1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
[temang musika]
2
00:00:45,743 --> 00:00:47,160
Sige, sige. Balikan kita agad.
3
00:00:48,109 --> 00:00:49,122
Victor.
4
00:00:49,147 --> 00:00:50,679
Victor, may maganda
akong balita.
5
00:00:51,635 --> 00:00:53,635
Pumayag na ang pederasyon
na lumaban ka.
6
00:00:54,763 --> 00:00:55,986
Talaga, Coach?
7
00:00:56,181 --> 00:00:57,758
At kakatawag lang
ng isang kampo.
8
00:00:57,808 --> 00:00:59,768
Ang gusto nila,
'yung bata nila ang harapin mo
9
00:00:59,810 --> 00:01:00,810
sa una mong laban.
10
00:01:01,520 --> 00:01:03,009
Kaya lang, ang gusto nila
11
00:01:03,033 --> 00:01:05,941
ay gawin mong undercard 'yung
laban na 'yon sa laban ni Alex.
12
00:01:10,112 --> 00:01:12,312
Kakatapos lang kitang payagang
lumabas kasama si Abby
13
00:01:12,336 --> 00:01:14,170
tapos gagamitin mo
ngayon ang kasikatan ko?
14
00:01:17,828 --> 00:01:19,828
Ako ang promotor ng laban, Alex.
15
00:01:20,497 --> 00:01:22,791
Pwede kong piliin kung sino
'yung mga undercard na lalaban
16
00:01:22,816 --> 00:01:23,917
bago ang laban mo.
17
00:01:24,750 --> 00:01:26,668
Kung ako sa'yo,
asikasuhin mo ang laban mo
18
00:01:26,920 --> 00:01:28,088
para hindi ka matalo.
19
00:01:29,131 --> 00:01:30,507
Sa tingin mo matatalo ako?
20
00:01:33,677 --> 00:01:35,553
Mabagal ang galaw ng mga paa mo,
21
00:01:35,637 --> 00:01:37,181
lalo na kapag sumusugod ka.
22
00:01:37,886 --> 00:01:38,890
Tagasanay ba kita?
23
00:01:40,058 --> 00:01:41,768
Boksingero rin ako, Alex.
24
00:01:42,561 --> 00:01:44,561
At sa nakikita kong
kondisyon mo ngayon,
25
00:01:45,147 --> 00:01:46,564
matatalo ka sa laban mo.
26
00:01:47,157 --> 00:01:48,692
[Badong] Tama si Victor, Alex.
27
00:01:49,318 --> 00:01:51,235
Kailangang palakasin mo pa
ang istamina mo.
28
00:01:52,037 --> 00:01:53,454
Anong tingin niyo sa'kin, bano?
29
00:01:53,739 --> 00:01:54,947
Saka 'wag ka ngang
magmagaling d'yan.
30
00:01:54,984 --> 00:01:56,265
Ano bang naabot mo sa boksing?
31
00:01:56,575 --> 00:01:58,575
Napanood ko 'yung laban mo
para sa titulo.
32
00:01:59,328 --> 00:02:01,455
Nauntog mo 'yung kalaban
kaya ka nanalo.
33
00:02:01,705 --> 00:02:02,956
-Anong sabi mo?!
-[Badong] Alex.
34
00:02:03,110 --> 00:02:06,110
[tensyunadong musika]
35
00:02:08,318 --> 00:02:09,880
Namuhunan ako sa'yo, Alex.
36
00:02:10,575 --> 00:02:11,969
Kaya sa ayaw at sa gusto mo,
37
00:02:11,993 --> 00:02:14,118
mamanduhan kita
at makikinig ka sa'kin.
38
00:02:15,016 --> 00:02:16,178
Pa'no kung ayaw ko?
39
00:02:16,746 --> 00:02:18,347
O, edi maghaharap tayo sa korte.
40
00:02:18,972 --> 00:02:20,057
Sa dati mong ring.
41
00:02:20,966 --> 00:02:22,059
Iyon ba ang gusto mo?
42
00:02:28,732 --> 00:02:31,735
[mapanimdim na musika]
43
00:02:51,964 --> 00:02:52,964
'La.
44
00:02:53,593 --> 00:02:55,050
O, Dylan.
45
00:02:56,027 --> 00:02:57,302
Anong ginagawa mo rito?
46
00:02:58,011 --> 00:02:59,012
Ah...
47
00:03:00,222 --> 00:03:02,307
[Kate]
'La, nandito na pala si Dylan.
48
00:03:03,850 --> 00:03:05,850
[banayad na musika]
49
00:03:06,937 --> 00:03:08,563
Nagkabalikan na kayo?
50
00:03:11,400 --> 00:03:13,151
O, ba't parang ayaw n'yo, 'La?
51
00:03:13,454 --> 00:03:15,380
Dylan, maghiwalay na nga tayo.
Tara, uwi ka na.
52
00:03:15,414 --> 00:03:17,823
-Oy, hindi naman sa gano'n.
-Ayaw yata ni Lola, eh.
53
00:03:17,864 --> 00:03:19,503
Hindi naman sa ayaw ko.
54
00:03:19,852 --> 00:03:22,828
Ayoko lang nang
padalos-dalos kayo.
55
00:03:23,924 --> 00:03:25,080
Hindi naman po, Lola.
56
00:03:25,664 --> 00:03:27,207
Pinag-isipan naman po namin.
57
00:03:28,122 --> 00:03:29,289
Mas natuto na kami ngayon.
58
00:03:29,418 --> 00:03:30,835
At 'di namin susukuan
ang isa't isa.
59
00:03:46,842 --> 00:03:48,842
Nasaan tayo?
Akala ko kakain tayo sa labas?
60
00:03:49,938 --> 00:03:52,607
Ah, Liv, may hihingin
sana akong pabor sa'yo.
61
00:03:52,789 --> 00:03:53,789
Hm?
62
00:03:53,996 --> 00:03:55,318
Ayos lang ba kung...
63
00:03:55,944 --> 00:03:57,320
samahan mo kami ni Abby?
64
00:03:57,696 --> 00:03:59,698
Kailangan niya kasi ng damit
para sa palabas nila,
65
00:03:59,728 --> 00:04:01,022
eh hindi naman pwede si Liana.
66
00:04:01,046 --> 00:04:02,492
Wala rin naman akong
alam sa ganyan.
67
00:04:03,311 --> 00:04:04,394
Oo naman.
68
00:04:06,329 --> 00:04:07,329
Salamat.
69
00:04:07,956 --> 00:04:09,738
[banayad na musika]
70
00:04:09,762 --> 00:04:10,762
Tatay!
71
00:04:12,461 --> 00:04:13,502
Anak!
72
00:04:16,590 --> 00:04:17,632
Hi, Abby.
73
00:04:19,176 --> 00:04:20,260
Hello po.
74
00:04:21,261 --> 00:04:23,882
Ah, anak, sasamahan muna tayo
ni Tita Liv mo, ha?
75
00:04:23,906 --> 00:04:25,974
Para siguradong maganda
ang mapili natin.
76
00:04:27,267 --> 00:04:29,309
Sabi ng tatay mo
kailangan mo ng damit.
77
00:04:30,219 --> 00:04:31,521
Pwede ba kitang samahan?
78
00:04:37,444 --> 00:04:39,750
-Hindi ito, anak, 'no?
-Hindi po ganyan, Tatay.
79
00:04:39,775 --> 00:04:42,079
-Egyptian po 'yan.
-[Olivia] Abby? Tingnan mo, o.
80
00:04:42,366 --> 00:04:44,116
Kumuha ako ng dalawang
pwede mong pagpilian.
81
00:04:44,284 --> 00:04:47,120
Ito parang mas maganda,
mas pambabae,
82
00:04:47,615 --> 00:04:48,830
maaliwalas sa mata.
83
00:04:49,289 --> 00:04:51,549
Ito naman parang mas elegante.
84
00:04:52,069 --> 00:04:53,069
Ano sa tingin mo?
85
00:04:53,354 --> 00:04:54,354
Bagay sa'yo.
86
00:04:55,921 --> 00:04:57,921
Hindi po 'yan ang hinahanap ko.
87
00:04:59,216 --> 00:05:02,594
Ah, sabi mo prinsesa ka
sa palabas n'yo?
88
00:05:04,096 --> 00:05:05,639
Prinsesang mandirigma po.
89
00:05:08,513 --> 00:05:09,601
Hmm...
90
00:05:10,322 --> 00:05:11,322
Ah...
91
00:05:12,604 --> 00:05:16,104
Parang wala namang
gano'ng damit dito, Abby.
92
00:05:18,485 --> 00:05:19,485
[buntong-hininga]
93
00:05:19,520 --> 00:05:22,030
Sana po pala kay Nanay
na lang po ako nagpasama.
94
00:05:25,617 --> 00:05:26,618
Anak.
95
00:05:28,961 --> 00:05:31,289
Anak, tumutulong lang
ang Tita Olivia mo, ha.
96
00:05:31,909 --> 00:05:33,208
Pagbigyan mo naman siya.
97
00:05:39,059 --> 00:05:40,799
O, may problema ba?
98
00:05:43,510 --> 00:05:45,303
O, akala ko ba
may lakad ka ngayon?
99
00:05:46,135 --> 00:05:47,335
Maagang natapos.
100
00:05:47,472 --> 00:05:48,597
Nakapili na ba kayo?
101
00:05:49,849 --> 00:05:51,268
Hindi pa po, Nanay.
102
00:05:52,477 --> 00:05:53,812
Sige, tulungan ko na kayo.
103
00:05:59,393 --> 00:06:01,027
[Juliana] O, ito. Anak, o.
104
00:06:01,695 --> 00:06:03,070
Prinsesang mandirigma, 'di ba?
105
00:06:03,296 --> 00:06:04,415
[Abby] Opo ganyan, Nanay.
106
00:06:04,440 --> 00:06:05,797
[Juliana] Ito, o,
may palamuti pa sa ulo.
107
00:06:06,199 --> 00:06:09,202
[Abby] Kaso nga lang, Nanay,
kulang lang po ng espada.
108
00:06:09,574 --> 00:06:12,280
-Espada... Teka...
-Kailangan mo ng espada?
109
00:06:12,307 --> 00:06:14,183
-[Abby] Opo, Tatay.
-[Juliana] Oo, siyempre.
110
00:06:14,202 --> 00:06:15,202
O, ito.
111
00:06:15,917 --> 00:06:16,918
Espada ba 'to?
112
00:06:17,669 --> 00:06:18,962
Opo, pwede po 'yan.
113
00:06:19,256 --> 00:06:20,463
Ah, o kaya...
114
00:06:21,048 --> 00:06:22,048
Ayan.
115
00:06:22,341 --> 00:06:23,800
O, 'di ba mukhang totoo?
116
00:06:24,676 --> 00:06:25,802
-[tumatawa]
-Opo.
117
00:06:26,008 --> 00:06:27,941
Nanay, kumpleto na po
ang susuotin ko.
118
00:06:27,971 --> 00:06:29,054
Ay, hindi pa kumpleto 'yan.
119
00:06:29,085 --> 00:06:30,628
Maghahanap tayo ng sapatos.
120
00:06:30,655 --> 00:06:31,739
Sandali, anak, ha.
121
00:06:32,559 --> 00:06:33,631
Ay, ito pala.
122
00:06:33,893 --> 00:06:36,187
Ayan, sapatos ng mandirigma.
Bagay 'yan dito.
123
00:06:36,788 --> 00:06:38,189
-Salamat po, Nanay.
-Masaya ka ba?
124
00:06:39,094 --> 00:06:40,386
[Victor] Ang pangit naman n'yan.
125
00:06:40,411 --> 00:06:42,411
-Maganda 'yan.
-Salamat po, Tatay.
126
00:06:44,293 --> 00:06:45,919
[Juliana] Ah, sandali,
babayaran ko lang.
127
00:06:45,948 --> 00:06:47,031
[Victor] Hindi na, ako na.
128
00:06:48,280 --> 00:06:49,280
Ako na.
129
00:06:53,079 --> 00:06:54,079
Abby.
130
00:06:54,748 --> 00:06:55,790
Aalis na ako, ah.
131
00:06:56,750 --> 00:06:58,791
Huwag mong kalimutan,
may laban ako mamaya, ha?
132
00:06:59,169 --> 00:07:00,837
Magkita tayo ng nanay mo
sa arena.
133
00:07:01,014 --> 00:07:02,047
Sige po.
134
00:07:12,073 --> 00:07:13,115
Para saan 'to?
