1
00:00:03,045 --> 00:00:05,798
{\an8}Sige, sino'ng handa nang magsaya?
2
00:00:05,881 --> 00:00:08,134
Tama iyan. Iyan ang gusto kong marinig.
3
00:00:08,217 --> 00:00:12,054
Itaas ang kamay, ilan na rito
ang nakapunta sa taping ng palabas sa TV?
4
00:00:12,138 --> 00:00:13,305
Salamat.
5
00:00:13,389 --> 00:00:15,224
Sige. Basta tandaan mo,
6
00:00:15,307 --> 00:00:18,018
"Nakakatawa ang pelikula.
Bumibili ng tiket ang lahat."
7
00:00:18,102 --> 00:00:19,687
May itatanong ako sa iyo.
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,814
Sa tingin mo, magaling ako sa pelikula?
9
00:00:21,897 --> 00:00:24,442
Kev, ahente mo ako. Syempre, magaling ka.
10
00:00:24,525 --> 00:00:27,611
Alam mo kung sino pa
ang nag-iisip niyan? Ang studio.
11
00:00:27,695 --> 00:00:31,449
Galingan mo. Lakihan mo ang ngiti at tawa.
Ang funny man ng Amerika.
12
00:00:31,532 --> 00:00:34,618
Tutugtog ang banda
ng palabas. Magsasaya tayo!
13
00:00:34,702 --> 00:00:35,911
Ang funny man ng Amerika.
14
00:00:38,956 --> 00:00:40,416
LIVE KASAMA SINA LEAH & MIKEY
15
00:00:40,499 --> 00:00:43,335
Pinag-uusapan ng mga tao
ang bago mong pelikula.
16
00:00:43,419 --> 00:00:45,045
Diyos ko, pinag-uusapan nila!
17
00:00:45,129 --> 00:00:48,340
Katrabaho mo si Dwayne "The Rock" Johnson,
18
00:00:48,424 --> 00:00:52,052
ikaw ang comedy sidekick niya.
Ano, pang-anim na ba ito?
19
00:00:52,136 --> 00:00:54,555
-Pang-anim.
-Paanong fresh pa rin ito?
20
00:00:54,638 --> 00:00:58,309
Ganito, kami ni Dwayne, magkaibigan kami.
21
00:00:58,392 --> 00:00:59,685
-Napakasuwerte.
-#Inggit.
22
00:01:01,395 --> 00:01:04,398
Masuwerte rin siya. Masuwerte rin siya,
pero ibig kong sabihin,
23
00:01:04,482 --> 00:01:06,901
pinalalakas ng magkaibigan ang isa't isa.
24
00:01:06,984 --> 00:01:09,987
Ang lakas na iyan, syempre,
lumilipat, pero hindi ko alam.
25
00:01:10,070 --> 00:01:13,616
Gusto kong isiping bida rin
ang mga karakter ko.
26
00:01:16,410 --> 00:01:19,789
Hindi ko alam kung bakit kayo tumatawa.
27
00:01:20,706 --> 00:01:23,083
Napakaseryoso ko. Alam ninyo, ako ay…
28
00:01:23,167 --> 00:01:26,921
Sinusubukan kong maging
leading man, isang action star,
29
00:01:27,004 --> 00:01:29,006
pero parang na-typecast ako.
30
00:01:29,089 --> 00:01:30,925
Nakakatawa ang tingin sa akin.
31
00:01:31,008 --> 00:01:33,010
-Pinatatawa mo ako.
-Hindi, salamat.
32
00:01:33,093 --> 00:01:35,554
-Masaya akong…
-Di ako madaling patawanin.
33
00:01:36,430 --> 00:01:38,432
Oo, pero marami pa akong magagawa
34
00:01:38,516 --> 00:01:42,019
kaysa magtanghal at magpatawa o sumayaw.
35
00:01:42,102 --> 00:01:43,187
-Ka…
-Sasayaw ka?
36
00:01:43,270 --> 00:01:44,230
Magsasayaw ka?
37
00:01:44,313 --> 00:01:46,357
Sino'ng gustong makitang sumayaw si Kevin?
38
00:01:48,150 --> 00:01:51,237
-Patugtugin ang "Macarena." Handa ka na?
-Huwag.
39
00:01:51,320 --> 00:01:52,321
Huwag.
40
00:01:53,322 --> 00:01:54,615
Hindi ako sasayaw.
41
00:01:54,698 --> 00:01:57,201
{\an8}-Sa susunod, sigurado.
-Tanong lang.
42
00:01:57,284 --> 00:01:59,745
{\an8}Kapag nakikita ninyo si Idris Elba,
43
00:01:59,829 --> 00:02:02,414
{\an8}sinasabi ninyong, "Wow, action star iyan."
44
00:02:02,498 --> 00:02:05,376
{\an8}Pero kung tanggalan
ng anim na pulgada si Idris,
45
00:02:05,459 --> 00:02:07,336
{\an8}walang may pakialam.
46
00:02:07,419 --> 00:02:10,548
{\an8}-Paalala lang. Live na broadcast ito.
-Sige.
47
00:02:10,631 --> 00:02:13,092
{\an8}Naiintindihan ninyo ako,
walang may pakialam.
48
00:02:13,175 --> 00:02:14,844
{\an8}-Tama.
-Kung mas maliit siya.
49
00:02:14,927 --> 00:02:18,013
{\an8}Wala yata akong kilalang
mga action star na 5'7".
50
00:02:18,097 --> 00:02:22,059
{\an8}-May mababanggit ba tayo?
-Nariyan… Nariyan si Mr. Tom Cruise.
51
00:02:22,142 --> 00:02:25,271
{\an8}-Magaling.
-Na mahal natin. Paborito rito sa palabas.
52
00:02:25,354 --> 00:02:27,231
{\an8}-Sige, si Tom Cruise.
-Si Jackie Chan.
53
00:02:27,314 --> 00:02:29,942
{\an8}-Oo. Maliit siyang lalaki.
-Hindi ba magaling siya?
54
00:02:30,067 --> 00:02:32,111
{\an8}Nagpapakagago ka yata.
55
00:02:33,070 --> 00:02:35,906
{\an8}Arte ba ito? Ikaw ba ay… Arte ba ito?
56
00:02:35,990 --> 00:02:39,076
{\an8}Baka nga. Bumalik tayo sa pelikula.
57
00:02:39,159 --> 00:02:41,161
{\an8}Ikuwento mo
kung gaano kaganda ang pelikula.
58
00:02:41,245 --> 00:02:42,580
Basura ang pelikula.
59
00:02:43,664 --> 00:02:46,083
-Ano 'ka mo?
-Oo. Basura ang pelikula.
60
00:02:46,542 --> 00:02:49,044
Itapon n'yo sa basurahan ang pelikula.
61
00:02:49,128 --> 00:02:53,632
Ilang beses ba akong dapat makitang kasama
sa kotse ni Dwayne "The Rock" Johnson,
62
00:02:53,716 --> 00:02:56,218
tapos, ako ang comedy sidekick,
nagliligtas siya ng buhay,
63
00:02:56,302 --> 00:02:58,596
{\an8}at may catchphrase akong, "Hell, no"?
64
00:02:58,679 --> 00:03:01,515
{\an8}-Gusto naming sinasabi mo iyan.
-Pwede mong ulitin?
65
00:03:01,599 --> 00:03:03,309
{\an8}Ba't di ako pwedeng maging action star?
66
00:03:03,934 --> 00:03:05,352
Nabasa ko online
67
00:03:05,436 --> 00:03:08,814
na takot ka raw sa mga hayop sa kagubatan?
68
00:03:08,898 --> 00:03:10,274
-Oo.
-Takot sa ano?
69
00:03:10,357 --> 00:03:13,235
-Beaver ba iyon? Ah, squirrel.
-Squirrel iyon.
70
00:03:13,319 --> 00:03:15,321
Na takot ka sa mga squirrel.
71
00:03:15,404 --> 00:03:17,615
Hindi ako takot sa squirrel.
72
00:03:17,698 --> 00:03:20,326
-Wala akong kinatatakutan!
-Nasabi mo ang punto mo.
73
00:03:20,409 --> 00:03:23,037
Wala akong kinatatakutan
at higit pa ako sa katatawanan,
74
00:03:23,120 --> 00:03:24,496
action star ako.
75
00:03:24,580 --> 00:03:26,540
Magsimula na kayong seryosohin ako.
76
00:03:26,624 --> 00:03:28,542
Sabihin n'yo kung ano ako at hindi ako.
77
00:03:28,626 --> 00:03:32,713
Kung hindi ko kaya,
kaya ko ba ito, o ang ganito?
78
00:03:35,174 --> 00:03:36,091
-Ganito!
-Oo.
79
00:03:36,175 --> 00:03:38,552
Kev, dapat kang bumalik doon.
80
00:03:38,636 --> 00:03:40,804
-Sabihin mong biro iyon.
-Biro iyon?
81
00:03:40,888 --> 00:03:42,222
Hindi mo naiintindihan, pare.
82
00:03:42,306 --> 00:03:45,935
Gusto kong seryosohin ako.
Pangarap kong maging action hero.
83
00:03:46,018 --> 00:03:49,563
Sa halip na mangarap,
manatili ka sa kung saan ka magaling.
84
00:03:49,647 --> 00:03:51,523
Ano'ng kalokohan ang sinabi mo?
85
00:03:51,607 --> 00:03:52,816
Ano'ng ginagawa mo?
86
00:03:58,030 --> 00:04:00,074
Arte lang iyon. Umaarte kami.
87
00:04:03,661 --> 00:04:05,204
{\an8}-Di ako takot sa…
-Sinabi mo.
88
00:04:05,287 --> 00:04:07,414
{\an8}-Sinabi mo ang punto mo.
-Di ako takot sa…
89
00:04:07,498 --> 00:04:09,124
{\an8}At higit pa ako sa katatawanan.
90
00:04:09,208 --> 00:04:10,626
{\an8}Action star ako!
91
00:04:10,709 --> 00:04:12,836
Sige, bakit kaya hindi ninyo ako simulang…
92
00:04:12,920 --> 00:04:14,964
Iyon ang ating bidang si Kevin Hart.
93
00:04:15,047 --> 00:04:16,340
PANOORIN: PAGWAWALA
NG "ACTION STAR" NA SI KEVIN HART!
94
00:04:16,423 --> 00:04:19,218
At halatang may pinagdadaanan siya.
95
00:04:19,301 --> 00:04:20,177
Understatement na iyon.
96
00:04:20,260 --> 00:04:21,345
Di mo makikita si Tom…
97
00:04:27,142 --> 00:04:30,562
{\an8}Alam ko na ang sasabihin mo.
Dapat akong humingi ng tawad tapos…
98
00:04:30,646 --> 00:04:32,523
{\an8}Hindi, huli na para humingi ng tawad.
99
00:04:32,606 --> 00:04:34,608
{\an8}Inalis ka na ng studio sa billboard.
100
00:04:35,609 --> 00:04:38,654
{\an8}-Tapos na pala ako. Ganoon lang.
-Hindi siguro.
101
00:04:40,114 --> 00:04:43,534
{\an8}Gusto kang makilala
ni Claude Van de Velde.
102
00:04:46,203 --> 00:04:47,913
{\an8}Si Claude Van De Velde?
103
00:04:47,997 --> 00:04:50,499
{\an8}-'Yong direktor?
-Oo.
104
00:04:50,582 --> 00:04:54,211
{\an8}Ang direktor ng apat sa anim
na pinakamalalaking pelikula ng aksyon,
105
00:04:54,294 --> 00:04:57,256
{\an8}napanood niya ang panayam
at gusto ka niyang makilala.
106
00:04:57,339 --> 00:05:00,551
{\an8}Bakit? Ano… Alam mo?
Hindi na mahalaga iyan.
107
00:05:00,634 --> 00:05:04,388
{\an8}Hindi na mahalaga. Darating ako.
Malinaw? Pupunta ako.
108
00:05:07,850 --> 00:05:08,892
{\an8}Buwisit.
109
00:05:16,150 --> 00:05:19,862
{\an8}Napanood ko lahat ng mga pelikula mo.
Gusto ko lahat ng mga pelikula mo,
110
00:05:19,945 --> 00:05:22,823
pero ikaw, Kevin,
ayaw mo ng mga pelikula mo.
111
00:05:22,906 --> 00:05:25,409
-Alam mo, ha?
-Syempre, alam ko.
112
00:05:26,368 --> 00:05:28,037
Ikaw at ako, pareho tayo.
113
00:05:29,163 --> 00:05:31,832
Bilyon-bilyong dolyar
ang halaga ng mga pelikula ko.
114
00:05:32,583 --> 00:05:33,625
Ano naman?
115
00:05:33,709 --> 00:05:36,503
Oo. Ibig kong sabihin,
di na ito tungkol sa pera, tama?
116
00:05:36,587 --> 00:05:41,008
Paghanap ito sa sarili mo
sa isang masining na pagpapahayag.
117
00:05:41,091 --> 00:05:42,509
Oo.
118
00:05:42,593 --> 00:05:44,720
Gusto kitang mahanap, Kevin.
119
00:05:46,138 --> 00:05:47,723
Hahayaan mo akong hanapin ka?
120
00:05:48,807 --> 00:05:50,893
Nahanap mo ako. Narito ako, pare.
121
00:05:52,227 --> 00:05:55,773
Ang susunod kong proyekto
ay seryoso at matinding aksyong pelikula.
122
00:05:55,856 --> 00:05:59,276
Kailangan n'on
ng seryoso at matinding aktor.
123
00:06:00,444 --> 00:06:01,653
Ikaw, Kevin.
124
00:06:02,654 --> 00:06:04,907
Gusto kitang gawing bida.
125
00:06:04,990 --> 00:06:06,950
Lintik! Pare…
126
00:06:07,826 --> 00:06:10,329
-Pasensya, ha? Mag-ingat ka nga.
-Patawad, sir.
127
00:06:10,412 --> 00:06:13,123
Si Mark Wahlberg,
hindi naninigaw ng tagasilbi.
128
00:06:13,207 --> 00:06:15,626
Hindi ako sumigaw. Hindi ako sumigaw.
129
00:06:15,709 --> 00:06:17,961
Matatag na kumpiyansa
ang kailangan ng action star,
130
00:06:18,045 --> 00:06:22,758
di natitinag ng maliliit na detalye
na gumugulo sa karaniwang tao.
131
00:06:22,841 --> 00:06:24,760
Oo, ako… di ako natinag.
132
00:06:24,843 --> 00:06:26,178
Hindi talaga ako natinag.
133
00:06:26,261 --> 00:06:30,891
Kung gusto mo talaga ang role na ito,
dapat kang dumalo sa pagsasanay.
134
00:06:30,974 --> 00:06:33,727
Pinagdaanan iyon ng lahat
ng pinakamagagaling na action star.
135
00:06:33,811 --> 00:06:36,021
Parang school ng mga action star?
136
00:06:36,105 --> 00:06:38,482
Si Stallone. Si Van Damme.
137
00:06:38,565 --> 00:06:42,694
Sina Steven Seagal, Jackie Chan…
Nag-aral silang lahat doon.
