call them. We'll go tomorrow. 604 00:37:45,972 --> 00:37:48,307 [Duk-cheon sighs] I don't think I can make it tomorrow… 605 00:37:48,391 --> 00:37:52,270 [Jo] What do you mean, you can't? What's more important than this right now? 606 00:37:53,229 --> 00:37:54,063 Huh? 607 00:37:56,732 --> 00:37:58,609 [Duk-cheon sighs] I'll be there, sir. 608 00:37:59,193 --> 00:38:00,569 [solemn music playing] 609 00:38:00,653 --> 00:38:02,989 [breathes deeply] 610 00:38:11,414 --> 00:38:12,331 [sighs] 611 00:38:23,426 --> 00:38:25,052 [sobbing softly] 612 00:38:50,703 --> 00:38:52,413 -[birds calling] -[wind blowing] 613 00:39:04,925 --> 00:39:07,595 Once we get our hands on the new raw materials, 614 00:39:07,678 --> 00:39:09,221 mutilate their asses. 615 00:39:11,140 --> 00:39:13,893 "I'm so sorry, Director Lee." 616 00:39:13,976 --> 00:39:17,021 Try saying that to me, okay? 617 00:39:18,481 --> 00:39:20,608 Why did you tell So-cheon where to find me? 618 00:39:20,691 --> 00:39:24,236 You can't hurt me with her here. The Laika protects me. 619 00:39:26,155 --> 00:39:28,866 You're the reason I'm in this state. 620 00:39:29,658 --> 00:39:31,660 Even if I pulled out your eyeballs 621 00:39:32,995 --> 00:39:34,622 and crushed your brains to bits, 622 00:39:34,705 --> 00:39:36,415 it still wouldn't be enough. 623 00:39:36,499 --> 00:39:38,459 Sadly, I can't do that. 624 00:39:38,542 --> 00:39:39,585 [breathing raspily] 625 00:39:40,961 --> 00:39:43,047 I'll put that on hold for the 626 00:39:44,465 --> 00:39:46,425 big picture. 627 00:39:46,509 --> 00:39:47,968 [chuckling] 628 00:39:50,054 --> 00:39:51,430 [thunder rumbling] 629 00:39:52,848 --> 00:39:54,475 I'LL GO MEET HIM, SO GET SOME REST 630 00:39:54,558 --> 00:39:56,394 [Jo] I'm from Dongbu Police Station. 631 00:39:57,228 --> 00:39:58,062 [farmer] A detective? 632 00:39:58,145 --> 00:40:00,731 Yes. Do you remember a man named Kim Jae-seok? 633 00:40:02,983 --> 00:40:05,861 Oh… oh, yeah, I do. 634 00:40:05,945 --> 00:40:08,197 I remember them. Kim Jae-seok's family. 635 00:40:08,864 --> 00:40:10,866 Our sons were just about the same age, 636 00:40:10,950 --> 00:40:13,327 so we'd take turns babysitting for each other. 637 00:40:14,328 --> 00:40:16,831 I think their kid was… U-ram or something? 638 00:40:17,581 --> 00:40:18,958 Did you live nearby, then? 639 00:40:19,458 --> 00:40:22,002 Oh, everyone lived near each other in Koreatown. 640 00:40:23,254 --> 00:40:26,924 People said that Jae-seok planted poppies 641 00:40:27,007 --> 00:40:28,509 or opium flowers? 642 00:40:28,592 --> 00:40:29,718 Something like that. 643 00:40:30,428 --> 00:40:31,804 That's why I remember him. 644 00:40:32,304 --> 00:40:33,597 Oh, wait a minute. 645 00:40:34,140 --> 00:40:37,226 He said he was working with some Chinese fellow. 646 00:40:38,519 --> 00:40:39,728 A Chinese fellow? 647 00:40:39,812 --> 00:40:41,981 Do you know what this partner did for work? 648 00:40:42,064 --> 00:40:43,399 'Fraid I don't know. 649 00:40:43,482 --> 00:40:45,860 I know they called him "Mr." Like a schoolteacher. 650 00:40:45,943 --> 00:40:48,571 But I have no idea what kind of work he did. Sorry. 651 00:40:50,156 --> 00:40:51,407 "Mr." what? 652 00:40:52,283 --> 00:40:54,952 All us neighbors, we just called that guy Mr. Lee, 653 00:40:55,035 --> 00:40:56,162 if I recall. 654 00:40:57,288 --> 00:40:58,372 Yes, Lee. 655 00:40:59,707 --> 00:41:00,708 "Mr. Lee." 656 00:41:05,838 --> 00:41:08,883 [Brian] When I first got into this business, 657 00:41:10,718 --> 00:41:14,805 there was this chemist out on Jeju Island 658 00:41:15,473 --> 00:41:17,641 who was our main drug supplier. 659 00:41:18,726 --> 00:41:20,269 He would go around 660 00:41:20,352 --> 00:41:23,147 blabbering that he was Mr. Lee. 661 00:41:23,731 --> 00:41:25,357 Up until one day. 662 00:41:26,609 --> 00:41:28,319 The day he came across them. 663 00:41:29,028 --> 00:41:30,613 [tuneful whistling] 664 00:41:30,696 --> 00:41:31,947 [whistling continues] 665 00:41:41,457 --> 00:41:43,959 JEJU 12 YEARS AGO 666 00:41:44,043 --> 00:41:45,336 [ominous music playing] 667 00:42:07,233 --> 00:42:08,984 [women giggling in distance] 668 00:42:15,324 --> 00:42:16,784 [giggling continues] 669 00:42:19,453 --> 00:42:20,663 Are you Mr. Lee? 670 00:42:20,746 --> 00:42:21,664 Hey! 671 00:42:22,164 --> 00:42:22,998 Oh shit! 672 00:42:23,082 --> 00:42:24,875 -[chuckles] -[woman giggles] 673 00:42:24,959 --> 00:42:26,085 -[grunts] -[glass shatters] 674 00:42:26,168 --> 00:42:28,003 -[whistling] -[gunshots] 675 00:42:30,548 --> 00:42:31,757 [pained groaning] 676 00:42:32,258 --> 00:42:33,884 -[chuckles] -[women giggling] 677 00:42:33,968 --> 00:42:34,969 Having fun? 678 00:42:37,179 --> 00:42:38,472 [giggling continues] 679 00:42:40,474 --> 00:42:43,936 Why do you leave that noisy lightbulb on in the middle of the day? 680 00:42:44,019 --> 00:42:45,688 [panicked breathing] 681 00:42:46,230 --> 00:42:47,147 [Jin Ha-rim] Hmm? 682 00:42:47,231 --> 00:42:48,899 -I can explain. Please! -Mm-mm-mm. 683 00:42:48,983 --> 00:42:50,484 I can explain, please. 684 00:42:50,568 --> 00:42:52,069 [whimpering] Please don't-- 685 00:42:54,488 --> 00:42:56,991 Buddy, I've seen three Mr. Lees this year. 686 00:42:57,074 --> 00:43:00,953 Why do you all insist on screwing with Mr. Lee and making me do this? 687 00:43:01,704 --> 00:43:05,291 -A Mr. Choi. An Im. Park too. -Damn it! 688 00:43:05,374 --> 00:43:06,375 And then… 689 00:43:08,002 --> 00:43:09,169 oh… 690 00:43:10,087 --> 00:43:12,381 -[whimpering] -[in Chinese] I can't remember. 691 00:43:13,757 --> 00:43:15,384 [grunts, whimpers] 692 00:43:15,467 --> 00:43:17,303 [in English] Spare my life, please. 693 00:43:19,346 --> 00:43:20,306 Open wide. 694 00:43:23,642 --> 00:43:25,144 Open now. 695 00:43:25,853 --> 00:43:27,271 [breathes deeply] 696 00:43:27,354 --> 00:43:28,772 [muffled whimpering] 697 00:43:28,856 --> 00:43:30,065 [chuckles sadistically] 698 00:43:32,610 --> 00:43:34,862 Why do you always make so much trouble? 699 00:43:35,446 --> 00:43:36,614 Meddle somewhere else. 700 00:43:36,697 --> 00:43:39,491 Don't you know that we'll run out of chemists at this rate? 701 00:43:39,575 --> 00:43:41,118 Such a child. 702 00:43:42,870 --> 00:43:45,748 Do you not know who you've gotta kill and who you can set free— 703 00:43:47,374 --> 00:43:48,584 Aah… 704 00:43:50,419 --> 00:43:51,462 So-cheon. 705 00:43:52,254 --> 00:43:55,799 Remember in Macao, when you got it in your head to try and kill me? 706 00:43:56,592 --> 00:43:59,303 Yeah, I wanted to slice off your little head. 707 00:43:59,386 --> 00:44:00,638 But Bo-ryeong stopped me. 708 00:44:02,598 --> 00:44:04,433 She felt sorry for you. 709 00:44:06,185 --> 00:44:07,561 "Why not let her go?" 710 00:44:07,645 --> 00:44:08,937 [laughs] 711 00:44:09,021 --> 00:44:10,898 [both laughing] 712 00:44:10,981 --> 00:44:13,067 [So-cheon continues laughing] 713 00:44:16,820 --> 00:44:18,322 [exhales slowly] 714 00:44:18,405 --> 00:44:19,490 [inhales deeply] 715 00:44:19,573 --> 00:44:20,824 [So-cheon] Shit… [grunts] 716 00:44:20,908 --> 00:44:23,410 It was like I woke up inside when she said that. 717 00:44:23,494 --> 00:44:24,995 "I'll let her live her 718 00:44:26,038 --> 00:44:27,790 pathetic-ass little life, 719 00:44:28,374 --> 00:44:32,044 just as pathetically as she always has." 720 00:44:35,673 --> 00:44:36,757 [So-cheon gasps] 721 00:44:36,840 --> 00:44:38,175 Meddle with shit enough, 722 00:44:38,258 --> 00:44:40,469 and I promise you, you're gonna wind up dead. 723 00:44:41,095 --> 00:44:42,596 You know how it is here. 724 00:44:43,722 --> 00:44:45,182 It's not hard to get killed. 725 00:44:45,683 --> 00:44:47,476 [suspenseful music playing] 726 00:44:48,686 --> 00:44:49,978 [Jin Ha-rim] Come here. 727 00:44:50,646 --> 00:44:51,522 [So-cheon grunts] 728 00:44:52,147 --> 00:44:53,065 Oh Lord. 729 00:44:53,148 --> 00:44:54,858 [flesh squelching] 730 00:44:54,942 --> 00:44:56,360 [Jin Ha-rim laughing] 731 00:45:04,576 --> 00:45:05,703 [So-cheon grunts] 732 00:45:06,912 --> 00:45:07,746 [head bounces] 733 00:45:08,580 --> 00:45:11,500 [Brian] To be honest, I wasn't sure what it all meant. 734 00:45:11,583 --> 00:45:12,626 [screams] 735 00:45:12,710 --> 00:45:14,670 [Brian] But that was when I found out 736 00:45:15,379 --> 00:45:17,297 the Lee I'd heard about really existed 737 00:45:17,381 --> 00:45:21,593 and that he never shows much mercy to those who 738 00:45:22,136 --> 00:45:25,013 use his name and assume his identity. 