1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:21,731 --> 00:00:22,857 دیدی گفتم؟ 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,775 تو نمی‌تونی شکستم بدی 4 00:00:25,151 --> 00:00:26,068 ولی آره خب 5 00:00:26,152 --> 00:00:29,280 هیچوقت فکر نمی‌کردی به این حال و روز بیفتی 6 00:00:32,825 --> 00:00:33,951 فکرشو می‌کردم 7 00:00:37,538 --> 00:00:38,622 واقعا؟ 8 00:00:39,373 --> 00:00:40,875 ...من بوری رو 9 00:00:44,670 --> 00:00:46,005 یادم بود 10 00:00:46,756 --> 00:00:47,840 بوری؟ 11 00:00:49,467 --> 00:00:50,926 ...از توی خاطرات 12 00:00:53,179 --> 00:00:55,514 پارک جین‌ته که کشتیش 13 00:01:05,357 --> 00:01:07,485 از کجا می‌دونی پارک جین‌ته رو کشتم؟ 14 00:01:10,613 --> 00:01:11,655 ...چون 15 00:01:15,367 --> 00:01:16,535 ...یه موقعی برادرت 16 00:01:18,329 --> 00:01:20,080 پارک جین‌ته بودم 17 00:02:01,997 --> 00:02:05,184 :::::::::  آیـــ( بــازی مــرگ )ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam:::: 18 00:02:05,209 --> 00:02:08,212 :::::::::  آیـــ( قسمت۶: حافظه )ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam:::: 19 00:02:22,476 --> 00:02:23,519 تو خودت رو 20 00:02:24,061 --> 00:02:25,938 از قصد به کشتن دادی؟ 21 00:02:43,330 --> 00:02:44,915 خب بریم زندگی بعدی 22 00:02:44,999 --> 00:02:47,084 که انتقامتو تو زندگی بعدی بگیری؟ 23 00:02:47,167 --> 00:02:49,420 مامانم یه بار بهم گفت 24 00:02:50,504 --> 00:02:53,048 گناهت همیشه به سمت خودت برمی‌گرده" 25 00:02:53,132 --> 00:02:54,592 "پس هیچوقت مرتکبش نشو 26 00:02:57,469 --> 00:02:58,512 ولی من 27 00:02:59,471 --> 00:03:01,348 فهمیدم اگه پولدار باشی 28 00:03:02,558 --> 00:03:04,310 گناهت هیچوقت پیدات نمی‌کنه 29 00:03:04,727 --> 00:03:07,605 کاری می‌کنم پارک ته‌او تاوان گناهش رو پس بده 30 00:03:07,688 --> 00:03:09,565 کسی که خودش داره مجازات میشه می‌خواد یکی دیگه رو مجازات کنه؟ 31 00:03:10,149 --> 00:03:12,484 اینطوری فقط مجازاتت بیشتر میشه 32 00:03:12,568 --> 00:03:14,862 وقتی خدا دست رو دست گذاشته بایدم من دست به کار بشم 33 00:03:16,113 --> 00:03:19,450 نشونت میدم می‌تونم با قوانینی که خودت ساختی برنده‌ی بازی بشم 34 00:03:19,533 --> 00:03:21,118 ...پس کی قراره بفهمی 35 00:03:22,745 --> 00:03:23,746 که مرگ 36 00:03:24,163 --> 00:03:25,789 هیچوقت طبق برنامه پیش نمیره 37 00:03:38,177 --> 00:03:39,094 موضوع چیه؟ 38 00:03:39,178 --> 00:03:40,346 چرا دارم می‌دوم؟ 39 00:03:41,055 --> 00:03:42,640 دارم اون یارو رو تعقیب می‌کنم؟ 40 00:03:46,685 --> 00:03:49,021 دیگه دنبالم نیا توله پلیس 41 00:03:50,814 --> 00:03:52,149 چی؟ توله پلیس؟ 42 00:03:54,360 --> 00:03:55,736 یعنی من افسر پلیسم؟ 43 00:03:58,113 --> 00:03:59,198 خیلیم عالی 44 00:03:59,865 --> 00:04:00,866 چی؟ 45 00:04:02,868 --> 00:04:04,119 خودم امروز می‌کشمت 46 00:04:05,079 --> 00:04:06,121 ...یه لحظه 47 00:04:07,164 --> 00:04:09,458 صبر کن 48 00:04:09,541 --> 00:04:10,918 !بمیر 49 00:04:11,001 --> 00:04:12,002 !برو کنار 50 00:04:22,429 --> 00:04:23,472 جی‌هیونگ سونبه (سونبه: همکار یا هم‌رشته‌ای سال بالایی) 51 00:04:23,555 --> 00:04:25,015 یکم پیش داشتین فرار می‌کردین؟ 52 00:04:25,391 --> 00:04:26,934 ...خب آخه میدونی 53 00:04:27,017 --> 00:04:29,979 ازتون نمی‌خوام به خاطر همکارتون فداکاری کنین 54 00:04:30,062 --> 00:04:32,648 ولی حداقل لکه‌ی ننگ نباشین 55 00:04:33,649 --> 00:04:34,650 !خواهشا 56 00:04:47,121 --> 00:04:48,330 اسم آن جی‌هیونگه 57 00:04:48,414 --> 00:04:49,498 چهل و دو سالمه 58 00:04:49,999 --> 00:04:50,958 (سالن ترحیم بیمارستان پلیس) 59 00:04:51,041 --> 00:04:52,626 بابام که پلیس بوده 60 00:04:52,710 --> 00:04:55,629 موقع دستگیری مجرمای جرایم خشن حین انجام وظیفه کشته میشه 61 00:04:56,088 --> 00:04:58,924 و منم می‌خواستم مثل بابام یه پلیس خفن بشم 62 00:04:59,008 --> 00:05:01,552 مامان! تو امتحان قبول شدم 63 00:05:01,635 --> 00:05:03,762 منم دیگه مثل بابا پلیس شدم 64 00:05:03,846 --> 00:05:04,847 چی؟ 65 00:05:06,682 --> 00:05:08,767 ! مامان- مادرم از ترس اینکه مثل بابام بمیرم- 66 00:05:08,851 --> 00:05:12,104 مریض شد 67 00:05:12,771 --> 00:05:15,149 برای همین منم بهش یه قولی دادم 68 00:05:15,232 --> 00:05:16,692 ...که هر اتفاقی هم بیفته 69 00:05:17,443 --> 00:05:19,528 زندگی خودمو تو اولویت میذارم 70 00:05:23,532 --> 00:05:25,701 اون نکبتم که همیشه تو لحظات حساس جیم میزنه 71 00:05:25,826 --> 00:05:28,787 بیخیال فقط وقتی باهاش میری ماموریت فرض کن یکی از همکارات نیومده 72 00:05:29,288 --> 00:05:31,623 نگه داشتن قولی که به مادرم داده بودم 73 00:05:31,707 --> 00:05:33,959 ای خدا- به یه پلیس بزدل رقت انگیز تبدیلم کرد- 74 00:05:34,043 --> 00:05:35,794 که هم سن و سالاش به دید تحقیر نگاهش می‌کردن 75 00:05:36,587 --> 00:05:37,755 ...و همین چند وقت پیش 76 00:05:40,132 --> 00:05:41,675 مادرم از دنیا رفت 77 00:05:43,177 --> 00:05:44,470 تنها چیزی که برام باقی مونده بود 78 00:05:44,845 --> 00:05:48,140 نگاه تحقیرآمیز همکارام بود که به چشم یه بی‌عرضه‌ی خودخواه بهم نگاه می‌کردن 79 00:05:50,684 --> 00:05:51,518 ببخشیدا 80 00:05:52,519 --> 00:05:54,480 اگه نمی‌خوای کارت رو از دست بدی از جات جم نخور 81 00:05:55,022 --> 00:05:58,984 ولی دیگه خودمم باورم شده بود که همچین آدمیم 82 00:05:59,359 --> 00:06:02,279 و آخرش فهمیدم چیزی که شخصیت آدما رو می‌سازه 83 00:06:02,362 --> 00:06:04,364 چیزی که حس می‌کنن و نیتشون نیست 84 00:06:04,448 --> 00:06:07,701 بلکه چگونگی اعمالشونه 85 00:06:13,123 --> 00:06:15,626 بیچاره بدن این بارم یکم گناه داره انگار 86 00:06:17,961 --> 00:06:19,630 پس برای همین هوبه‌اش [هوبه: همکار یا هم‌رشته‌ای سال پایینی] 87 00:06:20,422 --> 00:06:21,840 اونجوری تحقیرش می‌کرد 88 00:06:29,014 --> 00:06:30,224 !