1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,120 --> 00:00:42,840 - Do you need help? - No, I've almost got it. 4 00:00:50,440 --> 00:00:54,600 - Are you sure you don't need help? - I've almost got it. 5 00:00:58,640 --> 00:01:02,640 See! What did I tell you? 6 00:01:12,600 --> 00:01:17,400 Oh, I've brought some work home. 7 00:01:18,360 --> 00:01:26,160 HUNTING SEASON 2 IN SICKNESS AND IN HEALTH 8 00:01:43,080 --> 00:01:45,320 THE WORLD'S BEST CLOWN 9 00:01:59,720 --> 00:02:02,000 - Hi, honey. - Are you home? 10 00:02:02,160 --> 00:02:05,680 I'm at Jan's. Is everything okay? 11 00:02:05,840 --> 00:02:09,440 Dad says you haven't paid for my school trip yet. 12 00:02:10,840 --> 00:02:13,960 Right. I'll get it done right away. 13 00:02:14,120 --> 00:02:16,400 - Okay, but hurry. - Yes. See you. 14 00:02:28,760 --> 00:02:31,160 Oh, fuck! 15 00:02:31,320 --> 00:02:35,560 - Problems? - No, everything's fine. 16 00:02:35,720 --> 00:02:40,680 Any news about those applications you wrote? 17 00:02:40,840 --> 00:02:44,400 I haven't heard anything yet. It'll happen. 18 00:02:44,560 --> 00:02:47,400 - Coffee? - Can I have it to go? 19 00:02:50,800 --> 00:02:55,800 As I told you yesterday and the day before, we've received your application. 20 00:02:55,960 --> 00:02:59,400 Is it an oversight that I wasn't called in for an interview? 21 00:02:59,560 --> 00:03:02,360 No, I don't believe so. 22 00:03:02,520 --> 00:03:05,480 - An unfortunate mistake? - No. 23 00:03:05,640 --> 00:03:10,760 I'm almost never sick. When everyone else was suffering with COVID - 24 00:03:10,920 --> 00:03:15,120 - all I got was a runny nose. And I won't need any bonuses. 25 00:03:15,280 --> 00:03:18,160 We've already hired someone else. 26 00:03:18,320 --> 00:03:21,960 And are you happy with this person? 27 00:03:22,120 --> 00:03:24,880 Hello? 28 00:03:25,040 --> 00:03:27,640 Damn! 29 00:03:29,680 --> 00:03:32,120 Take it easy, Eva. 30 00:03:44,080 --> 00:03:49,600 Well, Eva, I see you still haven't managed to find a job. 31 00:03:49,760 --> 00:03:56,760 You'll have to join a job activation programme in Lalandia Water Park soon. 32 00:03:56,920 --> 00:03:59,520 So you really need to hurry. 33 00:03:59,680 --> 00:04:04,880 - How many applications have you sent? - At least 50. 34 00:04:05,040 --> 00:04:07,000 But none of them liked you. 35 00:04:07,160 --> 00:04:10,840 They didn't meet me. No one gave me an interview. 36 00:04:11,000 --> 00:04:17,480 I see. So they just rejected you without even meeting you. 37 00:04:17,640 --> 00:04:23,120 - I guess you could say that. - Your confidence must be way down. 38 00:04:24,240 --> 00:04:27,800 Do you have anyone to comfort you? A family or... 39 00:04:27,960 --> 00:04:30,560 - I have a partner. - That's great! 40 00:04:30,720 --> 00:04:33,760 And an 8-year-old from a previous marriage. 41 00:04:33,920 --> 00:04:37,160 - What does your partner do? - He's a clown. 42 00:04:37,320 --> 00:04:40,600 Oh yes, I hear you, sister! There are plenty of those. 43 00:04:40,760 --> 00:04:46,240 - Well, he's actually a clown. - Okay. 44 00:04:46,400 --> 00:04:52,200 He's a hospital clown. Here he is. Best partner ever. 45 00:04:52,360 --> 00:04:55,600 Do you share expenses, then? 46 00:04:57,440 --> 00:04:59,360 No, we don't live together. 47 00:04:59,520 --> 00:05:04,360 Okay. So there's not really any help there either. 48 00:05:04,520 --> 00:05:07,960 I'd prefer to be independent. 49 00:05:08,120 --> 00:05:13,200 - I don't want to bare myself. - You might have to in your situation. 50 00:05:13,360 --> 00:05:17,680 Just don't bare yourself in the water park - 51 00:05:17,840 --> 00:05:21,120 - unless you want to make the headlines. 52 00:05:24,040 --> 00:05:30,160 I'd feel like a total failure, since the market is desperate for workers. 53 00:05:30,320 --> 00:05:34,640 You must be thinking: What's going on? Why not me? 54 00:05:34,800 --> 00:05:36,840 Why not you? 55 00:05:43,960 --> 00:05:46,800 Hi! 56 00:05:46,960 --> 00:05:49,160 I'm sorry I'm late. 57 00:05:49,320 --> 00:05:53,000 - Nothing new there. - It's never happened before. 58 00:05:53,160 --> 00:05:56,360 - Where were you? - I had a meeting. 59 00:05:56,520 --> 00:05:58,960 Hello! Check out those buns. 60 00:05:59,120 --> 00:06:05,080 Marlene, shouldn't you be feeling a bit sad after ending 20 years of marriage? 61 00:06:05,240 --> 00:06:09,960 Anders isn't feeling sad. He's already on fucking Tinder! 62 00:06:10,120 --> 00:06:14,680 - It's not a competition. - She wants to be the first to move on. 63 00:06:14,840 --> 00:06:18,160 You wanted to have moved on before I found Steen. 64 00:06:25,760 --> 00:06:28,120 - Can I see that? - Yes. 65 00:06:29,880 --> 00:06:33,960 You haven't paid your membership fee. Care to renew it? 66 00:06:34,120 --> 00:06:39,320 Not really. Can I get a cheaper plan if I only use the light weights? 67 00:06:39,480 --> 00:06:41,560 - No. - Let me pay for it. 68 00:06:41,720 --> 00:06:44,960 - No, you're not paying. - Just let Bella pay! 69 00:06:45,120 --> 00:06:48,960 I'll just skip it today. I think I overdid it last time. 70 00:06:49,120 --> 00:06:51,600 - You'll just watch? - I'll watch. 71 00:06:51,760 --> 00:06:54,640 - You'll only watch. - I promise. 72 00:06:54,800 --> 00:06:56,600 Have a good workout! 73 00:07:00,920 --> 00:07:05,280 Don't give up, Marlene! You'll be wrestling with the big guns soon. 74 00:07:05,440 --> 00:07:07,240 - What? - Nothing. 75 00:07:07,400 --> 00:07:11,120 You didn't tell her? Marlene got a promotion. 76 00:07:11,280 --> 00:07:16,520 - My boss gave me more responsibility. - Mine wanted to shag in the copy room. 77 00:07:16,680 --> 00:07:21,000 - She got a raise, too. - Wow! Congratulations. 78 00:07:21,160 --> 00:07:27,720 - You'll find something soon. - You should apply at ØCO.weär. 79 00:07:27,880 --> 00:07:30,960 They're looking for a project manager. 80 00:07:31,120 --> 00:07:34,520 It's an amazing start-up. They make sustainable clothing. 81 00:07:34,680 --> 00:07:38,040 One of Steen's friends owns it, Jacob Martin. 82 00:07:38,200 --> 00:07:43,720 - Steen doesn't know a Jacob Martin. - Maybe they met after the divorce. 83 00:07:43,880 --> 00:07:49,160 He doesn't care about gender and age. It's all about personality. 84 00:07:49,320 --> 00:07:51,840 - He's pan, too. - Pan? 85 00:07:52,000 --> 00:07:56,760 Pansexual. Gender doesn't concern him. It's all about your energy. 86 00:07:56,920 --> 00:08:00,960 Energy! You have that! 87 00:08:01,120 --> 00:08:05,400 And your CV is fine, too. You can't really afford to be picky. 88 00:08:05,560 --> 00:08:11,800 Steen can put in a good word for you. He helped Jacob Martin get a loan, too. 89 00:08:11,960 --> 00:08:16,000 He should hire me based on my merits, not because he knows my ex. 90 00:08:16,160 --> 00:08:19,840 Then call and set up a meeting yourself. Okay? 91 00:08:22,800 --> 00:08:24,200 Okay. 92 00:08:24,360 --> 00:08:29,560 I'm a really good planner, and I'm innovative... 93 00:08:30,880 --> 00:08:35,120 I'm very solution-oriented... That sounds dumb. 94 00:08:35,280 --> 00:08:38,080 Like you, my focus is on the environment. 95 00:08:38,240 --> 00:08:39,800 I'm sorry! 96 00:08:39,960 --> 00:08:42,760 - What are you doing here? - Oliver let me in. 97 00:08:42,920 --> 00:08:45,920 - Can you close it? - Of course. 98 00:08:46,080 --> 00:08:47,560 Thank you! 99 00:08:47,720 --> 00:08:51,440 - I should repair this lock. - I'll take care of it. 100 00:08:51,600 --> 00:08:54,840 It's okay to ask for help in a relationship. 101 00:08:55,000 --> 00:08:57,720 Can we talk about that some other time? 102 00:08:57,880 --> 00:09:01,520 Why haven't you paid for the trip yet? Should I ask Dad? 103 00:09:01,680 --> 00:09:05,240 I'm going to get a job soon. Then I'll take care of everything. 104 00:09:05,400 --> 00:09:07,760 Time for you two to go. Bye! 105 00:09:07,920 --> 00:09:11,560 - You got a job? - I have an interview. 106 00:09:11,720 --> 00:09:14,520 - Great! When? - In less than 45 minutes, so... 107 00:09:14,680 --> 00:09:18,120 Of course. I'll drive Ollie to football. 108 00:09:18,280 --> 00:09:21,720 Because I'm exactly who you need. 109 00:09:24,200 --> 00:09:27,080 Come on! 110 00:09:32,520 --> 00:09:35,720 You've called Taxi Central. We're currently very busy. 111 00:09:35,880 --> 00:09:38,320 No! 112 00:09:38,480 --> 00:09:41,680 There are 12 callers ahead of you. Please hold. 113 00:09:41,840 --> 00:09:43,920 Come on! 114 00:09:48,400 --> 00:09:49,600 What are you doing here? 115 00:09:49,760 --> 00:09:53,400 Why would you call a taxi instead of me? 116 00:09:53,560 --> 00:09:56,760 You'd rather be late than ask me to drive you. 117 00:09:56,920 --> 00:10:02,040 - I thought you were going to work. - Ten minutes doesn't make a difference. 118 00:10:02,200 --> 00:10:05,000 Asking for help isn't dangerous, Eva. 119 00:10:05,160 --> 00:10:08,840 - We're together! - Stop stressing me out. 120 00:10:09,000 --> 00:10:13,400 I have to focus, because I really need this to happen. 121 00:10:16,440 --> 00:10:18,520 Sorry. 