739 00:45:26,140 --> 00:45:29,184 You knew that, but you still insisted that you were him. 740 00:45:29,810 --> 00:45:30,644 Why? 741 00:45:30,728 --> 00:45:32,771 [breathing heavily, chuckling] 742 00:45:38,485 --> 00:45:41,613 [Jo] Do you know Mr. Lee's real name? Or maybe his age 743 00:45:41,697 --> 00:45:44,700 Or even his hometown? Anything will help. 744 00:45:44,783 --> 00:45:48,704 [farmer] Well, he never talked very much about himself. 745 00:45:49,955 --> 00:45:51,123 Oh! Hmm. 746 00:45:51,665 --> 00:45:54,877 I heard he used to work at a school in Busan, in Chinatown. 747 00:45:54,960 --> 00:45:56,670 Yes, a school over there. 748 00:45:57,546 --> 00:45:58,464 [man] Here. 749 00:45:58,547 --> 00:46:00,924 We've got one match in our files for you. 750 00:46:02,134 --> 00:46:03,385 Lee Yang-gwak. 751 00:46:03,469 --> 00:46:04,428 [phone ringing] 752 00:46:04,928 --> 00:46:06,847 -[man] Born in 1955. -[Jo] Can I just…? 753 00:46:06,930 --> 00:46:07,890 Yeah. 754 00:46:08,807 --> 00:46:10,309 He was a science teacher 755 00:46:10,392 --> 00:46:13,937 who worked here from 1988 to '90. 756 00:46:15,355 --> 00:46:18,192 Oh, he went to a program in Thailand we had. 757 00:46:18,275 --> 00:46:19,693 -Thailand? -Yeah. 758 00:46:19,777 --> 00:46:21,028 Not Cambodia? 759 00:46:21,111 --> 00:46:23,155 -No. Look at what it says. -'Kay. 760 00:46:23,238 --> 00:46:25,240 He studied abroad in Thailand. 761 00:46:28,702 --> 00:46:30,788 LEE YANG-GWAK 762 00:46:35,000 --> 00:46:36,210 [cell phone vibrates] 763 00:46:39,254 --> 00:46:40,088 KIM SO-YEON 764 00:46:40,172 --> 00:46:41,590 I TRACKED THE VAN FROM THE FACTORY 765 00:46:41,673 --> 00:46:43,467 SEOB TOOK RAK THEY'RE ON A BOAT TO THAILAND 766 00:46:47,262 --> 00:46:49,181 BRIAN WAS ON THAT BOAT TOO 767 00:46:49,264 --> 00:46:50,682 [plane taking off] 768 00:46:52,476 --> 00:46:53,644 [cell phone vibrating] 769 00:46:56,855 --> 00:46:58,732 [indistinct announcement over PA] 770 00:47:02,945 --> 00:47:04,488 [cell phone vibrating] 771 00:47:05,864 --> 00:47:06,698 Captain Jo! 772 00:47:09,576 --> 00:47:10,577 Captain Jo! 773 00:47:12,830 --> 00:47:15,374 Headquarters is in an uproar all because of you. 774 00:47:15,457 --> 00:47:16,583 The commissioner lost it 775 00:47:16,667 --> 00:47:18,502 and tried to put you on the most wanted list. 776 00:47:21,255 --> 00:47:22,840 I'll go with you on the flight. 777 00:47:24,132 --> 00:47:24,967 Come on now. 778 00:47:25,050 --> 00:47:27,135 [So-yeon] What are you gonna do there? 779 00:47:27,219 --> 00:47:29,680 You don't have the right to investigate there. 780 00:47:30,180 --> 00:47:32,307 No one there is gonna listen to you at all. 781 00:47:33,433 --> 00:47:35,894 -I won't let you go alone. -I told you, that's enough. 782 00:47:36,395 --> 00:47:37,563 [papers rustling] 783 00:47:38,230 --> 00:47:41,483 -[woman] Please head to departures. -Yes, thank you, miss. 784 00:47:43,735 --> 00:47:44,820 [So-yeon] Captain Jo. 785 00:47:45,654 --> 00:47:46,655 Captain Jo! 786 00:47:46,738 --> 00:47:48,073 [tense music playing] 787 00:47:51,451 --> 00:47:54,037 THAILAND KRABI 788 00:47:54,121 --> 00:47:55,747 [dramatic music playing] 789 00:48:33,327 --> 00:48:34,161 [Rak grunts] 790 00:48:34,828 --> 00:48:36,622 -[breathing rapidly] -[mechanical whirring] 791 00:48:43,754 --> 00:48:45,297 [tires screeching] 792 00:48:59,895 --> 00:49:02,397 [labored breathing, groans] 793 00:49:08,820 --> 00:49:10,238 [Rak breathing shakily] 794 00:49:11,531 --> 00:49:13,075 [suspenseful music playing] 795 00:49:27,130 --> 00:49:28,507 [buzz of conversations] 796 00:49:35,347 --> 00:49:36,640 [dramatic music playing] 797 00:50:33,530 --> 00:50:35,073 [dramatic music continues] 798 00:50:44,916 --> 00:50:46,126 [glass clinking] 799 00:50:55,427 --> 00:50:56,928 [indistinct chattering] 800 00:51:12,402 --> 00:51:14,780 Five days. Five kilos. 801 00:51:15,280 --> 00:51:16,448 The best stuff. 802 00:51:17,908 --> 00:51:19,284 [Rak] Five kilos of the finest. 803 00:51:19,367 --> 00:51:22,162 If I do get it done in five days, what's next? 804 00:51:23,622 --> 00:51:26,083 I never said you were allowed to ask me shit. 805 00:51:26,708 --> 00:51:28,710 When I'm done, do I meet Mr. Lee? 806 00:51:31,922 --> 00:51:34,716 You keep talking outta that ugly mouth about Mr. Lee. 807 00:51:34,800 --> 00:51:36,051 It's nonstop. 808 00:51:36,802 --> 00:51:38,512 Ah shit. 809 00:51:41,890 --> 00:51:43,183 [vehicle engine roars] 810 00:51:58,115 --> 00:52:00,575 -[birds singing] -[foliage snapping] 811 00:52:04,621 --> 00:52:05,956 [labored breathing] 812 00:52:07,624 --> 00:52:08,542 EUN-GWAN 813 00:52:12,295 --> 00:52:14,714 [labored breathing] 814 00:52:24,975 --> 00:52:26,935 [dramatic music playing] 815 00:52:39,656 --> 00:52:40,949 [mutters angrily] 816 00:52:41,408 --> 00:52:44,244 -[in Thai] You asshole! -[man] Not yet. Get the materials first. 817 00:52:44,327 --> 00:52:45,620 [engine revving] 818 00:52:48,039 --> 00:52:50,458 -[rapid gunfire] -[glass shattering] 819 00:53:03,597 --> 00:53:04,890 [yells angrily] 820 00:53:16,067 --> 00:53:17,485 [rapid gunfire] 821 00:53:18,987 --> 00:53:21,156 -[glass shattering] -[metal pinging] 822 00:53:26,786 --> 00:53:27,913 [grunts] 823 00:53:27,996 --> 00:53:29,289 [rapid gunfire continues] 824 00:53:33,043 --> 00:53:34,502 [engine revving] 825 00:53:37,130 --> 00:53:38,715 [yelps] 826 00:53:58,235 --> 00:53:59,819 [in English] Move to the right! 827 00:54:01,488 --> 00:54:02,864 [dramatic music continues] 828 00:54:14,584 --> 00:54:16,127 [breathing heavily] 829 00:54:21,258 --> 00:54:23,260 [panting] 830 00:54:23,343 --> 00:54:24,511 [music fades out] 831 00:54:26,554 --> 00:54:28,473 [tense music sting] 832 00:54:29,808 --> 00:54:31,685 Thanks be to God. 833 00:54:32,269 --> 00:54:33,812 Thank you, my Lord. 834 00:54:34,729 --> 00:54:36,773 [indistinct chatter] 835 00:54:40,610 --> 00:54:42,487 [car horn honking] 836 00:54:47,158 --> 00:54:48,076 [car door closes] 837 00:54:48,952 --> 00:54:50,203 [inaudible] 838 00:55:01,506 --> 00:55:04,259 MUNICIPAL SCHOOL 1 TALADCHAO 839 00:55:10,557 --> 00:55:12,309 -[man] Have some tea. -[Jo] Oh. It's… 840 00:55:12,392 --> 00:55:13,768 -I insist. Don't get up. -All right. 841 00:55:14,436 --> 00:55:15,812 [chuckling] 842 00:55:15,895 --> 00:55:17,939 Lee and me, well, uh, we go way back. 843 00:55:18,648 --> 00:55:20,400 He's such a tall, good-looking guy. 844 00:55:20,483 --> 00:55:23,278 -Oh yeah. -I graduated from this school. 845 00:55:23,361 --> 00:55:26,197 Ah, everyone here is just crazy for Mr. Lee. 846 00:55:26,990 --> 00:55:30,618 Anyway, uh, how do you know him? I don't think you said. 847 00:55:31,119 --> 00:55:33,455 I once owed a debt to Lee, and I'm in town, 848 00:55:33,538 --> 00:55:36,291 so I thought I'd stop by and say hi to him, if I could. 849 00:55:36,374 --> 00:55:38,877 Ah, good thing you found the school! [chuckling] 850 00:55:38,960 --> 00:55:41,296 Do you happen to know where Mr. Lee's living as of late? 851 00:55:41,379 --> 00:55:42,922 Oh! Loomfangsoh. 852 00:55:43,506 --> 00:55:45,633 -Loom… -It's a neighborhood. [chuckles] 853 00:55:45,717 --> 00:55:46,885 -Oh, sure. -Yep! 854 00:55:46,968 --> 00:55:50,096 That's his part of town, yeah. Mmm! One second. 855 00:55:50,680 --> 00:55:51,514 Yes… 856 00:55:51,598 --> 00:55:54,768 You know, he might be home by now. One second. 857 00:55:54,851 --> 00:55:56,019 [phone keypad beeping] 858 00:55:57,187 --> 00:55:58,855 [outgoing call tone] 859 00:56:01,191 --> 00:56:05,320 [in Chinese] How interesting. A Korean detective showed up? 860 00:56:05,403 --> 00:56:06,654 A Korean detective… 861 00:56:08,823 --> 00:56:09,866 I'm sorry. 862 00:56:11,076 --> 00:56:12,994 I hope I'm not bothering you. 863 00:56:14,079 --> 00:56:15,622 I'll talk to him and send him away. 864 00:56:16,122 --> 00:56:18,708 If we mess with him, things may get out of hand. 865 00:56:18,792 --> 00:56:19,834 [So-cheon] Kill him. 866 00:56:23,088 --> 00:56:24,881 Yes, I understand. 867 00:56:24,964 --> 00:56:26,466 [chuckling] 868 00:56:28,218 --> 00:56:31,346 [in English] He'll be home soon. Why don't I take you there first? 869 00:56:31,429 --> 00:56:33,515 We could leave right now. I live close to him. 870 00:56:33,598 --> 00:56:34,766 Thanks, that's not necessary. 