1 00:00:17,690 --> 00:00:20,668 التعبير عن مشاعرك أو أيا كان، 2 00:00:20,668 --> 00:00:22,157 لكن أعني أعني، 3 00:00:22,157 --> 00:00:26,218 أنت فقط تبقي إنه حقيقي مع أنه 4 00:00:26,218 --> 00:00:30,044 ليس كل شخص هنا يحاول الوصول 5 00:00:30,044 --> 00:00:32,920 إليك، أي شخص بعدك. 6 00:00:34,890 --> 00:00:40,184 أنا فقط أريدك أن تبقي الأمر 7 00:00:40,184 --> 00:00:42,832 حقيقيًا مع المظهر، 8 00:00:42,832 --> 00:00:48,371 هل ستخبرني إذا كنت وقعت في الحب 9 00:00:48,371 --> 00:00:51,630 إذا قبضت عليك هذه المشاعر؟ 10 00:00:53,330 --> 00:00:57,542 هل ستخبرني إذا وقعت في الحب 11 00:00:57,542 --> 00:01:00,350 إذا شعرت بهذه المشاعر؟ 12 00:01:02,050 --> 00:01:08,422 هل ستخبرني إذا وقعت في الحب إذا 13 00:01:08,422 --> 00:01:13,583 شعرت بهذه المشاعر قل لي 14 00:01:13,583 --> 00:01:17,978 إذا كنت تنسخ؟ قل لي، 15 00:01:17,978 --> 00:01:19,150 هل ستبقي الأمر حقيقيًا إذا 16 00:01:19,150 --> 00:01:19,854 كنت تشعر بالحيوية؟ 17 00:01:19,902 --> 00:01:20,958 هل تشعر بما أشعر به؟ 18 00:01:20,974 --> 00:01:21,954 هل تشعر أنك على قيد الحياة؟ 19 00:01:22,002 --> 00:01:23,950 كنت تحاول الاحتفاظ بها مع كل شخص 20 00:01:23,950 --> 00:01:25,295 بكيت niggas الآخرين وحاول لكنك 21 00:01:25,295 --> 00:01:26,252 تشعر بهذا وتموت ترى، 22 00:01:26,252 --> 00:01:27,686 أنت تمارس الجنس مع niggas فقط 23 00:01:27,708 --> 00:01:29,358 يعيشون كذبة لا يريدون أن يكونوا 24 00:01:29,358 --> 00:01:30,942 عضوًا أنهم سيقضون في الليل هل 25 00:01:30,942 --> 00:01:32,137 يمكنني أن أكون الوحيد الذي 26 00:01:32,137 --> 00:01:32,854 يضع niggas جانبًا؟ 27 00:01:32,902 --> 00:01:34,022 ما الذي تشعر به جانبا؟ 28 00:01:34,086 --> 00:01:35,322 هل أعطي الوقت؟ 29 00:01:35,456 --> 00:01:39,747 أريدك وأنت تريدني أن أخلط 30 00:01:39,747 --> 00:01:43,180 الفودكا مع العصير وأتلاشى؟ 31 00:01:45,950 --> 00:01:47,814 أعدك أنني بخير. 32 00:01:47,872 --> 00:01:51,470 كن رجلك إذا استطعت لماذا تصلي؟ 33 00:01:55,830 --> 00:01:58,488 لكن أتمنى أن تكون قد استمتعت 34 00:01:58,488 --> 00:02:00,818 بوقتك الليلة. نعم فعلت. 35 00:02:00,904 --> 00:02:02,226 أمضيت وقتا رائعا. 36 00:02:02,328 --> 00:02:04,420 أشعر براحة شديدة معك. 37 00:02:07,050 --> 00:02:09,681 رائحتك طيبة أيضا يا سيد. خمر. 38 00:02:09,826 --> 00:02:11,378 لقد غسلت رقبتي بعد أن 39 00:02:11,378 --> 00:02:12,310 ذهبت إلى الحمام. 40 00:02:12,970 --> 00:02:14,594 انظر، أنت تجعلني أضحك. 41 00:02:14,722 --> 00:02:17,720 أنت حقا مثير حقا. 42 00:02:18,590 --> 00:02:20,767 أشعر أنني أستطيع أن أكون نفسي 43 00:02:20,767 --> 00:02:23,340 معك. وكأنني يمكن أن أكون حرا. 44 00:02:24,350 --> 00:02:25,770 كن أنت حبيبي. 45 00:02:26,990 --> 00:02:30,850 يمكنني حقًا أن أكون أنا إذا عدنا 46 00:02:30,850 --> 00:02:34,160 إلى مكاني كما قلت ليكن أنت. 47 00:02:38,290 --> 00:02:40,030 كيف حالك؟ جيد. كيف حالك؟ 48 00:02:40,100 --> 00:02:41,840 أنا أفعل الخير الحقيقي. 49 00:02:42,450 --> 00:02:43,390 سعيد بوجودك هنا. 50 00:02:43,460 --> 00:02:44,382 سعيد أن أكون هنا. 51 00:02:44,436 --> 00:02:47,119 ألم تكن تلك غرفة نومك؟ نعم، 52 00:02:47,119 --> 00:02:50,160 إنها غرفتي الخاصة. 53 00:02:51,490 --> 00:02:52,640 غرفة خاصة؟ 54 00:02:54,610 --> 00:02:57,666 ما هو لك؟ 55 00:02:57,698 --> 00:02:59,730 ما الذي يحدث هنا يا ديف؟ 56 00:03:00,730 --> 00:03:02,400 قلت أنك كنت في داخلي. 57 00:03:03,410 --> 00:03:06,750 أنا في داخلك. لا باغز باني. 58 00:03:10,450 --> 00:03:13,022 أنا ماعز. فقط جربها مرة واحدة. 59 00:03:13,156 --> 00:03:14,320 فقط مرة واحدة. 60 00:03:16,930 --> 00:03:18,078 علي أن أذهب. 61 00:03:18,244 --> 00:03:19,840 سوف أضع على الرأس فقط. 62 00:03:24,690 --> 00:03:29,459 كنت أعرف أنك لا تستطيع تعليق 63 00:03:29,459 --> 00:03:34,230 جيوب علي وأنا ما زلت أطير 64 00:03:34,810 --> 00:03:38,335 أنت لا تكره الكذب، 65 00:03:38,335 --> 00:03:43,624 كوكتيل مع ركلة سوف تحاول استخدام 66 00:03:43,624 --> 00:03:49,226 كذبة كذب لماذا تكذب تلك الجيوب 67 00:03:49,226 --> 00:03:56,897 التي تكرهني بها ولا توجد كذبة 68 00:03:56,897 --> 00:04:00,635 ستحاول استخدام تكذب انت 69 00:04:00,635 --> 00:04:02,350 تكذب لماذا تكذب؟ 70 00:04:02,690 --> 00:04:06,117 أنا جيد جدًا من كتكوت سيئ لأواجه 71 00:04:06,117 --> 00:04:10,163 niggas سأركض فقط محاط 72 00:04:10,163 --> 00:04:17,590 حقا يا( بليك)؟ 73 00:04:18,409 --> 00:04:19,698 في منزلي بينما أطبخ فطيرة 74 00:04:19,698 --> 00:04:20,213 الحمار الشرير؟ 75 00:04:20,213 --> 00:04:21,759 In my home while I'm Cooking 76 00:04:21,759 --> 00:04:22,790 your punk ass pancake؟ 77 00:04:23,610 --> 00:04:25,480 اللعنة التي تتحدث عنها؟ 78 00:04:26,250 --> 00:04:28,587 كيف ستكتب رسالة نصية لعاهرة أخرى 79 00:04:28,587 --> 00:04:31,118 في منزلي أثناء الطهي أنت فطيرة؟ 80 00:04:31,234 --> 00:04:34,476 هذه ابنة عمي وهي تسأل عن خالتها، 81 00:04:34,476 --> 00:04:37,050 أمي، لتقوم بها متأكد أنها بخير. 82 00:04:37,200 --> 00:04:38,726 لماذا تتعثر دائما؟ 83 00:04:38,837 --> 00:04:40,409 لا تلعب معي يا بليك. 84 00:04:41,330 --> 00:04:43,363 ولا أعتقد أنني لم أدرك أن لديك 85 00:04:43,363 --> 00:04:44,526 علامة تجارية مختلفة من 86 00:04:44,548 --> 00:04:45,760 الواقي الذكري أيضًا. 87 00:04:46,130 --> 00:04:50,320 لماذا تعرف أن الوقت مبكر؟ 88 00:04:51,010 --> 00:04:54,690 أنت موهوم. أنا فقط سأذهب، حسنًا، 89 00:04:54,690 --> 00:04:56,580 حبيبي، أنا آسف. 90 00:04:57,909 --> 00:05:00,302 أنا فقط لا أحب مشاركتك مع أحد. 91 00:05:00,446 --> 00:05:02,364 أنا لا أحب حتى مشاركتك مع تلك 92 00:05:02,364 --> 00:05:03,460 السيدة التي اتصلت بأمك. 93 00:05:04,970 --> 00:05:06,582 تمام؟ فقط لا تتركني. 94 00:05:06,635 --> 00:05:07,800 سامحني أرجوك. 95 00:05:08,490 --> 00:05:11,225 لقد قلت ذلك في المرة الأخيرة، 96 00:05:11,225 --> 00:05:13,960 لذا لا، في الواقع، أنا آسف. 97 00:05:15,770 --> 00:05:17,014 احصل على مؤخرتك. 98 00:05:17,132 --> 00:05:20,337 احصل على مؤخرتك، هيا، حبيبي. 99 00:05:20,433 --> 00:05:23,026 أنت تقودني وكان هذا الفيلم كل 100 00:05:23,026 --> 00:05:25,186 شيء ترقى إلى مستوى الضجيج. 101 00:05:25,298 --> 00:05:26,280 أتعلم؟ 102 00:05:26,730 --> 00:05:28,812 يجب أن نستمع إلى جميع ألبومات 103 00:05:28,812 --> 00:05:30,640 الإصدار الجديد. انا محبط. 104 00:05:32,370 --> 00:05:38,206 لقد حصلت على هذا، أم هذا هو R. 105 00:05:38,228 --> 00:05:38,990 كيلي. 106 00:05:39,810 --> 00:05:41,625 لقد استمعنا للتو وشاهدنا فيلم 107 00:05:41,625 --> 00:05:42,714 الإصدار الجديد بالكامل. 108 00:05:42,762 --> 00:05:43,752 وقد حصلت على ذلك الحمار القديم 109 00:05:43,752 --> 00:05:45,054 R. أغنية كيلي. تم العثور على R. 110 00:05:45,092 --> 00:05:46,513 لم يكن كيلي في تلك المجموعة. لا، 111 00:05:46,513 --> 00:05:47,274 لم يكن كذلك. 112 00:05:47,322 --> 00:05:49,088 سنقوم بتحديثك بمجموعات R B لأنك 113 00:05:49,088 --> 00:05:50,560 لا تستطيع الاستمرار في ذلك 114 00:05:54,130 --> 00:05:55,702 أوه، شكرا لك أيها الشاب. 115 00:05:55,756 --> 00:05:56,550 شكراً جزيلاً. 116 00:05:56,620 --> 00:05:58,314 هل أخبرك أحد من قبل أن لديك مثل 117 00:05:58,314 --> 00:05:59,522 هذه العيون الجميلة؟ لا، سيدتي. 118 00:05:59,586 --> 00:06:01,406 حسنًا. أنت. شكراً جزيلاً. 119 00:06:01,508 --> 00:06:02,400 شكرًا لك. 120 00:06:04,930 --> 00:06:06,080 خذنى إلى المنزل. 121 00:06:06,610 --> 00:06:08,958 لماذا؟ الآن. لماذا؟ 122 00:06:09,124 --> 00:06:11,281 كم مرة يجب أن أخبرك بالتوقف 123 00:06:11,281 --> 00:06:12,720 عن عدم احترام لي؟ 124 00:06:13,490 --> 00:06:15,706 أنا أعطي حقيبة لامرأة عجوز. 125 00:06:15,738 --> 00:06:17,086 أنا لا أحترمك. 126 00:06:17,268 --> 00:06:18,894 إنها تعرف أنني معك. 127 00:06:18,932 --> 00:06:20,430 الجميع هنا يعلم أنني معك. 128 00:06:20,500 --> 00:06:22,080 كيف لا أحترمك؟ 129 00:06:23,330 --> 00:06:24,918 لا أعرف لماذا أستثمر الوقت فيك. 130 00:06:24,964 --> 00:06:26,840 أنا آخذ مؤخرتك إلى المنزل. لا. 131 00:06:28,490 --> 00:06:29,634 هذا هو القشة الأخيرة. 132 00:06:29,682 --> 00:06:30,520 أنا انتهيت. 133 00:06:36,409 --> 00:06:39,710 دائما الوقوع في القرف لأنك 134 00:06:39,710 --> 00:06:41,690 بخير مثل الجحيم. 135 00:06:41,760 --> 00:06:42,979 لكن لا يمكنني الاستمرار 136 00:06:42,979 --> 00:06:44,198 في ذلك يا كاتي. 137 00:06:44,374 --> 00:06:46,300 لقد انتهيت من الخير الآن. 138 00:06:49,070 --> 00:06:49,930 الوداع. 139 00:06:57,690 --> 00:06:59,158 مرحبا حبيبي. ما أخبارك؟ 140 00:06:59,244 --> 00:07:02,038 لقد كنت حاليا افكر بك. نعم؟ 141 00:07:02,204 --> 00:07:04,986 أنا دائما أفكر بك. هل هذا صحيح؟ 142 00:07:05,087 --> 00:07:06,170 نعم هذا صحيح. 143 00:07:06,320 --> 00:07:08,186 إذن هل ستأتي لاحقًا؟ 144 00:07:08,288 --> 00:07:10,140 هل هذا المساء جيد لك؟ 145 00:07:10,750 --> 00:07:12,170 سأكون بالانتظار. 146 00:07:16,770 --> 00:07:18,400 أعلم أن هذا يبدو خطأ. 147 00:07:19,010 --> 00:07:20,765 سأغادر منزل كايلي 148 00:07:20,765 --> 00:07:22,520 وأتصل بشخص آخر، 149 00:07:22,520 --> 00:07:24,443 لكن كايلي الحمار الصغير 150 00:07:24,443 --> 00:07:25,790 مجنون جدا بالنسبة لي. 151 00:07:25,940 --> 00:07:27,870 ستأخذني إلى المستشفى. 152 00:07:28,850 --> 00:07:31,668 الآن، Leanne، من ناحية أخرى، 153 00:07:31,668 --> 00:07:33,360 أرسل Leanne الجنة. 154 00:07:33,970 --> 00:08:03,845 حلوة وحقيقية والجنس لا 155 00:08:03,845 --> 00:08:33,720 أصدق أنني نمت للتو. 156 00:08:34,330 --> 00:08:35,074 يا الهي. 157 00:08:35,122 --> 00:08:36,876 أستطيع أن أشعر بالجراثيم على 158 00:08:36,876 --> 00:08:38,280 وجهي تتكاثر في الثانية. 159 00:08:38,730 --> 00:08:40,546 انظر إلى ملاءاتي اللعينة. 160 00:08:40,658 --> 00:08:42,071 لقد كان يتصبب عرقا في 161 00:08:42,071 --> 00:08:42,919 جميع أنحاء غرفتي. 162 00:08:45,050 --> 00:08:45,445 ليان، 163 00:08:45,445 --> 00:08:47,818 لا يمكنك أن تدع سنيكرز يزعجك 164 00:08:47,818 --> 00:08:49,295 تمامًا الذي- التي. حسنًا، 165 00:08:49,295 --> 00:08:50,360 أخبره أن يغادر. 166 00:08:51,610 --> 00:08:53,350 تقول ليان أنك يجب أن تذهب. 167 00:08:53,500 --> 00:08:55,478 لا تدع أي شخص ينام في سريرها. 168 00:08:55,564 --> 00:08:56,800 ولا حتى ذلك. 169 00:08:58,450 --> 00:08:59,500 نعم. ماذا يحدث هنا؟ 170 00:09:03,160 --> 00:09:05,950 ما زلت هنا؟ تقول ليان إجازة. 171 00:09:09,600 --> 00:09:18,623 أنا فقط اعتقدت أنه أفسدكم 172 00:09:18,623 --> 00:09:22,636 جميعًا. تكاثر الجراثيم بالثانية. 173 00:09:22,818 --> 00:09:24,510 مؤخرته سيئة. 174 00:09:25,400 --> 00:09:35,670 إنه التقويم. سوف نفعلها. 175 00:09:37,560 --> 00:09:39,400 لقد نسيت أن هذا لم يجتمع غدا. 176 00:09:41,020 --> 00:09:43,370 اللعنة. ليس لدي موعد. 177 00:09:44,540 --> 00:09:46,056 من سأطلب؟ رجل؟ 178 00:09:46,078 --> 00:09:47,483 أنا لا أحاول المرور بهذا القرف 179 00:09:47,483 --> 00:09:48,421 المجنون كما فعلت في 180 00:09:48,421 --> 00:09:48,890 المرة السابقة. 181 00:09:50,620 --> 00:09:53,371 حقًا؟ سريعًا، قبل تقديم العشاء، 182 00:09:53,371 --> 00:09:57,484 أريد أن آخذ هذا الوقت لأقول فقط 183 00:09:57,522 --> 00:09:59,116 شكرا لكم جميعا للقاء معي. 184 00:09:59,218 --> 00:10:01,824 أعلم أن اجتماع العمل هذا استغرق 185 00:10:01,824 --> 00:10:03,561 وقتًا طويلاً في الإعداد، 186 00:10:03,561 --> 00:10:05,714 لكنني أنا واثق من أننا سنحصل 187 00:10:05,714 --> 00:10:07,538 على مستقبل مشرق معًا. لذلك، 188 00:10:07,538 --> 00:10:08,535 بالنيابة عن شركتنا، 189 00:10:08,535 --> 00:10:10,530 كان من دواعي سروري العمل معك. 190 00:10:12,500 --> 00:10:15,036 لا، حقًا، المتعة هي لنا جميعًا. 191 00:10:15,068 --> 00:10:16,551 بليك. خلال المفاوضات، 192 00:10:16,551 --> 00:10:18,888 أظهر لنا فريقك نوع الشركة التي 193 00:10:18,888 --> 00:10:20,772 نتعامل معها سيكون في عمل مع. 194 00:10:20,906 --> 00:10:23,457 ما أحاول قوله هنا هو أننا 195 00:10:23,457 --> 00:10:25,110 سعداء لوجودنا أيد أمينة. 196 00:10:26,840 --> 00:10:36,548 أيد أمينة؟ أفضل من كل الأيدي. 197 00:10:36,714 --> 00:10:37,430 تمام. 198 00:10:39,160 --> 00:10:39,940 MMM. 199 00:10:40,400 --> 00:10:48,830 وجدت شخصًا ليس مجنونًا يا رجل. 200 00:10:50,720 --> 00:10:51,980 القرف. غبي. 201 00:10:55,760 --> 00:10:56,510 أم؟ 202 00:10:57,060 --> 00:10:58,956 مرحبا حبيبي، هل هذا أنت؟ أمي، 203 00:10:58,956 --> 00:11:00,032 الوقت مبكر جدا. 204 00:11:00,086 --> 00:11:01,756 هل انت بخير حبيبي؟ 205 00:11:01,788 --> 00:11:03,584 إنها الساعة الثالثة صباحًا فقط. 206 00:11:03,702 --> 00:11:05,702 كنت فقط أتصل لألقي التحية وأذكرك 207 00:11:05,702 --> 00:11:08,319 بأن أفضل صديق لك Weding قادم. 208 00:11:08,470 --> 00:11:08,888 كما تعلم، 209 00:11:08,888 --> 00:11:10,351 اتصل بي في وقت مبكر هذا الصباح 210 00:11:10,351 --> 00:11:11,396 وأخبرني أنني لست مضطرًا لذلك 211 00:11:11,418 --> 00:11:12,889 تقلق بشأن القدوم إلى حفل الزفاف 212 00:11:12,889 --> 00:11:14,564 لأنه كان جالسًا في السيارة أنا. 213 00:11:14,682 --> 00:11:16,324 أليس هذا لطيف منه؟ 214 00:11:16,521 --> 00:11:19,564 غوش جو يديه على ذلك الصبي 215 00:11:19,564 --> 00:11:22,200 وفتاته. أوه، إنها لطيفة جدًا. 216 00:11:22,780 --> 00:11:26,480 بالحديث عن، مهما حدث لـ Yeah، 217 00:11:26,480 --> 00:11:28,330 kaylee وهذا انتهى. 218 00:11:28,860 --> 00:11:31,400 أوه، ماذا قلت، حبيبي؟ زيادة؟ 219 00:11:31,550 --> 00:11:32,910 لقد فقدت عقلها. 220 00:11:33,600 --> 00:11:35,310 حسنًا، أنا أصلي من أجلك. 221 00:11:36,160 --> 00:11:38,190 بالمناسبة، متى ستبدأ عائلة؟ 222 00:11:39,120 --> 00:11:40,902 سيكون من الرائع أن يكون لديك 223 00:11:40,902 --> 00:11:42,284 سيدة شابة. الا تريدين؟ 224 00:11:42,322 --> 00:11:43,490 أريد أن أقابل شخصًا مميزًا، 225 00:11:43,490 --> 00:11:44,892 لكن لا يمكنني اختيار أي شخص. 226 00:11:44,946 --> 00:11:45,980 يجب أن آخذ وقتي. 227 00:11:46,050 --> 00:11:47,045 يجب أن أتأكد من أنهم يستطيعون 228 00:11:47,045 --> 00:11:48,910 التعامل مع والدتي. لا تستخدمني. 229 00:11:49,600 --> 00:11:51,826 سيكون من الجيد أن يكون لديك زوجة 230 00:11:51,826 --> 00:11:54,024 لأنها لم تتوقف عن التضفير شعر. 231 00:11:54,152 --> 00:11:56,343 حسنًا، سيكون سؤالي الأول الآن، 232 00:11:56,343 --> 00:11:58,096 هل يمكنك تجديل الشعر؟ 233 00:11:58,288 --> 00:11:59,490 ربما تفعل ذلك من أجلي؟ 234 00:12:00,410 --> 00:12:02,080 لهذا أحبك. أم. 235 00:12:04,610 --> 00:12:05,166 يتمسك. 236 00:12:05,188 --> 00:12:05,806 يجب أن أجيب على هذه المكالمة. 237 00:12:05,828 --> 00:12:06,960 سأعاود الاتصال بك. 238 00:12:07,730 --> 00:12:10,366 حسنًا؟ أحبك. أحبك أيضًا. ما يصل؟ 239 00:12:10,388 --> 00:12:11,198 من؟ أخي، 240 00:12:11,198 --> 00:12:13,567 ما زلت لا تملك ثنياتك حتى 241 00:12:13,567 --> 00:12:15,146 الآن وتحتاج إلى RSVP. 242 00:12:15,178 --> 00:12:16,046 الخاص بك زائد واحد. 243 00:12:16,148 --> 00:12:18,160 زوجتي لا تلعب بشأن تلك القائمة. 244 00:12:18,850 --> 00:12:19,329 انظري، 245 00:12:19,329 --> 00:12:22,682 لا أريد أي مشاكل قبل أن نتزوج 246 00:12:22,682 --> 00:12:25,005 رسميًا. زوجة سعيدة، حياة سعيدة، 247 00:12:25,005 --> 00:12:26,280 أتعلم ما أقوله؟ 248 00:12:26,810 --> 00:12:29,186 و استرخي. أنا جاهز بالفعل. 249 00:12:29,218 --> 00:12:30,294 ستكون جاهزة عندما تكون جاهزة. 250 00:12:30,332 --> 00:12:31,982 أنت وقريبًا يمكن أن يكونا 251 00:12:31,982 --> 00:12:33,480 فقط هادئين. رائع. 252 00:12:34,650 --> 00:12:36,003 لا يزال لديك موعد حتى الآن، 253 00:12:36,003 --> 00:12:36,680 على الرغم من. 254 00:12:37,770 --> 00:12:39,688 كل هؤلاء النساء اللواتي يلعبن 255 00:12:39,688 --> 00:12:41,606 معهن ولا يمكنك اختيار واحدة. 256 00:12:41,708 --> 00:12:42,594 اسكت. 257 00:12:42,732 --> 00:12:43,900 أنا في الواقع على وشك الانزلاق 258 00:12:43,900 --> 00:12:44,874 على ابن عمي ويل الآن. 259 00:12:44,912 --> 00:12:45,966 إذا واصلت الحديث، 260 00:12:45,966 --> 00:12:48,934 فسيكون أفضل مني. أنا لا أكترث. 261 00:12:49,062 --> 00:12:51,680 زوجتي تقريبًا تجعلك تفضل واحدًا. 262 00:12:52,130 --> 00:12:52,557 انظر، 263 00:12:52,557 --> 00:12:55,120 لا تعبث بيتي السعيد يا رجل. 264 00:12:56,770 --> 00:12:57,962 حسنًا، أيًا كان، أيها الأحمق. 265 00:12:58,026 --> 00:12:59,120 سأتحدث لاحقًا. 266 00:13:02,210 --> 00:13:05,626 اعلم أن كل L ليس ل. إنه درس. 267 00:13:05,818 --> 00:13:07,375 الحياة مجرد طعم متوازن 268 00:13:07,375 --> 00:13:08,154 من البطاطا. 269 00:13:08,202 --> 00:13:13,004 وكل يوم تستيقظ فيه هو يوم آخر 270 00:13:13,004 --> 00:13:15,800 للاحتفال بالماضي الآخر معاً. 271 00:13:27,370 --> 00:13:29,055 اسمحوا لي أيضًا أن لا، 272 00:13:29,055 --> 00:13:31,078 أنا فقط يجب أن أعتني بأشيائي. 273 00:13:31,164 --> 00:13:32,794 هل ترى. تهدئة مؤخرتك. 274 00:13:32,832 --> 00:13:34,540 أنا فقط أحاول أن أكون مثلك. 275 00:13:35,150 --> 00:13:36,074 يمكن أن يكون مثلي؟ 276 00:13:36,112 --> 00:13:37,850 إذا غادرت من هنا وحدك. 277 00:13:38,350 --> 00:13:41,546 عُد إلى موسيقاك ونغماتك وأخرى. 278 00:13:41,568 --> 00:13:42,314 وواحدة أخرى. 279 00:13:42,352 --> 00:13:43,242 يمكن أن يكون هذا أنت. 280 00:13:43,376 --> 00:13:45,294 هل تعرف ما هي مشكلتك؟ ما مشكلتي؟ 281 00:13:45,332 --> 00:13:46,814 حصلت الشركة على طباخ لطيف. تمام؟ 282 00:13:46,852 --> 00:13:48,800 ماذا حدث لبيج بليك؟ كبير ب؟ 283 00:13:49,250 --> 00:13:51,438 ما زلت هو. ما زلت هو. 284 00:13:51,524 --> 00:13:52,894 اعلم ما تكون. 285 00:13:53,092 --> 00:13:55,418 لا أريد أن أصبح لاعباً بعد الآن. 286 00:13:55,524 --> 00:13:56,770 أنا لست لاعبًا. 287 00:13:59,590 --> 00:14:00,702 يمكنك التوقف عن الغناء. 288 00:14:00,766 --> 00:14:01,746 أنا أعرف. ليس حقيقيا، مع ذلك. 289 00:14:01,768 --> 00:14:01,986 لريال مدريد. 290 00:14:02,008 --> 00:14:02,678 أنا أعرف الأغنية من أجلك، 291 00:14:02,678 --> 00:14:03,426 رغم ذلك. ما هذا؟ 292 00:14:03,448 --> 00:14:04,740 أنت لا تجربني أبدا. 293 00:14:05,830 --> 00:14:06,994 ينظر الناس إلينا. 294 00:14:07,032 --> 00:14:08,585 تعرف على الفتاة التي 295 00:14:08,585 --> 00:14:09,750 تدخن مخدر صيني. 296 00:14:10,569 --> 00:14:12,200 هل تريد أن تقف هكذا؟ 297 00:14:12,890 --> 00:14:14,038 هل تريد البقاء بالخارج؟ حسنًا، 298 00:14:14,038 --> 00:14:14,786 لكن انظر، لا، جاد. 299 00:14:14,818 --> 00:14:15,915 على محمل الجد، 300 00:14:15,915 --> 00:14:18,475 كل ما أحاول قوله هو الاستمرار في 301 00:14:18,475 --> 00:14:20,374 العبث بهم جميعًا قليلاً فراخ 302 00:14:20,374 --> 00:14:22,425 كبيرة وسترى أين يوصلك هذا. 303 00:14:22,448 --> 00:14:23,260 هل ترى ذلك؟ 304 00:14:23,630 --> 00:14:25,760 لدي فتاة في المنزل أعرف أنها 305 00:14:25,760 --> 00:14:27,219 ستكون جيدة لك. لا، 306 00:14:27,219 --> 00:14:29,817 لقد سئمت من تخمين ما وراء الباب 307 00:14:29,817 --> 00:14:32,527 رقم اثنين فقط للحصول على منطقة 308 00:14:32,527 --> 00:14:34,973 كبيرة سينويا، رجل. 309 00:14:35,092 --> 00:14:37,360 لأن ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟ 310 00:14:37,810 --> 00:14:39,182 هذا عرض لعبة. انا اشاهد. 311 00:14:39,236 --> 00:14:40,498 عندما تفهم الإجابة بشكل خاطئ، 312 00:14:40,498 --> 00:14:41,760 خلف الباب، فإنهم يفعلون ذلك. 313 00:14:42,130 --> 00:14:43,838 نعم، لا تقلق بشأن ذلك. 314 00:14:43,924 --> 00:14:44,638 أحصل عليه. 315 00:14:44,723 --> 00:14:46,184 لا تقلق بشأن هذا لكن انظر، 316 00:14:46,184 --> 00:14:47,200 تحقق من هذا. 317 00:14:48,050 --> 00:14:50,350 ماذا لو وضعتك في موعدين؟ 318 00:14:51,569 --> 00:14:54,174 أراهن أنك وجدت فتاة تبحث عنها. 319 00:14:54,372 --> 00:14:56,976 لأن حزب كلاي يعني الحزب بأكمله 320 00:14:56,976 --> 00:14:58,742 لديه نقص كافٍ. فعلت. 321 00:14:58,796 --> 00:15:00,858 أنت من ناحية أخرى. عارية. 322 00:15:01,034 --> 00:15:03,710 لا أحد يعرجك. لم يكن يحاول. 323 00:15:03,780 --> 00:15:05,422 اركب السيارة. لم أكن أحاول. 324 00:15:05,476 --> 00:15:06,247 إذا أردت المحاولة، 325 00:15:06,247 --> 00:15:07,275 لكنت كنت سأضعهم جميعًا 326 00:15:07,275 --> 00:15:08,560 في سيارتي. حسنًا. 327 00:15:21,170 --> 00:15:25,880 اعذرني. أنا أبحث عن قف. آت. 328 00:15:27,130 --> 00:15:37,000 حسنًا، أنا أنظر بهذه الطريقة. 329 00:15:41,130 --> 00:15:41,880 رائع. 330 00:15:42,890 --> 00:15:43,955 لكن على أي حال، 331 00:15:43,955 --> 00:15:45,553 من الجيد حقًا أن تكون خارج 332 00:15:45,553 --> 00:15:47,674 المنزل. شكرا جزيلا لجلبك لي. 333 00:15:47,712 --> 00:15:49,844 هذا حقا انه لطيف. لدينا، مثل، 334 00:15:49,844 --> 00:15:50,814 لوحات حقيقية وكل شيء. 335 00:15:50,932 --> 00:15:52,190 أنت لا تتوهم. 336 00:15:53,890 --> 00:15:54,766 راحة لطيفة. آسف. 337 00:15:54,788 --> 00:15:55,768 لقد حصلت بالفعل على مقعد، 338 00:15:55,768 --> 00:15:56,160 من فضلك. 339 00:15:56,850 --> 00:15:58,560 لماذا تستمر في الاتصال بهاتفي؟ 340 00:15:59,010 --> 00:16:00,640 علي أن أخبرك بشيء؟ 341 00:16:01,410 --> 00:16:03,200 نعم صحيح. تمام. سوف نرى. 342 00:16:04,850 --> 00:16:06,350 من يظن نفسه؟ 343 00:16:06,500 --> 00:16:07,858 لا يمكن أن تخبرني ماذا أفعل. 344 00:16:07,944 --> 00:16:09,127 أعني، أنت تعرف ما أحاول قوله، 345 00:16:09,127 --> 00:16:10,599 أليس كذلك؟ على أي حال، 346 00:16:10,599 --> 00:16:11,858 جيك يحاول دائمًا التحكم 347 00:16:11,858 --> 00:16:12,802 في شخص ما. 348 00:16:12,856 --> 00:16:14,434 يبدو الأمر وكأنني في موعد غرامي. 349 00:16:14,632 --> 00:16:14,930 اسمع، 350 00:16:14,930 --> 00:16:16,722 أنا لن أهز مؤخرتك في جميع 351 00:16:16,722 --> 00:16:17,617 أنحاء هذه المدينة. 352 00:16:17,784 --> 00:16:19,109 لماذا تستمر في وضع الناس في 353 00:16:19,109 --> 00:16:21,526 عملي؟ لا أحد يضع أحدًا في عملك. 354 00:16:21,708 --> 00:16:24,534 انظر، أنا وقلت لك أنني سأكسر. 355 00:16:24,572 --> 00:16:25,397 لذلك لا يمكنك إخباري ماذا أفعل 356 00:16:25,397 --> 00:16:26,086 عندما أكون على وشك الانهيار. 357 00:16:26,108 --> 00:16:27,656 تمام؟ لذلك لديهم كيتو. فتاة، 358 00:16:27,656 --> 00:16:29,615 امسك القرف الخاص بك ودعنا نتوقف 359 00:16:29,615 --> 00:16:32,069 مع. لن ألعب مع مؤخرتك الليلة. 360 00:16:32,410 --> 00:16:33,816 إنه يحاول دائمًا إخبار شخص ما 361 00:16:33,816 --> 00:16:36,326 بما يجب فعله. كان لطيفا لقائكم. 362 00:16:36,428 --> 00:16:37,590 لطيف- جيد. جيك. 363 00:16:40,130 --> 00:16:43,390 بليك. بليك. صوتي. 364 00:16:48,530 --> 00:16:53,120 بليك. نعم. بليك. كيف حالك؟ 365 00:16:54,530 --> 00:16:55,600 شكرًا لك. 366 00:16:56,690 --> 00:16:57,970 نعم، لا أستطيع أن أقول، 367 00:16:57,970 --> 00:16:59,494 لكن حسنًا. مرحبًا، 368 00:16:59,494 --> 00:17:02,693 حتى تعرف اسمي. نعم، 369 00:17:02,693 --> 00:17:05,829 اشتعلت فيه النيران. صحيح. و انت؟ 370 00:17:05,980 --> 00:17:07,723 لذلك أنا جينترا، 371 00:17:07,723 --> 00:17:11,211 لكن أنا جيني إذا مارست معك، 372 00:17:11,211 --> 00:17:13,319 رغم ذلك. تمام. 373 00:17:13,849 --> 00:17:19,099 مرحبًا، حسنًا، Gentra no Jenny، 374 00:17:19,099 --> 00:17:22,250 شكرًا لك، SIS. 375 00:17:27,069 --> 00:17:28,540 أنا أمارس الجنس معك. 376 00:17:32,030 --> 00:17:35,764 حسنًا، سأذهب سريعًا. نعم، 377 00:17:35,764 --> 00:17:37,182 أنا ذاهب إلى هناك. 378 00:17:37,235 --> 00:17:38,880 انا سوف اكون هنا. تمام. 379 00:17:43,090 --> 00:17:43,840 هذا. 380 00:17:48,210 --> 00:17:56,198 أوه، أنا أحب يا إلهي. أين هي؟ 381 00:17:56,204 --> 00:17:58,840 شل، من فعل هذا؟ 382 00:17:59,690 --> 00:17:59,940 هو- هي. 383 00:18:00,970 --> 00:18:02,670 يا إلهي. صلصة. 384 00:18:05,090 --> 00:18:06,240 يا إلهي. 385 00:18:07,970 --> 00:18:11,360 الجو هنا. هل أوه نعم. 386 00:18:13,970 --> 00:18:15,918 لا، أنت لست حقيقيا يا أخي. 387 00:18:16,004 --> 00:18:17,930 لا يمكنها حتى صياغة جملة. 388 00:18:18,010 --> 00:18:21,484 أنا على وشك ترك صديقك، يا رجل، 389 00:18:21,484 --> 00:18:23,470 لأن عمتي علمتك الطريق 390 00:18:23,540 --> 00:18:24,640 أفضل من هذا. 391 00:18:25,850 --> 00:18:28,054 حسنًا، عمتي لم تعلمك ما يكفي. 392 00:18:28,252 --> 00:18:29,494 أنا انتهيت. أنا انتهيت. 393 00:18:29,532 --> 00:18:31,545 سوف ابن عم مع الحمار السلطعون 394 00:18:31,545 --> 00:18:32,887 الخاص بك، يا رجل، 395 00:18:32,887 --> 00:18:34,230 إنها حساسة بعض الشيء. 396 00:18:35,210 --> 00:18:36,054 أخبرك ماذا. 397 00:18:36,092 --> 00:18:37,764 الرجل يتصل ويتظاهر بأنني ضابط 398 00:18:37,764 --> 00:18:39,250 إطلاق سراح. الإفراج المشروط؟ 399 00:18:39,330 --> 00:18:43,800 ذهبت إلى السجن يا ويل. 400 00:18:50,370 --> 00:19:39,756 ناه، هو القريدس. أكلت كل بخل. 401 00:19:39,948 --> 00:19:41,890 كل بخل. أكلته. 402 00:19:43,880 --> 00:19:47,190 أي شئ. هل رأيت الفتاة؟ ألم تراه؟ 403 00:19:56,200 --> 00:20:01,060 بليك لطيف. 404 00:20:05,640 --> 00:20:07,030 هل يمكنني مساعدتك بشيء؟ 405 00:20:07,840 --> 00:20:09,900 هل يمكنك ميل؟ 406 00:20:21,350 --> 00:20:22,708 أنا معتاد على غرامة النساء 407 00:20:22,708 --> 00:20:23,795 اللاتي يقمن بالخطوة الأولى 408 00:20:23,795 --> 00:20:24,882 أو القيام بالخط الأول. 409 00:20:24,936 --> 00:20:27,746 لهذا السبب أعني، هذا جيد. 410 00:20:27,928 --> 00:20:29,380 لن يحدث ذلك مرة أخرى. 411 00:20:30,389 --> 00:20:34,860 إذا حدث ذلك مرة أخرى، 412 00:20:34,860 --> 00:20:39,331 فأنت فقط تركت أجمل فتاة 413 00:20:39,331 --> 00:20:41,234 تخرج من حياتي. 414 00:20:41,432 --> 00:20:42,722 لا أستطيع أن أكون أفضل رجل لك. 415 00:20:42,776 --> 00:20:45,188 ما الجحيم الذي تتحدث عنه على أي 416 00:20:45,188 --> 00:20:48,034 حال لا أستطيع؟ انظر، سأساعدك. 417 00:20:48,072 --> 00:20:49,954 هناك سيدة شابة تؤجر لي مساحتها. 418 00:20:49,992 --> 00:20:51,620 سيكون ذلك مثاليًا. لا. 419 00:20:51,990 --> 00:20:53,757 كان لي الحمار في بعض المواعيد 420 00:20:53,757 --> 00:20:55,230 العمياء مع امرأة الحمار الرهيبة. 421 00:20:55,310 --> 00:20:57,425 حتى الآن تقارنني مع ويل هود 422 00:20:57,425 --> 00:20:59,026 الحمار؟ انظر، إنها جيدة. 423 00:20:59,048 --> 00:20:59,680 بقدر ما أستطيع. 424 00:21:01,130 --> 00:21:03,934 حسنًا، سأكون هناك. 425 00:21:03,972 --> 00:21:05,745 لكن هذا الهراء المجنون 426 00:21:05,745 --> 00:21:07,518 يثير أعصابي يا أخي. 427 00:21:07,684 --> 00:21:09,073 إذا لم تكن مثلك لقولها، 428 00:21:09,073 --> 00:21:10,186 فأنا سأترك حفل زفافك. 429 00:21:10,218 --> 00:21:11,447 أنا أخبرت( تريسي) أن كل 430 00:21:11,447 --> 00:21:13,070 هذا كان خطأك. الوداع. 431 00:21:15,890 --> 00:21:17,310 لعنة، لأن. 432 00:21:18,530 --> 00:21:21,491 لديك بعض الكلمات التي تخبرك أننا 433 00:21:21,491 --> 00:21:23,958 نمتلك بعضًا من أفضل الأشياء 434 00:21:23,958 --> 00:21:25,640 التي أملكها يصنع. 435 00:21:26,970 --> 00:21:28,870 نعم، هذا حار، لأن. 436 00:21:29,450 --> 00:21:31,446 نعم، هذا حار، لأن. ماذا؟ 437 00:21:31,628 --> 00:21:32,854 هذا كل ما ستقوله؟ 438 00:21:32,972 --> 00:21:33,686 لقد أخبرتك للتو. 439 00:21:33,708 --> 00:21:35,395 هذا هو بعض من أفضل القرف 440 00:21:35,395 --> 00:21:36,520 الذي صنعته على الإطلاق. 441 00:21:43,370 --> 00:21:45,409 لقد جعلك أحد رؤوس الدجاج السعيدة 442 00:21:45,409 --> 00:21:47,450 هذه في مشاعرك الآن، أليس كذلك؟ 443 00:21:48,590 --> 00:21:49,662 مرحبًا، لكن انظر، 444 00:21:49,662 --> 00:21:51,450 لا يزال بإمكاني لفت الانتباه. 445 00:21:52,770 --> 00:21:56,400 هل يجب أن أقول جيني إذا ضاجعتك؟ 446 00:22:00,850 --> 00:22:02,910 رائع. هذا أسوأ. 447 00:22:10,210 --> 00:22:12,000 حسنًا، دعنا نتحدث معي. 448 00:22:13,590 --> 00:22:15,874 اصطدمت بهذه الفتاة هذا الصباح. 449 00:22:16,072 --> 00:22:20,290 جميل فقط جميل. حاولت مغازلتها. 450 00:22:20,360 --> 00:22:20,978 لا شئ. 451 00:22:21,144 --> 00:22:22,648 أعطتني ابتسامة الحمار المزيفة، 452 00:22:22,648 --> 00:22:23,400 ثم غادرت. 453 00:22:25,770 --> 00:22:26,950 لماذا تضحك؟ 454 00:22:27,690 --> 00:22:30,198 هذا لأنك أعرج، لأنك. تمام؟ 455 00:22:30,364 --> 00:22:31,690 وأنت تخمن ناعمة. 456 00:22:31,760 --> 00:22:33,994 لقد كنت أقول لك هذا. هذا ليس هو. 457 00:22:34,112 --> 00:22:38,003 كانت مختلفة. إنها ناعمة، 458 00:22:38,003 --> 00:22:41,398 إنها حقيقية. مثل الجمال الطبيعي. 459 00:22:41,494 --> 00:22:43,050 جمال طبيعي؟ 460 00:22:43,570 --> 00:22:44,558 الجمال الطبيعي، مؤخرتي، 461 00:22:44,558 --> 00:22:45,546 لأن هذا الجمال. 462 00:22:45,578 --> 00:22:47,448 بمجرد خلع بعض رموش 463 00:22:47,448 --> 00:22:48,383 الحمار المزيفة، 464 00:22:48,383 --> 00:22:50,763 شعر الحمار المزيف وذاك ماكياج 465 00:22:50,763 --> 00:22:52,176 الحمار جاهزة النعش، 466 00:22:52,176 --> 00:22:55,002 سوف تستيقظ على بعض بوو الطبيعي. 467 00:22:55,066 --> 00:22:56,254 حسنًا؟ بدون اسنان. 468 00:22:56,302 --> 00:22:58,264 أنا لا أعرف حتى أنني لا أعرف 469 00:22:58,264 --> 00:22:59,678 لماذا أحاول معك. أنا حقا لا. 470 00:22:59,694 --> 00:23:01,616 لكن هذا صديق، 471 00:23:01,616 --> 00:23:05,460 لديه فتاة يريدني أن ألتقي بها. 472 00:23:06,410 --> 00:23:08,626 بالمناسبة، كان النحل مخدرًا. 473 00:23:08,738 --> 00:23:13,974 لذلك أنا أتحدث بشكل جيد، يا أخي. 474 00:23:14,012 --> 00:23:15,590 لا تبحث عن BDS الخاص بي. 475 00:23:26,730 --> 00:23:28,581 ماذا يحدث هنا؟ كيف تشعر يا أخي؟ 476 00:23:28,636 --> 00:23:30,302 شعور جيد. كيف؟ حولك؟ 477 00:23:30,476 --> 00:23:32,420 لم أكن أعتقد أنك اعتقدت 478 00:23:32,420 --> 00:23:33,198 أنها ستزيفني. 479 00:23:33,364 --> 00:23:34,906 لقد حالفك الحظ مع تريسي. 480 00:23:35,018 --> 00:23:36,484 أنا هنا فقط لأرى ما إذا كان 481 00:23:36,484 --> 00:23:37,322 لديك بعض الذوق الرفيع. 