135
00:07:14,017 --> 00:07:16,559
Ah, para po 'yan sa palabas
namin sa paaralan mamaya.
136
00:07:17,152 --> 00:07:18,152
Sino'ng bumili?
137
00:07:19,105 --> 00:07:20,565
Si Tatay po ang nagbayad
138
00:07:20,586 --> 00:07:22,817
pero si Nanay po
ang pumili ng damit.
139
00:07:27,405 --> 00:07:29,405
O, ba't nandito ka pa?
140
00:07:29,741 --> 00:07:30,897
May nakalimutan ka ba?
141
00:07:30,921 --> 00:07:32,546
Sana sinabi mo... [umungol]
142
00:07:32,759 --> 00:07:34,676
Lumabas kayo ni Victor
nang 'di sinasabi sa'kin?
143
00:07:35,627 --> 00:07:36,627
Ha?!
144
00:07:36,873 --> 00:07:38,873
[tensyunadong musika]
145
00:07:39,751 --> 00:07:40,752
Alex...
146
00:07:42,253 --> 00:07:43,755
Alex, nagkataon lang 'yon.
147
00:07:44,798 --> 00:07:46,632
Sumunod lang ako
sa kanila ni Abby.
148
00:07:46,716 --> 00:07:48,716
Kasama rin naman namin
si Olivia, eh.
149
00:07:49,094 --> 00:07:52,055
Ilang beses na kayong lumalabas
nang 'di ko alam, ha?!
150
00:07:53,682 --> 00:07:55,682
[tensyunadong musika]
151
00:07:56,810 --> 00:07:57,811
Sumagot ka!
152
00:07:59,854 --> 00:08:00,854
Alex...
153
00:08:01,940 --> 00:08:03,940
Alex, wala akong
ginagawang masama.
154
00:08:04,511 --> 00:08:05,515
Alam ko ang likaw mo.
155
00:08:05,539 --> 00:08:07,604
Hindi ba niloko mo rin
si Victor dati, ha?!
156
00:08:09,601 --> 00:08:11,324
Alex... Alex, pakiusap...
157
00:08:11,756 --> 00:08:13,535
Alex, 'wag mo naman
akong sasaktan.
158
00:08:15,036 --> 00:08:16,317
[umiiyak] Ikaw lang...
159
00:08:16,341 --> 00:08:18,164
Ikaw lang ang mahal ko,
wala nang iba.
160
00:08:18,207 --> 00:08:19,207
Ikaw lang.
161
00:08:19,750 --> 00:08:21,001
Ikaw lang ang mahal ko.
162
00:08:23,003 --> 00:08:24,629
Huwag na huwag mong
iisipin 'yon.
163
00:08:24,965 --> 00:08:25,978
Ikaw lang.
164
00:08:26,172 --> 00:08:27,215
Ikaw lang.
165
00:08:27,424 --> 00:08:29,008
Ikaw lang. Tama na.
166
00:08:30,305 --> 00:08:31,803
[umiiyak] Tama na.
167
00:08:35,974 --> 00:08:37,418
[humihinga nang malalim]
168
00:08:47,861 --> 00:08:49,654
Nag-usap na tayo dati, 'di ba?
169
00:08:50,488 --> 00:08:51,781
Na lalayuan mo siya.
170
00:08:53,645 --> 00:08:54,993
Ulitin mo pa 'to...
171
00:08:57,171 --> 00:08:58,955
malalagot ka na talaga sa akin.
172
00:08:59,414 --> 00:09:00,414
Hm?
173
00:09:07,797 --> 00:09:08,797
[kumalabog ang pinto]
174
00:09:13,074 --> 00:09:16,074
[malamlam na musika]
175
00:09:19,184 --> 00:09:20,807
[umiiyak]
176
00:09:22,094 --> 00:09:25,094
[nagpapatuloy ang
malamlam na musika]
177
00:09:28,014 --> 00:09:31,654
[patuloy na umiiyak]
178
00:09:38,328 --> 00:09:40,664
-Victor Bangis! Victor Bangis!
-[klik ng mga kamera]
179
00:09:40,872 --> 00:09:41,986
Sabi ko na, eh.
180
00:09:42,010 --> 00:09:44,182
Hindi pa rin nawawala
'yung Bangis na kilala ko!
181
00:09:44,202 --> 00:09:45,619
Bagsak 'yung kalaban, eh.
182
00:09:45,662 --> 00:09:47,962
Ngayong napatunayan mong
kaya mo pa,
183
00:09:48,197 --> 00:09:51,091
madali tayong makakahanap
ng sunod mong makakalaban.
184
00:09:51,118 --> 00:09:53,718
Malay mo makita natin
ang laban nilang dalawa ni Alex.
185
00:09:53,927 --> 00:09:55,553
Lualhati laban kay Lualhati.
186
00:09:55,591 --> 00:09:56,758
Whoo!
187
00:09:56,805 --> 00:09:57,805
Binabati kita, pare.
188
00:09:59,980 --> 00:10:02,388
Pero mukhang malayo pa rin
'yong agwat natin, ha?
189
00:10:02,413 --> 00:10:04,270
Sa tingin mo, kaya mo akong
harapin sa ring, ha?
190
00:10:04,562 --> 00:10:06,409
Wala naman akong laban
na inaatrasan.
191
00:10:07,065 --> 00:10:09,039
'Yang yabang mo,
patunayan mo sa laban mo.
192
00:10:09,684 --> 00:10:12,654
'Yang mga suntok mo, siguraduhin
mong nasa loob ng ring.
193
00:10:12,679 --> 00:10:14,239
Hindi 'yong kanikanino mo
tinitira.
194
00:10:15,895 --> 00:10:17,158
May gusto ka bang sabihin?
195
00:10:17,421 --> 00:10:18,938
Galingan mo na lang
sa laban mo.
196
00:10:19,371 --> 00:10:20,638
Hindi 'yong puro ka salita.
197
00:10:22,157 --> 00:10:23,157
Alex!
198
00:10:24,520 --> 00:10:27,017
Alex, mukhang kailangan
mo nang maghanda.
199
00:10:27,042 --> 00:10:28,086
Halika na sa loob.
200
00:10:29,170 --> 00:10:30,213
Halika na, halika na.
201
00:10:31,229 --> 00:10:34,134
Boom! Boom! [tumatawa]
202
00:10:36,710 --> 00:10:37,710
Mauna ka na.
203
00:10:37,735 --> 00:10:40,890
[mapanimdim na musika]
204
00:10:47,295 --> 00:10:48,648
[kuliling ng linya]
205
00:10:50,853 --> 00:10:53,570
Hello.
Kumpirmado na ba 'yong plano?
206
00:10:54,486 --> 00:10:57,337
Huwag kang mag-alala
Siguradong panalo ka na.
207
00:10:57,362 --> 00:11:00,726
[tensyunadong musika]
208
00:11:01,459 --> 00:11:03,997
O, ayan, kasado ka na para
sa ehersisyo mo.
209
00:11:04,238 --> 00:11:06,833
Basta tandaan mo 'yong mga
pamamaraang sinabi ko sa'yo, ha?
210
00:11:07,433 --> 00:11:08,793
Para hindi ka masugatan.
211
00:11:13,351 --> 00:11:15,733
Alam mo bang nagkikita
sina Juliana at Victor?
212
00:11:15,758 --> 00:11:18,303
[mapanimdim na musika]
213
00:11:19,393 --> 00:11:20,393
Oo.
214
00:11:21,172 --> 00:11:22,372
Magkasama kami.
215
00:11:23,434 --> 00:11:24,634
Magkasama kayo?
216
00:11:25,685 --> 00:11:26,685
Palagi?
217
00:11:32,274 --> 00:11:33,274
Alam mo...
218
00:11:34,242 --> 00:11:36,362
ganyan din ang ginagawa sa akin
ni Juliana dati.
219
00:11:36,480 --> 00:11:38,656
[dramatikong musika]
220
00:11:38,766 --> 00:11:40,566
Nakikipagkita nang palihim...
221
00:11:42,312 --> 00:11:43,672
Palalabasin na...
222
00:11:45,565 --> 00:11:47,245
kailangan niyang masalba.
223
00:11:48,032 --> 00:11:49,250
Wala siyang kalaban-laban.
224
00:11:50,751 --> 00:11:51,751
Mahina.
225
00:11:53,928 --> 00:11:56,045
Pero 'yon pala, iiwan niya na
'yong asawa niya.
226
00:11:56,262 --> 00:11:57,942
[nagpapatuloy ang musika]
227
00:12:02,868 --> 00:12:06,351
Eh, problema mo 'yan
sa asawa mo.
228
00:12:07,182 --> 00:12:08,311
Hindi ng asawa ko.
229
00:12:08,881 --> 00:12:11,147
[tensyunadong musika]
230
00:12:12,706 --> 00:12:13,942
Sinasabihan lang kita.
231
00:12:17,174 --> 00:12:20,156
Kasi ayaw naman nating pareho na
mawalan ng asawa, 'di ba?
232
00:12:23,201 --> 00:12:24,827
Baka gusto mong
makipagtulungan.
233
00:12:29,086 --> 00:12:31,417
-Handa ka na ba?
-[hiyawan]
234
00:12:31,442 --> 00:12:33,499
-Handa ka na ba? Laban!
-[tunog ng kampana]
235
00:12:34,206 --> 00:12:37,167
[Badong] Itaas mo ang kamay mo.
Lex, itaas mo ang kamay mo!
236
00:12:37,854 --> 00:12:39,054
Lex, 'yong kamay mo!
237
00:12:39,983 --> 00:12:41,883
[Badong] Alex, depensa,
depensa 'yong kaliwa.
238
00:12:42,532 --> 00:12:43,680
Itaas mo ang kaliwa mo.
239
00:12:45,924 --> 00:12:48,059
Sige, sige, sige.
Depensa, depensa!
240
00:12:49,108 --> 00:12:50,909
[Badong]
Huwag mong ibaba ang kaliwa mo!
241
00:12:51,247 --> 00:12:52,681
Lex, 'yong kamay mo!
242
00:12:52,881 --> 00:12:55,918
[sabay-sabay na pagsasalita
ng mga miron]
243
00:13:00,361 --> 00:13:01,489
[Badong] Depensa!
244
00:13:01,644 --> 00:13:04,844
-[maaksyong musika]
-[sabay-sabay na pagsasalita]
245
00:13:08,803 --> 00:13:10,331
Laban lang, hinga, hinga!
246
00:13:14,906 --> 00:13:16,628
[hindi maintindihan]
247
00:13:21,063 --> 00:13:22,176
[hindi maintindihan]
248
00:13:23,413 --> 00:13:25,413
Lex, bangon tayo,
Lex, bangon tayo!
249
00:13:28,114 --> 00:13:31,747
[referee]
Isa. Dalawa. Tatlo.
250
00:13:32,660 --> 00:13:33,877
-Lex, bangon, Lex.
-Apat.
251
00:13:33,902 --> 00:13:35,064
-Lex, bangon!
-Lima!
252
00:13:35,723 --> 00:13:37,984
-Anim. Pito.
-Lex, bangon tayo!
253
00:13:38,983 --> 00:13:41,065
Walo. Siyam.
254
00:13:41,090 --> 00:13:44,045
-[sabay-sabay na pagsasalita]
-[tumutunog ang kampana]
255
00:13:48,075 --> 00:13:50,663
[mapanimdim na musika]
256
00:13:53,981 --> 00:13:55,752
Mabuti na lang, 'di pumayag
magpatalo 'yong
257
00:13:55,777 --> 00:13:56,919
kalaban ni Alex.
258
00:13:57,970 --> 00:13:59,464
Bakit naman siya
hindi tatanggi?
259
00:13:59,989 --> 00:14:01,924
Nanalo siya nang hindi niya
kailangang mandaya.
260
00:14:02,425 --> 00:14:03,718
May padagdag ka pang abot.
261
00:14:03,885 --> 00:14:04,885
Salamat.
262
00:14:05,704 --> 00:14:07,263
'Pag may balita ka
kina Alex at Emilio,
263
00:14:07,288 --> 00:14:08,367
sabihan mo ako kaagad.
264
00:14:10,976 --> 00:14:12,977
Masyado kasing inuna
ni Alex ang yabang.
265
00:14:13,992 --> 00:14:15,521
Wala rin naman palang ibubuga.
266
00:14:16,388 --> 00:14:17,482
Kaya 'yon 'yong napala niya.
267
00:14:18,074 --> 00:14:20,568
Ano ba'ng balak mo kay Alex
ngayon? Ilalaglag mo na?