871 00:56:34,849 --> 00:56:36,101 No, I insist. [chuckling] 872 00:56:36,184 --> 00:56:38,228 He'll probably get home while we're on the road. 873 00:56:38,311 --> 00:56:39,437 [Jo] I see. 874 00:56:40,855 --> 00:56:41,981 [tense music playing] 875 00:56:49,489 --> 00:56:50,990 Where's Seo Young-rak? 876 00:56:51,699 --> 00:56:53,660 Do you know where he is now? 877 00:56:54,202 --> 00:56:56,121 The two cars went two different ways. 878 00:56:56,204 --> 00:56:58,540 Yeah, that sounds just like So-cheon. 879 00:56:59,207 --> 00:57:03,253 That girl's got… bad manners, through and through. 880 00:57:03,920 --> 00:57:04,796 I'm sorry, sir. 881 00:57:05,296 --> 00:57:08,007 How about those deaf-mute drug chemists? 882 00:57:09,384 --> 00:57:10,885 Did they show up here yet? 883 00:57:10,969 --> 00:57:13,221 Yes, they arrived in the country this morning. 884 00:57:13,304 --> 00:57:14,681 Huh. [labored breathing] 885 00:57:17,016 --> 00:57:19,060 [automated voice] You have one message. 886 00:57:20,353 --> 00:57:21,187 [Rak] It's me. 887 00:57:22,147 --> 00:57:23,231 There's a problem. 888 00:57:23,731 --> 00:57:25,900 I'm outta the car, but I have no idea where. 889 00:57:26,484 --> 00:57:27,569 Listen up. 890 00:57:28,528 --> 00:57:30,238 You need to find Captain Jo. 891 00:57:31,322 --> 00:57:34,159 He has a GPS tracker that tells him my location. 892 00:57:35,243 --> 00:57:37,036 You need to use it to find me. 893 00:57:37,662 --> 00:57:39,330 -You must. -[voice mail beeps] 894 00:57:47,046 --> 00:57:51,384 First off, we have to locate the captain. 895 00:57:52,760 --> 00:57:53,761 Head on to Jay. 896 00:57:53,845 --> 00:57:55,263 I can feel it. 897 00:57:58,183 --> 00:58:00,602 The end is approaching. 898 00:58:00,685 --> 00:58:02,020 [breathing wheezily] 899 00:58:12,947 --> 00:58:14,032 This way. 900 00:58:14,657 --> 00:58:15,783 [exhales slowly] 901 00:58:20,580 --> 00:58:24,417 Oh, well. It seems Lee isn't here yet. [chuckling] 902 00:58:24,501 --> 00:58:25,585 Ah, yeah. 903 00:58:26,127 --> 00:58:28,796 In that case, let's go inside and wait for him. 904 00:58:29,672 --> 00:58:30,924 -Yeah, why not? -He won't mind. 905 00:58:31,007 --> 00:58:35,512 I house sit and help out, you know, with the cleaning and such sometimes. 906 00:58:35,595 --> 00:58:37,722 So, yeah, it's cool. 907 00:58:37,805 --> 00:58:38,640 Yeah. 908 00:58:39,766 --> 00:58:41,142 [man] What? 909 00:58:42,227 --> 00:58:43,561 [Jo] You're pushy. 910 00:58:45,021 --> 00:58:45,855 Go inside. 911 00:58:46,731 --> 00:58:49,859 You… you'll regret this, Detective. 912 00:58:50,568 --> 00:58:51,569 Go in. 913 00:58:52,862 --> 00:58:53,696 As you wish. 914 00:58:53,780 --> 00:58:55,573 [door creaking] 915 00:58:57,909 --> 00:58:59,619 [man chuckling] 916 00:59:01,579 --> 00:59:02,747 [Jo sighs] 917 00:59:02,830 --> 00:59:03,998 [laughing] 918 00:59:05,750 --> 00:59:06,751 [sighing] 919 00:59:13,550 --> 00:59:14,801 Hey, I'm hungry. 920 00:59:18,012 --> 00:59:18,972 We got no time. 921 00:59:19,764 --> 00:59:20,723 [grunting] 922 00:59:21,975 --> 00:59:22,850 [sighs] 923 00:59:23,434 --> 00:59:24,269 [gasping] 924 00:59:26,896 --> 00:59:27,730 Not bad. 925 00:59:28,773 --> 00:59:29,691 [phone vibrates] 926 00:59:31,067 --> 00:59:32,235 Quite ordinary. 927 00:59:32,318 --> 00:59:36,197 I LOST RAK. WE'LL ATTACK HIM AS SOON AS WE FIND HIM. BE READY. 928 00:59:38,032 --> 00:59:40,326 -[excited chattering] -[sighs] 929 00:59:40,410 --> 00:59:42,036 I'll take that one. 930 00:59:42,120 --> 00:59:44,289 Hurry up, we're in a hurry. We got no time. 931 00:59:46,249 --> 00:59:47,750 [tense music playing] 932 00:59:50,795 --> 00:59:51,629 [man] Hey. 933 00:59:54,215 --> 00:59:56,050 [chuckling] 934 00:59:57,427 --> 01:00:00,722 Hey, get up. Look alive. Time to wake up. 935 01:00:02,307 --> 01:00:03,308 Jeez. 936 01:00:03,808 --> 01:00:06,060 -[Jo groans, breathes heavily] -[man sighs] 937 01:00:06,144 --> 01:00:07,645 Jeez, man. 938 01:00:08,771 --> 01:00:09,731 I mean, really? 939 01:00:09,814 --> 01:00:11,858 What the hell do you expect 940 01:00:11,941 --> 01:00:14,068 you're gonna get out of this goose chase of yours, huh? 941 01:00:14,152 --> 01:00:16,154 You're not creative, just annoying. 942 01:00:16,237 --> 01:00:17,405 -Huh? -[groans] 943 01:00:17,488 --> 01:00:20,700 I heard that Mr. Lee was captured in Korea already. 944 01:00:20,783 --> 01:00:24,287 Well that didn't happen, though, Jo Won-ho. It wasn't him? 945 01:00:25,121 --> 01:00:27,582 Right. It wasn't. 946 01:00:27,665 --> 01:00:29,083 [breathing heavily] 947 01:00:30,001 --> 01:00:33,129 We've got a ways to go until we're through. 948 01:00:33,212 --> 01:00:35,965 [chuckling] Shit, dude. What are you smiling for? 949 01:00:36,049 --> 01:00:37,050 [laughs] 950 01:00:38,593 --> 01:00:39,594 Come on, Captain. 951 01:00:40,845 --> 01:00:44,724 Try to pull yourself together. Do you know where you are right now? 952 01:00:46,434 --> 01:00:47,477 "Loomfangsoh." 953 01:00:49,062 --> 01:00:50,146 Meaning a grave. 954 01:00:51,064 --> 01:00:52,106 Your grave. 955 01:00:55,068 --> 01:00:57,528 Now, let's have fun. 956 01:00:58,029 --> 01:00:59,113 Exactly. 957 01:00:59,197 --> 01:01:01,324 Couldn't agree more. Let's have fun! 958 01:01:03,076 --> 01:01:05,620 My… my issue isn't with you, buddy. 959 01:01:06,537 --> 01:01:08,206 I need to talk to your boss now. 960 01:01:08,289 --> 01:01:09,624 [gunshot] 961 01:01:09,707 --> 01:01:11,209 -What? -[rapid gunfire] 962 01:01:16,381 --> 01:01:17,924 [dramatic music playing] 963 01:01:21,761 --> 01:01:23,429 [gunfire continues] 964 01:01:32,605 --> 01:01:33,815 [phone keypad beeping] 965 01:01:39,070 --> 01:01:40,071 Fuck! Shit! 966 01:01:45,660 --> 01:01:46,744 [music fades] 967 01:01:46,828 --> 01:01:48,329 -[booming gunshot] -[grunts] 968 01:01:48,913 --> 01:01:50,123 [pained groaning] 969 01:02:01,759 --> 01:02:03,803 SEOB SO-CHEON 970 01:02:07,890 --> 01:02:09,475 [Jo breathing heavily] 971 01:02:10,893 --> 01:02:12,061 [sighs] 972 01:02:16,733 --> 01:02:17,650 God. 973 01:02:22,864 --> 01:02:24,449 [electronic whirring] 974 01:02:27,368 --> 01:02:28,703 [labored breathing] 975 01:02:29,704 --> 01:02:32,081 [Brian] Goodness, look who we have here. 976 01:02:32,582 --> 01:02:33,875 Oh my! 977 01:02:35,334 --> 01:02:36,461 [chuckling weakly] 978 01:02:39,672 --> 01:02:42,175 So we meet again, Captain Jo. 979 01:02:49,724 --> 01:02:50,975 [relieved sigh] 980 01:02:52,602 --> 01:02:55,271 [Rak] I'm valuable to them right now, and you're not. 981 01:02:55,354 --> 01:02:58,357 29 HOURS AGO 982 01:02:58,441 --> 01:03:00,902 [Rak] The moment you handed me over to that woman, 983 01:03:01,402 --> 01:03:03,988 you lost any use you might've had to Mr. Lee and his minions. 984 01:03:04,697 --> 01:03:06,783 As soon as we all get to Thailand, 985 01:03:07,533 --> 01:03:09,994 I know he's gonna find the right time 986 01:03:10,578 --> 01:03:12,413 to torture me as punishment. 987 01:03:13,080 --> 01:03:14,332 [Brian breathing raspily] 988 01:03:17,001 --> 01:03:21,088 Lee's got two underlings who basically live to fulfill his whims. 989 01:03:21,672 --> 01:03:24,467 One is Jin Ha-rim, who manages Lee's drug ring. 990 01:03:24,550 --> 01:03:27,762 The other's Big Knife, real name Seob So-cheon, 991 01:03:27,845 --> 01:03:29,555 who cleans up his messes. 992 01:03:29,639 --> 01:03:31,098 And word is, that girl is 993 01:03:32,725 --> 01:03:35,144 totally driven by her jealousy of Jin. 994 01:03:35,228 --> 01:03:38,147 When she and Ha-rim were in Macao, she framed him as a traitor 995 01:03:38,231 --> 01:03:39,941 and tried to kill him 996 01:03:40,024 --> 01:03:44,362 because she wanted to try to get Mr. Lee all for her ruthless self. 997 01:03:44,987 --> 01:03:46,614 She craves his approval. 998 01:03:47,657 --> 01:03:51,786 And that's the reason she's gonna defend his factory tooth and nail. 999 01:03:53,454 --> 01:03:54,872 And she will lead us 1000 01:03:55,706 --> 01:03:59,961 to the land that we've longed to go to, that flows with milk and honey. 1001 01:04:00,461 --> 01:04:03,172 It'll be hard to take the factory out of her control. 1002 01:04:03,673 --> 01:04:05,800 Yes, of course, it'll be difficult. 1003 01:04:05,883 --> 01:04:06,843 However, 1004 01:04:06,926 --> 01:04:09,971 if you give me a hand here, Mr. Seo, 1005 01:04:10,888 --> 01:04:12,890 that will make things a little easier. 1006 01:04:13,683 --> 01:04:15,268 I'll do it, under one condition. 1007 01:04:18,312 --> 01:04:20,648 Captain Jo lives, and you hand him over to me. 1008 01:04:23,693 --> 01:04:25,695 Ah, the good old captain. 