482 00:23:37,466 --> 00:23:38,426 لقد حالفني الحظ. 483 00:23:38,458 --> 00:23:39,601 لا أستطيع حتى أن أجادلك في 484 00:23:39,601 --> 00:23:40,702 هذا الأمر. انت فعلت؟ 485 00:23:40,836 --> 00:23:43,360 لذلك دعونا نأمل أن يفركني الحظ. 486 00:23:44,370 --> 00:23:45,420 دعونا نذهب نرى. تعال. 487 00:24:00,570 --> 00:24:01,920 هو- هي. عمل عظيم. 488 00:24:04,210 --> 00:24:05,070 اللعنة. 489 00:24:06,850 --> 00:24:07,600 مرة أخرى. 490 00:24:12,130 --> 00:24:13,280 اعذرني. 491 00:24:14,290 --> 00:24:16,341 لقد كنت أفكر في ذلك منذ فترة، 492 00:24:16,341 --> 00:24:18,124 وأنا أعرف ما يمكنك مساعدته مع 493 00:24:18,124 --> 00:24:20,446 لي الآن. و ماذا يكون ذلك؟ 494 00:24:20,628 --> 00:24:23,248 اسمح لي أن أخرجك لتناول الغداء 495 00:24:23,248 --> 00:24:25,510 للتعويض عن خداعك نفسي في وقت 496 00:24:25,510 --> 00:24:27,606 سابق. ميلاني، أليس كذلك؟ 497 00:24:27,788 --> 00:24:29,846 سمعتهم يقولون اسمك في المقهى. 498 00:24:29,948 --> 00:24:30,646 تمام. 499 00:24:30,828 --> 00:24:33,031 لذلك بعد أن اصطدمت بي 500 00:24:33,031 --> 00:24:34,793 في حادث في المقهى، 501 00:24:34,793 --> 00:24:37,830 قررت ليأتي إلى عملي ويطاردني. 502 00:24:37,980 --> 00:24:39,544 أتساءل ماذا سيحدث إذا سمحت لك 503 00:24:39,544 --> 00:24:40,696 بأخذي لتناول الغداء. حسنًا، 504 00:24:40,696 --> 00:24:41,987 إذا دفعت بطاقاتي بشكل صحيح، 505 00:24:41,987 --> 00:24:44,743 فلن أضطر إلى ملاحقتك. أنا بليك، 506 00:24:44,743 --> 00:24:47,450 هنا لمقابلة صديقي كلايتون. 507 00:24:48,270 --> 00:24:50,095 حسنًا، بليك، لديك ابتسامة لطيفة، 508 00:24:50,095 --> 00:24:52,286 لكنني متأكد من أنها ابتسامة مثل 509 00:24:52,308 --> 00:24:53,684 يمكنك أن تأخذ الكثير من 510 00:24:53,684 --> 00:24:54,510 السيدات لتناول الغداء. 511 00:25:11,510 --> 00:25:12,980 سلس حقيقي، يا أخي. 512 00:25:13,350 --> 00:25:15,406 أرى لماذا ليس لديك موعد لزواجي. 513 00:25:15,518 --> 00:25:16,980 إنها ليست مدرسة ثانوية. 514 00:25:18,390 --> 00:25:20,217 عليك أن تضع بعض العمل في الأشياء 515 00:25:20,217 --> 00:25:21,000 الحقيقية، يا أخي. 516 00:25:22,170 --> 00:25:23,270 أنت حزين. 517 00:25:27,690 --> 00:25:29,000 كلايتون على حق. 518 00:25:29,450 --> 00:25:31,250 كانت المدرسة الثانوية نسيمًا. 519 00:25:31,330 --> 00:25:33,778 مثل كونه لاعب كرة قدم نجم، 520 00:25:33,778 --> 00:25:35,002 كان لهما فوائده. 521 00:25:35,136 --> 00:25:36,802 كنت أسير إلى غرفة فقط 522 00:25:36,802 --> 00:25:37,802 وتوافقت النساء علي. 523 00:25:37,936 --> 00:25:39,452 ورؤية أنني كنت ألعب كرة القدم 524 00:25:39,452 --> 00:25:40,490 في الاستوديو. رئيس الهيئة. 525 00:25:40,560 --> 00:25:40,986 في الكلية، 526 00:25:40,986 --> 00:25:42,480 لم يكن لدي أي مشكلة هناك أيضًا. 527 00:25:43,650 --> 00:25:45,863 لكن في الكلية، 528 00:25:45,863 --> 00:25:48,814 كانت النساء مجنونات جدًا. 529 00:25:48,932 --> 00:25:49,950 كان غريبا. 530 00:25:51,330 --> 00:26:01,157 لكن هذه، 531 00:26:01,157 --> 00:26:30,639 لفتت انتباهي إلى أبعد من ذلك. 532 00:26:42,450 --> 00:26:42,792 لذا، 533 00:26:42,792 --> 00:26:44,502 مسؤول تنفيذي لحساب الوقت الكبير، 534 00:26:44,502 --> 00:26:46,554 أعتقد أنك لست بحاجة إلى الحماية 535 00:26:46,602 --> 00:26:47,854 بعد الآن لنفسك. 536 00:26:48,052 --> 00:26:50,117 أعتقد أن أكبر شيء هو القتال 537 00:26:50,117 --> 00:26:51,150 في آلة التصوير. 538 00:26:51,650 --> 00:26:53,510 ما دمت أعرف الرقم سبعة، 539 00:26:53,510 --> 00:26:54,254 سأكون بخير. 540 00:26:54,452 --> 00:26:55,937 يبدو أن هؤلاء الرجال لا يحتاجون 541 00:26:55,937 --> 00:26:56,680 إلى الرقم سبعة. 542 00:26:57,450 --> 00:26:58,942 وأرى أنك ما زلت تراقب 543 00:26:58,942 --> 00:26:59,540 طلابك القدامى. 544 00:27:00,410 --> 00:27:01,376 ابق دائمًا على اتصال 545 00:27:01,376 --> 00:27:02,101 مع جميع طلابي، 546 00:27:02,101 --> 00:27:03,310 خاصةً منهم في تلك المواعدة 547 00:27:03,380 --> 00:27:04,400 امرأة مجنونة. 548 00:27:06,610 --> 00:27:11,034 لعدم وجود كلمة أفضل، quasanum. 549 00:27:11,162 --> 00:27:12,266 لقد قمت ببعض التأمينات. 550 00:27:12,298 --> 00:27:14,344 لقد ذهبت. وصدق أو لا تصدق، 551 00:27:14,344 --> 00:27:15,950 أعتقد أنني انتهيت من الجنون. 552 00:27:16,100 --> 00:27:18,118 أنا فقط لا أستطيع التوقف 553 00:27:18,118 --> 00:27:19,279 عن جذبهم. بني، 554 00:27:19,279 --> 00:27:21,040 لقد كنت أفعل هذا منذ وقت طويل. 555 00:27:21,490 --> 00:27:23,230 فنون الدفاع عن النفس مثل الحياة. 556 00:27:23,380 --> 00:27:25,161 وهذا ما أقوم بتدريسه في 557 00:27:25,161 --> 00:27:25,874 المهارات الحياتية. 558 00:27:26,002 --> 00:27:28,152 ولكي تمضي قدمًا وتبتعد 559 00:27:28,152 --> 00:27:29,228 عن الجنون، 560 00:27:29,228 --> 00:27:31,414 أنت يجب أن ننظر في بعض الأحيان 561 00:27:31,414 --> 00:27:32,498 إلى الانعكاس في المرآة. 562 00:27:32,594 --> 00:27:37,554 قد لا يعجبك ما تراه يا كازانوم. 563 00:27:37,602 --> 00:27:38,948 لديك دائمًا بعض المعرفة 564 00:27:38,948 --> 00:27:39,622 العميقة لمشاركتها. 565 00:27:39,756 --> 00:27:40,724 من المحتمل أن يكون هذا 566 00:27:40,724 --> 00:27:41,500 سبب نجاحي في الكلية. 567 00:27:41,870 --> 00:27:44,058 لهذا السبب أنت مدين لي. بالطبع. 568 00:27:44,144 --> 00:27:45,450 الجولة التالية، حصلت عليك. 569 00:27:45,520 --> 00:27:46,906 حقيقي هذه المرة. حصلت عليك. 570 00:27:46,928 --> 00:27:49,100 حصلت عليك. حسنًا. 571 00:27:49,970 --> 00:27:52,055 هذا ما يقولونه جميعا. أعني، 572 00:27:52,055 --> 00:27:54,670 أنت تعلم أنه لن يحدث غدًا. 573 00:28:14,070 --> 00:28:15,518 أخبرتك أن ميل كان لطيفًا، 574 00:28:15,518 --> 00:28:16,098 يا أخي. 575 00:28:16,264 --> 00:28:17,910 إنها ليست مجنونة مثل الآخرين. 576 00:28:17,980 --> 00:28:19,085 هل تعتقد أنك تستطيع التعامل مع 577 00:28:19,085 --> 00:28:23,465 ذلك؟ لقد كنت أفكر في ذلك، ونعم، 578 00:28:23,465 --> 00:28:24,840 إنها لطيفة. 579 00:28:26,570 --> 00:28:28,077 أنا على استعداد لترك الجنون 580 00:28:28,077 --> 00:28:29,413 ورائي يا رجل. نعم، 581 00:28:29,413 --> 00:28:31,495 يجب أن تتعب من التأكد من عدم 582 00:28:31,495 --> 00:28:33,660 ترك أي شخص لأية بنسات خلف. 583 00:28:34,750 --> 00:28:35,786 أنت على حق في ذلك. 584 00:28:35,808 --> 00:28:36,927 ربما يجب أن أتحقق مرة أخرى 585 00:28:36,927 --> 00:28:37,674 عندما أصل إلى المنزل. 586 00:28:37,792 --> 00:28:39,370 تحقق من كل الأدراج. 587 00:28:40,030 --> 00:28:41,402 تحقق تحت السرير أيضًا. 588 00:28:41,456 --> 00:28:43,020 إنهم متسترون من هذا القبيل. 589 00:28:43,790 --> 00:28:44,146 نعم، 590 00:28:44,146 --> 00:28:45,931 عليك أن تتصرف بشكل صحيح 591 00:28:45,931 --> 00:28:47,690 حتى أجد السيدة. رايت. 592 00:28:47,850 --> 00:28:49,580 استمر في قول شيء مبتذل مثل هذا، 593 00:28:49,580 --> 00:28:50,568 الشيء الوحيد الذي ستحصل 594 00:28:50,568 --> 00:28:52,000 عليه هو الآنسة خطأ. 595 00:28:53,250 --> 00:28:55,592 حسنًا، بعد أن حظيت باهتمام، 596 00:28:55,592 --> 00:28:56,530 ماذا ستفعل؟ 597 00:28:56,680 --> 00:28:58,103 لا يمكنني الاستمرار في إمساك يدك 598 00:28:58,103 --> 00:29:00,066 يا​​ أخي. حسنًا، سيد. محظوظ، 599 00:29:00,066 --> 00:29:01,106 خذ الأمور ببساطة. 600 00:29:01,208 --> 00:29:07,884 أنا فقط أفكر خارج الصندوق، 601 00:29:07,884 --> 00:29:09,220 حسناً؟ 602 00:29:13,670 --> 00:29:15,780 رشفة الماء، ماذا تفعل؟ 603 00:29:16,150 --> 00:29:16,918 دعنا نذهب، 604 00:29:16,918 --> 00:29:19,224 دعنا نتحرك أنا في منطقتي nigga 605 00:29:19,224 --> 00:29:21,355 في المدرسة تحرير صريح في وجهي، 606 00:29:21,355 --> 00:29:22,650 غبي أنا في حقيبتي، 607 00:29:22,650 --> 00:29:24,899 أنا غوتشي أنا أحب السعر على خاتم 608 00:29:24,899 --> 00:29:26,763 جديد من الصعب إرضاءه بالسوط مع 609 00:29:26,763 --> 00:29:28,293 تقطير الذهب مثل اللعين المركبة 610 00:29:28,293 --> 00:29:29,314 الفضائية تخمين للرحلة الطويلة 611 00:29:29,314 --> 00:29:30,845 التي حصلت فيها على العصير الذي 612 00:29:30,845 --> 00:29:32,494 حصلت فيه على القطة الطاقم كيف 613 00:29:32,494 --> 00:29:33,706 تعاطوا المنشطات في الثمانينيات؟ 614 00:29:33,728 --> 00:29:34,614 إنها لزجة. هم دليل. 615 00:29:34,662 --> 00:29:36,250 لا يمكنك أن تضاجع طاقمي. 616 00:29:36,830 --> 00:29:37,143 حبيبي، 617 00:29:37,143 --> 00:29:38,708 أنت تعرف ما الذي تفعله 618 00:29:38,708 --> 00:29:39,960 أحصل على ظلي لك، 619 00:29:39,960 --> 00:29:42,084 يا حبيبي لقد حصلت على هذا 620 00:29:42,084 --> 00:29:43,930 العصير، وحصلنا على هذا العصير. 621 00:29:44,389 --> 00:29:45,374 فهمت الحقيقة. 622 00:29:45,422 --> 00:29:46,664 حصلت على هذا النوع من الطاقم 623 00:29:46,664 --> 00:29:47,492 الجديد الذي أعيش فيه، 624 00:29:47,492 --> 00:29:48,594 وهو منشطات الثمانينيات. يوم لزج. 625 00:29:48,632 --> 00:29:49,686 فكرة أنك قد لا تمارس 626 00:29:49,686 --> 00:29:50,530 الجنس مع طاقم بلدي. 627 00:29:51,110 --> 00:29:52,954 حبيبي، أنت تعرف ماذا يفعلون، 628 00:29:52,954 --> 00:29:55,502 أنا أتفهمك، حسنًا، الآن هو رسمي. 629 00:29:55,646 --> 00:29:58,434 أنت تلاحقني أم هو شخص آخر؟ 630 00:29:58,552 --> 00:29:59,760 اعذرني. نعم. 631 00:30:00,170 --> 00:30:01,372 لقد تلقيت الرسالة التي تركتها 632 00:30:01,372 --> 00:30:03,353 على سيارتي. كان لطيفًا جدًا، 633 00:30:03,353 --> 00:30:05,790 لكنه كان موجهًا إلى مالوني. 634 00:30:06,690 --> 00:30:07,541 مهاراتي في المطاردة 635 00:30:07,541 --> 00:30:08,392 ضعيفة بعض الشيء، 636 00:30:08,392 --> 00:30:09,810 لكنني لم أفكر في الاختباء 637 00:30:09,810 --> 00:30:10,726 وراءها كانت الشجيرات، 638 00:30:10,726 --> 00:30:12,510 التي تطل من خلالها، مثل السرعة. 639 00:30:13,410 --> 00:30:15,150 لكن تهجئتي على ما يرام. 640 00:30:15,220 --> 00:30:16,414 تلك الرسالة كانت لك. 641 00:30:16,532 --> 00:30:17,973 يجب أن يكون قد تبلل أو شيء من 642 00:30:17,973 --> 00:30:20,545 هذا القبيل. فقط على A. نعم، 643 00:30:20,545 --> 00:30:22,078 إنها تمطر في مكان واحد هنا. 644 00:30:22,084 --> 00:30:22,800 هذا جنون. 645 00:30:23,810 --> 00:30:24,731 لقد فات الأوان قليلاً 646 00:30:24,731 --> 00:30:25,423 لتناول طعام الغداء، 647 00:30:25,423 --> 00:30:27,330 فما رأيك أن آخذك للحصول على ملس؟ 648 00:30:27,410 --> 00:30:29,494 إنه مفصل على بعد مبنيين. 649 00:30:29,612 --> 00:30:31,830 ماذا حدث للغداء؟ لقد فجرت ذلك. 650 00:30:31,900 --> 00:30:33,382 في الواقع، عليك العودة إلى ذلك. 651 00:30:33,436 --> 00:30:34,426 أوه، هذا جنون، 652 00:30:34,426 --> 00:30:36,406 لأنني كنت سأقول لك نفس الشيء. 653 00:30:36,588 --> 00:30:38,976 وهذا يعني أنك لم تشق طريقك 654 00:30:38,976 --> 00:30:40,170 حقًا إلى عصير. 655 00:30:41,070 --> 00:30:42,140 هل هذا صحيح؟ 656 00:30:43,550 --> 00:30:44,742 لقد كنت تنظف. 657 00:30:44,886 --> 00:30:47,338 لا أستطيع أن أقول لأنك 658 00:30:47,338 --> 00:30:48,810 تريد إصلاح ذلك. 659 00:30:48,960 --> 00:30:50,760 هذا ليس عصيرًا حقًا يستحق أيضًا، 660 00:30:50,760 --> 00:30:51,360 كما تعلم. 661 00:30:59,890 --> 00:31:01,040 أهلا بالجميع. 662 00:31:01,570 --> 00:31:02,167 آنسة ميلاني، 663 00:31:02,167 --> 00:31:03,662 هل يمكنني إحضار الرجل المحترم 664 00:31:03,662 --> 00:31:05,460 بسرعة حقًا؟ بالتأكيد. 665 00:31:06,870 --> 00:31:07,423 يا رفاق، 666 00:31:07,423 --> 00:31:08,530 يمكننا إنهاء هذا لاحقًا. 667 00:31:08,600 --> 00:31:10,900 انطلق واتبع ضيفنا هنا. 668 00:31:14,390 --> 00:31:16,038 اسمي السيد. آدامز، 669 00:31:16,038 --> 00:31:18,706 وأنا صديق الآنسة ميلاني. 670 00:31:18,898 --> 00:31:21,320 من هنا يعرف كيف يربط أحد هؤلاء؟ 671 00:31:23,690 --> 00:31:26,086 حسنًا، هذا رائع للجميع. 672 00:31:26,188 --> 00:31:27,891 لذلك أعلم أننا في معظم الأوقات 673 00:31:27,891 --> 00:31:29,026 نرتدي ملابس غير رسمية، 674 00:31:29,026 --> 00:31:30,584 لكن الوقت سيحدث تعال حيث يكون 675 00:31:30,584 --> 00:31:31,751 لديك مقابلة عمل وعليك ارتداء 676 00:31:31,751 --> 00:31:32,502 قميص و رَابِطَة. 677 00:31:32,566 --> 00:31:34,651 لذلك هذا هو الغرض من هذا. الآن، 678 00:31:34,651 --> 00:31:36,996 أول شيء عليك أن تختار. الآن، 679 00:31:36,996 --> 00:31:38,426 اخترت هذا لأنني أحب التصميم. 680 00:31:38,528 --> 00:31:40,674 لوني المفضل هو الأزرق اللاتيك. 681 00:31:40,822 --> 00:31:42,722 لذلك سأقوم بربطها أولاً لأريكم 682 00:31:42,722 --> 00:31:44,545 فقط. ثم بعد ذلك، 683 00:31:44,545 --> 00:31:46,398 سنتناولها جميعًا خطوة بخطوة. 684 00:31:46,564 --> 00:31:48,708 ماذا عن هذا العصير؟ الآن، 685 00:31:48,708 --> 00:31:55,394 آنسة ميل، أعتقد أن صديقك يحبك. 686 00:31:55,512 --> 00:31:58,274 عن ماذا تتحدث؟ أراه يبتسم لك. 687 00:31:58,312 --> 00:31:59,780 وأنت تبتسم أيضًا. 688 00:32:12,150 --> 00:32:14,712 لأولادي. مثل هذا ضد نعم، 689 00:32:14,712 --> 00:32:15,622 كان كذلك. 690 00:32:15,756 --> 00:32:18,306 لكني أعتقد أن مساعدة 691 00:32:18,306 --> 00:32:20,220 الشباب أمر مهم. 692 00:32:20,990 --> 00:32:23,892 علمهم كيفية ربط ربطة العنق 693 00:32:23,892 --> 00:32:26,214 أو حمل أنفسهم كمجلة. 694 00:32:26,342 --> 00:32:29,660 لذلك لم يكن ذلك عملاً. كان قريب. 695 00:32:30,290 --> 00:32:33,854 لكني أرى ما هو مهم بالنسبة لك، 696 00:32:33,854 --> 00:32:37,575 وأريد أن أكون جزءًا من ذلك. إذن، 697 00:32:37,575 --> 00:32:38,091 بليك، 698 00:32:38,091 --> 00:32:40,670 ما الذي يفعله هذا المدير 699 00:32:40,670 --> 00:32:43,195 التنفيذي في أوقات فراغه عندما 700 00:32:43,195 --> 00:32:45,310 لا يطارد فتيات بريئات مثلي؟ 701 00:32:45,380 --> 00:32:46,574 ولماذا ليس لديك أي 702 00:32:46,574 --> 00:32:47,470 شخص آخر يطاردك؟ 703 00:32:48,770 --> 00:32:51,515 لا أعرف ما الذي يفعله المدير 704 00:32:51,515 --> 00:32:53,345 التنفيذي لحساب الوقت الكبير، 705 00:32:53,345 --> 00:32:55,846 لكني أحب ذلك ابق بسيط. 706 00:32:56,028 --> 00:32:59,810 أتسكع مع ابن عمي وصديقي كلايتون. 707 00:33:00,170 --> 00:33:02,853 مَن. كما تعلم، أنا أحب أمي، 708 00:33:02,853 --> 00:33:06,320 لكن ليس نوع حب ولد ماما المزعج. 709 00:33:06,850 --> 00:33:08,697 وبقدر ما تذهب الفتيات، 710 00:33:08,697 --> 00:33:11,470 فقد كان لي نصيب من المواعدة. 711 00:33:12,130 --> 00:33:13,865 يبدو أنني لا أستطيع اختيار 712 00:33:13,865 --> 00:33:14,560 الشخص المناسب. 713 00:33:15,250 --> 00:33:19,520 كلها فريدة من نوعها. مجنون جدا. 714 00:33:21,010 --> 00:33:22,718 لكن نعم. أحب أن أكون بسيطًا. 715 00:33:22,884 --> 00:33:25,070 مثل المشي ومشروب سموذي. 716 00:33:25,370 --> 00:33:28,672 هذا ماذا عنك أنا متأكد من أنك 717 00:33:28,672 --> 00:33:30,694 حصلت على شخص ما ماذا قلت؟ 718 00:33:30,732 --> 00:33:31,720 براقبك؟ 