138
00:06:42,778 --> 00:06:47,616
Ipinalagay ko lang
na nakadroga silang lahat.
139
00:06:47,699 --> 00:06:51,703
Naaalala mo kung ano si Matt Damon
bago siya naging si Jason Bourne?
140
00:06:52,830 --> 00:06:55,457
-Oo, kapapanalo niya lang ng Oscar.
-Hindi ko rin alam.
141
00:06:55,541 --> 00:06:58,085
Ginawa ng programang ito
ang isang di kilalang Matt Damon
142
00:06:58,168 --> 00:07:01,713
na isang leading man
na hinahangaan sa buong mundo.
143
00:07:01,797 --> 00:07:04,925
Mawalang-galang na, di ko kailangan niyan.
144
00:07:05,008 --> 00:07:08,595
Hindi ko kailangan ng anuman
sa mga iyan. Handa na ako ngayon.
145
00:07:08,679 --> 00:07:10,472
Handa na ako, ngayon mismo.
146
00:07:12,182 --> 00:07:13,225
Dito sa baba, Kevin!
147
00:07:14,768 --> 00:07:16,770
Tingin mo, di mo kailangan ng pagsasanay,
148
00:07:16,854 --> 00:07:18,772
gusto mo nang mapasaiyo ang papel ngayon.
149
00:07:18,856 --> 00:07:23,610
Naghihintay sa iyo sa itaas
ng bubong na iyan ang bagong papel mo.
150
00:07:26,488 --> 00:07:27,739
Kunin mo.
151
00:07:42,379 --> 00:07:43,380
Buwisit!
152
00:07:44,590 --> 00:07:46,800
Saklolo! Tulungan ninyo ako!
153
00:07:46,884 --> 00:07:47,968
Napakagaling.
154
00:07:48,051 --> 00:07:51,430
Ginagawa niya ang sikat niyang
eksenang "saklolo" mula sa Ride Along 2.
155
00:07:51,513 --> 00:07:52,848
Tulong!
156
00:07:54,850 --> 00:07:58,812
Kev, ayaw ko ng ideyang
pupunta ka sa gitna ng kawalan
157
00:07:58,896 --> 00:08:01,023
-para pumunta sa…
-Action Star School.
158
00:08:01,106 --> 00:08:04,818
Tama, oo. Iyon, Kev.
Baka dapat maghintay pa tayo.
159
00:08:04,902 --> 00:08:07,404
Makakalimutan din ng mga studio
kung gaano ka pumalpak
160
00:08:07,487 --> 00:08:11,617
-at aalukin ka ng bagong sidekick role.
-Hindi, pagkakataon ko na itong sumikat.
161
00:08:11,700 --> 00:08:13,410
Naniniwala ka sa akin, hindi ba?
162
00:08:14,411 --> 00:08:15,287
Hindi ba?
163
00:08:16,079 --> 00:08:17,873
Danny? Naniniwala ka…
164
00:08:17,956 --> 00:08:19,291
WALANG SIGNAL - NAGHAHANAP…
165
00:08:19,374 --> 00:08:21,919
Buwisit. Walang signal.
166
00:08:29,676 --> 00:08:30,886
Naku, hindi.
167
00:08:30,969 --> 00:08:34,264
ACTION STAR SCHOOL NI RON WILCOX
168
00:08:42,314 --> 00:08:44,191
"Ron Wilcox"?
169
00:08:46,443 --> 00:08:47,361
Buwisit.
170
00:08:48,153 --> 00:08:49,571
Huwag kang duwag, Kevin.
171
00:08:50,113 --> 00:08:52,324
Si Matt Damon ka, Academy Award winner.
172
00:08:53,825 --> 00:08:55,661
Umalis ka sa kotse ko.
173
00:09:01,792 --> 00:09:02,793
Tao po!
174
00:09:04,503 --> 00:09:05,629
May tao ba rito?
175
00:09:08,465 --> 00:09:10,717
Si Claude Van De Velde,
pinapunta niya ako.
176
00:09:10,801 --> 00:09:13,971
Sabihin mo sa akin
ang gusto mong sabihin. Bakit narito ka?
177
00:09:14,054 --> 00:09:16,265
-Bakit narito ka?
-Nasaan ang pamangkin ko?
178
00:09:17,057 --> 00:09:18,517
-Mga pare.
-Nasaan ang pamangkin ko?
179
00:09:18,600 --> 00:09:20,727
Di ko alam kung nasaan ang pamangkin mo.
180
00:09:20,811 --> 00:09:22,646
Uy, paumanhin.
181
00:09:22,729 --> 00:09:24,147
Wala ka nang tiwala sa akin?
182
00:09:24,648 --> 00:09:26,692
Alam kong pinatay mo
ang pamangkin ko, Rodrigo.
183
00:09:26,775 --> 00:09:28,360
Kalokohan iyan, gago!
184
00:09:28,443 --> 00:09:29,861
Hindi ko pinatay si Rodrigo.
185
00:09:29,945 --> 00:09:32,155
Nakuha mo ang pera mo?
Nakuha ko ang padala ko.
186
00:09:32,239 --> 00:09:35,659
Di ko alam kung nasaan si Rodrigo.
Baka nakikipagtalik sa nanay mo.
187
00:09:35,742 --> 00:09:37,577
Nagsimula na ang pagsasanay.
188
00:09:38,453 --> 00:09:39,371
Sige.
189
00:09:40,497 --> 00:09:42,332
Sige. Gawin mo iyan, gawin mo iyan!
190
00:09:42,416 --> 00:09:45,002
-Halika rito. Hampas, gago!
-Hoy!
191
00:09:46,378 --> 00:09:48,338
Gusto mong makipag-away?
192
00:09:49,131 --> 00:09:50,048
Subukan mo ako.
193
00:09:52,342 --> 00:09:55,846
Uy, at ano ka naman, tigasin?
194
00:09:55,929 --> 00:09:57,806
Tama iyan, tigasin ako.
195
00:09:57,889 --> 00:09:59,433
Tigasin ng Hilagang Philadelphia.
196
00:09:59,516 --> 00:10:01,059
Ako ang tigasing si Kevin…
197
00:10:10,861 --> 00:10:12,070
Ano'ng nangyari?
198
00:10:12,154 --> 00:10:14,656
Maligayang pagdating
sa Action Star School ni Ron Wilcox.
199
00:10:14,740 --> 00:10:17,284
Ako si Ron Wilcox.
Iyan ang una mong leksyon.
200
00:10:17,367 --> 00:10:19,286
Ang mahampas ng bat sa ulo?
201
00:10:19,369 --> 00:10:20,495
Inosente ka.
202
00:10:20,579 --> 00:10:22,789
Prop bat iyon. Gawa iyon sa plastik.
203
00:10:22,873 --> 00:10:24,082
Plastik daw.
204
00:10:24,166 --> 00:10:26,835
Nahampas na ako dati.
Alam ko ang pakiramdam ng bakal.
205
00:10:26,918 --> 00:10:30,380
Sige. Uy, sinabi sa akin
ni Mr. Van De Velde na sabihin sa kanya
206
00:10:30,464 --> 00:10:33,508
kung magrereklamo kang mahirap
ang mga bagay-bagay.
207
00:10:33,592 --> 00:10:35,510
Hindi, hindi. Hindi ako nagrereklamo.
208
00:10:35,594 --> 00:10:37,012
Hindi. Gusto ko iyon.
209
00:10:37,095 --> 00:10:39,389
Magaling iyon. Nasabik ako.
210
00:10:40,015 --> 00:10:41,933
Mabuti. Mag-ikot tayo.
211
00:10:42,017 --> 00:10:43,143
-Sige.
-Halika.
212
00:10:43,852 --> 00:10:47,147
Dating katayan ang lugar na ito
hanggang noong dekada '70.
213
00:10:47,230 --> 00:10:51,401
Ayon sa alamat, nag-aklas ang mga hayop
laban sa mga nagpapahirap sa kanila
214
00:10:51,485 --> 00:10:53,904
-at kinatay nila ang mga tao.
-Diyos ko.
215
00:10:53,987 --> 00:10:56,907
Ang kaibigan ko, si Charles Norris,
kilala siya bilang "Chuck."
216
00:10:56,990 --> 00:11:00,827
Kinailangan niya ng lugar para magsanay.
Binili ko ito. Tinuruan ko siya,
217
00:11:00,911 --> 00:11:03,747
kaya napakalupit niya ngayon.
218
00:11:05,499 --> 00:11:06,750
Oo.
219
00:11:06,833 --> 00:11:09,127
Muntik na siyang mamatay
sa mga pader na ito.
220
00:11:11,129 --> 00:11:14,383
At doon isinilang
ang Action Star School ni Ron Wilcox.
221
00:11:15,425 --> 00:11:17,302
ASS ni Ron Wilcox, sa madaling salita.
222
00:11:18,053 --> 00:11:19,971
Ano'ng sinabi mo?
223
00:11:24,684 --> 00:11:26,895
Si Matt Gam…
Nag-aral ba rito si Matt Damon?
224
00:11:28,230 --> 00:11:30,440
Si Matty! Oo naman!
225
00:11:30,524 --> 00:11:34,861
Si Matt Damon. Bago siya pumunta sa akin,
di kilalang aktor siya mula New England.
226
00:11:34,945 --> 00:11:37,364
Lampayatot na basang sisiw lang siya noon.
227
00:11:38,657 --> 00:11:40,700
Parehong Matt Damon ba
ang tinutukoy natin?
228
00:11:40,784 --> 00:11:42,077
Oo naman. Si Matt Damon.
229
00:11:43,703 --> 00:11:45,872
Sige. Oo, sabi mo iyan…
230
00:11:45,956 --> 00:11:48,375
Unang batas. Bawal ang phone
hanggang makatapos ka.
231
00:11:48,458 --> 00:11:51,545
Okey. May pinatatakbo akong imperyo
kaya sa kasamaang-palad…
232
00:11:51,628 --> 00:11:54,673
Sige. Tatawagan ko lang
si Mr. Van De Velde, sasabihing,
233
00:11:54,756 --> 00:11:58,468
"Hindi umubra ang patakaran
sa cellphone. Ayaw niya n'on."
234
00:11:58,552 --> 00:12:00,470
Alam ko ang gagawin mo rito.
235
00:12:00,554 --> 00:12:03,682
Tatawag ka sa Hollywood.
Sasabihin mo, "Hello?
236
00:12:03,765 --> 00:12:06,893
"Hirap na hirap ako sa paaralan
ni Ron. Kailangan ko pa ng droga."
237
00:12:06,977 --> 00:12:09,312
-Hindi.
-Sasabihin mo, "Ako si Kevin Hart,
238
00:12:09,396 --> 00:12:11,273
"kailangan ko pa ng caviar at champagne."
239
00:12:11,356 --> 00:12:13,150
Kakausapin ko ang mga empleyado ko.
240
00:12:14,025 --> 00:12:16,319
Ayos lang, pero itatago ko pa rin ito.
241
00:12:17,904 --> 00:12:18,780
Sige.
242
00:12:20,907 --> 00:12:22,701
Sige, hanggang magtapos ka,
243
00:12:22,784 --> 00:12:25,745
bawal kang lumabas.
244
00:12:25,829 --> 00:12:27,664
-Dito ka mananatili.
-Ano?
245
00:12:27,747 --> 00:12:31,126
May kama ka.
May inidoro ka. May lababo ka.
246
00:12:31,209 --> 00:12:32,711
Lahat ng modernong kagamitan.
247
00:12:39,759 --> 00:12:42,888
Sige. Patatatagin ako nito.
248
00:12:44,097 --> 00:12:45,390
Sige, naiintindihan ko.
249
00:12:46,266 --> 00:12:48,268
Oo, ayos sa akin iyan.
250
00:12:49,686 --> 00:12:52,022
Lintik, masyadong ayos sa akin iyan.
251
00:12:52,689 --> 00:12:55,817
At pangalawang batas,
bawal makipagtalik dito.
252
00:12:56,651 --> 00:12:59,488
Bawal ang anal, blow job, bawal lahat.
253
00:13:01,615 --> 00:13:02,616
Sino pang narito?
254
00:13:05,327 --> 00:13:06,328
Ako lang.
255
00:13:12,125 --> 00:13:13,835
Matutulog na sa loob ng 20 minuto.
256
00:13:19,299 --> 00:13:22,719
'Yong dalawang Colombianong
hinampas ako sa ulo,
257
00:13:22,802 --> 00:13:25,514
-mga artista sila, tama?
-Oo, mismo.
258
00:13:26,223 --> 00:13:28,225
Sige. Pangatlong batas.
259
00:13:28,767 --> 00:13:31,645
Kapag narito ka,
hindi na Kevin ang pangalan mo.
260
00:13:31,728 --> 00:13:34,022
Agent Hart na at tatawagin mo akong
261
00:13:34,105 --> 00:13:37,734
Ron Wilcox o Ron o Wilcox o Coach Ron.
262
00:13:37,817 --> 00:13:39,069
Gusto ko ang Coach Ron.
263
00:13:39,152 --> 00:13:41,196
-At tatawagin kitang…
-Agent Hart.
264
00:13:41,279 --> 00:13:43,031
-Tama.
-Tama? Kita mo, nakuha ko.
265
00:13:43,114 --> 00:13:46,785
Palagay ko, may dahilan kung bakit mo ako
pinagsuot ng FBI jacket at iba pa.
266
00:13:46,868 --> 00:13:49,746
-Ano iyon?
-Puwede mo akong gawan ng pabor?
267
00:13:49,829 --> 00:13:50,705
Sige.
268
00:13:50,789 --> 00:13:53,583
-Kevin, puwedeng pakuha ang silyang iyon?
-Oo.
269
00:13:53,667 --> 00:13:54,834
-Puwede?
-Ito?
270
00:13:54,918 --> 00:13:58,338
Hindi, lintik!
Sabi ko, tumugon ka lang sa Agent Hart.
271
00:13:59,172 --> 00:14:00,006
Pucha!
272
00:14:02,968 --> 00:14:06,304
Kasasabi mo lang. Pumalpak ako.
Patawad. Hindi na mauulit iyon.
273
00:14:06,388 --> 00:14:08,390
-Bakit di na lang Kevin?
-Sige.
274
00:14:08,473 --> 00:14:10,475
Sa tanang buhay mo, may narinig ka na bang
275
00:14:10,559 --> 00:14:12,936
action star leading man
na tinawag na Kevin?
276
00:14:14,646 --> 00:14:18,692
-Si Kevin James sa Mall Cop?
-Hindi. Pamputa ang pangalang Kevin.
277
00:14:18,775 --> 00:14:21,528
Ethan Hunt, ganoon ang pangalan
ng isang action star.
278
00:14:21,611 --> 00:14:23,238
Tinuruan ko si Tom Cruise.
279
00:14:23,738 --> 00:14:27,742
Siyam na taon ng buhay niyang
sa Ethan Hunt lang siya tumutugon,
280
00:14:27,826 --> 00:14:30,495
sa harap o labas man ng kamera,
281
00:14:30,579 --> 00:14:32,956
nasa shower o kubeta man siya,
282
00:14:33,039 --> 00:14:35,208
nakikipagtalik man siya o hindi.
283
00:14:35,292 --> 00:14:37,711
Sige, naiintindihan ko, Coach Ron.