268
00:14:27,580 --> 00:14:28,826
Paano nangyari 'yon?
269
00:14:29,535 --> 00:14:31,991
Akala ko ba kinausap mo na 'yong
kalaban na magpapatalo siya?
270
00:14:32,269 --> 00:14:33,748
Malinaw ang usapan namin.
271
00:14:35,411 --> 00:14:37,543
Baka napuruhan ka rin niya
nang hindi sinasadya.
272
00:14:37,785 --> 00:14:39,212
Napanood mo ba 'yong laban?
273
00:14:40,117 --> 00:14:41,839
Mukha bang 'yon 'yong
magpapatalo?
274
00:14:42,735 --> 00:14:45,001
Eh, mukhang hindi siya
magpapahuli nang buhay, eh.
275
00:14:45,766 --> 00:14:47,269
Hindi babasagin 'yong
panga ko
276
00:14:47,294 --> 00:14:48,805
para matsambahan ako
nang gano'n.
277
00:14:48,945 --> 00:14:51,140
Wala siyang makukuha sa akin
ni singkong duling.
278
00:14:53,470 --> 00:14:56,257
Hindi ko alam ang nangyari,
hindi tumupad sa usapan namin!
279
00:14:56,282 --> 00:14:58,147
Tayong dalawa lang naman
ang nakakaalam nito!
280
00:15:05,148 --> 00:15:06,148
Ah!
281
00:15:08,618 --> 00:15:12,328
[nakababahalang musika]
282
00:15:14,580 --> 00:15:15,873
Ano'ng ginagawa mo rito?
283
00:15:17,031 --> 00:15:18,376
Baka makita ka ni Juliana!
284
00:15:19,168 --> 00:15:21,639
Mahal, huwag kang mag-alala.
285
00:15:21,826 --> 00:15:24,899
Sinigurado kong wala sila rito
bago ako pumuslit.
286
00:15:28,866 --> 00:15:30,520
Bakit wala ka man lang
na pasabi?
287
00:15:31,409 --> 00:15:33,391
Mapapahamak ako
sa ginagawa mo, eh.
288
00:15:33,750 --> 00:15:34,934
Parang hindi ka nag-iisip.
289
00:15:35,184 --> 00:15:36,350
Ayos ka lang ba?
290
00:15:36,900 --> 00:15:38,634
Kumusta ang pakiramdam mo?
291
00:15:39,424 --> 00:15:41,232
Bakit ka ba nag-aalala?
Hindi naman tayo.
292
00:15:43,171 --> 00:15:45,676
[tensyunadong musika]
293
00:15:48,236 --> 00:15:49,236
Ano 'to?
294
00:15:50,811 --> 00:15:51,811
Sino siya?
295
00:15:53,754 --> 00:15:55,088
[Alex]
Ahente ng health insurance.
296
00:15:59,673 --> 00:16:02,366
-Ahente ng health insurance?
-Mm-hmm.
297
00:16:04,339 --> 00:16:06,414
May medical insurance na
ang asawa ko.
298
00:16:06,490 --> 00:16:07,800
'Di na niya kailangan 'yan.
299
00:16:08,241 --> 00:16:11,815
'Yon nga rin ang sabi ni sir.
Sige, aalis na ako.
300
00:16:12,155 --> 00:16:13,531
[mapanimdim na musika]
301
00:16:13,555 --> 00:16:14,555
[bumubukas na pinto]
302
00:16:17,289 --> 00:16:18,289
[sumasarang pinto]
303
00:16:18,992 --> 00:16:20,730
Parang nakita ko na
'yong babaeng 'yon.
304
00:16:21,509 --> 00:16:23,265
Ah, nagtatrabaho kay Emilio.
305
00:16:24,210 --> 00:16:26,908
Rumaraket bilang ahente.
306
00:16:28,008 --> 00:16:29,805
Isa rin 'yon sa mga babae
ni Ricky.
307
00:16:29,830 --> 00:16:32,658
[nagpapatuloy ang musika]
308
00:16:43,890 --> 00:16:45,296
Ba't ganyan ka makatingin?
309
00:16:47,863 --> 00:16:49,383
Nagawa mo ba 'yong
pinapagawa ko?
310
00:16:49,613 --> 00:16:51,272
[tumatawa]
311
00:16:53,258 --> 00:16:54,938
Gusto mong gawin ko ulit?
312
00:16:55,670 --> 00:16:57,308
Para makasigurado ka.
313
00:16:58,188 --> 00:16:59,644
O 'yong gusto mo.
314
00:17:00,029 --> 00:17:03,022
'Yong huli talaga kami sa akto
ng asawa niya.
315
00:17:04,557 --> 00:17:05,557
Hindi na.
316
00:17:05,771 --> 00:17:08,361
[mapanimdim na musika]
317
00:17:09,723 --> 00:17:10,723
Kompleto 'yan.
318
00:17:14,902 --> 00:17:17,088
Masyadong madali
ang pinapagawa mo.
319
00:17:18,115 --> 00:17:19,115
Bakit?
320
00:17:19,264 --> 00:17:23,543
Sa tingin mo ba, ako lang ang
babaeng kinakalantari ni Alex?
321
00:17:24,126 --> 00:17:28,020
Kaming mga round girls,
para na lang piging sa kanya.
322
00:17:28,285 --> 00:17:30,019
Lahat natikman na niya.
323
00:17:31,769 --> 00:17:33,636
Akala ko nga,
talagang gusto, eh.
324
00:17:34,223 --> 00:17:37,190
Gago. Kawawa rin
'yong asawa niya.
325
00:17:37,530 --> 00:17:41,126
[nagpapatuloy ang musika]
326
00:17:53,784 --> 00:17:56,200
May bumabagabag ba sa'yo?
Kanina ka pa walang kibo, ah.
327
00:17:56,225 --> 00:17:58,411
[tensyunadong musika]
328
00:17:58,436 --> 00:18:00,580
Pagod lang siguro
sa pagbabantay.
329
00:18:00,894 --> 00:18:02,941
Ayusin ko lang 'yong kwarto mo.
330
00:18:17,894 --> 00:18:20,644
[mapanimdim na musika]
331
00:18:25,669 --> 00:18:26,669
[kumakatok]
332
00:18:27,819 --> 00:18:29,285
[patuloy na kumakatok]
333
00:18:32,766 --> 00:18:34,129
[dramatikong musika]
334
00:18:34,153 --> 00:18:35,656
[kumakatok]
335
00:18:37,450 --> 00:18:38,915
Ano'ng ginagawa mo dito?
336
00:18:39,987 --> 00:18:41,519
Sabi mo gusto mo akong
makita, 'di ba?
337
00:18:44,581 --> 00:18:46,375
Nagkakandarapa ka pa
sa ospital.
338
00:18:47,126 --> 00:18:48,457
Nanabik lang ako sa'yo.
339
00:18:52,548 --> 00:18:55,947
[dramatikong musika]
340
00:19:36,320 --> 00:19:37,320
Liana?
341
00:19:41,557 --> 00:19:42,594
Victor...
342
00:19:43,528 --> 00:19:44,585
O, bakit?
343
00:19:44,995 --> 00:19:46,032
Bakit?
344
00:19:46,562 --> 00:19:48,552
[nanginginig na paghinga]
345
00:19:50,482 --> 00:19:51,844
Halika. Dito tayo sa loob.
346
00:19:52,539 --> 00:19:54,291
[nanginginig na paghinga]
347
00:20:04,492 --> 00:20:05,901
May nangyari ba?
348
00:20:09,796 --> 00:20:10,892
Si Alex.
349
00:20:12,796 --> 00:20:14,253
Niloko ako ni Alex.
350
00:20:14,880 --> 00:20:16,501
[tumutugtog ang
"Pagbigyang Muli"]
351
00:20:16,508 --> 00:20:18,834
[umiiyak si Juliana]
352
00:20:19,344 --> 00:20:20,525
Sigurado ka?
353
00:20:34,095 --> 00:20:35,361
[Juliana]
Sa tingin mo ba,
354
00:20:37,321 --> 00:20:38,644
sapat na pruweba na 'yan
355
00:20:38,655 --> 00:20:40,636
para sabihing niloko ako
ng asawa ko?
356
00:20:41,274 --> 00:20:44,340
Muli ay 'yong pagbigyan
357
00:20:44,870 --> 00:20:46,041
Iiwanan mo na ba siya?
358
00:20:48,937 --> 00:20:54,384
Muli ay 'yong patawarin
Ako'y nagsisisi
359
00:20:54,421 --> 00:20:56,078
Pinaglaban ko siya, Victor.
360
00:20:59,193 --> 00:21:02,002
Halos masira ang buhay ko
dahil sa relasyon namin.
361
00:21:03,993 --> 00:21:05,135
Tapos...
362
00:21:05,850 --> 00:21:07,706
Tapos ito lang
'yung gagawin niya sa'kin?
363
00:21:08,583 --> 00:21:10,144
Hindi ito nararapat sa akin.
364
00:21:11,480 --> 00:21:13,546
Hindi ko na nga kilala
'yung asawa ko, eh.
365
00:21:16,013 --> 00:21:19,241
Akala ko hindi niya
magagawa sa'kin 'to dahil...
366
00:21:19,937 --> 00:21:21,975
dahil pinili namin
ang isa't isa.
367
00:21:23,951 --> 00:21:25,941
Pero naisip niya pa rin
na lokohin ako.
368
00:21:28,205 --> 00:21:29,814
Hindi ako makapaniwala na...
369
00:21:30,805 --> 00:21:32,890
kayang gawin ni Alex
sa akin 'to.
370
00:21:33,417 --> 00:21:35,546
Ang tanga-tanga ko.
Ang tanga-tanga ko.
371
00:21:36,993 --> 00:21:38,936
Juliana, nagmahal ka lang.
372
00:21:39,675 --> 00:21:41,524
[umiiyak]
Ang tanga-tanga ko.
373
00:21:46,598 --> 00:21:47,788
Nagmahal ka lang.
374
00:21:49,184 --> 00:21:52,313
'Di kayang mag-isa
Gustong kasama kita
375
00:21:52,398 --> 00:21:55,988
Pasensya na, Victor,
dito ako dumiretso.
376
00:21:56,551 --> 00:21:58,122
'Di ko lang talaga alam kung...
377
00:21:58,751 --> 00:22:00,998
kung saan ako pupunta,
kung ano'ng gagawin ko.
378
00:22:01,122 --> 00:22:03,569
Nakita ko kanina.
Hindi ko alam bakit...
379
00:22:04,560 --> 00:22:05,798
'Di ko na alam...
380
00:22:06,160 --> 00:22:08,264
Hindi ko... Hindi ko alam...
381
00:22:09,094 --> 00:22:13,379
Sana'y muli mong tanggapin
382
00:22:13,417 --> 00:22:20,426
Sana'y muling tanggapin
383
00:22:21,341 --> 00:22:22,732
[nagbabadyang musika]
384
00:22:23,427 --> 00:22:24,645
[Juliana] Pasensya na.
385
00:22:29,998 --> 00:22:34,064
[tumitindi ang musika]
386
00:22:37,132 --> 00:22:38,226
Idolo...
387
00:22:38,951 --> 00:22:40,531
Bawi na lang tayo
sa susunod.
388
00:22:40,893 --> 00:22:42,788
Natsambahan ka lang
nung kalaban mo, eh.
389
00:22:43,780 --> 00:22:45,256
Namnamin niya muna
'yung pagkapanalo niya
390
00:22:45,282 --> 00:22:47,262
dahil hindi nangyayari
ang tsamba sa pangalawang beses.
391
00:22:47,284 --> 00:22:48,388
Babawi ako.
392
00:22:49,341 --> 00:22:50,532
Sige. Papa-terapiya lang ako.
393
00:22:52,103 --> 00:22:54,779
[tensyunadong musika]
394
00:22:59,780 --> 00:23:01,094
Sige. Isang set na lang.
395
00:23:01,390 --> 00:23:02,676
Hinga nang malalim.
396
00:23:02,800 --> 00:23:06,094
Isa, dalawa, tatlo.
397
00:23:07,221 --> 00:23:08,449
Ayos. Mainam.
398
00:23:10,554 --> 00:23:11,715
Tapos na.
399
00:23:12,893 --> 00:23:13,982
[umungol si Alex]
400
00:23:19,690 --> 00:23:22,618
[nagbabadyang musika]
401
00:23:25,361 --> 00:23:26,475
[Alex] Hikaw mo.
402
00:23:29,342 --> 00:23:30,523
Hindi akin 'yan.