پولمو بده 89 00:06:30,849 --> 00:06:31,767 پولم کجاست؟- ها؟- 90 00:06:31,850 --> 00:06:32,935 !پولم 91 00:06:34,269 --> 00:06:36,730 بهم قول دادن اگه بکشمت ۱۰۰ میلیون بهم بدن 92 00:06:36,814 --> 00:06:38,816 پس فقط بمیر عنتر 93 00:06:38,899 --> 00:06:40,692 !پولمو بده 94 00:06:40,776 --> 00:06:42,653 !این توله سگو- پولم کجاست؟- 95 00:06:42,736 --> 00:06:44,905 !صد میلیونمو بده پفیوز سگ 96 00:06:45,697 --> 00:06:46,865 کیم جی‌یونگ 97 00:06:47,783 --> 00:06:48,992 تو آسمونا دنبالت می‌گشتم 98 00:06:49,493 --> 00:06:50,494 تو کدوم خری؟ 99 00:06:50,577 --> 00:06:52,454 حتما چاقو بازی دوست داری 100 00:06:52,538 --> 00:06:54,790 دیگه کارت به جایی رسیده جلو همه چاقو می‌کِشی 101 00:06:54,873 --> 00:06:56,083 اِ تو هم دوست داری بمیری؟ 102 00:06:56,166 --> 00:06:57,251 آره خب دقیق‌تر بخوام بگم 103 00:06:58,293 --> 00:06:59,878 یه بار قبلا منو کشتی 104 00:07:00,337 --> 00:07:02,256 این اسکل روانی چی میگه؟ 105 00:07:02,339 --> 00:07:03,257 کدوم خری هستی؟ 106 00:07:03,340 --> 00:07:04,258 من؟ 107 00:07:06,135 --> 00:07:08,095 شاید یکم صورتم تغییر کرده باشه 108 00:07:09,221 --> 00:07:11,682 ولی من چو ته‌سانگم که قبلا در خدمتش بودی 109 00:07:12,933 --> 00:07:13,851 چی؟ 110 00:07:13,934 --> 00:07:15,894 سگ‌ها هم از تو منطقی‌تر هاپ‌هاپ می‌کنن 111 00:07:15,978 --> 00:07:18,814 !اون چو ته‌سانگ عنترو که تا تونستم چاقو زدمش و مرد 112 00:07:20,482 --> 00:07:21,400 ایول بابا 113 00:07:21,775 --> 00:07:24,069 واسه اعتراف به قتل عجب روش‌‌های نوینی داری 114 00:07:27,531 --> 00:07:29,158 !دهنتونو... فیلم نگیرین 115 00:07:30,117 --> 00:07:31,952 !گفتم فیلم نگیرین- هوی- 116 00:07:33,162 --> 00:07:35,205 واسه اون ۱۰۰ میلیونی که پارک ته‌او بهت داده 117 00:07:35,289 --> 00:07:37,416 چند تا آدم قراره بکشی؟ 118 00:07:38,292 --> 00:07:39,334 ...عنتر 119 00:07:46,633 --> 00:07:48,510 این دوستمون درسته یکم مواظب بدنش بود 120 00:07:48,594 --> 00:07:50,429 ولی اصلا پلیس ضعیفی نبود 121 00:07:53,307 --> 00:07:54,349 دیگه کافیه 122 00:07:55,684 --> 00:07:56,685 حالتون خوبه؟ 123 00:07:58,437 --> 00:07:59,605 بنده کارآگاهم 124 00:08:00,939 --> 00:08:02,399 !ای تف- دستبند بزنش- 125 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 !چشماتو درویش کن بزغاله 126 00:08:07,070 --> 00:08:08,071 ببرینش کلانتری 127 00:08:10,240 --> 00:08:12,117 !وای چه خفن بود! تو بهترینی 128 00:08:17,748 --> 00:08:20,167 (چاقوکشی در موکسودونگ با دست خالی دستگیر شد) 129 00:08:27,174 --> 00:08:28,217 این چیه؟ 130 00:08:28,300 --> 00:08:29,551 اصن با عقل جور درمیاد؟ 131 00:08:32,763 --> 00:08:34,973 هوی نکبتا چرا رو پرونده‌هاتون کار نمی‌کنین؟ 132 00:08:35,474 --> 00:08:36,600 چرا مثل گله دور هم جمع شدین؟ 133 00:08:37,142 --> 00:08:38,560 قربان باید اینو ببینین 134 00:08:39,311 --> 00:08:40,145 چی هست؟ 135 00:08:43,607 --> 00:08:45,651 این یارو چقدر شبیه آن جی‌هیونگه 136 00:08:46,401 --> 00:08:48,779 شاید باورش سخت باشه ولی خودشه 137 00:08:48,862 --> 00:08:51,198 مگه من اسکلم؟ 138 00:08:51,281 --> 00:08:53,033 اگه عقل نداشتم باور می‌کردم آن جی‌هیونگ باشه 139 00:08:53,116 --> 00:08:54,660 قربان واقعا کارآگاه آن‌ـه 140 00:08:54,743 --> 00:08:57,287 الان فضای مجازی داره می‌ترکه دارن بهش میگن قهرمان 141 00:08:57,371 --> 00:08:58,372 جان؟ 142 00:08:58,455 --> 00:09:00,332 اوناها دارن تو اخبارم نشونش میدن 143 00:09:00,874 --> 00:09:02,084 (پلیس جونگبو مرد مسلح را دستگیر می‌کند) 144 00:09:03,794 --> 00:09:06,421 هی یه چک کن ببین نکنه تازگیا خودشو بیمه کرده 145 00:09:06,505 --> 00:09:08,090 چکش کن- چکش کن- 146 00:09:08,173 --> 00:09:09,174 چکش کن 147 00:09:09,883 --> 00:09:10,759 چشم 148 00:09:10,842 --> 00:09:12,469 !بزنم روده‌هاتون بزنن بیرون 149 00:09:14,680 --> 00:09:15,681 حالا خودش کجاست؟ 150 00:09:20,769 --> 00:09:21,603 بله؟ 151 00:09:23,772 --> 00:09:26,525 سونبه گفت می‌خواد خونه‌ی یه مظنون به قتل سریالی رو بررسی کنه 152 00:09:26,608 --> 00:09:27,776 برای همین بنده‌ هم دارم همراهشون میرم 153 00:09:29,569 --> 00:09:30,946 نه هنوز مطمئن نیستیم 154 00:09:31,571 --> 00:09:32,614 چشم 155 00:09:33,031 --> 00:09:34,116 پارک ته‌او 156 00:09:34,950 --> 00:09:36,994 انتقامم از الان شروع میشه 157 00:09:49,423 --> 00:09:52,217 قربان اسنادی که خواسته‌ بودین آماده کردم 158 00:10:10,569 --> 00:10:12,279 امشب بیا با هم شام بخوریم 159 00:10:12,612 --> 00:10:13,530 بله؟ 160 00:10:17,534 --> 00:10:20,996 تازگیا یه رستوران خیلی خوب پیدا کردم 161 00:10:24,166 --> 00:10:25,292 بیا بریم اونجا 162 00:10:27,669 --> 00:10:28,587 آها... باشه 163 00:10:29,379 --> 00:10:33,050 واقعا مشتاقم جایی که خوشتون اومده ازش رو ببینم 164 00:10:36,511 --> 00:10:37,971 منم خیلی مشتاقم براش 165 00:10:38,722 --> 00:10:40,849 آخه اولین بارمه با یه خانم می‌خوام برم اونجا 166 00:11:01,787 --> 00:11:02,996 بیا با ماشین من بریم 167 00:11:04,414 --> 00:11:05,248 آماده شو 168 00:11:06,375 --> 00:11:07,292 چشم 169 00:11:16,510 --> 00:11:18,428 دیگه باید اونجا رو بکنم زمین بازیم 170 00:11:22,474 --> 00:11:23,433 سونبه 171 00:11:23,517 --> 00:11:26,103 !اگه اینجوری بدون حکم بریم تو خونه‌ی کسی کلاهمون پس معرکه‌ست 172 00:11:26,603 --> 00:11:29,064 اشکالی نداره... این خونه دیگه صاحاب نداره 173 00:11:29,147 --> 00:11:29,981 جان؟ 174 00:11:33,026 --> 00:11:34,986 هرکی اینجوری نقاشی بکشه که قاتل سریالی نیست 175 00:12:08,228 --> 00:12:11,440 (نویسنده لی جی‌سو) 176 00:12:27,247 --> 00:12:30,292 سونبه این خونه واقعا یکم مشکوکه 177 00:12:32,252 --> 00:12:33,170 اون چیه؟ 