284
00:14:37,794 --> 00:14:39,462
Naiintindihan mo? Talaga?
285
00:14:40,088 --> 00:14:41,006
Sana nga.
286
00:14:41,590 --> 00:14:44,593
Para sa kapakanan mo,
kasi nakasalalay riyan ang buhay mo.
287
00:14:46,303 --> 00:14:50,724
Sige, susunod na leksyon.
Dapat marunong ang bawat leading man
288
00:14:50,807 --> 00:14:54,269
kung paano tumakbo papasok sa nasusunog
na gusali at magligtas ng estranghero.
289
00:15:00,483 --> 00:15:02,444
Lintik! Paano mo nagawa iyan?
290
00:15:02,527 --> 00:15:05,238
Ang estrangherong ililigtas natin ngayon
291
00:15:05,322 --> 00:15:09,200
ay ang sarili nating
action star dummy, si Li'l Kevin.
292
00:15:11,369 --> 00:15:14,497
-Ako ba iyan?
-Wala akong nakikitang pagkakatulad.
293
00:15:14,581 --> 00:15:16,207
Pinaglololoko mo ba ako?
294
00:15:16,291 --> 00:15:18,710
Matagal na sa amin ang dummy na ito, pare.
295
00:15:18,793 --> 00:15:19,878
Naku, hindi!
296
00:15:19,961 --> 00:15:23,256
Iyan… Linya ko iyan.
Sinabi ko iyan sa 12 pelikula.
297
00:15:23,340 --> 00:15:25,759
-Agent Hart, narcissist ka ba?
-Hindi.
298
00:15:25,842 --> 00:15:28,928
-Tingin mo, sa iyo umiikot ang mundo?
-Hindi iyan…
299
00:15:29,012 --> 00:15:31,264
Tingnan mo siya at ang sarili mo.
300
00:15:31,348 --> 00:15:33,224
-Kaya nga…
-Tingnan mo siya at ang sarili mo.
301
00:15:33,308 --> 00:15:36,436
-May pagkakatulad ba?
-Medyo, parang meron!
302
00:15:36,519 --> 00:15:39,356
Sige, baka nababaliw na ako.
303
00:15:40,023 --> 00:15:43,151
Saklolo! Tulungan n'yo ako! Naku, hindi!
304
00:15:43,234 --> 00:15:46,237
Saklolo! Tulungan n'yo ako! Naku, hindi!
305
00:15:46,321 --> 00:15:49,616
Pinakamahalaga ang kaligtasan
sa mga stunt.
306
00:15:49,699 --> 00:15:53,036
Oo, pero kaya nga
may mga stuntman, hindi ba?
307
00:15:53,119 --> 00:15:55,580
-Mag-ingat ka.
-Hindi, para sa ibang mga lalaki.
308
00:15:55,664 --> 00:15:58,291
Hindi para sa akin.
Mga mahihina. Hindi ako…
309
00:15:58,375 --> 00:16:00,752
Sige, flame retardant ang jacket mo.
310
00:16:01,378 --> 00:16:04,339
Ibig sabihin, kung masunog ka,
huwag kang mataranta.
311
00:16:04,422 --> 00:16:06,341
Papasok ako at papatayin ang apoy.
312
00:16:06,424 --> 00:16:10,428
Sige. Ikaw ay… Sige.
Ayos ang pakiramdam ko… Ayos iyan sa akin.
313
00:16:10,512 --> 00:16:13,390
Kapag handa ka na,
gusto kong tumakbo ka sa bahay,
314
00:16:13,473 --> 00:16:16,101
hanapin ang biktima
at dalhin siya sa ligtas na lugar.
315
00:16:18,353 --> 00:16:19,187
Ano iyan?
316
00:16:20,647 --> 00:16:22,065
Ano'ng ginagawa mo? Na…
317
00:16:23,191 --> 00:16:24,359
Hinahanda ko ang sarili ko.
318
00:16:30,824 --> 00:16:31,825
Mainit!
319
00:16:33,034 --> 00:16:34,035
Mainit!
320
00:16:45,880 --> 00:16:47,048
Napakainit!
321
00:16:47,966 --> 00:16:49,551
Nasaan ka ba?
322
00:16:49,634 --> 00:16:53,263
Diyos ko! Pucha, wala akong makita!
323
00:16:53,930 --> 00:16:54,931
Li'l Kev!
324
00:16:55,598 --> 00:16:56,433
Paumanhin?
325
00:16:57,642 --> 00:16:58,935
Ikaw ba si Ron Wilcox?
326
00:16:59,018 --> 00:17:00,687
Hello. Kumusta ka?
327
00:17:00,770 --> 00:17:03,398
-Jordan King.
-Hinihintay ka namin.
328
00:17:03,481 --> 00:17:05,358
-Saklolo! Tulungan n'yo ako!
-Narito na ako!
329
00:17:05,442 --> 00:17:07,444
-Ililigtas kita, Li'l Kev!
-Naku, hindi!
330
00:17:07,527 --> 00:17:10,238
Ililigtas ko na
ang munting kaguwapuhan mo.
331
00:17:10,321 --> 00:17:13,742
Saklolo! Tulungan n'yo ako! Naku, hindi!
332
00:17:13,825 --> 00:17:16,035
-Pucha?
-Saklolo! Tulungan n'yo ako!
333
00:17:16,119 --> 00:17:18,538
-Sino siya? Ano…
-Naku, hindi!
334
00:17:22,375 --> 00:17:24,377
-Naku, hindi!
-Napakainit!
335
00:17:24,461 --> 00:17:26,004
Tumayo ka.
336
00:17:26,087 --> 00:17:30,925
Oo… Sobra lang akong kinakabahan.
Hindi pa ako nakakaarte sa action movie.
337
00:17:31,009 --> 00:17:34,763
-Gusto ko lang galingan dito.
-Nasa isip ang 90 porsyento, malinaw?
338
00:17:34,846 --> 00:17:38,266
Magiging magaling ka. Alam ko iyan.
339
00:17:39,601 --> 00:17:40,894
Naku, ayos lang ba siya?
340
00:17:40,977 --> 00:17:42,103
-Diyos ko.
-Saklolo…
341
00:17:42,187 --> 00:17:44,355
Limang segundo mo lang
iwan ang lalaking ito.
342
00:17:44,439 --> 00:17:45,982
-Hay, naku.
-Coach Ron, 'yong apoy!
343
00:17:46,065 --> 00:17:47,776
Patayin mo, patayin mo…
344
00:17:51,529 --> 00:17:52,447
Ayos lang ba siya?
345
00:17:52,530 --> 00:17:53,740
Ayos lang siya.
346
00:17:53,823 --> 00:17:57,327
Nagsanay sa akin si Gal Gadot,
12 minuto siyang nasusunog.
347
00:17:57,410 --> 00:17:59,579
Mag-isa niyang pinatay
ang apoy gamit ang kumot.
348
00:17:59,662 --> 00:18:01,414
Siya, halos di kinaya ang 12 segundo.
349
00:18:01,956 --> 00:18:03,208
Nakakatawa ito sa iyo?
350
00:18:03,291 --> 00:18:06,836
Dapat matuto ang leading man
na di problemahin ang maliit na bagay.
351
00:18:06,920 --> 00:18:08,671
Anong "maliit na bagay"?
352
00:18:08,755 --> 00:18:11,090
-Nasusunog ako, Coach Ron.
-Hoy!
353
00:18:11,174 --> 00:18:12,008
Itigil mo iyan.
354
00:18:12,091 --> 00:18:14,594
May babae at gusto kong makilala mo siya.
355
00:18:14,677 --> 00:18:16,930
Agent Hart, siya si Agent Jordan King.
356
00:18:17,013 --> 00:18:19,015
-Ang kasama mo sa kwarto.
-Ikinagagalak ko.
357
00:18:19,098 --> 00:18:20,099
Ikinagagalak ko.
358
00:18:20,183 --> 00:18:22,811
Puwede mong ipaliwanag
kung bakit maayos ang intro niya?
359
00:18:22,894 --> 00:18:24,854
Bakit hindi siya hinampas sa ulo?
360
00:18:24,938 --> 00:18:26,981
-Kailan mo siya hahampasin?
-Ano 'ka mo?
361
00:18:27,065 --> 00:18:29,984
Alam mo… Kapag ginagawa niya ito,
362
00:18:30,068 --> 00:18:32,612
di ko lang siya pinapansin
kapag nagrereklamo siya.
363
00:18:32,695 --> 00:18:34,781
-Halika, ililibot kita.
-Sige.
364
00:18:35,365 --> 00:18:38,993
Katayan ito hanggang dekada '70.
365
00:18:43,414 --> 00:18:45,416
Sasabihin ko ang pangalawang batas.
366
00:18:45,500 --> 00:18:48,545
Bawal magtalik dito.
367
00:18:49,921 --> 00:18:52,549
Oo, di magiging problema iyan.
368
00:18:54,968 --> 00:18:56,970
Di ko inisip na magiging problema 'yan.
369
00:18:57,470 --> 00:19:01,307
Alam kong sasabihin mo iyan.
Ayos lang. Okey na tayo.
370
00:19:01,391 --> 00:19:04,352
Magpahinga ka, ha? Magpahinga ka,
371
00:19:04,435 --> 00:19:07,939
at magkita tayo sa training ground
sa loob ng 20 minuto, malinaw?
372
00:19:08,022 --> 00:19:11,109
-Salamat, Ron. Napakagaling mo.
-Uy, kinagagalak ko.
373
00:19:15,488 --> 00:19:17,532
Sociopath ang gagong iyon.
374
00:19:18,658 --> 00:19:20,743
-Ano'ng sinasabi mo?
-Ano'ng sinasabi ko?
375
00:19:21,202 --> 00:19:22,829
Gusto mo talagang malaman?
376
00:19:22,912 --> 00:19:25,081
Narito ako nang mangyari ang kaletsehan.
377
00:19:25,164 --> 00:19:29,168
May lalaking nang-akusa sa kanyang
pumatay sa taong nagngangalang Rodrigo.
378
00:19:29,252 --> 00:19:30,879
-Rodrigo?
-Oo, Rodrigo.
379
00:19:30,962 --> 00:19:33,548
Nakita ko iyon. Nang una akong pumasok,
380
00:19:33,631 --> 00:19:37,427
hinampas nila ako ng bat sa ulo.
Hindi gawa sa plastik, sa bakal.
381
00:19:37,510 --> 00:19:40,054
Ngayon naman, hinayaan niya akong masunog.
382
00:19:40,138 --> 00:19:42,682
"Hinayaan akong masunog."
383
00:19:42,765 --> 00:19:44,684
Bakit mo inuulit? Oo.
384
00:19:44,767 --> 00:19:46,394
"Hinayaan akong…"
385
00:19:46,477 --> 00:19:47,395
Hindi, alam ko na.
386
00:19:47,478 --> 00:19:49,981
Kapag mabagal, parang mali,
387
00:19:50,064 --> 00:19:53,693
pero naiintindihan mo ako.
Nangyari iyon. Nangyari talaga iyon.
388
00:19:53,776 --> 00:19:57,906
Patawad, okey?
Wala akong cellphone. Kakaiba rito.
389
00:19:58,448 --> 00:20:02,410
Nagsisimula na akong baliwin nito.
Baka medyo nababaliw na nga ako.
390
00:20:02,493 --> 00:20:03,328
Hindi ko alam.
391
00:20:04,996 --> 00:20:06,164
Basura ito.
392
00:20:06,748 --> 00:20:07,707
Maruming tubig.
393
00:20:08,875 --> 00:20:10,627
Oo. Buwisit.
394
00:20:10,710 --> 00:20:12,921
Hindi ka na mag-isa.
395
00:20:14,130 --> 00:20:17,926
-Kaya…
-Oo, baka nga, pero…
396
00:20:19,302 --> 00:20:20,136
Kilala ba kita?
397
00:20:23,932 --> 00:20:24,933
Kilala kita.
398
00:20:25,642 --> 00:20:28,770
Pucha! Ikaw ang babae
sa sitcom na may robot.
399
00:20:28,853 --> 00:20:31,940
Ang robot na butler.
Dating nakikipagtalo sa butler.
400
00:20:32,023 --> 00:20:35,944
"Lumayas ka rito. Kung ikaw na kaya,
punyeta kang butler ka?"
401
00:20:36,027 --> 00:20:37,070
-Oo.
-Oo.
402
00:20:37,153 --> 00:20:38,696
-Oo.
-Ako nga iyon.
403
00:20:39,405 --> 00:20:42,408
Noon. Umalis na ako.
404
00:20:42,492 --> 00:20:45,370
Inalok ako ni Kathryn Bigelow
ng lead sa susunod niyang pelikula,
405
00:20:45,453 --> 00:20:50,458
malaki iyon kasi tatlo lang yata
ang action roles para sa mga babae.
406
00:20:50,541 --> 00:20:54,212
Mas marami pa naman, pero congrats.
407
00:20:55,588 --> 00:20:58,508
Ibig kong sabihin, gusto mong isa-isahin?
408
00:20:58,591 --> 00:21:00,843
Isa-isahin natin. Nariyan si Wonder Woman.
409
00:21:00,927 --> 00:21:02,220
Nariyan si Black Widow.
410
00:21:02,303 --> 00:21:05,306
Nariyan si… Ano nga 'yong may babae…
411
00:21:05,390 --> 00:21:06,391
Kasama ang…
412
00:21:07,141 --> 00:21:09,018
Siya ay…
413
00:21:09,102 --> 00:21:11,187
Ano… Tatlo iyon.
414
00:21:11,270 --> 00:21:14,899
Basta nakadepende ang lahat ng iyon
dito sa action school.
415
00:21:15,608 --> 00:21:19,153
Dapat ko lang patunayan
kay Ron na kaya ko, na malakas ako.
416
00:21:19,237 --> 00:21:22,323
Hindi mo iyan kailangang patunayan
kahit kanino. Malakas ka.
417
00:21:22,991 --> 00:21:25,660
Pagpasok mo sa pinto, sabi ko, "Lintik."
418
00:21:27,036 --> 00:21:27,954
Hindi sa ganoon.
419
00:21:28,454 --> 00:21:29,998
Hindi ko ganoon sinabi.
420
00:21:30,081 --> 00:21:31,624
Di ganoon ang ibig kong sabihin.
421
00:21:31,708 --> 00:21:34,627
-Magsasanay ako. Di makikipagkaibigan.
-Tama.
422
00:21:34,711 --> 00:21:36,004
Para lang malinaw.
423
00:21:36,087 --> 00:21:38,464
Narito tayo sa parehong bagay, tama?
424
00:21:38,548 --> 00:21:39,966
-Walang kaibi-kaibigan.
-Ayos.
425
00:21:40,049 --> 00:21:41,092
Sige.
426
00:21:42,218 --> 00:21:43,636
Puwede akong magbanyo?
427
00:21:43,720 --> 00:21:45,555
Gawin mo ang dapat mong gawin. Diyan.
428
00:21:46,389 --> 00:21:48,641
Oo. Dapat ka lang…
429
00:21:51,769 --> 00:21:52,979
Tatae ka.