403
00:23:33,828 --> 00:23:35,132
Kay Juliana 'to.
404
00:23:37,628 --> 00:23:38,799
Paano mo nalaman?
405
00:23:40,142 --> 00:23:41,904
Ako ang nagregalo
sa kanya nito, eh.
406
00:23:43,733 --> 00:23:45,199
'Di mo alam
na pumunta siya dito?
407
00:23:47,295 --> 00:23:48,942
Malamang si Victor
ang pinunta niya.
408
00:23:49,371 --> 00:23:50,513
Ano kayang ginawa nila?
409
00:23:51,619 --> 00:23:53,151
Naghahanap ng pribadong lugar?
410
00:23:54,935 --> 00:23:56,105
Wala ba ibang kama?
411
00:23:59,857 --> 00:24:01,894
Kung gusto mo akong magselos,
pasensya na.
412
00:24:02,676 --> 00:24:04,294
Pero may tiwala ako
sa asawa ko.
413
00:24:09,476 --> 00:24:10,742
[kuliling ng telepono]
414
00:24:22,544 --> 00:24:23,570
Hello?
415
00:24:24,167 --> 00:24:25,910
Kasama mo si Victor kanina.
416
00:24:27,259 --> 00:24:28,611
O-Olivia...
417
00:24:29,094 --> 00:24:30,150
Hindi kita tinatanong.
418
00:24:30,175 --> 00:24:31,718
Sinasabi ko sa'yo
na alam ko.
419
00:24:31,906 --> 00:24:33,591
[tensyunadong musika]
420
00:24:34,683 --> 00:24:36,225
Nag-usap lang kami
ni Victor.
421
00:24:36,912 --> 00:24:38,473
At sa klinika ko pa talaga?
422
00:24:38,883 --> 00:24:41,569
Kung saan walang makakarinig
at makakakita sa inyo?
423
00:24:41,740 --> 00:24:44,159
Gaano ba kaimportante
ang pinag-uusapan niyo, Juliana?
424
00:24:45,559 --> 00:24:48,244
[nagpapatuloy ang musika]
425
00:24:53,202 --> 00:24:54,439
Alam ni Alex.
426
00:24:58,316 --> 00:25:00,239
Anak. Anak, kailangan
mo nang magbihis.
427
00:25:00,250 --> 00:25:01,374
Aalis tayo.
428
00:25:02,461 --> 00:25:03,784
Bakit po, Nanay?
429
00:25:05,255 --> 00:25:06,298
[Juliana] Ah...
430
00:25:06,651 --> 00:25:07,870
Magbabakasyon lang tayo.
431
00:25:07,883 --> 00:25:09,282
Sige na, magbihis ka na.
432
00:25:09,921 --> 00:25:11,054
Ngayon na po?
433
00:25:12,064 --> 00:25:13,302
Bakit ba biglaan?
434
00:25:14,014 --> 00:25:15,833
May pasok pa po kami bukas.
435
00:25:16,366 --> 00:25:19,400
Ah... Ako na ang bahalang
makipag-usap sa guro mo.
436
00:25:19,435 --> 00:25:20,577
Basta bilisan mo
'yung pagkilos.
437
00:25:20,602 --> 00:25:21,788
Kailangan na nating umalis.
438
00:25:21,813 --> 00:25:23,032
Magbihis ka na, dali.
439
00:25:23,309 --> 00:25:25,051
Kasama po si Tito Alex?
440
00:25:26,735 --> 00:25:29,097
Kakalabas niya lang po
ng ospital.
441
00:25:29,899 --> 00:25:31,594
Basta, anak, kailangan
mo nang magbihis, ha?
442
00:25:31,833 --> 00:25:33,023
Kailangan na nating
umalis ngayon.
443
00:25:33,033 --> 00:25:34,204
Bilis. Sige na!
444
00:25:36,624 --> 00:25:38,719
[nakakakabang musika]
445
00:25:38,843 --> 00:25:39,918
Mahal...
446
00:25:43,814 --> 00:25:45,090
Saan kayo pupunta?
447
00:25:47,700 --> 00:25:49,080
Sagutin mo 'ko.
448
00:25:54,054 --> 00:25:56,377
Magbabakasyon daw po kami, Tito.
449
00:25:57,224 --> 00:25:59,814
[tumitindi ang musika]
450
00:26:02,509 --> 00:26:03,671
Magbabakasyon?
451
00:26:04,709 --> 00:26:06,023
Hindi ako kasama?
452
00:26:08,109 --> 00:26:09,375
Sama naman ako diyan.
453
00:26:09,538 --> 00:26:11,661
[nagpapatuloy ang musika]
454
00:26:14,573 --> 00:26:15,661
[Juliana] Alex...
455
00:26:20,706 --> 00:26:22,829
Alex, pag-usapan na lang
natin sa kuwarto.
456
00:26:23,392 --> 00:26:24,506
Sige.
457
00:26:28,363 --> 00:26:29,439
Nanay...
458
00:26:33,172 --> 00:26:35,219
Mag-uusap lang kami
ng Tito Alex mo, ha?
459
00:26:35,372 --> 00:26:36,458
Babalik ako.
460
00:26:44,753 --> 00:26:46,468
May babae si Alex.
461
00:26:47,524 --> 00:26:48,677
[umiismid]
462
00:26:49,487 --> 00:26:51,400
Kaya ikaw ang pinuntahan
ni Juliana?
463
00:26:53,449 --> 00:26:54,706
Kasi oo nga naman.
464
00:26:55,763 --> 00:26:57,810
Alam mo 'yung pakiramdam
ng naloko, 'di ba?
465
00:27:00,241 --> 00:27:01,821
Habang nananahimik tayo,
466
00:27:02,080 --> 00:27:04,800
guguluhin nila tayo ng problema
nilang mag-asawa.
467
00:27:06,040 --> 00:27:07,928
Sana hanggang doon lang talaga,
Victor.
468
00:27:08,839 --> 00:27:10,419
Kasi natatakot na ako.
469
00:27:12,280 --> 00:27:13,306
Olivia...
470
00:27:15,010 --> 00:27:16,865
Ganito 'yung ginawa sa'yo
ni Juliana, 'di ba?
471
00:27:17,930 --> 00:27:19,452
Pinaglihiman ka niya.
472
00:27:20,555 --> 00:27:22,922
Tinago niya na nagkakagusto
na siya kay Alex.
473
00:27:23,535 --> 00:27:25,434
At doon nasira
ang relasyon ninyo.
474
00:27:26,874 --> 00:27:28,327
Pero higit pa doon,
475
00:27:29,875 --> 00:27:32,215
ayoko sanang madamay ka
sa problema nila.
476
00:27:34,169 --> 00:27:36,129
Kasi kahit nasasaktan ako,
477
00:27:37,575 --> 00:27:39,608
ikaw pa rin 'yung iniisip ko.
478
00:27:42,204 --> 00:27:43,704
[buntong-hininga]
479
00:27:44,628 --> 00:27:45,628
[kalansing ng susi]
480
00:27:49,340 --> 00:27:51,920
[mapanimdim na musika]
481
00:27:53,773 --> 00:27:56,711
Nag-iimbita si William
na mag-staycation kami
482
00:27:56,736 --> 00:27:58,737
kaya iniisip ko maganda na...
483
00:27:58,762 --> 00:28:00,209
-[kumalabog]
-...sumama kami sa kanya.
484
00:28:00,305 --> 00:28:02,002
-Sinungaling!
-[sumingap si Juliana]
485
00:28:04,062 --> 00:28:07,429
A-Alex, hindi ako
magsisinungaling sa'yo.
486
00:28:08,008 --> 00:28:10,641
Lalayasan mo ko para
bumalik ka kay Victor!
487
00:28:11,516 --> 00:28:12,516
Hindi!
488
00:28:12,793 --> 00:28:14,539
-Hindi totoo 'yan!
-Ano'ng hindi?
489
00:28:15,152 --> 00:28:16,339
-Ha?!
-[umuungol sa sakit]
490
00:28:16,364 --> 00:28:17,958
-Aray!
-Huling-huli na kayo!
491
00:28:18,192 --> 00:28:20,035
Nagkikita kayo kina Olivia,
'di ba?
492
00:28:21,264 --> 00:28:23,034
-Ha?!
-Hindi gano'n 'yun!
493
00:28:23,488 --> 00:28:25,105
Alex, maniwala ka sa'kin.
494
00:28:25,199 --> 00:28:26,918
Hinding-hindi ako
maniniwala sa'yo!
495
00:28:26,998 --> 00:28:28,147
Napakalandi mo!
496
00:28:28,407 --> 00:28:30,813
Ginawa ko na ang lahat.
Hindi ka pa rin nakuntento!
497
00:28:30,920 --> 00:28:31,920
Ha?!
498
00:28:32,519 --> 00:28:33,989
Ilang Lualhati pa
ang kailangan mo
499
00:28:34,004 --> 00:28:35,514
para makapagpaligaya sa'yo?
500
00:28:35,787 --> 00:28:36,787
Ha?!
501
00:28:37,703 --> 00:28:40,614
Ang kapal ng mukha mo pagsabihan
ako na manloloko ako.
502
00:28:40,774 --> 00:28:41,774
Ha?
503
00:28:42,455 --> 00:28:43,455
Bakit ikaw?
504
00:28:43,536 --> 00:28:44,690
May babae ka rin naman, ha?
505
00:28:44,715 --> 00:28:46,033
Ano'ng pinagsasabi mo?!
506
00:28:46,351 --> 00:28:48,439
'Yung babae sa ospital.
Ha? Sino 'yun?
507
00:28:48,836 --> 00:28:50,230
Kabit mo 'yun, 'di ba?
508
00:28:51,571 --> 00:28:53,599
Nakita ko kayo kanina.
Sinundan kita kanina!
509
00:28:53,624 --> 00:28:55,589
Pagkatapos mo akong saktan,
doon ka dumiretso.
510
00:28:55,614 --> 00:28:58,438
-Nakita ko kayong magkahalikan!
-Huwag mo akong baliktarin!
511
00:28:59,402 --> 00:29:00,682
Huwag mo akong baliktarin!
512
00:29:01,782 --> 00:29:03,830
Pinagbibintangan mo akong
may babae ako
513
00:29:04,286 --> 00:29:05,925
dahil gusto mong maging
kabit ni Victor!
514
00:29:06,156 --> 00:29:07,764
Huwag mo akong igagaya sa'yo,
Alex.
515
00:29:07,789 --> 00:29:09,334
Dahil ako, may pruweba ako.
516
00:29:10,992 --> 00:29:11,992
Ano 'to, ha?
517
00:29:12,834 --> 00:29:13,834
Ano 'yan?!
518
00:29:14,419 --> 00:29:17,797
[nakababahalang musika]
519
00:29:20,204 --> 00:29:22,257
Totoong minahal kita, Alex.
520
00:29:23,229 --> 00:29:25,485
Pinaglaban kita.
Sinira ko ang buhay ko.
521
00:29:25,510 --> 00:29:26,783
Sinira ko ang pamilya ko
522
00:29:26,792 --> 00:29:28,697
dahil ang gusto ko,
magkasama tayo.
523
00:29:29,620 --> 00:29:31,338
Kahit sinasaktan mo 'ko,
524
00:29:31,354 --> 00:29:34,111
hindi ko sinasabi sa iba,
tinitiis ko!
525
00:29:35,025 --> 00:29:36,892
Tapos ito 'yung gagawin mo
sa'kin, ha?
526
00:29:36,902 --> 00:29:37,886
Kasalanan mo!
527
00:29:38,839 --> 00:29:40,565
Kasalanan mong lahat!
Alam mo kung bakit?!
528
00:29:40,572 --> 00:29:41,955
Dahil hindi ka umaalis.
529
00:29:41,971 --> 00:29:43,763
Dikit ka nang dikit kay Victor!
530
00:29:44,057 --> 00:29:45,220
Dikit ka nang dikit!
531
00:29:46,596 --> 00:29:48,431
Bakit? Dahil mas mayaman
na siya sa'kin ngayon?
532
00:29:48,853 --> 00:29:50,884
Maibibigay lahat
ng kapritso mo?!
533
00:29:55,670 --> 00:29:58,044
Hindi ko alam na aabot tayo
sa ganito.
534
00:29:59,521 --> 00:30:01,294
Pero alam mo kung anong
pinagsisisihan ko
535
00:30:01,303 --> 00:30:02,469
sa buhay ko ngayon?
536
00:30:03,357 --> 00:30:04,279
Ikaw!
