1 00:00:42,584 --> 00:00:47,964 ‪星がウワサするから 2 00:00:55,513 --> 00:00:57,640 {\an8}第12話 3 00:01:01,728 --> 00:01:06,399 ‪〈人の物に欲を出した ‪バチが当たったんだ〉 4 00:01:08,651 --> 00:01:10,320 ‪どうしよう 5 00:01:12,155 --> 00:01:15,450 ‪落ち込んでる場合じゃない 6 00:01:18,077 --> 00:01:22,582 ‪なくした物を ‪見つけてあげたんだから 7 00:01:22,665 --> 00:01:25,585 ‪何割かは もらって当然よ 8 00:01:25,668 --> 00:01:29,422 ‪黙ってるのは ‪おかしいでしょ 9 00:01:32,550 --> 00:01:34,177 ‪じか談判しに行こう 10 00:01:34,719 --> 00:01:39,182 ‪当選券をなくしたのは ‪彼の落ち度でしょ 11 00:01:42,352 --> 00:01:45,313 ‪早く立って 行くわよ 12 00:01:45,730 --> 00:01:46,481 ‪はい? 13 00:01:47,023 --> 00:01:49,651 ‪あなたが行かなきゃ 14 00:01:49,734 --> 00:01:54,906 ‪税金を引いても4人で ‪837億ずつ山分けできる⸺ 15 00:01:54,989 --> 00:01:57,742 ‪機会を奪った張本人でしょ 16 00:02:00,036 --> 00:02:04,249 ‪責任を取って ‪少しでも頂いてこなくちゃ 17 00:02:04,958 --> 00:02:05,792 ‪違う? 18 00:02:09,170 --> 00:02:11,798 ‪“MZホテル” 19 00:02:16,511 --> 00:02:18,596 {\an8}ここに泊まってるって 20 00:02:29,065 --> 00:02:31,776 {\an8}“スタンド・バイ・ミー” 21 00:02:38,324 --> 00:02:42,245 {\an8}どう考えても 君は行っちゃダメだ 22 00:02:42,328 --> 00:02:47,417 ‪何をされるか分からないし ‪僕が1人で行くよ 23 00:02:49,127 --> 00:02:49,961 ‪君は帰って 24 00:02:51,171 --> 00:02:53,006 ‪姉さんと いたくない 25 00:02:56,009 --> 00:02:57,802 ‪僕も自分に腹が立つ 26 00:02:57,886 --> 00:03:00,722 ‪ドナさんが怒るのも ‪無理はない 27 00:03:01,764 --> 00:03:05,185 ‪姉さんがひどいことして ‪ごめんなさい 28 00:03:09,022 --> 00:03:13,943 ‪たたかれて ‪まだ後頭部がヒリヒリしてる 29 00:03:14,986 --> 00:03:16,321 ‪こぶになったかも 30 00:04:18,675 --> 00:04:20,134 ‪自分で入ってきた 31 00:04:20,885 --> 00:04:21,803 ‪帰さない 32 00:04:23,471 --> 00:04:24,347 ‪ええ 33 00:04:37,819 --> 00:04:39,112 ‪リョン 34 00:04:40,530 --> 00:04:43,992 ‪コンを連れてきたの ‪ドアを開けて 35 00:04:55,169 --> 00:04:56,004 ‪リョン 36 00:04:57,880 --> 00:04:58,715 ‪待ってて 37 00:05:28,453 --> 00:05:30,455 ‪コマンダーと報告書を… 38 00:05:30,538 --> 00:05:35,626 ‪書き終わったら ‪出す前に送ってください 39 00:05:41,174 --> 00:05:42,091 ‪あなたに⸺ 40 00:05:43,509 --> 00:05:45,595 ‪話があります 41 00:05:46,304 --> 00:05:47,513 ‪お酒でも? 42 00:05:49,974 --> 00:05:51,726 ‪僕と話そう 43 00:05:53,561 --> 00:05:56,147 ‪いいですよ ‪どこへ行きますか? 44 00:06:27,261 --> 00:06:28,387 ‪すみません 45 00:06:30,515 --> 00:06:32,100 ‪帰ってください 46 00:06:35,478 --> 00:06:37,355 ‪私も帰ります 47 00:06:39,399 --> 00:06:40,274 ‪ええ 48 00:06:42,860 --> 00:06:43,820 ‪待って 49 00:06:48,366 --> 00:06:49,409 ‪帰らないで 50 00:06:55,373 --> 00:06:56,249 ‪はい 51 00:06:58,084 --> 00:06:59,001 ‪お酒は? 52 00:06:59,085 --> 00:06:59,836 ‪好きよ 53 00:06:59,919 --> 00:07:00,753 ‪強い? 54 00:07:00,837 --> 00:07:01,671 ‪好きです 55 00:07:01,754 --> 00:07:03,005 ‪賭けましょ 56 00:07:03,464 --> 00:07:06,259 ‪負けたらコン先生を譲るの? 57 00:07:06,342 --> 00:07:07,343 ‪鋭いわね 58 00:07:31,325 --> 00:07:32,618 ‪ゆっくり飲んで 59 00:07:38,374 --> 00:07:39,834 ‪プライドが傷つくわ 60 00:07:45,089 --> 00:07:47,091 ‪もう始めたの? 61 00:07:47,842 --> 00:07:49,177 ‪私は賭けない 62 00:07:53,264 --> 00:07:54,223 ‪何 それ 63 00:07:55,183 --> 00:07:56,601 ‪ムカつく 64 00:07:58,227 --> 00:07:59,312 ‪態度が悪いわね 65 00:08:05,151 --> 00:08:08,529 ‪本当は罵ってやりたいけど 66 00:08:08,613 --> 00:08:11,782 ‪酔うまで できずにいるだけ 67 00:08:12,867 --> 00:08:15,536 ‪罵るならコン先生でしょ 68 00:08:16,579 --> 00:08:18,372 ‪裏切ったのは彼よ 69 00:08:25,505 --> 00:08:29,967 ‪心変わりさせたのは ‪あなただと思うけど 70 00:08:33,346 --> 00:08:34,305 ‪飲んで 71 00:08:52,865 --> 00:08:53,824 ‪強そうね 72 00:08:56,369 --> 00:08:57,203 ‪もう1杯 73 00:08:58,079 --> 00:08:58,913 ‪なぜ? 74 00:08:58,996 --> 00:09:00,289 ‪あなたは4杯飲んだ 75 00:09:01,582 --> 00:09:02,542 ‪そう? 76 00:09:17,515 --> 00:09:19,016 ‪これで引き分けね 77 00:09:22,770 --> 00:09:23,604 ‪すみません 78 00:09:25,356 --> 00:09:26,649 ‪もう1本 79 00:09:34,532 --> 00:09:37,201 ‪しらふで話したかったのに 80 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 ‪台なしだわ 81 00:09:53,217 --> 00:09:57,388 ‪リョンを助けてくれて ‪ありがとう 82 00:09:58,431 --> 00:10:00,433 ‪お礼を言いたかったの 83 00:10:02,268 --> 00:10:04,604 ‪私が彼に恋をしたの 84 00:10:07,106 --> 00:10:08,190 ‪ごめんなさい 85 00:10:10,234 --> 00:10:14,447 ‪必死で否定したけど ‪うまくいかなかった 86 00:10:17,283 --> 00:10:18,993 ‪申し訳ないと思ってる 87 00:10:24,915 --> 00:10:28,628 ‪MZグループが持つ ‪輝く数々のものを 88 00:10:29,587 --> 00:10:34,258 ‪自分のものにしたくて ‪リョンは私を選んだの 89 00:10:36,510 --> 00:10:41,724 ‪私を手に入れるために ‪命懸けで宇宙にも行った 90 00:10:41,807 --> 00:10:43,434 ‪父と約束した⸺ 91 00:10:43,517 --> 00:10:47,688 ‪宇宙不妊センターも ‪諦められないはずよ 92 00:10:50,483 --> 00:10:56,238 ‪リョンは俗物だから ‪真面目な飛行士とは合わない 93 00:10:56,322 --> 00:11:01,202 ‪新鮮に見えただけで ‪すぐ飽きてしまうわ 94 00:11:01,285 --> 00:11:03,204 ‪“飽きてしまう”? 95 00:11:04,413 --> 00:11:06,916 ‪私が退屈な女だとでも? 