122 00:10:20,520 --> 00:10:25,000 You'll do great. I'm sure of it. How can he not choose you? 123 00:10:25,160 --> 00:10:27,280 You'll get it. 124 00:10:32,120 --> 00:10:34,280 See you! 125 00:10:34,440 --> 00:10:38,960 You must remember that ØCO.weär is so much more than clothes. 126 00:10:39,120 --> 00:10:42,680 It's linen, cashmere, cotton, but it's all done right. 127 00:10:42,840 --> 00:10:49,080 We're taking responsibility for ourselves along with all the people... 128 00:10:54,640 --> 00:10:56,440 - Hi. - Hi! 129 00:10:56,600 --> 00:11:01,400 My name is Eva. I have a job interview with Jacob Martin. 130 00:11:01,560 --> 00:11:06,960 You're a bit late, so they had to start a photo shoot. 131 00:11:10,160 --> 00:11:12,600 You'll take over. 132 00:11:14,160 --> 00:11:16,800 - Eva! - Hi. 133 00:11:16,960 --> 00:11:20,640 - I've looked forward to meeting you. - Me, too! 134 00:11:20,800 --> 00:11:25,280 I'm in the middle of a photo shoot, so I'll just be a few seconds. 135 00:11:25,440 --> 00:11:27,600 - Something to drink? - Sure. 136 00:11:27,760 --> 00:11:32,840 I have a Colombian project with 20 blind widows in Guatemala. 137 00:11:33,000 --> 00:11:37,360 We have a cacao plantation. It's very good for you. 138 00:11:37,520 --> 00:11:42,160 - I'd love to try it. - Super! Bo. 139 00:11:42,320 --> 00:11:47,360 Give me a moment. I just need to give them some guidance. 140 00:11:50,680 --> 00:11:54,400 - Honey, I can't talk... - You took my bag. 141 00:11:54,560 --> 00:11:59,320 - What? - Your bag and CV are here in the car. 142 00:11:59,480 --> 00:12:03,440 - Don't worry. I'm coming back. - What's that noise? 143 00:12:03,600 --> 00:12:11,480 I accidentally grabbed my boyfriend's bag. He's a clown. 144 00:12:11,640 --> 00:12:18,360 And now I have this ridiculous clock - 145 00:12:18,520 --> 00:12:21,000 - which won't... 146 00:12:21,160 --> 00:12:23,840 There we go. 147 00:12:24,000 --> 00:12:28,600 That was silly. I'll be back in just a moment. 148 00:12:31,120 --> 00:12:32,640 Stop it! 149 00:12:33,760 --> 00:12:36,960 It's been making a racket! 150 00:12:37,120 --> 00:12:39,960 I've just paid for Ollie's class trip. 151 00:12:40,120 --> 00:12:43,600 - What? - I've paid for his class trip. 152 00:12:43,760 --> 00:12:49,480 It's likely that I'll have a job soon, so I can pay for his trip myself. 153 00:12:49,640 --> 00:12:52,480 Then you'd better hurry back. 154 00:12:52,640 --> 00:12:55,320 - Good luck! - Thanks, honey! 155 00:12:59,720 --> 00:13:02,480 All right, here I am. 156 00:13:02,640 --> 00:13:06,760 - This is cold. I'll make a new one. - No, that's okay. 157 00:13:06,920 --> 00:13:10,480 We don't want any food waste here. 158 00:13:11,600 --> 00:13:13,280 Yummy, cacao... 159 00:13:13,440 --> 00:13:15,720 - It's good, right? - Yes! 160 00:13:15,880 --> 00:13:20,560 Let's see what I have for you... It's stuck. 161 00:13:20,720 --> 00:13:24,000 - Do you need a hand? - No, thank you. 162 00:13:29,720 --> 00:13:32,920 Oh no. I'm sorry, Jacob Martin! 163 00:13:33,080 --> 00:13:37,360 Bo, it's cacao. 164 00:13:37,520 --> 00:13:39,680 It's the worst! 165 00:13:43,240 --> 00:13:48,120 I can't get it off. How unfortunate. 166 00:13:48,280 --> 00:13:53,000 No, Bo, this was more than that. 167 00:13:53,160 --> 00:13:57,920 This was fate telling us that she's a complete waste of time. 168 00:13:58,080 --> 00:14:00,520 She has extremely bad karma. 169 00:14:02,120 --> 00:14:04,760 Hey... 170 00:14:07,000 --> 00:14:10,800 You've got the wrong idea about me. 171 00:14:10,960 --> 00:14:14,520 How about rewinding and starting over? 172 00:14:14,680 --> 00:14:21,160 Bo, why don't you see if you can find an opening in the calendar for Eva? 173 00:14:21,320 --> 00:14:25,320 - Thanks for coming. Bye. - But... 174 00:14:28,560 --> 00:14:32,400 Jacob Martin is very, very busy. 175 00:14:32,560 --> 00:14:38,240 Are you sure you can't squeeze me in? Just a short meeting? 176 00:14:38,400 --> 00:14:42,160 No, the calendar is completely full. 177 00:15:02,240 --> 00:15:05,600 How did it go? 178 00:15:05,760 --> 00:15:08,920 - Not well, then. - What do you mean? 179 00:15:09,080 --> 00:15:12,400 Are you just assuming I didn't get it? 180 00:15:12,560 --> 00:15:17,120 You got the job? Seriously? You got the job? 181 00:15:17,280 --> 00:15:19,520 You're amazing! 182 00:15:19,680 --> 00:15:22,840 - Congratulations, honey! - Thanks! 183 00:15:23,000 --> 00:15:28,240 I mean, wow... Crazy! When do you start? 184 00:15:28,400 --> 00:15:31,680 It's not settled yet. But probably soon. 185 00:15:31,840 --> 00:15:34,280 You're amazing! 186 00:15:37,120 --> 00:15:41,720 Landing the job at the interview is pretty crazy! 187 00:15:41,880 --> 00:15:44,240 Honey, I... 188 00:15:44,400 --> 00:15:46,720 Actually... 189 00:15:46,880 --> 00:15:49,560 - We have to celebrate! - There's Marlene. 190 00:15:49,720 --> 00:15:53,760 I'd open an extra bottle of champagne if I were you. 191 00:15:53,920 --> 00:15:58,320 - She got the job. - You're kidding? Congratulations! 192 00:15:58,480 --> 00:16:02,360 - What did I tell you, Eva? - That's fantastic! 193 00:16:02,520 --> 00:16:05,040 Well done! 194 00:16:05,200 --> 00:16:08,800 - Honey, come on out! - Yes. 195 00:16:12,360 --> 00:16:16,520 How wonderful that you've finally found a job. 196 00:16:16,680 --> 00:16:20,720 - Congratulations to you, too. - Amazing ladies. 197 00:16:20,880 --> 00:16:23,680 - Hi. - Hi, Steen! 198 00:16:23,840 --> 00:16:26,360 - Did you tell them? - No, not yet. 199 00:16:26,520 --> 00:16:28,600 We're celebrating Eva and Marlene. 200 00:16:28,760 --> 00:16:31,320 - Can't I tell them? - No, not yet. 201 00:16:31,480 --> 00:16:36,520 - Eva just got a new job. - Yes, but what's this about you? 202 00:16:36,680 --> 00:16:40,800 You're so annoying. We said we'd wait, but okay. 203 00:16:42,200 --> 00:16:46,880 - Steen proposed. - Really? Congratulations! 204 00:16:47,040 --> 00:16:51,080 - That's fantastic! - Yes. 205 00:16:51,240 --> 00:16:57,320 You'll be together till death do you part, or you get divorced. 206 00:16:57,480 --> 00:17:00,600 I have a meeting with the vicar in a bit. 207 00:17:00,760 --> 00:17:03,720 - Now? - It's just some practical stuff. 208 00:17:03,880 --> 00:17:06,600 Don't worry about it. See you! 209 00:17:06,760 --> 00:17:10,120 What an amazing day. And your hen night! 210 00:17:10,280 --> 00:17:14,800 Eva and the girls arranged some crazy stuff for mine - 211 00:17:14,960 --> 00:17:20,320 - but it was very sweet, too. I felt really loved. 212 00:17:20,480 --> 00:17:26,840 - And when Eva married Steen... - Bella doesn't want to hear about that. 213 00:17:27,000 --> 00:17:31,760 - Right. Well, you split up. - Right. 214 00:17:32,920 --> 00:17:36,040 - I'm sorry. - Oh no, it's not about Steen and Eva. 215 00:17:36,200 --> 00:17:39,800 - What is it? - It doesn't matter. 216 00:17:40,920 --> 00:17:45,200 It's just that I don't have a lot of female friends. 217 00:17:45,360 --> 00:17:47,520 Oh... 218 00:17:47,680 --> 00:17:52,320 You've got a lot of followers. Plenty of those! 219 00:17:52,480 --> 00:17:58,680 They just don't really give speeches or throw hen nights. 220 00:17:58,840 --> 00:18:03,480 My family is just a bit weird. Except my dad. He's sweet. 221 00:18:09,400 --> 00:18:11,680 - More champagne? - Yes! 222 00:18:11,840 --> 00:18:15,280 We're drinking too little. Or too slowly. 223 00:18:15,440 --> 00:18:21,680 Damn. I feel bad for her. 224 00:18:21,840 --> 00:18:25,800 - Let's do something for her. - I'd like to, but... 225 00:18:25,960 --> 00:18:30,600 - We're her only friends! - She has her dad, too. 226 00:18:30,760 --> 00:18:35,800 - I have a lot on my mind lately. - She just got you a job! 227 00:18:35,960 --> 00:18:40,680 Let's make sure Bella gets the best hen night ever. 228 00:18:40,840 --> 00:18:45,120 I wasn't supposed to hear that! Do you really mean it? 229 00:18:45,280 --> 00:18:48,960 - Of course! Right, Eva? - Of course. 230 00:18:49,120 --> 00:18:52,440 Wow, you guys are so sweet! 231 00:18:52,600 --> 00:18:57,440 - Thank you so much! - Don't mention it. 232 00:18:57,600 --> 00:19:03,080 Wow, I can see why Jacob Martin liked you so much, Eva! 233 00:19:03,240 --> 00:19:07,240 - Cheers to us! - To all of us! 234 00:19:19,280 --> 00:19:24,120 With Bella there's no such thing as "too much". We're going all in. 235 00:19:24,280 --> 00:19:30,240 Party bus? Of course. Pole dancing? Why not? Paintball? Yes. 236 00:19:30,400 --> 00:19:33,760 And sumo wrestling. Are you in? 237 00:19:33,920 --> 00:19:37,800 - Sounds fun. - What's going on with you? 238 00:19:37,960 --> 00:19:40,320 Is it the money? 239 00:19:40,480 --> 00:19:44,200 You haven't been paid yet. I'll lend you the money. 240 00:19:44,360 --> 00:19:46,800 I have to make a call. 241 00:19:49,400 --> 00:19:53,240 Yes, exactly! The one with the clock and clown bag. 242 00:19:53,400 --> 00:19:57,760 I just need to say that I don't have bad karma. 243 00:19:57,920 --> 00:20:02,880 If you can just give me a chance to convince Jacob Martin... 244 00:20:03,040 --> 00:20:05,160 Hello? 245 00:20:11,840 --> 00:20:16,560 - That wasn't me. - No, it was your friend. 246 00:20:16,720 --> 00:20:20,000 I think she needs a doctor. 