537
00:30:05,740 --> 00:30:08,434
Isang malaking pagkakamali
sa buhay ko ang magpaloko
538
00:30:08,459 --> 00:30:09,700
sa isang lalaking katulad mo!
539
00:30:09,724 --> 00:30:11,850
-Anong sabi mo?!
-Sige, saktan mo 'ko!
540
00:30:11,865 --> 00:30:12,622
Ha?!
541
00:30:13,092 --> 00:30:16,005
Karma ko na siguro 'to
sa pag-agaw ko sa'yo kay Sylvia.
542
00:30:16,756 --> 00:30:18,879
Bakit? Dahil ganito rin ba
ang ginagawa mo sa kanya?
543
00:30:18,904 --> 00:30:19,950
Sinasaktan mo rin ba siya?
544
00:30:19,959 --> 00:30:22,012
'Wag mo siyang ikumpara sa'yo.
Magkaiba kayo!
545
00:30:22,037 --> 00:30:23,716
Siya, isa lang ang mahal niya!
Ako!
546
00:30:26,303 --> 00:30:27,240
Tapos ano?
547
00:30:29,084 --> 00:30:31,084
Hindi ka marunong magmahal,
Alex!
548
00:30:31,865 --> 00:30:33,748
Dahil sarili mo lang
ang iniisip mo!
549
00:30:34,693 --> 00:30:37,021
Pareho lang naman ang tingin mo
sa'min ni Sylvia, eh.
550
00:30:37,389 --> 00:30:40,430
Pareho mo lang kaming pag-aari
kaya nu'ng kinalaban ka niya,
551
00:30:40,451 --> 00:30:41,912
pinatay mo siya!
552
00:30:42,451 --> 00:30:44,224
Pinatay mo si Sylvia,
hindi ba?!
553
00:30:45,100 --> 00:30:45,802
Ano?!
554
00:30:45,811 --> 00:30:47,216
Hindi ko pinatay si Sylvia.
555
00:30:48,232 --> 00:30:49,646
Hindi ako tanga, Alex.
556
00:30:49,670 --> 00:30:51,575
Pinagsinungaling mo pa ako
para pagtakpan kita.
557
00:30:51,600 --> 00:30:52,392
Ano 'yon?!
558
00:30:52,764 --> 00:30:55,264
Nasa'n ka nu'ng gabing
namatay si Sylvia?!
559
00:30:56,068 --> 00:30:57,841
Dahil ikaw ang pumatay
sa asawa mo!
560
00:30:57,857 --> 00:30:59,154
-Ikaw!
-Tumigil ka na sabi, eh!
561
00:30:59,178 --> 00:31:00,974
-Ikaw ang pumatay sa kanya!
-Tumigil ka na sabi, eh!
562
00:31:00,986 --> 00:31:02,821
-Ikaw ang pumatay sa kanya!
-Tumigil ka na!
563
00:31:02,830 --> 00:31:04,610
-Ikaw ang pumatay sa kanya!
-Tumigil ka na!
564
00:31:04,939 --> 00:31:06,523
[igik, ungol]
565
00:31:06,531 --> 00:31:07,657
[umiiyak]
566
00:31:11,176 --> 00:31:12,014
[umigik si Alex]
567
00:31:12,039 --> 00:31:14,726
Ikaw ang pumatay sa asawa mo.
Umamin ka na!
568
00:31:14,742 --> 00:31:17,234
Umamin ka, Alex.
Umamin ka na.
569
00:31:17,257 --> 00:31:18,726
Alex, tama na!
570
00:31:18,734 --> 00:31:20,280
Alex, tama na!
571
00:31:21,265 --> 00:31:22,515
Tama na. Tulong!
572
00:31:22,523 --> 00:31:24,226
Tulungan niyo ako!
Tulong...
573
00:31:24,510 --> 00:31:25,843
Alex. Alex, 'wag!
574
00:31:25,853 --> 00:31:26,603
[sumigaw si Juliana]
575
00:31:29,096 --> 00:31:31,617
Alex, tama na.
Tama na! Tama na!
576
00:31:31,642 --> 00:31:32,588
[paiyak] Tama na!
577
00:31:33,134 --> 00:31:36,671
Tama na. Tama na.
Tama na. Tama na.
578
00:31:37,147 --> 00:31:38,939
[sumisigaw]
Tama na! Tulong!
579
00:31:39,259 --> 00:31:40,392
Tumigil ka na!
580
00:31:40,416 --> 00:31:42,134
-[humahagulgol si Juliana]
-Tama na, Tito Alex!
581
00:31:42,152 --> 00:31:44,137
-Tama na po!
-'Wag kang makialam dito!
582
00:31:44,162 --> 00:31:45,918
Tama na! Tama na!
583
00:31:45,943 --> 00:31:47,466
Abby! Abby, anak!
584
00:31:47,818 --> 00:31:49,326
Abby, anak. Tama na!
585
00:31:50,115 --> 00:31:51,013
Alex, 'wag.
586
00:31:52,162 --> 00:31:53,201
'Wag, 'wag, 'wag.
587
00:31:53,747 --> 00:31:55,598
'Wag, 'wag, 'wag. 'wag.
588
00:31:55,623 --> 00:31:57,161
'Wag, parang awa mo na.
589
00:31:57,896 --> 00:31:59,357
Tama na, tama na.
'Wag.
590
00:31:59,378 --> 00:32:00,837
-[umiiyak si Abby]
-Halika. Halika rito.
591
00:32:04,253 --> 00:32:06,643
Hayup ka! Hayup ka!
592
00:32:07,010 --> 00:32:08,853
Demonyo ka! Demonyo ka!
593
00:32:09,179 --> 00:32:11,374
'Wag na 'wag mong sasaktan
ang anak ko!
594
00:32:11,886 --> 00:32:13,010
'Wag mo 'kong sisihin!
595
00:32:13,932 --> 00:32:16,850
Sinasagad mo ako!
'Di mo dapat ako kinakalaban!
596
00:32:19,823 --> 00:32:20,721
Saan kayo pupunta?
597
00:32:21,149 --> 00:32:23,608
-Ha?!
-Alex, aalis na kami. Tama na.
598
00:32:23,986 --> 00:32:25,528
-Alex, tama na!
-'Di kayo aalis dito!
599
00:32:25,548 --> 00:32:26,548
Pamilya tayo!
600
00:32:26,564 --> 00:32:27,891
Ayusin natin 'to!
601
00:32:28,618 --> 00:32:29,626
-Alex.
-[umiiyak si Abby]
602
00:32:30,564 --> 00:32:32,196
Saktan mo na ako.
603
00:32:32,220 --> 00:32:34,508
'Wag mo lang sasaktan
ang anak ko.
604
00:32:34,533 --> 00:32:35,973
Hindi ako papayag.
605
00:32:35,998 --> 00:32:37,630
Ako na lang! Ako na lang!
606
00:32:37,655 --> 00:32:38,689
-Saan kayo pupunta?!
-Tama na po!
607
00:32:38,709 --> 00:32:40,134
-Abby, 'wag! Abby!
-Tama na po.
608
00:32:40,143 --> 00:32:41,306
Abby, 'wag! Abby.
609
00:32:41,322 --> 00:32:42,322
Pupunta kayo kay Victor?!
610
00:32:42,337 --> 00:32:43,962
-Magsusumbong kayo kay Victor?!
-Tama na po.
611
00:32:43,986 --> 00:32:45,403
Tama na po.
612
00:32:45,853 --> 00:32:47,187
Tama na po.
613
00:32:48,353 --> 00:32:49,345
Kahit kailan,
614
00:32:49,619 --> 00:32:51,453
kahit ilang beses kaming
nag-away ni Victor,
615
00:32:51,470 --> 00:32:53,949
kahit kailan hindi niya ako
pinagbuhatan ng kamay.
616
00:32:53,974 --> 00:32:54,892
Tumahimik ka!
617
00:32:55,388 --> 00:32:56,856
'Wag mo akong ikumpara sa kanya!
618
00:32:56,872 --> 00:32:58,872
Wala ka sa kalingkingan
ni Victor!
619
00:32:59,622 --> 00:33:01,457
Kung alam ko sana na ganito
ang mangyayari,
620
00:33:01,482 --> 00:33:03,513
sana hindi ko siya
ipinagpalit sa'yo!
621
00:33:03,755 --> 00:33:05,052
-Tama na po!
-[sumigaw si Juliana]
622
00:33:05,794 --> 00:33:07,364
Tama na po.
623
00:33:08,161 --> 00:33:09,083
Alex. Alex.
624
00:33:09,716 --> 00:33:10,505
Tama na.
625
00:33:11,388 --> 00:33:12,699
-Alex.
-Bibigyan kita ng tsansa
626
00:33:12,724 --> 00:33:14,724
para pagsisihan lahat
ng sinabi mo sa'kin.
627
00:33:15,802 --> 00:33:16,558
Alex.
628
00:33:16,583 --> 00:33:17,966
Alex, tama na.
629
00:33:19,107 --> 00:33:21,107
[tensyunadong musika]
630
00:33:22,654 --> 00:33:24,153
Alex. Alex!
631
00:33:24,169 --> 00:33:24,919
Alex!
632
00:33:24,927 --> 00:33:26,325
Alex. Alex. Alex!
633
00:33:27,099 --> 00:33:27,997
Alex!
634
00:33:28,232 --> 00:33:29,191
Alex!
635
00:33:29,638 --> 00:33:32,020
Alex, buksan mo 'yung pinto!
Alex!
636
00:33:32,365 --> 00:33:33,473
[mga katok sa pinto]
637
00:33:34,576 --> 00:33:35,497
Alex!
638
00:33:35,896 --> 00:33:37,396
Alex, ano ba?!
639
00:33:37,726 --> 00:33:39,210
Palabasin mo kami!
640
00:33:41,188 --> 00:33:42,298
Alex.
641
00:33:42,323 --> 00:33:43,265
Alex!
642
00:33:48,570 --> 00:33:49,321
'La.
643
00:33:51,781 --> 00:33:52,781
Napadalaw ho kayo?
644
00:33:53,320 --> 00:33:54,351
Si Juliana?
645
00:33:56,539 --> 00:33:57,507
Nasa loob ho.
646
00:33:59,242 --> 00:33:59,992
'La.
647
00:34:00,766 --> 00:34:03,632
Dito lang ho muna kayo.
May sakit ho si Juliana.
648
00:34:05,695 --> 00:34:06,501
Hindi.
649
00:34:06,544 --> 00:34:09,078
Mas kailangan ako ng apo ko
ngayong may sakit siya.
650
00:34:10,427 --> 00:34:12,094
-Juliana!
-'La.
651
00:34:12,434 --> 00:34:13,628
Juliana!
652
00:34:13,635 --> 00:34:15,386
[tumunog ang telepono]
653
00:34:18,306 --> 00:34:19,457
Si Juliana ho ba 'yan?
654
00:34:20,224 --> 00:34:20,950
Oo.
655
00:34:21,583 --> 00:34:22,472
Ano ho ang sabi?
656
00:34:22,497 --> 00:34:26,622
'LA, UWI MUNA KAYO.
MAY SAKIT AKO.
657
00:34:27,552 --> 00:34:29,020
May sakit nga raw siya.
658
00:34:29,361 --> 00:34:31,736
'Yun nga ho 'yung sinasabi ko
sa inyo kanina pa.
659
00:34:36,036 --> 00:34:37,770
Paano niya nalamang nandito ako?
660
00:34:39,075 --> 00:34:40,270
Baka ho narinig kayo.
661
00:34:41,770 --> 00:34:43,231
Sige ho, mauna na ho kayo.
662
00:34:43,239 --> 00:34:44,614
Ako na hong bahala kay Juliana.
663
00:34:44,645 --> 00:34:47,645
[nakakakabang musika]
664
00:34:49,911 --> 00:34:50,762
Sandali.
665
00:34:51,294 --> 00:34:52,567
Si Abby, ang apo ko?
666
00:34:52,950 --> 00:34:53,770
Nasa'n siya?
667
00:34:54,177 --> 00:34:56,481
Ah... Kasama ho ni Juliana
sa loob ng kwarto.
668
00:34:57,505 --> 00:34:59,348
Nakahiwalay ho sila pareho.
669
00:35:00,427 --> 00:35:01,411
Kaya ho...
670
00:35:02,630 --> 00:35:03,653
Mauna na ho kayo.
671
00:35:04,185 --> 00:35:05,606
Baka ho mahawa pa ho kayo.
672
00:35:17,925 --> 00:35:18,830
Lola.
