1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم تنزيله من yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام Yify الرسمي: yts.mx 3 00:01:12,448 --> 00:01:13,950 أعني أنها فقط رسم صورة ، أليس كذلك؟ 4 00:01:14,075 --> 00:01:15,202 لم تفعل في الواقع يؤذي أي شخص. 5 00:01:15,702 --> 00:01:17,245 لم تفعل يؤذي أي شخص. لا. 6 00:01:17,370 --> 00:01:19,747 لكن السيدة طومسون كانت تشعر بالقلق عندما رأت ذلك. 7 00:01:20,207 --> 00:01:20,957 تمام. 8 00:01:21,332 --> 00:01:22,958 أعني ، هيا. إلى أي مدى يمكن أن يكون سيئا؟ 9 00:01:23,460 --> 00:01:24,168 أنت تعرف؟ 10 00:01:25,337 --> 00:01:27,755 مم. رائع. حسنًا. 11 00:01:28,005 --> 00:01:30,342 شعرنا بهاتف المكالمة لن تنقل ... 12 00:01:30,467 --> 00:01:31,175 دم؟ 13 00:01:32,177 --> 00:01:33,010 حسنا ، الجدية. 14 00:01:33,512 --> 00:01:34,220 أن الكثير من الدم. 15 00:01:34,345 --> 00:01:35,012 مم. 16 00:01:37,223 --> 00:01:39,683 حسنًا ، أعني هذا هنا يمكن أن يكون العشب. 17 00:01:41,518 --> 00:01:42,895 العشب يخرج من رأس الصبي. 18 00:01:43,980 --> 00:01:44,813 أوه ، نعم ، هو كذلك. 19 00:01:45,022 --> 00:01:46,315 انها وصفت أيضا. 20 00:01:46,607 --> 00:01:48,358 أوه ، فعلت. بالتأكيد فعلت. 21 00:01:49,693 --> 00:01:50,570 هذا مفيد. 22 00:02:05,252 --> 00:02:07,503 هذا الصبي في الصورة ، 23 00:02:09,088 --> 00:02:10,757 هل يعتمد على شخص حقيقي؟ 24 00:02:10,882 --> 00:02:11,798 بومان. 25 00:02:12,842 --> 00:02:14,135 يبدو أن لديك ملف الكثير من المشاعر القوية 26 00:02:14,260 --> 00:02:15,010 عن بومان. 27 00:02:17,305 --> 00:02:18,640 أنت تعرف ، المشاعر سيئة. 28 00:02:21,808 --> 00:02:22,893 لا يمكنك حقا السيطرة 29 00:02:23,018 --> 00:02:23,852 كيف شخص ما يجعلك تشعر. 30 00:02:23,853 --> 00:02:24,603 صندوق الوارد. 31 00:02:25,188 --> 00:02:25,897 ماذا؟ 32 00:02:26,522 --> 00:02:28,817 يقول والدي أنك هل يمكن التحكم في صندوق الوارد الخاص بك ، 33 00:02:29,108 --> 00:02:30,943 لكن يمكنك تحكم في صندوق الصادر الخاص بك. 34 00:02:32,862 --> 00:02:33,947 أنا أحب ذلك. 35 00:02:37,033 --> 00:02:38,785 أي نوع من الأشياء كان لديك في صندوق الوارد الخاص بك في الآونة الأخيرة؟ 36 00:02:40,287 --> 00:02:42,163 يمكن أن تملأ حقا بسرعة في بعض الأحيان. 37 00:02:43,122 --> 00:02:45,875 وعندما يحدث ذلك ، من السهل القيام بذلك تفقد السيطرة على صندوقك الصادر 38 00:02:46,000 --> 00:02:47,627 ورد على الآخرين بطرق سلبية. 39 00:02:49,587 --> 00:02:50,463 هل يمكنك التفكير في أي- 40 00:02:50,588 --> 00:02:51,755 سحب مقل العيون. 41 00:02:52,673 --> 00:02:53,340 تمام. 42 00:02:53,465 --> 00:02:55,677 إطعامهم ل ، مثل ، ملايين الأخطاء. 43 00:02:55,802 --> 00:02:56,928 أنت على حق. هؤلاء سيكونون جدا 44 00:02:57,053 --> 00:02:58,930 دفعهم قبالة من طائرة مع المظلة ، 45 00:02:59,055 --> 00:03:01,057 لكن عندما يسحبون الحبل بدلاً من المظلة ، 46 00:03:01,348 --> 00:03:02,683 انها مجرد الثعابين السامة. 47 00:03:02,892 --> 00:03:03,685 حسنًا ، توقف مؤقتًا. 48 00:03:04,643 --> 00:03:05,895 لدي سؤال لك ، العنبر. 49 00:03:06,270 --> 00:03:07,813 ويمكنك أن تكون صادقة تماما معي. 50 00:03:10,148 --> 00:03:10,817 تمام. 51 00:03:11,817 --> 00:03:13,945 هل تريد بالفعل شيئا سيء أن يحدث لبومان؟ 52 00:03:22,537 --> 00:03:24,288 ثم يبدو الأمر لقد فعلت الشيء الصحيح بالنسبة لي. 53 00:03:26,665 --> 00:03:29,460 أعتقد أن رسم هذا كان خيارًا أكثر صحة 54 00:03:29,668 --> 00:03:31,587 من سحب مقل العيون. 55 00:03:32,755 --> 00:03:33,547 ماذا تقول؟ 56 00:03:35,717 --> 00:03:36,425 أتعلم هل يمكن أن تفعل 57 00:03:36,550 --> 00:03:37,385 هذا سوف هل كانت أسوأ بكثير؟ 58 00:03:38,260 --> 00:03:39,470 إذا أخذت منجل و- 59 00:03:39,595 --> 00:03:40,513 أنا أريك. 60 00:03:42,098 --> 00:03:42,807 هنا. 61 00:03:43,892 --> 00:03:44,642 ماذا ترى؟ 62 00:03:47,853 --> 00:03:48,605 لا شئ. 63 00:03:49,522 --> 00:03:51,482 هل يمكن أن تدع هذا الغضب يجلس بداخلك ، 64 00:03:51,607 --> 00:03:54,943 أكبر وأقوى ، ورعب ، لكنك لم تفعل. 65 00:03:57,280 --> 00:03:58,280 تضع انها هنا. 66 00:04:00,658 --> 00:04:02,077 حيث يمكن أن تؤذي أي شخص. 67 00:04:02,993 --> 00:04:06,413 أنا أعتذر. عادة ما يكون لدي تلك التي هي أقل تركز على القط. 68 00:04:09,583 --> 00:04:10,960 هذا هو صندوق الصادر الجديد الخاص بك. 69 00:04:11,668 --> 00:04:12,670 قلت لها عن ذلك؟ 70 00:04:13,253 --> 00:04:15,047 عندما تحصل غاضب ، حزين ، أو خائف ، 71 00:04:15,382 --> 00:04:16,967 أنت تعرف ، كل ذلك الأشياء التي تسير في صندوق الوارد الخاص بك ، 72 00:04:18,133 --> 00:04:19,177 ضعها هنا ، 73 00:04:20,177 --> 00:04:22,347 وأنت لا يجب أن تدع أي شخص يرى ذلك. 74 00:04:23,138 --> 00:04:24,723 لكني أشجعك ، عندما تكون جاهزًا ، 75 00:04:25,223 --> 00:04:26,308 لمشاركتها مع شخص ما ، 76 00:04:26,892 --> 00:04:28,978 ويفضل أن يكون والدك ، والتحدث عن ذلك. 77 00:04:29,353 --> 00:04:30,062 تمام؟ 78 00:04:31,647 --> 00:04:32,732 هل لديك قلم؟ 79 00:05:11,187 --> 00:05:12,563 آه !! 80 00:05:19,945 --> 00:05:20,780 ماذا؟ 81 00:06:20,380 --> 00:06:21,382 إنها لوحة التقديم. 82 00:06:21,507 --> 00:06:22,717 لماذا أنت هل تحتاج إلى لوحة التقديم؟ 83 00:06:23,050 --> 00:06:25,470 بيتزا تأتي في لوحة التقديم. 84 00:06:25,595 --> 00:06:27,012 لا ، إنه أجمل عندما يكون على صفيحة. 85 00:06:27,138 --> 00:06:30,015 اللوحة الخاصة لشخص واحد في أيام خاصة. 86 00:06:30,433 --> 00:06:32,185 هذا يخفف اللوحة الخاصة. 87 00:06:32,310 --> 00:06:34,353 حسنًا ، لم تستخدم أبدًا كلمة تخفيف في حياتك. 88 00:06:34,728 --> 00:06:35,688 أنا أعرف الكلمات. 89 00:06:35,855 --> 00:06:36,772 من علمك الكلمات؟ 90 00:06:38,232 --> 00:06:39,400 هل سيفعلون ضرب كل جدراننا 91 00:06:39,525 --> 00:06:40,652 لفتح مساحة أكبر؟ 92 00:06:40,943 --> 00:06:41,610 ماذا؟ 93 00:06:41,735 --> 00:06:43,195 على صيادين المنزل ، هم دائما مثل ، 94 00:06:43,403 --> 00:06:45,865 "لقد خرجت هذا تمامًا الجدار وفتح المساحة ". 95 00:06:45,990 --> 00:06:47,367 متى أنت مشاهدة الصيادين المنزليين؟ 96 00:06:47,742 --> 00:06:49,952 أعني ، أنا أفعل نوعًا ما ، ولكن فقط مثل بعض- 97 00:06:50,077 --> 00:06:51,370 ماذا أطلقنا عليها إذا كان لا يزال لدينا والد واحد؟ 98 00:06:54,123 --> 00:06:54,873 ماذا؟ 99 00:06:56,000 --> 00:06:56,917 هل نحن الأيتام؟ 100 00:06:58,962 --> 00:06:59,837 لا ، لا. 101 00:07:00,003 --> 00:07:01,838 أعتقد أننا ́ ́ ... الأوغاد؟ 102 00:07:03,382 --> 00:07:04,717 واو ، لا. 103 00:07:04,925 --> 00:07:06,468 لديك أبي. أنا على قيد الحياة. 104 00:07:06,635 --> 00:07:07,720 ثم ماذا نحن؟ 105 00:07:08,345 --> 00:07:10,932 أنت فقط-أنت أطفال. فقط أطفال عاديون. 106 00:07:11,182 --> 00:07:12,433 هل أنا لقيط؟ 107 00:07:12,725 --> 00:07:13,433 تعال. 108 00:07:13,893 --> 00:07:14,768 لم يفهم. 109 00:07:14,893 --> 00:07:17,688 ماذا تسمي يتيم لا يزال لديه أبي؟ 110 00:07:19,565 --> 00:07:23,402 طفل لها والدته مات ، لكن والده على قيد الحياة ، 111 00:07:24,153 --> 00:07:26,322 يسمى اليتيم الأم. 112 00:07:26,655 --> 00:07:28,282 حسنًا ، جيد. نحن نتعلم الدروس. 113 00:07:28,407 --> 00:07:29,617 هذا جميل. شكرًا لك. 114 00:07:30,450 --> 00:07:31,577 مورفان. 115 00:07:31,868 --> 00:07:32,787 نعم. 116 00:07:35,832 --> 00:07:36,915 إنه الوقت المورفان. 117 00:07:37,040 --> 00:07:37,708 قف. 118 00:07:38,125 --> 00:07:38,792 أبي واحد. 119 00:07:38,918 --> 00:07:40,418 - قف. - بيتزا حزينة. 120 00:07:40,545 --> 00:07:42,547 - يا جاك ، هيا. - قلت توقف! 121 00:07:47,343 --> 00:07:48,260 لماذا تفعل ذلك؟ 122 00:07:48,385 --> 00:07:49,053 لا ، لا ، لا. اتركها وحدها. 123 00:07:49,178 --> 00:07:50,597 اتركها وحدها ، جاك. اتركها وحدها. 124 00:07:50,888 --> 00:07:52,182 لا ، لا ترميها بعيدا. 125 00:07:52,307 --> 00:07:53,098 لا ، إنه مكسور ، رجل. 126 00:07:53,223 --> 00:07:54,142 حسنًا ، يمكننا إصلاحه. 127 00:07:54,267 --> 00:07:55,142 لا ، يمكننا إصلاحه. 128 00:07:55,267 --> 00:07:56,477 نعم ، يمكننا. أنا استطيع. 129 00:07:56,602 --> 00:07:57,853 لا ، يمكنك ́T يا رجل. 130 00:07:59,313 --> 00:08:00,022 أيا كان. 131 00:08:00,147 --> 00:08:01,023 مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا. 132 00:08:01,148 --> 00:08:01,940 نعم ، أنا أعلم. 133 00:08:02,483 --> 00:08:03,192 صندوق النادي. 134 00:08:07,070 --> 00:08:08,155 لم أكن حتى ستعمل على قول مربع. 135 00:08:23,795 --> 00:08:24,463 أب! 136 00:08:25,965 --> 00:08:26,757 نعم؟ 137 00:08:27,633 --> 00:08:28,968 رسم جاك بعقب على وجهي. 138 00:08:29,260 --> 00:08:31,178 يا حبيبتي ، أستطيع أن أتمكن من ذلك الآن. هل يمكنك التحدث مع أمي؟ 139 00:08:35,933 --> 00:08:36,807 أم! 140 00:08:36,808 --> 00:08:37,935 نعم؟ 141 00:08:39,020 --> 00:08:40,353 قال جاك إنه كان سوف ترسم قناعا ، 142 00:08:40,478 --> 00:08:41,688 لكنه رسم بعقب. 143 00:08:43,232 --> 00:08:44,192 تعال الى هنا. 144 00:08:45,400 --> 00:08:46,527 كيف حالنا ذاهب لإصلاحه؟ 145 00:08:47,068 --> 00:08:48,278 لا تقلق. لدي فكرة. 146 00:08:53,783 --> 00:08:54,868 ماذا ترسم؟ 147 00:08:55,493 --> 00:08:57,162 لن يكون بعقب ، أعدك. 148 00:08:57,747 --> 00:08:59,415 لماذا جاك ارسم دائمًا بأعقاب؟ 149 00:08:59,873 --> 00:09:01,500 لأن البوتس رهيبة. 150 00:09:04,045 --> 00:09:04,795 هناك نذهب. 151 00:09:07,130 --> 00:09:08,007 الآن نحن تطابق. 