1009 01:04:25,778 --> 01:04:27,822 I'm gonna need Jo for the grand finale. 1010 01:04:28,322 --> 01:04:31,033 May I ask if I also play a role 1011 01:04:31,117 --> 01:04:33,244 in your grand finale? 1012 01:04:33,327 --> 01:04:35,246 -[labored breathing] -[chuckles] 1013 01:04:35,329 --> 01:04:36,414 [So-cheon chuckling] 1014 01:04:39,792 --> 01:04:41,127 Aah… 1015 01:04:44,422 --> 01:04:47,258 [Brian] Oh, lovely Ms. Seob. 1016 01:04:48,676 --> 01:04:51,846 The beautiful, merciful Ms. Seob. 1017 01:04:53,931 --> 01:04:55,600 [suspenseful music playing] 1018 01:05:11,449 --> 01:05:13,826 -[cell phone vibrating] -[labored breathing] 1019 01:05:19,582 --> 01:05:20,458 [Brian] Ah. 1020 01:05:21,125 --> 01:05:23,294 Mr. Seo Young-rak, there you are. 1021 01:05:23,836 --> 01:05:25,838 A real "speak of the devil" situation. 1022 01:05:26,881 --> 01:05:28,341 [Rak] Did you get my message? 1023 01:05:28,424 --> 01:05:30,468 Of course, Mr. Seo. 1024 01:05:30,551 --> 01:05:31,886 And Captain Jo? 1025 01:05:32,470 --> 01:05:33,679 [chuckling] 1026 01:05:33,763 --> 01:05:37,016 It's a romance for the ages, listening to you two. 1027 01:05:40,269 --> 01:05:43,814 All right, I'll let the little lovebirds… [chuckling, wheezing] 1028 01:05:44,398 --> 01:05:46,108 …chat with each other now. 1029 01:05:47,985 --> 01:05:49,111 Hey, Seo Young-rak. 1030 01:05:50,071 --> 01:05:52,239 Explain this situation right now, so help me God. 1031 01:05:53,115 --> 01:05:54,241 [Rak] Are you all right? 1032 01:05:54,325 --> 01:05:56,369 Tell me what the heck is going on here! 1033 01:05:57,536 --> 01:05:59,789 [Rak] We're on the same team, that's what. 1034 01:05:59,872 --> 01:06:02,124 This isn't the time to be a smart-ass. 1035 01:06:02,208 --> 01:06:03,167 [Rak] It's simple. 1036 01:06:03,960 --> 01:06:06,253 You, me, and Director Brian 1037 01:06:07,129 --> 01:06:09,382 are all desperate to find Mr. Lee. 1038 01:06:11,592 --> 01:06:14,178 That desperation gives us a common goal. 1039 01:06:14,804 --> 01:06:18,474 You want to let go of our differences 1040 01:06:19,475 --> 01:06:20,893 and work together on this? 1041 01:06:21,894 --> 01:06:23,813 Brian wants to be Mr. Lee. 1042 01:06:23,896 --> 01:06:26,023 And I want to catch Mr. Lee. 1043 01:06:26,857 --> 01:06:27,733 For you, 1044 01:06:28,234 --> 01:06:31,237 I have no idea what on earth you want from Mr. Lee. 1045 01:06:31,737 --> 01:06:33,698 But let me run a couple names by you. 1046 01:06:35,491 --> 01:06:38,160 Kim Jae-seok. Lee Myeong-hui, perhaps? 1047 01:06:41,998 --> 01:06:43,582 [Brian breathing heavily] 1048 01:06:45,876 --> 01:06:47,503 [whispering] 1049 01:06:51,132 --> 01:06:52,675 [Brian] All right, then. 1050 01:06:53,342 --> 01:06:56,178 Shall we all go to chase our destinies in 1051 01:06:57,471 --> 01:06:58,931 the land of gold? 1052 01:07:00,349 --> 01:07:01,851 [dramatic music playing] 1053 01:07:02,727 --> 01:07:04,103 [cell phone vibrating] 1054 01:07:04,186 --> 01:07:05,771 [outgoing call tone] 1055 01:07:17,783 --> 01:07:19,535 [dramatic music continues] 1056 01:07:46,020 --> 01:07:47,146 [sighs heavily] 1057 01:07:52,151 --> 01:07:53,736 You saw my sample, right? 1058 01:07:58,491 --> 01:07:59,450 What did you think? 1059 01:07:59,533 --> 01:08:00,951 MR. LEE 1060 01:08:01,827 --> 01:08:03,287 [cell phone vibrating] 1061 01:08:04,830 --> 01:08:05,664 [spits] 1062 01:08:09,085 --> 01:08:09,919 Yes? 1063 01:08:10,961 --> 01:08:11,796 Hi, sir. 1064 01:08:14,465 --> 01:08:16,300 [vehicle approaching] 1065 01:08:26,936 --> 01:08:29,480 [in Thai] Hey. What do you want? 1066 01:08:29,563 --> 01:08:31,649 Jay sent me. 1067 01:08:35,402 --> 01:08:37,113 [speaking in Thai] 1068 01:08:41,909 --> 01:08:43,285 [vehicle approaching] 1069 01:08:49,375 --> 01:08:52,253 [So-cheon] I'll have this wrapped up soon, Mr. Lee. 1070 01:08:53,254 --> 01:08:55,631 [Mr. Lee] Yes, I know. I'm not worried. 1071 01:08:55,714 --> 01:08:58,050 Have you read the report I made for you? 1072 01:09:01,971 --> 01:09:02,972 [Mr. Lee] I have. 1073 01:09:03,639 --> 01:09:04,807 [So-cheon] What do you think? 1074 01:09:04,890 --> 01:09:05,850 [muffled gunfire] 1075 01:09:05,933 --> 01:09:08,018 [Mr. Lee] It's very nice stuff. 1076 01:09:08,102 --> 01:09:10,020 [gasps gleefully] I'm glad! 1077 01:09:10,104 --> 01:09:11,564 Thank you for that, sir. 1078 01:09:11,647 --> 01:09:13,899 You know I work very hard for you. 1079 01:09:13,983 --> 01:09:16,193 [muffled groans] 1080 01:09:17,736 --> 01:09:18,737 [chuckles] 1081 01:09:18,821 --> 01:09:21,991 Oh, also, I have the chemist here who made the sample. 1082 01:09:24,368 --> 01:09:26,453 I'll put him on, if you'd like that? 1083 01:09:26,537 --> 01:09:29,957 [Mr. Lee] But I didn't contact you to talk about Laika. 1084 01:09:31,083 --> 01:09:33,794 You don't need to send me reports anymore. 1085 01:09:33,878 --> 01:09:35,963 I called you to tell you that. 1086 01:09:36,046 --> 01:09:39,675 I gave you permission to run the business in my name, 1087 01:09:39,758 --> 01:09:40,968 not to hold back 1088 01:09:41,051 --> 01:09:43,929 someone who already walked away. 1089 01:09:44,013 --> 01:09:47,224 I never gave you permission to do that. Hm? 1090 01:09:47,308 --> 01:09:48,309 [gasps] 1091 01:09:48,392 --> 01:09:49,435 But I atoned. 1092 01:09:50,019 --> 01:09:51,520 I… I… uh, 1093 01:09:51,604 --> 01:09:52,813 made up for all that. 1094 01:09:53,939 --> 01:09:54,773 Daddy, please! 1095 01:09:55,983 --> 01:09:57,067 Oh, sorry. 1096 01:09:57,151 --> 01:09:58,986 [stifling sob] Please, sir. 1097 01:10:01,572 --> 01:10:03,490 Does this mean you'll come back? 1098 01:10:04,617 --> 01:10:05,701 [Mr. Lee] So-cheon, 1099 01:10:06,869 --> 01:10:09,580 I'm not retiring because of your error. 1100 01:10:10,664 --> 01:10:14,668 The only thing I want to do is relax here with my family. 1101 01:10:14,752 --> 01:10:15,836 Hmm? 1102 01:10:16,962 --> 01:10:19,548 You really should stop by sometime. 1103 01:10:20,716 --> 01:10:22,927 Join us for dinner, hmm? 1104 01:10:39,443 --> 01:10:40,903 [So-cheon breathing shakily] 1105 01:10:41,487 --> 01:10:42,905 What did he just say to you? 1106 01:10:43,572 --> 01:10:46,367 -[exhales slowly] -[ominous music playing] 1107 01:10:46,450 --> 01:10:49,328 You all just go do whatever you feel, huh? 1108 01:10:52,414 --> 01:10:53,958 So-cheon, where is Mr. Lee? 1109 01:10:56,710 --> 01:10:58,629 [Rak grunting] 1110 01:11:02,299 --> 01:11:04,176 [Jin Ha-rim] So-cheon is still a kid. 1111 01:11:04,260 --> 01:11:05,219 [impact thud] 1112 01:11:06,512 --> 01:11:09,014 13 YEARS AGO CHINA 1113 01:11:09,598 --> 01:11:11,809 LEGAL OPINION 1114 01:11:11,892 --> 01:11:13,602 [eerie instrumental music playing] 1115 01:11:15,479 --> 01:11:18,148 I'm sure she didn't know her actions would lead to this. 1116 01:11:18,232 --> 01:11:21,151 SO-CHEON UNABLE TO CONTROL ACTING ON DELUSIONAL IMPULSE 1117 01:11:22,111 --> 01:11:23,320 Please let this go. 1118 01:11:27,199 --> 01:11:28,033 Mr. Lee, 1119 01:11:28,659 --> 01:11:31,161 I ask that you give her one more chance. 1120 01:11:33,205 --> 01:11:36,917 [Mr. Lee] Do you wish to forgive the girl who wants you dead? 1121 01:11:51,598 --> 01:11:52,808 [Jin Ha-rim sighs] 1122 01:11:53,600 --> 01:11:55,019 [door closes] 1123 01:11:56,145 --> 01:11:57,479 [sighs heavily] 1124 01:11:57,563 --> 01:11:59,815 I almost lost my freaking life. 1125 01:12:04,236 --> 01:12:05,237 So-Cheon, 1126 01:12:07,031 --> 01:12:08,198 because of you. 1127 01:12:12,619 --> 01:12:14,079 [So-cheon breathing shakily] 1128 01:12:15,998 --> 01:12:17,416 [footsteps retreating] 1129 01:12:25,841 --> 01:12:26,967 [breathing deeply 1130 01:12:33,474 --> 01:12:35,768 [Mr. Lee] Lying is an awful thing. 1131 01:12:36,685 --> 01:12:39,730 Did you really think I wasn't going to know 1132 01:12:40,439 --> 01:12:42,900 if you lied to frame your older brother? 1133 01:12:43,609 --> 01:12:44,443 Hmm? 1134 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 So-cheon. 1135 01:12:50,240 --> 01:12:53,327 Why is it that you hate Ha-rim so much? 1136 01:12:54,703 --> 01:12:56,580 Are you jealous? 