1 00:00:01,917 --> 00:00:04,625 [soft somber music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,875 --> 00:00:15,750 [letters bang] 5 00:00:15,833 --> 00:00:18,375 [gentle swoosh] 6 00:00:20,667 --> 00:00:23,708 [soft mysterious music] 7 00:00:42,875 --> 00:00:46,417 Hey, kiddo. Time for bed. 8 00:00:46,500 --> 00:00:47,667 Mom's gonna be home in the morning. 9 00:00:47,792 --> 00:00:49,333 Finally. 10 00:00:49,417 --> 00:00:51,917 Hey. You know you're the reason she works so hard, right? 11 00:00:52,000 --> 00:00:53,750 I just wish she were here more. 12 00:00:53,833 --> 00:00:55,875 Mm, give her a break. 13 00:00:55,958 --> 00:00:58,042 She works so hard and stays so busy 14 00:00:58,042 --> 00:01:00,667 so that you can have everything you want. 15 00:01:00,750 --> 00:01:03,542 Everything she didn't have when she was a kid. 16 00:01:03,625 --> 00:01:06,000 And besides, it's not easy being the biggest star 17 00:01:06,042 --> 00:01:07,042 in the world. 18 00:01:07,167 --> 00:01:07,875 [Willow giggles] 19 00:01:08,000 --> 00:01:08,750 Now, 20 00:01:10,792 --> 00:01:11,625 get some sleep. 21 00:01:13,125 --> 00:01:16,500 Thanks, Mia. You're the best nanny. 22 00:01:16,625 --> 00:01:18,417 Okay, okay, you goof. 23 00:01:19,375 --> 00:01:20,167 Goodnight. 24 00:01:21,333 --> 00:01:24,542 [gentle mysterious music] 25 00:01:41,125 --> 00:01:43,667 [glasses clink] 26 00:01:47,208 --> 00:01:50,667 [liquid dribbles] 27 00:01:50,792 --> 00:01:53,667 [soft mysterious music] 28 00:02:12,458 --> 00:02:16,500 [gentle mysterious orchestral music] 29 00:02:41,208 --> 00:02:43,625 ♪ Celebrate 30 00:02:43,708 --> 00:02:48,625 ♪ Join the party 31 00:02:49,208 --> 00:02:51,125 ♪ Love party 32 00:02:52,042 --> 00:02:55,208 [Mia exhales] 33 00:02:55,292 --> 00:02:59,667 [gentle mysterious orchestral music] 34 00:03:13,792 --> 00:03:15,833 [object thuds] 35 00:03:15,917 --> 00:03:16,542 Ian? 36 00:03:22,375 --> 00:03:25,250 [deep scary music] 37 00:03:31,333 --> 00:03:33,167 [dramatic bang] 38 00:03:33,250 --> 00:03:36,917 [water dribbles] 39 00:03:37,000 --> 00:03:40,792 [bold mysterious orchestral music] 40 00:03:54,792 --> 00:03:56,542 [Hannah] Gabby, it's for you again. 41 00:03:56,667 --> 00:03:58,833 [Gabby] Start chapter three with Alice upset 42 00:03:58,917 --> 00:04:00,875 instead of understanding. 43 00:04:00,958 --> 00:04:03,750 [cellphone rings] 44 00:04:05,083 --> 00:04:06,542 But keep her strong. 45 00:04:06,625 --> 00:04:07,667 She should come across as-- 46 00:04:07,792 --> 00:04:10,125 [cellphone rings] 47 00:04:10,208 --> 00:04:11,708 Someone that doesn't answer her phone. 48 00:04:13,292 --> 00:04:15,083 [phone clatters] 49 00:04:15,167 --> 00:04:16,167 [computer keys click] 50 00:04:16,208 --> 00:04:17,542 [cellphone rings] 51 00:04:17,625 --> 00:04:18,167 Gabby. 52 00:04:18,292 --> 00:04:19,250 I know. 53 00:04:19,333 --> 00:04:20,667 It's the agency. 54 00:04:20,750 --> 00:04:23,583 [Gabby] I know. 55 00:04:23,708 --> 00:04:24,375 They've been calling all morning. 56 00:04:24,500 --> 00:04:25,583 Ooh. 57 00:04:25,667 --> 00:04:27,125 Maybe you should pick it up. 58 00:04:27,208 --> 00:04:28,667 I can't take another nanny job, 59 00:04:28,750 --> 00:04:30,333 or I'll never get my book published. 60 00:04:30,458 --> 00:04:33,208 But rent is due, and one of us needs to be employed. 61 00:04:33,292 --> 00:04:35,292 No go on yesterday's callback? 62 00:04:35,375 --> 00:04:38,292 [sighs] Apparently, I'm a very talented actress, 63 00:04:38,375 --> 00:04:42,000 just not dynamic enough, or desperate enough? 64 00:04:42,042 --> 00:04:43,625 I know it started with a D. 65 00:04:43,625 --> 00:04:45,333 Well, at least you hear something back. 66 00:04:45,458 --> 00:04:48,375 I've sent 47 query letters, and all I get is silence. 67 00:04:48,500 --> 00:04:51,458 Someone will publish your book, but until they do, 68 00:04:51,458 --> 00:04:53,333 what are we gonna do about money? 69 00:04:53,417 --> 00:04:54,458 Maybe I'll see if there's any available shifts 70 00:04:54,542 --> 00:04:55,625 at the Caffeine Hut. 71 00:04:55,708 --> 00:04:57,792 Uh-uh-uh. You're too talented. 72 00:04:57,875 --> 00:04:59,083 As a writer or a nanny? 73 00:04:59,208 --> 00:05:00,500 Both. 74 00:05:00,583 --> 00:05:02,125 Mm. 75 00:05:02,208 --> 00:05:05,667 Uh, Gabs, don't you know Justice Grayce? 76 00:05:06,875 --> 00:05:08,167 I used to. 77 00:05:08,250 --> 00:05:10,917 [reporters clamor] 78 00:05:14,542 --> 00:05:16,583 [Gabby] She and my mom were friends when they were young, 79 00:05:16,708 --> 00:05:17,667 but that was before she-- 80 00:05:17,792 --> 00:05:20,250 Shut up. 81 00:05:20,333 --> 00:05:22,375 She's right outside. 82 00:05:22,458 --> 00:05:23,792 Ha ha, very funny. 83 00:05:24,583 --> 00:05:27,042 [Hannah clears throat] 84 00:05:27,208 --> 00:05:31,833 [camera shutters click] [serious music] 85 00:05:35,792 --> 00:05:38,250 [knock at door] 86 00:05:38,333 --> 00:05:40,417 Oh my god. 87 00:05:40,500 --> 00:05:43,292 [serious music] 88 00:05:46,125 --> 00:05:47,292 Uh, hello? 89 00:05:47,375 --> 00:05:49,125 Gabriella, hi. 90 00:05:49,208 --> 00:05:50,667 I don't know if you remember me. 91 00:05:50,750 --> 00:05:51,917 I was friends with your mom. 92 00:05:52,000 --> 00:05:55,167 Yes. Um, yes, of course I know who you are. 93 00:05:55,250 --> 00:05:56,708 Can I come in for a minute? 94 00:05:56,792 --> 00:05:59,417 In here? In my house? You want to come into my-- 95 00:05:59,542 --> 00:06:00,625 [Hannah's arm thuds] 96 00:06:00,708 --> 00:06:02,292 [Hannah] Yes, yes. Come in. 97 00:06:02,375 --> 00:06:03,708 Thank you. 98 00:06:03,708 --> 00:06:05,583 [Hannah] Jay Gray or Miss Gray or Queen? 99 00:06:05,667 --> 00:06:07,000 I don't know what to call you. 100 00:06:07,167 --> 00:06:08,458 Justice is fine. 101 00:06:08,542 --> 00:06:10,500 I'm gonna shut up now. 102 00:06:10,583 --> 00:06:14,417 Wow, this is so cute. You have your mother's style. 103 00:06:14,500 --> 00:06:15,708 Come on, have a seat. 104 00:06:15,792 --> 00:06:16,583 Thank you. 105 00:06:17,458 --> 00:06:18,750 [Gabby] Watch your step. 106 00:06:20,542 --> 00:06:22,208 Can I ask why you're here? I'm not trying to be rude. 107 00:06:22,292 --> 00:06:23,000 - Oh-- - This is just so 108 00:06:23,042 --> 00:06:23,833 outta the blue. 109 00:06:23,875 --> 00:06:25,167 No, no, no, don't worry. 110 00:06:25,250 --> 00:06:26,375 I just showed up on your doorstep. 111 00:06:26,500 --> 00:06:28,708 But I figured if I came in person, 112 00:06:28,792 --> 00:06:30,833 you might not be able to say no. 113 00:06:30,917 --> 00:06:31,750 Say no to what? 114 00:06:34,417 --> 00:06:37,750 You know, I'm, I'm just gonna go and weave a basket 115 00:06:37,833 --> 00:06:38,708 or something. 116 00:06:38,792 --> 00:06:40,167 It was really nice meeting you. 117 00:06:40,208 --> 00:06:41,042 You too. 118 00:06:43,167 --> 00:06:45,583 I'm sure you've heard the story about my last nanny. 119 00:06:45,708 --> 00:06:48,292 I actually don't really keep up with that sort of stuff. 120 00:06:48,375 --> 00:06:49,875 That's okay. 121 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 Apparently she was stealing from me, including my alcohol, 122 00:06:51,833 --> 00:06:56,208 and then there was an accident and she drowned in my pool. 123 00:06:56,333 --> 00:06:58,083 That's horrible. I'm so sorry. 124 00:06:58,167 --> 00:07:02,375 Yeah, since then there's been a lot of media attention, 125 00:07:02,458 --> 00:07:04,667 none of it positive, and it's scaring away 126 00:07:04,792 --> 00:07:06,542 all the potential nannies. 127 00:07:06,625 --> 00:07:08,875 Right when my daughter, Willow, just turned 13. 128 00:07:08,958 --> 00:07:11,792 And I mean, she's an amazing kid, the most amazing kid. 129 00:07:11,875 --> 00:07:14,750 But, you know, she can be a bit of a handful, like her mom. 130 00:07:14,833 --> 00:07:16,625 [Gabby chuckles] 131 00:07:16,708 --> 00:07:20,042 You know, before she passed, your mom mentioned you babysit. 132 00:07:20,125 --> 00:07:22,208 And then I was going through the list at the nannies agency, 133 00:07:22,292 --> 00:07:24,000 and then I saw your name. 134 00:07:24,083 --> 00:07:26,667 After all these years, I was like, "This must be fate." 135 00:07:26,708 --> 00:07:30,667 So, I was wondering if maybe you would wanna take the job? 136 00:07:32,208 --> 00:07:34,833 Wow. You want me to nanny for you? 137 00:07:34,875 --> 00:07:36,917 Yeah. I need someone I can trust. 138 00:07:37,042 --> 00:07:39,167 Someone I know will be good with Willow, 139 00:07:39,208 --> 00:07:40,625 someone who's discreet. 140 00:07:40,708 --> 00:07:42,667 I'm really trying to start a career as a writer, 141 00:07:42,750 --> 00:07:45,292 so, I'm sort of getting out of the nanny business. 142 00:07:45,292 --> 00:07:47,167 A writer. Really? 143 00:07:48,625 --> 00:07:52,000 Oh. My ex-husband, he's a, he's a publisher. 144 00:07:52,083 --> 00:07:53,667 So, I know how hard that is. 145 00:07:54,750 --> 00:07:57,333 You know, this was stupid. 146 00:07:57,375 --> 00:07:58,958 Your mom would be so proud of you. 147 00:08:00,375 --> 00:08:01,792 I'm so sorry for the commotion. 148 00:08:03,667 --> 00:08:04,708 [Gabby] Justice, wait. 149 00:08:07,542 --> 00:08:09,292 [Gabby sighs] 150 00:08:09,375 --> 00:08:10,542 Come to think of it, 151 00:08:10,667 --> 00:08:12,208 I could actually really use a job right now. 152 00:08:12,292 --> 00:08:12,833 Really? 153 00:08:14,375 --> 00:08:17,875 That would be so great. Really? Oh, amazing. 154 00:08:19,375 --> 00:08:21,292 Can you get your stuff so we can head out? 155 00:08:21,375 --> 00:08:22,500 You wanna go right now? 156 00:08:22,583 --> 00:08:24,500 I have a huge red carpet event tonight, 157 00:08:24,542 --> 00:08:26,208 and I really need help. 158 00:08:26,208 --> 00:08:28,708 You'll meet Willow, and both of you could come. 159 00:08:28,792 --> 00:08:29,583 She's gonna love you. 160 00:08:29,708 --> 00:08:32,125 Ah, I don't know what to say. 161 00:08:32,208 --> 00:08:33,958 Just say yes. 162 00:08:35,208 --> 00:08:36,083 Okay. Yes. 163 00:08:36,208 --> 00:08:37,125 - Yes? - Yes. 164 00:08:37,208 --> 00:08:38,458 Great. 165 00:08:38,542 --> 00:08:39,208 Oh my god. - [Justice] Let's go. 166 00:08:41,083 --> 00:08:45,875 [camera shutters click] [reporters clamor distantly] 167 00:08:51,792 --> 00:08:56,708 [deep somber music] [camera shutters click] 168 00:09:17,667 --> 00:09:20,583 [car engine starts] 169 00:09:21,583 --> 00:09:24,875 [deep foreboding music] 170 00:09:34,000 --> 00:09:36,625 [anxious music] 171 00:09:43,500 --> 00:09:44,375 Miss Grayce, you have to let me know 172 00:09:44,458 --> 00:09:45,917 when you leave the property. 173 00:09:46,042 --> 00:09:47,458 - [Justice] I know. - [Vernon] Jay, we're gonna be so late. 174 00:09:47,458 --> 00:09:48,542 If there's one thing we cannot be right now, 175 00:09:48,625 --> 00:09:49,417 it's so late. - [Justice] I know, I know, 176 00:09:49,542 --> 00:09:50,333 I know, but this was important. 177 00:09:50,333 --> 00:09:51,250 Oh, this was important? 178 00:09:51,333 --> 00:09:52,458 No, what's important is tonight. 179 00:09:52,542 --> 00:09:53,667 Okay? What's important is you being ready. 180 00:09:53,750 --> 00:09:55,208 What's important is the, the plans we made, 181 00:09:55,208 --> 00:09:56,458 all the work we've done, okay? 182 00:09:56,542 --> 00:09:58,667 You're not even ready. You're not dressed. 183 00:09:58,750 --> 00:10:00,833 Do you know what time we have to be there? 184 00:10:00,875 --> 00:10:05,667 Now that you're here, let's just get you inside. Okay? 185 00:10:06,875 --> 00:10:08,042 We've got your hair, gotta get you upstairs, 186 00:10:08,125 --> 00:10:09,083 and you are walking past the stairs. 187 00:10:09,167 --> 00:10:10,667 That's confusing. 188 00:10:10,750 --> 00:10:12,042 Now, I need you to go upstairs and start getting ready. 189 00:10:12,167 --> 00:10:13,625 Vernon, please. We've done this a bunch of times. 190 00:10:13,708 --> 00:10:15,000 Yes, we've done this a bunch of times. 191 00:10:15,083 --> 00:10:16,917 But listen, this is a different team, a different venue, 192 00:10:17,000 --> 00:10:17,667 and a different crowd-- - [Justice] You know what you 193 00:10:17,708 --> 00:10:19,333 should be worried about, 194 00:10:19,375 --> 00:10:21,667 is that one picture I did not like posted on my Instagram. 195 00:10:21,750 --> 00:10:23,125 I'm gonna need your phone. 196 00:10:24,625 --> 00:10:25,625 My, what? - [Vernon] You know what, 197 00:10:25,708 --> 00:10:26,792 you know, show me the picture, okay? 198 00:10:26,917 --> 00:10:28,125 Ms. Grayce is a very private person. 199 00:10:28,208 --> 00:10:28,958 You'll get it back once you've signed 200 00:10:29,042 --> 00:10:29,750 the non-disclosure agreement-- 201 00:10:29,833 --> 00:10:30,708 Now, look at this. 202 00:10:30,833 --> 00:10:31,125 Along with the background check. 203 00:10:32,292 --> 00:10:34,083 Okay. Sure, I guess. 204 00:10:35,292 --> 00:10:36,708 [Willow] Mom. 205 00:10:36,792 --> 00:10:38,208 [Justice] Hey, honey. 206 00:10:38,292 --> 00:10:40,083 Gabby, Willow. Willow, Gabby. 207 00:10:40,167 --> 00:10:41,583 This is your new nanny. 208 00:10:41,667 --> 00:10:43,000 Another one? 209 00:10:43,125 --> 00:10:45,333 [Justice] Honey, please. Hey, why aren't you dressed? 210 00:10:45,458 --> 00:10:46,833 We have to be at the club soon. 211 00:10:46,875 --> 00:10:48,958 [Vernon] And we can't be late. Show's up at nine. 212 00:10:49,042 --> 00:10:49,917 I'm not going. 213 00:10:50,000 --> 00:10:51,250 Oh, Willow, don't do this right now. 214 00:10:51,375 --> 00:10:53,792 And you know I don't like Ian. He's a tool. 215 00:10:53,875 --> 00:10:57,083 Hey, this is very important to me, to our family. 216 00:10:57,208 --> 00:10:59,500 Please. I'm trying the best I can here. 217 00:10:59,583 --> 00:11:00,958 Okay? Come on. 218 00:11:01,042 --> 00:11:02,333 [scoffs] Fine. 219 00:11:02,417 --> 00:11:03,458 That's my girl. 220 00:11:03,542 --> 00:11:04,708 I'm not gonna like it. 221 00:11:04,792 --> 00:11:07,458 Okay, hurry, get dressed. 222 00:11:07,542 --> 00:11:09,250 Gabby, I'm so glad you're here. 223 00:11:09,333 --> 00:11:11,375 I know it's a little overwhelming, but you'll settle in. 224 00:11:11,458 --> 00:11:12,750 [Damian] I need you to sign this. 225 00:11:12,833 --> 00:11:13,542 [Gabby] What is this? 226 00:11:13,625 --> 00:11:14,792 [Damian] This is an NDA. 227 00:11:14,875 --> 00:11:16,292 The number one priority of the household 228 00:11:16,375 --> 00:11:19,083 is the privacy and safety of Justice, as well as the family. 229 00:11:19,167 --> 00:11:21,083 Most importantly, please do not steal anything-- 230 00:11:21,167 --> 00:11:21,875 Oh, no, no, no, no. 231 00:11:21,958 --> 00:11:23,375 Please don't do that, Damian. 232 00:11:23,500 --> 00:11:24,958 I'm so sorry. 233 00:11:25,042 --> 00:11:26,875 Our last nanny stole some jewels and a fur coat 234 00:11:26,958 --> 00:11:29,750 right before the accident, so, he's a little cautious. 235 00:11:29,875 --> 00:11:31,500 [Vernon] Justice, the clock is ticking. 