719 00:33:33,930 --> 00:33:35,898 حسنًا، الآن أنا والأولاد فقط، 720 00:33:35,898 --> 00:33:36,685 لكن، أعني، 721 00:33:36,685 --> 00:33:39,959 ليس الأمر كذلك إنهم لا يحاولون، 722 00:33:39,959 --> 00:33:43,412 لأنك تعلم لا، ولكن بجدية، 723 00:33:43,412 --> 00:33:45,900 أحب الاستمرار الأمر بسيط أيضًا. 724 00:33:47,070 --> 00:33:49,428 أعتقد أنني أنتظر مقابلة الشخص 725 00:33:49,428 --> 00:33:51,440 المناسب. هل هذا صحيح؟ 726 00:33:54,210 --> 00:33:55,600 انتظر لمدة ثانية واحدة. 727 00:33:59,890 --> 00:34:00,640 مشكلة؟ 728 00:34:21,300 --> 00:34:23,369 فقط لأنك اشتريت لي عصير الموز و 729 00:34:23,369 --> 00:34:24,821 الفراولة و فقط لأنك ساعدتها 730 00:34:24,821 --> 00:34:25,908 تمامًا مثل أيها السيد، 731 00:34:25,908 --> 00:34:27,684 يمكنك أن تمسك بي يُسلِّم؟ 732 00:34:27,882 --> 00:34:29,371 ما المبلغ الذي دفعته لها 733 00:34:29,371 --> 00:34:30,563 لتظهر في الوقت المحدد؟ 734 00:34:30,601 --> 00:34:32,790 في تلك اللحظة بالضبط؟ نعم. 735 00:34:33,719 --> 00:34:35,350 هل انت دائما هكذا؟ 736 00:34:37,880 --> 00:34:40,853 ربما يمكننا التحدث عنها بعد عصير 737 00:34:40,853 --> 00:34:42,340 الموز والفراولة القادم. 738 00:35:04,560 --> 00:35:05,950 مكسيكي. ماذا؟ 739 00:35:06,400 --> 00:35:08,336 لم يكن لديك ذرة مكسيكية من قبل؟ 740 00:35:08,438 --> 00:35:09,324 لقد أكلت ذرة؟ 741 00:35:09,372 --> 00:35:10,384 هل هئا السؤال فيه خدعة؟ 742 00:35:10,502 --> 00:35:11,456 يا صديقي. ماذا؟ 743 00:35:11,558 --> 00:35:12,960 أنت لم تجرب هذا من قبل؟ 744 00:35:13,030 --> 00:35:14,736 حسنا انتظر. عليك أن تجربها. 745 00:35:14,758 --> 00:35:16,208 إنها ستغير حياتك، أعدك. 746 00:35:16,304 --> 00:35:17,992 ما الذي يجعل فتاة مثلك تشعر 747 00:35:17,992 --> 00:35:19,492 بالدوار في الداخل؟ لا أعرف. 748 00:35:19,546 --> 00:35:22,148 بعض الذرة وبعض المايونيز وبعض 749 00:35:22,148 --> 00:35:24,230 الاشياء الجبنة والاشياء الحمراء. 750 00:35:38,680 --> 00:35:42,190 لطيف- جيد. أنا أحب ما أراه. 751 00:35:42,720 --> 00:35:44,510 يجب أن يكون الحديث عن النبيذ. 752 00:35:45,760 --> 00:35:46,620 MMM. 753 00:35:50,320 --> 00:35:51,452 نعم، لقد كان حديث النبيذ. 754 00:35:51,506 --> 00:35:52,350 لا تهتم. 755 00:35:54,080 --> 00:35:56,910 تمام. هل كان هذا الخمر يتحدث؟ 756 00:35:58,000 --> 00:35:58,890 ماذا لدينا هنا؟ 757 00:36:00,330 --> 00:36:00,688 حسنًا، 758 00:36:00,688 --> 00:36:03,200 قد يكون هذا هو الخمر الذي يتحدث، 759 00:36:03,200 --> 00:36:03,918 لكن اسمعني. 760 00:36:04,084 --> 00:36:06,730 هذا نحن في إجازة في جزر فيرجن. 761 00:36:06,810 --> 00:36:08,480 إذا تصرفت بشكل صحيح. 762 00:36:09,730 --> 00:36:10,683 الآن، هنا، 763 00:36:10,683 --> 00:36:13,608 نستلقي على الشاطئ تحت مظلة. هنا، 764 00:36:13,608 --> 00:36:14,900 لدينا قارب يمر، 765 00:36:14,900 --> 00:36:17,054 الناس يلوحون لنا بعقب الحمار 766 00:36:17,092 --> 00:36:20,080 عارية. هل هذا صحيح؟ صحيح. 767 00:36:20,610 --> 00:36:22,425 أرى السماء. حسنًا، 768 00:36:22,425 --> 00:36:25,014 من الواضح أنه شمس، أليس كذلك؟ 769 00:36:25,092 --> 00:36:25,954 انتحال شخصية الدباغة. 770 00:36:26,002 --> 00:36:27,782 هذا في الواقع سرير تسمير آخر. 771 00:36:27,836 --> 00:36:30,355 هذه منشفة شمس أخرى. حسنًا، 772 00:36:30,355 --> 00:36:31,906 نحن ننتقد. لقد أخذت رشفة واحدة. 773 00:36:31,938 --> 00:36:33,190 ماذا نذهب هنا؟ 774 00:36:33,340 --> 00:36:36,562 إنه قلب مع بعض النظارات. 775 00:36:36,626 --> 00:36:38,054 لأنني أستمتع بالنظارات. 776 00:36:38,102 --> 00:36:39,946 هذا غير منطقي. حسنًا، 777 00:36:39,946 --> 00:36:43,845 هذا يبدو أفضل. حسنًا، في الواقع، 778 00:36:43,845 --> 00:36:46,394 أفضل بعشر مرات. لا، لا. تمام؟ 779 00:36:46,512 --> 00:36:47,807 والآن لم يعد هذا شاطئًا 780 00:36:47,807 --> 00:36:49,530 بعد الآن. إنه جناح. 781 00:36:50,830 --> 00:36:51,740 انه انت. 782 00:36:58,510 --> 00:36:59,867 يا رجل. انظر، 783 00:36:59,867 --> 00:37:01,070 لأنني لو سمحت لك بالتدخل في ذلك، 784 00:37:01,070 --> 00:37:02,586 كنت قد فعلت ذلك يبدو غبيا. 785 00:37:02,698 --> 00:37:04,430 كان كل شيء في حذائك. 786 00:37:06,710 --> 00:37:08,130 الآنسة ميل، السيد. 787 00:37:08,200 --> 00:37:09,878 لقد جاء آدامز إلى هنا كثيرًا 788 00:37:09,878 --> 00:37:11,191 مؤخرًا. وعندما يكون هنا، 789 00:37:11,191 --> 00:37:12,754 من المؤكد أنك تبتسم كثيرًا. 790 00:37:12,872 --> 00:37:15,081 هل هو صديقك؟ سيدة شابة، 791 00:37:15,081 --> 00:37:16,590 ماذا تعرف عن وجود صديق؟ 792 00:37:16,670 --> 00:37:18,767 أعرف ما إذا كان يجعلك تبتسم 793 00:37:18,767 --> 00:37:20,882 دائمًا ويساعدك، فهو ملكك حبيب. 794 00:37:21,026 --> 00:37:23,378 وفي كل مرة يتواجد فيها، تبتسم. 795 00:37:23,554 --> 00:37:25,682 هذا ليس كل ما في وجود صديق. 796 00:37:25,746 --> 00:37:28,406 لكن الابتسام يساعد كثيرًا. 797 00:37:28,508 --> 00:37:29,846 لكن لا تقلق بشأن ذلك. 798 00:37:29,868 --> 00:37:31,240 يجب أن تقلق بشأن هذا. 799 00:38:07,530 --> 00:38:08,957 تمام؟ فقط لكي تعلم، 800 00:38:08,957 --> 00:38:10,751 أمي تقول بعض الأشياء خارج الحائط 801 00:38:10,751 --> 00:38:12,870 أحيانًا، لذا مجرد تنبيه. 802 00:38:13,020 --> 00:38:14,774 أنا خائف جدا. لا تقلق. 803 00:38:14,812 --> 00:38:15,980 أعتقد أنني أستطيع التعامل مع 804 00:38:15,980 --> 00:38:17,990 نفسي. تمام. آنسة. صلب، قوي. 805 00:38:18,570 --> 00:38:20,520 مرحبا حبيبي. أنا أعرف. 806 00:38:21,850 --> 00:38:23,560 كيف حالك؟ جيد. 807 00:38:27,450 --> 00:38:30,040 أحضر الوصي إلى منزلي. لي. 808 00:38:30,370 --> 00:38:32,842 هذا هو ميلاني ميل. هذه أمي. 809 00:38:32,906 --> 00:38:33,626 مرحبا سيدة آدامز. 810 00:38:33,658 --> 00:38:34,448 إنه لمن دواعي سروري حقًا 811 00:38:34,448 --> 00:38:35,649 مقابلتك. أخبرني بليك الكثير عنك، 812 00:38:35,649 --> 00:38:37,742 لكنه لم يقل كم هو جميل كنت. 813 00:38:37,796 --> 00:38:38,958 حسنًا، يمكنك إخباري. 814 00:38:39,044 --> 00:38:39,927 حسنًا يا آنسة آدمز، 815 00:38:39,927 --> 00:38:40,590 أنت جميلة جدًا. 816 00:38:40,660 --> 00:38:42,590 وأنا أحب ما فعلته بشعرك. 817 00:38:44,450 --> 00:38:45,680 انا معجب بها. 818 00:38:47,330 --> 00:38:49,526 ميل، هل تريد شيئًا لتشربه؟ أوه، 819 00:38:49,526 --> 00:38:50,788 يجب أن تجرب عصير الليمون 820 00:38:50,788 --> 00:38:51,546 محلي الصنع لأمي. 821 00:38:51,578 --> 00:38:53,782 هذا هو سبب مجيئي إلى هنا. ماما، 822 00:38:53,782 --> 00:38:54,816 اصعد إلى الطابق العلوي 823 00:38:54,816 --> 00:38:55,334 وأمسك ببعض. 824 00:38:55,492 --> 00:38:56,930 وربطة عنق كنت أرتديها الكنيسة. 825 00:38:57,010 --> 00:38:57,902 أنا أساعد في إرسال البريد 826 00:38:57,902 --> 00:38:58,260 مع أطفالها. 827 00:39:08,090 --> 00:39:08,894 هل سمعت ذلك بشكل صحيح؟ 828 00:39:08,932 --> 00:39:11,346 لديك أطفال؟ ليس في لا، لا، 829 00:39:11,346 --> 00:39:12,864 أنا أعمل في صالة الألعاب 830 00:39:12,864 --> 00:39:13,775 الرياضية مع الأطفال، 831 00:39:13,775 --> 00:39:15,422 وكان بليك كذلك يساعد كثيرا. 832 00:39:15,476 --> 00:39:19,530 إنهم يعرفون حقًا أنه صبور جدًا. 833 00:39:19,690 --> 00:39:21,806 إنه يستمع ويتفاعل مع الأطفال، 834 00:39:21,806 --> 00:39:23,499 والأهم من ذلك كله، 835 00:39:23,499 --> 00:39:26,041 عندما يكون بالعمل معهم على جهاز 836 00:39:26,041 --> 00:39:28,120 واحد، يشعر وكأنه أنت وحدك. 837 00:39:28,810 --> 00:39:31,250 أنا محظوظ حقًا لوجوده 838 00:39:31,250 --> 00:39:33,080 في حياة الأطفال. 839 00:39:33,530 --> 00:39:34,883 هل أنت متأكد من أنه يتحدث 840 00:39:34,883 --> 00:39:35,560 فقط عن الأطفال؟ 841 00:39:46,590 --> 00:39:48,730 أنا لم أراك خلال دقيقة، يا أخي. 842 00:39:48,800 --> 00:39:50,361 أعرف أن أحدهم فتح أنفك 843 00:39:50,361 --> 00:39:51,395 على مصراعيه. نعم، 844 00:39:51,395 --> 00:39:53,546 يجب أن أعطيك الفضل في هذا، كلاي. 845 00:39:53,578 --> 00:39:56,128 فتاتك ميل تجعل ابنك يعمل بجد 846 00:39:56,128 --> 00:39:58,254 لمجرد الحصول على القاعدة الأولى. 847 00:39:58,452 --> 00:40:00,046 حاولت إخبارك يا أخي. 848 00:40:00,148 --> 00:40:02,240 أنا أعرف فكرة جيدة عندما أراها. 849 00:40:03,030 --> 00:40:08,500 إنها تختلف عن اسمها الأول. 850 00:40:09,590 --> 00:40:13,314 أوه، كيشا، يا رجل. أول واحد. 851 00:40:13,352 --> 00:40:15,476 نعم. الآن بعد أن فكرت في الأمر، 852 00:40:15,476 --> 00:40:16,566 ربما تكون هي السبب في 853 00:40:16,566 --> 00:40:18,964 أنني على الطريق نعم، 854 00:40:18,964 --> 00:40:22,934 ماذا كانت تفعل مرة أخرى؟ 855 00:40:23,132 --> 00:40:24,407 قم بتغطية الحمار بالكريمة 856 00:40:24,407 --> 00:40:26,002 المخفوقة ثم اضربه بغطاء أصفر؟ 857 00:40:26,066 --> 00:40:27,549 هذا ليس مضحكا، في الواقع، 858 00:40:27,549 --> 00:40:28,440 ولكن أيا كان. 859 00:40:29,770 --> 00:40:30,886 ربما لهذا السبب قصدت ذلك. 860 00:40:30,908 --> 00:40:32,026 امرأة مجنون الحمار الآن. 861 00:40:32,128 --> 00:40:32,614 أول مرة، 862 00:40:32,614 --> 00:40:34,074 وهذا هو الهراء الذي أحصل عليه. 863 00:40:34,192 --> 00:40:36,633 ويبدو أنه في كل مرة يريد الشخص 864 00:40:36,633 --> 00:40:38,378 التالي أن يكون مجنونًا من 865 00:40:38,384 --> 00:40:40,842 آخر واحد، لم أفهم ذلك. 866 00:40:40,896 --> 00:40:42,434 لكن لا يمكنني الكذب. 867 00:40:42,502 --> 00:40:44,347 في بعض الأحيان يكون ممتعًا 868 00:40:44,347 --> 00:40:46,390 إلى حد ما. أعني، يا أخي، 869 00:40:46,390 --> 00:40:47,754 القرف ما زال يجعلني أضحك. 870 00:40:47,802 --> 00:40:50,188 لا يمكن أن يكون نصاب ذبابة 871 00:40:50,188 --> 00:40:52,047 خضراء؟ الأزرق؟ أعني، 872 00:40:52,047 --> 00:40:54,240 كان يجب أن يكون أصفر. نعم. 873 00:40:55,570 --> 00:40:57,439 أعني، لقد كان غريبًا نوعًا ما، 874 00:40:57,439 --> 00:40:59,620 لكني كنت مثل، ما هذا بحق الجحيم؟ 875 00:41:00,630 --> 00:41:01,966 لكن انتظر يا أخي، 876 00:41:01,966 --> 00:41:03,637 لأنك تتصرف وكأنني الوحيد الذي 877 00:41:03,637 --> 00:41:05,230 كان لديه نصيبه. مجنون. 878 00:41:05,320 --> 00:41:06,802 أعلم أنك لا تتحدث عن التوائم. 879 00:41:06,866 --> 00:41:08,440 رجل. بالضبط ما أتحدث عنه. 880 00:41:10,330 --> 00:41:11,572 نوبتي الأولى، 881 00:41:11,572 --> 00:41:14,678 وضربت بجرعة مضاعفة سوبر واحدة. 882 00:41:14,764 --> 00:41:15,720 صحيح. 883 00:41:16,410 --> 00:41:17,350 اللعنة. 884 00:41:32,770 --> 00:41:34,400 مرحبا تامي، هل أنت مستعد؟ 885 00:41:38,610 --> 00:41:41,631 اين ولدك أخبرتك أنني توأم، 886 00:41:41,631 --> 00:41:42,952 أليس كذلك؟ نعم، 887 00:41:42,952 --> 00:41:44,974 أعتقد أنك تقول شيئًا كهذا. 888 00:41:45,092 --> 00:41:47,001 فلماذا تعتقد أنني سأذهب معك 889 00:41:47,001 --> 00:41:48,910 إلى مكان ما بدون توأم؟ 890 00:41:57,690 --> 00:41:59,780 لقد أخبرتك يا SIS. جميعهم. 891 00:42:00,090 --> 00:42:02,800 أعتقد أنا قبيحة؟ انظر إليَّ. 892 00:42:03,250 --> 00:42:04,400 هل أنا جميل؟ 893 00:42:05,490 --> 00:42:07,482 نعم أنت على حق. وأنت تشبهني، 894 00:42:07,482 --> 00:42:08,320 أليس كذلك؟ 895 00:42:09,090 --> 00:42:10,446 نعم أفعل. 896 00:42:10,628 --> 00:42:12,880 لذلك من شأنه أن يجعلك جميلة. 897 00:42:14,130 --> 00:42:16,560 نعم. أتعلم؟ 898 00:42:18,930 --> 00:42:20,894 هل أنت متأكد من ذلك؟ نعم. 899 00:42:21,012 --> 00:42:22,400 انت تعلم انى احبك. 900 00:42:22,930 --> 00:42:23,680 تمام؟ 901 00:42:25,370 --> 00:42:31,400 إذاً أين ولدك؟ 902 00:42:32,650 --> 00:42:34,600 أخبرتك أنني توأم، أليس كذلك؟ 903 00:42:36,650 --> 00:42:38,866 لم تظن أنني سأذهب في موعد 904 00:42:38,866 --> 00:42:40,780 معك بدون توأمي، هل فعلت؟ 905 00:42:41,870 --> 00:42:43,770 أخبرتك أنهم يعتقدون أنني قبيح. 906 00:42:44,190 --> 00:42:47,500 انت لست قبيح. انظر إليَّ. 907 00:42:48,190 --> 00:42:49,900 ماذا ترى؟ 908 00:42:53,010 --> 00:42:55,790 لقد تركت محفظتي في منزل أمي. 909 00:42:55,860 --> 00:42:57,680 محفظتك؟ منزل أمك؟ 910 00:42:58,290 --> 00:43:00,161 لم تفكر في محفظتك قبل 911 00:43:00,161 --> 00:43:01,658 أن تذهب إلى الغابة؟ 912 00:43:01,834 --> 00:43:06,019 تلك السترة ذات الحمار الحطاب، 913 00:43:06,019 --> 00:43:11,042 يا أخي، التوأم، لقد كانت رائعة. 914 00:43:11,096 --> 00:43:12,580 أنا فقط لا أستطيع أن أفعل ذلك. 915 00:43:13,030 --> 00:43:15,003 نعم، ولكن لأكون صادقًا معك، 916 00:43:15,003 --> 00:43:15,398 كلاي، 917 00:43:15,398 --> 00:43:18,162 أعتقد أنني كنت من عشاق هذا النوع 918 00:43:18,216 --> 00:43:19,880 امرأة مجنونة لأنه لم يكن هناك 919 00:43:19,880 --> 00:43:21,821 التزام. عندما يصابون بالجنون، 920 00:43:21,821 --> 00:43:24,955 كنت سأغادر فقط وسيكون هذا هو 921 00:43:24,955 --> 00:43:27,586 الحال. ولم تكن هناك مشاعر تعلق. 922 00:43:27,618 --> 00:43:28,906 وإذا كان الأمر يتعلق بالمشاعر، 923 00:43:28,906 --> 00:43:30,194 فأنا انتقل إلى المرحلة التالية. 924 00:43:30,332 --> 00:43:33,191 يمين؟ لكن مع Male، 925 00:43:33,191 --> 00:43:36,294 نحن لا نتصرف بجنون. 926 00:43:36,342 --> 00:43:37,850 نحن نفعل متعة القرف. 927 00:43:38,830 --> 00:43:40,496 كانت الفتاة الأولى التي أود أن 928 00:43:40,496 --> 00:43:42,440 أقول لها ليلة سعيدة ثم في المرة 929 00:43:42,440 --> 00:43:43,956 القادمة استيقظ لا أستطيع 930 00:43:43,956 --> 00:43:45,600 الانتظار لرؤيتها يا أخي. 931 00:43:47,570 --> 00:43:49,218 أعتقد أن الوقت قد حان لتترك 932 00:43:49,218 --> 00:43:50,318 مجنون وحيدا يا رجل. 933 00:43:50,484 --> 00:43:52,094 نعم أنا أعلم. نعم. 934 00:43:52,132 --> 00:43:54,740 لقد اتسعت أنفك. يا إلهي. 935 00:43:56,630 --> 00:44:01,730 ما الأمر مع فتاتك؟ كايلي؟ 936 00:44:03,270 --> 00:44:04,718 تم ذلك مع. 937 00:44:04,904 --> 00:44:07,400 لقد انتهيت من مؤخرتها المجنونة. 938 00:44:08,810 --> 00:44:09,990 انها باردة مع ذلك؟ 939 00:44:10,060 --> 00:44:13,140 أعلم أنها يمكن أن تشعر بالغيرة، 940 00:44:13,140 --> 00:44:14,680 على ما أعتقد. 941 00:44:16,010 --> 00:44:17,316 اتصلت بي عدة مرات، 942 00:44:17,316 --> 00:44:18,950 لكنني تركتها على البريد الصوتي. 943 00:44:19,030 --> 00:44:21,260 مثل فقط مع. 944 00:44:23,230 --> 00:44:24,761 بالحديث عن الجنون، 945 00:44:24,761 --> 00:44:26,864 حفلة توديع العزوبية. أوه، 946 00:44:26,864 --> 00:44:28,634 لا تقلق بشأن ذلك. 947 00:44:28,672 --> 00:44:30,114 حصلت على كل تسوية. 948 00:44:30,182 --> 00:44:31,927 لست بحاجة إلى أن تكون قريبًا 949 00:44:31,927 --> 00:44:32,800 زوجة تغضب مني. 950 00:44:33,170 --> 00:44:34,826 حصلت على حفلة توديع العزوبية؟ 951 00:44:34,858 --> 00:44:36,650 لا المتعريات بوو، 952 00:44:36,650 --> 00:44:39,040 مجرد حفلة تحتفل بإخوتي. 953 00:44:41,170 --> 00:44:43,994 حسنًا، إذا كان الأمر كذلك، 954 00:44:43,994 --> 00:44:46,880 فلن نتسكع بعد الآن. تمام. 955 00:44:48,930 --> 00:44:50,718 لا أعرف ماذا سأفعل بك يا فتاة. 956 00:44:50,804 --> 00:44:52,062 لم تحصل لك على رجل جديد. 957 00:44:52,116 --> 00:44:53,232 لا يمكنني الحصول على مكالمة أو 958 00:44:53,232 --> 00:44:54,163 رسالة نصية أو أفضل إشارة 959 00:44:54,163 --> 00:44:55,094 أو شيء من هذا القبيل. 