1
00:00:01,000 --> 00:00:05,733
SEMUA KARAKTER ADALAH FIKSI
DAN SEGALA KEMIRIPAN TIDAK DISENGAJA
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,233
MESKI LATAR DI INGGRIS
3
00:00:07,300 --> 00:00:08,733
BAHASA TELUGU AGAR DIPAHAMI.
4
00:01:18,266 --> 00:01:21,533
{\an8}PELABUHAN KARGO PANTAI TIMUR, INDIA
5
00:01:27,766 --> 00:01:30,166
PELABUHAN KONTAINER KARGO
6
00:02:33,266 --> 00:02:34,433
Sudah kuingatkan.
7
00:02:34,500 --> 00:02:36,733
Sepuluh anggota kru-ku tewas karenamu.
8
00:02:37,000 --> 00:02:38,433
Dan aku bertanggung jawab!
9
00:02:38,500 --> 00:02:39,766
Bagaimana keluarganya?
10
00:02:40,033 --> 00:02:41,533
Lalu jika ada penyelidikan?
11
00:02:41,600 --> 00:02:43,666
Baik, Kapten. Akan kuurus itu.
12
00:02:43,733 --> 00:02:45,466
Sesuatu terjadi.
13
00:02:45,533 --> 00:02:46,566
Bukan hanya itu!
14
00:02:47,233 --> 00:02:48,533
Semuanya sudah salah.
15
00:02:49,200 --> 00:02:50,633
Aku muak dengan kalian.
16
00:03:07,266 --> 00:03:08,166
LAMBASINGI
3 KM
17
00:04:02,266 --> 00:04:03,733
Dev, pertemuan menteri
18
00:04:04,000 --> 00:04:06,500
di Universitas Southampton
pukul lapan malam ini.
19
00:04:07,566 --> 00:04:08,733
Bagus.
20
00:04:09,000 --> 00:04:11,100
Hidup atau mati, selesaikan tugas.
21
00:04:12,033 --> 00:04:13,333
Bos datang tiga hari lagi.
22
00:04:14,233 --> 00:04:16,633
Saat itu, kita harus
sudah dapat Berkas 13.
23
00:04:32,233 --> 00:04:35,500
{\an8}WEMBLEY
INGGRIS
24
00:04:41,233 --> 00:04:43,766
Kuambil kartunya. Giliranmu sekarang.
25
00:04:45,700 --> 00:04:46,600
Boleh kumain?
26
00:04:58,033 --> 00:04:59,666
Aku menang lagi!
27
00:04:59,733 --> 00:05:01,333
- Aku menang!
- Oh, tidak!
28
00:05:01,400 --> 00:05:03,266
Aku kalah lagi.
29
00:05:09,433 --> 00:05:11,500
Oh, tidak! Aku kehabisan uang!
30
00:05:13,166 --> 00:05:14,533
Aku tak perlu uang.
31
00:05:14,600 --> 00:05:16,200
- Ini uangmu.
- Tidak.
32
00:05:16,266 --> 00:05:18,733
Ini uangmu, Nak.
Kau memenangkannya, bukan?
33
00:05:19,400 --> 00:05:20,700
Aku tak mau uang.
34
00:05:20,766 --> 00:05:22,200
Hadiri ulang tahunku.
35
00:05:22,266 --> 00:05:23,400
Itu yang kumau.
36
00:05:28,666 --> 00:05:29,566
Tentu.
37
00:05:30,266 --> 00:05:32,133
- Aku datang.
- Bawa hadiah!
38
00:05:33,633 --> 00:05:35,266
Ya, tentu!
39
00:05:35,333 --> 00:05:37,766
Dengan kejutan besar!
40
00:05:38,033 --> 00:05:39,500
Riya, gurumu sudah datang.
41
00:05:39,566 --> 00:05:42,266
- Ayo.
- Baik, Bu. Aku ke sana.
42
00:05:42,733 --> 00:05:45,100
Sampai jumpa hari Minggu, Kek.
43
00:05:45,666 --> 00:05:46,766
Sampai jumpa.
44
00:05:53,466 --> 00:05:55,766
- Hati-hati.
- Priya, tunggu sebentar.
45
00:05:58,266 --> 00:05:59,433
Aku mau bicara.
46
00:06:00,466 --> 00:06:02,033
Aku bisa telat bekerja.
47
00:06:03,333 --> 00:06:04,566
Maafkan aku, Priya.
48
00:06:05,266 --> 00:06:06,200
Tidak perlu.
49
00:06:07,166 --> 00:06:08,533
Kau akan menjauh terus?
50
00:06:08,600 --> 00:06:11,366
Hanya karena kuizinkan kau menemui cucumu,
51
00:06:11,433 --> 00:06:13,766
bukan berarti kulupa perbuatanmu padaku.
52
00:06:14,033 --> 00:06:15,500
Kau menghancurkan hidupku.
53
00:06:15,566 --> 00:06:17,700
Aku hidup terasing karenamu.
54
00:06:17,766 --> 00:06:19,066
Dan putriku?
55
00:06:19,466 --> 00:06:20,600
Dia tanpa keluarga.
56
00:06:21,633 --> 00:06:23,066
Tak bisa memaafkanmu.
57
00:06:23,133 --> 00:06:24,533
Kalau kau pergi sekarang,
58
00:06:25,400 --> 00:06:26,600
aku ke rumah sakit.
59
00:06:26,666 --> 00:06:29,200
Pak, ada rapat pukul lapan.
60
00:06:29,266 --> 00:06:30,500
Bapak bisa terlambat.
61
00:06:30,566 --> 00:06:32,033
Dia sudah selesai.
62
00:06:41,066 --> 00:06:42,533
- Penjaga siap.
- Baik.
63
00:06:51,400 --> 00:06:52,433
Ayo semuanya.
64
00:07:03,300 --> 00:07:06,666
{\an8}UNIVERSITAS SOUTHAMPTON
INGGRIS
65
00:07:25,500 --> 00:07:28,400
SPRING BALL 2023
66
00:07:31,000 --> 00:07:32,666
{\an8}DR. VARCA
67
00:08:02,433 --> 00:08:04,133
Dunia berhak tahu, Pak.
68
00:08:05,566 --> 00:08:07,133
PBB harus lihat ini.
69
00:08:08,533 --> 00:08:09,700
Percayalah padaku.
70
00:08:10,700 --> 00:08:12,100
Apa keinginanmu?
71
00:08:12,166 --> 00:08:14,766
Semua pelaku kejahatan ini harus dihukum.
72
00:08:15,466 --> 00:08:16,733
Mereka harus membayar.
73
00:08:17,466 --> 00:08:18,500
Di belakangku.
74
00:08:21,133 --> 00:08:22,433
Cepat, ke balik meja.
75
00:08:24,500 --> 00:08:25,733
Cepat!
76
00:08:31,000 --> 00:08:32,166
Awas!
77
00:08:33,333 --> 00:08:35,233
- Kau tak apa?
- Tak apa, Vijay.
78
00:08:37,433 --> 00:08:39,133
Ayo ke atas. Lewat sini!
79
00:08:47,533 --> 00:08:49,533
Ayo, Pak. Kita keluar dari sini.
80
00:08:49,600 --> 00:08:51,166
Astaga, kau terluka.
81
00:08:56,533 --> 00:08:57,600
Lewat sana.
82
00:09:07,533 --> 00:09:08,466
Lewat sini!
83
00:09:32,433 --> 00:09:33,400
Sial!
84
00:09:40,366 --> 00:09:41,433
Dia menghilang.
85
00:09:46,066 --> 00:09:47,266
Payah!
86
00:09:48,300 --> 00:09:49,366
Habislah kita!
87
00:09:51,466 --> 00:09:53,033
Aku akan ke London.
88
00:09:54,000 --> 00:09:56,166
Temukan gadis itu apa pun caranya.
89
00:09:56,233 --> 00:09:57,300
{\an8}Kau mengerti?
90
00:10:03,500 --> 00:10:05,366
Lewat sini, Pak. Pintu putih.
91
00:10:10,600 --> 00:10:11,633
Apa kabar, Vijay?
92
00:10:11,700 --> 00:10:13,166
Pak...
93
00:10:13,233 --> 00:10:14,366
Aku baik saja, Pak.
94
00:10:14,433 --> 00:10:16,400
Aku bisa kembali bekerja segera.
95
00:10:16,466 --> 00:10:18,000
- Kenapa kau...
- Vijay...
96
00:10:18,400 --> 00:10:20,433
Peluru itu menembus tulang kering.
97
00:10:20,500 --> 00:10:23,066
Mereka harus meyambung pecahan tulangnya.
98
00:10:23,133 --> 00:10:24,600
Aku bicara pada dokter.
99
00:10:24,666 --> 00:10:27,700
Setidaknya, perlu waktu enam bulan
sampai kau pulih.
100
00:10:29,200 --> 00:10:31,533
- Maafkan aku, Pak.
- Tidak.
101
00:10:32,166 --> 00:10:33,100
Terima kasih.
102
00:10:33,500 --> 00:10:35,300
Kau menolongku. Istirahatlah.
103
00:10:35,366 --> 00:10:38,066
Jangan cemaskan aku. Tenang saja.
104
00:10:39,166 --> 00:10:40,333
Pak...
105
00:10:41,233 --> 00:10:44,033
Aku tahu konferensi ini
sangat penting bagimu.
106
00:10:45,266 --> 00:10:47,666
Kau juga target tingkat tinggi.
107
00:10:49,733 --> 00:10:50,733
Ada seorang pria.
108
00:10:51,566 --> 00:10:53,666
Dia muda, terlatih, dan teliti.
109
00:10:54,366 --> 00:10:56,433
Aku sudah dapat izin dari agensi.
110
00:10:58,100 --> 00:11:00,500
Jika kau setuju, dia
bisa segera bergabung.
111
00:11:00,566 --> 00:11:01,700
Siapa dia?
112
00:11:01,766 --> 00:11:03,300
Mantan Pasukan Khusus...
113
00:11:05,166 --> 00:11:06,466
{\an8}Arjun Varma, Pak.
114
00:11:08,266 --> 00:11:09,266
- Tak bisa.
- Ira...
115
00:11:09,333 --> 00:11:10,233
Tidak, Vijay.
116
00:11:10,300 --> 00:11:13,566
Aku sendiri yang melatih Arjun
di operasi pertempuran.
117
00:11:13,633 --> 00:11:15,533
Dan faktanya, dia yang terbaik.
118
00:11:15,600 --> 00:11:18,133
Itu tidak penting, Vijay. Jangan dia.
119
00:11:18,200 --> 00:11:19,433
Dia sulit kerja sama.
120
00:11:20,100 --> 00:11:21,266
Dia sulit dipercaya.
121
00:11:22,000 --> 00:11:23,566
Ira, aku mengerti.
122
00:11:23,633 --> 00:11:25,633
Kalian punya masalah pribadi.
123
00:11:25,700 --> 00:11:26,700
Tapi ini darurat.
124
00:11:26,766 --> 00:11:29,333
Kita perlu Berkas 13 apa pun caranya...
125
00:11:29,400 --> 00:11:31,300
dan Menteri perlu perlindungan.
126
00:11:32,066 --> 00:11:33,700
Aku cuma percaya Arjun.
127
00:11:36,400 --> 00:11:37,433
Bagaimana agensi?
128
00:11:37,500 --> 00:11:39,600
Ada banyak orang lain yang terlatih.
129
00:11:39,666 --> 00:11:43,066
Tapi hanya Arjun yang bersedia
ditembak demi kliennya.
130
00:11:45,733 --> 00:11:48,533
Benar. Bekerja sama dengannya bisa sulit...
131
00:11:48,600 --> 00:11:50,333
dia hanya ikuti instingnya.
132
00:11:51,000 --> 00:11:52,600
Itu yang membuatnya terbaik.
133
00:12:02,666 --> 00:12:03,566
Baik.
134
00:12:04,166 --> 00:12:05,066
Tapi, satu syarat.
135
00:12:06,100 --> 00:12:07,333
Dia lapor padaku.
136
00:12:10,166 --> 00:12:11,066
Dia takkan mau.
137
00:12:13,400 --> 00:12:14,300
Jelaskan itu.
138
00:12:14,733 --> 00:12:16,133
Jaga dirimu.
139
00:12:39,666 --> 00:12:43,000
Sayang, aku akan
mencicipimu sekarang. Senang?
140
00:12:46,366 --> 00:12:47,333
Biar kuhirup.
141
00:12:47,400 --> 00:12:50,366
BORIS
BOS MAFIA RUSIA
142
00:12:51,233 --> 00:12:52,133
Oh, ini payah.
143
00:12:52,566 --> 00:12:54,566
Hisaplah, ayo.
144
00:12:54,633 --> 00:12:56,266
Katakan, ini payah sekali.
145
00:12:57,366 --> 00:13:01,233
Ini jas 25,000 dollar.
Apa yang kau lakukan? Kau tak lihat?
146
00:13:01,300 --> 00:13:04,233
Sekarang, hisap atau
kupatahkan hidung cantikmu.
147
00:13:04,300 --> 00:13:06,266
Kau mengerti?
148
00:13:06,333 --> 00:13:08,633
Kau mengerti? Akan kubunuh kau.
149
00:13:42,066 --> 00:13:43,133
Kau diamlah!
150
00:14:18,633 --> 00:14:19,533
Di sini.
151
00:14:21,666 --> 00:14:22,566
Baik, ayo!
152
00:14:24,633 --> 00:14:26,033
Sial!
153
00:15:40,300 --> 00:15:41,466
Ayo.
154
00:15:41,533 --> 00:15:43,300
Sial, mereka datang.
155
00:15:43,366 --> 00:15:45,400
- Boris!
- Mereka mau membunuhku!
156
00:15:49,233 --> 00:15:50,533
Mereka anak buahmu.
157
00:15:58,500 --> 00:16:00,333
Kulihat kau sakiti wanita lagi
158
00:16:01,133 --> 00:16:02,266
akan kubunuh kau.
159
00:16:03,533 --> 00:16:04,433
Aku berhenti.
160
00:16:21,000 --> 00:16:23,766
PRIA TANGGUH MENGENDARAI MOBIL GAGAH
161
00:16:44,500 --> 00:16:47,333
PAK VIJAY
TEMUI AKU BESOK.
162
00:17:13,066 --> 00:17:15,566
Perubahan iklim sudah
dekat, terjadi cepat.
163
00:17:15,633 --> 00:17:16,599
Perubahan iklim...
164
00:17:16,666 --> 00:17:21,200
Peningkatan polusi secara cepat
membuat perubahan iklim drastis
165
00:17:21,266 --> 00:17:23,700
menurut Konsil Perubahan Iklim.
166
00:17:24,300 --> 00:17:28,666
Mereka menyatakan 25 negara
bertanggung jawab atas ini.
167
00:17:28,733 --> 00:17:33,500
{\an8}Dalam daftar itu, India, Filipina,
Indonesia, Ghana, serta lainnya.
168
00:17:33,566 --> 00:17:35,366
Mereka juga kecewa
169
00:17:35,433 --> 00:17:38,366
dengan cara negara itu
menangani emisi karbon.
170
00:17:38,433 --> 00:17:40,500
Dengan orientasi bencana global...
171
00:17:40,566 --> 00:17:42,666
dan mencegah krisis...
172
00:17:42,733 --> 00:17:46,700
Mereka memberitahuku
bahwa konsil mengusulkan untuk menunjuk
173
00:17:46,766 --> 00:17:51,000
pengawas pada 25 negara itu, untuk
memastikan Peraturan PBB ditaati.
174
00:17:51,066 --> 00:17:53,100
Konsil Perubahan Iklim PBB...
175
00:17:53,166 --> 00:17:57,700
dan para negara berkembang
bersama-sama akan menunjuk mereka.
176
00:17:57,766 --> 00:18:02,266
C&G sebagai perusahaan pengolahan limbah
nomor satu di India
177
00:18:02,333 --> 00:18:05,700
akan ditunjuk sebagai pengawas bagi India.
178
00:18:13,400 --> 00:18:14,300
Baik, Pak.
179
00:18:15,600 --> 00:18:16,666
Ya, Pak.
180
00:18:18,233 --> 00:18:19,566
Maaf, Pak.
181
00:18:22,700 --> 00:18:23,666
Tentu, Pak.
182
00:18:30,600 --> 00:18:32,566
Aku mau tahu gerakan menteri itu!
183
00:18:33,200 --> 00:18:36,366
Satu mobil di rumahnya, di
kantornya, dan satu mengikuti.
184
00:18:36,433 --> 00:18:39,100
- Aku mau laporan setiap menit.
- Ya, Pak.
185
00:18:39,566 --> 00:18:42,366
Aku tak mau kesalahan kali ini. Lakukan!
186
00:18:49,466 --> 00:18:50,433
Pak, kau yakin?
187
00:18:51,233 --> 00:18:52,466
Saat dalam pengobatan
188
00:18:52,533 --> 00:18:54,200
kau jangan minum alkohol.
189
00:18:54,766 --> 00:18:56,733
Biarkan obatnya bekerja.
190
00:18:57,000 --> 00:18:58,500
Dan kita kerjakan tugas.
191
00:18:59,200 --> 00:19:00,333
Tenang saja.
192
00:19:00,400 --> 00:19:01,600
Aku sangat sehat.
193
00:19:04,033 --> 00:19:04,733
Ini dia.
194
00:19:10,300 --> 00:19:11,233
Bagaimana Ibumu?
195
00:19:16,366 --> 00:19:18,466
Kami lakukan berbagai tes, Arjun.
196
00:19:18,533 --> 00:19:21,400
Tapi belum temukan sumber
penyebab penyakitnya.
197
00:19:22,266 --> 00:19:24,166
Organ dalamnya semakin memburuk
198
00:19:24,233 --> 00:19:26,466
yang bisa sebabkan stroke berat.
199
00:19:26,533 --> 00:19:31,700
Dan karena atelaktasis parsial,
paru-parunya bocor.
200
00:19:31,766 --> 00:19:33,566
Dia sangat lemah, Arjun.
201
00:19:33,633 --> 00:19:35,333
Kondisinya tidak bagus.
202
00:19:35,400 --> 00:19:38,333
Apa kami terbang dari
India untuk dengar ini?
203
00:19:39,166 --> 00:19:40,433
Kuharap kau dapat obatnya.
204
00:19:41,033 --> 00:19:42,266
Maafkan aku, Arjun.
205
00:19:42,333 --> 00:19:43,466
Aku dokter.
206
00:19:43,533 --> 00:19:45,100
Aku harus beri faktanya.
207
00:19:45,633 --> 00:19:46,633
Kami berusaha.
208
00:20:29,433 --> 00:20:30,366
Ibu.
209
00:20:45,466 --> 00:20:46,500
Arjun...
