1 00:00:00,041 --> 00:00:07,048 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:45,295 --> 00:00:47,964 Wow, the room is so big, Mommy! 3 00:00:55,013 --> 00:00:57,891 Daddy said this is going to be my room. 4 00:00:57,974 --> 00:00:59,976 Is that true, Mommy? 5 00:01:00,769 --> 00:01:03,021 - [SOFT MUSIC PLAYING] - Uh... 6 00:01:03,104 --> 00:01:05,815 Well, do you want to live here, dear? 7 00:01:05,899 --> 00:01:10,111 Yes. Daddy said this is going to be our home now. 8 00:01:10,195 --> 00:01:12,822 The house is nice, Mommy. 9 00:01:12,906 --> 00:01:14,157 [SOFT MUSIC CONTINUES] 10 00:01:14,240 --> 00:01:16,618 There's a backyard. We can play there. 11 00:01:16,701 --> 00:01:21,122 Oh, can I have a pet dog now, Mommy? 12 00:01:21,206 --> 00:01:22,916 You didn't get me one before 13 00:01:22,999 --> 00:01:25,585 because our house was too small. 14 00:01:26,169 --> 00:01:33,134 [SOFT MUSIC CONTINUES THEN FADES] 15 00:01:33,218 --> 00:01:34,219 Oh. 16 00:01:34,886 --> 00:01:36,346 I didn't know you kept this. 17 00:01:36,429 --> 00:01:37,764 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 18 00:01:37,847 --> 00:01:40,350 I gave this to you after we passed the bar exam, remember? 19 00:01:40,433 --> 00:01:43,311 - [OMINOUS MUSIC CONTINUES] - [SYLVIA CHUCKLES] 20 00:01:44,854 --> 00:01:49,442 Sylvia, have you spoken to your dad about my judgeship? 21 00:01:51,027 --> 00:01:54,989 Tsk. He said we'd talk about that over lunch. Okay? 22 00:01:55,073 --> 00:01:56,115 Thank you. 23 00:01:57,951 --> 00:02:00,161 Uh, lunch today is at 12. 24 00:02:00,245 --> 00:02:02,121 But Dad said he might come late. 25 00:02:02,205 --> 00:02:04,165 So maybe around 12:30 or 1 PM. 26 00:02:04,249 --> 00:02:05,542 Around that time. 27 00:02:06,042 --> 00:02:07,043 Okay. 28 00:02:07,627 --> 00:02:08,670 Son. 29 00:02:08,753 --> 00:02:09,963 Ma. 30 00:02:10,046 --> 00:02:12,841 Alex, I asked them to cook a proper breakfast for you. 31 00:02:13,383 --> 00:02:15,760 I noticed you've just been having coffee in the morning. 32 00:02:16,553 --> 00:02:19,889 Uh, Ma, he's used to just having coffee in the morning. 33 00:02:19,973 --> 00:02:21,891 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 34 00:02:21,975 --> 00:02:25,270 By the way, I got something for you yesterday. 35 00:02:25,353 --> 00:02:26,938 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 36 00:02:27,021 --> 00:02:28,147 Here, look. 37 00:02:29,732 --> 00:02:31,860 According to the book I read, 38 00:02:31,943 --> 00:02:34,028 if you really want something, 39 00:02:34,112 --> 00:02:36,990 you'll just have to manifest it for you to get it. 40 00:02:37,740 --> 00:02:41,244 Here... That's why I bought these. 41 00:02:42,495 --> 00:02:43,580 Aren't they cute? 42 00:02:43,663 --> 00:02:46,457 [CHUCKLES] Thank you, Ma. 43 00:02:46,541 --> 00:02:53,548 [TENSE MUSIC PLAYING] 44 00:02:59,178 --> 00:03:01,222 Immunological infertility? 45 00:03:01,306 --> 00:03:02,724 Mm. It means that 46 00:03:02,807 --> 00:03:06,686 your body recognizes the sperm as foreign. 47 00:03:06,769 --> 00:03:11,566 You see, you're producing antibodies that kill them. 48 00:03:11,649 --> 00:03:14,110 That's why it's hard for you to get pregnant. 49 00:03:14,611 --> 00:03:16,863 - [SOMBER MUSIC PLAYING] - Anyway... 50 00:03:16,946 --> 00:03:21,701 There are a few medications that I can give you. 51 00:03:21,784 --> 00:03:24,871 - [SOMBER MUSIC CONTINUES] - But they are not a cure. 52 00:03:24,954 --> 00:03:27,999 They will only decrease the odds of miscarriage. 53 00:03:28,875 --> 00:03:31,336 But doc, how about IVF? 54 00:03:31,419 --> 00:03:32,754 Uh, excuse me. 55 00:03:35,840 --> 00:03:38,468 Well, in your case, 56 00:03:38,551 --> 00:03:41,596 it only has a 50% success rate. 57 00:03:41,679 --> 00:03:44,223 I mean, yes, we can still do that, 58 00:03:44,307 --> 00:03:47,477 but it's not going to be easy. 59 00:03:47,560 --> 00:03:52,565 [SOMBER MUSIC PLAYING] 60 00:03:52,649 --> 00:03:54,859 I really like this house. It's big. 61 00:03:54,943 --> 00:03:58,279 Abby can finally have her own room. 62 00:04:00,156 --> 00:04:02,533 What are you up to, Victor? 63 00:04:02,617 --> 00:04:04,452 Why do you have to live here? 64 00:04:04,953 --> 00:04:07,372 Well, it'll be a waste of money if we don't. 65 00:04:07,455 --> 00:04:10,291 Besides, you said you bought this house, right? 66 00:04:10,375 --> 00:04:12,919 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 67 00:04:13,002 --> 00:04:14,837 Yes, I did. Why? 68 00:04:14,921 --> 00:04:17,632 I've been sending you money. Where did that go? 69 00:04:18,216 --> 00:04:20,551 I assume you used that to pay for this house. 70 00:04:20,635 --> 00:04:24,389 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 71 00:04:24,472 --> 00:04:26,432 So, I have the right to live here. 72 00:04:28,476 --> 00:04:29,644 Tsk. You know what? 73 00:04:29,727 --> 00:04:33,439 I will never live in the same house with you again. 74 00:04:33,523 --> 00:04:35,817 I'm not forcing you to live with me. 75 00:04:35,900 --> 00:04:37,777 I'm fine with just Abby and me. 76 00:04:38,653 --> 00:04:41,823 But Abby thinks we will all live in this house. 77 00:04:42,281 --> 00:04:44,742 How will you explain that you won't live here? 78 00:04:45,326 --> 00:04:47,078 You'll lie to her again? 79 00:04:47,161 --> 00:04:54,210 [OMINOUS MUSIC PLAYS THEN FADES] 80 00:04:59,382 --> 00:05:02,635 - [CAR DOOR OPENS] - [GATE CLOSES] 81 00:05:05,680 --> 00:05:06,848 - Victor? - [CAR DOOR CLOSES] 82 00:05:07,640 --> 00:05:11,060 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 83 00:05:11,144 --> 00:05:12,812 What are you doing here? 84 00:05:13,813 --> 00:05:15,273 We're moving in here. 85 00:05:16,024 --> 00:05:17,233 Don't you remember? 86 00:05:17,942 --> 00:05:20,778 Sylvia helped Juliana buy this house. 87 00:05:21,571 --> 00:05:22,739 What? 88 00:05:22,822 --> 00:05:27,827 [OMINOUS MUSIC CONTINUES THEN SWELLS] 89 00:05:27,910 --> 00:05:31,122 I know an expert. His name's Dr. Ernesto de Guia. 90 00:05:31,831 --> 00:05:34,667 He built the company but he was bought out 91 00:05:34,751 --> 00:05:36,794 since he's gotten old. 92 00:05:38,504 --> 00:05:40,590 He's also the only one who can prove that 93 00:05:40,673 --> 00:05:43,634 the waste they're disposing is harmful to humans. 94 00:05:43,718 --> 00:05:45,428 And I'm sure his statement... 95 00:05:46,888 --> 00:05:48,264 ...will win this case. 96 00:05:48,347 --> 00:05:54,228 [SOMBER MUSIC PLAYING] 97 00:05:54,312 --> 00:05:56,189 Is there something wrong, Sylvia? 98 00:05:56,272 --> 00:05:59,484 [SOMBER MUSIC CONTINUES] 99 00:05:59,567 --> 00:06:01,611 Uh, no. Nothing. 100 00:06:02,153 --> 00:06:04,822 Actually, I was just listening to your conversation. 101 00:06:05,948 --> 00:06:09,285 Tsk. See, Dad? See how good Alex is? 102 00:06:09,368 --> 00:06:12,330 This case is pro bono but he's still doing everything to win. 103 00:06:12,413 --> 00:06:17,126 [SOMBER MUSIC PLAYING] 104 00:06:17,210 --> 00:06:19,170 Are you available next week? 105 00:06:19,796 --> 00:06:22,715 We're having lunch with Judge Fontanilla. 106 00:06:23,591 --> 00:06:25,051 Would you like to come? 107 00:06:26,177 --> 00:06:28,137 Yes, Dad. I'll be there. 108 00:06:30,556 --> 00:06:32,141 Are you done eating? More wine? 109 00:06:32,225 --> 00:06:34,936 That's almost empty. I'll get another one in the cellar. 110 00:06:35,019 --> 00:06:36,270 I'll go with you... 111 00:06:37,021 --> 00:06:38,856 ...so I can choose. 112 00:06:38,940 --> 00:06:45,696 [SOMBER MUSIC PLAYING] 113 00:06:51,202 --> 00:06:52,245 Son? 114 00:06:52,745 --> 00:06:54,330 I'm so glad you're here. 115 00:06:54,413 --> 00:06:56,874 I just saw Victor. 116 00:06:56,958 --> 00:06:59,544 He just moved in to that house near here. 117 00:06:59,627 --> 00:07:01,546 And that Juliana's with him. 118 00:07:01,629 --> 00:07:03,840 They really are getting on my nerves. 119 00:07:03,923 --> 00:07:07,385 [TENSE MUSIC PLAYING] 120 00:07:07,468 --> 00:07:10,721 Don't you talk to them or even go near them 121 00:07:10,805 --> 00:07:14,183 because I know for sure they'll just cause trouble. 122 00:07:14,267 --> 00:07:15,768 Especially that woman. 123 00:07:15,852 --> 00:07:19,772 [TENSE MUSIC CONTINUES] 124 00:07:19,856 --> 00:07:21,357 Forget about the lunch. 