1 00:00:32,116 --> 00:00:34,952 第4話 死を恐れる理由 2 00:00:39,665 --> 00:00:40,750 母親は? 3 00:00:51,927 --> 00:00:53,053 大変 4 00:00:54,346 --> 00:00:55,347 すみません 5 00:00:55,890 --> 00:00:58,267 1人にして ごめんね 6 00:00:58,642 --> 00:00:59,810 ごめんなさい 7 00:01:00,352 --> 00:01:02,021 お騒がせしてます 8 00:01:02,563 --> 00:01:04,440 よしよし ごめんね 9 00:01:04,523 --> 00:01:05,524 すみません 10 00:01:07,193 --> 00:01:08,194 俺のカネ 11 00:01:08,819 --> 00:01:10,154 100億ウォン... 12 00:01:21,457 --> 00:01:23,709 この女が母親か 13 00:01:24,543 --> 00:01:28,714 正解は“11月19日 児童虐待予防の日”です 14 00:01:28,798 --> 00:01:32,051 全世界で 5分につき1人の子供が 15 00:01:32,134 --> 00:01:34,762 虐待で亡くなっています 16 00:01:35,262 --> 00:01:37,264 静かにしなさいよ! 17 00:01:37,598 --> 00:01:40,518 コーヒーも飲めないじゃない 18 00:01:47,066 --> 00:01:48,692 この女 何だよ 19 00:02:03,582 --> 00:02:04,333 おかえり 20 00:02:04,416 --> 00:02:05,334 離乳食を 21 00:02:10,297 --> 00:02:13,384 起きて まんまを食べよう 22 00:02:14,510 --> 00:02:16,262 父親は優しそうだ 23 00:02:16,637 --> 00:02:19,014 あんたの妻は異常だぞ 24 00:02:19,098 --> 00:02:20,182 知ってるか? 25 00:02:20,266 --> 00:02:23,519 賞味期限が4か月も過ぎてる 26 00:02:23,602 --> 00:02:24,728 死なないわ 27 00:02:30,943 --> 00:02:31,944 そうだな 28 00:02:33,571 --> 00:02:35,114 食えりゃいい 29 00:02:35,197 --> 00:02:36,657 なんてやつらだ 30 00:02:37,449 --> 00:02:40,160 おいしいぞ あーんして 31 00:02:40,494 --> 00:02:41,787 うまいだろ 32 00:02:42,162 --> 00:02:43,247 やめろよ 33 00:02:44,540 --> 00:02:45,916 ムカつくな 34 00:02:47,501 --> 00:02:49,295 吐くんじゃねえ 35 00:02:49,753 --> 00:02:52,381 手間をかけさせるなよ 36 00:02:52,965 --> 00:02:54,508 イライラする 37 00:03:02,224 --> 00:03:03,976 また警察だわ 38 00:03:04,768 --> 00:03:06,186 警察だって? 39 00:03:06,562 --> 00:03:07,563 警察? 40 00:03:08,314 --> 00:03:09,481 拭かないと 41 00:03:20,701 --> 00:03:24,288 虐待の通報があり 専門家と参りました 42 00:03:24,371 --> 00:03:26,457 虐待ですって? 43 00:03:27,124 --> 00:03:28,500 誰が通報を? 44 00:03:28,584 --> 00:03:32,129 病院から 体に暴行の痕があったと 45 00:03:32,212 --> 00:03:33,130 えっ? 46 00:03:33,213 --> 00:03:34,423 お邪魔します 47 00:03:35,466 --> 00:03:36,550 失礼 48 00:03:40,304 --> 00:03:41,263 どうぞ 49 00:03:42,932 --> 00:03:44,224 誤解です 50 00:03:44,391 --> 00:03:45,559 確認します 51 00:03:45,643 --> 00:03:47,853 あばら骨が折れてるし 52 00:03:48,270 --> 00:03:49,980 心臓も痛い 53 00:03:50,147 --> 00:03:51,065 あなた 54 00:03:51,440 --> 00:03:53,442 ひどい誤解だわ 55 00:03:53,776 --> 00:03:55,861 子供を殴るとでも? 56 00:04:02,534 --> 00:04:04,036 “児童福祉院” 57 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 守る側です 58 00:04:18,467 --> 00:04:20,219 誤解のようですね 59 00:04:21,804 --> 00:04:24,473 我々も仕事なもので 60 00:04:24,932 --> 00:04:26,767 ご理解ください 61 00:04:26,976 --> 00:04:27,893 ええ 62 00:04:28,394 --> 00:04:29,478 次の家へ 63 00:04:29,561 --> 00:04:30,938 ダメだ 行くな 64 00:04:33,565 --> 00:04:37,987 そんな大声で泣いたら お母さんが大変だろ 65 00:04:39,113 --> 00:04:40,406 助けてくれ 66 00:04:41,198 --> 00:04:42,574 頼むよ 67 00:04:49,206 --> 00:04:50,416 失礼します 68 00:05:11,520 --> 00:05:14,606 警察まで 来ちゃったじゃないの 69 00:05:14,857 --> 00:05:17,943 私が何をしたって言うのよ 70 00:05:30,080 --> 00:05:34,251 あんたが生まれてから ろくなことがない 71 00:05:35,461 --> 00:05:37,046 あんたのせいよ 72 00:06:25,928 --> 00:06:28,305 記憶の石が来なかったぞ 73 00:06:28,764 --> 00:06:31,642 記憶も能力もないからだ 74 00:06:33,268 --> 00:06:35,229 名前すら知らない 75 00:06:35,521 --> 00:06:37,356 誰も呼ばないから 76 00:06:39,316 --> 00:06:41,443 ひどい親がいるもんだ 77 00:06:42,653 --> 00:06:43,779 親なら当然... 