247 00:20:28,080 --> 00:20:30,320 Here. 248 00:20:30,480 --> 00:20:36,960 We can't talk about beer bongs and party busses here. People are sick. 249 00:20:37,120 --> 00:20:42,160 I was actually thinking about paintball. Bella loves hunting. 250 00:20:42,320 --> 00:20:44,720 Come on! 251 00:20:44,880 --> 00:20:47,240 Oops! Sorry. 252 00:20:47,400 --> 00:20:50,640 Relax. It'll be a while before yours looks like that. 253 00:20:50,800 --> 00:20:57,600 Herpes. So painful. It's so very painful to have herpes. 254 00:21:05,640 --> 00:21:10,080 Control yourself. You don't know what's wrong with him. 255 00:21:12,560 --> 00:21:16,200 What about pony riding? It's fun. And cheap. 256 00:21:16,360 --> 00:21:20,480 - But Bella is so generous. - Yes, but she's loaded. 257 00:21:20,640 --> 00:21:24,160 Doesn't Jacob Martin pay well? 258 00:21:24,320 --> 00:21:27,360 When are you starting? 259 00:21:28,840 --> 00:21:32,920 - Oh man... - Okay, you need to lie down. 260 00:21:33,080 --> 00:21:36,600 Listen, you two... 261 00:21:36,760 --> 00:21:41,800 My friend really needs to lie down. Could you go sit down by the lady - 262 00:21:41,960 --> 00:21:47,040 - who seems to have atopic dermatitis? 263 00:21:50,360 --> 00:21:52,560 Yuck! 264 00:21:52,720 --> 00:21:58,320 Just stay in that position. Relax. There. 265 00:21:58,480 --> 00:22:03,840 You have a fever. You might have appendicitis. 266 00:22:04,000 --> 00:22:06,640 - Did you try to jump? - What? 267 00:22:06,800 --> 00:22:09,280 We don't have time for this! 268 00:22:09,440 --> 00:22:12,680 - What do we do? - We'll skip the queue. 269 00:22:12,840 --> 00:22:16,920 - No, about Bella's hen night. - We have to postpone it. 270 00:22:17,080 --> 00:22:21,960 - We can't. - You have appendicitis, okay? 271 00:22:22,120 --> 00:22:24,600 - What now? - You have to take care of it. 272 00:22:24,760 --> 00:22:28,600 As I told you, I have a lot on my mind. 273 00:22:28,760 --> 00:22:33,440 Steen gave me a list of their wedding guests. You've got this. 274 00:22:33,600 --> 00:22:36,280 Don't forget the stripper. 275 00:22:36,440 --> 00:22:39,920 - Can we invite whoever we want? - Yes. 276 00:22:45,800 --> 00:22:50,160 TWO WEEKS AND AN APPENDECTOMY LATER 277 00:22:50,320 --> 00:22:53,520 Hen night! 278 00:22:55,280 --> 00:22:59,400 I'm so sorry you had to take care of everything on your own. 279 00:22:59,560 --> 00:23:03,920 - Nice work! - How's your scar? 280 00:23:04,080 --> 00:23:08,520 - That looks good! - You should have seen the surgeon. 281 00:23:08,680 --> 00:23:11,320 It was frustrating to go into full anesthesia. 282 00:23:11,480 --> 00:23:14,640 There they are. Hi! 283 00:23:27,800 --> 00:23:32,240 Was this all you could scrape together? Wasn't it ladies only? 284 00:23:32,400 --> 00:23:36,360 Jacob Martin is pan. They get invited to everything. 285 00:23:36,520 --> 00:23:40,520 - It would be prejudiced not to. - Right, of course. 286 00:23:40,680 --> 00:23:44,760 Hi! Good to see you. 287 00:23:44,920 --> 00:23:50,680 - You're the one who set it up? - Invited, planned, coordinated... 288 00:23:50,840 --> 00:23:53,680 It's just that in your job interview... 289 00:23:53,840 --> 00:23:56,800 Rule number one: We don't talk about work today. 290 00:23:56,960 --> 00:24:02,240 - Work is separate from hen night. - Good idea. Let's stay in the present. 291 00:24:02,400 --> 00:24:06,920 Exactly. Let me introduce everyone. 292 00:24:07,080 --> 00:24:11,840 This is Marlene, my oldest friend. She's recently divorced. 293 00:24:12,000 --> 00:24:14,560 She was married to Anders, Steen's friend. 294 00:24:14,720 --> 00:24:20,280 - This is Dorte, Bella's cousin. - Great cousin. 295 00:24:20,440 --> 00:24:24,280 - What do you do for work again? - I work at the Suicide Line. 296 00:24:24,440 --> 00:24:27,560 Or, Lifeline, as it's called now. 297 00:24:27,720 --> 00:24:31,840 - You work there? - I take the calls. 298 00:24:32,000 --> 00:24:36,320 Then we have Jacob Martin. He's a very close friend - 299 00:24:36,480 --> 00:24:40,000 - of both Steen and Bella, right? 300 00:24:40,160 --> 00:24:46,240 Karen is a vicar and Steen's old school-mate, and she's marrying them. 301 00:24:47,800 --> 00:24:50,440 - Let's have some fun. - Yes! 302 00:25:19,160 --> 00:25:22,040 Surprise! 303 00:25:23,800 --> 00:25:25,520 Everyone out! 304 00:25:25,680 --> 00:25:27,520 Is everyone out? 305 00:25:33,360 --> 00:25:36,040 Bye. 306 00:25:37,440 --> 00:25:40,800 - What a disaster! - Can someone go comfort her? 307 00:25:40,960 --> 00:25:46,400 - She needs a good friend right now. - I will! 308 00:25:46,560 --> 00:25:50,920 It's very vulnerable when someone sees you making love to yourself. 309 00:25:51,080 --> 00:25:54,000 - I've been there myself. - Yuck! 310 00:25:58,480 --> 00:26:02,280 - Bella... - Bella, I'm sorry! 311 00:26:02,440 --> 00:26:06,680 - Should we wait until you're done? - It's not that. 312 00:26:06,840 --> 00:26:09,720 Then what? 313 00:26:09,880 --> 00:26:12,000 I'm not getting married after all! 314 00:26:12,160 --> 00:26:15,720 - I don't blame you. - What are you talking about? 315 00:26:17,440 --> 00:26:21,160 I think Steen is seeing someone else. 316 00:26:21,320 --> 00:26:26,960 He's acting so strangely. We've barely spent time together lately. 317 00:26:27,120 --> 00:26:29,760 Did you talk to Steen about it? 318 00:26:29,920 --> 00:26:33,160 He says I'm being silly and hysterical. 319 00:26:33,320 --> 00:26:36,320 Am I being hysterical? 320 00:26:36,480 --> 00:26:38,800 No! 321 00:26:38,960 --> 00:26:42,560 Jacob Martin is asking if we should go home? 322 00:26:42,720 --> 00:26:47,120 - No, let's just wait a moment. - Waiting is no fun! 323 00:26:47,280 --> 00:26:52,240 I'm handling a major crisis. I think you should tell Jacob Martin that. 324 00:26:52,400 --> 00:26:54,640 We'll be right there. 325 00:26:54,800 --> 00:26:58,120 Steen wouldn't propose if he was seeing someone else. 326 00:26:58,280 --> 00:27:01,640 Why would Steen cheat on you? He's crazy about you! 327 00:27:01,800 --> 00:27:04,320 That's what he says. 328 00:27:04,480 --> 00:27:08,560 Forget all that stuff, and let's celebrate your hen night. 329 00:27:08,720 --> 00:27:11,320 That's what we'll do! 330 00:27:15,440 --> 00:27:20,760 - Say "bride to be". - Bride to be! 331 00:27:20,920 --> 00:27:25,880 Eva, I just want to ask you... What's going to happen now? 332 00:27:26,040 --> 00:27:29,680 - Well, it's a hen night. - I realise that. 333 00:27:29,840 --> 00:27:34,560 But it's not go-kart and paintball like with the boys, is it? 334 00:27:34,720 --> 00:27:41,120 - It's something better, right? - It will be meaningful, of course. 335 00:27:42,960 --> 00:27:47,120 - And organic. - Organic? 336 00:27:47,280 --> 00:27:52,520 - It's an organic hen night? - Exactly. 337 00:27:52,680 --> 00:27:54,760 Okay! 338 00:27:54,920 --> 00:27:58,840 What a fantastic idea. That's brilliant! 339 00:27:59,000 --> 00:28:03,240 - I don't know where I get it from. - Eva! 340 00:28:04,640 --> 00:28:07,280 Let's go! 341 00:28:07,440 --> 00:28:10,160 Brilliant idea! 342 00:28:11,400 --> 00:28:13,760 Are you coming, girls? 343 00:28:19,080 --> 00:28:24,960 - Could you close your ears? - Why? 344 00:28:27,160 --> 00:28:30,680 Are we doing paintball first? What's the plan? 345 00:28:30,840 --> 00:28:34,160 I need to buy a few things first. 346 00:28:44,000 --> 00:28:47,480 Hen night! Cheers! 347 00:28:47,640 --> 00:28:52,920 I've no idea what we're doing, but I sense we're heading for trouble! 348 00:29:07,800 --> 00:29:10,920 Everybody follow me. This way! 349 00:29:11,080 --> 00:29:15,040 - Do you know what we're doing? - No. 350 00:29:21,440 --> 00:29:28,080 While I was planning your hen night, I thought: What do we really want? 351 00:29:28,240 --> 00:29:31,720 - Do we want paintball and a party bus? - Yes! 352 00:29:31,880 --> 00:29:38,200 No, I don't think it is. I think we want something deep. 353 00:29:38,360 --> 00:29:41,000 Simple. 354 00:29:41,160 --> 00:29:43,720 - So... - Right on! 355 00:29:45,880 --> 00:29:48,760 This is hilarious! 356 00:29:48,920 --> 00:29:53,600 - Do you know what we're really doing? - No. Let me check. 357 00:29:53,760 --> 00:29:58,240 Could you let me in on the plan? 358 00:29:58,400 --> 00:30:02,280 Well, let's start the campfire and roast some sausages. 359 00:30:02,440 --> 00:30:07,320 What the hell is this? Where's the party bus? 360 00:30:07,480 --> 00:30:11,560 Marlene, there isn't going to be a party bus. 361 00:30:11,720 --> 00:30:17,680 We can't waste fossil fuels just because someone is getting married. 362 00:30:17,840 --> 00:30:23,040 Surely a stripper can't waste that many fossil fuels. 363 00:30:23,200 --> 00:30:26,920 - Unless he's gassy. - Come on, Marlene. 364 00:30:27,080 --> 00:30:32,920 I'm sure Eva has some surprises up her sleeve. 365 00:30:33,080 --> 00:30:35,880 We need to gather some firewood. 366 00:30:36,040 --> 00:30:39,240 Sorry, but you're not allowed to gather firewood here. 367 00:30:39,400 --> 00:30:43,960 It says so there. You're supposed to bring it. 368 00:30:44,120 --> 00:30:48,280 Why don't I come to your rescue and go out and get some? 369 00:30:48,440 --> 00:30:53,920 I did bring firewood. It's under control. I'll go get it. 370 00:30:58,080 --> 00:31:01,120 Siri, where can I buy firewood? 