236 00:11:31,583 --> 00:11:32,500 I know. 237 00:11:32,583 --> 00:11:33,667 I have to go and get ready, 238 00:11:33,792 --> 00:11:35,208 but Damian is gonna show you around. 239 00:11:35,292 --> 00:11:37,000 If you will please make sure Willow will get dressed, 240 00:11:37,083 --> 00:11:38,583 I'm gonna be super thankful. 241 00:11:38,667 --> 00:11:41,250 [anxious music] 242 00:11:46,208 --> 00:11:47,833 [Damian] So down here we have our game room. 243 00:11:47,917 --> 00:11:50,250 Over here we have our bar. Help yourself to whatever. 244 00:11:50,333 --> 00:11:53,000 Just know that Ms. Grayce frowns upon any kind of drinking, 245 00:11:53,083 --> 00:11:54,542 especially due to our last incident. 246 00:11:54,625 --> 00:11:56,375 Have you always been in security? 247 00:11:56,458 --> 00:11:58,167 [Damian] LAPD, was undercover. 248 00:11:58,167 --> 00:11:59,708 When I retired, I got with Ms. Grayce 249 00:11:59,792 --> 00:12:01,083 and I've been with her ever since. 250 00:12:02,875 --> 00:12:04,417 Must be crazy looking after the biggest star in the world. 251 00:12:04,542 --> 00:12:06,000 Well, I like to think of Ms. Grayce 252 00:12:06,042 --> 00:12:08,333 as a little more than just a high-profile client. 253 00:12:10,292 --> 00:12:13,042 I like to think of her as family. Willow too. 254 00:12:16,750 --> 00:12:20,458 [slow tense blues guitar music] 255 00:12:32,792 --> 00:12:34,083 [Damian] Ms. McFadden. 256 00:12:34,167 --> 00:12:35,542 Yes. Sorry. 257 00:12:35,625 --> 00:12:37,375 [Damian] This way, please. 258 00:12:37,458 --> 00:12:41,000 [tense blues guitar music] 259 00:12:43,833 --> 00:12:45,542 All right, straight through here is the kitchen. 260 00:12:45,667 --> 00:12:47,000 Feel free to help yourself to anything, 261 00:12:47,000 --> 00:12:49,125 just make sure you don't leave a mess. 262 00:12:49,208 --> 00:12:51,042 Our housekeeper is off indefinitely. 263 00:12:53,958 --> 00:12:56,083 And, right through the hallway is your room. 264 00:12:57,250 --> 00:12:58,000 Thank you. 265 00:12:58,042 --> 00:12:58,792 Mm-hmm. 266 00:13:03,042 --> 00:13:05,042 So, should I sign this now? 267 00:13:05,125 --> 00:13:06,667 I think that would be a good idea. 268 00:13:06,792 --> 00:13:08,458 Okay. 269 00:13:08,542 --> 00:13:10,000 Do you live here as well? 270 00:13:10,042 --> 00:13:12,167 I live in the back house. 271 00:13:12,250 --> 00:13:14,833 I'm always here for the family, so I need to be close by. 272 00:13:16,208 --> 00:13:18,208 Well, you know where I am if you need anything. 273 00:13:19,333 --> 00:13:20,125 Thank you. 274 00:13:21,125 --> 00:13:21,875 I-- 275 00:13:24,708 --> 00:13:25,750 will. 276 00:13:26,917 --> 00:13:30,125 [soft mysterious music] 277 00:13:47,792 --> 00:13:51,375 [video game beeps and whirs] 278 00:13:51,458 --> 00:13:52,833 [soft knock] 279 00:13:52,917 --> 00:13:53,542 Hi, Willow? 280 00:13:55,000 --> 00:13:56,917 Your mom wanted me to help you get ready. 281 00:13:58,125 --> 00:14:00,208 Jay Gray always gets what she wants. 282 00:14:02,542 --> 00:14:03,875 What'd she tell you about me? 283 00:14:03,958 --> 00:14:05,500 Not much. 284 00:14:05,583 --> 00:14:08,875 But, your mom and my mom used to be friends a long time ago. 285 00:14:08,958 --> 00:14:10,958 So I figured maybe I could be your friend now? 286 00:14:11,042 --> 00:14:13,083 Hm, that's cheesy. 287 00:14:14,333 --> 00:14:15,708 Okay, just a little bit. 288 00:14:15,792 --> 00:14:17,917 But I do need this job. 289 00:14:18,000 --> 00:14:20,083 So, do you mind helping me out and getting ready? 290 00:14:21,708 --> 00:14:22,500 Okay. 291 00:14:24,292 --> 00:14:26,875 Thank you. And let's plan on having a great time. 292 00:14:27,667 --> 00:14:28,458 Sure. 293 00:14:34,000 --> 00:14:34,958 [Vernon] And, we're here. 294 00:14:35,042 --> 00:14:36,417 [Justice] This is it? 295 00:14:36,500 --> 00:14:37,958 Okay, let's do this. 296 00:14:39,208 --> 00:14:40,958 [Vernon] Okay, Justice, we sneak in the back 297 00:14:41,042 --> 00:14:44,125 and it's like you've been here all along, right on time. 298 00:14:44,208 --> 00:14:47,625 [hard rock music plays distantly] 299 00:14:47,708 --> 00:14:49,000 Are you coming? 300 00:14:49,042 --> 00:14:51,500 I've seen it, like a million times. 301 00:14:51,625 --> 00:14:52,250 But your mom said-- 302 00:14:52,375 --> 00:14:53,958 It's fine, I'm here. 303 00:14:54,042 --> 00:14:55,333 I said I would come, I didn't say I would go in. 304 00:14:55,417 --> 00:14:55,917 But your mom-- 305 00:14:56,000 --> 00:14:57,792 She doesn't care. 306 00:14:57,875 --> 00:14:59,708 Trust me. I'll just stay with Damian. 307 00:14:59,792 --> 00:15:01,542 All right, I'm gonna go in there and warm up the crowd. 308 00:15:01,625 --> 00:15:02,792 I'll see you inside, love. 309 00:15:02,875 --> 00:15:07,250 [upbeat pop music plays distantly] 310 00:15:08,833 --> 00:15:09,750 [Justice] Vernon, I can't perform in here. 311 00:15:09,875 --> 00:15:11,458 I haven't done nightclubs for years. 312 00:15:11,542 --> 00:15:13,583 Justice, trust me. It is packed in there. 313 00:15:13,667 --> 00:15:16,083 And, while I know Ian's fans are a little rowdy, 314 00:15:16,167 --> 00:15:18,458 a little younger, but this is a whole new crowd for you. 315 00:15:18,542 --> 00:15:20,667 This is a good thing. 316 00:15:20,708 --> 00:15:23,875 So let's see that big happy superstar smile, and let's go. 317 00:15:26,042 --> 00:15:26,625 There it is. 318 00:15:30,708 --> 00:15:31,417 [Justice] Are you coming, sweetie? 319 00:15:36,167 --> 00:15:39,958 Okay. I'll go tell her you're staying in the car. 320 00:15:40,042 --> 00:15:43,125 Who would bring their 13-year-old kid to a bar anyway? 321 00:15:43,208 --> 00:15:48,042 [upbeat pop music plays distantly] 322 00:15:48,708 --> 00:15:50,833 [crowd cheers] 323 00:15:50,875 --> 00:15:52,833 That's what we said, we predicted that. 324 00:15:52,917 --> 00:15:55,667 [crowd cheers] 325 00:15:55,750 --> 00:15:56,375 [Gabby] Justice! 326 00:15:57,458 --> 00:15:58,500 Justice! 327 00:15:58,583 --> 00:16:01,167 [crowd cheers] 328 00:16:05,583 --> 00:16:06,375 Justice. 329 00:16:10,167 --> 00:16:11,750 [Vernon] That's not what I did. In fact-- 330 00:16:11,875 --> 00:16:12,708 [Vernon continues speaking muffled by crowd cheering] 331 00:16:12,792 --> 00:16:13,917 I need to talk to here. 332 00:16:14,042 --> 00:16:15,083 Gabby, I can't hear you. 333 00:16:15,167 --> 00:16:16,500 I need to talk to her. 334 00:16:16,542 --> 00:16:18,000 I can't hear you. 335 00:16:18,083 --> 00:16:20,167 [crowd murmurs excitedly] 336 00:16:20,208 --> 00:16:21,042 Vernon! 337 00:16:25,500 --> 00:16:26,167 Where's the kid? 338 00:16:26,250 --> 00:16:28,042 [Gabby] She's with Damian. 339 00:16:28,125 --> 00:16:29,917 Well hey, that's a funny way to say, "I'll go get her." 340 00:16:30,000 --> 00:16:31,625 And she's needed. 341 00:16:31,625 --> 00:16:32,833 I couldn't get her out of the car, so she's with Damian. 342 00:16:32,917 --> 00:16:34,667 No. No. 343 00:16:34,750 --> 00:16:36,167 Okay, the press needs to see the entire happy family. 344 00:16:36,250 --> 00:16:37,958 Okay? All together. 345 00:16:38,958 --> 00:16:40,500 Is that Samara? 346 00:16:40,625 --> 00:16:42,792 [Vernon] No, no. No, no, no, she cannot be here right now. 347 00:16:42,917 --> 00:16:43,833 Hey, everybody! 348 00:16:43,917 --> 00:16:46,458 [crowd cheers] 349 00:16:47,500 --> 00:16:48,958 What's she doing here? 350 00:16:49,042 --> 00:16:49,708 Vernon will take care of it. Don't worry. 351 00:16:49,792 --> 00:16:50,500 This is bad. 352 00:16:52,167 --> 00:16:53,667 Justice is gonna go ballistic. 353 00:16:53,750 --> 00:16:54,958 Hello, Hollywood. 354 00:16:55,042 --> 00:16:56,000 [crowd cheers] 355 00:16:56,042 --> 00:16:58,125 [Vernon] Go get the kid. 356 00:16:58,208 --> 00:17:02,167 I'm here to see my good friend, Ian Pierce, perform. 357 00:17:02,250 --> 00:17:03,083 Now she has to go. 358 00:17:03,167 --> 00:17:05,083 Who's ready to have a party? 359 00:17:05,167 --> 00:17:06,833 [crowd cheers] 360 00:17:06,917 --> 00:17:08,167 [Samara] Hey, come watch my new movie, okay? 361 00:17:08,292 --> 00:17:09,458 [Ian] I know you've all been wanting us to do something 362 00:17:09,542 --> 00:17:10,833 for a while now. 363 00:17:10,917 --> 00:17:12,375 We started writing a new song. 364 00:17:12,458 --> 00:17:13,500 I think you're gonna love it. 365 00:17:13,583 --> 00:17:15,208 Whoo! Yeah! 366 00:17:15,292 --> 00:17:18,458 But firstly, I got a little surprise for ya. Wish me luck. 367 00:17:19,583 --> 00:17:20,417 What? 368 00:17:22,208 --> 00:17:23,667 Are you really gonna do this right now? 369 00:17:23,708 --> 00:17:26,500 Damian said it was the right time. New song, new marriage. 370 00:17:28,250 --> 00:17:31,583 Justice Grayce, I've loved you since the moment we met. 371 00:17:31,667 --> 00:17:33,250 So what do you say? 372 00:17:33,333 --> 00:17:35,333 Will you take the plunge and make an honest man out of me? 373 00:17:35,417 --> 00:17:37,167 [crowd cheers] 374 00:17:37,208 --> 00:17:39,000 Well, what do you guys think? Should I marry him? 375 00:17:39,083 --> 00:17:41,417 [crowd cheers] 376 00:17:45,083 --> 00:17:46,625 I do. I'll marry you. 377 00:17:46,708 --> 00:17:49,167 [crowd cheers] 378 00:17:58,458 --> 00:18:01,208 Now, who's ready for some music? 379 00:18:01,292 --> 00:18:04,125 [upbeat pop music] 380 00:18:10,375 --> 00:18:14,833 ♪ Take a load off your mind, baby, you're one of a kind ♪ 381 00:18:16,208 --> 00:18:20,708 ♪ Let your individuality be your kind ♪ 382 00:18:21,875 --> 00:18:24,708 ♪ Yeah, yeah 383 00:18:24,792 --> 00:18:28,250 ♪ She got it up 384 00:18:28,333 --> 00:18:33,167 ♪ You've got a responsibility to yourself ♪ 385 00:18:34,833 --> 00:18:39,292 ♪ You'll never be satisfied trying to please somebody else ♪ 386 00:18:40,708 --> 00:18:42,000 ♪ If you're gonna thrive 387 00:18:42,083 --> 00:18:46,458 ♪ Then you can't let the world keep you down ♪ 388 00:18:46,542 --> 00:18:48,000 ♪ You're running outta time 389 00:18:48,042 --> 00:18:51,375 ♪ It's time to stop waiting around ♪ 390 00:18:51,375 --> 00:18:52,125 ♪ Oh 391 00:18:52,208 --> 00:18:55,125 ♪ Yeah, yeah 392 00:18:55,125 --> 00:18:58,167 ♪ We got it 393 00:18:58,250 --> 00:19:01,250 ♪ Yeah, yeah 394 00:19:01,333 --> 00:19:04,542 ♪ We got it, we got it 395 00:19:04,667 --> 00:19:05,958 He doesn't deserve her. 396 00:19:06,042 --> 00:19:10,750 ♪ Nothin' says we got it baby, again ♪ 397 00:19:12,375 --> 00:19:15,750 ♪ Nothin' we can do to please you, baby, yeah ♪ 398 00:19:17,458 --> 00:19:19,625 ♪ We've got a responsibility 399 00:19:19,708 --> 00:19:21,500 ♪ We got it, we got it 400 00:19:21,542 --> 00:19:23,917 You're the new nanny, right? 401 00:19:24,042 --> 00:19:26,875 How did you, do you work for Justice? 402 00:19:26,958 --> 00:19:28,250 I know everything about Justice. 403 00:19:28,375 --> 00:19:30,625 I'm sorry. Who are you? 404 00:19:30,708 --> 00:19:33,250 You do know what happened to the last nanny, right? 405 00:19:34,708 --> 00:19:35,583 What did you say? 406 00:19:37,667 --> 00:19:39,333 Can you give Justice a message for me? 407 00:19:39,417 --> 00:19:42,333 [scary tense music] 408 00:19:43,375 --> 00:19:45,042 Get away from me. 409 00:19:45,042 --> 00:19:48,458 [tense suspenseful music] 410 00:20:18,375 --> 00:20:21,583 [tense haunting music] 411 00:21:15,917 --> 00:21:18,708 [music intensifies] 412 00:21:35,458 --> 00:21:40,375 [deep intense music] [crowd cheers] 413 00:22:10,583 --> 00:22:12,333 [Ian]It was no big deal. 414 00:22:12,375 --> 00:22:13,167 It's not a big deal. - [Justice] It is a big deal. 415 00:22:13,250 --> 00:22:14,417 No, it's not. 416 00:22:14,417 --> 00:22:16,833 On stage, really? Without letting me know? 417 00:22:16,917 --> 00:22:18,500 You're just being a drama queen about it. 418 00:22:18,542 --> 00:22:19,458 This is what we signed up for. - Drama queen? 419 00:22:19,542 --> 00:22:20,333 - Yes. - You're calling me 420 00:22:20,417 --> 00:22:21,833 a drama queen? - Yes. 421 00:22:21,917 --> 00:22:22,458 I'm calling you a drama queen. - Do you understand 422 00:22:22,583 --> 00:22:23,458 what you just did? 423 00:22:23,542 --> 00:22:25,125 - Yes. - On stage. 424 00:22:25,125 --> 00:22:26,167 - I proposed to a drama queen. - You're out of your mind. 425 00:22:26,250 --> 00:22:27,417 - No, I'm not. - I'm goin' to bed. 426 00:22:27,500 --> 00:22:29,125 Thanks for another great night, Mom. 427 00:22:29,208 --> 00:22:31,500 Thanks for another great night! 428 00:22:31,583 --> 00:22:32,958 Honey. Honey, please don't. 429 00:22:33,042 --> 00:22:34,042 You did that. 430 00:22:34,125 --> 00:22:34,833 Oh god. 431 00:22:36,958 --> 00:22:40,167 [sighs] I'm so sorry this had to be your first night. 432 00:22:40,208 --> 00:22:43,042 It was brilliant. Don't be so glum, love. 433 00:22:43,167 --> 00:22:44,417 I need a drink. 434 00:22:44,500 --> 00:22:46,000 [Ian] Yeah, I was thinking the same thing. 435 00:22:46,042 --> 00:22:47,333 [Justice] Oh, of course you were thinking the same thing. 436 00:22:47,417 --> 00:22:48,792 [Ian] Of course I was thinking the same thing. 437 00:22:50,083 --> 00:22:51,417 Welcome to my world. 438 00:22:52,792 --> 00:22:53,750 I understand you wanna be a writer. 439 00:22:53,875 --> 00:22:56,500 You are not gonna write about this. 440 00:22:56,542 --> 00:22:58,083 [Ian] She's overreacting about this. 441 00:22:58,167 --> 00:22:59,500 [Justice] Overreacting? 442 00:22:59,583 --> 00:23:00,792 - [Ian] Yeah, you are. - [Justice] It's just the fact 443 00:23:00,875 --> 00:23:02,208 that your guys didn't share it with me-- 444 00:23:02,333 --> 00:23:03,208 [Ian] I don't care anymore. 445 00:23:03,333 --> 00:23:04,250 I stopped listening-- 446 00:23:04,333 --> 00:23:05,792 You can't just 447 00:23:05,875 --> 00:23:06,417 go and do that. - [Ian] Blah, blah, blah. 448 00:23:06,500 --> 00:23:08,000 I do what I want. 449 00:23:08,042 --> 00:23:10,667 Look, I know you had problems with the last nanny, 450 00:23:10,750 --> 00:23:13,333 but I take this job just as seriously as you do. 451 00:23:13,417 --> 00:23:16,292 Justice came to me and she asked for my discretion, 452 00:23:16,375 --> 00:23:17,167 and I'm going to give it to her. 453 00:23:17,250 --> 00:23:19,833 Hm. Well make sure you do. 454 00:23:21,667 --> 00:23:22,875 Who was that man tonight? 455 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 You seemed to know him? 456 00:23:25,167 --> 00:23:26,625 [Damian] You mean Isaac? 457 00:23:26,708 --> 00:23:29,750 Nut job fan. One of many. 458 00:23:29,875 --> 00:23:32,542 Thinks that he knows her, but he's harmless. 459 00:23:32,667 --> 00:23:34,292 We got a restraining order against him. 460 00:23:34,375 --> 00:23:36,000 We notified the police that he violated it, 461 00:23:36,042 --> 00:23:37,500 and they'll let us know if he's any more of a threat. 462 00:23:37,542 --> 00:23:39,708 I got this under control. 