1
00:02:33,416 --> 00:02:34,708
I warned you so many times.
2
00:02:35,041 --> 00:02:37,125
Ten of my crew members
died because of you.
3
00:02:37,250 --> 00:02:38,333
And I am responsible!
4
00:02:38,541 --> 00:02:39,916
What should I tell their families?
5
00:02:40,083 --> 00:02:41,250
What if there's an investigation tomorrow?
6
00:02:41,375 --> 00:02:43,625
Okay, captain.
I will take care of it.
7
00:02:43,916 --> 00:02:45,750
Something went wrong.
It won't happen again.
8
00:02:45,833 --> 00:02:46,791
Not just something!
9
00:02:47,375 --> 00:02:48,583
Everything that's happening is wrong.
10
00:02:49,291 --> 00:02:50,750
I am done with you guys.
I am done!
11
00:03:07,208 --> 00:03:08,291
{\an8}PERUNGUDI
3 KMS
12
00:04:02,375 --> 00:04:03,958
Dev, meeting with the minister
13
00:04:04,041 --> 00:04:06,458
at the university office
is set for 8:00 p.m. today.
14
00:04:07,833 --> 00:04:08,833
Good.
15
00:04:09,125 --> 00:04:11,583
Dead or alive… the job must be done.
16
00:04:12,041 --> 00:04:13,416
The boss is coming back in three days.
17
00:04:14,291 --> 00:04:16,791
We should get File 13 by then.
18
00:04:41,291 --> 00:04:43,458
I will take the card.
It's your turn now.
19
00:04:45,875 --> 00:04:46,750
Can I pick?
20
00:04:58,083 --> 00:05:01,166
I win again!
21
00:05:01,500 --> 00:05:03,458
- I have lost again.
- Yeah!
22
00:05:09,750 --> 00:05:12,083
Oh, no! I am out of money!
23
00:05:13,208 --> 00:05:14,500
I don't need money.
24
00:05:14,583 --> 00:05:16,500
- Here's your money.
- No.
25
00:05:16,625 --> 00:05:18,125
This is your money, kid.
26
00:05:18,208 --> 00:05:19,291
You have won it, right?
27
00:05:19,416 --> 00:05:20,666
I don't want money.
28
00:05:20,833 --> 00:05:22,458
Come to my birthday party on Sunday.
29
00:05:22,625 --> 00:05:23,583
That's all I want from you.
30
00:05:28,833 --> 00:05:29,833
Of course.
31
00:05:30,416 --> 00:05:32,333
- I will come.
- With gifts!
32
00:05:33,791 --> 00:05:35,208
Yes… of course!
33
00:05:35,291 --> 00:05:37,708
With a big surprise!
34
00:05:37,916 --> 00:05:39,791
Riya, your tutor is here.
35
00:05:39,875 --> 00:05:42,416
- Come. Let's go.
- Okay, Mom. I am coming.
36
00:05:42,791 --> 00:05:43,833
Bye, Grandpa.
37
00:05:44,041 --> 00:05:45,250
See you on Sunday.
38
00:05:45,916 --> 00:05:46,791
Bye.
39
00:05:53,916 --> 00:05:54,791
Careful.
40
00:05:54,875 --> 00:05:55,958
Priya, just a minute.
41
00:05:58,541 --> 00:05:59,666
I want to talk to you.
42
00:06:00,708 --> 00:06:02,208
I am getting late for the hospital.
43
00:06:03,541 --> 00:06:05,125
I am sorry, Priya.
44
00:06:05,416 --> 00:06:06,291
You don't need to be.
45
00:06:07,250 --> 00:06:08,666
How long will you ignore me?
46
00:06:08,750 --> 00:06:11,250
Just because I allowed you to come home
and meet your granddaughter,
47
00:06:11,333 --> 00:06:13,625
doesn't mean that I have forgotten
what you've done to me.
48
00:06:14,083 --> 00:06:15,583
You bloody ruined my life.
49
00:06:15,916 --> 00:06:17,958
Today, I live in exile because of you.
50
00:06:18,125 --> 00:06:19,166
And my daughter?
51
00:06:19,625 --> 00:06:20,958
She has no family.
52
00:06:21,916 --> 00:06:23,375
I can never forgive you.
53
00:06:23,666 --> 00:06:24,791
Now, if you leave,
54
00:06:25,500 --> 00:06:26,666
I will go to the hospital.
55
00:06:26,875 --> 00:06:29,291
Sir… you have a meeting at 8 o'clock.
56
00:06:29,416 --> 00:06:30,416
You are getting late.
57
00:06:30,791 --> 00:06:32,125
Yeah. He's done here.
58
00:06:41,041 --> 00:06:42,416
- Guards up the mark.
- Okay, done.
59
00:06:51,625 --> 00:06:52,625
Let's go, guys.
60
00:08:02,291 --> 00:08:04,125
The world deserves to know, sir.
61
00:08:05,958 --> 00:08:07,458
UN members must see this.
62
00:08:08,791 --> 00:08:10,000
You have my word.
63
00:08:10,875 --> 00:08:11,833
What do you want?
64
00:08:11,916 --> 00:08:15,208
Everyone responsible for this atrocity
should be punished.
65
00:08:15,583 --> 00:08:17,041
They have to pay for their crimes.
66
00:08:17,125 --> 00:08:18,458
Sir, stay behind me.
67
00:08:21,166 --> 00:08:22,416
Go! Behind the table.
68
00:08:25,416 --> 00:08:26,500
Move!
69
00:08:30,958 --> 00:08:31,791
Are you--
70
00:08:31,875 --> 00:08:32,833
Damn, who are these guys?
71
00:08:33,250 --> 00:08:35,041
- Are you alright, sir?
- I am okay, Vijay.
72
00:08:37,458 --> 00:08:38,625
Come, hurry up.
This way!
73
00:08:47,625 --> 00:08:49,583
Sir, let's go.
Let's get out of here.
74
00:08:49,750 --> 00:08:51,083
Oh my God! You are bleeding.
75
00:08:56,666 --> 00:08:57,583
That way.
76
00:09:07,416 --> 00:09:08,416
Sir, this way!
77
00:09:32,583 --> 00:09:33,458
Shit!
78
00:09:40,666 --> 00:09:41,666
Sir, we lost her.
79
00:09:46,208 --> 00:09:47,458
Freaking idiots!
80
00:09:48,458 --> 00:09:49,583
The boss will kill us!
81
00:09:51,625 --> 00:09:52,916
I am taking the next flight to London.
82
00:09:54,041 --> 00:09:55,750
Find the girl at any cost.
83
00:09:56,333 --> 00:09:57,333
{\an8}Do you get it?
84
00:10:03,916 --> 00:10:05,541
This way, sir. The right door.
85
00:10:10,791 --> 00:10:11,791
How are you, Vijay?
86
00:10:11,875 --> 00:10:12,875
Sir…
87
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
I am okay, sir.
88
00:10:14,458 --> 00:10:16,625
I would have come back
to work in a couple of days.
89
00:10:16,708 --> 00:10:17,916
- Why did you?
- Vijay…
90
00:10:18,541 --> 00:10:20,125
The bullet shattered your tibia.
91
00:10:20,666 --> 00:10:23,000
They have surgically joined the
broken pieces.
92
00:10:23,125 --> 00:10:24,541
I have spoken to the doctors.
93
00:10:24,750 --> 00:10:27,708
At least… it will take six months
for your recovery.
94
00:10:29,375 --> 00:10:30,250
I am sorry, sir.
95
00:10:30,333 --> 00:10:31,666
No.
96
00:10:32,250 --> 00:10:33,250
Thank you.
97
00:10:33,541 --> 00:10:35,416
You saved me.
You take rest.
98
00:10:35,625 --> 00:10:36,916
I will manage.
99
00:10:37,291 --> 00:10:38,291
Don't worry.
100
00:10:39,416 --> 00:10:40,250
Sir…
101
00:10:41,333 --> 00:10:44,541
I know how important
this summit meeting is for you.
102
00:10:45,541 --> 00:10:47,958
Also, you are a high-risk target.
103
00:10:49,916 --> 00:10:50,916
There's a guy.
104
00:10:51,708 --> 00:10:53,916
He is young, well-trained, and meticulous.
105
00:10:54,541 --> 00:10:56,625
I have obtained clearance
from the agency as well.
106
00:10:58,166 --> 00:11:00,750
If it's okay with you,
he will join immediately.
107
00:11:00,833 --> 00:11:01,833
Who is he?
108
00:11:01,916 --> 00:11:03,291
Ex-Special Forces Officer…
109
00:11:05,250 --> 00:11:06,291
{\an8}Arjun Varma, sir.
110
00:11:08,541 --> 00:11:09,625
- No way.
- Ira…
111
00:11:09,708 --> 00:11:10,708
No, Vijay.
112
00:11:10,791 --> 00:11:13,458
I have personally trained Arjun
in combat operations.
113
00:11:14,041 --> 00:11:15,916
And for a fact, he is the best.
114
00:11:16,000 --> 00:11:17,791
Doesn't matter, Vijay.
Not him.
115
00:11:18,333 --> 00:11:19,916
It's very difficult to work with him.
116
00:11:20,125 --> 00:11:20,958
I can't trust him.
117
00:11:22,416 --> 00:11:23,458
Ira, I understand.
118
00:11:23,750 --> 00:11:25,458
You both have some personal differences.
119
00:11:25,958 --> 00:11:27,041
But this is an emergency.
120
00:11:27,250 --> 00:11:29,625
We need File 13 at any cost…
121
00:11:29,833 --> 00:11:31,666
and sir needs serious protection.
122
00:11:32,041 --> 00:11:33,958
I can only trust Arjun for this job.
123
00:11:36,500 --> 00:11:37,791
Is there no one else in the agency?
124
00:11:37,958 --> 00:11:39,916
The agency has many efficient men.
125
00:11:40,250 --> 00:11:43,458
But Arjun is the only one who
would take a bullet for the client.
126
00:11:46,083 --> 00:11:48,166
Yes. Working with him can be tough…
127
00:11:48,750 --> 00:11:50,458
and he only follows his instincts.
128
00:11:51,041 --> 00:11:52,916
But, that's what makes him the best, sir.
129
00:12:02,916 --> 00:12:03,916
Alright.
130
00:12:04,375 --> 00:12:05,458
But on one condition.
131
00:12:06,458 --> 00:12:07,708
He should report to me.
132
00:12:10,375 --> 00:12:11,416
He won't agree to it, sir.
133
00:12:13,500 --> 00:12:14,375
Convince him.
134
00:12:14,833 --> 00:12:15,666
Take care.
135
00:12:39,833 --> 00:12:43,083
Well, baby, today big daddy
is gonna taste you, happy?
136
00:12:46,500 --> 00:12:47,500
Let me sniff.
137
00:12:51,291 --> 00:12:52,291
Oh, this is bullshit.
138
00:12:52,750 --> 00:12:54,250
Sniff it. Come on.
139
00:12:54,791 --> 00:12:56,333
Tell me how that shit is.
140
00:12:57,458 --> 00:13:01,083
It's a 25,000 dollar suit.
What have you done? Can't you see?
141
00:13:01,458 --> 00:13:04,250
Now either you'll sniff,
or I'll smash your beautiful nose.
142
00:13:04,416 --> 00:13:06,333
Do you get me?
143
00:13:06,416 --> 00:13:09,250
Do you understand?
I'll kill you.
144
00:14:18,750 --> 00:14:19,750
- Over here.
- This way!
145
00:14:21,833 --> 00:14:22,875
- Okay
- Go!
146
00:14:24,958 --> 00:14:25,791
Shit!
147
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
Let's go.
148
00:15:41,583 --> 00:15:42,916
Oh shit! They are coming.
149
00:15:43,458 --> 00:15:45,625
- Borris, let's go!
- No! They are trying to kill me.
150
00:15:49,625 --> 00:15:50,875
They are your, bloody men.
151
00:15:50,958 --> 00:15:51,791
Hey, come on.
152
00:15:51,916 --> 00:15:53,250
He's over there, come on.
153
00:15:58,833 --> 00:16:00,583
If I ever see you abuse another woman,
154
00:16:01,166 --> 00:16:02,333
I'll kill you myself.
155
00:16:03,541 --> 00:16:04,416
I quit.
156
00:17:13,083 --> 00:17:15,833
And several climatic changes
have been happening in the world.
157
00:17:15,916 --> 00:17:16,750
Climate change--
158
00:17:16,833 --> 00:17:19,625
There's going to be a
drastic climatic change
159
00:17:19,708 --> 00:17:21,541
said the International Climate
Change Council.
160
00:17:21,625 --> 00:17:26,958
They claimed that 25 countries are
primarily responsible for this.
161
00:17:27,041 --> 00:17:28,958
{\an8}In such situations, India--
162
00:17:29,125 --> 00:17:32,041
{\an8}The list includes the
Philippines, Indonesia, and others.
163
00:17:32,125 --> 00:17:34,375
They also expressed their
utter disappointment
164
00:17:34,500 --> 00:17:38,416
in the same way, these countries have been
handling their carbon emissions.
165
00:17:38,625 --> 00:17:40,708
Emphasizing the potential
global catastrophe…
166
00:17:40,875 --> 00:17:42,833
and aiming to prevent the crisis…
167
00:17:42,916 --> 00:17:46,958
They informed me that the
council has proposed to appoint
168
00:17:47,041 --> 00:17:50,750
watchdogs in each of these 25 countries
to ensure adherence to the UN Regulations.
169
00:17:51,083 --> 00:17:52,791
The United Nations
Climate Change Council…
170
00:17:52,875 --> 00:17:57,916
and the developed nations
together will appoint them.
171
00:17:58,000 --> 00:18:02,208
C&G, which is the number
one Waste Management company in India
172
00:18:02,291 --> 00:18:05,958
is to be appointed
as the watchdog for India.
173
00:18:13,458 --> 00:18:14,291
Yes, sir.
174
00:18:16,083 --> 00:18:16,958
Yes, sir.
175
00:18:18,291 --> 00:18:19,375
Sorry, sir.
176
00:18:22,916 --> 00:18:23,791
Certainly, sir.
177
00:18:30,750 --> 00:18:32,750
I want to know every
movement of that minister!
178
00:18:33,375 --> 00:18:36,875
A car near his home, another near his
office, and one must always follow him.
179
00:18:37,000 --> 00:18:39,291
- I want an update every minute.
- Yes, sir.
180
00:18:39,750 --> 00:18:41,541
I don't want any screw-ups this time.
181
00:18:42,166 --> 00:18:43,000
Go!
182
00:18:49,541 --> 00:18:50,541
Sir, are you sure?
183
00:18:51,250 --> 00:18:52,458
When you are on medication,
184
00:18:52,750 --> 00:18:54,416
I don't think you should be drinking.
185
00:18:55,000 --> 00:18:56,625
Let the medicine do its job.
186
00:18:57,083 --> 00:18:58,666
And we shall do ours.
187
00:18:59,291 --> 00:19:00,125
Don't worry.
188
00:19:00,583 --> 00:19:01,708
I am perfectly healthy.
189
00:19:04,083 --> 00:19:04,916
Here you go.
190
00:19:10,666 --> 00:19:11,666
How is your mother?
191
00:19:16,500 --> 00:19:18,583
We've done all kinds of tests, Arjun.
192
00:19:18,750 --> 00:19:21,583
We are unable to diagnose
the cause of illness, Arjun.
193
00:19:22,208 --> 00:19:24,166
Internal organs
are deteriorating
194
00:19:24,375 --> 00:19:26,583
which has caused
a major stroke last night.
195
00:19:26,708 --> 00:19:31,500
And because of partial atelectasis,
her lungs have collapsed.
196
00:19:31,958 --> 00:19:33,583
She is very weak, Arjun.
197
00:19:34,000 --> 00:19:35,083
It's not looking good.
198
00:19:35,458 --> 00:19:38,375
Did we fly from India
to hear this from you, doctor?
199
00:19:39,291 --> 00:19:40,791
I was hoping you would find a cure.
200
00:19:41,083 --> 00:19:42,250
I am sorry, Arjun.
201
00:19:42,416 --> 00:19:43,416
I am a doctor.
202
00:19:43,750 --> 00:19:45,208
I need to give you the facts.
203
00:19:45,875 --> 00:19:47,041
We are trying.
204
00:20:29,750 --> 00:20:30,666
Mom!
205
00:20:45,833 --> 00:20:46,791
Arjun…
206
00:20:50,041 --> 00:20:51,166
Did you eat, son?