178 00:12:40,051 --> 00:12:40,969 ...این 179 00:12:41,052 --> 00:12:45,515 جونگ گیوچول عادت داشت از قتلاش فیلم بگیره 180 00:12:47,476 --> 00:12:48,852 میرم تیم پزشکی قانونی رو خبر کنم بیان 181 00:12:55,942 --> 00:12:56,860 ...خب 182 00:12:56,943 --> 00:12:58,445 ...حالا التماسم کن 183 00:13:00,906 --> 00:13:01,823 که بهت رحم کنم 184 00:13:05,869 --> 00:13:07,245 (کپی کردن ۱۲ فایل) 185 00:13:07,871 --> 00:13:09,164 (حذف) 186 00:13:28,099 --> 00:13:29,726 لطفا روی نقاشی‌ها هم اسپری کنین 187 00:13:31,770 --> 00:13:34,773 جونگ گیوچول با خون قربانی‌هاش نقاشی می‌کشید 188 00:13:39,361 --> 00:13:40,570 چراغا رو خاموش کنین 189 00:14:16,940 --> 00:14:17,941 هی 190 00:14:19,067 --> 00:14:20,026 !آن جی‌هیونگ 191 00:14:23,905 --> 00:14:25,407 ...شم کارآگاهیم میگه که 192 00:14:28,076 --> 00:14:29,494 تو آن جی‌هیونگ نیستی 193 00:14:29,995 --> 00:14:30,829 چی؟ 194 00:14:31,329 --> 00:14:32,330 چطوری فهمید؟ 195 00:14:34,374 --> 00:14:35,667 !تو چشمام نگاه کن 196 00:14:38,295 --> 00:14:39,504 ...هی عنتر 197 00:14:39,588 --> 00:14:40,505 جن رفته تو جلدت؟ 198 00:14:41,381 --> 00:14:42,924 جادو جنبلم هم بلدی بکنی؟ 199 00:14:43,008 --> 00:14:44,426 !آفرین بهت 200 00:14:44,509 --> 00:14:45,760 دیدی؟ 201 00:14:45,844 --> 00:14:47,846 می‌دونستم پتانسیلشو داری 202 00:14:50,181 --> 00:14:51,600 این یارو چشه؟ 203 00:14:51,683 --> 00:14:52,684 آیگو 204 00:14:58,189 --> 00:15:00,567 حتما یه اتفاقی اینجا افتاده 205 00:15:13,663 --> 00:15:15,874 شما آقای پارک ته‌او از کمپانی ته‌کانگ‌ـین درسته؟ 206 00:15:16,458 --> 00:15:17,500 بله درسته 207 00:15:18,376 --> 00:15:20,211 اینجا چه خبر شده؟ 208 00:15:20,295 --> 00:15:22,672 کارآگاه آن‌ جی‌هیونگ هستم 209 00:15:26,384 --> 00:15:27,344 خوشم میاد ازتون 210 00:15:27,427 --> 00:15:30,305 از شماهایی که از سلولای مرده‌ی کف پای بقیه تغذیه می‌کنین 211 00:15:35,018 --> 00:15:36,144 منو یادتونه درسته؟ 212 00:15:38,104 --> 00:15:41,816 به خاطر قتلی که این نزدیکی اتفاق افتاده ورود و خروج منطقه محدود شده 213 00:15:42,275 --> 00:15:43,860 احیانا همچین چیزی نشنیدین؟ 214 00:15:46,112 --> 00:15:47,197 ...مجرم" 215 00:15:48,990 --> 00:15:51,034 "همیشه به محل جرم برمی‌گرده 216 00:15:55,705 --> 00:15:56,915 متوجه نمیشم 217 00:15:58,291 --> 00:16:01,086 چرا همچین جمله‌ای رو به من میگین 218 00:16:02,796 --> 00:16:06,341 دارم بهتون هشدار میدم این طرفا نیاین وگرنه به عنوان مجرم بهتون مشکوک میشن 219 00:16:06,883 --> 00:16:10,053 چون شمایین دارم مخصوص بهتون میگم 220 00:16:10,679 --> 00:16:11,805 میشه بپرسم 221 00:16:12,347 --> 00:16:13,932 اسم همراهتون چیه؟ 222 00:16:15,934 --> 00:16:17,602 لی هیو او هستم 223 00:16:18,353 --> 00:16:19,521 اسممو چرا پرسیدین؟ 224 00:16:19,604 --> 00:16:22,982 باید اسم همه‌ی کسایی که از اینجا رد میشن ثبت کنیم 225 00:16:23,066 --> 00:16:24,192 خدا رو چه دیدین 226 00:16:25,735 --> 00:16:27,237 ممکنه یهو مفقود بشین 227 00:16:27,696 --> 00:16:30,865 آخه رو پیشونی قاتلا ننوشته "من قاتلم" که 228 00:16:31,199 --> 00:16:32,784 ممکنه درون کسی که خیلی معمولی به نظر میاد 229 00:16:32,867 --> 00:16:35,995 یه شیطان بزرگ وجود داشته باشه 230 00:16:37,414 --> 00:16:38,415 درست نمیگم؟ 231 00:16:41,710 --> 00:16:43,128 من دیگه میشه برم؟ 232 00:16:43,461 --> 00:16:44,504 البته 233 00:17:00,562 --> 00:17:01,730 به زودی می‌بینیم همو 234 00:17:02,731 --> 00:17:03,773 پارک ته‌او 235 00:17:10,488 --> 00:17:11,406 برو بیرون 236 00:17:11,906 --> 00:17:12,866 قربان 237 00:17:12,949 --> 00:17:14,951 اشتهامو از دست دادم، پس برو بیرون 238 00:17:24,627 --> 00:17:26,004 ...آن جی‌هیونگ 239 00:17:29,799 --> 00:17:32,010 کارگاه آن، می‌خوایم عکس بگیریم 240 00:17:35,972 --> 00:17:39,184 ،به طرز باورنکردنی‌ای مشخص شد 241 00:17:39,267 --> 00:17:41,311 مردی که توسط آن جی‌هونگ ،در موکسو دونگ دستگیر شد 242 00:17:41,394 --> 00:17:43,271 مقصر قتلی‌ست که چند روز پیش اتفاق افتاد 243 00:17:43,354 --> 00:17:44,189 ،علاوه بر این 244 00:17:44,272 --> 00:17:46,524 ،کارگاه آن بار دیگر خود را برای 245 00:17:46,608 --> 00:17:48,902 کشف هویت قاتل زنجیره‌ای فراری ،نقاش جونگ گیو چول 246 00:17:48,985 --> 00:17:50,528 در کانون توجه قرار داد 247 00:17:50,612 --> 00:17:52,947 کارگاه آن متوجه شد که 248 00:17:53,031 --> 00:17:55,700 ،جونگ گیو چول قاتل زنجیره‌ای 249 00:17:55,784 --> 00:17:57,535 پشت 15 قتل است 250 00:17:57,619 --> 00:17:59,871 ،وی با بیان اینکه هیچ جنايتی کامل نیست 251 00:17:59,954 --> 00:18:02,707 عزم خود را جهت محاکمه‌ی ،همه‌ی جنایتکاران جهان 252 00:18:02,791 --> 00:18:04,751 ابراز کرد 253 00:18:06,294 --> 00:18:07,128 چیه 254 00:18:07,212 --> 00:18:08,296 قربان 255 00:18:08,379 --> 00:18:10,924 ما خیلی خوب ترتیب جسد جونگ گیو چول رو دادیم 256 00:18:11,007 --> 00:18:12,008 خسته نباشید 257 00:18:13,676 --> 00:18:15,678 ...درباره‌ی کارگاه آن جی‌هیونگ 258 00:18:18,223 --> 00:18:20,517 حس می‌کنم یه‌چیزایی می‌دونه 259 00:18:20,600 --> 00:18:23,186 (خلع سلاح کردن با حرکت شانه) 260 00:18:24,395 --> 00:18:26,189 این یارو داره رو اعصابم می‌ره 261 00:18:26,272 --> 00:18:28,107 حواسم بهش هست 262 00:18:35,490 --> 00:18:36,658 ممنون، کارگاه آن 263 00:18:37,450 --> 00:18:40,078 ما اونو به‌صورت انحصاری توی اخبار امشبمون پخش می‌کنیم 264 00:18:41,037 --> 00:18:42,288 ممنونم 265 00:18:42,747 --> 00:18:43,581 البته 266 00:18:43,957 --> 00:18:45,583 ،تیمت توی عملکرد آخرین رتبه بود 267 00:18:45,667 --> 00:18:47,293 ولی تازگیا کارای خوبی انجام دادین 268 00:18:47,377 --> 00:18:48,920 همه‌ی اینا به لطف شماست، قربان 269 00:18:49,003 --> 00:18:49,838 همینطور ادامه بده 270 00:18:49,921 --> 00:18:52,423 اگه همه‌ی اینا خوب تموم بشه یه ترفیع درجه‌ی خوب بهت می‌دم 271 00:18:53,383 --> 00:18:54,968 !