463 00:23:39,792 --> 00:23:43,208 I just wanna give you a little bit of advice, if I can. 464 00:23:43,208 --> 00:23:45,917 I want you to keep your head down, your mouth shut, 465 00:23:46,000 --> 00:23:48,292 and I want you to focus on Willow, okay? 466 00:23:48,375 --> 00:23:49,375 Okay. 467 00:23:49,500 --> 00:23:50,708 Here's your phone back. 468 00:23:50,792 --> 00:23:51,667 Thanks. 469 00:23:52,667 --> 00:23:55,792 [slow somber music] 470 00:24:01,625 --> 00:24:03,167 [Rhodes] It's good to see you again. 471 00:24:03,250 --> 00:24:04,417 [Damian] It's good to see you. 472 00:24:04,500 --> 00:24:05,333 [Rhodes] Yeah, I'm sorry it's under 473 00:24:05,417 --> 00:24:06,083 these circumstances though. 474 00:24:06,167 --> 00:24:07,667 [Damian] I'm sorry too. 475 00:24:07,708 --> 00:24:08,583 I, I just, Rhodes, I just want you to understand 476 00:24:08,667 --> 00:24:09,958 that I got this under control. 477 00:24:10,042 --> 00:24:11,708 I don't wanna make this a thing, okay? 478 00:24:11,792 --> 00:24:14,458 [Rhodes] [sighs] Dee, it's already a thing. 479 00:24:14,542 --> 00:24:17,542 I'm doing you a favor and I'm gonna walk away. 480 00:24:17,667 --> 00:24:20,000 But you gotta understand, if this keeps happening, 481 00:24:20,083 --> 00:24:21,500 I'm gonna have to do my job. 482 00:24:21,583 --> 00:24:23,333 I understand, Rhodes. I just, I want you to trust me. 483 00:24:23,375 --> 00:24:25,667 Understand that I got this, okay? 484 00:24:25,708 --> 00:24:27,167 Okay. 485 00:24:27,250 --> 00:24:28,208 [scary banging] 486 00:24:28,292 --> 00:24:30,000 Sorry. I was just-- 487 00:24:30,042 --> 00:24:33,000 Eavesdropping? Don't worry. I won't tell anybody. 488 00:24:33,042 --> 00:24:34,417 You must be the new nanny. 489 00:24:34,500 --> 00:24:35,958 I'm the ex-husband, Hudson. 490 00:24:36,042 --> 00:24:37,667 I'm Gabby. 491 00:24:37,708 --> 00:24:38,875 Nice to meet you. 492 00:24:38,958 --> 00:24:40,500 [Hudson] Gabby, yeah. Justice told me. 493 00:24:40,625 --> 00:24:41,708 I'm gonna trust you. 494 00:24:43,083 --> 00:24:44,042 You take care, man. 495 00:24:45,542 --> 00:24:46,792 [Hudson] She said that you were a writer. 496 00:24:47,750 --> 00:24:49,667 I happen to be a publisher. 497 00:24:49,667 --> 00:24:51,500 Yeah. Justice told me. 498 00:24:51,542 --> 00:24:53,125 You any good? 499 00:24:53,208 --> 00:24:53,833 I think so. 500 00:24:55,000 --> 00:24:57,167 Yes. Yes. I am good. 501 00:24:57,250 --> 00:24:58,417 That's what I like to hear. 502 00:24:58,500 --> 00:25:00,375 Confidence makes a good writer. 503 00:25:00,458 --> 00:25:01,458 I think I should know. 504 00:25:02,833 --> 00:25:03,958 Maybe you could give me something you're writing 505 00:25:04,042 --> 00:25:05,167 and I could see what I can do with it. 506 00:25:05,208 --> 00:25:08,000 You would do that? Why? 507 00:25:08,083 --> 00:25:09,667 You're taking care of my daughter. 508 00:25:09,708 --> 00:25:11,333 Figured if she likes you and you stick around, 509 00:25:11,417 --> 00:25:13,083 then, I could return the favor. 510 00:25:15,375 --> 00:25:16,708 Thanks. 511 00:25:16,792 --> 00:25:17,583 Speaking of taking care of my daughter, 512 00:25:17,708 --> 00:25:18,708 it's mother of the year. 513 00:25:18,833 --> 00:25:21,000 Hudson, what are you doing here? 514 00:25:21,000 --> 00:25:23,667 Well, when I hear the news that my daughter was at a bar 515 00:25:23,750 --> 00:25:26,875 in the middle of the night where my ex-wife was attacked, 516 00:25:26,875 --> 00:25:28,417 I thought I needed to check and make sure she's okay. 517 00:25:28,500 --> 00:25:30,000 It wasn't like that. 518 00:25:30,042 --> 00:25:32,917 I wasn't attacked, and it was a special occasion. 519 00:25:33,000 --> 00:25:34,375 [Hudson] Yeah, I read about that. 520 00:25:34,500 --> 00:25:35,667 Congratulations on your new marriage. 521 00:25:35,750 --> 00:25:38,500 I hope this one works out for you, Justice. 522 00:25:38,583 --> 00:25:40,792 Look, I didn't know he was gonna propose like that. 523 00:25:40,875 --> 00:25:42,125 [Hudson] Yeah, you could've fooled me. 524 00:25:44,542 --> 00:25:45,708 Well, now that I see that everyone's okay, 525 00:25:45,875 --> 00:25:47,958 I will be back to pick up Willow for the weekend. 526 00:25:49,417 --> 00:25:51,000 Hudson-- 527 00:25:51,125 --> 00:25:52,917 I don't want her at any more of your Hollywood parties. 528 00:25:56,333 --> 00:25:56,917 Hudson. 529 00:25:58,042 --> 00:25:58,875 Hudson. 530 00:26:03,042 --> 00:26:04,667 That was my ex-husband. 531 00:26:04,750 --> 00:26:05,875 Huge pain in my ass. 532 00:26:07,417 --> 00:26:10,000 I used to love that son of a bitch, 533 00:26:10,083 --> 00:26:12,167 and I know he cares a lot about us, 534 00:26:12,250 --> 00:26:13,750 which is what drives me crazy. 535 00:26:13,833 --> 00:26:14,667 Mm. 536 00:26:15,625 --> 00:26:16,875 But what about Ian? 537 00:26:18,750 --> 00:26:23,042 Ian's, Ian's hot, he's young. He's good for my career. 538 00:26:24,583 --> 00:26:26,167 But you don't love him? 539 00:26:26,208 --> 00:26:29,750 Love, love. Let's just say we have an understanding. 540 00:26:29,833 --> 00:26:33,417 Like me, Hudson did not know I was getting engaged on stage. 541 00:26:33,500 --> 00:26:35,875 Of course the fans wanna see you two get married. Okay? 542 00:26:35,958 --> 00:26:37,417 - Well, yeah, the prob-- - The press eating this up. 543 00:26:37,500 --> 00:26:38,375 Blah, blah, blah, blah. 544 00:26:38,458 --> 00:26:39,875 You're all over the tabloids. 545 00:26:39,958 --> 00:26:41,167 Yeah, well so, we can do something in private then, yeah? 546 00:26:41,208 --> 00:26:44,083 This is insane. We don't even have the same fans. 547 00:26:44,167 --> 00:26:45,833 And why would we do something in private 548 00:26:45,875 --> 00:26:48,167 if we're doing it for the public anyway, right? 549 00:26:48,208 --> 00:26:51,417 New fans is exactly the idea, for both of you. 550 00:26:51,500 --> 00:26:53,792 They'd like to see you guys together, more for everyone. 551 00:26:53,875 --> 00:26:55,333 Okay. Just picture it. 552 00:26:55,417 --> 00:26:56,542 We'll start off with the classics, 553 00:26:56,625 --> 00:26:57,708 and then we can go to the new song 554 00:26:57,792 --> 00:26:58,542 you just made. - Yeah, yeah, whatever. 555 00:26:58,667 --> 00:26:59,833 We'll figure it out. 556 00:26:59,875 --> 00:27:03,000 But please, both of you, no more surprises. 557 00:27:03,042 --> 00:27:04,542 It's all part of the plan, sweetheart. 558 00:27:04,625 --> 00:27:06,750 Come on, you gotta trust me on this. Mm-ah. 559 00:27:06,833 --> 00:27:09,250 Whatever. Just, out. Leave, all of you. 560 00:27:11,042 --> 00:27:11,875 Not you. 561 00:27:14,542 --> 00:27:15,333 [Gabby sighs] 562 00:27:15,375 --> 00:27:16,667 I like your headband. 563 00:27:17,542 --> 00:27:18,125 Thanks. 564 00:27:19,792 --> 00:27:20,958 Do you need something? 565 00:27:21,042 --> 00:27:24,042 [sighs] Well, I have this interview tonight, 566 00:27:24,042 --> 00:27:26,375 so I was wondering if you would make something to eat 567 00:27:26,500 --> 00:27:27,792 for Willow. 568 00:27:27,875 --> 00:27:29,875 Vernon fired the chef, so, we're adapting. 569 00:27:30,000 --> 00:27:31,125 Sure. I make a mean quesadilla. 570 00:27:31,208 --> 00:27:33,542 Oh, no, no. No cheese, not in this house. 571 00:27:33,625 --> 00:27:35,000 Cheese, bad. Got it. 572 00:27:35,083 --> 00:27:36,500 If that's everything, I'll just go unpack. 573 00:27:36,542 --> 00:27:38,083 Well actually, there's one more thing. 574 00:27:38,208 --> 00:27:40,458 We're having this little get together here tomorrow 575 00:27:40,542 --> 00:27:42,375 and Willow is staying at her dad's. 576 00:27:42,458 --> 00:27:43,917 Oh, so you don't need me then? 577 00:27:44,000 --> 00:27:46,167 Well, actually I was hoping you wanted to come. 578 00:27:46,250 --> 00:27:47,750 Oh, thanks. 579 00:27:47,833 --> 00:27:49,708 Um, I was thinking I could use that time to write though. 580 00:27:49,792 --> 00:27:51,750 With Willow and Hudson-- 581 00:27:51,833 --> 00:27:53,917 Can I be honest with you? It's kind of important. 582 00:27:54,042 --> 00:27:56,250 And with all the staff being fired, I have no one. 583 00:27:57,417 --> 00:27:59,583 I could really use your help. 584 00:27:59,667 --> 00:28:03,667 Okay. Yeah. Um, it'll be fun, I guess. 585 00:28:03,708 --> 00:28:05,500 Yeah, it'll be a nightmare. 586 00:28:05,583 --> 00:28:08,292 [soft somber music] 587 00:28:15,125 --> 00:28:16,125 All right. 588 00:28:18,375 --> 00:28:21,417 One quinoa salad with kale and a drizzle of vegan dressing. 589 00:28:23,000 --> 00:28:25,667 Great. Just what I didn't want. 590 00:28:25,750 --> 00:28:28,625 Yeah. Didn't sound good while I was saying it. 591 00:28:28,708 --> 00:28:32,083 You know what? I've got an idea. 592 00:28:36,458 --> 00:28:37,500 [TV audience cheers] 593 00:28:37,583 --> 00:28:39,167 Oh my god. 594 00:28:39,208 --> 00:28:40,792 I know, I know. 595 00:28:40,875 --> 00:28:41,958 I'm sorry. I'm supposed to be promoting the movie. 596 00:28:42,042 --> 00:28:44,833 I'm just so excited for my wedding. 597 00:28:44,875 --> 00:28:46,667 Look, we don't have to watch this. 598 00:28:46,750 --> 00:28:48,708 No, no. This is some of her best acting. 599 00:28:48,792 --> 00:28:50,250 [Justice] And the tour starting this summer-- 600 00:28:50,333 --> 00:28:53,042 Actually, it's late. 601 00:28:53,125 --> 00:28:55,833 How 'bout you get ready for bed before your mom gets back? 602 00:28:55,875 --> 00:28:57,000 Can you do that for me? 603 00:28:57,125 --> 00:28:58,333 [Justice] Yeah, yeah, the fifth album 604 00:28:58,417 --> 00:28:59,500 is coming out, so. - Yeah. 605 00:28:59,583 --> 00:29:01,625 Hey, Gabby? - Hm? 606 00:29:01,708 --> 00:29:03,500 Thanks for this. 607 00:29:03,583 --> 00:29:04,792 [Justice] A lot of things happening. 608 00:29:04,875 --> 00:29:06,958 I never get to just chill and be a kid. 609 00:29:08,833 --> 00:29:10,958 It's nice to have someone actually see me. 610 00:29:12,708 --> 00:29:14,167 Good night. 611 00:29:14,250 --> 00:29:15,833 Night, Willow. 612 00:29:15,958 --> 00:29:16,625 I'll see you up there. 613 00:29:16,708 --> 00:29:17,333 [Willow] Yeah. 614 00:29:19,625 --> 00:29:21,792 [Gabby sighs] 615 00:29:21,875 --> 00:29:25,000 [soft somber music] 616 00:29:28,875 --> 00:29:30,708 [soft mysterious music] 617 00:29:30,833 --> 00:29:32,917 [Ian] You're in trouble. 618 00:29:32,917 --> 00:29:35,833 Don't worry, love. It'll be our little secret. 619 00:29:35,958 --> 00:29:38,000 Sure it's one of many to come. 620 00:29:39,542 --> 00:29:40,500 I didn't even know you were here. 621 00:29:42,750 --> 00:29:43,750 I shouldn't. 622 00:29:44,833 --> 00:29:47,167 You're relieved of duty. 623 00:29:47,250 --> 00:29:48,792 Who's left to nanny, other than me? 624 00:29:50,667 --> 00:29:52,333 Actually, I have some writing to do. 625 00:29:54,500 --> 00:29:55,292 Anything I've read? 626 00:29:56,542 --> 00:29:57,167 Not yet. 627 00:29:59,125 --> 00:30:02,292 Wait, wait, wait, don't. Come on, just one. Please? 628 00:30:03,292 --> 00:30:06,792 [soft mysterious music] 629 00:30:06,875 --> 00:30:07,833 Good night, Nan. 630 00:30:07,917 --> 00:30:09,125 Good night. 631 00:30:11,292 --> 00:30:13,292 Alone again, naturally. 632 00:30:20,917 --> 00:30:22,500 All ready for bed? 633 00:30:22,583 --> 00:30:24,125 Almost. 634 00:30:24,208 --> 00:30:25,042 Get some sleep. 635 00:30:27,458 --> 00:30:32,000 Hey, Gabby. Are you gonna stay with us? 636 00:30:35,500 --> 00:30:37,667 Would you like that? 637 00:30:37,750 --> 00:30:42,583 Maybe. You knew my mom, right? When she was still normal? 638 00:30:44,333 --> 00:30:47,042 I met her once when I was younger than you are now. 639 00:30:47,125 --> 00:30:48,917 My mom knew her really well. 640 00:30:49,000 --> 00:30:50,375 You seem normal. 641 00:30:50,458 --> 00:30:52,333 Oh, uh, thank you? 642 00:30:54,333 --> 00:30:55,208 Mia did too. 643 00:30:57,500 --> 00:30:58,708 You miss her? 644 00:30:58,792 --> 00:31:01,000 Yeah, and she didn't steal from us. 645 00:31:01,042 --> 00:31:03,083 She wouldn't do that. She was a good nanny. 646 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 Hmm. 647 00:31:06,542 --> 00:31:09,292 Just promise me you won't leave like everyone else. 648 00:31:11,542 --> 00:31:12,375 I promise. 649 00:31:14,875 --> 00:31:16,625 Now get some sleep. 650 00:31:16,708 --> 00:31:17,417 Okay. 651 00:31:17,542 --> 00:31:18,583 See you in the morning. 652 00:31:18,667 --> 00:31:20,250 Goodnight - Night. 653 00:31:23,417 --> 00:31:26,792 [door clicks shut] 654 00:31:26,875 --> 00:31:30,125 [gentle enticing music] 655 00:32:01,375 --> 00:32:03,917 [door slams shut] 656 00:32:04,000 --> 00:32:06,667 [mysterious music] 657 00:32:28,875 --> 00:32:31,417 [tape stretches] 658 00:32:31,500 --> 00:32:34,375 [mysterious music] 659 00:32:44,333 --> 00:32:46,542 [phone beeps] 660 00:32:51,000 --> 00:32:51,792 [dramatic bang] 661 00:32:51,875 --> 00:32:53,167 Desperate to leave. 662 00:32:53,208 --> 00:32:57,042 [tense suspenseful music] 663 00:33:21,708 --> 00:33:22,500 [hard rock music] 664 00:33:22,583 --> 00:33:24,167 Oy, bring that over here. 665 00:33:24,208 --> 00:33:26,750 Put that there, but we need more towels in this part. 666 00:33:26,833 --> 00:33:28,333 Don't forget. 667 00:33:28,458 --> 00:33:30,583 What's all this? I thought this was a small dinner party. 668 00:33:30,667 --> 00:33:33,000 Love, I don't really do small dinner parties, all right? 669 00:33:33,042 --> 00:33:35,708 This is like a party, party. A real party. 670 00:33:35,833 --> 00:33:38,083 Does Damian know it's bigger now? 671 00:33:38,167 --> 00:33:39,750 Yeah, no need to worry. There's NDAs far and wide. 672 00:33:39,833 --> 00:33:41,167 Everybody knows not to say anything, 673 00:33:41,208 --> 00:33:42,292 otherwise they get the [imitates choking]. 674 00:33:42,375 --> 00:33:44,375 Justice said all the staff was let go. 675 00:33:44,458 --> 00:33:45,917 Then you should be thanking me. 676 00:33:46,000 --> 00:33:48,667 Otherwise, you would be arranging the canopies. 677 00:33:48,708 --> 00:33:52,333 [hard rock music] 678 00:33:52,375 --> 00:33:53,667 What we got? What's, what's this here? 679 00:33:53,667 --> 00:33:55,375 Bring that over here, I wanna smell it. 680 00:33:55,458 --> 00:33:57,000 Okay, that's good, you can go. 681 00:33:57,083 --> 00:33:59,667 [mysterious music] 682 00:34:03,958 --> 00:34:08,625 [liquid dribbles] [alternative rock music] 683 00:34:17,917 --> 00:34:21,000 ♪ I'm done with easy savers 684 00:34:21,042 --> 00:34:24,125 ♪ It kills my appetite 685 00:34:24,208 --> 00:34:27,542 ♪ I want some hunger danger 686 00:34:27,625 --> 00:34:32,417 ♪ I want that fight 687 00:34:32,500 --> 00:34:35,375 ♪ This is the sound we make 688 00:34:35,458 --> 00:34:38,750 ♪ These are the rules we break 689 00:34:38,750 --> 00:34:41,875 ♪ Step up and cross the line 690 00:34:41,958 --> 00:34:44,417 ♪ And welcome to the other side ♪ 691 00:34:44,500 --> 00:34:47,500 ♪ Push through the ordinary 692 00:34:47,500 --> 00:34:50,667 Who are all you people and why are you in my house? 