1 00:00:57,307 --> 00:00:58,475 Itu dia 2 00:00:58,558 --> 00:01:00,560 Pengasuhmu datang. Pengasuh Lena! 3 00:01:00,643 --> 00:01:02,437 - Yumi sudah menunggumu - Tuan Ray? 4 00:01:02,520 --> 00:01:03,897 - Di mana Abby? - Hai, Bu 5 00:01:03,980 --> 00:01:07,192 Suamimu menjemputnya tadi 6 00:01:07,275 --> 00:01:09,319 - Baiklah. Terima kasih - Oke, Bu 7 00:01:09,402 --> 00:01:12,530 8 00:01:12,614 --> 00:01:14,240 9 00:01:14,324 --> 00:01:15,325 Abby? 10 00:01:16,034 --> 00:01:17,118 Abby? 11 00:01:18,119 --> 00:01:19,496 Abby? Sayang? 12 00:01:20,872 --> 00:01:21,956 Abby 13 00:01:22,040 --> 00:01:24,584 14 00:01:24,667 --> 00:01:26,127 Abby! 15 00:01:27,128 --> 00:01:30,298 - Ibu! - Abby! Abby! Abby! 16 00:01:30,381 --> 00:01:37,305 17 00:01:37,388 --> 00:01:44,395 18 00:01:50,026 --> 00:01:52,779 Kenapa kau menangis, Ibu? 19 00:01:59,327 --> 00:02:00,245 20 00:02:00,328 --> 00:02:02,247 Tidak ada apa-apa, sayangku 21 00:02:02,330 --> 00:02:05,083 Ibu hanya khawatir 22 00:02:05,166 --> 00:02:07,836 karena kau tidak ada di sekolah ketika aku sampai di sana 23 00:02:07,919 --> 00:02:11,214 24 00:02:11,297 --> 00:02:12,882 Aku mencintaimu, oke? 25 00:02:15,093 --> 00:02:17,137 Kau sudah di sini 26 00:02:17,220 --> 00:02:20,515 Aku sudah menunggumu. Aku memasak bola ketan 27 00:02:20,598 --> 00:02:21,933 Siapa yang mau? 28 00:02:22,892 --> 00:02:25,687 Aku! Aku! Aku! 29 00:02:27,480 --> 00:02:30,191 Cucuku 30 00:02:30,817 --> 00:02:33,486 Ikutlah denganku, sayang. Ayo pergi ke sana 31 00:02:34,362 --> 00:02:36,698 Aku akan memberimu semua bola ketan 32 00:02:38,616 --> 00:02:44,539 33 00:02:44,622 --> 00:02:51,629 34 00:02:53,423 --> 00:02:55,925 Apa kau bahkan tidak mau menjelaskannya? 35 00:02:58,803 --> 00:03:00,638 Lucas tidak akan mengajukan tuntutan lagi 36 00:03:00,722 --> 00:03:03,391 Wow! Haruskah aku berterima kasih padanya? 37 00:03:03,474 --> 00:03:06,728 Haruskah aku berterima kasih padanya setelah dia tidur denganmu? 38 00:03:06,811 --> 00:03:08,354 Berapa kali kalian berhubungan Seks? 39 00:03:08,438 --> 00:03:10,315 - Serius?! - Berapa kali? 40 00:03:10,398 --> 00:03:12,317 - Pertanyaan apa itu? - Jawab aku! 41 00:03:12,400 --> 00:03:13,735 Lepaskan aku! 42 00:03:13,818 --> 00:03:14,861 Kasih tahu aku! 43 00:03:15,904 --> 00:03:17,322 Satu 44 00:03:18,489 --> 00:03:19,866 Kami baru bersama selama tiga bulan 45 00:03:19,949 --> 00:03:22,285 Kenapa? Kenapa? 46 00:03:22,368 --> 00:03:24,704 Apa dia berjanji akan memberimu promosi? Itu saja? 47 00:03:24,787 --> 00:03:28,082 Aku telah bekerja keras untuk semua yang telah aku capai! 48 00:03:28,166 --> 00:03:30,084 - Lalu, apa itu? - Hentikan! 49 00:03:30,168 --> 00:03:31,794 Apa kau jatuh cinta padanya? 50 00:03:31,878 --> 00:03:34,714 Lepaskan aku! Cukup! 51 00:03:34,797 --> 00:03:37,050 - Cukup! - Tidak, kasih tahu aku! 52 00:03:37,133 --> 00:03:39,969 Apa dia menciummu atau kau yang menciumnya lebih dulu? 53 00:03:40,053 --> 00:03:42,013 - Apa? - Hentikan! Sakit! 54 00:03:42,096 --> 00:03:44,724 Jawab aku, Liana! Apa dia hebat di ranjang? 55 00:03:45,433 --> 00:03:47,685 - Apa dia hebat? - Dia berbeda! 56 00:03:48,645 --> 00:03:51,981 Bagaimana? Apa bedanya dia? 57 00:03:52,065 --> 00:03:55,526 Dia selalu ada dan menjagaku dengan baik 58 00:03:56,861 --> 00:03:58,029 Bagaimana? 59 00:03:58,821 --> 00:04:02,158 Kasih tahu aku! Bagaimana dia menjagamu? 60 00:04:02,241 --> 00:04:04,577 - Apa seperti ini? - Hei! Berhenti! 61 00:04:04,661 --> 00:04:05,828 Hentikan! 62 00:04:05,912 --> 00:04:08,539 63 00:04:08,623 --> 00:04:15,713 64 00:04:15,797 --> 00:04:22,387 65 00:04:22,470 --> 00:04:23,888 Apa kau mencintainya? 66 00:04:24,639 --> 00:04:27,642 67 00:04:30,645 --> 00:04:32,188 Jawab aku 68 00:04:33,064 --> 00:04:36,234 Apa itu cukup alasan bagimu untuk menghancurkan keluarga kita? 69 00:04:38,194 --> 00:04:39,153 70 00:04:39,237 --> 00:04:45,451 71 00:04:45,535 --> 00:04:47,787 Keluarga kita telah hancur selama bertahun-tahun 72 00:04:49,497 --> 00:04:51,207 Kita sudah lama hancur 73 00:04:53,209 --> 00:04:56,337 Sejak Marco meninggal, 74 00:04:57,171 --> 00:04:59,590 aku tidak bisa lagi merasakan kau bersamaku! 75 00:05:00,633 --> 00:05:03,386 Kau meninggalkanku! 76 00:05:06,264 --> 00:05:09,600 Aku sendirian di kamar mayat 77 00:05:09,684 --> 00:05:11,853 78 00:05:11,936 --> 00:05:15,523 Aku sendirian ketika aku sedang memilih... 79 00:05:16,816 --> 00:05:19,736 ketika aku sedang memilih sebidang tanah pemakaman untuknya 80 00:05:22,030 --> 00:05:26,159 Aku sendirian ketika aku sedang memilih pakaian pemakamannya 81 00:05:26,242 --> 00:05:27,452 82 00:05:27,535 --> 00:05:30,872 Kau tidak dapat ditemukan di mana pun bahkan saat kebangkitannya 83 00:05:30,955 --> 00:05:34,167 84 00:05:34,250 --> 00:05:37,795 Kau muncul pada hari pemakaman 85 00:05:41,007 --> 00:05:43,217 Tapi kau hanya melihat dari kejauhan 86 00:05:45,344 --> 00:05:50,183 Kau bahkan tidak mendekatiku untuk mencoba dan menghiburku 87 00:05:50,266 --> 00:05:52,935 Kau tidak berada di sisiku, Victor! 88 00:05:53,019 --> 00:05:56,856 Anak kita meninggal, tapi kau tidak ada di sisiku 89 00:05:56,939 --> 00:05:59,317 Kau salah, Liana! 90 00:06:00,651 --> 00:06:03,696 Menurutmu apa aku tidak berduka selama waktu itu? 91 00:06:04,614 --> 00:06:09,494 Tidak ada satu hari pun aku tidak menyalahkan diri sendiri! 92 00:06:10,995 --> 00:06:14,123 Kau tidak tahu betapa hancurnya aku saat itu! 93 00:06:15,792 --> 00:06:17,460 Kau juga tidak berbicara denganku, 94 00:06:17,543 --> 00:06:19,087 jadi kupikir kau ingin sendiri 95 00:06:19,170 --> 00:06:21,172 Ya, aku ingin sendiri 96 00:06:22,924 --> 00:06:25,593 Tapi aku ingin kau di sisiku 97 00:06:26,761 --> 00:06:29,972 Kau berjanji akan selalu ada untukku 98 00:06:30,056 --> 00:06:32,892 Apa yang terjadi dengan janji itu? 99 00:06:32,975 --> 00:06:34,227 Kita kehilangan anak kita, 100 00:06:34,310 --> 00:06:37,063 tapi kau pergi dan lari dariku! 101 00:06:37,146 --> 00:06:40,608 Liana, kau pikir aku kabur? 102 00:06:41,484 --> 00:06:43,027 Kau pikir aku meninggalkanmu? 103 00:06:43,111 --> 00:06:45,947 Aku bekerja di luar negeri untuk menafkahi keluarga kita! 104 00:06:46,614 --> 00:06:48,449 Untuk Abby! 105 00:06:48,533 --> 00:06:50,785 Tidak peduli berapa kali kau mengatakan 106 00:06:50,868 --> 00:06:52,870 bahwa kau tidak meninggalkanku, 107 00:06:54,372 --> 00:06:56,249 itu tidak mengubah perasaanmu padaku, Victor! 108 00:06:56,332 --> 00:06:58,501 Itulah yang aku rasakan! 109 00:07:00,586 --> 00:07:02,922 Jadi, aku menerimanya saja 110 00:07:04,257 --> 00:07:07,093 Aku terus melakukannya demi anak kita 111 00:07:08,302 --> 00:07:09,846 Aku tetap kuat karena Abby 112 00:07:09,929 --> 00:07:11,931 Bukankah itu yang kau inginkan? 113 00:07:13,808 --> 00:07:14,976 Jawab aku! 114 00:07:15,059 --> 00:07:17,603 115 00:07:17,687 --> 00:07:19,313 Itu yang aku inginkan 116 00:07:20,314 --> 00:07:22,900 Itu adalah pilihanmu untuk meninggalkanku 117 00:07:23,901 --> 00:07:28,614 Jadi, aku terus bertanya pada diri sendiri apa aku harus tetap berjuang untuk kita 118 00:07:29,824 --> 00:07:32,410 Tapi, tahukah kau apa yang aku sadari? 119 00:07:34,704 --> 00:07:37,790 Aku bisa hidup tanpamu 120 00:07:40,918 --> 00:07:43,629 Dan aku tidak lagi bahagia bersamamu 121 00:07:48,509 --> 00:07:52,138 122 00:07:52,221 --> 00:07:59,228 123 00:08:02,690 --> 00:08:06,068 124 00:08:06,152 --> 00:08:13,159 125 00:08:24,170 --> 00:08:26,505 126 00:08:27,215 --> 00:08:28,216 Victor! 