1137 01:12:57,247 --> 01:13:01,794 Or are you anxious that you'll lose your place to Ha-rim? 1138 01:13:01,877 --> 01:13:04,129 [clicks tongue] Mmm. 1139 01:13:06,757 --> 01:13:07,966 Ah… 1140 01:13:10,135 --> 01:13:11,762 Can you see better now? 1141 01:13:14,973 --> 01:13:15,808 Pa-- 1142 01:13:15,891 --> 01:13:17,226 [grunts] 1143 01:13:18,519 --> 01:13:21,438 -[phone keypad beeping] -[moaning] 1144 01:13:21,939 --> 01:13:23,899 [Mr. Lee] Hello? Ha-rim, it's me. 1145 01:13:23,982 --> 01:13:26,527 If So-cheon ruins another business, 1146 01:13:26,610 --> 01:13:29,279 feel free to handle her on your own. 1147 01:13:30,197 --> 01:13:31,865 [So-cheon breathing shakily] 1148 01:13:32,991 --> 01:13:33,951 [Mr. Lee] Hmm. 1149 01:13:34,034 --> 01:13:35,702 I told you already, 1150 01:13:36,703 --> 01:13:38,205 never call me that. 1151 01:13:40,249 --> 01:13:41,667 Oh, what's wrong? 1152 01:13:42,960 --> 01:13:44,294 Do you need a family? 1153 01:13:44,878 --> 01:13:46,380 [So-cheon whimpering] 1154 01:13:47,256 --> 01:13:49,007 You can't afford 1155 01:13:49,091 --> 01:13:51,009 that kind of luxury. 1156 01:13:52,094 --> 01:13:53,220 [So-cheon sobs softly] 1157 01:13:53,303 --> 01:13:54,513 [dramatic music playing] 1158 01:14:08,986 --> 01:14:10,070 [confused murmuring] 1159 01:14:11,405 --> 01:14:12,656 [generators powering up] 1160 01:14:14,658 --> 01:14:16,034 -[gunshot] -[groan] 1161 01:14:18,412 --> 01:14:19,746 [panicked screaming] 1162 01:14:22,624 --> 01:14:23,959 [dramatic music playing] 1163 01:14:36,346 --> 01:14:37,639 [distant gunfire] 1164 01:14:54,031 --> 01:14:55,365 [dramatic music continues] 1165 01:15:05,584 --> 01:15:07,085 [distant gunfire] 1166 01:15:08,128 --> 01:15:09,630 [coughing] 1167 01:15:18,222 --> 01:15:20,307 [gunfire continues] 1168 01:15:20,390 --> 01:15:22,059 [dramatic music continues] 1169 01:15:35,531 --> 01:15:37,574 [Rak grunts, groans softly] 1170 01:15:42,204 --> 01:15:43,163 [rod clatters] 1171 01:15:49,753 --> 01:15:50,754 [pained groaning] 1172 01:15:52,422 --> 01:15:53,632 -[blade twists] -[groans] 1173 01:15:54,132 --> 01:15:55,425 [pained breathing] 1174 01:15:56,134 --> 01:15:58,136 [So-cheon] Will you talk to him for me? 1175 01:15:58,971 --> 01:16:01,265 Ask Mr. Lee to come here. 1176 01:16:01,348 --> 01:16:02,808 Say he'll get the Laika. 1177 01:16:03,475 --> 01:16:06,186 I need to know where the hell I can find Mr. Lee. 1178 01:16:08,021 --> 01:16:09,231 [pained yelling] 1179 01:16:14,236 --> 01:16:15,320 [gasping] 1180 01:16:16,738 --> 01:16:19,324 I will decimate all you fools, starting with you. 1181 01:16:20,450 --> 01:16:23,370 Now, now, you can't die on me yet. 1182 01:16:24,037 --> 01:16:26,999 I want to savor your death. 1183 01:16:27,082 --> 01:16:29,918 I'm gonna kill you all nice and slow. 1184 01:16:34,756 --> 01:16:39,136 All of you damn maggots that hassle Mr. Lee. Suck it! 1185 01:16:40,012 --> 01:16:41,430 I'll talk to him. 1186 01:16:42,472 --> 01:16:45,767 I'll do it. I'll say that I'm making the Laika for him. 1187 01:16:48,020 --> 01:16:50,105 Let me go, and I'll call to ask. 1188 01:16:50,188 --> 01:16:51,064 Yeah? 1189 01:16:52,149 --> 01:16:53,317 You'll make the call? 1190 01:16:54,318 --> 01:16:55,402 For real? 1191 01:16:55,485 --> 01:16:56,361 -Huh? -Yeah. 1192 01:16:56,445 --> 01:16:58,071 Do it quickly now, okay? 1193 01:16:58,572 --> 01:17:01,366 If you tell me where to find Mr. Lee. Deal? 1194 01:17:01,450 --> 01:17:03,577 Pa! He is my pa! 1195 01:17:04,369 --> 01:17:06,830 You get his name out of your mouth! 1196 01:17:10,125 --> 01:17:11,251 [gunshot] 1197 01:17:12,544 --> 01:17:13,462 [body thuds] 1198 01:17:15,631 --> 01:17:17,007 [footsteps approaching] 1199 01:17:35,359 --> 01:17:37,194 [suspenseful music playing] 1200 01:17:42,574 --> 01:17:43,825 [Brian] Dear Lord, 1201 01:17:44,701 --> 01:17:45,661 thank you. 1202 01:17:45,744 --> 01:17:47,162 [labored breathing] 1203 01:17:52,709 --> 01:17:53,752 Was So-cheon 1204 01:17:54,920 --> 01:17:57,255 taken care of properly and disposed of? 1205 01:17:59,883 --> 01:18:01,343 Bitch had it coming. 1206 01:18:01,426 --> 01:18:02,678 [gasps wheezily, laughs] 1207 01:18:02,761 --> 01:18:04,846 So now what's next, huh? 1208 01:18:05,597 --> 01:18:06,765 [Brian] Oh, Captain. 1209 01:18:07,391 --> 01:18:10,018 There is still one last person I must tend to. 1210 01:18:10,102 --> 01:18:11,812 Man, you don't quit. 1211 01:18:12,854 --> 01:18:14,314 [sighs] It's not like 1212 01:18:15,524 --> 01:18:17,526 any of us ever really trusted you. 1213 01:18:17,609 --> 01:18:19,277 This is about what I expected. 1214 01:18:20,112 --> 01:18:22,072 I've told you so many times, man, 1215 01:18:22,698 --> 01:18:25,117 that I can't die until I catch Mr. Lee, got it? 1216 01:18:25,200 --> 01:18:26,034 [Rak coughing] 1217 01:18:26,118 --> 01:18:29,371 So either you and I walk outta here 1218 01:18:30,497 --> 01:18:32,040 or I send you to your maker. 1219 01:18:32,708 --> 01:18:34,418 These are your options, all right? 1220 01:18:36,211 --> 01:18:38,547 You're not who I was referring to. 1221 01:18:38,630 --> 01:18:40,173 [breathes wheezily] 1222 01:18:43,093 --> 01:18:44,428 [groans weakly] 1223 01:18:47,431 --> 01:18:49,182 I was talking about 1224 01:18:49,766 --> 01:18:51,101 Mr. Seo Young-rak. 1225 01:18:51,977 --> 01:18:55,689 I'd overlooked something in all of this that's obvious now. 1226 01:18:57,232 --> 01:19:00,694 Mr. Lee's a real man that actually exists, and he knew that. 1227 01:19:00,777 --> 01:19:04,448 Our dear Seo Young-rak knew I was faking all along, but how? 1228 01:19:05,115 --> 01:19:06,950 How did he know everything? 1229 01:19:09,035 --> 01:19:11,079 He knew enough to know who Lee wasn't. 1230 01:19:11,830 --> 01:19:12,789 That's enough, asshole— 1231 01:19:14,458 --> 01:19:15,459 Let go! 1232 01:19:16,042 --> 01:19:18,462 Get your hands off! Asshole. You-- 1233 01:19:18,545 --> 01:19:19,921 [Jo grunting] 1234 01:19:21,965 --> 01:19:23,216 Oh shit. 1235 01:19:24,301 --> 01:19:25,719 Son of a… [grunts] 1236 01:19:26,428 --> 01:19:28,388 [strained groaning] 1237 01:19:29,806 --> 01:19:31,224 [Brian] Now, Mr. Seo. 1238 01:19:33,185 --> 01:19:35,228 Talk to me, son. 1239 01:19:36,354 --> 01:19:37,939 [Rak breathing heavily] 1240 01:19:43,361 --> 01:19:44,446 That day… 1241 01:19:46,865 --> 01:19:49,743 there was somebody else watching with you in Jeju, sir. 1242 01:19:50,243 --> 01:19:51,953 [inaudible conversation] 1243 01:19:56,708 --> 01:19:58,210 [clunking] 1244 01:20:26,196 --> 01:20:27,030 [So-cheon] Shut up! 1245 01:20:27,113 --> 01:20:28,156 It's my call! 1246 01:20:28,990 --> 01:20:30,492 [flesh squelching] 1247 01:20:39,668 --> 01:20:43,588 So you were there, Seo Young-rak? You saw it all too? 1248 01:20:44,714 --> 01:20:46,424 And what I saw that day… 1249 01:20:49,219 --> 01:20:52,347 taught me something important that I have never forgotten. 1250 01:20:53,056 --> 01:20:54,808 If I pretended to be Mr. Lee, 1251 01:20:56,268 --> 01:20:59,104 I'd eventually run across the real Lee's minions. 1252 01:20:59,604 --> 01:21:02,107 And if I chased them long enough, 1253 01:21:03,191 --> 01:21:05,110 then they'd lead me to Mr. Lee. 1254 01:21:05,193 --> 01:21:06,111 [chuckles] 1255 01:21:09,239 --> 01:21:10,490 And that's why 1256 01:21:10,574 --> 01:21:13,118 when you first appeared and pretended you were Lee, 1257 01:21:13,201 --> 01:21:14,828 I saw a great opportunity. 1258 01:21:15,495 --> 01:21:18,039 When all eyes were watching you, I made my move. 1259 01:21:18,790 --> 01:21:21,334 I was able to finish carrying out my plan. 1260 01:21:22,419 --> 01:21:25,964 I leaked out samples of our Laika to intrigue and entice Mr. Lee. 1261 01:21:26,715 --> 01:21:27,591 Copy that. 1262 01:21:27,674 --> 01:21:29,509 [Rak] I cleaned out those factories on purpose 1263 01:21:29,593 --> 01:21:32,095 to reveal my location and get caught. 1264 01:21:32,178 --> 01:21:35,849 And I gave you the grand finale, Director Lee. 1265 01:21:35,932 --> 01:21:37,893 I realize now that I had… 1266 01:21:37,976 --> 01:21:39,185 [labored breathing] 1267 01:21:40,562 --> 01:21:42,439 …underestimated you before. 1268 01:21:42,939 --> 01:21:44,649 [coughing] 1269 01:21:45,567 --> 01:21:46,943 For that mistake, 1270 01:21:48,194 --> 01:21:50,488 I show my repentance to my Lord. 1271 01:21:51,698 --> 01:21:54,492 But there's a funny thing about humans, Mr. Seo. 1272 01:21:55,410 --> 01:21:57,120 Unless they stay vigilant, 1273 01:21:57,829 --> 01:21:59,748 many things can cloud their judgment. 1274 01:21:59,831 --> 01:22:02,626 They'll find someone and throw away their trust 1275 01:22:03,627 --> 01:22:06,046 like pearls before so many swine. 