78 00:06:43,862 --> 00:06:46,573 “当然”など存在しない 79 00:06:46,698 --> 00:06:49,368 それは高慢な考えだ 80 00:06:49,576 --> 00:06:53,705 それにあの子は お前が軽んじた生死さえ 81 00:06:54,623 --> 00:06:56,250 自ら選べなかった 82 00:06:56,542 --> 00:06:58,210 そんな者は多い 83 00:06:58,752 --> 00:06:59,920 チクショウ 84 00:07:02,756 --> 00:07:04,007 胸クソ悪い 85 00:07:06,510 --> 00:07:07,469 ほら 86 00:07:08,512 --> 00:07:09,596 早く撃て 87 00:07:09,680 --> 00:07:11,056 何を焦ってる 88 00:07:11,140 --> 00:07:12,182 撃てよ 89 00:07:14,393 --> 00:07:17,813 人間は死んでから 生に執着するが 90 00:07:18,147 --> 00:07:20,023 それでは遅いのだ 91 00:07:20,607 --> 00:07:23,318 早く撃て 聞こえてるだろ 92 00:07:23,402 --> 00:07:26,905 俺が何をしても 関係ないはずだ 93 00:07:27,197 --> 00:07:29,992 ああ 好きにするがいい 94 00:07:30,450 --> 00:07:31,410 何? 95 00:07:31,994 --> 00:07:32,786 なぜだ 96 00:07:32,870 --> 00:07:37,291 悪あがきしても 死ぬのは目に見えてる 97 00:07:37,749 --> 00:07:40,502 ただし誰かを殺そうとすれば 98 00:07:41,712 --> 00:07:43,547 私も介入するぞ 99 00:07:43,964 --> 00:07:47,050 俺が人を殺すわけがない 100 00:07:47,676 --> 00:07:51,305 バカを言ってないで 早く転生させろ 101 00:07:52,347 --> 00:07:55,309 では望みどおり逝くがいい 102 00:08:05,152 --> 00:08:06,695 まずはカネだな 103 00:08:07,779 --> 00:08:08,989 今日は何日だ 104 00:08:10,824 --> 00:08:12,242 スマホは? 105 00:08:13,577 --> 00:08:15,204 あったぞ 106 00:08:16,455 --> 00:08:18,582 6日の8時45分? 107 00:08:19,124 --> 00:08:21,126 あと15分で回収される 108 00:08:21,835 --> 00:08:24,296 ここは一体 どこだよ 109 00:08:32,596 --> 00:08:34,223 “ヨンサン駅” 110 00:08:41,021 --> 00:08:42,731 すみません 111 00:08:48,320 --> 00:08:49,238 ごめんなさい 112 00:08:49,321 --> 00:08:50,822 大丈夫です 113 00:08:54,076 --> 00:08:55,035 クソッ 114 00:09:02,501 --> 00:09:04,503 待ってください 115 00:09:04,586 --> 00:09:05,796 待って 116 00:09:06,004 --> 00:09:07,506 荷物を出します 117 00:09:07,881 --> 00:09:09,841 1 2 0 1 118 00:09:14,137 --> 00:09:15,180 僕のです 119 00:09:15,555 --> 00:09:16,890 ご苦労さま 120 00:09:24,606 --> 00:09:25,983 危なかった 121 00:09:30,028 --> 00:09:31,863 イケメンだな 122 00:09:32,281 --> 00:09:33,240 何だ 123 00:09:33,657 --> 00:09:35,242 声までイケてる 124 00:09:48,755 --> 00:09:49,798 この男は 125 00:09:50,340 --> 00:09:51,508 モデルか 126 00:10:00,767 --> 00:10:01,768 来いよ 127 00:10:06,606 --> 00:10:08,817 僕はチャン・ゴヌ 24歳 128 00:10:09,234 --> 00:10:10,277 ゴヌ先輩 129 00:10:10,360 --> 00:10:13,905 子供の頃から容姿に恵まれて 130 00:10:14,573 --> 00:10:18,535 多くの男子にとっては 恋敵だった 131 00:10:19,202 --> 00:10:22,539 顔で稼げるという理由だけで 132 00:10:22,622 --> 00:10:26,168 特に目標もなく モデルをやっている 133 00:10:32,341 --> 00:10:35,552 大金と恵まれた容姿か 134 00:10:41,266 --> 00:10:42,392 マジかよ 135 00:10:51,151 --> 00:10:52,736 ゴールドだ 136 00:10:55,238 --> 00:10:57,199 いい生活してる 137 00:10:59,451 --> 00:11:00,952 絶景だ 138 00:11:02,996 --> 00:11:04,456 “乳児死亡” 139 00:11:07,042 --> 00:11:09,169 虐待がバレたか 140 00:11:09,544 --> 00:11:11,546 刑期は何年かな 141 00:11:12,506 --> 00:11:14,508 証言できなくて残念だ 142 00:11:15,050 --> 00:11:16,885 天罰を受けろ 143 00:11:22,057 --> 00:11:22,682 “8人目の被害者” 144 00:11:22,682 --> 00:11:24,393 “8人目の被害者” 謎の連続殺人か 145 00:11:24,393 --> 00:11:25,102 謎の連続殺人か 146 00:11:25,560 --> 00:11:28,397 火災に交通事故 147 00:11:32,317 --> 00:11:34,569 ゴヌの死因は何だろう 148 00:11:35,445 --> 00:11:36,321 火災? 149 00:11:36,571 --> 00:11:37,906 交通事故? 150 00:11:37,989 --> 00:11:39,783 実は重病人とか? 151 00:11:41,785 --> 00:11:43,537 クソッ 頭が痛い 152 00:11:51,336 --> 00:11:52,421 ソクジン? 153 00:11:54,381 --> 00:11:55,966 お前は何者だ 154 00:11:57,050 --> 00:11:57,676 はい 155 00:11:57,759 --> 00:11:58,510 早く来い 156 00:12:00,679 --> 00:12:01,680 どこに? 157 00:12:01,930 --> 00:12:05,058 VIPパーティーに 出る約束だろ 158 00:12:05,350 --> 00:12:06,518 パーティー? 159 00:12:06,601 --> 00:12:07,227 そうだ 160 00:12:07,310 --> 00:12:08,520 早く来いよ 161 00:12:08,603 --> 00:12:11,314 美人が勢ぞろいしてるぞ 162 00:12:11,690 --> 00:12:12,732 美人が? 163 00:12:13,358 --> 00:12:18,029 死ぬ心配ばかりしてても しかたないしな 164 00:12:18,363 --> 00:12:19,990 分かった すぐ行く 165 00:12:20,866 --> 00:12:22,659 人生を満喫してやる 166 00:12:31,585 --> 00:12:32,711 乾杯 167 00:12:41,219 --> 00:12:43,388 大して飲んでないのに 168 00:12:45,056 --> 00:12:45,974 おい 169 00:12:46,850 --> 00:12:49,478 お前 酒は飲めないだろ 170 00:12:49,561 --> 00:12:50,770 下戸なのか? 171 00:12:51,605 --> 00:12:53,899 どうりで酔うわけだ 172 00:12:53,982 --> 00:12:55,984 今から主催者が来る 173 00:12:56,067 --> 00:12:57,903 気に入られれば 174 00:12:57,986 --> 00:13:00,530 テガングループの広告も 夢じゃない 175 00:13:01,198 --> 00:13:02,365 テガングループ? 