430
00:21:56,315 --> 00:22:02,071
Sa leksyong ito, magpopokus tayo
sa mga motibasyon ng action star.
431
00:22:02,530 --> 00:22:04,490
Agent King, ano ang motibasyon mo?
432
00:22:04,574 --> 00:22:08,494
Matapos magtrabaho nang patago sa Paris,
pupunta ako sa basement ng Louvre
433
00:22:08,578 --> 00:22:11,497
kung saan pipigilan ko
ang pagnanakaw ng Egyptian artifact
434
00:22:11,581 --> 00:22:13,708
at mababastos ng isang haragang ahente.
435
00:22:13,791 --> 00:22:15,126
Magaling. Agent Hart?
436
00:22:15,209 --> 00:22:17,253
Bastos? Medyo malupit iyon.
437
00:22:17,336 --> 00:22:18,379
Ano naman?
438
00:22:19,213 --> 00:22:20,631
Magpokus ka.
439
00:22:21,758 --> 00:22:22,759
At…
440
00:22:24,177 --> 00:22:25,970
Sige. Ahente ako.
441
00:22:26,054 --> 00:22:27,430
-Oo.
-Ahente ako.
442
00:22:27,513 --> 00:22:31,851
At ang kailangan kong gawin…
Kakaharapin ko si Agent King.
443
00:22:31,934 --> 00:22:36,606
Kailangan kong akitin si Agent King
sa basement ng Louvre at…
444
00:22:36,689 --> 00:22:39,776
Tanong lang.
Fan fiction ba ito ng James Bond?
445
00:22:39,859 --> 00:22:41,069
-And action.
-Ano…
446
00:22:49,327 --> 00:22:50,161
Agent King.
447
00:22:51,662 --> 00:22:52,789
Sino'ng nagtatanong?
448
00:22:53,498 --> 00:22:54,332
Agent Hart.
449
00:22:57,710 --> 00:22:58,753
Sandali.
450
00:22:59,504 --> 00:23:01,255
Nasa malaking panganib ka.
451
00:23:02,006 --> 00:23:05,176
At ang tanging gamot diyan
ay sumama ka sa akin sa kwarto ko.
452
00:23:10,932 --> 00:23:12,517
Akitin mo siya, lintik!
453
00:23:14,143 --> 00:23:16,771
Akitin mo siya!
Pasakayin mo siya sa kotse.
454
00:23:25,154 --> 00:23:26,280
Sumakay ka sa kotse ko.
455
00:23:27,573 --> 00:23:28,407
Halika sa kotse ko.
456
00:23:29,784 --> 00:23:30,993
Manyak.
457
00:23:41,295 --> 00:23:43,381
-Ano iyon?
-Ang ganda!
458
00:23:43,464 --> 00:23:44,590
Ituloy ninyo.
459
00:23:44,674 --> 00:23:48,177
Anong "ituloy"? Ano ka ba naman, pare?
460
00:23:48,261 --> 00:23:50,513
-May problema ka?
-Oo, may problema ako.
461
00:23:50,596 --> 00:23:53,182
-Ano?
-Siya si Bruce Lee, tapos manyak ako.
462
00:23:53,266 --> 00:23:56,060
Masyadong malaking hamon
na akitin siya. Ganoon ba?
463
00:23:56,602 --> 00:23:58,855
Oo, mahirap nga,
kapag pinatitingin mo ako…
464
00:24:03,025 --> 00:24:06,529
Alam ko ang ginagawa mo.
Sinusubukan mo akong galitin?
465
00:24:07,280 --> 00:24:10,074
Di gagana iyan.
Di ako mahuhulog sa munti mong bitag.
466
00:24:10,158 --> 00:24:14,078
At hindi ko tatapatan ng panlalandi
ang jujitsu master na ito.
467
00:24:14,829 --> 00:24:16,455
Gusto mo ng ibang motibasyon?
468
00:24:16,539 --> 00:24:19,333
-Oo, gusto ko.
-Sige. Ito ang bago mong motibasyon.
469
00:24:19,417 --> 00:24:22,170
Rusong espiya siyang
nagpapanggap na ahente ng FBI.
470
00:24:22,253 --> 00:24:24,172
Patayin mo siya gamit ito.
471
00:24:25,798 --> 00:24:27,800
-Laruang kutsilyo ito, tama?
-Retractable.
472
00:24:29,302 --> 00:24:31,512
Humayo ka, ipakita mo kung sino ang boss.
473
00:24:31,888 --> 00:24:33,431
Ngayon, malinaw na tayo.
474
00:24:34,807 --> 00:24:37,018
Sabi mo, Rusong espiya siya. Tama?
475
00:24:37,101 --> 00:24:39,562
Sige. Ayaw ko niyan.
476
00:24:40,605 --> 00:24:41,856
Babagsak ang espiya.
477
00:24:45,693 --> 00:24:47,486
Lintik! Buwisit na 'yan.
478
00:24:47,570 --> 00:24:50,364
Hoy, malapit na kitang saksakin, okey?
479
00:24:50,448 --> 00:24:51,741
Sandali! Laruan lang 'to.
480
00:24:54,368 --> 00:24:55,203
Ano'ng…
481
00:24:55,286 --> 00:24:57,496
Galingan mo, pagmukhain mong totoo.
482
00:24:57,580 --> 00:24:58,414
Pucha!
483
00:25:04,086 --> 00:25:05,463
Anak ng?
484
00:25:06,756 --> 00:25:07,673
Totoong dugo.
485
00:25:08,716 --> 00:25:11,093
-Diyos ko!
-Ano'ng ginawa mo sa kanya?
486
00:25:11,177 --> 00:25:12,762
Ano'ng ginawa mo sa kanya?
487
00:25:12,845 --> 00:25:15,598
Patawad, akala ko… Sabi mo, retractable.
488
00:25:15,681 --> 00:25:17,183
Sabi ko, practical.
489
00:25:17,266 --> 00:25:19,518
Practical knife iyan. Totoong patalim.
490
00:25:19,602 --> 00:25:21,604
-Diyos ko.
-Hihimatayin siya.
491
00:25:21,687 --> 00:25:23,648
-Lintik.
-Dapat ko siyang tahiin.
492
00:25:23,731 --> 00:25:25,066
May medical kit ako.
493
00:25:25,149 --> 00:25:26,525
-Kukunin ko.
-Huwag!
494
00:25:27,276 --> 00:25:30,529
-Pumunta ka sa kwarto mo. Grounded ka!
-Hindi. Kukunin ko iyon.
495
00:25:30,613 --> 00:25:31,489
Huwag!
496
00:25:32,365 --> 00:25:35,076
Bawal ang mga estudyante sa opisina ko.
497
00:25:41,832 --> 00:25:44,543
Sabi ko, bawal sa opisina ko.
498
00:25:45,544 --> 00:25:49,298
Kung susuwayin mo pa ulit ako, sa susunod
na ihagis ko ang kutsilyong iyan,
499
00:25:49,382 --> 00:25:51,550
sapul na sa bungo mo.
500
00:26:02,520 --> 00:26:03,437
Uy.
501
00:26:04,730 --> 00:26:07,149
Dinalhan kita ng almusal
bilang peace offering.
502
00:26:07,942 --> 00:26:11,320
Medyo mahirap ang pagkain dito.
Puro beef jerky ang kabinet.
503
00:26:11,404 --> 00:26:14,532
Nag-aral pala rito
si "Macho Man" Randy Savage
504
00:26:14,615 --> 00:26:18,661
at iniwan niya ang lahat ng pagkain niya
kay Ron sa huling habilin niya kaya…
505
00:26:18,744 --> 00:26:20,162
Kakain ka ng Slim Jim?
506
00:26:21,372 --> 00:26:23,165
Gusto mo akong samahan sa almusal?
507
00:26:23,249 --> 00:26:24,166
Syempre.
508
00:26:25,126 --> 00:26:26,460
Jerky para sa dalawa.
509
00:26:31,215 --> 00:26:33,676
Gusto kong humingi ng tawad.
510
00:26:34,510 --> 00:26:36,345
-Hindi ko sinasadyang…
-Saksakin ako?
511
00:26:36,429 --> 00:26:38,431
Di ko gagamitin ang mga salitang iyan.
512
00:26:38,514 --> 00:26:40,141
Ganito, baliw si Ron.
513
00:26:41,142 --> 00:26:43,019
Seryoso ako. Nasisiraan siya.
514
00:26:43,519 --> 00:26:44,979
Siraulong baliw talaga.
515
00:26:45,521 --> 00:26:49,483
At kumbinsido akong pinatay ng gagong iyon
ang lalaking nagngangalang Rodrigo
516
00:26:49,567 --> 00:26:52,778
at sinubukan niya akong patayin
dahil lang sa paglapit sa opisina niya.
517
00:26:52,862 --> 00:26:56,032
Sa braso mo naman, alam kong
iniisip mong nagsisinungaling ako.
518
00:26:56,115 --> 00:26:57,325
Retractable ang dinig ko.
519
00:26:57,408 --> 00:27:01,620
Oo, may mga naka-date akong gaya mo noon.
Laging kasalanan ng iba.
520
00:27:02,413 --> 00:27:05,791
Hindi totoo iyan.
Hindi talaga totoo iyan. Kapag mali ako…
521
00:27:05,875 --> 00:27:08,085
Di ko dapat sabihin iyon
kasi di ako nagkakamali.
522
00:27:08,169 --> 00:27:11,339
Kung mali ako,
di ako hirap amining mali ako,
523
00:27:11,422 --> 00:27:14,842
pero sa kasong ito, hindi ako mali.
Sabi niya, "Retractable."
524
00:27:15,718 --> 00:27:18,804
Uy, masaya rin akong sinaksak mo ako.
525
00:27:18,888 --> 00:27:20,222
Marka ito ng karangalan.
526
00:27:21,015 --> 00:27:23,642
Nang mabalitaan kong nag-aral
si Jason Statham dito,
527
00:27:23,726 --> 00:27:26,145
direkta siyang sinaksak sa puso.
528
00:27:26,228 --> 00:27:29,190
-Nabuhay siya?
-Nag-shooting ng Transporter pagkatapos.
529
00:27:29,273 --> 00:27:30,399
Ano ba naman?
530
00:27:30,941 --> 00:27:32,735
Sinaksak nila siya sa puso?
531
00:27:32,818 --> 00:27:34,737
-Oo, tumagos doon.
-Lintik.
532
00:27:34,820 --> 00:27:37,948
Baka mali lang ang ginagawa ko rito.
533
00:27:39,033 --> 00:27:41,410
Baka hindi ito para sa akin, alam mo iyon?
534
00:27:42,161 --> 00:27:43,371
Kung gayon, umalis ka na.
535
00:27:44,038 --> 00:27:48,084
Umuwi ka na. Siguradong may totoong bidang
kailangan ng nakakatawang sidekick.
536
00:27:48,167 --> 00:27:49,627
Okey, nag-backfire iyon.
537
00:27:49,710 --> 00:27:52,171
Akala ko, iba ang sasabihin mo,
538
00:27:52,254 --> 00:27:56,050
tipong, dapat manatili ako
at para sa akin talaga ito.
539
00:27:56,133 --> 00:27:59,011
-Iyon ang akala ko.
-Ano'ng gusto mong sabihin ko?
540
00:27:59,095 --> 00:28:03,516
Kung gusto mo ng dagdag na motibasyon para
bumida sa pelikula ni Claude Van De Velde,
541
00:28:04,183 --> 00:28:05,893
nasa maling trabaho ka.
542
00:28:05,976 --> 00:28:09,730
Ito lang siguro ang pagkakataon kong
maging sikat na action star,
543
00:28:09,814 --> 00:28:11,565
kaya hindi ako papalpak dito.
544
00:28:12,400 --> 00:28:14,110
Gagawin ko ang lahat ng kailangan.
545
00:28:17,780 --> 00:28:18,781
Tama ka.
546
00:28:20,157 --> 00:28:21,784
Tama ka talaga.
547
00:28:23,327 --> 00:28:25,621
Dapat kong itigil
ang pag-iinarte at pagrereklamo.
548
00:28:25,704 --> 00:28:27,456
Kailangan kong magpakalalaki.
549
00:28:27,540 --> 00:28:28,749
Ganyan.
550
00:28:34,213 --> 00:28:37,800
Nang magsimula ako rito,
sa pagtuturo sa mga action star,
551
00:28:37,883 --> 00:28:40,219
praktikal ang lahat ng mga stunt scene,
552
00:28:40,302 --> 00:28:43,097
o gaya ng sasabihin
ni Kevin, "retractable."
553
00:28:43,180 --> 00:28:45,141
Maganda talaga iyan. Magaling.
554
00:28:45,224 --> 00:28:47,643
-Di nakakatawa.
-Pero nagbago na ang industriya.
555
00:28:47,726 --> 00:28:51,313
Hindi ka magiging action star
nang di natututo sa green screen.
556
00:28:51,397 --> 00:28:54,150
Pamilyar ako sa green screen.
557
00:28:54,233 --> 00:28:56,986
Naka-15 pelikula na akong
gumamit ng green screen.
558
00:28:57,069 --> 00:28:59,989
At alin sa 15 pelikulang iyon
ang ikaw ang leading man?
559
00:29:00,072 --> 00:29:04,535
Kahit sinong tanga, makakatalon sa green
screen para kunwaring makain ng CG dragon.
560
00:29:05,035 --> 00:29:07,163
Kahit si Li'l Kevin, kayang gawin iyan.
561
00:29:07,246 --> 00:29:08,080
Naku, hindi!
562
00:29:08,164 --> 00:29:11,083
Sino'ng naglaan ng oras
para damitan siyang parang ako?
563
00:29:11,167 --> 00:29:12,376
-Talagang…
-Tanong.
564
00:29:12,460 --> 00:29:15,087
Ano ang ginagawa
ng leading woman o leading man
565
00:29:15,171 --> 00:29:18,215
sa screen na hindi ginagawa
ng mga sidekick?
566
00:29:18,299 --> 00:29:20,634
-Manalo sa mga laban.
-Pumatay ng masasama.
567
00:29:20,718 --> 00:29:21,719
Makipagtalik.
568
00:29:22,636 --> 00:29:25,097
Ang leksyon ngayon ay pagtatalik.
569
00:29:25,181 --> 00:29:26,432
Ayos!
570
00:29:26,515 --> 00:29:29,351
Sa green screen?
Sa green screen natin gagawin?
571
00:29:29,435 --> 00:29:30,853
-Mismo.
-Ayos.
572
00:29:30,936 --> 00:29:34,064
Lalagyan ng effects ang kama,
mga pader, wawasakin ang mga iyon.
573
00:29:34,148 --> 00:29:37,735
Okey, magpapakatotoo ako.
Ayokong makaeksena siya ng pagtatalik.
574
00:29:37,818 --> 00:29:40,905
Ayos lang. Ayoko ring
makaeksena siya ng pagtatalik.
575
00:29:45,826 --> 00:29:46,785
Ano'ng nakakatawa?
576
00:29:46,869 --> 00:29:49,622
Sige, tingnan mo
ang sarili mo tapos tingnan mo siya,
577
00:29:49,705 --> 00:29:51,624
at tingnan mo ang sarili mo, tapos siya.
