1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,520 --> 00:00:28,280 - Unnskyld. - Au, for ... 4 00:00:39,120 --> 00:00:42,800 - Skal jeg hjelpe deg? - Nei, den kommer snart. 5 00:00:47,040 --> 00:00:49,040 Sånn. 6 00:00:51,240 --> 00:00:55,680 - Skal jeg ikke hjelpe deg? - Den kommer snart. 7 00:00:58,600 --> 00:01:00,440 Se. Sånn. 8 00:01:00,600 --> 00:01:02,640 Sånn. 9 00:01:02,800 --> 00:01:04,920 Jeg klarte det. 10 00:01:12,560 --> 00:01:16,880 Jeg kom til å ta med litt arbeid hjem. 11 00:01:19,040 --> 00:01:23,040 JAKTSESONG 2 I MEDGANG OG MOTGANG 12 00:01:42,680 --> 00:01:45,280 vertens beste Kovnen Jan 13 00:01:59,680 --> 00:02:01,960 - Hei, skatt. - Er du hjemme? 14 00:02:02,120 --> 00:02:05,640 Jeg er hos Jan. Er alt okay? 15 00:02:05,800 --> 00:02:10,720 Far sier du fortsatt ikke har betalt for leirskolen. 16 00:02:10,880 --> 00:02:13,920 Nei. Jeg fikser det med en gang. 17 00:02:14,080 --> 00:02:18,200 - Okay. Men skynd deg. - Ja. Vi ses. 18 00:02:18,360 --> 00:02:20,040 SEND PENGER 19 00:02:26,800 --> 00:02:28,560 OVERFØRING AVVIST 20 00:02:28,720 --> 00:02:31,160 Nei, faen. 21 00:02:31,320 --> 00:02:35,520 - Er det problemer? - Nei, nei. Alt er fint. 22 00:02:35,680 --> 00:02:38,840 Hva med de søknadene du skrev? 23 00:02:39,000 --> 00:02:43,280 Jeg har ikke hørt noe ennå. Jeg tenker at det kommer. 24 00:02:43,440 --> 00:02:47,360 - Ja. Kaffe? - Kan jeg ta den med? 25 00:02:50,760 --> 00:02:55,760 Som jeg sa i går og i forgårs, så har vi mottatt søknaden din. 26 00:02:55,920 --> 00:02:59,400 Er det en feil at dere ikke har innkalt til jobbsamtale? 27 00:02:59,560 --> 00:03:02,120 Nei, jeg tror ikke det. 28 00:03:02,280 --> 00:03:05,440 - En ergerlig glipp? - Nei, heller ikke. 29 00:03:05,600 --> 00:03:07,800 Jeg er nesten aldri syk. 30 00:03:07,960 --> 00:03:12,400 Under korona, da alle lå og vrei seg, slapp jeg med en snørrnese. 31 00:03:12,560 --> 00:03:15,160 Jeg skal ikke ha overtidstillegg. 32 00:03:15,320 --> 00:03:18,120 Vi har ansatt en annen alt. 33 00:03:18,280 --> 00:03:21,920 Og det er en dere er fornøyd med? 34 00:03:22,080 --> 00:03:23,960 Hallo? 35 00:03:25,000 --> 00:03:27,600 Faen ... 36 00:03:29,560 --> 00:03:31,600 Rolig nå, Eva. 37 00:03:44,120 --> 00:03:48,440 Nå, Eva. Du har ikke klart å få deg ny jobb ennå. 38 00:03:48,600 --> 00:03:52,080 Jeg ser i systemet at det betyr - 39 00:03:52,240 --> 00:03:56,720 - at den veldig snart står på jobbaktivering i Lalandia. 40 00:03:56,880 --> 00:04:03,280 Ellers er du veldig flittig. Hvor mange søknader har du skrevet? 41 00:04:03,440 --> 00:04:06,960 - I hvert fall 50. - Men ingen likte deg. 42 00:04:07,120 --> 00:04:11,880 De har jo ikke møtt meg. Jeg har ikke vært på jobbsamtale. 43 00:04:12,040 --> 00:04:16,920 De har rett og slett vraket deg uten overhodet å ha møtt deg. 44 00:04:17,080 --> 00:04:23,080 - Sånn kan man godt formulere det. - Au. Da er vel selvtilliten på bånn. 45 00:04:24,240 --> 00:04:27,760 Har du noen til å trøste deg? Familie, eller ...? 46 00:04:27,920 --> 00:04:33,720 Jeg har en kjæreste og en sønn på åtte fra et tidligere ekteskap. 47 00:04:33,880 --> 00:04:37,120 - Hva gjør kjæresten? - Han er klovn. 48 00:04:37,280 --> 00:04:40,560 Jeg er helt med, søster. Dem er det mange av. 49 00:04:40,720 --> 00:04:46,200 - Han er faktisk klovn på ordentlig. - Okay. 50 00:04:46,360 --> 00:04:49,400 Han er sykehusklovn. Her har du ham. 51 00:04:49,560 --> 00:04:52,240 Og han er verdens beste kjæreste. 52 00:04:52,400 --> 00:04:55,560 Deler dere på utgiftene? 53 00:04:55,720 --> 00:04:59,320 Nei, vi bor ikke sammen ... ennå. 54 00:04:59,480 --> 00:05:04,440 Da er det vel ikke noen hjelp å hente der heller. 55 00:05:04,600 --> 00:05:09,960 Man vil jo gjerne klare seg selv. Man vil ikke blotte seg fullstendig. 56 00:05:10,120 --> 00:05:15,560 Det kan man bli nødt til. Men bare deg, ikke i Lalandia, - 57 00:05:15,720 --> 00:05:21,680 - for da kan det godt bli sånn "velkommen på forsiden"-aktig. 58 00:05:21,840 --> 00:05:23,920 Altså ... 59 00:05:24,080 --> 00:05:26,920 Jeg ville følt meg som en fiasko. 60 00:05:27,080 --> 00:05:31,000 Alle skriker etter arbeidskraft, så da må man jo tenke: 61 00:05:31,160 --> 00:05:34,600 "Hva skjer? Hvorfor ikke meg? " 62 00:05:34,760 --> 00:05:36,800 Hvorfor ikke deg? 63 00:05:43,920 --> 00:05:46,280 Hei! 64 00:05:46,440 --> 00:05:49,120 Beklager at jeg er sen. 65 00:05:49,280 --> 00:05:53,000 - Det er vi jo vant til. - Det har da aldri skjedd før. 66 00:05:53,160 --> 00:05:56,320 - Hvor har du vært? - På møte. 67 00:05:56,480 --> 00:05:58,960 Hei, hei. Se på de ballene. 68 00:05:59,120 --> 00:06:05,160 Marlene, en skvett tårer er vel på sin plass etter 20 års ekteskap. 69 00:06:05,320 --> 00:06:10,120 Anders sitter ikke og tuter. Han er på jævla Tendr alt. 70 00:06:10,280 --> 00:06:14,720 - Det er jo ingen konkurranse. - Man vil jo komme videre først. 71 00:06:14,880 --> 00:06:19,320 Du ville også gjerne vært videre før jeg fant Steen. 72 00:06:22,360 --> 00:06:25,560 Hva ...? Oi! 73 00:06:25,720 --> 00:06:28,080 - Får jeg se den brikken? - Ja. 74 00:06:29,840 --> 00:06:33,920 Du har ikke betalt kontingent. Vil du fornye det? 75 00:06:34,080 --> 00:06:39,280 Helst ikke. Kan man kjøpe et mindre abonnement til bare små håndvekter? 76 00:06:39,440 --> 00:06:41,520 - Nei. - La meg betale. 77 00:06:41,680 --> 00:06:45,000 - Nei, du skal ikke betale. - La henne. 78 00:06:45,160 --> 00:06:48,920 Jeg hopper over i dag. Jeg overtrente sist. 79 00:06:49,080 --> 00:06:51,640 - Du bare ser på? - Ja. 80 00:06:51,800 --> 00:06:56,560 - Men du bare ser på. - Ja, det lover jeg. Halshogg. 81 00:07:01,000 --> 00:07:05,240 Ikke gi opp, Marlene. Du skal i kast med de store. 82 00:07:05,400 --> 00:07:08,560 - Hva for noe? - Ikke noe. 83 00:07:08,720 --> 00:07:11,080 Marlene er blitt forfremmet. 84 00:07:11,240 --> 00:07:16,480 - Sjefen ville gi meg mer ansvar. - Min ville knulle meg på kopirommet. 85 00:07:16,640 --> 00:07:20,960 - Hun får høyere lønn også. - Jøss. Gratulerer. 86 00:07:21,120 --> 00:07:26,720 - Det kommer noe godt til deg også. - Søk stillingen hos ØCO.weär. 87 00:07:26,880 --> 00:07:29,920 De søker en prosjektleder. 88 00:07:30,080 --> 00:07:33,440 - ØCO.weär? - Det er den kule startupen. 89 00:07:33,600 --> 00:07:38,000 De lager bærekraftige klær. Steens gode venn Jakob Martin har det. 90 00:07:38,160 --> 00:07:43,680 - Steen kjenner ingen Jakob Martin. - Kanskje fra etter skilsmissen. 91 00:07:43,840 --> 00:07:49,120 Han blåser i kjønn og alder. Det handler bare om personlighet. 92 00:07:49,280 --> 00:07:51,800 - Han er pan også. - Pen? 93 00:07:51,960 --> 00:07:56,720 Panseksuell. Kjønn interesserer ham ikke. Bare utstrålingen teller. 94 00:07:56,880 --> 00:07:59,960 Utstråling, det har du. Ikke sant? 95 00:08:00,120 --> 00:08:05,600 Og CV-en er det ikke noe galt med. Du har ikke råd til å være kresen. 96 00:08:05,760 --> 00:08:11,760 Jeg kan få Steen til å anbefale deg. Han hjalp Jakob Martin med et lån. 97 00:08:11,920 --> 00:08:15,960 Jeg skal ikke ha jobben fordi han kjenner eksen min. 98 00:08:16,120 --> 00:08:19,800 Da kan du ringe selv og gjøre en avtale. Okay? 99 00:08:23,160 --> 00:08:24,160 Okay. 100 00:08:24,320 --> 00:08:29,520 Jeg er veldig god til å planlegge, og så er jeg innovativ. 101 00:08:30,880 --> 00:08:35,120 Jeg er veldig løsningsorientert ... Nei, det lyder dårlig. 102 00:08:35,280 --> 00:08:38,040 Jeg har veldig fokus på øko. 103 00:08:38,200 --> 00:08:40,959 - Unnskyld. - Hva gjør du her? 104 00:08:41,120 --> 00:08:45,880 - Oliver slapp meg inn. - Lukker du? Lukk. 105 00:08:46,040 --> 00:08:47,520 Takk. 106 00:08:47,680 --> 00:08:51,440 - Skal jeg ordne den låsen? - Den fikser jeg selv. 107 00:08:51,600 --> 00:08:54,840 I et parforhold er det lov å spørre om hjelp. 108 00:08:55,000 --> 00:08:59,400 - Kan vi ta det en annen dag? - Mor? Hvorfor har du ikke betalt? 109 00:08:59,560 --> 00:09:03,360 - Skal jeg spørre far? - Nei. Snart har jeg jobb. 110 00:09:03,520 --> 00:09:07,720 Da blir det styr på det. Nå skal dere to stikke ut. 111 00:09:07,880 --> 00:09:11,520 - Har du fått jobb? - Jeg skal på samtale. 112 00:09:11,680 --> 00:09:14,560 - Når? - Om under tre kvarter, så ... 113 00:09:14,720 --> 00:09:18,120 Da kjører jeg Oli på fotball. 114 00:09:18,280 --> 00:09:21,680 Fordi jeg er akkurat den du mangler. 115 00:09:24,160 --> 00:09:26,160 Kom igjen! 116 00:09:32,480 --> 00:09:38,360 Du har ringt Drosjesentralen. Det er for øyeblikket stor trafikk. 117 00:09:38,520 --> 00:09:42,760 - Du er nummer 13 i køen. - Kom igjen. 118 00:09:47,960 --> 00:09:49,560 Hva gjør du her? 119 00:09:49,720 --> 00:09:53,360 Hvordan kunne du ringe etter en drosje og ikke meg? 120 00:09:53,520 --> 00:09:57,840 - Du vil heller komme for sent. - Du skulle på arbeid. 121 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 Jeg kan godt vente ti minutter med å blåse opp ballongdyr. 122 00:10:02,160 --> 00:10:05,200 Det er ikke farlig å be om hjelp. 123 00:10:05,360 --> 00:10:08,880 - Vi er kjærester. - Slutt å stresse meg. 124 00:10:09,040 --> 00:10:14,200 Jeg må å konsentrere meg, for dette må bare lykkes. 125 00:10:16,360 --> 00:10:18,360 Unnskyld. 