176 00:13:03,742 --> 00:13:08,205 当パーティーの主催者 パク・テウ代表の登場です 177 00:13:26,973 --> 00:13:29,351 パク代表 お元気ですか? 178 00:13:29,434 --> 00:13:30,018 久しぶり 179 00:13:30,101 --> 00:13:32,020 モデルの友人です 180 00:13:32,103 --> 00:13:33,146 そうか 181 00:13:33,522 --> 00:13:34,856 イケメンだ 182 00:13:34,940 --> 00:13:36,024 ええ 183 00:13:36,775 --> 00:13:39,402 僕たち知り合いでしょ 184 00:13:41,112 --> 00:13:42,113 さあ 185 00:13:43,073 --> 00:13:44,032 覚えがない 186 00:13:44,616 --> 00:13:47,536 どこかで会ったはずだ 187 00:13:48,453 --> 00:13:49,913 酔ってるらしい 188 00:13:52,123 --> 00:13:53,333 楽しんで 189 00:13:54,376 --> 00:13:55,377 変だな 190 00:14:02,259 --> 00:14:03,593 まあいい 191 00:14:04,135 --> 00:14:05,887 今日は全部 忘れて 192 00:14:08,056 --> 00:14:09,975 思い切り はじけるぞ 193 00:14:29,661 --> 00:14:30,620 ゴヌ 194 00:14:31,037 --> 00:14:31,871 起きろ 195 00:14:31,955 --> 00:14:34,958 電話にも出ないで 何してるんだ 196 00:14:39,796 --> 00:14:41,214 この男は... 197 00:14:41,965 --> 00:14:43,675 ゴヌの兄か 198 00:14:46,886 --> 00:14:48,346 酒を? 199 00:14:48,430 --> 00:14:50,140 飲んだよ それが? 200 00:14:51,057 --> 00:14:55,604 俺がアメリカに行く間 店番をする約束だろ 201 00:14:56,563 --> 00:14:58,732 さっさと起きろよ 202 00:14:59,316 --> 00:15:00,900 シャワーを浴びろ 203 00:15:00,984 --> 00:15:02,319 分かったよ 204 00:15:07,032 --> 00:15:08,867 面倒くさいな 205 00:15:20,545 --> 00:15:22,130 どうぞ 206 00:15:22,964 --> 00:15:24,007 やれやれ 207 00:15:24,382 --> 00:15:26,593 どれだけ酒を飲んだんだ 208 00:15:26,926 --> 00:15:28,386 ごめん 209 00:15:29,346 --> 00:15:32,641 今日だけ働いて この人が出国したら 210 00:15:32,724 --> 00:15:33,850 逃げよう 211 00:15:35,393 --> 00:15:37,562 きれいになれ 212 00:15:37,646 --> 00:15:38,897 お客さんだ 213 00:15:39,689 --> 00:15:41,191 いらっしゃい 214 00:16:09,678 --> 00:16:11,471 俺にはお前だけだ 215 00:16:11,554 --> 00:16:12,389 大好き 216 00:16:12,472 --> 00:16:14,891 彼が私の恋人です 217 00:17:01,104 --> 00:17:02,313 “「初恋」” 218 00:17:02,814 --> 00:17:05,150 “作者 イ・ジス” 219 00:17:07,152 --> 00:17:08,111 すみません 220 00:17:23,752 --> 00:17:25,170 取りに行きます 221 00:17:29,257 --> 00:17:30,258 はい 222 00:17:52,071 --> 00:17:53,323 終わりにしよう 223 00:17:54,324 --> 00:17:55,658 苦労をかけた 224 00:17:56,326 --> 00:17:57,827 元気でな 225 00:18:10,298 --> 00:18:11,299 ご注文を 226 00:18:11,382 --> 00:18:13,092 ゆず茶をホットで 227 00:18:56,261 --> 00:18:57,345 自然に 228 00:18:58,346 --> 00:18:59,305 “ごゆっくり” 229 00:19:00,223 --> 00:19:01,266 ごゆ... 230 00:19:09,232 --> 00:19:10,358 ごゆっくり 231 00:19:15,196 --> 00:19:17,282 す... すみません 232 00:19:20,285 --> 00:19:21,202 どうも 233 00:19:23,913 --> 00:19:24,873 おい 234 00:19:25,540 --> 00:19:27,041 ひと目ぼれか? 235 00:19:27,417 --> 00:19:28,418 えっ? 236 00:19:29,544 --> 00:19:30,545 違うよ 237 00:19:31,546 --> 00:19:32,505 待った 238 00:19:34,007 --> 00:19:35,300 彼女は常連? 239 00:19:36,426 --> 00:19:39,262 毎日 この時間から 閉店までいる 240 00:19:40,430 --> 00:19:41,472 毎日? 241 00:19:42,056 --> 00:19:45,018 会社勤めは辞めたのか? 242 00:19:45,101 --> 00:19:46,936 作家らしいぞ 243 00:19:48,354 --> 00:19:49,439 作家? 244 00:19:49,856 --> 00:19:50,690 小説家だ 245 00:19:51,566 --> 00:19:52,984 小説家か 246 00:19:57,447 --> 00:19:59,866 “イ・ジス 小説家” 247 00:20:01,326 --> 00:20:04,495 “ストーリー公募展 大賞受賞” 248 00:20:05,330 --> 00:20:08,458 “受賞作「未来の君に」は” 249 00:20:08,541 --> 00:20:10,668 “書籍として出版される” 250 00:20:11,127 --> 00:20:15,882 “作者は受賞の喜びを 伝えたい相手を聞かれて...” 251 00:20:16,633 --> 00:20:18,468 喜びを伝えたい人? 252 00:20:20,303 --> 00:20:24,641 私の夢を応援して 勇気をくれた人は 253 00:20:26,059 --> 00:20:27,894 私の恋人です 254 00:20:29,646 --> 00:20:32,899 だから彼が 真っ先に浮かびます 255 00:20:33,524 --> 00:20:35,318 その恋人の反応は? 256 00:20:37,904 --> 00:20:40,156 最近 彼は悩んでるので 257 00:20:40,865 --> 00:20:43,451 まだ受賞を伝えてません 258 00:20:44,619 --> 00:20:47,246 でも喜んでくれるはずです 259 00:20:49,123 --> 00:20:50,124 ジス 260 00:20:51,125 --> 00:20:52,585 別れてやろうか? 