152 00:09:11,427 --> 00:09:12,720 لا يزال بإمكاني رؤية المؤخرة. 153 00:10:22,205 --> 00:10:22,998 انتظر! 154 00:10:25,417 --> 00:10:26,502 ما 155 00:10:26,627 --> 00:10:27,670 هناك مقاعد أخرى. 156 00:10:27,920 --> 00:10:28,795 أب! 157 00:10:29,588 --> 00:10:30,255 نعم؟ 158 00:10:30,380 --> 00:10:31,923 تركت بلدي دفتر في غرفتي. 159 00:10:33,550 --> 00:10:34,260 أوه-- 160 00:10:36,262 --> 00:10:38,055 مهلا ، حبيبتي ، دعنا فقط اتركه في المنزل لهذا اليوم ، 161 00:10:38,180 --> 00:10:38,930 تمام؟ 162 00:10:40,683 --> 00:10:42,352 سوف- أنت ́ll كن بخير. أنت حقا سوف. 163 00:10:42,477 --> 00:10:43,643 وعد بأنك فزت بالنظر إليه. 164 00:10:43,893 --> 00:10:45,730 لن أنظر إليها. 165 00:10:47,690 --> 00:10:48,607 أنا- أعدك. 166 00:10:49,525 --> 00:10:50,400 أعطها عهدك. 167 00:10:51,568 --> 00:10:52,235 ماذا؟ 168 00:10:52,362 --> 00:10:53,237 أعطها عهدك. 169 00:10:53,528 --> 00:10:54,697 - WHA-- - أعطني عهدك. 170 00:10:54,863 --> 00:10:56,532 حصلت- ماذا نحن ، عبادة؟ 171 00:10:56,657 --> 00:10:57,492 يو! نحن جيد؟ 172 00:10:59,160 --> 00:11:00,912 أنا- أعطيك عهدي. 173 00:11:01,245 --> 00:11:02,120 الآن صياغة يمين الدم. 174 00:11:02,328 --> 00:11:03,955 اذهب إلى المدرسة. شكرًا لك! 175 00:11:10,755 --> 00:11:11,588 العهد؟ 176 00:11:19,722 --> 00:11:20,555 العنبر. 177 00:11:21,223 --> 00:11:21,890 العنبر. 178 00:11:22,433 --> 00:11:23,100 العنبر! 179 00:11:23,225 --> 00:11:23,933 ماذا؟ 180 00:11:30,023 --> 00:11:30,733 ًلا شكرا. 181 00:11:31,942 --> 00:11:32,985 فزت أخبر أي شخص. 182 00:11:33,235 --> 00:11:33,902 لا. 183 00:11:36,280 --> 00:11:36,947 لا بأس. 184 00:11:37,072 --> 00:11:37,740 لا! 185 00:11:38,282 --> 00:11:40,785 العنبر ، توقف عن كونك رعشة. فقط خذ دفتر الملاحظات. 186 00:11:42,160 --> 00:11:43,162 ما 187 00:11:43,870 --> 00:11:44,955 كان ذلك الواجب المنزلي فيه. 188 00:11:45,080 --> 00:11:46,457 جاك ، اجلس. احصل على مقعد. 189 00:11:46,582 --> 00:11:47,958 ألقت دفتر ملاحظاتي خارج النافذة. 190 00:11:48,083 --> 00:11:49,835 لم أره. اجلس. 191 00:11:49,960 --> 00:11:50,627 رأيته. 192 00:11:50,753 --> 00:11:52,463 كلاهما أنت في مقعد الآن. 193 00:11:52,588 --> 00:11:53,880 لم أكن أقف أبدًا. 194 00:11:57,092 --> 00:11:58,010 آسف لمحاولة المساعدة. 195 00:12:25,328 --> 00:12:26,080 أوه. 196 00:12:51,147 --> 00:12:52,022 هل لديك تقليم؟ 197 00:12:52,272 --> 00:12:53,107 يا إلهي! 198 00:12:53,232 --> 00:12:54,150 آسف. كان يجب أن أطرق. 199 00:12:54,275 --> 00:12:54,942 هل لديك تقليم؟ 200 00:12:55,067 --> 00:12:57,360 هناك بقعة في المقدمة أنني بحاجة لإصلاح. 201 00:12:57,570 --> 00:12:58,403 نعم ، سأحصل عليك. 202 00:12:59,028 --> 00:13:00,030 وليس ليكون صراخ حول هذا الموضوع ، 203 00:13:00,155 --> 00:13:03,158 لكني ما زلت رؤية الكثير من الوجوه. 204 00:13:03,408 --> 00:13:05,535 أوه ، آسف. نعم ، أنا من المفترض أن ينزل هؤلاء. 205 00:13:06,453 --> 00:13:07,453 أين ستكون؟ 206 00:13:07,622 --> 00:13:08,288 ماذا؟ 207 00:13:08,622 --> 00:13:09,957 اين انت كن بينما هم هنا؟ 208 00:13:10,875 --> 00:13:11,542 شاحنتي. 209 00:13:11,667 --> 00:13:12,417 أي سيارة؟ 210 00:13:12,585 --> 00:13:13,252 شاحنتي في الممر. 211 00:13:13,377 --> 00:13:14,295 في الممر؟ 212 00:13:14,628 --> 00:13:16,422 أنت تعلم أنه يمكنك ، مثل ، تعال في أثناء وجودهم هنا ، أليس كذلك؟ 213 00:13:16,797 --> 00:13:17,923 أي نوع من سؤال هو ذلك؟ 214 00:13:18,048 --> 00:13:19,592 إنه عادل شيء لا تفعله. 215 00:13:19,717 --> 00:13:20,550 أنا لن آتي. 216 00:13:20,717 --> 00:13:22,010 حسنًا ، حسنًا ، أعدني. 217 00:13:22,343 --> 00:13:23,387 أعطيك عهدي. 218 00:13:23,845 --> 00:13:24,513 ماذا؟ 219 00:13:24,638 --> 00:13:26,098 بالضبط. هذا غريب شيء ليقول ، أليس كذلك؟ 220 00:13:26,223 --> 00:13:26,890 العهد؟ 221 00:13:27,015 --> 00:13:28,683 هذا المنزل يبدو أفضل مما يبدو في سنوات. 222 00:13:28,808 --> 00:13:29,851 متى نحن هل ستدعو هذا؟ 223 00:13:29,852 --> 00:13:31,062 عندما يشتريها شخص ما. 224 00:13:31,187 --> 00:13:32,938 لذلك قطعة من العشب وبعض صور أطفالي 225 00:13:33,063 --> 00:13:33,813 هل سيمنع ذلك؟ 226 00:13:35,482 --> 00:13:36,650 هل تريد لبيع هذا المنزل؟ 227 00:13:38,318 --> 00:13:39,027 نعم. 228 00:13:40,320 --> 00:13:41,363 لماذا توقفت؟ 229 00:13:41,613 --> 00:13:42,322 لم أتوقف مؤقتًا. 230 00:13:42,447 --> 00:13:43,657 لأن ذلك كان سؤال بلاغي. 231 00:13:43,907 --> 00:13:44,617 قلت نعم. 232 00:13:44,908 --> 00:13:46,327 لدينا الناس القادمة ، مثل ، 30 ثانية ، 233 00:13:46,452 --> 00:13:48,703 لذلك يجب ألا تتوقف مؤقتًا عندما أطرح هذا السؤال. 234 00:13:48,828 --> 00:13:49,997 لم أتوقف مؤقتًا. 235 00:13:50,788 --> 00:13:51,623 مم. 236 00:13:52,457 --> 00:13:53,125 الآن أنت متوقف مؤقت. 237 00:13:53,333 --> 00:13:54,335 حسنًا ، حسنًا ، إذا كان لديك الأفكار الثانية- 238 00:13:54,460 --> 00:13:56,087 كان مجرد وقفة. هذا مجنون. 239 00:13:57,922 --> 00:13:58,755 لذلك أنت تعترف بالتوقف. 240 00:13:58,922 --> 00:14:00,382 حسنًا ، أنت أكثر شخص مرهق 241 00:14:00,507 --> 00:14:01,175 وقد ولا ذلك من أي وقت مضى. 242 00:14:01,300 --> 00:14:02,300 لا تأتي في المنزل. 243 00:14:42,173 --> 00:14:43,217 أنت أفضل من ذلك. 244 00:14:43,383 --> 00:14:44,343 تعال. 245 00:14:47,847 --> 00:14:49,013 أوه ، أوه. 246 00:14:49,890 --> 00:14:52,602 تعال. ش-- 247 00:14:52,727 --> 00:14:54,937 على الأرجح ضرب هذا الجدار؟ 248 00:14:55,520 --> 00:14:57,563 هذا الجدار الحامل للحمل؟ 249 00:14:57,773 --> 00:14:58,482 أوه! 250 00:15:01,152 --> 00:15:02,737 هذا أخي تايلور. 251 00:15:02,862 --> 00:15:03,778 مرحبًا. 252 00:15:04,112 --> 00:15:05,238 مرحبا متعة ... تعال. 253 00:15:05,363 --> 00:15:07,532 نعم ، لماذا لا نذهب انظر في الغرفة الرئيسية ، حسنًا؟ 254 00:15:07,658 --> 00:15:08,325 نعم، 255 00:15:08,450 --> 00:15:11,203 تايلور. تايلور. تايلور ، تايلور ، تايلور! 256 00:15:11,453 --> 00:15:12,997 وكما تستطيع انظر ، هذه الغرفة كبيرة بما يكفي 257 00:15:13,122 --> 00:15:14,623 لتناسب ملك كاليفورنيا. 258 00:15:14,957 --> 00:15:16,000 بحيث ́s- 259 00:15:16,125 --> 00:15:18,002 آسف جدا ، آسف ... 260 00:15:40,023 --> 00:15:40,690 سيد؟ 261 00:15:40,815 --> 00:15:41,817 آسف. العنبر لديه هذا- 262 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 حسنًا ، حسنًا ، إنه جيد. 263 00:15:43,568 --> 00:15:44,235 نعم. 264 00:15:44,362 --> 00:15:45,403 سنحاول مرة أخرى في الثالثة. 265 00:15:45,612 --> 00:15:46,280 نعم. 266 00:15:53,828 --> 00:15:54,538 لقد فعلت هذا. 267 00:15:55,663 --> 00:15:56,332 آه! 268 00:16:08,843 --> 00:16:09,637 يا! 269 00:16:10,178 --> 00:16:10,887 يا! 270 00:16:11,305 --> 00:16:12,097 كيف كان يومك؟ 271 00:16:12,222 --> 00:16:13,098 دخل العنبر مشكلة مرة أخرى. 272 00:16:13,265 --> 00:16:14,057 ماذا؟ 273 00:16:15,725 --> 00:16:16,643 ماذا؟ 274 00:16:18,228 --> 00:16:19,270 ما هو كل هذا؟ 275 00:16:19,605 --> 00:16:20,313 مخالب. 276 00:16:20,522 --> 00:16:21,357 دعني أرى. 277 00:16:22,148 --> 00:16:23,858 نعم. اذهب إلى الحمام وغسله. 278 00:16:23,983 --> 00:16:25,068 لقد حاولنا بالفعل في المدرسة. 279 00:16:25,485 --> 00:16:26,820 حسنا ، بوضوح ليس صعبا بما فيه الكفاية. 280 00:16:26,945 --> 00:16:28,280 لكن أولاً ، أحضر لي كل ما تبذلونه من الإمدادات الفنية. 281 00:16:29,280 --> 00:16:29,948 لماذا؟ 282 00:16:30,073 --> 00:16:31,325 لأنني سأأخذ لهم لبقية الأسبوع. 283 00:16:31,992 --> 00:16:32,702 ماذا؟ 284 00:16:33,118 --> 00:16:34,703 حسنًا ، لا. سوف آخذهم لبقية أيام الأسبوع. 285 00:16:34,912 --> 00:16:35,703 هذا ليس عادلا. 286 00:16:35,953 --> 00:16:38,248 ما ليس عادلاً هو أن الناس يعتقدون من الشيء الخطأ عنك. 287 00:16:38,373 --> 00:16:40,042 لا أهتم ما يفكر فيه الناس بي. 288 00:16:40,208 --> 00:16:41,377 أوه ، حسنا ، يجب عليك. 289 00:16:41,668 --> 00:16:42,668 لا ، لم أقصد ذلك. 290 00:16:43,253 --> 00:16:44,337 أنت تعرف ما قصدته. 291 00:16:45,422 --> 00:16:46,590 لماذا بلدي دفتر براون؟ 292 00:16:46,882 --> 00:16:47,590 أوه. 293 00:16:49,552 --> 00:16:50,260 حسنًا ، انظر. 294 00:16:50,510 --> 00:16:51,970 اضطررت للتنظيف غرفة الجميع 295 00:16:52,095 --> 00:16:52,972 قبل العرض اليوم ، 296 00:16:53,097 --> 00:16:55,932 وأنا عن طريق الخطأ القهوة المنسكبة في كل مكان. 297 00:16:56,058 --> 00:16:56,975 هل نظرت إليه؟ 298 00:16:59,395 --> 00:17:00,312 لماذا توقفت؟ 299 00:17:00,853 --> 00:17:01,522 أوه ، هيا. 300 00:17:01,647 --> 00:17:02,815 - نظرت إليها؟ - حبيبي. 301 00:17:02,940 --> 00:17:04,315 أعطيتني عهمك. 302 00:17:05,817 --> 00:17:08,653 لا يزال لديك عهدي. 303 00:17:08,945 --> 00:17:11,115 هل تعرف حتى ماذا يعني ذلك لإعطاء شخص ما عهدك؟ 304 00:17:11,657 --> 00:17:12,615 هل أنت؟ 305 00:17:38,850 --> 00:17:40,518 مهلا ، العمة ليز هي هنا لإظهار المنزل ، 306 00:17:40,643 --> 00:17:42,103 لذلك لدينا للحصول على الشاحنة. 307 00:17:44,397 --> 00:17:45,065 ماذا تفعل؟ 308 00:17:46,275 --> 00:17:47,525 لقد وجدت الطباشير في الخزانة. 309 00:17:52,865 --> 00:17:53,657 شكرًا لك. 310 00:17:56,243 --> 00:17:57,410 هل هذا لي؟ 