ممنونم، قربان 272 00:18:57,387 --> 00:18:58,930 (ایستگاه پلیس جونگ‌بو) 273 00:19:01,432 --> 00:19:03,101 جی‌هیونگ، بیا اینجا 274 00:19:03,184 --> 00:19:04,561 عزیزم، آیگو، کارت حرف نداشت 275 00:19:06,855 --> 00:19:09,148 سونبه، می‌شه حرف بزنیم؟ 276 00:19:09,732 --> 00:19:10,775 البته 277 00:19:15,446 --> 00:19:17,574 همینجوری به خوب کار کردن ادامه بده 278 00:19:24,539 --> 00:19:25,582 ،من دیدمتون که 279 00:19:25,665 --> 00:19:28,626 توی اتاق جونگ گیو چول داشتین از ویدئوها کپی می‌گرفتین و حذفشون می‌کردین 280 00:19:29,002 --> 00:19:29,836 چی‌؟ 281 00:19:29,919 --> 00:19:31,212 اون ویدئو‌ها چی بودن؟ 282 00:19:37,719 --> 00:19:39,637 اونا نشون می‌دن که کی جونگ گیو چول رو کشته 283 00:19:39,721 --> 00:19:41,055 جونگ گیو چول مرده؟ 284 00:19:41,139 --> 00:19:42,140 آره 285 00:19:42,223 --> 00:19:43,182 ...پس چرا شما 286 00:19:43,266 --> 00:19:44,350 ...چون مجرم 287 00:19:46,352 --> 00:19:47,604 پارک ته‌او بود 288 00:19:48,354 --> 00:19:49,981 پارک ته‌او مدیر ته‌کانگ؟ 289 00:19:50,064 --> 00:19:50,899 درسته 290 00:19:50,982 --> 00:19:51,983 ...پس چرا 291 00:19:53,026 --> 00:19:54,777 فکر می‌کنی اونا این ویدئو رو پخش می‌کنن؟ 292 00:19:55,361 --> 00:19:58,281 وقتی که بیاریمشون به ایستگاه بیاریم اونا نابود می‌شن 293 00:19:58,364 --> 00:19:59,449 مطمئن می‌شم 294 00:20:00,825 --> 00:20:02,076 اون پارک ته‌او حرومزاده 295 00:20:03,953 --> 00:20:05,455 به دست عدالت سپرده بشه 296 00:20:07,916 --> 00:20:08,917 سونبه 297 00:20:20,428 --> 00:20:21,596 دوباره اومده 298 00:20:23,056 --> 00:20:24,849 تحقیقات هنوز ادامه داره؟ 299 00:20:30,480 --> 00:20:32,315 برای چی ازش بازجویی می‌شه؟ 300 00:20:33,650 --> 00:20:35,151 درمورد پرونده‌ی کیف پول می‌دونی؟ 301 00:20:35,860 --> 00:20:38,196 حتی توی اخبار هم سر و صدای زیادی کرد 302 00:20:38,279 --> 00:20:40,073 اون کیف توی خونه‌اش پیدا شد 303 00:20:40,156 --> 00:20:42,283 اونا تمام دوربینای امنیتی منطقه رو بررسی کردن 304 00:20:42,367 --> 00:20:44,160 و کسی که کیفو گذاشته ،تو خونه‌اش پیدا کردن 305 00:20:44,243 --> 00:20:45,536 ...ولی اون توی یه تصادف رانندگی 306 00:20:45,620 --> 00:20:47,038 مرده 307 00:20:47,330 --> 00:20:49,666 فقط اونو توی موقعیت سختی قرار داد 308 00:20:50,041 --> 00:20:52,043 تازه شنیدم خیلی وقت نمی‌شه که پسرشو از دست داده 309 00:20:55,254 --> 00:20:56,089 خانم 310 00:20:56,172 --> 00:20:57,840 فقط درصورت همکاری می‌تونم بذارم برین 311 00:20:58,841 --> 00:21:00,718 من واقعا نمی‌دونم 312 00:21:02,053 --> 00:21:03,221 یادتون نمیاد؟ 313 00:21:04,514 --> 00:21:06,224 واقعا هیچی نمی‌دونم 314 00:21:08,351 --> 00:21:09,185 ایگو 315 00:21:11,646 --> 00:21:14,190 من می‌تونم بعد مرگم هرکاری بکنم 316 00:21:35,211 --> 00:21:36,129 مامان 317 00:21:48,266 --> 00:21:49,434 متاسفم 318 00:21:50,810 --> 00:21:52,770 داشتم فکر می‌کردم چطور صداتون کنم 319 00:21:53,354 --> 00:21:54,689 ولی در نهایت اشتباه کردم 320 00:21:55,231 --> 00:21:57,191 عذر می‌خوام 321 00:21:58,484 --> 00:21:59,610 مشکلی نیست 322 00:22:03,114 --> 00:22:05,283 ازینکه کسی منو اینجوری صدا می‌کنه خوشحال شدم 323 00:22:13,666 --> 00:22:14,667 یه لحظه 324 00:22:16,169 --> 00:22:17,170 آیگو 325 00:22:17,253 --> 00:22:18,171 مشکلی نیست 326 00:22:18,254 --> 00:22:19,505 خودم انجامش می‌دم 327 00:22:20,339 --> 00:22:22,717 اگه پاتون به بند گیر کنه و بیفتین ممکنه صدمه ببینین 328 00:22:23,718 --> 00:22:24,802 ،از این به بعد 329 00:22:25,303 --> 00:22:26,971 کفش بدون بند بپوشین 330 00:22:29,557 --> 00:22:32,351 اینا اولین کفشایی‌ان که پسرم برام خرید 331 00:22:38,566 --> 00:22:39,567 آیگو 332 00:22:39,650 --> 00:22:41,903 نیاز نبود کادو بخری 333 00:22:41,986 --> 00:22:42,904 بازش کن 334 00:22:46,532 --> 00:22:48,159 اومو، خدای من 335 00:22:48,993 --> 00:22:50,369 آیگو، خوشگلن 336 00:22:50,828 --> 00:22:52,246 ممنونم پسرم 337 00:22:56,042 --> 00:22:57,794 ،وقتی اینارو می‌پوشم 338 00:22:59,045 --> 00:23:01,798 حس می‌کنم پسرم هنوز باهامه 339 00:23:14,977 --> 00:23:16,145 ...مطمئنم پسرتون هم 340 00:23:18,898 --> 00:23:22,026 آرزوی سلامت و شادی براتون داره 341 00:23:24,195 --> 00:23:26,531 درسته، ممنون 342 00:23:27,907 --> 00:23:29,075 ،می‌شه بدونم 343 00:23:31,160 --> 00:23:33,454 چرا اون کیف پر پول رو گزارش دادین؟ 344 00:23:34,413 --> 00:23:35,706 فقط باید برش می‌داشتین 345 00:23:40,837 --> 00:23:43,589 چون حس می‌کردم مجازاتی از آسموناست 346 00:23:45,925 --> 00:23:46,926 مجازات؟ 347 00:23:47,635 --> 00:23:51,472 مجازات برای اینکه نتونستم پسر خودمو حفظ کنم 348 00:23:56,561 --> 00:23:59,730 انگار در ازای زندگی پسرم دارم حقوق می‌گیرم 349 00:24:01,357 --> 00:24:02,400 برای همین نمی‌خواستمش 350 00:24:05,361 --> 00:24:09,115 ارزش اون خیلی بیشتر از پولای جهان بود 351 00:24:14,120 --> 00:24:15,121 برای همین 352 00:24:57,413 --> 00:25:00,666 لطفا خوب غذا بخورین و هیچ وعده‌ی غذایی رو حذف نکنین 353 00:26:00,851 --> 00:26:02,603 (آژانس پلیس کلان شهر سئول تحویل ویژه) 354 00:26:10,778 --> 00:26:12,947 (گزارش حادثه رانندگی گانگام‌گو، هادونگ) 355 00:26:20,288 --> 00:26:21,872 فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟ 356 00:26:26,127 --> 00:26:27,044 این چیه؟ 357 00:26:28,504 --> 00:26:30,006 دارین درمورد من تحقین می‌کنین؟ 