261 00:20:53,628 --> 00:20:54,837 俺たち... 262 00:20:55,296 --> 00:20:56,381 これでも... 263 00:20:58,424 --> 00:20:59,842 平気か? 264 00:21:00,134 --> 00:21:02,011 あの封筒のカネは 265 00:21:02,553 --> 00:21:04,097 賞金だったのか 266 00:21:19,529 --> 00:21:20,780 少し出てくる 267 00:21:22,323 --> 00:21:24,075 どこへ行くんだ 268 00:21:32,000 --> 00:21:33,876 “話題の新刊” 269 00:21:37,296 --> 00:21:39,007 「未来の君に」 270 00:21:53,604 --> 00:21:55,523 ホットのゆず茶だ 271 00:21:58,109 --> 00:21:59,277 ありがとう 272 00:22:02,739 --> 00:22:03,990 熱心だな 273 00:22:05,158 --> 00:22:06,826 公募展が近いの 274 00:22:10,455 --> 00:22:13,791 小説を書くのは どんな気分だ? 275 00:22:14,959 --> 00:22:17,128 小説の読者たちの前に 276 00:22:17,420 --> 00:22:19,839 丸裸で立つような気分 277 00:22:19,922 --> 00:22:20,882 何? 278 00:22:22,008 --> 00:22:23,009 なんで? 279 00:22:23,217 --> 00:22:25,762 いくら空想の物語でも 280 00:22:27,180 --> 00:22:31,309 私の経験と考えが 内在してるから 281 00:22:33,394 --> 00:22:35,313 ジスの言葉の意味が 282 00:22:35,730 --> 00:22:39,484 この小説を読んで理解できた 283 00:22:39,942 --> 00:22:42,028 本の中のエピソードに 284 00:22:42,445 --> 00:22:43,946 ジスと俺の実話が 含まれていたからだ 285 00:22:43,946 --> 00:22:46,699 ジスと俺の実話が 含まれていたからだ “新入社員 採用面接” 286 00:22:46,699 --> 00:22:47,950 “新入社員 採用面接” 287 00:22:51,829 --> 00:22:52,830 ジスさん 288 00:22:53,164 --> 00:22:54,499 コーヒーを 289 00:22:54,582 --> 00:22:55,708 どうも 290 00:22:55,792 --> 00:23:01,172 芝居のチケットがあるから 週末に見に行こう 291 00:23:01,255 --> 00:23:03,049 約束があるので 292 00:23:03,424 --> 00:23:04,801 なら今夜は? 293 00:23:07,595 --> 00:23:11,974 お前は職場でモテると テシクが言ってた 294 00:23:13,768 --> 00:23:15,061 余計なことを 295 00:23:16,604 --> 00:23:17,814 別れてやるよ 296 00:23:19,732 --> 00:23:20,650 何て? 297 00:23:22,110 --> 00:23:24,320 でも一生 後悔するぞ 298 00:23:25,196 --> 00:23:26,322 俺は将来 299 00:23:26,864 --> 00:23:30,409 お前に言い寄ってる男より 成功する 300 00:23:31,744 --> 00:23:32,912 それに俺ほど 301 00:23:33,704 --> 00:23:36,707 お前を大切にする男はいない 302 00:23:37,917 --> 00:23:39,001 イジェさん 303 00:23:40,753 --> 00:23:41,921 私が好き? 304 00:23:43,256 --> 00:23:44,382 当然だろ 305 00:23:45,591 --> 00:23:46,175 それで? 306 00:23:46,259 --> 00:23:47,176 何? 307 00:23:47,343 --> 00:23:49,262 私が別れを選んだら? 308 00:23:49,929 --> 00:23:53,099 好きな女を誰が手放すもんか 309 00:23:53,766 --> 00:23:57,728 好きだからこそ 身を引く場合もある 310 00:23:59,147 --> 00:24:00,565 それもアリよ 311 00:24:00,982 --> 00:24:01,941 何? 312 00:24:02,859 --> 00:24:06,529 男の“好きだから別れる”は ウソだ 313 00:24:06,779 --> 00:24:09,991 恋人のために 命は捨てられても 314 00:24:10,074 --> 00:24:12,410 恋人は捨てない 315 00:24:13,327 --> 00:24:17,165 俺は一生 お前から離れないぞ 316 00:24:17,748 --> 00:24:18,749 怖い 317 00:24:21,085 --> 00:24:22,086 来いよ 318 00:24:24,255 --> 00:24:25,298 早く 319 00:24:34,557 --> 00:24:35,516 俺には 320 00:24:37,018 --> 00:24:38,311 お前だけだ 321 00:24:38,728 --> 00:24:39,729 私も 322 00:24:41,147 --> 00:24:42,190 それだけ? 323 00:24:43,024 --> 00:24:44,358 大好き 324 00:24:47,904 --> 00:24:48,905 彼は言った 325 00:24:50,114 --> 00:24:53,117 “恋人のために 命は捨てても” 326 00:24:53,826 --> 00:24:56,245 “恋人は捨てない” 327 00:24:57,288 --> 00:24:59,707 私は彼のその言葉を 328 00:25:01,042 --> 00:25:02,460 信じた 329 00:25:41,040 --> 00:25:42,083 何を見てる 330 00:25:44,627 --> 00:25:45,628 万年筆 331 00:25:46,754 --> 00:25:47,880 どうして? 332 00:25:48,714 --> 00:25:52,468 小説家になったら 1本は持っていたい 333 00:25:52,969 --> 00:25:53,928 そうか 334 00:25:56,389 --> 00:25:58,724 デビューしたら買ってやる 335 00:26:00,226 --> 00:26:01,185 本当に? 336 00:26:01,644 --> 00:26:02,687 約束よ 337 00:26:02,770 --> 00:26:03,437 ああ 338 00:26:05,564 --> 00:26:06,816 これか? 339 00:26:11,153 --> 00:26:13,906 “小説家 イ・ジス”と 名入れを 340 00:26:13,990 --> 00:26:14,949 はい 341 00:26:15,741 --> 00:26:17,118 俺はその晩 342 00:26:17,201 --> 00:26:20,663 ジスが見ていた万年筆を 購入した 343 00:26:21,706 --> 00:26:24,166 “小説家 イ・ジス” 344 00:26:24,250 --> 00:26:27,336 夢を実現すると信じてたから 345 00:26:32,508 --> 00:26:35,845 だけど渡せずに終わった 346 00:26:45,479 --> 00:26:46,522 叔母さん 347 00:26:47,148 --> 00:26:49,692 ヒス どうしたの? 