96 00:11:06,999 --> 00:11:10,961 ‪あなたは 700億も払って ‪宇宙に来た⸺ 97 00:11:11,045 --> 00:11:15,132 ‪MZに婿入り予定の ‪リョンしか知らないでしょ 98 00:11:16,634 --> 00:11:19,303 ‪だけど私は ‪ボロ車に乗ってた⸺ 99 00:11:19,929 --> 00:11:23,265 ‪貧乏医者だった頃の ‪リョンを知ってる 100 00:11:25,976 --> 00:11:29,939 ‪頂点まで上り詰めようと ‪必死だったわよ 101 00:11:32,149 --> 00:11:34,652 ‪本当に涙ぐましかった 102 00:11:37,279 --> 00:11:38,656 ‪あなたは知らない 103 00:11:41,325 --> 00:11:42,868 ‪話をすり替えないで 104 00:11:42,952 --> 00:11:45,121 ‪私が退屈に見えるの? 105 00:11:49,792 --> 00:11:51,001 ‪困ったな 106 00:11:57,675 --> 00:11:59,927 ‪店の酒を飲み干したら⸺ 107 00:12:01,762 --> 00:12:03,097 ‪リョンを返して 108 00:12:03,848 --> 00:12:06,517 ‪飲み干せるのは私よ 109 00:12:12,773 --> 00:12:15,276 ‪“コン・リョン” 110 00:12:24,034 --> 00:12:25,411 ‪“リョン” 111 00:12:35,045 --> 00:12:37,214 ‪どうして出ないんだ 112 00:12:38,716 --> 00:12:40,509 ‪ここを開けて 113 00:12:40,593 --> 00:12:42,511 ‪あなたは私のものよ 114 00:12:43,637 --> 00:12:45,097 ‪リョン 115 00:12:46,307 --> 00:12:48,225 ‪2人とも酒臭い 116 00:12:50,269 --> 00:12:51,687 ‪イブ 大丈夫? 117 00:12:51,770 --> 00:12:56,775 ‪私にも彼女にも電話して ‪何を言う気だったの? 118 00:12:56,859 --> 00:12:58,986 ‪人気者でいいわね 119 00:13:00,196 --> 00:13:02,948 ‪2人ともしっかりしてくれ 120 00:13:03,032 --> 00:13:04,408 ‪触らないでよ 121 00:13:04,492 --> 00:13:07,661 ‪偉そうに説教しないで 122 00:13:08,662 --> 00:13:09,622 ‪大丈夫か? 123 00:13:09,705 --> 00:13:10,998 ‪ちょっと待って 124 00:13:13,250 --> 00:13:15,669 ‪イブも大丈夫? 125 00:13:15,753 --> 00:13:17,963 ‪こら 僕のベッドに… 126 00:13:18,047 --> 00:13:19,965 ‪私も横になりたい 127 00:13:25,221 --> 00:13:26,514 ‪何してるんだ 128 00:13:26,597 --> 00:13:30,976 ‪話があるなら ‪2人そろってる時に言って 129 00:13:31,060 --> 00:13:34,647 ‪そうよ だから一緒に来たの 130 00:13:34,730 --> 00:13:36,982 ‪ほら 早く言って 131 00:13:37,983 --> 00:13:39,318 ‪泊まる気か? 132 00:13:39,401 --> 00:13:40,236 ‪うん 133 00:13:40,319 --> 00:13:41,529 ‪私もよ 134 00:13:41,946 --> 00:13:44,448 ‪送るから家に帰ろう 135 00:13:44,532 --> 00:13:45,407 ‪どっち? 136 00:13:45,491 --> 00:13:46,367 ‪私? 137 00:13:49,245 --> 00:13:51,372 ‪3人で寝るのか? 138 00:13:51,455 --> 00:13:53,290 ‪あなたが出ていって 139 00:13:55,376 --> 00:13:57,419 ‪どこかで寝てきてよ 140 00:13:59,296 --> 00:14:00,840 ‪イライラする 141 00:14:02,675 --> 00:14:05,928 ‪寒い 布団をかぶせて 142 00:14:08,639 --> 00:14:09,849 ‪寒いの 143 00:14:16,814 --> 00:14:17,690 ‪ほら 144 00:14:19,275 --> 00:14:20,359 ‪幸せ 145 00:14:21,193 --> 00:14:22,820 ‪暖かくなった 146 00:14:26,740 --> 00:14:27,866 ‪気持ちいい 147 00:14:39,378 --> 00:14:42,047 ‪電話にも出ないし ‪どこにいるの 148 00:14:44,466 --> 00:14:46,677 ‪“姉さん” 149 00:15:12,661 --> 00:15:16,582 ‪〈第2456回の1等で ‪間違いありませんか?〉 150 00:15:16,665 --> 00:15:18,834 ‪〈はい そうです〉 151 00:15:18,918 --> 00:15:20,461 ‪〈間に合いますか?〉 152 00:15:20,544 --> 00:15:21,670 ‪〈もちろんです〉 153 00:15:21,754 --> 00:15:24,798 ‪〈ようやく ‪名乗り出ましたね〉 154 00:15:34,141 --> 00:15:35,643 ‪〈分かりました〉 155 00:16:06,882 --> 00:16:07,966 ‪私たち… 156 00:16:08,050 --> 00:16:10,344 ‪食事に来ただけだ 157 00:16:11,387 --> 00:16:14,431 ‪2人が寝たとしても ‪興味はない 158 00:16:15,474 --> 00:16:16,934 ‪いつまで立ってる 159 00:16:23,941 --> 00:16:25,442 ‪座れとは言ってない 160 00:16:38,789 --> 00:16:40,541 ‪申し訳なかった 161 00:16:40,624 --> 00:16:44,461 ‪俺が土下座させたように ‪見える 162 00:16:45,087 --> 00:16:48,924 ‪私が小心者だって ‪知ってますよね? 163 00:16:49,675 --> 00:16:54,722 ‪当選券を拾った時 ‪すぐ持ち主を見つけて⸺ 164 00:16:54,805 --> 00:16:57,349 ‪返す気でいたんです 165 00:16:57,433 --> 00:16:58,267 ‪主導者は? 166 00:17:01,478 --> 00:17:03,480 ‪そそのかしたのは誰だ 167 00:17:08,193 --> 00:17:09,862 ‪あきれた男だわ 168 00:17:10,821 --> 00:17:12,448 ‪返そうとしたのに… 169 00:17:13,782 --> 00:17:15,325 ‪“返さなくていい” 170 00:17:15,409 --> 00:17:20,164 ‪“カン博士にとっては ‪すずめの涙だ” 171 00:17:20,247 --> 00:17:23,500 ‪“返すなんてバカだ”って… 172 00:17:23,584 --> 00:17:25,127 ‪誰が言った? 173 00:17:32,051 --> 00:17:32,885 ‪イ博士か? 174 00:17:32,968 --> 00:17:34,011 ‪僕? 175 00:17:35,053 --> 00:17:35,888 ‪違う 176 00:17:36,638 --> 00:17:38,432 ‪じゃあサンティか 177 00:17:38,515 --> 00:17:39,641 ‪いいえ 178 00:17:44,354 --> 00:17:45,773 ‪なら コンか 179 00:17:46,774 --> 00:17:48,692 ‪いや そうじゃない 180 00:17:49,234 --> 00:17:51,528 ‪コン先生は何も悪くない 181 00:17:52,029 --> 00:17:55,324 ‪神に誓って返すつもりだった 182 00:17:55,991 --> 00:18:00,496 ‪3人で相談して ‪カン博士が寝てる間に⸺ 183 00:18:00,579 --> 00:18:05,083 ‪絶対 目に見える ‪顔の真ん前に浮かせておいた 184 00:18:05,167 --> 00:18:07,961 ‪そこがポイントだよ 185 00:18:09,171 --> 00:18:14,009 ‪でも取り残された ‪コン先生が見つけて⸺ 186 00:18:14,092 --> 00:18:15,385 ‪僕たちにくれた 187 00:18:17,095 --> 00:18:19,264 ‪“これは運命かも”と 188 00:18:19,932 --> 00:18:23,936 ‪ちょっと欲を出したのは ‪事実だけど 189 00:18:24,019 --> 00:18:27,773 ‪誘惑に負けずに ‪返そうとしてたんだ 190 00:18:29,024 --> 00:18:34,154 ‪1年も前の物だし ‪期限切れかもしれない 191 00:18:34,238 --> 00:18:37,366 ‪返すにしても ‪有効期限を確かめて 192 00:18:37,449 --> 00:18:41,495 ‪それからにしようと ‪電話で確認したんだ 193 00:18:47,251 --> 00:18:48,418 ‪本当だよ 194 00:18:49,795 --> 00:18:53,841 ‪つまり返すなと言ったのは ‪コン・リョンで 195 00:18:55,050 --> 00:18:57,970 ‪誰の当選券か知りながら 196 00:18:58,053 --> 00:19:01,515 ‪君たちに渡したのも ‪あいつなんだな 197 00:19:10,816 --> 00:19:14,069 ‪俺のものを奪うことに ‪快感を覚えたか 198 00:19:23,996 --> 00:19:27,791 ‪ゴウン社長がいるのに ‪片思いですって? 