127 00:08:28,966 --> 00:08:31,219 Victor, apa yang terjadi? 128 00:08:33,137 --> 00:08:34,263 Victor! 129 00:08:35,139 --> 00:08:36,224 Cukup! 130 00:08:36,474 --> 00:08:38,267 Victor! 131 00:08:38,351 --> 00:08:39,519 Kau menyakiti diri sendiri! 132 00:08:39,602 --> 00:08:41,270 Victor 133 00:08:41,354 --> 00:08:42,355 Cukup 134 00:08:42,813 --> 00:08:44,273 Hentikan, hentikan 135 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 136 00:08:45,983 --> 00:08:47,485 Hentikan, hentikan 137 00:08:47,568 --> 00:08:49,320 Cukup 138 00:08:49,403 --> 00:08:56,410 139 00:09:05,378 --> 00:09:08,214 140 00:09:08,297 --> 00:09:10,591 141 00:09:10,675 --> 00:09:11,884 Siapa kau? 142 00:09:11,968 --> 00:09:13,469 - Hei! - Apa yang kau lakukan? 143 00:09:13,886 --> 00:09:16,013 Aku tidak akan meraba-rabamu, oke? 144 00:09:16,097 --> 00:09:17,431 Aku ahli terapi fisik 145 00:09:17,515 --> 00:09:19,058 Aku hanya mengikuti perintah 146 00:09:19,934 --> 00:09:21,560 Lihat, itu bengkak 147 00:09:22,228 --> 00:09:23,688 Ingat apa yang kau lakukan tadi malam? 148 00:09:23,771 --> 00:09:25,231 Kau menghancurkan karung tinju 149 00:09:27,233 --> 00:09:27,900 150 00:09:34,907 --> 00:09:35,908 Terima kasih 151 00:09:37,451 --> 00:09:38,619 Ngomong-ngomong, aku Victor 152 00:09:39,870 --> 00:09:41,289 Aku tahu siapa kau 153 00:09:41,372 --> 00:09:42,373 Aku Olivia 154 00:09:44,375 --> 00:09:45,418 Olivia? 155 00:09:46,877 --> 00:09:49,964 Namamu terdengar familier 156 00:09:50,673 --> 00:09:52,341 Ganti perbanmu setiap malam 157 00:09:53,009 --> 00:09:55,303 Kompres dingin, oke? Lima belas menit, sekali sehari 158 00:09:55,386 --> 00:09:56,846 Itu akan mempercepat pemulihanmu 159 00:10:01,517 --> 00:10:02,560 Coach 160 00:10:05,146 --> 00:10:06,147 Siapa dia? 161 00:10:08,441 --> 00:10:09,775 Kau tidak mengenalinya? 162 00:10:10,151 --> 00:10:11,319 Dia adalah cucuku 163 00:10:13,446 --> 00:10:14,864 Dia baru saja balik dari Amerika 164 00:10:14,947 --> 00:10:16,365 Dia baru saja lulus 165 00:10:16,449 --> 00:10:18,034 Dia sekarang menjadi PT Berlisensi 166 00:10:18,951 --> 00:10:20,578 Kenapa? Apa kau punya pertanyaan? 167 00:10:21,704 --> 00:10:22,705 Makanlah 168 00:10:23,581 --> 00:10:25,583 Aku baik-baik saja. Terima kasih 169 00:10:29,378 --> 00:10:31,922 Dia bilang dia ingin membantuku di sini, di gym 170 00:10:33,132 --> 00:10:34,842 Tapi aku tahu dia datang ke sini 171 00:10:34,925 --> 00:10:37,011 karena dia tidak berhubungan baik dengan ibunya 172 00:10:39,221 --> 00:10:40,431 173 00:10:41,182 --> 00:10:43,351 174 00:10:44,977 --> 00:10:46,604 Apa itu sungguh dia, Coach? 175 00:10:46,687 --> 00:10:48,773 Dia masih sangat kecil saat terakhir kali aku melihatnya 176 00:10:50,775 --> 00:10:51,776 Itu dia 177 00:10:54,779 --> 00:10:56,947 Waktu berlalu begitu cepat, Victor 178 00:10:59,825 --> 00:11:01,744 Jadi apapun yang sedang kau alami saat ini 179 00:11:03,454 --> 00:11:06,165 pastikan kau tidak melibatkan anakmu 180 00:11:10,248 --> 00:11:35,586 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 181 00:11:41,867 --> 00:11:42,868 Di mana Abby? 182 00:11:46,622 --> 00:11:47,623 Masih tidur 183 00:11:49,500 --> 00:11:51,001 Lucas dan aku putus 184 00:11:51,877 --> 00:11:52,878 Dia pergi 185 00:11:55,005 --> 00:11:56,215 Aku sungguh tidak tahu 186 00:11:57,883 --> 00:11:59,343 apa yang harus kukatakan padamu 187 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 Aku minta maaf atas apa yang telah aku lakukan 188 00:12:10,604 --> 00:12:13,482 Tidak peduli apa alasanku 189 00:12:13,566 --> 00:12:16,527 Aku tetap melakukan kesalahan 190 00:12:20,489 --> 00:12:22,658 Apa rencanamu sekarang? 191 00:12:22,741 --> 00:12:29,748 192 00:12:32,293 --> 00:12:33,294 Aku tidak tahu 193 00:12:35,713 --> 00:12:37,631 Tapi aku akan datang berkunjung setiap hari 194 00:12:39,258 --> 00:12:40,259 untuk Abby 195 00:12:45,264 --> 00:12:47,057 Apa pun keputusanmu, 196 00:12:48,517 --> 00:12:49,518 aku akan menerimanya 197 00:12:52,563 --> 00:12:53,481 Tapi, Victor 198 00:12:53,564 --> 00:12:59,278 199 00:13:00,821 --> 00:13:02,740 Aku hanya punya satu permintaan 200 00:13:05,868 --> 00:13:07,703 Bisakah kita mempertahankan apa yang terjadi 201 00:13:09,914 --> 00:13:11,665 di antara kita untuk saat ini? 202 00:13:13,584 --> 00:13:17,546 Aku ingin menjelaskan semuanya kepada Abby terlebih dahulu 203 00:13:19,798 --> 00:13:21,759 Begitu dia tahu, 204 00:13:21,842 --> 00:13:23,552 setelah dia menerimanya, 205 00:13:25,262 --> 00:13:27,890 aku tidak peduli lagi, 206 00:13:27,973 --> 00:13:30,351 bahkan bila seluruh dunia tahu 207 00:13:34,939 --> 00:13:41,195 208 00:13:42,863 --> 00:13:45,741 209 00:13:45,824 --> 00:13:47,618 Ini bukanlah sebuah tragedi 210 00:13:47,701 --> 00:13:51,330 Pengacara Santos mungkin tidak tahu karena dia menikah dengan bahagia 211 00:13:51,413 --> 00:13:56,001 Tragedi sebenarnya adalah tetap menjalin hubungan 212 00:13:56,085 --> 00:13:58,337 dimana kalian tidak lagi saling mencintai 213 00:13:58,420 --> 00:14:00,464 Jadi 214 00:14:00,548 --> 00:14:04,009 mari anggap ini sebagai awal yang baru 215 00:14:04,093 --> 00:14:06,095 Dengan itu dikatakan, 216 00:14:06,178 --> 00:14:07,513 klienku, Tn. Villamor, 217 00:14:07,596 --> 00:14:11,058 hanya akan memberikan 10% saham perusahaannya 218 00:14:11,141 --> 00:14:15,229 Pengacara Lualhati, kau tidak bisa melanggar hukum 219 00:14:16,355 --> 00:14:18,232 Harta gono-gini mereka 220 00:14:18,315 --> 00:14:22,152 harus dibagi rata, lima puluh persen 221 00:14:23,696 --> 00:14:26,156 Aku adalah seorang istri yang suportif 222 00:14:26,240 --> 00:14:27,449 Aku melepaskan karierku 223 00:14:27,533 --> 00:14:30,077 sehingga kau dapat mengejar ambisimu! 224 00:14:33,247 --> 00:14:40,254 225 00:14:48,971 --> 00:14:50,639 Ini perzinahan, temanku 226 00:14:51,974 --> 00:14:55,436 Kau berselingkuh dengan klienmu yang sudah menikah 227 00:14:55,519 --> 00:14:57,980 Dan sebagai pengacara, kita diharapkan untuk menjunjung tinggi 228 00:14:58,063 --> 00:15:01,859 prinsip dan akhlak yang baik 229 00:15:01,942 --> 00:15:04,695 Kau tahu bahwa kau bisa dipecat bila hal ini sampai terungkap 230 00:15:04,778 --> 00:15:08,866 231 00:15:08,949 --> 00:15:10,576 Aku oke dengan hanya mendapat sepuluh persen 232 00:15:18,375 --> 00:15:19,793 Terima kasih, Pengacara Lualhati 233 00:15:20,836 --> 00:15:22,254 Dari sekarang, 234 00:15:22,338 --> 00:15:23,672 aku akan mempercayakan kepada perusahaanmu 235 00:15:23,756 --> 00:15:25,966 semua masalah hukum perusahaanku 236 00:15:26,050 --> 00:15:30,679 237 00:15:32,014 --> 00:15:33,807 Kau sungguh sesuatu 238 00:15:33,891 --> 00:15:36,018 Itu sangat mengesankan! Kau menakjubkan! 239 00:15:36,101 --> 00:15:37,728 Satu hal yang perlu kau pelajari, Matteo 240 00:15:37,811 --> 00:15:39,688 Setiap orang punya rahasia 241 00:15:41,940 --> 00:15:43,317 Itu sebabnya kau adalah panutanku 242 00:15:43,400 --> 00:15:44,443 243 00:15:44,526 --> 00:15:46,403 - Sampai jumpa besok - Hati-hati 244 00:15:49,198 --> 00:15:50,115 Alex 245 00:15:50,199 --> 00:15:55,621 246 00:15:55,704 --> 00:15:57,039 Apa yang kau lakukan di sini? 247 00:16:05,506 --> 00:16:06,632 Terima kasih, Alex 248 00:16:07,675 --> 00:16:09,677 Ini hanya sementara 249 00:16:09,760 --> 00:16:10,678 Okelah 250 00:16:10,761 --> 00:16:12,471 Ada lima kamar tidur 251 00:16:12,554 --> 00:16:14,932 dan Mama lebih suka bila ada yang menempatinya 252 00:16:15,015 --> 00:16:18,268 Apa yang terjadi? Apa kalian bertengkar? 