207
00:21:01,291 --> 00:21:02,250
Arjun…
208
00:21:03,291 --> 00:21:05,541
Please take me home.
209
00:21:07,625 --> 00:21:09,458
I cannot stay here anymore.
210
00:21:10,875 --> 00:21:11,750
Mom!
211
00:21:15,041 --> 00:21:16,166
We will, Mom.
212
00:21:17,583 --> 00:21:19,791
The doctor said you
will be fine in a week.
213
00:21:21,166 --> 00:21:22,208
As soon as you get well…
214
00:21:23,250 --> 00:21:24,208
we will go back home.
215
00:21:25,375 --> 00:21:26,250
Okay?
216
00:21:27,375 --> 00:21:28,666
Another week?
217
00:21:29,916 --> 00:21:31,875
I cannot wait that long.
218
00:21:36,583 --> 00:21:37,833
Just one more week, Mom.
219
00:21:38,791 --> 00:21:39,666
That's it.
220
00:21:51,791 --> 00:21:54,208
Arjun… Arjun…
221
00:21:56,041 --> 00:21:56,958
I am sorry, Arjun.
222
00:21:57,708 --> 00:21:59,083
What are her survival chances?
223
00:22:01,000 --> 00:22:01,958
Doesn't matter, sir.
224
00:22:03,166 --> 00:22:04,458
Even if there is one percent chance,
225
00:22:04,750 --> 00:22:07,416
I will take her anywhere in the world
and spend any amount of money.
226
00:22:08,041 --> 00:22:09,000
I understand.
227
00:22:10,708 --> 00:22:11,875
Do you need any money?
228
00:22:14,916 --> 00:22:15,875
No, sir.
229
00:22:16,375 --> 00:22:18,250
How are you managing
the hospital expenses?
230
00:22:20,291 --> 00:22:21,208
I don't know, sir.
231
00:22:24,583 --> 00:22:25,541
So…
232
00:22:25,875 --> 00:22:27,208
your mom is in the hospital.
233
00:22:28,041 --> 00:22:29,291
And there is no money in the bank.
234
00:22:29,708 --> 00:22:31,041
Her bills have piled up in lakhs.
235
00:22:31,541 --> 00:22:32,833
And you have no clue
how you'd pay them.
236
00:22:33,541 --> 00:22:34,416
Good.
237
00:22:34,791 --> 00:22:37,666
You are in a better position
than when we last met.
238
00:22:37,833 --> 00:22:38,708
Sir…
239
00:22:45,708 --> 00:22:46,833
I have a job for you.
240
00:22:47,583 --> 00:22:48,458
Sir.
241
00:22:48,625 --> 00:22:49,666
Take that file.
242
00:22:51,375 --> 00:22:52,791
Adithya Raj Bahadur.
243
00:22:53,250 --> 00:22:55,916
Minister for Environment,
Forests and Climate Change.
244
00:22:56,416 --> 00:23:00,916
He is representing India at the
UN Climate Change Summit in London.
245
00:23:01,291 --> 00:23:02,250
He's s a good man.
246
00:23:03,291 --> 00:23:04,791
But a high-risk target.
247
00:23:06,416 --> 00:23:09,625
See. I have suggested you
as my replacement.
248
00:23:10,125 --> 00:23:12,250
You'll find the minister's staff
information in the same file.
249
00:23:12,625 --> 00:23:14,916
My team will brief you
the security details.
250
00:23:15,458 --> 00:23:17,500
Sir, is she the Personal Secretary
to the minister?
251
00:23:18,500 --> 00:23:20,583
Oh, yeah. Ira…
252
00:23:21,791 --> 00:23:23,750
Sir, how did you expect me
to take up this job?
253
00:23:23,833 --> 00:23:26,166
Arjun, the Minister needs you.
254
00:23:26,500 --> 00:23:28,375
I am sorry, sir.
I can't do this.
255
00:23:28,541 --> 00:23:29,833
Arjun, the past is past.
256
00:23:30,083 --> 00:23:31,958
- You should move on.
- Sir, this is the only past I have.
257
00:23:32,291 --> 00:23:34,041
I am trying hard to forget about it.
258
00:23:34,416 --> 00:23:35,750
I can't do this.
It will hurt me more.
259
00:23:36,000 --> 00:23:38,333
You need to face your demons, Arjun.
260
00:23:38,875 --> 00:23:40,083
How long will you run away from it?
261
00:23:41,000 --> 00:23:42,125
- Sir, but--
- Arjun!
262
00:23:42,541 --> 00:23:44,750
You are in no position to negotiate.
263
00:23:45,250 --> 00:23:47,291
Keep your ego aside and take up the job.
264
00:23:48,500 --> 00:23:49,958
At least, do it for me.
265
00:23:52,000 --> 00:23:52,958
Please.
266
00:24:22,916 --> 00:24:24,166
Nice lecture, sir!
267
00:24:29,666 --> 00:24:31,166
Officer!
268
00:24:31,333 --> 00:24:32,791
- Hey…
- I am a bad girl, officer.
269
00:24:32,875 --> 00:24:33,708
Please punish me!
270
00:24:33,791 --> 00:24:35,000
- I am a very bad girl.
- Ira!
271
00:24:35,125 --> 00:24:36,666
- Please, officer!
- Ira! We have students here.
272
00:24:37,458 --> 00:24:39,666
Didn't you impress me
with this uniform of yours?
273
00:24:39,916 --> 00:24:43,583
A smart, intelligent, beautiful,
IAS officer fell for a soldier like me?
274
00:24:43,708 --> 00:24:44,958
God save the future of this nation.
275
00:24:45,041 --> 00:24:46,875
Please, officer.
Please kidnap me.
276
00:24:47,041 --> 00:24:49,041
Take me away to the hills, officer.
277
00:24:49,125 --> 00:24:50,958
Build some mental toughness in me.
278
00:24:54,291 --> 00:24:57,000
As your companion
279
00:24:57,125 --> 00:24:59,625
Treads along my step
280
00:25:00,833 --> 00:25:04,208
Will it stop
Even when dissuaded?
281
00:25:04,583 --> 00:25:08,541
The celerity within?
282
00:25:43,041 --> 00:25:45,708
As your companion
283
00:25:45,791 --> 00:25:48,791
Treads along my step
284
00:25:49,583 --> 00:25:53,083
Will it stop
Even when dissuaded?
285
00:25:53,375 --> 00:25:57,083
The celerity within?
286
00:25:58,875 --> 00:26:02,250
On paths of effulgence
287
00:26:02,708 --> 00:26:06,083
In hues that unfold
288
00:26:06,416 --> 00:26:09,666
Every moment becomes…
289
00:26:10,208 --> 00:26:13,416
A boon today
290
00:26:13,958 --> 00:26:17,125
In thoughts that chase
291
00:26:17,708 --> 00:26:21,250
In conversations unending
292
00:26:21,500 --> 00:26:26,083
Received like a smile on lips
It's a sight to behold
293
00:26:26,208 --> 00:26:28,000
As some bond brings us together
294
00:26:28,083 --> 00:26:31,541
- A tiny, little hope…
- Is truly sweet
295
00:26:31,750 --> 00:26:34,916
- A heaving breath…
- Is truly sweet
296
00:26:35,458 --> 00:26:38,625
- Every promise made…
- Is truly sweet
297
00:26:39,041 --> 00:26:42,750
As it perches on us
The snowy floral rain
298
00:26:42,916 --> 00:26:46,375
- The song in the heart…
- Is truly sweet
299
00:26:46,750 --> 00:26:49,916
- The path of romance…
- Is truly sweet
300
00:26:50,583 --> 00:26:53,708
- Their rendezvous…
- Is truly sweet
301
00:26:53,791 --> 00:26:57,791
Beckoning us to come
Through a song of welcome
302
00:27:21,458 --> 00:27:23,125
- Got the job?
- I got the job.
303
00:27:23,208 --> 00:27:24,875
- You got the job? Yes!
- I got the job…
304
00:27:25,000 --> 00:27:26,083
I got the job!
305
00:27:26,208 --> 00:27:27,333
Congratulations!
306
00:27:28,458 --> 00:27:29,291
Okay, come on.
307
00:27:42,291 --> 00:27:45,541
When you are before me
308
00:27:46,083 --> 00:27:49,375
My heart grows wings
309
00:27:49,875 --> 00:27:52,375
Going beyond the world…
310
00:27:52,458 --> 00:27:55,750
And stroking the sky
311
00:27:55,958 --> 00:27:59,458
Amidst blue clouds
312
00:27:59,708 --> 00:28:02,833
Like doves that float
313
00:28:03,458 --> 00:28:06,625
Flapping our wings
314
00:28:07,208 --> 00:28:10,333
Let's fly away
315
00:28:11,083 --> 00:28:14,875
Let's race against time
Let's make dreams come true
316
00:28:14,958 --> 00:28:18,750
Let's see the pinnacle of delight
Let's personify joy
317
00:28:18,875 --> 00:28:23,083
Let's bundle hopes together
And build a new world that's ours
318
00:28:23,166 --> 00:28:26,875
As a million stars, and eight cardinal
Points come together surrounding us
319
00:28:27,041 --> 00:28:30,416
- A tiny, little hope…
- Is truly sweet
320
00:28:30,583 --> 00:28:34,125
- A heaving breath…
- Is truly sweet
321
00:28:34,291 --> 00:28:37,791
- Every promise made…
- Is truly sweet
322
00:28:37,875 --> 00:28:41,625
As it perches on us
The floral rain of snow
323
00:28:41,791 --> 00:28:45,250
- The song in the heart…
- Is truly sweet
324
00:28:45,583 --> 00:28:48,875
- The road of romance…
- Is truly sweet
325
00:28:49,291 --> 00:28:52,541
- Their rendezvous…
- Is truly sweet
326
00:28:52,833 --> 00:28:57,041
Beckoning us to come…
Through a song of welcome
327
00:29:12,125 --> 00:29:13,000
Bye!
328
00:29:36,916 --> 00:29:39,958
Flight SA 975 has been delayed.
329
00:29:40,166 --> 00:29:41,041
Ar--
330
00:31:16,750 --> 00:31:17,666
- Sir?
- Yeah.
331
00:31:18,958 --> 00:31:19,833
What is the status?
332
00:31:20,083 --> 00:31:21,833
Hizbul mujahideen… Four of them.
333
00:31:21,916 --> 00:31:23,875
They are in the corner room
and they are armed.
334
00:31:23,958 --> 00:31:25,541
- Waiting for your command, sir.
- Okay.
335
00:31:26,041 --> 00:31:27,125
- We are good to go, sir!
- Yeah!
336
00:31:28,291 --> 00:31:29,333
Room number 201, sir.
337
00:31:29,458 --> 00:31:30,708
- Alright. Let's go.
- Let's go.
338
00:32:16,208 --> 00:32:18,000
I told you to insert two batteries.
339
00:32:18,083 --> 00:32:20,041
- Almost done, brother.
- Come on. Do it. Be quick.
340
00:32:20,458 --> 00:32:24,375
We were called here to
make bombs. Scumbag!
341
00:32:26,250 --> 00:32:28,416
Do it fast.
He'll come shouting again.
342
00:32:28,583 --> 00:32:30,000
Just ten seconds, man.
I'll do it.
343
00:32:30,583 --> 00:32:32,791
What kind work is this…
I'll have to do it again.
344
00:32:33,041 --> 00:32:34,666
We need to hurry up.
345
00:32:34,833 --> 00:32:36,041
Do it fast. I have no time.
346
00:32:55,000 --> 00:32:56,458
Take all the evidence to the headquarters.
347
00:32:56,791 --> 00:32:57,708
Be careful.
348
00:32:58,208 --> 00:32:59,875
The locals shouldn't find out about this.
Clear the mess.
349
00:33:00,166 --> 00:33:01,083
And, Ramya…
350
00:33:01,166 --> 00:33:02,041
- inform the Chief.
- Yes.
351
00:33:02,125 --> 00:33:03,333
- And tell him job is done.
- Yes, sir.
352
00:33:16,500 --> 00:33:17,458
Ira, I am home!
353
00:33:18,916 --> 00:33:19,875
Ira?
354
00:33:20,333 --> 00:33:22,375
Ira! Oh, here you are!
355
00:33:22,666 --> 00:33:24,208
I missed you so much, baby.
356
00:33:29,250 --> 00:33:31,000
Yikes! I am stinking.
357
00:33:31,291 --> 00:33:33,791
Don't move.
I will take a shower and be right back.
358
00:33:36,875 --> 00:33:38,416
Is there anything you want to tell me?
359
00:33:41,875 --> 00:33:42,791
How do you know?
360
00:33:44,208 --> 00:33:45,125
Did you speak to my mom?
361
00:33:45,791 --> 00:33:46,666
Mom?
362
00:33:46,916 --> 00:33:47,791
Why?
363
00:33:49,250 --> 00:33:50,500
She fainted.
364
00:33:51,625 --> 00:33:53,041
For the second time this week.
365
00:33:53,666 --> 00:33:55,375
They took her to a
hospital in but…
366
00:33:56,750 --> 00:33:57,958
I don't find it right.
367
00:33:59,291 --> 00:34:00,500
What happened to her all of a sudden?
368
00:34:00,916 --> 00:34:02,125
It wasn't sudden.
369
00:34:02,833 --> 00:34:04,791
This has been happening
for the past two years.
370
00:34:05,500 --> 00:34:06,958
Many have fallen sick in the village.
371
00:34:08,083 --> 00:34:09,250
Why are you letting her live there?
372
00:34:10,000 --> 00:34:11,041
Bring her to Delhi?
373
00:34:11,875 --> 00:34:12,958
She could live with us.
374
00:34:13,791 --> 00:34:14,791
I have asked her many times.
375
00:34:15,125 --> 00:34:16,083
But she wouldn't agree.
376
00:34:17,291 --> 00:34:18,208
Listen…
377
00:34:18,500 --> 00:34:20,625
I am planning to take
the morning flight tomorrow.
378
00:34:21,083 --> 00:34:21,958
Is that okay?
379
00:34:22,625 --> 00:34:24,000
Of course. Go!
380
00:34:25,291 --> 00:34:26,166
Arjun…
381
00:34:27,166 --> 00:34:28,000
Take care.
382
00:34:28,666 --> 00:34:29,541
Sure.
383
00:34:38,416 --> 00:34:39,500
Arrange the chairs properly.
384
00:34:39,833 --> 00:34:41,750
- Do it fast. We are getting late.
- Okay, ma'am.
385
00:34:42,458 --> 00:34:43,708
Hello, Auntie! How are you?
386
00:34:43,916 --> 00:34:44,833
My dear…
387
00:34:45,041 --> 00:34:46,916
I am feeling a bit better now.
388
00:34:47,416 --> 00:34:49,041
The doctor gave some medicines.
389
00:34:49,250 --> 00:34:50,250
I am taking them.
390
00:34:50,333 --> 00:34:51,875
That's good to know, Auntie.
391
00:34:52,208 --> 00:34:53,625
How is Arjun, by the way?
392
00:34:57,291 --> 00:34:59,000
Arjun is fine, Auntie.
393
00:34:59,416 --> 00:35:01,458
He said he would come last week.
394
00:35:01,875 --> 00:35:03,708
Maybe he got busy.
395
00:35:03,875 --> 00:35:05,583
Please ask him to call me.
396
00:35:08,000 --> 00:35:09,708
- Okay, Auntie.
- Take care, dear.
397
00:35:17,166 --> 00:35:18,041
- Hello?
- Hi.
398
00:35:18,125 --> 00:35:19,416
Last week you held a lecture on
399
00:35:19,500 --> 00:35:22,041
"How to Build Mental Toughness"
at your school, right?
400
00:35:22,291 --> 00:35:23,458
Can I get more information on it?
401
00:35:23,833 --> 00:35:25,583
The school was
shut down last week, ma'am.
402
00:35:25,833 --> 00:35:28,791
All the lectures
were canceled due to a snow storm.
403
00:36:01,875 --> 00:36:02,791
Ira, I am home!
404
00:36:03,625 --> 00:36:04,458
Ira!
405
00:36:06,083 --> 00:36:06,916
Ira!
406
00:36:10,958 --> 00:36:11,791
Ira…
407
00:36:28,125 --> 00:36:30,666
I don't think I can keep up
with your lies anymore, Arjun.
408
00:36:31,083 --> 00:36:33,666
I hope you're having a great time
at the New Royal Hotel.