371 00:31:01,280 --> 00:31:07,040 To report a fire in the woods, alert the local authorities and... 372 00:31:07,200 --> 00:31:11,440 Firewood! Where can I buy firewood? 373 00:31:11,600 --> 00:31:15,640 To report a fire in the woods... 374 00:31:22,440 --> 00:31:26,480 - Anything else I can help with? - Fuck you, Siri. 375 00:31:26,640 --> 00:31:29,480 Perfect! 376 00:31:30,880 --> 00:31:33,200 There. 377 00:31:33,360 --> 00:31:35,640 Hey! Hello! 378 00:31:35,800 --> 00:31:37,960 - Hello. - What are you doing? 379 00:31:39,600 --> 00:31:44,360 Admiring your stacking technique. Is it from the bottom and up? 380 00:31:44,520 --> 00:31:47,120 It's hard to tell. 381 00:31:48,200 --> 00:31:50,240 It's really well done. 382 00:31:50,400 --> 00:31:54,080 I assume you're the pre-school teacher? 383 00:31:54,240 --> 00:31:58,200 You've booked a nature guide for your mushroom hunt? 384 00:31:58,360 --> 00:32:01,440 That's correct. 385 00:32:03,000 --> 00:32:06,960 - Where's the group? - The group? 386 00:32:07,120 --> 00:32:10,880 What was it called? The Troll Tots. 387 00:32:11,040 --> 00:32:14,720 The Troll Tots! Well remembered. That's correct. 388 00:32:14,880 --> 00:32:18,960 They're all waiting for you at the camping ground. 389 00:32:19,120 --> 00:32:24,800 You grab these. One more. There. 390 00:32:24,960 --> 00:32:28,960 We've arrived in the wilderness! 391 00:32:29,120 --> 00:32:34,120 I'm so overwhelmed with gratitude. My friends are just amazing. 392 00:32:34,280 --> 00:32:39,320 They're just so positive and beautiful... 393 00:32:39,480 --> 00:32:41,400 Dorte, do you have to stand there? 394 00:32:41,560 --> 00:32:45,920 This is really solid. Beet juice, 100%. 395 00:32:46,080 --> 00:32:49,440 This event is incredibly well thought-out. 396 00:32:49,600 --> 00:32:54,280 I think I might have been too quick to dismiss Eva. 397 00:32:55,560 --> 00:32:59,400 - Dismiss her? - Her energy was just so negative. 398 00:32:59,560 --> 00:33:04,560 Really bad karma. And that just doesn't vibe with my company. 399 00:33:04,720 --> 00:33:09,800 With me it's "good vibe" or "goodbye". 400 00:33:11,960 --> 00:33:17,360 The Troll Tots are a bit older than you might think. Just to warn you. 401 00:33:17,520 --> 00:33:21,280 Here we are, friends! 402 00:33:21,440 --> 00:33:25,480 - This is Lasse. - Hi. 403 00:33:25,640 --> 00:33:28,240 - He's a stripper. - He's a forager! 404 00:33:28,400 --> 00:33:30,640 - Amazing! - We're foraging for mushrooms. 405 00:33:30,800 --> 00:33:32,600 What a great idea, Eva! 406 00:33:32,760 --> 00:33:36,960 The mushroom season has just begun. 407 00:33:37,120 --> 00:33:43,880 We've got yellowfoot, boletus and, of course, ink caps. 408 00:33:44,040 --> 00:33:47,280 Recognisable by their brandy-coloured caps... 409 00:33:47,440 --> 00:33:53,120 I just love that calm, meditative state of mind you reach when you forage. 410 00:33:53,280 --> 00:33:59,320 I agree. I do it when I run into work issues I can't solve. 411 00:33:59,480 --> 00:34:03,320 Then it's all about foraging and connecting with nature. 412 00:34:03,480 --> 00:34:07,160 - Can I have a word? - I don't have time right now. 413 00:34:07,320 --> 00:34:11,560 It's fine. I'll let you have some peace. 414 00:34:11,720 --> 00:34:15,920 The stinking russula is another one of my all-time favourites. 415 00:34:16,080 --> 00:34:19,680 - You didn't get the job, did you? - Not as such. 416 00:34:19,840 --> 00:34:23,320 And now you've taken all of us hostage in this forested hell. 417 00:34:23,480 --> 00:34:27,480 - I need to get this job. - What about Bella's hen night? 418 00:34:27,640 --> 00:34:33,520 - We're foraging and camping. - But it's not for Bella. 419 00:34:33,680 --> 00:34:38,560 I just need Jacob Martin to get to know me a bit better. 420 00:34:38,720 --> 00:34:42,960 Another interesting mushroom is this one, the liberty cap. 421 00:34:43,120 --> 00:34:47,960 If you were to consume one, you'd experience a psychedelic trip. 422 00:34:48,120 --> 00:34:50,040 It's an amazing experience, Lasse. 423 00:34:50,200 --> 00:34:53,440 - You've tried it? - Yes, many times. 424 00:34:53,600 --> 00:34:57,280 - Did we bring any booze? - Did we? 425 00:34:57,440 --> 00:35:02,600 The plan was to get intoxicated from nature and each other's company. 426 00:35:02,760 --> 00:35:07,680 - That's so nice, Eva. - No booze, only bugs and mushrooms. 427 00:35:07,840 --> 00:35:13,880 You need to kick Mushroom-John into gear, or Bella and I are leaving. 428 00:35:15,240 --> 00:35:19,240 - Does everybody understand the rules? - Yes. 429 00:35:19,400 --> 00:35:23,600 Whoever chops the most wood in one minute wins. 430 00:35:23,760 --> 00:35:27,640 Lasse, you can demonstrate. 431 00:36:09,640 --> 00:36:14,240 Organic hen night! I fucking love it! 432 00:36:14,400 --> 00:36:17,280 Solid! That was a clean chop. 433 00:36:17,440 --> 00:36:20,840 Now we just need to decide who goes next... 434 00:36:21,000 --> 00:36:25,880 - Someone took our spot. - We need to take a time-out. 435 00:36:26,040 --> 00:36:31,120 I can't be party to objectifying a nature guide. 436 00:36:31,280 --> 00:36:33,880 Right. We shouldn't objectify anyone. 437 00:36:34,040 --> 00:36:38,320 - Thank you, Lasse. - Take care. 438 00:36:39,960 --> 00:36:46,360 Hello. I'm sorry, but we've actually booked this camping spot - 439 00:36:46,520 --> 00:36:48,520 - several months ago. 440 00:36:48,680 --> 00:36:53,800 - You forgot to book it? - No, I booked it a long time ago. 441 00:36:53,960 --> 00:36:56,400 Who did you book it through? 442 00:36:56,560 --> 00:37:00,440 - I called the Forest Office. - The Forest Office? 443 00:37:00,600 --> 00:37:04,160 Exactly. That's who I talked to. 444 00:37:05,280 --> 00:37:11,400 Marlene, can you explain who I talked to at the Forest Office? 445 00:37:11,560 --> 00:37:14,480 - Right! - Hi. I'm Jacob Martin. 446 00:37:14,640 --> 00:37:19,280 I have a group of kids who've looked forward to this trip. 447 00:37:19,440 --> 00:37:24,040 Hello there. You're on a real camping trip, huh? 448 00:37:26,240 --> 00:37:30,040 Do you know the story of Hansel and Gretel? 449 00:37:30,200 --> 00:37:32,800 The mushrooms aren't going anywhere. 450 00:37:32,960 --> 00:37:37,200 - We want to go home! - We're scared of being here. 451 00:37:37,360 --> 00:37:41,080 - What happened? - We want to go before the witch comes. 452 00:37:41,240 --> 00:37:45,960 It has to be on the kids' terms if you're spending the night here. 453 00:37:46,120 --> 00:37:49,440 Unbelievable! 454 00:37:49,600 --> 00:37:54,920 - Imagine being that self-absorbed. - Yes, imagine. 455 00:38:29,080 --> 00:38:33,600 Bella is going to figure out that you don't give a crap about her. 456 00:38:33,760 --> 00:38:35,800 It's not my fault he's chanting. 457 00:38:35,960 --> 00:38:40,600 Her hen night is as fun as a guided tour at a clog museum. 458 00:38:40,760 --> 00:38:45,760 - I'll take it from here. - I'll look like an incompetent idiot. 459 00:38:45,920 --> 00:38:49,640 You'd rather ruin this for Bella than lose face? 460 00:38:49,800 --> 00:38:55,000 Says the woman trying to shag away her grief. You're lying to yourself. 461 00:38:55,160 --> 00:38:58,760 At least I'm not lying to my partner. 462 00:39:03,520 --> 00:39:08,320 - No one wants to be with a loser. - But you're not. 463 00:39:08,480 --> 00:39:13,920 I am. I'm divorced, I've no money, no job and bad karma. 464 00:39:16,480 --> 00:39:20,720 It's a matter of time before Jan finds someone with a bit more to offer. 465 00:39:20,880 --> 00:39:23,520 Don't you think lying to him is worse? 466 00:39:23,680 --> 00:39:28,440 If I get the job it won't be a lie any longer, will it? 467 00:39:28,600 --> 00:39:32,240 Then fuck the chanting and get it over with. 468 00:39:37,360 --> 00:39:40,720 Hi. I'm going to chant along with you. 469 00:39:48,280 --> 00:39:50,680 What I wanted to talk about... 470 00:39:50,840 --> 00:39:55,840 I can sense that you're closed. You have to open up more. 471 00:39:56,000 --> 00:39:57,960 More? 472 00:40:12,080 --> 00:40:15,440 - Hi, honey! - I'm busy opening up right now. 473 00:40:15,600 --> 00:40:18,760 - In a party bus? - No, we're taking a party break. 474 00:40:18,920 --> 00:40:22,320 - Would you mind stepping away? - Of course. 475 00:40:22,480 --> 00:40:28,200 - It looks like you're having fun. - It's super fun. Steen is enjoying it. 476 00:40:28,360 --> 00:40:34,120 Look at this. Nice, Steen! He's using her as reins, so he doesn't fall off. 477 00:40:34,280 --> 00:40:38,120 - Wow... - Yee-haw! 478 00:40:38,280 --> 00:40:40,920 Honey, what... 479 00:40:41,080 --> 00:40:44,160 - Is that Steen? - I know it's super silly. 480 00:40:44,320 --> 00:40:46,760 A giant cock instead of a bull. Very original! 481 00:40:46,920 --> 00:40:51,000 - Let's leave Jan and Eva to talk. - Yes, have a seat. 482 00:40:51,160 --> 00:40:53,720 Who are you talking to? 483 00:40:53,880 --> 00:40:57,320 I was talking to Steen before his cock ride - 484 00:40:57,480 --> 00:41:02,200 - and he wondered why Jacob Martin hadn't mentioned your new job. 485 00:41:03,280 --> 00:41:08,480 - Does he seem dependable? - Yes, I hope so. 486 00:41:08,640 --> 00:41:13,800 It wouldn't be good to work for someone you can't count on. 487 00:41:15,000 --> 00:41:18,200 Eva? Honey? 