358 00:26:31,382 --> 00:26:34,510 هرچی حیوونه خونگی اینجا بزرگ کردیم 359 00:26:34,593 --> 00:26:36,387 خیلی سریع مردن 360 00:26:36,470 --> 00:26:37,680 ،و من می‌دونم چرا 361 00:26:39,223 --> 00:26:42,143 چون من پدرتم 362 00:26:43,394 --> 00:26:45,313 ...و حالا داری دنبال مردم می‌ری 363 00:26:45,396 --> 00:26:47,690 برای همین منو فرستادین خارج 364 00:26:47,773 --> 00:26:49,191 و زیر نظرم داشتین؟ 365 00:26:49,275 --> 00:26:50,484 بخاطر من خجالت می‌کشیدین؟ 366 00:26:53,154 --> 00:26:54,196 ...یا 367 00:26:57,450 --> 00:26:58,576 می‌ترسوندمتون؟ 368 00:27:00,953 --> 00:27:02,371 ،وقتی جوون بودم 369 00:27:02,872 --> 00:27:05,291 من قبلا عا‌شق خوندن کتابایی درمورد خاندان سلطنتی بودم 370 00:27:08,210 --> 00:27:09,879 می‌تونستم باهاشون ارتباط برقرار کنم 371 00:27:13,716 --> 00:27:15,092 ،توی یه خانواده سلطنتی 372 00:27:16,177 --> 00:27:17,720 ،خواهر و برادرای خونی 373 00:27:18,012 --> 00:27:20,639 دشمنایی بودن که باید تا سر حد مرگ باهم می‌جنگیدن 374 00:27:25,978 --> 00:27:27,438 پدراشونم از این قاعده مستثنی نبودن 375 00:28:14,026 --> 00:28:16,404 توی عوضی عقلتو از دست دادی؟ 376 00:28:45,808 --> 00:28:47,643 ،یک، بار دیگه 377 00:28:47,726 --> 00:28:50,354 من بودم که تصمیم گرفتم کسی زنده بمونه یا بمیره 378 00:28:54,567 --> 00:28:57,278 ،مردم تو رو قاضی و ناجی صدا می‌زنن 379 00:28:57,820 --> 00:28:59,572 ولی تو چیزی جز یه توهم نیستی 380 00:29:00,781 --> 00:29:02,867 قضاوت و نجات رو من 381 00:29:02,950 --> 00:29:04,410 باید بدم 382 00:29:04,869 --> 00:29:05,953 نه تو 383 00:29:24,805 --> 00:29:26,807 بله کارگاه؟- آقای پارک- 384 00:29:27,266 --> 00:29:28,726 ایستگاه ما خبری دریافت کرده که 385 00:29:29,310 --> 00:29:30,603 کارگاه آن جی‌هیونگ 386 00:29:30,686 --> 00:29:33,689 ویدئویی از قتل آن جی‌هیونگ داره 387 00:29:33,772 --> 00:29:34,732 و؟ 388 00:29:34,815 --> 00:29:37,693 اون ادعا می‌کنه کسی ،که اون رو به قتل رسونده 389 00:29:37,776 --> 00:29:39,820 شما هستین آقای پارک 390 00:29:42,114 --> 00:29:44,575 به نظر می‌رسه اون ویدیو توی برنامه امشب پخش بشه 391 00:29:44,658 --> 00:29:46,035 متاسفم، قربان 392 00:29:46,118 --> 00:29:47,745 سعی کردم موفقش کنم 393 00:29:47,828 --> 00:29:48,787 خیلی‌خب 394 00:29:50,039 --> 00:29:51,290 ممنون که بهم گفتین 395 00:30:04,011 --> 00:30:06,055 (آقای پارک ته‌او) 396 00:30:11,393 --> 00:30:12,978 آن جی‌هیونگ چیشد؟ 397 00:30:13,062 --> 00:30:14,688 دنبال من می‌گردی؟ گوگولی 398 00:30:17,107 --> 00:30:18,859 تو کی هستی؟- من؟- 399 00:30:21,987 --> 00:30:23,405 آن جی‌هیونگ 400 00:30:41,048 --> 00:30:41,882 امکان نداره 401 00:30:41,966 --> 00:30:43,133 هی 402 00:30:43,676 --> 00:30:45,844 به نظر می‌رسه خیلی کندین، آقای پارک 403 00:30:48,681 --> 00:30:50,224 چرا همو نبینیم؟ 404 00:30:50,683 --> 00:30:51,976 لوکیشنو براتون می‌فرستم 405 00:30:52,059 --> 00:30:53,852 آها که اینطور 406 00:30:54,270 --> 00:30:56,564 شما پیشنهاد داری، احیانا شما نباید بیای؟ 407 00:31:00,985 --> 00:31:02,653 خب پس من کجا باید بیام؟ 408 00:31:03,487 --> 00:31:04,738 بیا ایستگاه پلیس 409 00:31:04,822 --> 00:31:05,906 ایستگاه پلیس 410 00:31:07,616 --> 00:31:08,617 باشه 411 00:31:09,577 --> 00:31:12,204 کارای اشتباهت باعث می‌شن از اینجا اومدن بترسی 412 00:31:17,251 --> 00:31:19,253 بذار ببینیم، فعلا 413 00:31:19,587 --> 00:31:22,214 بعد از تموم شدن اخبار عصر میام جایی که هستی 414 00:31:22,798 --> 00:31:24,049 ،نمی‌تونم توجه نکن 415 00:31:25,050 --> 00:31:26,760 همه‌ی لباسات از برندهای لاکچری‌ان 416 00:31:27,261 --> 00:31:28,512 ،یه جفت دستبند آلمانی 417 00:31:28,971 --> 00:31:30,931 مخصوص خودت آماده می‌کنم 418 00:31:31,015 --> 00:31:34,393 ...توی حرومزاده- مرتیکه‌ی پدر متعدد- 419 00:31:35,811 --> 00:31:36,645 اسم 420 00:31:37,187 --> 00:31:38,981 شما منو گرفتین- جوابمو بده- 421 00:31:41,358 --> 00:31:42,401 برو بگیرشون 422 00:31:48,073 --> 00:31:50,784 اون تمام کارایی که توی این 12 سال ،گذشته انجام نداده 423 00:31:50,868 --> 00:31:51,869 توی این هفته انجام می‌ده 424 00:31:52,244 --> 00:31:53,370 ولی یعنی چی‌؟ 425 00:31:54,872 --> 00:31:57,875 چرا حس می‌کنم قراره یه اتفاقی بیفته؟ 426 00:31:59,084 --> 00:32:00,502 حس درستی نیست 427 00:32:05,716 --> 00:32:06,675 الو 428 00:32:07,468 --> 00:32:08,719 بله، کمیسر کل 429 00:32:10,387 --> 00:32:11,430 آن جی‌هیونگ؟ 430 00:32:15,100 --> 00:32:16,644 (پلیس مردم) 431 00:32:26,403 --> 00:32:28,155 حتما خیلی بهت سخت گذشته- خوبی؟- 432 00:32:28,238 --> 00:32:29,448 آیگو 433 00:32:47,466 --> 00:32:48,467 ،خب پس 434 00:32:49,259 --> 00:32:50,928 پس شما رو تنها می‌ذارم، آقای پارک 435 00:32:52,846 --> 00:32:54,390 ممنون، کمیسر کل 436 00:33:00,896 --> 00:33:02,773 انتظار نداشتم تا اینجا بیای 437 00:33:05,192 --> 00:33:07,986 ما واقعاً پیوند خاصی داریم 438 00:33:08,779 --> 00:33:10,364 بیشتر شبیه یه نفرینه 439 00:33:14,952 --> 00:33:17,621 حدس می‌زنم اینجا نیستی که خودتو تحویل بدی 440 00:33:17,705 --> 00:33:18,789 پس چرا اومدی؟ 441 00:33:22,459 --> 00:33:24,420 می‌خوام باهاتون مذاکره کنم 442 00:33:24,503 --> 00:33:25,587 چی؟ 443 00:33:26,088 --> 00:33:27,715 این چیزیه که می‌خوای؟ 444 00:33:27,798 --> 00:33:28,841 پول؟ 445 00:33:29,466 --> 00:33:30,509 اعتبار؟ 446 00:33:30,759 --> 00:33:31,719 یا شاید ارتباطات؟ 447 00:33:33,846 --> 00:33:36,515 چرا اینو نمی‌خونین و امضا کنین؟ 448 00:33:38,851 --> 00:33:40,144 ،اگه فقط به سمت دیگه‌ای نگاه کنین 449 00:33:40,227 --> 00:33:42,896 توی سالای آینده منافع بیشتری به دست میارین 450 00:33:42,980 --> 00:33:45,566 ...