253 00:16:22,523 --> 00:16:24,191 Ya 254 00:16:24,274 --> 00:16:26,402 Aku belum kasih tahu siapa pun tentang hal ini 255 00:16:28,028 --> 00:16:29,571 Apa yang kalian pertengkarkan? 256 00:16:31,365 --> 00:16:32,825 257 00:16:36,578 --> 00:16:37,913 Lihat 258 00:16:37,996 --> 00:16:41,500 Aku saudaramu. Kau dapat mempercayaiku 259 00:16:48,507 --> 00:16:50,634 Juliana selingkuh 260 00:16:50,718 --> 00:16:57,099 261 00:16:57,182 --> 00:16:58,392 Wow 262 00:17:01,186 --> 00:17:02,521 Aku tidak tahu harus berkata apa 263 00:17:05,524 --> 00:17:07,234 264 00:17:07,317 --> 00:17:09,486 Apa kau memerlukan bantuanku? 265 00:17:09,570 --> 00:17:10,696 Apa rencanamu? 266 00:17:12,906 --> 00:17:14,867 Apa kau akan pisah dengannya 267 00:17:14,950 --> 00:17:18,537 268 00:17:18,620 --> 00:17:19,997 atau mengajukan pembatalan? 269 00:17:20,080 --> 00:17:27,087 270 00:17:34,011 --> 00:17:35,596 Apa maksudmu tidak ada yang salah? 271 00:17:35,679 --> 00:17:38,891 Putrimu memperhatikan bahwa kalian berdua sedang mengalami masalah 272 00:17:40,434 --> 00:17:41,894 Dia kasih tahu semua 273 00:17:44,897 --> 00:17:48,734 Dia bilang Victor ada di tempat Alex karena kalian bertengkar 274 00:17:48,817 --> 00:17:52,988 Kami hanya berurusan dengan sesuatu, Nenek 275 00:17:53,071 --> 00:17:54,990 Kami akan memperbaiki ini 276 00:17:55,073 --> 00:17:57,201 Jangan khawatir tentang Abby 277 00:17:57,284 --> 00:17:58,535 Apa sebenarnya itu? 278 00:17:58,619 --> 00:18:04,082 279 00:18:04,166 --> 00:18:06,126 Apa Victor berselingkuh? 280 00:18:06,210 --> 00:18:08,837 Berani dia selingkuh! 281 00:18:08,921 --> 00:18:12,466 Tidakkah Victor tahu dia beruntung memilikimu? 282 00:18:12,549 --> 00:18:14,051 Kau tidak membantu! 283 00:18:15,093 --> 00:18:16,136 284 00:18:17,179 --> 00:18:18,931 Apapun yang kau alami 285 00:18:20,015 --> 00:18:21,600 tolong pikirkan tentang putrimu 286 00:18:22,851 --> 00:18:24,394 Aku tahu itu, Nenek 287 00:18:25,896 --> 00:18:27,523 Liana 288 00:18:27,606 --> 00:18:30,609 Kau tahu betapa sulitnya tumbuh dalam keluarga yang berantakan 289 00:18:31,652 --> 00:18:35,072 Jangan lakukan apa pun yang akan membuat putrimu membenci kalian berdua 290 00:18:35,155 --> 00:18:41,411 291 00:18:41,495 --> 00:18:42,412 292 00:18:42,496 --> 00:18:44,790 Selamat, Alex! 293 00:18:44,873 --> 00:18:47,709 Kau mungkin menerima surat janji temu minggu depan 294 00:18:48,961 --> 00:18:50,963 Terima kasih, Hakim 295 00:18:51,046 --> 00:18:52,214 Aku sangat menghargainya 296 00:18:52,297 --> 00:18:53,298 Jangan khawatir 297 00:18:54,216 --> 00:18:55,342 Aku tidak akan mengecewakanmu 298 00:18:55,425 --> 00:18:56,510 Sebaiknya begitu 299 00:18:57,970 --> 00:18:59,680 Reputasiku dipertaruhkan 300 00:18:59,763 --> 00:19:01,598 301 00:19:01,682 --> 00:19:03,267 Prosesnya tidak mudah 302 00:19:05,227 --> 00:19:06,353 Dante 303 00:19:07,521 --> 00:19:10,232 Putraku tidak akan memberimu masalah 304 00:19:11,483 --> 00:19:15,529 Maksudku, kredibilitasnya sangat mengesankan 305 00:19:15,612 --> 00:19:17,823 Dia seorang daftar jempolan, 306 00:19:17,906 --> 00:19:20,242 dan dia tidak pernah kalah dalam satu kasus pun 307 00:19:20,325 --> 00:19:23,287 Ditambah lagi, dia banyak menangani kasus pro bono 308 00:19:23,370 --> 00:19:28,542 Firma hukumnya ingin menjadikannya mitra, 309 00:19:28,625 --> 00:19:32,880 tapi dia menolaknya untuk penunjukan ini 310 00:19:32,963 --> 00:19:34,756 Itu benar, Ayah 311 00:19:34,840 --> 00:19:37,718 Kau tidak perlu khawatir tentang Alex 312 00:19:37,801 --> 00:19:42,848 Selain itu, nama Hakim Alexander Lualhati cocok untuknya 313 00:19:42,931 --> 00:19:44,725 Aku mengerti, sayang 314 00:19:44,808 --> 00:19:46,810 Cukup dengan obrolan penjualan 315 00:19:48,770 --> 00:19:51,732 Ingat saja ini, Alex 316 00:19:52,816 --> 00:19:54,067 Hati-hati 317 00:19:55,027 --> 00:19:59,865 Jangan terlibat dalam masalah atau skandal apa pun 318 00:19:59,948 --> 00:20:01,450 Bahkan tidak sedikit pun 319 00:20:03,243 --> 00:20:05,287 Kau tidak boleh mendapat masalah 320 00:20:05,370 --> 00:20:08,457 Bila tidak, kau akan kehilangan semua ini 321 00:20:08,540 --> 00:20:10,626 Dan itu akan mencoreng namaku 322 00:20:10,709 --> 00:20:12,920 323 00:20:13,003 --> 00:20:14,671 Ya, Hakim 324 00:20:14,755 --> 00:20:15,923 Aku mempunyai catatan yang bersih, 325 00:20:16,006 --> 00:20:18,759 dan aku berniat untuk tetap seperti itu 326 00:20:20,510 --> 00:20:23,597 Dan tentu saja, yang paling penting 327 00:20:24,681 --> 00:20:26,850 buatlah putriku bahagia 328 00:20:26,934 --> 00:20:29,144 Hanya itu yang aku minta 329 00:20:30,896 --> 00:20:35,025 Jangan khawatir. Aku dapat meyakinkan kau tentang hal itu 330 00:20:36,151 --> 00:20:39,488 Putraku tidak akan pernah menyakiti putrimu 331 00:20:41,823 --> 00:20:44,952 Tahukah kau betapa Alex sangat mencintai Sylvia? 332 00:20:45,035 --> 00:20:46,078 333 00:20:47,162 --> 00:20:51,583 Ini untuk kehidupan pernikahan yang bahagia 334 00:20:51,667 --> 00:20:55,462 Dan bersulang untuk Hakim Alexander Lualhati 335 00:20:55,545 --> 00:20:57,506 - Bersulang - Bersulang 336 00:20:57,589 --> 00:21:03,387 337 00:21:06,515 --> 00:21:07,599 338 00:21:07,683 --> 00:21:10,102 Pertama-tama, aku ingin mengucapkan terima kasih kepada semuanya 339 00:21:10,185 --> 00:21:14,481 atas dukungan, perhatian, dan cinta 340 00:21:14,564 --> 00:21:17,901 Aku akan membawa semua kenangan itu bersamaku 341 00:21:17,985 --> 00:21:20,612 dan pelajaran yang aku peroleh dari bekerja dengan kalian semua 342 00:21:20,696 --> 00:21:22,489 Aku pasti akan merindukan kalian semua 343 00:21:23,657 --> 00:21:24,950 Bersulang! 344 00:21:25,033 --> 00:21:26,702 - Bersulang! - Bersulang! 345 00:21:27,911 --> 00:21:29,413 Emma 346 00:21:29,496 --> 00:21:32,708 Pak Lucas dipukuli dengan parah 347 00:21:32,791 --> 00:21:34,876 Perampok itu melakukan sesuatu padanya 348 00:21:34,960 --> 00:21:37,546 Dia bisa saja melarikan diri setelah mencuri uangnya 349 00:21:37,629 --> 00:21:40,257 Kau tahu? Menurutku dia tidak dirampok 350 00:21:40,340 --> 00:21:43,385 Aku pikir ada lebih dari itu 351 00:21:43,468 --> 00:21:45,470 Lihatlah dia. Dia bonyok 352 00:21:45,554 --> 00:21:47,097 Dia beruntung masih berdiri 353 00:21:47,180 --> 00:21:48,598 Bisa kau diam? 354 00:21:48,682 --> 00:21:50,934 Kau mengatakan hal yang tidak masuk akal lagi 355 00:21:51,018 --> 00:21:53,895 Berhenti mengarang cerita. Bapak sudah pensiun 356 00:21:53,979 --> 00:21:56,815 Itu hanya firasat. Aku tidak mengatakan itu benar 357 00:21:56,898 --> 00:22:02,070 Bagaimanapun, meskipun itu sangat sulit bagiku 358 00:22:02,154 --> 00:22:04,823 untuk pergi dan mengucapkan sampai jumpa kepada semua orang di sini, 359 00:22:04,906 --> 00:22:09,161 itu meredakan kekhawatiranku karena mengetahui bahwa aku akan digantikan 360 00:22:09,244 --> 00:22:13,915 oleh seseorang yang terbaik dan paling pantas 361 00:22:13,999 --> 00:22:17,377 362 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 Juliana 363 00:22:18,837 --> 00:22:25,552 364 00:22:25,635 --> 00:22:27,054 365 00:22:27,137 --> 00:22:30,766 Pak, kita kehabisan orang keren di perusahaan 366 00:22:30,849 --> 00:22:33,518 - Benar? - Dia benar, Pak 367 00:22:33,602 --> 00:22:35,020 Aku masih di sini 368 00:22:35,103 --> 00:22:36,480 - Aku di sini - Mari makan 369 00:22:36,563 --> 00:22:37,939 Kau tidak buruk 370 00:22:38,023 --> 00:22:41,109 - Lucas - Ayo. Aku lapar 371 00:22:41,193 --> 00:22:42,819 Mari makan 372 00:22:42,903 --> 00:22:44,237 Terima kasih 373 00:22:46,531 --> 00:22:48,492 Mari makan lagi. Ada begitu banyak makanan 374 00:22:48,575 --> 00:22:50,744 Setidaknya aku menepati janjiku, Juliana 375 00:22:50,827 --> 00:22:57,834 376 00:23:03,465 --> 00:23:06,384 Aku suka Hakim Dante 377 00:23:06,468 --> 00:23:07,427 Dia sangat baik 378 00:23:07,511 --> 00:23:08,428 379 00:23:08,512 --> 00:23:10,055 Kau sebaiknya berperilaku baik 380 00:23:10,138 --> 00:23:12,140 Ya, Ma. Kapan aku pernah mendapat masalah? 