210
00:20:49,666 --> 00:20:51,066
Kau sudah makan, Nak?
211
00:21:01,033 --> 00:21:02,000
Arjun...
212
00:21:03,133 --> 00:21:04,633
Tolong bawa aku pulang.
213
00:21:07,300 --> 00:21:09,266
Aku tak bisa lagi di sini.
214
00:21:10,366 --> 00:21:11,400
Ibu.
215
00:21:15,000 --> 00:21:15,700
Kita akan pulang.
216
00:21:17,233 --> 00:21:19,400
Dokter bilang Ibu pulih minggu depan.
217
00:21:20,733 --> 00:21:22,000
Begitu Ibu pulih...
218
00:21:23,066 --> 00:21:24,033
kita pulang.
219
00:21:25,233 --> 00:21:26,233
Ya?
220
00:21:26,766 --> 00:21:28,433
Seminggu lagi?
221
00:21:29,533 --> 00:21:31,500
Aku tak bisa menunggu selama itu.
222
00:21:36,333 --> 00:21:37,533
Hanya seminggu, Ibu.
223
00:21:38,500 --> 00:21:39,633
Itu saja.
224
00:21:51,200 --> 00:21:54,100
Arjun...
225
00:21:56,033 --> 00:21:57,166
Maaf, Arjun.
226
00:21:57,233 --> 00:21:59,000
Bagaimana kans kesembuhannya?
227
00:22:00,766 --> 00:22:01,733
Tidak masalah.
228
00:22:03,100 --> 00:22:04,466
Meski satu persen harapan,
229
00:22:04,533 --> 00:22:07,300
kubawa dia ke manapun,
dengan biaya berapa pun.
230
00:22:08,000 --> 00:22:08,766
Aku mengerti.
231
00:22:10,566 --> 00:22:11,533
Kau perlu uang?
232
00:22:14,766 --> 00:22:15,733
Tidak, Pak.
233
00:22:16,000 --> 00:22:18,100
Bagaimana biaya rumah sakitnya?
234
00:22:20,266 --> 00:22:21,166
Aku tak tahu.
235
00:22:24,466 --> 00:22:25,633
Jadi...
236
00:22:25,700 --> 00:22:27,200
Ibumu di rumah sakit.
237
00:22:28,000 --> 00:22:29,533
Dan tak ada uang di bank.
238
00:22:29,600 --> 00:22:31,133
Tagihannya menumpuk.
239
00:22:31,200 --> 00:22:32,533
Dan kau tak punya uang.
240
00:22:33,400 --> 00:22:34,300
Bagus.
241
00:22:34,700 --> 00:22:37,633
Ini lebih baik dari terakhir kita bertemu.
242
00:22:37,700 --> 00:22:38,766
Pak...
243
00:22:45,600 --> 00:22:47,266
Aku ada tugas untukmu.
244
00:22:47,333 --> 00:22:48,433
Pak.
245
00:22:48,500 --> 00:22:49,533
Ambil berkas itu.
246
00:22:51,233 --> 00:22:52,566
Adithya Raj Bahadur.
247
00:22:53,166 --> 00:22:56,500
{\an8}Menteri Lingkungan Hidup,
Kehutanan, dan Perubahan Iklim.
248
00:22:56,566 --> 00:23:00,733
Dia mewakili India pada
Konferensi Perubahan Iklim PBB di London.
249
00:23:01,000 --> 00:23:02,166
Dia orang baik.
250
00:23:03,233 --> 00:23:04,300
Target penting.
251
00:23:06,433 --> 00:23:10,066
Aku mengusulkanmu menjadi penggantiku.
252
00:23:10,133 --> 00:23:12,700
{\an8}Informasi staf menteri di berkas itu juga.
253
00:23:12,766 --> 00:23:15,166
Timku akan jelaskan detil sekuritinya.
254
00:23:15,233 --> 00:23:17,300
Apa ini Sekretaris Pribadi Menteri?
255
00:23:18,366 --> 00:23:20,433
Oh, ya. Ira...
256
00:23:21,733 --> 00:23:23,366
Kau harap kuterima ini?
257
00:23:23,433 --> 00:23:25,533
Arjun, Pak Menteri membutuhkanmu.
258
00:23:26,366 --> 00:23:28,166
Maaf, aku tak bisa.
259
00:23:28,233 --> 00:23:29,433
Itu hanya masa lalu.
260
00:23:29,500 --> 00:23:32,200
- Hidup jalan terus.
- Cuma ini masa laluku.
261
00:23:32,266 --> 00:23:34,233
Aku berusaha keras melupakannya.
262
00:23:34,300 --> 00:23:35,500
Ini akan menyakitkan.
263
00:23:35,566 --> 00:23:38,166
Kau harus hadapi ketakutanmu, Arjun.
264
00:23:38,633 --> 00:23:40,166
Kau akan terus lari?
265
00:23:41,100 --> 00:23:42,100
- Tapi...
- Arjun!
266
00:23:42,166 --> 00:23:44,600
Kau tak dalam posisi bisa bernegosiasi.
267
00:23:44,666 --> 00:23:47,133
Kesampingkan egomu dan terima tugasnya.
268
00:23:48,366 --> 00:23:49,733
Lakukan saja untukku.
269
00:23:51,766 --> 00:23:52,733
Kumohon.
270
00:23:59,700 --> 00:24:01,266
100 BOROUGH HIGH ST.
271
00:24:13,133 --> 00:24:15,200
{\an8}BEBERAPA TAHUN LALU
272
00:24:15,266 --> 00:24:18,366
{\an8}SEKOLAH TENTARA MASYARAKAT, DEHRADUN
SHRI ARJUN VARMA
273
00:24:22,533 --> 00:24:23,433
Pidato bagus!
274
00:24:29,266 --> 00:24:31,100
Petugas!
275
00:24:31,166 --> 00:24:32,400
- Aku nakal.
- Hei...
276
00:24:32,466 --> 00:24:33,533
Tolong hukum aku!
277
00:24:33,600 --> 00:24:34,700
- Aku nakal.
- Ira!
278
00:24:34,766 --> 00:24:37,033
- Ayo, Pak!
- Ada banyak pelajar!
279
00:24:37,100 --> 00:24:39,200
Kau mempesonaku dengan seragammu?
280
00:24:39,266 --> 00:24:43,300
Petugas IAS pintar, cantik, cerdas,
tapi terpesona tentara sepertiku?
281
00:24:43,366 --> 00:24:45,133
Tuhan selamatkan negeri ini.
282
00:24:45,200 --> 00:24:46,533
Ayo, Pak. Culik aku.
283
00:24:46,600 --> 00:24:48,566
Bawa aku ke perbukitan, Pak.
284
00:24:48,633 --> 00:24:50,466
Latihlah ketangguhan mentalku.
285
00:24:54,166 --> 00:24:56,733
Sebagai pendampingmu
286
00:24:57,000 --> 00:24:59,400
Berjalanlah seiring langkahku
287
00:25:00,633 --> 00:25:04,400
Akankah berhenti meski saat sudah memudar?
288
00:25:04,466 --> 00:25:08,100
Kecepatan di dalamnya?
289
00:25:43,033 --> 00:25:45,566
Sebagai pendampingmu
290
00:25:45,633 --> 00:25:48,066
Berjalanlah seiring langkahku
291
00:25:49,466 --> 00:25:53,100
Akankah berhenti meski saat sudah memudar?
292
00:25:53,166 --> 00:25:56,633
Kecepatan di dalamnya?
293
00:25:58,766 --> 00:26:02,466
Dalam jalan yang berkilau
294
00:26:02,533 --> 00:26:06,266
Dalam warna-warna merekah
295
00:26:06,333 --> 00:26:09,500
Setiap momen menjadi...
296
00:26:10,500 --> 00:26:13,333
Sebuah anugerah hari ini.
297
00:26:13,766 --> 00:26:17,100
Dalam pikiran yang mengikuti
298
00:26:17,500 --> 00:26:21,266
Dalam percakapan tanpa akhir
299
00:26:21,333 --> 00:26:25,466
Bagaikan sebuah senyuman di bibir
Sebuah hal indah untuk dipandang
300
00:26:25,533 --> 00:26:28,033
Saat sebuah ikatan mendekatkan kita
301
00:26:28,100 --> 00:26:31,566
- Sebuah harapan kecil...
- Sungguh sangat manis
302
00:26:31,633 --> 00:26:35,366
- Napas yang teratur...
- Sungguh sangat manis
303
00:26:35,433 --> 00:26:38,566
- Setiap janji terucap...
- Sungguh sangat manis
304
00:26:38,633 --> 00:26:42,333
Saat bertengger pada kita
Hujan salju yang wangi
305
00:26:42,400 --> 00:26:46,466
- Lagu di dalam hati...
- Sungguh sangat manis
306
00:26:46,533 --> 00:26:50,133
- Jalan romantis...
- Sungguh sangat manis
307
00:26:50,566 --> 00:26:54,033
- Pertemuan mereka...
- Sungguh sangat manis
308
00:26:54,100 --> 00:26:57,666
Memanggil kita melalui lagu selamat datang
309
00:26:57,733 --> 00:27:00,233
{\an8}AKADEMI ADMINISTRASI NASIONAL
LAL BAHADUR SHASTRI, MUSSOORIE
310
00:27:12,033 --> 00:27:13,666
{\an8}DR. JATIN SHAH
311
00:27:21,333 --> 00:27:22,700
- Kau diterima?
- Ya.
312
00:27:22,766 --> 00:27:24,433
- Kau diterima?
- Ya...
313
00:27:24,500 --> 00:27:25,600
Aku diterima!
314
00:27:26,266 --> 00:27:27,366
Selamat, Sayang!
315
00:27:28,366 --> 00:27:29,366
Baik, ayo.
316
00:27:38,000 --> 00:27:41,566
IRA
ARJUN
317
00:27:42,233 --> 00:27:45,433
Saat kau di hadapanku
318
00:27:46,066 --> 00:27:49,266
Hatiku serasa bersayap
319
00:27:49,666 --> 00:27:52,333
Terbang hingga melewati dunia...
320
00:27:52,400 --> 00:27:55,700
Dan menjelajah langit
321
00:27:55,766 --> 00:27:59,533
Di antara awan biru
322
00:27:59,600 --> 00:28:02,766
Seperti merpati yang melayang
323
00:28:03,033 --> 00:28:07,066
Mengepakkan sayap kita
324
00:28:07,133 --> 00:28:11,100
Ayo kita terbang
325
00:28:11,166 --> 00:28:14,466
Mari berpacu melawan waktu
Mari mewujudkan impian
326
00:28:14,533 --> 00:28:18,666
Mari melihat puncak kebahagiaan
Mari wujudkan kebahagiaan kita
327
00:28:18,733 --> 00:28:23,000
Mari kumpulkan harapan bersama
Dan membangun dunia kita bersama
328
00:28:23,066 --> 00:28:26,666
Jutaan bintang dan
Delapan matahari berkumpul di sekitar kita
329
00:28:26,733 --> 00:28:30,500
- Sebuah harapan kecil...
- Sungguh sangat manis
330
00:28:30,566 --> 00:28:34,266
- Sebuah napas yang teratur...
- Sungguh sangat manis
331
00:28:34,333 --> 00:28:38,033
- Setiap janji terucap...
- Sungguh sangat manis
332
00:28:38,100 --> 00:28:41,666
Saat bertengger pada kita
Hujan salju yang wangi
333
00:28:41,733 --> 00:28:45,400
- Lagu di dalam hati...
- Sungguh sangat manis
334
00:28:45,466 --> 00:28:49,533
- Jalan yang romantis...
- Sungguh sangat manis
335
00:28:49,600 --> 00:28:52,466
- Pertemuan mereka...
- Sungguh sangat manis
336
00:28:52,533 --> 00:28:57,166
Memanggil kita melalui lagu selamat datang
337
00:29:04,266 --> 00:29:06,133
SELAMAT DATANG DI BANDARA INDIRA GANDHI
338
00:29:11,733 --> 00:29:13,200
Sampai jumpa!
339
00:29:37,066 --> 00:29:39,733
Pesawat SA 975 ditunda.
340
00:29:40,000 --> 00:29:40,700
Ar...
341
00:30:16,066 --> 00:30:18,666
{\an8}CHANDNI CHOWK
342
00:30:28,533 --> 00:30:30,300
{\an8}HOTEL ROYAL
343
00:31:16,466 --> 00:31:17,400
- Pak?
- Ya.
344
00:31:18,700 --> 00:31:19,633
Apa statusnya?
345
00:31:19,700 --> 00:31:21,433
Empat Pejuang Hizbul.
346
00:31:21,500 --> 00:31:23,600
Mereka di kamar dan bersenjata.
347
00:31:23,666 --> 00:31:25,333
- Menunggu perintah.
- Ya.
348
00:31:26,033 --> 00:31:27,100
- Kami siap.
- Ya!
349
00:31:28,000 --> 00:31:29,100
Kamar 201, Pak.
350
00:31:29,166 --> 00:31:30,400
- Baik, ayo.
- Ayo.
351
00:32:16,033 --> 00:32:18,133
Sudah kubilang pakai dua baterai. Ayo.
352
00:32:18,200 --> 00:32:19,633
- Hampir selesai.
- Cepat.
353
00:32:21,333 --> 00:32:24,333
Kita membuat bom, bukan
mi instan! Pecundang!
354
00:32:26,000 --> 00:32:28,233
Aku lapar, kawan. Cepatlah.
355
00:32:28,300 --> 00:32:30,000
Dua menit lagi. Lalu pergi.
356
00:32:30,066 --> 00:32:32,666
Dua menitmu tidak pernah selesai.
357
00:32:32,733 --> 00:32:34,400
Aku bisa mati kelaparan.
358
00:32:34,466 --> 00:32:36,066
Cepat. Tak ada waktu.
359
00:32:37,166 --> 00:32:38,166
Lihat!
360
00:32:54,566 --> 00:32:56,433
Bawa semua bukti ke markas.
361
00:32:56,500 --> 00:32:57,733
Hati-hati.
362
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Bersihkan area sebelum lokal tahu.
363
00:33:00,066 --> 00:33:00,766
Dan, Ramya...
364
00:33:01,033 --> 00:33:01,733
Kabari Ketua.
365
00:33:02,000 --> 00:33:03,266
- Tugas selesai.
- Ya.
366
00:33:16,300 --> 00:33:17,233
Aku pulang!
367
00:33:18,633 --> 00:33:19,600
Ira?
368
00:33:19,666 --> 00:33:22,333
Ira! Oh, di sini kau!
369
00:33:22,400 --> 00:33:23,733
Aku merindukanmu.
370
00:33:29,166 --> 00:33:31,000
Oh, aku bau sekali.
371
00:33:31,066 --> 00:33:33,366
Jangan pergi. Aku mau mandi dulu.
372
00:33:36,600 --> 00:33:38,233
Kau perlu cerita sesuatu?
373
00:33:41,533 --> 00:33:42,466
Kau sudah tahu?
374
00:33:44,000 --> 00:33:44,766
Apa dari Ibuku?
375
00:33:45,466 --> 00:33:46,433
Ibu?
376
00:33:46,500 --> 00:33:47,400
Kenapa?
377
00:33:49,033 --> 00:33:50,166
Dia pingsan.
378
00:33:51,333 --> 00:33:52,666
Sudah dua kali minggu ini.
379
00:33:53,366 --> 00:33:55,266
Dibawa ke klinik Paderu, tapi...
380
00:33:56,400 --> 00:33:57,766
Aku mau dia ke RS Vizag.
381
00:33:59,000 --> 00:34:00,566
Mendadak terjadi padanya?
382
00:34:00,633 --> 00:34:02,300
Ini tidak mendadak.
383
00:34:02,366 --> 00:34:04,366
Ini sudah selama dua tahun terakhir.
384
00:34:05,233 --> 00:34:06,533
Banyak korban di desa.
385
00:34:07,700 --> 00:34:09,133
Kenapa dia di sana?
386
00:34:09,733 --> 00:34:11,033
Mengajak ke Delhi?
387
00:34:11,533 --> 00:34:12,600
Dia bisa di sini.
388
00:34:13,500 --> 00:34:15,000
Sudah sering kuajak.
389
00:34:15,066 --> 00:34:16,033
Dia tidak mau.
390
00:34:17,133 --> 00:34:18,233
Dengar...
391
00:34:18,300 --> 00:34:20,699
Aku akan naik pesawat pertama besok pagi.
392
00:34:20,766 --> 00:34:21,699
Kau bolehkan?
393
00:34:22,300 --> 00:34:23,500
Tentu saja. Pergilah.
394
00:34:24,133 --> 00:34:25,066
Ya.
395
00:34:25,133 --> 00:34:26,133
Arjun...
396
00:34:27,033 --> 00:34:27,733
Jaga dirimu.
397
00:34:28,500 --> 00:34:29,400
Tentu.
398
00:34:38,233 --> 00:34:39,366
Atur kursinya.
399
00:34:39,433 --> 00:34:40,500
Ayo cepat.
400
00:34:40,566 --> 00:34:42,133
Baik, Bu.
401
00:34:42,199 --> 00:34:43,266
Bibi! Apa kabar?
402
00:34:43,333 --> 00:34:44,666
Ira!
403
00:34:44,733 --> 00:34:46,400
Aku merasa lebih baik.
404
00:34:47,033 --> 00:34:48,666
Dokter di Vizag memberi obat.
405
00:34:48,733 --> 00:34:50,466
Aku meminumnya.
406
00:34:50,533 --> 00:34:52,000
Senang mendengarnya.
407
00:34:52,066 --> 00:34:53,566
Apa kabar Arjun?
408
00:34:53,633 --> 00:34:56,566
{\an8}KEMENTERIAN NEGARA
409
00:34:56,633 --> 00:34:59,133
Arjun baik saja, Bibi.
410
00:34:59,200 --> 00:35:01,133
Katanya akan datang minggu lalu.
411
00:35:01,566 --> 00:35:03,400
Mungkin dia sibuk.
412
00:35:03,466 --> 00:35:05,366
Tolong minta dia menghubungiku.
413
00:35:07,533 --> 00:35:08,433
Baik, Bibi.
414
00:35:08,500 --> 00:35:09,500
Jaga dirimu, Nak.
415
00:35:12,666 --> 00:35:14,000
KEPADA SELURUH MURID DAN STAF
416
00:35:14,066 --> 00:35:16,633
SEKOLAH TUTUP HINGGA PEMBERITAHUAN
LANJUT KARENA BADAI SALJU.
417
00:35:16,700 --> 00:35:18,000
- Halo?
- Hai.
418
00:35:18,066 --> 00:35:19,200
Adakah seminar
419
00:35:19,266 --> 00:35:22,033
"Membangun Ketangguhan Mental"
di sekolahmu?