960 00:44:55,252 --> 00:44:57,046 أنا لم أراك في غضون أسبوعين. 961 00:44:57,148 --> 00:44:58,920 يجب أن يكون هذا هو واحد. 962 00:44:59,290 --> 00:45:01,002 لا أستطبع. الكذب، TIFF. 963 00:45:01,146 --> 00:45:02,586 لقد كانت باردة حقيقية. 964 00:45:02,698 --> 00:45:03,900 كنا نقوم ببعض الهراء العادي، 965 00:45:03,900 --> 00:45:05,918 يا فتاة. حتى أنني قابلت والدته. 966 00:45:06,084 --> 00:45:07,742 أصمد. التقيت بأمه؟ 967 00:45:07,796 --> 00:45:08,830 مثل قابل والدته؟ 968 00:45:08,900 --> 00:45:10,510 أو مثل هذا الخاسر الأخير؟ 969 00:45:11,090 --> 00:45:13,120 حسنًا، ليس عليك طرح ذلك. 970 00:45:13,570 --> 00:45:14,906 ويبدو أنني قابلتها بالفعل، 971 00:45:14,906 --> 00:45:16,910 ورأيت كيف كان عليه الاتصال بها 972 00:45:16,980 --> 00:45:20,115 قبل وبعد ممارسة الجنس. يا فتاة، 973 00:45:20,115 --> 00:45:22,257 كان لديك بعض الرجال الحزينين، 974 00:45:22,257 --> 00:45:23,114 لكن، اللعنة، 975 00:45:23,114 --> 00:45:24,400 كانوا جميعًا مجانين. 976 00:45:24,810 --> 00:45:27,014 بدا هذا كواحد من نفسهم. 977 00:45:27,212 --> 00:45:29,134 إذاً أنت تخبرني أن رايان، 978 00:45:29,134 --> 00:45:30,287 الذي كان بخير، 979 00:45:30,287 --> 00:45:32,209 لكن كان لديه كلا اللغتين 980 00:45:32,209 --> 00:45:33,901 الألمانيتين رعاة محشوون وجلسوا 981 00:45:33,901 --> 00:45:36,840 عند سفح سريره هل فوق ولد ماما؟ 982 00:45:38,410 --> 00:45:39,551 يا فتاة، عندما رأيت ذلك، 983 00:45:39,551 --> 00:45:40,694 كنت مثل، يجب أن أذهب. 984 00:45:40,732 --> 00:45:42,352 لدي بعض الجوارب لأضعها. انتظر، 985 00:45:42,352 --> 00:45:44,359 ماذا عن الأخ الذي ظل ينسى محفظته 986 00:45:44,359 --> 00:45:46,114 كل وقت خروجكم يا رفاق؟ يا الهي. 987 00:45:46,162 --> 00:45:46,822 لم يكن مجنونًا. 988 00:45:46,876 --> 00:45:48,760 لقد كان رخيصًا فقط. حقيقي. 989 00:45:50,370 --> 00:45:53,903 إنه بشأن الوقت. يا فتاة، 990 00:45:53,903 --> 00:45:55,120 أنت تستحقين هذا. 991 00:45:55,730 --> 00:45:57,920 شكرًا لك. تعطي شعور جيد جدا. 992 00:45:59,730 --> 00:46:00,510 هتافات. 993 00:46:10,230 --> 00:46:12,254 نحن نصل إلى اليوم، حبيبي. 994 00:46:12,382 --> 00:46:14,210 هل جميع رفقاء العريس جاهزون 995 00:46:14,210 --> 00:46:16,760 ومستعدون للذهاب؟ خصوصا افضل رجل. 996 00:46:17,450 --> 00:46:19,298 هل يعرف حتى من سيحضره؟ 997 00:46:19,394 --> 00:46:22,920 الجميع جيد. طفل. بليك هو أيضًا. 998 00:46:23,850 --> 00:46:25,640 قال أنه انتهى بجنون. 999 00:46:27,210 --> 00:46:30,744 أنت تعرف صديقي ميلاني من أعتقد 1000 00:46:30,744 --> 00:46:33,100 أنه وضع عينيه عليها. 1001 00:46:34,110 --> 00:46:36,352 أعتقد أنها قد تكون فقط هي 1002 00:46:36,352 --> 00:46:38,546 التي تبطئه. حسنًا، الآن، 1003 00:46:38,546 --> 00:46:40,540 لا أريد أي مشاكل. 1004 00:46:40,990 --> 00:46:42,510 أنا لا أتركه ورائه. 1005 00:46:42,580 --> 00:46:45,078 الركض خلف وصيفتي أو العمة 1006 00:46:45,078 --> 00:46:46,782 الأرنب. تعال الآن. 1007 00:46:46,916 --> 00:46:48,602 كلانا يعرف عمتك الأرنب. 1008 00:46:48,666 --> 00:46:50,809 سأكون من يضربه. لا، 1009 00:46:50,809 --> 00:46:52,110 هي من طراز كوغار. 1010 00:46:53,750 --> 00:46:54,756 بالإضافة إلى ذلك، أخبرتك، 1011 00:46:54,756 --> 00:46:55,762 أنه فعل ذلك بجنون. 1012 00:46:55,896 --> 00:46:57,291 إذن أنت تحاول استدعاء الأرنب 1013 00:46:57,291 --> 00:46:58,660 مجنون؟ أنا فقط أقول. 1014 00:47:05,130 --> 00:47:06,520 و ماذا عنك؟ 1015 00:47:07,050 --> 00:47:08,438 هل انتهيت من الجنون؟ 1016 00:47:08,604 --> 00:47:09,807 لأنني سمعت أنهم يركضون 1017 00:47:09,807 --> 00:47:10,710 في حيوانات أليفة. 1018 00:47:11,290 --> 00:47:13,016 يمكنني التمسك بهذا الجنون 1019 00:47:13,016 --> 00:47:13,880 لبعض الوقت. 1020 00:47:19,950 --> 00:47:22,211 لذلك، 1021 00:47:22,211 --> 00:47:35,780 أرى أنكم تتفقون مع هذا الكوكب. 1022 00:47:38,220 --> 00:47:39,560 ما الذي تفعله هنا؟ 1023 00:47:39,710 --> 00:47:41,294 لقد كنت أتصل بك، 1024 00:47:41,294 --> 00:47:43,275 لكني أعتقد أن هاتفك مغلق، 1025 00:47:43,275 --> 00:47:44,504 لذلك تذكرت أنت تمارس التمارين 1026 00:47:44,504 --> 00:47:45,064 الرياضية في هذا الوقت. 1027 00:47:45,102 --> 00:47:47,160 انها ليست قبالة. أنت محظور. 1028 00:47:47,820 --> 00:47:49,009 على أي حال، 1029 00:47:49,009 --> 00:47:50,991 كنت أتصل لأخبرك أنك تركت 1030 00:47:50,991 --> 00:47:52,120 ساعتك عندى منزل. 1031 00:47:52,190 --> 00:47:54,671 وأنا أعلم أنك تركته عن قصد حتى 1032 00:47:54,671 --> 00:47:56,090 تتمكن من القدوم لرؤيتي. 1033 00:47:56,460 --> 00:47:59,710 حتى نعمة. 1034 00:48:00,090 --> 00:48:01,600 طازج على الظهر من أجلك. 1035 00:48:03,650 --> 00:48:07,760 لماذا يمكنك الاحتفاظ بها. 1036 00:48:08,610 --> 00:48:11,065 متى ستأتي وتحصل عليه؟ وداعا، 1037 00:48:11,065 --> 00:48:11,630 كيلي. 1038 00:48:14,210 --> 00:48:16,240 حسنًا، حبيبي، أراك لاحقًا. 1039 00:48:19,170 --> 00:48:25,440 لا توقفك ابدا. 1040 00:48:27,690 --> 00:48:29,446 هذا ما اتحدث عنه. 1041 00:48:29,628 --> 00:48:33,190 هل تقضي وقتًا ممتعًا في الشرب؟ 1042 00:48:35,690 --> 00:48:36,870 لا أستطبع. 1043 00:48:38,250 --> 00:48:40,120 لا بفضل أفضل رجل لديك. 1044 00:48:41,130 --> 00:48:41,584 انظر، 1045 00:48:41,584 --> 00:48:43,859 أخذت الحرية بدعوة بعض أصدقائي 1046 00:48:43,859 --> 00:48:46,373 لأنني إلين ابن عمي لا أريد أن 1047 00:48:46,373 --> 00:48:48,058 أغتنم فرصة إحضار بعض منه 1048 00:48:48,064 --> 00:48:48,806 عليهم رفع الكتاكيت. 1049 00:48:48,838 --> 00:48:50,618 أنت لا تصمت يا رجل. 1050 00:48:50,784 --> 00:48:52,725 التمديد لا يحاول المشاركة في 1051 00:48:52,725 --> 00:48:55,200 خدعك. ماذا يعني ذلك حتى؟ 1052 00:48:56,690 --> 00:48:58,080 أعرج الجحيم. 1053 00:48:58,770 --> 00:49:01,326 أتعلم؟ أنت جنرال. اعذرني؟ 1054 00:49:01,428 --> 00:49:02,914 على وشك التأكد من أن الناس 1055 00:49:02,914 --> 00:49:03,410 يحضرون حفلتهم. 1056 00:49:03,480 --> 00:49:05,378 افعل ذلك لأن هذا هو سبب وجودك 1057 00:49:05,378 --> 00:49:07,300 هنا. لذا من فضلك تحدث. 1058 00:49:08,390 --> 00:49:09,250 اللعنة. 1059 00:49:11,350 --> 00:49:13,298 مستعد؟ هناك مباشرة. يا إلهي. 1060 00:49:13,384 --> 00:49:13,730 نعم. 1061 00:49:13,800 --> 00:49:14,881 لهذا السبب أقمت هذه 1062 00:49:14,881 --> 00:49:15,422 الحفلة مسبقًا. 1063 00:49:15,486 --> 00:49:16,578 يمكنك تناوله والحصول 1064 00:49:16,578 --> 00:49:17,670 على وقت للتعافي. 1065 00:49:20,810 --> 00:49:21,880 هذا قوي. 1066 00:49:22,890 --> 00:49:24,278 تستمتع نفسك. 1067 00:49:24,444 --> 00:49:27,279 من أجل الحفاظ على سلامة عقلي، 1068 00:49:27,279 --> 00:49:29,169 سأتصل بي قريبًا لأكون 1069 00:49:29,169 --> 00:49:38,890 رجلًا مضحك. 1070 00:49:39,550 --> 00:49:40,940 أنت أسود، أليس كذلك؟ 1071 00:49:42,110 --> 00:49:43,210 جينترا. 1072 00:49:44,430 --> 00:49:47,865 أنا أمارس الجنس معك. حسنًا، 1073 00:49:47,865 --> 00:49:50,302 أتذكر. نعم. 1074 00:49:50,356 --> 00:49:52,699 أراهن أنك اعتقدت أنك لن تراني 1075 00:49:52,699 --> 00:49:55,940 أبدًا. كنت آمل. رائع. حقًا؟ 1076 00:49:58,230 --> 00:50:00,712 في المرة الأخيرة، 1077 00:50:00,712 --> 00:50:04,850 حدث شيء ما ومرضت ماما. 1078 00:50:05,190 --> 00:50:08,024 ولكن إذا أردت أن تخرج من أجل 1079 00:50:08,024 --> 00:50:10,454 القريدس مرة أخرى، يجب أن نذهب. 1080 00:50:10,492 --> 00:50:12,360 تم طردهم. ينبغي لنا. 1081 00:50:14,170 --> 00:50:16,470 سأضعه في التقويم الخاص بي الآن. 1082 00:50:16,620 --> 00:50:17,962 يجب أن أجيب على هذه المكالمة 1083 00:50:17,962 --> 00:50:18,858 الهاتفية، لكنني سأعود حالاً. 1084 00:50:18,944 --> 00:50:22,620 تمام؟ سأكون هنا براز. تمام. 1085 00:50:30,430 --> 00:50:32,529 أخبرني أنه لا علاقة لك بهذا يا 1086 00:50:32,529 --> 00:50:34,602 رجل. قالت إنها تبحث عن بليك. 1087 00:50:34,746 --> 00:50:37,114 أريد أن أشكره على بعض القريدس. 1088 00:50:37,162 --> 00:50:39,201 هنا، شريط. قلت لنفسي، 1089 00:50:39,201 --> 00:50:42,350 سيكون هذا جيدًا. هذا هو هناك. 1090 00:50:42,420 --> 00:50:43,251 عندما قالت القريدس، 1091 00:50:43,251 --> 00:50:44,638 كان يجب أن تعرف أفضل. 1092 00:50:44,724 --> 00:50:47,214 لهذا السبب فعلت يا رجل. 1093 00:50:47,252 --> 00:50:47,934 ماذا يحدث هنا؟ 1094 00:50:47,972 --> 00:50:48,958 اعتقدت أن لديك عروض. 1095 00:50:49,044 --> 00:50:50,046 ماذا تفعل في المدينة يا رجل؟ 1096 00:50:50,068 --> 00:50:50,823 أنت تعرف كيف تظهر 1097 00:50:50,823 --> 00:50:51,390 لكلاي بعض الحب. 1098 00:50:51,460 --> 00:50:52,567 امنحه ضحكته الأخيرة قبل 1099 00:50:52,567 --> 00:50:53,674 أن يقفز إلى المكنسة. 1100 00:50:53,802 --> 00:50:55,167 بمجرد أن يحصلوا على خطافاتهم 1101 00:50:55,167 --> 00:50:57,227 فيك، لم يعد هناك شيء مضحك. نعم، 1102 00:50:57,227 --> 00:50:59,462 أراك ما زلت في ضحكتك الحية، حبي. 1103 00:50:59,596 --> 00:51:00,750 نعم. إنه يعمل بالنسبة لي. 1104 00:51:00,820 --> 00:51:02,000 هل حصلت على شيء أفضل؟ 1105 00:51:02,850 --> 00:51:03,967 أعتقد أن كلاي حصل عليها 1106 00:51:03,967 --> 00:51:04,862 بشكل صحيح هذه المرة. 1107 00:51:04,996 --> 00:51:07,658 وإذا سار كل شيء على ما يرام، 1108 00:51:07,658 --> 00:51:09,449 فسأكون خلفه تمامًا. حسنًا، 1109 00:51:09,449 --> 00:51:10,288 اسمع أيها القواد، 1110 00:51:10,288 --> 00:51:11,406 لن أقف في طريقك. 1111 00:51:11,508 --> 00:51:12,896 في المرة القادمة التي تريد أن 1112 00:51:12,896 --> 00:51:13,822 تسأل فيها، أعلمني بذلك. 1113 00:51:13,876 --> 00:51:14,857 سأحصل على بعض التذاكر لحضور 1114 00:51:14,857 --> 00:51:16,014 عرضي. وأنا أقدر ذلك. 1115 00:51:16,132 --> 00:51:17,326 هل تحدثت إلى كلاي بالفعل؟ نعم. 1116 00:51:17,348 --> 00:51:18,254 لذلك أنا هناك. 1117 00:51:18,372 --> 00:51:19,402 منذ متى وانت في المدينة؟ 1118 00:51:19,466 --> 00:51:20,590 أنا هنا حتى الصباح. 1119 00:51:20,740 --> 00:51:22,673 لكنك تعلم أنك لن تعبث 1120 00:51:22,673 --> 00:51:23,834 مع فتيات السيناريو. 1121 00:51:23,962 --> 00:51:25,986 أعتقد أنني سأقوم ببعض الصيد. 1122 00:51:26,178 --> 00:51:28,760 استمتع. الحمار سيئة. 1123 00:51:32,090 --> 00:51:33,240 مرحبًا، عظيم. 1124 00:51:33,610 --> 00:51:35,000 أنا أقدر لك يا رجل. 1125 00:51:35,850 --> 00:51:37,720 أنت تعلم أنك تبني لي إرادة. 1126 00:51:38,330 --> 00:51:40,022 لم يكن حتى سؤال يا أخي. 1127 00:51:40,156 --> 00:51:42,526 إذن يا رجل. مرحبًا، لكن انظر، 1128 00:51:42,526 --> 00:51:44,836 إذا كانت هذه حفلة سانتا فيبس، 1129 00:51:44,836 --> 00:51:45,606 أليس كذلك؟ 1130 00:51:45,628 --> 00:51:46,561 إنهم يمارسون الجنس معي، 1131 00:51:46,561 --> 00:51:47,494 ستسمح لي أمي بذلك. 1132 00:51:47,532 --> 00:51:48,338 هذه واحدة من هذه المفاصل؟ 1133 00:51:48,354 --> 00:51:52,426 لقد كنت أعمل عليه. تفضل. دقيق. 1134 00:51:52,618 --> 00:51:54,139 الآن لا تجعلني أبدو 1135 00:51:54,139 --> 00:51:55,280 سيئًا في هذا. 1136 00:51:56,130 --> 00:51:57,790 انت كاره. 1137 00:51:58,450 --> 00:52:00,720 ثق بي. تفعل ذلك بنفسك. 1138 00:52:01,890 --> 00:52:02,960 ماذا تعتقد؟ 1139 00:52:05,590 --> 00:52:07,060 لا احد هنا؟ تمام. 1140 00:52:09,350 --> 00:52:10,898 هذه الأصوات جيدة جدا. 1141 00:52:10,984 --> 00:52:12,450 من صنع هذه الضربات؟ 1142 00:52:13,670 --> 00:52:22,078 تعرف عن هذا؟ هل تمانع في ذلك؟ 1143 00:52:22,184 --> 00:52:23,960 قل لي ماذا تقصد، ماذا تقصد. 1144 00:52:26,090 --> 00:52:27,502 قل لي ماذا تقصد، 1145 00:52:27,502 --> 00:52:29,267 ماذا تقصد عندما تحتاج ذلك، 1146 00:52:29,267 --> 00:52:31,194 يمكنني أن أعطي لك ما تحب. 1147 00:52:31,312 --> 00:52:33,462 أعطني ملاحظاتك لأنني أعلم أنك 1148 00:52:33,462 --> 00:52:36,474 ترغب في شراء رحلة هيلا حتى أنت 1149 00:52:36,512 --> 00:52:37,276 دائما شعرت به مرة 1150 00:52:37,276 --> 00:52:37,850 أخرى بالنسبة لي؟ 1151 00:52:37,920 --> 00:52:41,782 ترى الطريقة التي زقزقة في قدمي؟ 1152 00:52:41,846 --> 00:52:42,952 لكنني أعلم أنك تريد 1153 00:52:42,952 --> 00:52:43,782 أن تجعلها عميقة؟ 1154 00:52:43,846 --> 00:52:46,355 تدوين الملاحظات إذا سقطت في ضربة 1155 00:52:46,355 --> 00:52:49,096 عميقة وحفظها حتى تأخذها إليك ضرب 1156 00:52:49,096 --> 00:52:52,868 البازلاء الذهبية لك حتى تجد نخب 1157 00:52:52,868 --> 00:52:55,642 التسول و لعب الشك في محيطي. 1158 00:52:55,706 --> 00:52:57,230 ستلعب عليهم تحميص الخبز. 1159 00:52:57,310 --> 00:52:59,511 لقد جعلتك مختبئًا لدرجة أنك سترى 1160 00:52:59,511 --> 00:53:00,612 الصرصور الذي جعلتك 1161 00:53:00,612 --> 00:53:01,506 منفتحة جدًا يعرف. 1162 00:53:01,528 --> 00:53:04,256 كنت تنتظر الجلوس من أجل جرعتي كن 1163 00:53:04,256 --> 00:53:06,434 حذرًا وشرب نخبًا العديد من 1164 00:53:06,434 --> 00:53:08,900 النكهات تأتي بقشيش من الدرس 1165 00:53:08,900 --> 00:53:11,366 الخفي للجرعة التي تريدها اليوم 1166 00:53:11,388 --> 00:53:13,294 لتجعلك تشعر به في عروقك أخبرهم 1167 00:53:13,294 --> 00:53:15,201 في مقدمتك و عنك الدماغ أنا 1168 00:53:15,201 --> 00:53:16,735 السائق الوحيد في مسارك المفتوح 1169 00:53:16,735 --> 00:53:18,575 على مصراعيه حتى أتمكن من دفع 1170 00:53:18,575 --> 00:53:20,658 هدفي أرني أنزل الرحلة أو آخذها 1171 00:53:20,658 --> 00:53:22,370 يمكنني الوصول إليك في اللحظة 1172 00:53:22,370 --> 00:53:23,866 التي تكون فيها أشعر بي؟ 1173 00:53:23,888 --> 00:53:27,466 الشعور به يتحرك. عليه. 1174 00:53:27,488 --> 00:53:29,277 والآن حصلت على اليهودي لأن هذا 1175 00:53:29,277 --> 00:53:30,469 عند الجبل الوحيد الذي 1176 00:53:30,469 --> 00:53:31,413 كنت فيه منتظر. 1177 00:53:31,462 --> 00:53:33,314 أتوقع رفع الأثقال لأن هذا 1178 00:53:33,314 --> 00:53:34,426 هو العرض التوضيحي. 1179 00:53:34,538 --> 00:53:36,609 يجب أن أبقيك مستيقظًا لتحافظ على 1180 00:53:36,609 --> 00:53:38,682 صبرك على عدم رغبتك في الخبز. 1181 00:53:38,826 --> 00:53:40,090 ولد. كنت تأمل، 1182 00:53:40,090 --> 00:53:42,846 تتمنى وتصلي لقب الدوب في محيطي 1183 00:53:42,868 --> 00:53:44,316 أثناء لعبهم على الساحل، 1184 00:53:44,316 --> 00:53:46,127 جعلتك مختبئًا لدرجة أنك سترى 1185 00:53:46,127 --> 00:53:47,823 التحميص لقد جعلتك منفتحة جدًا 1186 00:53:47,823 --> 00:53:49,703 وأنا أعلم أنك كنت تنتظر للتحقق 1187 00:53:49,703 --> 00:53:51,387 من جرعتي. كن حذرًا من COVID، 1188 00:53:51,387 --> 00:53:52,852 لقد حصلت على العديد من النكهات 1189 00:53:52,852 --> 00:53:54,074 التي تأتي فقط من الجرعة. 1190 00:53:54,122 --> 00:53:56,358 لا تتوقف، البوب​​ الذي لا يتوقف. 1191 00:53:56,444 --> 00:53:59,190 حفنة من العمل. لا تتوقف عن ذلك، 1192 00:53:59,190 --> 00:53:59,860 لا تتوقف. 1193 00:54:05,050 --> 00:54:06,640 الآن، ماذا تعرف عن ذلك؟ 