1276 01:22:06,880 --> 01:22:07,839 [chuckles] 1277 01:22:08,840 --> 01:22:12,469 You say you leaked the samples of Laika to catch Mr. Lee's eye, 1278 01:22:13,053 --> 01:22:16,598 exposed the factory's location on purpose to get yourself caught, 1279 01:22:16,681 --> 01:22:18,183 and teamed up with me 1280 01:22:18,266 --> 01:22:21,269 to bring this whole mess to its thrilling conclusion. 1281 01:22:21,353 --> 01:22:23,605 Take a sec to think about it. 1282 01:22:23,688 --> 01:22:25,690 Oh, Mr. Seo Young-rak, 1283 01:22:26,983 --> 01:22:30,946 you're as delusional as I was a month ago, repeating all my mistakes. 1284 01:22:31,696 --> 01:22:34,699 It's the delusion you already won. Right? 1285 01:22:36,076 --> 01:22:38,995 The reckless arrogance as you told yourself, 1286 01:22:39,079 --> 01:22:41,081 "I will find Mr. Lee." 1287 01:22:41,831 --> 01:22:43,833 Take our five kilos of Laika. 1288 01:22:45,877 --> 01:22:47,337 That should be plenty for… 1289 01:22:49,547 --> 01:22:52,968 a man like you to take over Mr. Lee's name from now on, for real. 1290 01:22:53,051 --> 01:22:54,219 [Brian] No, no, no. 1291 01:22:54,302 --> 01:22:56,054 That's not what I was saying. 1292 01:22:58,682 --> 01:23:00,100 [breathing wheezily] 1293 01:23:02,185 --> 01:23:04,771 I've done some research on you, Mr. Seo, 1294 01:23:05,480 --> 01:23:07,524 just while I've been waiting around. 1295 01:23:07,607 --> 01:23:09,651 "Who is he?" I wondered. 1296 01:23:10,360 --> 01:23:14,072 "How'd he learn to make Laika? It's an infamously elusive formula." 1297 01:23:14,155 --> 01:23:15,699 I'm a man of simple plans, 1298 01:23:15,782 --> 01:23:18,618 and then there's you and your damn complicated nature. 1299 01:23:18,702 --> 01:23:20,870 I couldn't quite make sense of you. 1300 01:23:21,788 --> 01:23:22,664 "Okay." 1301 01:23:23,581 --> 01:23:27,335 "This guy I can't explain. I can offer him a deal though." 1302 01:23:30,296 --> 01:23:31,548 Then, of course, 1303 01:23:32,340 --> 01:23:33,800 I made my big mistake. 1304 01:23:33,883 --> 01:23:36,720 I didn't see your motive, so I underestimated you. 1305 01:23:36,803 --> 01:23:39,055 And now I look like this. 1306 01:23:39,139 --> 01:23:40,390 [chuckling] 1307 01:23:41,391 --> 01:23:42,684 [chuckling continues] 1308 01:23:44,728 --> 01:23:45,854 Revenge? 1309 01:23:45,937 --> 01:23:47,522 Ah! Blessed revenge. 1310 01:23:47,605 --> 01:23:49,149 That's what drives you. 1311 01:23:49,774 --> 01:23:53,028 You have that fire that comes from seeking revenge. 1312 01:23:54,070 --> 01:23:58,241 You'll try harder than me to find Lee, thanks to that fire. 1313 01:23:58,825 --> 01:24:00,952 Here's how it's gonna be, Mr. Seo. 1314 01:24:01,536 --> 01:24:04,789 Your two pals are gonna leave here with me. 1315 01:24:04,873 --> 01:24:07,375 And I know they'll work diligently 1316 01:24:08,418 --> 01:24:10,754 to cook up their fine Laika for me. 1317 01:24:11,838 --> 01:24:14,257 You can't make them cook Laika without me. 1318 01:24:14,340 --> 01:24:16,843 Why are you so sure, son? 1319 01:24:21,931 --> 01:24:23,641 -What? -[screaming] 1320 01:24:23,725 --> 01:24:25,477 [twins screaming] 1321 01:24:25,560 --> 01:24:26,895 -[Rak] Stop it! -[screaming] 1322 01:24:26,978 --> 01:24:29,522 -[Rak] What are you doing? -[screaming] 1323 01:24:29,606 --> 01:24:30,648 [yelling] 1324 01:24:34,069 --> 01:24:36,196 She won't be able to use those pretty eyes anymore. 1325 01:24:36,279 --> 01:24:37,989 [growls angrily] Stop it! 1326 01:24:38,073 --> 01:24:41,576 This is all on you, so don't you act like it isn't. 1327 01:24:42,160 --> 01:24:43,119 Also… 1328 01:24:43,203 --> 01:24:45,288 [twins screaming] 1329 01:24:45,371 --> 01:24:46,998 [Brian grunts weakly] 1330 01:24:47,916 --> 01:24:50,418 -[pained screaming] -[Rak panting angrily] 1331 01:24:58,384 --> 01:25:00,011 Listen carefully. 1332 01:25:01,096 --> 01:25:02,597 You're gonna head out, 1333 01:25:03,932 --> 01:25:06,184 find Mr. Lee, and get rid of the bastard. 1334 01:25:06,267 --> 01:25:08,311 And once I confirm he's really dead, 1335 01:25:09,687 --> 01:25:12,398 I'll consider whether those two sorry souls… 1336 01:25:15,568 --> 01:25:16,778 can stay alive. 1337 01:25:16,861 --> 01:25:18,863 Do I make myself clear, punk? 1338 01:25:20,073 --> 01:25:21,157 [Rak grunts sorrowfully] 1339 01:25:21,908 --> 01:25:24,160 Does that make sense? Huh? 1340 01:25:26,371 --> 01:25:29,415 You did this all along just so I would lead you to the real Lee— 1341 01:25:29,499 --> 01:25:32,127 Don't talk back to me. Don't ever do that. 1342 01:25:32,210 --> 01:25:34,462 [twins yelping painfully] 1343 01:25:37,048 --> 01:25:38,091 [gas hissing] 1344 01:25:41,761 --> 01:25:42,679 Let them go. 1345 01:25:42,762 --> 01:25:44,139 [twins groaning fearfully] 1346 01:25:47,725 --> 01:25:49,227 -[Rak] Don't do it. -[fearful yelping] 1347 01:25:49,310 --> 01:25:50,728 Let them go! 1348 01:25:50,812 --> 01:25:53,106 [twins screaming] 1349 01:25:55,275 --> 01:25:57,360 [pained groaning, gasping] 1350 01:25:57,902 --> 01:25:58,987 [screaming] 1351 01:25:59,821 --> 01:26:01,030 [flesh sizzling] 1352 01:26:01,614 --> 01:26:04,492 -[Brian] Aw, it's all right. It's okay. -[screaming] 1353 01:26:05,577 --> 01:26:07,287 It'll be over soon enough. 1354 01:26:08,413 --> 01:26:10,081 [pained screaming] 1355 01:26:11,416 --> 01:26:15,295 I was in a lot of pain, too, you piece of shit. [chuckles] 1356 01:26:16,004 --> 01:26:17,380 -[screaming] -[Rak] Stop. 1357 01:26:18,006 --> 01:26:19,507 -I'll do it. -[Brian laughing] 1358 01:26:21,676 --> 01:26:23,636 I'll do it. I'll do it! 1359 01:26:33,313 --> 01:26:35,231 [Brian] It's so wild to think, 1360 01:26:36,774 --> 01:26:39,360 after all these crazy twists and turns, 1361 01:26:40,069 --> 01:26:42,071 all over the name "Mr. Lee…" 1362 01:26:42,155 --> 01:26:43,656 [pained screaming] 1363 01:26:45,867 --> 01:26:47,160 …look where we are. 1364 01:26:47,660 --> 01:26:51,873 After today, there'll only be one man left 1365 01:26:52,582 --> 01:26:53,917 claiming that damn name. 1366 01:26:54,000 --> 01:26:55,335 No more competition. 1367 01:27:04,135 --> 01:27:06,095 Pleasure doing business. 1368 01:27:06,179 --> 01:27:09,307 Did you learn another lesson, Seo Young-rak, dearie? 1369 01:27:15,480 --> 01:27:16,814 Hallelujah. 1370 01:27:18,733 --> 01:27:20,401 [chuckles] 1371 01:27:25,907 --> 01:27:27,533 [indistinct chatter] 1372 01:27:28,326 --> 01:27:30,453 [machines beeping] 1373 01:27:30,536 --> 01:27:31,663 [So-yeon] Captain Jo. 1374 01:27:34,165 --> 01:27:35,458 Do you recognize me? 1375 01:27:35,959 --> 01:27:37,377 What are you here for? 1376 01:27:37,460 --> 01:27:40,588 [So-yeon] Oh, this time, I really… I thought you wouldn't wake up. 1377 01:27:42,131 --> 01:27:44,342 I got a call from the Thai police three days ago. 1378 01:27:44,926 --> 01:27:45,843 Three days? 1379 01:27:46,344 --> 01:27:49,305 They found you in some big drug factory, unconscious. 1380 01:27:49,389 --> 01:27:51,432 -They said a gang uses the spot. -Really? 1381 01:27:51,516 --> 01:27:52,767 [So-yeon] Are you okay now? 1382 01:27:53,810 --> 01:27:54,644 [Jo chuckles] 1383 01:27:55,270 --> 01:27:57,063 Oh man, those punks. 1384 01:27:57,146 --> 01:28:00,233 -[in Thai] Why is he laughing? -What's your name? 1385 01:28:00,316 --> 01:28:03,736 -[Jo in English] Oh, man… -[officer 1 in Thai] He's Korean, right? 1386 01:28:03,820 --> 01:28:05,321 [unsettling music playing] 1387 01:28:05,905 --> 01:28:08,574 NORWAY 1388 01:28:08,658 --> 01:28:10,076 -[gunshots] -[machines beeping] 1389 01:28:10,159 --> 01:28:11,244 [oxygen hissing] 1390 01:28:12,245 --> 01:28:13,997 [tense music playing] 1391 01:28:50,700 --> 01:28:51,576 [door closes] 1392 01:28:51,659 --> 01:28:53,536 [footsteps echoing] 1393 01:28:56,289 --> 01:28:57,874 [paper bag rustling] 1394 01:29:30,531 --> 01:29:31,699 [Mr. Lee] Your Laika… 1395 01:29:33,868 --> 01:29:37,038 I have to say, it's quite impressive. 1396 01:29:37,872 --> 01:29:40,041 -Hmm. -Thank you. You're too kind. 1397 01:29:40,124 --> 01:29:43,086 I imagined you significantly older. 1398 01:29:43,878 --> 01:29:46,589 Much younger than I was when I started out. 1399 01:29:47,340 --> 01:29:48,549 I've been wondering, 1400 01:29:49,884 --> 01:29:51,511 why did you invent Laika? 1401 01:29:52,512 --> 01:29:56,182 At first, it was only sheer academic curiosity. 1402 01:29:56,265 --> 01:30:01,104 "What's the limit to pleasure the human brain can experience?" 1403 01:30:01,187 --> 01:30:02,397 I wondered. 