311 00:17:57,953 --> 00:17:58,870 رائع. 312 00:17:59,455 --> 00:18:01,665 لقد رسمت هذا سريع جدا. 313 00:18:01,915 --> 00:18:02,748 عيون. 314 00:18:03,208 --> 00:18:03,875 عيون. 315 00:18:04,083 --> 00:18:05,127 إنهم يأخذون أغراضك. 316 00:18:05,293 --> 00:18:06,795 مم ، أشيائي. 317 00:18:07,295 --> 00:18:09,005 هاتفك ، كوب القهوة الخاص بك ، 318 00:18:09,130 --> 00:18:10,798 أظافرك ، مقل العيون. 319 00:18:10,923 --> 00:18:12,383 حسنًا ، لقد حصلت عليها. حصلت عليه. 320 00:18:20,267 --> 00:18:21,100 هل تعرف ما أفتقده؟ 321 00:18:22,602 --> 00:18:24,062 اعتدت على أحضر لي كل هذه الأشياء. 322 00:18:25,230 --> 00:18:27,148 مثل كل 10 دقائق ، أنت تمشي في غرفتي 323 00:18:27,273 --> 00:18:30,152 وأحضر لي 18 أشياء جديدة رسمتها. 324 00:18:31,820 --> 00:18:33,280 أنت فقط رميهم بعيدا. 325 00:18:36,325 --> 00:18:37,075 ثانية واحدة. 326 00:18:40,745 --> 00:18:41,455 هل هذا قالب؟ 327 00:18:41,955 --> 00:18:42,832 لا ، هذا ليس العفن. 328 00:18:43,040 --> 00:18:44,792 هذا ́ ́ ́ child ́ ́s project ، أليس كذلك؟ 329 00:18:44,958 --> 00:18:46,377 لأنه ́s مسجلة على الحائط- تايلور؟ 330 00:18:46,502 --> 00:18:48,212 أنا أعرف. أنا أعرف. أنا آسف. أنا آسف. 331 00:18:51,257 --> 00:18:52,883 لا يأتي مع المنزل. أنت تعرف. 332 00:18:53,342 --> 00:18:54,217 هل تسأل له إذا كان هذا قالب؟ 333 00:18:54,342 --> 00:18:55,093 انها ليست العفن. 334 00:18:56,387 --> 00:18:57,137 حسنًا. 335 00:18:59,180 --> 00:18:59,932 نعم. 336 00:19:01,683 --> 00:19:02,558 حفرة القلوب. 337 00:19:03,310 --> 00:19:04,185 نعم. 338 00:19:07,063 --> 00:19:08,732 سوبر الأسد. همم؟ 339 00:19:11,235 --> 00:19:13,403 قرد لديه وقت حياته. 340 00:19:16,990 --> 00:19:17,698 أم-- 341 00:19:18,825 --> 00:19:19,492 ديف. 342 00:19:19,618 --> 00:19:20,285 ديف. 343 00:19:20,868 --> 00:19:22,162 ديف- هل هو؟ 344 00:19:23,122 --> 00:19:23,788 انه ينام. 345 00:19:23,997 --> 00:19:24,790 ديف ، من ينام؟ 346 00:19:24,998 --> 00:19:25,665 بابي؟ 347 00:19:26,792 --> 00:19:27,542 قوة وايت. 348 00:19:28,252 --> 00:19:28,960 تذكر ذلك؟ 349 00:19:33,590 --> 00:19:34,257 هنا. 350 00:19:35,925 --> 00:19:37,135 لديك كل الحق في أن تغضب مني. 351 00:19:37,928 --> 00:19:38,595 أنت حقا تفعل. 352 00:19:38,720 --> 00:19:40,097 أنا آسف جدا نظرت إلى كتابك. 353 00:19:40,222 --> 00:19:40,972 أنا حقا. 354 00:19:41,765 --> 00:19:43,892 لكن لا تخبر لي أنني لا أسقط الكنز 355 00:19:44,017 --> 00:19:46,603 كل شيء لقد صنعت لي من قبل. 356 00:19:46,978 --> 00:19:48,980 كل شيء. 357 00:20:02,827 --> 00:20:04,370 عليك أن وعد بعدم الفزع. 358 00:20:08,958 --> 00:20:10,002 فزت ́t غريب. 359 00:20:11,878 --> 00:20:12,753 أنا لن. 360 00:20:15,048 --> 00:20:16,215 هذا هو آكل الدم. 361 00:20:16,550 --> 00:20:19,928 يأكل الدم والكوم الدم يعود إلى الناس. 362 00:20:21,513 --> 00:20:22,222 نعم. 363 00:20:24,182 --> 00:20:25,350 هذا هو التاتر. 364 00:20:26,017 --> 00:20:27,102 يخبر هذا الأعمى حيث 365 00:20:27,227 --> 00:20:28,812 أنت كذلك يمكن أن يأتي يقتلك. 366 00:20:29,312 --> 00:20:30,063 همم. نعم. 367 00:20:31,315 --> 00:20:32,983 هذه هي Stabadons. 368 00:20:33,567 --> 00:20:34,275 همم. 369 00:20:34,567 --> 00:20:36,403 انهم ينقضون وطعنك في وجهك. 370 00:20:39,030 --> 00:20:39,865 يا إلاهي. 371 00:20:40,282 --> 00:20:41,742 وأنت رأيت هذا. 372 00:20:43,285 --> 00:20:43,827 أوه نعم. 373 00:20:44,327 --> 00:20:46,078 إنه- إنه قديم مفضلة الأسرة. 374 00:20:48,498 --> 00:20:49,708 أراك تلوينها. 375 00:20:51,377 --> 00:20:52,460 هل تعتقد جعلها أقل مخيفة؟ 376 00:20:52,710 --> 00:20:53,420 أوه ، لا. 377 00:20:53,545 --> 00:20:54,713 لا ، أنت لا يجب أن تقلق بشأن ذلك. 378 00:20:55,130 --> 00:20:56,130 لا ، لا ، لا. 379 00:21:01,135 --> 00:21:02,637 أوه ، هيا. 380 00:21:08,518 --> 00:21:09,895 لم أستطع ابحث عن صورة لها ، 381 00:21:10,020 --> 00:21:11,813 لذلك كان علي أن ارسمها كيف تذكرت. 382 00:21:15,442 --> 00:21:16,108 نعم. 383 00:21:19,655 --> 00:21:20,905 حسنًا ، لقد قمت بعمل جيد. 384 00:21:23,658 --> 00:21:26,995 وكل هذا ، أنت مبدع بشكل لا يصدق. 385 00:21:28,205 --> 00:21:29,247 هنا ́ هو الشيء ، حسنا؟ 386 00:21:29,957 --> 00:21:33,502 أعتقد أن الحياة هو كل شيء عن التوازن 387 00:21:33,627 --> 00:21:35,628 الخير و السيئ ، هل تعلم؟ 388 00:21:35,753 --> 00:21:37,297 لذا انظر ، انظر ، إذا لم تقم ب 389 00:21:38,048 --> 00:21:40,383 إذا كنت لا احمل الخير معك أيضًا ، 390 00:21:41,468 --> 00:21:43,470 ثم يسير فقط لجعل السيئ أقوى. 391 00:21:46,348 --> 00:21:47,015 لا ، لا ، لا ، لا. 392 00:21:47,140 --> 00:21:48,183 أنا لا أقول تخلص من السيئة. 393 00:21:49,768 --> 00:21:51,478 أنا فقط أقول قد ترغب في تضمين 394 00:21:51,728 --> 00:21:53,355 قليلا من الخير. 395 00:21:56,692 --> 00:21:57,442 هذا كل شيء. 396 00:22:01,822 --> 00:22:02,988 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ 397 00:22:03,490 --> 00:22:04,783 أنا فقط أريد ذلك أضف بعض الأشياء. 398 00:22:04,992 --> 00:22:06,158 حسنًا ، هذه هي نسختي الوحيدة. 399 00:22:06,368 --> 00:22:07,493 أوه ، أنت الآن ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ ́ 400 00:22:10,372 --> 00:22:11,080 حسنًا. 401 00:22:12,082 --> 00:22:13,208 حسنًا ، ما هذا؟ 402 00:22:13,333 --> 00:22:14,042 أصابع الثعبان. 403 00:22:14,167 --> 00:22:14,793 أصابع الثعبان. 404 00:22:14,918 --> 00:22:17,337 في حال لم يفعل الناس يموت عندما يسحقهم. 405 00:22:17,670 --> 00:22:18,422 نعم ، هذا المسارات. 406 00:22:19,463 --> 00:22:20,215 هذا ذكي. 407 00:22:31,477 --> 00:22:32,602 أحذية. 408 00:22:43,988 --> 00:22:44,948 ماذا عن هذا الشيء بالنسبة لي؟ 409 00:22:45,073 --> 00:22:45,990 مهلا ، هل تريد شطيرة؟ 410 00:22:46,157 --> 00:22:47,033 في الثانية. 411 00:24:34,390 --> 00:24:35,183 هل رماد تلك الأم؟ 412 00:24:36,518 --> 00:24:37,227 ما الذي تفعله هنا؟ 413 00:24:37,518 --> 00:24:38,645 لماذا لديك أمي؟ 414 00:24:38,770 --> 00:24:39,980 - أنا لا. - نعم ، أنت تفعل. 415 00:24:40,105 --> 00:24:40,813 انها هناك. 416 00:24:41,188 --> 00:24:42,148 أنا لا لدي. 417 00:24:42,357 --> 00:24:43,192 توقف العنبر. 418 00:24:43,442 --> 00:24:44,275 توقف العنبر. 419 00:24:58,163 --> 00:24:58,998 دفتر ملاحظاتي. 420 00:24:59,290 --> 00:25:01,125 لا ، لا المس الماء. 421 00:25:11,010 --> 00:25:11,762 أوه. 422 00:25:13,430 --> 00:25:14,513 هل رآك أبي تغادر؟ 423 00:25:14,973 --> 00:25:16,432 أوه ، لقد دمرت. 424 00:25:16,725 --> 00:25:18,183 هل رآك أبي تغادر؟ 425 00:25:23,940 --> 00:25:25,025 تعال. 426 00:25:40,998 --> 00:25:42,167 أغلق نافذتك. 427 00:25:43,418 --> 00:25:44,210 جاك. 428 00:25:44,335 --> 00:25:45,170 ماذا؟ 429 00:25:48,298 --> 00:25:49,590 في كل صفحة. 430 00:25:59,433 --> 00:26:00,477 جاك؟ 431 00:26:04,688 --> 00:26:05,857 لا تخبر أبي. 432 00:26:42,602 --> 00:26:44,645 شكرا لمغادرة الصحف خارج لي أن أحمل. 433 00:27:05,958 --> 00:27:07,127 - صباح. - ريك. 434 00:27:07,293 --> 00:27:08,293 أعتقد أننا سرقنا. 435 00:27:08,420 --> 00:27:09,962 ما أنت تفعل هناك؟ 436 00:27:11,088 --> 00:27:11,798 عمل. 437 00:27:11,965 --> 00:27:13,675 هل في على الأقل نسمي هذا في البداية؟ 438 00:27:13,842 --> 00:27:15,218 إنه التالي الشيء الذي كنت سأفعله. 439 00:27:16,177 --> 00:27:19,638 أعني أن الناس ينكسرون حقًا فقط لسرقة الإمدادات المكتبية. 440 00:27:21,557 --> 00:27:22,808 كل الحاكم. 441 00:27:29,482 --> 00:27:30,400 إلى أين أنت ذاهب؟ 442 00:27:34,570 --> 00:27:35,863 اه اه. لا ، لا. 443 00:27:36,322 --> 00:27:37,407 لا ، شكرا لك. 444 00:27:43,872 --> 00:27:45,498 مهلا ، أوه. يوم جديد ، يوم جديد. 445 00:27:46,415 --> 00:27:47,875 دعنا نذهب ، دعنا نذهب ، دعنا نذهب. 446 00:27:48,167 --> 00:27:49,127 يا إلهي. 447 00:27:49,627 --> 00:27:52,213 آه ، انظر إلى هذا الضوء. 448 00:27:58,093 --> 00:27:58,970 حسنًا. 449 00:27:59,762 --> 00:28:00,680 دعنا نذهب. 450 00:28:02,932 --> 00:28:03,892 العنبر؟ 451 00:28:04,017 --> 00:28:05,185 أنا هنا. 452 00:28:06,560 --> 00:28:07,562 العنبر ، حبيبتي. 453 00:28:09,522 --> 00:28:10,190 ماذا تفعل؟ 454 00:28:10,315 --> 00:28:11,398 هل نمت في هناك طوال الليل؟ 455 00:28:11,983 --> 00:28:13,358 سمعت النقر على نافذتي. 456 00:28:14,318 --> 00:28:15,487 التنصت؟ 457 00:28:15,612 --> 00:28:16,695 أي نوع من التنصت؟ 458 00:28:16,822 --> 00:28:17,947 مثل الخدش. 459 00:28:18,155 --> 00:28:20,658 أوه ، حسنا ، انها ربما مجرد طائر 460 00:28:21,033 --> 00:28:22,910 أو أ السنجاب ، حبيبته. 461 00:28:27,040 --> 00:28:27,957 ماذا في- 462 00:28:31,168 --> 00:28:34,130 حسنًا ، ربما يكون ذلك فقط أنبوب الطيور أو شيء من هذا القبيل. 463 00:28:34,755 --> 00:28:35,757 طائر مريض واحد. 464 00:28:36,090 --> 00:28:38,092 دعونا نرتدي. تعال. الحافلة في طريقها. 465 00:28:38,217 --> 00:28:39,093 تعال. 466 00:28:46,308 --> 00:28:47,560 ماذا كنت تفعل هناك؟ 467 00:28:47,768 --> 00:28:48,728 هذا ليس من شأنك؟ 468 00:28:49,353 --> 00:28:50,438 كل عملي. 469 00:28:55,693 --> 00:28:57,320 سأخبرك بكل شيء. 470 00:28:57,445 --> 00:28:58,278 لكن-- 471 00:28:58,403 --> 00:29:00,948 آه ، هل لم تلعق يدي؟ أن الاشمئزاز. 472 00:29:01,657 --> 00:29:02,658 سنتحدث عن ذلك على الحافلة. 