488 00:41:18,360 --> 00:41:22,320 Yes. There's something I need to tell you about that job. 489 00:41:22,480 --> 00:41:27,200 I need you! Sorry, I need him. We're going on the cock! 490 00:41:27,360 --> 00:41:29,720 - See you! - It's cock'o'clock! 491 00:41:39,840 --> 00:41:42,040 You didn't tell him. 492 00:41:42,200 --> 00:41:47,600 What was Steen doing with that girl? Who was she even? 493 00:41:47,760 --> 00:41:51,840 It's just a stag night thing. You know what men are like. 494 00:41:52,000 --> 00:41:54,240 Eva, you're simplifying it. 495 00:41:54,400 --> 00:42:00,440 Right, not all men are like that. And some women do it, too. 496 00:42:00,600 --> 00:42:03,560 Women and men do it equally. 497 00:42:03,720 --> 00:42:06,800 - I agree. - Me, too! 498 00:42:06,960 --> 00:42:10,200 That was too simple and old-fashioned. 499 00:42:11,840 --> 00:42:15,760 I need to wee. 500 00:42:17,240 --> 00:42:20,480 You talk to them, I'll be right back. 501 00:42:31,520 --> 00:42:34,880 Eva handled everything on her own. I was ill. 502 00:42:35,040 --> 00:42:40,440 Appendicitis. But she took care of everything. 503 00:42:45,080 --> 00:42:48,200 Marlene! 504 00:42:49,280 --> 00:42:52,480 Yeah, Eva is a real firecracker. 505 00:42:52,640 --> 00:42:56,520 I was wiping, and then I felt something. 506 00:42:56,680 --> 00:43:00,000 - Something that shouldn't be there. - Where? 507 00:43:00,160 --> 00:43:03,120 On my vagina. 508 00:43:04,240 --> 00:43:05,720 Oh! 509 00:43:05,880 --> 00:43:08,000 - Do you have a mirror? - No! 510 00:43:08,160 --> 00:43:12,880 - A mobile phone? - So you can take a selfie of it? 511 00:43:13,040 --> 00:43:14,760 - Marlene! - Yes. 512 00:43:17,960 --> 00:43:20,200 Hello! 513 00:43:21,440 --> 00:43:24,480 - What the hell are you doing? - Nothing. 514 00:43:24,640 --> 00:43:27,640 Eva thinks there's something that shouldn't be there. 515 00:43:27,800 --> 00:43:32,200 Wow, Eva! You can make a middle parting down there. 516 00:43:36,080 --> 00:43:38,280 It might be over on this side... 517 00:43:42,520 --> 00:43:44,680 - Oh, fuck! - What? 518 00:43:44,840 --> 00:43:47,720 You have a tick on your labia. 519 00:43:47,880 --> 00:43:50,440 Get it off! 520 00:43:50,600 --> 00:43:53,680 Won't it fall off if you make it dizzy? 521 00:43:53,840 --> 00:43:56,840 - No, it might vomit into her. - I don't want that. 522 00:43:57,000 --> 00:44:00,320 I think you can suffocate it with butter. 523 00:44:00,480 --> 00:44:04,120 - You can't get ticks on a party bus. - But you can get other stuff. 524 00:44:04,280 --> 00:44:07,800 - I need some tweezers. - I have nail clippers! 525 00:44:07,960 --> 00:44:10,680 Yes! 526 00:44:13,800 --> 00:44:16,840 - Careful with that! - Of course. 527 00:44:20,800 --> 00:44:23,640 Okay, I'm going in. 528 00:44:28,000 --> 00:44:30,280 Sorry, it's a bit tricky. 529 00:44:30,440 --> 00:44:33,960 - What's going on here? - Nothing! 530 00:44:34,120 --> 00:44:36,520 Eva has a tick on her vagina. 531 00:44:36,680 --> 00:44:40,240 You can't leave it too long. It can be very dangerous. 532 00:44:40,400 --> 00:44:43,000 - I just can't get it. - Should I try? 533 00:44:43,160 --> 00:44:46,720 No, we've almost got it. Thank you! 534 00:44:46,880 --> 00:44:51,600 - He's offering to help. - My future boss isn't going down there. 535 00:44:51,760 --> 00:44:56,000 If he thinks you have bad vibes, you should stop saying no. 536 00:44:56,160 --> 00:45:02,080 Show him you can be open and positive. It probably only takes a second. 537 00:45:02,240 --> 00:45:03,640 Okay? 538 00:45:13,280 --> 00:45:15,920 - Well? - It's dug down very deep. 539 00:45:16,080 --> 00:45:20,520 - Just like Eva it's goal-oriented... - Not now! 540 00:45:20,680 --> 00:45:25,920 - I'm just trying to help. - Well, don't. 541 00:45:26,080 --> 00:45:30,280 - Is she giving birth? - No, Dorte. It's a tick. 542 00:45:30,440 --> 00:45:34,280 A very tiny tick. Could you hold the torch? 543 00:45:35,600 --> 00:45:38,840 Thank you. Keep it steady! 544 00:45:39,000 --> 00:45:42,960 You have to get the head out, or she could get borrelia - 545 00:45:43,120 --> 00:45:47,280 - or tick-borne encephalitis. 546 00:45:47,440 --> 00:45:51,480 - You can die from that. - Thank you, Dorte. 547 00:45:51,640 --> 00:45:57,600 - It's Jan calling to Facetime. - Just reject the call. 548 00:45:57,760 --> 00:46:01,280 Hello! Is that you, Eva? 549 00:46:01,440 --> 00:46:05,800 - I'll take it. Hi, honey. - Hi. What the hell was that? 550 00:46:05,960 --> 00:46:09,720 I'll call you back later. 551 00:46:09,880 --> 00:46:12,200 Great. The battery died. 552 00:46:12,360 --> 00:46:15,880 Okay. Dorte, you need to find another light source. 553 00:46:18,320 --> 00:46:21,680 It's hard to see anything with all that hair. 554 00:46:21,840 --> 00:46:25,600 - I know. I'm sorry. - No, don't get me wrong. 555 00:46:25,760 --> 00:46:32,680 I think it's wonderful that you embrace your sex in this way. 556 00:46:32,840 --> 00:46:36,120 Okay. Thanks. It's just natural. 557 00:46:36,280 --> 00:46:39,800 You're probably not shaved either? 558 00:46:39,960 --> 00:46:43,120 I'm completely smooth. 559 00:46:46,920 --> 00:46:51,640 - I couldn't find my phone. - Sit down, Dorte! 560 00:46:53,600 --> 00:46:57,000 - Okay, Eva? - Yes. 561 00:46:57,160 --> 00:46:59,600 - Dorte? - Yes. 562 00:47:01,280 --> 00:47:05,320 - Let's do this together. - Yeah... 563 00:47:05,480 --> 00:47:08,120 Let's get this tick out! 564 00:47:11,480 --> 00:47:14,800 Thank you. 565 00:47:16,120 --> 00:47:18,200 Okay, Eva... 566 00:47:20,400 --> 00:47:23,200 A bit closer, Dorte. 567 00:47:26,800 --> 00:47:28,840 - No! - Move! 568 00:47:31,000 --> 00:47:34,240 - Oh, shit! - Put it out! 569 00:47:44,800 --> 00:47:47,960 We got it. 570 00:47:49,760 --> 00:47:53,920 My goodness... That was... 571 00:47:55,160 --> 00:47:58,400 I am so sorry! 572 00:48:00,800 --> 00:48:03,120 Any breakthroughs about the job? 573 00:48:03,280 --> 00:48:08,160 If I try to be more positive and open, it'll get draughty. 574 00:48:08,320 --> 00:48:11,360 I can't stand myself. 575 00:48:12,760 --> 00:48:16,120 Eva, could we have a quick word? 576 00:48:16,280 --> 00:48:18,720 Yes. 577 00:48:21,520 --> 00:48:26,320 Do you have one that reaches above the knee? 578 00:48:26,480 --> 00:48:28,840 This is the ankle sock of sleeping bags. 579 00:48:29,000 --> 00:48:34,720 Yes, of course. Let me see what I have here. 580 00:48:37,600 --> 00:48:40,840 Fuck. Oh... 581 00:48:41,000 --> 00:48:44,480 I guess we'll just have to take a "short" rest. 582 00:48:50,440 --> 00:48:57,440 - Lucky you have a sense of humour. - Yes, if you get to know me. 583 00:48:58,840 --> 00:49:02,480 Look, Jacob Martin, about that job... 584 00:49:06,280 --> 00:49:09,280 I'm really sorry to tell you this - 585 00:49:09,440 --> 00:49:15,240 - but you still smell rather pungently of burnt hair. 586 00:49:15,400 --> 00:49:20,000 Yes, I know I smell. But would you please read my CV? 587 00:49:20,160 --> 00:49:24,360 Yes, I will. But could we wait until tomorrow? 588 00:49:24,520 --> 00:49:28,920 - Tomorrow? - Yes, when the smell has subsided. 589 00:49:29,080 --> 00:49:31,920 Eva? Did you remember to put out the fire? 590 00:49:33,720 --> 00:49:36,920 We don't want any more burning bushes. 591 00:49:40,000 --> 00:49:46,480 Give up, you stupid campfire! Just go ahead and die already! 592 00:49:49,440 --> 00:49:54,920 - Eva, was Steen ever unfaithful to you? - I don't think so. 593 00:49:55,080 --> 00:49:57,800 Unless it was with you. 594 00:49:57,960 --> 00:50:01,000 No, I would never do that. 595 00:50:02,120 --> 00:50:05,640 Could you forgive Steen if he cheated on you? 596 00:50:05,800 --> 00:50:12,040 No. At least not if he refused to admit it. 597 00:50:12,200 --> 00:50:15,480 Honesty is the main thing in a relationship. 598 00:50:15,640 --> 00:50:18,000 - Don't you think? - Yes. 599 00:50:18,160 --> 00:50:24,360 You have to bare yourself in order to be loved for who you are. 600 00:50:36,960 --> 00:50:42,880 Oh, it's really bad! Eva, can you go somewhere else? 601 00:50:44,160 --> 00:50:48,280 - What? - You reek of burnt vagina. 602 00:50:48,440 --> 00:50:52,760 - Sorry. - It's really bad. 603 00:51:05,440 --> 00:51:09,480 Bella! Hurry out! 604 00:51:10,920 --> 00:51:13,280 What?! 605 00:51:22,880 --> 00:51:26,760 - There goes that shelter. - Yes, and my CV. 606 00:51:26,920 --> 00:51:32,040 - What's it going to cost us? - The Troll Tots are paying. 607 00:51:32,200 --> 00:51:35,280 What's the plan now, Eva? 608 00:51:39,840 --> 00:51:43,120 - Come on. - Where are we going? 609 00:51:43,280 --> 00:51:46,520 I've booked a hotel, girls. 610 00:51:46,680 --> 00:51:51,200 Is it an organic one where we sleep in haystacks and poo in the compost? 611 00:51:51,360 --> 00:51:55,760 It's a real hotel with real beds. And there's a bar. 612 00:51:59,040 --> 00:52:03,840 Hi. How much longer is your bar open? 613 00:52:04,000 --> 00:52:08,720 It's a private party, but they told me everyone is welcome to join. 614 00:52:08,880 --> 00:52:12,840 - Let's hit the dance floor! - Thank you. 615 00:52:13,000 --> 00:52:18,520 - Are there any men? - Yes, almost exclusively. 