125 00:07:21,983 --> 00:07:24,569 I just remembered I have some prior commitments. 126 00:07:25,444 --> 00:07:26,529 Dad? 127 00:07:27,530 --> 00:07:29,448 - Goodbye, baby. [SMOOCHES] - Bye, Dad. 128 00:07:29,532 --> 00:07:36,539 [TENSE MUSIC CONTINUES] 129 00:07:43,671 --> 00:07:45,756 Want some rice? 130 00:07:45,840 --> 00:07:46,924 That okay? 131 00:07:47,842 --> 00:07:49,135 Have some more. 132 00:07:49,218 --> 00:07:51,929 Daddy, where did you get the banana leaves? 133 00:07:52,013 --> 00:07:53,389 Oh, these? 134 00:07:53,472 --> 00:07:56,184 I got them from the garden in the lot next door. 135 00:07:56,267 --> 00:07:57,852 But don't tell anyone, okay? 136 00:07:57,935 --> 00:08:00,104 - [SOFT MUSIC PLAYING] - [CHUCKLES] 137 00:08:00,188 --> 00:08:01,230 Go ahead. Eat. 138 00:08:01,314 --> 00:08:02,857 [SOFT MUSIC CONTINUES] 139 00:08:02,940 --> 00:08:04,150 Go ahead, eat. 140 00:08:04,984 --> 00:08:08,196 Come on, let me help you. Here. 141 00:08:08,863 --> 00:08:11,532 - Mm. It's good, right? - [VICTOR] Wow. 142 00:08:11,616 --> 00:08:12,742 You like it? 143 00:08:12,825 --> 00:08:14,285 - It's yummy. - [JULIANA] Have some more. 144 00:08:14,368 --> 00:08:17,413 Oh, hey, slowly. [LAUGHS] 145 00:08:17,496 --> 00:08:18,789 [JULIANA] Careful. Here. 146 00:08:19,707 --> 00:08:21,626 It's really yummy, Daddy. 147 00:08:21,709 --> 00:08:22,668 [VICTOR CHUCKLES] 148 00:08:22,752 --> 00:08:24,170 Thank you. 149 00:08:25,546 --> 00:08:28,716 I learned this from my friends when I was away at sea. 150 00:08:28,799 --> 00:08:30,843 Good to know you learned something there. 151 00:08:30,927 --> 00:08:33,846 All you knew before was how to butt heads. 152 00:08:34,472 --> 00:08:37,141 What does that mean, Daddy? 153 00:08:37,683 --> 00:08:40,853 - [SOFT MUSIC CONTINUES] - Well, that means... 154 00:08:42,688 --> 00:08:44,106 I'll do it to your mom. 155 00:08:44,190 --> 00:08:46,067 - Victor? Victor, no! - Don't start with me. 156 00:08:46,150 --> 00:08:47,318 - Stop! - [ABBY LAUGHS] 157 00:08:47,401 --> 00:08:49,237 - I'm wearing heels! Stop! - Come on, Mommy! 158 00:08:49,320 --> 00:08:51,030 - Victor, cut it out! Stop! - [VICTOR LAUGHS] 159 00:08:51,113 --> 00:08:52,657 - This is how you do it. - No! 160 00:08:52,740 --> 00:08:53,991 Victor, stop. 161 00:08:54,075 --> 00:08:55,576 - Mm! - What-- 162 00:08:55,660 --> 00:08:57,787 [LAUGHING] 163 00:08:57,870 --> 00:09:00,248 Victor-- Tsk. Stop it. 164 00:09:01,040 --> 00:09:02,917 Your hands are messy. 165 00:09:03,000 --> 00:09:04,502 Well, you started it. 166 00:09:04,585 --> 00:09:06,337 You badmouthed me in front of our kid. 167 00:09:06,420 --> 00:09:08,256 My turn, Daddy. 168 00:09:08,339 --> 00:09:10,841 You want me to do that to you, too? 169 00:09:10,925 --> 00:09:13,094 - Dear, run! Hurry! - [GROWLS] Here I come. 170 00:09:13,177 --> 00:09:16,472 Faster! Come here! [CHUCKLING] 171 00:09:16,555 --> 00:09:17,598 Hurry! 172 00:09:17,682 --> 00:09:19,183 Got you! 173 00:09:19,267 --> 00:09:20,893 Did you really think you could outrun me? 174 00:09:20,977 --> 00:09:26,148 - [GROWLING] - [CHUCKLING] 175 00:09:26,232 --> 00:09:28,401 [EXHALES SHARPLY] Phew! That was tiring. 176 00:09:28,484 --> 00:09:29,735 Are you happy, dear? 177 00:09:29,819 --> 00:09:30,945 Yes, Mommy. 178 00:09:31,028 --> 00:09:33,114 Our house is so big. 179 00:09:33,197 --> 00:09:34,865 We can play hide-and-seek here. 180 00:09:36,117 --> 00:09:38,619 Okay, dear, once you finish your meal, 181 00:09:38,703 --> 00:09:41,455 you can go hide, and I will look for you. 182 00:09:41,539 --> 00:09:44,917 [CHUCKLING] 183 00:09:45,001 --> 00:09:49,505 Mommy, Daddy, I hope we can be like this every day. 184 00:09:49,588 --> 00:09:52,049 Happy forever and ever! 185 00:10:01,767 --> 00:10:02,768 Sylvia. 186 00:10:04,270 --> 00:10:06,439 You seem to be deep in thought. 187 00:10:07,940 --> 00:10:09,483 What's the matter? 188 00:10:12,278 --> 00:10:15,114 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYING] 189 00:10:15,197 --> 00:10:16,198 Sylvia. 190 00:10:17,450 --> 00:10:19,535 I went to the doctor. 191 00:10:21,746 --> 00:10:24,332 She said it would be difficult for me to get pregnant. 192 00:10:31,630 --> 00:10:34,216 I might not be able to give you the family you want. 193 00:10:35,676 --> 00:10:36,719 Sylvia. 194 00:10:38,387 --> 00:10:40,389 What do I always tell you? 195 00:10:41,265 --> 00:10:42,975 What matters to me is you... 196 00:10:46,479 --> 00:10:47,646 ...that we're together. 197 00:10:56,489 --> 00:10:58,449 Sylvia, you're all I need. 198 00:11:02,912 --> 00:11:06,165 [MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES] 199 00:11:06,248 --> 00:11:09,418 [SNIFFLING, SOBBING] 200 00:11:18,177 --> 00:11:20,429 - Okay, we're here. - Keep your eyes closed. 201 00:11:21,889 --> 00:11:22,932 Hold on. 202 00:11:23,015 --> 00:11:25,267 Let me just take off my slippers. 203 00:11:25,351 --> 00:11:28,938 [GRUNTING] 204 00:11:29,021 --> 00:11:30,398 Wait. 205 00:11:30,481 --> 00:11:32,358 One, two... 206 00:11:32,441 --> 00:11:34,235 Surprise! 207 00:11:34,318 --> 00:11:37,279 [SOFT MUSIC PLAYING] 208 00:11:37,363 --> 00:11:38,864 Wow! It's so pretty! 209 00:11:38,948 --> 00:11:40,991 Thank you, Mommy, Daddy! 210 00:11:41,867 --> 00:11:43,536 - You're welcome, dear. - Go ahead. 211 00:11:46,288 --> 00:11:49,250 Can I sleep here tonight? 212 00:11:49,333 --> 00:11:50,334 Of course, dear. 213 00:11:51,252 --> 00:11:53,170 Mommy, please join me. 214 00:11:55,256 --> 00:11:56,257 Uh... 215 00:11:57,967 --> 00:11:59,385 Abby, dear. 216 00:11:59,468 --> 00:12:01,429 You're a big girl now, right? 217 00:12:01,512 --> 00:12:04,140 You can sleep here all by yourself. 218 00:12:04,223 --> 00:12:08,227 Since I don't have any sibling, I'm still your only baby. 219 00:12:10,646 --> 00:12:12,440 I'm off to bed too, dear. Goodnight. 220 00:12:12,523 --> 00:12:14,692 Give me a goodnight kiss. 221 00:12:14,775 --> 00:12:16,735 [GRUNTS] Bye now. 222 00:12:17,945 --> 00:12:19,363 Oh, what is it? 223 00:12:19,447 --> 00:12:21,407 Join us too, Daddy. 224 00:12:21,490 --> 00:12:22,491 Huh? 225 00:12:23,200 --> 00:12:24,952 Do you think I'd fit there? 226 00:12:25,035 --> 00:12:26,120 Jeez. 227 00:12:26,203 --> 00:12:27,788 All three of us? 228 00:12:30,499 --> 00:12:31,542 Okay, okay. 229 00:12:31,625 --> 00:12:33,210 Just until you fall asleep. 230 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 Because you're a big girl now. 231 00:12:36,464 --> 00:12:38,883 I hope I don't get electrocuted by the lights I put up. 232 00:12:40,092 --> 00:12:41,510 There we go. 233 00:12:45,473 --> 00:12:51,187 [SOFT MUSIC CONTINUES] 234 00:12:54,565 --> 00:12:56,400 Victor has a good point, Alex. 235 00:12:57,485 --> 00:12:58,569 They're married. 236 00:12:59,403 --> 00:13:00,779 The house is conjugal property. 237 00:13:01,572 --> 00:13:03,282 Conjugal, my ass! 238 00:13:04,325 --> 00:13:07,203 The down payment for that house came from my own pocket. 239 00:13:07,286 --> 00:13:08,787 It was my gift to Juliana! 240 00:13:08,871 --> 00:13:11,582 Juliana just insisted to pay in installments. 241 00:13:11,665 --> 00:13:12,875 And now what? 242 00:13:12,958 --> 00:13:14,543 Victor will benefit from it? 243 00:13:16,003 --> 00:13:17,880 As Victor's wife, 244 00:13:17,963 --> 00:13:21,467 Juliana is the one managing their finances. 245 00:13:21,550 --> 00:13:23,928 And besides, how are you so sure 246 00:13:24,011 --> 00:13:26,597 that Victor's money was not used to pay for it? 247 00:13:26,680 --> 00:13:28,682 Wait, whose side are you really on? 248 00:13:28,766 --> 00:13:30,434 Alex... 249 00:13:30,518 --> 00:13:33,020 I'm just looking at all angles. 250 00:13:34,522 --> 00:13:35,523 If I were you... 251 00:13:36,232 --> 00:13:37,149 ...I'd let it go. 252 00:13:37,233 --> 00:13:38,984 What matters is he doesn't bother you anymore. 253 00:13:39,068 --> 00:13:41,737 Let it go? I haven't even gotten back at him yet. 254 00:13:41,820 --> 00:13:44,031 He's the reason why I wasn't appointed as judge! 255 00:13:44,615 --> 00:13:48,118 I thought your application is being processed again? 256 00:13:48,202 --> 00:13:49,995 I can't rely on my father-in-law anymore. 