473 00:29:02,867 --> 00:29:04,077 لا ، سنتحدث عن ذلك الآن. 474 00:29:04,493 --> 00:29:05,995 لا ، نحن ذاهبون إلى تحدث عنها في الحافلة. 475 00:29:07,205 --> 00:29:08,790 مهلا ، جاك. مهلا ، جاك. 476 00:29:09,915 --> 00:29:10,917 مهلا ، العنبر ، هل يمكنك أن تقول- 477 00:29:11,583 --> 00:29:13,418 أخبر الآنسة طومسون عقد الحافلة لثانية فقط؟ 478 00:29:17,007 --> 00:29:18,257 أم ، مهلا ، 479 00:29:18,717 --> 00:29:19,883 هل كل شيء على ما يرام؟ 480 00:29:20,218 --> 00:29:21,052 نعم ، لماذا؟ 481 00:29:21,385 --> 00:29:22,845 حسنًا ، أعني ، أعلم أنني كنت العمل من خلال بعض الأشياء 482 00:29:22,970 --> 00:29:23,805 مع العنبر مؤخرًا. 483 00:29:23,930 --> 00:29:25,723 وقد لا تشعر أنني ́M متوفر حقا لك. 484 00:29:26,015 --> 00:29:27,558 نعم ، كما تعلمون ، إنه- انها بخير. 485 00:29:27,683 --> 00:29:28,768 لكني. وأنا-وأنا 486 00:29:28,893 --> 00:29:29,643 وأنا لا أريدك أن تخاف 487 00:29:29,768 --> 00:29:30,687 ليأتي إلي مع أي شيء. 488 00:29:35,858 --> 00:29:36,860 ما هذا؟ 489 00:29:42,782 --> 00:29:44,450 أنت تعرف دفتر العنبر. 490 00:29:45,202 --> 00:29:46,118 نعم؟ 491 00:29:47,037 --> 00:29:48,370 لقد وجدت هذا ضع في الغابة 492 00:29:49,663 --> 00:29:51,373 حيث اعتدت أمي ، مثل ، المشي. 493 00:29:52,833 --> 00:29:53,585 نعم؟ 494 00:29:53,710 --> 00:29:57,630 أصلح هاتفي ووضعه اللوحة الخاصة مرة أخرى معا. 495 00:29:59,173 --> 00:30:00,383 ما الذي تتحدث عنه؟ 496 00:30:02,135 --> 00:30:03,803 سقطنا Amber ́s دفتر في ذلك. 497 00:30:03,928 --> 00:30:07,390 والآن أنا قلق قد تكون رسومات العنبر- 498 00:30:08,975 --> 00:30:09,850 نعم؟ 499 00:30:12,395 --> 00:30:13,437 على قيد الحياة. 500 00:30:17,400 --> 00:30:18,527 حسنًا ، احصل على الحافلة. 501 00:30:18,777 --> 00:30:19,818 ماذا؟ 502 00:30:19,943 --> 00:30:21,070 أحاول كن حقيقيا معك يا رجل. 503 00:30:21,403 --> 00:30:22,822 - اه ، لذلك أنا أولا - مجرد الحصول على الحافلة. 504 00:30:22,947 --> 00:30:24,157 ولكن- أنا أعلم هذا يبدو مجنونا. 505 00:30:24,282 --> 00:30:25,157 استمع لي. 506 00:30:25,450 --> 00:30:26,575 أنا أحبك جداً. 507 00:30:27,202 --> 00:30:29,078 وعندما تكون جاهزًا أن يكبر ويكون حقيقيا معي ، 508 00:30:29,203 --> 00:30:29,995 أنا هنا ، حسنًا؟ 509 00:30:34,167 --> 00:30:35,377 يذهب. سوف تتأخر. 510 00:30:35,502 --> 00:30:37,212 آسف. آسف. 511 00:31:06,032 --> 00:31:07,325 مهلا ، غريب الأطوار. 512 00:31:08,158 --> 00:31:11,287 أنا لا سأعلق عليها حتى كيف مثير للاشمئزاز هذا ، حسنا؟ 513 00:31:11,662 --> 00:31:13,372 وكم من الوقت هل كان لديك كروم هنا؟ 514 00:31:13,497 --> 00:31:16,918 جذورهم تنمو من خلال الشاشة ، تايلور. 515 00:31:20,797 --> 00:31:23,173 الناس يأتون هذا الصباح حلو ، شاب ، 516 00:31:23,423 --> 00:31:25,843 مسؤول مالياً ، وزوجين مملين بشكل لا يصدق. 517 00:31:26,218 --> 00:31:27,637 الطريقة الوحيدة لن تحب هذا المكان 518 00:31:27,762 --> 00:31:29,347 إذا كان هناك بعض غريب الأطوار الزاحف 519 00:31:29,472 --> 00:31:30,598 خرق في كل ثلاث دقائق. 520 00:31:30,723 --> 00:31:31,598 هل أخذت القدح الخاص بي؟ 521 00:31:31,848 --> 00:31:33,935 وأنا أقسم أنت ، تايلور ، إذا فعلت ذلك ، 522 00:31:34,060 --> 00:31:35,728 سأقتل أنت أمامهم. 523 00:31:35,853 --> 00:31:36,770 ماذا بحق الجحيم هذا؟ 524 00:31:36,895 --> 00:31:38,063 كان القدح الخاص بي هنا. 525 00:31:38,188 --> 00:31:39,273 حسنًا ، سأعتني به. اذهب أنت. 526 00:31:39,398 --> 00:31:40,190 ماذا عن الفوضى؟ 527 00:31:40,567 --> 00:31:41,483 أنت تحتفظ به. 528 00:31:41,775 --> 00:31:43,695 أوه ، أوه. أوه ، أراك تنزل- 529 00:31:43,903 --> 00:31:44,695 كل الوجوه؟ 530 00:31:44,820 --> 00:31:46,572 نعم ، لأن الشخص ومع ذلك ، لم يفعلوا ذلك ، لم يفعلوا ذلك. 531 00:31:46,990 --> 00:31:47,823 أوه ، نعم ، آسف. 532 00:31:48,032 --> 00:31:49,617 هل يمكنني أن أسألك فعلاً سؤال حول الوجوه؟ 533 00:31:50,660 --> 00:31:51,702 نعم. 534 00:31:51,827 --> 00:31:53,622 لقد لاحظت ذلك- 535 00:31:58,375 --> 00:31:59,293 هل كان ذلك مقصودًا؟ 536 00:32:01,337 --> 00:32:02,213 نعم. 537 00:32:03,255 --> 00:32:04,048 نعم. 538 00:32:05,173 --> 00:32:07,260 اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب. 539 00:32:34,912 --> 00:32:36,122 ماذا كنت تفعل هناك؟ 540 00:32:37,748 --> 00:32:38,750 ماذا كان هذا الصوت؟ 541 00:32:40,627 --> 00:32:42,212 أيمكننا أن تحدث حول هذا لاحقًا ، من فضلك؟ 542 00:32:42,462 --> 00:32:43,212 بدا الأمر وكأنه هدير. 543 00:32:43,462 --> 00:32:44,380 لم يكن هدير. 544 00:32:44,505 --> 00:32:45,172 نعم ، كان. 545 00:32:45,507 --> 00:32:48,008 إذا كان هديرًا ، فقد كان ذلك ربما مجرد أسد جبلي. 546 00:32:48,300 --> 00:32:49,760 مهلا ، نحن لا نفعل لديك أسود جبلية. 547 00:32:51,595 --> 00:32:52,347 شكرًا. 548 00:32:52,472 --> 00:32:53,138 لا مشكلة. 549 00:32:53,263 --> 00:32:54,557 لدينا bobcats ، رغم ذلك. 550 00:32:54,765 --> 00:32:55,725 ربما كان مجرد بوبكات. 551 00:32:55,850 --> 00:32:56,850 لم يكن بوبكات. 552 00:32:57,935 --> 00:32:59,145 ماذا كنت تفعل هناك؟ 553 00:32:59,728 --> 00:33:00,772 ماذا كانت تلك البركة؟ 554 00:33:01,313 --> 00:33:02,690 وما الذي جعل صوت الهدير هذا؟ 555 00:33:02,982 --> 00:33:04,650 جعل بوبكات هذا الصوت الهدير. 556 00:33:05,067 --> 00:33:07,070 وكانت البركة مجرد بركة. 557 00:33:07,737 --> 00:33:09,113 وكنت هناك-أفعل- 558 00:33:10,823 --> 00:33:12,908 رأى عمي ذات مرة أ بوبكات في غرفة معيشته. 559 00:33:13,033 --> 00:33:14,243 هذا هو محادثة خاصة. 560 00:33:14,743 --> 00:33:16,995 نعم ، في حافلة عامة. 561 00:33:39,685 --> 00:33:40,895 ما هذا؟ 562 00:33:41,103 --> 00:33:42,063 موسيقى كبار السن. 563 00:33:42,272 --> 00:33:43,982 إنها تتحدث الاشياء الزرقاء في الطريق. 564 00:33:44,107 --> 00:33:45,650 مهلا ، يا شباب ، احصل مرة أخرى في مقاعدك الآن. 565 00:33:46,567 --> 00:33:47,402 مرة أخرى في مقاعدك. 566 00:34:02,040 --> 00:34:03,375 مهلا ، كارول ، حصلت على- 567 00:34:04,168 --> 00:34:04,835 بومان. 568 00:34:07,338 --> 00:34:08,505 اليدين قبالة Honk. 569 00:34:08,757 --> 00:34:09,715 فقط قم بتشغيله. 570 00:34:09,840 --> 00:34:10,717 أنا ذاهب لتشغيلك 571 00:34:10,842 --> 00:34:12,008 إذا لم تعود في مقعدك. 572 00:34:12,135 --> 00:34:13,093 هذا هو إساءة معاملة الأطفال. 573 00:34:18,767 --> 00:34:20,225 أخبر الآنسة طومسون نحن بحاجة إلى المغادرة. 574 00:34:20,685 --> 00:34:22,228 ماذا؟ لماذا؟ 575 00:34:27,358 --> 00:34:28,692 كارول ، إنها 92. ادخل. 576 00:34:28,818 --> 00:34:29,902 ملكة جمال طومسون. 577 00:34:32,238 --> 00:34:34,032 مهلا ، لقد جئت للتو هنا على حطام على ماديسون 578 00:34:34,157 --> 00:34:35,867 تنطوي على شاحنة بيك آب و 579 00:34:35,992 --> 00:34:36,533 ملكة جمال طومسون! 580 00:34:36,658 --> 00:34:37,535 العنبر ، ما هذا؟ 581 00:34:42,998 --> 00:34:44,250 انها ليست بوبكات. 582 00:35:04,603 --> 00:35:05,605 ماذا؟ 583 00:35:11,318 --> 00:35:12,487 سوف يأكلنا. 584 00:35:12,820 --> 00:35:13,487 اسكت. 585 00:35:13,695 --> 00:35:15,238 سيأكلنا وأخذ بشرتنا. 586 00:35:15,447 --> 00:35:16,240 بهذا الترتيب؟ 587 00:35:16,365 --> 00:35:17,617 يا رفاق ، تهدأ. 588 00:35:18,325 --> 00:35:19,993 ربما لا مخيف كما يبدو. 589 00:35:23,957 --> 00:35:25,583 أنت خطأ على الفور. 590 00:35:30,253 --> 00:35:31,130 من الأفضل أن تجلس. 591 00:35:40,765 --> 00:35:42,225 إنه يطاردنا. 592 00:36:19,262 --> 00:36:20,847 هل أنت بخير؟ 593 00:36:20,972 --> 00:36:22,223 العنبر ، هل أنت بخير؟ 594 00:36:24,975 --> 00:36:26,185 هل تضرر أحد؟ 595 00:36:34,568 --> 00:36:35,235 لقد ماتت. 596 00:36:35,402 --> 00:36:36,362 نحن لا نعرف ذلك. 597 00:36:37,028 --> 00:36:38,948 ملكة جمال طومسون ، هل أنت ميت؟ 598 00:36:39,282 --> 00:36:40,908 إنها لن تذهب للرد عليك. 599 00:36:41,117 --> 00:36:42,910 لأن هذا إشارة للموت. 600 00:36:43,912 --> 00:36:44,828 ملكة جمال طومسون؟ 601 00:36:49,875 --> 00:36:50,877 انا ذاهب الى تحقق من حياتها. 602 00:36:51,002 --> 00:36:51,960 ما هي حيويتها؟ 603 00:36:52,085 --> 00:36:53,378 شيء فقط الأولاد لديهم. 604 00:36:53,503 --> 00:36:54,463 نبضات قلبها. 605 00:36:54,838 --> 00:36:56,132 هل هو إصبع واحد أو اثنين؟ 606 00:36:56,715 --> 00:36:57,467 جرب ثلاثة. 607 00:36:57,592 --> 00:36:59,010 انها ليست ثلاثة. 608 00:37:05,557 --> 00:37:06,725 أستطيع أن أشعر بنبض القلب. 609 00:37:06,850 --> 00:37:08,018 ويمكنني أن أرى تنفسها. 610 00:37:16,568 --> 00:37:17,445 الباب الأمامي محشور. 611 00:37:17,653 --> 00:37:19,197 هل يمكننا الخروج من الباب الخلفي؟ 612 00:37:26,287 --> 00:37:26,995 لا. 613 00:37:32,502 --> 00:37:34,045 العنبر ، كيف تفعل هل تعرف هذا الشيء؟ 614 00:37:34,503 --> 00:37:35,170 اتركها وحدها. 615 00:37:35,295 --> 00:37:36,880 كانت تقول أننا بحاجة إلى المغادرة. 616 00:37:37,172 --> 00:37:38,132 توقف عن الصراخ. 617 00:37:38,298 --> 00:37:40,175 أنت السبب في ذلك هاجمنا في المقام الأول. 618 00:37:40,300 --> 00:37:40,968 كيف؟ 619 00:37:41,093 --> 00:37:43,220 أيقظته عندما تصدر صوت القرن. 620 00:37:44,513 --> 00:37:45,513 اسمه ديف. 621 00:37:46,015 --> 00:37:47,098 يسحق الناس. 622 00:37:47,975 --> 00:37:50,728 وأصابع ثعبانه تقتل من لا يموت من السحق. 623 00:37:51,895 --> 00:37:53,438 اعتاد أن ينام ، 624 00:37:53,938 --> 00:37:55,107 لكنك أيقظته. 