420
00:35:22,100 --> 00:35:23,366
Ada informasi tentang...
421
00:35:23,433 --> 00:35:25,233
Sekolah ditutup minggu lalu.
422
00:35:25,700 --> 00:35:28,400
Tak ada seminar karena badai salju.
423
00:35:32,666 --> 00:35:35,000
HOTEL ROYAL
424
00:36:01,300 --> 00:36:02,433
Ira, aku pulang!
425
00:36:03,133 --> 00:36:04,133
Ira!
426
00:36:05,600 --> 00:36:07,033
Ira!
427
00:36:10,766 --> 00:36:11,666
Ira...
428
00:36:27,666 --> 00:36:30,633
Aku tak tahan dengan
kebohonganmu lagi, Arjun.
429
00:36:30,700 --> 00:36:33,300
Kuharap kau senang di Hotel New Royal.
430
00:36:33,700 --> 00:36:36,100
Omong-omong, Ibumu meneleponku.
431
00:36:36,533 --> 00:36:39,233
Kubilang kau sibuk dan
tak bisa menemuinya.
432
00:36:39,300 --> 00:36:40,200
Hubungi dia.
433
00:36:48,666 --> 00:36:49,566
Pak!
434
00:36:50,200 --> 00:36:51,466
Ibu mau menemuimu.
435
00:37:07,066 --> 00:37:08,733
DAFTAR TUGAS
436
00:37:11,366 --> 00:37:14,433
Akan langsung kujelaskan
peraturan dan syaratnya.
437
00:37:15,366 --> 00:37:17,366
Ini kontrak seminggu, setiap hari.
438
00:37:17,433 --> 00:37:19,200
Bayaranmu 50,000 dolar.
439
00:37:19,266 --> 00:37:21,700
25,000 saat registrasi,
25,000 saat selesai.
440
00:37:22,533 --> 00:37:24,700
Dan kau harus lapor langsung padaku.
441
00:37:26,166 --> 00:37:27,633
Setiap pagi, tugas dariku.
442
00:37:27,700 --> 00:37:29,500
Laporkan situasi tiap malam.
443
00:37:32,366 --> 00:37:35,066
Ponsel aktif tiap jam
per hari, terisi penuh.
444
00:37:35,133 --> 00:37:37,300
Telat lapor atau tak jawab telepon,
445
00:37:37,366 --> 00:37:39,466
kau akan diberhentikan langsung.
446
00:37:40,566 --> 00:37:41,566
Tidak hanya itu...
447
00:37:42,466 --> 00:37:46,000
kami berhak memberhentikan
kontrakmu kapan pun.
448
00:37:46,700 --> 00:37:50,600
Jika kau setuju dengan syaratnya,
maka Pak Menteri mau menemuimu.
449
00:38:02,166 --> 00:38:04,233
- Tuan Arjun!
- Halo, Pak.
450
00:38:04,666 --> 00:38:07,466
Vijay cerita banyak tentangmu.
Senang bertemu.
451
00:38:07,533 --> 00:38:10,633
- Aku juga senang, Pak.
- Jadi, bisa kita mulai?
452
00:38:10,700 --> 00:38:12,133
Aku juga ada syarat.
453
00:38:13,233 --> 00:38:14,700
Apa? Persyaratan apa?
454
00:38:14,766 --> 00:38:17,100
- Maaf, Pak. Dia tak katakan...
- Ira...
455
00:38:17,600 --> 00:38:18,633
Biar dia bicara.
456
00:38:19,300 --> 00:38:20,733
Aku harus tahu jadwalmu.
457
00:38:21,000 --> 00:38:23,400
Aku harus tahu kau
bertemu siapa dan kapan.
458
00:38:23,466 --> 00:38:24,466
Setelah aku tahu,
459
00:38:24,533 --> 00:38:26,500
jangan dirubah tanpa izinku.
460
00:38:27,233 --> 00:38:29,500
Aku juga perlu catatan telepon, surel,
461
00:38:29,566 --> 00:38:31,166
transaksi, media sosial...
462
00:38:31,233 --> 00:38:33,533
Aku perlu semua akses. Aku takkan tanya.
463
00:38:33,600 --> 00:38:35,100
Kau punya kekasih?
464
00:38:35,166 --> 00:38:36,166
Apa?
465
00:38:36,566 --> 00:38:37,666
- Tidak!
- Bagus.
466
00:38:37,733 --> 00:38:39,500
Aku perlu informasi pribadi.
467
00:38:39,566 --> 00:38:41,633
- Untuk apa?
- Alasan keamanan, Bu.
468
00:38:41,700 --> 00:38:44,633
Aku perlu akses penuh
tentang seluruh karyawanmu,
469
00:38:44,700 --> 00:38:46,433
otot kardiovaskular-mu,
470
00:38:46,500 --> 00:38:48,166
kondisi medis, doktermu,
471
00:38:48,233 --> 00:38:50,100
resep obatmu, larangan diet,
472
00:38:50,166 --> 00:38:52,600
teman, musuh, keluarga,
dan hubungan gelap.
473
00:38:52,666 --> 00:38:54,166
Untuk kondisi darurat,
474
00:38:54,233 --> 00:38:56,266
paramedis harus siap setap saat.
475
00:38:56,333 --> 00:38:58,400
Aku harus jadi sopirmu setiap saat.
476
00:38:58,466 --> 00:38:59,400
Dan terpenting.
477
00:38:59,466 --> 00:39:01,466
Bisa kubatalkan kontrak kapan pun...
478
00:39:01,533 --> 00:39:03,533
jika instruksiku tidak dipenuhi.
479
00:39:03,600 --> 00:39:05,633
Aku perlu semua demi melindungimu.
480
00:39:05,700 --> 00:39:07,433
Pak, lihatlah keluar jendela
481
00:39:07,500 --> 00:39:11,100
kau akan lihat SUV hitam
berplat nomor GX22TZT parkir.
482
00:39:18,700 --> 00:39:19,666
Arah kiri, Pak.
483
00:39:23,366 --> 00:39:25,100
Tenang. Mereka bukan bahaya.
484
00:39:25,166 --> 00:39:26,633
Mereka cuma mengawasimu.
485
00:39:26,700 --> 00:39:29,400
Jika syaratku diterima,
akan kutandatangani.
486
00:39:31,600 --> 00:39:33,633
Vijay benar tentangmu.
487
00:39:33,700 --> 00:39:35,266
Kau memang keras.
488
00:39:36,166 --> 00:39:37,400
Dia cerita soal Ibumu.
489
00:39:37,466 --> 00:39:38,633
Jangan cemas.
490
00:39:38,700 --> 00:39:41,733
Dia dirawat di rumah
sakit dengan dokter terbaik.
491
00:39:42,400 --> 00:39:44,366
- Terima kasih.
- Selamat datang.
492
00:40:14,000 --> 00:40:14,700
Hei, Mark!
493
00:40:42,733 --> 00:40:44,133
Dave...
494
00:40:44,200 --> 00:40:45,100
dia tadi ada.
495
00:40:45,600 --> 00:40:46,500
Aku lihat.
496
00:40:49,000 --> 00:40:49,700
Ya, Dave.
497
00:40:50,333 --> 00:40:51,233
Tentu.
498
00:40:51,300 --> 00:40:54,466
NIHR
499
00:41:09,333 --> 00:41:11,233
Kami sudah diagnosa penuh.
500
00:41:11,300 --> 00:41:14,033
Tapi belum ditemukan penyebab kondisinya.
501
00:41:16,166 --> 00:41:17,633
Dia akan baik saja.
502
00:41:17,700 --> 00:41:19,633
Kami berusaha sebisanya.
503
00:42:05,266 --> 00:42:08,133
- Apa ini...
- Kurasa kita harus periksa anak-anak.
504
00:42:08,200 --> 00:42:09,300
Kita keluar?
505
00:42:09,366 --> 00:42:11,266
Baik, ayo ke halaman belakang.
506
00:42:17,433 --> 00:42:19,433
Jangan buat keramaian di sini.
507
00:42:20,033 --> 00:42:22,666
Kau politisi di India, tapi tidak di sini.
508
00:42:22,733 --> 00:42:24,366
Usir mereka atau pergilah.
509
00:42:28,266 --> 00:42:29,533
Terima kasih.
510
00:42:29,600 --> 00:42:31,233
Dia Arjun.
511
00:42:31,300 --> 00:42:33,000
Pengganti Vijay.
512
00:42:33,533 --> 00:42:35,333
- Biar kubantu.
- Tidak perlu.
513
00:42:35,400 --> 00:42:36,666
Kumohon, biar kubantu.
514
00:42:38,633 --> 00:42:40,166
- Ke belakang.
- Baik.
515
00:42:43,333 --> 00:42:44,266
Terima kasih.
516
00:42:45,300 --> 00:42:46,200
Untuk apa?
517
00:42:46,766 --> 00:42:48,766
Memasukkan Ibunya ke rumah sakit.
518
00:42:49,433 --> 00:42:50,766
Bukan karena kau minta.
519
00:42:51,466 --> 00:42:53,333
Kondisinya kritis sekali.
520
00:42:54,166 --> 00:42:56,233
Pasien mana pun dengan kondisi ini,
521
00:42:56,300 --> 00:42:57,400
harus dirawat.
522
00:43:01,666 --> 00:43:04,266
- Kakek!
- Hei!
523
00:43:07,166 --> 00:43:08,566
Kakek!
524
00:43:11,666 --> 00:43:14,233
Kau mau kenalkan teman-temanmu padaku?
525
00:43:14,300 --> 00:43:16,733
Dia Christina, sahabatku.
526
00:43:17,000 --> 00:43:19,300
Itu Tanya, tetanggaku. Dan itu George.
527
00:43:19,366 --> 00:43:21,333
Oh! Kekasihmu?
528
00:43:21,400 --> 00:43:23,433
Bukan! Kamu hanya teman.
529
00:43:23,500 --> 00:43:24,733
- Oh!
- Kejutannya?
530
00:43:25,000 --> 00:43:27,266
Ya. Ini dia.
531
00:43:27,333 --> 00:43:28,400
Ya!
532
00:43:28,466 --> 00:43:31,166
Kalian mau main bersamaku
di istana melompat?
533
00:43:31,233 --> 00:43:32,200
- Ya!
- Sekarang?
534
00:43:32,266 --> 00:43:33,666
- Ya!
- Ayo!
535
00:43:33,733 --> 00:43:35,600
Ayo.
536
00:43:39,100 --> 00:43:40,500
{\an8}Wah! Itu namaku!
537
00:43:40,566 --> 00:43:42,300
Kakek yang menggambarnya?
538
00:43:44,433 --> 00:43:46,500
Tidak, Nak. Ini Ibumu.
539
00:43:47,133 --> 00:43:50,133
Ini Barbie pertama yang
kubelikan untuk Ibumu.
540
00:43:51,233 --> 00:43:53,000
Ini teman baiknya.
541
00:43:53,066 --> 00:43:56,300
Dia bermain dengan boneka ini setiap hari.
542
00:43:56,366 --> 00:43:59,533
Suatu hari, Peri memberitahunya
kau akan lahir darinya.
543
00:43:59,600 --> 00:44:03,133
Karena itu, dia kunamakan "Riya".
544
00:44:03,700 --> 00:44:05,166
Terima kasih, Kakek.
545
00:44:11,433 --> 00:44:13,033
Ibu!
546
00:44:13,100 --> 00:44:14,666
Ibu!
547
00:44:14,733 --> 00:44:16,733
- Ibu, lihat dari Kakek!
- Ya, Nak?
548
00:44:19,633 --> 00:44:21,400
Lihat, boneka Barbie.
549
00:44:22,066 --> 00:44:23,166
Pelangi...
550
00:44:23,700 --> 00:44:26,466
Ibu, aku juga mau bertemu peri Ibu.
551
00:44:26,533 --> 00:44:28,266
- Ya?
- Tentu, Sayang.
552
00:44:28,733 --> 00:44:32,500
Kalau kau bersikap baik,
dia akan datang menemuimu.
553
00:44:32,566 --> 00:44:34,600
- Ya?
- Baik, Bu.
554
00:44:35,633 --> 00:44:36,533
Sayangku!
555
00:44:39,033 --> 00:44:41,333
Tanya! Christina! Lihat Barbie-ku.
556
00:44:53,700 --> 00:44:54,733
Priya!
557
00:44:55,000 --> 00:44:55,766
Ya, aku ke sana!
558
00:45:11,033 --> 00:45:12,133
Manisan kenyalnya.
559
00:45:13,266 --> 00:45:14,666
Tolong?
560
00:45:19,066 --> 00:45:19,766
Terima kasih!
561
00:45:23,200 --> 00:45:25,500
Anak-anak! Ayo, saatnya potong kue!
562
00:45:25,566 --> 00:45:27,166
Kubilang akan hujan.
563
00:45:27,233 --> 00:45:28,400
Mereka pintar.
564
00:45:28,466 --> 00:45:30,033
- Aku serius!
- Benar.
565
00:45:30,100 --> 00:45:31,100
Riya, hati-hati.
566
00:45:31,166 --> 00:45:35,033
{\an8}- Selamat ulang tahun untukmu!
- Potong kuenya.
567
00:45:35,100 --> 00:45:39,133
{\an8}- Selamat ulang tahun untukmu!
- Potong kuenya.
568
00:45:39,200 --> 00:45:40,533
{\an8}Pertama, untuk Kakek.
569
00:45:40,600 --> 00:45:43,666
Selamat ulang tahun, Riya!
570
00:45:43,733 --> 00:45:48,033
Selamat ulang tahun untukmu!
571
00:45:48,100 --> 00:45:51,266
Semoga Tuhan memberkatimu!
572
00:45:52,066 --> 00:45:54,366
Semoga Tuhan memberkatimu!
573
00:45:55,466 --> 00:45:58,133
Selamat ulang tahun untukmu!
574
00:45:58,200 --> 00:45:59,366
Terima kasih!
575
00:46:04,566 --> 00:46:05,633
Kemarilah. Duduk.
576
00:46:12,066 --> 00:46:13,300
Ambillah.
577
00:46:13,733 --> 00:46:15,533
Selamat ulang tahun.
578
00:46:15,600 --> 00:46:17,300
Terima kasih. Siapa namamu?
579
00:46:17,366 --> 00:46:18,466
Arjun.
580
00:46:18,533 --> 00:46:20,066
Katakan nama lengkapmu.
581
00:46:20,133 --> 00:46:22,200
- Arjun Varma.
- Dari sekolah mana?
582
00:46:23,266 --> 00:46:24,433
Pramuka.
583
00:46:24,500 --> 00:46:25,600
Kau teman Vijay?
584
00:46:26,500 --> 00:46:27,600
Ya.
585
00:46:27,666 --> 00:46:29,166
Ada apa dengan Vijay?
586
00:46:30,000 --> 00:46:31,100
Dia sedang sakit.
587
00:46:31,166 --> 00:46:33,133
Kau terlihat masih muda.
588
00:46:33,200 --> 00:46:36,166
Bagaimana kau melindungi
kakekku dari orang jahat?
589
00:46:36,233 --> 00:46:37,266
Aku akan coba.
590
00:46:38,200 --> 00:46:39,100
Bagaimana?
591
00:46:42,600 --> 00:46:43,500
Beri piringmu.
592
00:46:45,466 --> 00:46:46,600
Beri tanganmu.
593
00:46:47,733 --> 00:46:49,033
- Ini aku.
- Baik.
594
00:46:49,100 --> 00:46:50,233
Ini kakekmu.
595
00:46:50,300 --> 00:46:52,200
Ini semua orang jahat. Ya?
596
00:46:52,266 --> 00:46:56,066
Saat orang-orang jahat mendekati kakek,
seperti ini
597
00:46:56,133 --> 00:46:59,100
aku akan datang dari sini
dan membawanya pergi.
598
00:46:59,166 --> 00:47:01,166
Cukup, aku sudah mengerti.
599
00:47:03,500 --> 00:47:05,400
- Sid?
- Ira! Semua baik saja?
600
00:47:06,166 --> 00:47:07,466
Ya. Ada apa?
601
00:47:07,533 --> 00:47:09,333
Kau tak jawab pesanku dua hari.
602
00:47:09,400 --> 00:47:10,533
Jadi, aku telepon.
603
00:47:12,033 --> 00:47:13,266
Pesan apa?
604
00:47:13,333 --> 00:47:14,333
Kau tak terima?
605
00:47:14,400 --> 00:47:16,433
Kukirim pesan setiap hari.
606
00:47:16,500 --> 00:47:17,666
Kau tak periksa?
607
00:47:17,733 --> 00:47:18,733
Tunggu.
608
00:47:22,733 --> 00:47:25,666
Hei! Maaf, Sid. Kurasa ada gangguan.
609
00:47:25,733 --> 00:47:27,166
Oh, serius?
610
00:47:27,233 --> 00:47:29,533
Bagaimana kalau nanti makan malam?
611
00:47:29,600 --> 00:47:30,733
The Araki pukul lapan?
612
00:47:33,166 --> 00:47:34,533
Ira? Kau di sana?
613
00:47:36,500 --> 00:47:38,566
- Ini dia!
- Bagus sekali.
614
00:47:38,633 --> 00:47:40,033
Arjun!
615
00:47:40,100 --> 00:47:41,266
- Aku mau bicara.
- Ya?
616
00:47:42,100 --> 00:47:43,200
Bisa kita bicara?
617
00:47:44,266 --> 00:47:46,233
Barbeku ayam...
618
00:47:46,300 --> 00:47:48,133
Tidak apa. Aku bisa tunggu.
619
00:47:55,533 --> 00:47:56,600
Hei, ada apa?
620
00:47:58,433 --> 00:48:00,166
- Kau retas ponselku?
- Apa?
621
00:48:00,233 --> 00:48:03,133
Kau hapus pesan di ponselku?
622
00:48:03,200 --> 00:48:06,000
Hei! Apa maksudmu, Ira? Kau sudah gila?
623
00:48:06,066 --> 00:48:09,066
Apa kau hapus pesan dari Sid di ponselku?
624
00:48:09,133 --> 00:48:11,100
Ponselnya selalu ada padamu.
625
00:48:11,633 --> 00:48:13,433
- Untuk apa?
- Mana ponselmu?
626
00:48:14,433 --> 00:48:16,300
Baik, ambillah.
627
00:48:16,366 --> 00:48:18,266
Bukan yang ini. Satunya lagi.
628
00:48:18,333 --> 00:48:19,766
Ponsel mana maksudmu?
629
00:48:20,033 --> 00:48:21,166
Hei!
630
00:48:23,366 --> 00:48:24,766
Ini ponsel untuk bekerja.