حتی می‌تونین توی این دفتر بشینین اگه 451 00:33:45,649 --> 00:33:48,026 غرور خودتون رو بذارین کنار 452 00:34:05,961 --> 00:34:09,214 من چیزایی مثل پول یا اعتبار رو نمی‌خوام 453 00:34:14,344 --> 00:34:16,597 پس چی‌ می‌خوای؟ 454 00:34:18,098 --> 00:34:19,099 تو 455 00:34:22,561 --> 00:34:24,146 این تمام چیزیه که دارم 456 00:34:26,648 --> 00:34:28,317 می‌خوام توام روی تمام چیزی که داری شرط ببندی 457 00:34:31,320 --> 00:34:33,572 از انجام اینا چی گیرت میاد؟ 458 00:34:33,697 --> 00:34:36,825 رضایت از آموزش دادن به دیوونه‌ای که فکر می‌کنه خداست 459 00:34:36,909 --> 00:34:40,913 اما در واقع اون چیزی جز یه دیوونه‌ی روانی نیست 460 00:34:42,122 --> 00:34:44,374 تمام این کشور زمین بازی منه 461 00:34:44,458 --> 00:34:47,002 ،تو فقط یه سگ ولگرد در حال دویدنی 462 00:34:47,085 --> 00:34:48,545 که جای خودشو فراموش کرده 463 00:34:48,629 --> 00:34:50,631 اونوقت من کل زمین بازیت رو می‌چرخونم 464 00:34:50,714 --> 00:34:53,926 زمین گذاشتن سگ ولگردی مثل تو برای من کار سختی نیست 465 00:34:54,968 --> 00:34:56,261 ...اگه همینجوری ادامه بدی 466 00:34:56,345 --> 00:34:57,888 بدترین اتفاق اینه که بمیرم 467 00:35:01,558 --> 00:35:03,227 حتما فکر کردی 9 تا جون داری 468 00:35:04,978 --> 00:35:06,063 هی 469 00:35:06,146 --> 00:35:08,690 میبینم که خیلی هم بی‌خبر نیستی 470 00:35:10,567 --> 00:35:11,693 …بیا به پیوند نفرین شده‌مون 471 00:35:13,987 --> 00:35:16,031 توی این زندگی پایان بدیم 472 00:35:16,114 --> 00:35:17,324 خودش اتفاق می‌افته 473 00:35:20,035 --> 00:35:21,245 چه بخوای چه نخوای 474 00:35:21,662 --> 00:35:23,247 سی دقیقه دیگه توی طبقه اول می‌بینمت 475 00:35:24,039 --> 00:35:25,374 بهت دستبند میزنم 476 00:35:35,008 --> 00:35:37,678 به کارآگاه لی میگم به این موضوع رسیدگی کنه 477 00:35:45,727 --> 00:35:46,728 بله 478 00:35:59,491 --> 00:36:00,534 فهمیدم 479 00:36:25,350 --> 00:36:28,270 مردی در یک جاده‌ی‌ بیابانی …بعد از اینکه تا حد مرگ خونریزی کرده 480 00:36:28,353 --> 00:36:29,938 مرده پیدا شده 481 00:36:30,355 --> 00:36:34,359 راننده با یک ضربه چاقو روی گردنش پیدا شده 482 00:36:34,860 --> 00:36:38,071 مشخص شد که در زمان مرگ مست بوده 483 00:36:38,155 --> 00:36:39,239 گرمش کردم 484 00:36:39,323 --> 00:36:41,241 کارم خوبه مگه نه؟- هیچ دوربین امنیتی اونجا نبوده- 485 00:36:41,325 --> 00:36:43,785 آره، نوش جان- ...و همینطور کارت حافظه ماشین اونجا هم- 486 00:36:43,869 --> 00:36:45,787 گم شده 487 00:36:46,246 --> 00:36:48,123 …برای کمک به حل این پرونده 488 00:36:48,206 --> 00:36:50,292 داره شروع میشه- …پلیس- 489 00:36:50,375 --> 00:36:52,878 درسته- در انتظار مدارک و شواهد محکم است- 490 00:36:52,961 --> 00:36:55,714 مردی در دهه چهل سالگی) (در جاده‌ای بیابانی مرده پیدا شد 491 00:36:55,797 --> 00:36:56,757 خودش را تحویل داد 492 00:36:56,840 --> 00:36:58,592 پارک ته‌او، مدیرعامل ته‌کانگ 493 00:36:58,675 --> 00:37:01,011 ....خودش را برای قتل جونگ گیوچول، قاتل سریالی 494 00:37:01,094 --> 00:37:02,387 تحویل داد 495 00:37:02,471 --> 00:37:04,665 این دیگه چیه؟- گزارش بیشتر رو از خبرنگارمون سر صحنه بشنوید- 496 00:37:06,642 --> 00:37:08,018 اومد- داره میاد- 497 00:37:20,155 --> 00:37:23,408 …من جونگ گیوچول رو به قتل رسوندم 498 00:37:25,827 --> 00:37:27,704 قاتلی سریالی که جان 15 نفر رو گرفته 499 00:37:31,541 --> 00:37:32,376 …چند روز پیش 500 00:37:32,459 --> 00:37:34,086 (کنفرانس مطبوعاتی فوری مدیرعامل ته‌کانگ) 501 00:37:34,169 --> 00:37:35,212 …من دزدیده شدم 502 00:37:35,295 --> 00:37:37,839 منو بردن جایی که اصلا روحم هم خبر نداشت اونجا کجاست 503 00:37:37,923 --> 00:37:40,008 …فقط وقتی منو بردن اونجا 504 00:37:40,092 --> 00:37:42,636 فهمیدم کسی که منو دزدیده جونگ گیوچوله 505 00:37:44,346 --> 00:37:46,598 قاتل سریالی که 15 نفر رو کشته 506 00:37:47,432 --> 00:37:48,892 …اون موقع فهمیدم که 507 00:37:49,393 --> 00:37:52,020 …این اولین و آخرین شانس من 508 00:37:52,688 --> 00:37:54,439 …برای اینه که 509 00:37:54,815 --> 00:37:56,483 عدالت رو در برابر این مرد اجرا کنم 510 00:37:56,566 --> 00:37:59,194 دارین میگین بخاطر مجازات جنایاتش اونو کشتین؟ 511 00:37:59,903 --> 00:38:01,571 من دوتا گزینه داشتم 512 00:38:01,655 --> 00:38:04,783 یا بکشمش یا توسط اون کشته بشم 513 00:38:04,866 --> 00:38:06,368 فقط همین دو راه بود 514 00:38:07,077 --> 00:38:08,412 …و با خودم گفتم 515 00:38:10,038 --> 00:38:12,249 …این وظیفه منه 516 00:38:13,834 --> 00:38:15,794 که جلوی کشتارهای بی‌معنی اونو بگیرم 517 00:38:15,877 --> 00:38:18,171 خب جنازه جونگ گیوچول کجاست؟ 518 00:38:19,256 --> 00:38:20,298 …این تنها چیزیه که 519 00:38:20,924 --> 00:38:22,384 منم درموردش خبر ندارم 520 00:38:22,843 --> 00:38:24,720 …فکر میکردم وقتی باهاش درگیر شدم 521 00:38:24,803 --> 00:38:27,931 اونو کشتم 522 00:38:28,015 --> 00:38:31,018 ولی وقتی توی اخبار دیدم که …میگن جنازش پیدا نشده 523 00:38:31,643 --> 00:38:33,562 خیلی گیج شدم 524 00:38:33,645 --> 00:38:36,648 …من از ته قلبم 525 00:38:37,024 --> 00:38:39,151 بابت ناامید کردن مردم این کشور عذرخواهی میکنم 526 00:38:45,657 --> 00:38:47,451 و نمیدونم زمانش کِی میرسه 527 00:38:47,534 --> 00:38:50,245 ،ولی اگه یه شانس دیگه پیدا کنم 528 00:38:50,662 --> 00:38:53,165 شعار زندگیم رو دنبال میکنم 529 00:38:54,791 --> 00:38:56,293 …و به اندازه‌ای که دریافت کردم 530 00:38:57,836 --> 00:38:59,421 پس خواهم داد 531 00:39:05,010 --> 00:39:07,095 داری میگی کارایی که کردی درست بوده؟ 