616 00:52:25,000 --> 00:52:27,680 I'll catch you! Here I come! 617 00:52:27,840 --> 00:52:32,600 It's DJ Jan in the house, saying hello to Eva! 618 00:52:32,760 --> 00:52:38,160 Hi, honey! Welcome to Steen's stag night! 619 00:52:38,320 --> 00:52:41,560 We're riding the cock! I'm going to catch you! 620 00:52:45,200 --> 00:52:49,080 - What are you doing here? - I could ask you the same thing. 621 00:52:49,240 --> 00:52:52,760 - Hi, Anders! - Hi, Bella! 622 00:52:54,440 --> 00:52:59,400 Nice stag night. I almost didn't recognise you with the moustache - 623 00:52:59,560 --> 00:53:02,000 - new style and Tinder profile. 624 00:53:02,160 --> 00:53:06,040 You look the same. You didn't change your style. 625 00:53:07,600 --> 00:53:10,320 You still have that dress. That's cute. 626 00:53:10,480 --> 00:53:12,280 Okay! 627 00:53:12,440 --> 00:53:16,040 - I'm getting a drink. - Are you on Tinder? It's great! 628 00:53:16,200 --> 00:53:20,320 You look bored. Want to ride the cock with me? 629 00:53:21,560 --> 00:53:25,680 Or we could do something even more fun. 630 00:53:27,520 --> 00:53:30,680 Marlene, leave Jacob Martin alone. 631 00:53:30,840 --> 00:53:34,560 - I want to have fun, too! - Give Bella a ride on the cock. 632 00:53:34,720 --> 00:53:37,840 - Come up here! - Okay. 633 00:53:40,640 --> 00:53:43,880 Thanks for saving me. You exercised due diligence. 634 00:53:44,040 --> 00:53:47,680 Of course.  No problemos! I love teamwork. 635 00:53:47,840 --> 00:53:53,760 Relational leadership is key for me. A team is strongest together. 636 00:53:53,920 --> 00:53:57,280 I couldn't agree more, Jacob Martin. 637 00:53:57,440 --> 00:54:03,280 It's Steen's last night out, and we think it's awkward that you're here. 638 00:54:03,440 --> 00:54:10,680 That's understandable, Anders. Girls, we're being asked to leave! 639 00:54:14,040 --> 00:54:19,160 - I'm sorry. I didn't plan for this. - But the idea was great. 640 00:54:19,320 --> 00:54:23,400 I loved our camping trip while it lasted. 641 00:54:23,560 --> 00:54:26,280 At least someone stands to gain something. 642 00:54:26,440 --> 00:54:33,280 I'll turn in. I get a flickering morning aura if I don't sleep enough. 643 00:54:33,440 --> 00:54:36,440 Goodnight. 644 00:54:36,600 --> 00:54:42,000 - Does anyone know where Karen is? - I think she's preparing her sermon. 645 00:54:42,160 --> 00:54:44,320 That sounds more fun than this. 646 00:54:44,480 --> 00:54:49,720 You promised you wouldn't let her down. How do you think that's going? 647 00:55:13,680 --> 00:55:16,160 Thank you! 648 00:55:17,360 --> 00:55:19,680 Steen! 649 00:55:19,840 --> 00:55:22,840 Eva? 650 00:55:24,360 --> 00:55:28,360 - What the hell are you doing? - What do you mean? 651 00:55:28,520 --> 00:55:31,560 - That's not Bella. - I'm pretty sure it is. 652 00:55:31,720 --> 00:55:35,480 It's not. Bella is down at the bar. 653 00:55:35,640 --> 00:55:37,720 She is? 654 00:55:40,880 --> 00:55:44,480 - Who the hell are you with? - What do you mean? 655 00:55:44,640 --> 00:55:50,600 Who were you just pounding up against the door? I'm going in. 656 00:55:50,760 --> 00:55:56,440 I'm really drunk. Don't read too much into this. It's just stag night fun. 657 00:55:56,600 --> 00:56:00,080 - You're getting married in a minute. - Yes, it's bad. 658 00:56:00,240 --> 00:56:04,440 But listen, I love Bella! 659 00:56:04,600 --> 00:56:10,960 - I'm sorry! I don't want to lose her. - Then keep your trousers on. 660 00:56:11,120 --> 00:56:17,160 - Bella is already suspicious. - This is just a silly mistake. 661 00:56:17,320 --> 00:56:20,120 What if you've picked up something...? 662 00:56:20,280 --> 00:56:24,840 Come on! I used protection. 663 00:56:25,000 --> 00:56:28,080 I'm not that terrible! 664 00:56:28,240 --> 00:56:33,000 - Please don't tell Bella. - You have to tell her yourself. 665 00:56:33,160 --> 00:56:38,240 - I promise to be good... - Don't do anything for me! 666 00:56:39,440 --> 00:56:42,680 - Do you have to be so damn proud? - Apparently. 667 00:56:42,840 --> 00:56:46,080 Sleep well, you two. Or whatever you're doing. 668 00:56:46,240 --> 00:56:49,280 Eva... 669 00:56:52,160 --> 00:56:54,400 Do you want this? 670 00:56:54,560 --> 00:56:57,920 If you don't tell Bella, then I will. 671 00:57:11,640 --> 00:57:14,800 - Good morning! - Good morning. 672 00:57:14,960 --> 00:57:18,960 - Did you sleep well? - I have a headache. 673 00:57:19,120 --> 00:57:21,520 And I didn't even have fun. 674 00:57:21,680 --> 00:57:27,440 But aside from that you're okay? You've slept okay? 675 00:57:28,720 --> 00:57:31,000 Hi! 676 00:57:33,280 --> 00:57:36,000 Bella, I have to tell you something. 677 00:57:36,160 --> 00:57:39,600 That's quite a gluten feast! 678 00:57:39,760 --> 00:57:43,120 - Yeah. Good morning. - Good morning. 679 00:57:43,280 --> 00:57:47,040 - Eva, do you have a moment? - Now? 680 00:57:47,200 --> 00:57:50,440 Yes. Of course. 681 00:57:50,600 --> 00:57:57,720 Now that I've had the chance to really see you, I feel comfortable saying - 682 00:57:57,880 --> 00:58:04,640 - that you need ØCO.weär, and ØCO.weär needs you. 683 00:58:04,800 --> 00:58:09,840 - You're offering me the job? - You're hereby hired, Eva. 684 00:58:12,640 --> 00:58:16,080 - Namaste. - Namaste. 685 00:58:25,240 --> 00:58:29,840 - I fucking got it! - Nice! 686 00:58:30,000 --> 00:58:34,200 Bad karma? As if! He just had to get to know me. 687 00:58:34,360 --> 00:58:39,400 - Can we focus on Bella now? - Yes. I need to talk to her. 688 00:58:39,560 --> 00:58:43,120 - Are you done with that? - I'll finish up. 689 00:58:43,280 --> 00:58:46,600 Excuse me? Hi! 690 00:58:48,120 --> 00:58:49,760 Hi. 691 00:58:52,240 --> 00:58:57,040 That hen night was so vegan. I'll go look for a sausage. 692 00:58:57,200 --> 00:58:59,520 Of course. 693 00:59:01,280 --> 00:59:03,720 - Hi, gorgeous. - Hi, honey. 694 00:59:05,160 --> 00:59:08,040 Is everything okay? 695 00:59:08,200 --> 00:59:11,040 - I got it. - What? 696 00:59:11,200 --> 00:59:16,240 - The job! - Didn't you get that a while ago? 697 00:59:16,400 --> 00:59:20,640 - Yes, but now it's official. - Oh, congratulations! 698 00:59:20,800 --> 00:59:22,480 Thank you! 699 00:59:22,640 --> 00:59:29,280 Hello, lovebirds! Can I borrow Eva for a second? 700 00:59:29,440 --> 00:59:33,000 - Yes, of course. - Thank you, sir. 701 00:59:38,000 --> 00:59:40,280 - Thank you! - What for? 702 00:59:40,440 --> 00:59:44,360 For leaving it alone. I'm very grateful for that - 703 00:59:44,520 --> 00:59:47,600 - as I'm sure you've noticed. 704 00:59:47,760 --> 00:59:50,960 - What? - You've spoken to Jacob Martin. 705 00:59:51,120 --> 00:59:55,000 He owes me a favour. 706 00:59:55,160 --> 00:59:59,600 Eva, you really deserve that job. 707 00:59:59,760 --> 01:00:03,600 - Especially if you don't tell Bella. - You're joking? 708 01:00:03,760 --> 01:00:08,760 I can just tell Jacob Martin that you're not interested after all. 709 01:00:10,760 --> 01:00:13,160 See you. 710 01:00:21,160 --> 01:00:24,880 - Is everything okay? - Yes, everything is okay. 711 01:00:25,040 --> 01:00:28,240 - Do you have any paracetamol? - You still have a headache? 712 01:00:28,400 --> 01:00:32,560 - Want me to ask Jan? - No, Steen usually brings some. 713 01:00:32,720 --> 01:00:35,240 - Where are you going? - To get some paracetamol. 714 01:00:35,400 --> 01:00:38,600 - Where? - In his room. 715 01:00:38,760 --> 01:00:42,280 - Where Steen was just... sleeping? - Yes. 716 01:00:42,440 --> 01:00:46,600 Why don't I fetch them? It's okay to accept help, Bella. 717 01:00:51,440 --> 01:00:54,200 I think they're out here. 718 01:00:59,480 --> 01:01:02,560 What did you want to talk to me about? 719 01:01:02,720 --> 01:01:05,120 There was something I should know? 720 01:01:05,280 --> 01:01:09,880 I just wanted to thank you for helping me out with the job. 721 01:01:10,040 --> 01:01:13,320 Oh, my pleasure. You really did it on your own. 722 01:01:13,480 --> 01:01:16,520 - Right. - And congratulations! 723 01:01:18,960 --> 01:01:23,840 Do you know what Steen was up to last night? 724 01:01:24,000 --> 01:01:26,840 His stag night was totally crazy. 725 01:01:27,000 --> 01:01:33,480 They played paintball, and went waterskiing and bungee jumping. 726 01:01:33,640 --> 01:01:39,800 - Today they're doing archery. - That's a lot of stuff! 727 01:01:39,960 --> 01:01:43,440 Don't worry. We've got plenty of stuff planned for you. 728 01:01:43,600 --> 01:01:46,200 - Really? - Yes, don't worry, love! 729 01:01:46,360 --> 01:01:51,760 I did suspect something, but I wasn't sure. That's amazing! 730 01:01:51,920 --> 01:01:56,960 - This really means a lot to me. - Of course! 731 01:01:57,120 --> 01:02:01,880 - Do you think I'm being hysterical? - Hysterical? 732 01:02:02,040 --> 01:02:07,040 - Am I being too suspicious of Steen? - No, not at all... 733 01:02:07,200 --> 01:02:12,000 - I don't want to be on his case. - But... 734 01:02:24,080 --> 01:02:27,040 What the hell was that? 735 01:02:27,200 --> 01:02:31,680 That was me. My allergies always flare up when I'm away from home. 736 01:02:31,840 --> 01:02:34,720 Very charming, Eva! 737 01:02:56,080 --> 01:02:59,960 - Good morning. - Good morning. 