631
00:48:25,033 --> 00:48:27,066
Banyak info rahasia, data sandi.
632
00:48:27,133 --> 00:48:28,300
Itu yang kucari.
633
00:48:29,200 --> 00:48:30,433
Apa kata sandinya?
634
00:48:31,766 --> 00:48:32,766
Ira!
635
00:48:36,466 --> 00:48:37,533
Oh!
636
00:48:37,600 --> 00:48:39,166
Kau kira kata sandinya "Ira"?
637
00:48:40,100 --> 00:48:41,100
Kau tak sepenting itu.
638
00:48:49,333 --> 00:48:50,333
Apa ini?
639
00:48:51,233 --> 00:48:52,466
Demi alasan keamanan.
640
00:48:53,300 --> 00:48:56,000
Meretas akun pribadiku
demi alasan keamanan?
641
00:48:56,066 --> 00:48:58,200
Semua di dekat Menteri jadi target.
642
00:48:58,266 --> 00:49:00,333
- Aku harus awasi semua.
- Awasi,
643
00:49:00,400 --> 00:49:02,566
tapi kenapa hapus pesan pribadiku?
644
00:49:04,100 --> 00:49:05,266
Katamu tak ada kekasih.
645
00:49:05,333 --> 00:49:07,566
Apa? Sid bukan kekasihku!
646
00:49:08,600 --> 00:49:11,000
- Sedihnya. Dia tahu itu?
- Maksudmu?
647
00:49:11,066 --> 00:49:12,466
Sudah tegaskan padanya?
648
00:49:12,533 --> 00:49:14,266
Dia teman atau kekasihmu?
649
00:49:14,333 --> 00:49:17,000
Atau hidupnya akan sia-sia sepertiku.
650
00:49:18,066 --> 00:49:19,333
Hidupmu sia-sia?
651
00:49:19,400 --> 00:49:22,566
Saat putus, orang bilang,
"Aku putus denganmu."
652
00:49:22,633 --> 00:49:24,533
Kau taruh cincinmu dan pergi.
653
00:49:24,600 --> 00:49:27,633
Kau bohong padaku dan
bersama wanita lain di hotel.
654
00:49:27,700 --> 00:49:30,466
Apa namanya? "Hotel New Royal!"
655
00:49:31,100 --> 00:49:32,433
Kau bohong, Arjun!
656
00:49:32,500 --> 00:49:35,266
- Aku tak tahu berapa sering kau bohong.
- Ya!
657
00:49:36,300 --> 00:49:39,100
Jika kau benar cinta,
kau akan tahu alasanku.
658
00:49:39,166 --> 00:49:42,000
Jika kau benar cinta, kau
takkan bohong padaku.
659
00:49:42,066 --> 00:49:45,133
Aku tak perlu memikirkan itu
dan membuang waktuku.
660
00:49:49,533 --> 00:49:51,066
Ira, kau lulusan Sipil.
661
00:49:52,133 --> 00:49:53,333
Kukira kau cerdas.
662
00:49:54,233 --> 00:49:56,466
Pasukan khusus, bermedali kehormatan,
663
00:49:56,533 --> 00:49:58,733
pensiun dini, dan mengajar di kelas?
664
00:49:59,000 --> 00:49:59,766
Kau tidak tahu?
665
00:50:00,033 --> 00:50:02,733
Kantor pusat di Delhi.
Aku pergi setiap minggu.
666
00:50:04,233 --> 00:50:06,733
Sudah jelas bukan,
aku kerja di bidang apa?
667
00:50:08,333 --> 00:50:09,366
Aku tak selingkuh.
668
00:50:09,766 --> 00:50:11,033
Tidak pernah.
669
00:50:11,666 --> 00:50:13,033
Aku mencintaimu...
670
00:50:13,433 --> 00:50:16,333
Jika kau benar cinta,
harusnya kau mempercayaiku.
671
00:50:17,366 --> 00:50:18,600
Baik, aku minta maaf.
672
00:50:19,366 --> 00:50:21,300
Aku takkan mengganggumu lagi.
673
00:50:21,733 --> 00:50:22,766
Aku akan pergi.
674
00:50:30,033 --> 00:50:32,533
RIYA
675
00:50:32,600 --> 00:50:34,133
Apa dia kerja di RAW?
676
00:50:50,066 --> 00:50:52,400
- Kakek!
- Hei!
677
00:50:54,500 --> 00:50:56,566
- Kau pergi lebih awal?
- Tak lama.
678
00:50:56,633 --> 00:51:00,133
- Kapan kau akan kembali?
- Aku harus beli mainan untukmu.
679
00:51:00,200 --> 00:51:02,233
- Jadi, aku harus pergi.
- Baik.
680
00:51:39,500 --> 00:51:42,000
Penjaga, semua aman di halaman depan?
681
00:51:43,166 --> 00:51:44,066
- Pak!
- Ya.
682
00:51:44,133 --> 00:51:46,233
Perimeter aman, kamera normal,
683
00:51:46,300 --> 00:51:47,566
penjaga malam siap.
684
00:51:47,633 --> 00:51:49,000
Terima kasih, Arjun!
685
00:51:49,066 --> 00:51:51,666
Ini hari terakhirku.
Aku tak datang lagi besok.
686
00:51:54,333 --> 00:51:57,000
Apa? Apa maksudmu? Ada masalah apa?
687
00:51:57,066 --> 00:51:58,433
Aku tak bisa kerja lagi.
688
00:52:01,200 --> 00:52:03,733
- Ira?
- Pak, ini bukan salahnya.
689
00:52:04,000 --> 00:52:05,400
Ira, aku tanya padamu.
690
00:52:06,633 --> 00:52:08,600
Ini keputusanku. Ada alasanku.
691
00:52:12,233 --> 00:52:13,700
Aku tak tahu apa alasanmu.
692
00:52:15,200 --> 00:52:17,266
Tapi aku perlu kehadiranmu.
693
00:52:17,333 --> 00:52:19,433
Akan kukirim penggantiku besok.
694
00:52:20,433 --> 00:52:21,633
Jangan khawatir.
695
00:52:27,200 --> 00:52:29,400
Baik, jika kau begitu bersikeras,
696
00:52:30,100 --> 00:52:31,433
tak pantas mehananmu.
697
00:52:32,766 --> 00:52:34,733
Meski pun kau langgar janjimu,
698
00:52:35,733 --> 00:52:38,000
aku tetap menepati janjiku padamu.
699
00:52:38,633 --> 00:52:40,666
Hingga Ibumu sembuh,
700
00:52:41,500 --> 00:52:43,000
pengobatannya kubiayai.
701
00:52:43,066 --> 00:52:45,033
- Tenang.
- Pak, itu tidak perlu.
702
00:52:46,166 --> 00:52:47,066
Sudah selesai.
703
00:52:50,066 --> 00:52:50,766
Tapi...
704
00:52:52,000 --> 00:52:54,066
aku perlu sedikit bantuanmu.
705
00:52:56,200 --> 00:52:57,200
Katakan, Pak.
706
00:52:57,700 --> 00:53:00,766
Kau harus mengambil
sebuah paket besok malam.
707
00:53:03,400 --> 00:53:05,766
Akan kuberitahu waktu dan tempatnya.
708
00:53:08,300 --> 00:53:09,200
Baik, Pak.
709
00:53:19,500 --> 00:53:22,433
STADION OLD TRAFFORD
SISI SELATAN, W3, KURSI 86, PUKUL 9 MALAM
710
00:53:25,200 --> 00:53:26,400
- Ayo, semua.
- Baik.
711
00:53:26,466 --> 00:53:27,633
- Ayo!
- Cepat!
712
00:53:35,666 --> 00:53:39,100
SHUTTLEWORTH
713
00:53:41,300 --> 00:53:43,700
Pemandangan luar biasa, Martin.
714
00:53:43,766 --> 00:53:45,766
Kedua tim sama kuatnya.
715
00:53:46,033 --> 00:53:48,200
Pergantian yang bagus dari Ferguson.
716
00:53:48,266 --> 00:53:51,033
Anak muda itu pemain bintang di sini.
717
00:53:51,100 --> 00:53:54,066
Kita tak tahu apa yang
dia tampilkan malam ini.
718
00:53:54,133 --> 00:53:59,366
Dia dibawa dari Chelsea dan sekarang dia
membuktikan ekspektasi orang.
719
00:53:59,433 --> 00:54:02,733
Mereka gerak melintas
lapangan dengan baik dan mengontrol.
720
00:54:03,000 --> 00:54:04,466
Kiyole melakukan pass.
721
00:54:04,533 --> 00:54:06,500
Ditujukan pada Sean.
722
00:54:06,566 --> 00:54:08,166
Sean kepada Linny.
723
00:54:11,400 --> 00:54:14,100
Itu mematahkan gerakan ofensif.
724
00:54:14,166 --> 00:54:16,166
Pertahanan bagus.
725
00:54:16,233 --> 00:54:17,366
Kuberitahu, Martin.
726
00:54:17,433 --> 00:54:20,233
Ayo kalian! Kembali lagi!
727
00:54:20,300 --> 00:54:21,333
Kembali!
728
00:54:48,566 --> 00:54:50,066
Penyelesaian oleh Jack.
729
00:54:55,100 --> 00:54:56,333
Sebuah serangan!
730
00:54:56,766 --> 00:54:58,333
Kembali ke posisi.
731
00:55:13,466 --> 00:55:14,500
Sial!
732
00:55:18,433 --> 00:55:19,466
Apa kubilang?
733
00:55:19,533 --> 00:55:21,500
- Aku tak lihat. Kau?
- Tidak.
734
00:55:21,566 --> 00:55:23,366
John, kau melihatnya?
735
00:55:25,066 --> 00:55:26,233
Tidak, Dev.
736
00:55:27,366 --> 00:55:28,433
Sial!
737
00:55:28,500 --> 00:55:30,000
Philip, di mana dia?
738
00:55:30,066 --> 00:55:31,100
Itu! Pintu lima.
739
00:55:31,166 --> 00:55:33,233
Baik, ayo cepat bergerak!
740
00:55:34,333 --> 00:55:35,233
Cepat!
741
00:55:40,600 --> 00:55:42,700
Aku bisa melihatnya. Aku melihatnya.
742
00:55:42,766 --> 00:55:45,733
Lebih cepat! Hei! Cepat!
743
00:55:57,200 --> 00:55:58,233
NYALAKAN AKU
744
00:56:04,133 --> 00:56:05,633
Dev! Aku melihatnya! Cepat!
745
00:56:05,700 --> 00:56:06,700
Tangkap dia!
746
00:56:06,766 --> 00:56:09,233
Ronald! Hentikan dia, sekarang!
747
00:56:09,300 --> 00:56:10,433
Mereka mengejarku.
748
00:56:10,500 --> 00:56:12,333
- Cepat!
- Cepat!
749
00:56:12,400 --> 00:56:14,400
- Cepat!
- Kejar dia!
750
00:56:14,466 --> 00:56:15,666
Hentikan dia!
751
00:56:16,566 --> 00:56:17,533
Berhenti!
752
00:56:17,600 --> 00:56:20,166
Turunkan pistol kalian!
753
00:56:20,233 --> 00:56:22,300
Kalian payah! Masuk mobil!
754
00:56:22,366 --> 00:56:24,400
- Keluarkan dia sekarang!
- Keluar!
755
00:56:24,466 --> 00:56:25,700
Dia melarikan diri!
756
00:56:25,766 --> 00:56:27,300
Cepat!
757
00:56:46,566 --> 00:56:47,666
Sial!
758
00:57:16,566 --> 00:57:17,633
Cegat dia, John!
759
00:57:23,066 --> 00:57:23,766
Ayo!
760
00:58:03,433 --> 00:58:05,133
- John! Ayo lakukan.
- Ayo.
761
00:58:05,200 --> 00:58:06,366
Cegat dia! Sekarang!
762
00:58:21,000 --> 00:58:22,133
Sial!
763
00:58:22,200 --> 00:58:23,100
Sial! Cepat!
764
00:58:56,033 --> 00:58:57,200
Kau tak apa-apa?
765
00:59:27,266 --> 00:59:28,366
- Periksa dia!
- Ya.
766
00:59:29,633 --> 00:59:31,133
Cek semuanya.
767
00:59:33,066 --> 00:59:35,300
Dia sudah tewas. Tak ada apa pun.
768
00:59:35,366 --> 00:59:36,333
Kau sudah cek?
769
00:59:36,400 --> 00:59:38,300
- Tak ada apa pun.
- Kau yakin?
770
00:59:41,300 --> 00:59:42,466
Sial!
771
00:59:51,033 --> 00:59:53,666
SHUTTLEWORTH
772
01:00:15,766 --> 01:00:17,200
Pecundang payah!
773
01:00:18,433 --> 01:00:19,366
Seorang gadis?
774
01:00:21,133 --> 01:00:24,266
Urusi pengiriman di India.
775
01:00:24,333 --> 01:00:25,633
Bos!
776
01:00:25,700 --> 01:00:28,233
Jangan tunjukkan wajahmu lagi padaku.
777
01:00:28,300 --> 01:00:29,366
Pergi.
778
01:00:49,700 --> 01:00:52,166
Aku tahu yang harus dilakukan.
779
01:01:04,200 --> 01:01:06,233
Ini disebutkan dalam pembicaraan.
780
01:01:06,300 --> 01:01:08,566
- Aku cek nomornya.
- Ada apa ini?
781
01:01:08,633 --> 01:01:10,066
Apa ini?
782
01:01:10,700 --> 01:01:12,500
Ira! Hubungkan ke sistem.
783
01:01:15,133 --> 01:01:16,233
Dengar, duduklah.
784
01:01:16,300 --> 01:01:19,200
Apa? Seorang gadis tewas hari ini.
785
01:01:19,266 --> 01:01:20,633
Siapa mereka?
786
01:01:20,700 --> 01:01:22,633
Akan kujelaskan semuanya.
787
01:01:22,700 --> 01:01:24,500
Tolonglah, Arjun. Duduklah.
788
01:01:24,566 --> 01:01:27,266
Kau tahu? Lupakan saja. Aku tak perduli.
789
01:01:27,333 --> 01:01:29,766
Tugasku selesai antar barang. Aku pergi.
790
01:01:30,033 --> 01:01:32,066
Arjun, lihat dulu sebelum pergi.
791
01:01:32,133 --> 01:01:35,133
Tidak, Pak. Aku tak tertarik
dengan rahasia kotormu.
792
01:01:35,200 --> 01:01:36,733
Arjun, percayalah padaku.
793
01:01:37,766 --> 01:01:40,300
Kau harus tahu yang sebenarnya.
794
01:01:40,366 --> 01:01:41,633
Kumohon.
795
01:01:59,733 --> 01:02:00,633
{\an8}KAMI BUKAN SAMPAHMU
796
01:02:00,700 --> 01:02:01,700
{\an8}JANGAN MENYAMPAH DAN LIMBAH.
797
01:02:03,100 --> 01:02:04,300
Apa ini?
798
01:02:04,366 --> 01:02:05,400
Kaitannya apa?
799
01:02:05,466 --> 01:02:07,500
Sampah. Kotoran.
800
01:02:08,166 --> 01:02:10,333
Isu terbesar dunia saat ini.
801
01:02:12,666 --> 01:02:14,433
Arjun, bukan hanya kau.
802
01:02:14,500 --> 01:02:16,233
Ini berkaitan kita semua.
803
01:02:16,300 --> 01:02:20,166
Pada Desember 2020,
orang bilang manusia sudah melebihi Tuhan.
804
01:02:20,233 --> 01:02:21,233
Kau tahu kenapa?
805
01:02:21,300 --> 01:02:26,566
Pohon, rumput, burung, dan hewan-hewan
ciptaan Tuhan selama milyaran tahun...
806
01:02:26,633 --> 01:02:30,400
kalah jumlah oleh produk
807
01:02:30,466 --> 01:02:32,633
buatan manusia selama 25,000 tahun.
808
01:02:34,366 --> 01:02:35,366
Kau percaya itu?
809
01:02:36,466 --> 01:02:39,100
Kita anggap ini pembangunan.
810
01:02:40,366 --> 01:02:43,200
Botol air bekas, popok bekas yang dibuang,
811
01:02:43,266 --> 01:02:46,233
ban bekas, dan mobil bekas...
812
01:02:46,300 --> 01:02:48,133
Perlu tanah untuk membuangnya.
813
01:02:49,233 --> 01:02:51,733
Tanah tak dimiliki setiap negara.
814
01:02:53,100 --> 01:02:57,033
Maka, selama 40 tahun, negara
seperti India, Afrika, dan Indonesia
815
01:02:57,100 --> 01:03:00,766
menggunakan tanah luas mereka
sebagai tempat pembuangan sampah.
816
01:03:01,033 --> 01:03:03,766
"Sampah dari seseorang,
emas bagi orang lain."
817
01:03:04,400 --> 01:03:09,100
Mungkin, itulah alasan kenapa perusahan
seperti C&G mengejar keuntungan,
818
01:03:09,166 --> 01:03:15,266
dan membuang sampah medis, kimia,
dan bahkan sampah nuklir ke tanah kita.
819
01:03:15,333 --> 01:03:17,266
Dan itu yang memicu polusi air.
820
01:03:17,333 --> 01:03:19,500
Tanah dan udara akan tercemar juga.
821
01:03:20,200 --> 01:03:23,366
Jika makanan, air, dan
udara yang dihirup beracun,
822
01:03:23,433 --> 01:03:27,000
maka itu juga membahayakan
bayi-bayi yang baru lahir.
823
01:03:29,433 --> 01:03:31,633
Dan jika bayi itu berhasil bertahan,
824
01:03:31,700 --> 01:03:34,166
maka mereka akan jadi ikut tercemar.
825
01:03:43,733 --> 01:03:44,733
Maafkan aku, Pak.
826
01:03:45,566 --> 01:03:47,266
Itu memang tak adil.
827
01:03:47,733 --> 01:03:49,366
Tapi apa kaitanku?
828
01:03:54,433 --> 01:03:57,066
Ini hasil toksikologi
Radhika Varma, Ibumu.
829
01:03:58,700 --> 01:03:59,700
Apa ada masalah?
830
01:04:03,700 --> 01:04:05,100
Ada apa? Kumohon!
831
01:04:06,200 --> 01:04:09,566
- Ibumu berasal dari Lambasingi, bukan?
- Ya.
832
01:04:09,633 --> 01:04:11,500
LAMBASINGI
3 KILOMETER
833
01:04:13,500 --> 01:04:16,166
Ada tempat pembuangan sampah seperti itu...
834
01:04:17,266 --> 01:04:19,000
tiga kilometer dari Lambasingi.
835
01:04:43,266 --> 01:04:45,700
Kadar racun dalam tubuhnya...