1404 01:30:02,480 --> 01:30:04,482 Then I realized something, huh? 1405 01:30:05,608 --> 01:30:08,027 "To answer that question, then, 1406 01:30:08,111 --> 01:30:11,197 I must cross over the line." 1407 01:30:12,156 --> 01:30:13,157 The line? 1408 01:30:14,534 --> 01:30:17,078 [Mr. Lee] All laws. All morality. 1409 01:30:17,662 --> 01:30:20,998 The line that humans draw for themselves. 1410 01:30:21,082 --> 01:30:23,793 [chuckles] It's so ironic, huh? 1411 01:30:24,293 --> 01:30:27,547 All people wish they could be happy, you know? 1412 01:30:28,297 --> 01:30:31,676 They give up so many things and put up with so much, 1413 01:30:31,759 --> 01:30:33,636 all for happiness' sake. 1414 01:30:33,719 --> 01:30:36,055 And then they wind up unhappy. 1415 01:30:36,681 --> 01:30:37,598 Hmm? 1416 01:30:40,726 --> 01:30:42,728 Do you think there's a God above? 1417 01:30:49,694 --> 01:30:50,778 I never have. 1418 01:30:51,779 --> 01:30:55,241 I only believe in science. Things you can prove. 1419 01:30:57,076 --> 01:31:00,830 I see pleasure, and I want to quantify its value. 1420 01:31:00,913 --> 01:31:03,249 How long does it last? 1421 01:31:04,959 --> 01:31:07,336 And is it replicable? 1422 01:31:11,174 --> 01:31:13,134 You must admit, it's beautiful. 1423 01:31:14,343 --> 01:31:16,053 They buy happiness, 1424 01:31:16,804 --> 01:31:19,056 and I sell happiness. 1425 01:31:20,391 --> 01:31:22,560 You're more arrogant than I'd expected. 1426 01:31:22,643 --> 01:31:24,395 "Arrogant"? [chuckles] 1427 01:31:26,564 --> 01:31:28,816 Twenty-five years ago, do you recall? 1428 01:31:29,358 --> 01:31:32,653 There was a young married couple who got on a smuggler boat. 1429 01:31:33,196 --> 01:31:35,281 [gunfire] 1430 01:31:40,161 --> 01:31:43,748 [Rak] You handed over drinking water and food inside a backpack. 1431 01:31:43,831 --> 01:31:45,124 That married couple 1432 01:31:45,625 --> 01:31:48,211 open-heartedly trusted your kindness. 1433 01:31:56,844 --> 01:31:58,179 But you… 1434 01:31:58,262 --> 01:32:01,432 you chose to brutally betray their trust. 1435 01:32:02,266 --> 01:32:03,601 [solemn music playing] 1436 01:32:05,269 --> 01:32:06,729 [Mr. Lee] To be honest, 1437 01:32:07,438 --> 01:32:10,107 I can't say that I remember that. 1438 01:32:12,026 --> 01:32:14,111 That was a very long time ago. 1439 01:32:15,404 --> 01:32:17,907 Does that sound a little too cruel? 1440 01:32:19,242 --> 01:32:20,868 You have to regret something. 1441 01:32:22,286 --> 01:32:23,120 Family. 1442 01:32:23,955 --> 01:32:24,872 [chuckles] 1443 01:32:25,873 --> 01:32:27,458 [Mr. Lee] To be more precise… 1444 01:32:29,585 --> 01:32:32,046 I regret how much I've changed. 1445 01:32:33,047 --> 01:32:34,048 Somehow, 1446 01:32:34,757 --> 01:32:36,092 I've become 1447 01:32:36,717 --> 01:32:39,887 completely and utterly ordinary. 1448 01:32:41,514 --> 01:32:42,807 My life is 1449 01:32:44,100 --> 01:32:45,476 pretty easy to live. 1450 01:32:45,560 --> 01:32:48,896 It's just so ordinary and boring. 1451 01:32:48,980 --> 01:32:49,981 [chuckles] 1452 01:32:50,690 --> 01:32:52,817 So that right there's your whole family? 1453 01:32:54,777 --> 01:32:58,114 There was someone who was desperate to become part of your family. 1454 01:33:01,450 --> 01:33:03,995 Someone who thought of you as her father. 1455 01:33:06,247 --> 01:33:08,541 But at least her phone led me to you. 1456 01:33:12,003 --> 01:33:13,212 I killed her. 1457 01:33:17,008 --> 01:33:18,676 And your family. 1458 01:33:29,604 --> 01:33:31,105 I killed them all. 1459 01:33:32,440 --> 01:33:33,816 [Mr. Lee] Looking at you… 1460 01:33:36,027 --> 01:33:38,988 reminds me of who I was when I was young. 1461 01:33:40,489 --> 01:33:41,866 What do you say? 1462 01:33:44,619 --> 01:33:48,205 Why don't you start a new family with me? Hmm? 1463 01:33:54,420 --> 01:33:55,379 No. 1464 01:34:00,718 --> 01:34:02,386 You've got no idea… 1465 01:34:06,265 --> 01:34:07,808 what family is. 1466 01:34:09,268 --> 01:34:10,102 Ah… 1467 01:34:11,812 --> 01:34:13,397 Isn't it a bummer? 1468 01:34:16,734 --> 01:34:18,235 [blood pouring] 1469 01:34:28,621 --> 01:34:29,747 [beeping] 1470 01:34:30,247 --> 01:34:31,540 [electronic whirring] 1471 01:34:32,375 --> 01:34:33,334 [beeping] 1472 01:34:55,314 --> 01:34:56,357 [sighs] 1473 01:35:02,154 --> 01:35:04,323 -[tires squeak] -[brakes screech] 1474 01:35:06,492 --> 01:35:07,618 [door slides open] 1475 01:35:10,663 --> 01:35:12,123 [solemn music playing] 1476 01:35:16,752 --> 01:35:18,003 [tires squealing] 1477 01:35:26,512 --> 01:35:27,805 [poignant music playing] 1478 01:35:36,355 --> 01:35:37,523 [beeping] 1479 01:35:40,234 --> 01:35:41,068 [beeping] 1480 01:35:44,196 --> 01:35:45,322 [beeping] 1481 01:35:48,534 --> 01:35:49,493 [beeping] 1482 01:35:56,417 --> 01:35:58,377 [whimpering] 1483 01:36:05,718 --> 01:36:06,802 [soft piano music playing] 1484 01:36:06,886 --> 01:36:08,137 [chopping] 1485 01:36:16,604 --> 01:36:19,231 The world is so quiet now that I can't see anything. 1486 01:36:22,568 --> 01:36:24,653 That's one thing I like about this. 1487 01:36:33,537 --> 01:36:40,336 Tell me anything you want to see right now… 1488 01:36:42,838 --> 01:36:45,716 or anything you're curious about. 1489 01:36:49,887 --> 01:36:54,016 What's the color of the sky right now? 1490 01:37:05,903 --> 01:37:09,156 It's bright and clear. 1491 01:37:11,200 --> 01:37:13,202 Nice. 1492 01:37:14,954 --> 01:37:16,580 -[vehicle approaching] -Mm. 1493 01:37:18,541 --> 01:37:20,125 [soft piano music continues] 1494 01:37:38,769 --> 01:37:40,062 [Laika whimpering] 1495 01:37:42,565 --> 01:37:43,482 [pet door opens] 1496 01:37:52,324 --> 01:37:53,909 [piano music fades out] 1497 01:37:59,748 --> 01:38:00,666 [sighs] 1498 01:38:03,711 --> 01:38:04,795 [poker scraping] 1499 01:38:16,098 --> 01:38:17,391 [wind blowing] 1500 01:38:33,741 --> 01:38:35,034 [Rak sighs] 1501 01:38:41,498 --> 01:38:44,710 What was going through your mind when you put a tracker on Laika? 1502 01:38:45,461 --> 01:38:47,004 Gut instinct, I suppose. 1503 01:38:48,255 --> 01:38:49,340 [Rak] Right. 1504 01:38:49,423 --> 01:38:52,384 You've always had good instincts. I noticed that quickly. 1505 01:38:57,723 --> 01:38:58,682 [Jo sighs] 1506 01:38:58,766 --> 01:38:59,767 So, then… 1507 01:39:07,775 --> 01:39:09,193 am I right about this hunch too? 1508 01:39:09,777 --> 01:39:12,112 UNIVERSITY PROFESSOR FOUND DEAD AT HOME 1509 01:39:12,696 --> 01:39:13,781 [Rak sighs] 1510 01:39:16,492 --> 01:39:17,368 [Jo sighs] 1511 01:39:19,745 --> 01:39:20,788 I see. 1512 01:39:23,290 --> 01:39:24,333 Mr. Lee. 1513 01:39:27,086 --> 01:39:28,879 I want to know what he was like. 1514 01:39:30,673 --> 01:39:31,882 He had a daughter. 1515 01:39:33,801 --> 01:39:35,219 And a granddaughter. 1516 01:39:36,929 --> 01:39:39,264 I heard that he was kind to his neighbors. 1517 01:39:41,934 --> 01:39:44,269 He was someone as ordinary as we are. 1518 01:39:45,437 --> 01:39:46,981 Bound to be forgotten in time. 1519 01:39:48,023 --> 01:39:49,066 [Jo sighs] 1520 01:39:54,822 --> 01:39:56,991 Why did you want me to come here? 1521 01:39:58,659 --> 01:40:00,619 What do you think my parents were like? 1522 01:40:02,454 --> 01:40:04,498 Were they just like Mr. Lee? 1523 01:40:06,291 --> 01:40:08,293 Were they worth everything I did… 1524 01:40:10,671 --> 01:40:12,297 trying to avenge them? 1525 01:40:15,467 --> 01:40:16,593 [Jo breathes shakily] 1526 01:40:18,345 --> 01:40:21,390 [Rak] Do you know how pungent it is when human flesh rots? 1527 01:40:21,932 --> 01:40:24,518 Even after I was released from the container they died in, 1528 01:40:24,601 --> 01:40:26,854 the smell of death has always haunted me. 1529 01:40:28,897 --> 01:40:31,734 Even after all these years, the stench is still there. 1530 01:40:34,737 --> 01:40:36,822 That's the reason I went looking for Lee. 1531 01:40:38,282 --> 01:40:41,285 I thought that maybe the smell would stop bothering me 1532 01:40:42,202 --> 01:40:44,997 once I found him and did everything to him I wanted. 1533 01:40:48,167 --> 01:40:49,668 But the smell hasn't left. 1534 01:40:59,136 --> 01:41:02,264 I've done everything I ever wanted to do with my life. 1535 01:41:06,852 --> 01:41:08,228 [inhales deeply] 1536 01:41:10,022 --> 01:41:10,856 Did you already know 1537 01:41:10,939 --> 01:41:13,275 that I wouldn't be able to go back to my old life? 1538 01:41:19,782 --> 01:41:20,824 [breathes shakily] 1539 01:41:22,242 --> 01:41:23,368 [Jo] Seo Young-rak. 1540 01:41:25,037 --> 01:41:26,413 Take your hand away. 1541 01:41:34,880 --> 01:41:36,340 I will be Mr. Lee. 1542 01:41:40,844 --> 01:41:42,262 Will you arrest me, Captain? 