409
00:36:34,083 --> 00:36:36,458
By the way,
your mom had called me.
410
00:36:36,916 --> 00:36:39,333
I told her you were busy
and couldn't go see her.
411
00:36:39,666 --> 00:36:40,583
Call her back.
412
00:36:48,958 --> 00:36:49,875
Sir!
413
00:36:50,416 --> 00:36:51,666
The madam wants to see you.
414
00:37:11,916 --> 00:37:14,875
Mr. Arjun, so I'm getting
straight to the terms and conditions.
415
00:37:15,375 --> 00:37:17,541
This is a week's contract.
24 hours a day.
416
00:37:17,625 --> 00:37:19,500
50,000 US dollars is your payment.
417
00:37:19,583 --> 00:37:22,041
25,000 at the time of signing up,
and 25,000 once the job is done.
418
00:37:22,458 --> 00:37:24,916
And… you must report directly to me.
419
00:37:26,291 --> 00:37:28,125
You will be briefed by me every morning.
420
00:37:28,208 --> 00:37:29,750
You will give me the updates by evening.
421
00:37:32,666 --> 00:37:35,333
Your phone should be on 24/7
and always fully charged.
422
00:37:35,458 --> 00:37:37,875
If you don't report on time,
or fail to answer your phone,
423
00:37:38,125 --> 00:37:40,041
you will be terminated
with immediate effect.
424
00:37:41,250 --> 00:37:42,125
Not just that…
425
00:37:42,791 --> 00:37:46,541
we are entitled to terminate
your contract at any given point.
426
00:37:47,250 --> 00:37:51,041
If you are okay with these conditions,
then the Minister is ready to meet you.
427
00:38:02,291 --> 00:38:04,375
- Mr. Arjun!
- Hello, sir.
428
00:38:05,041 --> 00:38:07,750
Vijay told me so much about you.
Nice to meet you.
429
00:38:07,833 --> 00:38:11,083
- My pleasure, sir.
- So… shall we start right away?
430
00:38:11,166 --> 00:38:12,458
I have some terms and conditions, sir.
431
00:38:13,375 --> 00:38:15,208
What? What terms and conditions?
432
00:38:15,333 --> 00:38:17,041
- Sorry, sir, he mentioned no such thing--
- Ira…
433
00:38:17,875 --> 00:38:18,750
Let him speak.
434
00:38:19,375 --> 00:38:21,083
Sir, I should know
your next one week's schedule.
435
00:38:21,166 --> 00:38:23,333
I should be informed,
who you would meet and when.
436
00:38:23,625 --> 00:38:24,583
Once I have been informed,
437
00:38:24,666 --> 00:38:27,083
there should be no last-minute changes
without my permission.
438
00:38:27,291 --> 00:38:29,666
Sir, I also need your phone records,
messages, emails,
439
00:38:29,750 --> 00:38:31,333
your money transactions,
your social media accounts…
440
00:38:31,416 --> 00:38:33,583
I need access to everything.
No questions asked.
441
00:38:33,708 --> 00:38:34,958
Do you have a boyfriend?
442
00:38:35,333 --> 00:38:36,166
What?
443
00:38:36,708 --> 00:38:37,833
- No!
- Good.
444
00:38:37,916 --> 00:38:39,208
I need your personal information.
445
00:38:39,708 --> 00:38:41,833
- Why do you need my details?
- For security reasons, ma'am.
446
00:38:42,041 --> 00:38:45,000
And sir, I need full access
to the information on all your employees.
447
00:38:45,083 --> 00:38:46,625
I also need to know
your cardio-vascular strength,
448
00:38:46,708 --> 00:38:48,250
your pre-medical condition,
your doctors,
449
00:38:48,333 --> 00:38:50,000
your prescribed medications,
dietary restrictions,
450
00:38:50,083 --> 00:38:52,291
your friends, enemies, family
and including your affairs.
451
00:38:53,125 --> 00:38:54,208
And for emergency purposes,
452
00:38:54,291 --> 00:38:56,208
a paramedic should be available
24/7 on standby.
453
00:38:56,416 --> 00:38:58,416
At all times, I shall be driving your car.
454
00:38:58,625 --> 00:38:59,541
And most importantly,
455
00:38:59,625 --> 00:39:01,958
I should also have the power to terminate
the contract at any given point…
456
00:39:02,083 --> 00:39:03,875
if my instructions are not being followed.
457
00:39:04,000 --> 00:39:05,708
I need all these details in order to offer
you protection, sir.
458
00:39:05,875 --> 00:39:07,291
Sir, by the way,
if you see through your window,
459
00:39:07,375 --> 00:39:11,208
you will find a black SUV with the
name plate GX22TZT parked outside.
460
00:39:18,958 --> 00:39:19,791
At your left, sir.
461
00:39:23,500 --> 00:39:25,000
Don't worry, sir.
They are harmless.
462
00:39:25,250 --> 00:39:26,500
They are only observing your movements.
463
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
If you are okay with these conditions,
I'm ready to sign the contract.
464
00:39:31,791 --> 00:39:33,666
Vijay was right about you.
465
00:39:33,958 --> 00:39:35,166
You are a tough nut.
466
00:39:36,208 --> 00:39:37,791
He also told me about your mother.
467
00:39:37,958 --> 00:39:38,791
Don't worry.
468
00:39:38,958 --> 00:39:42,166
I will get her the best treatment in
the best hospital with the best doctors.
469
00:39:42,583 --> 00:39:44,291
- Thank you, sir.
- Welcome on board.
470
00:40:13,916 --> 00:40:14,791
Hey, Mark!
471
00:40:42,875 --> 00:40:43,750
Dev…
472
00:40:44,250 --> 00:40:45,083
she was here.
473
00:40:45,708 --> 00:40:46,583
I saw her.
474
00:40:49,041 --> 00:40:49,875
Yes, Dev.
475
00:40:50,500 --> 00:40:51,333
Sure.
476
00:41:09,458 --> 00:41:11,291
We have run a complete
diagnosis on her.
477
00:41:11,375 --> 00:41:14,083
But we are yet to find out
the root cause of her condition.
478
00:41:16,208 --> 00:41:17,833
She will be okay. Don't worry.
479
00:41:17,916 --> 00:41:19,541
Have faith.
We'll do our best.
480
00:42:05,541 --> 00:42:06,458
- Hi, sir.
- Hi, sir.
481
00:42:06,541 --> 00:42:08,083
- Have you prepared the table?
- Yeah.
482
00:42:08,500 --> 00:42:09,750
- Alright, you may go now.
- Okay.
483
00:42:09,833 --> 00:42:11,375
- Shall we?
- Okay, let's go.
484
00:42:11,708 --> 00:42:12,583
Yeah.
485
00:42:17,666 --> 00:42:19,750
Please! Don't create a scene here.
486
00:42:20,166 --> 00:42:22,791
You may be a great politician in India
but not here.
487
00:42:22,958 --> 00:42:24,583
Send them away or leave.
488
00:42:28,458 --> 00:42:29,291
Thanks.
489
00:42:29,875 --> 00:42:30,708
He is Arjun.
490
00:42:31,666 --> 00:42:32,958
Vijay's replacement.
491
00:42:34,125 --> 00:42:35,583
- Let me help you with that.
- It's okay.
492
00:42:35,708 --> 00:42:37,083
Please. I insist.
493
00:42:38,875 --> 00:42:40,541
- Backyard.
- Oh, okay.
494
00:42:43,333 --> 00:42:44,375
Thank you, Priya.
495
00:42:45,416 --> 00:42:46,250
What for?
496
00:42:46,958 --> 00:42:49,041
For admitting Arjun's
mother to your hospital.
497
00:42:49,416 --> 00:42:50,958
I didn't do it because you asked.
498
00:42:51,625 --> 00:42:53,583
Her condition is very critical.
499
00:42:54,208 --> 00:42:56,208
Any patient who comes in this condition,
500
00:42:56,375 --> 00:42:57,708
I will admit them.
501
00:43:01,708 --> 00:43:04,458
- Grandpa!
- Hey!
502
00:43:05,166 --> 00:43:08,083
Oh my, sweetheart.
503
00:43:11,958 --> 00:43:14,458
Hey… won't you introduce
your friends to me?
504
00:43:14,541 --> 00:43:16,666
She is Christina, my best friend.
505
00:43:16,750 --> 00:43:19,500
It's Tanya, my neighbor.
And he is George.
506
00:43:19,583 --> 00:43:23,416
- Oh! Your boyfriend?
- No! We are just friends.
507
00:43:23,625 --> 00:43:24,916
- Oh!
- Where is my surprise?
508
00:43:25,333 --> 00:43:27,125
Yes. Here you are.
509
00:43:27,666 --> 00:43:28,500
Yes!
510
00:43:29,125 --> 00:43:31,500
Kids, do you want to come and
play with me on the jumping castle?
511
00:43:31,583 --> 00:43:32,583
- Yes!
- Shall we go?
512
00:43:32,666 --> 00:43:34,000
- Yes!
- Come on! Come!
513
00:43:34,083 --> 00:43:35,875
Let's go.
514
00:43:36,291 --> 00:43:37,166
Come.
515
00:43:38,875 --> 00:43:40,833
{\an8}Wow! That's my name!
516
00:43:40,916 --> 00:43:42,375
Did you draw it, Grandpa?
517
00:43:44,583 --> 00:43:46,791
No, my dear. It was your mother.
518
00:43:47,166 --> 00:43:50,291
This was the first Barbie
I ever bought for your mom.
519
00:43:51,291 --> 00:43:53,583
I'm sure, she was her best friend.
520
00:43:53,666 --> 00:43:56,541
She played with this doll every day.
521
00:43:56,625 --> 00:43:59,666
One day Fairy Godmother told her
you would be born to her.
522
00:43:59,750 --> 00:44:03,791
That is why I called her "Riya".
523
00:44:04,000 --> 00:44:05,166
Thank you, Grandpa.
524
00:44:11,625 --> 00:44:12,666
Mom!
525
00:44:13,041 --> 00:44:14,708
Mom!
526
00:44:14,833 --> 00:44:16,500
- Mom, look, Grandpa's gift!
- Yes, my dear?
527
00:44:19,708 --> 00:44:21,583
Look! Barbie doll…
528
00:44:21,833 --> 00:44:22,791
Rainbow…
529
00:44:23,416 --> 00:44:26,250
Mom, I also want
to meet your Fairy Godmother.
530
00:44:26,333 --> 00:44:28,291
- Okay?
- Of course, honey.
531
00:44:28,875 --> 00:44:32,541
If you behave like a good girl,
she will come to see you.
532
00:44:32,666 --> 00:44:34,500
- Okay?
- Okay, Mom.
533
00:44:35,750 --> 00:44:36,625
My baby!
534
00:44:38,916 --> 00:44:40,458
Tanya! See this!
535
00:44:53,416 --> 00:44:55,208
Hey, Priya!
Hi, come here.
536
00:44:55,291 --> 00:44:56,166
Yes, coming!
537
00:44:58,458 --> 00:44:59,291
Come here.
538
00:44:59,583 --> 00:45:00,541
Come here.
539
00:45:00,958 --> 00:45:02,041
No.
540
00:45:11,291 --> 00:45:12,250
Marshmallow.
541
00:45:13,541 --> 00:45:14,875
Please?
542
00:45:19,083 --> 00:45:19,958
Thank you!
543
00:45:23,625 --> 00:45:25,000
Hey kids! Come on, let's go.
544
00:45:25,083 --> 00:45:26,250
- It's time to cut the cake!
- Hey, you be careful!
545
00:45:26,333 --> 00:45:27,166
It's going to go.
546
00:45:27,250 --> 00:45:28,375
- It's okay.
- Doesn't matter.
547
00:45:28,458 --> 00:45:29,750
You also be careful.
548
00:45:29,875 --> 00:45:31,166
- Yeah, sure.
- Yeah, careful.
549
00:45:31,833 --> 00:45:34,750
{\an8}- Happy birthday to you!
- Cut the cake.
550
00:45:34,875 --> 00:45:39,125
{\an8}- Happy birthday to you!
- Cut the cake.
551
00:45:39,208 --> 00:45:41,041
{\an8}First, to your grandpa.
552
00:45:41,125 --> 00:45:42,958
Happy birthday, dear Riya!
553
00:45:43,708 --> 00:45:47,833
Happy birthday to you!
554
00:45:57,958 --> 00:45:59,083
Thank you!
555
00:46:04,750 --> 00:46:05,916
Come, sit down.
556
00:46:12,166 --> 00:46:13,000
Take it.
557
00:46:13,875 --> 00:46:14,708
Thank you.
558
00:46:14,916 --> 00:46:15,750
Happy birthday!
559
00:46:15,833 --> 00:46:17,083
Thank you. What's your name?
560
00:46:17,500 --> 00:46:18,333
Arjun.
561
00:46:18,708 --> 00:46:20,291
Don't you know you
have to tell your full name?
562
00:46:20,625 --> 00:46:22,583
- Arjun Varma.
- Which school?
563
00:46:23,416 --> 00:46:24,416
Boy Scout International.
564
00:46:24,791 --> 00:46:26,083
Are you Vijay's friend?
565
00:46:26,708 --> 00:46:27,541
Yes.
566
00:46:27,791 --> 00:46:29,000
What happened to Vijay?
567
00:46:30,000 --> 00:46:30,875
He is not okay.
568
00:46:31,041 --> 00:46:33,208
You look so young.
569
00:46:33,291 --> 00:46:36,166
How will you protect my
grandfather from the bad people?
570
00:46:36,375 --> 00:46:37,500
Well, I'll try.
571
00:46:38,375 --> 00:46:39,250
How?
572
00:46:42,833 --> 00:46:43,875
Give the dish to me.
573
00:46:45,583 --> 00:46:46,458
Give me your hand.
574
00:46:47,916 --> 00:46:49,125
- This is me.
- Okay.
575
00:46:49,208 --> 00:46:50,375
This is your grandfather.
576
00:46:50,458 --> 00:46:52,541
These are all bad boys. Okay?
577
00:46:52,625 --> 00:46:55,916
When the bad boys reach grandpa like this,
578
00:46:56,125 --> 00:46:59,250
I come this way and take him away.
579
00:46:59,333 --> 00:47:01,375
That's enough. I understand.
580
00:47:03,666 --> 00:47:05,708
- Hey, Sid?
- Hey, Ira! All okay?
581
00:47:06,208 --> 00:47:07,250
Yeah. What happened?
582
00:47:07,625 --> 00:47:09,250
You haven't been replying
to my messages for two days.
583
00:47:09,333 --> 00:47:10,250
So, I called up.
584
00:47:12,125 --> 00:47:13,208
What messages?
585
00:47:13,416 --> 00:47:14,333
Really? You never got them?
586
00:47:14,541 --> 00:47:16,083
I have been messaging you every day.
Like an alarm clock.
587
00:47:16,708 --> 00:47:17,625
Didn't you check them?
588
00:47:17,875 --> 00:47:18,708
Hang on.
589
00:47:23,041 --> 00:47:25,958
Hey! I am sorry, Sid.
I think there is a glitch.
590
00:47:26,125 --> 00:47:27,041
Oh, really?
591
00:47:27,250 --> 00:47:29,416
Hey, by the way,
how about dinner this evening?
592
00:47:29,500 --> 00:47:30,708
At 8:00 p.m.?
593
00:47:33,208 --> 00:47:34,666
Ira? Are you there?
594
00:47:36,750 --> 00:47:38,416
- Here you go!
- Oh, thank you.
595
00:47:38,666 --> 00:47:39,583
Arjun!
596
00:47:39,791 --> 00:47:41,291
- We need to talk.
- Tell me.
597
00:47:42,208 --> 00:47:43,500
Can you step aside?
598
00:47:44,291 --> 00:47:46,041
The chicken barbecue…
599
00:47:46,250 --> 00:47:48,166
That's okay. It can wait.
600
00:47:55,750 --> 00:47:56,708
Hey, what's up?
601
00:47:58,458 --> 00:48:00,250
- Did you hack into my phone?
- What?
602
00:48:00,500 --> 00:48:03,083
Did you delete messages
in my phone?
603
00:48:03,375 --> 00:48:06,250
Hey! What are you saying, Ira?
Have you lost it?
604
00:48:06,333 --> 00:48:08,916
Did you delete Sid's messages
from my phone?
605
00:48:09,166 --> 00:48:11,291
How is it possible if the
phone is with you?
606
00:48:11,791 --> 00:48:13,583
- And why would I do that?