199 00:19:28,292 --> 00:19:31,128 ‪呼び出して ‪はたいてやろうか 200 00:19:31,211 --> 00:19:34,631 ‪コマンダーとやらを ‪振り払わないと 201 00:19:34,715 --> 00:19:35,966 ‪まったく 202 00:19:36,049 --> 00:19:37,718 ‪うるさいから切って 203 00:19:38,218 --> 00:19:42,723 ‪2人を呼び出して ‪問い詰めたほうがいい 204 00:19:42,806 --> 00:19:46,768 ‪もしかしたら ‪リョンが誘惑されたのかも 205 00:19:49,313 --> 00:19:54,526 ‪あの日の場面を見たけど ‪パンツまで脱いでた 206 00:19:54,610 --> 00:19:55,611 ‪パンツ… 207 00:19:55,694 --> 00:19:56,737 ‪何て? 208 00:19:56,820 --> 00:19:57,779 ‪2人とも? 209 00:19:57,863 --> 00:19:58,780 ‪本当に? 210 00:19:59,907 --> 00:20:02,117 ‪なんで黙ってたの 211 00:20:02,743 --> 00:20:04,453 ‪知らないよ 212 00:20:05,370 --> 00:20:06,038 ‪“リョン” 213 00:20:13,545 --> 00:20:14,379 ‪もしもし 214 00:20:15,047 --> 00:20:20,469 ‪あなたを助けてくれた人を ‪もてなすから連れてきて 215 00:20:21,553 --> 00:20:22,888 ‪お見通しだぞ 216 00:20:23,680 --> 00:20:24,973 ‪何を? 217 00:20:26,475 --> 00:20:29,269 ‪忙しいんだ ‪宿題のチェックがある 218 00:20:29,353 --> 00:20:30,354 ‪待ちなさい 219 00:20:30,437 --> 00:20:35,192 ‪酔って爆弾発言したことを ‪気にするなとでも? 220 00:20:35,275 --> 00:20:41,114 ‪母さんたちに言われなくても ‪僕も彼女も複雑な心境だ 221 00:20:42,157 --> 00:20:44,576 ‪首を突っ込まないで 222 00:20:45,244 --> 00:20:49,039 ‪温かい食事で ‪もてなしてあげるから 223 00:20:49,122 --> 00:20:51,833 ‪連れてきなさい いいわね? 224 00:20:51,917 --> 00:20:55,379 ‪彼氏の元カノから ‪つきあってた頃の話を⸺ 225 00:20:56,255 --> 00:20:58,423 ‪事細かに聞かされたら? 226 00:20:59,049 --> 00:21:00,133 ‪冷めるわよ 227 00:21:00,217 --> 00:21:04,721 ‪そういう状況を ‪作っちゃう男は最低よね 228 00:21:07,391 --> 00:21:08,642 ‪あなたの話? 229 00:21:09,101 --> 00:21:09,935 ‪切るぞ 230 00:21:10,018 --> 00:21:10,894 ‪何なの? 231 00:21:10,978 --> 00:21:12,104 ‪じゃあな 232 00:21:20,237 --> 00:21:23,407 ‪報告書を読みましたが 233 00:21:23,949 --> 00:21:24,199 {\an8}“事故報告書” 234 00:21:24,199 --> 00:21:26,201 {\an8}“事故報告書” カメラの配線が原因で 孤立したんですね? 235 00:21:26,201 --> 00:21:28,120 {\an8}カメラの配線が原因で 孤立したんですね? 236 00:21:28,912 --> 00:21:33,208 ‪いくつかのカメラの ‪コードが絡まって⸺ 237 00:21:33,292 --> 00:21:36,253 ‪外すのに苦労しました 238 00:21:36,336 --> 00:21:39,798 ‪何度 整理しても ‪すぐ絡まるんです 239 00:21:42,050 --> 00:21:45,971 ‪テントの中では ‪生存マニュアルに従った? 240 00:21:46,972 --> 00:21:47,806 ‪はい 241 00:21:48,640 --> 00:21:53,020 ‪凍傷の危険があるのに ‪靴下を脱がなかったのは? 242 00:21:54,021 --> 00:21:54,855 ‪それは… 243 00:21:55,981 --> 00:21:57,774 ‪靴下はですね 244 00:21:59,526 --> 00:22:02,487 ‪靴下を脱がなかったのは 245 00:22:04,072 --> 00:22:05,824 ‪無重力下では⸺ 246 00:22:05,907 --> 00:22:10,203 ‪上体をかがめて ‪脱ぐのが難しいからです 247 00:22:10,287 --> 00:22:13,999 ‪私たちでさえ ‪毎日は替えないですよね 248 00:22:14,916 --> 00:22:17,002 ‪だから諦めました 249 00:22:18,045 --> 00:22:19,212 ‪それもそうね 250 00:22:20,172 --> 00:22:23,383 ‪詳しく書いていただき ‪感謝します 251 00:22:24,176 --> 00:22:26,553 ‪役に立つはずです 252 00:22:27,054 --> 00:22:28,138 ‪終わりですか? 253 00:22:29,014 --> 00:22:32,100 ‪命懸けの大旅行でしたね 254 00:22:32,893 --> 00:22:34,603 ‪我々も忘れられません 255 00:22:38,523 --> 00:22:40,776 ‪私たちの縁はここまで 256 00:22:42,069 --> 00:22:42,903 ‪さようなら 257 00:22:47,741 --> 00:22:49,826 ‪コマンダーは私と話が 258 00:22:52,788 --> 00:22:54,456 ‪失礼します 259 00:23:12,182 --> 00:23:17,479 ‪解団式の会食も終えたし ‪彼とはもう会わないで 260 00:23:18,605 --> 00:23:22,526 ‪向こうの片思いでも ‪体裁はよくない 261 00:23:23,026 --> 00:23:24,611 ‪ウワサも出てるの 262 00:23:26,113 --> 00:23:31,952 ‪あなたを応援する人より ‪ライバルのほうが多いのよ 263 00:23:32,786 --> 00:23:37,165 ‪こんなことで ‪蹴落とされる姿は見たくない 264 00:23:40,544 --> 00:23:45,590 ‪私生活にまで干渉する ‪嫌な上司に見える? 265 00:23:48,552 --> 00:23:49,511 ‪いいえ 266 00:23:50,595 --> 00:23:52,764 ‪絶対に会わないでね 267 00:23:56,143 --> 00:23:57,769 ‪返事しないの? 268 00:23:58,979 --> 00:23:59,938 ‪はい 269 00:24:06,111 --> 00:24:08,447 ‪片思いは終わりですか? 270 00:24:10,365 --> 00:24:11,950 ‪終わりです 271 00:24:12,450 --> 00:24:14,161 ‪冷静にならないと 272 00:24:16,496 --> 00:24:19,833 ‪哺乳類の代表であるマウスも 273 00:24:19,916 --> 00:24:23,378 ‪宇宙で交尾 妊娠 出産に ‪成功してません 274 00:24:24,588 --> 00:24:26,756 ‪コンさんは ‪産婦人科医ですよね 275 00:24:27,257 --> 00:24:27,924 ‪はい? 276 00:24:28,008 --> 00:24:32,596 ‪宇宙での生命誕生には ‪何が必要だと思いますか? 277 00:24:32,679 --> 00:24:35,015 ‪交尾できない理由は? 