126 00:10:20,480 --> 00:10:24,960 Det går nok. Han kan da ikke ikke velge deg. 127 00:10:25,120 --> 00:10:27,240 Du får den. 128 00:10:32,040 --> 00:10:34,240 Ses! 129 00:10:34,400 --> 00:10:38,680 Vi må huske på at ØCO.weär er så mye mer enn tekstil. 130 00:10:38,840 --> 00:10:42,640 Det er lin, kasjmir og bomull, men på en ordentlig måte. 131 00:10:42,800 --> 00:10:49,200 Vi tar ansvar for oss i verden sammen med alle som hjelper oss. 132 00:10:49,360 --> 00:10:54,520 Det er viktig at det transcenderer. Okay, gjør greia deres. 133 00:10:54,680 --> 00:10:56,400 Hei. 134 00:10:56,560 --> 00:11:01,440 Jeg heter Eva. Jeg skal på jobbsamtale hos Jakob Martin. 135 00:11:01,600 --> 00:11:07,200 Du er litt sen, så de er i gang med et fotoopptak. Vent. 136 00:11:07,360 --> 00:11:09,960 - Ja. - Okay. Ja. 137 00:11:10,120 --> 00:11:12,400 Nå du tar over. 138 00:11:14,720 --> 00:11:16,760 - Eva. - Hei. 139 00:11:16,920 --> 00:11:20,600 Jeg har gledet meg til å snakke med deg. 140 00:11:20,760 --> 00:11:25,240 Jeg er i gang med et fotoopptak. Det tar et par sekunder til. 141 00:11:25,400 --> 00:11:27,560 - Noe å drikke? - Gjerne. 142 00:11:27,720 --> 00:11:32,960 Jeg har et colombiansk prosjekt med 20 blinde enker. I Guatemala. 143 00:11:33,120 --> 00:11:37,280 Vi har en kakaoplantasje. Det er kjempebra for deg. 144 00:11:37,440 --> 00:11:41,320 - Det vil jeg gjerne prøve. - Supert. Bo. 145 00:11:41,480 --> 00:11:44,920 Gi meg et øyeblikk. De skal ha noe guidance. 146 00:11:50,680 --> 00:11:55,160 - Skatt, jeg har ikke tid nå. - Du har tatt vesken min. 147 00:11:55,320 --> 00:11:59,280 Vesken og CV-en din er her i bilen. 148 00:11:59,440 --> 00:12:03,400 - Jeg er på vei tilbake. - Hva er det for bråk? 149 00:12:03,560 --> 00:12:10,080 Jeg kom til å bytte veske med kjæresten. Han er klovn. 150 00:12:10,240 --> 00:12:15,560 En utrolig klovn. Og nå har jeg fått med denne ... 151 00:12:17,040 --> 00:12:21,040 ... råteite klokka som ikke vil ... 152 00:12:21,200 --> 00:12:23,840 Der var den. 153 00:12:24,000 --> 00:12:28,560 Det var idiotisk. Jeg er tilbake om et øyeblikk. 154 00:12:31,080 --> 00:12:32,600 Stopp! 155 00:12:33,760 --> 00:12:37,000 Den har ringlet og ranglet. 156 00:12:37,160 --> 00:12:39,960 Jeg har betalt Olis leirskole. 157 00:12:40,120 --> 00:12:43,640 - Hva har du? - Jeg har betalt leirskolen hans. 158 00:12:43,800 --> 00:12:49,480 Jeg har høyst sannsynlig jobb snart, så jeg kan godt betale selv. 159 00:12:49,640 --> 00:12:52,440 Da må du nok skynde deg tilbake. 160 00:12:52,600 --> 00:12:55,280 - Lykke til. - Takk, skatt. 161 00:12:59,680 --> 00:13:02,440 Sånn. Her har dere meg. 162 00:13:02,600 --> 00:13:07,640 - Den er kald. Skal jeg lage en ny? - Nei, det er fint. 163 00:13:07,800 --> 00:13:11,640 Vi skal jo ikke ha noe matavfall. 164 00:13:11,800 --> 00:13:15,720 - Mm. Kakao. - Den er god, hva? 165 00:13:15,880 --> 00:13:20,520 Skal vi se om jeg kan vise deg ...? Den har satt seg fast. 166 00:13:20,680 --> 00:13:24,920 - Trenger du en hånd? - Nei, ellers takk. 167 00:13:29,680 --> 00:13:32,880 Nei! Unnskyld, Jakob Martin. 168 00:13:33,040 --> 00:13:35,680 - Bo! - Ja. 169 00:13:35,840 --> 00:13:39,680 Hjelp meg. Det er Kakao. Det er det verste. 170 00:13:43,400 --> 00:13:48,160 Jeg får det ikke helt av. Det var virkelig uheldig. 171 00:13:48,320 --> 00:13:52,960 Nei, Bo. Det var mer enn uheldig. 172 00:13:53,120 --> 00:13:57,920 Skjebnen prøvde å fortelle oss at hun er totalt bortkastet tid. 173 00:13:58,080 --> 00:14:01,920 Hun har så ekstremt dårlig karma. 174 00:14:02,080 --> 00:14:04,720 Hei ... 175 00:14:06,960 --> 00:14:10,840 Du har fått helt feil inntrykk av meg. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,360 Hva sier du til at vi starter forfra? 177 00:14:14,520 --> 00:14:20,600 Bo, kan du se om du finner en plass til Eva i kalenderen? 178 00:14:20,760 --> 00:14:24,760 - Tusen takk for at du kom. Ha det. - Men ... 179 00:14:28,520 --> 00:14:32,400 Jakob Martin er virkelig opptatt, altså. 180 00:14:32,560 --> 00:14:38,200 Sikkert at du ikke kan klemme meg inn? Et bittelite møte? 181 00:14:38,360 --> 00:14:42,560 Nei, det er rett og slett ikke plass i kalenderen. 182 00:15:01,960 --> 00:15:05,040 Hvordan gikk det? 183 00:15:05,200 --> 00:15:08,880 - Vel, det gikk ikke så bra. - Hva mener du? 184 00:15:09,040 --> 00:15:14,280 - Går du ut fra det var et avslag? - Du har fått jobben? 185 00:15:14,440 --> 00:15:19,480 Seriøst? Har du fått jobben? Fy fader så tøff du er. 186 00:15:19,640 --> 00:15:22,960 - Skatt, gratulerer. - Takk. 187 00:15:23,120 --> 00:15:28,200 Jøss, altså ... Du er helt rå. Når begynner du? 188 00:15:28,360 --> 00:15:31,720 De vet ikke helt. Det blir nok snart. 189 00:15:31,880 --> 00:15:34,240 Faen, du er tøff. 190 00:15:34,400 --> 00:15:36,920 KLOVNEN JAN 191 00:15:37,080 --> 00:15:41,880 Å få jobben på jobbsamtalen er jo helt rått. 192 00:15:42,040 --> 00:15:45,560 Men, skatt, jeg ... Faktisk ... 193 00:15:45,720 --> 00:15:48,120 - Nei! - Det må da feires. 194 00:15:48,280 --> 00:15:50,760 - Der kommer Marlene. - Hei! 195 00:15:50,920 --> 00:15:53,720 Åpne en ekstra flaske champagne. 196 00:15:53,880 --> 00:15:56,960 - Hun fikk jobben. - Det er ikke sant. Gratulerer. 197 00:15:57,120 --> 00:16:00,440 Så kult! Hva sa jeg, Eva? 198 00:16:00,600 --> 00:16:05,040 - Det er fantastisk. - Så tøff du er. 199 00:16:05,200 --> 00:16:08,240 - Skatt, kom deg ut. - Ja. 200 00:16:12,320 --> 00:16:15,320 Gratulerer. Endelig har du fått jobb. 201 00:16:15,480 --> 00:16:20,960 - Og gratulerer til deg. - Gratulerer, dere to tøffe damer. 202 00:16:21,120 --> 00:16:23,640 - Hei. - Hei, Steen. 203 00:16:23,800 --> 00:16:28,560 - Har du fortalt det? - Nei. Vi skal feire Eva og Marlene. 204 00:16:28,720 --> 00:16:32,880 - Får jeg ikke si det? - Nei. Vi skal høre om Evas nye jobb. 205 00:16:33,040 --> 00:16:36,480 Ja, men hva skjer med dere? Får vi høre? 206 00:16:36,640 --> 00:16:42,040 Så irriterende du er. Vi hadde avtalt å vente. Men la gå. 207 00:16:42,200 --> 00:16:46,920 - Steen har fridd. - Nei, er det sant? Gratulerer! 208 00:16:47,080 --> 00:16:51,040 - Det er jo fantastisk. - Ja. 209 00:16:51,200 --> 00:16:57,560 Dere skal være sammen til døden skiller dere, eller dere blir skilt. 210 00:16:57,720 --> 00:17:01,520 - Jeg har et møte med presten. - Nå? 211 00:17:01,680 --> 00:17:06,560 Det er bare noe kjedelig, og praktisk. Vi ses. 212 00:17:06,720 --> 00:17:11,920 Det er en fantastisk dag. Og utdrikningslaget ...! 213 00:17:12,080 --> 00:17:17,400 De arrangerte så rå greier for meg, men det var rørende også. 214 00:17:17,560 --> 00:17:20,279 Jeg følte meg så elsket. 215 00:17:20,440 --> 00:17:26,800 - Da Eva skulle ekte Steen ... - Det orker Bella neppe å høre om. 216 00:17:26,960 --> 00:17:31,000 - Å nei. Men dere ble jo skilt. - Ja. 217 00:17:31,160 --> 00:17:35,800 - Så ... Uff, unnskyld. - Det har ikke noe med dem å gjøre. 218 00:17:35,960 --> 00:17:39,760 - Hva da? - Samme det. 219 00:17:40,920 --> 00:17:45,240 Det er bare fordi jeg ikke har så mange venninner. 220 00:17:45,400 --> 00:17:47,480 Nå ... 221 00:17:47,640 --> 00:17:52,360 Men du har mange følgere. Dem har du mange av. 222 00:17:52,520 --> 00:17:58,640 De er bare ikke folk som holder tale eller arrangerer utdrikningslag. 223 00:17:58,800 --> 00:18:04,560 Familien er litt merkelig. Unntatt far. Han er søt. 224 00:18:09,440 --> 00:18:11,640 - Mer champagne? - Ja! 225 00:18:11,800 --> 00:18:15,320 Vi drikker for lite. Eller for langsomt. 226 00:18:15,480 --> 00:18:19,120 Faen i helvete, da. 227 00:18:19,280 --> 00:18:21,640 Det er jo synd. 228 00:18:21,800 --> 00:18:26,720 - Skal vi gjøre noe for henne? - Jeg skulle gjerne, men ... 229 00:18:26,880 --> 00:18:30,560 - Vi er de eneste hun har. - Og så har hun faren sin. 230 00:18:30,720 --> 00:18:35,760 - Jeg slåss med så mye for tiden. - Hun har akkurat skaffet deg jobb. 231 00:18:35,920 --> 00:18:40,680 Nå sørger vi to for at Bella får verdens beste utdrikningslag. 232 00:18:40,840 --> 00:18:45,080 Det skulle jeg visst ikke høre. Mener dere det? 233 00:18:45,240 --> 00:18:48,920 - Selvfølgelig. Ikke sant, Eva? - Selvfølgelig. 234 00:18:49,080 --> 00:18:52,440 Okay, så søte dere er. 235 00:18:52,600 --> 00:18:57,640 - Tusen takk! - Det skulle jo bare mangle. 236 00:18:57,800 --> 00:19:03,120 Fy flate, jeg forstår godt at Jakob Martin syns du er herlig, Eva. 237 00:19:03,280 --> 00:19:07,200 - Gratulerer til oss. - Gratulerer til oss alle. 238 00:19:19,280 --> 00:19:22,840 Med Bella kan det ikke bli vilt nok. 239 00:19:23,000 --> 00:19:28,080 Så partybuss? Selvfølgelig. Strippestang? Hvorfor ikke? 240 00:19:28,240 --> 00:19:32,160 Paintball? Ja. Og sumobryting. 241 00:19:32,320 --> 00:19:35,440 - Er vi enige? - Det høres hyggelig ut. 242 00:19:35,600 --> 00:19:40,320 Hyggelig? Hva er det med deg? Er det pengene? 243 00:19:40,480 --> 00:19:44,280 Du har ikke fått første lønning. Jeg legger ut. 244 00:19:44,440 --> 00:19:46,600 Jeg ringer. 245 00:19:49,360 --> 00:19:53,240 Ja, hun med vekkerklokken. Og klovnevesken, ja. 246 00:19:53,400 --> 00:19:57,800 Jeg har på ingen måte dårlig karma. Tvert imot. 247 00:19:57,960 --> 00:20:02,920 Hvis dere kan gi meg en sjanse til å overbevise Jakob ... Hallo? 