381 00:23:12,224 --> 00:23:13,225 382 00:23:14,184 --> 00:23:15,185 Apa-- 383 00:23:17,562 --> 00:23:19,439 Apa yang kau lakukan di sini? 384 00:23:19,523 --> 00:23:22,984 Dia dan Juliana punya masalah, jadi dia tinggal di sini sekarang 385 00:23:23,068 --> 00:23:25,946 Apa? Masalah apa? 386 00:23:26,029 --> 00:23:27,155 Bukan masalah besar 387 00:23:27,239 --> 00:23:28,240 Kami bisa memperbaikinya 388 00:23:28,323 --> 00:23:30,867 Lagipula aku akan pergi minggu depan 389 00:23:30,951 --> 00:23:32,953 Aku tidak akan tinggal lama di sini 390 00:23:34,079 --> 00:23:36,039 Seberapa serius masalah ini? 391 00:23:36,123 --> 00:23:37,958 Pastikan ini tidak mempermalukan kami 392 00:23:38,041 --> 00:23:40,043 Itu tidak akan terjadi. Aku akan mengurusnya 393 00:23:41,044 --> 00:23:42,963 Tak satu pun dari kalian akan terseret ke dalam hal ini 394 00:23:43,046 --> 00:23:44,548 Kau sebaiknya memastikan itu 395 00:23:44,631 --> 00:23:46,842 Jangan berani-berani membuat kami kesulitan 396 00:23:46,925 --> 00:23:48,593 Kami akan mengalami banyak kerugian, 397 00:23:48,677 --> 00:23:50,470 terutama saudaramu 398 00:23:50,554 --> 00:23:57,561 399 00:23:59,563 --> 00:24:00,897 Dia tidak di sini, Bu Juliana 400 00:24:00,981 --> 00:24:02,315 Aku sudah mencarinya di dalam 401 00:24:02,399 --> 00:24:04,818 Aku telah berjaga sepanjang hari 402 00:24:04,901 --> 00:24:06,361 Aku tidak melihatnya keluar 403 00:24:06,444 --> 00:24:08,947 Apa kau yakin? Mungkin dia ada di sana 404 00:24:09,030 --> 00:24:10,866 Bisakah aku mencarinya di dalam? 405 00:24:10,949 --> 00:24:13,160 Mungkin dia di gym atau di kantin 406 00:24:13,243 --> 00:24:15,078 - Bisa, Bu - Ny. Lualhalti? 407 00:24:15,162 --> 00:24:18,331 Kami sangat minta maaf. Sekolah mengalami gangguan keamanan 408 00:24:18,415 --> 00:24:20,333 Apa maksudmu? 409 00:24:20,417 --> 00:24:26,214 410 00:24:26,298 --> 00:24:27,716 Abby 411 00:24:29,759 --> 00:24:34,514 412 00:24:34,598 --> 00:24:36,183 413 00:24:36,266 --> 00:24:37,809 Halo, Victor? 414 00:24:37,893 --> 00:24:39,853 Victor, Abby hilang 415 00:24:39,936 --> 00:24:41,313 416 00:24:41,396 --> 00:24:42,731 Abby? 417 00:24:42,814 --> 00:24:44,149 Abby, sayang? 418 00:24:44,232 --> 00:24:46,067 Kau sudah menelepon teman sekelasnya? 419 00:24:46,151 --> 00:24:47,277 Abby? 420 00:24:47,360 --> 00:24:49,487 Kami mencari ke seluruh sekolah, tapi dia tidak ada 421 00:24:49,571 --> 00:24:51,740 Aku menyuruh nenek dan Kate untuk mengawasi 422 00:24:51,823 --> 00:24:52,782 dia di sekolah 423 00:24:52,866 --> 00:24:54,993 Apa yang terjadi? Apa kau terlambat menjemputnya? 424 00:24:55,076 --> 00:24:57,037 - Abby! - Aku tidak pernah terlambat menjemputnya 425 00:24:57,120 --> 00:24:58,914 Meskipun aku sibuk bekerja, 426 00:24:58,997 --> 00:25:00,790 aku tidak pernah terlambat 427 00:25:00,874 --> 00:25:02,876 Lalu kenapa dia hilang? 428 00:25:02,959 --> 00:25:04,794 Ini adalah kelalaianmu! 429 00:25:04,878 --> 00:25:06,129 Kau bukan hanya istri yang tidak setia, 430 00:25:06,213 --> 00:25:07,881 kau juga ibu yang lalai! 431 00:25:07,964 --> 00:25:09,007 432 00:25:09,090 --> 00:25:11,051 Apa kau sungguh harus terus mengatakan itu? 433 00:25:11,134 --> 00:25:12,969 Aku sudah bilang maaf, kan? 434 00:25:13,053 --> 00:25:13,845 435 00:25:13,929 --> 00:25:15,430 Maaf? 436 00:25:15,513 --> 00:25:19,476 Apa menurutmu permintaan maafmu bisa menebus semuanya? 437 00:25:19,559 --> 00:25:21,645 Aku dapat menerima apa pun yang ingin kau katakan kepadaku 438 00:25:21,728 --> 00:25:25,315 Tapi jangan pernah bilang aku ibu yang lalai! 439 00:25:25,398 --> 00:25:27,359 Aku hadir di setiap hari ulang tahun Abby 440 00:25:27,442 --> 00:25:28,944 Semua kegiatan sekolahnya 441 00:25:29,027 --> 00:25:31,363 Hari Ibu, Hari Ayah, wisuda, 442 00:25:31,446 --> 00:25:33,740 bahkan ulang tahun teman sekelasnya! 443 00:25:33,823 --> 00:25:36,284 Aku tidak pernah melewatkan sesuatu yang penting untuk putri kita 444 00:25:36,368 --> 00:25:38,536 karena aku ingin selalu berada di sisinya! 445 00:25:38,620 --> 00:25:40,664 - Bagaimana denganmu? - Aku? 446 00:25:40,747 --> 00:25:44,042 Jadi, aku orang jahat karena aku tidak selalu ada? 447 00:25:44,125 --> 00:25:48,838 Aku bekerja di tempat lain untuk menafkahimu 448 00:25:48,922 --> 00:25:51,216 sehingga kau bisa membeli kemewahan dan rumah impianmu! 449 00:25:51,299 --> 00:25:54,010 Kenapa? Apa aku memintamu melakukan itu? 450 00:25:54,094 --> 00:25:56,096 Kau sendiri yang menjanjikan aku semua hal itu, 451 00:25:56,179 --> 00:25:58,598 dan aku cukup bodoh untuk percaya 452 00:25:58,682 --> 00:26:00,433 kau akan menepati semua janjimu! 453 00:26:00,517 --> 00:26:01,434 454 00:26:01,518 --> 00:26:03,561 Liana! Victor! 455 00:26:03,645 --> 00:26:05,105 Liana! Victor! 456 00:26:05,188 --> 00:26:06,940 Abby telah ditemukan! 457 00:26:07,023 --> 00:26:08,650 - Dimana dia? - Dia di Rumah Sakit St. John! 458 00:26:08,733 --> 00:26:10,485 - Dia tertabrak jip! - Apa? 459 00:26:10,568 --> 00:26:11,861 - Ayo! - Ayo pergi! 460 00:26:11,945 --> 00:26:13,571 - Cucuku! - Cepat! 461 00:26:14,781 --> 00:26:15,865 Di mana dia? 462 00:26:16,783 --> 00:26:17,784 Abby? 463 00:26:17,867 --> 00:26:18,785 Liana! 464 00:26:18,868 --> 00:26:20,370 465 00:26:20,453 --> 00:26:22,497 Nona, putri kami mengalami kecelakaan 466 00:26:22,580 --> 00:26:23,581 dan dilarikan ke sini 467 00:26:23,665 --> 00:26:25,542 Dia di bidang CT scan, Pak 468 00:26:25,625 --> 00:26:27,377 - Di mana itu? - Lewat sana, Pak 469 00:26:27,460 --> 00:26:29,421 Abby! Abby, sayang! 470 00:26:31,923 --> 00:26:33,383 - Dokter! - Apa kau orang tua 471 00:26:33,466 --> 00:26:35,343 gadis yang tertabrak jip? 472 00:26:35,427 --> 00:26:36,511 Ya, Dokter 473 00:26:36,594 --> 00:26:38,263 Dia menderita luka di kepalanya, 474 00:26:38,346 --> 00:26:40,056 tapi kami sudah menjahitnya 475 00:26:40,140 --> 00:26:41,850 Kami memaksanya menjalani CT scan 476 00:26:41,933 --> 00:26:44,978 jadi kami bisa memeriksa apa dia mengalami patah tulang, atau lebih buruk lagi, 477 00:26:45,061 --> 00:26:47,397 pendarahan otak 478 00:26:47,480 --> 00:26:49,441 Kami masih belum keluar dari masalah 479 00:26:49,524 --> 00:26:52,694 Aku minta maaf. Aku harus mengurus keadaan darurat lainnya 480 00:26:52,777 --> 00:26:54,446 481 00:26:54,529 --> 00:26:55,864 Abby sayang 482 00:26:55,947 --> 00:26:58,199 Cucuku 483 00:26:59,409 --> 00:27:02,203 Cucuku 484 00:27:02,287 --> 00:27:04,998 Abby 485 00:27:05,081 --> 00:27:06,291 Abby 486 00:27:06,374 --> 00:27:08,084 487 00:27:08,168 --> 00:27:10,003 Ya Tuhan 488 00:27:10,837 --> 00:27:12,589 489 00:27:13,340 --> 00:27:17,344 490 00:27:17,427 --> 00:27:19,137 Ya Tuhan 491 00:27:19,220 --> 00:27:25,935 492 00:27:32,484 --> 00:27:33,485 Di mana Abby Lualhati? 