625 00:37:57,233 --> 00:37:58,193 اسمه ديف؟ 626 00:38:13,125 --> 00:38:14,252 كيف حالك اجعله ينام؟ 627 00:38:15,168 --> 00:38:16,170 لا أعرف. 628 00:38:16,295 --> 00:38:17,713 كيف تصنع شخص ما ينام؟ 629 00:38:17,838 --> 00:38:18,588 قصة وقت النوم. 630 00:38:18,713 --> 00:38:20,090 - تهويه. - تنويمهم؟ 631 00:38:20,215 --> 00:38:21,342 - اسكت. - أنا أساعد. 632 00:38:21,967 --> 00:38:24,012 التهويدة. السيارة الأخرى. 633 00:38:24,428 --> 00:38:25,387 أي سيارة أخرى؟ 634 00:38:25,888 --> 00:38:26,722 مع فتح الباب. 635 00:38:27,097 --> 00:38:28,432 عندما وصلنا إلى هنا ، كان يلعب- 636 00:38:28,557 --> 00:38:29,392 موسيقى. 637 00:38:30,267 --> 00:38:32,060 يمكننا أن نجعله تغفو باستخدام الموسيقى. 638 00:38:32,562 --> 00:38:33,477 أين هاتفي؟ 639 00:38:37,358 --> 00:38:38,233 هناك هو. 640 00:38:44,073 --> 00:38:45,073 جاك ، عجل! 641 00:38:49,453 --> 00:38:50,747 الحصول على outta هناك! 642 00:39:00,463 --> 00:39:01,798 جاك ، ابتعد عنه! 643 00:39:26,782 --> 00:39:28,700 كان لديك الهاتف كل هذا الوقت؟ 644 00:39:29,118 --> 00:39:31,495 إنه ليس هاتفًا إنه جهاز iPod. 645 00:39:33,538 --> 00:39:35,207 يفعل بشكل أساسي كل شيء يفعله الهاتف 646 00:39:35,332 --> 00:39:36,667 باستثناء استدعاء الناس. 647 00:39:44,467 --> 00:39:46,385 بومان ، يمكن واحد منا لديه منعطف؟ 648 00:39:46,552 --> 00:39:47,678 تقريبا حصلت عليه. 649 00:39:49,513 --> 00:39:51,557 اقلبها في الاتجاه الآخر ، أنت تفعل ذلك خطأ. 650 00:39:51,682 --> 00:39:53,058 تعال. 651 00:39:54,017 --> 00:39:55,185 فهمتها. 652 00:39:55,770 --> 00:39:57,103 لقد حصلت عليها ، نعم. 653 00:39:58,522 --> 00:39:59,607 فعلت مع هذا. 654 00:39:59,982 --> 00:40:02,527 عمل رائع بومان ، الآن اسحب أحدنا. 655 00:40:09,200 --> 00:40:11,160 لقد بدأت في الحصول على لماذا تكره هذا الطفل. 656 00:40:21,837 --> 00:40:22,838 أنا خلفك. 657 00:40:52,827 --> 00:40:54,162 هذا هو المسار التالي؟ 658 00:40:54,870 --> 00:40:56,830 ما هي قائمة التشغيل هذه؟ 659 00:41:53,512 --> 00:41:54,680 مرحبًا؟ 660 00:41:55,973 --> 00:41:58,767 مرحبًا ، آسف ، أنت تنفصل ، هل يمكنك تكرار ذلك؟ 661 00:42:04,482 --> 00:42:05,523 كيف هو هاتفي- 662 00:42:05,732 --> 00:42:06,983 أين هاتفي؟ 663 00:42:09,068 --> 00:42:10,778 - أعتقد أن هذا هو واحد. - عظيم. 664 00:42:11,072 --> 00:42:13,240 آسف ، يمكنني العثور على هاتفي 665 00:42:13,365 --> 00:42:14,367 والمدرسة تحاول الاتصال بي. 666 00:42:14,492 --> 00:42:15,783 أعتقد شيئًا قد يكون خطأ. 667 00:42:16,327 --> 00:42:17,202 سأحاول الاتصال بك. 668 00:42:17,953 --> 00:42:19,078 آسف. 669 00:43:37,992 --> 00:43:39,158 بحق الجحيم؟ 670 00:43:39,618 --> 00:43:40,827 بحق الجحيم؟ 671 00:43:45,373 --> 00:43:47,000 لقد رأيت فقط عنكبوت. 672 00:43:50,045 --> 00:43:52,588 نحن عادة لا نلتزم لديك العناكب هنا. 673 00:43:55,883 --> 00:43:57,302 في الواقع ، أنا أكذب ، لدينا الكثير من العناكب. 674 00:43:57,427 --> 00:43:58,387 نحن نعيش بالقرب من الغابة. 675 00:43:58,720 --> 00:44:00,805 أم ، أنت تنزف. 676 00:44:01,223 --> 00:44:02,223 ماذا؟ 677 00:44:05,768 --> 00:44:07,520 أنا آسف ، هل يمكنك توضح ما تعنيه 678 00:44:07,645 --> 00:44:09,188 بواسطة طن من العناكب؟ 679 00:44:21,160 --> 00:44:22,160 تايلور. 680 00:44:23,995 --> 00:44:24,955 اتصلت المدرسة للتو. 681 00:44:36,883 --> 00:44:37,968 ماذا؟ 682 00:44:39,428 --> 00:44:41,222 وجهت ديف مهاجمة الحافلة المدرسية. 683 00:44:42,222 --> 00:44:43,140 بوضوح. 684 00:44:44,975 --> 00:44:47,227 وجهت الوحوش مهاجمة الآخرين أيضًا. 685 00:44:50,855 --> 00:44:52,107 مثل من؟ 686 00:45:09,123 --> 00:45:10,250 مرحبًا؟ 687 00:45:13,170 --> 00:45:14,128 ديف؟ 688 00:45:27,183 --> 00:45:28,310 شو. 689 00:45:30,687 --> 00:45:33,148 احصل ، استمر ، اترك. 690 00:45:37,193 --> 00:45:38,278 ابتعد ، أنت مزعج- 691 00:45:40,113 --> 00:45:41,365 ما هيك؟ 692 00:45:44,952 --> 00:45:46,745 اخرس ، أنت تهدأ ، اسكت! 693 00:45:47,203 --> 00:45:51,040 تهدأ ، اخرس ، فقط صمت. 694 00:46:16,567 --> 00:46:17,943 هل أنت أعمى؟ 695 00:46:29,370 --> 00:46:30,830 ما الذي تفعله هنا؟ 696 00:46:30,955 --> 00:46:32,498 إنقاذك ، B-Hole. 697 00:46:37,795 --> 00:46:38,547 أوه لا. 698 00:46:43,260 --> 00:46:44,177 كيف تهزم هذا؟ 699 00:46:44,343 --> 00:46:45,803 - لا أعرف. - كيف لا تعرف؟ 700 00:46:46,347 --> 00:46:47,305 أنا فقط لا. 701 00:46:50,558 --> 00:46:51,602 هذا ليس تلوين. ما هذا؟ 702 00:46:51,727 --> 00:46:52,727 علامة؟ 703 00:47:03,322 --> 00:47:04,532 مقزز. 704 00:47:19,378 --> 00:47:21,423 أود الذهاب إلى الداخل الآن. 705 00:47:34,185 --> 00:47:35,353 تايلور ، تايلور. 706 00:47:35,603 --> 00:47:36,688 مهلا ، إنه جاك. 707 00:47:36,813 --> 00:47:38,523 ترك رسالة ولن أستمع إليها أبدًا. 708 00:47:39,273 --> 00:47:40,317 طالبان يتم حسابها 709 00:47:40,442 --> 00:47:41,985 انهم في الغاز محطة على الطريق 710 00:47:42,110 --> 00:47:43,320 مع إصابات طفيفة فقط. 711 00:47:43,445 --> 00:47:44,403 حسنًا ، هل هم أطفالي؟ 712 00:47:44,528 --> 00:47:46,532 لدينا كارسون كوين و DeMarcus Davidson. 713 00:47:47,157 --> 00:47:49,367 قالوا إنهم فعلوا شاهد جاك ، العنبر وايت ، 714 00:47:49,492 --> 00:47:51,287 وبومان لينش اجعلها من الحافلة ، 715 00:47:51,412 --> 00:47:53,372 لكنهم لا يستطيعون التأكيد وصلوا إلى محطة الوقود. 716 00:47:53,497 --> 00:47:54,707 ربما هم توجه إلى المنزل الآن. 717 00:47:54,832 --> 00:47:55,915 أراهن أن هذا إلى أين يذهبون. 718 00:47:57,333 --> 00:47:59,085 يا إلهي ، أتمنى ألا. 719 00:48:01,087 --> 00:48:02,797 كنت أعرف أنها كانت لديها شيء لا علاقة له بهذا. 720 00:48:03,007 --> 00:48:05,133 إنها شريرة ، ساحرة حقيقية. 721 00:48:05,258 --> 00:48:06,343 إنها ليست ساحرة. 722 00:48:06,468 --> 00:48:07,385 ربما أنا. 723 00:48:07,510 --> 00:48:08,012 يرى؟ 724 00:48:08,137 --> 00:48:09,972 العنبر ، أنت لست ساحرة. توقف عن قول ذلك. 725 00:48:10,097 --> 00:48:11,557 ماذا لو كنت؟ أنت لا تعرف. 726 00:48:20,273 --> 00:48:21,567 - خلع حذائك. - لماذا؟ 727 00:48:21,692 --> 00:48:23,693 لأن والدي سيقتل لنا إذا تتبعنا الطين هنا. 728 00:48:23,818 --> 00:48:25,528 والدك؟ أوه لا! 729 00:48:25,653 --> 00:48:26,488 بابي؟ 730 00:48:27,197 --> 00:48:27,863 أب؟ 731 00:48:27,990 --> 00:48:28,698 العنبر ... 732 00:48:30,158 --> 00:48:32,118 ذهبت الشاحنة. أبي ليس هنا. 733 00:48:33,078 --> 00:48:34,120 كم من هؤلاء الأشياء هناك 734 00:48:34,245 --> 00:48:35,122 تبحث عني؟ 735 00:48:35,330 --> 00:48:36,707 لم تفعل فقط ارسمها لك. 736 00:48:36,832 --> 00:48:38,208 رسمتهم لمجموعة من الناس. 737 00:48:38,417 --> 00:48:39,125 ولكن في الغالب أنت. 738 00:48:39,292 --> 00:48:40,418 ما هي صفقتك؟ 739 00:48:40,543 --> 00:48:41,378 مهلا ، التراجع. 740 00:48:41,503 --> 00:48:42,295 تتراجع. 741 00:48:42,503 --> 00:48:44,130 أختك ́ ساحرة من يكرهني. 742 00:48:45,465 --> 00:48:48,093 كانت فكرتها لإنقاذ حياتك ، وليس لي. 743 00:48:48,427 --> 00:48:51,137 لذا اتصل بها أ ساحرة مرة أخرى- 744 00:48:51,262 --> 00:48:52,888 - إنها ساحرة. - هل أنت حقيقي؟ 745 00:48:53,015 --> 00:48:54,098 قلت لي. 746 00:48:54,223 --> 00:48:56,560 الجلوس ووجه الجدار! 747 00:48:56,935 --> 00:48:58,395 وأخذ حذائك! 748 00:49:05,318 --> 00:49:07,695 قال الدكتور لاند هذا الرسم كان الشيء الصحيح الذي يجب فعله. 749 00:49:08,988 --> 00:49:10,698 كلما فكرت أشياء من هذا القبيل ، 750 00:49:10,823 --> 00:49:14,243 أود أن أرسمها و ثم لم أعد أشعر به. 751 00:49:16,663 --> 00:49:18,540 أعدك أنني لم أرغب في هذا. 752 00:49:21,668 --> 00:49:23,170 أنا أعرف كيف يمكننا تخلص منهم. 753 00:50:36,993 --> 00:50:37,868 انظر ، أنا أعلم تعتقد أنني مجنون. 754 00:50:37,993 --> 00:50:38,787 أنا أقوم بمعالجته. 755 00:50:38,912 --> 00:50:39,955 العنكبوت الذي رأيته في المنزل 756 00:50:40,080 --> 00:50:41,790 بدا تماما مثل واحدة رسمت في دفتر ملاحظاتها. 757 00:50:41,915 --> 00:50:42,748 حسنا ، دون ́t تعتقد أنه ممكن 758 00:50:42,873 --> 00:50:44,042 التي رآتها أحد هذه الأشياء 759 00:50:44,208 --> 00:50:45,168 - لا. - وهذا ما أعطاها 760 00:50:45,293 --> 00:50:46,043 فكرة الرسم في المقام الأول؟ 761 00:50:46,168 --> 00:50:47,420 لا ، لأنه كان مقلة العين مع الساقين. 762 00:50:47,545 --> 00:50:49,757 رأيت مقلة العين مع الساقين ، كل الحق؟ 763 00:50:49,882 --> 00:50:50,673 متى ترى ذلك؟ 764 00:50:50,840 --> 00:50:51,758 ثم هي يقول أنه يتجول 765 00:50:51,883 --> 00:50:54,093 وسرقة الخاص بك ممتلكات شخصية وأشياء. 766 00:50:54,510 --> 00:50:55,928 - تعال. - تدعوهم العينين. 767 00:50:56,053 --> 00:50:57,847 - أحب دماغها. - لماذا تقول ذلك؟ 768 00:50:57,972 --> 00:50:59,808 لا ، أنا معك. أنا هنا. 769 00:51:00,017 --> 00:51:03,312 أنا فقط ، أعتقد أنك ربما أنت أن تكون مجنونا قليلا الآن. 770 00:51:03,437 --> 00:51:04,855 أوه! 771 00:51:08,150 --> 00:51:09,025 ما هذا؟ 772 00:51:10,818 --> 00:51:11,778 ماذا تفعل؟ لا ، لا تخرج. 773 00:51:11,903 --> 00:51:12,903 لا ، لا ، أريد أن أرى. 774 00:51:14,697 --> 00:51:16,617 ما ما هذا؟ 775 00:51:24,623 --> 00:51:25,333 يا بلدي ... 776 00:51:25,750 --> 00:51:27,252 - أنا أعرف هذا القط. - ما الخطأ في ذلك؟ 777 00:51:27,377 --> 00:51:28,670 - لا تلمسها. - دون ́t سوات لي. 778 00:51:28,795 --> 00:51:30,255 هناك أكثر من هذا القط مما يتركه. 