693 00:34:52,208 --> 00:34:54,500 [crowd cheers] ♪ Extraordinary 694 00:34:54,542 --> 00:34:59,208 ♪ I want it all 695 00:34:59,292 --> 00:35:02,292 ♪ This is the sound we make 696 00:35:02,375 --> 00:35:05,333 ♪ These are the rules we break 697 00:35:05,417 --> 00:35:08,458 ♪ Step up and cross the line 698 00:35:08,542 --> 00:35:11,083 ♪ Welcome to the other side 699 00:35:11,167 --> 00:35:13,083 Gabriella, you're here. 700 00:35:13,208 --> 00:35:15,667 [both chuckle] 701 00:35:15,708 --> 00:35:18,292 Everyone, say hello to the new nanny. 702 00:35:18,375 --> 00:35:21,333 Hello, nanny! [crowd cheers] 703 00:35:21,417 --> 00:35:22,458 And this one is gonna stay. 704 00:35:24,958 --> 00:35:26,958 Thank you so much for being here. 705 00:35:27,042 --> 00:35:28,333 You know the proposal was for the press, 706 00:35:28,500 --> 00:35:31,125 but this is the A-list, and I really need them to see 707 00:35:31,208 --> 00:35:33,833 that Ian can behave around the new, hot nanny. 708 00:35:34,000 --> 00:35:36,667 Is that the only reason you invited me? 709 00:35:36,708 --> 00:35:39,458 No. No, no, of course not. 710 00:35:39,542 --> 00:35:42,292 Oh, and guys, she's an amazing writer. 711 00:35:42,375 --> 00:35:44,458 And I know you're all looking for screenplays. 712 00:35:44,542 --> 00:35:46,500 So, here she is. 713 00:35:46,583 --> 00:35:49,083 Go network. You'll thank me later. 714 00:35:49,167 --> 00:35:52,125 But, that's not what I write. 715 00:35:52,208 --> 00:35:55,417 ♪ This is the sound we make 716 00:35:55,500 --> 00:35:58,708 ♪ These are the rules we break 717 00:35:58,833 --> 00:36:00,375 ♪ Step up, cross the line 718 00:36:00,500 --> 00:36:02,250 Don't worry about him, Nan. 719 00:36:02,333 --> 00:36:04,375 He just doesn't like being around this much fun. 720 00:36:04,458 --> 00:36:06,417 We both have that in common. 721 00:36:06,542 --> 00:36:07,708 Come on, where you going? 722 00:36:07,792 --> 00:36:10,333 ♪ It kills my appetite 723 00:36:10,417 --> 00:36:12,333 All right. Bye, Nan. 724 00:36:14,583 --> 00:36:15,542 Party, whoo! 725 00:36:16,542 --> 00:36:19,042 [crowd cheers] 726 00:36:19,125 --> 00:36:22,333 [deep mysterious music] 727 00:36:27,708 --> 00:36:28,542 Hm. 728 00:36:29,958 --> 00:36:33,292 [deep suspenseful music] 729 00:36:37,792 --> 00:36:38,708 Hey! 730 00:36:40,333 --> 00:36:41,667 [Justice] And I met, for the first time. 731 00:36:41,750 --> 00:36:43,333 I was asking, I'm like, "Are you okay?" 732 00:36:43,417 --> 00:36:44,250 He's like, "No, I'm not." I'm like-- 733 00:36:44,333 --> 00:36:45,292 [Gabby] Hey. 734 00:36:46,500 --> 00:36:47,292 Damian! 735 00:36:49,125 --> 00:36:50,958 Damian, Damian! 736 00:36:51,042 --> 00:36:51,583 Get him! 737 00:36:53,708 --> 00:36:57,167 It's the stalker, the guy from the club. 738 00:36:57,250 --> 00:36:59,833 [glass shatters] 739 00:36:59,917 --> 00:37:02,583 [tense scary music] 740 00:37:08,542 --> 00:37:11,333 [water splashes] 741 00:37:11,458 --> 00:37:14,583 [tense eerie music] 742 00:37:16,708 --> 00:37:18,667 [gunshot blasts] 743 00:37:18,750 --> 00:37:21,333 [crowd yelling] 744 00:37:25,000 --> 00:37:27,125 [Damian coughs] 745 00:37:27,208 --> 00:37:29,625 [tense music] 746 00:37:31,875 --> 00:37:33,083 Are you okay? 747 00:37:33,167 --> 00:37:34,333 [Damian] Yeah, yeah. 748 00:37:34,417 --> 00:37:35,333 [Justice] Ian, get everybody out. 749 00:37:35,417 --> 00:37:37,042 Everybody has to leave now. 750 00:37:37,125 --> 00:37:38,208 You heard the woman, everybody out. 751 00:37:38,292 --> 00:37:40,958 Party's over. Come on, tah-tah. Off you go. 752 00:37:41,042 --> 00:37:43,750 [deep somber music] 753 00:37:49,333 --> 00:37:52,292 For the last time, I have to vet every single person 754 00:37:52,375 --> 00:37:54,833 who comes into this house, no exceptions. 755 00:37:54,875 --> 00:37:56,500 Well, how am I supposed to throw a kick-ass, 756 00:37:56,583 --> 00:37:58,500 trend-worthy party if Vernon's firing all the staff? 757 00:37:58,542 --> 00:37:59,625 You think the help was expensive? 758 00:37:59,708 --> 00:38:01,125 Wait until we get the price tag 759 00:38:01,208 --> 00:38:02,750 to keep this out of the press. 760 00:38:02,833 --> 00:38:04,417 And just so I know, what do you think the nanny is for? 761 00:38:04,500 --> 00:38:06,583 You know what? Don't even answer that. 762 00:38:06,667 --> 00:38:09,375 Excuse me. You all do realize that I am a nanny. 763 00:38:09,458 --> 00:38:11,667 I'm not here to help you plan parties 764 00:38:11,708 --> 00:38:14,500 or get ready for events, but I do need to keep Willow safe. 765 00:38:14,583 --> 00:38:17,458 She's right. That's not her job. 766 00:38:17,458 --> 00:38:20,042 And we all have to be careful. Okay? 767 00:38:20,167 --> 00:38:21,250 [Gabby] So who is that Isaac guy? 768 00:38:21,250 --> 00:38:22,333 [Ian] Who? 769 00:38:22,417 --> 00:38:24,083 Your stalker or whatever? 770 00:38:24,167 --> 00:38:25,542 Isaac, the guy you're supposed to have 771 00:38:25,625 --> 00:38:28,167 a restraining order against, he was here. 772 00:38:28,208 --> 00:38:29,500 [Justice] What? 773 00:38:29,542 --> 00:38:30,333 I caught him trying to go into my room 774 00:38:30,417 --> 00:38:32,000 before the lady attacked. 775 00:38:32,083 --> 00:38:33,667 Maybe they're, I don't know, maybe they're working together. 776 00:38:33,750 --> 00:38:35,292 It can't be a coincidence. Can it? 777 00:38:35,375 --> 00:38:36,125 Unless you're mistaken. 778 00:38:36,208 --> 00:38:38,000 I'm not. He was here. 779 00:38:38,083 --> 00:38:39,500 How many caterers did you hire? 780 00:38:39,583 --> 00:38:40,708 Three. 781 00:38:40,792 --> 00:38:42,167 Isaac makes four. 782 00:38:42,208 --> 00:38:44,667 He was in my house? What if Willow was here? 783 00:38:44,708 --> 00:38:46,208 Let's calm down. We don't know what he was after. 784 00:38:46,292 --> 00:38:48,167 But we know he was in my house, Vernon. 785 00:38:48,292 --> 00:38:49,625 I'm sorry, that's Damian's department. 786 00:38:49,625 --> 00:38:51,292 Look, I'm gonna call the LAPD. 787 00:38:51,375 --> 00:38:53,167 I'll get in touch with Rhodes, the parole officer. 788 00:38:53,250 --> 00:38:54,708 He's got a restraining order. 789 00:38:54,792 --> 00:38:56,375 We'll make sure that they take care of it. Okay? 790 00:38:56,458 --> 00:38:57,917 [sighs] Thank you. 791 00:38:58,042 --> 00:39:00,417 Can we just keep it together until the damn show? 792 00:39:00,500 --> 00:39:03,167 No more surprises. Keep it out of the press. 793 00:39:03,250 --> 00:39:04,917 And Hudson cannot find out. 794 00:39:05,000 --> 00:39:06,458 You're not gonna tell Hudson? 795 00:39:06,542 --> 00:39:08,042 Whose side are you on? 796 00:39:08,125 --> 00:39:09,417 Hers, of course. And Willow's. 797 00:39:09,542 --> 00:39:11,417 Okay, so keep Hudson out of it. 798 00:39:11,500 --> 00:39:12,792 And remember your NDA. 799 00:39:12,875 --> 00:39:14,333 I understand the NDA. 800 00:39:14,417 --> 00:39:17,250 I just think it's a mistake not to tell her father. 801 00:39:17,333 --> 00:39:19,833 Gabby, he will take her away from me. 802 00:39:19,875 --> 00:39:22,000 It's complicated, but there's a lot on the line. 803 00:39:23,333 --> 00:39:24,708 Please. For me. 804 00:39:26,292 --> 00:39:27,667 But you're gonna look into this, right? 805 00:39:27,750 --> 00:39:29,458 Absolutely. 806 00:39:29,542 --> 00:39:31,625 Damian has friends at the police station, and I trust him. 807 00:39:31,625 --> 00:39:33,667 I know he will keep me safe, and Willow. 808 00:39:33,708 --> 00:39:36,583 [sighs] Now, everybody, let's get some sleep. Okay? 809 00:39:36,708 --> 00:39:39,000 It's been a long night. [sighs] 810 00:39:40,375 --> 00:39:43,625 [soft mysterious music] 811 00:40:14,500 --> 00:40:15,667 [Ian] You gotta stop calling me with all this drama. 812 00:40:15,750 --> 00:40:17,042 I told you, this isn't like Mia. 813 00:40:19,250 --> 00:40:22,000 It'd be brilliant publicity, but no, we can't do that now. 814 00:40:22,042 --> 00:40:23,250 You better not. 815 00:40:23,333 --> 00:40:25,250 No, she doesn't know a thing. 816 00:40:25,333 --> 00:40:29,375 No. I know, but we gotta wait or this is all worthless. 817 00:40:30,917 --> 00:40:33,833 I don't know, she's pushing my full act, right? 818 00:40:33,917 --> 00:40:34,667 Isn't she? 819 00:40:36,375 --> 00:40:38,000 Yeah. So, not so very long then. 820 00:40:40,917 --> 00:40:43,792 [footsteps clicking] 821 00:40:47,833 --> 00:40:51,833 I gotta go. Um, I'll ring you later. Yeah? 822 00:40:51,917 --> 00:40:52,792 All right. 823 00:40:59,042 --> 00:41:02,167 [computer keys clicking] 824 00:41:06,583 --> 00:41:07,917 [chuckles] That's quite the outfit. 825 00:41:08,000 --> 00:41:09,333 Well, thank you. 826 00:41:09,417 --> 00:41:11,792 I'm playing a saloon girl who gets attacked by zombies. 827 00:41:12,500 --> 00:41:14,625 I'm just home for lunch. 828 00:41:15,458 --> 00:41:16,417 Mm. 829 00:41:18,208 --> 00:41:18,917 Oh, 830 00:41:21,042 --> 00:41:22,083 there's a package for you. 831 00:41:22,167 --> 00:41:24,083 Oh, yes. 832 00:41:24,167 --> 00:41:25,750 Thank you. 833 00:41:25,833 --> 00:41:29,583 Anyways, the production is kind of like, it's okay. 834 00:41:29,667 --> 00:41:31,333 I'm a little bit bored by now, 835 00:41:31,417 --> 00:41:33,167 but at the same time, this outfit though, 836 00:41:33,208 --> 00:41:37,250 this outfit is so amazing, so sexy, I just love it. 837 00:41:37,333 --> 00:41:39,458 What is? You seem... 838 00:41:41,125 --> 00:41:43,458 I'm not gonna tell you about my cute date with the hot guy. 839 00:41:45,083 --> 00:41:46,458 Why are you being so weird? 840 00:41:47,750 --> 00:41:50,167 Okay, I need to tell you something, 841 00:41:50,208 --> 00:41:51,583 but you cannot repeat it. 842 00:41:52,250 --> 00:41:53,167 Mm-hm. 843 00:41:53,250 --> 00:41:54,208 Promise me? 844 00:41:54,208 --> 00:41:54,958 Uh-huh. 845 00:41:59,250 --> 00:42:00,625 Okay. 846 00:42:00,708 --> 00:42:02,208 I went to this dumb Hollywood party 847 00:42:02,333 --> 00:42:04,042 that Ian threw for Justice. 848 00:42:04,125 --> 00:42:05,292 Oh my god, so lucky. 849 00:42:05,375 --> 00:42:06,667 No. 850 00:42:06,750 --> 00:42:07,708 This crazy lady showed up with a gun 851 00:42:07,792 --> 00:42:10,208 and tried to kill Justice. 852 00:42:10,333 --> 00:42:12,750 I think something might've happened to the last nanny. 853 00:42:12,833 --> 00:42:14,417 She was talking to someone, 854 00:42:14,500 --> 00:42:16,875 sending them information about Justice and the house and-- 855 00:42:17,000 --> 00:42:18,917 She drowned in the pool. I read all about it. 856 00:42:19,042 --> 00:42:21,833 I think she had something going on with Ian before. 857 00:42:21,917 --> 00:42:26,167 Well, I hope you're taking notes for your future book. 858 00:42:27,708 --> 00:42:30,375 I smell a bestseller. 859 00:42:30,375 --> 00:42:33,125 [soft somber music] 860 00:42:43,667 --> 00:42:46,000 [phone chirps] 861 00:42:47,458 --> 00:42:50,042 Gabs, your little flip phone's on. 862 00:42:51,208 --> 00:42:53,333 And, I have a date tonight. 863 00:42:53,417 --> 00:42:54,750 - Beautiful. - Mm-hmm. 864 00:42:55,833 --> 00:42:58,000 Somebody was warning her. 865 00:42:58,042 --> 00:42:58,917 Who? 866 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 The last nanny. 867 00:43:00,167 --> 00:43:00,917 About what? 868 00:43:01,000 --> 00:43:02,500 I don't know. 869 00:43:02,500 --> 00:43:05,542 I need to show this to Damian. Justice could be in danger. 870 00:43:09,542 --> 00:43:12,333 Ugh, it's Ian. They need me at the club. 871 00:43:12,333 --> 00:43:15,125 Ian Pierce is texting you and that's your tone of voice? 872 00:43:15,208 --> 00:43:15,958 I have to go. 873 00:43:17,417 --> 00:43:19,083 You have to go nanny now? 874 00:43:19,167 --> 00:43:20,958 If Justice is there, Damian will be too. 875 00:43:21,042 --> 00:43:22,292 Okay. 876 00:43:22,375 --> 00:43:24,208 After the party, I don't wanna take any chances. 877 00:43:24,292 --> 00:43:25,542 Good luck. 878 00:43:25,667 --> 00:43:28,292 [mysterious music] 879 00:43:34,875 --> 00:43:38,292 [pop music in background] 880 00:43:45,292 --> 00:43:46,208 Yes. Is this mine? 881 00:43:46,292 --> 00:43:47,458 Yeah. 882 00:43:47,458 --> 00:43:49,125 Oh. 883 00:43:49,208 --> 00:43:52,292 You can't seriously wanna go back there and play this out. 884 00:43:52,375 --> 00:43:53,917 I mean, what if you'd been shot? 885 00:43:54,042 --> 00:43:56,083 I told you, no choice now. 886 00:43:56,167 --> 00:43:58,000 All the checks have already been cashed. 887 00:43:58,042 --> 00:44:00,833 Imagine the press if I just blew this whole thing up. 888 00:44:00,875 --> 00:44:02,917 Samara, you can't do that. 889 00:44:03,000 --> 00:44:05,167 But what you and I have is real, isn't it? 890 00:44:05,250 --> 00:44:07,458 Doesn't that make it so much better? 891 00:44:07,542 --> 00:44:08,875 And we'll have that again. 892 00:44:08,958 --> 00:44:10,292 I told you, just give it time. 893 00:44:10,375 --> 00:44:11,167 You promise? 894 00:44:11,208 --> 00:44:12,292 Course I do. 895 00:44:12,417 --> 00:44:13,875 Don't lie to me. 896 00:44:14,000 --> 00:44:14,958 I promise. 897 00:44:19,375 --> 00:44:21,750 [lips smack] 898 00:44:21,833 --> 00:44:24,000 [Gabby clears throat] 899 00:44:24,125 --> 00:44:27,375 Oy, nanny. Glad you could join us. 900 00:44:27,500 --> 00:44:30,458 I'm not joining you. Where's Justice? 901 00:44:30,458 --> 00:44:31,250 Not here. 902 00:44:31,333 --> 00:44:32,458 Obviously. 903 00:44:32,542 --> 00:44:34,083 Who is this? 904 00:44:34,167 --> 00:44:34,875 Who are you? 905 00:44:34,958 --> 00:44:38,167 I've designated her, driver. 906 00:44:38,250 --> 00:44:41,167 And I've gone and drunk over my security code. 907 00:44:41,208 --> 00:44:42,917 You can give me a hand with that, right? 908 00:44:43,000 --> 00:44:44,917 And I can see this is pointless. God. 909 00:44:46,750 --> 00:44:49,500 Oh, she's a professional. 910 00:44:49,583 --> 00:44:51,000 Well, that's two girls tonight. 911 00:44:52,458 --> 00:44:54,792 Don't leave me, Nanny. Please. 912 00:44:56,042 --> 00:44:57,500 I need you to help me get home, all right? 913 00:44:57,583 --> 00:44:59,208 Fine. Let's go. 914 00:45:00,708 --> 00:45:04,667 [upbeat pop music in background] 915 00:45:10,583 --> 00:45:12,500 I gotta go to the little boys room. 916 00:45:12,583 --> 00:45:13,250 I'll be right back. 917 00:45:15,625 --> 00:45:16,583 Unless you wanna help. 918 00:45:16,667 --> 00:45:17,917 That's disgusting. 919 00:45:18,000 --> 00:45:18,917 Just go please. - All right. 920 00:45:19,000 --> 00:45:21,792 Hey, still gotta pay for this. 921 00:45:21,875 --> 00:45:23,125 Oh, he'll be right back. 922 00:45:23,125 --> 00:45:24,333 Look, lady, we're closing up. 923 00:45:34,375 --> 00:45:35,333 I got that. 924 00:45:35,375 --> 00:45:37,875 So tell me, what do you do? 925 00:45:37,875 --> 00:45:40,625 Spy in the shadows and lurking on people. 926 00:45:40,708 --> 00:45:42,167 I wasn't spying. 927 00:45:42,250 --> 00:45:45,125 Ian asked me to come. I thought Justice was gonna be here. 928 00:45:45,250 --> 00:45:47,333 Well she isn't. 929 00:45:47,417 --> 00:45:48,833 I wonder what you'll tell her. 930 00:45:48,875 --> 00:45:51,292 It's none of my business. 