348 00:26:50,443 --> 00:26:52,903 父娘でパンをねだるのよ 349 00:26:53,195 --> 00:26:54,280 ごめん 350 00:26:54,572 --> 00:26:56,115 一緒に食べよう 351 00:26:56,198 --> 00:26:57,783 まだ書きたいの 352 00:26:57,908 --> 00:26:59,035 早く帰れよ 353 00:26:59,118 --> 00:27:00,077 気をつけて 354 00:27:00,286 --> 00:27:01,245 行こう 355 00:27:03,581 --> 00:27:05,791 ジスの兄だったのか 356 00:27:07,335 --> 00:27:10,004 勝手に ひがんで誤解した 357 00:27:10,588 --> 00:27:12,381 バカだな 358 00:27:15,634 --> 00:27:16,594 ゴヌ 359 00:27:18,095 --> 00:27:19,305 1週間 頼むぞ 360 00:27:19,805 --> 00:27:20,806 ああ 361 00:27:27,438 --> 00:27:31,150 ジスのためにも 店を開けないとな 362 00:27:41,452 --> 00:27:42,328 あの... 363 00:27:42,411 --> 00:27:44,538 ホットのゆず茶ですね 364 00:27:45,956 --> 00:27:46,999 はい 365 00:27:57,009 --> 00:27:58,427 お待たせしました 366 00:28:00,721 --> 00:28:02,640 注文してません 367 00:28:02,723 --> 00:28:03,891 サービスです 368 00:28:04,350 --> 00:28:05,643 ファンなので 369 00:28:06,560 --> 00:28:08,479 なぜ私のことを? 370 00:28:09,397 --> 00:28:11,649 「未来の君に」 371 00:28:11,732 --> 00:28:15,319 面白かったので 作家を調べました 372 00:28:17,196 --> 00:28:18,114 どうも 373 00:28:22,118 --> 00:28:22,993 あの... 374 00:28:23,661 --> 00:28:26,205 小説のアイデアがあります 375 00:28:28,707 --> 00:28:29,792 そうですか 376 00:28:32,002 --> 00:28:33,295 どんな? 377 00:28:35,005 --> 00:28:36,465 座っても? 378 00:28:38,467 --> 00:28:39,343 どうぞ 379 00:28:45,057 --> 00:28:46,559 内容はですね 380 00:28:46,642 --> 00:28:50,104 転生して 何度も死ぬ男の話です 381 00:28:51,313 --> 00:28:55,025 その男が死んで あの世へ... 382 00:28:55,109 --> 00:28:59,530 俺は自分が 死後に経験した話を 383 00:28:59,613 --> 00:29:02,950 架空の小説のように 語り始めた 384 00:29:03,033 --> 00:29:04,243 転生します 385 00:29:04,326 --> 00:29:07,746 あの世で “死”と出会った話を 386 00:29:07,830 --> 00:29:09,874 それで主人公の男は... 387 00:29:09,957 --> 00:29:10,791 あのう 388 00:29:10,875 --> 00:29:12,960 あなたのお名前は? 389 00:29:13,252 --> 00:29:14,336 チェ... 390 00:29:18,257 --> 00:29:19,300 チャン・ゴヌです 391 00:29:19,383 --> 00:29:20,426 ゴヌさん 392 00:29:20,801 --> 00:29:21,594 はい 393 00:29:21,677 --> 00:29:26,474 自分が体験したかのように リアルに話しますね 394 00:29:27,057 --> 00:29:31,145 主人公の心理描写も詳細で 本人みたい 395 00:29:34,440 --> 00:29:35,399 そうですか 396 00:29:36,692 --> 00:29:38,360 当然だろう 397 00:29:38,736 --> 00:29:40,279 体験談だから 398 00:29:40,362 --> 00:29:44,158 でも“死”というキャラは 意地悪ですね 399 00:29:44,241 --> 00:29:45,159 でしょ 400 00:29:45,659 --> 00:29:47,745 イカれた女なんです 401 00:29:47,828 --> 00:29:51,499 侮辱されただけで ひどい罰を与えて 402 00:29:51,582 --> 00:29:55,753 “死とはそういうもの”とか 御託を並べる 403 00:30:01,759 --> 00:30:02,384 何か? 404 00:30:02,468 --> 00:30:03,677 面白くて 405 00:30:04,553 --> 00:30:08,807 創造上のキャラに 会ったみたいに話すから 406 00:30:12,394 --> 00:30:14,271 これじゃ変人ですね 407 00:30:15,022 --> 00:30:16,815 そうは思いません 408 00:30:17,358 --> 00:30:19,777 物語の続きは? 409 00:30:20,486 --> 00:30:21,362 あります 410 00:30:21,570 --> 00:30:23,739 また聞かせてください 411 00:30:25,032 --> 00:30:25,991 ぜひ 412 00:30:26,742 --> 00:30:27,785 ところで 413 00:30:28,619 --> 00:30:30,996 主人公の名前は? 414 00:30:34,959 --> 00:30:35,918 イジェ... 415 00:30:40,506 --> 00:30:41,924 これから イジェ 416 00:30:45,135 --> 00:30:46,637 考えます 417 00:30:48,305 --> 00:30:49,265 まだ... 418 00:30:58,691 --> 00:30:59,692 そうですか 419 00:31:03,946 --> 00:31:04,989 先生 420 00:31:05,489 --> 00:31:06,699 サインを 421 00:31:08,409 --> 00:31:09,368 はい 422 00:31:19,795 --> 00:31:21,088 その万年筆 423 00:31:22,172 --> 00:31:23,173 何か? 424 00:31:24,717 --> 00:31:26,302 すてきですね 425 00:31:28,345 --> 00:31:29,638 贈り物です 426 00:31:34,018 --> 00:31:37,980 “小説家 イ・ジス” 427 00:31:38,063 --> 00:31:42,359 “故 チェ・イジェ” 428 00:31:46,614 --> 00:31:47,615 ジス 429 00:31:51,035 --> 00:31:52,244 イジェが 430 00:31:52,661 --> 00:31:54,955 あなたに買った物よ 431 00:32:20,564 --> 00:32:22,775 “小説家 イ・ジス” 432 00:32:56,600 --> 00:32:57,935 俺はその後も 433 00:32:58,435 --> 00:33:01,397 ジスがカフェに来る度に 話した 434 00:33:01,772 --> 00:33:05,025 彼女に向けた 連載小説のように- 435 00:33:05,234 --> 00:33:08,028 自分の死の物語を 436 00:33:08,487 --> 00:33:09,571 ところで 437 00:33:10,197 --> 00:33:14,493 なぜ主人公は 母親を訪ねないんですか? 