- Give me your phone.
607
00:48:14,791 --> 00:48:15,958
{\an8}Sure. Take it.
608
00:48:16,791 --> 00:48:18,375
Not this one. The other one.
609
00:48:18,916 --> 00:48:19,750
Which phone are you talking about?
610
00:48:20,458 --> 00:48:21,333
Hey!
611
00:48:22,625 --> 00:48:25,083
Oh, this one?
It's a work phone.
612
00:48:25,416 --> 00:48:27,291
Lots of classified information,
encrypted data.
613
00:48:27,416 --> 00:48:28,333
Exactly what I need to see.
614
00:48:29,375 --> 00:48:30,208
Tell me the password.
615
00:48:32,125 --> 00:48:32,958
Ira!
616
00:48:36,541 --> 00:48:37,416
Oh!
617
00:48:37,708 --> 00:48:39,000
You thought the password is Ira?
618
00:48:40,250 --> 00:48:41,125
You are not that important.
619
00:48:43,791 --> 00:48:44,625
Hey!
620
00:48:49,375 --> 00:48:50,208
What is this?
621
00:48:51,291 --> 00:48:52,833
That's for security reasons.
622
00:48:53,291 --> 00:48:55,833
Hacking into my personal account
for security reasons?
623
00:48:55,916 --> 00:48:58,125
Everyone close to the minister
is a high-profile target.
624
00:48:58,333 --> 00:49:00,458
- I have to keep an eye on everyone.
- Yeah, keep an eye
625
00:49:00,541 --> 00:49:02,666
but why are you deleting
my personal messages?
626
00:49:04,166 --> 00:49:05,083
You said you had no boyfriend.
627
00:49:05,250 --> 00:49:07,416
What? Sid is not my boyfriend!
628
00:49:08,791 --> 00:49:11,208
- Sad! Does he know it?
- Meaning?
629
00:49:11,375 --> 00:49:12,875
I mean, did you make it clear?
630
00:49:12,958 --> 00:49:14,125
Is he your friend or boyfriend?
631
00:49:14,541 --> 00:49:17,083
Or his life would get wasted like mine.
632
00:49:18,041 --> 00:49:19,625
Your life got wasted because of me?
633
00:49:19,791 --> 00:49:22,833
When they break up, they say,
"I am breaking up with you."
634
00:49:22,916 --> 00:49:24,625
But you, on the other hand,
placed your ring on the table and left.
635
00:49:24,708 --> 00:49:28,000
You can lie to me and roam
around hotels with other women.
636
00:49:28,208 --> 00:49:30,666
What was that?
"The New Royal Hotel!"
637
00:49:31,083 --> 00:49:32,625
You lied to my face, Arjun!
638
00:49:32,958 --> 00:49:35,083
- I don't even know how many times--
- Yes, I lied to you.
639
00:49:36,416 --> 00:49:38,916
If you really loved me,
you'd have understood why I lied to you.
640
00:49:39,000 --> 00:49:41,875
If you loved me for real,
you'd have never lied to me.
641
00:49:42,125 --> 00:49:45,291
I won't dwell on that
and waste my time.
642
00:49:49,750 --> 00:49:51,375
Ira, you've cleared civils.
643
00:49:52,166 --> 00:49:53,333
I thought you were intelligent.
644
00:49:54,250 --> 00:49:56,416
Why would a Para Special Forces officer,
who received a gallantry medal
645
00:49:56,500 --> 00:49:58,791
by taking early retirement, be teaching
personality development classes?
646
00:49:58,875 --> 00:49:59,875
You should have understood it.
647
00:50:00,000 --> 00:50:03,083
The head office is in Delhi.
He is traveling every week.
648
00:50:04,250 --> 00:50:07,000
Isn't it obvious,
which department I am working in?
649
00:50:08,541 --> 00:50:09,583
I am not a cheat, Ira.
650
00:50:10,083 --> 00:50:10,958
I never was.
651
00:50:12,166 --> 00:50:13,000
I loved you…
652
00:50:13,583 --> 00:50:16,500
Yet, had you truly loved me,
you'd have placed your trust in me.
653
00:50:17,750 --> 00:50:18,750
Anyways, I'm sorry.
654
00:50:19,458 --> 00:50:21,375
I won't trouble you anymore.
655
00:50:22,291 --> 00:50:23,125
I'll be gone.
656
00:50:32,750 --> 00:50:34,458
Did he work for the RAW?
657
00:50:50,166 --> 00:50:52,416
- Grandpa!
- Hey!
658
00:50:54,333 --> 00:50:56,291
- Are you leaving so early?
- I will be back soon.
659
00:50:56,375 --> 00:51:00,250
- When will you come back?
- I have to buy toys for you.
660
00:51:00,333 --> 00:51:01,625
- That's why, I am leaving.
- Okay.
661
00:51:01,708 --> 00:51:02,541
Okay?
662
00:51:04,250 --> 00:51:05,083
Bye.
663
00:51:39,625 --> 00:51:42,000
Guards, all clear at the front yard?
664
00:51:43,250 --> 00:51:44,083
Sir!
665
00:51:44,166 --> 00:51:46,208
The perimeter is secure,
security cameras are clean
666
00:51:46,291 --> 00:51:47,750
and I gave instructions
to the night guards.
667
00:51:47,875 --> 00:51:48,750
Thank you, Arjun!
668
00:51:49,041 --> 00:51:52,250
And sir, this is my last day.
I cannot come from tomorrow.
669
00:51:54,500 --> 00:51:56,958
What? What do you mean?
What's wrong?
670
00:51:57,083 --> 00:51:58,916
I am sorry, sir.
I cannot work here.
671
00:52:01,416 --> 00:52:03,916
- Ira?
- Sir, it's not her mistake.
672
00:52:04,000 --> 00:52:05,333
Ira, I am asking you.
673
00:52:06,791 --> 00:52:09,166
Sir, it's my decision.
I have my reasons.
674
00:52:12,250 --> 00:52:14,125
I don't know what reasons you have.
675
00:52:15,333 --> 00:52:17,625
But I need your presence.
676
00:52:17,958 --> 00:52:20,083
Sir, by tomorrow morning, I will send
a better replacement than myself.
677
00:52:20,625 --> 00:52:21,625
You need not worry.
678
00:52:27,500 --> 00:52:29,666
Okay. When you are so adamant,
679
00:52:30,208 --> 00:52:31,750
it's not right to force you.
680
00:52:33,250 --> 00:52:35,166
And even if you break your word,
681
00:52:35,958 --> 00:52:38,208
I will keep my promise to you.
682
00:52:39,041 --> 00:52:40,916
Until your mother gets well,
683
00:52:41,583 --> 00:52:43,375
I will pay the hospital bills.
684
00:52:43,500 --> 00:52:44,916
- Don't worry.
- Sir, you don't have to.
685
00:52:46,416 --> 00:52:47,291
It is done.
686
00:52:50,125 --> 00:52:51,000
But…
687
00:52:52,041 --> 00:52:54,125
do me a small favor.
688
00:52:56,416 --> 00:52:57,291
Tell me, sir.
689
00:52:58,000 --> 00:52:59,041
Tomorrow evening,
690
00:52:59,625 --> 00:53:01,166
you will have to pick up a package.
691
00:53:03,583 --> 00:53:06,041
I'll message you the time and place.
692
00:53:08,500 --> 00:53:09,375
Okay, sir.
693
00:53:25,083 --> 00:53:26,416
- Guys, let's go.
- Yes, sir.
694
00:53:26,500 --> 00:53:27,458
- Let's go!
- Let's go!
695
00:53:41,041 --> 00:53:44,041
What a spectacle we have
on our hands here today, Martin?
696
00:53:44,125 --> 00:53:45,833
Both teams evenly matched.
697
00:53:46,125 --> 00:53:48,250
Oh, what a pass by Ferguson.
698
00:53:48,333 --> 00:53:50,916
I tell you that kid is a star player here.
699
00:53:51,208 --> 00:53:53,750
We don't know
what to expect from him tonight.
700
00:53:54,250 --> 00:53:59,250
brought him from Chelsea and now he is
finally living up to the expectations.
701
00:54:00,041 --> 00:54:02,875
They're moving it down the field
nicely now confronting it well.
702
00:54:18,041 --> 00:54:20,333
Come on, boys! Come on! Back up!
703
00:54:20,458 --> 00:54:21,500
Come on!
704
00:54:30,041 --> 00:54:31,541
Go!
705
00:54:33,291 --> 00:54:34,916
Boys, come here.
706
00:54:55,000 --> 00:54:55,875
An assault!
707
00:55:13,541 --> 00:55:14,375
Shit!
708
00:55:19,750 --> 00:55:22,000
- I can't see him, Gunner, do you?
- No, sir. I can't see him either.
709
00:55:22,083 --> 00:55:23,166
John, do you see him?
710
00:55:25,208 --> 00:55:26,083
Negative, Dev.
711
00:55:27,250 --> 00:55:28,125
Damn!
712
00:55:28,250 --> 00:55:29,375
Philip, where is he?
713
00:55:29,916 --> 00:55:31,291
There! I see him.
Exit five.
714
00:55:31,500 --> 00:55:33,083
Okay, let's move! Move!
715
00:55:34,458 --> 00:55:35,333
Move!
716
00:55:40,708 --> 00:55:42,458
I've got him.
He's here.
717
00:55:42,541 --> 00:55:44,958
Come on! Faster!
Move!
718
00:56:03,708 --> 00:56:05,166
There! I see him!
Come on!
719
00:56:05,291 --> 00:56:06,708
- Get him guys!
- Move!
720
00:56:06,791 --> 00:56:08,208
- Stop him before he takes off!
- Come on!
721
00:56:09,250 --> 00:56:10,875
Let's go! They're here to kill me. Go!
722
00:56:10,958 --> 00:56:12,833
- Come! They are escaping!
- Go, go!
723
00:56:13,166 --> 00:56:14,500
Hey, stop the bike!
724
00:56:14,583 --> 00:56:15,833
Stop him! Stop him!
725
00:56:15,916 --> 00:56:17,583
Hey, stop!
726
00:56:17,791 --> 00:56:19,041
Put your guns down!
727
00:56:19,291 --> 00:56:20,375
Put your guns down!
728
00:56:20,458 --> 00:56:22,375
Bloody morons!
Get in the car!
729
00:56:22,458 --> 00:56:23,375
Let's go!
730
00:56:23,458 --> 00:56:24,291
Be quick!
731
00:56:24,375 --> 00:56:25,666
- What are you doing?
- Let's go!
732
00:56:25,916 --> 00:56:27,000
Go, go!
733
00:57:17,000 --> 00:57:18,250
Go fast! Go!
734
00:57:22,958 --> 00:57:23,833
Go!
735
00:58:03,333 --> 00:58:05,125
- Hey! What's wrong with you?
- Oh, no!
736
00:58:05,250 --> 00:58:06,500
Let's go! Now!
737
00:58:21,541 --> 00:58:22,375
Shit!
738
00:58:22,500 --> 00:58:23,333
Move!
739
00:58:56,000 --> 00:58:56,875
Are you okay?
740
00:59:27,291 --> 00:59:28,875
- Check her!
- Yeah!
741
00:59:29,750 --> 00:59:31,291
In the pockets!
Check everywhere!
742
00:59:33,208 --> 00:59:34,041
She's dead.
743
00:59:34,416 --> 00:59:35,500
I thoroughly checked her.
744
00:59:35,583 --> 00:59:36,458
Just check her!
745
00:59:36,583 --> 00:59:38,916
- I said, I have checked.
- Did you check her right?
746
00:59:41,583 --> 00:59:42,500
Shit!
747
01:00:16,000 --> 01:00:17,083
Freaking moron!
748
01:00:18,583 --> 01:00:19,583
One girl!?
749
01:00:21,458 --> 01:00:24,166
Handle the shipments in India.
750
01:00:24,375 --> 01:00:25,250
Yes boss!
751
01:00:25,791 --> 01:00:27,833
Don't show your face to me again.
752
01:00:28,041 --> 01:00:28,875
Get lost.
753
01:00:49,875 --> 01:00:52,083
I know exactly what to do.
754
01:01:04,333 --> 01:01:06,083
This has to be mentioned in the speech.
755
01:01:06,333 --> 01:01:08,416
- I want to check that up.
- What is happening here?
756
01:01:08,833 --> 01:01:09,666
What is this?
757
01:01:10,875 --> 01:01:12,541
Ira! Connect it to the system.
758
01:01:15,208 --> 01:01:16,666
Listen to me.
Take a seat.
759
01:01:16,750 --> 01:01:19,250
What? A girl lost her life today.
760
01:01:19,375 --> 01:01:21,000
Who were they?
What's in the pouch?
761
01:01:21,083 --> 01:01:22,416
I will explain everything.
762
01:01:22,666 --> 01:01:24,541
Please, Arjun.
Sit down.
763
01:01:24,875 --> 01:01:27,375
You know what? Forget about it.
I don't care.
764
01:01:27,458 --> 01:01:29,833
My job was to deliver the package
and now my job is done. I'm out of here.
765
01:01:30,000 --> 01:01:32,416
Arjun, please have a look at it
before you go.
766
01:01:32,583 --> 01:01:34,750
No, sir. I am not interested
in your dirty secrets.
767
01:01:35,041 --> 01:01:37,166
Arjun, trust me.
768
01:01:37,916 --> 01:01:40,375
It's very important that
you know the truth.
769
01:01:40,500 --> 01:01:41,333
Please.
770
01:02:03,208 --> 01:02:04,083
What is this?
771
01:02:04,500 --> 01:02:05,583
How is all this related to me?
772
01:02:05,708 --> 01:02:07,458
Garbage. Trash.
773
01:02:08,208 --> 01:02:10,333
The biggest problem that
the world is facing today.
774
01:02:12,791 --> 01:02:14,625
Arjun, not just you.
775
01:02:14,833 --> 01:02:16,291
This is related to all of us.
776
01:02:16,625 --> 01:02:20,083
In December 2020,
they say that man won over God.
777
01:02:20,166 --> 01:02:21,166
Do you know how?
778
01:02:21,375 --> 01:02:26,666
Trees, pastures, birds and animals
made by God over billions of years…
779
01:02:26,833 --> 01:02:30,208
were outnumbered by products
780
01:02:30,541 --> 01:02:33,208
made by man in just 25,000 years.
781
01:02:34,583 --> 01:02:35,541
Can you believe this?
782
01:02:36,583 --> 01:02:39,458
We think this is development.
783
01:02:40,583 --> 01:02:43,541
A discarded water bottle,
used and thrown diaper,
784
01:02:43,625 --> 01:02:46,208
worn out tire, and an outdated car…
785
01:02:46,291 --> 01:02:48,458
Don't we need land to throw
all this trash?
786
01:02:49,375 --> 01:02:52,125
But what many countries of the world
are short of, is a land.
787
01:02:52,625 --> 01:02:56,958
That's why, for the past forty years,
countries like Africa, India, Indonesia
788
01:02:57,041 --> 01:03:01,125
which have abundant land
are being used as dump yards.
789
01:03:01,291 --> 01:03:04,083
They say, "One man's
trash is another man's gold."
790
01:03:04,375 --> 01:03:09,208
Probably, that is the reason why companies
like C&G is driven by money,
791
01:03:09,333 --> 01:03:15,083
and dump their medical waste, chemical
waste and even nuclear wastes on our land.
792
01:03:15,416 --> 01:03:17,416
And that's what led into water pollution.
793
01:03:17,500 --> 01:03:19,750
And later the soil and air
was polluted as well.
794
01:03:20,208 --> 01:03:23,750
When the food you eat, the water you drink
and the air you breathe turn poisonous,
795
01:03:23,833 --> 01:03:27,291
it ends up harming a newborn as well.
796
01:03:29,666 --> 01:03:31,458
And if the newborn manages to survive,
797
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
then that's how they turn into.
798
01:03:43,916 --> 01:03:44,833
I am so sorry, sir.
799
01:03:45,666 --> 01:03:47,166
What's happening to them is very unjust.
800
01:03:48,000 --> 01:03:49,541
But I still fail to understand
how it is related to me.
801
01:03:54,583 --> 01:03:57,125
This is your mom's toxicology report.
802
01:03:58,916 --> 01:03:59,750
What is the problem?
803
01:04:03,875 --> 01:04:05,375
Sir, tell me. What happened?
Please!
804
01:04:06,250 --> 01:04:08,750
Your mom is from… Perungudi, right?