673
00:35:18,855 --> 00:35:20,479
Kanina pa raw kayo tinatawagan
ni Kate.
674
00:35:20,488 --> 00:35:22,151
Bakit daw 'di niyo sinasagot
'yung tawag niya?
675
00:35:22,496 --> 00:35:23,237
Eh...
676
00:35:23,800 --> 00:35:24,979
Patay na 'yung baterya.
677
00:35:26,084 --> 00:35:27,475
Anong ginagawa niyo dito?
678
00:35:27,506 --> 00:35:28,709
At saka nasaan si Juliana?
679
00:35:30,561 --> 00:35:32,389
Sabi ni Alex, may sakit daw.
680
00:35:32,920 --> 00:35:33,693
Pero...
681
00:35:34,014 --> 00:35:35,310
Iba ang kutob ko, Victor.
682
00:35:35,678 --> 00:35:36,720
Nag-aalala 'ko.
683
00:35:37,053 --> 00:35:39,053
Pakiramdam ko,
merong nangyari kay Juliana.
684
00:35:40,733 --> 00:35:42,442
Iba rin kasi 'yung kilos
ni Alex.
685
00:35:46,209 --> 00:35:48,209
[nakapanghihinalang musika]
686
00:35:53,998 --> 00:35:55,342
Nanay, anong gagawin mo?
687
00:35:55,364 --> 00:35:56,848
Anak, tumabi ka d'yan.
Tabi.
688
00:36:03,002 --> 00:36:03,775
Anak.
689
00:36:04,871 --> 00:36:05,917
Anak, dito tayo.
690
00:36:05,941 --> 00:36:08,949
[nakakakabang musika]
691
00:36:12,363 --> 00:36:13,175
Liana.
692
00:36:13,598 --> 00:36:14,890
-Tatay!
-Anak.
693
00:36:15,548 --> 00:36:16,555
Apo.
694
00:36:16,969 --> 00:36:19,976
Anong nangyari sa'yo?
695
00:36:23,391 --> 00:36:24,257
Tatay.
696
00:36:25,586 --> 00:36:28,101
Si Tito Alex,
sinaktan niya si Nanay.
697
00:36:28,578 --> 00:36:29,913
Anak, sinaktan ka ba niya?
698
00:36:31,023 --> 00:36:32,165
Tinulak po niya ako
699
00:36:32,190 --> 00:36:34,369
pero ayos lang naman po ako,
Tatay.
700
00:36:38,068 --> 00:36:38,904
Victor.
701
00:36:38,912 --> 00:36:40,349
Victor, sige na.
Umalis na kayo dito.
702
00:36:40,357 --> 00:36:42,733
Baka bumalik pa si Alex.
Baka sundan niya pa si Abby.
703
00:36:42,748 --> 00:36:43,607
Sige na, sige na.
704
00:36:43,623 --> 00:36:44,880
-Sige na.
-Juliana, hindi ako aalis dito
705
00:36:44,904 --> 00:36:46,161
nang 'di ka kasama.
706
00:36:46,170 --> 00:36:47,294
Halika na.
707
00:36:47,818 --> 00:36:49,185
Halika na, apo.
708
00:36:49,201 --> 00:36:51,490
Halika na, bilisan natin.
Halika na.
709
00:36:51,513 --> 00:36:53,130
-Sige na.
-Bilis!
710
00:36:53,553 --> 00:36:54,544
'La, 'yung gamit ko.
711
00:36:55,592 --> 00:36:56,654
Nasa'n si Victor?
712
00:36:57,340 --> 00:36:58,468
Wala siya rito.
713
00:36:59,344 --> 00:37:00,624
Pumunta ako
sa bahay niya kanina.
714
00:37:00,640 --> 00:37:01,593
Wala siya du'n.
715
00:37:01,593 --> 00:37:03,366
Ilabas mo siya.
Victor!
716
00:37:03,570 --> 00:37:04,449
-Sige na.
-Lumabas ka rito.
717
00:37:04,474 --> 00:37:05,521
Harapin mo 'ko!
718
00:37:05,529 --> 00:37:07,405
Wala nga siya dito.
Ano bang gusto mo?
719
00:37:07,928 --> 00:37:10,130
Sabihin mo sa asawa mo,
tigilan na nila ako.
720
00:37:10,814 --> 00:37:12,615
Kundi pababagsakin ko sila
pareho.
721
00:37:13,818 --> 00:37:15,661
Aagawin ko lahat ng meron siya.
722
00:37:15,692 --> 00:37:17,568
Lahat ng pinagmamalaki niya,
pati ikaw!
723
00:37:23,880 --> 00:37:24,887
-[kalabog]
-[impit na sigaw]
724
00:37:27,020 --> 00:37:27,848
-[impit na sigaw]
-[kidlat]
725
00:37:31,708 --> 00:37:32,809
[kulog]
726
00:37:36,419 --> 00:37:37,544
Sylvia.
727
00:37:39,583 --> 00:37:40,875
[kuliling ng telepono]
728
00:37:42,145 --> 00:37:43,364
[kuliling ng telepono]
729
00:37:44,614 --> 00:37:45,746
[kuliling ng telepono]
730
00:37:47,142 --> 00:37:48,392
[patuloy na kuliling]
731
00:37:51,997 --> 00:37:52,873
Alex?
732
00:37:53,398 --> 00:37:54,265
[kidlat]
733
00:37:56,914 --> 00:37:57,828
[kulog]
734
00:37:58,860 --> 00:37:59,988
-Alex!
-[singhap]
735
00:38:00,656 --> 00:38:03,046
Anong nangyari sa'yo?
Anong nangyari?
736
00:38:04,406 --> 00:38:06,054
-Ano?!
-Si Sylvia.
737
00:38:07,109 --> 00:38:08,789
-Wala na si Sylvia!
-Hindi.
738
00:38:09,508 --> 00:38:11,046
Eh, ano ba talaga ang nangyari?
739
00:38:11,469 --> 00:38:14,343
Hindi ko sinasadya.
Nagtatalo kami pagkatapos...
740
00:38:14,969 --> 00:38:16,023
Pagkatapos...
741
00:38:16,469 --> 00:38:18,469
Aksidente. 'Yun pala.
742
00:38:18,477 --> 00:38:20,945
'Yun na lang ang pwede mong
sabihin sa mga pulis.
743
00:38:21,218 --> 00:38:22,154
Pulis?
744
00:38:22,179 --> 00:38:22,971
Oo.
745
00:38:23,257 --> 00:38:24,210
Sandali!
746
00:38:25,749 --> 00:38:26,616
Ano ba?
747
00:38:26,624 --> 00:38:28,291
Ano sa tingin mo ang mangyayari?
748
00:38:31,398 --> 00:38:33,241
Sa tingin mo,
malulusutan mo 'to?
749
00:38:34,460 --> 00:38:35,460
Hindi pwede.
750
00:38:35,944 --> 00:38:37,225
Hindi ako pwedeng makulong!
751
00:38:38,109 --> 00:38:39,991
Akala ko ba wala kang kasalanan?
752
00:38:40,734 --> 00:38:41,827
Nagtatalo kami.
753
00:38:42,359 --> 00:38:43,538
Nasaktan ko siya!
754
00:38:45,148 --> 00:38:45,967
A-Alex.
755
00:38:46,382 --> 00:38:47,632
Ano ang plano mo?
756
00:38:49,038 --> 00:38:49,835
Ha?
757
00:38:50,148 --> 00:38:51,975
Sa tingin mo ba,
matatakasan mo 'to?
758
00:38:52,890 --> 00:38:53,671
Ma.
759
00:38:53,882 --> 00:38:55,466
Tayong dalawa lang ang nandito.
760
00:38:56,773 --> 00:38:59,085
Kailangan nating umalis.
Walang dapat magsalita.
761
00:38:59,624 --> 00:39:01,178
Hindi tayo pwedeng makitang
nandito.
762
00:39:01,851 --> 00:39:03,428
Kailangan nating umalis, Ma.
763
00:39:03,734 --> 00:39:05,444
Tinawagan ni Sylvia si Victor!
764
00:39:06,128 --> 00:39:07,128
Ano?
765
00:39:08,116 --> 00:39:09,881
Lalo lang tayong
mababaon nito
766
00:39:09,905 --> 00:39:11,225
'pag ginawa nating umalis.
767
00:39:13,515 --> 00:39:15,233
Kawawa naman
'yung asawa mo, anak.
768
00:39:15,671 --> 00:39:17,280
Asawa mo pa rin si Sylvia.
769
00:39:17,429 --> 00:39:19,084
Iiwanan mo ba siya
do'n sa baba?
770
00:39:19,296 --> 00:39:21,077
Matakot ka nga sa ginagawa mo!
771
00:39:21,288 --> 00:39:22,694
Hindi na tama 'to, Alex.
772
00:39:23,124 --> 00:39:24,170
Hindi tama 'to.
773
00:39:29,554 --> 00:39:30,554
Aalis na tayo.
774
00:39:30,936 --> 00:39:31,998
Aalis tayo?
775
00:39:35,921 --> 00:39:37,366
Aalis na tayo.
776
00:39:39,569 --> 00:39:40,569
Sige na, 'Nay.
777
00:39:40,702 --> 00:39:41,897
Umuwi na ho kayo.
778
00:39:42,382 --> 00:39:44,436
Itago niyo 'to at sunugin niyo
pagdating sa bahay.
779
00:39:45,585 --> 00:39:46,733
[dagundong ng kulog]
780
00:40:02,725 --> 00:40:03,741
Ano nang nangyari?
781
00:40:04,397 --> 00:40:05,787
Nasa presinto na si Victor.
782
00:40:05,820 --> 00:40:07,170
Hinuli siya ng mga pulis.
783
00:40:07,413 --> 00:40:08,413
Si Victor?
784
00:40:10,450 --> 00:40:12,662
Bakit si Victor
ang kailangang magbayad, Alex?
785
00:40:12,684 --> 00:40:13,684
Bakit hindi?
786
00:40:15,403 --> 00:40:17,184
Ang daming nawala
dahil sa kanya.
787
00:40:17,575 --> 00:40:18,637
Pagiging abogado ko,
788
00:40:18,661 --> 00:40:19,996
pagiging legal na anak ko,
789
00:40:20,388 --> 00:40:21,403
'yung anak ko.
790
00:40:22,075 --> 00:40:23,450
Lahat ng 'yun, dahil sa kanya!
791
00:40:23,872 --> 00:40:26,285
Kulang pa 'to na kabayaran
sa lahat ng ginawa niya sa'kin!
792
00:40:27,052 --> 00:40:28,052
Alex...
793
00:40:28,559 --> 00:40:31,450
Anak, ba't kailangang
umabot ka sa ganito?
794
00:40:34,333 --> 00:40:35,333
'Nay.
795
00:40:37,520 --> 00:40:39,106
Tama lahat ng ginawa mo.
796
00:40:41,692 --> 00:40:43,629
'Di mali na pinili mo
ang anak mo.
797
00:40:52,341 --> 00:40:54,551
Salamat, 'Nay, sa lahat
ng itinulong mo sa'kin.
798
00:41:04,817 --> 00:41:06,567
Nasira mo ba lahat ng ebidensya?
799
00:41:09,217 --> 00:41:11,446
Pero yung telepono ni Sylvia,
hindi daw makita.
800
00:41:11,471 --> 00:41:12,471
Nakita mo?
801
00:41:16,698 --> 00:41:18,565
Hindi. Umalis ako agad.
802
00:41:20,120 --> 00:41:22,744
[nakakakabang musika]
803
00:41:44,043 --> 00:41:45,582
VICTOR LUALHATI
804
00:41:52,832 --> 00:41:55,676
[nagpapatuloy ang musika]
805
00:42:28,847 --> 00:42:30,737
Mukhang malalim
iniisip niyo, 'Nay.
806
00:42:35,534 --> 00:42:36,776
At alam mo kung bakit.
807
00:42:38,931 --> 00:42:40,167
Nagaantay kayo ng balita?
808
00:42:40,185 --> 00:42:41,622
Hinihintay niyo
kung makukulong ako?
809
00:42:44,341 --> 00:42:45,794
Ihanda kita ng pagkain mo.
810
00:42:47,315 --> 00:42:48,966
Sa tingin niyo, hindi ko alam
'yung ginagawa niyo?
811
00:42:52,466 --> 00:42:53,966
Sa tingin niyo,
papalampasin ko
812
00:42:53,991 --> 00:42:55,334
'yung pagsuspetsa ko sa inyo?