278 00:24:41,188 --> 00:24:42,939 ‪では行きますね 279 00:24:46,526 --> 00:24:50,488 ‪かわいいマウスが ‪成功したかもしれません 280 00:24:51,531 --> 00:24:52,407 ‪はい? 281 00:24:52,491 --> 00:24:55,577 ‪皆さんが知らないだけで 282 00:24:58,872 --> 00:25:00,665 ‪マウスは交尾のあとに 283 00:25:00,749 --> 00:25:05,420 ‪膣栓(ちつせん)‪が24時間 残るので ‪確認が可能です 284 00:25:05,504 --> 00:25:09,257 ‪こっそり交尾することは ‪できません 285 00:25:09,341 --> 00:25:11,801 ‪残らない場合もある 286 00:25:12,302 --> 00:25:16,932 ‪ひそかに こっそり ‪愛し合う子もいるわよ 287 00:25:17,807 --> 00:25:19,851 ‪コマンダーまで何ですか 288 00:25:21,728 --> 00:25:23,271 ‪ひそかに 289 00:25:24,731 --> 00:25:26,483 ‪こっそり 290 00:25:27,609 --> 00:25:29,152 ‪愛し合う 291 00:25:36,743 --> 00:25:39,204 ‪イブと一緒に行きます “韓国航空宇宙庁” 292 00:25:43,458 --> 00:25:44,584 ‪なんで? 293 00:25:45,335 --> 00:25:49,422 ‪イブが過ごす場所を ‪俺の手で直したい 294 00:25:50,715 --> 00:25:52,175 ‪志願も済ませました 295 00:25:54,386 --> 00:25:58,014 ‪IOUが許可するかは ‪分からないけど 296 00:25:58,765 --> 00:26:04,479 ‪支障なく任務をこなすなら ‪私は かまわないわ 297 00:26:12,112 --> 00:26:15,365 ‪ドンアと私の報告書も ‪作るそうよ 298 00:26:16,074 --> 00:26:19,953 ‪マル号での救出劇を ‪事細かく書けって 299 00:26:20,662 --> 00:26:22,289 ‪イブもね 300 00:26:22,831 --> 00:26:26,001 ‪書き終わるまで ‪3人で動くわよ 301 00:26:26,543 --> 00:26:28,753 ‪私より先に帰らないでね 302 00:26:46,646 --> 00:26:49,774 ‪コマンダーの座は奪わない 303 00:26:51,735 --> 00:26:55,363 ‪俺が行っても ‪コマンダーはお前だよ 304 00:26:56,114 --> 00:26:58,658 ‪ステーションの修復に ‪3か月かかる 305 00:26:58,742 --> 00:27:01,911 ‪お前が過ごす場所を ‪自分で直したい 306 00:27:02,662 --> 00:27:06,791 ‪終わりしだい帰還するから ‪そんな目で見るな 307 00:27:16,134 --> 00:27:17,344 ‪何か分かった? 308 00:27:17,427 --> 00:27:18,803 ‪お疲れさまです 309 00:27:19,638 --> 00:27:20,680 ‪始めよう 310 00:27:22,932 --> 00:27:28,438 ‪コン先生側の窓から ‪トランクの炎が見えました 311 00:27:28,980 --> 00:27:33,860 ‪大気圏に入る前に ‪燃え尽きる素材のはずです 312 00:27:35,111 --> 00:27:38,865 ‪燃えるスピードが遅くて ‪驚きました 313 00:27:38,948 --> 00:27:40,992 ‪パラシュートも危なかった 314 00:27:41,576 --> 00:27:45,205 ‪トランクの素材に ‪変化があったとか? 315 00:27:48,917 --> 00:27:50,752 ‪1つずつ検証しよう 316 00:27:59,678 --> 00:28:03,306 ‪こうしてると ‪昔を思い出しますね 317 00:28:07,143 --> 00:28:08,436 ‪そうだな 318 00:28:08,937 --> 00:28:11,940 ‪2人には苦労させられたわ 319 00:28:14,275 --> 00:28:17,654 ‪あの時は ‪どっちが好きでしたか? 320 00:28:19,030 --> 00:28:22,867 ‪正直に話したら許してあげる 321 00:28:24,494 --> 00:28:26,621 ‪怖い人たちだな 322 00:28:28,957 --> 00:28:31,876 ‪きっと別の女性ですよ 323 00:28:32,377 --> 00:28:34,212 ‪モテてたよね 324 00:28:34,295 --> 00:28:35,130 ‪答えませんね 325 00:28:35,213 --> 00:28:37,632 ‪2人ともやめてくれ 326 00:28:37,716 --> 00:28:38,508 ‪キザね 327 00:28:39,175 --> 00:28:40,885 ‪昔からですよ 328 00:28:40,969 --> 00:28:44,889 ‪問い詰めるために ‪3人で動こうと? 329 00:28:44,973 --> 00:28:48,810 ‪白旗を揚げさせるから ‪覚悟しなさい 330 00:28:50,937 --> 00:28:56,192 ‪チーフは元エンジニアだし ‪修理に志願しては? 331 00:28:56,276 --> 00:28:58,319 ‪3人で行きましょう 332 00:28:58,945 --> 00:29:00,113 ‪そうする? 333 00:29:00,196 --> 00:29:05,243 ‪会議と報告書の繰り返しで ‪地上勤務は合わないの 334 00:29:07,120 --> 00:29:09,289 ‪先輩もそれでいい? 335 00:29:09,372 --> 00:29:10,457 ‪一緒に行く? 336 00:29:12,417 --> 00:29:13,251 ‪あら? 337 00:29:14,085 --> 00:29:14,919 ‪先輩 338 00:29:15,003 --> 00:29:16,838 ‪行ってもいい? 339 00:29:26,890 --> 00:29:27,849 ‪また明日 340 00:29:27,932 --> 00:29:29,184 ‪お疲れさまでした 341 00:29:33,605 --> 00:29:40,278 ‪“海千山千チヂミ店” 342 00:29:48,453 --> 00:29:50,705 ‪イブ なぜここに? 343 00:29:51,790 --> 00:29:56,044 ‪さっきチョン先生から ‪電話があったの 344 00:29:56,127 --> 00:29:57,045 ‪イマンが? 345 00:29:57,128 --> 00:29:58,838 ‪ここに来いって 346 00:30:01,257 --> 00:30:02,133 ‪いらっしゃい 347 00:30:02,926 --> 00:30:04,093 ‪どうぞ 348 00:30:04,177 --> 00:30:06,471 ‪聞き分けのいい子ね 349 00:30:07,847 --> 00:30:08,973 ‪こんばんは 350 00:30:09,724 --> 00:30:12,060 ‪イブ 早く乗って 351 00:30:12,143 --> 00:30:13,645 ‪ここに来たらダメだ 352 00:30:13,728 --> 00:30:14,604 ‪無理よ 353 00:30:14,687 --> 00:30:16,189 ‪入りなさい 354 00:30:16,814 --> 00:30:19,192 ‪取って食われるから 355 00:30:20,151 --> 00:30:21,402 ‪早く乗って 356 00:30:26,366 --> 00:30:27,617 ‪ダメだってば 357 00:30:32,330 --> 00:30:35,208 ‪イマンが電話して ‪驚いたでしょう? 358 00:30:36,292 --> 00:30:38,419 ‪ビールを持ってきて 359 00:30:38,503 --> 00:30:39,379 ‪飲まない 360 00:30:40,255 --> 00:30:42,924 ‪隊長さんに飲んでもらうの 361 00:30:44,676 --> 00:30:50,056 ‪このあと会議なので ‪1杯だけ いただきます 362 00:30:52,225 --> 00:30:53,226 ‪1杯だけ 363 00:30:54,310 --> 00:30:56,062 ‪変なこと言うなよ 364 00:30:59,482 --> 00:31:01,317 ‪あなたには感謝してます 365 00:31:02,527 --> 00:31:08,074 ‪男の人は旅行なんかで ‪見知らぬ土地へ行って⸺ 366 00:31:08,157 --> 00:31:11,369 ‪新しい女性に出会うと 367 00:31:11,452 --> 00:31:17,417 ‪ソワソワしてしまって ‪失敗することもありますよね 368 00:31:19,711 --> 00:31:22,964 ‪ビールだけ持ってきて ‪どうするの 369 00:31:23,673 --> 00:31:25,091 ‪グラスを 370 00:31:28,386 --> 00:31:29,596 ‪あのバカ 371 00:31:30,221 --> 00:31:35,101 ‪あの子も宇宙へ行って ‪心細かったんです 372 00:31:35,768 --> 00:31:40,690 ‪気の迷いだから ‪気にしないでくださいね 373 00:31:40,773 --> 00:31:43,985 ‪男は女より ‪ちょっとバカでしょ 374 00:31:44,068 --> 00:31:48,907 ‪あの子は医者だし ‪賢そうに見えるけど 375 00:31:48,990 --> 00:31:51,909 ‪子供っぽいし大した男じゃ… 376 00:31:51,993 --> 00:31:54,912 ‪僕の悪口を言ってたな 377 00:31:54,996 --> 00:31:58,750 ‪この方は ‪女から見てもカッコいいわ 378 00:31:58,833 --> 00:32:02,545 ‪男の人にモテそうだし ‪理想も高そう 379 00:32:02,629 --> 00:32:08,092 ‪このバカみたいに ‪片思いしてる男も多いでしょ 380 00:32:08,176 --> 00:32:09,552 ‪たくさんいるはず 381 00:32:13,264 --> 00:32:15,600 ‪好きな食べ物は? 382 00:32:15,683 --> 00:32:16,684 ‪何が食べたい? 