257 00:13:50,079 --> 00:13:51,997 So, I'm going to ask someone else. 258 00:13:52,081 --> 00:13:55,751 But that doesn't mean I'll let Victor win. 259 00:13:55,834 --> 00:13:57,127 What's the plan? 260 00:13:57,211 --> 00:13:59,755 He will regret living in that house. 261 00:14:00,756 --> 00:14:04,385 I'm going to use that to prove he can't support his family. 262 00:14:04,468 --> 00:14:06,554 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 263 00:14:06,637 --> 00:14:08,889 Yes, we're already here. All right. 264 00:14:08,973 --> 00:14:10,766 - Good afternoon. - Good afternoon. 265 00:14:10,849 --> 00:14:13,519 May we speak to the owner of this gym? 266 00:14:13,602 --> 00:14:15,896 Uh, I'm the owner. Why? 267 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 This is a surprise inspection 268 00:14:17,606 --> 00:14:19,316 ordered by the municipal government. 269 00:14:19,400 --> 00:14:22,361 We received a report that this gym doesn't have a permit. 270 00:14:22,444 --> 00:14:25,531 That's not true! The permit is hanging on the wall. 271 00:14:26,156 --> 00:14:26,824 Where? 272 00:14:26,907 --> 00:14:34,915 [TENSE MUSIC PLAYING] 273 00:14:37,543 --> 00:14:38,794 This one? 274 00:14:38,877 --> 00:14:40,254 It's no longer valid! 275 00:14:41,088 --> 00:14:43,299 Well, I sincerely apologize. 276 00:14:43,382 --> 00:14:45,384 It expired just recently. 277 00:14:45,467 --> 00:14:47,136 I'm doing something about it. 278 00:14:47,219 --> 00:14:48,220 I'm saving up money... 279 00:14:48,304 --> 00:14:50,598 - ...so I can renew it. - Sir, that won't do. 280 00:14:50,681 --> 00:14:52,182 This is a violation. 281 00:14:52,266 --> 00:14:53,726 We have to shut down your gym. 282 00:14:53,809 --> 00:14:55,311 Please don't. 283 00:14:55,394 --> 00:14:58,814 Is there anything we can do to fix this, sir? 284 00:14:58,897 --> 00:15:00,858 We will give you a second chance. 285 00:15:01,609 --> 00:15:05,070 But you need to renew your business permit 286 00:15:05,154 --> 00:15:07,990 and settle the penalty! 287 00:15:08,073 --> 00:15:11,076 Otherwise, we will order the immediate closure of your gym! 288 00:15:12,119 --> 00:15:13,120 Okay. 289 00:15:15,831 --> 00:15:16,957 Coach Bads. 290 00:15:17,041 --> 00:15:22,004 [TENSE MUSIC CONTINUES] 291 00:15:23,380 --> 00:15:25,174 I'll do that. Let me help you. 292 00:15:26,800 --> 00:15:28,969 [SUITCASES CLATTERING] 293 00:15:29,053 --> 00:15:30,054 Leave it to me. 294 00:15:32,723 --> 00:15:34,808 Are you really sure you're going to live here? 295 00:15:35,809 --> 00:15:38,354 Living in this house would incur additional expenses. 296 00:15:38,437 --> 00:15:42,232 Monthly mortgage, utilities, association dues... 297 00:15:42,316 --> 00:15:44,276 Gas prices are at a record high, 298 00:15:44,360 --> 00:15:45,986 which means the fare would be expensive too 299 00:15:46,070 --> 00:15:47,946 since this is far from Abby's school. 300 00:15:50,658 --> 00:15:51,659 I'll handle it. 301 00:16:00,918 --> 00:16:02,044 You brought this, too? 302 00:16:04,463 --> 00:16:06,965 Uh... Grandma must've put that in there. 303 00:16:09,968 --> 00:16:10,761 [CHUCKLES] 304 00:16:11,970 --> 00:16:13,806 Hey, what's so funny? 305 00:16:15,683 --> 00:16:18,435 This was our first date. Look at you here. 306 00:16:18,519 --> 00:16:20,187 Your hair is funny. 307 00:16:21,730 --> 00:16:22,815 [SCOFFS] 308 00:16:22,898 --> 00:16:24,858 That was the trend back in high school. 309 00:16:24,942 --> 00:16:26,402 Look at your face. 310 00:16:27,945 --> 00:16:28,862 See? 311 00:16:29,613 --> 00:16:31,365 You were a teenager then. 312 00:16:31,448 --> 00:16:33,117 Your face had lots of pimples. 313 00:16:33,200 --> 00:16:34,535 Take a good look at it. 314 00:16:34,618 --> 00:16:36,203 Yet you were still crazy over me. 315 00:16:39,957 --> 00:16:41,166 Not funny. 316 00:16:42,668 --> 00:16:47,005 [SOMBER MUSIC PLAYING] 317 00:16:47,089 --> 00:16:48,882 Why did you bring this? 318 00:16:48,966 --> 00:16:51,218 I didn't know you valued this so much. 319 00:16:54,847 --> 00:16:56,598 I forgot to throw it out. 320 00:16:56,682 --> 00:16:58,684 It's been a long time since I last saw that. 321 00:17:00,394 --> 00:17:01,478 Give it to me. 322 00:17:12,948 --> 00:17:14,658 Can't we be just like this? 323 00:17:17,077 --> 00:17:18,495 I mean... 324 00:17:18,579 --> 00:17:20,873 No yelling. 325 00:17:20,956 --> 00:17:22,207 No fighting. 326 00:17:27,087 --> 00:17:29,048 I hope we can keep it this way, Victor. 327 00:17:29,131 --> 00:17:37,139 [SOMBER MUSIC CONTINUES] 328 00:17:47,524 --> 00:17:48,609 Victor? 329 00:17:49,359 --> 00:17:50,402 Yeah? 330 00:17:53,030 --> 00:17:54,156 What? 331 00:17:55,157 --> 00:17:56,325 [JULIANA STAMMERS] 332 00:17:56,408 --> 00:17:57,993 [GRUNTS] 333 00:18:02,414 --> 00:18:03,999 W-- What are you... 334 00:18:04,082 --> 00:18:05,626 What are you doing? 335 00:18:05,709 --> 00:18:08,587 Put your shirt on, Victor. You're embarrassing. 336 00:18:10,297 --> 00:18:11,840 Nah, it's fine. 337 00:18:12,758 --> 00:18:14,092 What are you saying? 338 00:18:14,176 --> 00:18:16,512 Just put your shirt on, now! 339 00:18:16,595 --> 00:18:19,264 Why? They're enjoying the view, aren't they? 340 00:18:22,142 --> 00:18:23,852 What, are you jealous? 341 00:18:24,895 --> 00:18:26,772 - Me? - Daddy! 342 00:18:26,855 --> 00:18:28,982 Abby, help me wash the car. 343 00:18:32,653 --> 00:18:34,446 [JULIANA] Careful, or you'll get wet. 344 00:18:34,530 --> 00:18:36,740 [VICTOR] Hey. No. 345 00:18:37,741 --> 00:18:39,409 No. 346 00:18:39,493 --> 00:18:41,787 No, don't do that. 347 00:18:41,870 --> 00:18:47,292 [GENTLE MUSIC PLAYING] 348 00:18:57,135 --> 00:19:02,766 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 349 00:19:04,935 --> 00:19:07,354 [VICTOR AND JULIANA LAUGHING] 350 00:19:07,437 --> 00:19:08,605 Hey. 351 00:19:08,689 --> 00:19:10,065 [VICTOR GRUNTS, LAUGHS] 352 00:19:10,148 --> 00:19:12,693 [VICTOR] Not me, Abby. Aim for Mommy. 353 00:19:16,613 --> 00:19:18,282 Hey, Alex! 354 00:19:25,330 --> 00:19:27,666 Hose down that car! 355 00:19:27,749 --> 00:19:29,751 Hurry! Hurry! 356 00:19:34,423 --> 00:19:37,259 I heard you and Alex talking. 357 00:19:41,763 --> 00:19:43,974 Don't be depressed. 358 00:19:44,600 --> 00:19:47,436 There are other ways for you to have a child. 359 00:19:48,562 --> 00:19:49,897 What do you mean? 360 00:19:49,980 --> 00:19:54,776 I have a student who's pregnant. 361 00:19:55,444 --> 00:19:56,904 But she doesn't want it. 362 00:19:58,947 --> 00:20:01,700 And you want us to adopt her child? 363 00:20:01,783 --> 00:20:03,952 Isn't it a good idea? 364 00:20:04,036 --> 00:20:05,495 You'll save the child, 365 00:20:05,579 --> 00:20:07,831 and you'll have one for your own. 366 00:20:07,915 --> 00:20:10,626 Ma, I still haven't given up hope. 367 00:20:11,418 --> 00:20:14,379 If it will come, it will come. 368 00:20:14,463 --> 00:20:16,340 I don't want to force it. 369 00:20:16,423 --> 00:20:21,720 I'm not saying you should give up on conceiving. 370 00:20:22,804 --> 00:20:26,808 I'm just concerned for you and Alex. 371 00:20:26,892 --> 00:20:31,355 You need something like that 372 00:20:31,438 --> 00:20:34,149 to save your relationship. 373 00:20:34,691 --> 00:20:35,901 Don't you? 374 00:20:43,533 --> 00:20:44,910 [JULIANA YELPS] 375 00:20:44,993 --> 00:20:47,037 Alex. Alex. 376 00:20:47,120 --> 00:20:49,915 Why are you here? How did you get in? 377 00:20:50,415 --> 00:20:52,376 You still use the same lock. 378 00:20:53,418 --> 00:20:55,963 Alex, you shouldn't be here. 379 00:20:56,046 --> 00:20:57,923 Someone might see you. You have to go. 380 00:20:58,006 --> 00:21:00,425 I saw Victor and Abby leave a while ago. 381 00:21:00,509 --> 00:21:02,636 It's just the two of us here. 382 00:21:02,719 --> 00:21:04,471 Just go, please. 383 00:21:04,554 --> 00:21:05,639 Why? 384 00:21:06,264 --> 00:21:09,226 Is it because you have gotten back together with Victor? 385 00:21:10,811 --> 00:21:12,980 I don't know what you're talking about. 386 00:21:18,694 --> 00:21:21,738 Alex, it's too risky. Stop it. 387 00:21:21,822 --> 00:21:25,617 Please, Liana, I'm going crazy here. 388 00:21:25,701 --> 00:21:28,286 You're so close, and yet I can't hold you. 389 00:21:28,745 --> 00:21:30,956 I can't go near you. So, please. 