779 00:51:30,380 --> 00:51:31,757 هل قلت للتو هناك أكثر من هذا القط 780 00:51:31,882 --> 00:51:32,798 مما يتركه؟ 781 00:51:32,923 --> 00:51:34,342 هل يمكنك فقط صدقني في هذا من فضلك؟ 782 00:51:34,508 --> 00:51:36,260 هل لديها نوع من حالة الجلد؟ 783 00:51:36,385 --> 00:51:37,637 جاه! 784 00:51:43,560 --> 00:51:44,435 كان هناك المزيد للقط. 785 00:51:44,560 --> 00:51:45,895 - أخبرتك. - اسكت. 786 00:51:48,022 --> 00:51:49,107 Amber Drew ذلك؟ 787 00:51:50,358 --> 00:51:51,400 فقط أجزاء مرعبة. 788 00:51:51,527 --> 00:51:52,193 هاه. 789 00:51:52,943 --> 00:51:53,987 هي تعمل من خلال بعض الأشياء. 790 00:51:54,112 --> 00:51:54,822 تمام. 791 00:51:54,947 --> 00:51:55,780 جاه! 792 00:52:02,120 --> 00:52:03,037 أي نوع من الأشياء؟ 793 00:52:05,915 --> 00:52:07,000 يجب أن يكون سلاحا. 794 00:52:07,333 --> 00:52:09,085 شيء ذلك يمكن أن تقتلهم جميعًا مرة واحدة. 795 00:52:09,210 --> 00:52:10,503 - بندقية ضخمة. - لا. 796 00:52:10,628 --> 00:52:11,713 - بندقية صغيرة. - لا. 797 00:52:11,838 --> 00:52:13,340 - حفنة من البنادق الصغيرة. - توقف عن الكلام! 798 00:52:13,465 --> 00:52:14,132 أنا أساعد! 799 00:52:14,257 --> 00:52:15,800 هذا يجب أن يكون شيئًا يمكننا أن نرمي في البركة. 800 00:52:15,925 --> 00:52:17,760 سيقتل ذلك على الفور كل الوحوش ، 801 00:52:17,885 --> 00:52:19,972 ولكن فقط الوحوش ، في وقت واحد. 802 00:52:21,097 --> 00:52:22,640 مثل A /Kill @E. 803 00:52:23,015 --> 00:52:24,852 خفض ماذا في من؟ 804 00:52:25,185 --> 00:52:27,395 /اقتل AT-Sign E. 805 00:52:27,520 --> 00:52:28,480 إنه من Minecraft. 806 00:52:28,605 --> 00:52:30,857 إذا وضعت النوع يساوي ومهما تريد قتله 807 00:52:30,982 --> 00:52:33,693 في الأقواس ، ويقتل جميع الكيانات من هذا النوع. 808 00:52:33,818 --> 00:52:35,362 مثل النسيلة ذات الضربة الواحدة. 809 00:52:35,487 --> 00:52:37,655 لا أعتقد أن هذا هو كيف يعمل Oneliterator واحد. 810 00:52:37,780 --> 00:52:38,823 يا رفاق المهووسين. 811 00:52:38,948 --> 00:52:40,492 أنت فقط المشار إليها Zelda. 812 00:52:40,617 --> 00:52:41,743 إنها فكرة جيدة. 813 00:52:42,493 --> 00:52:43,578 لكن يجب أن تفعل ذلك. 814 00:52:44,370 --> 00:52:45,122 العنبر؟ 815 00:52:45,247 --> 00:52:46,748 أنا الرسم هو ماذا بدأ هذا. 816 00:52:46,998 --> 00:52:48,417 وربما هو ما سينهيه. 817 00:52:48,833 --> 00:52:51,837 هذا ما سوف ينهيها. 818 00:52:52,212 --> 00:52:53,505 هذا مجرد بندقية ضخمة. 819 00:52:53,630 --> 00:52:55,382 مع حفنة من البنادق الصغيرة. 820 00:52:55,507 --> 00:52:56,550 - أعطني العلامة. - لا. 821 00:52:56,675 --> 00:52:58,343 - أعطني العلامة. - لا. 822 00:52:58,760 --> 00:53:01,345 لماذا تحب- فقط أعطني العلامة. 823 00:53:01,638 --> 00:53:02,888 أنت أسوأ شخص- 824 00:53:03,013 --> 00:53:04,265 تلك الفتاة المسكينة أبدا سوف تريد الرسم 825 00:53:04,390 --> 00:53:05,517 أي شيء مرة أخرى. 826 00:53:06,643 --> 00:53:08,143 هذا لطيف دائما كانت شيءها ، أليس كذلك؟ 827 00:53:08,728 --> 00:53:09,395 ماذا؟ 828 00:53:09,520 --> 00:53:10,230 رسم؟ 829 00:53:10,730 --> 00:53:11,857 كل الأطفال يحبون الرسم. 830 00:53:11,982 --> 00:53:13,608 نعم ، ولكن لديه كانت دائما كذلك- 831 00:53:13,733 --> 00:53:14,525 مظلم؟ 832 00:53:15,110 --> 00:53:16,443 كنت سأقول الإبداع. 833 00:53:16,570 --> 00:53:17,903 إبداعية ، نعم ، مظلمة ، لا. 834 00:53:18,028 --> 00:53:19,072 أنت تعرف ، منذ ذلك الحين- 835 00:53:19,948 --> 00:53:20,698 منذ ماذا؟ 836 00:53:20,823 --> 00:53:23,577 حسنًا ، اسمع ، هل تعرف ماذا لقد عانينا للتو هناك؟ 837 00:53:23,702 --> 00:53:25,662 هل يمكنك مساعدتي في التركيز على الحصول على أطفالي من فضلك؟ 838 00:53:26,495 --> 00:53:27,872 لديك صعوبة في قول اسمها. 839 00:53:28,038 --> 00:53:28,707 العنبر؟ 840 00:53:28,873 --> 00:53:29,748 حليف. 841 00:53:29,873 --> 00:53:31,752 حسنًا ، بالتأكيد ، أنا الحفاظ على طاقتي. 842 00:53:31,877 --> 00:53:33,295 هل الأطفال من أي وقت مضى قل اسمها؟ 843 00:53:33,420 --> 00:53:35,755 - يسمون والدتها ، ليز. - مم هم. 844 00:53:35,963 --> 00:53:36,840 هل سبق لك أن تحدثت عنها؟ 845 00:53:37,090 --> 00:53:38,090 لا أنا لا. 846 00:53:38,258 --> 00:53:39,968 هل هم ، إذا أرادوا ذلك؟ 847 00:53:40,093 --> 00:53:41,260 ليز ، هيا. 848 00:53:41,385 --> 00:53:42,928 أخذت كل شيء الصور قبالة الجدار؟ 849 00:53:43,178 --> 00:53:45,015 لقد صنعت المنزل نوعًا ما تبدو وكأنها لم تكن موجودة. 850 00:53:45,140 --> 00:53:46,390 هل تعتقد ذلك قد يكون لديك شيء للقيام به 851 00:53:46,515 --> 00:53:47,808 مع كل هذه المشاعر المكبوتة؟ 852 00:53:47,933 --> 00:53:48,977 لا ، أنا لا ، في الواقع. 853 00:53:49,143 --> 00:53:50,937 تعال ، افتح Dumbass. 854 00:53:51,062 --> 00:53:52,897 افتح Dumbass ، هل هذا ما قلته للتو؟ 855 00:53:53,022 --> 00:53:55,108 هل تعتقد أن أي من هذه الأشياء قد تكون مرتبطة؟ 856 00:53:55,233 --> 00:53:56,025 لا أنا لا. 857 00:53:56,150 --> 00:53:57,527 - تايلور. - بالطبع الأمر مرتبط! 858 00:53:57,652 --> 00:53:58,612 بالطبع هو كذلك. 859 00:53:58,778 --> 00:54:02,032 إنها ذات صلة بنسبة 500 ٪ وهناك لا شيء يمكنني فعله حيال ذلك. 860 00:54:02,198 --> 00:54:02,907 لا شئ. 861 00:54:03,032 --> 00:54:05,160 الشيء الوحيد الذي أستطيع التركيز على تجاوزه. 862 00:54:05,285 --> 00:54:06,870 تجاوز هذا ، تجاوز ذلك. 863 00:54:06,995 --> 00:54:08,245 ماذا بحق الجحيم؟ 864 00:54:13,335 --> 00:54:14,918 هذا بعيد جدا بعيدا لتكون تهديد ، أليس كذلك؟ 865 00:54:17,963 --> 00:54:19,048 أعلم أننا من المفترض أن تكون خائفة من ذلك ، 866 00:54:19,173 --> 00:54:20,508 لكنه نوع من الجمال ، لا تعتقد؟ 867 00:54:20,633 --> 00:54:22,093 يجري! 868 00:54:22,218 --> 00:54:25,180 حيوان استهلك كل شيء من الدم المتبرع بهذا الصباح 869 00:54:25,597 --> 00:54:27,265 ثم تابع لطردها- 870 00:54:27,390 --> 00:54:29,392 مطلق Pandemonium في MO-- 871 00:54:31,770 --> 00:54:33,313 هل فعلت شيء لك؟ 872 00:54:35,357 --> 00:54:37,442 حفنة من هؤلاء لقد رسمت لي. 873 00:54:37,567 --> 00:54:39,360 هل أنا افعل شيئًا لك؟ 874 00:54:40,862 --> 00:54:42,738 لقد دخلتني في مشكلة مع السيدة طومسون. 875 00:54:43,030 --> 00:54:44,740 أنت تخفي بلدي صندوق القلم الرصاص كل يوم. 876 00:54:44,865 --> 00:54:45,950 أنا لا أعرف ماذا أنت تتحدث عن. 877 00:54:46,075 --> 00:54:47,618 تجلس ورائي وسحب شعري ، 878 00:54:47,743 --> 00:54:49,162 ثم حاول قل لي إنه كان طائرًا. 879 00:54:49,287 --> 00:54:49,953 كان طائر. 880 00:54:50,080 --> 00:54:52,290 أنت مقتنع السيدة سانشيز لتسمية الفصل 881 00:54:52,415 --> 00:54:55,127 الهامستر بعدي ، يمكنك الإعلان عن الفصل 882 00:54:55,335 --> 00:54:57,587 في كل مرة يعاني العنبر. 883 00:54:57,712 --> 00:54:58,838 حسنًا ، ذلك واحد كان جيدا. 884 00:54:58,963 --> 00:55:00,132 اتصلت بي اليتيم. 885 00:55:00,257 --> 00:55:01,507 كان هذا مجاملة! 886 00:55:01,717 --> 00:55:02,383 ماذا؟ 887 00:55:02,508 --> 00:55:04,385 الجميع رائع يتيمة. 888 00:55:04,677 --> 00:55:08,222 Spider-Man ، باتمان ، سوبرمان ، جميع المنتقمون. 889 00:55:08,348 --> 00:55:09,057 ليس الهيكل. 890 00:55:09,182 --> 00:55:11,058 هل لدينا من أي وقت مضى هل رأيت والدي هالك؟ 891 00:55:11,517 --> 00:55:12,393 اين هم؟ 892 00:55:12,518 --> 00:55:13,395 في منزلهم؟ 893 00:55:13,562 --> 00:55:14,228 منزل مسكون. 894 00:55:14,353 --> 00:55:15,897 عادة عندما شخص ما يختار عليك مثل هذا ، العنبر ، 895 00:55:16,147 --> 00:55:17,523 وهذا يعني أنهم سرا في الحب معك. 896 00:55:17,690 --> 00:55:19,983 حقا ، لأنني أعتقد أن هذا يعني أنها زحف. 897 00:55:20,110 --> 00:55:22,237 هل تريد فعلا أشياء سيئة أن تحدث لي؟ 898 00:55:22,945 --> 00:55:25,573 انظر هذه الأشياء اقتلني وقطعني إلى النصف؟ 899 00:55:25,990 --> 00:55:27,450 مثل واحد هل وجهت في الحافلة؟ 900 00:55:28,952 --> 00:55:30,162 لم يكن قطعك إلى النصف ، 901 00:55:30,287 --> 00:55:32,372 كنت أطعرك من الصعب حقا في المعدة. 902 00:55:32,538 --> 00:55:33,582 هذا ليس أفضل! 903 00:55:33,707 --> 00:55:35,708 حسنًا ، تم. 904 00:55:37,585 --> 00:55:39,295 لقد وضعت هذا في البركة وكل الوحوش 905 00:55:39,420 --> 00:55:40,713 يجب القضاء على الفور. 906 00:55:42,757 --> 00:55:44,008 يبدو وكأنه بعقب. 907 00:55:44,508 --> 00:55:45,343 لا ، لا. 908 00:55:45,635 --> 00:55:48,303 انظر ، هؤلاء هم الساقين وهذا هو المؤخرة. 909 00:55:48,430 --> 00:55:49,305 أنت المؤخرة. 910 00:56:11,745 --> 00:56:13,705 حسنًا ، يا رفاق مستعدون؟ 911 00:56:14,372 --> 00:56:15,540 لا ، لا أريد أن أفعل هذا. 912 00:56:15,665 --> 00:56:16,539 على أن اذهب إلى الحمام. 913 00:56:16,540 --> 00:56:18,292 لا يمكن أن تذهب قبل أن تضع كل الأشياء؟ 914 00:56:18,418 --> 00:56:19,293 لم أكن يجب أن تذهب بعد ذلك. 915 00:56:19,418 --> 00:56:20,462 الآن يجب أن أذهب أيضًا. 916 00:56:20,587 --> 00:56:21,253 يا 917 00:56:22,880 --> 00:56:24,215 كم ثمن لفترة أطول هل ستكون؟ 918 00:56:24,465 --> 00:56:25,967 لقد دخلت للتو هنا. 919 00:56:44,902 --> 00:56:47,405 كم تبول هل فيك فيك؟ 920 00:56:47,780 --> 00:56:50,158 يا صاح ، فقط استخدم واحد في غرفة نوم والدي. 921 00:56:50,283 --> 00:56:51,408 نهاية القاعة. 922 00:57:11,637 --> 00:57:12,597 بومان! 