805
01:04:09,333 --> 01:04:10,208
Yes.
806
01:04:10,291 --> 01:04:11,666
{\an8}PERUNGUDI
3 KMS
807
01:04:13,916 --> 01:04:16,166
There is a similar dump yard…
808
01:04:17,291 --> 01:04:19,125
which is three kilometers
from Perungudi.
809
01:04:43,166 --> 01:04:45,833
The toxic levels in her body…
810
01:04:47,958 --> 01:04:50,291
If she is still alive…
811
01:04:51,083 --> 01:04:52,125
Sorry, Arjun.
812
01:04:59,041 --> 01:05:01,083
Why aren't you doing anything
being a Central Minister?
813
01:05:01,166 --> 01:05:02,416
You may not believe me.
814
01:05:03,125 --> 01:05:06,916
But… this is a trillion dollar business.
815
01:05:08,916 --> 01:05:12,958
Do you know how powerful
this C&G company is?
816
01:05:13,625 --> 01:05:19,375
The UN is going to appoint this company
as the watchdog in our country.
817
01:05:24,833 --> 01:05:25,833
Ranveer.
818
01:05:26,875 --> 01:05:29,083
Ranveer is a ruthless businessman.
819
01:05:29,833 --> 01:05:32,833
He killed his own parents for money.
820
01:05:34,333 --> 01:05:35,375
What am I?
821
01:05:36,500 --> 01:05:39,291
In the United Nations Summit,
scheduled the day after,
822
01:05:40,166 --> 01:05:43,958
I will have to expose his crimes or else
we won't be able to save our country.
823
01:05:59,208 --> 01:06:00,458
Sir, we have to go. Now!
824
01:06:00,541 --> 01:06:01,416
What happened?
825
01:06:02,000 --> 01:06:02,833
He is coming.
826
01:06:09,541 --> 01:06:10,916
Sir, we don't have time.
Let's go.
827
01:06:12,125 --> 01:06:14,708
- Oh shit!
- Ira! We have to go now. Come on.
828
01:06:44,541 --> 01:06:47,000
Gentlemen, get me my File 13.
829
01:06:47,333 --> 01:06:49,250
And please… kill them all.
830
01:06:49,708 --> 01:06:50,583
Let's go, boys.
831
01:06:50,666 --> 01:06:51,875
Okay! Yes, sir!
832
01:06:52,750 --> 01:06:53,583
Come this side.
833
01:08:52,125 --> 01:08:54,125
Did you think that
you could escape from me?
834
01:08:54,250 --> 01:08:55,916
No one can save you from me.
835
01:08:56,000 --> 01:08:57,291
Not even your bloody boy.
836
01:09:02,666 --> 01:09:04,000
I guess you are forgetting something.
837
01:09:07,458 --> 01:09:09,666
Do you know where am I heading now?
838
01:09:10,833 --> 01:09:12,958
To the one who holds your heart…
839
01:09:16,041 --> 01:09:17,916
I'm going straight to her.
840
01:09:43,125 --> 01:09:43,958
Priya!
841
01:09:44,583 --> 01:09:45,500
Priya…
842
01:09:45,916 --> 01:09:46,791
open the door.
843
01:09:47,916 --> 01:09:49,708
I just came to say, hello.
844
01:09:50,041 --> 01:09:51,208
Mom, who is it?
845
01:09:51,333 --> 01:09:54,416
Priya! You don't miss me?
Open the door.
846
01:09:54,500 --> 01:09:55,708
Mom, I am scared!
847
01:09:56,583 --> 01:09:58,541
Come on, sweetheart.
Be a good girl.
848
01:09:59,000 --> 01:10:00,041
Open the door.
849
01:10:01,583 --> 01:10:03,166
Is he the bogey man?
850
01:10:04,416 --> 01:10:06,333
Priya, don't answer the phone.
851
01:10:09,041 --> 01:10:10,708
Come on, Priya! Open the door.
852
01:10:10,875 --> 01:10:11,791
I won't repeat again.
853
01:10:12,041 --> 01:10:13,500
Priya, don't open the door.
854
01:10:13,583 --> 01:10:14,416
I am coming.
855
01:10:17,375 --> 01:10:18,208
Priya…
856
01:10:19,708 --> 01:10:20,541
Priya!
857
01:10:22,458 --> 01:10:23,291
Priya!
858
01:10:26,333 --> 01:10:27,208
Can you hear me?
859
01:10:28,416 --> 01:10:29,666
Priya, are you even hearing me?
860
01:10:47,375 --> 01:10:48,541
I reached first.
861
01:10:49,333 --> 01:10:51,125
Oops! I win.
862
01:11:06,041 --> 01:11:07,083
Sweetheart!
863
01:11:08,083 --> 01:11:10,416
I am sure all the love bites I gave you,
864
01:11:11,750 --> 01:11:16,833
remind you of the four years of
our glorious married life.
865
01:11:24,708 --> 01:11:25,875
Too bad it ended.
866
01:11:30,083 --> 01:11:31,375
Well, all good things end.
867
01:11:32,208 --> 01:11:33,041
Right?
868
01:11:39,416 --> 01:11:40,333
Is that…
869
01:11:44,958 --> 01:11:45,958
Oh, my God!
870
01:11:47,000 --> 01:11:47,958
It's our daughter.
871
01:11:49,791 --> 01:11:51,458
Oh, my God! She is so pretty.
872
01:11:55,833 --> 01:11:56,750
Hi, honey!
873
01:11:57,708 --> 01:11:58,708
Do you know who I am?
874
01:11:59,458 --> 01:12:00,708
I am your father, baby.
875
01:12:02,041 --> 01:12:03,500
Didn't your mom ever tell you?
876
01:12:06,125 --> 01:12:07,375
Bad momma!
877
01:12:09,541 --> 01:12:14,125
Now that I am here,
let us go on a long trip.
878
01:12:15,291 --> 01:12:16,166
No momma.
879
01:12:16,541 --> 01:12:18,875
Only you… and me.
880
01:12:49,333 --> 01:12:50,166
Priya…
881
01:12:51,291 --> 01:12:52,125
Priya…
882
01:12:53,500 --> 01:12:54,375
Priya?
883
01:12:56,250 --> 01:12:57,125
Dear! Priya!
884
01:13:03,708 --> 01:13:07,083
File 13… is my property.
885
01:13:08,708 --> 01:13:10,750
Riya… is a sweet girl.
886
01:13:12,000 --> 01:13:16,958
Give me my property…
and she's all yours.
887
01:13:17,500 --> 01:13:21,583
Don't do silly things like
informing the cops or embassy…
888
01:13:21,791 --> 01:13:24,333
Unless, of course,
you want her dead.
889
01:13:27,000 --> 01:13:29,083
I will call you back.
Wait for it.
890
01:13:30,291 --> 01:13:31,166
Oh!
891
01:13:31,833 --> 01:13:35,375
Don't be under the impression that I will
not kill her since she is my daughter.
892
01:13:36,500 --> 01:13:38,750
I have many such daughters.
893
01:13:39,791 --> 01:13:43,250
Nothing is more important
to me in this world than myself.
894
01:13:43,375 --> 01:13:44,500
And you know that.
895
01:13:45,833 --> 01:13:47,208
I won't hesitate to kill her.
896
01:13:47,791 --> 01:13:49,083
Not even for a second.
897
01:14:11,625 --> 01:14:12,500
Arjun!
898
01:14:14,125 --> 01:14:16,541
Every man makes mistakes in his life.
899
01:14:17,083 --> 01:14:18,458
But some mistakes…
900
01:14:19,916 --> 01:14:21,541
changes your life forever.
901
01:14:26,500 --> 01:14:28,416
They were the richest family in India.
902
01:14:28,708 --> 01:14:30,291
And they were my family friends.
903
01:14:32,666 --> 01:14:35,541
When they asked for Priya's hand…
904
01:14:36,375 --> 01:14:37,791
how could I have said no?
905
01:14:38,833 --> 01:14:40,458
Though, Priya was not okay with it,
906
01:14:41,625 --> 01:14:43,375
I forced her to agree
for the marriage.
907
01:14:44,791 --> 01:14:48,708
I thought, as her father,
I knew what was best for her.
908
01:14:48,791 --> 01:14:51,000
And that is the biggest mistake I made.
909
01:14:53,833 --> 01:14:55,541
He tortured her a lot.
910
01:14:56,875 --> 01:14:58,708
Priya never told me.
911
01:14:59,500 --> 01:15:05,041
After his parents died,
there was no one to stop him.
912
01:15:06,250 --> 01:15:11,166
One day, Priya had to
be admitted in the ICU.
913
01:15:14,500 --> 01:15:18,041
Until that moment, I never knew…
914
01:15:19,500 --> 01:15:21,041
that he was such a psychopath.
915
01:15:22,583 --> 01:15:23,958
And that Priya was pregnant…
916
01:15:31,291 --> 01:15:33,458
Despite being a Central Minister,
917
01:15:33,541 --> 01:15:37,416
I had to run from pillar to post
for three years to get her divorced.
918
01:15:39,000 --> 01:15:40,166
After the divorce,
919
01:15:40,291 --> 01:15:44,583
Priya distanced herself from me
and left for London.
920
01:15:46,041 --> 01:15:47,083
Five years…
921
01:15:48,000 --> 01:15:50,125
I had to beg her for five years…
922
01:15:51,625 --> 01:15:55,875
before she allowed me
to meet my granddaughter.
923
01:15:57,208 --> 01:15:58,083
Now…
924
01:15:59,083 --> 01:16:00,541
if anything happens to Riya…
925
01:16:06,166 --> 01:16:08,708
I don't have the strength to take it.
926
01:16:11,791 --> 01:16:14,083
My heart is totally weak to bear it.
927
01:16:15,083 --> 01:16:15,958
Sir, don't worry.
928
01:16:16,666 --> 01:16:17,666
Riya will be safe.
929
01:16:24,125 --> 01:16:25,000
- Sir?
- Arjun!
930
01:16:25,333 --> 01:16:26,208
Switch on the TV.
931
01:16:26,708 --> 01:16:27,625
You are all over the news.
932
01:16:32,000 --> 01:16:35,541
An environmental science student
from the University of Southampton…
933
01:16:35,625 --> 01:16:38,291
who's gone missing
over the last six months is found dead.
934
01:16:38,708 --> 01:16:40,125
Street camera footage reveals that…
935
01:16:40,208 --> 01:16:42,875
the suspect is an Indian
male who is like in his 20's.
936
01:16:43,083 --> 01:16:44,208
Arjun Varma.
937
01:16:44,333 --> 01:16:48,875
Arjun works for the security services
agency called ESSAY.
938
01:16:49,208 --> 01:16:53,833
ESSAY is the number one
security services agency in the world.
939
01:16:54,291 --> 01:16:56,041
The parties have approached the agency…
940
01:16:57,791 --> 01:17:01,750
Sir! Ranveer must have framed me,
so it would be easier to handle you.
941
01:17:01,833 --> 01:17:03,125
I must go now to save Riya.
942
01:17:03,291 --> 01:17:04,916
I promise I'll bring her back.
943
01:17:16,333 --> 01:17:18,375
Hello, sir.
944
01:17:19,416 --> 01:17:21,125
All the units are over there, sir.
945
01:17:22,041 --> 01:17:22,875
Copy that.
946
01:17:25,625 --> 01:17:26,500
Call all units.
947
01:17:29,958 --> 01:17:30,791
This way, sir.
948
01:17:40,125 --> 01:17:40,958
Sir…
949
01:17:56,333 --> 01:17:57,208
Good morning, sir.
950
01:17:59,541 --> 01:18:01,000
Hello, sir.
I am Ajit Chandra.
951
01:18:01,458 --> 01:18:04,125
Chief Investigative Officer, Interpol,
Indian Division.
952
01:18:05,458 --> 01:18:07,291
Arjun… is your CSO, right?
953
01:18:07,375 --> 01:18:10,000
Yes. He is my Chief Security Officer.
954
01:18:10,083 --> 01:18:11,541
- For how long?
- A week.
955
01:18:12,125 --> 01:18:14,083
- Who was here before him?
- Vijay Dheeraj.
956
01:18:14,916 --> 01:18:15,958
He had met with an accident.
957
01:18:16,041 --> 01:18:16,875
How did it happen?
958
01:18:17,375 --> 01:18:20,833
He fell from a staircase
and fractured his ankle.
959
01:18:21,166 --> 01:18:22,000
Oh…
960
01:18:24,541 --> 01:18:25,583
- Find out.
- Sir…
961
01:18:25,666 --> 01:18:29,375
Indian male black in a leather jacket…
about six foot five… highly lethal.
962
01:18:29,458 --> 01:18:31,125
I see him.
I have spotted the suspect.
963
01:18:31,208 --> 01:18:32,041
Copy that.
964
01:18:32,125 --> 01:18:34,541
Suspect in a black leather jacket
is traveling towards Trafalgar Square.
965
01:18:34,625 --> 01:18:36,458
Suspect slipped away.
Headed towards Irving Street.
966
01:18:37,500 --> 01:18:38,916
Have you seen this girl?
967
01:18:42,708 --> 01:18:43,541
No!
968
01:18:43,625 --> 01:18:45,958
We should not miss him.
Suspect is escaping!
969
01:18:46,125 --> 01:18:47,958
Please try to remember, sir.
970
01:18:48,458 --> 01:18:50,791
Every bit of information you give
is very valuable.
971
01:18:50,875 --> 01:18:53,250
I am sure, officer. No.
972
01:18:53,625 --> 01:18:54,708
Her name is Shruthi.
973
01:18:54,791 --> 01:18:57,333
An Environmental Science student
at Southampton University.
974
01:18:57,625 --> 01:18:59,500
- Haven't you seen her?
- No, I didn't.
975
01:18:59,583 --> 01:19:01,541
{\an8}- Can you tell us where Arjun could be?
- No.
976
01:19:02,791 --> 01:19:04,375
Freeze! Down on the ground!
Now!
977
01:19:16,333 --> 01:19:18,041
{\an8}Get the other one!
On the left!
978
01:19:18,666 --> 01:19:19,500
{\an8}Shit!
979
01:19:21,625 --> 01:19:22,541
Hey!
980
01:19:23,000 --> 01:19:25,333
He is very dangerous and probably armed.
981
01:19:31,541 --> 01:19:32,375
Officers!
982
01:19:32,458 --> 01:19:34,625
Suspect found on Irving Street.
983
01:19:34,750 --> 01:19:36,041
Get help immediately.
984
01:19:36,333 --> 01:19:38,750
I am deputing two men for your security.
985
01:19:38,958 --> 01:19:42,666
Please call me if you find anything
986
01:19:43,041 --> 01:19:43,958
about Shruthi or Arjun.
987
01:19:44,333 --> 01:19:45,166
Okay?
988
01:19:45,250 --> 01:19:47,750
Officers suspect heading
to 29th Avenue Street.
989
01:19:47,958 --> 01:19:48,791
Copy that.
990
01:19:50,125 --> 01:19:51,708
{\an8}Hey You! Stop!
991
01:19:51,875 --> 01:19:52,875
{\an8}Stop right now!
992
01:19:54,458 --> 01:19:57,208
Helping a criminal is also a crime, sir.
993
01:19:57,291 --> 01:19:58,333
Hope you know that.
994
01:20:02,958 --> 01:20:04,625
Somewhere around the riverbank?
995
01:20:06,708 --> 01:20:08,291
Attention everyone!
Our target is heading to
996
01:20:08,375 --> 01:20:09,333
Westminster bridge.
997
01:20:09,500 --> 01:20:10,916
Copy that.
Getting on the position.
998
01:20:11,000 --> 01:20:12,125
Copy that.
999
01:20:12,791 --> 01:20:13,875
He is hiding something.
1000
01:20:14,875 --> 01:20:18,000
Shruthi, Arjun, Adithya Raj…
I want their full details.
1001
01:20:18,625 --> 01:20:20,083
The man we are looking for is
1002
01:20:20,166 --> 01:20:21,666
going to the bridge side, sir.
1003
01:20:21,750 --> 01:20:24,333
The man we are looking for is
1004
01:20:24,416 --> 01:20:25,875
going to the bridge side, sir.
1005
01:20:26,041 --> 01:20:30,083
Venkat, get me the complete CCTV
footage of the street where Shruthi died.
1006
01:20:30,166 --> 01:20:31,041
Yes, sir.
1007
01:20:31,416 --> 01:20:32,416
Suspect is missing, sir.