438 00:33:16,787 --> 00:33:18,539 私なら毎日 会う 439 00:33:19,456 --> 00:33:20,457 母に... 440 00:33:24,294 --> 00:33:26,296 会う自信がない 441 00:33:27,631 --> 00:33:28,882 会ったら- 442 00:33:31,343 --> 00:33:33,345 つらくなりそうで 443 00:33:38,058 --> 00:33:38,976 何か? 444 00:33:39,059 --> 00:33:40,018 また- 445 00:33:41,228 --> 00:33:43,355 実感がこもってたので 446 00:33:44,440 --> 00:33:45,482 ええ 447 00:33:46,108 --> 00:33:49,903 続きを聞きたいけど もう遅いですね 448 00:33:52,656 --> 00:33:54,575 それじゃ これで 449 00:34:28,942 --> 00:34:29,943 ジスさん 450 00:34:42,289 --> 00:34:43,207 ゴヌさん 451 00:34:44,208 --> 00:34:45,501 急な雨でしょ 452 00:34:46,126 --> 00:34:47,252 傘を使って 453 00:34:48,420 --> 00:34:49,505 大丈夫です 454 00:34:49,588 --> 00:34:50,672 風邪をひく 455 00:34:54,343 --> 00:34:55,385 使って 456 00:34:57,387 --> 00:34:58,472 ありがとう 457 00:34:58,889 --> 00:34:59,890 僕たち... 458 00:35:04,311 --> 00:35:05,771 また明日 459 00:35:06,855 --> 00:35:07,815 ええ 460 00:35:45,185 --> 00:35:45,811 すみません 461 00:35:45,894 --> 00:35:47,855 お気になさらず 462 00:36:10,669 --> 00:36:13,714 ひどい事故だけど 助かるかしら 463 00:36:13,797 --> 00:36:17,009 ここの常連客の女性よね 464 00:36:18,594 --> 00:36:19,636 ジス... 465 00:36:28,103 --> 00:36:29,187 「未来の君に」 466 00:36:29,187 --> 00:36:29,980 「未来の君に」 期待しろ 467 00:36:30,314 --> 00:36:34,109 この先 死の苦しみは 更に増すだろう 468 00:36:55,547 --> 00:36:56,590 そんな 469 00:36:57,466 --> 00:36:58,592 入らないで 470 00:36:59,051 --> 00:37:00,594 被害者の女性は? 471 00:37:00,677 --> 00:37:01,261 下がって 472 00:37:01,345 --> 00:37:03,555 彼女は生きてるのか? 473 00:37:04,056 --> 00:37:05,891 どけ 邪魔するな 474 00:37:05,974 --> 00:37:08,018 彼女はどうなった 475 00:37:08,101 --> 00:37:10,062 放せ 確認させろ 476 00:37:10,312 --> 00:37:11,480 邪魔するな 477 00:37:38,882 --> 00:37:42,219 “死亡2名” 478 00:37:50,018 --> 00:37:51,144 大丈夫? 479 00:37:55,357 --> 00:37:57,067 浅い切り傷です 480 00:37:57,859 --> 00:37:58,902 手ではなくて 481 00:38:05,492 --> 00:38:09,413 走ってくる姿を見ました 482 00:38:12,124 --> 00:38:14,751 事故の被害者が知人かと 483 00:38:15,419 --> 00:38:16,503 その人は 484 00:38:18,005 --> 00:38:20,674 大切な人なんですね 485 00:38:23,468 --> 00:38:24,511 はい 486 00:38:25,512 --> 00:38:26,930 驚いたでしょう 487 00:38:34,187 --> 00:38:37,065 その気持ちは分かります 488 00:38:39,401 --> 00:38:41,236 あの必死な姿... 489 00:38:43,697 --> 00:38:44,865 まるで- 490 00:38:47,325 --> 00:38:49,619 あの日の私みたいだと 491 00:38:52,080 --> 00:38:53,498 そう思いました 492 00:38:55,083 --> 00:38:56,126 あの日? 493 00:38:59,921 --> 00:39:02,132 “救急センター” 494 00:39:04,342 --> 00:39:05,427 チェ・イジェは? 495 00:39:06,219 --> 00:39:07,512 彼はどこ? 496 00:39:07,721 --> 00:39:09,681 どこにいるのよ 497 00:39:10,891 --> 00:39:12,309 どうしよう 498 00:39:12,392 --> 00:39:14,227 こんなの嫌よ 499 00:39:19,816 --> 00:39:21,193 イジェ 500 00:39:22,736 --> 00:39:26,073 イジェ イジェ... 501 00:39:45,008 --> 00:39:48,345 悲しみは癒えました? 502 00:39:50,764 --> 00:39:51,848 いいえ 503 00:39:58,772 --> 00:39:59,940 帰ります 504 00:40:00,232 --> 00:40:04,611 傷は浅くても 病院に行ってください 505 00:40:09,866 --> 00:40:10,867 ジスさん 506 00:40:19,751 --> 00:40:20,877 また明日 507 00:40:22,462 --> 00:40:23,839 物語の続きを 508 00:40:25,340 --> 00:40:28,885 明日はカフェに 行けないと思います 509 00:40:29,803 --> 00:40:31,346 何か用事でも? 510 00:40:34,224 --> 00:40:35,767 ある人を- 511 00:40:38,353 --> 00:40:42,357 思い出して 会いたくなったんです 512 00:41:05,881 --> 00:41:08,091 “故 チェ・イジェ” 513 00:41:08,091 --> 00:41:09,426 “故 チェ・イジェ” そっちはどう? 