248 00:20:03,080 --> 00:20:05,080 Hallo? 249 00:20:11,880 --> 00:20:16,440 - Det var altså ikke meg. - Nei, det var venninnen din. 250 00:20:16,600 --> 00:20:19,960 Jeg tror hun skal en tur til legen. 251 00:20:24,680 --> 00:20:26,680 Nei, altså ... 252 00:20:28,240 --> 00:20:30,480 Her. 253 00:20:30,640 --> 00:20:36,920 Vi kan ikke snakke om ølbonger og partybusser her. Folk er jævlig syke. 254 00:20:37,080 --> 00:20:41,320 Jeg tenkte jo mer på paintball. Bella elsker jo jakt. 255 00:20:41,480 --> 00:20:43,480 Ærlig talt ... 256 00:20:45,120 --> 00:20:47,280 Hei. Sorry. 257 00:20:47,440 --> 00:20:50,640 Rolig. Det går et par år før din ser sånn ut. 258 00:20:50,800 --> 00:20:57,040 Herpes. Det gjør så vondt, så vondt, så vondt å ha herpes. 259 00:21:05,600 --> 00:21:08,360 Marlene, styr deg. 260 00:21:08,520 --> 00:21:12,320 Du vet ikke hva han feiler, hva? 261 00:21:12,480 --> 00:21:16,280 Hva med å ri ponni? Det er moro, og billigere. 262 00:21:16,440 --> 00:21:21,320 - Bella er kjemperaus. - Hun har jo ræva full av penger. 263 00:21:21,480 --> 00:21:26,680 Betaler jobben hos Jakob Martin veldig bra? 264 00:21:26,840 --> 00:21:28,680 Altså ... 265 00:21:28,840 --> 00:21:33,160 - Au, for ... - Det er ille. Du må ligge ned. 266 00:21:33,320 --> 00:21:39,040 Hør her ... dere to. Venninnen min må ligge ned. 267 00:21:39,200 --> 00:21:43,720 Kan dere ikke sette dere bort til den eldre, søte damen med ... 268 00:21:43,880 --> 00:21:47,000 ... som har fått ... barneeksem? 269 00:21:50,520 --> 00:21:52,560 Fy for helvete. 270 00:21:52,720 --> 00:21:58,480 Du bare holder deg bøyd. Og slapp av litt. Sånn. 271 00:21:58,640 --> 00:22:03,880 Du har litt feber. Kanskje du har blindtarmbetennelse. 272 00:22:04,040 --> 00:22:09,280 - Har du sjekket om du kan hoppe? - Vi har ikke tid til dette her. 273 00:22:09,440 --> 00:22:12,640 - Hva gjør vi? - Vi hopper over køen. 274 00:22:12,800 --> 00:22:16,720 - Nei, med Bellas utdrikningslag. - Det må vi utsette. 275 00:22:16,880 --> 00:22:21,480 - Det kan vi ikke. - Du har blindtarmbetennelse, hva? 276 00:22:21,640 --> 00:22:24,640 - Hva gjør du? - Du må ordne det. 277 00:22:24,800 --> 00:22:28,560 Men jeg har mye på tallerkenen, som jeg sa. 278 00:22:28,720 --> 00:22:33,400 Steen har gitt meg en liste med bryllupsgjestene deres. 279 00:22:33,560 --> 00:22:36,280 Og husk stripperen, hva? 280 00:22:36,440 --> 00:22:39,880 - Bestemmer vi hvem vi inviterer? - Ja. 281 00:22:45,720 --> 00:22:50,120 ETTER 2 UKER OG EN BLINDTARMOPERASJON 282 00:22:50,280 --> 00:22:53,480 Utdrikningslag! 283 00:22:53,640 --> 00:22:55,640 Hei. 284 00:22:55,800 --> 00:22:59,400 Beklager at du måtte ordne alt selv. 285 00:22:59,560 --> 00:23:03,800 - Så tøff du er. - Hvordan går det med arret? 286 00:23:03,960 --> 00:23:08,000 - Det har blitt flott. - Da skulle du sett kirurgen. 287 00:23:08,160 --> 00:23:11,280 Det var frustrerende at jeg måtte ha narkose. 288 00:23:11,440 --> 00:23:14,600 Der har vi dem. Hei! 289 00:23:27,920 --> 00:23:32,280 Var alt det du fikk skrapt sammen? Skulle vi ikke være bare damer? 290 00:23:32,440 --> 00:23:36,320 Jakob Martin er pan. De kan bli bedt til alt. 291 00:23:36,480 --> 00:23:40,480 Alt annet ville vært fordomsfullt. Og sånn er vi jo ikke. 292 00:23:40,640 --> 00:23:43,200 Hei. Godt å se dere. 293 00:23:43,360 --> 00:23:46,360 Jaså, er det du som har invitert? 294 00:23:46,520 --> 00:23:50,640 Jeg har invitert, arrangert, planlagt og koordinert. 295 00:23:50,800 --> 00:23:52,840 Den jobbsamtalen ... 296 00:23:53,000 --> 00:23:59,680 Regel nummer en: Vi snakker ikke jobb på turen. 297 00:23:59,840 --> 00:24:03,560 - God idé. Vi er til stede i nået. - Ja, akkurat. 298 00:24:03,720 --> 00:24:06,880 La meg presentere dere for hverandre. 299 00:24:07,040 --> 00:24:11,320 Det er Marlene, min eldste venninne. Hun er nettopp blitt skilt. 300 00:24:11,480 --> 00:24:14,520 Hun var gift med Anders, Steens venn. 301 00:24:14,680 --> 00:24:19,120 - Så har vi Dorte, Bellas kusine. - Grandkusine. 302 00:24:19,280 --> 00:24:22,640 Grandkusine. Og hva er det du gjør igjen? 303 00:24:22,800 --> 00:24:27,520 Jeg arbeider på Selvmordslinjen. Eller Livlinen, som den heter nå. 304 00:24:27,680 --> 00:24:31,800 - Som ansatt eller ...? - Telefonvakt. 305 00:24:31,960 --> 00:24:36,280 Så har vi Jakob Martin. Han er en veldig nær venn - 306 00:24:36,440 --> 00:24:39,960 - av både Steen og Bella, hva? 307 00:24:40,120 --> 00:24:45,520 Karen er prest og Steens gamle klassekamerat, og du skal vie de to. 308 00:24:47,760 --> 00:24:50,400 - Nå skal vi ha det gøy. - Ja. 309 00:25:19,120 --> 00:25:22,000 Surprise! 310 00:25:23,760 --> 00:25:25,480 Ut igjen! 311 00:25:25,640 --> 00:25:27,480 Er alle ute? 312 00:25:33,320 --> 00:25:35,560 Ha det ... 313 00:25:37,400 --> 00:25:40,760 - Megatabbe! - Er det en som trøster henne? 314 00:25:40,920 --> 00:25:45,320 - Hun trenger en god venninne nå. - Jeg gjør det. 315 00:25:45,480 --> 00:25:50,880 Det er sårbart å bli sett mens man elsker med seg selv. 316 00:25:51,040 --> 00:25:53,960 - Jeg har opplevd det selv. - Æsj. 317 00:25:55,880 --> 00:25:58,280 Hei. 318 00:25:58,440 --> 00:26:01,920 Bella, unnskyld. 319 00:26:02,080 --> 00:26:06,640 - Skal vi vente til du er ferdig? - Det er ikke det. 320 00:26:06,800 --> 00:26:11,960 - Hva da? - Jeg skal ikke gifte meg likevel. 321 00:26:12,120 --> 00:26:17,000 - Det forstår jeg godt. - Hva for noe? Hva snakker du om? 322 00:26:17,160 --> 00:26:19,800 Jeg tror Steen har en annen. 323 00:26:19,960 --> 00:26:26,920 Han er så rar. Vi har omtrent ikke vært sammen i det siste. 324 00:26:27,080 --> 00:26:29,720 Hva sier Steen selv? 325 00:26:29,880 --> 00:26:33,120 Han sier jeg er tåpelig og hysterisk. 326 00:26:33,280 --> 00:26:37,680 - Er jeg hysterisk, liksom?! - Nei da. 327 00:26:38,920 --> 00:26:42,520 Jakob Martin spør om vi ikke bare skal dra hjem. 328 00:26:42,680 --> 00:26:47,080 - Nei, nå venter vi litt. - Det er ikke moro å vente. 329 00:26:47,240 --> 00:26:52,200 Jeg håndterer en ganske stor krise. Si det til Jakob Martin. 330 00:26:52,360 --> 00:26:54,600 Vi kommer snart. 331 00:26:54,760 --> 00:26:59,520 Steen ville jo ikke fridd til deg hvis han hadde en annen. 332 00:26:59,680 --> 00:27:04,280 - Han elsker deg. - Ja, det sier han selv også. 333 00:27:04,440 --> 00:27:08,520 Glem alt det der, og så drar vi ut og fester vilt. 334 00:27:08,680 --> 00:27:11,280 Ja, det er det vi gjør. 335 00:27:15,440 --> 00:27:20,720 - Si "snart gift". - Snart gift! 336 00:27:20,880 --> 00:27:25,840 Du, Eva? Jeg vil bare høre ... Hva skal skje nå? 337 00:27:26,000 --> 00:27:29,640 - Det er et utdrikningslag. - Det er jeg klar over. 338 00:27:29,800 --> 00:27:34,520 Men det er ikke gokart og paintball, som gutta, vel? 339 00:27:34,680 --> 00:27:38,040 Du har funnet på noe bedre, hva? 340 00:27:38,200 --> 00:27:41,640 Det blir meningsfullt, selvfølgelig. 341 00:27:42,920 --> 00:27:44,920 Og økologisk. 342 00:27:45,080 --> 00:27:47,080 - Økologisk? - Ja. 343 00:27:47,240 --> 00:27:51,360 - Altså økologisk utdrikningslag? - Rett og slett. 344 00:27:52,840 --> 00:27:54,720 Okay. 345 00:27:54,880 --> 00:27:58,680 Det var en fantastisk idé. Det er jo genialt. 346 00:27:58,840 --> 00:28:03,200 - Jeg vet ikke hvor jeg tar det fra. - Eva! 347 00:28:03,360 --> 00:28:05,360 Da kjører vi. 348 00:28:07,640 --> 00:28:10,280 Det er jo en genial idé. 349 00:28:11,360 --> 00:28:14,400 - Kommer dere, jenter? - Ja. 350 00:28:19,000 --> 00:28:23,600 - Stikk fingrene i ørene. - Hvorfor? 351 00:28:27,040 --> 00:28:32,120 - Starter vi med paintball? - Jeg må kjøpe noen ting først. 352 00:28:43,960 --> 00:28:47,120 Utdrikningslag! Skål! 353 00:28:47,280 --> 00:28:52,880 Jeg aner ikke hva som skal skje, men jeg aner at de lager bråk. 354 00:29:06,600 --> 00:29:07,600 SHELTERPLASS 355 00:29:07,760 --> 00:29:10,880 Følg meg. Denne veien. 356 00:29:11,040 --> 00:29:14,000 - Vet du hva vi skal? - Nei. 357 00:29:21,400 --> 00:29:25,080 Da jeg skulle forberede utdrikningslaget, tenkte jeg: 358 00:29:25,240 --> 00:29:28,160 Hva er det egentlig vi drømmer om? 359 00:29:28,320 --> 00:29:31,680 - Er det paintball og partybuss? - Ja. 360 00:29:31,840 --> 00:29:34,160 Nei, jeg tror ikke det. 361 00:29:34,320 --> 00:29:40,960 Jeg tror det er noe mer dypt. Enkelt. 362 00:29:41,120 --> 00:29:43,680 - Så ... - Helt sikkert. 363 00:29:45,840 --> 00:29:48,800 Fy fader, så latterlig. 364 00:29:48,960 --> 00:29:53,560 - Vet du egentlig hva vi skal? - Nei. Jeg sjekker. 365 00:29:53,720 --> 00:29:58,200 Kan du sette meg litt inn i planene? 366 00:29:58,360 --> 00:30:02,240 Vi må vel få tent bålet, og så pølser vi. 367 00:30:02,400 --> 00:30:07,280 Hva faen er dette her? Hvor er partybussen? 368 00:30:07,440 --> 00:30:13,040 Det kommer ikke noen partybuss. Jeg kan ikke være vitne til - 369 00:30:13,200 --> 00:30:17,640 - at vi bruker uhemmet mye fossilt drivstoff. 370 00:30:17,800 --> 00:30:23,000 Det går vel ikke mye fossilt drivstoff på en stripper. 371 00:30:23,160 --> 00:30:26,880 - Hvis ikke han har noe med magen. - Gi deg. 372 00:30:27,040 --> 00:30:32,880 Jeg er sikker på at Eva har noen surprises i ermet. 