1008
01:20:33,500 --> 01:20:36,083
Suspect crossing Westminster Bridge.
You move!
1009
01:20:36,250 --> 01:20:37,166
Copy that.
1010
01:20:49,375 --> 01:20:50,250
Wait!
1011
01:20:51,666 --> 01:20:52,583
Damn it!
1012
01:20:52,750 --> 01:20:54,750
Lost tracker.
I repeat, lost tracker.
1013
01:21:25,916 --> 01:21:26,791
Who's bad?
1014
01:21:44,291 --> 01:21:45,583
Oh, God!
1015
01:21:46,416 --> 01:21:48,833
- This is too bad!
- Yeah dude, you're right. It's too bad.
1016
01:21:49,000 --> 01:21:50,166
- Cover it up.
- What did you say?
1017
01:21:50,708 --> 01:21:51,958
Hey, bloody…
1018
01:21:53,833 --> 01:21:55,833
You would have died in my hands.
1019
01:21:56,291 --> 01:21:57,583
You can do nothing.
Tell me the password.
1020
01:21:58,333 --> 01:21:59,458
What are you up to?
1021
01:22:00,375 --> 01:22:01,500
Sir, please!
1022
01:22:04,708 --> 01:22:07,500
Hello, sir. The Agency is looking for you.
Are you aware of that?
1023
01:22:07,583 --> 01:22:08,458
- Yes.
- Oh!
1024
01:22:09,458 --> 01:22:11,541
Message… I got this message.
1025
01:22:12,041 --> 01:22:14,000
Any form of contact with you
must be reported to the agency.
1026
01:22:14,083 --> 01:22:15,708
We must handle Ajit's situation first.
1027
01:22:17,083 --> 01:22:18,208
Hey! Ajit!
1028
01:22:19,000 --> 01:22:20,875
Your long-time friend from 2016.
1029
01:22:21,000 --> 01:22:23,041
Sheik Zakir case! Is that him?
1030
01:22:23,125 --> 01:22:24,291
Is he the same Ajit Chandra?
1031
01:22:24,583 --> 01:22:27,375
Yeah! The same. He is after me.
I need to get out of here.
1032
01:22:28,833 --> 01:22:31,041
Then why did you come here?
To drag me into your drama?
1033
01:22:33,666 --> 01:22:35,375
What's smelling like shit?
1034
01:22:36,791 --> 01:22:37,666
We must catch this guy.
1035
01:22:38,916 --> 01:22:41,750
{\an8}- Who is this guy?
- The guy who kidnapped Riya, with his men.
1036
01:22:41,833 --> 01:22:43,375
- Who is Riya?
- Adithya Raj's granddaughter.
1037
01:22:43,458 --> 01:22:45,000
- Who is Adithya Raj?
- Central Minister.
1038
01:22:45,166 --> 01:22:46,500
{\an8}Who are his men?
1039
01:22:46,583 --> 01:22:48,500
- That's what I am looking for.
- Why would that information be in this?
1040
01:22:48,583 --> 01:22:50,166
I don't know.
Just checking to see if there is any.
1041
01:22:50,333 --> 01:22:52,333
It won't be.
Do you at least know the names?
1042
01:22:52,416 --> 01:22:54,875
{\an8}- Where is this shit smell coming from?
- No idea.
1043
01:22:55,083 --> 01:22:56,666
About what?
The stink or the names?
1044
01:22:57,208 --> 01:22:58,833
- Do you have a photo at least?
- No!
1045
01:22:58,916 --> 01:23:00,583
How can you find them
when you have nothing?
1046
01:23:00,666 --> 01:23:01,916
I don't know.
You are the bloody expert.
1047
01:23:02,000 --> 01:23:03,000
{\an8}- You tell me.
- Do you have anything at all?
1048
01:23:06,791 --> 01:23:08,041
Here. This is all I got!
1049
01:23:12,541 --> 01:23:14,041
- This is the girl's phone.
- Which girl?
1050
01:23:14,750 --> 01:23:16,583
{\an8}- The dead girl.
- Did you kill her?
1051
01:23:16,875 --> 01:23:18,000
No. I took it after she died.
1052
01:23:18,083 --> 01:23:19,250
Then, who killed the girl?
1053
01:23:19,333 --> 01:23:20,166
That's who I am looking for.
1054
01:23:21,208 --> 01:23:22,375
- Break the phone.
- This guy!
1055
01:23:22,500 --> 01:23:23,791
What if I break it?
1056
01:23:23,958 --> 01:23:25,250
We would find some
information on the girl.
1057
01:23:25,375 --> 01:23:27,458
What could you possibly find
in a girl's phone?
1058
01:23:27,625 --> 01:23:29,625
Other than make up tutorials and selfies?
1059
01:23:30,166 --> 01:23:32,250
A thousand selfies of the same goddamn
pout face, with a ton of makeup on it.
1060
01:23:32,791 --> 01:23:35,000
One post and they get
a million likes on Instagram.
1061
01:23:35,083 --> 01:23:35,916
That's it!
1062
01:23:42,583 --> 01:23:43,833
She has a boyfriend.
1063
01:23:46,125 --> 01:23:47,166
Open that file.
1064
01:23:48,833 --> 01:23:50,625
Today is the 4th of April, 2021.
1065
01:23:51,250 --> 01:23:53,416
I am trapped in my house.
1066
01:23:56,625 --> 01:24:00,041
That Black XYT 888 has been
following me for a week.
1067
01:24:01,583 --> 01:24:03,875
This is the East Coast Container Yard
in Chennai.
1068
01:24:04,666 --> 01:24:06,666
We have been tracking him for days.
1069
01:24:06,916 --> 01:24:07,916
His name is Dev.
1070
01:24:08,250 --> 01:24:09,166
Come.
1071
01:24:14,083 --> 01:24:18,000
He is the spear head of all illegal
C&G operations in India.
1072
01:24:19,708 --> 01:24:20,708
He is the one who killed Shruthi.
1073
01:24:24,708 --> 01:24:27,416
Devendar Singh.
Ex-BSF from Jabalpur.
1074
01:24:27,625 --> 01:24:32,125
Court marshaled in 2005 for illegal
drug trafficking across Rajasthan border.
1075
01:24:34,000 --> 01:24:35,208
Oh, shit.
1076
01:24:35,500 --> 01:24:37,125
- Who is that? Go and check!
- Let's go!
1077
01:24:37,208 --> 01:24:38,708
- Let's go!
- Wait!
1078
01:24:39,375 --> 01:24:41,458
I want the street camera footage
around Old Trafford stadium.
1079
01:24:42,416 --> 01:24:43,666
- Can you do that?
- Yeah, I could.
1080
01:24:44,000 --> 01:24:45,166
I want Dev's current location.
1081
01:24:45,250 --> 01:24:46,291
- I need time to do it.
- Do it!
1082
01:24:46,541 --> 01:24:47,833
Sir, her name is Shruthi Parakala.
1083
01:24:47,916 --> 01:24:50,208
An FIR of her missing case
was filed six months back, sir.
1084
01:24:50,291 --> 01:24:52,625
But two months after,
the search was called off.
1085
01:24:52,958 --> 01:24:54,958
Rohan Sharma…
Shruthi's boyfriend and classmate.
1086
01:24:55,041 --> 01:24:58,416
He committed suicide a week before
Shruthi went missing.
1087
01:24:58,500 --> 01:25:02,333
Her parents testified that
Shruthi's mental status wasn't good.
1088
01:25:02,416 --> 01:25:04,375
I want Rohan's suicide case file.
1089
01:25:04,458 --> 01:25:05,291
Yes, sir.
1090
01:25:05,500 --> 01:25:08,041
And I need access to all her
digital signatures immediately.
1091
01:25:08,125 --> 01:25:08,958
Sure, sir.
1092
01:25:09,208 --> 01:25:10,458
Anything on Arjun yet?
1093
01:25:10,583 --> 01:25:11,750
Yes, sir. We do have.
1094
01:25:12,583 --> 01:25:14,500
Ex-Para Special Forces, Arjun Varma.
1095
01:25:14,916 --> 01:25:17,958
Shifted to London to find a cure
for his mother's medical condition.
1096
01:25:18,041 --> 01:25:19,458
She is currently admitted
in NIHR Hospital.
1097
01:25:19,541 --> 01:25:20,875
Right now she is in ICCU.
1098
01:25:20,958 --> 01:25:23,500
I need two policemen 24/7
outside the ICCU ward.
1099
01:25:23,958 --> 01:25:25,625
- He might show up anytime. Go.
- Sure, sir.
1100
01:25:27,500 --> 01:25:29,500
Hmm…
have you searched Arjun's apartment?
1101
01:25:29,583 --> 01:25:30,958
Our guys are already there, sir.
1102
01:25:31,541 --> 01:25:33,333
Oh! Okay. That's it.
1103
01:25:33,750 --> 01:25:34,583
Let's go. Come.
1104
01:25:35,166 --> 01:25:36,000
Alright.
1105
01:25:53,750 --> 01:25:54,666
I need a print out of it.
1106
01:26:04,041 --> 01:26:04,875
Here's the print.
1107
01:26:05,416 --> 01:26:07,625
Hey, no.
Don't. Take it off
1108
01:26:07,875 --> 01:26:10,000
It doesn't suit you dude. Please.
1109
01:26:10,166 --> 01:26:12,833
That was signed by Michael Jackson.
It doesn't suit you at all. Take it off.
1110
01:26:12,916 --> 01:26:13,791
Please, take it off.
1111
01:26:15,541 --> 01:26:16,708
Nice. Now it's mine.
1112
01:26:16,791 --> 01:26:18,708
I know. That's why.
Please, remove it.
1113
01:26:19,333 --> 01:26:20,166
Hey!
1114
01:26:23,083 --> 01:26:24,791
Dev is in a Turkish bar in Camberley.
1115
01:26:27,000 --> 01:26:27,875
Here you go.
1116
01:26:29,666 --> 01:26:30,625
I need my baby!
1117
01:26:31,166 --> 01:26:32,916
No! No.
1118
01:26:33,416 --> 01:26:35,541
Check his computer
for a copy of vacations,
1119
01:26:35,625 --> 01:26:37,541
messages, emails, text messages--
1120
01:26:37,625 --> 01:26:39,791
- Bedroom is clean.
- Did you check the bathroom?
1121
01:26:47,458 --> 01:26:48,625
Sir, you are not allowed inside.
1122
01:26:48,708 --> 01:26:51,166
- You shouldn't be coming here.
- I'm sorry, suddenly I came here…
1123
01:26:51,250 --> 01:26:52,833
What I am looking for…
1124
01:26:52,916 --> 01:26:56,083
I am pretty sure… here yesterday.
1125
01:26:56,166 --> 01:26:57,583
I am looking I… I…
1126
01:26:57,666 --> 01:27:00,500
Actually what I… need toilet paper.
1127
01:27:05,333 --> 01:27:06,958
Sir, you need to take a look at this.
1128
01:27:08,333 --> 01:27:09,750
Actually, what happened here was…
1129
01:27:09,875 --> 01:27:11,166
But sir, I am sure!
1130
01:27:18,208 --> 01:27:20,208
This is a really, really big issue.
1131
01:27:22,625 --> 01:27:23,500
Guys!
1132
01:27:23,916 --> 01:27:24,791
- Sir?
- Sir?
1133
01:27:25,000 --> 01:27:27,541
It was advised for you to be here.
Be at the position.
1134
01:27:29,458 --> 01:27:30,708
- Ma'am!
- Fast! Move!
1135
01:27:30,791 --> 01:27:31,916
- Ma'am, please move.
- Ma'am! Excuse me!
1136
01:27:32,000 --> 01:27:35,458
- Excuse me ma'am, move fast. Please.
- Excuse me ma'am, can you move aside?
1137
01:27:38,500 --> 01:27:40,375
- Hold a second. Ma'am please!
- Ma'am please.
1138
01:27:40,458 --> 01:27:41,958
Just…
Go!
1139
01:28:19,833 --> 01:28:21,625
- Hello…
- Is this Mr. Adithya Raj?
1140
01:28:21,708 --> 01:28:23,333
Yes. Speaking.
1141
01:28:23,416 --> 01:28:24,625
Sir, we are very sorry.
1142
01:28:24,791 --> 01:28:27,041
Mr. Arjun's mother has just passed away
a few minutes ago.
1143
01:28:42,625 --> 01:28:44,000
Sir? Are you there?
1144
01:28:49,041 --> 01:28:50,000
How did it happen?
1145
01:28:50,666 --> 01:28:52,250
Her organs failed
and her heart just gave up.
1146
01:29:05,333 --> 01:29:08,500
Due to the presence of toxins in
the body, she died quickly.
1147
01:29:08,708 --> 01:29:11,041
You'll need to arrange for the cremation
right away.
1148
01:29:11,583 --> 01:29:13,208
Sure, doctor.
Thank you.
1149
01:29:15,750 --> 01:29:16,583
Arjun,
1150
01:29:17,958 --> 01:29:20,166
take me home.
1151
01:29:24,250 --> 01:29:25,958
I can't stay here any more.
1152
01:29:45,875 --> 01:29:48,291
They are preparing the body for cremation.
1153
01:29:49,000 --> 01:29:51,291
You need to collect her
from the mortuary, downstairs.
1154
01:29:52,500 --> 01:29:56,958
Also, because of the severity of the
fever, we cannot delay the cremation.
1155
01:29:58,375 --> 01:29:59,625
- Arjun?
- Ira.
1156
01:30:01,583 --> 01:30:02,791
I'm so sorry, Arjun.
1157
01:30:08,500 --> 01:30:10,416
I couldn't save my mother, anyway.
1158
01:30:12,625 --> 01:30:14,416
At least after her death, being her son…
1159
01:30:16,875 --> 01:30:18,166
I must do whatever I need to.
1160
01:30:18,666 --> 01:30:19,666
How can I help?
1161
01:30:21,833 --> 01:30:23,083
After you reach the crematorium…
1162
01:30:29,791 --> 01:30:30,708
Okay.
1163
01:30:36,041 --> 01:30:38,041
Guys, Arjun will definitely
come to the crematorium.
1164
01:30:38,125 --> 01:30:39,000
So, listen carefully.
1165
01:30:39,083 --> 01:30:41,666
There should be two pilot vehicles
and two escort vehicles for the ambulance.
1166
01:30:41,750 --> 01:30:43,875
Stay alert.
I want all eyes on the vehicle.
1167
01:30:43,958 --> 01:30:45,625
Secure the crematorium area.
1168
01:30:45,708 --> 01:30:48,125
Without an ID,
even their staff must not be allowed.
1169
01:30:48,208 --> 01:30:50,166
Arrest anyone
who looks suspicious.
1170
01:30:50,250 --> 01:30:51,458
- Okay?
- Yes sir!
1171
01:30:51,541 --> 01:30:52,500
- Go!
- Yes, sir!
1172
01:30:52,708 --> 01:30:54,916
- Let's go! Guys, move!
- Come on, guys. Let's go.
1173
01:31:46,166 --> 01:31:47,000
- Venkat!
- Sir.
1174
01:31:47,083 --> 01:31:47,916
- North gate.
- Okay, sir.
1175
01:31:48,000 --> 01:31:48,833
- Hari?
- Yes, sir?
1176
01:31:49,166 --> 01:31:50,291
- That way. South-West.
- Yes, sir.
1177
01:31:50,500 --> 01:31:51,750
- Come on, guys.
- Yes, sir!
1178
01:31:54,791 --> 01:31:56,166
- Guys… Come with me.
- Sir?
1179
01:32:15,916 --> 01:32:17,708
Sir, I see a gardener at 10 '0 clock.
1180
01:32:19,000 --> 01:32:23,250
Sir, there is a family and two maintenance
people working at the cemetery.
1181
01:32:23,333 --> 01:32:24,875
Sir, there are two
priests at the gate.
1182
01:32:25,708 --> 01:32:27,583
Guys, one of them could be Arjun.
1183
01:32:27,666 --> 01:32:29,208
Stay alert.
I need a closer visual.
1184
01:32:32,333 --> 01:32:34,625
Sir, everything is clear
from the east gate.
1185
01:32:35,791 --> 01:32:37,083
Copy. Visual acquired.
1186
01:32:37,333 --> 01:32:39,250
- Keep a close tab on that.
- Copy that, sir.
1187
01:32:51,000 --> 01:32:52,708
Guys!
The one who got out of the second car.
1188
01:32:52,791 --> 01:32:53,833
Have a closer look at him.