514 00:41:13,013 --> 00:41:14,014 私は- 515 00:41:16,892 --> 00:41:18,185 元気よ 516 00:41:20,937 --> 00:41:25,233 何事もなかったように 食べて眠って 517 00:41:27,444 --> 00:41:28,862 笑ってる 518 00:41:32,532 --> 00:41:33,950 だけど... 519 00:41:45,295 --> 00:41:47,297 すごく会いたい 520 00:42:02,938 --> 00:42:04,564 あの時 私が- 521 00:42:06,733 --> 00:42:08,568 引き止めてたら 522 00:42:10,862 --> 00:42:12,280 あんな言葉を- 523 00:42:14,532 --> 00:42:16,368 言わなければ 524 00:42:20,121 --> 00:42:22,540 違う選択をしたかな 525 00:42:31,216 --> 00:42:32,217 ごめん 526 00:42:39,641 --> 00:42:41,268 ごめんね 527 00:43:32,861 --> 00:43:33,987 どちら様? 528 00:43:54,883 --> 00:43:55,967 母さん 529 00:43:56,926 --> 00:43:57,719 はい? 530 00:44:06,311 --> 00:44:07,854 母の墓参りです 531 00:44:11,649 --> 00:44:12,650 そうですか 532 00:45:13,878 --> 00:45:14,879 イジェ 533 00:45:15,547 --> 00:45:16,756 イジェ... 534 00:45:21,010 --> 00:45:23,138 イジェ 535 00:45:56,921 --> 00:45:57,881 ごめん 536 00:46:00,383 --> 00:46:01,426 ごめんよ 537 00:46:02,552 --> 00:46:04,554 すまない 母さん 538 00:46:24,324 --> 00:46:28,578 イジェの先輩だと偽り 母に手紙を書いた 539 00:46:29,954 --> 00:46:33,666 “イジェが 投資で稼いだカネだから” 540 00:46:34,209 --> 00:46:36,044 “使ってくれ”と 541 00:48:12,473 --> 00:48:13,600 勘弁しろ 542 00:48:17,645 --> 00:48:19,147 夢でも死ぬとは 543 00:48:25,403 --> 00:48:26,487 面白い 544 00:48:27,155 --> 00:48:28,656 次も楽しみです 545 00:48:30,617 --> 00:48:31,326 ジスさん 546 00:48:31,868 --> 00:48:35,121 もう遅いから 家の近くまで送ります 547 00:48:35,204 --> 00:48:36,122 大丈夫です 548 00:48:36,205 --> 00:48:38,583 僕も もう帰るので 549 00:48:40,960 --> 00:48:41,919 はい 550 00:49:02,231 --> 00:49:05,735 ジスと手をつないで歩いた 平凡な1日 551 00:49:06,361 --> 00:49:10,198 それだけで 生きる価値があったと 552 00:49:10,907 --> 00:49:13,117 今更 気づいた 553 00:49:14,494 --> 00:49:18,665 死を恐れるのは 明日が来ないせいだ 554 00:49:19,499 --> 00:49:22,210 だから今 この瞬間 555 00:49:23,044 --> 00:49:26,214 いつ死が訪れるかと 恐れてる 556 00:49:28,049 --> 00:49:30,176 あなたの小説の結末は 557 00:49:32,053 --> 00:49:33,680 ハッピーエンド? 558 00:49:35,098 --> 00:49:36,182 最後は- 559 00:49:37,433 --> 00:49:39,644 幸せになれますかね 560 00:49:42,522 --> 00:49:44,190 その物語は- 561 00:49:46,818 --> 00:49:49,153 幸せに終わってほしい 562 00:49:50,905 --> 00:49:51,864 なぜ? 563 00:49:54,659 --> 00:49:56,744 主人公が気の毒すぎる 564 00:49:57,620 --> 00:49:59,580 生きるのが大変で 565 00:50:00,164 --> 00:50:04,210 周囲にも甘えられずに 死を選んだ 566 00:50:05,753 --> 00:50:08,256 なのに死後も安らげない 567 00:50:09,799 --> 00:50:12,176 他人に生まれ変わっても 568 00:50:12,760 --> 00:50:14,762 常に死を恐れてる 569 00:50:18,224 --> 00:50:19,892 そんな人生は- 570 00:50:22,061 --> 00:50:23,646 本物じゃない 571 00:50:27,024 --> 00:50:31,112 “おびえて生きるのは 本物の人生じゃない”か 572 00:50:32,989 --> 00:50:35,199 自分らしく生きるのが 573 00:50:35,992 --> 00:50:37,994 一番 幸せでしょう 574 00:50:38,828 --> 00:50:42,373 自分が自分でいられなければ 575 00:50:44,250 --> 00:50:46,461 生きる意味がない 576 00:50:52,717 --> 00:50:55,553 余計なことを言いました 577 00:50:56,929 --> 00:50:59,056 待って ジスさん 578 00:51:01,350 --> 00:51:03,686 話したいことがあります 579 00:51:04,645 --> 00:51:05,688 今日が- 580 00:51:09,192 --> 00:51:11,652 僕の最後かもしれないから 581 00:51:12,612 --> 00:51:13,488 えっ? 582 00:51:15,031 --> 00:51:17,116 聞いてくれますか? 583 00:51:19,619 --> 00:51:20,578 はい 584 00:51:23,581 --> 00:51:27,335 僕には7年 つきあってた 恋人がいました 585 00:51:31,047 --> 00:51:32,965 交際中はずっと- 586 00:51:35,927 --> 00:51:37,762 ダメな彼氏だった 587 00:51:39,263 --> 00:51:40,556 さあ 座って 588 00:51:40,848 --> 00:51:43,351 いい雰囲気だな 589 00:51:43,810 --> 00:51:45,186 逃げるなよ 590 00:51:48,940 --> 00:51:50,107 帰らないぞ 591 00:51:52,193 --> 00:51:53,152 ジスさん 592 00:51:53,569 --> 00:51:56,280 チーム長と交際したら? 593 00:51:57,114 --> 00:51:58,574 恋人がいます 594 00:51:58,658 --> 00:52:00,618 ただの断り文句だろ 595 00:52:01,327 --> 00:52:03,037 彼女をどう思う? 