390 00:21:37,587 --> 00:21:41,758 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 391 00:21:43,051 --> 00:21:44,094 [ENGINE STALLS] 392 00:21:53,478 --> 00:21:54,479 [CLICKS] 393 00:21:57,691 --> 00:22:02,237 [SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES] 394 00:22:13,957 --> 00:22:18,295 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 395 00:22:21,548 --> 00:22:23,425 Uh, why are you still here? 396 00:22:23,508 --> 00:22:25,761 I thought you were heading to the gym. 397 00:22:27,012 --> 00:22:29,056 I left my gym bag. 398 00:22:29,139 --> 00:22:32,893 Were-- Were you able to drop Abby off? 399 00:22:35,812 --> 00:22:36,730 [CLINKS] 400 00:22:37,355 --> 00:22:38,899 [VICTOR] I dropped her off safely. 401 00:22:38,982 --> 00:22:41,651 Want to make sure? Then go check her school. 402 00:22:42,736 --> 00:22:44,529 - [SIGHS] - Uh, Victor... 403 00:22:46,865 --> 00:22:47,783 What? 404 00:22:48,450 --> 00:22:50,035 Where-- Where are you going? 405 00:22:50,118 --> 00:22:52,704 I'm getting my gym bag. I left it, remember? 406 00:22:58,710 --> 00:23:04,674 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 407 00:23:15,644 --> 00:23:17,771 Why do you seem so flustered? 408 00:23:19,397 --> 00:23:21,108 Um... it's nothing. 409 00:23:28,406 --> 00:23:29,783 [SUSPENSEFUL STING] 410 00:23:39,292 --> 00:23:44,423 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 411 00:23:52,931 --> 00:23:55,142 Looks like I arrived just in time. 412 00:23:55,225 --> 00:23:57,394 Ah, yeah. 413 00:23:57,477 --> 00:24:00,730 We have an event tonight, so I might be home late. 414 00:24:00,814 --> 00:24:03,275 You can leave Abby to me. 415 00:24:03,358 --> 00:24:06,236 Um... where's Victor? 416 00:24:06,319 --> 00:24:09,531 He was here a while ago. Maybe he already left. 417 00:24:09,614 --> 00:24:12,742 Could you wait for him before heading to work? 418 00:24:13,368 --> 00:24:16,246 Don't you have classes today? 419 00:24:16,329 --> 00:24:18,957 My classes start tomorrow, so don't worry. 420 00:24:19,040 --> 00:24:21,126 - [JULIANA] Okay. - But, you know, 421 00:24:21,209 --> 00:24:23,211 I'm more worried about you. 422 00:24:24,880 --> 00:24:26,381 Why is that? 423 00:24:26,464 --> 00:24:28,049 Isn't this hard for you? 424 00:24:28,133 --> 00:24:30,802 Unlike before, we can watch over Abby 425 00:24:30,886 --> 00:24:32,762 whenever you and Victor aren't around, 426 00:24:32,846 --> 00:24:36,725 while also keeping an eye on your house. 427 00:24:37,726 --> 00:24:39,978 There's nothing to worry about here. 428 00:24:40,061 --> 00:24:43,273 Plus, the security in the village is tight. 429 00:24:43,815 --> 00:24:46,067 - [JULIANA] And... - Why not? 430 00:24:48,904 --> 00:24:50,447 I already moved the car. 431 00:24:57,746 --> 00:25:01,124 You know, Kate, there's a vacant room upstairs. 432 00:25:01,208 --> 00:25:03,084 You and Grandma can stay there. 433 00:25:03,710 --> 00:25:07,672 [SOFT TENSE MUSIC PLAYING] 434 00:25:10,133 --> 00:25:13,136 You seem to be making decisions by yourself lately. 435 00:25:14,804 --> 00:25:17,849 Don't you want someone here watching over Abby 436 00:25:18,475 --> 00:25:20,602 and the house? 437 00:25:21,478 --> 00:25:23,355 You're not the only one busy with work. 438 00:25:23,438 --> 00:25:24,856 I have my job at the gym. 439 00:25:24,940 --> 00:25:28,610 It's better to always have someone in the house. 440 00:25:29,236 --> 00:25:33,114 [SOFT TENSE MUSIC CONTINUES] 441 00:25:38,703 --> 00:25:41,915 Mama said you don't want to proceed with your pregnancy. 442 00:25:46,002 --> 00:25:47,837 Where is ma'am? 443 00:25:48,296 --> 00:25:51,883 She's still in an emergency teachers' meeting. 444 00:25:51,967 --> 00:25:54,094 So it's just the two of us for now. 445 00:25:59,224 --> 00:26:02,060 Don't worry, you can trust me. 446 00:26:06,314 --> 00:26:08,525 Here's your order, ma'am. Please, enjoy. 447 00:26:09,025 --> 00:26:11,945 They say caffeine is not good for pregnant women. 448 00:26:12,028 --> 00:26:15,573 That's why I ordered a chocolate drink instead, just to be safe. 449 00:26:17,450 --> 00:26:18,451 Please, go ahead. 450 00:26:21,162 --> 00:26:21,955 [CUPS TINKLING] 451 00:26:23,206 --> 00:26:23,873 [CUPS TINKLING] 452 00:26:25,834 --> 00:26:26,835 Uh... 453 00:26:27,669 --> 00:26:30,380 Will you be adopting my child? 454 00:26:32,632 --> 00:26:35,260 I will take care of talking to your parents 455 00:26:35,343 --> 00:26:36,720 and arranging everything. 456 00:26:37,429 --> 00:26:39,973 I am willing to cover the expenses for your pregnancy. 457 00:26:41,558 --> 00:26:42,559 How? 458 00:26:42,892 --> 00:26:46,563 I will give you a monthly allowance of 20 thousand. 459 00:26:46,646 --> 00:26:50,108 And I will take care of your check-ups, vitamins, 460 00:26:50,191 --> 00:26:51,401 and even the delivery. 461 00:26:52,110 --> 00:26:53,570 I see. 462 00:26:55,780 --> 00:26:59,075 I also want to continue my studies after giving birth. 463 00:27:00,160 --> 00:27:02,787 Absolutely, no problem. 464 00:27:03,163 --> 00:27:06,082 I will also take care of your tuition fees until you graduate. 465 00:27:12,422 --> 00:27:14,466 You already talked to her which means you've made up your mind. 466 00:27:14,549 --> 00:27:16,509 Shouldn't we have discussed this together? 467 00:27:18,094 --> 00:27:20,096 I want us to be a real family, Alex. 468 00:27:20,180 --> 00:27:23,600 We've talked about this before. The two of us are enough. 469 00:27:26,186 --> 00:27:28,563 We both know that's not true. 470 00:27:29,981 --> 00:27:31,649 I want this, Alex. 471 00:27:37,697 --> 00:27:38,698 Hey. 472 00:27:40,325 --> 00:27:42,202 Where's the matching cufflink? 473 00:27:44,954 --> 00:27:46,164 I left it at the courtroom. 474 00:27:47,791 --> 00:27:48,375 Maybe. 475 00:27:48,458 --> 00:27:49,709 It wasn't intentional. 476 00:27:53,046 --> 00:27:54,214 What a shame. 477 00:27:56,341 --> 00:27:57,342 I'm sorry. 478 00:27:59,886 --> 00:28:00,887 It's alright. 479 00:28:01,596 --> 00:28:03,139 I'll get you another one. 480 00:28:04,432 --> 00:28:08,728 This time, to celebrate our family. 481 00:28:12,315 --> 00:28:24,911 [SOMBER MUSIC PLAYING] 482 00:28:25,995 --> 00:28:29,416 How can you decide to adopt without even talking to me, Ma. 483 00:28:29,499 --> 00:28:30,708 Wait, Alex. 484 00:28:30,792 --> 00:28:34,671 I thought you and Sylvia discussed everything thoroughly. 485 00:28:34,754 --> 00:28:36,005 If you both have decided to adopt, 486 00:28:36,089 --> 00:28:37,340 there's nothing wrong with that, my dear. 487 00:28:37,966 --> 00:28:40,552 Who knows, the child might even fix your relationship. 488 00:28:40,635 --> 00:28:42,178 We're fine, Ma. 489 00:28:43,555 --> 00:28:46,015 That's not what I sense, Alex. 490 00:28:47,058 --> 00:28:48,560 Ever since your affair blew up. 491 00:28:48,643 --> 00:28:51,187 Are we going to talk about this again, Ma? 492 00:28:51,604 --> 00:28:53,648 Alex, I just want to help. 493 00:28:54,941 --> 00:28:59,821 And I strongly believe the child can do that. 494 00:29:07,203 --> 00:29:08,163 [CAR DOOR OPENING] 495 00:29:16,212 --> 00:29:17,213 [CAR DOOR CLOSING] 496 00:29:18,047 --> 00:29:19,591 Why are you here? 497 00:29:21,843 --> 00:29:23,052 Is Alex there? 498 00:29:23,136 --> 00:29:24,846 Just talk to me instead. 499 00:29:26,848 --> 00:29:28,224 I want to invite you. 500 00:29:29,225 --> 00:29:30,226 Where? 501 00:29:32,020 --> 00:29:35,315 To our house blessing next week. 502 00:29:35,690 --> 00:29:37,692 I thought maybe you'd like to come. 503 00:29:37,775 --> 00:29:40,653 Is this another one of your games, Victor? 504 00:29:43,031 --> 00:29:44,741 Can't we just try to mend things? 505 00:29:51,748 --> 00:29:53,708 If there's anything else you need... 506 00:29:55,460 --> 00:29:57,295 Sorry, I'll call you back later. 507 00:29:58,129 --> 00:29:59,589 I've been calling you. 508 00:30:01,299 --> 00:30:03,343 I was on the phone with Maricar. 509 00:30:06,763 --> 00:30:08,765 Are you renovating? 510 00:30:10,058 --> 00:30:11,059 Yes. 511 00:30:11,559 --> 00:30:14,187 I want everything to be ready before the baby arrives. 512 00:30:15,730 --> 00:30:16,606 Why? 513 00:30:17,482 --> 00:30:18,733 Don't you like the idea? 514 00:30:18,983 --> 00:30:20,985 No, I do. I was just surprised. 