493 00:27:33,568 --> 00:27:34,569 Tunggu dulu, Bu. Biarkan aku memeriksanya 494 00:27:34,652 --> 00:27:35,987 Kau sudah menelepon mereka? 495 00:27:36,071 --> 00:27:38,406 Aku sudah menelepon mereka, tapi mereka tidak menjawab 496 00:28:10,680 --> 00:28:35,687 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 497 00:28:37,048 --> 00:28:38,091 Dokter 498 00:28:39,884 --> 00:28:41,261 Aku punya kabar baik 499 00:28:41,344 --> 00:28:43,012 Tidak ada patah tulang atau kondisi lainnya 500 00:28:43,096 --> 00:28:45,056 akibat kecelakaan putrimu 501 00:28:45,140 --> 00:28:48,518 Luka di kepalanya pada akhirnya akan sembuh 502 00:28:48,601 --> 00:28:49,686 Abby aman 503 00:28:49,769 --> 00:28:52,564 Bahkan, kami akan memindahkannya ke kamar biasa 504 00:28:52,647 --> 00:28:55,400 di sana kita bisa menunggu dia bangun 505 00:28:55,483 --> 00:28:58,361 Dia bisa pulang besok atau lusa 506 00:28:58,445 --> 00:28:59,779 507 00:28:59,863 --> 00:29:01,322 - Terima kasih, dokter - Terima kasih 508 00:29:01,406 --> 00:29:03,950 Aku akan menuliskan resepnya dulu 509 00:29:04,033 --> 00:29:05,827 - Terima kasih - Terima kasih, dokter 510 00:29:05,910 --> 00:29:08,288 - Juliana - Dia akan oke 511 00:29:08,371 --> 00:29:10,874 Inilah sebabnya aku terus memberitahumu 512 00:29:10,957 --> 00:29:14,377 untuk tidak bertengkar di depan putrimu 513 00:29:14,461 --> 00:29:16,921 Dia bisa mendengarmu berdebat 514 00:29:17,005 --> 00:29:19,090 Apa ini yang kau inginkan? 515 00:29:19,174 --> 00:29:23,386 Itu juga berlaku untuk Alex dan Sylvia 516 00:29:23,470 --> 00:29:26,473 Aku mengatakan kepada mereka bahwa bila mereka ingin mempunyai anak, 517 00:29:26,556 --> 00:29:29,100 mereka tidak seharusnya bertengkar di depan mereka 518 00:29:29,184 --> 00:29:30,643 Bu, itu tidak akan terjadi dalam waktu dekat 519 00:29:30,727 --> 00:29:32,353 Kenapa tidak? 520 00:29:32,437 --> 00:29:35,064 Itu terlalu buruk. Bukankah kau senang memiliki anak? 521 00:29:35,148 --> 00:29:38,151 Hei, apa yang kau tahu tentang punya anak? 522 00:29:38,234 --> 00:29:39,611 Apa kau punya pacar sekarang? 523 00:29:39,694 --> 00:29:41,863 Ayolah, Nenek. Tentu saja tidak 524 00:29:41,946 --> 00:29:44,199 Aku tidak punya waktu untuk laki-laki 525 00:29:44,282 --> 00:29:47,911 Aku terlalu sibuk belajar dan bekerja 526 00:29:47,994 --> 00:29:50,371 - Harusnya begitu - Bila kau memerlukan bantuan atau uang, 527 00:29:50,455 --> 00:29:53,374 atau bila kau mengalami masalah apa pun di rumah sakit ini, 528 00:29:54,167 --> 00:29:55,376 kabari saja 529 00:29:55,460 --> 00:29:57,253 Salah satu direktur rumah sakit adalah klienku 530 00:29:57,337 --> 00:29:59,047 Jangan khawatir 531 00:29:59,130 --> 00:30:01,299 Kami akan baik-baik saja. Makasih atas tawarannya 532 00:30:02,091 --> 00:30:05,803 Juliana, kau dan Abby harus datang nanti 533 00:30:05,887 --> 00:30:07,805 Dia bisa berenang di kolam kami 534 00:30:07,889 --> 00:30:09,974 Ini akan menjadi pengalaman ikatan yang menyenangkan 535 00:30:10,058 --> 00:30:13,269 Kami harus melihatmu saat Victor pulang 536 00:30:13,353 --> 00:30:14,562 537 00:30:14,646 --> 00:30:15,772 Benar 538 00:30:15,855 --> 00:30:18,399 Akan menyenangkan bagi kita untuk mengejar ketinggalan 539 00:30:21,611 --> 00:30:23,321 Tentu 540 00:30:23,404 --> 00:30:26,783 Mari tetapkan tanggal setelah Abby pulih 541 00:30:26,866 --> 00:30:27,867 Terima kasih 542 00:30:28,576 --> 00:30:34,624 Makasih telah datang dan berada di sini untuk kami 543 00:30:34,707 --> 00:30:36,501 544 00:30:36,584 --> 00:30:39,087 Terima kasih atas semua bantuanmu, Alex 545 00:30:40,004 --> 00:30:41,464 Jangan sebutkan itu 546 00:30:41,548 --> 00:30:44,133 Bagaimanapun, kita harus saling menjaga 547 00:30:47,053 --> 00:30:48,429 548 00:30:48,513 --> 00:30:51,724 Alex, selagi aku pergi 549 00:30:53,351 --> 00:30:55,562 bisakah kau menjaga keluargaku? 550 00:30:55,645 --> 00:30:58,231 551 00:30:58,314 --> 00:30:59,274 Tentu 552 00:31:06,114 --> 00:31:08,032 553 00:31:08,116 --> 00:31:09,117 554 00:31:10,451 --> 00:31:11,369 Kita sampai 555 00:31:21,671 --> 00:31:22,755 556 00:31:25,341 --> 00:31:27,343 557 00:31:27,427 --> 00:31:32,098 558 00:31:32,181 --> 00:31:38,229 Ayah, bisakah lain kali kau tinggal bersama kami lebih lama? 559 00:31:39,856 --> 00:31:41,149 Tentu sayang 560 00:31:41,941 --> 00:31:44,360 Aku berjanji. Oke? 561 00:31:44,444 --> 00:31:48,072 - Aku mencintaimu - Aku juga mencintaimu, Ayah 562 00:31:48,156 --> 00:31:54,370 563 00:31:54,454 --> 00:31:55,747 Abby, ini waktunya pergi 564 00:31:58,958 --> 00:32:00,043 Sampai jumpa, sayang 565 00:32:03,588 --> 00:32:05,048 Kami pergi sekarang 566 00:32:05,131 --> 00:32:06,424 Liana 567 00:32:08,134 --> 00:32:12,055 Bisakah kita bicara saat aku balik? 568 00:32:13,765 --> 00:32:15,350 Kita sudah bicara 569 00:32:17,018 --> 00:32:18,978 Aku ingin memperbaiki ini 570 00:32:20,688 --> 00:32:22,774 Mari kita coba selesaikan 571 00:32:23,775 --> 00:32:25,109 Untuk Abby 572 00:32:25,193 --> 00:32:29,697 573 00:32:29,781 --> 00:32:30,782 Aku mencintaimu 574 00:32:34,494 --> 00:32:40,875 575 00:32:56,182 --> 00:32:58,184 Bolehkah aku melihat paspormu? 576 00:32:58,267 --> 00:32:59,268 Oke 577 00:33:14,951 --> 00:33:21,958 578 00:33:35,388 --> 00:33:42,395 579 00:33:43,229 --> 00:33:50,236 580 00:33:56,284 --> 00:33:57,618 Apa kau bersemangat? 581 00:33:57,702 --> 00:33:59,203 Aku sangat bersemangat 582 00:33:59,287 --> 00:34:02,290 - Untung kita tepat waktu - Ya 583 00:34:02,373 --> 00:34:03,833 Aku harus ke kamar kecil 584 00:34:03,916 --> 00:34:05,251 Baiklah 585 00:34:05,334 --> 00:34:07,003 Aku akan menjaga barang-barangmu 586 00:34:07,754 --> 00:34:09,130 Pergilah 587 00:34:09,213 --> 00:34:16,220 588 00:34:23,144 --> 00:34:25,563 Eric. Eric! 589 00:34:27,106 --> 00:34:28,232 Sial! 590 00:34:28,316 --> 00:34:35,323 591 00:34:40,077 --> 00:34:41,996 Eric 592 00:34:42,079 --> 00:34:43,998 Tolong jawab 593 00:34:44,081 --> 00:34:46,375 594 00:34:46,459 --> 00:34:47,585 Lucas, kau dimana? 595 00:34:48,795 --> 00:34:51,422 Aku menuruni eskalator. Aku di kios 596 00:34:51,506 --> 00:34:53,132 597 00:34:53,216 --> 00:34:54,050 598 00:34:55,802 --> 00:34:57,595 Aku hanya ingin bicara, oke? 599 00:34:57,678 --> 00:34:58,596 Lucas! 600 00:34:58,679 --> 00:35:01,015 Juliana dan aku sudah selesai, Victor! 601 00:35:01,098 --> 00:35:03,684 Lalu apa yang kau takutkan? 602 00:35:03,768 --> 00:35:06,270 Jawab saja pertanyaanku 603 00:35:06,354 --> 00:35:08,356 604 00:35:08,439 --> 00:35:09,357 Lari, Eric! 605 00:35:13,736 --> 00:35:15,029 606 00:35:15,112 --> 00:35:17,406 607 00:35:17,490 --> 00:35:19,826 608 00:35:19,909 --> 00:35:21,244 - Lucas! - Apa? 609 00:35:21,327 --> 00:35:22,995 - Ayo panggil polisi! - Apa? 610 00:35:23,079 --> 00:35:25,123 Kau tahu kita tidak bisa melakukan itu! 611 00:35:25,206 --> 00:35:27,125 Ayo cepat naik ke pesawat kita! 612 00:35:27,208 --> 00:35:29,836 - Berapa nomor gerbang kita? - Aku tidak tahu! 613 00:35:29,919 --> 00:35:31,504 - Lihat, sembunyi dulu! - Apa? 614 00:35:31,587 --> 00:35:32,713 Aku akan mengalihkan perhatiannya! 