923 00:57:20,272 --> 00:57:21,772 انها على وجهي! انها على وجهي! 924 00:57:21,898 --> 00:57:23,190 احصل عليه! احصل عليه! 925 00:57:24,233 --> 00:57:24,942 فهمتها. 926 00:57:26,027 --> 00:57:27,028 تعال! 927 00:57:36,162 --> 00:57:37,538 آه! آه! 928 00:57:39,623 --> 00:57:42,085 آه! آه! آه! 929 00:57:50,177 --> 00:57:52,012 بومان ، أنت تمسك البندقية الكبيرة- 930 00:57:54,388 --> 00:57:55,138 يا صديقي! 931 00:58:31,467 --> 00:58:32,468 آه! 932 00:59:01,497 --> 00:59:02,540 أين بومان؟ 933 00:59:02,707 --> 00:59:03,958 في منتصف الطريق إلى منزله الآن. 934 00:59:13,593 --> 00:59:15,010 هل سبق لك حاولت فتح هذه النافذة؟ 935 00:59:54,133 --> 00:59:55,008 تعال! 936 01:00:03,768 --> 01:00:05,478 انهم على وجهي! انهم على وجهي! 937 01:00:24,372 --> 01:00:26,373 لا يجب أن أذهب إلى الحمام بعد الآن. 938 01:00:38,052 --> 01:00:38,845 يا إلهي... 939 01:00:39,262 --> 01:00:40,220 العنبر! 940 01:00:41,722 --> 01:00:42,640 جاك! 941 01:00:44,600 --> 01:00:45,518 جاك! 942 01:00:51,190 --> 01:00:52,317 سأتصل بالشرطة، تايلور. 943 01:00:53,693 --> 01:00:55,528 - تايلور! تايلور! - العنبر! 944 01:00:55,987 --> 01:00:56,945 جاك! 945 01:00:58,530 --> 01:01:00,450 - العنبر! - تايلور ، هيا. 946 01:01:02,035 --> 01:01:02,993 جاك! 947 01:01:03,787 --> 01:01:05,497 - العنبر! - يا صديقي. 948 01:01:07,082 --> 01:01:08,165 جاك! 949 01:01:12,753 --> 01:01:14,088 العنبر! 950 01:01:16,798 --> 01:01:18,092 جاك. 951 01:01:40,698 --> 01:01:42,325 أوه ، العنبر. 952 01:01:44,368 --> 01:01:45,327 هل أنت بخير؟ 953 01:01:47,705 --> 01:01:49,290 العنبر ، هل أنت بخير؟ 954 01:01:50,667 --> 01:01:51,958 هل تبكي لأنه يؤلمني ، 955 01:01:52,085 --> 01:01:54,128 أو لأن الوحوش فقط سرقت كل ما تملكه؟ 956 01:01:57,090 --> 01:01:58,673 العنبر ، هيا. 957 01:01:59,758 --> 01:02:00,593 فقط أعطني ثانية. 958 01:02:00,885 --> 01:02:03,553 نحن- نحن لا حقا لديك ثانية. 959 01:02:05,598 --> 01:02:06,640 العنبر ، هيا! 960 01:02:07,725 --> 01:02:09,060 العنبر ، نحن ليس لديك وقت لهذا. 961 01:02:09,185 --> 01:02:10,478 هل تأذيت ، أو يمكنك الاستمرار؟ 962 01:02:13,188 --> 01:02:14,232 يستمع. 963 01:02:16,067 --> 01:02:18,152 أحتاجك الآن ، العنبر. 964 01:02:18,568 --> 01:02:19,737 لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي. 965 01:02:19,903 --> 01:02:22,240 وخاصة إذا كنت يقاتلني على كل شيء. 966 01:02:22,365 --> 01:02:23,783 - قف! - ماذا- 967 01:02:23,908 --> 01:02:25,325 هل يمكنك الصمت لثانية واحدة؟ 968 01:02:25,452 --> 01:02:26,368 اتركي! 969 01:02:26,493 --> 01:02:28,328 أنت لا تصمت أبدا. أنت فقط استمروا في الحديث 970 01:02:28,453 --> 01:02:29,955 والتحدث و صراخ أوامر علينا ، 971 01:02:30,080 --> 01:02:31,915 وجعل نحن نتبع خططك! 972 01:02:32,208 --> 01:02:33,542 ما هو الخطأ معك؟ 973 01:02:33,667 --> 01:02:35,210 أحاول مساعدتك ، هل تعرف ذلك؟ 974 01:02:35,335 --> 01:02:39,923 أنا ، أبي ، نحن نحاول صعب جدا كل يوم لمساعدتك! 975 01:02:40,048 --> 01:02:41,133 حسنًا ، لا اجعلني أشعر بتحسن! 976 01:02:41,258 --> 01:02:42,510 يجعلني أشعر وكأنني أشعر شيء ما خطأ معي- 977 01:02:42,635 --> 01:02:44,512 ربما شيء خطأ معك! 978 01:02:53,103 --> 01:02:55,147 هل ما زلت لديك أمي رماد في حقيبتك؟ 979 01:02:56,773 --> 01:02:57,775 ماذا كان هذا؟ 980 01:02:58,902 --> 01:03:00,487 أنت تأخذ لها إلى البركة ، أليس كذلك؟ 981 01:03:01,195 --> 01:03:02,655 لإنهاء ما حاولت أن تفعل الليلة الماضية؟ 982 01:03:04,323 --> 01:03:05,492 لإعادتها؟ 983 01:03:07,160 --> 01:03:08,785 ماذا تعتقد هل سيحدث يا جاك؟ 984 01:03:09,495 --> 01:03:12,498 هل ستجلب فقط أمي المنزل وتقول "مفاجأة"؟ 985 01:03:12,623 --> 01:03:14,500 واو ، هذا مظلم. 986 01:03:14,625 --> 01:03:15,543 ثم ماذا؟ 987 01:03:16,585 --> 01:03:17,795 سأشعر بتحسن؟ 988 01:03:21,465 --> 01:03:22,675 ما الخطأ في ذلك؟ 989 01:03:23,508 --> 01:03:25,970 لماذا أستمر في الدخول مشكلة لمحاولة إصلاح الأشياء؟ 990 01:03:27,722 --> 01:03:29,473 نعم ، سوف تشعر بتحسن. 991 01:03:31,558 --> 01:03:32,477 نحن جميعا. 992 01:03:50,870 --> 01:03:52,955 العنبر في الواقع لاحظت قبل أن تفعل. 993 01:03:54,582 --> 01:03:57,543 رسمت وشم الحليف تلك الفراشة في دفتر ملاحظاتها ، 994 01:03:57,668 --> 01:03:59,253 وكان لديها للقيام بذلك بالذاكرة. 995 01:04:00,378 --> 01:04:02,005 لا يوجد إشارة منه في المنزل. 996 01:04:06,427 --> 01:04:08,845 لقد نقلتهم ، الليلة التي تلت وفاتها ، 997 01:04:08,972 --> 01:04:09,805 ووضعهم في حقيبة ، لأن- 998 01:04:09,930 --> 01:04:11,640 أوه ، نعم ، آسف ، أنا هنا ، أنا هنا. 999 01:04:12,767 --> 01:04:15,812 تمام؟ تمام. شكرًا لك. 1000 01:04:17,187 --> 01:04:18,063 انهم ́RE إرسال ضابطان أكثر ، 1001 01:04:18,188 --> 01:04:19,648 سيكونون هنا في 15 دقيقة. 1002 01:04:22,985 --> 01:04:23,735 سألني العنبر الليلة الأخرى 1003 01:04:23,860 --> 01:04:24,987 إذا كانوا الأيتام. 1004 01:04:25,153 --> 01:04:26,322 - جيز. - نعم ، أليس كذلك؟ 1005 01:04:26,447 --> 01:04:27,448 هذا ما هم عليه رمي في وجهي. 1006 01:04:27,907 --> 01:04:28,698 هل هم؟ 1007 01:04:28,823 --> 01:04:31,202 نعم. إنها مجرد أفلام fievel كل يوم ، من أي مكان- 1008 01:04:31,327 --> 01:04:32,703 لا ، هل هم الأيتام؟ 1009 01:04:32,828 --> 01:04:33,955 - ماذا؟ - ماذا؟ 1010 01:04:34,080 --> 01:04:36,207 لا ، أنا هنا ، أنا على قيد الحياة. 1011 01:04:36,332 --> 01:04:37,207 أعلم أنك على قيد الحياة. 1012 01:04:37,333 --> 01:04:38,918 ماذا لو تم استدعاؤهم شئ ما؟ ماذا يسمى؟ 1013 01:04:39,043 --> 01:04:40,210 لماذا يجب أن يكونوا دعا شيئا؟ 1014 01:04:40,335 --> 01:04:41,045 أنا أبحث عنها. 1015 01:04:41,170 --> 01:04:42,045 لا تنظر إليها ، لا تنظر إليها. 1016 01:04:42,170 --> 01:04:43,213 أمي ميتة ... 1017 01:04:43,380 --> 01:04:44,632 يسمى الأيتام الأم. 1018 01:04:44,757 --> 01:04:46,133 حسنًا ، لذلك هم يسمى الأيتام. 1019 01:04:47,008 --> 01:04:47,968 آسف. 1020 01:04:48,093 --> 01:04:49,845 و AMBER اختصار إلى "المورفان". 1021 01:04:50,597 --> 01:04:52,515 أعني ، جاك وقد فوجئت جدا 1022 01:04:52,640 --> 01:04:53,890 أنها حتى كان لديه روح الدعابة ، 1023 01:04:54,017 --> 01:04:55,602 لم يكن لديها شعور الفكاهة في الآونة الأخيرة. 1024 01:04:55,727 --> 01:04:58,895 وحاول جاك ذلك أعيد إنشائها ، أخذها بعيدًا ، 1025 01:04:59,188 --> 01:05:00,397 لقد كسرت اللوحة الخاصة. 1026 01:05:00,648 --> 01:05:02,358 هل تريد أن تسمع سنتي على كل هذا؟ 1027 01:05:02,483 --> 01:05:03,275 لا أنا لا. 1028 01:05:03,400 --> 01:05:04,443 حسنًا ، سأخبرك. 1029 01:05:04,568 --> 01:05:05,903 أعتقد أنك يجب أن تتوقف القلق كثيرا 1030 01:05:06,028 --> 01:05:08,405 عن الفتاة التي رسم صور لألمها 1031 01:05:08,530 --> 01:05:10,115 والقلق أ أكثر قليلاً عن 1032 01:05:10,240 --> 01:05:11,992 الأولاد الذين يتجاهلونهم. 1033 01:05:19,125 --> 01:05:20,458 هل هذا هو رجال الشرطة؟ 1034 01:05:21,043 --> 01:05:22,127 التنصت؟ 1035 01:05:53,575 --> 01:05:55,368 لا ، لا ، هناك هي الأبواب ، تايلور. 1036 01:10:00,822 --> 01:10:02,532 هذا هو واحد ، أليس كذلك؟ 1037 01:10:02,658 --> 01:10:03,867 أول واحد رسمت. 1038 01:10:04,285 --> 01:10:05,995 بومان ، البرد خارج ، أنت بصوت عال جدا. 1039 01:10:06,203 --> 01:10:07,037 أنت تسد. 1040 01:10:07,162 --> 01:10:09,873 هذا الشيء ليس بعدك ، إنه بعدي. 1041 01:10:10,332 --> 01:10:14,462 أنا الشخص الذي رسمته معها قطع لي إلى النصف. 1042 01:10:14,587 --> 01:10:16,505 طعنك حقا من الصعب من خلال المعدة. 1043 01:10:16,630 --> 01:10:18,632 طعنني حقا من الصعب من خلال المعدة! 1044 01:10:18,965 --> 01:10:22,052 هي لا تريدك. إنها تريد الجميع. 1045 01:10:23,345 --> 01:10:27,348 أي شيء يمكن أن يموت. كل ما تريده هو الموت. 1046 01:10:27,975 --> 01:10:29,852 هل هذا هو السبب في ذلك رسم المزيد من الوحوش؟ 1047 01:10:30,060 --> 01:10:31,603 إنه رسم المزيد من الوحوش 1048 01:10:31,770 --> 01:10:34,523 لأن هذا ما تفعله. 1049 01:10:34,982 --> 01:10:37,358 إنه في الأساس أنت ، أليس كذلك؟ 1050 01:10:38,277 --> 01:10:39,110 كم من هذه الأشياء 1051 01:10:39,235 --> 01:10:40,612 هل تعتقد انه مرسوم؟ 1052 01:10:41,197 --> 01:10:42,782 هل هذه هي الطريقة التي ترى بها نفسك؟ 1053 01:10:44,325 --> 01:10:46,118 أنا أفكر مثل مليون ، أليس كذلك؟ 1054 01:10:46,285 --> 01:10:47,912 هذا الشيء لا يبدو مثلك. 1055 01:10:48,287 --> 01:10:51,248 أنت لا هكذا. أنت ذكي ، أنت مضحك ، 1056 01:10:51,373 --> 01:10:53,292 أنت تهتم بالناس. 1057 01:10:53,583 --> 01:10:54,918 أنت لست شخص شرير 1058 01:10:55,043 --> 01:10:56,837 فقط لأنك رسمت بعض الصور الشريرة. 1059 01:10:57,087 --> 01:10:59,757 وأي شخص يفكر هذا غبي 1060 01:10:59,882 --> 01:11:02,467 ويستحق أن يتم قطعها إلى النصف. 1061 01:11:03,010 --> 01:11:04,970 طعن بشدة من خلال المعدة. 1062 01:11:05,095 --> 01:11:05,928 استمع لي. 1063 01:11:09,767 --> 01:11:10,850 لقد رسمت هذا أيضًا. 1064 01:11:14,103 --> 01:11:15,522 هذا يشبهك أكثر. 1065 01:11:16,190 --> 01:11:17,607 شكرا للسيف ، بالمناسبة. 1066 01:11:18,067 --> 01:11:19,360 انها سيف الماس. 1067 01:11:20,152 --> 01:11:21,320 - ماذا؟ - من ماين كرافت. 1068 01:11:21,445 --> 01:11:22,738 هذا هو السيف الماس؟ 1069 01:11:23,155 --> 01:11:23,863 مم. 1070 01:11:24,280 --> 01:11:25,073 متى رسمت هذا؟ 1071 01:11:25,198 --> 01:11:27,033 ليس الماس من المفترض أن يكون السيف أزرق؟ 