1189
01:32:53,916 --> 01:32:56,291
- The tall guy walking at the middle.
- Yes, sir. I got the visual.
1190
01:33:00,000 --> 01:33:01,333
Sir, we got this sector.
1191
01:33:01,916 --> 01:33:03,625
You two! Don't place this now!
1192
01:33:05,000 --> 01:33:06,666
Sir, it's a negative in the cemetery.
1193
01:33:07,000 --> 01:33:07,875
Priest is negative, sir.
1194
01:33:08,916 --> 01:33:09,750
Copy that.
1195
01:33:17,250 --> 01:33:18,916
Shit! He changed the bodies.
1196
01:33:19,625 --> 01:33:21,625
Guys! The actual cremation
is happening here.
1197
01:33:21,833 --> 01:33:23,625
- Are you positive, sir?
- I am positive.
1198
01:33:23,708 --> 01:33:24,916
- Come down here!
- Okay sir.
1199
01:33:29,041 --> 01:33:29,916
Hurry up!
1200
01:33:30,291 --> 01:33:31,583
Praise the lord, Amen.
1201
01:33:31,666 --> 01:33:32,958
Stop! Get down everyone!
1202
01:33:33,375 --> 01:33:34,750
- The tall guy! Turn around.
- Get down!
1203
01:33:35,250 --> 01:33:36,250
I said turn around!
1204
01:33:40,250 --> 01:33:41,083
Shit!
1205
01:33:52,416 --> 01:33:53,833
Guys, green color suit.
1206
01:33:54,083 --> 01:33:56,125
- Crematorium staff. Stop him!
- Yes, sir!
1207
01:33:56,208 --> 01:33:57,375
- Let's go. Hurry up!
- We're on the move.
1208
01:33:58,291 --> 01:33:59,125
Don't move!
1209
01:34:00,625 --> 01:34:01,666
Get down! Now!
1210
01:34:04,583 --> 01:34:05,708
Stay down!
1211
01:34:07,208 --> 01:34:08,083
Turn him over.
1212
01:34:12,666 --> 01:34:13,541
It's a negative.
1213
01:34:13,708 --> 01:34:14,958
Suspect's still on the loose.
1214
01:34:17,458 --> 01:34:18,625
All units stand by.
1215
01:37:21,166 --> 01:37:22,708
Did you see that?
It was nice, man.
1216
01:37:22,791 --> 01:37:23,833
Shut up. Not bad.
1217
01:37:45,791 --> 01:37:46,625
What the…
1218
01:37:58,625 --> 01:37:59,708
Oh, my God!
1219
01:38:10,000 --> 01:38:10,833
What the hell was that?
1220
01:38:13,958 --> 01:38:15,125
Come on, run!
1221
01:38:15,291 --> 01:38:16,375
He's got a gun!
1222
01:38:44,916 --> 01:38:45,875
What the hell is going on?
1223
01:39:24,833 --> 01:39:25,958
Baby!
1224
01:39:26,416 --> 01:39:28,375
Stay back for a few more days.
1225
01:39:28,791 --> 01:39:30,083
I missed you.
1226
01:39:30,208 --> 01:39:31,791
I miss you too, baby.
1227
01:39:31,916 --> 01:39:33,875
But my boss thinks, I am already in India.
1228
01:39:34,125 --> 01:39:35,875
He'll kill me, if he finds out otherwise.
1229
01:39:36,000 --> 01:39:37,333
You know how he is.
1230
01:39:37,708 --> 01:39:40,750
Then let's make your
last day special, baby.
1231
01:39:44,291 --> 01:39:45,458
- Boss!
- See…
1232
01:39:50,666 --> 01:39:51,541
Shit!
1233
01:40:10,541 --> 01:40:11,500
Bloody idiots…
1234
01:40:20,375 --> 01:40:21,541
Shit!
1235
01:40:26,666 --> 01:40:27,541
Come on.
1236
01:40:37,416 --> 01:40:39,208
Hey… no… no.
1237
01:40:39,458 --> 01:40:40,458
Don't come near me!
1238
01:40:48,625 --> 01:40:49,500
I will not…
1239
01:40:55,375 --> 01:40:56,958
Hey!
1240
01:41:20,708 --> 01:41:23,666
Yeah. So, my over all my weekend was okay.
1241
01:41:24,875 --> 01:41:26,041
But I was drunk anyway, alright?
1242
01:41:26,125 --> 01:41:29,583
I got in a bar.
And I have been drinking at home.
1243
01:41:29,666 --> 01:41:32,041
Sir, Shruthi had contacted
Adithya Raj four times.
1244
01:41:32,458 --> 01:41:34,791
Six months ago, within a week
of her contacting him,
1245
01:41:34,875 --> 01:41:36,375
her boyfriend, Rohan died.
1246
01:41:36,583 --> 01:41:39,791
Last time she contacted him was two days
ago. And this time she is dead, sir.
1247
01:41:40,083 --> 01:41:41,958
And then, she doesn't want to text me.
1248
01:41:42,208 --> 01:41:43,916
She texted me about six times.
1249
01:41:44,000 --> 01:41:45,208
You know, keeps going on.
1250
01:41:45,541 --> 01:41:46,708
What was the communication?
1251
01:41:46,958 --> 01:41:50,250
{\an8}Not clear, sir. But she mentioned
File-13 quite a few times.
1252
01:41:51,041 --> 01:41:52,250
- File 13?
- Yes, sir.
1253
01:41:52,333 --> 01:41:53,541
Sir, street camera footage.
1254
01:41:53,958 --> 01:41:54,875
{\an8}Put it on.
1255
01:41:57,083 --> 01:41:58,000
You alright?
1256
01:42:12,625 --> 01:42:13,458
Freeze!
1257
01:42:20,833 --> 01:42:22,750
- Find out, who he is.
- Yes, sir.
1258
01:42:23,750 --> 01:42:26,000
{\an8}- Sir, you better come, see this.
- What is it?
1259
01:42:26,333 --> 01:42:27,541
It's… in the trunk.
1260
01:42:28,000 --> 01:42:28,875
What's in the trunk?
1261
01:42:29,041 --> 01:42:30,333
It's a… It's a man.
1262
01:42:43,458 --> 01:42:44,333
- Check him.
- Sir.
1263
01:42:45,000 --> 01:42:45,916
Careful.
1264
01:42:49,541 --> 01:42:50,666
Found these on him, sir.
1265
01:42:54,041 --> 01:42:55,083
- Check them.
- Yes, sir.
1266
01:42:55,541 --> 01:42:57,375
I want this man up and
speaking in no time.
1267
01:42:57,458 --> 01:42:58,333
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1268
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
- Come on, man.
- Come on.
1269
01:43:04,125 --> 01:43:05,750
- Hello?
- He is the guy who killed Shruthi.
1270
01:43:06,000 --> 01:43:06,833
Name is Dev.
1271
01:43:06,958 --> 01:43:09,250
Break into his phone and you will find
all the details you want.
1272
01:43:09,791 --> 01:43:10,791
Come on.
1273
01:43:11,375 --> 01:43:12,458
You are probably right.
1274
01:43:12,791 --> 01:43:16,625
But, why don't you come down to my office
and share the information?
1275
01:43:17,083 --> 01:43:19,333
I can. But there's a
lot of work to be done.
1276
01:43:20,208 --> 01:43:21,791
I've got some unfinished business.
1277
01:43:21,958 --> 01:43:24,208
Listen to me, Arjun.
If you don't surrender now
1278
01:43:24,291 --> 01:43:25,666
and later if I catch you…
1279
01:43:26,541 --> 01:43:28,125
- I won't be gentle.
- Don't worry.
1280
01:43:28,500 --> 01:43:29,666
I won't give you the chance.
1281
01:43:30,791 --> 01:43:32,125
Arjun! Arjun!
1282
01:43:32,458 --> 01:43:33,416
Shit!
1283
01:43:34,500 --> 01:43:36,000
Sir! Adithya Raj's call is coming through.
1284
01:43:56,750 --> 01:43:58,541
- Hello!
- It's time.
1285
01:43:59,458 --> 01:44:02,875
Send File-13 with Ira to
Waterloo Station at 5:30 p.m.
1286
01:44:03,166 --> 01:44:04,208
You have one hour.
1287
01:44:05,583 --> 01:44:08,000
Please, leave Ira out of this.
1288
01:44:08,708 --> 01:44:09,833
I will bring the file myself.
1289
01:44:10,041 --> 01:44:11,916
No!
1290
01:44:12,875 --> 01:44:15,666
You will go to the summit
and attend the conference.
1291
01:44:17,208 --> 01:44:23,375
And you are going to sign on every paper
approving C&G as the watchdog for India.
1292
01:44:23,583 --> 01:44:25,791
Any mess up in the conference,
1293
01:44:25,875 --> 01:44:29,708
or if anyone follows, File-13,
your Riya will be dead.
1294
01:44:42,041 --> 01:44:43,541
- Who is he?
- Sir, Ranveer.
1295
01:44:43,625 --> 01:44:45,291
- Chairman of C&G Group.
- Oh.
1296
01:44:45,458 --> 01:44:47,875
Also, he is Adithya Raj's, ex son-in-law.
1297
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
What?
1298
01:44:51,000 --> 01:44:51,875
So…
1299
01:44:52,666 --> 01:44:54,125
Has he kidnapped his own daughter?
1300
01:45:05,416 --> 01:45:07,250
"Always choose the right path…
1301
01:45:08,500 --> 01:45:09,750
and speak the truth."
1302
01:45:12,166 --> 01:45:13,708
This was once said by Mahatma Gandhi.
1303
01:45:15,291 --> 01:45:18,458
I lived my whole life
following this principle.
1304
01:45:19,166 --> 01:45:22,125
I have fought for the truth.
I have fought for our nation.
1305
01:45:22,416 --> 01:45:24,333
I got estranged from my daughter.
1306
01:45:24,500 --> 01:45:26,750
and now when I'm trying to redeem myself.
1307
01:45:27,125 --> 01:45:28,500
they took my grand daughter away from me.
1308
01:45:29,833 --> 01:45:31,625
I am always at the crossroads.
1309
01:45:32,041 --> 01:45:35,583
I have to choose between
my country and my family.
1310
01:45:36,000 --> 01:45:37,916
But always the country comes first.
1311
01:45:38,625 --> 01:45:39,916
Sir, we almost got him.
1312
01:45:40,708 --> 01:45:42,666
We have sufficient evidence.
1313
01:45:43,625 --> 01:45:44,916
He may get away today.
1314
01:45:45,041 --> 01:45:46,875
But he will definitely
make another mistake.
1315
01:45:47,000 --> 01:45:48,333
It is only a matter of time.
1316
01:45:48,500 --> 01:45:51,291
And this time,
we will catch him red handed.
1317
01:45:51,583 --> 01:45:54,291
But… today, let us save Riya.
1318
01:45:56,333 --> 01:45:57,375
Trust me, sir.
1319
01:45:58,041 --> 01:45:59,833
This is the right path to choose.
1320
01:46:00,500 --> 01:46:01,833
This is what you should do right now.
1321
01:46:38,291 --> 01:46:41,583
Sir, the pen drive found in Dev's pocket
has Shruthi's video blogs.
1322
01:46:41,833 --> 01:46:42,750
You should see them, sir.
1323
01:46:45,666 --> 01:46:47,791
Hi, guys! I am at the airport now.
1324
01:46:47,958 --> 01:46:50,916
I am boarding the flight
for the most exciting trip of my life.
1325
01:46:51,041 --> 01:46:53,041
- I am so looking…
- Exciting? Seriously?
1326
01:46:53,208 --> 01:46:54,916
Guys, trust me. It is not a vacation.
1327
01:46:55,000 --> 01:46:57,791
We have to submit a thesis…
1328
01:46:57,875 --> 01:47:00,333
on how garbage is contributing
to global warming for our PhD.
1329
01:47:00,500 --> 01:47:02,375
- Is that exciting? Seriously?
- Shut up!
1330
01:47:12,583 --> 01:47:14,000
So, we are now in Perungudi…
1331
01:47:14,083 --> 01:47:17,833
to meet Mr. Gangadhar, Editor of
world famous newspaper, Satyameva Jayathe.
1332
01:47:17,916 --> 01:47:19,791
Yeah, yeah.
He's got five subscribers.
1333
01:47:19,875 --> 01:47:23,000
Hey, he said he would help us with
our research on waste management.
1334
01:47:23,083 --> 01:47:25,708
I know. You need help
to visit garbage dumps.
1335
01:47:25,916 --> 01:47:27,291
Bah! Shut up, Rohan!
1336
01:47:27,583 --> 01:47:28,833
- Hi, sir.
- Hello, dear. How are you?
1337
01:47:36,791 --> 01:47:40,375
Guys! This is a dump yard near Perungudi.
Something is not right.
1338
01:47:41,166 --> 01:47:44,791
Yeah. But isn't it illegal to dump
chemical waste in a public dump yard?
1339
01:47:44,875 --> 01:47:46,875
Questions, guys. Lot of questions.
1340
01:47:47,375 --> 01:47:48,708
This is another dump yard.
1341
01:47:51,791 --> 01:47:53,708
The letters on this syringe are in French.
1342
01:47:53,791 --> 01:47:56,583
So these syringes must have been
used in hospitals in France.
1343
01:47:56,833 --> 01:47:58,208
How did they end up here?
1344
01:47:58,291 --> 01:48:00,041
This is illegal!
It doesn't seem right.
1345
01:48:00,333 --> 01:48:01,666
It's day fifteen, guys.
1346
01:48:01,750 --> 01:48:04,500
This is the 32nd dump yard I am visiting.
1347
01:48:04,583 --> 01:48:06,166
The same situation here as well.
1348
01:48:09,875 --> 01:48:11,166
This is the proof, guys.
1349
01:48:11,333 --> 01:48:13,125
We found traces of
unprocessed toxic waste…
1350
01:48:13,208 --> 01:48:15,000
contaminating the soil and the
ground water of Perungudi.
1351
01:48:33,583 --> 01:48:36,458
It's day 23. I am at the
government hospital
1352
01:48:36,791 --> 01:48:37,750
In the last five years,
1353
01:48:37,833 --> 01:48:40,791
there have been many cases of children
suffering from undiagnosed diseases.
1354
01:48:43,666 --> 01:48:45,250
Who are you?
You can't shoot videos here.
1355
01:48:45,333 --> 01:48:46,208
- First, get out.
- Sorry.
1356
01:48:46,291 --> 01:48:47,791
- Sorry.
- Who allowed you inside?
1357
01:48:47,875 --> 01:48:49,333
Nurse! Send them away!
1358
01:48:49,416 --> 01:48:51,375
IF WE DESTROY THE NATURE,
IT WILL DESTROY US AS WELL
1359
01:49:10,083 --> 01:49:10,958
This proves…
1360
01:49:11,083 --> 01:49:13,666
The reason for the unidentified diseases
plaguing the locals here,
1361
01:49:13,791 --> 01:49:15,333
is the toxic waste
from C&G dump yards…
1362
01:49:15,416 --> 01:49:19,041
contaminating the soil
and drinking water here.
1363
01:49:19,833 --> 01:49:21,416
I have the toxicology report of…
1364
01:49:21,500 --> 01:49:24,125
50 patients
admitted in a government hospital.
1365
01:49:50,791 --> 01:49:53,791
C&G Corp manages 3645
dump yards in our country.
1366
01:49:53,875 --> 01:49:58,125
I am standing in front of this Delhi based
Waste management company.
1367
01:49:58,291 --> 01:50:00,125
Every dump yard contains toxic in it.
1368
01:50:00,333 --> 01:50:03,041
C&G Corp is not following
the government protocols.
1369
01:50:22,291 --> 01:50:23,416
Thanks to Gangadhar…
1370
01:50:23,750 --> 01:50:27,916
We got the evidence that C&G Corp bribed
the local politicians and bureaucrats.
1371
01:50:28,000 --> 01:50:29,958
It's their men following us right now.
1372
01:50:30,458 --> 01:50:31,833
We are freaked out.
1373
01:51:24,125 --> 01:51:25,583
{\an8}Dammit! I can't believe this!
1374
01:51:25,833 --> 01:51:28,250
How can Gangadhar be so reckless?
1375
01:51:28,333 --> 01:51:31,333
How could he print our research
in his newspaper without our consent?
1376
01:51:32,166 --> 01:51:34,625
Oh God!
This is going to put us in trouble.
1377
01:51:34,958 --> 01:51:36,041
We have to do something.