1194 00:54:07,490 --> 00:54:08,720 أحبك. 1195 00:54:09,650 --> 00:54:12,002 اسمي Myra J. أنا فنانة جديدة، 1196 00:54:12,002 --> 00:54:13,258 وسأذهب إلى الاستوديو لتسجيل 1197 00:54:13,258 --> 00:54:14,330 رسالتي الجديدة الألبوم. 1198 00:54:14,410 --> 00:54:16,279 أتمنى لو كان بإمكانك إنتاج بعض 1199 00:54:16,279 --> 00:54:17,214 المقطوعات الموسيقية لي. 1200 00:54:17,412 --> 00:54:19,520 انا حقا حقا احبك. 1201 00:54:36,270 --> 00:54:38,074 سوف اكمل من هنا. شكرًا لك. 1202 00:54:38,192 --> 00:54:39,286 اعذرني. كاتي. 1203 00:54:39,318 --> 00:54:40,780 ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟ 1204 00:54:42,190 --> 00:54:43,412 اسمح لك بتناول الزبادي 1205 00:54:43,412 --> 00:54:44,330 الصغير الخاص بك. 1206 00:54:44,670 --> 00:54:47,150 سأترك لك ذرة مكسيكية صغيرة. 1207 00:54:47,490 --> 00:54:49,298 حتى أنني سمحت لك بإعطائها 1208 00:54:49,298 --> 00:54:50,746 جولة صغيرة على الظهر. 1209 00:54:50,858 --> 00:54:54,182 ولكن الآن تأخذها إلى مطعمنا؟ 1210 00:54:54,346 --> 00:54:57,458 ماذا؟ انتظر، هل كنت تتابعني؟ 1211 00:54:57,624 --> 00:54:59,140 ما هو الجحيم مشكلتك؟ 1212 00:54:59,670 --> 00:55:01,234 ولكن هل تعلم؟ 1213 00:55:01,272 --> 00:55:04,020 انا اسامحك اتفقنا مثل من هذا؟ 1214 00:55:04,470 --> 00:55:05,524 الوظيفة التي أوه، 1215 00:55:05,524 --> 00:55:06,580 لذلك لم يختبرها. 1216 00:55:08,870 --> 00:55:11,236 هذا هو حبيبي. أنا لست هراء لها، 1217 00:55:11,236 --> 00:55:11,490 حسنا؟ 1218 00:55:11,560 --> 00:55:13,078 غادرت منزلها عندما انفصلت عنها، 1219 00:55:13,078 --> 00:55:14,966 وفعلت ذلك بعد ذلك لقد تفرقنا. 1220 00:55:14,988 --> 00:55:15,413 وكما ترى، 1221 00:55:15,413 --> 00:55:16,689 هذا هو بالضبط سبب عدم وجودنا 1222 00:55:16,689 --> 00:55:18,922 معًا. كايلي. هذا لا يحدث. 1223 00:55:19,056 --> 00:55:20,426 ارجوك ان ترحل. 1224 00:55:20,608 --> 00:55:22,109 أغادر لأنه من الواضح أنه يجب 1225 00:55:22,109 --> 00:55:23,542 عليكما أن لا، البريد. بريد. 1226 00:55:23,606 --> 00:55:24,918 فقط انتظر. تعال يا بو. 1227 00:55:24,934 --> 00:55:26,490 قبل أن يوزعوا البريد. 1228 00:55:27,390 --> 00:55:29,818 أعلم أن الأمر ليس كما يبدو. 1229 00:55:29,904 --> 00:55:31,530 يبدو أنه شيء لا أريد البحث عنه. 1230 00:55:31,600 --> 00:55:32,340 حبيبي، حبيبي، 1231 00:55:32,340 --> 00:55:35,310 لن أفعل هذا من أجلك. ماذا تفعل؟ 1232 00:55:35,460 --> 00:55:36,851 لا تتصل بميل. اسمع، 1233 00:55:36,851 --> 00:55:38,270 لا تتصل بأوبر. 1234 00:55:38,930 --> 00:55:41,147 لماذا أستثمر كل وقتي في إضاعة 1235 00:55:41,147 --> 00:55:43,617 وقتك إذا كان لدي شخص آخر في 1236 00:55:43,617 --> 00:55:46,114 حياتي؟ ليست كما تعتقد. 1237 00:55:46,232 --> 00:55:47,949 ربما لا تعرف ما أفكر فيه، 1238 00:55:47,949 --> 00:55:49,380 ولا أعرف ما أفكر فيه. 1239 00:55:49,910 --> 00:55:51,170 ربما ذكر. 1240 00:55:51,830 --> 00:55:52,690 ذكر. 1241 00:55:55,190 --> 00:56:00,690 اللعنة. خادم كايلي. 1242 00:56:07,310 --> 00:56:08,540 ماذا تفعل؟ 1243 00:56:09,150 --> 00:56:09,955 حبيبي، 1244 00:56:09,955 --> 00:56:13,980 سأعوضك عندما نصل إلى المنزل. 1245 00:56:15,070 --> 00:56:17,650 سأجعل هذا أكثر خصوصية 1246 00:56:17,650 --> 00:56:18,940 بالنسبة لك. 1247 00:56:40,950 --> 00:56:42,290 تعال الى الدور العلوي. 1248 00:56:43,590 --> 00:56:45,291 أنت تعلم أنني لا أستطيع أن أبقى 1249 00:56:45,291 --> 00:56:47,970 غاضبًا منك. أنا أسامحك يا حبيبي. 1250 00:56:50,230 --> 00:56:52,466 سوف تجعلك تنسى كل شيء عنها. 1251 00:56:52,648 --> 00:56:54,740 هي لا تجعلك تشعر كما أفعل. 1252 00:56:56,310 --> 00:56:58,140 أنت. أنت محق تماما. 1253 00:56:59,070 --> 00:56:59,880 هي لا تجعلني. 1254 00:57:00,170 --> 00:57:01,280 الطريقة التي تعمل بها. 1255 00:57:02,610 --> 00:57:04,080 طريقة ميلودي يفعل. 1256 00:57:18,450 --> 00:57:22,570 كايلي، هذا كله خطأي. 1257 00:57:22,650 --> 00:57:25,079 لا ينبغي أن أترك هذه العلاقة 1258 00:57:25,079 --> 00:57:26,920 تستمر طالما هي لديه. 1259 00:57:27,770 --> 00:57:30,418 كنت أعلم أنني لن ألتزم بك عندما 1260 00:57:30,418 --> 00:57:32,200 التقيت بك، وهذا خطأ. 1261 00:57:33,130 --> 00:57:34,909 أنت تستحق شخصًا ما سيكون هناك من 1262 00:57:34,909 --> 00:57:35,926 أجلك من خلال الخير 1263 00:57:36,028 --> 00:57:37,320 ومن خلال السيئة. 1264 00:57:38,650 --> 00:57:40,200 وأنا لست ذلك الرجل. 1265 00:57:40,810 --> 00:57:41,800 أنا آسف. 1266 00:57:43,690 --> 00:57:45,080 أنت لا تقصد ذلك. 1267 00:57:47,130 --> 00:57:48,630 فقط تعال إلى الطابق العلوي. 1268 00:57:50,370 --> 00:57:52,190 انتهى الأمر يا كالب. 1269 00:58:11,590 --> 00:58:14,432 تم تحويل مكالمتك إلى نظام رسائل 1270 00:58:14,432 --> 00:58:16,874 صوتية آلي. مرحبًا، إنه ميل. 1271 00:58:16,942 --> 00:58:18,742 اترك رسالة، ولكن اجعلها قصيرة. 1272 00:58:18,876 --> 00:58:19,351 ميل، 1273 00:58:19,351 --> 00:58:21,253 كان هذا أفضل ثلاثة 1274 00:58:21,253 --> 00:58:22,680 أسابيع في حياتي. 1275 00:58:26,880 --> 00:58:28,614 أنا أكره حقًا أن أفقدك بسبب 1276 00:58:28,614 --> 00:58:30,060 سوء فهم من هذا القبيل. 1277 00:58:30,130 --> 00:58:31,513 كان هذا أحد التواريخ التي كنت 1278 00:58:31,513 --> 00:58:32,896 أخبرك فيها حيث لا يمكنني ذلك 1279 00:58:32,918 --> 00:58:34,530 تناول عصير في المشي. 1280 00:58:35,460 --> 00:58:37,650 شكرًا لك. تم ارسال رسالتك. 1281 00:58:40,260 --> 00:58:42,945 هل كان الأسلوب بالنسبة لي أن 1282 00:58:42,945 --> 00:58:44,736 أبتسم لأني كسرت القلوب؟ 1283 00:58:44,768 --> 00:58:47,624 كان مشهدًا أن نرى أنه ربما 1284 00:58:47,624 --> 00:58:50,004 يمكننا أن نكون شيئًا ما؟ 1285 00:58:50,202 --> 00:58:51,796 ربما يمكننا أن نكون شيئا؟ 1286 00:58:51,898 --> 00:58:53,637 لقد كانت المكالمة بالنسبة لي 1287 00:58:53,637 --> 00:58:55,028 كلبًا أو بنيًا متجمدًا 1288 00:58:55,028 --> 00:58:56,072 في اليوم الماضي، 1289 00:58:56,072 --> 00:58:57,944 حصلنا على ستة آخرين أسابيع. 1290 00:58:58,062 --> 00:59:00,448 إذن ربما يمكننا حقًا التوقف 1291 00:59:00,448 --> 00:59:01,880 عن اللون البني؟ 1292 00:59:03,420 --> 00:59:05,719 هل كان أسلوب الابتسام 1293 00:59:05,719 --> 00:59:07,444 بالنسبة لي Humbro؟ 1294 00:59:07,492 --> 00:59:10,534 لأنه كان مشهدًا لرؤية أنه ربما 1295 00:59:10,534 --> 00:59:13,070 يمكننا أن نكون شيئًا ما؟ 1296 00:59:14,880 --> 00:59:17,560 لقد كانت دعوة لي كلب يعيد التاج 1297 00:59:17,560 --> 00:59:19,475 في اليوم الذي حصلنا فيه 1298 00:59:19,475 --> 00:59:21,152 على ستة آخرين أسابيع. 1299 00:59:21,286 --> 00:59:24,138 ثم ربما يمكننا حقًا التوقف 1300 00:59:24,138 --> 00:59:25,280 عن المواجهة. 1301 00:59:35,910 --> 00:59:37,362 أتمنى لك أن تدعني أشرح. 1302 00:59:37,496 --> 00:59:38,572 تلك الفتاة لا تعني 1303 00:59:38,572 --> 00:59:39,380 شيئًا بالنسبة لي. 1304 00:59:48,230 --> 00:59:50,715 أنا سعيد لأنها حضرت لأنها تتيح 1305 00:59:50,715 --> 00:59:53,435 لي معرفة أنني كنت سأفعل قرار 1306 00:59:53,435 --> 00:59:57,199 فظيع بالسماح لامرأة كهذه أن تدمر 1307 00:59:57,199 --> 00:59:59,880 حياتي من قبل أرسل كل ما عندي. 1308 01:00:00,170 --> 01:00:01,390 الأيام ضبابية. 1309 01:00:03,090 --> 01:00:06,510 أنا لا أحاول حتى أن أتذكرها معك. 1310 01:00:06,580 --> 01:00:08,659 لا أستطيع النوم وأنا أعلم مقدار 1311 01:00:08,659 --> 01:00:10,739 المتعة التي نحظى بها وما الذي 1312 01:00:10,739 --> 01:00:12,720 يجب أن نفعله أكثر يأتي. 1313 01:00:13,970 --> 01:00:16,107 مجرد المشي في الشارع ومسك 1314 01:00:16,107 --> 01:00:17,390 يديك يجعلني أبتسم 1315 01:00:23,570 --> 01:00:25,910 أنت عندما أنظر إليها، كلايتون. 1316 01:00:28,490 --> 01:00:30,151 لم أكن أعتقد أنني سأجد 1317 01:00:30,151 --> 01:00:31,480 شخصًا مثل هذا لأحبه. 1318 01:00:32,810 --> 01:00:41,600 لكنك غيرت ذلك الميل. 1319 01:00:43,140 --> 01:00:44,370 أحبك. 1320 01:00:47,860 --> 01:00:50,384 كان أسلوبًا بالنسبة لي أن أبتسم. 1321 01:00:50,432 --> 01:00:52,312 بالنسبة لي الشباب كسر القلب. 1322 01:00:52,366 --> 01:00:55,277 كان مشهدًا أن نرى أنه ربما 1323 01:00:55,277 --> 01:00:57,704 يمكننا أن نكون شيئًا ما. 1324 01:00:57,902 --> 01:01:00,230 ربما كان من الممكن أن نكون 1325 01:01:00,230 --> 01:01:02,170 هو النداء بالنسبة لي كلب. 1326 01:01:03,740 --> 01:01:05,592 لدينا ستة أسابيع أخرى. 1327 01:01:05,726 --> 01:01:08,536 ثم ربما يمكننا التوقف حقًا. 1328 01:01:08,638 --> 01:01:09,480 مكسور. 1329 01:01:10,560 --> 01:01:11,516 نعم. ماذا؟ 1330 01:01:11,538 --> 01:01:12,968 هل الحب مثل هذا القرف. 1331 01:01:13,064 --> 01:01:14,140 كان لدي مليون. 1332 01:01:14,210 --> 01:01:16,735 إذا آذيت ذلك في قلوب كل محطة 1333 01:01:16,735 --> 01:01:18,364 علاقة. هذا هو هيلا تافه، 1334 01:01:18,364 --> 01:01:19,910 ذوي البشرة الفاتحة الذين وضعوا 1335 01:01:19,910 --> 01:01:22,428 سكر هيلا في كل شيء معكرونة؟ 1336 01:01:22,524 --> 01:01:24,208 لهذا السبب لم أتناوله أبدًا. 1337 01:01:24,294 --> 01:01:26,556 إنها دورة وليست تسلسل. قليل. 1338 01:01:26,588 --> 01:01:28,252 أنا لا أحب نفسي محلاة. 1339 01:01:28,316 --> 01:01:30,320 انا ابدو جيدا. لكنك تبدو لائق. 1340 01:01:30,400 --> 01:01:31,492 حاول أن تخبرني بشكل مختلف. 1341 01:01:31,546 --> 01:01:32,416 هذا القرف كاذبة. 1342 01:01:32,448 --> 01:01:34,900 أنا أسمي ذلك التظاهر ثمين. 1343 01:01:40,440 --> 01:01:41,910 أنا فقط فعلت ذلك. 1344 01:01:43,260 --> 01:01:46,378 تسللت إلى مبنى ووقفت على 1345 01:01:46,378 --> 01:01:48,250 بابها وأخرجت قلبي. 1346 01:01:49,820 --> 01:01:51,530 هل أخجل منه؟ 1347 01:01:52,700 --> 01:01:53,352 نوعا ما. 1348 01:01:53,406 --> 01:01:58,270 لكنني فخور أيضًا في نفس الوقت. 1349 01:02:02,030 --> 01:02:04,540 من قال الحب يؤلم؟ رجل؟ 1350 01:02:17,950 --> 01:02:19,662 تبدين سيئة للغاية يا أخي. 1351 01:02:19,796 --> 01:02:21,794 هل نمت في الأيام القليلة 1352 01:02:21,794 --> 01:02:23,970 الماضية؟ لا يا رجل، لا أستطيع. 1353 01:02:24,790 --> 01:02:26,121 حاولت الاتصال بالبريد، 1354 01:02:26,121 --> 01:02:28,340 لكنها لا ترد على هاتفها. 1355 01:02:28,870 --> 01:02:30,341 حاولت التسلل إلى بنايتها 1356 01:02:30,341 --> 01:02:32,180 لأمسك بها، لكن لا شيء. 1357 01:02:33,110 --> 01:02:34,870 كنت تبكي على العجين. 1358 01:02:36,250 --> 01:02:37,640 لا تجيب على ذلك. 1359 01:02:38,250 --> 01:02:39,334 سيئ يا أخي. 1360 01:02:39,452 --> 01:02:41,240 أنا أكره أن أراك هكذا. 1361 01:02:43,290 --> 01:02:44,799 أنا فقط أخبر( تريسي) أن تدفع 1362 01:02:44,799 --> 01:02:46,077 الزفاف للخلف لن أقول 1363 01:02:46,077 --> 01:02:47,160 لها القرف هكذا. 1364 01:02:47,770 --> 01:02:49,334 لا أريدها أن تأتي في رأسي. 1365 01:02:49,372 --> 01:02:51,990 سأكون بخير لحفل الزفاف، يا أخي. 1366 01:02:52,140 --> 01:02:53,158 الحمد لله. 1367 01:02:53,324 --> 01:02:55,089 لأنه بعد أن أتت من أجلك لن 1368 01:02:55,089 --> 01:02:56,600 تخبرني بما ستفعله إلي. 1369 01:02:57,450 --> 01:02:58,780 كل ما يجب أن أقوله هو. 1370 01:03:00,170 --> 01:03:02,400 مجنون. لم أشعر قط بهذا الشعور. 1371 01:03:03,410 --> 01:03:06,480 إنه ليس مجنونًا يا أخي. حب فقط. 1372 01:03:27,370 --> 01:03:30,582 دعني أرى، سيد. ب. 1373 01:03:30,636 --> 01:03:31,622 لا يمكنني الحصول على تعليق 1374 01:03:31,622 --> 01:03:32,854 الوقت، هذا الشيء. لك ذالك. 1375 01:03:32,892 --> 01:03:34,525 لك ذالك. فقط القليل من الممارسة، 1376 01:03:34,525 --> 01:03:35,318 هذا كل شيء. 1377 01:03:35,484 --> 01:03:36,897 تريد أن تكون جاهزًا لمقابلة 1378 01:03:36,897 --> 01:03:38,140 عملك، أليس كذلك؟ نعم، 1379 01:03:38,140 --> 01:03:39,500 أحتاج إلى الحصول على أموال. 1380 01:03:41,310 --> 01:03:42,854 ما الأمر معك و الآنسة( ميلاني)؟ 1381 01:03:42,902 --> 01:03:44,508 كلاكما يتجولان ينظران 1382 01:03:44,508 --> 01:03:45,580 إلى العبوس. 1383 01:03:47,310 --> 01:03:50,170 هل رأيت الآنسة. ميلاني؟ 1384 01:03:52,110 --> 01:03:53,740 لا، لم نرها. 1385 01:03:54,850 --> 01:03:55,600 تمام. 1386 01:03:58,610 --> 01:04:00,382 لماذا قلت لم نرها؟ 1387 01:04:00,436 --> 01:04:02,480 هذا ما قالت لي أن أقوله. نعم. 1388 01:04:03,330 --> 01:04:04,606 حسنًا، هي بحاجة لرؤيته. 1389 01:04:04,628 --> 01:04:06,385 لم تكن تبتسم منذ أن 1390 01:04:06,385 --> 01:04:07,440 لم يكن قادمًا. 1391 01:04:32,090 --> 01:04:33,682 شكرا لك على الفطيرة يا أمي. 1392 01:04:33,836 --> 01:04:35,786 أنت تعرف دائمًا كيف تضيء يومي. 1393 01:04:35,888 --> 01:04:36,458 الطريقة التي تنظر 1394 01:04:36,458 --> 01:04:37,028 بها إلى الداخل، 1395 01:04:37,028 --> 01:04:38,168 سوف يستغرق الأمر أكثر من فطيرتي 1396 01:04:38,168 --> 01:04:40,860 لتفتيح يومك. ميلاني الحق. 1397 01:04:41,550 --> 01:04:43,040 كانت مميزة جدا. 1398 01:04:45,090 --> 01:04:46,883 ربما كنت تعتقد أن الحب سيكون 1399 01:04:46,883 --> 01:04:48,647 سهلاً. إذا كان الأمر سهلاً، 1400 01:04:48,647 --> 01:04:49,646 فإن الجميع يفعلونه. 1401 01:04:49,828 --> 01:04:52,399 عندما كنت أنا ووالدك نتواعد، 1402 01:04:52,399 --> 01:04:54,457 فعل شيئًا بسيطًا جدًا، 1403 01:04:54,457 --> 01:04:57,040 وقمت به الكثير منه. 1404 01:04:58,930 --> 01:04:59,706 حسنًا، حبيبي، 1405 01:04:59,706 --> 01:05:01,258 سأركض إلى المنزل سريعًا، 1406 01:05:01,258 --> 01:05:02,942 أحضر بعضًا ملابس ليوم الغد. 1407 01:05:03,006 --> 01:05:04,907 سأعود حالا. عندما أفعل ذلك، 1408 01:05:04,907 --> 01:05:06,063 يمكننا العمل على الفيلم 1409 01:05:06,063 --> 01:05:07,220 الذي كنا نتحدث عنه. 1410 01:05:08,070 --> 01:05:09,877 لكن علي أن أتوقف عند 1411 01:05:09,877 --> 01:05:10,962 منزل الفتاة العجوز. 1412 01:05:11,016 --> 01:05:12,061 الشخص الذي لا أستطيع حقاً 1413 01:05:12,061 --> 01:05:12,898 أن أقول اسمها هنا. 1414 01:05:12,984 --> 01:05:14,575 أنا فقط أوصل بعض الهدايا وبعض 1415 01:05:14,575 --> 01:05:16,166 الألعاب من أجل سبب حصولك عليها 1416 01:05:16,188 --> 01:05:16,886 افعل كل ذلك؟ لماذا؟ 1417 01:05:16,908 --> 01:05:18,246 لقد أتت به بعض الأشياء الجديدة. 1418 01:05:18,348 --> 01:05:20,122 اسمع، انظر، لقد أخبرتك بالفعل، 1419 01:05:20,122 --> 01:05:21,542 عندما انفصلنا، احتفظت بالكلب، 1420 01:05:21,596 --> 01:05:22,696 وأنا أحاول فقط تسليم 1421 01:05:22,696 --> 01:05:23,522 بعض ألعابه المفضلة. 1422 01:05:23,586 --> 01:05:24,708 يمكنه الحصول على بعض الأشياء 1423 01:05:24,708 --> 01:05:25,830 الجديدة، وسيكون على ما يرام. 1424 01:05:25,900 --> 01:05:26,532 اسمع، أخبرتك، 1425 01:05:26,532 --> 01:05:27,798 إنها ليست مشكلة كبيرة. 1426 01:05:27,964 --> 01:05:30,150 وعندما أحصل، لا أكون كذلك. 1427 01:05:30,300 --> 01:05:32,161 عندما أعود يمكننا العمل على هذا 1428 01:05:32,161 --> 01:05:33,870 الفيلم، حسنًا؟ لا تتعثر. 