1072 01:11:27,158 --> 01:11:28,493 من يهتم؟ لقد رسمتها باللون الأخضر. 1073 01:11:28,618 --> 01:11:31,288 ثم ليس الماس سيف. انها سيف الزمرد. 1074 01:11:31,413 --> 01:11:32,413 مثل منذ فترة. 1075 01:11:36,377 --> 01:11:38,753 توقف عن قول ذلك هذا الشيء هو أنت. ليست كذلك. 1076 01:11:39,087 --> 01:11:41,382 انها مجرد الشيء الذي رسمته. 1077 01:11:42,423 --> 01:11:43,217 هذا كل شيء. 1078 01:11:44,258 --> 01:11:45,760 وهذا ́s سيف الزمرد. 1079 01:11:45,885 --> 01:11:47,637 هل ستصمت عن السيف ، من فضلك؟ 1080 01:11:47,763 --> 01:11:50,348 لن أفعل. أنا محق جدا في هذا. 1081 01:11:53,643 --> 01:11:54,812 يجب أن نحصل من هذه الغابات. 1082 01:11:55,187 --> 01:11:56,355 انتظر ، ماذا؟ 1083 01:11:56,980 --> 01:11:57,773 لم ننتهي. 1084 01:11:57,898 --> 01:11:58,732 لقد انتهينا. 1085 01:11:58,857 --> 01:12:00,483 لم أحاول أبدا لإصلاح هذا في المقام الأول. 1086 01:12:00,608 --> 01:12:01,735 انها الكل سبب كل هذا حدث. 1087 01:12:01,860 --> 01:12:04,405 هل تعرف ماذا لقد مررت اليوم؟ 1088 01:12:04,530 --> 01:12:05,238 نعم. 1089 01:12:05,363 --> 01:12:07,615 كدت أن ماتت في حادث حافلة. 1090 01:12:07,742 --> 01:12:10,452 وحش أعمى حاول أن يأكلني. 1091 01:12:10,577 --> 01:12:11,620 كنا هناك لكل هذا. 1092 01:12:11,745 --> 01:12:17,667 قاتلت جيش من وحوش الطباشير بمفرد. 1093 01:12:18,002 --> 01:12:20,212 لم آتي طوال هذا الطريق ، 1094 01:12:20,337 --> 01:12:21,755 تبول سروالي مرتين ، 1095 01:12:21,963 --> 01:12:27,177 المشي من خلال 50 SpiderWebs فقط للاستسلام والعودة إلى المنزل 1096 01:12:27,302 --> 01:12:29,513 قبل أن أصل إلى استخدم بلدي اللهب. 1097 01:12:30,055 --> 01:12:31,013 انتظر. قاذفات اللهب 1098 01:12:32,473 --> 01:12:33,392 ما 1099 01:12:34,142 --> 01:12:35,185 أعطني هؤلاء. 1100 01:12:36,853 --> 01:12:38,105 أنت تدمر كل شيء. 1101 01:12:38,272 --> 01:12:39,565 هل تبولت سروالك مرتين؟ 1102 01:12:41,233 --> 01:12:42,818 لقد كنا في الداخل معظم اليوم. 1103 01:12:42,943 --> 01:12:45,153 حتى لو فعلنا استخدم قاذفة اللهب ، 1104 01:12:45,278 --> 01:12:46,322 ليس لدينا سلاح بعد الآن. 1105 01:12:46,447 --> 01:12:47,530 استخدم لي. 1106 01:12:47,907 --> 01:12:48,698 لماذا تجلب ذلك؟ 1107 01:12:48,823 --> 01:12:50,492 لهذا الوضع الدقيق. 1108 01:12:50,658 --> 01:12:52,660 وأيضًا ، أريد تأطيره. 1109 01:12:52,787 --> 01:12:54,413 هذا ليس كذلك امسحهم جميعًا في وقت واحد. 1110 01:12:54,580 --> 01:12:55,872 ثم نرسم واحدة جديدة. 1111 01:12:56,123 --> 01:12:57,040 لا يمكننا. 1112 01:12:57,165 --> 01:12:58,000 ولم لا؟ 1113 01:12:58,125 --> 01:12:59,918 لأننا لا نفعل لديك أي شيء للرسوم معه! 1114 01:13:01,503 --> 01:13:02,378 نعم ، نحن نفعل. 1115 01:13:06,675 --> 01:13:09,302 كانت تسحب شاربز وورقة من تلك حقيبة الظهر. 1116 01:13:09,428 --> 01:13:10,970 يمكننا استخدام هؤلاء لرسم بعقب جديد 1117 01:13:11,138 --> 01:13:12,263 ووضعه بشكل مستقيم في البركة. 1118 01:13:12,388 --> 01:13:14,223 نحن حقا بحاجة لذلك توقف عن تسميته بعقب. 1119 01:13:14,390 --> 01:13:15,767 نحن بخير معها كونه بعقب. 1120 01:13:15,892 --> 01:13:16,768 لم يكن أبدا بعقب. 1121 01:13:16,893 --> 01:13:18,478 نحن فقط بحاجة إلى الحصول عليها بعيدا عن البركة. 1122 01:13:19,395 --> 01:13:20,272 أستطيع أن أفعل ذلك. 1123 01:13:24,150 --> 01:13:24,902 هذه فكرة سيئة. 1124 01:13:25,027 --> 01:13:26,278 نحن لا نعرف مدى السرعة التي يمكنها الجري. 1125 01:13:26,403 --> 01:13:28,155 لكني أعرف مدى السرعة التي يمكنني الجري. 1126 01:13:28,488 --> 01:13:29,405 ما مدى سرعة؟ 1127 01:13:29,782 --> 01:13:31,117 سرعة البرق. 1128 01:13:34,202 --> 01:13:35,912 بحلول الوقت هي أمسك بي ، 1129 01:13:36,037 --> 01:13:37,998 لديك بعقب 2.0 في البركة ، 1130 01:13:38,123 --> 01:13:39,458 وهي ستكون Deadsville. 1131 01:13:39,583 --> 01:13:40,542 ماذا لو لم تنجح؟ 1132 01:13:40,833 --> 01:13:41,835 نحن نفعل هذا. 1133 01:13:42,335 --> 01:13:44,212 فقط اجعل بالتأكيد يعمل. 1134 01:13:45,547 --> 01:13:47,298 كيف حالك للحصول عليها لمطاردتك؟ 1135 01:13:48,508 --> 01:13:50,010 من خلال القيام بما أفعله بشكل أفضل ... 1136 01:13:52,178 --> 01:13:53,597 كونه حفرة B ضخمة. 1137 01:14:18,872 --> 01:14:21,542 كان من المفترض أن تكون صافرة. 1138 01:14:23,710 --> 01:14:26,463 لم أحاول أبدًا للقيام بذلك بصوت عال من قبل. 1139 01:14:30,092 --> 01:14:32,385 أنا عادة ويسلر جيد جدا. 1140 01:14:34,930 --> 01:14:35,888 تريد أن تأتي إلى هنا؟ 1141 01:14:36,138 --> 01:14:37,682 اريد ان عرض أنت شيء. 1142 01:14:40,935 --> 01:14:41,687 إنه رائع. 1143 01:14:41,853 --> 01:14:42,770 تعال. 1144 01:14:49,235 --> 01:14:50,278 عجل! 1145 01:15:00,663 --> 01:15:01,665 أكل هذا! 1146 01:15:13,260 --> 01:15:14,052 لا. 1147 01:15:17,222 --> 01:15:18,598 هذا ليس كذلك سرعة البرق. 1148 01:15:20,683 --> 01:15:22,477 ارسم ما تريد. 1149 01:15:22,727 --> 01:15:23,770 لا أهتم. 1150 01:15:24,730 --> 01:15:25,730 فقط احصل عليه في البركة. 1151 01:16:45,810 --> 01:16:47,103 - تلوين ، أليس كذلك؟ - ماذا؟ 1152 01:16:47,228 --> 01:16:48,688 - بشرتها تلوين. - نعم؟ 1153 01:16:49,732 --> 01:16:50,607 جيد. 1154 01:17:03,203 --> 01:17:04,412 العنبر ، ارسم! 1155 01:17:42,700 --> 01:17:45,412 الإجمالي ، الإجمالي ، الإجمالي ، الإجمالي ، الإجمالي ، الإجمالي ، الإجمالي! 1156 01:17:50,208 --> 01:17:51,333 من أنت بحق الجحيم؟ 1157 01:18:00,218 --> 01:18:01,218 اين أطفالي؟ 1158 01:18:04,723 --> 01:18:05,932 من هم أطفالك؟ 1159 01:18:06,057 --> 01:18:06,850 العنبر وجاك! 1160 01:18:07,058 --> 01:18:07,725 أوه! 1161 01:18:16,067 --> 01:18:17,318 العنبر! 1162 01:18:21,532 --> 01:18:22,865 فقط ارسم سلاحًا! 1163 01:18:24,325 --> 01:18:25,827 أي نوع من الأسلحة! 1164 01:18:31,875 --> 01:18:33,210 تعال! 1165 01:19:50,328 --> 01:19:51,913 أنا لا أخاف منك. 1166 01:19:52,955 --> 01:19:54,457 أنت مجرد الشيء الذي رسمته. 1167 01:19:55,625 --> 01:19:56,752 انها رسمت هذا أيضا. 1168 01:20:24,695 --> 01:20:25,905 هل تريد أن تكون صديقتي؟ 1169 01:20:26,072 --> 01:20:26,990 - ماذا؟ - رائع. 1170 01:20:27,115 --> 01:20:29,075 يمكن أن يحصل عمي تذاكر الأفلام المجانية. 1171 01:20:29,200 --> 01:20:29,952 لا. 1172 01:20:30,077 --> 01:20:31,787 هذا بارد. لا شكر على واجب. 1173 01:20:34,455 --> 01:20:35,582 أين ستجد ذلك؟ 1174 01:20:35,957 --> 01:20:37,583 كان ، أه ، لا يزال في جيبي. 1175 01:20:39,502 --> 01:20:40,878 لا ، من قبل. 1176 01:20:41,045 --> 01:20:42,422 أين فعلت تجد ذلك من قبل؟ 1177 01:20:44,632 --> 01:20:45,342 جاك! 1178 01:20:51,263 --> 01:20:51,932 العنبر! 1179 01:20:53,475 --> 01:20:54,517 بابي! 1180 01:20:59,397 --> 01:21:00,148 العنبر ، عد! 1181 01:21:02,275 --> 01:21:03,443 ياه! 1182 01:21:06,320 --> 01:21:07,030 العنبر؟ 1183 01:21:08,657 --> 01:21:09,573 أوه ، يا إلهي. 1184 01:21:09,950 --> 01:21:11,158 أوه ، يا إلهي. 1185 01:21:14,620 --> 01:21:15,538 لماذا لديك مخالب؟ 1186 01:21:15,747 --> 01:21:17,707 لقد غمست ذراعي البركة لإنقاذ جاك. 1187 01:21:17,915 --> 01:21:19,833 ثم أنقذني مع سيف الماس 1188 01:21:19,960 --> 01:21:21,670 عن طريق تقطيع شرير العنبر ذراع قبالة. 1189 01:21:21,920 --> 01:21:23,045 كان مذهلاً. 1190 01:21:23,505 --> 01:21:24,797 كل جزء من كان ذلك مرعبا. 1191 01:21:24,923 --> 01:21:25,590 أنا أعرف! 1192 01:21:34,473 --> 01:21:35,767 شاهد هذا. 1193 01:22:16,182 --> 01:22:17,433 الجحيم؟ 1194 01:23:13,782 --> 01:23:15,033 جاك؟ 1195 01:23:18,870 --> 01:23:20,497 أعتقد أنني أعرف ما أنت على وشك القيام به. 1196 01:23:22,207 --> 01:23:24,250 قبل أن تفعل ذلك ، من فضلك اسمعني. 1197 01:23:28,963 --> 01:23:30,173 أعلم أنك تفتقد أمي. 1198 01:23:31,215 --> 01:23:33,593 افتقدها أيضا. افتقدها كثيرا. 1199 01:23:34,927 --> 01:23:37,930 وقد فعلت وظيفة رهيبة 1200 01:23:38,055 --> 01:23:39,473 من السماح لكم يا رفاق انظر كم. 1201 01:23:43,018 --> 01:23:46,438 كل هذا الوقت ، أنا اعتقدنا أنه كان علينا إصلاح العنبر. 1202 01:23:49,025 --> 01:23:50,318 لكن العنبر كان الوحيد الذي يفعل 1203 01:23:50,443 --> 01:23:51,527 ماذا نحن من المفترض أن تفعل. 1204 01:23:54,155 --> 01:23:55,698 لا تعمل من الألم. 1205 01:23:58,242 --> 01:23:59,702 لا تغطيها. 1206 01:24:09,337 --> 01:24:10,588 لكن الشعور به. 1207 01:24:17,095 --> 01:24:18,303 لقد خذلتك يا رجل. 1208 01:24:21,557 --> 01:24:23,225 لم أعطينا الوقت لأذى. 1209 01:24:25,270 --> 01:24:26,687 لأنك أنت ، 1210 01:24:27,480 --> 01:24:28,565 لأنك مدروس ، 1211 01:24:28,690 --> 01:24:31,692 لأنك تعثرت ، شعرت بالحاجة لإصلاحه. 1212 01:24:37,323 --> 01:24:39,117 هذا ليس الخاص بك المسؤولية ، رجل. 1213 01:24:44,872 --> 01:24:45,915 كل ما تحتاج إليه- 1214 01:24:54,340 --> 01:24:55,383 أنا آسف. 1215 01:25:00,388 --> 01:25:02,223 يا صديقي. جاك ، جاك. 1216 01:25:02,348 --> 01:25:03,182 ذهبت. 1217 01:25:03,307 --> 01:25:04,225 أنا أعرف. 1218 01:25:04,975 --> 01:25:06,812 أنا أعرف. أحبك يا صديقي. 1219 01:25:07,103 --> 01:25:08,270 لم أقصد ذلك. 1220 01:25:08,437 --> 01:25:09,647 أنا أعرف. 1221 01:25:10,523 --> 01:25:11,523 أنا آسف. 1222 01:26:00,740 --> 01:26:01,782 جاك! 1223 01:26:45,660 --> 01:26:46,493 سوب ، يتيم؟ 1224 01:26:46,618 --> 01:26:47,412 سوب ، B-Hole؟