615 00:35:32,797 --> 00:35:34,423 - Bagaimana? - Pergi saja! 616 00:35:34,507 --> 00:35:37,176 617 00:35:37,260 --> 00:35:39,387 618 00:35:42,974 --> 00:35:43,975 Sial! 619 00:35:45,226 --> 00:35:52,233 620 00:36:04,704 --> 00:36:11,711 621 00:36:24,056 --> 00:36:27,018 622 00:36:28,144 --> 00:36:31,105 623 00:36:31,188 --> 00:36:32,315 Lucas 624 00:36:34,901 --> 00:36:37,153 Aku tidak akan menyakitimu. Aku hanya perlu menanyakan sesuatu padamu 625 00:36:38,988 --> 00:36:40,448 Buka pintunya 626 00:36:40,531 --> 00:36:44,911 627 00:36:45,953 --> 00:36:46,996 628 00:36:47,788 --> 00:36:50,207 629 00:36:50,291 --> 00:36:51,667 Aku mohon! 630 00:36:51,751 --> 00:36:53,085 Tolong jangan sakiti aku! 631 00:36:53,169 --> 00:36:55,129 - Aku tidak melakukan apa pun! - Aku di sini bukan untuk menyakitimu 632 00:36:55,212 --> 00:36:57,131 Aku hanya perlu menanyakan sesuatu padamu 633 00:36:57,214 --> 00:36:58,174 Jawab saja pertanyaanku 634 00:36:58,257 --> 00:37:00,801 - Aku tidak punya apa-apa untuk dikatakan kepadamu! - Bisa kau tenang? 635 00:37:02,511 --> 00:37:05,598 Siapa pria yang bersamamu itu? Apa dia pasanganmu? 636 00:37:09,435 --> 00:37:10,645 Apa kau gay? 637 00:37:10,728 --> 00:37:15,566 638 00:37:15,650 --> 00:37:17,193 Jawab pertanyaanku 639 00:37:19,195 --> 00:37:21,239 Apa kau menjalin hubungan dengan istriku? 640 00:37:23,157 --> 00:37:25,993 Aku tidak bisa memberitahumu. Aku akan mendapat masalah 641 00:37:26,077 --> 00:37:28,371 Dengan siapa? Siapa yang membuatmu melakukan ini? 642 00:37:28,454 --> 00:37:30,748 - Aku tidak bisa memberitahumu! - Siapa? 643 00:37:30,831 --> 00:37:32,792 Aku tidak bisa memberitahumu apa pun! Hanya saja-- 644 00:37:33,584 --> 00:37:35,962 Istrimu menjalin hubungan dengan orang lain 645 00:37:36,045 --> 00:37:37,129 Apa? 646 00:37:37,213 --> 00:37:42,385 647 00:37:42,468 --> 00:37:44,595 - Lucas! Lucas! - Eric! 648 00:37:44,679 --> 00:37:46,389 - Eric - Apa yang terjadi? 649 00:37:46,472 --> 00:37:50,685 650 00:37:50,768 --> 00:37:52,478 Apa ada masalah, Pak? 651 00:37:53,604 --> 00:37:55,398 Mereka mengatakan bahwa kau menganiaya mereka 652 00:37:56,232 --> 00:37:58,609 Tidak ada. Aku hanya punya pertanyaan, 653 00:37:58,693 --> 00:37:59,986 tapi sudah oke sekarang 654 00:38:00,903 --> 00:38:02,029 Benarkah itu? 655 00:38:05,866 --> 00:38:07,326 Benar 656 00:38:07,410 --> 00:38:08,786 Dia hanya menanyakan sesuatu 657 00:38:08,869 --> 00:38:11,372 Baiklah, kami akan menemanimu sampai ke gerbang 658 00:38:12,164 --> 00:38:13,249 Ayo pergi 659 00:38:13,332 --> 00:38:20,339 660 00:38:23,384 --> 00:38:26,804 661 00:38:26,887 --> 00:38:30,057 662 00:38:41,277 --> 00:38:42,194 663 00:38:42,278 --> 00:38:49,285 664 00:39:04,300 --> 00:39:11,307 665 00:39:12,516 --> 00:39:14,852 666 00:39:16,687 --> 00:39:19,231 667 00:39:19,315 --> 00:39:26,322 668 00:39:30,326 --> 00:39:32,745 669 00:39:36,165 --> 00:39:43,172 670 00:39:58,187 --> 00:40:05,194 671 00:40:12,618 --> 00:40:13,911 Aku di sini 672 00:40:25,957 --> 00:40:50,211 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 673 00:40:46,402 --> 00:40:53,409 674 00:41:08,424 --> 00:41:15,431 675 00:41:24,899 --> 00:41:26,025 Apa yang salah? 676 00:41:27,860 --> 00:41:29,612 Apa karena Victor pergi? 677 00:41:29,695 --> 00:41:31,864 678 00:41:31,947 --> 00:41:33,407 Apa kau merindukan dia? 679 00:41:39,205 --> 00:41:40,206 Juliana 680 00:41:41,248 --> 00:41:42,249 Juliana! 681 00:41:45,252 --> 00:41:46,253 Juliana! 682 00:41:48,255 --> 00:41:49,381 Juliana 683 00:41:51,634 --> 00:41:58,641 684 00:42:01,977 --> 00:42:03,145 Dia sudah pergi 685 00:42:04,521 --> 00:42:06,649 Tidak ada yang perlu kita khawatirkan 686 00:42:07,650 --> 00:42:09,860 Semuanya berjalan sesuai rencana 687 00:42:11,028 --> 00:42:14,031 688 00:42:14,114 --> 00:42:16,158 Apa kau memperhatikan mobil di belakang kita? 689 00:42:16,242 --> 00:42:19,370 Dia telah mengikuti kita sejak kita meninggalkan kantormu 690 00:42:21,997 --> 00:42:29,004 691 00:42:31,173 --> 00:42:32,258 692 00:42:37,805 --> 00:42:40,599 Apa memang harus sampai seperti ini, Alex? 693 00:42:40,683 --> 00:42:43,602 Ini semua terjadi karena Victor tidak mau melepaskannya 694 00:42:43,686 --> 00:42:44,979 Kita tidak punya pilihan 695 00:42:45,062 --> 00:42:47,064 Cukup untuk mempertaruhkan nyawa seseorang? 696 00:42:47,147 --> 00:42:50,109 Lucas tahu apa yang dia hadapi 697 00:42:50,192 --> 00:42:51,527 - Nona? - Ya, pak? 698 00:42:51,610 --> 00:42:54,863 Aku sangat terlambat untuk rapatku dengan Juliana Lualhati 699 00:42:54,947 --> 00:42:56,573 Boleh aku tahu berapa nomor kamar kami? 700 00:42:56,657 --> 00:42:57,908 Baiklah, pak. Aku akan mengeceknya dulu 701 00:42:57,992 --> 00:43:00,119 Cek untuk Juliana Lualhati 702 00:43:00,202 --> 00:43:04,123 703 00:43:04,206 --> 00:43:07,209 Pak, tidak ada Juliana Lualhati yang terdaftar 704 00:43:20,764 --> 00:43:23,976 705 00:43:24,059 --> 00:43:25,352 706 00:43:28,689 --> 00:43:30,274 Tunggu di restoran 707 00:43:30,357 --> 00:43:32,651 Aku akan mengirimimu pesan ketika kau bisa naik 708 00:43:34,153 --> 00:43:36,030 "Kenapa?" 709 00:43:38,866 --> 00:43:40,492 Victor mengikutimu 710 00:43:40,576 --> 00:43:47,583 711 00:43:49,710 --> 00:43:51,795 712 00:43:55,799 --> 00:43:57,051 Ya, aku di kondoku 713 00:43:57,134 --> 00:43:59,553 Kau lima menit dari Sunrise Hotel, bukan? 714 00:43:59,636 --> 00:44:02,056 - Ya, kenapa? - Ke sini sekarang 715 00:44:02,139 --> 00:44:04,224 Alex. Alex, tunggu sebentar 716 00:44:05,392 --> 00:44:07,603 Menurutku ini bukan ide bagus 717 00:44:07,686 --> 00:44:10,314 Kau begitu cepat melupakannya, Lucas 718 00:44:10,397 --> 00:44:13,192 Kau mendapat banyak uang dalam pembatalanmu karena aku 719 00:44:14,151 --> 00:44:17,279 Identitas aslimu dirahasiakan selama kasus ini 720 00:44:17,363 --> 00:44:20,157 Jangan lupakan uang yang kau sedot dari perusahaan 721 00:44:20,908 --> 00:44:23,702 Lakukan saja agar kita tidak mendapat masalah 722 00:44:23,786 --> 00:44:26,413 723 00:44:27,289 --> 00:44:28,332 724 00:44:28,415 --> 00:44:29,500 Lihatlah dirimu 725 00:44:29,583 --> 00:44:31,251 726 00:44:31,335 --> 00:44:33,087 Bahkan tahi lalatmu pun marah 727 00:44:33,170 --> 00:44:34,630 Alex 728 00:44:34,713 --> 00:44:35,964 729 00:44:36,882 --> 00:44:38,258 Apa? 730 00:44:39,426 --> 00:44:40,511 731 00:44:41,261 --> 00:44:42,596 Alex 732 00:44:44,556 --> 00:44:46,892 - Ini serius, oke? - Aku tahu 733 00:44:46,975 --> 00:44:54,233 734 00:44:54,316 --> 00:44:55,359 735 00:45:01,198 --> 00:45:02,991 736 00:45:03,075 --> 00:45:05,494 Apa yang kau lakukan? Alex 737 00:45:05,577 --> 00:45:07,704 Kau lucu sekali saat sedang marah 738 00:45:08,831 --> 00:45:10,707 739 00:45:12,000 --> 00:45:13,544 Lihat? 740 00:45:13,627 --> 00:45:15,045 Kita tidak perlu khawatir 741 00:45:15,129 --> 00:45:18,090 Victor pergi tanpa satu pun petunjuk tentang kita 742 00:45:19,383 --> 00:45:21,552 Kita bisa balik ke keadaan semula 743 00:45:21,635 --> 00:45:26,056 744 00:45:26,140 --> 00:45:29,226 Victor bukan satu-satunya masalah kita, kau tahu 745 00:45:30,727 --> 00:45:32,354 Bagaimana dengan Sylvia? 746 00:45:34,440 --> 00:45:36,400 Jangan khawatir tentang dia 747 00:45:36,483 --> 00:45:38,902 Aku melingkarkannya di jariku 748 00:45:38,986 --> 00:45:40,946 Aku tidak bisa melepaskannya saat ini 749 00:45:41,029 --> 00:45:44,950 Karena kau masih butuh dia untuk kariermu, bukan? 