383 00:32:16,768 --> 00:32:17,602 ‪すぐ宇宙へ? 384 00:32:17,685 --> 00:32:20,813 ‪好き嫌いはありません 385 00:32:20,897 --> 00:32:22,231 ‪特に好きな物は? 386 00:32:22,315 --> 00:32:24,984 ‪何でもいいから作ってあげて 387 00:32:26,027 --> 00:32:26,903 ‪おいくつ? 388 00:32:26,986 --> 00:32:29,197 ‪37歳です 389 00:32:29,864 --> 00:32:33,117 ‪ご両親はご健在かしら 390 00:32:33,743 --> 00:32:35,161 ‪亡くなりました 391 00:32:37,080 --> 00:32:40,166 ‪こんなに立派に育って 392 00:32:40,249 --> 00:32:43,127 ‪生きておられたら ‪喜んだでしょうね 393 00:32:44,128 --> 00:32:45,338 ‪出身は? 394 00:32:45,421 --> 00:32:47,382 ‪分かりません 395 00:32:47,465 --> 00:32:52,595 ‪生まれてすぐアメリカへ ‪養子に出されました 396 00:32:52,679 --> 00:32:55,264 ‪赤ちゃんの娘を捨てた? 397 00:32:55,890 --> 00:32:57,475 ‪いつごろ? 398 00:32:57,976 --> 00:32:59,769 ‪そんなこと聞かないで 399 00:33:03,815 --> 00:33:07,694 ‪クリスマスイブだったと ‪聞きました 400 00:33:07,777 --> 00:33:09,070 ‪かわいそうに 401 00:33:09,821 --> 00:33:11,239 ‪寒かったでしょうね 402 00:33:12,615 --> 00:33:15,410 ‪それで名前がイブなの? 403 00:33:17,995 --> 00:33:20,665 ‪クリスマスイブが嫌いです 404 00:33:20,748 --> 00:33:23,376 ‪では いただきます 405 00:33:23,876 --> 00:33:25,128 ‪飲まないで 406 00:33:25,211 --> 00:33:26,504 ‪別にいいだろ 407 00:33:30,383 --> 00:33:31,884 ‪おいしそうな豆腐ね 408 00:33:36,931 --> 00:33:42,020 ‪飲まなきゃよかったな ‪タクシーに同乗していい? 409 00:33:42,520 --> 00:33:43,396 ‪ダメよ 410 00:33:43,479 --> 00:33:46,566 ‪チーフが ‪もう絶対に会うなって 411 00:33:46,649 --> 00:33:48,359 ‪MCCの前まで 412 00:33:48,443 --> 00:33:50,570 ‪見られたら困るわ 413 00:33:50,653 --> 00:33:53,573 ‪バレたらただじゃ済まない 414 00:33:54,365 --> 00:33:55,324 ‪クビかな 415 00:33:55,950 --> 00:33:56,909 ‪かもね 416 00:34:02,248 --> 00:34:03,082 ‪イブ 417 00:34:05,168 --> 00:34:07,211 ‪哺乳類初を後悔してる? 418 00:34:11,632 --> 00:34:12,508 ‪どうかな 419 00:34:13,009 --> 00:34:13,843 ‪何だって? 420 00:34:14,594 --> 00:34:17,972 ‪命の危機さえ忘れてただろ 421 00:34:18,055 --> 00:34:19,766 ‪何もかも忘れてた 422 00:34:21,559 --> 00:34:25,396 ‪お互いの立場も ‪宇宙にいるってことも 423 00:34:25,480 --> 00:34:29,066 ‪無重力だってことも ‪全部 忘れてたわ 424 00:34:33,905 --> 00:34:34,739 ‪すごいだろ? 425 00:34:37,241 --> 00:34:39,619 ‪僕は偉大な哺乳類だ 426 00:34:44,248 --> 00:34:45,958 ‪〈マル号は?〉 427 00:34:46,042 --> 00:34:48,878 ‪〈引き揚げて ‪MCCの倉庫に〉 428 00:34:48,961 --> 00:34:52,715 ‪〈私とイブ ‪パク・ドンアの3人で〉 429 00:34:52,799 --> 00:34:55,009 ‪〈欠陥と改善点はもちろん〉 430 00:34:55,093 --> 00:35:00,097 ‪〈トランク分離失敗の原因を ‪調べて報告します〉 431 00:35:00,640 --> 00:35:01,933 ‪〈急いでくれ〉 432 00:35:02,016 --> 00:35:04,685 ‪〈調査チームの ‪準備は整ってる〉 433 00:35:28,209 --> 00:35:32,171 {\an8}“オボク サウナ” ‪こんにちは 434 00:35:32,964 --> 00:35:33,923 ‪どうも 435 00:35:34,423 --> 00:35:37,009 ‪初めてで よく分からない 436 00:35:37,093 --> 00:35:39,595 ‪隣にいる人のまねをして 437 00:35:40,179 --> 00:35:41,305 ‪分かった 438 00:35:41,389 --> 00:35:45,726 ‪宇宙にいる間は ‪お風呂に入れないだろ? 439 00:35:46,227 --> 00:35:48,146 ‪あれじゃ物足りないよ 440 00:35:48,729 --> 00:35:50,523 ‪そうね 物足りない 441 00:35:51,774 --> 00:35:52,775 ‪できる? 442 00:35:53,317 --> 00:35:55,027 ‪服を脱いで… オーケー 443 00:35:55,194 --> 00:35:56,320 ‪ファイト 444 00:35:56,404 --> 00:35:59,323 ‪“男湯 女湯” 445 00:35:59,407 --> 00:36:01,159 {\an8}“銭湯” 446 00:36:06,164 --> 00:36:07,039 ‪どうだった? 447 00:36:07,123 --> 00:36:08,791 ‪恥ずかしかった 448 00:36:11,460 --> 00:36:13,504 ‪あの時の寒さを覚えてる? 449 00:36:14,463 --> 00:36:16,799 ‪いいえ 覚えてない 450 00:36:18,217 --> 00:36:19,844 ‪腹が減ったな 451 00:36:19,927 --> 00:36:20,970 ‪私も 452 00:36:21,053 --> 00:36:22,138 ‪この辺は知らない 453 00:36:22,221 --> 00:36:25,182 ‪いい匂いがする店に入ろう 454 00:36:27,435 --> 00:36:29,145 ‪焼きたてみたい 455 00:36:35,902 --> 00:36:37,069 ‪いい匂い 456 00:36:39,739 --> 00:36:41,532 ‪飢えた人みたいだ 457 00:36:41,616 --> 00:36:44,035 ‪“みんなのパン店” 458 00:36:44,160 --> 00:36:48,080 ‪ステーションは ‪何の匂いもしなかった 459 00:36:48,164 --> 00:36:51,626 ‪食パンかバゲット ‪どっちの匂いかな 460 00:36:52,126 --> 00:36:56,255 ‪宇宙食は匂いもないし ‪味気ないだろ? 461 00:36:56,797 --> 00:36:59,175 ‪よく1年も我慢できるね 462 00:36:59,759 --> 00:37:03,012 ‪10日いただけで ‪地球が恋しくなった 463 00:37:05,014 --> 00:37:07,099 ‪私も3か月が最長なの 464 00:37:07,183 --> 00:37:08,976 ‪先輩たちの話では 465 00:37:09,060 --> 00:37:13,731 ‪3か月を過ぎると ‪鳥の声が聞きたくなるって 466 00:37:13,814 --> 00:37:16,651 ‪そして半年後には 467 00:37:16,734 --> 00:37:19,987 ‪ものすごく ‪雨音が聞きたくなるそうよ 468 00:37:21,238 --> 00:37:24,742 ‪自然音を録音して ‪持っていく先輩もいたわ 469 00:37:26,869 --> 00:37:31,499 ‪私はこの匂いを ‪持っていきたい 470 00:37:33,417 --> 00:37:36,045 ‪銭湯でお湯につかった時⸺ 471 00:37:36,587 --> 00:37:39,799 ‪お湯が触れた あの感触 472 00:37:40,299 --> 00:37:44,095 ‪あなたと ‪パンが焼けるのを待ちながら 473 00:37:44,637 --> 00:37:46,514 ‪聞こえてくる町の音 474 00:37:47,974 --> 00:37:49,016 ‪幸せだわ 475 00:37:54,397 --> 00:38:00,194 ‪地球だからじゃなくて ‪僕と一緒だから幸せなんだよ 476 00:38:01,320 --> 00:38:02,822 ‪そうなの? 477 00:38:03,864 --> 00:38:04,824 ‪なるほどね 478 00:38:10,579 --> 00:38:14,583 ‪死にかけた場所へ ‪また行くのは怖くない? 