836
01:04:48,000 --> 01:04:50,333
Jika dia masih hidup...
837
01:04:51,100 --> 01:04:52,300
Maaf. Aku...
838
01:04:58,766 --> 01:05:00,566
Dan kau diam sebagai Menteri?
839
01:05:00,633 --> 01:05:02,333
Kau mungkin tak percaya.
840
01:05:03,066 --> 01:05:06,133
Tapi ini bisnis senilai triliunan dolar.
841
01:05:09,033 --> 01:05:12,566
Kau tahu betapa kuat perusahaan C&G ini?
842
01:05:13,400 --> 01:05:19,133
PBB akan menunjuk perusahaan ini
sebagai pengawas bagi negara kita.
843
01:05:24,433 --> 01:05:26,000
Ranveer.
844
01:05:26,666 --> 01:05:28,766
Ranveer adalah pebisnis yang kejam.
845
01:05:29,766 --> 01:05:32,600
Dia bunuh orang tuanya sendiri demi uang.
846
01:05:34,300 --> 01:05:35,533
Apa artinya aku?
847
01:05:36,433 --> 01:05:39,033
Dalam konferensi itu, sehari setelahnya,
848
01:05:40,133 --> 01:05:43,466
harus kubuka kejahatannya
atau negara ini tak selamat.
849
01:05:59,266 --> 01:06:00,266
Kita harus pergi!
850
01:06:00,333 --> 01:06:01,733
Apa yang terjadi?
851
01:06:02,000 --> 01:06:03,166
Dia datang.
852
01:06:09,500 --> 01:06:11,066
Kita tak ada waktu. Ayo.
853
01:06:11,733 --> 01:06:14,233
- Sial!
- Ira! Kita harus pergi sekarang.
854
01:06:44,433 --> 01:06:46,600
Ambilkan Berkas 13 milikku.
855
01:06:47,266 --> 01:06:49,433
Dan tolong bunuh mereka semua.
856
01:06:49,500 --> 01:06:50,400
Ayo semua.
857
01:06:50,466 --> 01:06:51,366
- Masuk!
- Ya!
858
01:06:52,233 --> 01:06:53,700
Bawa dia bersamamu.
859
01:06:56,066 --> 01:06:58,500
KEAMANAN RUMAH A.R.
DIMULAI
860
01:07:15,133 --> 01:07:16,133
DIPERSENJATAI
861
01:07:21,400 --> 01:07:22,300
DIPERSENJATAI
862
01:07:24,700 --> 01:07:25,600
DIPERSENJATAI
863
01:07:43,766 --> 01:07:45,733
DIPERSENJATAI
864
01:08:52,000 --> 01:08:53,633
Kau kira bisa lolos dariku?
865
01:08:53,700 --> 01:08:55,500
Tak ada yang bisa menolongmu.
866
01:08:55,566 --> 01:08:57,200
Termasuk penjaga setiamu.
867
01:09:02,533 --> 01:09:04,066
Kau melupakan sesuatu.
868
01:09:07,399 --> 01:09:09,333
Kau tahu ke mana tujuanku?
869
01:09:10,600 --> 01:09:12,700
Ke tempat orang yang kau cintai...
870
01:09:16,100 --> 01:09:17,266
Akan kudatangi dia.
871
01:09:42,766 --> 01:09:43,700
Priya!
872
01:09:44,399 --> 01:09:45,600
Priya...
873
01:09:45,666 --> 01:09:46,733
buka pintunya.
874
01:09:47,533 --> 01:09:49,433
Aku hanya mau mengucap "halo".
875
01:09:49,500 --> 01:09:51,366
Ibu, siapa itu?
876
01:09:51,433 --> 01:09:54,366
Priya! Kau tak
merindukanku? Buka pintunya.
877
01:09:54,433 --> 01:09:55,600
Ibu, aku takut!
878
01:09:56,400 --> 01:09:58,533
Ayolah. Jadilah gadis penurut.
879
01:09:58,600 --> 01:10:00,000
Buka pintunya.
880
01:10:01,533 --> 01:10:03,100
Apa dia mau menakuti?
881
01:10:03,166 --> 01:10:04,066
{\an8}BERI AKSES
YA - TIDAK
882
01:10:04,133 --> 01:10:06,133
Priya, jangan jawab teleponnya.
883
01:10:06,200 --> 01:10:07,533
{\an8}GERAKAN TERDETEKSI
884
01:10:08,766 --> 01:10:10,600
Ayo, Priya! Buka pintunya.
885
01:10:10,666 --> 01:10:12,200
Takkan kuulangi lagi.
886
01:10:12,266 --> 01:10:14,133
Priya, jangan buka. Aku datang.
887
01:10:17,100 --> 01:10:18,100
Priya...
888
01:10:19,566 --> 01:10:20,533
Priya!
889
01:10:22,200 --> 01:10:23,500
Priya!
890
01:10:26,200 --> 01:10:27,200
Kau mendengarku?
891
01:10:28,333 --> 01:10:29,533
Priya, kau dengar?
892
01:10:46,766 --> 01:10:48,066
Aku sampai duluan.
893
01:10:49,066 --> 01:10:51,066
Oh, tidak! Aku menang.
894
01:11:06,033 --> 01:11:07,466
Sayang!
895
01:11:07,533 --> 01:11:10,400
Aku yakin semua
pemberian cintaku selama ini,
896
01:11:11,533 --> 01:11:16,600
mengingatkanmu tentang pernikahan
kita yang indah selama empat tahun.
897
01:11:24,566 --> 01:11:26,133
Sayang sekali berakhir.
898
01:11:30,166 --> 01:11:31,433
Semua akan berakhir.
899
01:11:32,066 --> 01:11:33,066
Benar, bukan?
900
01:11:39,366 --> 01:11:40,500
Apa ini...
901
01:11:44,433 --> 01:11:46,000
Astaga!
902
01:11:46,566 --> 01:11:47,566
Ini putri kita.
903
01:11:49,566 --> 01:11:51,166
Astaga. Dia cantik.
904
01:11:55,600 --> 01:11:57,033
Hai, Sayang!
905
01:11:57,533 --> 01:11:58,500
Kau tahu aku?
906
01:11:59,333 --> 01:12:00,733
Aku Ayahmu, Nak.
907
01:12:01,633 --> 01:12:03,566
Apa Ibumu tak pernah cerita?
908
01:12:06,033 --> 01:12:07,033
Ibu yang buruk.
909
01:12:09,400 --> 01:12:14,200
Karena Ayah sudah di sini,
ayo kita jalan-jalan yang jauh.
910
01:12:15,233 --> 01:12:16,300
Ibu tidak ikut.
911
01:12:16,366 --> 01:12:18,566
Hanya kau dan aku.
912
01:12:35,733 --> 01:12:37,166
Pak...
913
01:12:49,366 --> 01:12:50,266
Priya...
914
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
Priya...
915
01:12:53,133 --> 01:12:54,133
Priya?
916
01:12:56,166 --> 01:12:57,300
Sayang! Priya!
917
01:13:03,533 --> 01:13:06,500
Berkas 13 adalah milikku.
918
01:13:08,600 --> 01:13:10,533
Riya adalah anak yang manis.
919
01:13:12,033 --> 01:13:17,300
Berikan milikku dan dia kukembalikan.
920
01:13:17,366 --> 01:13:21,300
Jangan lakukan hal konyol seperti
memberitahu polisi atau kedutaan...
921
01:13:21,366 --> 01:13:24,166
Kecuali, kalau kau mau dia mati.
922
01:13:26,600 --> 01:13:29,033
Kuhubungi lagi nanti. Tunggu saja.
923
01:13:30,200 --> 01:13:31,100
Oh!
924
01:13:31,666 --> 01:13:35,300
Jangan kira aku tak tega
membunuhnya karena dia putriku.
925
01:13:36,400 --> 01:13:38,500
Aku punya banyak putri seperti ini.
926
01:13:39,500 --> 01:13:43,000
Tak ada yang lebih penting
bagiku, kecuali diriku sendiri.
927
01:13:43,066 --> 01:13:44,433
Dan kau tahu itu.
928
01:13:45,566 --> 01:13:47,400
Aku takkan ragu membunuhnya.
929
01:13:48,033 --> 01:13:49,200
Sedetik pun tidak.
930
01:14:11,366 --> 01:14:12,366
Arjun!
931
01:14:14,000 --> 01:14:15,766
Setiap orang pernah salah.
932
01:14:17,000 --> 01:14:18,266
Tapi ada kesalahan...
933
01:14:19,700 --> 01:14:21,433
yang bisa merubah hidup.
934
01:14:26,333 --> 01:14:28,433
Mereka keluarga terkaya di India.
935
01:14:28,500 --> 01:14:30,166
Mereka teman keluargaku.
936
01:14:32,400 --> 01:14:35,333
Saat mereka meminang Priya...
937
01:14:36,233 --> 01:14:37,233
apa bisa kutolak?
938
01:14:38,600 --> 01:14:40,500
Meski, Priya keberatan,
939
01:14:41,433 --> 01:14:43,133
aku tetap memaksanya.
940
01:14:44,266 --> 01:14:48,533
Kukira, sebagai Ayahnya,
aku tahu apa yang terbaik untuknya.
941
01:14:48,600 --> 01:14:51,000
Dan itulah kesalahan terbesarku.
942
01:14:53,566 --> 01:14:55,300
Pria itu sering menyiksanya.
943
01:14:56,633 --> 01:14:57,766
Priya diam saja.
944
01:14:59,333 --> 01:15:04,300
Setelah orang tuanya meninggal,
tak ada lagi yang menghalanginya.
945
01:15:05,766 --> 01:15:10,333
Suatu hari, Priya harus
dimasukkan ruang gawat darurat.
946
01:15:14,333 --> 01:15:17,566
Sebelum saat itu, aku tak pernah tahu...
947
01:15:19,300 --> 01:15:20,733
pria itu psikopat.
948
01:15:22,366 --> 01:15:23,600
Juga kehamilan Priya.
949
01:15:31,166 --> 01:15:33,100
Meski sebagai Menteri penting,
950
01:15:33,166 --> 01:15:37,566
aku harus berjuang keras
selama tiga tahun, agar dia bisa bercerai.
951
01:15:38,666 --> 01:15:39,633
Setelah cerai,
952
01:15:39,700 --> 01:15:44,266
Priya menjauhi aku dan pergi ke London.
953
01:15:45,733 --> 01:15:47,100
Lima tahun...
954
01:15:47,766 --> 01:15:49,633
Aku harus mohon selama lima tahun...
955
01:15:51,400 --> 01:15:55,633
sebelum dia mengizinkanku menemui cucuku.
956
01:15:56,766 --> 01:15:58,200
Sekarang...
957
01:15:59,066 --> 01:16:00,500
jika sesuatu menimpa Riya...
958
01:16:06,066 --> 01:16:08,400
Aku takkan kuat menerimanya.
959
01:16:11,366 --> 01:16:13,766
Hatiku terlalu lemah untuk menerimanya.
960
01:16:15,000 --> 01:16:15,700
Pak, tenang.
961
01:16:16,433 --> 01:16:17,666
Riya akan baik saja.
962
01:16:24,033 --> 01:16:25,066
- Pak?
- Arjun!
963
01:16:25,133 --> 01:16:27,300
Nyalakan televisi. Kau ada di berita.
964
01:16:32,000 --> 01:16:35,400
{\an8}Mahasiswi ilmu lingkungan
hidup dari Universitas Southampton
965
01:16:35,466 --> 01:16:38,200
{\an8}yang menghilang
enam bulan, ditemukan tewas.
966
01:16:38,266 --> 01:16:40,133
Kamera CCTV jalanan menunjukkan
967
01:16:40,200 --> 01:16:42,766
{\an8}tersangka pria India
berusia sekitar 20 tahun.
968
01:16:43,033 --> 01:16:44,233
{\an8}Arjun Varma.
969
01:16:44,300 --> 01:16:48,600
{\an8}Arjun bekerja di agensi
keamanan bernama ESSAY.
970
01:16:48,666 --> 01:16:53,700
ESSAY adalah agensi keamanan
nomor satu di dunia.
971
01:16:53,766 --> 01:16:55,533
{\an8}Banyak yang mendekati mereka...
972
01:16:55,600 --> 01:16:57,366
{\an8}kerja dengan pihak berwajib.
973
01:16:57,433 --> 01:17:01,433
Pak! Ranveer pasti menjebakku,
agar lebih mudah menghadapimu.
974
01:17:01,500 --> 01:17:02,566
Riya akan selamat.
975
01:17:02,633 --> 01:17:04,666
Aku janji akan membawanya kembali.
976
01:17:13,400 --> 01:17:15,300
{\an8}Cek semua akses keluar gedung.
977
01:17:16,133 --> 01:17:18,033
Tugaskan dua orang di barat.
978
01:17:18,733 --> 01:17:21,266
Minta Unit 221 untuk berjaga.
979
01:17:21,333 --> 01:17:22,533
Dimengerti.
980
01:17:25,366 --> 01:17:27,100
Beritahu para unit patroli.
981
01:17:29,466 --> 01:17:30,500
Lewat sini, Pak.
982
01:17:40,033 --> 01:17:41,000
Pak...
983
01:17:52,300 --> 01:17:53,566
MENGKLONING PONSEL ADITHYA RAJ
984
01:17:56,233 --> 01:17:57,133
Selamat pagi.
985
01:17:59,366 --> 01:18:01,233
Halo, Pak. Aku Ajit Chandra.
986
01:18:01,300 --> 01:18:03,566
Ketua Penyidikan, Interpol India.
987
01:18:05,300 --> 01:18:07,266
Arjun Ketua Petugas Keamananmu?
988
01:18:07,333 --> 01:18:09,500
Ya. Dia Ketua Petugas Keamananku.
989
01:18:09,566 --> 01:18:11,466
- Sudah berapa lama?
- Seminggu.
990
01:18:11,533 --> 01:18:13,733
- Siapa sebelumnya?
- Vijay Dheeraj.
991
01:18:14,600 --> 01:18:16,000
Dia kena kecelakaan.
992
01:18:16,066 --> 01:18:17,133
Kejadiannya?
993
01:18:17,200 --> 01:18:20,533
Dia jatuh dari anak tangga
dan pergelangan kakinya patah.
994
01:18:20,600 --> 01:18:22,066
Oh...
995
01:18:24,300 --> 01:18:25,500
- Selidiki.
- Pak...
996
01:18:25,566 --> 01:18:29,133
Pria India jaket kulit hitam,
tinggi 195 cm dan berbahaya.
997
01:18:29,200 --> 01:18:31,700
- Tersangka terlihat.
- Dimengerti.
998
01:18:31,766 --> 01:18:34,566
{\an8}Tersangka jaket hitam ke Trafalgar Square.
999
01:18:34,633 --> 01:18:36,266
Dia ke Irving Street.
1000
01:18:37,266 --> 01:18:38,300
Pernah lihat dia?
1001
01:18:42,400 --> 01:18:43,666
- Tidak.
- Lampu hijau
1002
01:18:43,733 --> 01:18:45,666
{\an8}kami mengejar. Dia jalan cepat.
1003
01:18:45,733 --> 01:18:47,466
Tolong coba mengingat, Pak.
1004
01:18:48,333 --> 01:18:50,266
Setiap informasi akan berharga.
1005
01:18:50,333 --> 01:18:53,233
Aku yakin, Petugas. Tidak.
1006
01:18:53,300 --> 01:18:54,266
Namanya Shruthi.
1007
01:18:54,333 --> 01:18:57,033
Mahasiswi Universitas Southampton.
1008
01:18:57,100 --> 01:18:59,366
- Kau tak pernah melihatnya?
- Tidak.
1009
01:18:59,433 --> 01:19:01,433
- Kau tahu di mana Arjun?
- Tidak.
1010
01:19:02,166 --> 01:19:04,166
Berhenti! Berbaring di bawah!
1011
01:19:15,600 --> 01:19:18,166
{\an8}Ambil satunya lagi! Di kiri!
1012
01:19:18,233 --> 01:19:19,500
{\an8}Sial!
1013
01:19:20,733 --> 01:19:21,633
Bangun!
1014
01:19:22,533 --> 01:19:25,066
Dia berbahaya dan mungkin bersenjata.
1015
01:19:31,133 --> 01:19:32,333
Itu dia!
1016
01:19:32,400 --> 01:19:34,466
- Dia di Irving Street.
- Tangkap!
1017
01:19:34,533 --> 01:19:36,000
Bantuan untuk Unit 51!
1018
01:19:36,066 --> 01:19:38,400
Aku menugaskan dua orang untuk keamananmu.
1019
01:19:38,466 --> 01:19:43,533
Tolong hubungi aku jika kau tahu
sesuatu tentang Shruthi atau Arjun.
1020
01:19:44,266 --> 01:19:45,166
Ya?
1021
01:19:45,233 --> 01:19:47,666
Kuulangi, tersangka menuju Bear Street.
1022
01:19:47,733 --> 01:19:49,200
Dimengerti.
1023
01:19:49,766 --> 01:19:51,200
{\an8}Hei! Kau! Berhenti!
1024
01:19:51,266 --> 01:19:52,333
{\an8}Berhenti di situ!
1025
01:19:54,100 --> 01:19:57,066
Membantu penjahat juga
adalah kejahatan, Pak.
1026
01:19:57,133 --> 01:19:58,233
Kuharap kau tahu.
1027
01:20:02,566 --> 01:20:04,333
Di dekat pinggiran sungai?
1028
01:20:06,200 --> 01:20:07,500
Ya, aku lihat sasaran.
1029
01:20:07,566 --> 01:20:08,766
Jembatan Westminster.
1030
01:20:09,033 --> 01:20:10,333
Jembatan Westminster.
1031
01:20:10,400 --> 01:20:12,500
Unit dekati Jembatan Westminster.
1032
01:20:12,566 --> 01:20:13,600
Dia tahu sesuatu.
1033
01:20:14,566 --> 01:20:17,700
Shruthi, Arjun, Aditya Raj.
Aku mau tahu semua.
1034
01:20:17,766 --> 01:20:20,066
Unit 91 mendekat dari timur jembatan.
1035
01:20:20,133 --> 01:20:21,266
Dia di dekat sini.
1036
01:20:21,333 --> 01:20:24,100
Pelacak tersangka aktif.
Dia mendekati sungai.
1037
01:20:24,166 --> 01:20:25,633
Semua unit, ke sungai.
1038
01:20:25,700 --> 01:20:29,500
Venkat, dapatkan rekaman
CCTV di lokasi tewasnya Shruthi.
1039
01:20:29,566 --> 01:20:30,566
Baik, Pak.
1040
01:20:31,266 --> 01:20:32,300
Dia tak terlihat.
1041
01:20:33,466 --> 01:20:36,133
Dia lintasi Jembatan Westminster.