578
00:29:51,707 --> 00:29:53,083
Tapos ikaw, tapos siya.
579
00:29:53,167 --> 00:29:55,836
Di ko naiintindihan. Ano iyon?
Ano'ng di ko maintindihan?
580
00:29:55,920 --> 00:29:58,339
Sige, ganito ko sasabihin.
581
00:29:58,422 --> 00:30:00,508
Tingnan mo ang sarili mo,
tapos tingnan mo siya.
582
00:30:00,591 --> 00:30:02,301
Tingnan mo ang sarili mo, tapos siya.
583
00:30:02,384 --> 00:30:04,929
Pwedeng tapusin na lang natin
ang basurang ito?
584
00:30:05,679 --> 00:30:07,556
Sige, pag-usapan natin ang motibasyon.
585
00:30:08,140 --> 00:30:11,268
Sige. Pagkatapos nilang halos magpatayan,
586
00:30:11,352 --> 00:30:15,147
natuklasan nina Agent Hart
at Agent King na magkakampi sila.
587
00:30:15,231 --> 00:30:17,066
Matapos ma-defuse ang isang bomba
588
00:30:17,149 --> 00:30:20,903
sa tuktok ng isang skyscraper
habang lumilindol,
589
00:30:20,986 --> 00:30:24,240
natuklasan ninyo ang nag-uumapaw
ninyong damdamin sa isa't isa.
590
00:30:26,242 --> 00:30:29,578
Nasa itaas kami
ng skyscraper habang lumilindol?
591
00:30:29,662 --> 00:30:31,372
Oo nga! Lintik!
592
00:30:31,455 --> 00:30:34,166
Ikaw ang pinakatangang
artistang nakatrabaho ko.
593
00:30:34,250 --> 00:30:35,918
Sige na! Action!
594
00:30:37,628 --> 00:30:40,631
-Pula o asul na kable?
-Pula.
595
00:30:40,714 --> 00:30:41,840
Sigurado ka?
596
00:30:41,924 --> 00:30:44,677
-Agent Hart, sigurado ka ba?
-Hindi ko alam.
597
00:31:10,244 --> 00:31:13,414
Lindol, lindol! Babagsak ang gusali!
598
00:31:14,081 --> 00:31:14,999
-Sige.
-Sige.
599
00:31:15,958 --> 00:31:16,917
Mabuti. Magaling.
600
00:31:20,045 --> 00:31:22,715
Lintik! Teka. Sandali!
601
00:31:23,465 --> 00:31:25,426
-Nasaan ka? Sandali.
-Kevin.
602
00:31:25,509 --> 00:31:27,428
Sandali lang.
603
00:31:27,511 --> 00:31:29,096
-Lintik. Sige.
-Sige.
604
00:31:29,179 --> 00:31:31,765
Sige, halika. Lindol ito!
605
00:31:31,849 --> 00:31:32,933
-Oo.
-Sige na.
606
00:31:33,017 --> 00:31:36,103
Agent Hart, di ako makapaniwalang
na-defuse natin ang bomba.
607
00:31:36,186 --> 00:31:38,480
Nagligtas tayo ng libo-libong buhay,
baka milyon pa.
608
00:31:38,564 --> 00:31:41,483
Nasa 7.5 magnitude
siguro ang lindol na ito.
609
00:31:42,234 --> 00:31:45,195
Pwedeng ito na ang huling beses
tayong magkasama bago mamatay.
610
00:31:45,904 --> 00:31:48,115
Halikan mo ang leeg niya
at magsimula nang magtalik.
611
00:31:49,325 --> 00:31:52,578
Ano? Sandali, halikan ang leeg niya
tapos magsimulang magtalik?
612
00:31:52,661 --> 00:31:56,248
-Halikan mo ang leeg niya at magtalik!
-Sige.
613
00:31:57,082 --> 00:31:58,876
Gagawin ko lang kasi iyon ang…
614
00:31:58,959 --> 00:31:59,793
Hindi, ayos lang.
615
00:31:59,877 --> 00:32:03,547
-Ilalagay ko ang… Akin na iyan.
-Magpaseksi ka! Kilos!
616
00:32:04,173 --> 00:32:06,133
-Hawakan mo ang hita ko.
-Oo. Akin na ito.
617
00:32:06,216 --> 00:32:08,469
Di pa ba kayo nakakapagtalik? Gawin ninyo!
618
00:32:08,552 --> 00:32:10,429
-Hindi iyan…
-Dapat nakatayo tayo.
619
00:32:10,512 --> 00:32:12,806
-Sandali. Ganyan nga.
-Heto na.
620
00:32:12,890 --> 00:32:16,185
-Bilis na!
-Agent Hart, huwag, di tama ito.
621
00:32:16,727 --> 00:32:18,479
Labag ito sa patakaran ng opisina.
622
00:32:19,521 --> 00:32:21,899
Nasisira talaga ang patakaran.
623
00:32:26,862 --> 00:32:28,405
Saklolo! 'Wag mo akong bitawan!
624
00:32:28,489 --> 00:32:31,116
'Wag mo akong ihulog!
'Wag mo akong bitawan!
625
00:32:31,200 --> 00:32:33,035
-Hindi. Hawak kita.
-'Wag mo akong bitawan!
626
00:32:33,118 --> 00:32:34,411
Hawak kita. Pangako.
627
00:32:34,495 --> 00:32:36,580
Pwede mong ilapit nang kaunti?
628
00:32:36,664 --> 00:32:38,082
Tulungan ninyo ako!
629
00:32:38,540 --> 00:32:39,792
Bata pa ako para mamatay!
630
00:32:39,875 --> 00:32:42,002
Mas malapit pa,
makikita nila ang mga kamera.
631
00:32:42,086 --> 00:32:44,004
Sige, maganda. Diyan lang.
632
00:32:44,088 --> 00:32:45,964
-Hawak kita.
-Tamang-tama.
633
00:32:46,048 --> 00:32:48,926
-Tulong!
-Kevin, isang talampakan lang ang layo mo.
634
00:32:49,009 --> 00:32:51,470
Di ka makapagtuturo ng pag-arte sa ganyan.
635
00:32:51,553 --> 00:32:53,597
Ibababa na lang kita, malinaw?
636
00:32:59,395 --> 00:33:02,356
Lights out sa loob ng 20 minuto.
Bawal ang pasaway.
637
00:33:03,190 --> 00:33:04,274
At walang magtatalik.
638
00:33:13,075 --> 00:33:15,994
Naniniwala ka na ngayon? Siraulo siya.
639
00:33:17,037 --> 00:33:20,958
Parang kakaiba ngang nagkataong
basta na lang napigtas ang mga kable mo.
640
00:33:21,041 --> 00:33:23,001
Nagkataon? Kakaiba iyon.
641
00:33:23,085 --> 00:33:26,004
Matitibay ang mga kableng iyon
para makabuhat ng elepante.
642
00:33:26,088 --> 00:33:28,549
-Nasaan ang phone mo?
-Kinumpiska niya.
643
00:33:44,273 --> 00:33:46,775
Kevin. Sabi niya, lights out na.
Hindi tayo makaaalis.
644
00:33:47,484 --> 00:33:49,069
Hindi ko siya camp counsellor.
645
00:33:49,153 --> 00:33:52,656
Alam mo?
Lalabas ako, babawiin ko ang phone ko,
646
00:33:52,740 --> 00:33:56,702
at titingnan ko ang tinatago niya
sa opisina niyang ayaw niyang makita ko.
647
00:33:57,494 --> 00:33:59,121
Kevin, huwag.
648
00:34:24,480 --> 00:34:26,940
-Ronnie, baby!
-Pare.
649
00:34:28,776 --> 00:34:29,943
Maupo ka.
650
00:34:31,695 --> 00:34:33,489
Patingin ng scene 12, pakiusap.
651
00:34:34,615 --> 00:34:35,824
Maupo ka.
652
00:34:37,868 --> 00:34:40,370
-Masamang ideya ito.
-Magandang ideya ito.
653
00:34:40,454 --> 00:34:42,915
Hindi ako papatayin ni Wilcox sa harap mo.
654
00:34:42,998 --> 00:34:45,542
Halika. Hayun ang opisina niya. Halika.
655
00:34:45,626 --> 00:34:46,627
Sige.
656
00:34:47,169 --> 00:34:48,170
Lintik!
657
00:34:49,213 --> 00:34:50,631
May hairpin ba?
658
00:34:51,340 --> 00:34:54,468
Oo, nasa nakapusod kong buhok.
659
00:34:54,551 --> 00:34:58,138
Okey, huwag kang bastos.
Hahanap ako ng paperclip. Sandali lang.
660
00:35:00,182 --> 00:35:01,892
Teka. Marunong kang magbukas ng kandado?
661
00:35:01,975 --> 00:35:04,311
Ipinanganak at lumaki ako
sa Timog Chicago.
662
00:35:04,394 --> 00:35:07,689
Hindi Hilagang Philadelphia,
pero di kita masisisi.
663
00:35:07,773 --> 00:35:09,066
-Heto na.
-Uy.
664
00:35:13,612 --> 00:35:16,365
{\an8}Nasaan ka ba? Diyos ko!
665
00:35:16,907 --> 00:35:18,992
{\an8}Pucha, wala akong makita.
666
00:35:20,244 --> 00:35:22,871
{\an8}-Nasaan ka?
-Saklolo! Tulungan ninyo ako!
667
00:35:22,955 --> 00:35:25,249
{\an8}-Ililigtas kita, Li'l Kev!
-Naku, hindi!
668
00:35:26,291 --> 00:35:27,918
{\an8}-Tulong!
-Napakainit!
669
00:35:32,089 --> 00:35:35,342
Tama ka nga. Authentic iyon.
670
00:35:35,425 --> 00:35:38,345
-Ni hindi niya alam na kinukunan siya.
-Mismo.
671
00:35:38,428 --> 00:35:41,515
Matagal ko nang hinahanap
ang estilong cinéma vérité na ito
672
00:35:41,598 --> 00:35:45,561
ng makatotohanang hard action
sa paggawa ng pelikula.
673
00:35:45,644 --> 00:35:48,355
Ito ang puting balyena ko, ang unicorn ko.
674
00:35:48,438 --> 00:35:51,024
Ang kailangan ko lang ay mahinang aktor,
675
00:35:51,483 --> 00:35:55,112
marupok, takot na makalimutan.
676
00:35:56,655 --> 00:35:58,949
{\an8}Takot na makalimutan.
677
00:35:59,449 --> 00:36:00,534
{\an8}Salamat, Kevin.
678
00:36:01,326 --> 00:36:02,327
{\an8}Isa kang biyaya.
679
00:36:03,120 --> 00:36:04,121
{\an8}Salamat.
680
00:36:11,628 --> 00:36:14,298
May mga tanong ka
para sa mga eksena bukas?
681
00:36:14,381 --> 00:36:17,551
Wala, Claude. Sobra akong…
682
00:36:17,634 --> 00:36:18,927
Pagod lang ako.
683
00:36:20,178 --> 00:36:22,180
Dapat na akong bumalik sa set.
684
00:36:22,306 --> 00:36:23,682
-Magandang gabi.
-Magandang gabi.
685
00:36:23,765 --> 00:36:25,475
-Gustong-gusto ko 'to.
-Salamat.
686
00:36:28,604 --> 00:36:29,688
Isa pa.
687
00:36:33,317 --> 00:36:35,736
Uy, pwedeng… Pwedeng magtanong?
688
00:36:36,361 --> 00:36:39,740
-Oo.
-Ikaw… Naalala mo kanina,
689
00:36:39,823 --> 00:36:42,492
sa eksena natin sa green screen,
690
00:36:42,576 --> 00:36:44,912
bago naputol 'yong kable?
691
00:36:45,787 --> 00:36:48,874
Parang ramdam mo talaga iyon.
692
00:36:49,541 --> 00:36:50,792
Pag-arte ang tawag doon.
693
00:36:52,502 --> 00:36:54,630
Umaarte kang parang
gusto mo akong halikan?
694
00:36:55,130 --> 00:36:56,131
Oo.
695
00:36:57,341 --> 00:37:00,260
Sige. Sige.
696
00:37:09,186 --> 00:37:11,188
Halika, tara na.
697
00:37:13,065 --> 00:37:15,484
Inagawan ako ng hayop.
698
00:37:16,401 --> 00:37:17,611
Gagong pandak.
699
00:37:33,460 --> 00:37:36,004
-May nakita ka?
-Wala. Ikaw?
700
00:37:36,546 --> 00:37:38,966
May drawer na puno ng mga head shot.
701
00:37:42,094 --> 00:37:45,097
{\an8}"Coach Ron, ikaw ang liwanag
sa madidilim na parte ng kaluluwa ko."
702
00:37:46,098 --> 00:37:47,474
{\an8}Ano naman iyon?
703
00:37:47,557 --> 00:37:50,227
-Kailangan na nating umalis.
-Hindi pwede.
704
00:37:50,310 --> 00:37:53,855
May mga bagay siyang ayaw ipakita
sa atin. Hahanapin ko lang iyon.
705
00:37:54,898 --> 00:37:58,610
Baka malapit na ako roon,
sa tagong lagayan kung saan.
706
00:37:58,694 --> 00:37:59,945
Ito na.
707
00:38:01,196 --> 00:38:03,156
-Huli.
-Lintik.
708
00:38:07,828 --> 00:38:09,955
Heto, isa pang kandadong bubuksan mo.
709
00:38:10,038 --> 00:38:12,082
-Ano'ng nariyan?
-Di ko alam.
710
00:38:12,165 --> 00:38:14,501
Bagay na ayaw niyang may makakita.
711
00:38:16,003 --> 00:38:17,045
Lintik!
712
00:38:24,886 --> 00:38:27,723
Lagot ka sa aking duwende ka.
713
00:38:53,957 --> 00:38:55,584
Hindi ba interesante ito?
714
00:38:56,793 --> 00:39:01,923
Alam kong pareho kayong
nagpapanggap na tulog, at ayos lang iyan.
715
00:39:02,007 --> 00:39:03,717
Iyan na yata ang pinakamahusay na arteng
716
00:39:03,800 --> 00:39:06,887
magagawa ninyo sa buong buhay ninyo.
717
00:39:06,970 --> 00:39:08,597
Lalo ka na, Agent Hart.
718
00:39:09,431 --> 00:39:14,561
Pero kung malaman kong may umalis
sa kwartong ito nang walang pahintulot ko,
719
00:39:14,644 --> 00:39:17,064
pagsisisihan ninyo
ang araw na tumapak kayo
720
00:39:17,147 --> 00:39:19,399
sa Action Star School ni Ron Wilcox.
721
00:39:28,366 --> 00:39:31,536
Kung di kayo nagtutulug-tulugan,
nagising na sana kayo.
722
00:39:53,892 --> 00:39:57,062
-Lintik. Muntik na iyon.
-Sinabi mo pa.
723
00:40:17,624 --> 00:40:20,877
Kevin, mamaya mo na buksan.
Nasa soundstage na dapat tayo.
724
00:40:20,961 --> 00:40:22,796
Malapit ko nang mabuksan. Sandali lang.
725
00:40:26,550 --> 00:40:27,425
Lintik.