813
00:42:56,949 --> 00:42:59,209
Walang ibang pwedeng
kumuha ng telepono ni Sylvia,
814
00:42:59,238 --> 00:43:00,238
kayo lang!
815
00:43:01,956 --> 00:43:03,225
Pinasundan ko kayo
kay Matteo't
816
00:43:03,250 --> 00:43:04,495
kumpirmado 'yung ginawa niyo!
817
00:43:05,281 --> 00:43:07,117
Ano, ibibigay niyo
'yung ebidensya kay Victor?
818
00:43:10,211 --> 00:43:12,593
Hindi kaya
ng sikmura ko Alex, eh.
819
00:43:14,406 --> 00:43:15,788
Makukulong si Victor?
820
00:43:16,383 --> 00:43:18,273
Dahil sa kasalanang
hindi naman niya ginawa?
821
00:43:19,773 --> 00:43:21,226
At hahayaan niyo akong magdusa?
822
00:43:23,937 --> 00:43:25,562
Sinadya niyong itago sa'kin.
823
00:43:28,317 --> 00:43:29,902
Pero wala nang ebidensya, 'Nay.
824
00:43:30,332 --> 00:43:31,707
Hindi niyo na'ko madidiin!
825
00:43:32,723 --> 00:43:33,723
Anak...
826
00:43:34,864 --> 00:43:35,864
Anak ko...
827
00:43:36,215 --> 00:43:37,965
Hindi ko kayo mapapatawad, 'Nay!
828
00:43:39,379 --> 00:43:40,707
Pero 'wag kayong mag-alala.
829
00:43:41,160 --> 00:43:42,902
Hindi ako mawawala
sa buhay mo.
830
00:43:43,645 --> 00:43:45,535
Babantayan ko bawat kilos mo!
831
00:43:48,364 --> 00:43:50,066
Pero 'wag kang umasa
na ituturing kita
832
00:43:50,082 --> 00:43:51,082
bilang ina.
833
00:43:52,293 --> 00:43:53,972
Simula ngayon,
ako na ang masusunod
834
00:43:53,996 --> 00:43:55,722
at hindi na kayo magmamando
sa buhay ko.
835
00:44:06,887 --> 00:44:08,199
[tumitinding musika]
836
00:44:12,410 --> 00:44:13,707
[Victor] Bakit mo tiniis?
837
00:44:23,668 --> 00:44:24,668
Kulang pa 'to.
838
00:44:27,301 --> 00:44:29,449
Kulang pa 'to
sa lahat ng ginawa ko sa'yo.
839
00:44:30,746 --> 00:44:31,746
Tama ka.
840
00:44:34,520 --> 00:44:35,816
Kasalanan mo ang lahat
841
00:44:35,832 --> 00:44:37,347
kung bakit nangyari sa'yo 'to.
842
00:44:42,506 --> 00:44:44,357
Gustong-gusto ko 'yang
ipamukha sa'yo.
843
00:44:47,779 --> 00:44:49,786
Pero hindi 'yun
'yung nararamdaman ko.
844
00:44:51,185 --> 00:44:52,185
Ang totoo...
845
00:44:52,842 --> 00:44:54,357
Galit na galit ako kay Alex
846
00:44:54,396 --> 00:44:55,638
dahil sa ginawa niya sa'yo!
847
00:44:57,737 --> 00:44:59,794
Wala siyang karapatang
saktan ka!
848
00:45:01,803 --> 00:45:03,091
At kahit sinaktan kita noon,
849
00:45:03,271 --> 00:45:05,638
kahit kailan, hindi ko naisipang
gawin sa'yo 'to!
850
00:45:06,326 --> 00:45:07,419
Bakit ka nagtiis?!
851
00:45:08,771 --> 00:45:10,255
Bakit ka hindi nagsabi sa'kin?
852
00:45:11,740 --> 00:45:12,990
Sana natulungan kita!
853
00:45:13,146 --> 00:45:14,880
Bakit kailangang mong paabutin
sa ganito?!
854
00:45:17,365 --> 00:45:19,279
[humihikbi si Juliana]
855
00:45:23,529 --> 00:45:25,396
Dahil gusto ko sanang
ilaban pa 'to.
856
00:45:27,920 --> 00:45:30,599
Naniniwala ako
na maaayos pa namin ni Alex 'to.
857
00:45:33,224 --> 00:45:34,607
Pero paano ko ba aaminin
858
00:45:34,649 --> 00:45:36,013
na nagkamali na naman ako?
859
00:45:39,821 --> 00:45:42,438
Na nabigo ako
sa pangalawa kong relasyon.
860
00:45:44,063 --> 00:45:46,945
Victor...
Victor, patawarin mo ako.
861
00:45:48,743 --> 00:45:50,809
Nagsisisi ako
dahil sinaktan kita,
862
00:45:50,834 --> 00:45:51,834
niloko kita...
863
00:45:52,404 --> 00:45:53,313
Sana...
864
00:45:53,337 --> 00:45:54,914
Sana mas naniwala ako na...
865
00:45:55,214 --> 00:45:56,736
maaayos nating dalawa...
866
00:45:56,971 --> 00:45:58,260
ang lahat ng nangyayari...
867
00:45:58,542 --> 00:45:59,986
...bilang mag-asawa.
868
00:46:00,659 --> 00:46:03,026
Sana patawarin mo 'ko
sa ginawa ko.
869
00:46:04,909 --> 00:46:05,994
Patawarin mo 'ko.
870
00:46:06,276 --> 00:46:07,160
Patawad.
871
00:46:07,181 --> 00:46:09,511
[Victor] Tama na.
Liana, tama na.
872
00:46:10,106 --> 00:46:11,605
[humihikbi si Liana]
873
00:46:14,129 --> 00:46:15,629
Sana mapatawad mo 'ko.
874
00:46:27,614 --> 00:46:28,614
Si Alex...
875
00:46:35,168 --> 00:46:37,629
Hindi ko siya kasama
noong namatay si Sylvia.
876
00:46:42,614 --> 00:46:43,918
Sinabi ko lang 'yun...
877
00:46:46,793 --> 00:46:48,879
Sinabi ko lang 'yun
para hindi ako madiin.
878
00:46:49,192 --> 00:46:50,894
Para hindi ako malayo
sa anak ko.
879
00:46:52,949 --> 00:46:55,144
Kaya pumayag ako
sa gusto ni Alex na...
880
00:46:55,793 --> 00:46:57,847
...tumestigo laban sa'yo
sa korte.
881
00:47:02,246 --> 00:47:03,246
[Amelia] Anak.
882
00:47:04,567 --> 00:47:05,567
[Alex] Si Juliana?
883
00:47:06,160 --> 00:47:07,160
Sa'n si Juliana?
884
00:47:07,762 --> 00:47:10,160
[nakakakabang musika]
885
00:47:19,645 --> 00:47:21,668
-Anak...
-Nasaan si Juliana?!
886
00:47:24,348 --> 00:47:26,699
-Nasaan?!
-Eh... Hindi ko alam!
887
00:47:26,973 --> 00:47:28,207
Kasi noong dumating ako dito,
888
00:47:28,223 --> 00:47:29,449
bukas na itong pinto.
889
00:47:31,387 --> 00:47:32,387
[Amelia] Ay!
890
00:47:32,481 --> 00:47:34,019
-Ay! Alex!
-[sumisigaw si Alex]
891
00:48:03,570 --> 00:48:04,570
Victor?
892
00:48:05,039 --> 00:48:06,039
Olivia.
893
00:48:11,625 --> 00:48:13,405
Olivia, hindi 'to tulad
ng iniisip mo.
894
00:48:14,953 --> 00:48:15,953
[Juliana] Olivia...
895
00:48:18,445 --> 00:48:19,999
Tinulungan lang ako ni Victor.
896
00:48:21,734 --> 00:48:22,774
[Victor] Liv.
897
00:48:23,656 --> 00:48:25,608
Liv, tingnan mo naman itsu...
Liv!
898
00:48:29,000 --> 00:48:30,210
[humihikbi]
899
00:48:32,132 --> 00:48:33,132
Liv!
900
00:48:33,789 --> 00:48:35,335
Liv, hayaan mo 'kong
magpaliwanag...
901
00:48:35,666 --> 00:48:36,666
Mahal mo pa ba siya?
902
00:48:37,556 --> 00:48:39,095
Liv, ano ba? Asawa kita.
903
00:48:39,431 --> 00:48:41,665
Ang tanong ko,
mahal mo pa ba siya?
904
00:48:47,400 --> 00:48:49,610
Tuwing sinasabi mo
na galit ka sa kanya,
905
00:48:50,447 --> 00:48:52,048
na gusto mo ng hustisya,
906
00:48:52,666 --> 00:48:54,087
anong ginagawa mo?
907
00:48:55,666 --> 00:48:58,907
Paulit-ulit mo na lang siyang
tinutulungan!
908
00:49:00,134 --> 00:49:03,157
Kay Abby, kay Alex...
909
00:49:07,166 --> 00:49:08,463
-[sumisinghot si Olivia]
-Liv...
910
00:49:09,157 --> 00:49:11,017
Kahit naman anong galit ko
kay Juliana,
911
00:49:11,042 --> 00:49:12,424
naintindihan mo naman
kung bakit...
912
00:49:12,526 --> 00:49:14,510
kung bakit hindi ko sila
pwedeng pabayaan.
913
00:49:15,229 --> 00:49:16,885
[sumisinghot] Ano'ng gusto mo?
914
00:49:17,643 --> 00:49:19,979
Hayaan na lang natin siya
sa buhay natin?
915
00:49:23,088 --> 00:49:25,182
Hindi ko kaya makihati, Victor.
916
00:49:25,880 --> 00:49:27,049
Hindi ko kaya.
917
00:49:28,830 --> 00:49:30,190
Magdesisyon ka.
918
00:49:31,885 --> 00:49:33,143
Si Juliana...
919
00:49:34,627 --> 00:49:35,760
o ako?
920
00:49:38,804 --> 00:49:40,695
Hindi ko pwedeng gawin
'yung gusto mo.
921
00:49:40,976 --> 00:49:42,469
Nakita mo naman
'yung sitwasyon nila.
922
00:49:42,494 --> 00:49:45,015
Si Abby... Kailangan nila ako.
Nasa panganib siya.
923
00:49:45,040 --> 00:49:46,914
Puwes, si Juliana
ang piliin mo!
924
00:49:47,187 --> 00:49:49,101
Liv, ano ba?! Kailangan kita!
925
00:49:49,126 --> 00:49:50,414
[Olivia] Victor!
926
00:49:50,531 --> 00:49:53,586
Hindi ko kailangan
na kailanganin mo ako!
927
00:49:54,648 --> 00:49:57,726
Ang kailangan ko
mahalin mo ako.
928
00:49:58,928 --> 00:50:00,779
Liv, mahal kita.
929
00:50:01,600 --> 00:50:03,358
Mahal kita. Mahal na mahal.
930
00:50:04,967 --> 00:50:06,272
At kung papipiliin nila ako,
931
00:50:06,297 --> 00:50:09,357
bibitiwan ko ang lahat ng ito,
magpapakalayo na tayo.
932
00:50:11,342 --> 00:50:12,865
Pero hindi pa pwede.
933
00:50:14,709 --> 00:50:17,154
Hangga't hindi ko nalilinis
ang pangalan ko.
934
00:50:20,639 --> 00:50:22,365
Pwede pa akong mawala sa'yo.
935
00:50:24,139 --> 00:50:26,014
Liv, konting tiis na lang, ha?
936
00:50:27,545 --> 00:50:30,279
Konting tiis na lang, matatapos
din ang lahat ng 'to.
937
00:50:30,733 --> 00:50:34,225
[malungkot na musika]
938
00:50:47,623 --> 00:50:50,490
[bumubukas, sumasara
ang pinto ng sasakyan]
939
00:50:50,701 --> 00:50:52,631
Nakialam ka pa sa gulo nila!
940
00:50:53,889 --> 00:50:57,256
Hindi ko sila pwedeng pabayaan.
Damay na 'yung anak ko.
941
00:50:58,795 --> 00:51:02,177
Alam mo, wala akong pakialam
kung makialam ka sa kanila.
942
00:51:02,412 --> 00:51:05,857
Pero sana 'wag mong protektahan
'yung pumatay sa anak ko!
943
00:51:06,563 --> 00:51:09,513
Nagsalita na si Juliana.
Umamin na siya.
944
00:51:09,538 --> 00:51:11,477
Pinagsinungaling siya ni Alex
sa mga pulis noon.