750 00:45:45,033 --> 00:45:47,453 Aku akan segera menjadi hakim 751 00:45:48,912 --> 00:45:51,331 Setelah itu, kita akan mengerjakan pembatalanmu 752 00:45:51,415 --> 00:45:52,624 753 00:45:53,876 --> 00:45:55,377 Kau tahu, Alex 754 00:45:56,795 --> 00:45:59,381 Aku berkorban besar di sini 755 00:46:01,550 --> 00:46:03,677 Penuhi janjimu padaku, oke? 756 00:46:04,845 --> 00:46:06,346 Bahwa... 757 00:46:06,430 --> 00:46:08,432 Bahwa kau akan menikah denganku 758 00:46:09,516 --> 00:46:11,018 Bahwa kita akan... 759 00:46:11,101 --> 00:46:13,270 Kita akan bahagia 760 00:46:13,353 --> 00:46:15,856 Bahwa kita akan memiliki kehidupan yang baik bersama 761 00:46:17,733 --> 00:46:22,237 Berjanjilah padaku ini tidak akan berakhir seperti pernikahanku dengan Victor 762 00:46:23,530 --> 00:46:25,407 Kita sudah bahagia 763 00:46:25,491 --> 00:46:26,909 764 00:46:26,992 --> 00:46:29,119 Kau dapat memeriksanya dari daftarmu 765 00:46:33,916 --> 00:46:37,294 766 00:46:37,377 --> 00:46:39,046 767 00:46:41,840 --> 00:46:42,883 768 00:46:44,051 --> 00:46:45,344 769 00:46:52,267 --> 00:46:53,894 770 00:46:53,977 --> 00:46:55,395 771 00:47:00,484 --> 00:47:02,903 Aku pikir kita akan makan malam bersama 772 00:47:03,612 --> 00:47:06,698 Aku hanya harus 773 00:47:06,782 --> 00:47:08,742 melayani klien 774 00:47:08,826 --> 00:47:10,994 Itu sebabnya aku tidak bisa meneleponmu 775 00:47:11,954 --> 00:47:13,747 776 00:47:13,830 --> 00:47:14,915 Tidak apa-apa 777 00:47:15,582 --> 00:47:18,210 Aku akan memanaskan balik makananmu 778 00:47:18,293 --> 00:47:19,670 Aku sudah makan 779 00:47:19,753 --> 00:47:26,969 780 00:47:27,052 --> 00:47:30,097 781 00:47:32,933 --> 00:47:35,143 Apa kau sungguh harus bekerja sekeras ini? 782 00:47:35,936 --> 00:47:38,647 Dalam beberapa bulan, kau akan keluar dari perusahaan 783 00:47:38,730 --> 00:47:40,566 Karena aku akan menjadi hakim? 784 00:47:40,649 --> 00:47:43,318 785 00:47:43,402 --> 00:47:44,736 Itu tidak cukup 786 00:47:45,445 --> 00:47:46,863 787 00:47:46,947 --> 00:47:48,615 788 00:47:48,699 --> 00:47:50,492 Kau selalu menginginkan lebih 789 00:47:50,576 --> 00:47:51,743 790 00:47:52,744 --> 00:47:54,746 Aku menginginkan apa yang pantas aku dapatkan 791 00:47:55,747 --> 00:47:58,542 Aku tidak akan mampu melakukan semua ini 792 00:47:58,625 --> 00:48:00,168 bila bukan karena kau 793 00:48:00,252 --> 00:48:02,546 794 00:48:02,629 --> 00:48:03,630 795 00:48:03,714 --> 00:48:04,798 Anggur? 796 00:48:09,469 --> 00:48:10,846 Kau tahu 797 00:48:12,014 --> 00:48:14,016 Mungkin kita akan bekerja sama 798 00:48:14,099 --> 00:48:15,767 bila aku masih praktik hukum 799 00:48:23,066 --> 00:48:26,987 Kesuksesanku adalah kesuksesanmu 800 00:48:32,326 --> 00:48:33,577 Aku mencintaimu 801 00:48:35,329 --> 00:48:37,539 Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan tanpamu 802 00:48:37,623 --> 00:48:44,630 803 00:48:56,141 --> 00:48:57,434 Terima kasih 804 00:49:05,150 --> 00:49:08,487 805 00:49:11,323 --> 00:49:12,407 806 00:49:16,620 --> 00:49:23,627 807 00:49:24,628 --> 00:49:27,005 Selamat malam, Nenek 808 00:49:27,839 --> 00:49:30,967 Maaf aku terlambat. Aku terjebak dengan pekerjaan 809 00:49:31,051 --> 00:49:32,844 Apa kau sudah makan? 810 00:49:32,928 --> 00:49:34,262 Dimana Abby? 811 00:49:35,347 --> 00:49:37,599 Dia tidak disini 812 00:49:38,266 --> 00:49:39,309 Apa? 813 00:49:39,393 --> 00:49:42,813 814 00:49:42,896 --> 00:49:43,897 Abby? 815 00:49:44,731 --> 00:49:45,816 Abby! 816 00:49:46,566 --> 00:49:49,945 Ibu, kejutan! Ayah balik! 817 00:49:50,028 --> 00:49:55,909 818 00:49:55,992 --> 00:49:58,120 Kapal yang seharusnya kami naiki tidak berfungsi 819 00:49:58,203 --> 00:50:00,330 Itu terlalu berbahaya, jadi kami memutuskan untuk tidak pergi 820 00:50:01,123 --> 00:50:04,543 Ayo lepas sepatumu, supaya kau bisa makan dengan nyaman 821 00:50:04,626 --> 00:50:05,752 Kemarilah 822 00:50:06,712 --> 00:50:09,589 Kenapa begitu ketat? Siapa yang memakaikannya padamu? 823 00:50:09,673 --> 00:50:12,759 Apa itu berarti kau akan tinggal di sini lebih lama, Ayah? 824 00:50:14,386 --> 00:50:16,096 Ya, sayang. Ayah akan tinggal 825 00:50:16,179 --> 00:50:17,556 Asyik! 826 00:50:17,639 --> 00:50:20,809 827 00:50:20,892 --> 00:50:23,019 Ibu, Ayah tinggal 828 00:50:23,103 --> 00:50:25,772 Artinya kita akan selalu bersama 829 00:50:25,856 --> 00:50:27,858 Kita utuh lagi 830 00:50:27,941 --> 00:50:35,031 831 00:50:35,115 --> 00:50:37,534 Aku belum berubah pikiran, Victor 832 00:50:38,243 --> 00:50:39,995 Aku masih menginginkan pembatalan 833 00:50:42,914 --> 00:50:45,083 Baik. Mari kita lakukan pembatalan 834 00:50:45,167 --> 00:50:49,796 835 00:50:49,880 --> 00:50:50,964 Sungguh? 836 00:50:54,301 --> 00:50:57,262 Aku tidak akan memaksakan diriku padamu 837 00:50:58,430 --> 00:51:00,557 Aku hanya ingin bersama Abby 838 00:51:00,640 --> 00:51:07,647 839 00:51:13,278 --> 00:51:15,697 Aku senang Victor menyetujui pembatalan tersebut 840 00:51:15,781 --> 00:51:18,158 Kau harus berbicara dengan pengacara yang aku rekomendasikan 841 00:51:19,367 --> 00:51:21,703 Aku hanya ingin tahu 842 00:51:22,704 --> 00:51:24,623 apa yang tiba-tiba mengubah pikirannya 843 00:51:24,706 --> 00:51:27,125 Sebelum dia pergi, dia menentang gagasan itu 844 00:51:27,209 --> 00:51:28,251 Tidak masalah 845 00:51:28,335 --> 00:51:31,797 Yang penting adalah kau akan bebas dari dia sekarang 846 00:51:32,547 --> 00:51:35,300 Dia tidak akan menjadi bagian dari hidupmu lagi 847 00:51:35,383 --> 00:51:38,386 Dia masih ayah Abby, Alex 848 00:51:38,470 --> 00:51:39,930 Aku tahu 849 00:51:40,013 --> 00:51:44,100 Tapi kita tidak akan pernah bahagia selama dia ada 850 00:51:44,184 --> 00:51:46,561 Kita berdua bisa menjaga Abby 851 00:51:47,729 --> 00:51:49,606 Kau tidak membutuhkan dia dalam hidupmu 852 00:51:49,689 --> 00:51:53,026 853 00:51:53,109 --> 00:51:55,237 Akan memakan waktu dua hingga empat tahun 854 00:51:55,320 --> 00:51:57,364 sebelum pengadilan mengabulkan pembatalanmu 855 00:51:57,447 --> 00:52:01,660 Dan biayanya sekitar 300.000 hingga 600.000 peso 856 00:52:01,743 --> 00:52:04,788 Uang tidak akan menjadi masalah, Pengacara 857 00:52:04,871 --> 00:52:07,499 Aku hanya ingin tahu apa yang akan terjadi pada putriku 858 00:52:07,582 --> 00:52:09,376 Hukum memihak ibu, 859 00:52:09,459 --> 00:52:12,462 tapi bila anak itu berumur tujuh tahun ke atas, 860 00:52:12,546 --> 00:52:15,632 dia bisa memilih orang tua mana yang akan tinggal bersamanya 861 00:52:16,633 --> 00:52:20,095 Kenapa dia harus memilih? Kami bisa berbagi hak asuh 862 00:52:20,178 --> 00:52:21,888 Itu sebabnya dengan kasus pembatalan, 863 00:52:21,972 --> 00:52:26,309 aku selalu menyarankan orang tua untuk berpisah secara damai 864 00:52:26,393 --> 00:52:28,937 sehingga anak tidak akan ditempatkan pada posisi yang sempit 865 00:52:29,855 --> 00:52:32,858 Kedua belah pihak harus bisa membuktikan 866 00:52:32,941 --> 00:52:36,111 bahwa mereka mampu menjadi orang tua yang baik 867 00:52:36,194 --> 00:52:40,031 Kau harus membuktikan bahwa kau emosional, 868 00:52:40,115 --> 00:52:44,703 sehat fisik, dan ekonomi untuk hak asuh bersama 869 00:52:46,246 --> 00:52:47,455 Pengacara 870 00:52:48,832 --> 00:52:52,085 Bagaimana bila aku ingin anakku tinggal bersamaku? 871 00:52:52,711 --> 00:52:55,839 Maka kita akan mengajukan hak asuh tunggal 872 00:52:55,922 --> 00:52:57,674 Tapi kau harus meyakinkan hakim 873 00:52:57,757 --> 00:53:00,051 bahwa kau memiliki sumber pendapatan yang stabil 874 00:53:00,135 --> 00:53:01,761 Kau punya pekerjaan, bukan? 