479 00:38:16,252 --> 00:38:17,962 ‪死ぬのは怖くない 480 00:38:18,796 --> 00:38:22,508 ‪幸せな瞬間に死ねるなら ‪それでいいわ 481 00:38:23,300 --> 00:38:25,011 ‪どうせ いつかは死ぬ 482 00:38:25,553 --> 00:38:28,848 ‪正直に言うとあの日⸺ 483 00:38:29,640 --> 00:38:33,227 ‪テントの中で ‪あのまま死んでしまっても 484 00:38:33,311 --> 00:38:36,397 ‪人生に悔いはなかった 485 00:38:38,274 --> 00:38:39,734 ‪一緒だったから 486 00:38:43,070 --> 00:38:46,866 ‪好きな人とこうして ‪宇宙で死ぬのも 487 00:38:48,200 --> 00:38:50,369 ‪悪くないかなって 488 00:38:53,080 --> 00:38:57,585 ‪ずっと孤独だったけど ‪あの瞬間は寂しくなかった 489 00:38:59,336 --> 00:39:00,504 ‪話にならない 490 00:39:01,839 --> 00:39:03,924 ‪僕はこう思ったよ 491 00:39:05,009 --> 00:39:08,971 ‪“一緒に生還して ‪熱い物を食べたり” 492 00:39:09,055 --> 00:39:12,641 ‪“お風呂に入ったり ‪人並みに恋愛したい” 493 00:39:12,725 --> 00:39:16,979 ‪“もっと好きになれば ‪結婚して家族になろう” 494 00:39:17,813 --> 00:39:20,274 ‪“子供は3人がいいな” 495 00:39:20,358 --> 00:39:22,693 ‪“事故なんかでは死なない” 496 00:39:23,444 --> 00:39:26,739 ‪“病気知らずで ‪100歳まで生きよう” 497 00:39:27,948 --> 00:39:30,618 ‪“この人と ‪数日の差で死ぬんだ” 498 00:39:31,744 --> 00:39:35,956 ‪“悲しませないように ‪彼女より少し長く生きる” 499 00:39:38,084 --> 00:39:43,172 ‪そんなことを考えて ‪祈りながら耐えてた 500 00:39:43,672 --> 00:39:48,052 ‪“2人とも ‪こんな所で死んじゃダメだ” 501 00:39:48,969 --> 00:39:51,514 ‪“死んでたまるか”って 502 00:39:59,980 --> 00:40:03,234 ‪もっと好きになったら ‪何するって? 503 00:40:06,946 --> 00:40:08,239 ‪もっと好きになれば… 504 00:40:08,322 --> 00:40:10,533 ‪家族って言ってた 505 00:40:12,993 --> 00:40:13,994 ‪子供は何人って? 506 00:40:14,078 --> 00:40:15,329 ‪知らない 507 00:40:18,290 --> 00:40:20,292 ‪夢が大きいわね “オープン” 508 00:40:21,544 --> 00:40:23,796 ‪開いたぞ 入ろう 509 00:40:30,594 --> 00:40:31,887 ‪おいしそう 510 00:40:38,978 --> 00:40:41,814 {\an8}“父さん” 511 00:40:42,273 --> 00:40:43,149 ‪はい 512 00:40:43,232 --> 00:40:46,652 ‪MZが取り引き銀行を ‪変更したぞ 513 00:40:47,445 --> 00:40:49,530 ‪しかもうちのライバルだ 514 00:40:49,613 --> 00:40:51,907 ‪今すぐ戻してもらえ 515 00:41:09,300 --> 00:41:10,384 ‪会長 516 00:41:12,470 --> 00:41:14,263 ‪やり方が汚いかと 517 00:41:15,306 --> 00:41:16,182 ‪何だと? 518 00:41:16,265 --> 00:41:19,810 ‪取り引き銀行を ‪うちに戻してください 519 00:41:19,894 --> 00:41:23,189 ‪ゴウンを ‪諦める気もありません 520 00:41:23,272 --> 00:41:27,234 ‪お前は俺に ‪“諦めろ”と言ったな 521 00:41:27,318 --> 00:41:31,739 ‪生意気にも意見をした ‪お前が諦めろ 522 00:41:32,656 --> 00:41:36,952 ‪リョンのような男を ‪お気に召すはずがありません 523 00:41:37,036 --> 00:41:39,663 ‪リョンは諦めなかった 524 00:41:39,747 --> 00:41:45,377 ‪卵子を奪われた時も ‪諦めるしかなくなった時も 525 00:41:45,461 --> 00:41:46,921 ‪粘り続けた 526 00:41:47,796 --> 00:41:48,839 ‪お前の負けだ 527 00:41:49,590 --> 00:41:55,012 ‪凍死寸前でも諦めなかった ‪あいつから学べ 528 00:41:55,721 --> 00:41:58,015 ‪やつは他に女がいます 529 00:42:00,351 --> 00:42:01,894 ‪何だって? 530 00:42:02,394 --> 00:42:04,897 ‪ゴウンを諦めたんです 531 00:42:09,818 --> 00:42:11,111 ‪リョンを呼べ 532 00:42:24,750 --> 00:42:28,045 ‪お前 他に女がいるのか? 533 00:42:28,963 --> 00:42:29,838 ‪はい? 534 00:42:31,048 --> 00:42:32,174 ‪俺は⸺ 535 00:42:33,884 --> 00:42:36,929 ‪お前の靴下を ‪家宝にするつもりだ 536 00:42:37,721 --> 00:42:40,349 ‪だから正直に答えろ 537 00:42:42,184 --> 00:42:43,769 ‪それが事実なら 538 00:42:44,478 --> 00:42:47,523 ‪お前には桑実胚(そうじつはい)を任せないし 539 00:42:48,023 --> 00:42:50,526 ‪病院からも追い出す 540 00:42:51,485 --> 00:42:54,154 ‪宇宙不妊センターも ‪白紙に戻すぞ 541 00:42:54,697 --> 00:42:57,908 ‪二度と医者として ‪働けなくしてやる 542 00:42:57,992 --> 00:42:58,867 ‪その… 543 00:43:00,077 --> 00:43:03,455 ‪折を見て ‪お話しするつもりでしたが 544 00:43:03,956 --> 00:43:04,915 ‪ゴウンと… 545 00:43:04,999 --> 00:43:05,958 ‪父さん 546 00:43:09,837 --> 00:43:13,966 ‪なんでガンスの話は ‪うのみにするの 547 00:43:14,049 --> 00:43:18,846 ‪リョンを裏切っただけでは ‪足りないわけ? 548 00:43:19,346 --> 00:43:22,141 ‪今度は何を企(たくら)んでるの? 549 00:43:23,058 --> 00:43:24,435 ‪会長 550 00:43:24,935 --> 00:43:26,812 ‪私とリョンの仲を⸺ 551 00:43:27,479 --> 00:43:31,567 ‪ガンスが ‪ひっかき回してるだけなの 552 00:43:32,401 --> 00:43:33,819 ‪あいつのせいで 553 00:43:35,321 --> 00:43:38,282 ‪リョンに申し訳なくて ‪たまらない 554 00:43:38,782 --> 00:43:42,077 ‪今も私の隣の部屋に ‪泊まって⸺ 555 00:43:42,161 --> 00:43:46,165 ‪“私が隣の部屋に ‪元カレを泊めてる”と 556 00:43:46,248 --> 00:43:48,417 ‪変なウワサを流してる 557 00:43:48,500 --> 00:43:50,210 ‪言いすぎだぞ 558 00:43:51,337 --> 00:43:52,212 ‪事実か? 559 00:43:52,296 --> 00:43:54,173 ‪はい 隣室です 560 00:43:54,798 --> 00:43:58,510 ‪どれだけ未練がましいか ‪知ってる? 561 00:43:58,594 --> 00:43:59,803 ‪何だと? 562 00:44:00,429 --> 00:44:02,848 ‪お前にすがった覚えはない 563 00:44:02,931 --> 00:44:07,227 ‪ホテルのレストランを ‪部屋着で歩くし 564 00:44:07,311 --> 00:44:12,649 ‪ロビーで人を土下座させて ‪ふんぞり返ってた 565 00:44:12,733 --> 00:44:14,318 ‪信じられないわ 566 00:44:14,943 --> 00:44:17,863 ‪自分は神だと思ってる 567 00:44:19,114 --> 00:44:20,616 ‪私を愛してるんじゃなくて 568 00:44:21,116 --> 00:44:25,245 ‪銀行と取り引きさせるために ‪利用してるだけ 569 00:44:26,163 --> 00:44:30,668 ‪恥ずかしくて ‪別れた理由も黙ってたの 570 00:44:31,627 --> 00:44:36,632 ‪地球にいる間も ‪ずっとコバエと過ごしてた 571 00:44:36,715 --> 00:44:39,134 ‪コバエの学会に出席したり 572 00:44:39,218 --> 00:44:42,680 ‪コバエの研究のために ‪パーティーに出たり 573 00:44:42,763 --> 00:44:48,477 ‪夜遅くに来たと思ったら ‪寝るだけ寝て帰っていった 574 00:44:48,560 --> 00:44:50,687 ‪ベッドでしか会ってない 575 00:44:50,771 --> 00:44:54,525 ‪その他の時間は ‪コバエに付きっきりよ 576 00:44:54,608 --> 00:44:57,861 ‪私とは寝るだけだったのに 577 00:44:58,404 --> 00:45:03,367 ‪ノーベル賞も取れないって ‪どういうこと? 