1429 01:05:44,130 --> 01:05:45,590 لم أرد على مكالماته 1430 01:05:45,590 --> 01:05:46,320 لمدة أسبوعين. 1431 01:05:48,130 --> 01:05:50,830 استمر في الاتصال وظللت أتجاهل. 1432 01:05:51,250 --> 01:05:52,761 كنت أعلم أنه لم يكن صحيحًا 1433 01:05:52,761 --> 01:05:53,518 في ذلك الوقت، 1434 01:05:53,518 --> 01:05:54,910 لكنني أردت فقط التأكد أنني 1435 01:05:54,910 --> 01:05:57,440 كنت من أجله. وتعلم ماذا؟ 1436 01:05:57,930 --> 01:05:59,890 بعد أسبوعين، كان لا يزال هادئًا. 1437 01:06:00,090 --> 01:06:02,480 واحد، لذلك عرفت أنني كنت أنا. 1438 01:06:03,970 --> 01:06:05,600 لماذا تفعل ذلك إذا كنت تعلم 1439 01:06:05,600 --> 01:06:06,960 أنك تريد أن تكون معه؟ 1440 01:06:08,130 --> 01:06:09,643 لأن الحب يجعلك تفعل 1441 01:06:09,643 --> 01:06:10,400 أشياء مجنونة. 1442 01:06:12,290 --> 01:06:17,280 لم أسأل قط. لكن ماذا حدث؟ 1443 01:06:17,890 --> 01:06:19,331 حسنًا، لسوء الحظ، والدك، 1444 01:06:19,331 --> 01:06:21,133 لم يتغلب علي أبدًا تاركًا 1445 01:06:21,133 --> 01:06:22,640 له هؤلاء إسبوعين. 1446 01:06:23,410 --> 01:06:26,570 لم نتحدث عنها ابدا لم نناقشها 1447 01:06:26,570 --> 01:06:30,790 قط. وأصبح غير آمن حقًا. 1448 01:06:32,090 --> 01:06:34,225 في كل مرة أخرج فيها من المنزل، 1449 01:06:34,225 --> 01:06:35,446 كان يتساءل عن وجهتي. 1450 01:06:35,628 --> 01:06:36,761 لقد وصلت إلى النقطة 1451 01:06:36,761 --> 01:06:37,894 التي كنت فيها مثل، 1452 01:06:37,894 --> 01:06:40,220 هل ستنتهي من أي وقت مضى هذا؟ 1453 01:06:40,990 --> 01:06:43,820 وأخبرني أنه لا يعرف. 1454 01:06:44,510 --> 01:06:46,850 ثم قام، وقبلني على خدي، 1455 01:06:46,850 --> 01:06:49,190 وصعد إلى الطابق العلوي وحزم 1456 01:06:49,190 --> 01:06:53,760 حقيبة نزل وخرج من المنزل. 1457 01:06:54,450 --> 01:06:57,600 بعد شهرين، جاءت الأوراق الصوتية. 1458 01:06:58,930 --> 01:07:03,742 أتذكر أنك جلست في منتصف الأرضية 1459 01:07:03,742 --> 01:07:07,140 والأوراق فيها أمامك، تبكي عينيك. 1460 01:07:07,910 --> 01:07:09,970 كدت أن أسمع حسرة قلبك. 1461 01:07:11,590 --> 01:07:13,455 لم اكن اعرف ماذا حدث لكن بينما 1462 01:07:13,455 --> 01:07:14,814 جلست على الأرض بجوارك، 1463 01:07:14,814 --> 01:07:15,494 أمسح عينيك، 1464 01:07:15,494 --> 01:07:17,927 كل ما فكرت به لم يكن يريد أبدًا 1465 01:07:17,927 --> 01:07:19,480 أن يشعر كما كنت تمر به. 1466 01:07:23,140 --> 01:07:25,424 قال لي، كما تعلم، 1467 01:07:25,424 --> 01:07:28,279 بعد أن مرض والدك وسأذهب 1468 01:07:28,279 --> 01:07:30,416 لزيارته أنه كان آسف. 1469 01:07:30,518 --> 01:07:32,963 كان يعلم أنني لا أرى أي شخص، 1470 01:07:32,963 --> 01:07:35,990 وأن فخره لن يسمح له بذلك عد. 1471 01:07:36,440 --> 01:07:38,314 وقلت له إنني آسف أيضًا، 1472 01:07:38,314 --> 01:07:39,814 لكن كبريائي لم يسمح 1473 01:07:39,814 --> 01:07:41,284 لي بالاتصال له. 1474 01:07:41,482 --> 01:07:43,720 أنا فقط لا أريد أن ينتهي بي 1475 01:07:43,720 --> 01:07:45,000 الأمر بالجلوس في منتصف 1476 01:07:45,000 --> 01:07:45,640 الأرض أبكي. 1477 01:07:46,860 --> 01:07:48,091 هذا هو الشيء المتعلق بالحب، 1478 01:07:48,091 --> 01:07:48,584 يا بني. 1479 01:07:48,702 --> 01:07:50,187 سوف ينتهي بك الأمر إلى البكاء في 1480 01:07:50,187 --> 01:07:52,036 مكان ما. ولكن إذا أنهيتهما معًا، 1481 01:07:52,036 --> 01:07:53,636 فستتمكنان من مسح بعضكما البعض 1482 01:07:53,668 --> 01:07:56,788 دموع. الالتزام والفخر. 1483 01:07:56,964 --> 01:07:58,487 هذان هما من الأشياء 1484 01:07:58,487 --> 01:07:59,630 التي تفسد العلاقة. 1485 01:08:00,080 --> 01:08:01,497 أنت لا تريد أن ينتهي بك الأمر 1486 01:08:01,497 --> 01:08:02,510 مثلي ومثل والدك، يا بني. 1487 01:08:03,600 --> 01:08:04,694 أعتقد أنني تجاوزت 1488 01:08:04,694 --> 01:08:05,790 الكبرياء يا أمي. 1489 01:08:06,560 --> 01:08:08,690 أعتقد أنها قصة وراء ذلك. 1490 01:08:19,700 --> 01:08:20,930 ماذا انت بالخارج 1491 01:08:22,660 --> 01:08:24,130 أنا قادم. 1492 01:08:32,460 --> 01:08:44,492 لا يزال الأمر لم ينته بعد قليل، 1493 01:08:44,492 --> 01:08:47,930 أليس كذلك؟ 1494 01:08:50,300 --> 01:08:51,880 ما زلت لم تنته بعد قليل. 1495 01:08:52,779 --> 01:08:53,930 انت مجنون. 1496 01:08:56,060 --> 01:08:58,240 دعني أضرب دمك. 1497 01:09:00,729 --> 01:09:02,399 نيغا، هل فقدت عقلك؟ 1498 01:09:02,930 --> 01:09:04,910 أنت لا تدخن الحشيش حتى. 1499 01:09:05,729 --> 01:09:06,670 فهمتك. 1500 01:09:06,740 --> 01:09:09,145 تعتقد أنك على وشك أن تضيع 1501 01:09:09,145 --> 01:09:10,750 هرائي لأنك أنت ومشاعرك 1502 01:09:12,130 --> 01:09:14,542 الجحيم لا، ليس اليوم. 1503 01:09:14,676 --> 01:09:16,623 لا أعرف حتى لماذا كنت 1504 01:09:16,623 --> 01:09:17,402 متعجرف الرحلة. 1505 01:09:17,546 --> 01:09:19,042 أنت على حق على الرغم 1506 01:09:19,042 --> 01:09:20,240 من أنني لست أنا. 1507 01:09:22,850 --> 01:09:25,092 بمجرد أن أعتقد أنني أتخلص منه، 1508 01:09:25,092 --> 01:09:26,586 يجد الجنون طريقة للعودة 1509 01:09:26,586 --> 01:09:27,960 إلى بلدي حياة. 1510 01:09:31,130 --> 01:09:45,132 MMM أنا أكره تقسيم هذا الأمر حتى 1511 01:09:45,132 --> 01:09:55,134 تتمكن من رؤية الأمر مختلفًا. 1512 01:09:55,172 --> 01:09:57,242 إنها مستويات مختلفة مع الجنون 1513 01:09:57,242 --> 01:09:59,313 الذي دائمًا ما تمارسه بهذه 1514 01:09:59,313 --> 01:10:00,490 الدرجة العالية مستوى 1515 01:10:00,490 --> 01:10:01,375 الجنون ولكن انظر، 1516 01:10:01,375 --> 01:10:02,850 لا تعرف حتى عن مجنون 1517 01:10:02,850 --> 01:10:03,440 المستوى المنخفض. 1518 01:10:04,690 --> 01:10:08,292 انظر مع الجنون عالي المستوى الذي 1519 01:10:08,292 --> 01:10:11,294 لا يمكنك فعله حقًا ولكن 1520 01:10:11,332 --> 01:10:12,790 منخفض المستوى مجنون، 1521 01:10:12,790 --> 01:10:15,222 دائمًا ما يكون البعض وراءه. 1522 01:10:15,396 --> 01:10:18,422 الأمر متروك لك للعثور عليه، 1523 01:10:18,422 --> 01:10:22,054 ولكن عندما تفعله تكون فرصتك أكبر 1524 01:10:22,092 --> 01:10:30,620 الإصلاح مثل الحديث عن الأعشاب. 1525 01:10:34,190 --> 01:10:35,549 أنا لا أعرف حتى لماذا تنظر إلى 1526 01:10:35,549 --> 01:10:36,519 الأمر بهذه الطريقة لأنني لست 1527 01:10:36,519 --> 01:10:38,330 كذلك سيسمح لك بضرب هذا القرف. 1528 01:10:41,650 --> 01:10:42,150 انظر، 1529 01:10:42,150 --> 01:10:45,152 سأخبرك ما الذي يمكنني فعله رغم 1530 01:10:45,152 --> 01:10:47,768 ذلك بعد الزفاف اربطك وأنت 1531 01:10:47,768 --> 01:10:49,920 تعلم دائمًا تحصل عليه. 1532 01:10:54,290 --> 01:10:56,367 لقد خرجت للتو من العدم تتحدث عن 1533 01:10:56,367 --> 01:10:57,842 البعض الذي سآخذها منه هنا. 1534 01:10:57,896 --> 01:10:59,250 هذا بلدي بوو. 1535 01:10:59,670 --> 01:11:01,007 من الذي يدعو حتى الرجل 1536 01:11:01,007 --> 01:11:02,078 الكبير بوو بعد الآن؟ 1537 01:11:02,174 --> 01:11:04,574 ثم ستخرج هذه الساعة بقلب ونقش 1538 01:11:04,574 --> 01:11:06,527 إلى الأبد على ظهره يتحدث 1539 01:11:06,527 --> 01:11:08,370 عن بعض تركه في شقتها. 1540 01:11:08,710 --> 01:11:10,623 إذن ماذا قال بليك؟ لقد سألته، 1541 01:11:10,623 --> 01:11:11,414 أليس كذلك؟ 1542 01:11:11,612 --> 01:11:13,683 قال إنه انفصل عنها وترك الساعة 1543 01:11:13,683 --> 01:11:16,009 في وجهها شقة وحمارها المجنون 1544 01:11:16,009 --> 01:11:17,074 كان محفورًا. 1545 01:11:17,202 --> 01:11:20,130 حاول أن يشرح لكني تركت ذكرًا من 1546 01:11:20,130 --> 01:11:22,186 كل ما قلته عنه لماذا 1547 01:11:22,186 --> 01:11:23,354 لم تسمع عنه؟ 1548 01:11:23,552 --> 01:11:26,179 لأنه تمامًا مثل الوقوف هناك كان 1549 01:11:26,179 --> 01:11:28,902 يعطيني ديجا فو. هل تتذكر بول؟ 1550 01:11:29,046 --> 01:11:29,942 كيف يمكنني ان انسى؟ 1551 01:11:30,006 --> 01:11:31,656 حاول المتأنق أن يجعلك تسجل وصولك 1552 01:11:31,656 --> 01:11:32,755 كل ساعتين وحاول أن 1553 01:11:32,755 --> 01:11:34,022 يحولك إلى نباتي. 1554 01:11:34,086 --> 01:11:35,151 أنت تعرف أنك تحب بعض 1555 01:11:35,151 --> 01:11:35,790 لحم الخنزير المقدد. 1556 01:11:36,210 --> 01:11:37,727 نعم وترك مؤخرته مع أي 1557 01:11:37,727 --> 01:11:38,638 شيء لطيف أيضًا. 1558 01:11:38,724 --> 01:11:40,419 لهذا السبب اتصل هذا الرجل بابنة 1559 01:11:40,419 --> 01:11:41,550 عمي ميمي وتحدث معه 1560 01:11:41,620 --> 01:11:42,830 الذي نجح أخيرًا. 1561 01:11:42,980 --> 01:11:45,518 هذا هو الشيء على الرغم من TIFF 1562 01:11:45,518 --> 01:11:47,694 أريد أن أنهي مع أم يبدو 1563 01:11:47,732 --> 01:11:48,960 بليك يفعل ذلك أيضًا. 1564 01:11:52,050 --> 01:11:52,839 انظري يا فتاة، 1565 01:11:52,839 --> 01:11:54,417 يجب أن تتوقف عن السماح لأصدقائك 1566 01:11:54,417 --> 01:11:55,893 السابقين بالتحكم فيك الحياة لن 1567 01:11:55,893 --> 01:11:58,220 يكون كل الرجال مثلهم إذا لم تسمح 1568 01:11:58,220 --> 01:11:59,890 لهم أبدًا ستبقى في الماضي. 1569 01:12:00,170 --> 01:12:01,358 لم يكن لديك مستقبل. 1570 01:12:01,524 --> 01:12:02,409 ولن تكون قادرًا أبدًا على السماح 1571 01:12:02,409 --> 01:12:03,295 لشخص ما أن يعاملك بالطريقة التي 1572 01:12:03,295 --> 01:12:04,170 يجب أن تعاملك بها يعاملونك، 1573 01:12:04,170 --> 01:12:05,484 يعاملونك بالطريقة التي يجب أن 1574 01:12:05,484 --> 01:12:07,214 تعامل بها. وقد حان الوقت. 1575 01:12:07,332 --> 01:12:08,490 دع نفسك تعامل بشكل 1576 01:12:08,490 --> 01:12:09,360 لطيف لمرة واحدة. 1577 01:12:10,930 --> 01:12:12,320 أظن أنك محق. 1578 01:12:12,850 --> 01:12:14,309 شكرًا لك على استضافتي دائمًا، 1579 01:12:14,309 --> 01:12:14,602 TIFF. 1580 01:12:14,666 --> 01:12:15,437 أنت تعرف أنني حصلت على ظهرك 1581 01:12:15,437 --> 01:12:16,720 يا فتاة. أنا أحب البعض. 1582 01:12:24,530 --> 01:12:25,720 اهلا يا فتاة. 1583 01:12:26,170 --> 01:12:28,170 مرحبًا يا آنسة لينا، 1584 01:12:28,170 --> 01:12:31,670 لقد كان لديك زائر يكرر مرة أخرى. 1585 01:12:31,820 --> 01:12:35,058 لم أكن أسترق النظر، كنت أستمع. 1586 01:12:35,234 --> 01:12:37,377 بدا الأمر وكأنه ذلك الشاب الذي 1587 01:12:37,377 --> 01:12:40,081 كنت تقضي وقتك معه. يا فتاة، 1588 01:12:40,081 --> 01:12:42,267 كان يتوسل ويبكي ويتوسل 1589 01:12:42,267 --> 01:12:44,454 إذا كانت هناك موسيقى. 1590 01:12:44,502 --> 01:12:47,325 أقسم أنه كان كيث سويت. يا فتاة، 1591 01:12:47,325 --> 01:12:49,060 لا بد أنه كان يعتقد أنك في 1592 01:12:49,060 --> 01:12:50,300 المنزل لأنه كان يعمل بجد. 1593 01:12:50,930 --> 01:12:53,950 ربما ترك بعض الدموع على بابك. 1594 01:12:55,090 --> 01:12:57,663 لا أستطيع أن أخبرك بكل ما قاله، 1595 01:12:57,663 --> 01:12:59,502 لكن يمكنني أن أخبرك بهذا. 1596 01:12:59,636 --> 01:13:01,600 هذا الرجل يحبك حقًا. 1597 01:13:02,610 --> 01:13:02,926 الآن، 1598 01:13:02,926 --> 01:13:05,144 إذا لم تكن متأكدًا من سبب تسلل 1599 01:13:05,144 --> 01:13:07,362 هذا الرجل إلى المبنى الخاص بك و 1600 01:13:07,416 --> 01:13:10,157 أبكي حيث يمكن للجميع سماعه 1601 01:13:10,157 --> 01:13:11,801 ولا يهتمون به، 1602 01:13:11,801 --> 01:13:14,595 سأدخل هناك واتصل به واتصل به وقم 1603 01:13:14,595 --> 01:13:16,207 بعمل الرسائل النصية هذا الذي 1604 01:13:16,207 --> 01:13:17,416 تفعله جميعًا واتركه أعلم 1605 01:13:17,416 --> 01:13:18,440 أنك ما زلت في الجوار. 1606 01:13:19,690 --> 01:13:20,093 فتاة، 1607 01:13:20,093 --> 01:13:22,112 لا تدع رجل الحمار المتوسل 1608 01:13:22,112 --> 01:13:22,920 يفلت منك. 1609 01:13:24,010 --> 01:13:26,386 وأوه، لقد ترك لك شيئًا على بابك. 1610 01:13:26,418 --> 01:13:28,150 أنا لا أريد أن أختفي. 1611 01:13:31,530 --> 01:13:33,400 أنت تعرف كيف حال الناس. 1612 01:13:36,010 --> 01:13:37,430 شكرًا لك. آنسة. لينا. 1613 01:13:39,890 --> 01:13:40,640 هو- هي. 1614 01:14:15,070 --> 01:14:17,724 هل يمكن أن أساعدك؟ نعم، 1615 01:14:17,724 --> 01:14:22,826 دعني أحصل على الرقم سبعة. 1616 01:14:23,008 --> 01:14:26,300 هل تريد شراب مع ذلك؟ ان اضافية. 1617 01:14:27,470 --> 01:14:28,220 نعم. 1618 01:14:29,550 --> 01:14:32,330 لا، سأختار الرقم سبعة. 1619 01:14:32,480 --> 01:14:35,401 سيكون ذلك 1089. 1089، 1620 01:14:35,401 --> 01:14:38,366 قد نقول أيضًا أحد عشر. 1621 01:14:38,558 --> 01:14:40,180 هل تريدها ام لا؟ 1622 01:14:42,310 --> 01:14:53,300 نعم، كم قلت ذلك؟ 1089، سيدي. 1623 01:15:07,110 --> 01:15:07,660 هو- هي. 1624 01:15:10,190 --> 01:15:11,820 كم أنت قصير يا أخي؟ 1625 01:15:12,670 --> 01:15:13,740 أنا مثل. 1626 01:15:19,310 --> 01:15:21,674 أقدر لك يا أخي. أقدر لك يا أخي. 1627 01:15:21,712 --> 01:15:22,394 هذا هو الحب يا أخي. 1628 01:15:22,432 --> 01:15:24,970 أسود على الحب الأسود. نقدر لك. 1629 01:15:25,040 --> 01:15:26,282 أحضر لنفسك عصيرًا أيضًا. 1630 01:15:26,336 --> 01:15:27,594 واستمر في التغيير. 1631 01:15:27,792 --> 01:15:29,040 هل يمكنني الحصول على مشروب 1632 01:15:29,040 --> 01:15:31,678 أيضًا؟ ما النكهة؟ أرجواني. 1633 01:15:31,814 --> 01:15:32,574 انها الأرجواني. 1634 01:15:32,622 --> 01:15:34,030 لا يوجد نكهة لعنة. 1635 01:15:34,110 --> 01:15:35,060 إنه لشيء رائع. 1636 01:15:36,550 --> 01:15:38,500 دعني أحضر كعكة الشوكولاتة أيضًا. 1637 01:15:42,550 --> 01:15:43,410 بيضة. 1638 01:15:48,250 --> 01:15:52,742 انا اسف. لم أرك واقفًا هناك. 1639 01:15:52,796 --> 01:15:53,510 حسنا. 1640 01:15:53,580 --> 01:15:54,866 انها مجرد القليل من 1641 01:15:54,866 --> 01:15:55,510 القهوة الساخنة. 1642 01:15:56,250 --> 01:15:58,300 الآن فقط تخيل لو كان 1643 01:15:58,300 --> 01:15:59,530 ذلك شمعًا ساخنًا. 1644 01:16:08,270 --> 01:16:09,420 أوه لا. 1645 01:16:12,350 --> 01:16:13,500 عندي سؤال. 1646 01:16:14,430 --> 01:16:15,420 لقد غادرت. 1647 01:16:16,350 --> 01:16:17,340 لقد غادرت. 1648 01:16:20,990 --> 01:17:11,130 أنا لا أخرجها. 1649 01:17:11,910 --> 01:17:12,160 يخبر. 1650 01:18:00,170 --> 01:18:26,120 كونتامينا واحد. 1651 01:18:55,490 --> 01:18:57,870 يرى؟ انظر إلى فكك. 1652 01:18:58,930 --> 01:19:01,630 أخبرتك أن كووب لن تتكبر. 1653 01:19:04,610 --> 01:19:06,800 لا يسعني إلا الجانب. 1654 01:19:11,330 --> 01:19:12,826 ولد. توقف عن اللعب مع أرنبنا. 1655 01:19:12,858 --> 01:19:14,414 أنت تعلم أنها تستمتع فقط. 1656 01:19:14,612 --> 01:19:24,674 انت اعذرني. رشاد صح؟ نعم. رشاد. 1657 01:19:24,722 --> 01:19:26,342 يجب أن أذهب إلى السيدات. تمام. 1658 01:19:26,396 --> 01:19:29,509 الصراخ أنا متأكد من أنني أود أن 1659 01:19:29,509 --> 01:19:31,734 أكون مناديل الحمام الخاصة بك. 1660 01:19:31,852 --> 01:19:33,300 تأكد من المسح من الأمام 1661 01:19:33,300 --> 01:19:33,880 إلى الخلف. 1662 01:20:06,810 --> 01:20:31,840 أنت تعرف بالضبط عذرا، يا سيدي. 1663 01:20:33,650 --> 01:20:34,510 بريد. 1664 01:20:36,050 --> 01:20:38,000 بريد. قف. 1665 01:20:42,130 --> 01:20:44,457 في اليومين الماضيين بدونك لا 1666 01:20:44,457 --> 01:20:46,320 أستطيع أن أصفها بالكلمات. 1667 01:20:50,130 --> 01:20:51,870 أفتقد ابتسامتك. 