532 00:39:09,056 --> 00:39:10,724 اینم از گزارش سر صحنه 533 00:39:10,807 --> 00:39:12,893 الان تصاویری اختصاصی پخش میکنیم 534 00:39:12,976 --> 00:39:16,897 که نشون میده ظاهرا آقای پارک جونگ گیوچول رو به قتل رسونده 535 00:39:20,692 --> 00:39:23,820 تصاویری اختصاصی از مرگ جونگ گیوچول) (به دست پارک ته‌او 536 00:39:28,617 --> 00:39:32,120 همونطور که دیدید این تمام چیزیه که وجود داره 537 00:39:32,204 --> 00:39:33,121 چی؟ 538 00:39:33,205 --> 00:39:35,791 …این فیلم به تنهایی برای اثبات 539 00:39:35,874 --> 00:39:38,001 مرگ جونگ گیوچول به دست پارک ته‌او کافی نیست 540 00:39:38,085 --> 00:39:41,379 ما فقط شک داریم که ممکنه زنده باشه 541 00:39:41,838 --> 00:39:45,342 این فیلم فقط ثابت میکنه که آقای پارک دزدیده شده بوده 542 00:39:45,425 --> 00:39:47,052 همونطور که خودش گفت 543 00:39:47,135 --> 00:39:49,846 ما قبلا تصمیم گرفتیم تمام اتهامات شمارو رد کنیم 544 00:39:50,597 --> 00:39:52,724 ببخشید که امروز مزاحم شدم 545 00:39:52,808 --> 00:39:55,852 وای نه اصلا، اینجوری نگین 546 00:39:55,936 --> 00:39:58,688 شما طی سالها کلی کار واسمون کردین 547 00:39:59,189 --> 00:40:00,899 همیشه بهتون مدیونیم 548 00:40:00,982 --> 00:40:01,942 درسته 549 00:40:05,612 --> 00:40:06,738 (کتابچه راهنمای مدیریت رسانه) 550 00:40:08,240 --> 00:40:11,284 به تمام رسانه‌ها بگین اگه …کوچکترین چیز بدی درموردمون بنویسن 551 00:40:11,368 --> 00:40:14,162 !همه تبلیغاتمون رو لغو میکنیم 552 00:40:15,122 --> 00:40:16,581 !پارک ته‌او بیگناهه 553 00:40:16,665 --> 00:40:18,583 !اون بیگناهه- !اون بیگناهه- 554 00:40:18,667 --> 00:40:20,168 …همه اعضای ما 555 00:40:20,460 --> 00:40:24,381 !میگن پارک ته‌او بیگناهه- !میگن پارک ته‌او بیگناهه- 556 00:40:24,464 --> 00:40:26,341 خیلی از گروه‌های مدنی و سیاستمداران 557 00:40:26,424 --> 00:40:28,385 حمایتشون از پارک ته‌او‌ رو اعلام کردن 558 00:40:28,468 --> 00:40:30,846 شما مدارک جعلی ساختین و تحویل رسانه دادین 559 00:40:30,929 --> 00:40:32,639 هرچقد دلت میخواد به زندگیت گند بزن 560 00:40:32,722 --> 00:40:35,016 ولی چرا پای منو میکشی وسط؟ 561 00:40:35,100 --> 00:40:37,394 من مدرک جعلی نساختم 562 00:40:37,477 --> 00:40:38,979 …چرا پلیس و رسانه هی میگن 563 00:40:39,646 --> 00:40:42,399 مدارکی که بر علیه پارک ته‌او وجود داره جعلیه؟ 564 00:40:42,482 --> 00:40:45,652 واسه همینه آدمی مثل پارک ته‌او دنیا رو به مسخره میگیره 565 00:40:45,735 --> 00:40:46,695 چه زری زدی؟ 566 00:40:47,112 --> 00:40:49,072 لطفا آروم باشین قربان …اون فقط میخواست 567 00:40:49,781 --> 00:40:51,741 !هردوتون اخراجین 568 00:40:52,951 --> 00:40:54,202 !رئیس 569 00:40:57,497 --> 00:41:00,208 گزارش های مربوط به جونگ گیوچول امروز نیز همچنان به جریان افتاده است 570 00:41:00,292 --> 00:41:01,793 اون واقعا به قتل رسیده؟ 571 00:41:01,877 --> 00:41:03,670 به علت مفقود شدن جنازه جونگ گیوچول 572 00:41:03,753 --> 00:41:06,256 آقای پارک ته‌او امروز آزاد می‌شود 573 00:41:06,339 --> 00:41:09,759 چون مدارک مستقیم برای تایید گناه ایشون وجود نداره 574 00:41:17,684 --> 00:41:19,269 داستان قشنگی بود 575 00:41:20,520 --> 00:41:21,479 ولی 576 00:41:22,272 --> 00:41:23,857 من تصمیم گرفتم که چطوری تموم بشه 577 00:41:27,777 --> 00:41:30,155 همچنان یه پایان بهتر هم در انتظارته 578 00:41:30,655 --> 00:41:32,866 من همیشه همون مقدار که دریافت میکنم رو پس میدم 579 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 !پارک ته‌او- !پارک ته‌او- 580 00:41:52,469 --> 00:41:55,347 !پارک ته‌او- !پارک ته‌او- 581 00:41:55,764 --> 00:42:01,853 !پارک ته‌او- !پارک ته‌او- 582 00:42:03,772 --> 00:42:06,858 قربان، پروازتون به آمریکا رو به تاخیر بندازم؟ 583 00:42:08,193 --> 00:42:10,028 نه بذار طبق برنامه پیش بره 584 00:42:10,403 --> 00:42:11,363 چشم 585 00:42:30,966 --> 00:42:31,967 الو بگو 586 00:42:32,050 --> 00:42:32,884 رئیس 587 00:42:33,009 --> 00:42:35,345 هیچ فیلم کپی شده‌ای از ویدئو توی خونه آن جی‌هیونگ نبود 588 00:42:36,429 --> 00:42:38,515 و‌ تونستم گیرش بندازم 589 00:42:40,433 --> 00:42:41,851 زنده نگهش دار 590 00:42:41,935 --> 00:42:44,020 خودم میخوام به حسابش رسیدگی کنم 591 00:42:44,104 --> 00:42:45,021 چشم 592 00:43:30,358 --> 00:43:31,359 این دیگه چیه؟ 593 00:43:38,700 --> 00:43:39,617 پارک ته‌او 594 00:43:39,701 --> 00:43:41,995 من میدونم جز جونگ گیوچول چند نفر دیگه رو هم کشتی 595 00:43:42,078 --> 00:43:44,831 تو پارک جین‌ته، سونگ جه‌سوپ …چو ته‌سانگ 596 00:43:44,914 --> 00:43:48,251 جانگ گون‌او، لی جی‌سو‌ و لی سویون رو هم کشتی 597 00:43:50,128 --> 00:43:52,422 تاوان گناهانت رو پس میدی 598 00:43:52,505 --> 00:43:53,590 تو کی هستی؟ 599 00:44:02,015 --> 00:44:03,558 این چیه؟ 600 00:44:03,641 --> 00:44:04,601 چه خبره؟ 601 00:44:07,645 --> 00:44:10,732 تو برادرت پارک جین‌ته رو کشتی و‌ یه تصادف جلوش دادی 602 00:44:10,815 --> 00:44:13,026 و بعدش برای منحرف کردن مطبوعات ...و‌ افکار عمومی 603 00:44:13,109 --> 00:44:15,111 …که به مرگش علاقه نشون داده بودن 604 00:44:15,195 --> 00:44:17,614 به سونگ جه‌سوپ سه میلیارد وون پیشنهاد دادی 605 00:44:17,697 --> 00:44:19,032 چون میدونستی دست رد به پول نمیزنه 606 00:44:19,115 --> 00:44:21,785 مجبورش کردی بدون چتر نجات از ارتفاع هشت هزار متری بپره 607 00:44:21,868 --> 00:44:23,620 و بمیره 608 00:44:24,371 --> 00:44:27,624 این هواپیما تا سی ثانیه‌ی دیگه منفجر میشه 609 00:44:28,166 --> 00:44:29,793 دقیقا همونطور که پارک جین‌ته مرد 610 00:44:30,460 --> 00:44:31,419 چی؟ 611 00:44:31,503 --> 00:44:35,215 سونگ جه‌سوپ بدون چتر نجات پرید ولی من به تو یه شانس میدم 612 00:44:35,298 --> 00:44:38,843 اگه میخوای زنده بمونی با چتر نجات از این هواپیما بپر بیرون 613 00:44:38,968 --> 00:44:39,969 با چتر نجات؟ 614 00:45:02,867 --> 00:45:03,785 لعنتی 615 00:45:06,996 --> 00:45:08,415 چتر نجات کجاست؟ 