515 00:30:21,361 --> 00:30:23,905 I wanted to help you with it. 516 00:30:24,989 --> 00:30:25,990 Really? 517 00:30:26,741 --> 00:30:30,203 Don't worry, there's still so much to do. 518 00:30:30,745 --> 00:30:32,080 Let's find time for it. 519 00:30:32,163 --> 00:30:32,914 Okay. 520 00:30:32,997 --> 00:30:34,374 [FOOTSTEPS APPROACHING] 521 00:30:34,457 --> 00:30:35,166 Alex. 522 00:30:35,416 --> 00:30:36,000 Ma. 523 00:30:36,084 --> 00:30:38,336 Did you get my text earlier? 524 00:30:38,836 --> 00:30:39,837 What was it about? 525 00:30:40,088 --> 00:30:40,922 It's about Victor. 526 00:30:41,506 --> 00:30:43,800 He invited us to his house blessing. 527 00:30:44,509 --> 00:30:45,343 Why? 528 00:30:46,344 --> 00:30:48,346 He wants to make amends, he said. 529 00:30:49,973 --> 00:30:50,515 I'm not so sure... 530 00:30:50,598 --> 00:30:51,683 We're all going. 531 00:30:53,268 --> 00:30:56,020 Everyone in the neighborhood knows Victor is my brother. 532 00:30:57,105 --> 00:30:59,190 What will they think if we're not there? 533 00:31:00,149 --> 00:31:01,609 I just think it's better 534 00:31:02,610 --> 00:31:04,404 to avoid any potential trouble. 535 00:31:04,779 --> 00:31:05,780 Mama is right. 536 00:31:06,656 --> 00:31:08,199 What if Victor causes a scene? 537 00:31:08,283 --> 00:31:10,410 Let him. I'm not afraid. 538 00:31:10,493 --> 00:31:12,996 He won't be able to provoke me to engage with him. 539 00:31:13,079 --> 00:31:14,956 If he wants to act crazy, let him. 540 00:31:15,039 --> 00:31:16,416 In the end, he'll be the one embarrassed. 541 00:31:17,542 --> 00:31:18,543 We're all going. 542 00:31:28,219 --> 00:31:29,762 [MEMA] Thank you for the invitation, ma'am. 543 00:31:29,846 --> 00:31:31,222 Good thing you all made it. 544 00:31:31,306 --> 00:31:32,473 - Of course. - Ma'am, this is for you. 545 00:31:32,557 --> 00:31:33,224 A housewarming gift. 546 00:31:33,308 --> 00:31:34,684 Oh, thank you. You went through the trouble. 547 00:31:34,767 --> 00:31:36,102 - Alright, come in. - You're welcome. 548 00:31:36,894 --> 00:31:37,437 [JULIANA LAUGHS] 549 00:31:37,520 --> 00:31:40,523 Wow, your house is beautiful, ma'am. 550 00:31:40,815 --> 00:31:43,026 Just like something from a magazine. 551 00:31:43,109 --> 00:31:44,902 Alright, Abby, let's show them. 552 00:31:44,986 --> 00:31:46,696 [JULIANA] This is nothing, Mema. 553 00:31:46,779 --> 00:31:49,407 You know, your dance. Go ahead. Go ahead. 554 00:31:49,490 --> 00:31:49,949 Count me in! 555 00:31:50,033 --> 00:31:51,242 I can do that, too. I got this. 556 00:31:51,326 --> 00:31:52,118 Alright then. Show us. 557 00:31:52,201 --> 00:31:55,496 - Oh... Oh... see? Oh? - That's it! 558 00:31:55,580 --> 00:31:56,789 [JULIANA] Those are my grandma's friends. 559 00:31:56,873 --> 00:31:58,458 That's just how they are. 560 00:31:59,167 --> 00:32:00,627 Abby's so cute. 561 00:32:01,127 --> 00:32:03,254 [WILLIAM] I thought this was a house blessing, 562 00:32:03,338 --> 00:32:04,881 why does it feel like a circus? 563 00:32:04,964 --> 00:32:06,382 [GUESTS CHEERING] 564 00:32:06,466 --> 00:32:08,009 Those are my grandma's friends. 565 00:32:08,092 --> 00:32:09,677 That's just how they are. 566 00:32:12,513 --> 00:32:14,223 [GUEST] Hey! Badong is here! 567 00:32:14,307 --> 00:32:15,183 Okay. 568 00:32:15,266 --> 00:32:16,100 That's enough. 569 00:32:16,517 --> 00:32:17,518 Who are they? 570 00:32:18,936 --> 00:32:22,231 [GUESTS CHATTERING] 571 00:32:22,315 --> 00:32:23,775 Just a moment, okay? 572 00:32:25,109 --> 00:32:26,235 Who's going to sing first? 573 00:32:26,319 --> 00:32:27,737 Olivia, of course. She has a beautiful voice. 574 00:32:27,820 --> 00:32:29,614 - Yeah! - That's right. 575 00:32:29,697 --> 00:32:31,824 Victor, come here. 576 00:32:34,243 --> 00:32:35,578 Where did you even get that? 577 00:32:36,788 --> 00:32:37,580 I rented it. 578 00:32:37,664 --> 00:32:38,873 They wanted to have a videoke machine. 579 00:32:38,956 --> 00:32:40,041 This is not a birthday party, okay? 580 00:32:40,124 --> 00:32:41,125 It's a house blessing. 581 00:32:41,209 --> 00:32:43,378 It's embarrassing for the guests, Victor. 582 00:32:43,461 --> 00:32:45,004 Then we'll start later. 583 00:32:45,088 --> 00:32:51,344 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 584 00:32:51,427 --> 00:32:52,887 What are they doing here? 585 00:32:54,972 --> 00:32:55,973 I invited them. 586 00:32:58,601 --> 00:32:59,602 [JULIANA BREATHING HEAVILY] 587 00:33:15,368 --> 00:33:16,828 I'm glad you could make it. 588 00:33:17,662 --> 00:33:18,913 Hi, Victor. 589 00:33:21,165 --> 00:33:22,166 Juliana. 590 00:33:24,377 --> 00:33:26,337 Where should I put this? 591 00:33:28,339 --> 00:33:29,340 Give it to me. 592 00:33:30,383 --> 00:33:31,384 Thank you. 593 00:33:39,142 --> 00:33:40,476 Thank you for inviting us. 594 00:33:40,560 --> 00:33:47,567 [TENSE MUSIC PLAYING] 595 00:33:49,485 --> 00:33:51,070 You're welcome. 596 00:33:56,993 --> 00:33:59,912 Um, let's go. Come inside. 597 00:34:13,634 --> 00:34:15,178 Victor, what did you do? 598 00:34:15,261 --> 00:34:17,388 Why did you invite them here? 599 00:34:18,222 --> 00:34:19,974 - Did I do something wrong? - [OPENING LATCHES] 600 00:34:20,057 --> 00:34:21,851 They're family, aren't they? 601 00:34:21,934 --> 00:34:23,853 Don't try to make a fool out of me. 602 00:34:27,273 --> 00:34:29,817 You and Alex have no relationship, right? 603 00:34:31,027 --> 00:34:33,613 It's just my imagination that you're together. 604 00:34:33,696 --> 00:34:34,614 [POURING ICE INTO COOLER] 605 00:34:34,697 --> 00:34:36,616 It's all in my head. 606 00:34:36,699 --> 00:34:38,743 Why are you so afraid now? 607 00:34:40,369 --> 00:34:42,205 Because you always assume things. 608 00:34:42,288 --> 00:34:43,915 I'm just trying to avoid conflict, Victor. 609 00:34:43,998 --> 00:34:45,166 Can't you see that? 610 00:34:45,500 --> 00:34:47,835 Or are you just afraid of what I'll say? 611 00:34:50,505 --> 00:34:51,756 Why? What do you want me to do? 612 00:34:51,839 --> 00:34:53,382 Do you want me to tell everyone 613 00:34:53,466 --> 00:34:54,967 that we're breaking up, huh? 614 00:34:57,345 --> 00:34:58,471 It's up to you. 615 00:34:58,554 --> 00:35:01,390 Just make sure you don't exclude Alex from the story. 616 00:35:01,933 --> 00:35:05,812 And tell them everything, even to your grandmother. 617 00:35:06,229 --> 00:35:08,147 Are you insane? 618 00:35:08,231 --> 00:35:10,525 Liana, are you guys fighting? 619 00:35:10,608 --> 00:35:15,571 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 620 00:35:15,655 --> 00:35:17,365 We're just talking. 621 00:35:21,160 --> 00:35:22,578 Let me help you with that, Victor. 622 00:35:22,662 --> 00:35:23,621 No need. I'm good. 623 00:35:23,704 --> 00:35:28,000 May the presence of the Lord guide the family to foster... 624 00:35:28,084 --> 00:35:31,838 understanding, harmony, empathy... 625 00:35:31,921 --> 00:35:36,717 and above all, a deep sense of love within their home. 626 00:35:38,135 --> 00:35:45,143 [SOMBER MUSIC PLAYING] 627 00:35:54,318 --> 00:36:01,742 [TENSE MUSIC PLAYING] 628 00:36:11,127 --> 00:36:18,134 [TENSE MUSIC SWELLS] 629 00:36:19,802 --> 00:36:22,680 - [VICTOR] And Jimboy's... - A heartthrob. 630 00:36:24,807 --> 00:36:25,892 - A ladies' man. - Really? 631 00:36:25,975 --> 00:36:30,187 Liana, how long will your annulment take? 632 00:36:32,064 --> 00:36:33,566 It's a lengthy process. 633 00:36:33,649 --> 00:36:36,611 But I'm doing everything I can to expedite it. 634 00:36:38,279 --> 00:36:40,698 You know, I just don't understand. 635 00:36:40,781 --> 00:36:42,575 If you're separating, why are you 636 00:36:42,658 --> 00:36:44,702 still living together under one roof? 637 00:36:46,662 --> 00:36:48,998 Victor is fighting it in court. 638 00:36:49,081 --> 00:36:51,375 He said he wants to fix our relationship. 639 00:36:52,877 --> 00:36:54,128 So, does that mean 640 00:36:54,211 --> 00:36:55,713 he wants to get back together with you? 641 00:36:55,796 --> 00:36:58,382 Why do you have so many questions, Kate? 642 00:36:59,759 --> 00:37:00,885 [JULIANA SIGHS] 643 00:37:01,677 --> 00:37:02,595 It's just... 644 00:37:02,678 --> 00:37:03,471 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYING] 645 00:37:03,554 --> 00:37:07,558 It feels like I've seen this before with Mama and Papa. 646 00:37:10,311 --> 00:37:12,521 It's like a replay of everything. 