931 00:45:51,375 --> 00:45:53,417 But if you want it to be, 932 00:45:53,500 --> 00:45:55,500 you know, you can make a lot of money in this town, 933 00:45:55,583 --> 00:45:57,125 selling people's secrets, 934 00:45:57,208 --> 00:45:59,625 especially when they're celebrities. 935 00:45:59,708 --> 00:46:02,708 And you should call me. 936 00:46:05,917 --> 00:46:08,042 Oh, do you need a nanny? 937 00:46:08,125 --> 00:46:09,917 You're cute. 938 00:46:10,042 --> 00:46:11,833 You know what? I like you. 939 00:46:11,958 --> 00:46:14,000 Ian actually told me about your little book deal thing 940 00:46:14,042 --> 00:46:17,750 you've got going on with Hudson, and I can't say it's bad. 941 00:46:17,833 --> 00:46:19,125 You know, I admire it. 942 00:46:19,208 --> 00:46:20,542 We're all just trying to get a little piece 943 00:46:20,667 --> 00:46:22,333 of that Justice pie. 944 00:46:22,375 --> 00:46:24,208 Well, I'm just here to look out for Willow. 945 00:46:24,292 --> 00:46:27,875 Oh honey, you need to look after you. 946 00:46:27,958 --> 00:46:29,833 You know, especially in that house, 947 00:46:29,875 --> 00:46:32,292 where all the little nannies are dropping like flies. 948 00:46:34,917 --> 00:46:38,208 Well, just make sure he gets home safe and untouched. 949 00:46:40,167 --> 00:46:41,875 Don't have to worry about that. 950 00:46:43,292 --> 00:46:45,875 [Samara groans] 951 00:46:47,958 --> 00:46:52,792 ♪ Nobody knows the nannies I've seen ♪ 952 00:46:52,875 --> 00:46:57,458 Oopsie daisy. Your hair smells like cinnamon buns. 953 00:46:58,917 --> 00:47:01,167 Right here'll do just brilliantly. 954 00:47:02,542 --> 00:47:03,292 Ooh. 955 00:47:06,458 --> 00:47:07,583 Glad to be of service. 956 00:47:07,708 --> 00:47:09,292 Oh, lighten up, Nan. 957 00:47:09,375 --> 00:47:12,458 Don't you know it's all a charade by now? 958 00:47:13,833 --> 00:47:16,250 Ian, are you cheating on Justice? 959 00:47:17,792 --> 00:47:20,792 [laughs] Cheating? 960 00:47:22,708 --> 00:47:25,208 Love, this is show business. 961 00:47:25,208 --> 00:47:27,083 And as long as the show goes on, 962 00:47:28,125 --> 00:47:30,917 business is good, for everyone. 963 00:47:31,000 --> 00:47:33,833 All right, even as we speak, 964 00:47:33,875 --> 00:47:37,875 Justice is at the stage, burning her midnight oils 965 00:47:37,875 --> 00:47:39,958 and whatnot [groans]. 966 00:47:41,875 --> 00:47:44,417 She has her process, I have mine. 967 00:47:47,708 --> 00:47:49,458 Come on. Have a drink with me. 968 00:47:49,542 --> 00:47:51,417 No, it's late. 969 00:47:51,500 --> 00:47:53,208 No, no, no, no. Gabby. 970 00:47:55,042 --> 00:47:57,417 Come on, just, just one. Come on. 971 00:47:59,708 --> 00:48:01,000 Come on, please. 972 00:48:01,083 --> 00:48:02,292 Come on, come on. 973 00:48:02,375 --> 00:48:03,958 Okay. Okay. Just one. 974 00:48:04,875 --> 00:48:06,333 [Gabby sighs] 975 00:48:06,417 --> 00:48:07,208 Cheers. 976 00:48:12,292 --> 00:48:13,917 Were you this friendly with Mia? 977 00:48:18,333 --> 00:48:20,458 I'm afraid the truth is tamer than the tabloids, 978 00:48:20,542 --> 00:48:23,000 though not for a lack of trying, on her part. 979 00:48:26,375 --> 00:48:28,542 [Ian groans] 980 00:48:30,375 --> 00:48:33,250 There's nothing wrong with an innocent little game. 981 00:48:36,333 --> 00:48:37,125 Is there? 982 00:48:39,875 --> 00:48:42,292 [Ian laughs] 983 00:48:45,333 --> 00:48:47,333 I'll give you that one, Nanny. 984 00:48:47,375 --> 00:48:49,375 We should do it again sometime though. 985 00:48:51,375 --> 00:48:54,042 [soft tense music] 986 00:49:05,042 --> 00:49:07,417 [phone flips shut] 987 00:49:13,292 --> 00:49:14,458 - [Hudson] One year-- - [Willow] One year, one year, yeah. 988 00:49:15,542 --> 00:49:16,417 Gabby. 989 00:49:16,500 --> 00:49:17,167 Hey guys. 990 00:49:17,333 --> 00:49:18,958 Where's Mom? 991 00:49:19,042 --> 00:49:20,542 Oh, she's not here. She's working on the show. 992 00:49:20,625 --> 00:49:21,833 But hey, I made you breakfast. 993 00:49:21,875 --> 00:49:22,458 Okay. 994 00:49:24,042 --> 00:49:26,417 Tell you what, how about after breakfast 995 00:49:26,417 --> 00:49:28,000 I take you over to watch some of the rehearsal. 996 00:49:28,083 --> 00:49:29,208 Sound fun? 997 00:49:29,292 --> 00:49:30,667 I guess so. 998 00:49:30,792 --> 00:49:33,542 I'm just gonna go put my stuff away. 999 00:49:33,625 --> 00:49:35,292 Okay. But, come back and eat. 1000 00:49:39,042 --> 00:49:40,125 Is she okay? 1001 00:49:40,208 --> 00:49:41,458 She gets this way sometimes. 1002 00:49:41,583 --> 00:49:43,542 It's the back and forth, it's draining for her. 1003 00:49:43,625 --> 00:49:45,417 It only gets worse too when Justice is doing her whole 1004 00:49:45,542 --> 00:49:47,000 Jay Gray thing. 1005 00:49:47,083 --> 00:49:48,417 Why don't I take her back? 1006 00:49:48,500 --> 00:49:51,333 No, it's fine. It's good bonding time. 1007 00:49:51,417 --> 00:49:52,958 Well, I've got some important work I gotta get to, 1008 00:49:53,042 --> 00:49:54,333 which includes reading your book. 1009 00:49:54,417 --> 00:49:54,833 Which I noticed you haven't sent me yet. 1010 00:49:54,917 --> 00:49:57,083 Oh, yeah, sorry. 1011 00:49:57,167 --> 00:49:59,708 It's been busy so I didn't feel like it was ready to share. 1012 00:49:59,792 --> 00:50:01,000 I want it to be perfect. 1013 00:50:01,083 --> 00:50:02,708 Well, don't let the craziness of around here 1014 00:50:02,792 --> 00:50:04,167 get in the way of your real goals. 1015 00:50:05,917 --> 00:50:07,208 Why don't you send it to me right now? 1016 00:50:07,333 --> 00:50:08,833 Now, now? 1017 00:50:08,875 --> 00:50:09,708 Yeah. Let me take a look. 1018 00:50:09,792 --> 00:50:11,125 No promises or anything, but. 1019 00:50:11,208 --> 00:50:12,042 [Gabby exhales sharply] 1020 00:50:12,125 --> 00:50:13,958 Yeah, yeah, okay. 1021 00:50:14,042 --> 00:50:17,125 [computer keys click] 1022 00:50:18,042 --> 00:50:19,792 There it goes. 1023 00:50:19,875 --> 00:50:22,083 All right. I'll see you next weekend. 1024 00:50:23,292 --> 00:50:25,542 Uh, yeah, I'll be here. 1025 00:50:25,625 --> 00:50:29,667 [gentle mysterious music] 1026 00:50:29,750 --> 00:50:32,833 [dramatic banging] 1027 00:50:32,875 --> 00:50:37,542 ♪ Oh, get your shine on, shine on ♪ 1028 00:50:40,583 --> 00:50:45,458 ♪ Oh, get your shine on, come on ♪ 1029 00:50:46,042 --> 00:50:48,083 ♪ Celebrate 1030 00:50:48,167 --> 00:50:50,542 ♪ Join the party 1031 00:50:50,542 --> 00:50:51,917 ♪ Love party 1032 00:50:52,000 --> 00:50:53,458 ♪ Yeah, yeah 1033 00:50:53,542 --> 00:50:55,208 ♪ Celebrate 1034 00:50:55,292 --> 00:50:56,417 [Gabby] Well, this is exciting, huh? 1035 00:50:56,500 --> 00:50:58,042 Rehearsal for your mom's big show? 1036 00:50:58,125 --> 00:51:00,500 It's not like I've never been to a rehearsal before. 1037 00:51:00,583 --> 00:51:01,625 Oh. 1038 00:51:01,708 --> 00:51:03,000 At least you get to see your mom, right? 1039 00:51:03,083 --> 00:51:04,000 [Willow] Yeah. 1040 00:51:05,542 --> 00:51:06,750 But she's gonna be mad. 1041 00:51:06,833 --> 00:51:08,333 Why would she be mad? 1042 00:51:08,417 --> 00:51:10,250 Because nothing is more important to her than work. 1043 00:51:11,250 --> 00:51:12,500 That's not true, Willow. 1044 00:51:14,375 --> 00:51:15,958 Your mom hired me because you are the most important person 1045 00:51:16,042 --> 00:51:17,417 in her world. 1046 00:51:17,500 --> 00:51:18,250 She said that? 1047 00:51:19,083 --> 00:51:20,250 Of course. 1048 00:51:21,708 --> 00:51:23,000 But, we don't have to go in if you don't want to. 1049 00:51:23,042 --> 00:51:25,167 [Willow] No, I wanna go. 1050 00:51:25,208 --> 00:51:26,375 Wouldn't wanna miss this. 1051 00:51:28,375 --> 00:51:31,667 ♪ 'Cause you're beautiful 1052 00:51:31,708 --> 00:51:36,292 ♪ From the ghetto to the West Side ♪ 1053 00:51:36,375 --> 00:51:38,333 ♪ Bring the love tonight 1054 00:51:38,417 --> 00:51:42,042 ♪ Red, yellow, black, white 1055 00:51:42,167 --> 00:51:47,042 ♪ Every color of the rainbow 1056 00:51:47,125 --> 00:51:50,417 ♪ From the ghetto to the West Side ♪ 1057 00:51:50,542 --> 00:51:52,833 Stop, stop. Stop, stop, put me down, put me down. 1058 00:51:52,958 --> 00:51:54,167 [guitar riffs] Ian, what are you doing? 1059 00:51:54,250 --> 00:51:55,333 This is when my solo starts, 1060 00:51:55,458 --> 00:51:56,542 and then the fire can explode-- 1061 00:51:56,625 --> 00:51:57,333 No, no fire. 1062 00:51:57,458 --> 00:51:58,375 I don't understand. I mean-- 1063 00:51:58,458 --> 00:51:59,500 Of course we can't have fire. 1064 00:51:59,583 --> 00:52:00,792 Look, love, I've had 54 shows over fire. 1065 00:52:00,875 --> 00:52:01,750 My fans kind of expect it. 1066 00:52:01,833 --> 00:52:03,125 Well, mine don't. 1067 00:52:03,250 --> 00:52:04,375 Well, I don't care about your fans. 1068 00:52:04,500 --> 00:52:05,708 Oh my god, this isn't gonna work. 1069 00:52:05,792 --> 00:52:07,667 Vernon, I can't work like this. 1070 00:52:07,750 --> 00:52:08,583 It's not that big of a deal. 1071 00:52:08,667 --> 00:52:09,833 It is a big of a deal. 1072 00:52:09,875 --> 00:52:11,500 We can't afford to fire Ian. 1073 00:52:11,500 --> 00:52:14,500 Six mansions. It's like $15 to go boom once, love. 1074 00:52:14,542 --> 00:52:15,458 Come on. - What are you doing here? 1075 00:52:15,542 --> 00:52:17,083 Ah, can you hold 1076 00:52:17,167 --> 00:52:18,167 this for a second? - No. No, no, no. 1077 00:52:18,333 --> 00:52:19,500 You guys cannot be here right now. Okay? 1078 00:52:19,625 --> 00:52:20,333 She's busy. - [Justice] Just give me a minute, okay? 1079 00:52:20,458 --> 00:52:21,375 She's not really in a good mood. 1080 00:52:21,458 --> 00:52:22,958 We are working and it is tough-- 1081 00:52:23,042 --> 00:52:24,000 What's wrong? 1082 00:52:24,042 --> 00:52:26,208 Nothing. No, uh, I'm sorry. 1083 00:52:26,292 --> 00:52:27,500 I just thought it would be a good idea 1084 00:52:27,583 --> 00:52:29,000 for Willow to see her mom at work. 1085 00:52:29,083 --> 00:52:30,625 Oh, Willow, sweetie, come here. 1086 00:52:32,250 --> 00:52:34,333 Hey, sweetheart. I'm working. 1087 00:52:34,417 --> 00:52:36,333 And as much as I miss you, 1088 00:52:36,375 --> 00:52:38,125 I really want this show to be perfect. 1089 00:52:38,208 --> 00:52:39,875 You always have to be perfect. 1090 00:52:39,958 --> 00:52:41,750 I know. 1091 00:52:41,833 --> 00:52:42,750 I know. I know. I know. I know. 1092 00:52:42,833 --> 00:52:44,375 Next time, call Vernon. Okay? 1093 00:52:44,500 --> 00:52:46,750 This is really not a great time. 1094 00:52:46,750 --> 00:52:48,375 Plus, it makes me look bad. 1095 00:52:48,458 --> 00:52:49,500 Sorry, I just thought-- 1096 00:52:49,583 --> 00:52:50,583 I told you. 1097 00:52:50,667 --> 00:52:51,583 [Justice sighs] 1098 00:52:51,667 --> 00:52:52,750 I'm sorry, Mom. 1099 00:52:52,833 --> 00:52:54,458 It's okay, sweetie. It's not your fault. 1100 00:52:54,542 --> 00:52:58,000 But now, scooch, 'cause Mommy has to yell at Vernon. 1101 00:52:58,083 --> 00:52:59,625 What are you thinking? Like-- 1102 00:52:59,708 --> 00:53:01,583 [Samara claps] 1103 00:53:01,667 --> 00:53:03,708 Well, this is cute. 1104 00:53:03,792 --> 00:53:08,333 Yeah, it's got kind of a Vegas-y, shotgun wedding vibe. 1105 00:53:08,417 --> 00:53:10,417 That's right, I shouldn't have said gun, 1106 00:53:10,500 --> 00:53:12,375 after what happened at your little party the other night. 1107 00:53:12,458 --> 00:53:14,000 Mom, what is she talking about? 1108 00:53:14,083 --> 00:53:15,250 Nothing, honey. What are you doing here? 1109 00:53:15,375 --> 00:53:17,250 And how did she get in? 1110 00:53:17,375 --> 00:53:19,500 Your entourage is looking a little light lately. 1111 00:53:19,542 --> 00:53:21,167 I walked in. 1112 00:53:21,250 --> 00:53:22,500 How the mighty fall. 1113 00:53:22,542 --> 00:53:23,958 Samara, this is not how this is done. 1114 00:53:24,042 --> 00:53:25,208 Samara, I told you not to do this. 1115 00:53:25,333 --> 00:53:26,625 You look absolutely mental right now. 1116 00:53:26,708 --> 00:53:28,583 You told me a lot of things, Ian. 1117 00:53:28,667 --> 00:53:29,750 Here, why don't you tell everyone all the things 1118 00:53:29,833 --> 00:53:32,042 that we talk about? 1119 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Or maybe they would like to know what you and the new nanny 1120 00:53:33,958 --> 00:53:36,167 were up to last night. 1121 00:53:36,250 --> 00:53:37,708 She doesn't know what she's talking about. 1122 00:53:37,792 --> 00:53:39,083 Oh really? 1123 00:53:39,167 --> 00:53:40,042 'Cause you're only around to keep Ian 1124 00:53:40,125 --> 00:53:41,333 from running back to me, 1125 00:53:41,375 --> 00:53:43,708 and you sure go running every time he calls. 1126 00:53:43,875 --> 00:53:45,167 Justice, she's lying. 1127 00:53:45,250 --> 00:53:47,167 So you weren't at the club the other night? 1128 00:53:47,250 --> 00:53:48,167 It wasn't like that. 1129 00:53:48,250 --> 00:53:49,458 [Ian] That's enough, Samara. 1130 00:53:49,542 --> 00:53:50,375 Oh really? 1131 00:53:50,542 --> 00:53:51,750 You told me this little stunt 1132 00:53:51,833 --> 00:53:52,708 wouldn't last long. - Damian, please 1133 00:53:52,792 --> 00:53:53,375 just get her out of here. 1134 00:53:53,500 --> 00:53:54,917 [Samara] Don't touch me. 1135 00:53:55,000 --> 00:53:55,958 What are you doing? - Bring my daughter home. 1136 00:53:56,042 --> 00:53:56,708 Get off of me. Get off of me. 1137 00:53:58,792 --> 00:53:59,875 You don't want your daughter to know 1138 00:53:59,958 --> 00:54:01,833 you're still banging her dad? 1139 00:54:01,875 --> 00:54:02,375 [hand slaps] [Samara grunts] 1140 00:54:02,458 --> 00:54:02,958 [Damian] No. Don't. 1141 00:54:04,833 --> 00:54:07,792 [Samara breathes heavily] 1142 00:54:07,875 --> 00:54:09,958 She doesn't love you, Ian. 1143 00:54:11,500 --> 00:54:13,208 She doesn't love you. 1144 00:54:14,375 --> 00:54:15,792 Why can't you see that? 1145 00:54:18,125 --> 00:54:19,333 All she does is use people. 1146 00:54:20,708 --> 00:54:23,333 And I, I love you. 1147 00:54:25,125 --> 00:54:28,208 You promised me. So just come with me, okay? 1148 00:54:29,375 --> 00:54:32,125 [Samara cries] 1149 00:54:32,125 --> 00:54:34,167 [slow somber music] 1150 00:54:34,292 --> 00:54:35,250 I can't. 1151 00:54:36,417 --> 00:54:39,500 [slow somber music] 1152 00:54:44,542 --> 00:54:47,375 Screw you. Screw you. 1153 00:54:47,458 --> 00:54:49,458 You know what? Screw all of you. 1154 00:54:49,542 --> 00:54:50,958 If you won't come back with me, 1155 00:54:51,042 --> 00:54:53,667 I'll just find another way to ruin this wedding. 1156 00:54:53,667 --> 00:54:56,208 [tense music] 1157 00:54:56,333 --> 00:54:58,375 Just a mess. 1158 00:54:58,458 --> 00:54:59,667 What are you doing? 1159 00:54:59,750 --> 00:55:01,208 No. Get, get off of me. Don't touch me. 1160 00:55:01,292 --> 00:55:02,250 I'm leaving. 1161 00:55:03,542 --> 00:55:05,583 Justice, baby, you're gonna be so sorry. 1162 00:55:07,208 --> 00:55:08,208 So sorry! 1163 00:55:08,292 --> 00:55:10,417 [footsteps stomp] 1164 00:55:10,500 --> 00:55:13,750 Okay guys, come on. From the top, everybody. 