373 00:30:33,040 --> 00:30:39,200 - Nå må vi finne ved. - Vi får ikke sanke ved her. 374 00:30:39,360 --> 00:30:43,920 Det står der. Vi må ha med ved selv. 375 00:30:44,080 --> 00:30:47,240 Skal jeg gå ut å hente noe? 376 00:30:47,400 --> 00:30:52,680 Jeg har ved selv. Jeg stikker og henter det. 377 00:30:58,040 --> 00:31:01,080 Hei, Siri. Hvor kjøper jeg noe å brenne? 378 00:31:01,240 --> 00:31:07,080 Brande er en by i Midtjylland sydvest for Eistrupholm ... 379 00:31:07,240 --> 00:31:11,480 Brenne! Kjøpe noe å brenne? 380 00:31:11,640 --> 00:31:15,480 - Brande er en by i Midtjylland ... - Faen! 381 00:31:22,520 --> 00:31:26,480 - Kan jeg ellers hjelpe deg? - Faen ta deg, Siri. 382 00:31:26,640 --> 00:31:29,440 Kult. 383 00:31:30,840 --> 00:31:33,160 Sånn. 384 00:31:33,320 --> 00:31:35,600 Hei! Hallo! 385 00:31:35,760 --> 00:31:37,920 - Hallo. - Hva gjør du? 386 00:31:38,080 --> 00:31:42,400 Jeg ... ser på stable... vedteknikken din. 387 00:31:42,560 --> 00:31:47,080 Er det ovenfra og ned? Nedenfra og opp? En kan ikke se det. 388 00:31:48,200 --> 00:31:50,200 Den er veldig flott. 389 00:31:50,360 --> 00:31:54,040 Du er vel fra Barnehagen Kloss-Hans. 390 00:31:54,200 --> 00:31:58,240 Du har bestilt en naturveileder til soppturen. 391 00:31:58,400 --> 00:32:01,400 Natur... Det stemmer. 392 00:32:03,000 --> 00:32:07,000 - Hvor er resten av flokken? - Flokken? 393 00:32:07,160 --> 00:32:10,840 Hva var det den het? Troldestuen. 394 00:32:11,000 --> 00:32:14,680 Troldestuen. Godt husket. Det stemmer. 395 00:32:14,840 --> 00:32:18,920 De venter på deg nede på shelterplassen. 396 00:32:19,080 --> 00:32:23,600 Du kan ta disse. En til. Sånn. 397 00:32:24,920 --> 00:32:28,920 Da er vi ute i villmarka. 398 00:32:29,080 --> 00:32:34,040 Jeg er overveldet av takknemlighet, for vennene mine er så fantastiske. 399 00:32:34,200 --> 00:32:37,280 De er så positive og fine ... 400 00:32:39,360 --> 00:32:41,360 Må du stå akkurat der? 401 00:32:41,520 --> 00:32:45,800 Dette her er sterkt. Rødbetjuice. 100 prosent. 402 00:32:45,960 --> 00:32:49,400 Dette arrangementet er supergodt tenkt. 403 00:32:49,560 --> 00:32:54,240 Jeg tror jeg har dømt Eva ute altfor tidlig. 404 00:32:55,720 --> 00:32:59,360 - Dømt henne ute? - Hun hadde totalt negativ energi. 405 00:32:59,520 --> 00:33:04,520 Totalt dårlig karma. Det svinger bare ikke hos firmaet. 406 00:33:04,680 --> 00:33:08,280 Hos meg er det good vibe eller goodbye. 407 00:33:12,040 --> 00:33:17,320 Troldestuen er nok litt eldre enn du regner med. 408 00:33:17,480 --> 00:33:21,400 Sånn, venner. Nå skal dere se. 409 00:33:21,560 --> 00:33:25,280 - Dette er Lasse. - Hei. 410 00:33:25,440 --> 00:33:29,160 - Og han skal strippe. - Han skal sanke. 411 00:33:29,320 --> 00:33:33,520 - Vi skal finne sopp. - Det er en kjempegod idé, Eva. 412 00:33:33,680 --> 00:33:36,960 Soppsesongen har akkurat begynt. 413 00:33:37,120 --> 00:33:41,880 Vi har traktkantarell, steinsopp, - 414 00:33:42,040 --> 00:33:46,600 - for ikke å snakke om blekksoppen. Man kjenner den på ... 415 00:33:46,760 --> 00:33:53,000 Jeg elsker den meditative tilstanden man kommer i når man sanker. 416 00:33:53,160 --> 00:33:55,160 Ja, helt enig. 417 00:33:55,320 --> 00:33:59,480 Jeg gjør det når jeg har problemer i firmaet også. 418 00:33:59,640 --> 00:34:03,360 Da er det ut å sanke og gå i dialog med naturen. 419 00:34:03,520 --> 00:34:07,160 - Kan vi snakke sammen? - Jeg har ikke tid. 420 00:34:07,320 --> 00:34:11,360 Det er greit. Jeg skal gi dere rom. 421 00:34:11,520 --> 00:34:15,960 Stankkremle, enda en av mine store favoritter. 422 00:34:16,119 --> 00:34:19,639 - Du har ikke fått jobben, du? - Ikke ennå. 423 00:34:19,800 --> 00:34:25,159 - Og nå har du tatt oss som gisler. - Marlene, jeg skal ha jobben. 424 00:34:25,320 --> 00:34:29,639 - Hva med Bellas utdrikningslag? - Det er sopptur og shelter. 425 00:34:29,800 --> 00:34:33,480 - Jeg har handlet. - Bare ikke for Bellas skyld. 426 00:34:33,639 --> 00:34:38,520 Jeg må bare få Jakob Martin til å lære meg bedre å kjenne. 427 00:34:38,680 --> 00:34:42,920 En annen spennende sopp er spiss fleinsopp. 428 00:34:43,079 --> 00:34:48,240 Inntar du en av disse rakkerne her, kan du få en psykedelisk trip. 429 00:34:48,400 --> 00:34:51,680 - Det er fantastisk. - Har du prøvd det? 430 00:34:51,840 --> 00:34:56,360 - Ja, ja. Mange ganger. - Har vi ikke med noe børst? 431 00:34:56,520 --> 00:35:00,520 Planen er jo at vi skal beruse oss i naturen - 432 00:35:00,680 --> 00:35:03,760 - og hverandres skjønne selskap. 433 00:35:03,920 --> 00:35:06,840 Så ikke noe børst, men masse mygg og fluesopp. 434 00:35:07,000 --> 00:35:12,520 Få denne Sopp-John opp i gir. Ellers stikker jeg med Bella. 435 00:35:15,240 --> 00:35:19,200 - Så alle har forstått reglene? - Ja. 436 00:35:19,360 --> 00:35:23,560 Den som hogger mest ved på ett minutt, Dorte, har vunnet. 437 00:35:23,720 --> 00:35:27,600 - Lasse, du kan demonstrere. - Ja. 438 00:36:09,600 --> 00:36:14,200 Økoutdrikning! Jeg elsker det! 439 00:36:14,360 --> 00:36:17,240 Sterkt. Rent kutt, det der. 440 00:36:17,400 --> 00:36:20,800 Vi må bare finne en rekkefølge ... 441 00:36:20,960 --> 00:36:25,840 - Noen har tatt vår plass. - Vi må stoppe. 442 00:36:26,000 --> 00:36:30,840 Jeg kan ikke være med på å objektifisere en naturveileder. 443 00:36:31,000 --> 00:36:33,840 Nei, vi skal ikke objektifisere. 444 00:36:34,000 --> 00:36:38,280 - Takk for i dag. - Takk for i dag, Lasse. 445 00:36:40,160 --> 00:36:43,320 Hei, og unnskyld, men ... 446 00:36:43,480 --> 00:36:48,480 Vi har faktisk bestilt plassen her for over et par måneder siden. 447 00:36:48,640 --> 00:36:53,840 - Har du glemt å bestille? - Jeg har bestilt for lenge siden. 448 00:36:54,000 --> 00:36:59,400 - Og hvor har du bestilt? - Jeg har ringt skogkontoret. 449 00:36:59,560 --> 00:37:01,760 - Skogkontoret? - Akkurat. 450 00:37:01,920 --> 00:37:05,120 - Det er de jeg har snakket med. - Ja ... 451 00:37:05,280 --> 00:37:11,360 Marlene, kan du ikke forklare hvem jeg snakket med på skogkontoret? 452 00:37:11,520 --> 00:37:14,440 - Ja. - Hei. Jakob Martin. 453 00:37:14,600 --> 00:37:19,280 Vi har mange barn som har gledet seg til denne turen. 454 00:37:19,440 --> 00:37:24,960 Hei der. Da er dere ute i skogen, hva? 455 00:37:26,200 --> 00:37:30,000 Kan dere eventyret om Hans og Grete? 456 00:37:30,160 --> 00:37:32,760 Soppen går jo ikke sin vei. 457 00:37:32,920 --> 00:37:37,160 - Vi vil hjem nå. - Vi er redde. Vi vil ikke være her. 458 00:37:37,320 --> 00:37:40,880 - Hva har skjedd? - Vi vil vekk før heksa kommer. 459 00:37:41,040 --> 00:37:45,840 En sånn overnatting skal jo helst være på barnas premisser. 460 00:37:46,000 --> 00:37:49,400 Det er bare ikke i orden. 461 00:37:49,560 --> 00:37:54,520 - Tenk å være så selvopptatt. - Ja, tenk å være det. 462 00:38:29,040 --> 00:38:33,560 Bella skjønner snart at du driter fullstendig i henne. 463 00:38:33,720 --> 00:38:35,760 Mannen chanter. 464 00:38:35,920 --> 00:38:40,560 Utdrikningslaget er like gøy som en omvisning på et treskomuseum. 465 00:38:40,720 --> 00:38:45,440 - Jeg tar over fra nå. - Så jeg blir en inkompetent idiot? 466 00:38:45,600 --> 00:38:49,720 Vil du ødelegge for Bella fordi du er for stolt? 467 00:38:49,880 --> 00:38:55,040 Sier hun som knuller seg ut av sorgen. Du lyver for deg selv. 468 00:38:55,200 --> 00:38:58,720 Jeg lyver i det minste ikke for kjæresten min. 469 00:39:03,440 --> 00:39:08,280 - Ingen vil ha en fiasko. - Det er du jo ikke. 470 00:39:08,440 --> 00:39:13,880 Jo. Jeg er skilt og har ikke penger, ikke jobb og dårlig karma. 471 00:39:15,920 --> 00:39:19,680 Jan finner seg nok en som har litt mer å by på. 472 00:39:19,840 --> 00:39:23,480 Er det ikke verre at du har løyet for ham? 473 00:39:23,640 --> 00:39:28,400 Hvis jeg får jobben, er det vel ikke løgn lenger? 474 00:39:28,560 --> 00:39:33,320 Så drit i at mannen chanter, og få det overstått, hva? 475 00:39:37,400 --> 00:39:41,800 Hei. Jeg tror jeg kommer og chanter med. 476 00:39:48,240 --> 00:39:52,640 - Det jeg ville snakke ... - Ikke nå. Du er ikke åpen. 477 00:39:52,800 --> 00:39:55,800 Du må åpne opp mer. 478 00:39:55,960 --> 00:39:57,920 Åpne mer? 479 00:40:06,920 --> 00:40:08,640 Unnskyld. 480 00:40:12,040 --> 00:40:15,400 - Hei, skatt! - Jeg sitter og åpner. 481 00:40:15,560 --> 00:40:18,720 - I en partybuss? - Nei, vi har partypause. 482 00:40:18,880 --> 00:40:22,280 - Er du grei og går vekk litt? - Selvfølgelig. 483 00:40:22,440 --> 00:40:28,160 - Dere har det kjekt, ser jeg. - Ja. Steen koser seg. 484 00:40:28,320 --> 00:40:34,080 Se der. Han bruker henne som tøyler for ikke å falle ned. 485 00:40:34,240 --> 00:40:38,080 - Jøje meg. - Yeehaw! 486 00:40:38,240 --> 00:40:41,800 - Skatt, hva ...? Hvor ...? - Er det Steen? 487 00:40:41,960 --> 00:40:46,720 Jeg vet det er åndssvakt. En diger pikk i stedet for en okse. 488 00:40:46,880 --> 00:40:51,000 Skal vi ikke la Jan og Eva snakke litt i fred? 489 00:40:51,160 --> 00:40:53,720 - Kom. - Hvem snakker du med? 490 00:40:53,880 --> 00:40:57,280 Forresten snakket jeg nettopp med Steen. 