1378
01:51:37,125 --> 01:51:38,625
Someone has killed Gangadhar.
1379
01:51:38,708 --> 01:51:40,708
His body was found in a dump-yard.
1380
01:51:40,916 --> 01:51:43,125
Rohan and I are flying back to UK.
1381
01:52:16,083 --> 01:52:17,333
It's been six months.
1382
01:52:18,166 --> 01:52:21,791
We are still haunted by
the visuals in India.
1383
01:52:22,625 --> 01:52:24,083
We have to do
something about it.
1384
01:53:04,333 --> 01:53:07,250
{\an8}Good morning,
distinguished ladies and gentlemen.
1385
01:53:07,333 --> 01:53:13,000
{\an8}Welcome to the United Nations,
Climate Change Conference, 2023.
1386
01:53:14,375 --> 01:53:17,708
I've been following the Cabinet Minister,
Adithya Raj for the past four months.
1387
01:53:18,041 --> 01:53:21,916
After pursuing for six months, finally
we are meeting Mr. Adithya Raj.
1388
01:53:22,833 --> 01:53:23,916
Fingers crossed.
1389
01:53:28,291 --> 01:53:29,916
I am handing over the evidence.
1390
01:53:30,500 --> 01:53:32,500
I really hope he does the right thing.
1391
01:54:05,083 --> 01:54:07,875
{\an8}The carbon emissions in
the underdeveloped nations…
1392
01:54:07,958 --> 01:54:12,625
{\an8}are increasing at an alarming rate,
causing a rise in global temperatures.
1393
01:54:12,791 --> 01:54:15,916
{\an8}We need to bring this to an end, today.
1394
01:54:19,791 --> 01:54:20,791
Ro…
1395
01:54:21,416 --> 01:54:22,625
Rohan is dead.
1396
01:54:28,375 --> 01:54:30,666
The police are calling it a suicide.
1397
01:54:32,250 --> 01:54:33,666
But I don't believe them.
1398
01:54:38,041 --> 01:54:39,791
C&G is behind this.
1399
01:54:40,875 --> 01:54:42,000
I know for sure.
1400
01:54:47,250 --> 01:54:48,875
I don't know what to do.
1401
01:54:51,833 --> 01:54:53,875
Since I've started the research,
1402
01:54:54,250 --> 01:54:57,125
along with Gangadhar and Rohan,
1403
01:54:58,083 --> 01:55:00,416
another twelve thousand
people have perished.
1404
01:55:02,208 --> 01:55:04,625
Their deaths must not go in vain.
1405
01:55:27,166 --> 01:55:30,708
{\an8}I urge the respected UN
to bring in these regulations…
1406
01:55:30,833 --> 01:55:35,750
{\an8}And ensure these sanctions are imposed
here today, for a better and safer world.
1407
01:56:39,916 --> 01:56:40,833
Trust me, sir.
1408
01:56:40,916 --> 01:56:42,541
This is the right path to choose.
1409
01:56:42,625 --> 01:56:43,958
This is what we should do now.
1410
01:56:53,125 --> 01:56:54,041
Sir!
1411
01:56:55,833 --> 01:56:56,833
You both are right.
1412
01:56:57,166 --> 01:56:58,750
But trust me.
I won't let anything happen to Riya.
1413
01:56:59,500 --> 01:57:00,875
You have no idea, Arjun.
1414
01:57:02,250 --> 01:57:03,833
He will kill, Riya.
1415
01:57:04,041 --> 01:57:06,750
Sir, it is my responsibility to bring her
back safely before your speech begins,.
1416
01:57:07,125 --> 01:57:08,958
5:15 is the deadline.
1417
01:57:10,375 --> 01:57:12,416
- A second after that…
- I know, sir!
1418
01:57:12,916 --> 01:57:15,375
Thousands of innocent lives lost because
of Ranveer should not go in vain.
1419
01:57:15,708 --> 01:57:18,416
You please go to the summit with File-13.
The world needs to know the truth.
1420
01:57:20,208 --> 01:57:23,291
As a son, as a soldier and as a citizen,
this is my responsibility, sir.
1421
01:57:23,583 --> 01:57:24,666
And it ends today.
1422
01:57:42,708 --> 01:57:43,625
Tell me you have it.
1423
01:57:44,666 --> 01:57:46,583
Sir, sorry it's fake.
1424
01:57:47,458 --> 01:57:49,291
- What?
- There is nothing in the hard drive, sir.
1425
01:57:49,458 --> 01:57:51,000
- It's empty.
- Come on, fast!
1426
01:57:51,083 --> 01:57:52,333
Shit!
1427
01:57:52,958 --> 01:57:54,666
Hello? Hello!
1428
01:57:55,083 --> 01:57:56,208
- Come on!
- Move.
1429
01:57:56,291 --> 01:57:59,541
- Move! Move!
- Hurry up! Come on.
1430
01:58:01,666 --> 01:58:03,083
Stay down! Don't move!
1431
01:58:03,166 --> 01:58:04,125
Suspect under arrest.
1432
01:58:04,708 --> 01:58:07,333
Suspect apprehended.
King's Cross Platform three.
1433
01:58:11,416 --> 01:58:14,500
Now, the Ambassador
from India will speak.
1434
01:58:23,083 --> 01:58:23,916
Kill him.
1435
02:00:10,250 --> 02:00:11,083
Namaste.
1436
02:00:33,125 --> 02:00:34,083
You are right, Arjun.
1437
02:00:34,833 --> 02:00:35,916
There's a cockroach.
1438
02:00:36,416 --> 02:00:37,333
It's taken care of.
1439
02:00:37,791 --> 02:00:38,625
Thanks, sir.
1440
02:00:41,083 --> 02:00:44,125
Ladies and gentlemen,
let me start with a fun fact.
1441
02:00:44,958 --> 02:00:48,500
Human beings are the only species
on the planet to generate waste,
1442
02:00:48,916 --> 02:00:52,583
garbage or trash…
or whatever you may call it.
1443
02:00:52,916 --> 02:00:54,250
As long as mankind is alive,
1444
02:00:54,333 --> 02:00:56,166
garbage across the globe,
will keep on increasing.
1445
02:00:56,875 --> 02:00:57,833
Probably…
1446
02:00:59,000 --> 02:01:01,291
the biggest cancer on earth…
1447
02:01:03,041 --> 02:01:04,208
is human race itself.
1448
02:01:04,416 --> 02:01:05,333
Pick up!
1449
02:01:06,083 --> 02:01:07,208
Pick up, god dammit!
1450
02:01:50,666 --> 02:01:51,541
Mike…
1451
02:01:51,875 --> 02:01:52,791
Mike!
1452
02:01:53,291 --> 02:01:54,291
Danny!
1453
02:01:55,083 --> 02:01:56,041
Steve!
1454
02:01:56,583 --> 02:01:57,458
Jacob!
1455
02:01:57,791 --> 02:01:59,041
Someone come in, damn it!
1456
02:02:01,291 --> 02:02:05,208
No! Leave me!
I want to go to my mum.
1457
02:02:08,833 --> 02:02:09,958
File-13…
1458
02:02:10,708 --> 02:02:12,125
is the evidence pertaining to…
1459
02:02:12,583 --> 02:02:16,000
all the illegal
activities of C&G Company in our country.
1460
02:02:16,541 --> 02:02:19,625
But the problem is not C&G alone.
1461
02:02:19,833 --> 02:02:24,041
{\an8}Today the developed nations are accusing
my country, stating its carbon footprint,
1462
02:02:24,250 --> 02:02:28,000
{\an8}is a threat to humanity on earth.
1463
02:02:30,208 --> 02:02:31,208
It's funny, because…
1464
02:02:33,291 --> 02:02:34,708
{\an8}In my India,
1465
02:02:34,958 --> 02:02:37,916
70% of the population are content
living on basic ration,
1466
02:02:38,125 --> 02:02:43,375
with few pairs of clothes
and a small house with no proper roof.
1467
02:02:43,750 --> 02:02:45,083
Whereas in your country?
1468
02:02:45,208 --> 02:02:49,083
No one even steps out of their house
without a car.
1469
02:02:49,208 --> 02:02:51,000
I won't come with you.
Let me go.
1470
02:02:51,375 --> 02:02:53,958
- Shut up!
- I want to go home.
1471
02:03:14,791 --> 02:03:18,125
{\an8}In India, for centuries…
1472
02:03:18,375 --> 02:03:20,750
we lived a humble life without
destroying mother nature.
1473
02:03:21,166 --> 02:03:24,125
We found a perfect harmony
with Mother Nature.
1474
02:03:26,250 --> 02:03:27,583
{\an8}Then, you came.
1475
02:03:28,958 --> 02:03:30,250
{\an8}At first, you invaded our country…
1476
02:03:30,583 --> 02:03:33,500
Then, in the name of free trade,
capitalism,
1477
02:03:33,583 --> 02:03:36,291
comfortable living
and luxurious living
1478
02:03:36,458 --> 02:03:38,666
you brought these
greedy corporates with you.
1479
02:03:38,875 --> 02:03:41,250
{\an8}And then… plastic.
1480
02:03:59,333 --> 02:04:00,708
Carbon footprint.
1481
02:04:01,333 --> 02:04:03,458
The raw material for the clothes you wear,
your shoes,
1482
02:04:03,666 --> 02:04:05,250
{\an8}the cars you drive and
all other commodities…
1483
02:04:05,375 --> 02:04:09,583
are dug from our mines, in our country
and factories are erected on our lands.
1484
02:04:11,958 --> 02:04:13,041
For you.
1485
02:04:15,666 --> 02:04:21,291
Because of these factories, our soil, our
water and our air are getting polluted.
1486
02:04:26,000 --> 02:04:30,833
To make a stuffed toy for your
four-year-old girl to call it a bunny,
1487
02:04:30,916 --> 02:04:36,041
thousands of kids in my country are dying
with contaminated water and malnutrition.
1488
02:04:53,208 --> 02:04:56,041
Stop the car. I want to go to my momma.
1489
02:04:56,750 --> 02:04:58,625
- Please, stop the car!
- Hey!
1490
02:05:02,000 --> 02:05:03,208
Please stop…
1491
02:05:13,583 --> 02:05:18,541
The weak always get victimized
by the rich and the powerful.
1492
02:05:18,625 --> 02:05:23,125
The products made for you, destroying our
forests and exhausting our resources…
1493
02:05:23,208 --> 02:05:27,333
after you use them, are again
brought back to our land as garbage.
1494
02:05:28,625 --> 02:05:30,791
Ironical, isn't it?
1495
02:05:34,083 --> 02:05:36,958
All the toxic waste piled up
in the developed nations,
1496
02:05:37,166 --> 02:05:42,375
finally reaches the shores of countries
like Africa, Sri Lanka and India.
1497
02:05:56,958 --> 02:06:01,000
Officially, they bring recyclable waste
from developed nations into my country,
1498
02:06:01,083 --> 02:06:05,333
And under the guise of creating employment
to the local villages,
1499
02:06:05,416 --> 02:06:08,958
companies like C&G, are smuggling
a variety of toxic waste materials
1500
02:06:09,041 --> 02:06:14,541
And dumping them around the same
villages… To make billions of dollars.
1501
02:06:19,833 --> 02:06:21,791
And now if you want to confer
the responsibility of…
1502
02:06:23,541 --> 02:06:27,041
{\an8}safeguarding the environment of
our country to the same company…
1503
02:06:27,166 --> 02:06:33,333
{\an8}you are either in cahoots with them
or you are threatened by them, like me.
1504
02:06:54,875 --> 02:06:55,791
Stop the car!
1505
02:06:57,250 --> 02:06:59,166
Don't shoot!
1506
02:07:16,958 --> 02:07:17,916
Today…
1507
02:07:20,375 --> 02:07:22,958
I don't even know if my granddaughter
will come back alive.
1508
02:07:31,416 --> 02:07:37,416
But, why should the future generations
pay the price for our mistakes?
1509
02:07:43,250 --> 02:07:47,416
How many of you are willing to fight for
the future of your children and theirs?
1510
02:08:12,958 --> 02:08:15,166
- Go to hell.
- Arjun!
1511
02:08:18,500 --> 02:08:20,208
Arjun!
1512
02:08:28,458 --> 02:08:29,416
Arjun?
1513
02:08:33,250 --> 02:08:34,166
Arjun?
1514
02:08:41,166 --> 02:08:42,041
What do you think?
1515
02:08:42,666 --> 02:08:47,625
You and that politician are going
to save the country?
1516
02:08:47,833 --> 02:08:49,791
It makes no difference to anyone.
1517
02:08:52,291 --> 02:08:53,250
Revolution…
1518
02:08:54,083 --> 02:08:56,291
always begins with one person.
1519
02:09:39,125 --> 02:09:42,208
I conclude, with the
words of Mahatma Gandhi.
1520
02:09:42,583 --> 02:09:43,750
Be the change…
1521
02:09:44,541 --> 02:09:45,625
you want to see.
1522
02:09:45,916 --> 02:09:47,708
The change that you seek,
1523
02:09:48,166 --> 02:09:49,583
Must start from you.
1524
02:09:50,500 --> 02:09:51,458
Jai Hind!
1525
02:10:01,041 --> 02:10:02,916
Your garbage…You keep it!
1526
02:10:03,000 --> 02:10:04,041
- Stop your hypocrisy!
- Please!
1527
02:10:04,125 --> 02:10:07,833
- Keep your garbage with you!
- Not gonna sign these papers.
1528
02:10:07,916 --> 02:10:09,875
- Your garbage, you keep it.
- Please.
1529
02:10:09,958 --> 02:10:11,791
Keep your garbage with you!
1530
02:10:11,875 --> 02:10:13,791
Please, everyone, stay in your seats!
1531
02:10:14,916 --> 02:10:15,958
Please!
1532
02:10:16,041 --> 02:10:17,666
- Please, calm down.
- We will sort it out.
1533
02:10:17,750 --> 02:10:18,625
Please!
1534
02:11:01,333 --> 02:11:04,083
- Momma!
- Riya!
1535
02:11:04,291 --> 02:11:05,333
Momma!
1536
02:11:08,125 --> 02:11:09,208
Momma…
1537
02:11:11,916 --> 02:11:12,750
My baby!
1538
02:11:17,916 --> 02:11:18,750
{\an8}Momma!
1539
02:11:50,791 --> 02:11:52,041
Thank God, you are okay.
1540
02:11:54,958 --> 02:11:55,833
Sorry.
1541
02:11:56,958 --> 02:11:57,791
Arjun!
1542
02:11:58,541 --> 02:11:59,416
Ajit…
1543
02:12:12,416 --> 02:12:14,625
{\an8}This year's Climate Change Summit,
1544
02:12:14,833 --> 02:12:17,750
{\an8}the UN members have made
some historic decisions.
1545
02:12:17,833 --> 02:12:21,291
{\an8}Major corporations running
illegal operations have been banned.
1546
02:12:21,458 --> 02:12:25,583
{\an8}All the developed nations have agreed
to implement better ways…
1547
02:12:25,791 --> 02:12:28,291
{\an8}to reduce their carbon footprint
in their respective nations.
1548
02:12:32,250 --> 02:12:35,375
{\an8}All operations of C&G worldwide
have been seized.
1549
02:12:35,625 --> 02:12:40,041
{\an8}UNO stated in the summit that,
they are canceling the licenses of
1550
02:12:40,166 --> 02:12:42,833
{\an8}all the corporations
conducting such hideous operations.
1551
02:12:42,958 --> 02:12:46,041
{\an8}Third-world countries stand united
on one statement.
1552
02:12:46,125 --> 02:12:50,750
{\an8}- Your garbage… you keep it.
- Your garbage… you keep it.
1553
02:12:50,916 --> 02:12:52,416
{\an8}- Your garbage…
- Your garbage…
1554
02:12:52,541 --> 02:12:54,208
{\an8}- Your garbage…
- You keep it.
1555
02:12:54,291 --> 02:12:55,166
{\an8}You keep it.
1556
02:12:55,250 --> 02:12:56,916
{\an8}- You keep it.
- You keep it.
1557
02:12:57,041 --> 02:12:59,208
{\an8}Your garbage… you keep it.
1558
02:12:59,291 --> 02:13:01,083
{\an8}Your garbage… you keep it.
1559
02:13:01,166 --> 02:13:03,041
{\an8}Your garbage… you keep it.
1560
02:13:03,166 --> 02:13:04,041
{\an8}Your garbage…