1165 00:55:16,542 --> 00:55:19,000 Let's go guys. Let's go. 1166 00:55:19,125 --> 00:55:21,500 Five, six, seven, eight. 1167 00:55:21,583 --> 00:55:24,750 [gentle piano music] 1168 00:55:31,417 --> 00:55:33,917 ♪ The skies have gone dark 1169 00:55:34,000 --> 00:55:36,292 ♪ Your world's falling apart 1170 00:55:36,375 --> 00:55:41,208 ♪ So I bought two tickets tonight ♪ 1171 00:55:41,292 --> 00:55:43,708 ♪ To anywhere but here 1172 00:55:43,792 --> 00:55:45,833 ♪ Let's up and disappear Come on, let's go. 1173 00:55:45,958 --> 00:55:47,292 ♪ Leave this dusty 1174 00:55:47,375 --> 00:55:48,167 ♪ Old valley behind - She's mistreating us. 1175 00:55:48,208 --> 00:55:49,792 Everyone's just the same. 1176 00:55:52,000 --> 00:55:54,792 ♪ Got nothing to be afraid of 1177 00:55:54,875 --> 00:55:57,583 ♪ If you wait one more day [couple argue indistinctly] 1178 00:55:57,667 --> 00:55:59,000 ♪ Nothing will change 1179 00:55:59,042 --> 00:55:59,833 [Samara] I'm not mental. 1180 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 Ugh! ♪ Wanna find out 1181 00:56:03,000 --> 00:56:04,875 ♪ What you're made of 1182 00:56:04,958 --> 00:56:09,708 ♪ Let's break away, and hit the highway ♪ 1183 00:56:12,667 --> 00:56:17,000 ♪ I'll be your ride or die, I'll hold your hand ♪ 1184 00:56:18,458 --> 00:56:22,000 ♪ You'll be all right 1185 00:56:22,083 --> 00:56:26,875 ♪ I'll be your ride or die, hold my hand ♪ 1186 00:56:28,042 --> 00:56:32,750 ♪ Baby let's fly 1187 00:56:36,625 --> 00:56:41,375 ♪ There's nothing here but pain and more of the same ♪ 1188 00:56:42,708 --> 00:56:46,417 ♪ Keeping both feet on the ground ♪ 1189 00:56:46,500 --> 00:56:48,458 ♪ I listen through your tears 1190 00:56:48,542 --> 00:56:51,208 ♪ I understand how you feel 1191 00:56:51,333 --> 00:56:56,000 ♪ Cry, baby, cry it all out 1192 00:56:57,292 --> 00:57:00,458 ♪ Got nothing to be ashamed of 1193 00:57:00,542 --> 00:57:04,917 ♪ But nothing will change if we wait one more day ♪ 1194 00:57:07,042 --> 00:57:08,500 ♪ Let's show the world what... 1195 00:57:08,625 --> 00:57:11,625 [eerie static buzzes] 1196 00:57:20,708 --> 00:57:25,542 [tense suspenseful music drowns out singing] 1197 00:57:35,292 --> 00:57:37,708 [dramatic bang] 1198 00:57:37,792 --> 00:57:42,625 ♪ There ain't no turning back now ♪ 1199 00:57:43,708 --> 00:57:48,042 ♪ I'll be your ride or die 1200 00:57:48,125 --> 00:57:51,958 [tense foreboding music swells] 1201 00:58:03,042 --> 00:58:07,708 ♪ Baby let's fly 1202 00:58:12,667 --> 00:58:17,000 ♪ Mm, mm, I bought two tickets tonight ♪ 1203 00:58:27,500 --> 00:58:30,750 [indistinct police radio chatter] 1204 00:58:33,292 --> 00:58:34,583 You're the nanny. 1205 00:58:35,542 --> 00:58:36,542 Gabby, yes. 1206 00:58:36,708 --> 00:58:38,292 And you found the body? 1207 00:58:38,375 --> 00:58:39,917 Yes. 1208 00:58:40,000 --> 00:58:41,167 She sent me a text to meet her here, 1209 00:58:41,250 --> 00:58:43,125 that she had something important to tell me. 1210 00:58:43,208 --> 00:58:45,125 In the middle of the night. 1211 00:58:45,125 --> 00:58:46,167 Are you two friends? 1212 00:58:47,458 --> 00:58:48,750 Why you? 1213 00:58:48,833 --> 00:58:50,333 I don't know why, um, she asked me. 1214 00:58:50,500 --> 00:58:52,042 I just know that she was really upset 1215 00:58:52,125 --> 00:58:53,542 when she showed up at the rehearsal today. 1216 00:58:53,625 --> 00:58:54,708 She threatened Justice. 1217 00:58:54,708 --> 00:58:56,750 Threatened? How so? 1218 00:58:56,833 --> 00:58:59,333 She told her there was something going on 1219 00:58:59,417 --> 00:59:02,583 between me and Ian, and if she didn't break it off with him, 1220 00:59:02,667 --> 00:59:04,375 she was going to do something drastic. 1221 00:59:04,458 --> 00:59:08,417 Hmm. So is there something going on between you and Ian? 1222 00:59:08,542 --> 00:59:10,625 No. [sighs] 1223 00:59:11,917 --> 00:59:13,500 Do you happen to recognize this? 1224 00:59:14,542 --> 00:59:15,750 It's very unique. 1225 00:59:15,875 --> 00:59:17,750 I think that's my roommate's. 1226 00:59:17,875 --> 00:59:20,083 I borrowed it a long time ago. 1227 00:59:20,167 --> 00:59:20,833 Why do you have that? 1228 00:59:20,917 --> 00:59:24,083 We found it, in her hand. 1229 00:59:24,083 --> 00:59:25,667 Any idea how it got there? 1230 00:59:25,750 --> 00:59:27,667 No. 1231 00:59:27,750 --> 00:59:29,500 I never wear those. I didn't even know I still had them. 1232 00:59:29,583 --> 00:59:30,958 Any idea where the other one is? 1233 00:59:31,042 --> 00:59:32,125 No. 1234 00:59:32,208 --> 00:59:34,083 Rhodes, where are we going with this? 1235 00:59:34,167 --> 00:59:36,083 What are you suggesting? 1236 00:59:36,167 --> 00:59:37,833 Nothing yet. 1237 00:59:37,917 --> 00:59:40,500 It appears to be a suicide, so for now, we're done. 1238 00:59:40,583 --> 00:59:42,667 But don't go anywhere, Nanny. 1239 00:59:42,750 --> 00:59:44,292 I think I might have some more questions for you. 1240 00:59:44,375 --> 00:59:44,958 Uh? 1241 00:59:46,292 --> 00:59:47,083 [Damian] Rhodes. 1242 00:59:50,292 --> 00:59:51,750 I'm gonna take her home. 1243 00:59:51,833 --> 00:59:52,375 I'll let you know if I have any more information 1244 00:59:52,500 --> 00:59:53,583 later tonight, okay? 1245 00:59:53,667 --> 00:59:54,417 I'm just trying to do my job. 1246 00:59:54,542 --> 00:59:55,625 - Yeah. - Okay. 1247 00:59:57,583 --> 00:59:59,458 Hey, Gabby, I'll take you home. 1248 00:59:59,542 --> 01:00:00,542 Yeah. 1249 01:00:03,125 --> 01:00:04,500 Thank you. 1250 01:00:04,625 --> 01:00:07,708 [gentle somber music] 1251 01:00:09,375 --> 01:00:12,750 [computer keys clicking] 1252 01:00:16,000 --> 01:00:16,625 Willow! 1253 01:00:16,708 --> 01:00:17,625 Hudson, hey. What-- 1254 01:00:17,708 --> 01:00:18,958 Where's Willow? 1255 01:00:19,042 --> 01:00:20,083 You didn't think to tell me about the shooting 1256 01:00:20,208 --> 01:00:21,667 at my daughter's house the other night? 1257 01:00:21,833 --> 01:00:23,500 I had to hear that from Willow. She called me crying. 1258 01:00:23,542 --> 01:00:24,333 Willow! 1259 01:00:24,417 --> 01:00:25,667 Justice told me-- 1260 01:00:25,667 --> 01:00:27,292 Told you not to tell me? Of course she did. 1261 01:00:27,375 --> 01:00:28,833 Of course she did. Willow. 1262 01:00:28,875 --> 01:00:31,000 Hey, go pack your stuff. You're gonna come with me, okay? 1263 01:00:31,125 --> 01:00:31,625 Okay. 1264 01:00:31,708 --> 01:00:33,375 Well, wait, no. 1265 01:00:33,500 --> 01:00:33,875 Willow's supposed to be with me-- 1266 01:00:34,042 --> 01:00:35,167 I am her father! 1267 01:00:35,208 --> 01:00:37,000 She is coming with me. Willow, go. 1268 01:00:38,250 --> 01:00:39,792 Oh look, it's Super Dad. 1269 01:00:39,875 --> 01:00:41,208 How goes it, mate? What are you doing? 1270 01:00:41,333 --> 01:00:42,708 Go take another drink and don't worry about it. 1271 01:00:42,792 --> 01:00:44,667 Oh, a little hostile, aren't we? 1272 01:00:44,792 --> 01:00:46,500 No, what's hostile is this environment. 1273 01:00:46,542 --> 01:00:47,875 And that party that you threw the other night 1274 01:00:47,958 --> 01:00:49,667 that almost got Justice killed. 1275 01:00:49,750 --> 01:00:50,708 Oh, you told him? 1276 01:00:50,792 --> 01:00:52,542 She didn't have to tell me. 1277 01:00:52,625 --> 01:00:53,875 I'm taking Willow. 1278 01:00:53,958 --> 01:00:54,792 Well, you can go ahead and try mate, 1279 01:00:54,875 --> 01:00:55,917 but you gotta get past this. 1280 01:00:56,000 --> 01:00:57,542 You gonna stop me? Man of the house. 1281 01:00:57,625 --> 01:00:59,167 I got people for that, mate. 1282 01:00:59,208 --> 01:01:00,833 Oh yeah? Where's Damian? 1283 01:01:00,917 --> 01:01:02,417 With Justice, now why don't you back up a little bit. 1284 01:01:02,500 --> 01:01:03,417 [fist thuds] 1285 01:01:03,500 --> 01:01:05,250 - Hudson! - Dad! 1286 01:01:05,375 --> 01:01:06,625 Oh, okay. 1287 01:01:06,708 --> 01:01:08,000 I'm gonna sue your ass. 1288 01:01:08,125 --> 01:01:10,042 Wouldn't be very rockstar of you, now would it? 1289 01:01:11,542 --> 01:01:12,292 Gabby, you coming? 1290 01:01:12,375 --> 01:01:13,583 Yeah. 1291 01:01:13,667 --> 01:01:16,958 [deep foreboding music] 1292 01:01:25,708 --> 01:01:28,125 [birds chirp] 1293 01:01:29,708 --> 01:01:31,333 Oh, Gabby, come look at our fish. 1294 01:01:31,417 --> 01:01:32,958 Aw. 1295 01:01:32,958 --> 01:01:34,417 Hey, kiddo, why don't you go play 1296 01:01:34,542 --> 01:01:36,542 while I get Gabby settled, all right? 1297 01:01:36,625 --> 01:01:37,833 Okay. 1298 01:01:37,917 --> 01:01:39,042 Willow, backpack. 1299 01:01:40,208 --> 01:01:41,667 Thank you. Bye, Gabby. 1300 01:01:44,417 --> 01:01:45,208 [Gabby] Wow. 1301 01:01:46,958 --> 01:01:48,750 [Hudson] Welcome to my house, Gabby. 1302 01:01:48,833 --> 01:01:50,042 It's like an oasis. 1303 01:01:53,208 --> 01:01:54,750 I'm sorry about what happened with Ian. 1304 01:01:54,875 --> 01:01:56,000 Thank you for coming. 1305 01:01:57,375 --> 01:02:00,542 For the record, I voted to tell you, about the attacks. 1306 01:02:00,625 --> 01:02:01,667 I just don't want my daughter at that house 1307 01:02:01,792 --> 01:02:03,125 without security. 1308 01:02:03,208 --> 01:02:04,208 You guys can hang out here during the day. 1309 01:02:04,292 --> 01:02:06,042 Damian's looking into it. 1310 01:02:06,167 --> 01:02:09,500 I just hate that you had to find out the way you did. 1311 01:02:09,583 --> 01:02:11,250 It's just scary not knowing what's happening 1312 01:02:11,333 --> 01:02:12,833 with Willow and Justice. 1313 01:02:12,917 --> 01:02:14,708 You care about her a lot, don't you? 1314 01:02:15,750 --> 01:02:17,167 Of course, she's my daughter. 1315 01:02:17,208 --> 01:02:20,042 I meant Justice. I've seen you two together. 1316 01:02:23,417 --> 01:02:24,083 That's complicated. 1317 01:02:26,875 --> 01:02:29,583 Justice and I split up because it seemed like her career 1318 01:02:29,667 --> 01:02:31,500 was more important than her family. 1319 01:02:31,583 --> 01:02:34,208 But I was stupid, she supported me when I was on my way up, 1320 01:02:34,333 --> 01:02:36,917 and I wasn't there for her when she needed me the most. 1321 01:02:38,208 --> 01:02:40,000 She just got so big, so fast that, 1322 01:02:42,000 --> 01:02:43,458 it was a bit overwhelming. 1323 01:02:43,542 --> 01:02:44,208 So I left, 1324 01:02:45,375 --> 01:02:46,583 even though I still love her. 1325 01:02:46,667 --> 01:02:47,833 Then why aren't you all together? 1326 01:02:47,917 --> 01:02:49,792 Why all the secrets? 1327 01:02:49,875 --> 01:02:50,667 She just has to keep playing this Hollywood game 1328 01:02:50,750 --> 01:02:52,167 to stay on top. 1329 01:02:52,208 --> 01:02:54,125 And sadly, I can tell that it's crushing her. 1330 01:02:54,917 --> 01:02:56,833 She's a strong woman. 1331 01:02:56,875 --> 01:02:58,500 Maybe if she knew someone really cared about her, 1332 01:02:58,625 --> 01:03:00,833 she wouldn't need all the charade. 1333 01:03:00,917 --> 01:03:03,042 But I mean, what do I know? I'm just a nanny. 1334 01:03:03,125 --> 01:03:04,708 You know Gabby, I didn't know what to feel about you 1335 01:03:04,792 --> 01:03:05,833 when I first met you, 1336 01:03:07,083 --> 01:03:08,708 but Willow absolutely loves you, 1337 01:03:08,792 --> 01:03:11,000 and you are a terrific writer. 1338 01:03:12,208 --> 01:03:13,333 You read my book? 1339 01:03:13,375 --> 01:03:15,208 I did. It's good. 1340 01:03:15,292 --> 01:03:18,333 I have notes, but, I think you might have something. 1341 01:03:18,375 --> 01:03:20,042 In fact, if you wanna look over those notes 1342 01:03:20,125 --> 01:03:22,208 while me and Willow hang out? 1343 01:03:22,333 --> 01:03:25,292 Yes, that would be amazing. Thank you. 1344 01:03:25,375 --> 01:03:26,292 Of course. 1345 01:03:32,208 --> 01:03:34,500 [Gabby sighs] 1346 01:03:34,542 --> 01:03:37,000 This view is spectacular. 1347 01:03:37,125 --> 01:03:39,125 Believe it or not, this is the first house that I bought 1348 01:03:39,208 --> 01:03:41,208 after I published my first book. 1349 01:03:41,292 --> 01:03:44,917 Justice and I lived here before she became a big megastar. 1350 01:03:45,000 --> 01:03:46,417 Willow was born in this house too. 1351 01:03:48,458 --> 01:03:51,667 Anyway, if you wanna look over the notes, you can. 1352 01:03:51,708 --> 01:03:54,792 [gentle solemn music] 1353 01:03:58,583 --> 01:04:01,917 [computer keys clicking] 1354 01:04:09,083 --> 01:04:10,792 [low battery alerts] 1355 01:04:10,875 --> 01:04:14,083 [soft mysterious music] 1356 01:04:29,708 --> 01:04:33,083 [mysterious music swells] 1357 01:04:37,125 --> 01:04:40,250 [tense foreboding music] 1358 01:05:04,042 --> 01:05:07,125 [soft dramatic music] 1359 01:05:08,708 --> 01:05:11,167 [banging on door] 1360 01:05:11,250 --> 01:05:13,333 That's not what it looks like. 1361 01:05:13,458 --> 01:05:14,792 Why do you have this? 1362 01:05:14,875 --> 01:05:15,875 To talk to Mia. 1363 01:05:16,875 --> 01:05:17,875 But it's not what you think. 1364 01:05:17,958 --> 01:05:18,708 How do you know what I think? 1365 01:05:18,833 --> 01:05:21,042 I've read your book, remember? 1366 01:05:21,167 --> 01:05:22,792 This is not one of your mysteries. 1367 01:05:22,875 --> 01:05:24,125 I can explain. 1368 01:05:24,208 --> 01:05:25,833 You leaked the stories about Mia and Ian. 1369 01:05:25,917 --> 01:05:27,667 Can you blame me? 1370 01:05:27,792 --> 01:05:29,542 You've been inside that hell house, Gabby. 1371 01:05:30,750 --> 01:05:31,833 You said you love Justice. 1372 01:05:31,917 --> 01:05:33,333 And I do. 1373 01:05:33,458 --> 01:05:34,292 What happened to Mia? 1374 01:05:34,375 --> 01:05:36,167 The story was about to come out. 1375 01:05:36,250 --> 01:05:37,875 I thought she might wanna get outta there. 1376 01:05:41,500 --> 01:05:44,250 Hudson, did you hurt Mia? 1377 01:05:44,333 --> 01:05:46,083 Hurt her? 1378 01:05:46,167 --> 01:05:48,500 Gabby, she was the only one actually caring for my daughter. 1379 01:05:48,583 --> 01:05:50,750 The only one that I could get any information from 1380 01:05:50,875 --> 01:05:51,792 except for what I could get from Justice 1381 01:05:51,875 --> 01:05:53,125 in between cocktails. 1382 01:05:53,208 --> 01:05:55,625 I was only trying to protect my daughter. 1383 01:05:58,708 --> 01:05:59,500 [Willow] Help! 1384 01:05:59,583 --> 01:06:00,458 Daddy, Daddy. 1385 01:06:03,042 --> 01:06:04,042 No! Dad, Dad. 1386 01:06:05,958 --> 01:06:07,958 [Willow yells] 1387 01:06:08,042 --> 01:06:09,917 Drop the girl! 1388 01:06:10,000 --> 01:06:11,542 [gunshots blast] 1389 01:06:11,625 --> 01:06:14,917 [bold adventurous music] 1390 01:06:19,750 --> 01:06:22,917 [Willow crying] [tires squeal] 1391 01:06:23,000 --> 01:06:25,958 Okay, okay, okay. All right. 1392 01:06:26,042 --> 01:06:30,458 [Hudson breathes heavily] [Willow cries] 1393 01:06:36,375 --> 01:06:39,500 [Justice] I'm so sorry I wasn't here. 1394 01:06:39,542 --> 01:06:41,667 How could you let this happen, Justice? 