Ke utara!
1042
01:20:36,200 --> 01:20:37,166
Dimengerti.
1043
01:20:49,000 --> 01:20:50,133
Tunggu!
1044
01:20:51,500 --> 01:20:52,433
{\an8}Sial!
1045
01:20:52,500 --> 01:20:54,600
{\an8}Pelacak hilang.
1046
01:21:13,000 --> 01:21:14,466
SENYUMLAH
BERATMU BERKURANG
1047
01:21:16,600 --> 01:21:18,633
Nakal, aku nakal!
1048
01:21:25,533 --> 01:21:26,433
Siapa nakal?
1049
01:21:44,000 --> 01:21:45,133
Astaga!
1050
01:21:46,233 --> 01:21:48,566
- Ini buruk!
- Kau benar. Buruk sekali.
1051
01:21:48,633 --> 01:21:50,066
- Tutupi itu.
- Apa?
1052
01:21:50,633 --> 01:21:52,300
Sial...
1053
01:21:53,666 --> 01:21:55,733
Kau bisa saja mati di tanganku.
1054
01:21:56,000 --> 01:21:57,366
Apa kata sandinya?
1055
01:21:58,200 --> 01:21:59,400
Kau mau apa?
1056
01:22:00,233 --> 01:22:01,333
Tuan, sudahlah.
1057
01:22:02,200 --> 01:22:03,333
{\an8}AGENSI KEAMANAN ELIT
1058
01:22:04,466 --> 01:22:07,133
Halo, agensi mencarimu. Kau sadar itu?
1059
01:22:07,200 --> 01:22:08,300
- Ya.
- Oh!
1060
01:22:09,266 --> 01:22:11,666
Pesan. Aku dapat pesan ini.
1061
01:22:11,733 --> 01:22:13,466
Aku harus laporkan ini.
1062
01:22:13,533 --> 01:22:15,166
Kita harus tangani Ajit.
1063
01:22:16,700 --> 01:22:18,300
Hei! Ajit!
1064
01:22:18,366 --> 01:22:20,333
Teman lamamu dari 2016.
1065
01:22:20,400 --> 01:22:22,700
Kasus Sheik Zakir! Apa itu dia?
1066
01:22:22,766 --> 01:22:24,333
Ajit Chandra yang itu?
1067
01:22:24,400 --> 01:22:27,000
Ya, dia memburuku.
Aku harus lepas darinya.
1068
01:22:28,566 --> 01:22:30,633
Kenapa kemari? Mau ikut menyeretku?
1069
01:22:33,500 --> 01:22:34,633
{\an8}Bau apa ini?
1070
01:22:34,700 --> 01:22:36,433
{\an8}RANVEER
1071
01:22:36,500 --> 01:22:37,633
Kita tangkap dia.
1072
01:22:38,666 --> 01:22:41,400
{\an8}- Siapa dia?
- Penculik Riya.
1073
01:22:41,466 --> 01:22:43,066
- Riya?
- Cucu Aditya Raj.
1074
01:22:43,133 --> 01:22:44,700
- Aditya Raj?
- Menteri Pusat.
1075
01:22:44,766 --> 01:22:46,300
{\an8}Siapa para anak buahnya?
1076
01:22:46,366 --> 01:22:48,300
- Itu yang kucari.
- Berhasilkah?
1077
01:22:48,366 --> 01:22:50,066
Entahlah. Hanya memastikan.
1078
01:22:50,133 --> 01:22:52,400
Tak mungkin ada. Kau tahu nama-namanya?
1079
01:22:52,466 --> 01:22:54,666
{\an8}- Apa bau busuk ini?
- Aku tak tahu.
1080
01:22:54,733 --> 01:22:56,533
Soal apa? Bau atau namanya?
1081
01:22:56,600 --> 01:22:58,433
- Kau punya fotonya?
- Tidak!
1082
01:22:58,500 --> 01:22:59,766
Bagaimana mencarinya?
1083
01:23:00,033 --> 01:23:01,633
Entahlah. Kau yang ahlinya.
1084
01:23:01,700 --> 01:23:03,166
- Beritahu aku.
- Baik.
1085
01:23:06,366 --> 01:23:07,766
Hanya ini yang kupunya.
1086
01:23:12,266 --> 01:23:14,033
- Ponsel gadis itu.
- Siapa?
1087
01:23:14,100 --> 01:23:16,400
- Gadis yang tewas itu.
- Kau membunuhnya?
1088
01:23:16,466 --> 01:23:17,733
Tidak.
1089
01:23:18,000 --> 01:23:19,000
Siapa pelakunya?
1090
01:23:19,066 --> 01:23:20,300
Itu yang kucari tahu.
1091
01:23:21,000 --> 01:23:22,133
- Retas saja.
- Dan?
1092
01:23:22,200 --> 01:23:23,366
Kalau bisa kuretas?
1093
01:23:23,433 --> 01:23:25,133
Kita bisa dapat informasi.
1094
01:23:25,200 --> 01:23:27,166
Apa isi ponsel seorang gadis?
1095
01:23:27,233 --> 01:23:29,166
Selain cara dandan dan swafoto?
1096
01:23:30,100 --> 01:23:32,433
Swafoto berwajah lucu dan dandanan tebal.
1097
01:23:32,500 --> 01:23:35,100
Sekali unggah,
satu juta "suka" di Instagram.
1098
01:23:35,166 --> 01:23:36,066
Itu dia!
1099
01:23:42,233 --> 01:23:43,233
Dia punya kekasih.
1100
01:23:46,100 --> 01:23:47,100
Buka fail itu.
1101
01:23:48,566 --> 01:23:50,400
Hari ini tanggal 4 April 2021.
1102
01:23:51,066 --> 01:23:53,200
Aku terperangkap di rumahku.
1103
01:23:56,533 --> 01:23:59,533
Mobil berplat XYT 888 itu
sudah membuntuti seminggu.
1104
01:24:01,433 --> 01:24:03,700
{\an8}Halaman Kontainer, Andhra Pradesh.
1105
01:24:04,533 --> 01:24:06,400
{\an8}Kami sudah lacak beberapa hari.
1106
01:24:06,466 --> 01:24:07,633
Namanya Dev.
1107
01:24:07,700 --> 01:24:09,133
Ayo.
1108
01:24:13,666 --> 01:24:17,533
Dia ujung tombak semua operasi ilegal
C&G yang ada di India.
1109
01:24:19,233 --> 01:24:21,000
Dia yang membunuh Shruthi.
1110
01:24:22,500 --> 01:24:23,400
{\an8}DEVANDAR SINGH
1111
01:24:24,433 --> 01:24:27,300
{\an8}Devendar Singh. Mantan BSF dari Jabalpur.
1112
01:24:27,366 --> 01:24:31,700
Disidang militer di 2005 atas peredaran
narkoba di perbatasan Rajasthan.
1113
01:24:34,000 --> 01:24:35,466
Oh, sial.
1114
01:24:39,200 --> 01:24:41,266
Aku perlu CCTV di Old Trafford.
1115
01:24:42,200 --> 01:24:43,433
- Kau bisa?
- Ya.
1116
01:24:43,500 --> 01:24:44,600
Aku mau lokasi Dev.
1117
01:24:44,666 --> 01:24:46,266
- Beri waktu.
- Lakukan!
1118
01:24:46,333 --> 01:24:47,566
Shruthi Parakala.
1119
01:24:47,633 --> 01:24:49,666
Laporan orang hilang enam bulan lalu.
1120
01:24:49,733 --> 01:24:52,700
Tapi dua bulan kemudian,
pencarian dihentikan.
1121
01:24:52,766 --> 01:24:54,666
Rohan Sharma, kekasih Shruthi.
1122
01:24:54,733 --> 01:24:58,333
Dia bunuh diri seminggu
sebelum hilangnya Shruthi.
1123
01:24:58,400 --> 01:25:02,200
Orang tua Shruthi menyatakan
kondisi mental Shruthi tidak bagus.
1124
01:25:02,266 --> 01:25:04,733
- Aku mau fail bunuh diri Rohan.
- Ya, Pak.
1125
01:25:05,000 --> 01:25:07,733
Dan akses ke tanda
tangan digital Shruthi segera.
1126
01:25:08,000 --> 01:25:09,066
Baik, Pak.
1127
01:25:09,133 --> 01:25:11,333
- Ada info tentang Arjun?
- Ada, Pak.
1128
01:25:12,300 --> 01:25:14,600
Mantan pasukan khusus, Arjun Varma.
1129
01:25:14,666 --> 01:25:17,566
Pindah ke London untuk perawatan Ibunya.
1130
01:25:17,633 --> 01:25:19,200
Dia di rumah sakit NIHR.
1131
01:25:19,266 --> 01:25:20,366
Ruang intensif.
1132
01:25:20,433 --> 01:25:23,633
Aku mau dua petugas polisi
berjaga di luar ruang intensif.
1133
01:25:23,700 --> 01:25:25,500
- Dia mungkin datang.
- Baik.
1134
01:25:28,066 --> 01:25:29,166
Apartemennya?
1135
01:25:29,233 --> 01:25:30,633
Orang kita sudah di sana.
1136
01:25:31,233 --> 01:25:33,300
Oh! Baik. Itu saja.
1137
01:25:33,366 --> 01:25:34,500
Ayo, ikut.
1138
01:25:34,566 --> 01:25:35,566
Ayo, bergerak.
1139
01:25:35,633 --> 01:25:40,233
MENCARI DATA
1140
01:25:50,333 --> 01:25:52,066
JALANAN SEKOLAH
1141
01:25:53,533 --> 01:25:54,600
Cetaklah itu.
1142
01:26:04,000 --> 01:26:04,766
Ini cetakannya.
1143
01:26:05,366 --> 01:26:07,666
Hei, jangan. Lepaskan itu.
1144
01:26:07,733 --> 01:26:10,033
Itu tak cocok untukmu. Ayolah.
1145
01:26:10,100 --> 01:26:12,700
Itu ditandatangani Michael Jackson.
Tak cocok buatmu.
1146
01:26:12,766 --> 01:26:14,000
Ayolah, lepaskan.
1147
01:26:15,333 --> 01:26:16,366
Bagus. Sekarang, ini milikku.
1148
01:26:16,433 --> 01:26:18,500
Aku tahu, karena itu lepaskanlah.
1149
01:26:19,233 --> 01:26:20,133
Hei!
1150
01:26:22,700 --> 01:26:24,633
Dev ada di bar Turki, Camberley.
1151
01:26:26,500 --> 01:26:27,633
Ini dia.
1152
01:26:29,466 --> 01:26:30,366
Aku perlu mobil.
1153
01:26:31,100 --> 01:26:33,200
Tidak! Tidak.
1154
01:26:33,266 --> 01:26:35,400
Cek komputernya, cari tiket liburan,
1155
01:26:35,466 --> 01:26:37,366
pesan, surel, pesan teks...
1156
01:26:37,433 --> 01:26:40,066
- Kamar tidur bersih.
- Kamar mandi sudah?
1157
01:26:47,133 --> 01:26:48,533
Jangan lewati garis.
1158
01:26:48,600 --> 01:26:51,200
Halo, maaf. Sebenarnya aku tersesat.
1159
01:26:51,266 --> 01:26:52,500
Aku mencari...
1160
01:26:52,566 --> 01:26:56,100
Aku cukup yakin, aku di sini kemarin.
1161
01:26:56,166 --> 01:26:57,366
Aku mencari...
1162
01:26:57,433 --> 01:27:00,266
Aku sebenarnya perlu tissue toilet.
1163
01:27:00,333 --> 01:27:01,700
Akan kuambil tasnya.
1164
01:27:05,166 --> 01:27:06,300
Pak, lihatlah ini.
1165
01:27:07,133 --> 01:27:08,200
Tesco.
1166
01:27:08,266 --> 01:27:09,233
- Benar.
- Tesco.
1167
01:27:09,300 --> 01:27:10,500
Di mana itu?
1168
01:27:10,566 --> 01:27:11,666
Jalan 0,8 kilometer dari sini.
1169
01:27:16,633 --> 01:27:18,400
Karena aku baru dari sana...
1170
01:27:18,466 --> 01:27:19,566
Apa ini pinnya?
1171
01:27:22,300 --> 01:27:23,533
Rekan-rekan.
1172
01:27:23,600 --> 01:27:24,733
- Pak?
- Mobilnya...
1173
01:27:25,000 --> 01:27:27,766
Belok kanan dan tiga
baris setelah kau belok kiri.
1174
01:27:29,233 --> 01:27:31,766
- Bu! Bisa kami lewat?
- Bu! Permisi!
1175
01:27:32,033 --> 01:27:35,300
- Kau mau mendorongku ke bawah?
- Permisi, Bu!
1176
01:27:38,200 --> 01:27:40,133
Anak muda sekarang tidak sabar.
1177
01:27:40,200 --> 01:27:41,133
Maaf, Bu.
1178
01:27:53,566 --> 01:27:54,700
Kau lihat Mustang?
1179
01:27:56,300 --> 01:27:57,466
Seri 69 turbo.
1180
01:28:09,266 --> 01:28:10,566
ADITHYA RAJ
1181
01:28:10,633 --> 01:28:12,533
NIHR
1182
01:28:17,733 --> 01:28:19,400
NIHR
1183
01:28:19,466 --> 01:28:21,433
- Halo...
- Apa ini Tuan Aditya Raj?
1184
01:28:21,500 --> 01:28:23,200
Ya, aku sendiri.
1185
01:28:23,266 --> 01:28:24,466
Pak, kami minta maaf.
1186
01:28:24,533 --> 01:28:26,766
Ibu Radhika Varma baru saja meninggal.
1187
01:28:42,166 --> 01:28:43,700
Pak, kau di sana?
1188
01:28:47,000 --> 01:28:47,700
Bagaimana...
1189
01:28:48,733 --> 01:28:49,733
Bagaimana bisa?
1190
01:28:50,333 --> 01:28:52,566
Organ tubuh dan jantungnya berhenti.
1191
01:29:05,133 --> 01:29:08,366
Karena kadar racunnya,
tubuhnya akan segera membusuk.
1192
01:29:08,433 --> 01:29:11,166
Kau harus siapkan upacara kremasi, Pak.
1193
01:29:11,233 --> 01:29:13,300
Tentu, Dokter. Terima kasih.
1194
01:29:15,433 --> 01:29:16,400
Arjun,
1195
01:29:17,566 --> 01:29:19,666
bawa aku pulang.
1196
01:29:23,700 --> 01:29:25,733
Aku tak bisa lagi di sini.
1197
01:29:45,633 --> 01:29:48,166
Mereka siapkan jasadnya untuk kremasi.
1198
01:29:48,666 --> 01:29:51,166
Bawalah jasadnya dari kamar mayat.
1199
01:29:52,333 --> 01:29:57,000
{\an8}Dan karena beratnya tingkat penyakit ini,
kita tak boleh tunda kremasinya.
1200
01:29:58,166 --> 01:29:59,600
- Arjun?
- Ira.
1201
01:29:59,666 --> 01:30:01,233
Aku...
1202
01:30:01,300 --> 01:30:02,566
Aku turut berduka.
1203
01:30:08,266 --> 01:30:10,100
Aku tak bisa selamatkan Ibuku.
1204
01:30:12,500 --> 01:30:14,300
Sebagai anaknya...
1205
01:30:16,666 --> 01:30:18,033
akan kulakukan apa pun.
1206
01:30:18,100 --> 01:30:19,533
Apa yang bisa kubantu?
1207
01:30:21,600 --> 01:30:23,033
Saat di krematorium...
1208
01:30:29,566 --> 01:30:30,566
Baik.
1209
01:30:35,700 --> 01:30:37,666
Arjun akan datang ke krematorium.
1210
01:30:37,733 --> 01:30:38,766
Dengar baik-baik.
1211
01:30:39,033 --> 01:30:41,366
Siapkan dua mobil utama, dua pendamping.
1212
01:30:41,433 --> 01:30:43,533
Semua kendaraan harus diawasi.
1213
01:30:43,600 --> 01:30:45,200
Amankan area krematorium.
1214
01:30:45,266 --> 01:30:47,666
Tanpa pengenal, staf tak boleh masuk.
1215
01:30:47,733 --> 01:30:50,166
Tangkap siapa pun yang mencurigakan.
1216
01:30:50,233 --> 01:30:52,100
- Mengerti? Ayo!
- Ya, Pak!
1217
01:30:52,166 --> 01:30:54,400
- Ayo! Cepat, bergerak!
- Ayo, semua.
1218
01:31:05,100 --> 01:31:09,433
AMBULAN
1219
01:31:46,200 --> 01:31:47,500
- Venkat, utara.
- Ya.
1220
01:31:47,566 --> 01:31:49,066
- Hari?
- Ya, Pak?
1221
01:31:49,133 --> 01:31:50,266
- Barat daya.
- Ya.
1222
01:31:50,333 --> 01:31:52,033
- Ayo semuanya.
- Ya, Pak!
1223
01:31:54,533 --> 01:31:56,166
- Kalian, ikut aku.
- Pak?
1224
01:32:15,433 --> 01:32:17,600
Pak, tukang kebun arah jam sepuluh.
1225
01:32:18,600 --> 01:32:22,766
Pak, sebuah keluarga dan dua pekerja
di pemakaman pangkalan udara tua.
1226
01:32:23,033 --> 01:32:24,433
Dua pendeta di gerbang.
1227
01:32:25,266 --> 01:32:27,233
Salah satunya mungkin Arjun.
1228
01:32:27,300 --> 01:32:28,633
Aku perlu lebih detil.
1229
01:32:31,700 --> 01:32:34,400
Pak, tiga mobil mendekat
dari gerbang timur.
1230
01:32:35,400 --> 01:32:37,066
Baik. Terlihat dari sini.
1231
01:32:37,133 --> 01:32:39,100
- Awasi terus.
- Mengerti, Pak.
1232
01:32:50,466 --> 01:32:52,500
Pria yang keluar dari mobil kedua.
1233
01:32:52,566 --> 01:32:53,533
Awasi dia terus.
1234
01:32:53,600 --> 01:32:56,133
- Pria tinggi di tengah.
- Aku lihat.
1235
01:32:59,633 --> 01:33:01,166
Tukang kebun bukan tersangka.
1236
01:33:02,100 --> 01:33:03,666
Tunjukkan wajah kalian!
1237
01:33:04,433 --> 01:33:06,500
Pak, status di pemakaman aman.
1238
01:33:06,566 --> 01:33:07,633
Pendeta bukan.
1239
01:33:08,700 --> 01:33:09,700
Mengerti.
1240
01:33:17,166 --> 01:33:18,633
Sial! Dia tukar jenazahnya.