647 00:37:14,482 --> 00:37:15,399 [SIGHS] 648 00:37:15,483 --> 00:37:17,610 Aren't you finding it difficult, Liana? 649 00:37:22,782 --> 00:37:24,283 Of course, I am. 650 00:37:26,953 --> 00:37:31,290 But, sometimes... Victor is okay. 651 00:37:31,874 --> 00:37:34,210 He's kind to me. 652 00:37:34,919 --> 00:37:37,505 Sweet, like in the... 653 00:37:39,173 --> 00:37:41,092 early days of our marriage. 654 00:37:41,717 --> 00:37:43,719 But why does... 655 00:37:44,136 --> 00:37:45,513 Why does he keep suspecting... 656 00:37:45,596 --> 00:37:47,181 that you and Alex are having an affair? 657 00:37:47,264 --> 00:37:50,935 Look at them. Alex and Sylvia look so happy. 658 00:37:51,018 --> 00:37:54,814 I even heard that they're planning to adopt. 659 00:37:54,897 --> 00:38:02,905 [TENSE MUSIC PLAYING] 660 00:38:18,295 --> 00:38:25,302 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 661 00:38:32,768 --> 00:38:34,645 What are you doing here? 662 00:38:40,276 --> 00:38:42,111 Are you waiting for someone? 663 00:38:45,281 --> 00:38:47,199 Just looking around. 664 00:38:47,616 --> 00:38:48,617 [VICTOR SCOFFS] 665 00:38:50,119 --> 00:38:52,621 - Oh, come on. - [CRATE CLATTERS] 666 00:38:54,290 --> 00:38:57,710 It's not like it's your first time in this house, right? 667 00:39:04,508 --> 00:39:06,093 Move on, Victor. 668 00:39:09,096 --> 00:39:11,265 Isn't that what I'm doing? 669 00:39:13,059 --> 00:39:16,562 Don't force yourself into Juliana's life anymore. 670 00:39:21,859 --> 00:39:23,069 Why? 671 00:39:24,612 --> 00:39:26,280 Are you scared? 672 00:39:27,114 --> 00:39:28,532 Scared of what? 673 00:39:30,159 --> 00:39:32,161 You're scared... 674 00:39:32,244 --> 00:39:34,955 That I might win back my wife. 675 00:39:36,916 --> 00:39:39,293 That I might fix what you broke. 676 00:39:40,294 --> 00:39:44,340 You can't fix everything no matter what you do, Victor. 677 00:39:44,423 --> 00:39:46,133 [TENSE MUSIC PLAYING] 678 00:39:46,217 --> 00:39:47,885 You have no place here. 679 00:39:49,136 --> 00:39:52,473 [PILAR] Victor? Victor? 680 00:39:55,017 --> 00:39:56,769 Coming, Grandma! 681 00:39:59,188 --> 00:40:01,649 Move aside, I have a lot to carry. 682 00:40:01,899 --> 00:40:03,025 [BOTTLES CLINKING] 683 00:40:03,109 --> 00:40:10,116 [TENSE MUSIC INTENSIFIES] 684 00:40:16,247 --> 00:40:17,790 [PHONE CHIMING] 685 00:40:20,668 --> 00:40:23,212 "I'm at the back. Let's talk." 686 00:40:33,305 --> 00:40:35,933 [PILAR] Don't be shy, okay? Feel at home. 687 00:40:52,032 --> 00:40:53,617 Is there a problem? 688 00:40:54,243 --> 00:40:55,786 Problem? 689 00:40:56,954 --> 00:40:59,081 You said we needed to talk. 690 00:41:00,499 --> 00:41:02,585 I just wanna know if you're okay. 691 00:41:06,463 --> 00:41:08,090 When were you going to tell me 692 00:41:08,174 --> 00:41:09,842 that you and Sylvia are planning to adopt? 693 00:41:09,925 --> 00:41:14,430 [TENSE MUSIC PLAYING] 694 00:41:14,513 --> 00:41:15,806 Well? 695 00:41:16,849 --> 00:41:18,976 Maybe Victor was right. 696 00:41:19,476 --> 00:41:21,353 You're only leading me on. 697 00:41:21,437 --> 00:41:23,397 What do you mean? 698 00:41:25,274 --> 00:41:28,944 Alex, I broke my family apart to be with you. 699 00:41:29,195 --> 00:41:30,863 And yet here you are, 700 00:41:30,946 --> 00:41:33,866 fixing things with your family and Sylvia. 701 00:41:34,909 --> 00:41:36,493 Be honest with me. 702 00:41:36,577 --> 00:41:39,205 Do you plan on leaving Sylvia? 703 00:41:40,247 --> 00:41:42,416 It's Sylvia who wants to adopt, not me. 704 00:41:42,500 --> 00:41:44,877 I was just forced into it because of Mama. 705 00:41:45,044 --> 00:41:46,378 You're just saying that. 706 00:41:47,671 --> 00:41:48,631 We both know 707 00:41:48,714 --> 00:41:50,466 how much you want to have kids of your own. 708 00:41:52,009 --> 00:41:53,010 [SIGHS] 709 00:41:53,302 --> 00:41:54,970 I'm not pursuing that anymore. 710 00:41:56,013 --> 00:41:57,473 You can't take that back. 711 00:41:58,474 --> 00:41:59,475 Liana. 712 00:42:00,976 --> 00:42:01,977 Please. 713 00:42:03,604 --> 00:42:04,605 I can. 714 00:42:05,522 --> 00:42:07,608 Just trust me. I'll do something about it. 715 00:42:10,361 --> 00:42:11,362 Alex. 716 00:42:20,329 --> 00:42:25,334 [TENSE MUSIC INTENSIFIES] 717 00:42:37,012 --> 00:42:38,514 [TENSE MUSIC FADES OUT] 718 00:42:42,434 --> 00:42:43,435 Alex? 719 00:42:45,020 --> 00:42:46,522 Victor, have you seen Alex? 720 00:42:55,030 --> 00:42:56,031 He's out back. 721 00:42:56,740 --> 00:42:57,741 He was there earlier. 722 00:43:00,202 --> 00:43:01,203 Sylvia. 723 00:43:05,332 --> 00:43:07,585 You should keep an eye on your husband. 724 00:43:08,419 --> 00:43:09,336 Come on, Victor. 725 00:43:09,420 --> 00:43:11,755 I found something the other day. 726 00:43:15,384 --> 00:43:16,427 This belongs to Alex, right? 727 00:43:16,510 --> 00:43:23,183 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 728 00:43:23,267 --> 00:43:25,436 I don't know how your relationship with Alex works. 729 00:43:26,937 --> 00:43:29,648 And why you're keeping his affair with my wife a secret. 730 00:43:31,775 --> 00:43:33,319 But I'm telling you, Sylvia... 731 00:43:35,029 --> 00:43:36,614 ...they're still seeing each other. 732 00:43:51,295 --> 00:43:52,796 [BIRDS CHIRPING IN THE DISTANCE] 733 00:44:02,473 --> 00:44:04,391 Hey, are you using the car? 734 00:44:04,767 --> 00:44:06,560 I need to borrow it to go somewhere. 735 00:44:10,689 --> 00:44:12,483 Why do you seem happy today? 736 00:44:14,068 --> 00:44:15,402 [SIGHS] 737 00:44:15,486 --> 00:44:17,237 Because what goes around comes around. 738 00:44:24,661 --> 00:44:25,788 Sylvia. 739 00:44:25,871 --> 00:44:26,914 I bought a stroller. 740 00:44:28,665 --> 00:44:35,339 [SOMBER MUSIC PLAYING] 741 00:44:35,422 --> 00:44:36,423 Thank you. 742 00:44:40,969 --> 00:44:42,179 [PHONE RINGING] 743 00:44:50,646 --> 00:44:51,647 Hello, Maricar? 744 00:44:52,189 --> 00:44:53,357 Why'd you call? 745 00:44:54,191 --> 00:44:55,192 Is everything okay? 746 00:44:55,734 --> 00:44:56,735 Sorry, ma'am. 747 00:44:57,569 --> 00:44:59,905 I've decided to keep my child. 748 00:44:59,988 --> 00:45:05,035 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 749 00:45:05,119 --> 00:45:06,412 Uh, wait, Maricar. 750 00:45:07,121 --> 00:45:08,122 Why? 751 00:45:09,957 --> 00:45:11,458 I'm really sorry. 752 00:45:18,424 --> 00:45:20,634 Alex, our baby. 753 00:45:31,687 --> 00:45:32,938 Our baby. 754 00:45:33,856 --> 00:45:36,150 [SNIFFLES, SOBS] 755 00:45:44,825 --> 00:45:46,326 [PHONE RINGING] 756 00:45:48,912 --> 00:45:49,913 I'll take this. 757 00:45:52,124 --> 00:45:53,667 And then... 758 00:45:55,335 --> 00:45:56,753 ...just buy yourself a new one. 759 00:45:59,631 --> 00:46:01,008 What if she goes to my school? 760 00:46:01,091 --> 00:46:02,426 What will I tell her? 761 00:46:02,801 --> 00:46:04,678 You'll tell her what you just told me. 762 00:46:07,723 --> 00:46:09,057 Just remember... 763 00:46:10,267 --> 00:46:11,602 ...if you push through with it, 764 00:46:12,019 --> 00:46:13,729 I'll report you to the police. 765 00:46:14,229 --> 00:46:15,522 That's child trafficking. 766 00:46:16,482 --> 00:46:17,483 That's a serious offense. 767 00:46:18,317 --> 00:46:19,902 [SCOFFS] You'll definitely go to jail. 768 00:46:25,991 --> 00:46:27,326 I found some evidence, Attorney. 769 00:46:28,494 --> 00:46:30,621 I have a video of them in my cellphone. 770 00:46:30,954 --> 00:46:37,961 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 771 00:46:55,145 --> 00:46:56,522 All right. I'll be there soon. 772 00:46:58,607 --> 00:47:03,487 [TENSE MUSIC PLAYING] 773 00:47:03,570 --> 00:47:05,072 [DOOR CLOSES] 774 00:47:24,258 --> 00:47:25,801 Oh, taxi! 775 00:47:25,884 --> 00:47:26,885 Taxi! 776 00:47:29,680 --> 00:47:30,806 Follow him! 777 00:47:31,139 --> 00:47:33,183 - Follow the red car! - [CAR DOOR CLOSES] 778 00:47:35,018 --> 00:47:36,770 [ENGINE REVS] 779 00:47:36,853 --> 00:47:43,860 [TENSE MUSIC CONTINUES] 780 00:48:06,174 --> 00:48:08,135 Mister, what happened? How could we lose him? 781 00:48:08,844 --> 00:48:10,971 Who are we following, ma'am? Can't you just call him? 782 00:48:11,054 --> 00:48:12,806 So we can find out where he's going. 