726
00:40:28,051 --> 00:40:29,803
Ito na, ito na, ito na.
727
00:40:32,097 --> 00:40:33,265
Kuwintas ito.
728
00:40:33,932 --> 00:40:35,517
May "RBG" ito.
729
00:40:36,101 --> 00:40:38,770
"R" para sa Rodrigo.
Ang lalaking pinatay niya.
730
00:40:39,104 --> 00:40:40,856
Diyos ko, Kevin. Tama na iyan.
731
00:40:40,939 --> 00:40:44,401
Ipuslit mo iyan pabalik
sa opisina niya bago niya malaman.
732
00:40:44,484 --> 00:40:45,735
Bangon na. Tara.
733
00:40:45,819 --> 00:40:47,404
-Halina kayo, tara.
-Bwisit.
734
00:40:47,946 --> 00:40:49,573
Ilalagay ko sa tabi mo.
735
00:40:59,499 --> 00:41:03,503
Sige, class. Masayang araw ngayon.
Malaking araw ito.
736
00:41:03,587 --> 00:41:06,715
Sa likod ng pintong iyan,
may napakalaki akong sorpresa sa inyo.
737
00:41:06,798 --> 00:41:09,176
-Makikita namin ang araw sa unang beses?
-Hindi.
738
00:41:09,259 --> 00:41:12,721
-May iba pa kayong mga hula?
-May darating na hayop na papatayin kami?
739
00:41:12,804 --> 00:41:14,472
Lumalapit ka na.
740
00:41:14,556 --> 00:41:15,891
Lumalapit na ba ako?
741
00:41:15,974 --> 00:41:17,601
Protina maliban sa beef jerky.
742
00:41:17,684 --> 00:41:19,227
-Panoorin ninyo 'to.
-Masaya iyon.
743
00:41:19,311 --> 00:41:21,271
-Pambihira.
-Prutas? Smoothie?
744
00:41:22,522 --> 00:41:23,815
Si Josh Hartnett!
745
00:41:23,899 --> 00:41:25,233
-Uy!
-Uy!
746
00:41:25,775 --> 00:41:27,027
Ingat! Ingat!
747
00:41:27,736 --> 00:41:28,945
Bitawan mo ako.
748
00:41:30,363 --> 00:41:32,073
Ang paborito kong alumni.
749
00:41:32,157 --> 00:41:35,076
-Class Third Week April, 1999.
-Naku! Iyon ay…
750
00:41:35,160 --> 00:41:36,745
-Halika.
-Diyos ko.
751
00:41:36,828 --> 00:41:39,331
Posible ba ang ganyang kagandahan?
752
00:41:42,083 --> 00:41:44,377
Oo. Hinalikan mo ang aking…
753
00:41:44,461 --> 00:41:45,629
Palangiti ka.
754
00:41:45,712 --> 00:41:47,797
-Nakakatuwa.
-Ano ang sinabi mo?
755
00:41:47,881 --> 00:41:50,884
Kev, masaya akong narito ka.
Babaguhin nito ang buhay mo.
756
00:41:50,967 --> 00:41:54,179
Pagkatapos ni Ron sa akin, ginawa ko
ang Pearl Harbor, Black Hawk Down.
757
00:41:54,262 --> 00:41:55,263
Hollywood Homicide.
758
00:41:55,347 --> 00:41:58,683
-Sana di mo na sinabi ang huli.
-Di ako kilala nang magsimula ako.
759
00:41:58,767 --> 00:42:00,435
Lampayatot na basang sisiw lang ako.
760
00:42:00,518 --> 00:42:02,729
Nang matapos ako,
parang walang makakatalo sa akin.
761
00:42:02,812 --> 00:42:05,941
Para akong ang Academy Award winner
na si Matt Damon.
762
00:42:06,858 --> 00:42:08,443
Masyado ka. Masyado siya.
763
00:42:08,526 --> 00:42:10,904
Bakit hindi kayo magkwentuhan?
At Agent King…
764
00:42:10,987 --> 00:42:12,822
-Ano?
-…mag-usap tayo ng motibasyon.
765
00:42:13,323 --> 00:42:14,991
-Paalam.
-Masaya akong makilala ka.
766
00:42:17,369 --> 00:42:18,370
Kev!
767
00:42:18,828 --> 00:42:21,581
-Kumusta naman, pare?
-Hindi mabuti.
768
00:42:21,665 --> 00:42:24,084
Parang kulungan
ang lugar na ito, narinig mo?
769
00:42:24,167 --> 00:42:26,002
Gusto yata akong patayin ni Coach Ron.
770
00:42:26,086 --> 00:42:28,213
Ganyan lang talaga siya. Napakabait niya.
771
00:42:28,296 --> 00:42:29,673
Hindi siya mabait.
772
00:42:29,756 --> 00:42:33,051
Kabaliktaran siya ng mabait.
Naniniwala akong may pinatay siya.
773
00:42:33,134 --> 00:42:35,512
Colombianong drug lord yata
ang pinatay niya.
774
00:42:35,595 --> 00:42:38,265
Pumatay siya.
May lalaki ritong nagngangalang Rodrigo.
775
00:42:38,348 --> 00:42:41,351
-Diyos ko. Pinatatawa mo ako, Kev.
-Pinatay niya yata siya.
776
00:42:43,228 --> 00:42:45,230
-Seryoso ka.
-Oo, seryoso ako!
777
00:42:45,313 --> 00:42:48,900
Pumasok ako sa opisina niya,
may nakita akong tanda ng pagpatay.
778
00:42:48,984 --> 00:42:50,694
Kuwintas iyon. May "RBG."
779
00:42:50,777 --> 00:42:53,154
May pinatay si Ron at nagtago ng kuwintas?
780
00:42:53,280 --> 00:42:54,864
Parang si Dexter?
781
00:42:54,948 --> 00:42:56,074
Josh, makinig ka sa akin.
782
00:42:56,157 --> 00:42:58,076
-Sige.
-Dapat tayong tumawag ng mga pulis.
783
00:42:58,159 --> 00:43:00,203
-Dapat pumunta rito ang mga tao.
-Sige.
784
00:43:00,287 --> 00:43:03,373
-Mga pulis ang tinutukoy ko…
-Ano'ng pinagbubulungan ninyo?
785
00:43:03,456 --> 00:43:06,334
Wala. Pinag-uusapan namin
ang workout ko, workout niya.
786
00:43:06,418 --> 00:43:07,502
Wala naman.
787
00:43:07,585 --> 00:43:08,837
Kumusta ang inaanak ko?
788
00:43:09,546 --> 00:43:11,172
Mabilis siyang lumaki.
789
00:43:11,256 --> 00:43:12,257
Patingin nga.
790
00:43:12,340 --> 00:43:14,092
-Inaanak?
-Patingin.
791
00:43:14,175 --> 00:43:15,010
Tingnan mo siya.
792
00:43:15,677 --> 00:43:17,137
Hinahanap-hanap niya si Tito Ronnie.
793
00:43:17,220 --> 00:43:20,682
Sabihin mong hinahanap-hanap din siya
ni Tito Ronnie niya.
794
00:43:22,517 --> 00:43:24,686
Uy. Bakit ka malungkot?
795
00:43:24,769 --> 00:43:25,687
Ayos ka lang ba?
796
00:43:25,979 --> 00:43:27,105
Ayos lang ako.
797
00:43:28,982 --> 00:43:30,942
Di ko mahanap ang espesyal kong kuwintas.
798
00:43:31,484 --> 00:43:33,862
Ang ipina-custom made kong "RBG."
799
00:43:33,945 --> 00:43:36,281
-Ruth Bader Ginsburg.
-Ayos lang iyan.
800
00:43:36,364 --> 00:43:38,825
Siya ang paborito kong hukom
sa Supreme Court.
801
00:43:38,908 --> 00:43:40,869
Gusto ko ang mga pagsalungat niya.
802
00:43:40,952 --> 00:43:44,164
May sasabihin ako.
'Pag nalaman kong ninakaw iyon,
803
00:43:44,247 --> 00:43:46,291
papatayin ko siya. Papatayin ko siya!
804
00:43:46,374 --> 00:43:48,835
Uy, mag-isip ka ng positibo.
805
00:43:49,252 --> 00:43:51,546
Mahahanap natin iyon. Lalabas din iyon.
806
00:43:52,630 --> 00:43:55,258
Pangako, lalabas din iyon.
807
00:43:57,594 --> 00:43:59,971
Firearm stunts ang gagawin natin ngayon.
808
00:44:00,055 --> 00:44:03,892
Narito si Officer Hartnett,
kurap na pulis na naging
809
00:44:04,017 --> 00:44:05,352
Narito sina Agent King
810
00:44:05,477 --> 00:44:06,811
at Agent Hart.
811
00:44:06,895 --> 00:44:09,439
Sa wakas, nahanap ninyo siya
sa pinagbabaklasan niya.
812
00:44:09,564 --> 00:44:12,067
Dito mangyayari ang barilan.
813
00:44:12,150 --> 00:44:13,943
-Heto ang baril mo.
-Maganda.
814
00:44:14,027 --> 00:44:16,988
Huwag kang ganyan tatanggap ng baril!
815
00:44:17,072 --> 00:44:18,156
Laging mula sa likod.
816
00:44:18,239 --> 00:44:20,408
-Pinasa mong nakaharap.
-Pagsubok iyon.
817
00:44:20,492 --> 00:44:21,618
Bumagsak ka.
818
00:44:21,785 --> 00:44:24,954
May bala ang mga armas na ito, malinaw?
819
00:44:25,038 --> 00:44:28,541
Kaya, pakiusap,
mag-ingat sa paghawak niyan.
820
00:44:28,625 --> 00:44:31,461
Hindi matinding pag-iingat
kasi may mga walang laman, tama?
821
00:44:31,544 --> 00:44:34,381
Tipong di "kargado" ang mga bala?
Walang laman, tama?
822
00:44:35,965 --> 00:44:38,635
Hindi, Coach Ron,
hindi pwede sa akin iyan.
823
00:44:38,718 --> 00:44:41,679
Kailangan ko ng kumpirmasyong
walang bala ang baril na ito.
824
00:44:41,763 --> 00:44:44,391
-Ano sa tingin mo?
-Walang laman ang baril na ito?
825
00:44:44,474 --> 00:44:46,601
Sige na, Kevin. Makinig kang mabuti.
826
00:44:46,684 --> 00:44:47,811
Nakikinig akong mabuti.
827
00:44:47,894 --> 00:44:51,314
Nag-iingat lang ako at
hindi pa rin siya nagsabi ng oo o hindi.
828
00:44:51,398 --> 00:44:52,399
Oo.
829
00:44:52,482 --> 00:44:53,650
Oo. Narinig mo siya.
830
00:44:53,733 --> 00:44:55,527
Sige, sa wardrobe ang lahat.
831
00:44:55,610 --> 00:44:59,406
Magkita tayo sa loob ng sampung minuto.
Magbabarilan na tayo. Bilis!
832
00:45:02,951 --> 00:45:05,412
Uy, ano'ng ginagawa mo?
Mag-costume ka na.
833
00:45:05,495 --> 00:45:06,996
Hindi ko gagawin iyon.
834
00:45:07,080 --> 00:45:09,749
Nagiging paranoid ka.
Sabi niya, walang mga bala.
835
00:45:09,833 --> 00:45:11,376
Walang bala ang baril ko.
836
00:45:11,459 --> 00:45:15,213
Sigurado ako riyan. Pero sinisiguro ko
sa iyong may bala ang baril ni Josh.
837
00:45:15,296 --> 00:45:16,881
Sinubukan na akong patayin ni Ron.
838
00:45:16,965 --> 00:45:19,467
Siguro handa na siyang ituloy ngayon.
839
00:45:19,551 --> 00:45:22,178
Hindi ko gagawin iyan.
Palalabasing aksidente.
840
00:45:22,262 --> 00:45:23,680
Iyon ang gagawin niya.
841
00:45:23,763 --> 00:45:28,059
"Aksidenteng napatay si Kevin Hart
sa Action School ni Ron Wilcox."
842
00:45:28,184 --> 00:45:29,644
Hindi, salamat na lang.
843
00:45:29,727 --> 00:45:33,731
Una sa lahat, hindi iyon gagawin ni Josh.
Sweet siya at sensitibo.
844
00:45:33,815 --> 00:45:34,941
Tingin ko, mabait siya.
845
00:45:35,567 --> 00:45:36,484
Siguro?
846
00:45:36,943 --> 00:45:38,319
Ano 'yong naroon?
847
00:45:38,820 --> 00:45:40,530
Tingin ko, wala siya sa mga iyon.
848
00:45:40,613 --> 00:45:42,365
Ganito sila ni Ron.
849
00:45:42,449 --> 00:45:45,285
Ninong sa mga anak niya.
Walang sinabi tungkol doon.
850
00:45:45,368 --> 00:45:47,704
-Alam nilang nasa akin ang kuwintas.
-Ibalik mo iyon.
851
00:45:47,787 --> 00:45:49,622
Hindi ko kaya, kasi huli na masyado.
852
00:45:49,706 --> 00:45:53,793
Alam nilang nasa akin ang kuwintas.
Hindi ako ligtas dito. Aalis na ako.
853
00:45:53,877 --> 00:45:55,920
Kaya isusuko mo na lang ang pangarap mo
854
00:45:56,004 --> 00:45:58,089
kasi takot kang mabaril?
855
00:45:58,173 --> 00:45:59,466
Lintik na pangarap iyan.
856
00:46:00,341 --> 00:46:01,593
Aalis na ako.
857
00:46:02,719 --> 00:46:03,928
May pamimilian ka.
858
00:46:06,222 --> 00:46:07,140
Sumama ka sa akin.
859
00:46:13,021 --> 00:46:14,022
Hindi pwede.
860
00:46:14,898 --> 00:46:15,899
Patawad.
861
00:46:16,900 --> 00:46:18,109
Pagkakataon ko na ito.
862
00:46:18,735 --> 00:46:19,736
Naiintindihan ko.
863
00:46:21,112 --> 00:46:23,198
Pagkakataon mo at dapat sa iyo iyon.
864
00:46:28,661 --> 00:46:29,746
Sige.
865
00:46:30,997 --> 00:46:31,998
Magaling.
866
00:46:40,715 --> 00:46:41,883
Sa kabila ang tingin.
867
00:46:41,966 --> 00:46:43,259
-Isa, dalawa, tatlo.
-Takbo.
868
00:46:45,762 --> 00:46:46,721
Ayos!
869
00:46:56,731 --> 00:46:57,774
Ang tanga!
870
00:47:01,027 --> 00:47:02,529
Nasaan ang kotse ko?
871
00:47:06,783 --> 00:47:08,243
Pambihira.
872
00:47:14,832 --> 00:47:16,584
'Tang ina!
873
00:47:32,600 --> 00:47:33,685
Pinatay niya ang kotse ko.
874
00:47:34,185 --> 00:47:36,020
Pinatay niya ang kotse ko.
875
00:47:36,688 --> 00:47:38,398
Kevin!
876
00:47:38,648 --> 00:47:40,191
Kevin!
877
00:47:41,192 --> 00:47:43,236
Nasaan ka?