578 00:45:03,867 --> 00:45:09,123 ‪宇宙じゃできないし ‪コバエは相手にならないから 579 00:45:09,206 --> 00:45:12,209 ‪私とつきあってただけよ 580 00:45:12,292 --> 00:45:13,627 ‪もう やめろ 581 00:45:15,295 --> 00:45:16,922 ‪僕は大丈夫です 582 00:45:18,715 --> 00:45:23,220 ‪兄の代わりだなんて ‪よくも言えたわね 583 00:45:26,306 --> 00:45:29,977 ‪私に男ができたから ‪嫌がらせしてるの 584 00:45:30,727 --> 00:45:32,396 ‪プライドが高いから 585 00:45:33,272 --> 00:45:37,735 ‪娘がコバエ以下の ‪扱いを受けたのよ 586 00:45:37,818 --> 00:45:41,405 ‪それでもこの男と ‪結婚してほしい? 587 00:45:42,156 --> 00:45:46,118 ‪こんなクズの話は ‪もう聞かないで 588 00:45:46,660 --> 00:45:47,536 ‪おい 589 00:45:48,036 --> 00:45:48,871 ‪消えろ 590 00:45:49,455 --> 00:45:50,456 ‪会長 591 00:45:51,915 --> 00:45:54,793 ‪リョンは浮気しました 592 00:45:55,252 --> 00:45:57,880 ‪リョン 食事していけ 593 00:45:57,963 --> 00:45:58,964 ‪会長 594 00:45:59,465 --> 00:46:04,052 ‪このコバエ男は ‪今後 立ち入り禁止だ 595 00:46:04,553 --> 00:46:05,679 ‪二度と入れるな 596 00:46:25,824 --> 00:46:29,453 ‪まだ諦めてないし ‪父には私から話す 597 00:46:29,995 --> 00:46:31,538 ‪プライドを守らせて 598 00:46:33,165 --> 00:46:33,999 ‪分かった 599 00:46:38,212 --> 00:46:39,046 ‪何するのよ 600 00:46:39,129 --> 00:46:39,838 ‪おい 601 00:46:39,922 --> 00:46:42,591 ‪この野郎 何のまねだ 602 00:46:53,101 --> 00:46:57,064 ‪僕を殴れよ ‪大事なボロ車に当たるな 603 00:46:57,147 --> 00:46:59,650 ‪懲戒委員会を楽しみにしてろ 604 00:47:00,526 --> 00:47:02,110 ‪1人では死なない 605 00:47:03,820 --> 00:47:04,655 ‪何だと? 606 00:47:04,738 --> 00:47:06,406 ‪やれないと思うか 607 00:47:06,490 --> 00:47:07,407 ‪“スタンド・バイ・ミー” 608 00:47:07,741 --> 00:47:09,451 ‪バレたのか? 609 00:47:09,535 --> 00:47:10,994 ‪なんで お前が… 610 00:47:11,078 --> 00:47:16,583 ‪俺からカネも女も奪って ‪とんでもない大泥棒だ 611 00:47:17,167 --> 00:47:22,923 ‪罰金 数千億を食らっても ‪カネの心配はない 612 00:47:23,799 --> 00:47:26,927 ‪換金すれば賄えるからな 613 00:47:27,010 --> 00:47:29,805 ‪この野郎 やろうってのか 614 00:47:33,725 --> 00:47:38,105 ‪まだ桑実胚を ‪着床させてないだろ? 615 00:47:43,026 --> 00:47:48,865 ‪いいかげんにしろよ ‪人の命を軽々しく口にするな 616 00:47:49,950 --> 00:47:51,577 ‪この裏切り者が 617 00:47:51,660 --> 00:47:55,581 ‪代表を困らせることは ‪やめてください 618 00:47:55,664 --> 00:48:00,335 ‪裏切られたくらいで済んで ‪ありがたいと思え 619 00:48:07,968 --> 00:48:09,011 ‪ゴウン 620 00:48:15,183 --> 00:48:17,436 ‪あんたは殴る価値もない 621 00:48:22,482 --> 00:48:23,525 ‪どう? 622 00:48:24,359 --> 00:48:25,694 ‪少しは反省した? 623 00:48:33,368 --> 00:48:37,998 ‪明日 カン・ガンスの ‪懲戒委員会が開かれる 624 00:48:38,749 --> 00:48:41,793 ‪本庁から監察局長が来るわ 625 00:48:41,877 --> 00:48:44,296 ‪全隊員を参加させて 626 00:48:45,714 --> 00:48:47,174 ‪分かりました 627 00:48:48,467 --> 00:48:53,263 ‪彼が人間の受精を ‪宇宙で行ったことは⸺ 628 00:48:53,764 --> 00:48:58,018 ‪仲間はもちろん ‪韓国宇宙庁を軽んじる行動よ 629 00:48:58,518 --> 00:49:02,606 ‪本庁からの質問に ‪最大限 協力して 630 00:49:03,148 --> 00:49:06,234 ‪我々が知らなかったのも ‪話にならない 631 00:49:06,818 --> 00:49:12,115 ‪インキュベーターの中に ‪何が入っているかは 632 00:49:12,199 --> 00:49:15,452 ‪申告を信じるしかありません 633 00:49:17,412 --> 00:49:20,332 ‪シウォンは私と一緒に本庁へ 634 00:49:21,083 --> 00:49:24,002 ‪提出する物を取ってくる 635 00:49:24,086 --> 00:49:25,003 ‪はい 636 00:49:26,922 --> 00:49:28,507 ‪一緒に食事しよう 637 00:49:30,926 --> 00:49:32,344 ‪仕事が残ってる 638 00:49:41,645 --> 00:49:43,230 ‪みんなが警告した 639 00:49:43,897 --> 00:49:44,940 ‪何のこと? 640 00:49:45,023 --> 00:49:46,316 ‪分かるだろ 641 00:49:49,695 --> 00:49:51,571 ‪残業の前に食事を 642 00:49:53,365 --> 00:49:54,908 ‪早く終わらせて帰る 643 00:49:54,992 --> 00:49:56,994 ‪言うことを聞け 644 00:50:02,999 --> 00:50:05,585 ‪あいつだけはダメだぞ 645 00:50:06,086 --> 00:50:08,839 ‪反対されるのは ‪理由があるからだ 646 00:50:12,008 --> 00:50:14,010 ‪それって忠告よね? 647 00:50:15,053 --> 00:50:16,346 ‪お前ってやつは… 648 00:50:17,848 --> 00:50:21,476 ‪私は数日後に地球を発(た)つの 649 00:50:21,977 --> 00:50:24,021 ‪時間を大事にしたい 650 00:50:25,731 --> 00:50:29,860 ‪次に行く時は ‪愛する人を置いていくから 651 00:50:29,943 --> 00:50:33,321 ‪余命宣告でも ‪されたかのように 652 00:50:33,864 --> 00:50:35,991 ‪時間がもったいないの 653 00:50:40,120 --> 00:50:41,455 ‪あいつと寝たのか? 654 00:50:45,751 --> 00:50:46,585 ‪いつだ 655 00:50:49,713 --> 00:50:52,174 ‪俺が命懸けで行く前⸺ 656 00:50:53,550 --> 00:50:57,179 ‪すべて脱いで ‪抱き合ってた時か? 657 00:50:59,681 --> 00:51:00,515 ‪ええ 658 00:51:01,975 --> 00:51:02,809 ‪ウソだ 659 00:51:09,191 --> 00:51:11,234 ‪私も先輩と同じ人間よ 660 00:51:11,318 --> 00:51:14,488 ‪無重力下で ‪やったと言うのか? 661 00:51:14,571 --> 00:51:15,614 ‪そうよ 662 00:51:15,697 --> 00:51:18,950 ‪あいつが哺乳類初だと ‪信じろって? 