491 00:40:57,440 --> 00:41:03,120 Han syns det var rart at Jakob Martin ikke hadde nevnt jobben din. 492 00:41:03,280 --> 00:41:08,520 - Er han en man kan regne med? - Ja, det håper jeg da. 493 00:41:08,680 --> 00:41:13,760 Ellers ville det jo ikke vært kult å jobbe for ham. 494 00:41:15,240 --> 00:41:19,240 - Eva? Skatt? - Ja, jeg er her. 495 00:41:19,400 --> 00:41:22,360 Det er noe jeg må si til deg. 496 00:41:22,520 --> 00:41:26,520 Unnskyld. Jeg trenger ham. Vi skal på pikken! 497 00:41:26,680 --> 00:41:29,680 - Vi ses. Ha det. - Det er pikktid! 498 00:41:39,800 --> 00:41:42,000 Du fikk ikke sagt det. 499 00:41:42,160 --> 00:41:47,080 Eva, så du hva Steen gjorde med den jenta? Hvem var hun? 500 00:41:47,240 --> 00:41:51,800 Det er bare utdrikningstøys. Sånn er jo menn. 501 00:41:51,960 --> 00:41:54,200 Nei, Eva. Det er for enkelt. 502 00:41:54,360 --> 00:42:00,400 Ja, det er jo ikke alle menn som er sånn. Det er kvinner også. 503 00:42:00,560 --> 00:42:05,240 - Og de kan være like ille. - Jeg er veldig enig. 504 00:42:05,400 --> 00:42:10,160 Det er jeg også. Det er for enkelt og gammeldags. 505 00:42:11,680 --> 00:42:15,280 - Jeg må tisse. - Nå? 506 00:42:17,200 --> 00:42:20,880 Du snakker med dem. Jeg skynder meg tilbake. 507 00:42:31,440 --> 00:42:34,840 Eva har klart alt dette selv. Jeg var syk. 508 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 Blindtarmbetennelse. 509 00:42:37,160 --> 00:42:40,400 Men hun har bare fikset alt. 510 00:42:43,480 --> 00:42:45,080 Helvete ... 511 00:42:45,240 --> 00:42:47,600 Marlene? Marlene! 512 00:42:49,360 --> 00:42:52,440 Hun er vill, hun Eva. Skikkelig vill. 513 00:42:52,600 --> 00:42:56,480 Jeg skulle tørke meg, og så var det et eller annet. 514 00:42:56,640 --> 00:42:59,960 - Noe som ikke skal være der. - Hvor? 515 00:43:00,120 --> 00:43:03,080 Ja, på ... tissen. 516 00:43:04,200 --> 00:43:05,680 Å. 517 00:43:05,840 --> 00:43:07,960 - Har du et speil? - Nei. 518 00:43:08,120 --> 00:43:12,840 - Har du en mobiltelefon? - Så du kan ta en selfitte? 519 00:43:13,000 --> 00:43:14,720 - Marlene. - Ja. 520 00:43:17,880 --> 00:43:21,240 - Hei, hei. - Ja ... 521 00:43:21,400 --> 00:43:24,440 - Hva faen gjør dere? - Ikke noe. 522 00:43:24,600 --> 00:43:26,720 Eva tror det er noe. 523 00:43:26,880 --> 00:43:29,880 - Fy fader, Eva. - Hva? 524 00:43:30,040 --> 00:43:34,160 Du kan jo lage en hel midtskill der nede. 525 00:43:35,480 --> 00:43:38,240 - Ja. - Er det her borte? 526 00:43:42,480 --> 00:43:45,840 - Nei, faen. - Du har en flått på skamleppen. 527 00:43:47,880 --> 00:43:50,440 Den skal ... Kan vi få den vekk? 528 00:43:50,600 --> 00:43:53,640 Faller den ikke av hvis man gjør den svimmel? 529 00:43:53,800 --> 00:43:58,840 - Nei, da kan den kaste opp. - Man kan kvele den med smør. 530 00:43:59,000 --> 00:44:03,040 - Med smør? - Det ville ikke skjedd i partybuss. 531 00:44:03,200 --> 00:44:07,760 - Jeg må å ha en pinsett. - Jeg har en sammenleggbar. 532 00:44:07,920 --> 00:44:09,920 Ja. 533 00:44:13,840 --> 00:44:17,800 - Den der passer du på med. - Ja, ja. 534 00:44:20,760 --> 00:44:23,600 - Okay. - Okay. Jeg går inn. 535 00:44:27,680 --> 00:44:30,240 Sorry. Den er litt vrien. 536 00:44:30,400 --> 00:44:33,920 - Nå, hva skjer her? - Ikke noe. 537 00:44:34,080 --> 00:44:36,480 Eva har fått en flått i fitta. 538 00:44:36,640 --> 00:44:41,440 - Den må ikke sitte for lenge. - Jeg får ikke tak i den. 539 00:44:41,600 --> 00:44:46,680 - Skal jeg prøve? - Nei, vi har den nesten nå. 540 00:44:46,840 --> 00:44:51,560 - Han tilbyr hjelp. - Sjefen skal ikke ned hit. 541 00:44:51,720 --> 00:44:55,960 Hvis han føler du har bad vibes, er det dumt å si nei. 542 00:44:56,120 --> 00:45:02,040 Vis at du kan være åpen og positiv. Det tar sikkert bare to sekunder. 543 00:45:02,200 --> 00:45:03,600 Ikke sant? 544 00:45:08,440 --> 00:45:10,800 Altså ... 545 00:45:13,080 --> 00:45:15,880 - Hva skjer? - Den har gravd seg inn. 546 00:45:16,040 --> 00:45:20,480 - Som Eva er den målrettet og ... - Ikke akkurat nå. 547 00:45:20,640 --> 00:45:24,240 - Jeg prøver bare å hjelpe. - Det skal du ikke. 548 00:45:26,280 --> 00:45:30,240 - Holder hun på å føde? - Nei, Dorte. Det er en flått. 549 00:45:30,400 --> 00:45:35,440 En bitteliten flått. Kan du holde lyset for meg? 550 00:45:35,600 --> 00:45:38,800 Takk. Helt rolig. 551 00:45:38,960 --> 00:45:42,920 Hodet skal med ut. Ellers kan hun få borrelia - 552 00:45:43,080 --> 00:45:47,240 - eller sentraleuropeisk hjernehinnebetennelse. 553 00:45:47,400 --> 00:45:49,920 - Det kan man dø av. - Takk, Dorte. 554 00:45:51,680 --> 00:45:56,720 - Det er Jan. Han vil facetime. - Du bare legger på. 555 00:45:57,800 --> 00:46:01,240 - Hallo? Er det deg, Eva? - Hei. 556 00:46:01,400 --> 00:46:05,760 - Jeg tar den der. Hei, skatt. - Hei. Hva faen var det? 557 00:46:05,920 --> 00:46:09,760 Jeg ringer deg senere. 558 00:46:09,920 --> 00:46:13,400 Flott. Nå gikk den tom for strøm. 559 00:46:13,560 --> 00:46:17,040 Dorte, du må finne noe annet lys. 560 00:46:18,520 --> 00:46:21,640 Det er vanskelig å se med alt håret. 561 00:46:21,800 --> 00:46:25,600 - Unnskyld. - Nei, ikke misforstå meg. 562 00:46:25,760 --> 00:46:32,640 Det er fantastisk at du omfavner ditt eget kjønn på den måten. 563 00:46:32,800 --> 00:46:36,080 Okay, takk. Det er jo bare naturlig. 564 00:46:36,240 --> 00:46:39,920 Jeg tenker at du ikke er barbert heller. 565 00:46:40,080 --> 00:46:43,080 Jeg er helt glatt. 566 00:46:46,880 --> 00:46:51,600 - Jeg fant ikke mobilen min. - Sett deg, Dorte. 567 00:46:53,680 --> 00:46:56,960 - Okay. Eva? - Ja. 568 00:46:57,120 --> 00:46:59,560 - Dorte? - Ja. 569 00:47:02,400 --> 00:47:05,720 - Nå gjør vi dette sammen. - Ja ... 570 00:47:05,880 --> 00:47:08,080 Nå skal den flåtten ut. 571 00:47:11,440 --> 00:47:13,440 Takk. 572 00:47:16,160 --> 00:47:18,160 Okay, Eva. 573 00:47:20,360 --> 00:47:23,160 Litt nærmere, Dorte. 574 00:47:26,760 --> 00:47:29,840 - Nei! - Flytt deg! 575 00:47:31,040 --> 00:47:34,200 - Pokker! - Få den vekk! 576 00:47:44,800 --> 00:47:47,440 Vi fikk den. 577 00:47:49,720 --> 00:47:53,880 - Å nei. Det var ... - Det var forferdelig. 578 00:47:55,040 --> 00:47:58,360 Det er jeg virkelig lei for. 579 00:48:00,920 --> 00:48:03,080 Hva med jobben? 580 00:48:03,240 --> 00:48:08,200 Hvis jeg skal være mer positiv og åpen nå, blir det gjennomtrekk. 581 00:48:08,360 --> 00:48:12,160 Jeg orker ikke meg selv snart. 582 00:48:12,320 --> 00:48:16,160 Eva, kan vi snakke sammen et kort øyeblikk? 583 00:48:16,320 --> 00:48:18,680 Ja. 584 00:48:21,800 --> 00:48:28,800 Har du en som rekker over kneet? Det er soveposens svar på en ankelsokk. 585 00:48:28,960 --> 00:48:34,680 Ja, selvfølgelig. Jeg ser hva jeg har med her. 586 00:48:38,160 --> 00:48:40,800 Faen. Nå ... 587 00:48:40,960 --> 00:48:44,480 Ja, da må vi jo bare sove det kortere. 588 00:48:50,400 --> 00:48:57,400 - Du har heldigvis sans for humor. - En må bare lære meg å kjenne. 589 00:48:58,840 --> 00:49:02,440 Hør, Jakob Martin, med hensyn til den jobben ... 590 00:49:06,240 --> 00:49:09,240 Jeg beklager å si det, - 591 00:49:09,400 --> 00:49:13,720 - men du har fortsatt en nokså kraftig odør av brent hår. 592 00:49:15,640 --> 00:49:20,160 Jeg vet at jeg lukter, men kan du bare lese min CV? 593 00:49:20,320 --> 00:49:24,320 Ja, det gjør jeg. Men kan vi vente til i morgen? 594 00:49:24,480 --> 00:49:28,240 - I morgen? - Ja, til lukten har lagt seg. 595 00:49:29,240 --> 00:49:33,520 Eva, du husker å slukke bålet, hva? 596 00:49:33,680 --> 00:49:36,880 Bare så ikke flere busker tar fyr. 597 00:49:39,960 --> 00:49:43,760 Slukk da, møkkabål! 598 00:49:43,920 --> 00:49:47,560 Nå dør du fullstendig! Her og nå! 599 00:49:49,480 --> 00:49:53,800 - Eva, har Steen vært utro? - Jeg tror ikke det. 600 00:49:55,200 --> 00:50:00,800 - Hvis ikke dere hadde gang i noe ... - Nei, det kunne jeg aldri funnet på. 601 00:50:02,080 --> 00:50:05,640 Tror du at du kan tilgi Steen? 602 00:50:05,800 --> 00:50:10,520 Nei. I hvert fall ikke hvis han ikke ville innrømme det. 603 00:50:12,320 --> 00:50:15,520 Ærlighet er det viktigste i et forhold. 604 00:50:15,680 --> 00:50:18,000 - Syns dere ikke? - Jo. 605 00:50:18,160 --> 00:50:24,320 Jo, man må å blotte seg hvis man vil elskes for den man er. 606 00:50:35,520 --> 00:50:39,440 Å! Huff, den er slem. 607 00:50:39,600 --> 00:50:42,840 Eva, kan du gå ut? 608 00:50:44,080 --> 00:50:48,280 - Hva for noe? - Du stinker brent dåse. 609 00:50:48,440 --> 00:50:52,720 - Sorry. - Det er skikkelig ille. 610 00:51:05,400 --> 00:51:09,440 Bella! Skynd deg ut! 611 00:51:10,880 --> 00:51:13,240 Hva? 612 00:51:22,800 --> 00:51:26,720 - Der røyk det shelteret. - Ja, og min CV. 613 00:51:26,880 --> 00:51:32,000 - Hva kommer det til å koste oss? - Det er Troldestuen som betaler. 614 00:51:32,160 --> 00:51:35,120 Og hva er planen nå, Eva? 615 00:51:39,840 --> 00:51:43,160 - Kom. - Hva skal vi? 616 00:51:43,320 --> 00:51:46,520 Da er det bestilt hotell, jenter. 617 00:51:46,680 --> 00:51:51,160 Et økohotell der man sover i høystakker og skiter i komposten? 618 00:51:51,320 --> 00:51:55,720 Et ekte hotell med ekte senger. De har en bar også. 619 00:51:59,760 --> 00:52:02,840 Hei. Hvor lenge er baren åpen? 620 00:52:03,000 --> 00:52:08,520 Det er faktisk en privat fest, men alle er velkommen med. 621 00:52:08,680 --> 00:52:12,800 - Nå skal vi på floor. - Vi sier tusen takk. 622 00:52:12,960 --> 00:52:18,480 - Er det noen menn også? - Ja, det er nesten ikke annet. 