1395 01:06:41,667 --> 01:06:43,375 Me? 1396 01:06:43,458 --> 01:06:44,958 Thank God Ian told me where you all were, 1397 01:06:45,042 --> 01:06:46,542 so we got here in time. 1398 01:06:46,625 --> 01:06:47,917 I told you not to let her out of the house, Hudson. 1399 01:06:48,042 --> 01:06:50,333 You weren't even there. You were out with her. 1400 01:06:50,417 --> 01:06:51,750 Stop it. 1401 01:06:51,833 --> 01:06:54,500 [slow somber music] 1402 01:06:58,125 --> 01:07:02,000 Okay, we've got an APB out on the van. 1403 01:07:02,083 --> 01:07:04,167 Shame you didn't get the plates. Are you slipping, Gries? 1404 01:07:04,250 --> 01:07:06,083 My concern was for Willow. 1405 01:07:06,167 --> 01:07:08,625 Well of course, because that is your job. 1406 01:07:08,708 --> 01:07:12,000 Until we catch the guy, I suggest you all stay together. 1407 01:07:12,083 --> 01:07:14,167 No changes in your schedule. You got it? 1408 01:07:14,208 --> 01:07:15,417 Well, that's gonna be tough 1409 01:07:15,500 --> 01:07:17,042 because we got a big show coming up. 1410 01:07:17,125 --> 01:07:19,167 Well, if I were you, 1411 01:07:19,208 --> 01:07:23,000 I would advise her that she has a choice to make. 1412 01:07:23,083 --> 01:07:25,750 [soft somber music] 1413 01:07:31,708 --> 01:07:36,125 Oh my goodness. We've gotta stop meeting like this, Nanny. 1414 01:07:37,292 --> 01:07:38,375 Baby girl, we're going home. 1415 01:07:39,625 --> 01:07:41,167 You're kidding me. 1416 01:07:41,250 --> 01:07:42,667 You think you're safe in that Hollywood hell house? 1417 01:07:42,750 --> 01:07:44,625 My daughter was almost kidnapped, Justice. 1418 01:07:44,708 --> 01:07:46,542 That was the same woman from the party. 1419 01:07:46,625 --> 01:07:47,958 It was just an insane fan. 1420 01:07:48,042 --> 01:07:49,708 And who was driving the van, Damian? Who? 1421 01:07:49,792 --> 01:07:51,208 This is your fault. 1422 01:07:51,292 --> 01:07:53,125 This is my fault? 1423 01:07:53,208 --> 01:07:55,292 This is your entire life, Justice. 1424 01:07:55,375 --> 01:07:58,875 You know, I used to think that if I let this phase play out 1425 01:07:58,958 --> 01:08:00,667 with Ian, maybe someday you and I 1426 01:08:00,667 --> 01:08:02,667 might be able to have something again. 1427 01:08:02,792 --> 01:08:06,833 But that isn't real, because nothing is for you. 1428 01:08:06,917 --> 01:08:08,667 You will be hearing from my lawyers. 1429 01:08:08,750 --> 01:08:09,583 Dad? 1430 01:08:11,458 --> 01:08:12,708 Hey, I love you sweetie. Okay? 1431 01:08:14,875 --> 01:08:16,333 And your mother's right for once. 1432 01:08:16,417 --> 01:08:18,958 There's more security at her house. Okay? 1433 01:08:19,042 --> 01:08:21,708 [soft somber music] 1434 01:08:31,417 --> 01:08:33,875 I am so sorry. This is all my fault. 1435 01:08:33,958 --> 01:08:36,125 I, I shouldn't have let him take her. I shouldn't have come. 1436 01:08:36,208 --> 01:08:37,458 I should have called Damian. 1437 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 You don't need to fire me. I'll quit. 1438 01:08:41,042 --> 01:08:42,042 What? 1439 01:08:42,167 --> 01:08:43,125 But you promised. 1440 01:08:43,208 --> 01:08:45,250 Willow, I'm so sorry. 1441 01:08:45,375 --> 01:08:46,500 I thought I could do this, 1442 01:08:46,583 --> 01:08:48,375 but with everything that's happened, 1443 01:08:48,458 --> 01:08:50,833 I couldn't bear to put you in more danger. 1444 01:08:50,917 --> 01:08:54,500 Gabby. [cries] 1445 01:08:54,583 --> 01:08:56,125 Come here. 1446 01:08:56,208 --> 01:08:56,833 It's okay. 1447 01:08:59,375 --> 01:09:00,750 Thank you, for saving my daughter. 1448 01:09:03,042 --> 01:09:03,583 Come. 1449 01:09:05,708 --> 01:09:08,583 [gentle somber music] 1450 01:09:09,708 --> 01:09:12,500 [car engine hums] 1451 01:09:20,417 --> 01:09:23,500 [car door slams shut] 1452 01:09:25,875 --> 01:09:26,667 Hey. 1453 01:09:28,208 --> 01:09:29,583 Hey, Gabby. 1454 01:09:29,667 --> 01:09:31,208 Gabby, wait. I just wanna talk to you. 1455 01:09:31,292 --> 01:09:36,125 [scary music] [Gabby panting] 1456 01:09:37,167 --> 01:09:38,083 Hannah. 1457 01:09:38,167 --> 01:09:40,500 Peter? What are you doing here? 1458 01:09:40,583 --> 01:09:43,125 I came to see you. You think I can come in? 1459 01:09:43,208 --> 01:09:44,333 [Gabby breathing heavily] 1460 01:09:44,417 --> 01:09:45,667 It's kind of late. 1461 01:09:45,792 --> 01:09:46,917 Hannah, no. 1462 01:09:47,000 --> 01:09:48,625 Wait, wait, wait, wait. 1463 01:09:48,708 --> 01:09:50,167 Let me in, let me in. 1464 01:09:50,208 --> 01:09:51,167 He's a stalker. 1465 01:09:51,208 --> 01:09:52,375 Open the door. 1466 01:09:52,458 --> 01:09:54,042 Get out. Get out. Get out. 1467 01:09:54,042 --> 01:09:56,375 Come on! Open up the door. 1468 01:09:56,500 --> 01:09:57,833 Please, please just let me in. 1469 01:09:57,917 --> 01:10:00,875 [gunshot blasts] 1470 01:10:00,875 --> 01:10:03,917 [Gabby and Hannah scream] 1471 01:10:04,000 --> 01:10:06,708 [Isaac thuds] 1472 01:10:06,792 --> 01:10:07,708 [Damian] Is everyone okay? 1473 01:10:07,792 --> 01:10:10,917 [Hannah breathes heavily] 1474 01:10:13,167 --> 01:10:13,708 He's dead. 1475 01:10:16,833 --> 01:10:19,167 I followed him from Hudson's. 1476 01:10:20,333 --> 01:10:21,458 I'll call the police. 1477 01:10:24,458 --> 01:10:28,292 [Hannah gasping and crying] 1478 01:10:40,333 --> 01:10:43,417 [sniffles] I'm so stupid. 1479 01:10:43,500 --> 01:10:46,000 How did I not know this? 1480 01:10:46,083 --> 01:10:47,458 You're not stupid, Hannah. 1481 01:10:50,458 --> 01:10:53,833 [sniffles] He just came to set one day 1482 01:10:53,917 --> 01:10:56,792 and started flirting with me. 1483 01:10:56,875 --> 01:10:58,500 I guess to get to you. 1484 01:10:59,917 --> 01:11:01,500 He was so charming. 1485 01:11:02,833 --> 01:11:04,500 I'm just glad it's over. 1486 01:11:04,583 --> 01:11:05,333 Look at me. 1487 01:11:06,708 --> 01:11:07,625 You're okay now. 1488 01:11:10,333 --> 01:11:12,833 [soft somber music] 1489 01:11:12,958 --> 01:11:16,167 I don't get it. What did he want with you? 1490 01:11:16,250 --> 01:11:17,375 I have no idea. 1491 01:11:24,083 --> 01:11:25,667 Who are you calling? 1492 01:11:25,750 --> 01:11:27,792 Justice. I have to tell her what happened last night. 1493 01:11:30,458 --> 01:11:32,000 Won't Damian tell her? 1494 01:11:33,542 --> 01:11:35,750 I don't know. He has a lot of secrets. 1495 01:11:37,292 --> 01:11:38,667 They all do, even from each other. 1496 01:11:42,375 --> 01:11:44,333 Okay, I have to go. 1497 01:11:44,375 --> 01:11:47,833 Just, stay here and make sure you lock all the doors. 1498 01:11:47,917 --> 01:11:49,958 No more strange men. 1499 01:11:50,042 --> 01:11:54,250 I don't think I'll ever date a man again, ever in my life. 1500 01:11:55,292 --> 01:11:58,333 [gentle somber music] 1501 01:11:59,917 --> 01:12:00,750 Gabby? 1502 01:12:00,833 --> 01:12:01,500 Hmm? 1503 01:12:03,542 --> 01:12:05,042 [sniffles] Be careful. 1504 01:12:07,083 --> 01:12:08,250 I will. 1505 01:12:08,375 --> 01:12:11,375 [soft somber music] 1506 01:12:23,333 --> 01:12:25,583 [gentle piano music] 1507 01:12:38,250 --> 01:12:40,583 Why are you here? I thought you quit. 1508 01:12:40,708 --> 01:12:43,417 Are you alone? Where's Damian? 1509 01:12:43,500 --> 01:12:45,875 He's with Willow. Can't risk anything happening to her. 1510 01:12:45,958 --> 01:12:47,375 Couldn't live with myself. 1511 01:12:47,458 --> 01:12:48,958 He told me about what happened with you last night, 1512 01:12:49,042 --> 01:12:50,583 and I'm so sorry. 1513 01:12:50,708 --> 01:12:52,667 You know, your mom was right. 1514 01:12:52,708 --> 01:12:54,583 She always said that I was a mess, and... 1515 01:12:57,042 --> 01:12:59,583 She was an incredible lady. You know that, right? 1516 01:12:59,667 --> 01:13:01,208 - Yeah. - Strong. 1517 01:13:01,333 --> 01:13:04,042 Independent, just like you. 1518 01:13:04,167 --> 01:13:05,750 But hey, the show must go on. 1519 01:13:07,125 --> 01:13:08,875 I just wanted to give this to you. 1520 01:13:08,958 --> 01:13:10,708 I thought you should know everything. 1521 01:13:10,833 --> 01:13:11,542 What is it? 1522 01:13:13,667 --> 01:13:16,083 Mia was using this to talk to Hudson. 1523 01:13:16,208 --> 01:13:18,625 He was the one who leaked the stories about her and Ian 1524 01:13:18,750 --> 01:13:19,750 to the tabloids. 1525 01:13:21,042 --> 01:13:22,667 Can't blame him for it. 1526 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 I would've done the same. 1527 01:13:29,458 --> 01:13:32,208 [Justice sighs] 1528 01:13:32,375 --> 01:13:33,500 He's a good man. 1529 01:13:37,500 --> 01:13:42,333 A good father. Too good for me. 1530 01:13:42,417 --> 01:13:44,000 No, stop. 1531 01:13:44,083 --> 01:13:47,667 Stop feeling sorry for yourself. 1532 01:13:47,708 --> 01:13:50,083 You don't give yourself enough credit. 1533 01:13:50,167 --> 01:13:52,292 I feel like I'm holding the weight of the world 1534 01:13:52,375 --> 01:13:53,375 on my shoulders. 1535 01:13:55,042 --> 01:13:58,792 And at any moment, cracks will start to show. 1536 01:14:01,542 --> 01:14:04,167 Did you know I haven't had a real hit since Willow was born? 1537 01:14:05,708 --> 01:14:07,917 Hudson left me because I was so selfish. 1538 01:14:09,708 --> 01:14:10,875 It's not what you think it is. 1539 01:14:13,958 --> 01:14:16,667 You finally get what you always wanted, 1540 01:14:16,792 --> 01:14:18,042 what you always dreamed about. 1541 01:14:19,958 --> 01:14:20,917 And once you have it, 1542 01:14:24,208 --> 01:14:25,083 you can hardly stand it. 1543 01:14:26,542 --> 01:14:27,792 Some days I, 1544 01:14:29,292 --> 01:14:31,125 I wanna run screaming into the streets 1545 01:14:31,208 --> 01:14:32,833 and make it all go away. 1546 01:14:34,625 --> 01:14:38,917 But I can't, because too many people depend on me. 1547 01:14:39,542 --> 01:14:40,583 I'm Jay Gray, 1548 01:14:42,417 --> 01:14:43,417 I'm a star. 1549 01:14:46,625 --> 01:14:49,792 Once that star starts to fade, 1550 01:14:49,875 --> 01:14:53,500 you try everything in your power to hold onto it. 1551 01:14:53,583 --> 01:14:56,958 I did one, one stupid interview on a couch with Ian, 1552 01:14:58,542 --> 01:15:01,083 and all of a sudden, people cared again. 1553 01:15:01,208 --> 01:15:04,542 And now everything is wrapped up in this fake show, 1554 01:15:06,500 --> 01:15:07,542 that I hate. 1555 01:15:08,542 --> 01:15:09,750 So it's all just a show? 1556 01:15:09,833 --> 01:15:11,542 Everything. 1557 01:15:11,625 --> 01:15:14,708 You can be standing in a room with thousands of people 1558 01:15:16,333 --> 01:15:20,458 and still feel like you're all alone. 1559 01:15:21,875 --> 01:15:25,583 You have Willow. And Justice, you have me. 1560 01:15:25,667 --> 01:15:28,125 You quit. Remember? 1561 01:15:28,208 --> 01:15:30,000 Okay, so what if I come back? 1562 01:15:30,125 --> 01:15:30,875 Would you? 1563 01:15:32,000 --> 01:15:32,833 Yes. 1564 01:15:35,375 --> 01:15:36,875 Yes. 1565 01:15:37,000 --> 01:15:41,000 Believe it or not, as insane as this has all been, 1566 01:15:41,083 --> 01:15:44,333 I do care for you, and I care for Willow, 1567 01:15:44,458 --> 01:15:46,833 and I think my mom was wrong. 1568 01:15:48,958 --> 01:15:50,042 You're not a mess. 1569 01:15:52,042 --> 01:15:53,458 You're Jay Gray. 1570 01:15:53,542 --> 01:15:54,292 - That's right. - Yeah. 1571 01:15:54,375 --> 01:15:54,917 - I am. - Yes. 1572 01:15:57,833 --> 01:15:59,792 Mm. 1573 01:15:59,875 --> 01:16:04,292 Okay, Jay Gray, you've got this. 1574 01:16:04,375 --> 01:16:05,667 Yeah. 1575 01:16:05,750 --> 01:16:06,792 Let's give them a hell of a show. 1576 01:16:06,875 --> 01:16:08,000 Yes. 1577 01:16:08,083 --> 01:16:10,500 ♪ Oh, oh, oh, oh 1578 01:16:10,583 --> 01:16:14,917 ♪ Get your shine on, come on, celebrate ♪ 1579 01:16:16,042 --> 01:16:17,292 ♪ Join the party 1580 01:16:17,375 --> 01:16:20,542 ♪ Love party, yeah, yeah 1581 01:16:20,667 --> 01:16:23,000 ♪ Celebrate 1582 01:16:23,042 --> 01:16:26,583 ♪ Join the party 1583 01:16:26,667 --> 01:16:27,917 ♪ Yeah, yeah 1584 01:16:28,000 --> 01:16:32,500 ♪ Celebrate, join the party 1585 01:16:32,500 --> 01:16:34,750 ♪ Love party 1586 01:16:34,833 --> 01:16:36,750 ♪ Bring your light 1587 01:16:36,833 --> 01:16:38,625 ♪ Bring your light 1588 01:16:38,708 --> 01:16:39,667 ♪ Bring your light 1589 01:16:39,833 --> 01:16:42,917 [audience cheering] 1590 01:17:12,667 --> 01:17:14,250 Mom, you're killing it. 1591 01:17:14,375 --> 01:17:15,792 Thank you, sweetie. And thank you for being here. 1592 01:17:15,875 --> 01:17:17,708 It means the world to me. 1593 01:17:17,792 --> 01:17:20,917 [audience cheering] 1594 01:17:27,125 --> 01:17:28,500 Thank you, everybody. 1595 01:17:28,542 --> 01:17:31,375 You are the best fans in the whole world. 1596 01:17:31,458 --> 01:17:35,292 I wanna do something a little bit different than normal, 1597 01:17:35,375 --> 01:17:39,833 and I wanna dedicate the next song to my beautiful daughter. 1598 01:17:39,917 --> 01:17:42,000 Willow, could you come out? 1599 01:17:43,500 --> 01:17:46,208 [audience cheering] 1600 01:17:55,875 --> 01:17:58,875 This one is for you, baby. I love you. 1601 01:18:03,792 --> 01:18:06,833 [gentle piano music] 1602 01:18:13,292 --> 01:18:15,667 ♪ The skies have gone dark 1603 01:18:15,750 --> 01:18:18,042 ♪ Your world's falling apart 1604 01:18:18,125 --> 01:18:22,917 ♪ So I bought two tickets tonight ♪ 1605 01:18:23,833 --> 01:18:25,333 ♪ To anywhere but here 1606 01:18:25,417 --> 01:18:27,750 ♪ Let's up and disappear 1607 01:18:27,875 --> 01:18:32,667 ♪ Leave this dusty old valley behind ♪ 1608 01:18:33,708 --> 01:18:36,833 ♪ Got nothing to be afraid of 1609 01:18:36,917 --> 01:18:41,333 ♪ If you wait one more day, nothing will change ♪ 1610 01:18:43,875 --> 01:18:48,292 ♪ Wanna find out what you're made of, let's break away, ♪ 1611 01:18:49,375 --> 01:18:54,208 ♪ And hit the highway 1612 01:18:55,583 --> 01:18:58,958 ♪ I'll be your ride or die 1613 01:18:58,958 --> 01:19:01,667 ♪ I'll hold your hand 1614 01:19:01,750 --> 01:19:05,500 ♪ You'll be all right 1615 01:19:05,583 --> 01:19:09,125 ♪ I'll be your ride or die 1616 01:19:09,208 --> 01:19:13,958 ♪ Hold my hand, spread your wings tonight ♪ 1617 01:19:14,875 --> 01:19:19,125 ♪ Baby, let's fly 1618 01:19:22,792 --> 01:19:24,375 ♪ There's nothing here but pain ♪ 1619 01:19:24,375 --> 01:19:25,667 Hannah? 1620 01:19:25,750 --> 01:19:27,250 [Hannah] Gabby, I had to call you. 1621 01:19:27,375 --> 01:19:29,333 I just read that Samara's death was ruled a murder, 1622 01:19:29,417 --> 01:19:31,000 not a suicide. 1623 01:19:31,042 --> 01:19:32,000 What? I'm at the show. 1624 01:19:32,083 --> 01:19:34,500 [Hannah] Samara was murdered! 1625 01:19:34,542 --> 01:19:36,042 What? By who? 1626 01:19:36,042 --> 01:19:37,167 [Hannah] Police don't know. 1627 01:19:37,208 --> 01:19:39,042 It just says her body was planted 1628 01:19:39,042 --> 01:19:42,208 to make it look like a suicide, total scandal. 1629 01:19:42,292 --> 01:19:44,333 Look, I didn't want to say it before, 1630 01:19:44,375 --> 01:19:46,667 but you gotta get away from that family. 