738 01:03:04,120 --> 01:03:06,560 Karen... 739 01:03:06,720 --> 01:03:09,120 Hey! 740 01:03:09,280 --> 01:03:13,880 - Hey, Karen... - Hi! 741 01:03:14,040 --> 01:03:16,400 - Can I ask you something? - Yeah. 742 01:03:16,560 --> 01:03:20,720 What I tell you stays between you, me and the man upstairs, right? 743 01:03:20,880 --> 01:03:23,520 Absolutely. I'm bound by confidentiality. 744 01:03:23,680 --> 01:03:27,160 Steen has been unfaithful! 745 01:03:30,080 --> 01:03:31,320 Okay. 746 01:03:31,480 --> 01:03:36,280 And I feel like I'm a bad person for not telling anyone. 747 01:03:36,440 --> 01:03:39,960 Why don't you just tell people, then? 748 01:03:40,120 --> 01:03:43,040 Because I got a new job. 749 01:03:43,200 --> 01:03:47,280 Steen made sure I got a job with Jacob Martin. 750 01:03:47,440 --> 01:03:51,920 I'm worried that if I expose him, I'll lose the job. 751 01:03:52,080 --> 01:03:56,520 - Right. Did you tell anyone? - No, I'm too scared to do that. 752 01:03:56,680 --> 01:04:01,320 - My partner would leave me. - You want to unburden yourself. 753 01:04:01,480 --> 01:04:04,640 Yes, exactly! 754 01:04:05,800 --> 01:04:11,880 But it should be for Bella's sake, not your own. 755 01:04:13,040 --> 01:04:17,960 I mean, her wedding will be ruined, her heart will be broken. 756 01:04:18,120 --> 01:04:21,040 I don't know if I'd want to know. 757 01:04:26,440 --> 01:04:30,880 - So I shouldn't tell her? - Maybe you should make Bella happy? 758 01:04:31,040 --> 01:04:33,320 That's the main thing, but... 759 01:04:33,480 --> 01:04:36,720 Anything else? 760 01:04:39,080 --> 01:04:42,200 - Thank you! - Don't thank me, thank Him! 761 01:04:42,360 --> 01:04:45,040 See you! 762 01:04:48,920 --> 01:04:52,080 Well... 763 01:04:52,240 --> 01:04:55,080 Yes, I understand. 764 01:04:56,520 --> 01:05:02,320 Look, it's five people who just need to paint some teacups for 30 minutes. 765 01:05:02,480 --> 01:05:06,360 You have to have space for that. 766 01:05:06,520 --> 01:05:10,320 Great. Thanks for nothing. Jesus. 767 01:05:21,520 --> 01:05:24,720 Well, Eva, I'm off. Duty calls. 768 01:05:24,880 --> 01:05:28,280 See you at the church and at the office. 769 01:05:28,440 --> 01:05:32,640 - I can't wait to introduce you. - I'm very excited. 770 01:05:32,800 --> 01:05:35,440 Janus. 771 01:05:38,320 --> 01:05:40,120 These... 772 01:05:40,280 --> 01:05:42,880 How...? 773 01:05:51,320 --> 01:05:54,760 So the big surprise is a mushroom trip? 774 01:05:54,920 --> 01:05:59,280 This could be the wildest experience we'll ever have. 775 01:05:59,440 --> 01:06:04,160 It was pretty wild when my dad shot himself in Legoland. 776 01:06:08,320 --> 01:06:11,440 Dorte, this might be perfect for you right now. 777 01:06:11,600 --> 01:06:15,080 Mushroom tea makes you happier and more optimistic. 778 01:06:15,240 --> 01:06:20,560 Then get started. You first though. I don't want to if you get sick. 779 01:06:29,840 --> 01:06:32,120 Here we go. 780 01:06:37,760 --> 01:06:39,840 Well? 781 01:06:40,000 --> 01:06:42,720 It tastes like regular herbal tea. 782 01:06:49,000 --> 01:06:51,640 - Shall we? - Let's do it. 783 01:06:51,800 --> 01:06:55,920 - Pour us some. - Are you up for it? 784 01:06:56,080 --> 01:06:59,080 Careful. It looks like the handle is loose. 785 01:06:59,240 --> 01:07:03,880 I know how to pour, even with this handle. 786 01:07:04,880 --> 01:07:10,560 - No! - I tried to tell you. 787 01:07:10,720 --> 01:07:14,720 If it's any consolation, I don't feel anything. 788 01:07:14,880 --> 01:07:19,080 - I never do either. - The boys are out having fun again. 789 01:07:19,240 --> 01:07:24,360 Well, let's take it easy and check the time. Not bad. 790 01:07:27,280 --> 01:07:29,360 Come on! 791 01:07:32,280 --> 01:07:37,760 We've got bows and bubbles. The boys won't need it until later. 792 01:07:39,320 --> 01:07:43,760 - These look legit. - Do you know how to do it? 793 01:07:51,920 --> 01:07:54,320 - Careful. - Dorte! 794 01:07:57,360 --> 01:08:02,400 Dorte! You need to point it away from us. 795 01:08:02,560 --> 01:08:05,520 - Do you want to try? - Can you keep an eye on her? 796 01:08:05,680 --> 01:08:11,960 Can you keep an eye on Dorte, so she doesn't get into trouble? 797 01:08:12,120 --> 01:08:17,560 - Of course. I'll keep an eye out. - Good. 798 01:08:43,120 --> 01:08:46,680 Eva, would you like something to drink? Cacao? 799 01:08:56,400 --> 01:08:59,160 Eva? 800 01:08:59,320 --> 01:09:02,040 Are you about to throw up? 801 01:09:02,200 --> 01:09:04,240 Yes. 802 01:09:12,000 --> 01:09:17,560 Let's hand this to Eva and go gather some arrows. 803 01:09:18,960 --> 01:09:22,760 I'm opening a bottle of bubbles. 804 01:09:24,880 --> 01:09:27,600 Hi! 805 01:09:27,760 --> 01:09:31,760 - What are you doing here? - Archery. 806 01:09:31,920 --> 01:09:35,640 This one isn't bad looking. 807 01:10:09,280 --> 01:10:12,480 No, Eva! 808 01:10:15,400 --> 01:10:19,400 - What are you doing?! - Did I get him? 809 01:10:27,200 --> 01:10:30,520 Call an ambulance! 810 01:10:36,840 --> 01:10:39,680 I have to go to the loo. 811 01:10:39,840 --> 01:10:45,040 I'm going to go pay. You just stay where you are. 812 01:10:58,400 --> 01:11:01,840 Dorte's phone. 813 01:11:02,000 --> 01:11:04,160 What? 814 01:11:04,320 --> 01:11:07,120 Where are you? 815 01:11:07,280 --> 01:11:10,240 Okay. 816 01:11:10,400 --> 01:11:14,040 I understand, but you've reached the wrong person. 817 01:11:14,200 --> 01:11:18,320 I don't have anything encouraging to say at all. 818 01:11:18,480 --> 01:11:22,440 I've just shot my friend. Can you beat that? 819 01:11:22,600 --> 01:11:27,640 It's my fault she's unknowingly marrying the world's biggest arsehole. 820 01:11:27,800 --> 01:11:33,480 Here she comes. It's a client of yours. He's on the Langeland Bridge. 821 01:11:33,640 --> 01:11:39,040 Lifeline, this is Dorte. No, you shouldn't call back later. 822 01:11:39,200 --> 01:11:44,120 I'm here for you, and I have all the time in the world. 823 01:11:48,600 --> 01:11:52,320 - She's good, eh? - Yes. 824 01:11:52,480 --> 01:11:56,480 - Bella, are you okay? - What did the doctors say? 825 01:11:56,640 --> 01:11:59,600 A few millimetres more and it would have been fatal. 826 01:11:59,760 --> 01:12:03,480 Thankfully we can still have our wedding. 827 01:12:04,680 --> 01:12:07,120 Darling... 828 01:12:10,040 --> 01:12:15,160 Thankfully, everyone knows that you only want what's best for Bella. 829 01:12:15,320 --> 01:12:17,400 I... 830 01:12:21,200 --> 01:12:24,360 - Feel better! - Thanks. I love you. 831 01:12:24,520 --> 01:12:29,040 I love you, too. You're my whole world, darling. 832 01:12:29,200 --> 01:12:33,120 - Bye! - Bye, Bella! 833 01:12:39,160 --> 01:12:41,560 Can't you postpone the wedding? 834 01:12:41,720 --> 01:12:45,360 Then Bella can figure out what an arsehole he is. 835 01:12:45,520 --> 01:12:50,080 - Unfortunately not. - She can't marry that idiot! 836 01:12:50,240 --> 01:12:55,760 ONE WEEK AND A SHITLOAD OF GUILT LATER 837 01:12:55,920 --> 01:12:57,960 It looks great. 838 01:12:58,120 --> 01:13:03,000 - You're the most beautiful bride. - Thanks, love. 839 01:13:03,160 --> 01:13:06,240 Oh no, I'm already moved to tears. 840 01:13:06,400 --> 01:13:10,000 - I have to mind my make-up. - Yes, don't ruin it. 841 01:13:10,160 --> 01:13:14,440 I can't believe I ever doubted Steen. 842 01:13:16,400 --> 01:13:19,960 They've chosen a very busy church. 843 01:13:20,120 --> 01:13:25,080 Did I get this right: After the wedding, there's going to be a funeral? 844 01:13:25,240 --> 01:13:27,240 Yes, that's correct. 845 01:13:27,400 --> 01:13:32,960 - And if the bride happens to be late? - We can't let grieving people wait. 846 01:13:33,120 --> 01:13:37,800 The wedding would have to be postponed, but the waiting list is very long. 847 01:13:37,960 --> 01:13:40,000 Okay. Thank you. 848 01:13:42,240 --> 01:13:46,120 - Why are we going so slowly? - I'm following the rules. 849 01:13:46,280 --> 01:13:50,720 You've suddenly decided to start doing that today? 850 01:13:50,880 --> 01:13:55,560 Oh no, now we're almost out of petrol! 851 01:14:01,080 --> 01:14:05,680 - What are you doing? We're in a hurry! - The machine is broken. 852 01:14:05,840 --> 01:14:10,160 - We'll just have to pay inside. - Good idea. 853 01:14:13,120 --> 01:14:16,320 Is Anders bringing a date for the wedding? 854 01:14:16,480 --> 01:14:18,880 Does it matter? 855 01:14:19,040 --> 01:14:23,560 No way! Then I have to sit there all by myself like an idiot. 856 01:14:23,720 --> 01:14:27,160 Stop it! 857 01:14:27,320 --> 01:14:30,360 Excuse me? What are you doing today? 858 01:14:30,520 --> 01:14:36,120 You could come to her wedding with me. You don't even need to change! 859 01:14:36,280 --> 01:14:40,600 - I don't think my wife would approve. - Maybe Eva is right. 860 01:14:40,760 --> 01:14:45,400 Maybe you should start admitting that getting divorced was painful. 861 01:14:45,560 --> 01:14:47,640 We're paying for the petrol. 862 01:14:47,800 --> 01:14:51,560 I'd rather find someone new first and be in pain afterwards. 