783 00:48:12,889 --> 00:48:14,224 No, I can't call him. 784 00:48:14,308 --> 00:48:15,267 Just try to find him. 785 00:48:15,350 --> 00:48:17,519 If you do, I'll pay you double. 786 00:48:21,982 --> 00:48:26,028 [PHONE RINGING] 787 00:48:30,866 --> 00:48:31,867 Hello, Alex? 788 00:48:32,117 --> 00:48:33,118 Hello. 789 00:48:33,869 --> 00:48:35,120 Alex, it's Victor. 790 00:48:35,370 --> 00:48:37,372 He has evidence against us. 791 00:48:37,873 --> 00:48:38,874 What?! 792 00:48:38,957 --> 00:48:40,751 [JULIANA] I heard him talking to his lawyer. 793 00:48:40,834 --> 00:48:42,336 I think he's going there now. 794 00:48:42,419 --> 00:48:43,337 Where are you? 795 00:48:43,420 --> 00:48:45,422 I was following him, but I lost him. 796 00:48:45,756 --> 00:48:46,381 [KEYS CLATTER] 797 00:48:46,465 --> 00:48:47,466 Where are you going? 798 00:48:50,427 --> 00:48:52,054 Uh, I'm going to the office. 799 00:48:52,137 --> 00:48:53,472 We have an urgent meeting. 800 00:48:54,556 --> 00:48:55,557 About what? 801 00:48:57,351 --> 00:48:58,602 I thought you were going with me 802 00:48:58,685 --> 00:48:59,936 to talk to Maricar? 803 00:49:00,520 --> 00:49:02,147 We could still change her mind. 804 00:49:04,858 --> 00:49:05,859 I'll be back. 805 00:49:15,952 --> 00:49:22,292 [TENSE MUSIC PLAYING] 806 00:49:22,376 --> 00:49:24,503 Mister, please pull over. 807 00:49:49,277 --> 00:49:50,445 Are you following me? 808 00:49:52,030 --> 00:49:53,115 What are you talking about? 809 00:49:54,491 --> 00:49:56,493 Last time I checked, this street is a public place. 810 00:49:56,576 --> 00:49:57,494 Why are you here? 811 00:49:57,577 --> 00:49:58,912 Where are you going? 812 00:50:00,372 --> 00:50:03,000 This isn't the way to Mister Badong's gym. 813 00:50:03,792 --> 00:50:05,627 - I have an important meeting. - [PHONE BEEPS] 814 00:50:13,009 --> 00:50:14,803 I need to go somewhere, take me there. 815 00:50:15,137 --> 00:50:16,847 No. Do it another time. 816 00:50:17,139 --> 00:50:18,306 I have much more important things to do. 817 00:50:18,390 --> 00:50:19,808 Besides, you already have a taxi there. 818 00:50:22,102 --> 00:50:23,437 - Thief! - Juliana! 819 00:50:23,520 --> 00:50:24,855 - Juliana! Give it back! - Help me! 820 00:50:24,938 --> 00:50:25,772 He's harassing me! 821 00:50:25,856 --> 00:50:27,065 - Juliana! - Thief! 822 00:50:27,149 --> 00:50:27,858 Cut it out, Juliana! 823 00:50:28,316 --> 00:50:30,360 - What's your problem? - Stop it! 824 00:50:30,444 --> 00:50:32,112 I'm not! She's my wife! 825 00:50:32,487 --> 00:50:33,905 - She took my cellphone! - Call the safety officer! 826 00:50:33,989 --> 00:50:34,740 Juliana! 827 00:50:38,034 --> 00:50:45,041 [TENSE MUSIC INTENSIFIES] 828 00:50:57,429 --> 00:50:58,847 Why the hell did you do that?! 829 00:50:58,930 --> 00:50:59,931 [PHONE THUDS] 830 00:51:01,767 --> 00:51:02,893 I'm sorry. 831 00:51:03,894 --> 00:51:05,395 I let my anger take over. 832 00:51:05,812 --> 00:51:07,606 If you just lent me the car, 833 00:51:07,689 --> 00:51:08,648 none of this would have happened. 834 00:51:08,732 --> 00:51:10,108 Come on, Juliana! 835 00:51:10,192 --> 00:51:13,278 You think you can fool me that it's just about the car? 836 00:51:13,695 --> 00:51:14,321 Huh? 837 00:51:14,404 --> 00:51:15,655 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 838 00:51:15,739 --> 00:51:16,990 You broke my phone 839 00:51:17,073 --> 00:51:18,742 because you don't want the truth to come out! 840 00:51:20,619 --> 00:51:22,245 I don't know what you're talking about. 841 00:51:23,121 --> 00:51:24,122 What the heck! 842 00:51:24,956 --> 00:51:26,792 Please, Victor, enough! 843 00:51:27,083 --> 00:51:28,460 Stop it! 844 00:51:28,835 --> 00:51:30,086 What is it that you want? 845 00:51:30,170 --> 00:51:32,088 [JULIANA] To get even? To hurt me? What?! 846 00:51:32,172 --> 00:51:33,048 Sit down. 847 00:51:33,131 --> 00:51:34,007 [VICTOR] You really think I will do nothing 848 00:51:34,090 --> 00:51:35,592 after everything that's happened? 849 00:51:36,092 --> 00:51:37,928 You and Alex didn't just betray me, 850 00:51:38,011 --> 00:51:39,513 you all ganged up against me! 851 00:51:39,596 --> 00:51:41,181 Even Mom! And Sylvia! 852 00:51:41,264 --> 00:51:43,308 You all ruined my dignity! 853 00:51:43,600 --> 00:51:45,310 If you had just accepted the situation, 854 00:51:45,393 --> 00:51:46,561 none of this would have happened! 855 00:51:47,187 --> 00:51:49,773 Why is it so hard for you to understand? 856 00:51:50,607 --> 00:51:52,526 Your mother was also a mistress, right? 857 00:51:56,530 --> 00:51:57,989 What's happening? 858 00:51:58,532 --> 00:51:59,407 [KATE] Uh... 859 00:52:00,033 --> 00:52:02,077 Let them just talk to each other, baby. 860 00:52:02,160 --> 00:52:04,996 Sometimes, parents need to do that. 861 00:52:05,080 --> 00:52:08,208 You know, to be able to say how they feel. 862 00:52:09,251 --> 00:52:11,753 For them to fix their problems. 863 00:52:12,045 --> 00:52:12,963 But... 864 00:52:13,046 --> 00:52:14,214 [SAD MUSIC PLAYING] 865 00:52:14,297 --> 00:52:16,383 why are they fighting? 866 00:52:17,467 --> 00:52:18,969 I don't really know either. 867 00:52:22,931 --> 00:52:23,431 What? 868 00:52:23,515 --> 00:52:24,349 [TENSE MUSIC PLAYING] 869 00:52:24,432 --> 00:52:26,810 Is that why you cheated on me? 870 00:52:27,811 --> 00:52:29,104 You think I will just accept that 871 00:52:29,187 --> 00:52:30,605 because of what my mother did? 872 00:52:31,231 --> 00:52:32,691 What kind of reasoning is that? 873 00:52:33,358 --> 00:52:34,985 Is that what you will teach our child? 874 00:52:36,695 --> 00:52:37,696 What?! 875 00:52:38,780 --> 00:52:39,781 Fine! 876 00:52:40,282 --> 00:52:42,242 I'll give you what you want. 877 00:52:42,325 --> 00:52:44,160 But Abby will be with me! 878 00:52:44,661 --> 00:52:48,498 I won't let her grow up with a woman like you! 879 00:52:49,374 --> 00:52:50,834 You know why? 880 00:52:51,459 --> 00:52:53,837 Because you're a good-for-nothing mother! 881 00:52:55,922 --> 00:52:57,465 Take back what you said! 882 00:52:58,049 --> 00:53:00,510 That's not true! Take it back! 883 00:53:00,886 --> 00:53:02,387 Victor! Juliana! 884 00:53:02,637 --> 00:53:04,598 Stop it! You're always at each other's throats! 885 00:53:04,681 --> 00:53:07,017 Your child can hear you! 886 00:53:07,309 --> 00:53:08,310 Enough! 887 00:53:15,275 --> 00:53:18,111 [SWOOSHING] 888 00:53:18,194 --> 00:53:19,863 Did you tell Maricar to back off? 889 00:53:20,488 --> 00:53:22,115 We're not above the law, Ma. 890 00:53:22,198 --> 00:53:24,576 That's child trafficking. It's clear as daylight. 891 00:53:24,659 --> 00:53:25,493 [SWOOSHING] 892 00:53:25,577 --> 00:53:27,329 Don't give me that daylight bullshit! 893 00:53:27,412 --> 00:53:29,372 You won't like what I'm about to do to you. 894 00:53:31,416 --> 00:53:32,792 Since when did you consider the law? 895 00:53:33,251 --> 00:53:35,170 When you and Juliana were fooling around? 896 00:53:36,338 --> 00:53:37,797 Stop acting all innocent. 897 00:53:38,381 --> 00:53:42,010 I'm doing everything to fix your relationship with Sylvia, 898 00:53:42,761 --> 00:53:44,012 yet you keep screwing it up! 899 00:53:44,095 --> 00:53:46,097 You're just making things complicated, Ma. 900 00:53:46,181 --> 00:53:48,808 You don't want complications? 901 00:53:49,225 --> 00:53:49,935 Is that the reason why 902 00:53:50,018 --> 00:53:51,186 you're sleeping with your brother's wife? 903 00:53:53,355 --> 00:53:55,774 This affair will destroy you. 904 00:53:56,191 --> 00:53:59,819 And karma will bite your ass. 905 00:54:00,111 --> 00:54:02,697 You are happy now, you have them both. 906 00:54:02,781 --> 00:54:04,366 But you're going to wake up one day, 907 00:54:04,449 --> 00:54:06,534 and you will be left with nothing. 908 00:54:06,618 --> 00:54:13,625 [TENSE MUSIC PLAYING] 909 00:54:17,295 --> 00:54:22,175 He made a promise to the fairy that he wouldn't lie anymore. 910 00:54:22,258 --> 00:54:24,219 Dinosaur yawns? 911 00:54:24,928 --> 00:54:27,430 Come on, go to sleep, dear. 912 00:54:27,514 --> 00:54:29,099 Let me take you to your bed. 913 00:54:30,141 --> 00:54:32,018 Daddy, wait. 914 00:54:32,811 --> 00:54:33,812 What's wrong, dear? 915 00:54:34,896 --> 00:54:37,983 Are you and mommy fighting because of me? 916 00:54:38,900 --> 00:54:39,859 What? 917 00:54:39,943 --> 00:54:41,861 I heard you earlier. 