878
00:47:43,361 --> 00:47:46,823
Lumabas ka, kung nasaan ka man.
879
00:47:46,906 --> 00:47:48,116
Lintik!
880
00:48:11,639 --> 00:48:13,182
Lintik!
881
00:48:14,892 --> 00:48:16,352
Buwisit na mga squirrel!
882
00:48:16,728 --> 00:48:17,562
Lintik!
883
00:48:17,645 --> 00:48:18,980
Umalis ka nga rito!
884
00:48:20,231 --> 00:48:21,232
Alis, squirrel!
885
00:48:24,652 --> 00:48:25,570
Pucha.
886
00:48:25,653 --> 00:48:28,114
Lumayo ka. Narinig mo ako?
887
00:48:28,906 --> 00:48:30,241
Hindi ako takot sa iyo.
888
00:48:30,325 --> 00:48:33,161
Mabuti pang bumalik ka roon
bago ka masaktan.
889
00:48:33,244 --> 00:48:36,664
Dalhin mo iyan dito,
makikita mo ang hinahanap mo. Lintik!
890
00:48:36,748 --> 00:48:39,083
Nakikita kita. Di ko inalis
ang tingin ko sa 'yo.
891
00:48:39,876 --> 00:48:41,294
Tinititigan kita.
892
00:48:42,337 --> 00:48:43,421
Diyan ka lang!
893
00:48:46,299 --> 00:48:47,383
Buwisit na kagubatan.
894
00:48:54,891 --> 00:48:55,892
Salamat sa Diyos.
895
00:48:56,517 --> 00:48:59,145
Paumanhin. Paumanhin, sir.
896
00:49:00,021 --> 00:49:01,230
Kumusta, pare?
897
00:49:04,400 --> 00:49:06,277
Alam mong trespassing ka.
898
00:49:06,486 --> 00:49:07,654
Oo.
899
00:49:07,737 --> 00:49:10,323
Ibig kong sabihin, hindi.
Di ko alam. Alam ko na ngayon.
900
00:49:10,406 --> 00:49:13,034
-Pero ako…
-May nakapaskil doon.
901
00:49:14,077 --> 00:49:15,578
May dalawang salita lang iyon.
902
00:49:16,913 --> 00:49:17,914
"Bawal"
903
00:49:18,790 --> 00:49:20,291
at "mag-trespass."
904
00:49:20,750 --> 00:49:23,586
Oo, nakita ko na ngayon.
905
00:49:24,253 --> 00:49:27,048
Nakita ko na ngayon.
Hindi ko nakita nang pumasok ako.
906
00:49:27,131 --> 00:49:29,842
Kasi nang pumasok ako, nasa likod ko iyon.
907
00:49:29,926 --> 00:49:32,053
-Kaya di ko nakita iyon.
-Ba…
908
00:49:32,720 --> 00:49:34,138
Batang-lungsod ka, ano?
909
00:49:34,806 --> 00:49:39,227
Tagalungsod ang tawag ko
sa sarili ko, hindi bata.
910
00:49:39,310 --> 00:49:41,646
Pwede namang batang-mama.
Ano bang gusto mo?
911
00:49:41,729 --> 00:49:43,940
Di ligtas ang gubat
para sa batang-lungsod.
912
00:49:47,026 --> 00:49:48,820
Kahit sa tagalungsod.
913
00:49:52,615 --> 00:49:53,700
Sige.
914
00:49:53,783 --> 00:49:56,494
Sasabihin ko ang malaking problema.
915
00:49:56,577 --> 00:49:58,579
Ang nangyayaring Deliverance na ito,
916
00:49:58,705 --> 00:50:00,540
na mahusay kasi epektibo.
917
00:50:00,623 --> 00:50:02,959
Kapag epektibo
ang mga bagay, pinupuri iyon.
918
00:50:03,042 --> 00:50:05,420
Hindi ako komportable, sir.
919
00:50:05,503 --> 00:50:07,380
Sa katunayan, natatakot ako, kita mo?
920
00:50:07,463 --> 00:50:10,842
Pagagaanin ko ang mood na ito
sa pagsasabi kung bakit ako narito.
921
00:50:10,925 --> 00:50:12,385
Kailangan kong gumamit ng phone.
922
00:50:12,468 --> 00:50:15,680
May phone ka? Pahiram lang saglit
at aalis na ako rito.
923
00:50:20,226 --> 00:50:21,394
Dalawang minuto.
924
00:50:21,477 --> 00:50:22,895
Hindi ako nasisiraan.
925
00:50:22,979 --> 00:50:25,064
Sa katunayan, nasa huwisyo ako.
926
00:50:25,148 --> 00:50:28,151
-Sinusubukan niya akong patayin.
-Sayang naman.
927
00:50:28,234 --> 00:50:29,193
Sayang?
928
00:50:29,277 --> 00:50:32,113
Makinig ka sa akin, Danny.
Sinusubukan niya akong patayin.
929
00:50:32,196 --> 00:50:33,156
Hindi, oo nga.
930
00:50:33,281 --> 00:50:34,323
Kev, makinig ka,
931
00:50:34,407 --> 00:50:36,367
may malaki akong balita. Handa ka na?
932
00:50:36,743 --> 00:50:38,202
Pound Pups 4.
933
00:50:39,162 --> 00:50:41,539
Pound Pups 4.
934
00:50:41,622 --> 00:50:43,416
Gusto nilang bosesan mo si Reggie.
935
00:50:43,499 --> 00:50:47,628
Goldendoodle na mabilis mag-isip at
mainitin ang ulo na mahilig sa kalokohan.
936
00:50:47,712 --> 00:50:49,505
-Direkta nila akong hinanap?
-Oo.
937
00:50:49,589 --> 00:50:52,383
Iba ang bayad sa nakasanayan mo,
938
00:50:52,467 --> 00:50:55,636
pero pwedeng ito ang papel
na magbabalik sa iyo sa magandang katayuan
939
00:50:55,720 --> 00:50:56,888
sa mga diyos ng komedya.
940
00:50:59,015 --> 00:51:00,141
"Uy…
941
00:51:02,685 --> 00:51:05,062
"Ako si… Hi?
942
00:51:05,146 --> 00:51:06,522
"Ako si Reggie,
943
00:51:06,606 --> 00:51:09,817
"ang goldendoodle,
at handa na akong gumawa ng kalokohan."
944
00:51:09,942 --> 00:51:11,319
Nakita mo? Isa kang henyo.
945
00:51:11,402 --> 00:51:12,403
Kahanga-hanga ito.
946
00:51:12,487 --> 00:51:15,031
Nasa pelikula ako ngayon.
Pinapanood ko ito.
947
00:51:15,948 --> 00:51:18,493
Ngayon, karaniwan nating, alam mo na,
948
00:51:18,576 --> 00:51:21,704
kinakausap sila para sa
mas magandang kita at kung ano-ano pa.
949
00:51:21,788 --> 00:51:24,165
Tanggapin na natin ito. Ano sa tingin mo?
950
00:51:24,832 --> 00:51:27,084
Huwag kang bumuntong-hininga. Magsaya ka.
951
00:51:27,168 --> 00:51:28,377
Maganda ito, Kev.
952
00:51:34,675 --> 00:51:35,927
Lintik!
953
00:51:36,719 --> 00:51:37,637
Umiiyak ka ba?
954
00:51:37,720 --> 00:51:39,764
Paano tayo napunta rito, Danny?
955
00:51:41,724 --> 00:51:42,975
Paano tayo napunta rito?
956
00:51:43,059 --> 00:51:44,519
Sabihin mo kung paano.
957
00:51:44,602 --> 00:51:46,813
Huwag mong pahirapan ang sarili mo.
958
00:51:47,897 --> 00:51:49,023
Nagkamali ka.
959
00:51:49,106 --> 00:51:50,691
Sinubukan mong maging ibang tao.
960
00:51:50,775 --> 00:51:53,069
Di ka action hero. Alam mo na iyan ngayon.
961
00:51:53,945 --> 00:51:55,738
Oo na ba iyan sa Pound Pups 4?
962
00:51:57,073 --> 00:51:58,157
Saklolo!
963
00:51:58,241 --> 00:51:59,283
Tulungan n'yo ako!
964
00:51:59,367 --> 00:52:00,493
Naipit ako!
965
00:52:00,576 --> 00:52:01,536
Kev?
966
00:52:01,619 --> 00:52:03,329
Kailangan ko ang pagsabi mo ng oo.
967
00:52:04,747 --> 00:52:06,541
Huwag mo itong pakawalan, pare.
968
00:52:06,624 --> 00:52:08,960
-Tulungan n'yo ako!
-Kevin, goldendoodles.
969
00:52:09,043 --> 00:52:10,419
Mahilig ka sa mga aso, Kevin!
970
00:52:10,503 --> 00:52:11,796
Tulungan n'yo ako!
971
00:52:11,879 --> 00:52:12,713
Kevin!
972
00:52:12,797 --> 00:52:13,798
Tulungan n'yo ako!
973
00:52:14,757 --> 00:52:15,842
-Saklolo!
-Uy!
974
00:52:15,925 --> 00:52:16,801
'Uy, ayos ka lang?
975
00:52:16,884 --> 00:52:18,010
-Hindi, ang…
-Bwisit!
976
00:52:18,094 --> 00:52:19,637
…bwisit na jack ko ay nasira!
977
00:52:20,888 --> 00:52:23,724
-Bwisit!
-Nasa dibdib ko ito.
978
00:52:24,225 --> 00:52:25,601
Hindi ako makahinga.
979
00:52:25,685 --> 00:52:27,937
May tatawagan ako. Malinaw?
980
00:52:28,020 --> 00:52:29,397
May tatawagan ako.
981
00:52:30,606 --> 00:52:32,775
Uy? Uy!
982
00:52:37,321 --> 00:52:38,948
Okey, halika na.
983
00:52:39,031 --> 00:52:40,616
Kailangan mong buhatin ito.
984
00:52:40,700 --> 00:52:42,827
Kailangan mong buhatin ang trak na 'to!
985
00:52:43,327 --> 00:52:44,745
Buhatin mo ang trak.
986
00:52:45,162 --> 00:52:46,539
Sige na, Kevin.
987
00:52:46,622 --> 00:52:50,710
Sige. Handa na? Three, two, one.
988
00:52:53,462 --> 00:52:55,172
Nagagawa ko na!
989
00:52:55,256 --> 00:52:57,466
Nabubuhat ko!
990
00:53:06,267 --> 00:53:07,101
Ayos ka lang ba?
991
00:53:07,602 --> 00:53:08,603
Huminga ka, pare.
992
00:53:09,896 --> 00:53:10,813
Dahan-dahan.
993
00:53:11,397 --> 00:53:13,357
Huwag kang magmadali. Sige.
994
00:53:13,441 --> 00:53:16,110
-Mabagal lang hanggang makahinga ka.
-Diyos ko,
995
00:53:16,193 --> 00:53:18,321
-niligtas mo ang buhay ko.
-Hindi.
996
00:53:19,488 --> 00:53:21,991
Oo. Para kang Rambo sa tunay na buhay.
997
00:53:27,204 --> 00:53:28,831
Palagay ko nga.
998
00:53:32,919 --> 00:53:35,254
Paano kita masusuklian, sir?
999
00:53:35,338 --> 00:53:36,839
Sir? Hindi, pare.
1000
00:53:37,632 --> 00:53:39,425
Sandali, hindi mo ako kilala?
1001
00:53:39,508 --> 00:53:42,511
Hindi mo ako nakikilala
sa mga pelikula, sa TV? Sa pagpapatawa?
1002
00:53:43,638 --> 00:53:44,472
Hindi.
1003
00:53:48,976 --> 00:53:50,311
Ang pangalan ko ay Hart.
1004
00:53:51,938 --> 00:53:53,689
Agent Hart.
1005
00:53:57,902 --> 00:54:01,906
May alam ka bang maiksing daan
pabalik sa Action School ni Ron Wilcox?
1006
00:54:01,989 --> 00:54:03,449
-Lupa ni Wilcox?
-Oo.
1007
00:54:03,532 --> 00:54:04,617
Meron, Agent.
1008
00:54:05,493 --> 00:54:08,245
Sundan mo ang daang iyan,
dadalhin ka niyan doon.
1009
00:54:08,329 --> 00:54:09,246
Sige.
1010
00:54:09,330 --> 00:54:12,041
Pupunta ako riyan bago lumubog ang araw.
1011
00:54:12,124 --> 00:54:15,753
Hindi. Hindi ka lalakad.
1012
00:54:23,219 --> 00:54:24,428
Ayos.
1013
00:54:35,022 --> 00:54:36,023
Kumusta iyon?
1014
00:54:36,107 --> 00:54:38,025
Napakaganda. Nakuha namin iyon.
1015
00:54:38,109 --> 00:54:40,736
Sige. Tapos na iyan
para sa nakatatakot na trailer.
1016
00:54:41,487 --> 00:54:42,738
Magaling kayong lahat.
1017
00:55:00,464 --> 00:55:01,507
Tigil!
1018
00:55:01,590 --> 00:55:03,300
Lintik! Tigil!
1019
00:55:03,384 --> 00:55:04,593
Mga gago.
1020
00:55:08,347 --> 00:55:10,349
Chitty Chitty Bang Bang, 'tang ina!
1021
00:55:11,851 --> 00:55:13,519
Hindi!
1022
00:55:14,061 --> 00:55:14,937
Hindi!
1023
00:55:16,022 --> 00:55:16,856
'Tang ina!
1024
00:55:20,526 --> 00:55:23,487
Lintik, Jordan. Hindi ka nagbibiro.
1025
00:55:23,571 --> 00:55:26,407
Akala niya talaga,
totoong bala ang gamit natin. Kev!
1026
00:55:26,866 --> 00:55:29,201
-Sinabi mo sa kanya?
-Patawad. Nakakatawa kasi.
1027
00:55:29,285 --> 00:55:32,830
Hindi nakakatawa kasi baliw
ang lalaking iyan sa likod.
1028
00:55:32,913 --> 00:55:34,957
Baliw ka, Coach Ron.
1029
00:55:35,041 --> 00:55:36,459
Uy, alam mo?
1030
00:55:37,418 --> 00:55:39,253
Baka nga baliw ako.
1031
00:55:39,336 --> 00:55:40,796
Papatayin na lang kita siguro.
1032
00:55:41,881 --> 00:55:43,299
Uy, huwag, Ron. Sandali!
1033
00:55:44,050 --> 00:55:45,092
Ako ang papatay sa kanya.
1034
00:55:45,760 --> 00:55:47,386
-Tigil.
-Hindi, ako, ako, ako!
1035
00:55:48,304 --> 00:55:50,014
Itigil ninyo iyan. Tama na!
1036
00:55:50,556 --> 00:55:53,392
Gusto ninyong maglaro,
sige, maglaro kayo. Sige lang.
1037
00:55:53,476 --> 00:55:54,977
-Iputok ninyo lahat.
-Sige.
1038
00:55:55,061 --> 00:55:56,312
Nagsasaya na tayo ngayon.
1039
00:55:57,104 --> 00:55:58,022
Pagkatapos mo.
1040
00:56:03,235 --> 00:56:04,236
Lintik!