1631 01:19:46,750 --> 01:19:49,333 The fame is not worth it. 1632 01:19:49,417 --> 01:19:51,708 Hey, real quick, did you take the earrings I loaned you 1633 01:19:51,708 --> 01:19:53,125 when you left? 1634 01:19:53,250 --> 01:19:54,333 - What do mean-- - You know, the blue ones? 1635 01:19:54,458 --> 01:19:55,917 Why would you ask me about those earrings? 1636 01:19:56,042 --> 01:19:57,000 [Hannah] Because I want to wear them for an audition. 1637 01:19:57,125 --> 01:19:59,250 I thought maybe that, you know, 1638 01:19:59,333 --> 01:20:01,208 Damian took them when he came over 1639 01:20:01,333 --> 01:20:02,333 to get some stuff for you. - What? 1640 01:20:02,417 --> 01:20:03,208 He was in our house, Hannah? 1641 01:20:05,208 --> 01:20:07,292 [Hannah] Yeah, he came by to pick up some of your stuff. 1642 01:20:08,625 --> 01:20:11,000 ♪ I'll hold your hand 1643 01:20:11,083 --> 01:20:13,333 ♪ You'll be all right 1644 01:20:13,375 --> 01:20:16,875 [Hannah] Uh, I thought Damian took them when he came over. 1645 01:20:16,958 --> 01:20:19,750 [suspenseful music] 1646 01:20:19,833 --> 01:20:21,875 [dramatic bang] 1647 01:20:21,958 --> 01:20:22,917 I know what you did. 1648 01:20:24,208 --> 01:20:26,042 You go to the police and she's dead. 1649 01:20:26,125 --> 01:20:29,792 [dramatic suspenseful music] 1650 01:20:32,958 --> 01:20:35,500 [music intensifies] 1651 01:20:35,542 --> 01:20:36,667 Shooter, shooter, shooter! 1652 01:20:36,750 --> 01:20:39,208 [gunshots blast] 1653 01:20:39,333 --> 01:20:40,750 Everybody get down! 1654 01:20:40,833 --> 01:20:42,292 [Gabby] Justice? 1655 01:20:43,875 --> 01:20:46,292 [Damian] Everyone vacate the premises, right now! 1656 01:20:46,375 --> 01:20:49,417 [crowd yells Frantically] [Gabby] Justice! Justice! 1657 01:20:54,583 --> 01:20:55,667 [Damian] Everybody out. 1658 01:20:55,750 --> 01:20:58,333 [dramatic music] 1659 01:21:02,708 --> 01:21:03,667 Call the police. 1660 01:21:03,708 --> 01:21:04,667 [Vernon] Where you going? 1661 01:21:04,708 --> 01:21:06,167 The house! It was Damian. 1662 01:21:06,250 --> 01:21:07,458 [Vernon] What? 1663 01:21:07,542 --> 01:21:08,750 He killed Samara, and he's gonna hurt Justice next. 1664 01:21:08,833 --> 01:21:10,083 Call the police. 1665 01:21:10,167 --> 01:21:13,208 [scary dramatic music] 1666 01:21:14,375 --> 01:21:16,750 [phone rings] 1667 01:21:16,750 --> 01:21:19,833 [scary dramatic music] 1668 01:21:23,667 --> 01:21:24,958 It's okay. [Justice breathes heavily] 1669 01:21:25,042 --> 01:21:26,917 Come on. You're safe. 1670 01:21:27,000 --> 01:21:29,042 - No, please. - Just take my arm, okay? 1671 01:21:29,125 --> 01:21:31,000 I'll take care of her, I'll take care of her. 1672 01:21:31,042 --> 01:21:33,167 Okay, I just wanna rest you here. 1673 01:21:33,250 --> 01:21:34,500 Just lay down. 1674 01:21:34,542 --> 01:21:36,125 Okay, all right, okay. 1675 01:21:37,375 --> 01:21:38,708 [Justice groans] 1676 01:21:38,792 --> 01:21:40,542 There you go, there you go. 1677 01:21:40,625 --> 01:21:42,708 [tense scary music] 1678 01:21:42,792 --> 01:21:45,875 [soft dramatic music] 1679 01:21:51,667 --> 01:21:52,333 [door jiggles] [Willow screams] 1680 01:21:52,417 --> 01:21:54,708 Willow? [gasps] 1681 01:21:54,792 --> 01:21:56,167 I'll take care of it, okay? 1682 01:21:56,250 --> 01:21:57,250 I'll take care of everything. Don't worry about it. 1683 01:21:57,333 --> 01:21:58,000 She'll be fine. 1684 01:21:59,667 --> 01:22:00,417 Hey. 1685 01:22:00,500 --> 01:22:01,833 Get away from me. 1686 01:22:01,875 --> 01:22:04,458 Don't, no. Damian told me what you did. 1687 01:22:04,542 --> 01:22:07,500 He said you wanted to hurt me and my mom. 1688 01:22:07,542 --> 01:22:09,625 What? No, you, you have to believe me. 1689 01:22:09,708 --> 01:22:11,417 And why should I? 1690 01:22:11,542 --> 01:22:14,875 As soon as you got here, everything started going wrong. 1691 01:22:14,958 --> 01:22:16,167 You can trust me, remember? 1692 01:22:16,208 --> 01:22:18,208 I, I'm normal, right? 1693 01:22:18,208 --> 01:22:20,417 Please, I would never hurt you. 1694 01:22:21,625 --> 01:22:23,917 [gasps] You quit on us. 1695 01:22:24,833 --> 01:22:26,417 But I came back. 1696 01:22:26,500 --> 01:22:28,917 [tense music] 1697 01:22:30,042 --> 01:22:30,625 Willow? Willow? 1698 01:22:32,917 --> 01:22:33,875 Why did you scream? 1699 01:22:34,000 --> 01:22:36,833 - I, I got scared. - Okay. 1700 01:22:36,875 --> 01:22:37,792 And I don't wanna be here anymore. 1701 01:22:37,875 --> 01:22:38,500 Okay, okay, okay, okay. 1702 01:22:38,583 --> 01:22:40,458 Where's my mom? 1703 01:22:40,542 --> 01:22:42,167 I'm, I'm here to protect you, just a little longer, okay? 1704 01:22:42,208 --> 01:22:43,625 I'm here to protect you. 1705 01:22:43,708 --> 01:22:46,167 Relax, relax. You're okay. 1706 01:22:46,250 --> 01:22:48,083 I just need you to stay in the room 1707 01:22:48,208 --> 01:22:50,250 just for a little bit longer, okay? 1708 01:22:50,375 --> 01:22:53,000 [Willow gasping] 1709 01:22:53,792 --> 01:22:56,917 [slow tense music] 1710 01:22:58,500 --> 01:23:00,542 [Gabby gasps] 1711 01:23:00,625 --> 01:23:03,458 [suspenseful music] 1712 01:23:06,542 --> 01:23:08,833 They were actors. 1713 01:23:08,917 --> 01:23:12,208 [eerie suspenseful music] 1714 01:23:21,625 --> 01:23:23,833 [Gabby gasps] [scary bang] 1715 01:23:23,917 --> 01:23:26,458 [suspenseful music intensifies] 1716 01:23:26,542 --> 01:23:27,417 Come here! 1717 01:23:27,500 --> 01:23:28,833 No! 1718 01:23:28,917 --> 01:23:29,708 Gabby! 1719 01:23:30,917 --> 01:23:32,667 I need you to stay here, okay? 1720 01:23:32,708 --> 01:23:34,292 [Gabby and Willow yelling] 1721 01:23:34,375 --> 01:23:36,917 I'm here to protect your mother and you! Stay here! 1722 01:23:37,000 --> 01:23:39,292 Wait, wait, wait, wait! 1723 01:23:39,375 --> 01:23:40,250 Open the door! 1724 01:23:42,250 --> 01:23:43,208 [Damian] Get in here. 1725 01:23:43,292 --> 01:23:45,667 No, no, let go of me. [yells] 1726 01:23:45,708 --> 01:23:46,875 [Gabby thuds] 1727 01:23:47,000 --> 01:23:48,458 Damian, what are you doing? 1728 01:23:48,542 --> 01:23:50,792 She tried to grab Willow. I'm taking her to the police. 1729 01:23:50,875 --> 01:23:52,458 He's lying. 1730 01:23:52,542 --> 01:23:53,750 Where's Willow? 1731 01:23:53,833 --> 01:23:55,250 She's in my room and she's safe. 1732 01:23:55,333 --> 01:23:57,583 No, she's not. Neither of you are. 1733 01:23:57,708 --> 01:23:58,375 He's the killer. 1734 01:23:58,458 --> 01:23:59,833 Oh, please don't listen to her. 1735 01:23:59,875 --> 01:24:01,375 How do you think the attackers got in? 1736 01:24:01,500 --> 01:24:03,083 How do you think they know where Willow's room was? 1737 01:24:03,167 --> 01:24:05,000 Everything started when she showed up. 1738 01:24:05,083 --> 01:24:06,792 He killed Mia. 1739 01:24:06,875 --> 01:24:08,167 What? 1740 01:24:08,250 --> 01:24:10,417 He has your coat, your mom's coat. 1741 01:24:10,500 --> 01:24:11,208 [hand slaps] 1742 01:24:11,292 --> 01:24:11,833 Enough! 1743 01:24:11,875 --> 01:24:12,667 Damian, stop! 1744 01:24:16,417 --> 01:24:20,292 He hired the attackers, Isaac, and he killed them too. 1745 01:24:22,125 --> 01:24:23,833 She's delusional. 1746 01:24:23,875 --> 01:24:26,458 She is so jealous of you, she will do anything to be you, 1747 01:24:26,542 --> 01:24:27,458 even kill you. 1748 01:24:27,542 --> 01:24:29,167 I didn't hurt anyone. 1749 01:24:29,250 --> 01:24:32,375 It was him. Justice, you were never in danger. 1750 01:24:32,500 --> 01:24:34,792 He just wanted you to feel that way, so you would need him. 1751 01:24:34,875 --> 01:24:36,083 He's obsessed. 1752 01:24:36,167 --> 01:24:38,167 I am the only one who can keep her safe! 1753 01:24:38,250 --> 01:24:40,792 And I'm the only one that was here for her! 1754 01:24:40,875 --> 01:24:43,083 All the time! The whole time! 1755 01:24:43,167 --> 01:24:43,708 You're sick. 1756 01:24:44,875 --> 01:24:45,708 Damian. 1757 01:24:49,333 --> 01:24:52,458 You, you know how much I've done to protect you, 1758 01:24:53,958 --> 01:24:56,375 your career, how much I have sacrificed. 1759 01:24:58,292 --> 01:25:01,542 Everything that you have around here is, is 'cause of me. 1760 01:25:03,333 --> 01:25:07,042 Me, and I'm, I'm the only one that you need. 1761 01:25:09,208 --> 01:25:12,167 And you got all these, these skinny losers that come in, 1762 01:25:12,250 --> 01:25:15,333 one after another, after another, and they leave. 1763 01:25:15,458 --> 01:25:16,833 And I stay! 1764 01:25:16,917 --> 01:25:20,417 It just, I, I just thought that the person under your roof 1765 01:25:20,500 --> 01:25:21,833 would be the one that you would go for, 1766 01:25:21,958 --> 01:25:24,042 the one who's been here for you when they all leave. 1767 01:25:24,125 --> 01:25:28,208 And, she's, she's gonna destroy that. 1768 01:25:29,708 --> 01:25:30,917 [Gabby gasps] 1769 01:25:31,000 --> 01:25:32,583 No, Damian, give me the gun. 1770 01:25:32,583 --> 01:25:36,083 No, Ms. Grayce, no, no. You need me to protect you. 1771 01:25:36,167 --> 01:25:37,333 You need me to protect you. 1772 01:25:37,417 --> 01:25:38,333 I'm the only one that can do it 1773 01:25:38,417 --> 01:25:39,917 because they're gonna hurt you. 1774 01:25:40,042 --> 01:25:42,833 Every single one of them is gonna hurt you. 1775 01:25:42,875 --> 01:25:44,750 No. No one's gonna hurt me. 1776 01:25:47,625 --> 01:25:50,000 Now, give me the gun. 1777 01:25:50,083 --> 01:25:53,625 [tense suspenseful music] 1778 01:25:53,708 --> 01:25:55,750 [gunshot blasts] 1779 01:25:55,833 --> 01:25:56,750 [Gabby screams] 1780 01:25:56,833 --> 01:25:57,833 Damian, stop. 1781 01:25:57,917 --> 01:25:58,667 [Gabby screams] 1782 01:25:58,792 --> 01:26:00,083 You ruined my life. 1783 01:26:00,167 --> 01:26:02,333 [Damian panting] 1784 01:26:02,417 --> 01:26:03,708 Stop! 1785 01:26:03,833 --> 01:26:04,625 [Justice yells] [object thuds] 1786 01:26:04,708 --> 01:26:05,750 [Gabby gasps] 1787 01:26:05,833 --> 01:26:07,333 Are you okay? 1788 01:26:07,417 --> 01:26:10,500 Are you okay? Oh, it's okay. It's okay. 1789 01:26:10,542 --> 01:26:12,792 [both crying] 1790 01:26:14,333 --> 01:26:17,042 It's okay. It's okay, it's over now. 1791 01:26:17,125 --> 01:26:17,792 It's okay. 1792 01:26:18,792 --> 01:26:21,250 [Gabby crying] 1793 01:26:22,500 --> 01:26:27,292 [sirens wail] [police radio chatter] 1794 01:26:30,083 --> 01:26:32,458 Ms. Grayce, I am Detective Rhodes 1795 01:26:32,542 --> 01:26:35,208 and I'd like to apologize to you and your family. 1796 01:26:35,333 --> 01:26:38,083 Damian was once a really good man. 1797 01:26:38,167 --> 01:26:41,417 Some people just can't handle celebrity. 1798 01:26:41,542 --> 01:26:44,000 We will be back in the morning to get your statements. 1799 01:26:44,042 --> 01:26:45,542 So please accept my apology. 1800 01:26:46,708 --> 01:26:47,667 Thank you. 1801 01:26:47,750 --> 01:26:48,292 Goodnight. 1802 01:26:50,000 --> 01:26:51,208 He's gone, baby. 1803 01:26:51,333 --> 01:26:53,667 I am just so happy that you guys are okay. 1804 01:26:53,708 --> 01:26:55,833 And, I've got something you're never gonna believe. 1805 01:26:55,917 --> 01:26:58,292 Because of all the commotion at the concert, 1806 01:26:58,375 --> 01:27:00,333 you guys started trending. 1807 01:27:00,417 --> 01:27:02,167 I mean, now "Ride or Die" has been downloaded 1808 01:27:02,250 --> 01:27:04,208 more in one hour than any song in history. 1809 01:27:04,333 --> 01:27:06,958 It's a hit. You guys are back on top. 1810 01:27:07,042 --> 01:27:08,958 Oh, that's incredible, mate. 1811 01:27:09,042 --> 01:27:11,167 See, Mom, there is good news. 1812 01:27:12,042 --> 01:27:12,792 I love you. 1813 01:27:12,875 --> 01:27:13,667 Hey, Nanny. 1814 01:27:15,542 --> 01:27:17,500 I just wanna say thank you for looking after my friend here, 1815 01:27:17,583 --> 01:27:18,917 all right? 1816 01:27:19,000 --> 01:27:20,917 I'm not sure what I would've done without her. 1817 01:27:21,042 --> 01:27:21,708 We're friends? 1818 01:27:21,792 --> 01:27:23,292 Of course. 1819 01:27:23,375 --> 01:27:24,792 We're like the same person, you and me. 1820 01:27:24,875 --> 01:27:25,667 We just need to be loved. 1821 01:27:25,750 --> 01:27:27,500 Yeah? - Yeah. 1822 01:27:27,542 --> 01:27:28,750 Besides you're one hell of a star. 1823 01:27:29,875 --> 01:27:30,875 [sighs] Come here. 1824 01:27:32,167 --> 01:27:35,458 [gentle melancholic music] 1825 01:27:38,875 --> 01:27:42,875 By the way, uh, can I still stay in the guest bedroom? 1826 01:27:42,958 --> 01:27:44,208 [laughs] No. 1827 01:27:46,792 --> 01:27:47,792 Hey. 1828 01:27:47,875 --> 01:27:48,875 Thank you. 1829 01:27:51,292 --> 01:27:52,000 [Gabby] --this out to? 1830 01:27:52,042 --> 01:27:53,375 Danny. 1831 01:27:53,458 --> 01:27:55,917 Okay, here you go, Gabs. Do you need any more? 1832 01:27:56,042 --> 01:27:57,042 I think we're good. 1833 01:27:57,125 --> 01:27:59,417 Okay. This is so exciting. 1834 01:28:01,958 --> 01:28:02,833 Hope you enjoy it. 1835 01:28:05,292 --> 01:28:07,000 Hi. Who should I make this out to? 1836 01:28:07,042 --> 01:28:08,792 How about to my biggest fan? 1837 01:28:09,792 --> 01:28:10,583 You came. 1838 01:28:12,042 --> 01:28:12,958 Thank you. 1839 01:28:13,042 --> 01:28:14,833 Oh, I did write the forward. No? 1840 01:28:14,958 --> 01:28:17,833 Thank you, for letting me tell your story. 1841 01:28:17,958 --> 01:28:19,000 Look who's the star now. 1842 01:28:20,542 --> 01:28:22,417 So, still looking for a nanny? 1843 01:28:22,417 --> 01:28:26,000 No, not anymore. [chuckles] 1844 01:28:26,125 --> 01:28:28,875 [Gabby] Oh my gosh. You're all here. 1845 01:28:28,958 --> 01:28:30,458 Gabby. 1846 01:28:30,542 --> 01:28:32,292 Here I'll--one for all three of you. 1847 01:28:32,292 --> 01:28:34,000 - All right. - One. 1848 01:28:34,042 --> 01:28:37,250 [gentle melancholic music] 1849 01:28:42,917 --> 01:28:45,792 [gentle somber music] 1850 01:28:52,583 --> 01:28:55,167 ♪ The skies have gone dark 1851 01:28:55,250 --> 01:28:57,583 ♪ Your world's falling apart 1852 01:28:57,667 --> 01:29:02,292 ♪ So I bought two tickets tonight ♪ 1853 01:29:02,375 --> 01:29:04,500 ♪ To anywhere but here 1854 01:29:04,583 --> 01:29:07,250 ♪ Let's up and disappear 1855 01:29:07,375 --> 01:29:11,958 ♪ Leave this dusty old valley behind ♪ 1856 01:29:13,208 --> 01:29:15,875 ♪ Got nothing to be afraid of 1857 01:29:15,958 --> 01:29:20,708 ♪ If you wait one more day, nothing will change ♪ 1858 01:29:22,708 --> 01:29:25,875 ♪ Wanna find out what you're made of ♪ 1859 01:29:25,958 --> 01:29:30,875 ♪ Let's break away and hit the highway ♪ 1860 01:29:34,958 --> 01:29:38,000 ♪ I'll be your ride or die 1861 01:29:38,042 --> 01:29:41,083 ♪ I'll hold your hand 1862 01:29:41,167 --> 01:29:44,500 ♪ You'll be all right 1863 01:29:44,542 --> 01:29:48,000 ♪ I'll be your ride or die 1864 01:29:48,083 --> 01:29:50,333 ♪ Hold my hand 1865 01:29:50,458 --> 01:29:53,375 ♪ Spread your wings tonight 1866 01:29:53,375 --> 01:29:58,083 ♪ Baby let's fly 1867 01:30:02,167 --> 01:30:07,042 ♪ There's nothing here but pain and more of the same ♪ 1868 01:30:07,542 --> 01:30:11,917 ♪ Keeping both feet on the ground. Ill listen ♪