596 00:52:03,538 --> 00:52:05,873 俺は大歓迎ですよ 597 00:52:08,626 --> 00:52:10,336 カップル誕生ね 598 00:52:10,795 --> 00:52:11,629 店員さん 599 00:52:17,635 --> 00:52:18,761 注文を? 600 00:52:18,845 --> 00:52:20,805 顔で選ぶタイプか 601 00:52:20,888 --> 00:52:24,809 稼げる男じゃないと 食うに困るぞ 602 00:52:24,892 --> 00:52:26,727 恋人がいるんです 603 00:52:26,811 --> 00:52:27,687 どこに? 604 00:52:30,773 --> 00:52:33,025 彼が私の恋人です 605 00:52:34,235 --> 00:52:35,611 何してる 606 00:52:36,362 --> 00:52:38,656 会社の人たちに挨拶して 607 00:52:41,409 --> 00:52:42,243 どうも 608 00:52:42,326 --> 00:52:43,870 はじめまして 609 00:52:43,953 --> 00:52:46,122 彼はイケメンのうえに 610 00:52:46,414 --> 00:52:49,917 生活力もあるから 心配ありません 611 00:52:57,717 --> 00:53:00,636 僕が自分を恥じてても 612 00:53:02,096 --> 00:53:06,142 彼女は僕を 堂々と紹介してくれました 613 00:53:07,685 --> 00:53:10,646 “私の愛する男だ”と 614 00:53:14,150 --> 00:53:17,570 悲しい恋愛映画には ケチをつけても 615 00:53:18,696 --> 00:53:21,532 飢餓に苦しむ子供のCMには 616 00:53:22,867 --> 00:53:24,744 涙を流して募金する 617 00:53:27,955 --> 00:53:31,834 コーヒーよりも ゆず茶が好き 618 00:53:36,422 --> 00:53:37,381 彼女は 619 00:53:38,674 --> 00:53:41,636 逆境に強い人でした 620 00:53:44,764 --> 00:53:46,182 だから彼女なら- 621 00:53:49,018 --> 00:53:51,103 平気だろうと思った 622 00:53:54,106 --> 00:53:55,733 彼女に言いたい 623 00:54:00,947 --> 00:54:03,157 “誤解して悪かった” 624 00:54:05,451 --> 00:54:06,410 それから 625 00:54:07,912 --> 00:54:10,581 “僕のために悲しむな” 626 00:54:11,165 --> 00:54:12,583 “今でも-” 627 00:54:17,463 --> 00:54:19,465 “お前だけだ”と 628 00:54:21,175 --> 00:54:22,134 俺には 629 00:54:23,636 --> 00:54:25,471 お前だけだ 630 00:55:09,890 --> 00:55:11,350 見落としてた 631 00:55:14,812 --> 00:55:16,147 僕の手を取り 632 00:55:17,523 --> 00:55:19,400 泣いてくれる存在を 633 00:55:23,654 --> 00:55:27,783 でも許しを請うには 手遅れなんだ 634 00:55:31,746 --> 00:55:33,748 僕は死んだから 635 00:55:37,293 --> 00:55:38,627 どういう意味? 636 00:55:39,754 --> 00:55:44,091 死を繰り返す男の話は 創作じゃない 637 00:55:44,467 --> 00:55:46,010 ウソみたいだけど 638 00:55:47,303 --> 00:55:49,180 僕の体験談だ 639 00:55:49,972 --> 00:55:51,515 あの物語のとおり- 640 00:55:51,849 --> 00:55:55,770 7回 死んで 今はこの体に入ってる 641 00:55:57,605 --> 00:55:59,523 生前の名前は... 642 00:56:02,902 --> 00:56:04,737 チェ・イジェだ 643 00:56:06,864 --> 00:56:07,948 一体 何を... 644 00:56:08,741 --> 00:56:09,784 ジス 645 00:56:10,201 --> 00:56:11,327 本当なんだ 646 00:56:12,036 --> 00:56:13,621 俺はチェ・イジェだ 647 00:56:17,083 --> 00:56:18,125 チェ・イジェ 648 00:56:20,169 --> 00:56:21,212 俺が... 649 00:56:59,959 --> 00:57:01,544 ジス 650 00:57:05,798 --> 00:57:06,799 ジス... 651 00:58:19,496 --> 00:58:21,332 事故死を装え 652 00:58:28,380 --> 00:58:30,674 クソッ ツイてねえな 653 00:58:35,638 --> 00:58:37,389 代表 大丈夫ですか? 654 00:58:38,265 --> 00:58:39,141 おケガは? 655 00:58:40,935 --> 00:58:41,894 この女... 656 00:58:42,144 --> 00:58:43,979 首が逆さまに 657 00:58:53,989 --> 00:58:55,324 死体がまるで... 658 00:59:00,955 --> 00:59:02,456 マリオネットだ 659 00:59:22,810 --> 00:59:23,978 生きてるのか 660 00:59:37,324 --> 00:59:38,575 助けてやる 661 00:59:43,956 --> 00:59:44,915 俺はな 662 00:59:46,750 --> 00:59:48,335 企業も人間も- 663 00:59:52,047 --> 00:59:53,882 安楽死が専門だ 664 01:01:40,197 --> 01:01:42,199 あいつを殺してやる 665 01:01:46,286 --> 01:01:47,287 その前に 666 01:02:02,803 --> 01:02:04,346 楽しいか? 667 01:02:06,181 --> 01:02:07,599 やってみろ 668 01:02:17,317 --> 01:02:21,155 原作「もうすぐ死にます」 NAVER WEBTOON 669 01:02:45,804 --> 01:02:52,060 今も そこに 立っているのでしょうか 670 01:02:52,603 --> 01:02:58,358 引き返す勇気が ないのでしょうか 671 01:02:59,651 --> 01:03:05,532 独り寂しく思い出す 恋しい人 672 01:03:06,158 --> 01:03:08,535 ありがたくて 673 01:03:09,661 --> 01:03:11,830 申し訳ない 674 01:03:12,206 --> 01:03:18,921 望んでいた奇跡は 起きなくても 675 01:03:19,421 --> 01:03:26,178 再び立ち上がる 力さえなくても 676 01:03:26,261 --> 01:03:32,893 あなたを包み込む声に 耳を澄ませて 677 01:03:33,435 --> 01:03:40,150 “愛してる 愛してる” 678 01:03:40,234 --> 01:03:45,656 “愛してる”と 679 01:04:06,051 --> 01:04:12,641 もしも まだ ためらっているのなら 680 01:04:12,724 --> 01:04:16,228 再び奮い立ち 681 01:04:16,853 --> 01:04:21,024 打ち勝つために 682 01:04:21,108 --> 01:04:27,489 勇気を出せますように 683 01:04:37,833 --> 01:04:39,835 日本語字幕 平川 こずえ