1241
01:33:19,366 --> 01:33:21,366
Semua, kremasi dilakukan di sini.
1242
01:33:21,433 --> 01:33:23,400
- Kau yakin, Pak?
- Aku yakin.
1243
01:33:23,466 --> 01:33:24,633
- Kemari!
- Cepat!
1244
01:33:24,700 --> 01:33:26,133
Di bawah bukit. Ayo!
1245
01:33:26,200 --> 01:33:27,466
Mengerti!
1246
01:33:30,100 --> 01:33:31,566
Kita kembali jadi debu...
1247
01:33:31,633 --> 01:33:33,133
- Menunduk!
- Jongkok!
1248
01:33:33,200 --> 01:33:35,000
Pria tinggi, balik badanmu!
1249
01:33:35,066 --> 01:33:36,366
Kubilang balik badanmu!
1250
01:33:40,133 --> 01:33:41,166
Sial!
1251
01:33:52,266 --> 01:33:54,000
Pria berbaju kerja hijau.
1252
01:33:54,066 --> 01:33:56,000
- Tangkap staf itu.
- Baik!
1253
01:33:58,033 --> 01:33:59,400
Jangan bergerak!
1254
01:34:00,266 --> 01:34:01,666
Kau! Berbaring, sekarang!
1255
01:34:04,266 --> 01:34:05,566
Tetap di bawah!
1256
01:34:07,066 --> 01:34:08,066
Balikkan dia.
1257
01:34:12,033 --> 01:34:13,466
Bukan.
1258
01:34:13,533 --> 01:34:15,066
Tersangka masih bebas.
1259
01:34:17,333 --> 01:34:18,533
Semua unit berjaga.
1260
01:34:36,433 --> 01:34:37,566
AMBULAN
1261
01:37:21,033 --> 01:37:22,400
Lihat? Dia menggodamu.
1262
01:37:22,466 --> 01:37:24,033
Diam dan kembali kerja.
1263
01:37:45,433 --> 01:37:46,633
Apa yang...
1264
01:37:58,433 --> 01:38:00,466
Astaga! Aku suka bikinimu!
1265
01:38:04,700 --> 01:38:06,466
- Aku suka River Island!
- Ya.
1266
01:38:09,700 --> 01:38:11,133
Apa-apaan itu?
1267
01:38:11,200 --> 01:38:13,633
Astaga, kau dengar itu?
1268
01:38:13,700 --> 01:38:14,766
Ayo, cepat!
1269
01:38:15,033 --> 01:38:16,100
Dia punya pistol!
1270
01:38:44,633 --> 01:38:45,766
Apa yang terjadi?
1271
01:39:23,200 --> 01:39:24,100
Tidak!
1272
01:39:24,566 --> 01:39:25,666
Sayang!
1273
01:39:26,266 --> 01:39:28,166
Menetaplah beberapa hari lagi.
1274
01:39:28,633 --> 01:39:30,133
Aku merindukanmu.
1275
01:39:30,200 --> 01:39:31,533
Aku juga rindu padamu.
1276
01:39:31,600 --> 01:39:34,033
Tapi bosku mengira aku sudah di India.
1277
01:39:34,100 --> 01:39:35,333
Dia bisa membunuhku.
1278
01:39:35,400 --> 01:39:37,400
Kau tahu bagaimana dia.
1279
01:39:37,466 --> 01:39:40,500
Kalau begitu, kita buat
hari terakhirmu spesial.
1280
01:39:44,266 --> 01:39:45,333
Bos!
1281
01:39:50,300 --> 01:39:51,200
Sial!
1282
01:39:55,366 --> 01:39:56,300
Tidak!
1283
01:40:00,700 --> 01:40:02,066
Apa-apaan...
1284
01:40:10,666 --> 01:40:12,133
Kalian...
1285
01:40:19,700 --> 01:40:21,300
Sial!
1286
01:40:23,066 --> 01:40:24,200
Sial!
1287
01:40:26,533 --> 01:40:27,433
Ayo!
1288
01:40:37,033 --> 01:40:39,400
Hei, jangan mendekat. Akan kutembak.
1289
01:40:39,466 --> 01:40:41,066
Jangan mendekat!
1290
01:40:54,666 --> 01:40:55,666
Hei!
1291
01:41:17,666 --> 01:41:19,700
POLISI
1292
01:41:20,566 --> 01:41:23,400
Ya. Jadi, akhir pekanku baik saja.
1293
01:41:24,666 --> 01:41:26,000
Tapi aku mabuk.
1294
01:41:26,066 --> 01:41:28,700
Aku masuk bar dan aku minum di rumah.
1295
01:41:28,766 --> 01:41:32,000
Pak, Shruthi menghubungi
Aditya Raj empat kali.
1296
01:41:32,066 --> 01:41:35,066
Enam bulan lalu, selama
dia menghubungi Aditya Raj,
1297
01:41:35,133 --> 01:41:36,400
kekasihnya meninggal.
1298
01:41:36,466 --> 01:41:39,566
Dia mengontaknya dua hari lalu.
Kali ini dia tewas.
1299
01:41:39,633 --> 01:41:41,733
Saat itu, dia mulai mengirim pesan.
1300
01:41:42,000 --> 01:41:44,033
Dia mengirim pesan sekitar enam kali.
1301
01:41:44,100 --> 01:41:45,133
Dia terus kirim.
1302
01:41:45,200 --> 01:41:46,700
Tentang apa komunikasinya?
1303
01:41:46,766 --> 01:41:50,233
{\an8}Tak jelas, Pak. Tapi dia
sebut Berkas 13 beberapa kali.
1304
01:41:50,766 --> 01:41:52,166
- Berkas 13?
- Ya.
1305
01:41:52,233 --> 01:41:53,366
Pak, rekaman CCTV.
1306
01:41:53,433 --> 01:41:54,366
{\an8}Nyalakan.
1307
01:41:57,400 --> 01:41:58,300
Kau tak apa?
1308
01:42:12,533 --> 01:42:14,033
Berhenti!
1309
01:42:18,466 --> 01:42:20,000
{\an8}JALANAN SEKOLAH
1310
01:42:20,666 --> 01:42:22,500
- Cari tahu siapa dia.
- Baik.
1311
01:42:23,533 --> 01:42:25,733
{\an8}- Pak, lihatlah ini.
- Ada apa?
1312
01:42:26,000 --> 01:42:27,300
{\an8}Ada dalam bagasi.
1313
01:42:27,366 --> 01:42:28,700
Apa yang dalam bagasi?
1314
01:42:28,766 --> 01:42:30,166
Ada seorang pria.
1315
01:42:43,333 --> 01:42:44,333
- Cek dia.
- Pak.
1316
01:42:44,766 --> 01:42:46,033
Hati-hati.
1317
01:42:49,366 --> 01:42:50,466
{\an8}Ini ada padanya.
1318
01:42:53,733 --> 01:42:55,033
- Cek itu.
- Baik.
1319
01:42:55,433 --> 01:42:57,066
Mintai keterangan dia.
1320
01:42:57,133 --> 01:42:58,133
Ya, Pak.
1321
01:43:02,400 --> 01:43:03,666
- Ayo, Kawan.
- Baik!
1322
01:43:03,733 --> 01:43:05,733
- Halo?
- Dia pembunuh Shruthi.
1323
01:43:06,000 --> 01:43:07,000
Namanya Dev.
1324
01:43:07,066 --> 01:43:09,333
Info yang kau cari ada dalam ponselnya.
1325
01:43:11,366 --> 01:43:12,333
Mungkin benar.
1326
01:43:12,400 --> 01:43:16,733
Tapi kenapa kau tak mampir ke kantorku
dan berbagi informasi ini?
1327
01:43:17,000 --> 01:43:19,233
Bisa saja. Tapi aku belum selesai.
1328
01:43:20,166 --> 01:43:21,766
Urusan yang belum selesai.
1329
01:43:22,033 --> 01:43:22,733
Dengar aku.
1330
01:43:23,000 --> 01:43:25,400
Jika tak serahkan diri dan kutangkap kau...
1331
01:43:26,433 --> 01:43:28,033
- aku takkan ramah.
- Tidak.
1332
01:43:28,466 --> 01:43:29,666
Kau tidak bisa.
1333
01:43:30,500 --> 01:43:32,200
Arjun!
1334
01:43:32,266 --> 01:43:33,200
Sial!
1335
01:43:34,300 --> 01:43:35,700
Pak, komunikasi masuk!
1336
01:43:37,433 --> 01:43:40,100
ADITHYA RAJ
1337
01:43:56,466 --> 01:43:58,466
- Halo!
- Sudah saatnya.
1338
01:43:59,333 --> 01:44:02,766
Bawa Berkas 13 dengan Ira,
Stasiun Waterloo pukul 5,30 sore.
1339
01:44:03,033 --> 01:44:04,033
Waktumu satu jam.
1340
01:44:05,466 --> 01:44:07,700
Tolong, jangan libatkan Ira di sini.
1341
01:44:08,566 --> 01:44:10,100
Aku saja yang bawakan.
1342
01:44:10,166 --> 01:44:12,133
Tidak.
1343
01:44:12,733 --> 01:44:15,333
Kau tetap hadiri konferensi itu.
1344
01:44:16,633 --> 01:44:20,600
Dan kau tetap tandatangani
semua dokumen yang
1345
01:44:20,666 --> 01:44:22,633
menunjuk C&G jadi pengawas India.
1346
01:44:23,600 --> 01:44:25,733
Kesalahan apa pun dalam konferensi,
1347
01:44:26,000 --> 01:44:28,066
atau jika ada yang ikuti Berkas 13,
1348
01:44:28,133 --> 01:44:29,500
Riya akan mati.
1349
01:44:41,700 --> 01:44:43,433
- Siapa dia?
- Ranveer.
1350
01:44:43,500 --> 01:44:45,266
- Ketua Grup C&G.
- Oh.
1351
01:44:45,333 --> 01:44:47,400
Dia juga bekas menantu Aditya Raj.
1352
01:44:48,566 --> 01:44:49,466
Apa?
1353
01:44:50,666 --> 01:44:51,566
Jadi...
1354
01:44:52,433 --> 01:44:54,033
Dia culik putri sendiri?
1355
01:45:05,300 --> 01:45:07,100
"Pilihlah jalan yang benar...
1356
01:45:08,433 --> 01:45:09,633
ungkapkan kebenaran."
1357
01:45:12,166 --> 01:45:13,466
Dari Mahatma Gandhi.
1358
01:45:15,200 --> 01:45:18,233
Kujalani seluruh hidupku
mengikuti prinsip ini.
1359
01:45:19,066 --> 01:45:21,700
Aku berjuang demi
kebenaran dan bangsa kita.
1360
01:45:22,366 --> 01:45:23,700
Aku dijauhi putriku
1361
01:45:24,433 --> 01:45:26,533
dan saat aku siap tebus kesalahanku
1362
01:45:26,600 --> 01:45:28,366
mereka merenggut cucuku.
1363
01:45:29,733 --> 01:45:31,600
Aku selalu terjepit pilihan.
1364
01:45:31,666 --> 01:45:34,733
Aku harus memilih antara
negara dan keluargaku.
1365
01:45:36,033 --> 01:45:37,733
Tapi negara selalu nomor satu.
1366
01:45:38,533 --> 01:45:39,766
Dia akan ditangkap.
1367
01:45:40,500 --> 01:45:42,300
Kita punya cukup bukti.
1368
01:45:43,433 --> 01:45:45,000
Dia bisa lolos kali ini.
1369
01:45:45,066 --> 01:45:46,433
Tapi dia akan terjebak.
1370
01:45:46,500 --> 01:45:48,033
Hanya masalah waktu.
1371
01:45:48,100 --> 01:45:50,533
Dan saat itu, kita akan tangkap basah dia.
1372
01:45:51,466 --> 01:45:54,200
Tapi sekarang, kita selamatkan Riya dulu.
1373
01:45:56,266 --> 01:45:57,233
Percayalah, Pak.
1374
01:45:58,033 --> 01:45:59,566
Inilah jalan yang benar.
1375
01:46:00,366 --> 01:46:01,766
Ini harus dilakukan.
1376
01:46:38,366 --> 01:46:41,566
Penyimpan data di kantong Dev
berisi blog video Shruthi.
1377
01:46:41,633 --> 01:46:42,566
Lihatlah ini.
1378
01:46:45,633 --> 01:46:48,000
Hai, aku ada di bandara sekarang.
1379
01:46:48,066 --> 01:46:51,300
Aku akan lakukan perjalananku
yang paling menyenangkan.
1380
01:46:51,366 --> 01:46:53,100
- Aku...
- Menyenangkan? Serius?
1381
01:46:53,166 --> 01:46:55,033
Percayalah, ini bukan liburan.
1382
01:46:55,100 --> 01:46:57,733
Kami harus kerjakan skripsi
1383
01:46:58,000 --> 01:47:00,433
tentang sampah,
pemanasan global demi gelar.
1384
01:47:00,500 --> 01:47:02,366
- Menyenangkan?
- Sudahlah!
1385
01:47:12,166 --> 01:47:13,766
Kami sekarang di Vizag
1386
01:47:14,033 --> 01:47:17,533
bertemu Gangadhar, editor
koran terkenal, Satyameva Jayathe.
1387
01:47:17,600 --> 01:47:20,133
Ya, dia punya lima subscriber.
1388
01:47:20,200 --> 01:47:22,766
Dia mau membantu kita tentang limbah.
1389
01:47:23,033 --> 01:47:25,400
Ya. Kau perlu bantuan masuk ke pembuangan.
1390
01:47:25,466 --> 01:47:27,433
Diamlah, Rohan!
1391
01:47:27,500 --> 01:47:28,600
- Hai.
- Apa kabar?
1392
01:47:36,566 --> 01:47:40,233
Ini tempat buangan sampah dekat
Kolapari. Ada yang salah.
1393
01:47:41,233 --> 01:47:45,033
Ya. Bukankah dilarang membuang
sampah kimia di pembuangan umum?
1394
01:47:45,100 --> 01:47:47,033
Banyak sekali pertanyaan timbul.
1395
01:47:47,100 --> 01:47:48,666
Ini pembuangan Velagapalem.
1396
01:47:51,700 --> 01:47:53,666
Tulisan Prancis di alat suntik.
1397
01:47:53,733 --> 01:47:56,400
Alat suntik ini dari rumah sakit Prancis.
1398
01:47:56,466 --> 01:47:58,166
Kenapa bisa ada di sini?
1399
01:47:58,233 --> 01:48:00,233
Ini ilegal! Ini tidak benar.
1400
01:48:00,300 --> 01:48:01,733
{\an8}Ini hari ke-15.
1401
01:48:02,000 --> 01:48:04,166
{\an8}Ini pembuangan ke-32 yang kudatangi.
1402
01:48:04,233 --> 01:48:06,133
Keadaan juga sama di sini.
1403
01:48:10,033 --> 01:48:11,300
{\an8}Ini buktinya.
1404
01:48:11,366 --> 01:48:13,033
{\an8}Bukti limbah beracun mentah
1405
01:48:13,100 --> 01:48:15,000
{\an8}mencemari air Lambasingi.
1406
01:48:33,700 --> 01:48:36,433
{\an8}Hari ke-23. Rumah sakit Chintapalli.
1407
01:48:36,500 --> 01:48:37,700
Selama lima tahun ini,
1408
01:48:37,766 --> 01:48:40,633
banyak anak kena penyakit
yang belum terdiagnosa.
1409
01:48:43,566 --> 01:48:45,100
Hei! Jangan merekam!
1410
01:48:45,166 --> 01:48:46,433
- Keluarlah.
- Maaf.
1411
01:48:46,500 --> 01:48:47,633
- Izin siapa?
- Kami pergi.
1412
01:48:47,700 --> 01:48:49,066
Usir mereka!
1413
01:48:49,133 --> 01:48:51,233
MENCEMARI AIR AKAN MEMBUATMU MENANGIS.
1414
01:49:01,666 --> 01:49:05,100
WATERLOO
1415
01:49:09,733 --> 01:49:11,100
Ini membuktikan...
1416
01:49:11,166 --> 01:49:14,133
Sumber penyakit aneh
yang melanda penduduk di sini,
1417
01:49:14,200 --> 01:49:16,033
limbah beracun dari C&G
1418
01:49:16,100 --> 01:49:19,300
yang mencemari tanah
dan air minum di sini.
1419
01:49:20,000 --> 01:49:21,100
Hasil toksikologi
1420
01:49:21,166 --> 01:49:24,066
dari 50 pasien di
rumah sakit pemerintah lokal.
1421
01:49:50,666 --> 01:49:54,066
Perusahaan C&G mengatur
3,645 pembuangan di negara kita.
1422
01:49:54,133 --> 01:49:58,033
Aku ada di depan perusahaan
pengelola sampah di Delhi ini.
1423
01:49:58,100 --> 01:50:00,066
Setiap pembuangan ada racunnya.
1424
01:50:00,133 --> 01:50:03,000
C&G tidak mengikuti protokol pemerintah.
1425
01:50:22,033 --> 01:50:23,433
Berkat Gangadhar...
1426
01:50:23,500 --> 01:50:27,666
Kami dapat bukti perusahaan
C&G menyuap politisi lokal dan birokrat.
1427
01:50:27,733 --> 01:50:29,733
Anak buah mereka mengejar kami.
1428
01:50:30,366 --> 01:50:31,366
Kami takut.
1429
01:50:56,033 --> 01:50:57,200
BERITA UTAMA
1430
01:50:57,266 --> 01:50:59,533
{\an8}Iklim berubah. Kenapa kita tidak?
1431
01:50:59,600 --> 01:51:01,400
{\an8}Iklim berubah. Kita tidak?
1432
01:51:06,333 --> 01:51:12,533
{\an8}ISU PENINGKATAN JEJAK KARBON
AKAN DIBAHAS DI KONFERENSI
1433
01:51:12,600 --> 01:51:18,266
{\an8}PERTEMUAN PERUBAHAN IKLIM PBB
TAHUN INI DIADAKAN DI INGGRIS
1434
01:51:18,700 --> 01:51:21,166
{\an8}AKSI IKLIM GLOBAL
PBB
1435
01:51:21,233 --> 01:51:23,066
Bawa kembali sampahmu.
1436
01:51:24,300 --> 01:51:25,600
{\an8}Aku tak percaya ini!
1437
01:51:25,666 --> 01:51:27,700
Kenapa Gangadhar ceroboh sekali?
1438
01:51:28,366 --> 01:51:31,300
Dia cetak hasil riset
kita tanpa persetujuan kita?
1439
01:51:32,266 --> 01:51:34,466
Astaga! Kita bisa dalam masalah.
1440
01:51:35,133 --> 01:51:36,433
Kita harus bertindak.