623 00:52:23,160 --> 00:52:27,640 - Kan du ta meg? - Nå tar jeg deg! 624 00:52:27,800 --> 00:52:32,560 Her er det DJ Jan in the house, som sier hei til Eva. 625 00:52:32,720 --> 00:52:38,120 Hei, skatt, og velkommen til Steens utdrikningslag! 626 00:52:38,280 --> 00:52:41,520 Vi skal på pikken! Jeg fanger deg! 627 00:52:41,680 --> 00:52:43,800 Hold kjeft! 628 00:52:43,960 --> 00:52:49,040 - Hva faen gjør dere her? - Det spør jeg også. 629 00:52:49,200 --> 00:52:52,720 - Hei, Anders. - Hei, Bella. 630 00:52:52,880 --> 00:52:55,160 - Hei! - Kult utdrikningslag. 631 00:52:55,320 --> 00:52:58,720 Jeg kjente deg nesten ikke igjen med bart - 632 00:52:58,880 --> 00:53:01,960 - og ny stil og Tendr-profil. 633 00:53:02,120 --> 00:53:06,000 Du likner deg selv. Du har ikke noen ny stil. 634 00:53:07,560 --> 00:53:10,280 Du har fortsatt den kjolen. Det er søtt. 635 00:53:10,440 --> 00:53:13,400 - Okay, okay! - Jeg skal ha en drink. 636 00:53:13,560 --> 00:53:16,000 Er du også på Tendr? Så kult! 637 00:53:16,160 --> 00:53:20,760 Du ser ut som om du kjeder deg. Tar du en tur på pikken med meg? 638 00:53:20,920 --> 00:53:25,640 Vi kan jo finne på noe enda morsommere. 639 00:53:25,800 --> 00:53:30,640 - Fy fader. - Marlene, la Jakob Martin være. 640 00:53:30,800 --> 00:53:35,280 - Jeg vil også ha det gøy. - Så gi Bella en tur på pikken. 641 00:53:35,440 --> 00:53:38,040 - Kom igjen her! - Okay. 642 00:53:38,200 --> 00:53:40,560 DJ Jan, jeg elsker deg! 643 00:53:40,720 --> 00:53:43,840 Takk for at du reddet meg, Eva. 644 00:53:44,000 --> 00:53:47,680 Selvfølgelig. Ikke noe problem. Jeg elsker lagarbeid. 645 00:53:47,840 --> 00:53:53,720 Relasjonell ledelse er et nøkkelord. Et lag som står sammen, er sterkt. 646 00:53:53,880 --> 00:53:57,240 - Jeg er veldig enig, Jakob Martin. - Hei, Eva. 647 00:53:57,400 --> 00:54:03,240 Det er Steens siste natt på byen, og det blir feil at dere kommer flyende. 648 00:54:03,400 --> 00:54:09,360 Det er helt forståelig, Anders. Jenter, vi er blitt bedt om å gå! 649 00:54:14,000 --> 00:54:18,720 - Det var ikke med i planen. - Men tanken var veldig god. 650 00:54:18,880 --> 00:54:23,360 Jeg var lykkelig for shelterturen, så lenge den varte. 651 00:54:23,520 --> 00:54:28,560 - Godt at noen får noe ut av det. - Vel, jeg går og legger meg. 652 00:54:28,720 --> 00:54:33,240 Jeg får flimrende morgenaura hvis ikke jeg får søvn nok. 653 00:54:33,400 --> 00:54:36,400 Natti, natti. 654 00:54:36,560 --> 00:54:39,120 Vet dere hvor Karen er? 655 00:54:39,280 --> 00:54:44,280 - Hun skulle forberede prekenen. - Det lyder morsommere enn dette. 656 00:54:44,440 --> 00:54:49,440 Du lovte å ikke svikte henne. Hvordan syns du det går? 657 00:54:57,400 --> 00:54:59,400 Yeehaw! 658 00:55:13,880 --> 00:55:16,120 Takk for det. 659 00:55:17,280 --> 00:55:19,640 Steen! 660 00:55:19,800 --> 00:55:22,800 Eva? 661 00:55:24,320 --> 00:55:28,320 - Hva faen gjør du? - Hva mener du? 662 00:55:28,480 --> 00:55:31,520 - Det er jo ikke Bella. - Jo. 663 00:55:31,680 --> 00:55:36,360 - Nei. Bella sitter nede i baren. - Gjør hun? 664 00:55:40,920 --> 00:55:44,440 - Hvem faen er du sammen med? - Hva mener du? 665 00:55:44,600 --> 00:55:49,480 Hvem har du daska opp mot døra? Jeg tror jeg kommer inn. 666 00:55:51,120 --> 00:55:56,400 Jeg er dritings. Ikke ta det alvorlig. Det er utdrikningstull. 667 00:55:56,560 --> 00:56:00,120 - Du skal gifte deg om to minutter. - Det er noe dritt. 668 00:56:00,280 --> 00:56:04,400 Men hør her. Jeg elsker Bella. 669 00:56:04,560 --> 00:56:08,200 Unnskyld. Jeg vil ikke miste henne. 670 00:56:08,360 --> 00:56:13,480 Det skulle du tenkt på litt før. Bella mistenker deg allerede. 671 00:56:13,640 --> 00:56:17,120 Dette er en dum, dum tabbe. 672 00:56:17,280 --> 00:56:21,080 Og hvis du ... du har fått noe? 673 00:56:21,240 --> 00:56:25,880 Jeg har brukt noe. Det skulle jo bare mangle. 674 00:56:28,200 --> 00:56:33,000 - Ikke si noe til Bella. - Det er du som skal si noe. 675 00:56:33,160 --> 00:56:38,200 - Jeg lover å være snill ... - Du skal ikke gjøre noe for meg. 676 00:56:39,440 --> 00:56:43,960 - Må du alltid være så stolt? - Ja, åpenbart. God natt, dere to. 677 00:56:44,120 --> 00:56:48,040 - Eller hva dere nå skal. - Eva? 678 00:56:52,160 --> 00:56:54,440 Vil du ha denne? 679 00:56:54,600 --> 00:56:57,880 Hvis du ikke sier noe til Bella, så gjør jeg det. 680 00:57:04,800 --> 00:57:07,160 Hei. 681 00:57:11,600 --> 00:57:16,600 Hei. God morgen. Nå, har dere sovet godt? 682 00:57:16,760 --> 00:57:21,480 Jeg har vondt i hodet. Altså uten å ha hatt det moro. 683 00:57:21,640 --> 00:57:25,760 Men ellers er du okay? Er du okay? 684 00:57:25,920 --> 00:57:28,520 Du har sovet greit. 685 00:57:28,680 --> 00:57:30,960 Hei! 686 00:57:33,360 --> 00:57:39,640 - Bella, jeg må si deg noe. - Det var litt av en glutenbombe. 687 00:57:39,800 --> 00:57:43,120 - Ja. God morgen. - God morgen. 688 00:57:43,280 --> 00:57:47,000 - Eva, har du to sekunder til meg? - Nå? 689 00:57:47,160 --> 00:57:50,480 Ja. Selvfølgelig. 690 00:57:50,640 --> 00:57:53,400 Nå som jeg har sett deg, - 691 00:57:53,560 --> 00:57:57,680 - føler jeg meg trygg på å si - 692 00:57:57,840 --> 00:58:01,040 - at du trenger ØCO.weär, - 693 00:58:01,200 --> 00:58:04,600 - og ØCO.weär trenger deg. 694 00:58:04,760 --> 00:58:08,920 - Så du tilbyr meg jobben? - Du er hermed ansatt, Eva. 695 00:58:09,080 --> 00:58:12,600 Å ... Å ... 696 00:58:12,760 --> 00:58:15,720 - Namaste. - Namaste. 697 00:58:25,200 --> 00:58:28,200 Faen fucking fise meg om jeg fikk den. 698 00:58:28,360 --> 00:58:31,280 - Kult! - Dårlig karma? Som om! 699 00:58:31,440 --> 00:58:34,200 Han skulle bare lære meg å kjenne. 700 00:58:34,360 --> 00:58:39,400 - Kan vi konsentrere oss om Bella? - Ja. Jeg skal også snakke med henne. 701 00:58:39,560 --> 00:58:43,200 - Er du ferdig? - Jeg spiser opp. 702 00:58:43,360 --> 00:58:46,560 Unnskyld? Hei. 703 00:58:48,120 --> 00:58:49,720 Hei. 704 00:58:52,200 --> 00:58:57,760 Alt har vært så vegansk, så kan jeg ikke se om jeg kan få litt pølse? 705 00:59:01,240 --> 00:59:03,680 - Hei, kjære. - Hei, skatt. 706 00:59:05,320 --> 00:59:09,720 - Er alt okay? - Mhm. Jeg fikk den. 707 00:59:09,880 --> 00:59:11,880 - Hva da? - Jobben. 708 00:59:12,040 --> 00:59:16,240 Å, jobben. Fikk du ikke den for lenge siden? 709 00:59:16,400 --> 00:59:20,600 - Jo, men nå er det offisielt. - Jaså, gratulerer. 710 00:59:20,760 --> 00:59:22,360 Takk. 711 00:59:22,520 --> 00:59:29,240 Hei, dere to turtelduer. Får jeg låne Eva et øyeblikk? 712 00:59:29,400 --> 00:59:32,960 - Ja, klart det. - Takk, Jan. 713 00:59:38,080 --> 00:59:40,240 - Takk. - For hva? 714 00:59:40,400 --> 00:59:44,320 For at du lot det ligge. Det er jeg takknemlig for. 715 00:59:44,480 --> 00:59:49,320 - Men det har du nok merket. - Hva? 716 00:59:49,480 --> 00:59:55,000 Du har snakket med Jakob Martin. Han skylder meg en tjeneste. 717 00:59:55,160 --> 00:59:59,560 Eva, du har virkelig fortjent den jobben. 718 00:59:59,720 --> 01:00:03,560 - Særlig hvis Bella ikke hører noe. - Det mener du ikke. 719 01:00:03,720 --> 01:00:08,720 Jeg kan også si til Jakob Martin at du ikke er interessert likevel. 720 01:00:10,840 --> 01:00:13,120 Vi ses. 721 01:00:21,200 --> 01:00:24,840 - Er alt okay? - Alt er okay. 722 01:00:25,000 --> 01:00:29,400 - Du har ikke noe Paracet, vel? - Nei. Skal jeg spørre Jan? 723 01:00:29,560 --> 01:00:33,840 - Steen har vel det i toalettvesken. - Hvor skal du? 724 01:00:34,000 --> 01:00:37,120 - Opp og hente Paracet. - Hvor da? 725 01:00:37,280 --> 01:00:42,240 - Oppe på rommet hans. - Der Steen har ligget og ... sovet? 726 01:00:42,400 --> 01:00:46,560 Skal jeg hente dem? Ta imot litt hjelp nå. 727 01:00:47,680 --> 01:00:49,600 Hvis jeg ... 728 01:00:51,400 --> 01:00:54,160 Jeg tror de er her ute. 729 01:00:59,440 --> 01:01:02,520 Hva var det du ville snakke med meg om? 730 01:01:02,680 --> 01:01:05,080 Det var noe jeg ville vite. 731 01:01:05,240 --> 01:01:09,840 Jeg ville bare si takk for at du hjalp meg med jobben. 732 01:01:10,000 --> 01:01:16,480 Å. Det var da så lite. Du har jo klart det selv. Gratulerer. 733 01:01:18,920 --> 01:01:23,560 Vet du egentlig hva Steen gjorde i går? 734 01:01:23,720 --> 01:01:26,800 Det utdrikningslaget var helt vilt. 735 01:01:26,960 --> 01:01:33,440 De har både spilt paintball, stått på vannski og tatt strikkhopp. 736 01:01:33,600 --> 01:01:38,560 - Og i dag skal de ha bueskyting. - Det er mange ting. 737 01:01:38,720 --> 01:01:43,400 Ta det rolig. Vi har masse ting i ermet til deg. 738 01:01:43,560 --> 01:01:46,160 - Er det sant? - Ja. 739 01:01:46,320 --> 01:01:51,720 Jeg hadde det på følelsen, men jeg visste det jo ikke. Kult! 740 01:01:51,880 --> 01:01:56,920 - Det betyr faktisk virkelig mye. - Selvfølgelig! 741 01:01:57,080 --> 01:02:01,840 - Syns du jeg er for hysterisk? - Hysterisk? 742 01:02:02,000 --> 01:02:05,360 Er jeg for mistroisk overfor Steen? 743 01:02:05,520 --> 01:02:09,520 - Nei, ikke ... - Jeg gidder ikke være etter ham. 744 01:02:09,680 --> 01:02:13,000 - Men ... - Ja. 745 01:02:13,160 --> 01:02:15,640 Altså, på den annen side ... 