918 00:54:41,945 --> 00:54:44,239 [SAD MUSIC PLAYING] 919 00:54:44,322 --> 00:54:46,825 What made you think it's because of you? 920 00:54:47,367 --> 00:54:51,329 Because I insisted that we stay together in this house. 921 00:54:51,705 --> 00:54:54,290 Even if mommy is not okay with it. 922 00:54:56,793 --> 00:54:59,546 I thought you would patch things up 923 00:55:00,839 --> 00:55:03,299 if we all live here. 924 00:55:04,551 --> 00:55:06,720 But, I'm mistaken. 925 00:55:08,263 --> 00:55:09,139 [ABBY SOBBING] 926 00:55:09,222 --> 00:55:12,434 You two just fight even more. 927 00:55:15,103 --> 00:55:16,104 Abby... 928 00:55:18,606 --> 00:55:21,401 Don't blame yourself. 929 00:55:22,360 --> 00:55:25,864 Your mommy and I just don't agree on some things. 930 00:55:27,949 --> 00:55:31,161 Can't the two of you fix it? 931 00:55:32,370 --> 00:55:35,749 What can I do for you to be okay? 932 00:55:36,166 --> 00:55:39,586 Please don't fight anymore. 933 00:55:42,297 --> 00:55:43,298 Come here. 934 00:56:00,440 --> 00:56:02,859 [CAR DOOR OPENING] 935 00:56:02,942 --> 00:56:03,818 Where have you been? 936 00:56:04,486 --> 00:56:06,071 Please, Victor. I'm tired. 937 00:56:06,654 --> 00:56:08,073 You're so selfish! 938 00:56:08,531 --> 00:56:10,617 Abby is hurt because of you. 939 00:56:11,451 --> 00:56:13,119 Why? What happened to her? 940 00:56:13,411 --> 00:56:14,996 See? You have no idea 941 00:56:15,622 --> 00:56:17,123 because you're always away. 942 00:56:17,874 --> 00:56:19,000 Instead of talking, 943 00:56:19,084 --> 00:56:20,585 instead of fixing our relationship, 944 00:56:20,668 --> 00:56:21,503 where are you? 945 00:56:21,586 --> 00:56:22,504 Huh? 946 00:56:22,962 --> 00:56:23,922 Enjoying your life. 947 00:56:24,005 --> 00:56:25,090 That's not true. 948 00:56:25,715 --> 00:56:26,716 Really? 949 00:56:27,300 --> 00:56:29,135 Then tell me where you've been. 950 00:56:32,013 --> 00:56:34,140 You get mad when I question you as a mom, 951 00:56:34,224 --> 00:56:35,934 but you always neglect our child. 952 00:56:36,017 --> 00:56:38,394 I've never neglected her! 953 00:56:39,062 --> 00:56:40,855 I went out to avoid more trouble with you. 954 00:56:40,939 --> 00:56:42,774 I'm protecting my child! 955 00:56:42,857 --> 00:56:44,192 Don't you see that? 956 00:56:44,442 --> 00:56:46,361 I don't believe you. 957 00:56:46,694 --> 00:56:47,779 Just admit that 958 00:56:47,862 --> 00:56:49,489 you don't want to be part of this family anymore. 959 00:56:49,572 --> 00:56:51,324 If you think that I'm at fault here, 960 00:56:51,407 --> 00:56:52,742 or that I'm being irresponsible, 961 00:56:52,826 --> 00:56:56,621 spending most of your time with our child 962 00:56:56,704 --> 00:56:58,456 doesn't make you the best father, Victor. 963 00:56:58,998 --> 00:57:02,127 Fine. Starting now, I won't even lift a finger. 964 00:57:02,210 --> 00:57:05,880 Take on my responsibilities as a mom. 965 00:57:06,506 --> 00:57:09,676 Do it all. That's what you're good at. 966 00:57:20,728 --> 00:57:22,105 You're fighting again. 967 00:57:24,232 --> 00:57:28,528 I told you, grandma. Our relationship can't be fixed. 968 00:57:30,113 --> 00:57:31,114 I guess so. 969 00:57:31,906 --> 00:57:33,908 After what I discovered. 970 00:57:36,119 --> 00:57:37,954 By the way, thank you for earlier, grandma. 971 00:57:38,496 --> 00:57:40,290 For coming to my rescue. 972 00:57:42,000 --> 00:57:43,001 If it weren't for you, 973 00:57:44,419 --> 00:57:46,796 there'd be no end to our argument. 974 00:57:47,589 --> 00:57:48,798 That's too bad. 975 00:57:49,924 --> 00:57:51,467 You had to stop the whole thing. 976 00:57:51,801 --> 00:57:52,802 If not, 977 00:57:53,469 --> 00:57:56,598 maybe I could have done something worse. 978 00:57:57,599 --> 00:57:58,600 To Victor? 979 00:58:00,059 --> 00:58:00,643 To you! 980 00:58:00,727 --> 00:58:01,853 [JULIANA GASPS] 981 00:58:01,936 --> 00:58:03,813 You are such a liar! 982 00:58:06,900 --> 00:58:09,694 I know why you and Victor are in this mess! 983 00:58:09,777 --> 00:58:11,487 It's all because of you! 984 00:58:12,071 --> 00:58:15,241 You're the one who's been having an affair, Juliana! 985 00:58:15,325 --> 00:58:16,618 [MOROSE MUSIC PLAYING] 986 00:58:16,701 --> 00:58:19,454 The nerve of you to do that! 987 00:58:19,537 --> 00:58:21,247 You and Alex! 988 00:58:24,209 --> 00:58:25,627 Don't tell me you fell for that, grandma. 989 00:58:26,211 --> 00:58:28,463 Do you really believe Victor? 990 00:58:29,756 --> 00:58:31,841 There's no truth to that. 991 00:58:33,134 --> 00:58:34,260 You don't? 992 00:58:34,677 --> 00:58:35,678 Huh? 993 00:58:36,554 --> 00:58:37,555 Wait a second. 994 00:58:41,935 --> 00:58:43,228 How about this? 995 00:58:43,311 --> 00:58:45,104 You still don't know, huh? 996 00:58:45,855 --> 00:58:48,566 You're still going to deny it? 997 00:58:49,192 --> 00:58:53,446 [TENSE MUSIC PLAYING] 998 00:58:53,529 --> 00:58:54,781 Watch it! 999 00:58:55,365 --> 00:58:56,950 Explain everything to me. 1000 00:58:57,033 --> 00:58:59,327 Explain this to me, Liana! 1001 00:59:00,286 --> 00:59:01,079 Huh? 1002 00:59:01,162 --> 00:59:03,164 Don't even think of denying this! 1003 00:59:03,957 --> 00:59:04,958 Huh? 1004 00:59:07,877 --> 00:59:10,838 Don't you dare tell me 1005 00:59:11,673 --> 00:59:13,466 that you are just talking here 1006 00:59:13,549 --> 00:59:15,760 while sucking each other's faces! 1007 00:59:16,177 --> 00:59:20,515 I saw everything you did! 1008 00:59:23,351 --> 00:59:24,686 H-How? 1009 00:59:25,144 --> 00:59:26,271 How?! 1010 00:59:26,980 --> 00:59:27,981 How?! 1011 00:59:28,273 --> 00:59:30,358 That's all you can say? 1012 00:59:30,441 --> 00:59:33,444 [TENSE MUSIC CONTINUES] 1013 00:59:33,528 --> 00:59:35,613 I asked you several times, Liana. 1014 00:59:35,697 --> 00:59:37,407 I even defended you. 1015 00:59:37,490 --> 00:59:41,286 And yet you lied so many times! 1016 00:59:41,536 --> 00:59:43,746 Alex and I love each other, grandma. 1017 00:59:44,831 --> 00:59:45,790 [GASPS] 1018 00:59:45,873 --> 00:59:48,293 I love Alex, and not Victor. 1019 00:59:49,127 --> 00:59:50,086 [PILAR GASPS] 1020 00:59:50,169 --> 00:59:53,131 Alex promised he would marry me. 1021 00:59:55,258 --> 00:59:58,094 And that we will correct all our mistakes. 1022 00:59:58,761 --> 00:59:59,762 [JULIANA SNIFFLES] 1023 01:00:00,138 --> 01:00:02,098 That's why I asked Victor for an annulment. 1024 01:00:03,474 --> 01:00:04,642 Alex said 1025 01:00:05,893 --> 01:00:07,478 he's going to leave Sylvia. 1026 01:00:07,562 --> 01:00:08,521 [GASPS] 1027 01:00:08,604 --> 01:00:10,064 How can you be so stupid? 1028 01:00:11,399 --> 01:00:13,443 Do you really believe him? 1029 01:00:13,526 --> 01:00:17,071 Since when did you allow some man to fool you? 1030 01:00:19,324 --> 01:00:21,576 That's exactly what happened to your mother! 1031 01:00:21,909 --> 01:00:23,745 She went crazy for a man 1032 01:00:23,828 --> 01:00:25,663 and left all her children. 1033 01:00:25,747 --> 01:00:27,498 I'm not like her, grandma. 1034 01:00:28,291 --> 01:00:30,793 I will never leave my child. 1035 01:00:30,877 --> 01:00:33,004 You're just saying that now. 1036 01:00:34,589 --> 01:00:36,424 You'll go crazy over him. 1037 01:00:36,507 --> 01:00:38,551 You'll be a fool because of him. 1038 01:00:39,552 --> 01:00:41,429 I have to put an end to this. 1039 01:00:41,512 --> 01:00:43,389 [TENSE MUSIC PLAYING] 1040 01:00:43,473 --> 01:00:45,391 I'm going to tell Victor. 1041 01:00:45,475 --> 01:00:50,521 [TENSE MUSIC INTENSIFIES] 1042 01:00:50,980 --> 01:00:53,024 You're about eight weeks pregnant. 1043 01:00:53,107 --> 01:00:55,109 Congratulations. 1044 01:00:55,818 --> 01:00:59,864 This child will be Victor's greatest evidence against you. 1045 01:01:00,156 --> 01:01:03,493 He can sue you for adultery. 1046 01:01:03,576 --> 01:01:05,370 You can even be disbarred for this. 1047 01:01:06,245 --> 01:01:07,872 Victor's starting to be suspicious. 1048 01:01:08,247 --> 01:01:10,875 Alex, I can't hide this anymore. 1049 01:01:10,958 --> 01:01:12,585 We'll find a way to fix this. 1050 01:01:12,877 --> 01:01:13,878 I'm pregnant. 1051 01:01:14,462 --> 01:01:15,296 And you're the father.