863 01:14:51,720 --> 01:14:57,200 That'll be 418 kroner. Anything else? 864 01:14:57,360 --> 01:14:59,800 Yes, actually. 865 01:15:04,560 --> 01:15:08,000 Instead of selling windshield wash and chili dogs - 866 01:15:08,160 --> 01:15:10,960 - I get a date with a super-hot babe! 867 01:15:12,080 --> 01:15:15,920 He came voluntarily. Calm down! 868 01:15:16,080 --> 01:15:19,240 Can't you take that off? 869 01:15:19,400 --> 01:15:23,880 - I'll wait until you're done. - They'll have to wait till I'm married. 870 01:15:24,040 --> 01:15:28,680 People don't need to know that I picked him up at a petrol station. 871 01:15:28,840 --> 01:15:31,600 - No, a half-naked teenager is better. - Drive! 872 01:15:31,760 --> 01:15:36,760 We have to put our seatbelts on first. 873 01:15:44,280 --> 01:15:48,200 What are you doing? You're driving past! 874 01:15:48,360 --> 01:15:52,760 - Was that the church? - Eva, are you tripping again? 875 01:15:55,000 --> 01:15:57,360 - Bella! - Hi, Dad! 876 01:15:57,520 --> 01:15:59,800 You made it. 877 01:15:59,960 --> 01:16:03,360 - Here you go. - Okay, wow! 878 01:16:03,520 --> 01:16:07,120 - Are we ready? - We're ready. 879 01:16:11,520 --> 01:16:14,640 Hey! Bella... 880 01:16:17,360 --> 01:16:20,720 - Are you sure about this? - What a strange question. 881 01:16:20,880 --> 01:16:25,680 Sometimes you have to think about things one more time - 882 01:16:25,840 --> 01:16:29,760 - because you might find that you actually... 883 01:16:29,920 --> 01:16:32,680 - What?! - You might discover something! 884 01:16:32,840 --> 01:16:36,960 Be honest, are you jealous that Bella is marrying Steen? 885 01:16:37,120 --> 01:16:42,760 - No, it's got nothing to do with that. - Then try to be a good friend. 886 01:16:46,320 --> 01:16:49,000 That's what I'm trying to do. 887 01:16:50,880 --> 01:16:56,280 Finally! We need to hurry. I'll fetch the sermon, and we'll get started. 888 01:16:56,440 --> 01:16:59,240 Go on in when the music starts. 889 01:17:03,840 --> 01:17:07,040 - Did you know about that? - I had no idea! 890 01:17:13,440 --> 01:17:15,760 They're cute. 891 01:17:18,480 --> 01:17:23,320 - No, this is all wrong. - What? 892 01:17:23,480 --> 01:17:28,600 I shouldn't have brought a man in a tiny vest into such a cold church. 893 01:17:28,760 --> 01:17:33,760 - Seriously? - You should go outside and get warm. 894 01:19:08,840 --> 01:19:13,680 I'm not sure what's going on. Does anyone know where the vicar is? 895 01:19:15,400 --> 01:19:17,320 Hello? 896 01:19:18,400 --> 01:19:20,960 What was that? 897 01:19:22,360 --> 01:19:25,880 That was me. It was just me. 898 01:19:27,320 --> 01:19:33,320 I don't see a vicar, so we might have to postpone the wedding. 899 01:19:33,480 --> 01:19:38,480 Eva, if you have anything to do with this, I'm going to kill you! 900 01:19:38,640 --> 01:19:42,600 - Steen is a gigantic arsehole. - What? 901 01:19:42,760 --> 01:19:46,440 Excuse me? Steen is a gigantic arsehole? 902 01:19:46,600 --> 01:19:52,640 He's been singing your praises, but you're clearly not over the divorce. 903 01:19:52,800 --> 01:19:56,840 I can't believe I've offered you that job. 904 01:19:57,000 --> 01:20:00,320 Eva, what's going on? 905 01:20:05,920 --> 01:20:09,640 It's actually a misunderstanding. 906 01:20:09,800 --> 01:20:15,640 I'd like Steen and Bella to get married, so I'm going to go look for the vicar. 907 01:20:15,800 --> 01:20:18,480 - I'll come with you. - No, wait here. 908 01:20:18,640 --> 01:20:21,160 Won't it be easier with two of us? 909 01:20:21,320 --> 01:20:25,000 How hard can it be to find a vicar in a church? 910 01:20:33,040 --> 01:20:36,320 I'm getting pressure sores from sitting. 911 01:20:36,480 --> 01:20:39,760 The vicar has been found! 912 01:20:42,880 --> 01:20:46,200 The door to the vestry had jammed. 913 01:20:46,360 --> 01:20:50,040 - Well done! - I'm not sure how that happened. 914 01:20:50,200 --> 01:20:54,360 But thanks to Eva, we can finally get started. 915 01:20:56,680 --> 01:21:00,720 I think we can make it in time, if we skip the sermon. 916 01:21:00,880 --> 01:21:02,920 What the hell? 917 01:21:07,200 --> 01:21:11,600 I ask you, Steen Rømer, will you take Bella Kjær to be your wife? 918 01:21:11,760 --> 01:21:16,440 I need to check something. I just have to check something. 919 01:21:16,600 --> 01:21:19,480 Excuse me... 920 01:21:22,280 --> 01:21:25,320 Fuck me to high heaven. It was you! 921 01:21:25,480 --> 01:21:27,840 - Goodness! - What are you talking about? 922 01:21:28,000 --> 01:21:30,480 You were right. Steen did cheat on you. 923 01:21:30,640 --> 01:21:34,720 - To hell with that job. - Are you completely insane? 924 01:21:34,880 --> 01:21:40,240 Steen was shagging the vicar on his stag night. 925 01:21:40,400 --> 01:21:44,160 - What are you saying? - You said you were writing the sermon. 926 01:21:44,320 --> 01:21:46,720 Bullshit! You went to shag Steen. 927 01:21:46,880 --> 01:21:49,280 That's the craziest thing I've ever heard! 928 01:21:49,440 --> 01:21:54,280 Oh, come on! I saw that bracelet in Steen's hotel room. 929 01:21:54,440 --> 01:21:57,600 - This bracelet? - Yes! 930 01:21:57,760 --> 01:22:02,800 It cost 50 kr. at the discount store. 20,000 people have the same one. 931 01:22:05,720 --> 01:22:09,760 Maybe it wasn't you, then. But I heard it! 932 01:22:09,920 --> 01:22:14,400 I heard Steen shagging someone up against a door. 933 01:22:14,560 --> 01:22:16,800 Why didn't you tell me? 934 01:22:16,960 --> 01:22:22,000 Because I lied when I told you I got the job with Jacob Martin. 935 01:22:25,160 --> 01:22:28,520 Bella, I know I've been a terrible friend. 936 01:22:28,680 --> 01:22:32,880 I'm sorry I've been a shitty friend, and a shitty partner - 937 01:22:33,040 --> 01:22:38,280 - but I least I didn't shove my rodeo cock straight into the Holy Spirit. 938 01:22:38,440 --> 01:22:42,880 She's completely lost it. It's not true. 939 01:22:43,040 --> 01:22:45,480 - Did you see it? - No, but I heard it. 940 01:22:45,640 --> 01:22:49,440 And we both know what it sounds like when Steen comes. 941 01:22:49,600 --> 01:22:53,280 He sounds like a retarded sea lion. 942 01:22:56,200 --> 01:23:01,200 - Isn't it true, Bella? - Eva, you are so incredibly fired! 943 01:23:01,360 --> 01:23:05,040 You have extremely bad karma. 944 01:23:05,200 --> 01:23:07,560 - Hey... - Get out, Eva. 945 01:23:07,720 --> 01:23:11,000 - Listen to me! - Out! 946 01:23:11,160 --> 01:23:12,960 Come on. 947 01:23:19,920 --> 01:23:25,120 I finally stop lying and nobody believes me! 948 01:23:25,280 --> 01:23:27,920 I should have said it sooner. 949 01:23:52,440 --> 01:23:55,400 Shall we move on? 950 01:23:55,560 --> 01:23:59,440 Steen Rømer, will you love her, honour her and keep her - 951 01:23:59,600 --> 01:24:03,000 - in sickness and in health, till death do you part? 952 01:24:03,160 --> 01:24:04,960 Yes. 953 01:24:05,120 --> 01:24:07,680 I now ask you, Bella Kjær - 954 01:24:07,840 --> 01:24:12,360 - will you take Steen Rømer to be your husband? 955 01:24:36,400 --> 01:24:42,400 THREE DAYS AND A FEW CONCESSIONS LATER 956 01:24:42,560 --> 01:24:47,240 Hey, Mum, it's me. This is the best school trip ever. 957 01:24:47,400 --> 01:24:50,680 It's super awesome! 958 01:25:03,400 --> 01:25:06,040 - Hey. - Hi. 959 01:25:06,200 --> 01:25:08,480 - You wanted to see me? - Yes. 960 01:25:08,640 --> 01:25:11,600 I... 961 01:25:11,760 --> 01:25:17,240 I wanted to ask for your help in fixing that bathroom door. 962 01:25:20,640 --> 01:25:22,640 Right. 963 01:25:22,800 --> 01:25:25,360 And I wanted to apologise. 964 01:25:25,520 --> 01:25:30,160 I was too proud to admit that I can be a very petty person. 965 01:25:33,320 --> 01:25:37,760 I was scared you'd leave me because I'm not as independent as you thought. 966 01:25:37,920 --> 01:25:40,200 Yeah. 967 01:25:40,360 --> 01:25:45,560 I'm a hospital clown, and we do hate people who are dependent on others. 968 01:25:50,080 --> 01:25:53,160 Forgiving me is going to be expensive. 969 01:25:53,320 --> 01:25:58,480 I need help to pay my rent. 970 01:25:58,640 --> 01:26:01,200 In sickness and in health. 971 01:26:21,480 --> 01:26:24,520 - Hi. - Hi. 972 01:26:26,160 --> 01:26:28,560 Yeah... You can just... 973 01:26:28,720 --> 01:26:31,560 You can just... Should I say it? 974 01:26:31,720 --> 01:26:35,800 - You were right. Steen did cheat. - And it was the vicar. 975 01:26:35,960 --> 01:26:40,920 - He's shagged Karen. - He's shagged Karen a lot. 976 01:26:41,080 --> 01:26:44,880 I'm going to go fix that door, okay? 977 01:26:45,040 --> 01:26:50,240 - So Bella has filed for divorce. - Marlene has been crying about hers. 978 01:26:50,400 --> 01:26:56,240 I suddenly realised how painful it is. 979 01:26:57,400 --> 01:26:59,960 Yes... 980 01:27:01,280 --> 01:27:05,600 - No, make me stop! - It's okay. 981 01:27:05,760 --> 01:27:10,440 - Let's celebrate Bella. - Yes, Bella's divorce! 982 01:27:10,600 --> 01:27:14,000 - All three of us. - Wow! 983 01:27:15,520 --> 01:27:17,720 Yes, with a party bus and everything. 984 01:27:26,480 --> 01:27:30,520 Sorry, I didn't have time to rent a real party bus! 985 01:29:50,080 --> 01:29:53,200 Subtitles: Sara Sjölin Oneliner 986 01:30:01,920 --> 01:30:04,320 Cacao.