746 01:02:24,040 --> 01:02:27,000 Hva faen var det? 747 01:02:27,160 --> 01:02:31,640 Det var bare meg. Jeg kan få høysnue bare sånn. 748 01:02:31,800 --> 01:02:34,080 Kjempenydelig, Eva. 749 01:02:56,120 --> 01:02:59,120 - God morgen. - God morgen. 750 01:03:03,760 --> 01:03:05,360 Karen? 751 01:03:06,760 --> 01:03:09,320 Hei! 752 01:03:09,480 --> 01:03:12,840 - Hei, Karen? - Hei! 753 01:03:13,000 --> 01:03:16,360 - Kan jeg spørre deg om noe? - Ja. 754 01:03:16,520 --> 01:03:20,760 Det jeg sier blir mellom deg og meg og han der oppe, hva? 755 01:03:20,920 --> 01:03:26,320 - Absolutt. Jeg har taushetsplikt. - Okay. Steen har vært utro. 756 01:03:30,200 --> 01:03:31,280 Okay. 757 01:03:31,440 --> 01:03:36,200 Og nå tenker jeg at jeg er en dritt hvis jeg ikke avslører det. 758 01:03:36,360 --> 01:03:41,200 - Hvorfor sier du det ikke? - Fordi jeg har fått ny jobb. 759 01:03:41,360 --> 01:03:47,240 Steen sørget for at jeg fikk jobb hos Jakob Martin. 760 01:03:47,400 --> 01:03:52,080 Jeg er redd for at jeg mister den hvis jeg avslører det. 761 01:03:52,240 --> 01:03:56,480 - Ja. Har du sagt det til noen? - Nei. Ikke engang kjæresten min. 762 01:03:56,640 --> 01:04:01,280 - Han ville gått fra meg. - Du vil lette ditt hjerte. 763 01:04:01,440 --> 01:04:05,600 - Ja, nettopp. - Ja ... 764 01:04:05,760 --> 01:04:10,640 Men det må jo være for Bellas skyld, ikke for din egen. 765 01:04:10,800 --> 01:04:12,840 - Ja. - Ja. 766 01:04:13,000 --> 01:04:17,920 Hun får ødelagt bryllupet, og knust hjertet. 767 01:04:18,080 --> 01:04:21,000 Jeg vet neimen ikke om jeg ville visst det. 768 01:04:26,320 --> 01:04:30,840 - Så jeg skal ikke si det? - Kanskje du burde gjøre Bella glad. 769 01:04:31,000 --> 01:04:34,520 - Ja, det er det viktigste, men ... - Var det noe mer? 770 01:04:34,680 --> 01:04:36,960 - Altså ... - Kult. 771 01:04:39,040 --> 01:04:42,160 - Takk. - Ikke takk meg. Takk ham. 772 01:04:42,320 --> 01:04:44,320 Vi ses. 773 01:04:48,880 --> 01:04:50,880 Altså ... 774 01:04:52,200 --> 01:04:55,040 Ja, det har jeg forstått. 775 01:04:56,520 --> 01:05:02,440 Vi er fem personer. Vi skal bare male tekopper en halv time. 776 01:05:02,600 --> 01:05:05,240 Det må dere ha plass til. 777 01:05:06,840 --> 01:05:09,840 Greit. Takk for hjelpen. Jesus. 778 01:05:21,680 --> 01:05:24,880 Du, Eva. Jeg stikker. Arbeidet kaller. 779 01:05:25,040 --> 01:05:28,320 Vi ses i kirken, og så ses vi jo på kontoret. 780 01:05:28,480 --> 01:05:32,600 Jeg kan ikke vente med å presentere deg for teamet. 781 01:05:32,760 --> 01:05:35,120 Janus. 782 01:05:38,680 --> 01:05:41,560 Disse her ... Hvordan ...? 783 01:05:51,280 --> 01:05:54,720 Så den store surprise blir en sopptrip? 784 01:05:54,880 --> 01:05:59,240 Det blir kanskje den villeste opplevelsen i livet. 785 01:05:59,400 --> 01:06:04,120 Det var temmelig vilt da far skjøt seg i BonBon-Land. 786 01:06:08,280 --> 01:06:11,400 Da er kanskje dette perfekt for deg. 787 01:06:11,560 --> 01:06:16,800 - Du blir gladere og mer positiv. - Så la oss sette i gang. 788 01:06:16,960 --> 01:06:20,520 Men du drikker først. Jeg vil ikke bli syk. 789 01:06:30,000 --> 01:06:32,080 Vi gjør det. 790 01:06:37,800 --> 01:06:41,720 - Og? - Det smaker som vanlig urtete. 791 01:06:48,920 --> 01:06:51,600 - Skal vi gjøre det? - Okay. 792 01:06:51,760 --> 01:06:55,880 - Skjenk i. - Dere er med? 793 01:06:56,040 --> 01:06:59,040 Pass på. Hanken sitter litt løst. 794 01:06:59,200 --> 01:07:03,840 Jeg klarer fint å helle selv, også med hanken. 795 01:07:05,000 --> 01:07:10,520 - Oi! - Det var det jeg prøvde å si. 796 01:07:10,680 --> 01:07:14,640 Hvis det er noen trøst, så kjenner jeg ingenting. 797 01:07:14,800 --> 01:07:19,040 - Sånn har jeg det alltid. - Gutta er ute og har det gøy igjen. 798 01:07:19,200 --> 01:07:24,320 Ja, men nå tar vi det rolig og sjekker klokka. Det er ikke dumt. 799 01:07:27,240 --> 01:07:29,240 Kom! 800 01:07:32,240 --> 01:07:37,120 Da er det bue og bobler. Gutta trenger det ikke før senere. 801 01:07:39,280 --> 01:07:43,720 - Helt ekte og alt mulig. - Får du det til? 802 01:07:51,880 --> 01:07:54,280 - Pass på. - Dorte! 803 01:07:57,320 --> 01:08:02,360 Dorte! Du må å peke den bort fra oss andre. 804 01:08:02,520 --> 01:08:07,600 - Skal ikke du også prøve? - Kan du holde øye med henne? 805 01:08:07,760 --> 01:08:11,920 Holder du øye med Dorte, så hun ikke gjør ulykker? 806 01:08:12,080 --> 01:08:17,520 - Ja, selvfølgelig. Jeg holder øye. - Bra. 807 01:08:43,080 --> 01:08:46,640 Eva, vil du ha noe å drikke? Kakao? 808 01:08:54,120 --> 01:08:56,319 Eva? 809 01:08:56,480 --> 01:08:59,120 Eva? 810 01:08:59,279 --> 01:09:02,359 Holder du på å kaste opp? 811 01:09:02,520 --> 01:09:04,199 Ja. 812 01:09:08,840 --> 01:09:11,800 - Var det med vilje? - Det var Eva. 813 01:09:11,960 --> 01:09:16,399 Nå gir vi dette til Eva, og så plukker vi to opp piler. 814 01:09:18,920 --> 01:09:22,720 Nå åpner jeg altså en flaske bobler. 815 01:09:24,720 --> 01:09:26,319 Hei. 816 01:09:26,480 --> 01:09:32,040 - Hva faen gjør dere her? - Vi skyter med piler. 817 01:09:32,199 --> 01:09:36,520 Hun er jo veldig søt, hun her. Hva, gutter? 818 01:10:09,240 --> 01:10:11,960 Nei, Eva! 819 01:10:15,360 --> 01:10:18,360 - Hva gjør du? - Fikk jeg ham? 820 01:10:27,160 --> 01:10:30,200 Ring etter en sykebil. 821 01:10:36,800 --> 01:10:41,920 - Jeg må ut å gjøre bomelom. - Eva, nå går jeg og betaler. 822 01:10:42,080 --> 01:10:46,120 Du blir sittende her, pent og rolig. 823 01:10:58,360 --> 01:11:00,480 Dortes telefon. 824 01:11:02,040 --> 01:11:04,200 Hva for noe? 825 01:11:04,360 --> 01:11:06,920 Hvor står du? 826 01:11:07,080 --> 01:11:08,680 Okay. 827 01:11:08,840 --> 01:11:14,040 Ja, det forstår jeg, men du har feil person. 828 01:11:14,200 --> 01:11:18,280 Jeg har dessverre ikke noe oppmuntrende å si. 829 01:11:18,440 --> 01:11:22,480 Jeg har akkurat skutt venninnen min. Kan du slå den? 830 01:11:22,640 --> 01:11:27,600 Og pga. meg skal hun gifte seg med verdens største rasshøl. 831 01:11:27,760 --> 01:11:33,520 Nå kommer hun. Det er en av dine kunder. Han står på Langelandsbroen. 832 01:11:33,680 --> 01:11:39,000 Livlinen, det er Dorte. Nei, ikke ring senere. 833 01:11:39,160 --> 01:11:43,720 Ja. Jeg er her for deg, og jeg har all tid i verden. Okay? 834 01:11:48,560 --> 01:11:52,280 - Hun er god, hva? - Ja. 835 01:11:52,440 --> 01:11:56,440 - Bella, er du okay? - Hva sa legene? 836 01:11:56,600 --> 01:11:59,560 Det gikk nesten helt galt, men ... 837 01:11:59,720 --> 01:12:04,560 Vi kan heldigvis gjennomføre bryllupet likevel. 838 01:12:04,720 --> 01:12:07,080 Skatt ... 839 01:12:10,120 --> 01:12:15,120 Skatt, heldigvis vet alle at du bare vil Bella det beste. 840 01:12:15,280 --> 01:12:17,280 Jeg ... 841 01:12:21,200 --> 01:12:24,560 - God bedring. - Takk. Jeg elsker deg. 842 01:12:24,720 --> 01:12:29,000 Jeg elsker deg. Du er hele min verden, skatt. 843 01:12:29,160 --> 01:12:32,000 - Ha det. - Ha det, Bella. 844 01:12:39,080 --> 01:12:41,520 Kan du ikke utsette vielsen? 845 01:12:41,680 --> 01:12:45,360 Så kan Bella finne ut hva for et rasshøl han er. 846 01:12:45,520 --> 01:12:50,040 - Dessverre . - Hun skal ikke ekte den idioten. 847 01:12:50,200 --> 01:12:55,720 ETTER EN UKE OG DRITDÅRLIG SAMVITTIGHET 848 01:12:55,880 --> 01:13:00,560 - Det er blitt så flott. - Du er den vakreste bruden. 849 01:13:00,720 --> 01:13:05,720 Takk, skatt. Å nei. Nå blir jeg rørt alt. 850 01:13:05,880 --> 01:13:09,960 - Jeg må passe på sminken. - Ja, den må du ikke ødelegge. 851 01:13:10,120 --> 01:13:14,400 Jeg kan ikke forstå at jeg har vært i tvil med Steen. 852 01:13:16,360 --> 01:13:20,000 Paret har valgt en av de travleste kirkene. 853 01:13:20,160 --> 01:13:25,120 Har jeg forstått dette riktig? Etter vielsen er det en begravelse. 854 01:13:25,280 --> 01:13:27,280 Ja, det stemmer. 855 01:13:27,440 --> 01:13:32,920 - Og hvis bruden blir forsinket ... - Nei. De sørgende kan ikke vente. 856 01:13:33,080 --> 01:13:37,800 Da må vielsen bli en annen dag, men det er lang, lang ventetid. 857 01:13:37,960 --> 01:13:39,960 Okay. Takk. 858 01:13:42,040 --> 01:13:46,040 - Hvorfor kjører vi så langsomt? - Jeg overholder loven. 859 01:13:46,200 --> 01:13:49,800 Og det er akkurat i dag du begynner med det? 860 01:13:50,920 --> 01:13:55,440 Nå holder vi faktisk på å gå tom for bensin. 861 01:14:01,040 --> 01:14:05,640 - Hva gjør du? - Det er noe galt med automaten. 862 01:14:05,800 --> 01:14:10,120 - Da må vi jo gå inn og betale. - Godt forslag. 863 01:14:13,080 --> 01:14:16,360 Har Anders med noen i bryllupet? 864 01:14:16,520 --> 01:14:18,920 Er det ikke det samme? 865 01:14:19,080 --> 01:14:23,640 Det er løgn! Nå må jeg sitte der helt alene og se ut som en idiot. 866 01:14:23,800 --> 01:14:25,800 Gi deg. 867 01:14:27,280 --> 01:14:30,400 Unnskyld? Hei. Hva skal du i dag? 868 01:14:30,560 --> 01:14:36,120 Du kan bli med meg i bryllupet. Du trenger ikke skifte. 869 01:14:36,280 --> 01:14:40,560 - Det blir ikke kona mi glad for. - Kanskje Eva har rett. 870 01:14:40,720 --> 01:14:45,360 Start med å si: "Au, så vondt det gjorde å bli skilt." 