663 00:51:19,743 --> 00:51:20,577 ‪ええ 664 00:51:22,913 --> 00:51:25,540 ‪ついにはウソまでつくのか 665 00:51:26,666 --> 00:51:28,794 ‪お前はどうかしてる 666 00:51:29,461 --> 00:51:30,796 ‪イカれちまった 667 00:51:31,338 --> 00:51:32,631 ‪まだ話の途中よ 668 00:51:36,218 --> 00:51:37,427 ‪あの時も黙ってた 669 00:51:38,637 --> 00:51:42,682 ‪マウスの交尾を ‪切望するマ博士にも 670 00:51:42,766 --> 00:51:44,893 ‪言わなかったじゃないか 671 00:51:44,976 --> 00:51:47,521 ‪俺にだけウソをつくな 672 00:51:49,773 --> 00:51:51,775 ‪お前は俺と違う 673 00:51:51,858 --> 00:51:56,154 ‪俺は最低だけど ‪お前はそうじゃない 674 00:51:57,989 --> 00:52:00,158 ‪断言する 絶対にウソだ 675 00:52:06,706 --> 00:52:08,041 ‪本当なのに 676 00:52:08,583 --> 00:52:09,876 ‪本当なのよ 677 00:52:12,003 --> 00:52:14,422 ‪あなたたちは人間に負けた 678 00:52:15,715 --> 00:52:17,175 ‪すごいでしょ 679 00:52:20,762 --> 00:52:23,265 ‪あなたたちも頑張って 680 00:52:49,374 --> 00:52:50,250 ‪チーフ 681 00:52:50,917 --> 00:52:52,002 ‪手遅れよ 682 00:53:10,353 --> 00:53:12,397 ‪もう少しだけ待ってね 683 00:53:15,859 --> 00:53:18,445 ‪“新着メッセージ” 684 00:53:26,244 --> 00:53:27,370 ‪傘はある? 685 00:53:47,974 --> 00:53:50,977 ‪センターで降ろしてください 686 00:53:51,478 --> 00:53:52,646 ‪仕事は明日に 687 00:53:52,729 --> 00:53:55,148 ‪今夜中に仕上げる約束で… 688 00:53:55,231 --> 00:53:56,399 ‪タクシーで行って 689 00:53:56,900 --> 00:54:00,779 ‪せめて法人カードを ‪貸してくださいよ 690 00:54:01,655 --> 00:54:03,198 ‪お金のかかる人ね 691 00:54:03,281 --> 00:54:04,157 ‪何て? 692 00:54:05,242 --> 00:54:07,535 ‪一緒に夕飯を食べよう 693 00:54:07,619 --> 00:54:09,621 ‪仕事が優先です 694 00:54:09,704 --> 00:54:10,747 ‪局長は何て? 695 00:54:11,915 --> 00:54:13,708 ‪殺気立ってたわ 696 00:54:26,179 --> 00:54:27,722 ‪コマンダーです 697 00:54:30,308 --> 00:54:33,645 ‪傘も差さずに ‪風邪をひいちゃうわ 698 00:54:33,728 --> 00:54:35,146 ‪電話して 699 00:54:56,584 --> 00:54:58,086 ‪寒くないの? 700 00:54:58,712 --> 00:55:00,630 ‪近いから平気なのに 701 00:55:00,714 --> 00:55:03,675 ‪傘を貸してくれる人は? 702 00:55:03,758 --> 00:55:05,593 ‪みんな帰っちゃった 703 00:55:05,677 --> 00:55:08,680 ‪僕を嫌ってる人は ‪みんな帰ったか 704 00:55:10,515 --> 00:55:12,726 ‪ちょっと 首に傷がある 705 00:55:13,393 --> 00:55:14,728 ‪誰がやったの? 706 00:55:15,311 --> 00:55:17,731 ‪大したことないよ 707 00:55:19,399 --> 00:55:20,233 ‪突然だな 708 00:55:22,902 --> 00:55:26,156 ‪絶対に好きになるなと ‪命令した⸺ 709 00:55:26,239 --> 00:55:28,283 ‪コマンダーはどこへ? 710 00:55:28,783 --> 00:55:34,039 ‪私を人殺し呼ばわりした人も ‪どこへ行ったのかしら 711 00:55:34,914 --> 00:55:36,332 ‪宇宙に置いてきた 712 00:55:40,545 --> 00:55:42,338 ‪雨音が好きなの 713 00:55:42,714 --> 00:55:44,132 ‪また始まった 714 00:55:44,215 --> 00:55:46,885 ‪雨音が好きなんじゃない 715 00:55:46,968 --> 00:55:50,638 ‪僕と一緒にいる時間が ‪好きなんだ 716 00:55:51,431 --> 00:55:52,307 ‪そうね 717 00:56:06,029 --> 00:56:09,115 ‪あの時からデキてたんだ 718 00:56:09,783 --> 00:56:13,119 ‪ドンア先輩は ‪命懸けで助けに行ったのに 719 00:56:15,246 --> 00:56:18,249 ‪この時 雰囲気が変でした 720 00:56:19,167 --> 00:56:22,629 ‪生還して ‪より燃え上がったんだ 721 00:56:22,712 --> 00:56:23,505 ‪シウォン 722 00:56:24,464 --> 00:56:25,799 ‪後ろを拡大して 723 00:56:26,508 --> 00:56:27,383 ‪テントの? 724 00:56:27,467 --> 00:56:28,343 ‪早く 725 00:56:34,766 --> 00:56:35,975 ‪もっと大きく 726 00:56:36,059 --> 00:56:36,935 ‪もっと? 727 00:56:40,480 --> 00:56:41,940 ‪インキュベーター? 728 00:56:42,023 --> 00:56:44,692 ‪あそこにはなかったはず 729 00:56:44,776 --> 00:56:46,820 ‪でも似てるわ 730 00:56:47,946 --> 00:56:50,031 ‪よく見えませんね 731 00:56:55,995 --> 00:56:58,206 {\an8}“電源 オン” 732 00:57:00,458 --> 00:57:03,044 ‪インキュベーターです 733 00:57:03,545 --> 00:57:09,467 ‪しばらく使われず ‪事故の前に電源が入ってます 734 00:57:10,593 --> 00:57:13,304 ‪目的が分からないし 735 00:57:13,388 --> 00:57:17,642 ‪事故のあとは ‪通信が途絶えて記録もない 736 00:57:17,725 --> 00:57:19,018 ‪誰が使った? 737 00:57:31,531 --> 00:57:35,285 ‪明日の懲戒委員会は ‪地獄になりそうだ 738 00:57:35,869 --> 00:57:38,454 ‪事故の直前 ‪あそこに誰がいた? 739 00:57:38,538 --> 00:57:39,414 ‪えっと… 740 00:57:58,558 --> 00:58:02,187 ‪バレた7つ以外にも ‪受精卵があったのね 741 00:58:04,814 --> 00:58:07,025 ‪ガンスと旅行客を呼んで 742 00:58:07,650 --> 00:58:08,485 ‪コンさんも? 743 00:58:09,027 --> 00:58:12,363 ‪彼はそこにいて ‪孤立したでしょ 744 00:58:12,447 --> 00:58:13,448 ‪早く 745 00:59:16,594 --> 00:59:18,388 ‪グルだったのね 746 00:59:52,714 --> 00:59:54,215 ‪星がウワサするから 747 00:59:54,757 --> 00:59:56,676 {\an8}カン・ガンス 748 00:59:56,759 --> 00:59:59,470 {\an8}飛行士の資格を 永久に剥奪する 749 00:59:59,554 --> 01:00:00,513 {\an8}裏切り者 750 01:00:01,764 --> 01:00:03,516 {\an8}俺たちの子は 失ったけど 751 01:00:03,975 --> 01:00:06,227 {\an8}桑実胚だけは 助けたかった 752 01:00:06,311 --> 01:00:07,854 {\an8}僕たちは敵です 753 01:00:07,937 --> 01:00:08,938 {\an8}黙りなさい 754 01:00:09,022 --> 01:00:11,316 {\an8}あなたの言葉は 信用できない 755 01:00:11,399 --> 01:00:12,900 {\an8}孤独です 756 01:00:12,984 --> 01:00:14,736 {\an8}家族のような 存在が 757 01:00:15,361 --> 01:00:17,780 {\an8}1人は いてもいい 758 01:00:17,864 --> 01:00:18,990 {\an8}妊娠したみたい 759 01:00:19,073 --> 01:00:19,824 {\an8}本当に? 760 01:00:19,907 --> 01:00:21,451 {\an8}そっちに行くよ 761 01:00:23,328 --> 01:00:25,413 ‪日本語字幕 山田 尚子