875 00:53:01,845 --> 00:53:04,723 876 00:53:04,806 --> 00:53:08,268 Aku ingin memastikan aku mendapatkan hak asuh tunggal atas putriku 877 00:53:08,351 --> 00:53:11,104 Maka kita harus membuktikannya pada saat pembatalan 878 00:53:11,187 --> 00:53:13,523 bahwa dia tidak dapat memenuhi tanggung jawabnya 879 00:53:13,607 --> 00:53:15,442 sebagai suami dan ayah 880 00:53:15,525 --> 00:53:16,818 Bagaimana? 881 00:53:16,902 --> 00:53:19,529 Atas dasar ketidakmampuan psikologis 882 00:53:20,196 --> 00:53:21,323 Pengacara 883 00:53:23,992 --> 00:53:26,286 Bagaimana bila aku kasih tahu pengadilan bahwa dia berselingkuh? 884 00:53:26,369 --> 00:53:28,705 Itu bukan salah satu alasan untuk hak asuh tunggal, 885 00:53:28,788 --> 00:53:30,081 bahkan tidak untuk pembatalan 886 00:53:30,165 --> 00:53:33,585 Tapi, secara terpisah, kau bisa menuntutnya karena perzinahan 887 00:53:33,668 --> 00:53:37,923 Kau hanya perlu bukti yang cukup dan konkrit 888 00:53:38,006 --> 00:53:41,509 Kecuali kau melakukan sesuatu yang suamimu 889 00:53:41,593 --> 00:53:43,386 dapat gunakan untuk melawanmu 890 00:53:43,470 --> 00:53:46,139 Tidak ada hal seperti itu, kan? 891 00:53:46,222 --> 00:53:52,812 892 00:53:52,896 --> 00:53:54,814 893 00:53:54,898 --> 00:53:57,108 Sebagian besar peralatan di sini sudah tua dan usang, 894 00:53:57,192 --> 00:54:00,236 jadi tidak ada yang mau berlatih di sini lagi 895 00:54:02,405 --> 00:54:04,115 Kaulah yang kasih tahu 896 00:54:04,199 --> 00:54:05,617 bahwa ini bukan tentang peralatannya 897 00:54:05,700 --> 00:54:07,410 Ini tentang keterampilan pelatih 898 00:54:07,494 --> 00:54:08,620 899 00:54:09,788 --> 00:54:12,040 Aku sudah tua, Victor 900 00:54:12,832 --> 00:54:16,086 Andai saja ada yang bisa membantuku di sini 901 00:54:16,169 --> 00:54:17,712 Tapi tidak ada yang tertarik 902 00:54:23,802 --> 00:54:25,178 Aku bisa bantu kau 903 00:54:25,845 --> 00:54:29,599 Kenapa? Apa kau berencana berhenti menjadi pelaut? 904 00:54:29,683 --> 00:54:33,645 905 00:54:33,728 --> 00:54:35,730 Aku berbicara dengan pengacaraku tadi 906 00:54:36,773 --> 00:54:38,108 Apa yang dia katakan? 907 00:54:40,986 --> 00:54:43,238 Dia bilang aku bisa kehilangan Abby 908 00:54:45,156 --> 00:54:48,868 bila aku tidak dapat membuktikan kepada pengadilan bahwa aku mempunyai penghasilan yang stabil 909 00:54:51,830 --> 00:54:53,873 Kau tahu, itu akan menguntungkanku 910 00:54:55,125 --> 00:54:56,543 bila kau bekerja di sini 911 00:54:56,626 --> 00:54:58,211 912 00:54:58,294 --> 00:55:00,755 Kau dapat membantuku melatih para pemula 913 00:55:05,301 --> 00:55:09,097 Orang-orang itu tidak ada bandingannya denganmu di masa jayamu 914 00:55:09,180 --> 00:55:11,474 Aku merasa bangga ketika mereka merujuk kepadamu 915 00:55:11,558 --> 00:55:13,685 sebagai Victor "Si Binatang" Lualhati 916 00:55:13,768 --> 00:55:15,061 917 00:55:15,145 --> 00:55:19,482 918 00:55:19,566 --> 00:55:22,485 Coach, bagaimana bila aku balik berlatih? 919 00:55:25,196 --> 00:55:27,240 Bisakah aku menjadi petinju lagi? 920 00:55:28,241 --> 00:55:30,368 Kau sudah keluar begitu lama 921 00:55:32,287 --> 00:55:33,246 922 00:55:33,329 --> 00:55:34,414 Jab 923 00:55:34,497 --> 00:55:35,582 Lagi! 924 00:55:35,665 --> 00:55:37,751 -Lurus, jab, lurus 925 00:55:37,834 --> 00:55:39,502 Sepuluh uppercut, satu hook 926 00:55:39,586 --> 00:55:42,338 927 00:55:42,422 --> 00:55:45,050 Cukup. Mari istirahat 928 00:55:45,133 --> 00:55:47,844 929 00:55:47,927 --> 00:55:49,554 930 00:55:49,637 --> 00:55:51,598 Kau sudah tidak bugar 931 00:55:51,681 --> 00:55:57,145 932 00:55:57,228 --> 00:55:58,396 Mau air? 933 00:55:58,480 --> 00:55:59,939 Saudara 934 00:56:01,149 --> 00:56:02,192 935 00:56:02,275 --> 00:56:03,568 936 00:56:03,651 --> 00:56:04,819 Jimboy 937 00:56:04,903 --> 00:56:05,779 938 00:56:05,862 --> 00:56:07,822 Apa yang kau lakukan di sini? 939 00:56:07,906 --> 00:56:11,284 Kapal kami dalam kondisi buruk 940 00:56:11,367 --> 00:56:13,578 jadi aku memutuskan untuk tidak pergi 941 00:56:13,661 --> 00:56:15,163 Itu terlalu berisiko 942 00:56:15,246 --> 00:56:17,791 943 00:56:17,874 --> 00:56:19,250 Tuan Badong 944 00:56:19,334 --> 00:56:22,003 Bisakah aku bekerja di sini sekarang? 945 00:56:22,087 --> 00:56:25,673 Sementara aku menunggu pendaftaran 946 00:56:25,757 --> 00:56:27,717 Tidak masalah bagiku 947 00:56:27,801 --> 00:56:30,053 Victor juga akan bekerja di sini 948 00:56:30,136 --> 00:56:31,304 Bagus! 949 00:56:31,387 --> 00:56:33,306 Trio kembali! Sama seperti dulu! 950 00:56:35,934 --> 00:56:38,144 Tunggu dulu. Kau juga tidak mendaftar? 951 00:56:38,895 --> 00:56:42,065 Bersama putriku adalah prioritas utamaku saat ini 952 00:56:42,148 --> 00:56:43,691 Apa yang akan kau lakukan terhadap Juliana? 953 00:56:44,734 --> 00:56:48,530 Aku yakin dia tidak akan membiarkan kau mendapatkan hak asuh atas putrimu 954 00:56:48,613 --> 00:56:51,407 Aku akan menemukan caranya, Coach 955 00:56:51,491 --> 00:56:52,826 Tunggu, tunggu. Tunggu dulu 956 00:56:52,909 --> 00:56:54,661 Apa yang terjadi? Aku tidak mengerti 957 00:56:54,744 --> 00:56:58,414 Kenapa kau berbicara tentang hak asuh anak? 958 00:56:58,498 --> 00:57:01,167 959 00:57:01,251 --> 00:57:03,211 Apa Juliana berkencan dengan pria lain? 960 00:57:03,294 --> 00:57:04,921 Aku tahu itu! 961 00:57:05,004 --> 00:57:07,132 Itu sebabnya kau tiba-tiba meninggalkan bandara 962 00:57:10,552 --> 00:57:13,847 Pasti ada alasan kenapa Juliana berbohong padaku 963 00:57:14,764 --> 00:57:16,182 Apa rencanamu? 964 00:57:21,855 --> 00:57:23,773 - Hati-hati, Bu - Terima kasih 965 00:57:32,490 --> 00:57:39,497 966 00:57:54,762 --> 00:58:01,769 967 00:58:12,155 --> 00:58:19,162 968 00:58:27,170 --> 00:58:31,716 969 00:58:35,553 --> 00:58:37,347 970 00:58:41,059 --> 00:58:43,645 971 00:58:45,230 --> 00:58:48,274 972 00:58:49,609 --> 00:58:52,111 973 00:58:52,195 --> 00:58:54,864 974 00:59:01,663 --> 00:59:08,211 975 00:59:08,294 --> 00:59:09,587 976 00:59:09,671 --> 00:59:13,925 977 00:59:14,008 --> 00:59:15,009 Matteo 978 00:59:15,802 --> 00:59:17,553 Syukurlah kau datang 979 00:59:17,637 --> 00:59:20,348 Aku berada di daerah sini. Apa yang telah terjadi? 980 00:59:21,307 --> 00:59:22,976 Ini. Lihatlah 981 00:59:23,059 --> 00:59:30,066 982 00:59:47,792 --> 00:59:54,799 983 00:59:55,800 --> 00:59:57,593 Makasih. Aku akan meninggalkan mobilku dalam perawatanmu 984 00:59:57,677 --> 00:59:58,886 Ini kunciku 985 00:59:58,970 --> 01:00:05,977 986 01:00:20,816 --> 01:00:25,823 Terjemahan Subtitle ZAHRAHH87 Telegram @zahrahh87 987 01:00:33,087 --> 01:00:34,714 Aku berbicara dengan Victor 988 01:00:34,797 --> 01:00:35,965 Aku rasa dia sudah mengetahuinya 989 01:00:36,049 --> 01:00:37,675 Aku tahu kau kekasih Liana! 990 01:00:37,759 --> 01:00:39,802 Dia tidak bisa membuktikan apa pun 991 01:00:39,886 --> 01:00:41,137 Victor mulai curiga 992 01:00:41,220 --> 01:00:42,972 Dia tidak mudah tertipu seperti yang kau kira 993 01:00:43,056 --> 01:00:44,807 Bila aku jadi kau, aku akan berhati-hati 994 01:00:44,891 --> 01:00:46,517 Kita harus pisah 995 01:00:46,601 --> 01:00:49,062 Aku tidak akan membiarkan Victor menang 996 01:00:49,145 --> 01:00:50,730 Aku mencintaimu, Juliana 997 01:00:50,813 --> 01:00:52,231 Aku tidak akan melepaskanmu 998 01:00:52,982 --> 01:00:55,026 Berapa lama kau akan terus berbohong padaku?