616 00:45:09,707 --> 00:45:10,625 !تف 617 00:47:17,627 --> 00:47:18,545 تو چرا؟ 618 00:47:20,380 --> 00:47:21,548 اینجا چیکار میکنی؟ 619 00:47:32,141 --> 00:47:34,185 …ولی اگه یه شانس دیگه پیدا کنم 620 00:47:34,269 --> 00:47:35,103 (یک هفته پیش) 621 00:47:35,186 --> 00:47:37,855 شعار زندگیم رو دنبال میکنم 622 00:47:37,939 --> 00:47:38,982 …و همون اندازه که دریافت کردم 623 00:47:39,065 --> 00:47:41,192 (کنفرانس مطبوعاتی فوری مدیرعامل ته‌کانگ) 624 00:47:41,276 --> 00:47:42,694 همون اندازه رو پس میدم 625 00:47:47,240 --> 00:47:49,492 دقیقا داره همون کاری رو میکنه که توقعشو داشتم 626 00:47:50,326 --> 00:47:51,869 ممنونم پارک ته‌او 627 00:47:51,953 --> 00:47:54,706 خودت ریسک این مرحله رو بردی بالا 628 00:47:55,623 --> 00:47:57,375 از اونجایی که دنیا تو رو به سزای اعمالت نمیرسونه 629 00:47:57,458 --> 00:48:00,837 من با استفاده از خاطراتشون تورو به سزای اعمالت میرسونم 630 00:48:00,920 --> 00:48:04,007 به تنها چیزی که توی کارمون میتونیم اعتماد کنیم اینه 631 00:48:04,090 --> 00:48:08,469 توی این هارد تمام کثافت کاری‌های مشتری‌هامون جمع آوری شده 632 00:48:19,856 --> 00:48:22,275 …تمام گناهانت 633 00:48:22,358 --> 00:48:24,360 به سمت خودت برمیگردن 634 00:48:29,991 --> 00:48:31,492 …از طریق خاطرات پارک جین‌ته فهمیدم 635 00:48:31,576 --> 00:48:35,079 که پارک ته‌او توی خودکارش مواد مخدر پنهان میکنه 636 00:48:35,663 --> 00:48:38,499 جاشونو با قرص های خواب آور عوض کردم 637 00:48:38,583 --> 00:48:40,710 تونستم گیرش بندازم 638 00:48:40,793 --> 00:48:42,253 زنده نگهش دار 639 00:48:42,337 --> 00:48:44,297 خودم میخوام به حسابش رسیدگی کنم 640 00:48:45,298 --> 00:48:46,132 چشم 641 00:48:56,559 --> 00:48:58,227 از طریق خاطرات لی جوهون 642 00:48:58,311 --> 00:49:00,229 توی موتور هواپیما یه بمب کار گذاشتم 643 00:49:00,313 --> 00:49:01,689 و کاری کردم هواپیما بشینه 644 00:49:08,237 --> 00:49:10,406 …و بعدش با استفاده از خاطرات سونگ جه‌سوپ 645 00:49:10,490 --> 00:49:12,617 یه مشتی زدم 646 00:49:13,242 --> 00:49:15,370 تا بعد از اینکه پارک ته‌او ...خودش ریسکو بالا برد 647 00:49:15,453 --> 00:49:17,580 تاثیر بیشتری بذارم 648 00:49:17,664 --> 00:49:20,792 الان ویدئوهایی درمورد آقای پارک ته‌او پخش میکنیم 649 00:49:21,459 --> 00:49:25,338 (مدارک قتل های پارک ته‌او) 650 00:49:25,421 --> 00:49:26,714 این برادرت نیست؟ 651 00:49:30,259 --> 00:49:31,427 برادر به یه ورم 652 00:49:33,262 --> 00:49:35,056 مرگشو یه تصادف جلوه بدین 653 00:49:37,517 --> 00:49:38,685 …همراه با ویدئویی که 654 00:49:38,768 --> 00:49:42,063 آقای پارک ته‌او دستور قتل …برادرش رو میده 655 00:49:42,146 --> 00:49:45,608 ویدئویی از اعتراف او به قتل هم آپلود شده 656 00:49:45,692 --> 00:49:48,528 مهم نیست که بعد از اون چند نفر رو به فنا دادم 657 00:49:48,611 --> 00:49:50,738 ولی نتونستم حسی که اونجا داشتمو دوباره تجربه کنم 658 00:49:50,822 --> 00:49:52,949 از کجا میدونی که من پارک جین‌ته رو کشتم؟ 659 00:49:53,032 --> 00:49:53,908 …همراه با ویدئوها 660 00:49:53,991 --> 00:49:55,493 شواهدی منتشر شده 661 00:49:55,576 --> 00:49:58,913 …که نشون میده کمیسر کل و افسران عالی رتبه 662 00:49:58,996 --> 00:50:02,041 در ازای دریافت رشوه، جنایات آقای پارک ته‌او رو لاپوشانی میکردن 663 00:51:05,188 --> 00:51:06,272 تو چرا؟ 664 00:51:07,982 --> 00:51:09,275 اینجا چیکار میکنی؟ 665 00:51:17,992 --> 00:51:19,786 …تو تصمیم گیرنده برای پایان این داستان 666 00:51:20,536 --> 00:51:21,621 نیستی 667 00:51:24,081 --> 00:51:25,750 تمام داستان های خوب 668 00:51:27,001 --> 00:51:28,461 همیشه یه پیچش دارن 669 00:52:02,453 --> 00:52:04,914 تو جوری رفتار کردی که انگار خدایی 670 00:52:05,832 --> 00:52:07,124 حالا چه حسی داری؟ 671 00:52:12,755 --> 00:52:14,298 تو جی‌سو رو کشتی 672 00:52:14,382 --> 00:52:15,716 !جی‌سو روووو 673 00:52:22,974 --> 00:52:24,141 پارک ته‌او 674 00:52:24,225 --> 00:52:25,643 بیا باهم بریم جهنم 675 00:52:58,801 --> 00:52:59,886 …حتی با 676 00:53:00,678 --> 00:53:02,722 !زیرپا گذاشتن قوانین مرگ 677 00:53:03,389 --> 00:53:04,348 برام هیچ اهمیتی نداره 678 00:53:04,432 --> 00:53:06,267 میخوام این حرومزاده رو بکشم 679 00:53:36,339 --> 00:53:38,591 (نویسنده لی جی‌سو) 680 00:53:53,773 --> 00:53:55,691 …اون داستانت 681 00:53:56,317 --> 00:53:57,610 پایان خوشی داره؟ 682 00:53:59,278 --> 00:54:00,821 …از ته دلم امیدوارم 683 00:54:02,365 --> 00:54:04,659 که داستانت پایان خوشی داشته باشه 684 00:54:08,162 --> 00:54:09,246 جی‌سو 685 00:55:43,841 --> 00:55:49,889 ♪هنوز اونجا وایسادی؟♪ 686 00:55:50,639 --> 00:55:56,062 ♪می‌ترسی برگردی؟♪ 687 00:55:57,438 --> 00:56:03,527 ♪چهره ای که با غمگینی یادمه♪ 688 00:56:04,111 --> 00:56:06,322 ♪آدمی که ممنونشم♪ 689 00:56:07,531 --> 00:56:09,617 ♪کسی که مدیونشم♪ 690 00:56:09,950 --> 00:56:16,749 اگرچه معجزه ای وجود نداره♪ ♪که ما بهش امیدوار بودیم 691 00:56:17,291 --> 00:56:23,964 ♪ و نه قدرتی که بتونیم ♪ ♪ دوباره روی پای خودمون بایستیم ♪ 692 00:56:24,048 --> 00:56:30,846 ♪ به صدایی که تو رو تو آغوش می‌گیره گوش کن ♪ 693 00:56:31,305 --> 00:56:38,020 ♪ "دوستت دارم" ♪ 694 00:56:38,104 --> 00:56:43,400 ♪ "دوستت دارم" ♪ 695 00:57:03,963 --> 00:57:10,553 ♪ اگه هنوز تردید داری ♪ 696 00:57:10,636 --> 00:57:14,140 ♪ امیدوارم شجاعت رو پیدا کنی ♪ 697 00:57:14,932 --> 00:57:18,936 ♪ که دوباره وایسی ♪ 698 00:57:19,019 --> 00:57:25,484 ♪ و از پسش بر بیای ♪ 699 00:57:37,413 --> 00:57:39,415 color="#4c01b2">:::::::::  آیـــ( بــازی مــرگ )ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam::::