945
00:51:11,502 --> 00:51:14,188
May tiwala ka sa kanya?
[umiismid]
946
00:51:14,782 --> 00:51:18,188
Paanong mapagkakatiwalaan
ang isang taong nanloko sa'yo?
947
00:51:18,409 --> 00:51:20,211
Paano kung pinaiikot ka nila?
948
00:51:21,719 --> 00:51:23,946
Eh, kaya nga kinukuha ko
'yung loob ni Juliana, eh.
949
00:51:23,971 --> 00:51:27,031
At nagsalita na siya. Si Alex
ang pumatay kay Sylvia.
950
00:51:28,172 --> 00:51:29,321
[Dante] Sige.
951
00:51:29,735 --> 00:51:30,961
Siguraduhin mo lang
952
00:51:30,986 --> 00:51:33,290
na ang taong pinagkakatiwalaan
mo ngayon
953
00:51:33,315 --> 00:51:36,188
ay hindi kakuntsaba
ng Alex na 'yan!
954
00:51:36,213 --> 00:51:38,282
Kung hindi, ikaw ang
pinaiikot nila.
955
00:51:40,391 --> 00:51:41,516
[bumubukas ang pinto
ng sasakyan]
956
00:51:42,610 --> 00:51:43,633
[sumasara ang pinto
ng sasakyan]
957
00:51:43,727 --> 00:51:45,243
[umaandar ang makina
ng sasakyan]
958
00:51:49,148 --> 00:51:51,835
Eh, hanggang kailan daw
si Juliana sa bahay niyo?
959
00:51:52,992 --> 00:51:55,078
Kapag humupa na raw po
ang lahat.
960
00:51:56,093 --> 00:51:57,492
Humupa ang lahat?
961
00:51:57,679 --> 00:51:59,054
Eh kailan 'yon?
962
00:51:59,335 --> 00:52:01,132
[Jimboy] Teka, teka, teka.
Paano? Paano? Paano?
963
00:52:01,210 --> 00:52:02,632
Bale, kayong tatlo...
964
00:52:02,867 --> 00:52:04,499
Kayong lahat magsasama-sama
sa isang bubong?
965
00:52:04,524 --> 00:52:06,117
Ano 'yon? Isang masaya
at malaking pamilya?
966
00:52:07,541 --> 00:52:10,531
Alam niyo, matatapos lang
ang lahat ng ito
967
00:52:10,556 --> 00:52:12,898
kapag napanagot ni Victor
si Alex.
968
00:52:13,476 --> 00:52:15,171
'Yun lang naman ang dahilan
kung bakit
969
00:52:15,196 --> 00:52:17,273
hinahayaan niyang lumapit
si Juliana.
970
00:52:17,697 --> 00:52:18,893
Hindi ba?
971
00:52:22,643 --> 00:52:24,893
[nakababahalang musika]
972
00:52:50,025 --> 00:52:51,189
[Alex] Olivia.
973
00:52:53,322 --> 00:52:54,447
Ah...
974
00:52:54,743 --> 00:52:57,634
Pasensya na. Nakabukas kasi
'yung gate kaya pumasok na ako.
975
00:52:58,423 --> 00:52:59,837
Ano'ng ginagawa mo rito?
976
00:53:00,552 --> 00:53:02,775
Napag-isipan ko na
'yung sinabi mo...
977
00:53:03,884 --> 00:53:05,611
tungkol kay Victor
at kay Juliana.
978
00:53:07,540 --> 00:53:09,908
Tingin ko, may relasyon
talaga sila.
979
00:53:10,939 --> 00:53:12,033
Talaga?
980
00:53:12,658 --> 00:53:14,314
Umamin na sa'yo si Victor?
981
00:53:16,296 --> 00:53:17,843
Hindi ko na kailangan tanungin.
982
00:53:18,749 --> 00:53:20,226
Nararamdaman ko.
983
00:53:22,312 --> 00:53:24,265
Eh, ano ang binabalak
mong gawin?
984
00:53:25,929 --> 00:53:28,148
Kung ano ang nararapat
para sa kanila.
985
00:53:29,874 --> 00:53:31,226
Tulungan mo ako.
986
00:53:32,194 --> 00:53:34,491
Sabihin mo muna kung nasaan
si Juliana.
987
00:53:35,820 --> 00:53:39,281
[nakababahalang musika]
988
00:53:45,821 --> 00:53:47,688
Hindi ko alam. Pero...
989
00:53:51,000 --> 00:53:52,805
Pero kaya kong alamin kay...
990
00:53:52,977 --> 00:53:54,172
kay Victor.
991
00:53:54,883 --> 00:53:56,289
Sa isang kondisyon.
992
00:53:57,742 --> 00:53:58,828
Ano 'yon?
993
00:54:00,391 --> 00:54:02,422
Talaga bang binugbog mo
si Juliana?
994
00:54:06,360 --> 00:54:08,813
Magkaiba ang binugbog
sa dinisiplina.
995
00:54:10,258 --> 00:54:12,571
Ganoon din ba ang ginawa mo dati
kay Sylvia?
996
00:54:15,688 --> 00:54:17,399
Bakit siya napunta sa usapan?
997
00:54:19,906 --> 00:54:21,789
Dahil magiging magkakampi
na tayo.
998
00:54:22,250 --> 00:54:23,969
Kailangan mong maging tapat
sa akin.
999
00:54:24,970 --> 00:54:26,022
May kinalaman ka ba
1000
00:54:26,047 --> 00:54:27,921
sa pagkamatay
ng dati mong asawa?
1001
00:54:31,905 --> 00:54:33,460
Gusto mo ba talagang malaman?
1002
00:54:35,585 --> 00:54:37,343
Pag-usapan natin
nang masinsinan.
1003
00:54:38,890 --> 00:54:40,437
Pag-usapan natin dito.
1004
00:54:40,903 --> 00:54:42,350
Alex, mauuna na ako...
1005
00:54:42,952 --> 00:54:44,093
Olivia.
1006
00:54:46,358 --> 00:54:47,882
Gusto mong gumanti, 'di ba?
1007
00:54:49,507 --> 00:54:51,663
Sa ganitong paraan ko
gusto gumanti.
1008
00:54:52,616 --> 00:54:54,351
-[Olivia] Alex.
-[bumubusina ang sasakyan]
1009
00:54:58,148 --> 00:54:59,718
Dito ka lang.
Huwag kang aalis.
1010
00:55:00,124 --> 00:55:03,046
[tensyunadong musika]
1011
00:55:07,858 --> 00:55:09,702
Pumasok ka na.
Magpahinga ka na sa loob.
1012
00:55:10,060 --> 00:55:11,083
Ikaw din.
1013
00:55:11,108 --> 00:55:13,171
Sa loob mo na lang kaya
hintayin si Olivia.
1014
00:55:14,343 --> 00:55:15,843
Hindi na. Ayos lang ako rito.
1015
00:55:22,155 --> 00:55:24,030
[paparating na sasakyan]
1016
00:55:28,607 --> 00:55:29,763
Victor!
1017
00:55:30,325 --> 00:55:31,740
Tingnan mo ang ginawa mo!
1018
00:55:32,021 --> 00:55:34,990
[tensyunadong musika]
1019
00:55:36,591 --> 00:55:37,825
Ano'ng nangya...
1020
00:55:40,747 --> 00:55:43,341
Tinulungan mo ang taong
pumatay sa anak ko!
1021
00:55:43,669 --> 00:55:45,544
Nasa pinangyarihan ng krimen
si Juliana
1022
00:55:45,569 --> 00:55:47,005
noong namatay si Sylvia!
1023
00:55:47,030 --> 00:55:49,700
[nakakakabang musika]
1024
00:55:55,234 --> 00:55:57,851
[Matteo] Mukhang kanina pa naman
nakita 'yung mensahe.
1025
00:55:59,390 --> 00:56:01,163
Siguro naman napanood
na 'yon ngayon.
1026
00:56:01,188 --> 00:56:02,827
[tumatawa]
1027
00:56:05,406 --> 00:56:09,124
Pagsisisihan ni Victor
na tinulungan niya si Juliana.
1028
00:56:12,010 --> 00:56:13,471
Ano kaya ang gagawin
niya ngayon?
1029
00:56:15,721 --> 00:56:17,713
Ngayon na ang suspek
sa pagpatay kay Sylvia
1030
00:56:17,738 --> 00:56:18,783
ay si Juliana?
1031
00:56:18,808 --> 00:56:20,502
Na 'yung taong niligtas niya...
1032
00:56:21,416 --> 00:56:23,611
siya rin 'yung dahilan
ng pagdurusa niya.
1033
00:56:24,877 --> 00:56:26,908
[tumatawa]
1034
00:56:27,025 --> 00:56:28,596
Hay naku, Kuya.
1035
00:56:29,143 --> 00:56:30,611
'Yang utak niyo...
1036
00:56:31,572 --> 00:56:32,924
iba ang takbo.
1037
00:56:35,385 --> 00:56:37,525
Pero... ito ang tanong ko.
1038
00:56:39,002 --> 00:56:42,361
Sa tingin mo ba eh ipapakulong
ni Victor si Ate?
1039
00:56:42,666 --> 00:56:43,752
Sana.
1040
00:56:44,408 --> 00:56:46,354
Para gumapang
siya sa'kin pabalik.
1041
00:56:48,440 --> 00:56:51,759
Kunin mo lahat ng ebidensya
noong namatay si Sylvia.
1042
00:56:52,190 --> 00:56:53,830
Iplanta mo kay Juliana.
1043
00:56:54,799 --> 00:56:56,283
Siguraduhin mong
makukulong siya.
1044
00:56:56,308 --> 00:56:57,479
Gawin mo ang lahat.
1045
00:56:58,033 --> 00:56:59,221
Sige.
1046
00:57:01,791 --> 00:57:02,854
Olivia!
1047
00:57:03,525 --> 00:57:04,666
Olivia!
1048
00:57:04,854 --> 00:57:07,697
[nakakakabang musika]
1049
00:57:11,291 --> 00:57:12,494
Olivia!
1050
00:57:13,979 --> 00:57:15,229
Matteo, sundan mo!
1051
00:57:16,270 --> 00:57:18,259
[bumubukas, sumasara
ang pinto ng sasakyan]
1052
00:57:18,310 --> 00:57:19,424
[umaandar ang makina
ng sasakyan]
1053
00:57:23,252 --> 00:57:26,283
[nakakakabang musika]
1054
00:57:28,515 --> 00:57:29,600
[palahaw ng mga gulong]
1055
00:57:34,452 --> 00:57:38,702
[nakakakabang musika]
1056
00:57:42,029 --> 00:57:43,146
Olivia!
1057
00:57:49,761 --> 00:57:50,794
[umuungol]
1058
00:57:53,649 --> 00:57:54,821
[umuungol si Olivia]
1059
00:57:56,086 --> 00:57:57,430
Olivia, pakiusap!
1060
00:58:08,047 --> 00:58:09,875
-[palahaw ng mga gulong]
-[sumisigaw si Olivia]
1061
00:58:10,602 --> 00:58:13,938
[nakakakabang musika]
1062
00:58:16,110 --> 00:58:17,876
'Nay, sinabi ko na
ang totoo.
1063
00:58:17,901 --> 00:58:18,961
Anak...
1064
00:58:19,415 --> 00:58:20,484
Salamat.
1065
00:58:20,751 --> 00:58:22,477
Na ikaw ang pumatay
kay Sylvia.
1066
00:58:22,502 --> 00:58:24,126
Napakasinungaling mo!
1067
00:58:24,151 --> 00:58:25,297
Pagbabayaran niyo 'to!
1068
00:58:25,322 --> 00:58:27,344
Hindi kayo magiging masaya
habang buhay ako!
1069
00:58:28,284 --> 00:58:29,573
Hindi maganda ang sitwasyon mo.
1070
00:58:29,598 --> 00:58:30,854
At hindi maayos ang itsura mo.
1071
00:58:30,882 --> 00:58:31,925
Ano'ng kailangan mo?
1072
00:58:31,950 --> 00:58:34,370
Wala akong ibang gusto ngayon
kung hindi pagbayarin si Victor.
1073
00:58:34,395 --> 00:58:35,979
Hindi siya pwedeng
manalo sa'kin.
1074
00:58:36,004 --> 00:58:37,253
Ako na ang bahala.
1075
00:58:37,347 --> 00:58:40,761
Lualhati laban sa Lualhati.
1076
00:58:41,031 --> 00:58:42,227
Ito...
1077
00:58:43,047 --> 00:58:45,766
ay isang death match.