1668 01:20:53,410 --> 01:20:54,686 افتقد الطريقة التي تنظر بها إلي. 1669 01:20:54,708 --> 01:20:56,070 افتقد دقات قلبك. 1670 01:20:57,050 --> 01:20:59,890 كنت سأبحث عنك، لكني أتيت. 1671 01:21:00,090 --> 01:21:01,310 لأراك غير سعيد. 1672 01:21:01,730 --> 01:21:03,251 أتمنى لو كان لديك، 1673 01:21:03,251 --> 01:21:05,534 لكنك لم تستطع لأنها ركبت سيارتك. 1674 01:21:05,732 --> 01:21:06,720 هي فعلت. 1675 01:21:07,810 --> 01:21:08,878 أخذتها إلى المنزل. 1676 01:21:08,964 --> 01:21:10,391 لكن لم يكن الأمر كذلك إلا بعد 1677 01:21:10,391 --> 01:21:11,206 قيادتك للسيارة أدركت أنها 1678 01:21:11,206 --> 01:21:12,510 لم تكن بالي عيب. 1679 01:21:14,930 --> 01:21:17,488 سأغادر فقط عندما تفعل الشيء 1680 01:21:17,488 --> 01:21:19,502 الغيور. لن أقول أي شيء. 1681 01:21:19,556 --> 01:21:20,560 سأذهب فقط. 1682 01:21:21,490 --> 01:21:22,558 لكني أريد أن أقول 1683 01:21:22,558 --> 01:21:23,360 شيئًا هذه المرة. 1684 01:21:24,210 --> 01:21:25,861 عندما تركتها أمام شقتها، 1685 01:21:25,861 --> 01:21:28,760 أخبرتها أنني أريد أن أكون معك. 1686 01:21:29,370 --> 01:21:30,907 لا أريد أن يكون هناك 1687 01:21:30,907 --> 01:21:31,830 أي سوء تفاهم. 1688 01:21:35,290 --> 01:21:37,350 لم أكن غير سعيد يا بليك. 1689 01:21:37,690 --> 01:21:38,950 كنت خائفا. 1690 01:21:39,610 --> 01:21:41,024 هذا الشيء الذي حدث، 1691 01:21:41,024 --> 01:21:42,792 كان ذلك بمثابة ذكريات الماضي 1692 01:21:42,792 --> 01:21:44,538 لعلاقة لقد كنت بالفعل في. 1693 01:21:44,704 --> 01:21:46,494 أنا أعرف كيف يكون الحال 1694 01:21:46,494 --> 01:21:47,926 مع شخص يمتلك الكثير. 1695 01:21:48,118 --> 01:21:49,946 لا أريد أن أستثمر مشاعري في هذا. 1696 01:21:49,968 --> 01:21:51,228 ولا يزال يتعين عليك التعامل مع 1697 01:21:51,228 --> 01:21:53,120 ذلك. لكن، حبيبي، هذا عليّ. 1698 01:21:54,610 --> 01:21:56,623 كان يجب أن أقول وأفعل المزيد 1699 01:21:56,623 --> 01:21:58,226 عندما غادرت. لكن لأكون صريحًا، 1700 01:21:58,226 --> 01:21:59,120 كنت خائفة أيضًا. 1701 01:22:01,490 --> 01:22:03,962 لأول مرة عندما أكون معك، 1702 01:22:03,962 --> 01:22:06,434 لا أريد أن أغادر فقط 1703 01:22:06,472 --> 01:22:07,250 أي أكثر من ذلك. 1704 01:22:08,630 --> 01:22:10,912 لا يمكنني فعل أي شيء معك على 1705 01:22:10,912 --> 01:22:12,866 الإطلاق وأشعر بالحب حولي. 1706 01:22:12,968 --> 01:22:13,863 والشيء الوحيد الذي بقي لي 1707 01:22:13,863 --> 01:22:14,759 للتعامل معه والشيء الوحيد الذي 1708 01:22:14,759 --> 01:22:15,697 أتعامل معه تريد التعامل 1709 01:22:15,697 --> 01:22:17,080 معها هو أنني مغرم بك. 1710 01:22:19,850 --> 01:22:21,960 اريد ان اقضي بقية حياتي معك. 1711 01:22:24,650 --> 01:22:25,794 أحبك أيضًا يا بليك. 1712 01:22:25,842 --> 01:22:30,090 لكنني لست مستعدًا. بريد. بريد. 1713 01:22:38,670 --> 01:22:41,660 أنا أبني شيئًا لا تملكه أبدًا؟ 1714 01:22:42,130 --> 01:22:45,634 شيء لم يكن لديك جيل من قبل لا 1715 01:22:45,634 --> 01:22:48,510 يبدأ بي الى الوراء حبيبي؟ 1716 01:22:50,610 --> 01:22:56,692 أكره عندما تغضب في كل مرة أغادر، 1717 01:22:56,692 --> 01:22:57,561 حبيبي، 1718 01:22:57,561 --> 01:23:04,980 هذا أنا أتصرف معك فقط ابدا معي 1719 01:23:06,950 --> 01:23:10,548 فقط ليس معي بشدة لدرجة 1720 01:23:10,548 --> 01:23:13,427 أنني لا أستطيع النوم، 1721 01:23:13,427 --> 01:23:17,494 أقسم أن هذا ليس كذلك لي؟ 1722 01:23:17,532 --> 01:23:18,680 أليس كذلك بالنسبة لي؟ 1723 01:23:20,330 --> 01:23:21,260 تحمل معي، 1724 01:23:21,260 --> 01:23:24,050 الحب فقط لا يتوقف أبدًا أعلم 1725 01:23:24,050 --> 01:23:25,722 أنني كنت أعمل آسف. 1726 01:23:25,776 --> 01:23:27,914 فقط تحمل معي دوافع الاستيقاظ 1727 01:23:27,914 --> 01:23:29,626 لك هل تجرؤ معي؟ 1728 01:23:29,728 --> 01:23:31,780 أخبرني عن ذلك الزنجي الذي جاء في 1729 01:23:31,780 --> 01:23:33,372 المقعد الذي رأيته ولكن لم يكن 1730 01:23:33,372 --> 01:23:35,054 ابدا؟ هل تصعد الدرج معي؟ 1731 01:23:35,092 --> 01:23:36,625 لقد حصلت عليك يا فتاة، 1732 01:23:36,625 --> 01:23:38,158 لقد حصلت علينا ولدينا الثقة؟ 1733 01:23:38,244 --> 01:23:39,707 لا تدع أحداً يخبرك 1734 01:23:39,707 --> 01:23:40,804 بأي شيء مختلف، 1735 01:23:40,804 --> 01:23:44,270 العشب أخضر قليلاً لكنك تخشى أن 1736 01:23:44,270 --> 01:23:49,670 تحصل على بعض من حذائك كنت في 1737 01:23:49,670 --> 01:23:52,436 الحي وفكرت في مقهى العصير هذا 1738 01:23:52,436 --> 01:23:53,980 الذي أخذني إليه صديقي 1739 01:23:53,980 --> 01:23:54,934 الوحيد الموعد الاول. 1740 01:23:55,012 --> 01:23:56,826 لذا يبدو الأمر وكأنني ربما آتي 1741 01:23:56,826 --> 01:23:58,338 وأحصل على عصير موز بالفراولة. 1742 01:23:58,514 --> 01:23:58,850 مضحك. 1743 01:24:00,330 --> 01:24:02,086 أخذت صديقًا في أول موعد لنا 1744 01:24:02,086 --> 01:24:03,550 للحصول على عصير الموز والفراولة. 1745 01:24:05,490 --> 01:24:06,754 بجد يا بليك، 1746 01:24:06,754 --> 01:24:08,861 لقد سئمت من ترك الماضي 1747 01:24:08,861 --> 01:24:10,126 يفسد مستقبلي السعيد. 1748 01:24:10,308 --> 01:24:11,976 وأعني أن أكون صادقًا، 1749 01:24:11,976 --> 01:24:14,720 لقد كنت مجنونًا جدًا بدونها أنت. 1750 01:24:24,530 --> 01:24:25,830 علم الحب. 1751 01:24:28,010 --> 01:24:28,760 نعم. 1752 01:24:34,570 --> 01:24:35,960 الأسود هو لونك. 1753 01:24:37,290 --> 01:24:39,110 الأسود هو ملك اللون الخاص بك. 1754 01:24:40,010 --> 01:24:41,750 الأسود هو ملكة اللون الخاص بك. 1755 01:24:42,830 --> 01:24:44,502 الأسود هو ما أخبرك به، حبيبي. 1756 01:24:44,566 --> 01:24:45,930 تريد أن تكون مثلي تمامًا. 1757 01:24:46,000 --> 01:24:47,386 هل انتهيت من الجنون؟ 1758 01:24:47,568 --> 01:24:48,886 اعتقدت أنك قلت أنك لست لي. 1759 01:24:48,918 --> 01:24:51,840 مجنون قليلا في حياتك، كما تعلم. 1760 01:24:53,250 --> 01:25:00,720 نعم. لا أصدق أننا نرى الأسود. 1761 01:25:04,850 --> 01:25:06,617 إنهم لا يريدون الاعتراف بذلك، 1762 01:25:06,617 --> 01:25:08,542 لكننا اخترعنا القرف. فلاش أسود. 1763 01:25:08,606 --> 01:25:10,274 القرف الذي لن تحصل عليه أبدًا. 1764 01:25:10,392 --> 01:25:12,710 امش مسافة ميل في حذاء لا يناسبك 1765 01:25:12,710 --> 01:25:14,200 أبدًا. الحمض النووي الأسود، 1766 01:25:14,200 --> 01:25:15,566 هذا هو أصدق عنصر. 1767 01:25:15,678 --> 01:25:17,586 إله الكون الأسود، يا نيغا. 1768 01:25:17,618 --> 01:25:18,454 اضغط في. 1769 01:25:18,572 --> 01:25:21,320 دع هؤلاء اللعين يعرفن أننا نعود. 1770 01:25:21,930 --> 01:25:23,094 كيف العمل، ب؟ 1771 01:25:23,132 --> 01:25:24,600 هل أنا مستعد لكسب هذا المال؟ 1772 01:25:25,450 --> 01:25:27,414 بالكاد. أنت جاهز تقريبا؟ 1773 01:25:27,452 --> 01:25:28,695 أعتقد أنك بحاجة إلى التخرج 1774 01:25:28,695 --> 01:25:29,690 من الصف الثامن أولاً. 1775 01:25:29,760 --> 01:25:30,655 لكني أخبرك ماذا، 1776 01:25:30,655 --> 01:25:31,551 عندما تكون جاهزًا، 1777 01:25:31,551 --> 01:25:33,050 سأضع كلمة طيبة في أنت. 1778 01:25:33,120 --> 01:25:34,140 كيف هذا الصوت؟ 1779 01:25:37,470 --> 01:25:39,354 قلت لك إنه معجب بك. 1780 01:25:39,472 --> 01:25:41,158 لذا أعتقد أنه من المفترض أن آتي 1781 01:25:41,158 --> 01:25:42,363 إليك للحصول على نصائح الزواج 1782 01:25:42,363 --> 01:25:43,680 الآن، كل شيء الذي- التي؟ 1783 01:25:48,450 --> 01:25:49,310 قف. 1784 01:25:52,370 --> 01:25:54,900 يو كوز، أعتقد أنني وجدت واحدة. 1785 01:25:55,270 --> 01:25:57,596 أنا في موقع المواعدة عبر 1786 01:25:57,596 --> 01:25:59,458 الإنترنت الآن وهي سيئة. 1787 01:25:59,624 --> 01:26:00,322 هيا يا رجل. 1788 01:26:00,376 --> 01:26:01,438 التعارف عن طريق الانترنت؟ 1789 01:26:01,534 --> 01:26:02,738 ملفها الشخصي هو كل شيء. 1790 01:26:02,824 --> 01:26:04,210 حتى أنها تحب الرياضة. 1791 01:26:04,870 --> 01:26:06,044 بسبب صورتها الشخصية، 1792 01:26:06,044 --> 01:26:08,394 حصلت على هذه الصورة مع احتضانها 1793 01:26:08,394 --> 01:26:10,520 لبطريق مع رجليها مرفوعتين. 1794 01:26:11,290 --> 01:26:12,585 أنا على وشك إرسال طلب الصداقة 1795 01:26:12,585 --> 01:26:14,726 هذا. أوه لا، لا تفعل ذلك. 1796 01:26:14,828 --> 01:26:17,640 لأنها جميلة. 1797 01:26:47,970 --> 01:26:50,261 أنت لا تملك أبدًا شيئًا 1798 01:26:50,261 --> 01:26:52,094 لم يكن لديك أبدًا. 1799 01:26:52,212 --> 01:26:56,708 كان الجيل سيبدأ من ظهري. حبيبي، 1800 01:26:56,708 --> 01:27:00,720 عندما تحصل. رجل. 1801 01:27:01,650 --> 01:27:06,754 في كل مرة أغادر، حبيبي، 1802 01:27:06,754 --> 01:27:12,880 هذا أنا أتصرف معك فقط معي. 1803 01:27:14,850 --> 01:27:19,702 فقط لم يكن معي بشدة لدرجة 1804 01:27:19,702 --> 01:27:22,938 أنني لا أستطيع النوم. 1805 01:27:23,034 --> 01:27:25,366 أقسم أن هذا آمن بالنسبة لي. 1806 01:27:25,388 --> 01:27:26,520 هذا ليس لي. 1807 01:27:28,170 --> 01:27:29,640 تحمل معي الحب. 1808 01:27:32,010 --> 01:27:33,622 أعلم أنني كنت أعمل. أنا آسف. 1809 01:27:33,676 --> 01:27:34,806 تحمل فقط معي. 1810 01:27:34,908 --> 01:27:37,526 بدافع الاستيقاظ حتى هناك معي. 1811 01:27:37,628 --> 01:27:39,306 أخبرني عن ذلك الزنجي الذي جاء 1812 01:27:39,306 --> 01:27:40,911 في هذا المقعد. لقد رأيته، 1813 01:27:40,911 --> 01:27:42,954 لكنك لم تصعد السلالم أبدًا؟ أنا. 1814 01:27:42,992 --> 01:27:43,834 لقد حصلت عليك يا فتاة. 1815 01:27:43,872 --> 01:27:46,058 حصلت علينا. وحصلنا على الثقة. 1816 01:27:46,144 --> 01:27:48,538 لا تدع أحدا يخبرك بأي شيء مختلف. 1817 01:27:48,624 --> 01:27:49,622 العشب أخضر قليلاً، 1818 01:27:49,622 --> 01:27:51,286 لكنه لا يزال نفس الزنجي. 1819 01:27:51,318 --> 01:27:52,933 أنا أحبك إلى أقصى حد طالما 1820 01:27:52,933 --> 01:27:54,010 بقيت على قيد الحياة. 1821 01:27:54,080 --> 01:27:56,267 لدي أحلام رأيتها منذ أن كنت 1822 01:27:56,267 --> 01:27:58,286 مراهقًا، ولا يمكنني العيش بدونه. 1823 01:27:58,308 --> 01:27:59,678 حياتي شيء وحش. 1824 01:27:59,764 --> 01:28:01,032 لذلك كل يوم أطاردها، 1825 01:28:01,032 --> 01:28:02,766 أحاول أن أجعلها لك. أنا أمل. 1826 01:28:02,788 --> 01:28:03,806 أنت لا تستبدلي أبدا. 1827 01:28:03,828 --> 01:28:05,694 لقد ضربتني بأحلام سعيدة. يفهم؟ 1828 01:28:05,812 --> 01:28:06,068 حبيبي، 1829 01:28:06,068 --> 01:28:07,352 لقد حصلت على الوظيفة لمنشئ 1830 01:28:07,352 --> 01:28:08,122 المحتوى الخاص بي. 1831 01:28:08,186 --> 01:28:09,346 أعلم أنك تنطلق الآن، 1832 01:28:09,346 --> 01:28:10,798 لكنك ستكون سعيدًا جدًا لاحقًا. 1833 01:28:10,884 --> 01:28:12,526 أحاول تحقيق ذلك. انا ايضا. 1834 01:28:12,548 --> 01:28:13,594 من الجيد ألا تكون موسيقى الراب. 1835 01:28:13,642 --> 01:28:16,040 أنا فقط أريدك أن تكون مثل 1836 01:28:16,040 --> 01:28:17,240 تايلور تتحمل معي. 1837 01:28:36,810 --> 01:28:39,380 انظر واقفًا في المطبخ مع كعبيك 1838 01:28:39,380 --> 01:28:41,920 على صنع نسخة لأنك ما زلت لا تعرف 1839 01:28:41,920 --> 01:28:43,006 الأغنية الحقيقية. أحبك. 1840 01:28:43,028 --> 01:28:45,458 هو شيء لا يشعر بالخطأ ولا نتحدث 1841 01:28:45,458 --> 01:28:47,137 عنه الذي سيدفع الفواتير التي 1842 01:28:47,137 --> 01:28:48,447 غطيناها للتو مثل المكتب 1843 01:28:48,447 --> 01:28:49,846 الذي يعمل في الماضي، 1844 01:28:49,846 --> 01:28:51,571 أخبرتني والدتك أنك تستخدم بعض 1845 01:28:51,571 --> 01:28:53,029 الطرق السريعة ولكن كانت تلك 1846 01:28:53,029 --> 01:28:54,462 الكلية. وأنت فقط الطفل الوحيد. 1847 01:28:54,516 --> 01:28:56,283 لذلك انفصلت أخيرًا وحصلت على 1848 01:28:56,283 --> 01:28:57,726 فرصة للركض. لذا فهمت. 1849 01:28:57,748 --> 01:28:59,071 أنا لا أتعثر. أنا لا أحكم، 1850 01:28:59,071 --> 01:29:00,254 لأنها حياة. بالإضافة إلى ذلك، 1851 01:29:00,254 --> 01:29:01,619 يجب أن تتمتع بالخبرة إذا كنت 1852 01:29:01,619 --> 01:29:02,861 ستصبح زوجة. أنا لست مثاليًا، 1853 01:29:02,861 --> 01:29:03,846 لذا فإن دروسي تعوض 1854 01:29:03,846 --> 01:29:04,586 عن أفضل نصيحة. 1855 01:29:04,618 --> 01:29:05,814 أنا فقط أحاول الحصول على إجابتك. 1856 01:29:05,852 --> 01:29:06,870 يكون دقيقا. 1857 01:29:08,330 --> 01:29:09,867 من؟ لن يكون الأمر كذلك، 1858 01:29:09,867 --> 01:29:11,286 فأنا لست قلقًا بشأن من. 1859 01:29:11,308 --> 01:29:12,812 أتيت مني يا فتاة، 1860 01:29:12,812 --> 01:29:14,694 أنت مثل نعمة أمطرت عليّ. 1861 01:29:14,732 --> 01:29:16,621 وآمل أنك تحاول تغيير اسمك 1862 01:29:16,621 --> 01:29:18,742 لمن هو سوف يكون. من؟ 1863 01:29:18,796 --> 01:29:20,316 لن يكون الأمر كذلك، 1864 01:29:20,316 --> 01:29:22,978 فأنا لست قلقًا بشأن من أتى منك 1865 01:29:23,004 --> 01:29:25,578 مثل نعمة أنه أمطرت علي وآمل أن 1866 01:29:25,578 --> 01:29:27,307 تحاول لتغيير اسمك لي 1867 01:29:27,307 --> 01:29:28,646 فما هي أهدافك؟ 1868 01:29:28,678 --> 01:29:30,330 أين ترى نفسك بعد خمس سنوات؟ 1869 01:29:30,400 --> 01:29:31,846 أنا مجرد فنانة في شيكاغو. 1870 01:29:31,878 --> 01:29:32,854 أنا رائد. 1871 01:29:32,902 --> 01:29:33,984 أقول ذلك بتواضع لأني أعلم أنه 1872 01:29:33,984 --> 01:29:34,886 لم يتم الوعد به أبدًا. 1873 01:29:34,918 --> 01:29:36,288 لذلك بغض النظر عن المال، 1874 01:29:36,288 --> 01:29:37,659 فإنكم جميعًا تحبون هؤلاء إلى 1875 01:29:37,659 --> 01:29:39,320 الأبد الذي أتى قبلك الشخص 1876 01:29:39,320 --> 01:29:40,262 الذي أعشقه. فتاة، 1877 01:29:40,262 --> 01:29:41,146 أنت بوبين مثل الدخان. 1878 01:29:41,178 --> 01:29:42,855 يمكنني أن أضعك في هذا الديور 1879 01:29:42,855 --> 01:29:43,694 أو أبقيه أسود. 1880 01:29:43,732 --> 01:29:45,118 يمكنني أن أضعك في نيران الذيل. 1881 01:29:45,204 --> 01:29:46,266 يتطور الشباب الأسود. 1882 01:29:46,298 --> 01:29:47,502 من الأفضل بيع النار. 1883 01:29:47,556 --> 01:29:48,414 أنت ملكتي يا فتاة. 1884 01:29:48,452 --> 01:29:49,466 أعتقد أن لدي بعض الأحلام. 1885 01:29:49,498 --> 01:29:51,258 هل انت قادم؟ ضعك في تلك الطائرة؟ 1886 01:29:51,274 --> 01:29:52,206 أنا أجعلك زين أو شيء 1887 01:29:52,206 --> 01:29:52,766 من هذا القبيل. 1888 01:29:52,868 --> 01:29:54,595 قل OG الخاص بك أنك تتعامل 1889 01:29:54,595 --> 01:29:56,322 مع JQ هل تطير خارج OT. 1890 01:29:56,386 --> 01:29:57,526 لا شيء لا أستطيع فعله. 1891 01:29:57,548 --> 01:30:00,590 سيكون ماذا؟ من؟ انها لن. يكون؟ 1892 01:30:00,740 --> 01:30:02,846 لست قلقا بشأن من جاء مني. 1893 01:30:02,948 --> 01:30:03,514 يا فتاة، 1894 01:30:03,514 --> 01:30:05,214 أنت تحب النعمة التي أمطرت عليّ. 1895 01:30:05,252 --> 01:30:07,898 وآمل أنك تحاول تغيير اسمك لمن هو 1896 01:30:07,914 --> 01:30:10,638 سوف يكون؟ من لن تذهب إليه. يكون. 1897 01:30:10,804 --> 01:30:12,296 أنا لست قلقة بشأن من جاء 1898 01:30:12,296 --> 01:30:13,291 من أجلي، يا فتاة، 1899 01:30:13,291 --> 01:30:15,560 فأنت تحب نعمة ذلك أمطر علي وآمل 1900 01:30:15,560 --> 01:30:17,740 أنك تحاول تغيير اسمك لي.