1543 01:41:45,557 --> 01:41:46,767 It's your turn now. 1544 01:41:48,102 --> 01:41:50,771 Once you do everything you ever wanted to do… 1545 01:41:54,108 --> 01:41:56,860 will you be able to go back to how things were? 1546 01:41:58,779 --> 01:42:00,280 [wind howling outside] 1547 01:42:07,955 --> 01:42:09,331 [gun falls to floor] 1548 01:42:16,296 --> 01:42:17,256 [gasps] 1549 01:42:22,845 --> 01:42:23,762 [puts down gun] 1550 01:42:23,846 --> 01:42:25,806 [Laika whimpering in distance] 1551 01:42:27,641 --> 01:42:28,600 [Jo sniffles] 1552 01:42:36,984 --> 01:42:39,653 ["Hallelujah" playing] 1553 01:42:48,954 --> 01:42:50,247 [wind blowing] 1554 01:43:33,624 --> 01:43:36,752 ♪ Well, I heard there was a secret chord ♪ 1555 01:43:37,419 --> 01:43:40,589 ♪ That David played And it pleased the Lord ♪ 1556 01:43:40,672 --> 01:43:45,719 ♪ But you don't really care For music, do ya? ♪ 1557 01:43:47,554 --> 01:43:51,308 ♪ Well, it goes like this The fourth, the fifth ♪ 1558 01:43:51,391 --> 01:43:54,561 ♪ The minor fall, and the major lift ♪ 1559 01:43:54,645 --> 01:44:00,567 ♪ The baffled king composing Hallelujah ♪ 1560 01:44:01,276 --> 01:44:03,862 ♪ Hallelujah ♪ 1561 01:44:04,655 --> 01:44:05,822 [gunshot echoing] 1562 01:44:06,573 --> 01:44:07,783 [thunder rumbling] 1563 01:44:14,164 --> 01:44:17,292 [news anchor] The National Police Agency announced a special promotion 1564 01:44:17,376 --> 01:44:19,711 for Senior Inspector Jo Won-ho, 1565 01:44:19,795 --> 01:44:21,380 Captain of the Narcotics Unit, 1566 01:44:21,463 --> 01:44:24,549 as a reward for his recent performance in a drug investigation. 1567 01:44:24,633 --> 01:44:26,969 Above all, he was highly praised 1568 01:44:27,052 --> 01:44:30,639 for his unprecedented performance in cooperation with Interpol. 1569 01:44:30,722 --> 01:44:31,974 The agency added, 1570 01:44:32,057 --> 01:44:36,103 "Superintendent Jo Won-ho's persistence is what made this success possible." 1571 01:44:36,186 --> 01:44:39,690 Superintendent Jo Won-ho had previously played a key role… 1572 01:44:40,691 --> 01:44:43,986 ♪ She broke your throne And she cut your hair ♪ 1573 01:44:44,069 --> 01:44:49,533 ♪ And from your lips She drew the hallelujah ♪ 1574 01:44:50,534 --> 01:44:53,620 ♪ Hallelujah ♪ 1575 01:44:54,288 --> 01:44:57,082 ♪ Hallelujah ♪ 1576 01:44:57,874 --> 01:45:00,877 ♪ Hallelujah ♪ 1577 01:45:01,545 --> 01:45:07,384 ♪ Hallelujah ♪ 1578 01:45:13,223 --> 01:45:16,101 ♪ Well, baby, I've been here before ♪ 1579 01:45:16,601 --> 01:45:19,396 ♪ I've seen this room And I've walked this floor ♪ 1580 01:45:19,479 --> 01:45:24,985 ♪ You know, I used to live alone Before I knew ya ♪ 1581 01:45:26,945 --> 01:45:30,657 ♪ And I've seen your flag On the marble arch ♪ 1582 01:45:30,741 --> 01:45:33,869 ♪ A love is not a victory march ♪ 1583 01:45:33,952 --> 01:45:39,833 ♪ It's a cold And it's a broken hallelujah ♪ 1584 01:45:40,584 --> 01:45:43,128 ♪ Hallelujah ♪ 1585 01:45:44,212 --> 01:45:46,840 ♪ Hallelujah ♪ 1586 01:45:47,883 --> 01:45:50,802 ♪ Hallelujah ♪ 1587 01:45:51,303 --> 01:45:56,600 ♪ Hallelujah ♪ 1588 01:46:02,773 --> 01:46:05,984 ♪ Well, there was a time When you let me know ♪ 1589 01:46:06,485 --> 01:46:09,613 ♪ What's really going on below ♪ 1590 01:46:09,696 --> 01:46:14,993 ♪ But now you never show that to me Do ya? ♪ 1591 01:46:16,995 --> 01:46:20,540 ♪ But remember when I moved in you? ♪ 1592 01:46:20,624 --> 01:46:23,919 ♪ And the holy dove was moving too ♪ 1593 01:46:24,002 --> 01:46:29,549 ♪ And every breath we drew Was hallelujah ♪ 1594 01:46:30,258 --> 01:46:32,511 ♪ Hallelujah ♪ 1595 01:46:33,845 --> 01:46:36,306 ♪ Hallelujah… ♪ 1596 01:46:37,140 --> 01:46:40,477 IN MEMORY OF KIM JU-HYUK 1597 01:46:40,560 --> 01:46:46,566 ♪ Hallelujah ♪ 1598 01:47:34,281 --> 01:47:37,409 ♪ Maybe there's a God above ♪ 1599 01:47:38,076 --> 01:47:40,829 ♪ But all I've ever learned from love ♪ 1600 01:47:41,413 --> 01:47:46,418 ♪ Was how to shoot somebody Who outdrew ya ♪ 1601 01:47:50,046 --> 01:47:53,842 ♪ And it's not a cry That you hear at night ♪ 1602 01:47:53,925 --> 01:47:57,137 ♪ It's not somebody who's seen the light ♪ 1603 01:47:57,220 --> 01:48:03,185 ♪ It's a cold And it's a broken hallelujah ♪ 1604 01:48:03,685 --> 01:48:06,313 ♪ Hallelujah ♪ 1605 01:48:07,105 --> 01:48:09,858 ♪ Hallelujah ♪ 1606 01:48:10,567 --> 01:48:13,612 ♪ Hallelujah ♪ 1607 01:48:14,196 --> 01:48:17,699 ♪ Hallelujah ♪ 1608 01:48:17,782 --> 01:48:20,744 ♪ Hallelujah ♪ 1609 01:48:21,244 --> 01:48:24,080 ♪ Hallelujah ♪ 1610 01:48:24,706 --> 01:48:27,626 ♪ Hallelujah ♪ 1611 01:48:28,126 --> 01:48:31,129 ♪ Hallelujah ♪ 1612 01:48:31,630 --> 01:48:33,673 ♪ Hallelujah ♪ 1613 01:48:35,133 --> 01:48:37,594 ♪ Hallelujah ♪ 1614 01:48:38,803 --> 01:48:42,140 ♪ Hallelujah ♪ 1615 01:48:43,016 --> 01:48:49,981 ♪ Hallelujah ♪ 1616 01:49:08,792 --> 01:49:15,757 ♪ Hallelujah ♪ 1617 01:49:29,437 --> 01:49:32,732 ♪ Well, I heard there was a secret chord ♪ 1618 01:49:33,233 --> 01:49:36,528 ♪ That David played And it pleased the Lord ♪ 1619 01:49:36,611 --> 01:49:41,658 ♪ But you don't really care For music, do ya? ♪ 1620 01:49:43,368 --> 01:49:47,122 ♪ Well, it goes like this The fourth, the fifth ♪ 1621 01:49:47,205 --> 01:49:50,417 ♪ The minor fall, and the major lift ♪ 1622 01:49:50,500 --> 01:49:56,423 ♪ The baffled king composing Hallelujah ♪ 1623 01:49:57,090 --> 01:49:59,843 ♪ Hallelujah ♪ 1624 01:50:00,594 --> 01:50:03,388 ♪ Hallelujah ♪ 1625 01:50:04,264 --> 01:50:06,933 ♪ Hallelujah ♪ 1626 01:50:07,809 --> 01:50:13,106 ♪ Hallelujah ♪ 1627 01:50:18,820 --> 01:50:22,407 ♪ Well, your faith was strong But you needed proof ♪ 1628 01:50:22,490 --> 01:50:25,744 ♪ You saw her bathing on the roof ♪ 1629 01:50:25,827 --> 01:50:30,957 ♪ Her beauty And the moonlight overthrew ya ♪ 1630 01:50:33,001 --> 01:50:36,463 ♪ And she tied you to her kitchen chair ♪ 1631 01:50:36,546 --> 01:50:39,841 ♪ She broke your throne And she cut your hair ♪ 1632 01:50:39,924 --> 01:50:45,597 ♪ And from your lips She drew the hallelujah ♪ 1633 01:50:46,431 --> 01:50:49,309 ♪ Hallelujah ♪ 1634 01:50:50,101 --> 01:50:52,771 ♪ Hallelujah ♪ 1635 01:50:53,688 --> 01:50:56,650 ♪ Hallelujah ♪ 1636 01:50:57,359 --> 01:51:03,156 ♪ Hallelujah ♪ 1637 01:51:09,037 --> 01:51:11,956 ♪ Well, baby, I've been here before ♪ 1638 01:51:12,540 --> 01:51:15,251 ♪ I've seen this room And I've walked this floor ♪ 1639 01:51:15,335 --> 01:51:20,882 ♪ You know, I used to live alone Before I knew ya ♪ 1640 01:51:22,759 --> 01:51:26,513 ♪ And I've seen your flag On the marble arch ♪ 1641 01:51:26,596 --> 01:51:29,766 ♪ And love is not a victory march ♪ 1642 01:51:29,849 --> 01:51:35,689 ♪ It's a cold And it's a broken hallelujah ♪ 1643 01:51:36,439 --> 01:51:39,067 ♪ Hallelujah ♪ 1644 01:51:40,068 --> 01:51:42,696 ♪ Hallelujah ♪ 1645 01:51:43,697 --> 01:51:46,700 ♪ Hallelujah ♪ 1646 01:51:47,200 --> 01:51:52,706 ♪ Hallelujah ♪ 1647 01:51:58,628 --> 01:52:01,798 ♪ Well, there was a time When you let me know ♪ 1648 01:52:02,340 --> 01:52:05,385 ♪ What's really going on below ♪ 1649 01:52:05,468 --> 01:52:10,849 ♪ But now you never show that To me, do ya? ♪ 1650 01:52:12,851 --> 01:52:16,354 ♪ But remember when I moved in you? ♪ 1651 01:52:16,438 --> 01:52:19,774 ♪ And the holy dove was moving too ♪ 1652 01:52:19,858 --> 01:52:25,280 ♪ And every breath we drew Was hallelujah ♪ 1653 01:52:26,072 --> 01:52:28,366 ♪ Hallelujah ♪ 1654 01:52:29,659 --> 01:52:32,328 ♪ Hallelujah ♪ 1655 01:52:33,121 --> 01:52:35,874 ♪ Hallelujah ♪ 1656 01:52:36,458 --> 01:52:42,172 ♪ Hallelujah ♪ 1657 01:53:30,136 --> 01:53:33,181 ♪ Well, maybe there's a God above ♪ 1658 01:53:33,973 --> 01:53:36,559 ♪ But all I've ever learned from love ♪ 1659 01:53:37,060 --> 01:53:42,273 ♪ Was how to shoot somebody Who outdrew ya ♪ 1660 01:53:45,944 --> 01:53:49,739 ♪ And it's not a cry That you hear at night ♪ 1661 01:53:49,823 --> 01:53:52,909 ♪ It's not somebody who's seen the light ♪ 1662 01:53:52,992 --> 01:53:58,957 ♪ It's a cold And it's a broken hallelujah ♪ 1663 01:53:59,457 --> 01:54:02,168 ♪ Hallelujah ♪ 1664 01:54:02,961 --> 01:54:05,463 ♪ Hallelujah ♪ 1665 01:54:06,422 --> 01:54:09,175 ♪ Hallelujah ♪ 1666 01:54:10,134 --> 01:54:12,053 ♪ Hallelujah ♪