871 01:14:45,520 --> 01:14:47,600 Vi skal betale. 872 01:14:47,760 --> 01:14:51,520 Jeg vil heller finne en ny først og si au etterpå. 873 01:14:51,680 --> 01:14:56,400 Det blir 418 kroner. Er det mer jeg kan hjelpe deg med? 874 01:14:56,560 --> 01:14:58,160 Ja, faktisk. 875 01:15:04,520 --> 01:15:08,000 Jeg trodde jeg skulle selge spylevæske, - 876 01:15:08,160 --> 01:15:11,880 - og så kommer det bare en sånn sjukt lekker babe. 877 01:15:12,040 --> 01:15:17,160 Han ble med frivillig. Slapp av. Kan du ikke ta av den der? 878 01:15:19,360 --> 01:15:25,680 - Jeg kjører når dere er ferdige. - Nei, de må vente til jeg er gift. 879 01:15:25,840 --> 01:15:30,640 De trenger jo ikke se at jeg fant ham på en bensinstasjon. 880 01:15:30,800 --> 01:15:35,120 - Kjør nå, Eva! - Alle skal ha på belte. 881 01:15:45,200 --> 01:15:49,200 - Hva gjør du? Du kjører forbi. - Var det den kirken? 882 01:15:49,360 --> 01:15:52,720 Fy faen, Eva. Er du på sopp igjen? 883 01:15:53,800 --> 01:15:54,800 Bella? 884 01:15:54,960 --> 01:15:57,360 - Bella! - Hei, far! 885 01:15:57,520 --> 01:16:02,240 - Dere rakk det likevel. Vær så god. - Okay. Jøss. 886 01:16:02,400 --> 01:16:06,000 - Er det nå? - Det er nå. 887 01:16:11,560 --> 01:16:14,120 Hei! Bella ... 888 01:16:17,280 --> 01:16:20,680 - Er du helt sikker? - For et merkelig spørsmål. 889 01:16:20,840 --> 01:16:25,640 Noen ganger skal man tenke seg om en ekstra gang, - 890 01:16:25,800 --> 01:16:29,320 - for da kan det faktisk være at man ... 891 01:16:29,480 --> 01:16:32,640 - Hva snakker du om? - Man finner ut noe. 892 01:16:32,800 --> 01:16:36,920 Eva, er du sjalu for at Bella skal gifte seg med Steen? 893 01:16:37,080 --> 01:16:41,760 - Nei, det er ikke derfor. - Så vær en god venninne. 894 01:16:46,240 --> 01:16:48,960 Det er det jeg prøver. 895 01:16:50,840 --> 01:16:56,240 Det var godt dere kom. Jeg henter prekenen, så er vi klare. 896 01:16:56,400 --> 01:17:00,320 Bare gå inn når dere hører musikken. 897 01:17:03,800 --> 01:17:07,000 - Visste du det? - Nei. 898 01:17:10,960 --> 01:17:13,360 Nei ... 899 01:17:13,520 --> 01:17:15,520 De er søte. 900 01:17:18,480 --> 01:17:23,360 - Nei, dette her er helt feil. - Hva? 901 01:17:23,520 --> 01:17:28,600 Jeg skulle ikke tatt med en fyr i undertrøye i en så kald kirke. 902 01:17:28,760 --> 01:17:30,760 Seriøst? 903 01:17:30,920 --> 01:17:33,720 Jeg tror du skal gå ut og få varmen. 904 01:18:04,920 --> 01:18:07,400 Ja. 905 01:19:08,880 --> 01:19:13,640 Jeg vet ikke helt hva som skjer. Vet noen hvor presten er? 906 01:19:15,360 --> 01:19:17,280 Hallo? 907 01:19:18,600 --> 01:19:20,920 Hva var det? 908 01:19:22,360 --> 01:19:27,120 Det var meg. Det var bare meg. Bang. 909 01:19:27,280 --> 01:19:33,280 Jeg ser ingen prest, så kanskje vi skal utsette bryllupet. 910 01:19:33,440 --> 01:19:38,440 Eva! Hvis du har noe med dette å gjøre, så er du så ferdig! 911 01:19:38,600 --> 01:19:43,440 Steen er ferdig. Han er et gigantisk rasshøl. 912 01:19:43,600 --> 01:19:46,400 Er Steen et gigantisk rasshøl? 913 01:19:46,560 --> 01:19:52,600 Han roser deg, og du baktaler ham. Du er visst ikke over skilsmissen. 914 01:19:52,760 --> 01:19:56,880 Jeg forstår ikke hvorfor jeg har tilbudt deg jobben. 915 01:19:57,040 --> 01:20:00,280 Eva, hva er det som foregår? 916 01:20:05,920 --> 01:20:09,640 Jeg ... Det er faktisk en misforståelse. 917 01:20:09,800 --> 01:20:13,680 Jeg vil veldig gjerne at Steen og Bella skal bli gift. 918 01:20:13,840 --> 01:20:17,280 - Nå finner jeg presten. - Jeg blir med. 919 01:20:17,440 --> 01:20:20,960 - Nei, vent her. - Er det ikke lettere hvis vi er to? 920 01:20:21,120 --> 01:20:24,960 Hvor vanskelig kan det være å finne en prest i en kirke? 921 01:20:33,000 --> 01:20:36,280 Jeg får sittesår snart. 922 01:20:36,440 --> 01:20:39,320 Da er presten funnet. 923 01:20:42,920 --> 01:20:47,880 Neimen ... Døren til sakristiet hadde gått i vranglås. 924 01:20:48,040 --> 01:20:53,000 Takket være Eva kan vi endelig komme i gang. 925 01:20:56,640 --> 01:21:00,720 Jeg tror vi kan rekke det. 926 01:21:00,880 --> 01:21:04,480 - Hva faen ...? - Ja. 927 01:21:07,160 --> 01:21:11,600 Så spør jeg deg, Steen, vil du ha Bella, som hos deg står? 928 01:21:11,760 --> 01:21:16,320 - Jeg må å sjekke noe. - Eva! 929 01:21:16,480 --> 01:21:19,440 Unnskyld? 930 01:21:22,240 --> 01:21:26,400 - Fuck meg i himmelen. Det var deg. - Fy fader. 931 01:21:26,560 --> 01:21:30,440 - Hva snakker du om? - Du har rett. Steen har vært utro. 932 01:21:30,600 --> 01:21:34,680 - Til helvete med den jobben. - Har du gått fra vettet? 933 01:21:34,840 --> 01:21:38,680 Steen har knulla presten på utdrikningslaget sitt. 934 01:21:38,840 --> 01:21:43,600 - Hva er det du sier? - Du skulle forberede en preken. 935 01:21:43,760 --> 01:21:46,680 Preken? Ræva mi ler. Du skulle knulle med Steen. 936 01:21:46,840 --> 01:21:49,240 Det er vanvittig. 937 01:21:49,400 --> 01:21:54,360 Jøje meg. Jeg så det armbåndet oppe på rommet til Steen. 938 01:21:54,520 --> 01:21:57,560 - Du mener dette armbånd? - Ja. 939 01:21:57,720 --> 01:22:02,760 50 kroner i tierbutikkken. Det er 20 000 som har et sånt. 940 01:22:05,720 --> 01:22:09,800 Da kan det jo hende at det ikke var deg, men jeg hørte det. 941 01:22:09,960 --> 01:22:14,360 Jeg hørte Steen knulle noen opp mot en dør. 942 01:22:14,520 --> 01:22:16,840 Hvorfor har du ikke sagt det? 943 01:22:17,000 --> 01:22:22,960 Fordi jeg løy og sa at jeg hadde fått jobben hos Jakob Martin. 944 01:22:25,160 --> 01:22:28,480 Bella, jeg har vært en virkelig dårlig venn. 945 01:22:28,640 --> 01:22:32,840 Unnskyld, jeg har vært en møkkavenn og en møkkakjæreste, - 946 01:22:33,000 --> 01:22:38,240 - men jeg stakk iallfall ikke en lang rodeopikk opp i Helligånden. 947 01:22:38,400 --> 01:22:41,960 Hun har gått fullstendig av skaftet. 948 01:22:42,120 --> 01:22:45,440 - Så du det? - Nei, men jeg hørte det. 949 01:22:45,600 --> 01:22:49,480 Jeg vet hvordan det høres ut når Steen kommer. 950 01:22:49,640 --> 01:22:53,240 Han remjer som en retardert sjøløve. 951 01:22:56,480 --> 01:23:01,160 - Stemmer ikke det, Bella? - Eva, du har så inderlig sparken. 952 01:23:01,320 --> 01:23:05,000 Du har ekstremt dårlig karma. 953 01:23:05,160 --> 01:23:07,600 - Hei ... - Kom deg ut, Eva. 954 01:23:07,760 --> 01:23:11,040 - Hør nå her. - Ut! 955 01:23:11,200 --> 01:23:12,920 Sånn. 956 01:23:19,880 --> 01:23:25,080 Her slutter man å lyve, og så tror ingen deg mer. 957 01:23:25,240 --> 01:23:29,640 Jeg skulle sagt det før. 958 01:23:52,440 --> 01:23:55,360 Vel, skal vi komme videre? 959 01:23:55,520 --> 01:23:58,600 Vil du elske og ære henne - 960 01:23:58,760 --> 01:24:03,280 - og leve med henne i medgang og motgang, til døden skiller dere? 961 01:24:03,440 --> 01:24:04,800 Ja. 962 01:24:04,960 --> 01:24:08,720 Bella Kjær, vil du ha Steen Rømer, - 963 01:24:08,880 --> 01:24:12,320 - som hos deg står, til din ektemann? 964 01:24:32,120 --> 01:24:36,040 VELKOMMEN PÅ JOBBAKTIVERING I LALANDIA 965 01:24:36,200 --> 01:24:42,360 ETTER 3 DAGER OG ET PAR ERKJENNELSER 966 01:24:43,480 --> 01:24:49,040 Hei, mor. Det er verdens kuleste leirskole. Det er bare så opptur! 967 01:25:03,360 --> 01:25:06,000 - Hei. - Hei. 968 01:25:06,160 --> 01:25:08,440 - Du ville se meg? - Ja. 969 01:25:08,600 --> 01:25:11,640 Jeg ... 970 01:25:11,800 --> 01:25:16,920 Jeg ville høre om du ville hjelpe meg å fikse døren til badet. 971 01:25:20,840 --> 01:25:22,680 Ja. 972 01:25:22,840 --> 01:25:25,520 Og jeg ville si unnskyld. 973 01:25:25,680 --> 01:25:31,280 Jeg var for stolt til å innrømme at jeg kan være et lite menneske. 974 01:25:33,280 --> 01:25:37,840 Jeg var redd for å miste deg hvis du oppdaget at jeg ikke fikset alt. 975 01:25:38,000 --> 01:25:43,760 Ja, vi sykehusklovner hater jo folk som ikke kan klare seg selv. 976 01:25:50,040 --> 01:25:53,200 Det blir litt dyrt å tilgi meg. 977 01:25:53,360 --> 01:25:56,960 Jeg må ha litt hjelp til husleien. 978 01:25:57,120 --> 01:26:01,160 Ja. I medgang og i motgang. 979 01:26:21,520 --> 01:26:23,520 - Hei. - Hei. 980 01:26:26,120 --> 01:26:31,520 - Ja, det ... - Du kan bare ... Skal jeg si det? 981 01:26:31,680 --> 01:26:35,760 - Du hadde rett. Steen har vært utro. - Med presten. 982 01:26:35,920 --> 01:26:40,880 - Han har knullet Karen. - Han har knullet Karen mange ganger. 983 01:26:41,040 --> 01:26:44,840 Jeg tror jeg går inn og fikser døren. 984 01:26:45,000 --> 01:26:50,000 - Nå har Bella bedt om skilsmisse. - Og Marlene har grått over sin. 985 01:26:50,160 --> 01:26:56,200 Det gikk plutselig opp for meg hvor vondt det gjør. 986 01:26:56,360 --> 01:26:59,920 Ja ... 987 01:27:00,080 --> 01:27:05,600 - Nei, stopp meg. - Det er okay. 988 01:27:05,760 --> 01:27:10,480 - Nei, nå skal vi feire Bella. - Ja, Bellas skilsmisse. 989 01:27:10,640 --> 01:27:14,800 - Alle tre. - Hva? 990 01:27:14,960 --> 01:27:17,680 Ja, med partybuss og alt. 991 01:27:17,840 --> 01:27:20,000 SNART EKSKONE 992 01:27:26,480 --> 01:27:30,480 Sorry. Jeg rakk ikke å skaffe en skikkelig partybuss. 993 01:27:48,880 --> 01:27:51,640 Er det ikke kult? 994 01:29:50,000 --> 01:29:54,000 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service 995 01:30:01,960 --> 01:30:04,760 - Kakao. - Nei ...!