1441
01:51:37,200 --> 01:51:38,500
Gangadhar dibunuh.
1442
01:51:38,566 --> 01:51:40,533
Tubuhnya di pembuangan sampah.
1443
01:51:41,133 --> 01:51:42,700
Rohan dan aku mau ke Inggris.
1444
01:51:43,733 --> 01:51:44,633
{\an8}AMERIKA SERIKAT
1445
01:51:49,666 --> 01:51:52,200
{\an8}Penerapan sanksi akan merusak ekonominya.
1446
01:51:53,433 --> 01:51:57,400
{\an8}INDIA
1447
01:52:16,000 --> 01:52:17,366
Sudah enam bulan.
1448
01:52:18,266 --> 01:52:21,533
Kami masih dihantui
pemandangan mengerikan di India.
1449
01:52:22,700 --> 01:52:23,766
Kita bertindak.
1450
01:53:04,200 --> 01:53:07,066
{\an8}Selamat pagi, Bapak
dan Ibu yang Terhormat.
1451
01:53:07,133 --> 01:53:12,700
{\an8}Selamat datang di Konferensi PBB,
untuk Perubahan Iklim, 2023.
1452
01:53:14,200 --> 01:53:17,333
Aku ikuti Menteri Kabinet,
Aditya Raj selama empat bulan.
1453
01:53:17,400 --> 01:53:21,566
Setelah mengejar selama enam bulan,
akhirnya kami bisa temui Aditya Raj.
1454
01:53:23,033 --> 01:53:23,766
Doakan kami.
1455
01:53:28,166 --> 01:53:29,666
Sudah kuserahkan buktinya.
1456
01:53:30,500 --> 01:53:32,500
Kuharap dia berbuat yang benar.
1457
01:54:05,000 --> 01:54:08,100
{\an8}Emisi karbon pada
pada negara-negara berkembang
1458
01:54:08,166 --> 01:54:12,633
{\an8}meningkat dengan laju yang memprihatinkan,
menimbulkan peningkatan suhu global.
1459
01:54:12,700 --> 01:54:15,666
{\an8}Kita harus akhiri itu, hari ini.
1460
01:54:19,666 --> 01:54:21,366
Ro...
1461
01:54:21,433 --> 01:54:22,466
Rohan meninggal.
1462
01:54:28,133 --> 01:54:30,366
Polisi mneyimpulkan itu bunuh diri.
1463
01:54:32,200 --> 01:54:33,700
Tapi aku tak percaya.
1464
01:54:38,133 --> 01:54:39,733
C&G di belakang ini.
1465
01:54:41,000 --> 01:54:42,000
Aku yakin itu.
1466
01:54:47,233 --> 01:54:48,766
Aku tak tahu harus apa.
1467
01:54:51,766 --> 01:54:54,000
{\an8}Sejak kumulai riset ini,
1468
01:54:54,400 --> 01:54:57,066
{\an8}bersama Gangadhar dan Rohan,
1469
01:54:58,033 --> 01:55:00,300
{\an8}dua belas ribu orang lain juga meninggal.
1470
01:55:02,233 --> 01:55:04,300
{\an8}Kematian mereka tak boleh sia-sia.
1471
01:55:27,266 --> 01:55:30,633
{\an8}Aku desak PBB yang terhormat
untuk menerapkan aturan ini...
1472
01:55:30,700 --> 01:55:35,633
{\an8}dan memastikan sanksi ini diterapkan di
sini, demi dunia yang lebih aman dan baik.
1473
01:56:39,766 --> 01:56:41,000
Percayalah, Pak.
1474
01:56:41,066 --> 01:56:42,466
Ini pilihan yang benar.
1475
01:56:42,533 --> 01:56:43,766
Ini harus dilakukan.
1476
01:56:52,700 --> 01:56:53,700
Pak!
1477
01:56:55,700 --> 01:56:56,600
Kalian benar.
1478
01:56:56,666 --> 01:56:58,433
Akan kuselamatkan Riya.
1479
01:56:59,433 --> 01:57:00,733
Kau tidak tahu, Arjun.
1480
01:57:02,233 --> 01:57:03,733
Dia akan membunuh Riya.
1481
01:57:04,000 --> 01:57:06,366
Akan kuselamatkan sebelum pidatomu mulai.
1482
01:57:07,066 --> 01:57:08,633
Batas waktunya pukul 5,15.
1483
01:57:10,366 --> 01:57:12,533
- Satu detik lewat...
- Aku tahu, Pak!
1484
01:57:12,600 --> 01:57:15,533
Ribuan korban karena
Ranveer tak akan sia-sia.
1485
01:57:15,600 --> 01:57:18,366
Ungkap Berkas 13 di sana.
Dunia harus tahu.
1486
01:57:20,000 --> 01:57:23,333
Sebagai seorang anak,
tentara, dan warga, ini tugasku.
1487
01:57:23,400 --> 01:57:24,666
Ini berakhir sekarang.
1488
01:57:32,600 --> 01:57:34,200
{\an8}JUNJUNGLAH KEBENARAN
1489
01:57:42,533 --> 01:57:43,433
Sudah terima?
1490
01:57:44,466 --> 01:57:46,466
Ini palsu, Pak.
1491
01:57:47,333 --> 01:57:49,300
- Apa?
- Tak ada apa pun di sini.
1492
01:57:49,366 --> 01:57:51,200
- Ini kosong.
- Itu dia!
1493
01:57:51,266 --> 01:57:52,233
Sial, polisi!
1494
01:57:53,000 --> 01:57:54,533
Halo? Halo!
1495
01:57:54,600 --> 01:57:56,000
Ayo, cepat!
1496
01:57:56,066 --> 01:57:58,100
- Ayo, cepat!
- Ayo!
1497
01:58:01,533 --> 01:58:03,166
Jangan bergerak!
1498
01:58:03,233 --> 01:58:04,200
Kau ditahan.
1499
01:58:04,733 --> 01:58:07,400
Tersangka ditangkap.
King's Cross platform tiga.
1500
01:58:11,333 --> 01:58:14,666
{\an8}Sekarang, perwakilan
dari India akan bicara.
1501
01:58:23,100 --> 01:58:24,300
Bunuh dia.
1502
02:00:10,166 --> 02:00:11,400
Salam.
1503
02:00:32,633 --> 02:00:34,166
Kau benar, Arjun.
1504
02:00:34,633 --> 02:00:36,166
Ada penyusup.
1505
02:00:36,233 --> 02:00:37,233
Sudah dibereskan.
1506
02:00:37,733 --> 02:00:39,300
Terima kasih, Pak.
1507
02:00:41,066 --> 02:00:44,100
Para hadirin,
akan kumulai ini dengan fakta menarik.
1508
02:00:45,000 --> 02:00:48,466
Hanya manusia spesies di planet
ini yang memproduksi sampah,
1509
02:00:49,066 --> 02:00:52,466
{\an8}limbah, pembuangan,
atau apa pun sebutanya.
1510
02:00:52,533 --> 02:00:54,333
Selama umat manusia ada,
1511
02:00:54,400 --> 02:00:56,433
sampah di dunia akan meningkat.
1512
02:00:56,500 --> 02:00:57,733
Mungkin...
1513
02:00:59,133 --> 02:01:01,233
kanker terbesar di muka bumi...
1514
02:01:03,000 --> 02:01:04,100
adalah manusia.
1515
02:01:04,166 --> 02:01:05,266
Angkatlah!
1516
02:01:06,133 --> 02:01:07,100
Sial, angkatlah!
1517
02:01:50,233 --> 02:01:51,666
Mike...
1518
02:01:51,733 --> 02:01:52,666
Mike!
1519
02:01:52,733 --> 02:01:54,233
Danny!
1520
02:01:54,666 --> 02:01:56,233
Steve!
1521
02:01:56,300 --> 02:01:57,500
Jacob!
1522
02:01:57,566 --> 02:01:59,333
Siapa pun, jawab! Sial!
1523
02:02:02,733 --> 02:02:05,233
Tidak! Lepaskan aku! Aku mau ke Ibuku.
1524
02:02:08,666 --> 02:02:10,033
Berkas 13...
1525
02:02:10,566 --> 02:02:12,433
adalah bukti tentang...
1526
02:02:12,500 --> 02:02:15,733
seluruh aktivitas ilegal
perusahaan C&G di negara kami.
1527
02:02:16,400 --> 02:02:19,433
Tapi masalahnya bukan hanya C&G.
1528
02:02:19,500 --> 02:02:23,633
{\an8}Negara maju menuduh negaraku,
dengan mengatakan jejak karbon kami
1529
02:02:23,700 --> 02:02:27,700
{\an8}adalah ancaman bagi manusia di bumi.
1530
02:02:30,200 --> 02:02:31,100
Lucu, karena...
1531
02:02:33,133 --> 02:02:34,533
{\an8}di India,
1532
02:02:34,600 --> 02:02:37,466
70 persen populasinya puas
dengan makanan seadanya,
1533
02:02:37,533 --> 02:02:43,433
dengan baju-baju seadanya
serta rumah kecil tanpa atap yang layak.
1534
02:02:43,500 --> 02:02:44,766
Dan di negara kalian?
1535
02:02:45,033 --> 02:02:49,133
Tak ada yang keluar rumah tanpa mobilnya.
1536
02:02:51,033 --> 02:02:53,700
- Diam!
- Kumohon, aku ingin pulang.
1537
02:03:14,600 --> 02:03:17,733
{\an8}Di India, selama berabad-abad...
1538
02:03:18,000 --> 02:03:20,366
kami hidup sederhana tanpa merusak alam.
1539
02:03:21,233 --> 02:03:23,733
Kami temukan keserasian
sempurna dengan alam.
1540
02:03:25,633 --> 02:03:27,200
{\an8}Lalu kalian datang.
1541
02:03:27,266 --> 02:03:28,733
{\an8}INGGRIS
1542
02:03:29,000 --> 02:03:30,200
{\an8}Kau invasi kami...
1543
02:03:30,266 --> 02:03:33,466
Lalu, mengatasnamakan
perdagangan bebas, kapitalisme,
1544
02:03:33,533 --> 02:03:36,400
kenyamanan hidup dan kemewahan hidup,
1545
02:03:36,466 --> 02:03:38,533
kalian bawa perusahaan serakah itu.
1546
02:03:38,600 --> 02:03:41,200
{\an8}Bersama plastik.
1547
02:03:59,233 --> 02:04:00,533
{\an8}Jejak karbon.
1548
02:04:01,266 --> 02:04:03,366
Bahan mentah pakaian kalian, sepatu,
1549
02:04:03,433 --> 02:04:05,766
{\an8}mobil kalian dan komoditas lainnya...
1550
02:04:06,033 --> 02:04:09,333
digali dari tambang, lalu
membuat pabrik di negara kami.
1551
02:04:11,633 --> 02:04:12,666
Untuk kalian.
1552
02:04:15,500 --> 02:04:21,500
{\an8}Karena pabrik itu, tanah kami,
air kami, dan udara kami tercemar.
1553
02:04:25,766 --> 02:04:30,433
Demi mainan yang disebut boneka kelinci
oleh putrimu yang berusia empat tahun,
1554
02:04:30,500 --> 02:04:35,466
ribuan anak di negara kami meninggal
karena terkontaminasi air dan malnutrisi.
1555
02:04:53,600 --> 02:04:55,566
- Aku mau ke Ibu.
- Hei!
1556
02:04:56,733 --> 02:04:58,566
- Hentikan mobilnya!
- Diam!
1557
02:05:01,533 --> 02:05:03,000
Berhenti...
1558
02:05:13,166 --> 02:05:18,166
Kaum lemah selalu jadi korban
oleh kaum yang kuat dan kaya.
1559
02:05:18,233 --> 02:05:23,100
Produk yang dibuat untuk kalian, merusak
hutan dan menguras sumber daya kami...
1560
02:05:23,166 --> 02:05:27,233
setelah kalian pakai, dibawa kembali
ke tanah kami sebagai sampah.
1561
02:05:28,433 --> 02:05:30,566
Ironis, bukan?
1562
02:05:33,500 --> 02:05:36,733
Semua limbah beracun dari negara maju,
1563
02:05:37,433 --> 02:05:42,166
akhirnya sampai di pantai-pantai
Afrika, Sri Lanka, dan India.
1564
02:05:56,733 --> 02:06:01,066
Resminya, mereka bawa sampah
daur ulang dari negara maju ke negaraku.
1565
02:06:01,133 --> 02:06:05,033
Dan dengan kedok menciptakan
lapangan kerja bagi desa-desa,
1566
02:06:05,100 --> 02:06:09,133
perusahaan seperti C&G menyelundupkan
berbagai sampah beracun
1567
02:06:09,200 --> 02:06:14,466
dan membuangnya dekat desa-desa
itu demi keuntungan milyaran dolar.
1568
02:06:20,033 --> 02:06:22,000
Jadi, jika kalian percayakan
1569
02:06:23,533 --> 02:06:26,700
{\an8}mengawasi lingkungan hidup
kami pada perusahaan itu...
1570
02:06:26,766 --> 02:06:33,333
{\an8}maka kalian sekongkol dengan mereka
atau diancam oleh mereka, sepertiku.
1571
02:06:54,533 --> 02:06:55,466
Hentikan!
1572
02:06:56,600 --> 02:06:58,566
Berhenti! Hentikan mobilnya!
1573
02:07:16,700 --> 02:07:17,666
Hari ini...
1574
02:07:20,200 --> 02:07:23,000
Aku bahkan tak tahu
apa cucuku akan selamat.
1575
02:07:31,300 --> 02:07:36,633
Tapi, kenapa generasi mendatang
harus menanggung kesalahan kita?
1576
02:07:42,700 --> 02:07:47,133
Siapa dari kalian yang bersedia
berjuang demi anak-anak kita semua?
1577
02:08:12,733 --> 02:08:14,533
- Siapa kau?
- Arjun!
1578
02:08:18,366 --> 02:08:20,233
Arjun!
1579
02:08:28,400 --> 02:08:29,400
Arjun?
1580
02:08:33,266 --> 02:08:34,300
Arjun?
1581
02:08:41,166 --> 02:08:42,066
Kau kira apa?
1582
02:08:42,666 --> 02:08:47,400
Kau dan politisi itu mau
menyelamatkan bangsa?
1583
02:08:48,066 --> 02:08:49,600
Tak ada yang perduli.
1584
02:08:52,233 --> 02:08:53,300
Revolusi...
1585
02:08:54,033 --> 02:08:56,233
selalu dimulai dari satu orang.
1586
02:09:39,033 --> 02:09:42,166
Aku akan tutup dengan perkataan
dari Mahatma Gandhi.
1587
02:09:42,233 --> 02:09:43,566
Jadilah perubahan...
1588
02:09:44,400 --> 02:09:45,433
yang kau impikan.
1589
02:09:45,500 --> 02:09:47,500
Perubahan yang kau inginkan,
1590
02:09:48,200 --> 02:09:49,466
dimulai dari dirimu.
1591
02:09:50,266 --> 02:09:51,233
Jayalah India.
1592
02:10:01,066 --> 02:10:02,666
{\an8}Simpan sampahmu sendiri!
1593
02:10:02,733 --> 02:10:03,700
- Munafik!
- Hei!
1594
02:10:03,766 --> 02:10:07,633
{\an8}- Simpan sendiri sampahmu!
- Tenang!
1595
02:10:07,700 --> 02:10:10,100
Simpan sendiri sampahmu!
1596
02:10:10,166 --> 02:10:11,333
- Sampahmu!
- Simpan!
1597
02:10:11,400 --> 02:10:13,766
Tolong semuanya tetap duduk!
1598
02:10:14,700 --> 02:10:15,733
Kumohon!
1599
02:10:16,000 --> 02:10:17,500
- Tenang.
- Kita bicarakan!
1600
02:10:17,566 --> 02:10:18,633
Sudah!
1601
02:11:01,400 --> 02:11:03,333
- Ibu!
- Riya!
1602
02:11:04,200 --> 02:11:05,166
Ibu!
1603
02:11:07,366 --> 02:11:08,633
- Ibu...
- Riya!
1604
02:11:11,766 --> 02:11:13,166
Anakku!
1605
02:11:17,366 --> 02:11:18,566
Ibu!
1606
02:11:50,566 --> 02:11:52,000
Syukur, kau baik saja.
1607
02:11:54,633 --> 02:11:55,533
Maaf.
1608
02:11:57,033 --> 02:11:58,366
Arjun!
1609
02:11:58,433 --> 02:11:59,333
Ajit...
1610
02:12:12,066 --> 02:12:14,333
{\an8}Dalam Konferensi Perubahan Iklim ini,
1611
02:12:14,400 --> 02:12:17,233
{\an8}para anggota PBB
mengambil keputusan bersejarah.
1612
02:12:17,300 --> 02:12:21,266
{\an8}Perusahaan besar yang menjalankan
kegiatan ilegal dilarang.
1613
02:12:21,333 --> 02:12:26,033
{\an8}Semua negara maju setuju
menerapkan cara yang lebih baik
1614
02:12:26,100 --> 02:12:28,400
{\an8}demi mengurangi jejak karbon mereka.
1615
02:12:32,133 --> 02:12:35,233
{\an8}Semua kegiatan C&G di seluruh dunia
telah dihentikan.
1616
02:12:35,300 --> 02:12:39,733
{\an8}UNO menyebutkan dalam konferensi,
mereka telah mencabut izin
1617
02:12:40,000 --> 02:12:42,600
{\an8}semua perusahaan yang
menjalankan kegiatan itu.
1618
02:12:42,666 --> 02:12:45,766
{\an8}Negara-negara dunia ketiga
bersatu dalam satu kalimat.
1619
02:12:46,033 --> 02:12:50,666
{\an8}- Simpan sampahmu sendiri.
- Simpan sampahmu sendiri.
1620
02:12:50,733 --> 02:12:52,400
{\an8}- Sampahmu...
- Sampahmu...
1621
02:12:52,466 --> 02:12:54,133
{\an8}- Sampahmu...
- Simpan.
1622
02:12:54,200 --> 02:12:55,100
{\an8}Simpan.
1623
02:12:55,166 --> 02:12:56,633
{\an8}- Simpan.
- Simpan sendiri.
1624
02:12:56,700 --> 02:12:59,133
{\an8}Simpan sampahmu sendiri.
1625
02:12:59,200 --> 02:13:01,166
{\an8}Simpan sampahmu sendiri.
1626
02:13:01,233 --> 02:13:03,300
{\an8}Simpan sampahmu sendiri.
1627
02:13:03,366 --> 02:13:04,433
{\an8}Sampahmu...
1628
02:15:07,200 --> 02:15:10,000
TAMAT
1629
02:15:10,066 --> 02:15:13,066
Terjemahan subtitle oleh Qiara Fatimah