1041
00:56:05,404 --> 00:56:06,405
Lintik.
1042
00:56:07,615 --> 00:56:09,617
Baka may bala roon.
1043
00:56:09,700 --> 00:56:11,368
Masama kang tao.
1044
00:56:11,869 --> 00:56:13,621
-Sino ang baliw ngayon?
-Gago!
1045
00:56:13,704 --> 00:56:15,122
-Huwag, huwag.
-Diyos ko.
1046
00:56:15,206 --> 00:56:17,208
Josh, tumigil ka, pare. Kalokohan ito!
1047
00:56:17,291 --> 00:56:19,752
-Sinubukan niya akong patayin.
-Ano'ng problema mo?
1048
00:56:19,835 --> 00:56:21,420
Humingi na ako ng tawad sa iyo.
1049
00:56:21,504 --> 00:56:22,880
Kailan ka humingi ng tawad?
1050
00:56:22,963 --> 00:56:23,923
Akala ko lang.
1051
00:56:24,006 --> 00:56:25,841
Akala mo, humingi ka ng tawad?
1052
00:56:25,925 --> 00:56:26,801
Alam mo?
1053
00:56:26,884 --> 00:56:30,387
Baka humingi ako ng tawad
kung ibabalik mo sa akin ang kuwintas ko.
1054
00:56:30,471 --> 00:56:31,555
'Ayan na.
1055
00:56:31,972 --> 00:56:33,349
'Ayan na.
1056
00:56:33,432 --> 00:56:35,810
Kinuha ko ang kuwintas
kaya sinubukan mo akong patayin!
1057
00:56:35,893 --> 00:56:38,062
-Aminin mo na lang, pare!
-Kev, kalma.
1058
00:56:38,187 --> 00:56:41,440
Nagsasaya lang tayo, okey?
Walang nasaktan.
1059
00:56:41,524 --> 00:56:43,400
-Kunwari lang iyon?
-Oo, kunwari lang.
1060
00:56:43,484 --> 00:56:45,361
Mas mabuti na yata ang pakiramdam ko.
1061
00:56:45,444 --> 00:56:47,530
Alam mo bang kunwari iyon, Jordan?
1062
00:56:47,613 --> 00:56:49,990
Hindi ko alam, okey?
Iyon ay… Hindi ko alam.
1063
00:56:50,074 --> 00:56:51,700
-Di mo alam.
-Hindi ako makikialam.
1064
00:56:51,784 --> 00:56:52,785
Hindi ka makikialam?
1065
00:56:52,868 --> 00:56:56,080
Medyo mainit ang ulo
ng lahat ngayon. Magpahinga muna tayo.
1066
00:56:56,163 --> 00:56:58,415
Limang minuto.
Uminom ng tubig, kumain ng beef jerky.
1067
00:56:58,499 --> 00:57:00,084
Babalik tayo maya-maya.
1068
00:57:00,167 --> 00:57:01,377
-Ayos lang ako.
-Ayos ka lang?
1069
00:57:01,460 --> 00:57:03,254
-Ayos lang ako.
-Yakapin mo siya.
1070
00:57:03,337 --> 00:57:04,630
-Yakapin mo ako.
-Hindi.
1071
00:57:04,713 --> 00:57:07,258
-Sige na. Mahal kita.
-Maganda iyan.
1072
00:57:07,383 --> 00:57:09,343
Paanong mahal mo ako? Paano?
1073
00:57:09,426 --> 00:57:11,262
Paano nagmamahal ang tao?
1074
00:57:12,263 --> 00:57:13,472
Ano?
1075
00:57:13,556 --> 00:57:15,975
-Ang lalim niyan.
-Magandang tanong iyan.
1076
00:57:17,101 --> 00:57:18,561
Mami-miss ka namin.
1077
00:57:18,644 --> 00:57:20,479
Mami-miss ko rin kayo.
1078
00:57:20,563 --> 00:57:23,399
Hinahayaan na niya tayong
makakita ng araw, na parang malaya.
1079
00:57:24,316 --> 00:57:27,111
Hindi ko sinabing
hindi kayo pwedeng umalis.
1080
00:57:27,194 --> 00:57:29,446
Ang tindi ng imahinasyon mo.
1081
00:57:29,530 --> 00:57:31,282
Tanda kong narito noon ang kotse ko,
1082
00:57:31,407 --> 00:57:34,160
pero ngayon,
nasa ilalim na iyon ng bangin.
1083
00:57:34,243 --> 00:57:35,828
Imahinasyon ko lang din siguro iyon?
1084
00:57:35,911 --> 00:57:38,372
Oo, alam mo, bansa ito ng droga.
1085
00:57:38,455 --> 00:57:41,542
Baka tinira ng dalawang adik
para mag-joyride.
1086
00:57:41,667 --> 00:57:42,877
Babalik din agad iyon.
1087
00:57:42,960 --> 00:57:44,712
Mahilig nga palang magmaneho ang mga adik.
1088
00:57:44,795 --> 00:57:46,046
Akala ko, magkakaayos kayo.
1089
00:57:46,130 --> 00:57:47,798
-Oo. Paano ang…
-Ayos lang ako.
1090
00:57:48,507 --> 00:57:50,843
Uy, alam kong mahirap ito sa iyo.
1091
00:57:51,385 --> 00:57:53,304
May dalawang araw ka na lang.
1092
00:57:53,387 --> 00:57:56,348
Ang payo ko, matuto ka
mula sa lalaking ito.
1093
00:57:56,432 --> 00:57:59,143
-Magsaya ka lang.
-Salamat. Salamat, Josh.
1094
00:58:00,561 --> 00:58:01,562
Paalam, Kev.
1095
00:58:02,479 --> 00:58:04,398
-Ingat, pare.
-Ingat ka rin, pare.
1096
00:58:04,982 --> 00:58:05,816
Jordan.
1097
00:58:06,942 --> 00:58:08,110
Paalam.
1098
00:58:09,570 --> 00:58:10,738
Ano naman iyon?
1099
00:58:19,705 --> 00:58:22,041
Agent Hart, may sasabihin ako sa iyo.
1100
00:58:22,124 --> 00:58:24,418
Ayaw kong pag-usapan, Coach Ron.
1101
00:58:24,501 --> 00:58:25,544
Ganito.
1102
00:58:26,086 --> 00:58:28,756
Patawad sa totoong bala, pare.
1103
00:58:28,839 --> 00:58:29,673
Patawad talaga.
1104
00:58:30,841 --> 00:58:32,384
Iyan lang ang gusto ko, pare.
1105
00:58:33,427 --> 00:58:35,137
Ang gusto ko lang ay paghingi ng tawad.
1106
00:58:35,221 --> 00:58:36,305
Alam ko.
1107
00:58:36,805 --> 00:58:39,475
Malaking bagay
ang pagsabi mo niyan sa akin.
1108
00:58:40,851 --> 00:58:45,105
Patawad, inakusahan kita ng pagsubok
na patayin ako at ang ibang mga tao.
1109
00:58:46,273 --> 00:58:47,441
Halika rito, pare.
1110
00:58:47,524 --> 00:58:48,692
Salamat.
1111
00:58:48,776 --> 00:58:50,653
-Salamat.
-Guys…
1112
00:58:50,736 --> 00:58:52,571
-Ano?
-Sino iyon?
1113
00:59:08,921 --> 00:59:09,880
Lintik!
1114
00:59:15,261 --> 00:59:16,512
Lintik!
1115
00:59:17,429 --> 00:59:19,890
-Pumasok kayo! Bilis.
-Ano'ng kalokohan iyon?
1116
00:59:19,974 --> 00:59:21,892
-Lintik!
-Sige na! Lintik!
1117
00:59:21,976 --> 00:59:23,394
Buwisit!
1118
00:59:24,061 --> 00:59:25,562
Bomba iyon!
1119
00:59:30,985 --> 00:59:33,112
Ano'ng nangyayari?
1120
00:59:33,195 --> 00:59:36,240
Hindi ko alam ang eksenang ito.
Nasaan ito sa script?
1121
00:59:36,323 --> 00:59:38,242
Wala ito sa lintik na script.
1122
00:59:38,325 --> 00:59:41,120
Hindi. Sabihin mong nagbibiro ka.
Sabihin mong stunt iyon.
1123
00:59:41,203 --> 00:59:43,580
Na di natin napanood
na sumabog si Josh Hartnett.
1124
00:59:43,664 --> 00:59:44,748
Hindi stunt iyon!
1125
00:59:44,832 --> 00:59:46,292
Wala iyon sa script!
1126
00:59:46,417 --> 00:59:48,085
Patay na si Josh Hartnett!
1127
00:59:48,168 --> 00:59:50,546
Diyos ko, pumalpak ako.
1128
00:59:50,629 --> 00:59:52,089
Pumalpak ako!
1129
00:59:52,172 --> 00:59:53,590
-Ano'ng nangyayari?
-Sige.
1130
00:59:53,674 --> 00:59:55,092
Ano ba ang nangyayari?
1131
00:59:55,175 --> 00:59:57,094
Kevin, huwag kang magalit.
1132
00:59:57,177 --> 00:59:59,638
Huwag kang magalit. Pero lahat ng ito,
1133
00:59:59,722 --> 01:00:02,224
bukod sa nangyari kay Josh Hartnett,
1134
01:00:02,308 --> 01:00:04,476
-ay nasa script.
-Ano'ng accent iyan?
1135
01:00:04,560 --> 01:00:06,186
Umaarte ako. Patawad!
1136
01:00:06,270 --> 01:00:08,605
Hindi ako taga-Chicago. Taga-Essex ako!
1137
01:00:08,689 --> 01:00:11,358
Gusto ni Claude Van De Velde
na kunan ang tunay na ikaw.
1138
01:00:11,442 --> 01:00:13,694
Kaya nagtago siya
ng maraming mga kamera dito
1139
01:00:13,777 --> 01:00:16,447
para kunan tayo sa pag-arte,
sa paggawa ng stunt, lahat.
1140
01:00:16,530 --> 01:00:19,825
Pero hindi kasama roon
ang nangyari lang, na matindi, Ron.
1141
01:00:19,908 --> 01:00:21,076
'Tang ina!
1142
01:00:21,160 --> 01:00:22,244
"'Tang ina"?
1143
01:00:22,328 --> 01:00:25,372
Iyan ang gusto mong
sabihin sa akin? "'Tang ina"?
1144
01:00:33,964 --> 01:00:35,632
Magsalita ka sa normal mong boses.
1145
01:00:35,716 --> 01:00:37,843
Tama… Hindi, wala na ako sa hulog.
1146
01:00:37,926 --> 01:00:39,762
-Nasa hulog ako.
-Sino'ng gumagawa n'on?
1147
01:00:39,845 --> 01:00:41,305
Sino'ng gumagawa nito sa tao?
1148
01:00:53,567 --> 01:00:55,277
Lintik. Ayos ka lang ba?
1149
01:00:56,195 --> 01:00:59,531
Diyos ko, napakatanga ko.
1150
01:00:59,615 --> 01:01:01,992
-Ano ba'ng iniisip ko?
-Ano iyon?
1151
01:01:02,076 --> 01:01:05,162
-Gusto mong malaman ang nangyayari?
-Tama ka. Gusto kong malaman.
1152
01:01:05,245 --> 01:01:08,999
Bumili ako ng droga,
ibinenta ko sa mga maling tao.
1153
01:01:09,083 --> 01:01:10,751
-Ano?
-Nagalit sa akin si Rodrigo
1154
01:01:10,834 --> 01:01:14,129
at nag-away kami.
Tapos aksidente ko siyang napatay.
1155
01:01:14,213 --> 01:01:15,381
Pinatay mo si Rodrigo.
1156
01:01:15,464 --> 01:01:17,174
-Oo.
-Sabi na, pinatay niya si Rodrigo.
1157
01:01:17,257 --> 01:01:19,927
Ang kuwintas na iyon, kanya iyon.
1158
01:01:20,052 --> 01:01:21,720
Napakasama kong tao.
1159
01:01:21,804 --> 01:01:23,639
Didiretso ako sa impyerno.
1160
01:01:23,722 --> 01:01:25,182
Tama ka.
1161
01:01:25,682 --> 01:01:27,142
-Ano'ng ginagawa mo?
-Claude!
1162
01:01:27,226 --> 01:01:29,061
-Ano'ng ginagawa mo, Ron?
-Claude!
1163
01:01:29,144 --> 01:01:32,064
Claude, kung nanonood ka,
tumawag ka ng pulis ngayon.
1164
01:01:32,147 --> 01:01:33,899
Tumawag ka ng mga pulis.
1165
01:01:33,982 --> 01:01:35,401
Ginoong Wilcox!
1166
01:01:36,652 --> 01:01:37,820
Lintik!
1167
01:01:37,945 --> 01:01:41,657
Inanod anim na kilometro mula rito
ang bangkay ng pamangkin kong si Rodrigo.
1168
01:01:43,242 --> 01:01:44,743
Nagkataon lang, ano?
1169
01:01:45,411 --> 01:01:47,955
Bibigyan kita
ng eksaktong dalawang minuto.
1170
01:01:48,038 --> 01:01:51,500
Dalawang minuto para lumabas dito
at harapin akong parang lalaki!
1171
01:01:51,583 --> 01:01:53,961
Kung hindi, papuputukan ko ang gusali
1172
01:01:54,044 --> 01:01:55,838
at piprituhin kang parang chicharon.
1173
01:01:58,257 --> 01:01:59,466
Umayos ka!
1174
01:01:59,550 --> 01:02:01,301
Hindi ko kaya. Tapos na.
1175
01:02:01,385 --> 01:02:02,678
Makinig ka, gago.
1176
01:02:02,761 --> 01:02:05,514
Ito ang dahilan kaya di dapat
pinamumuno ang mga lalaki.
1177
01:02:05,597 --> 01:02:08,308
Ngayon pa lang nagbubunga ang karera kong
1178
01:02:08,392 --> 01:02:11,311
buong buhay kong pinaghirapan.
1179
01:02:11,395 --> 01:02:14,398
At di ako mamamatay dahil sa iyo, tanga!
1180
01:02:14,481 --> 01:02:15,941
Mamamatay tayong lahat.
1181
01:02:18,527 --> 01:02:19,528
Lintik.
1182
01:02:19,653 --> 01:02:21,029
'Tang ina?
1183
01:02:21,113 --> 01:02:23,615
Kumalma ang lahat!
1184
01:02:23,699 --> 01:02:25,075
Walang laman lahat.
1185
01:02:25,159 --> 01:02:26,326
Hoy, hoy.
1186
01:02:26,743 --> 01:02:29,371
-'Wag mo akong saktan.
-Di kita sasaktan. Ganito…
1187
01:02:29,872 --> 01:02:31,874
nang una akong pumasok sa pintong iyan,
1188
01:02:31,957 --> 01:02:33,500
sabi mo, "Kevin…"
1189
01:02:33,584 --> 01:02:36,003
Sabi mo, "walang action hero dito."
1190
01:02:36,420 --> 01:02:38,046
Sabi mo, wala iyon dito.
1191
01:02:38,630 --> 01:02:40,048
Sabi mo, narito iyon.
1192
01:02:40,549 --> 01:02:41,800
Nasa puso mo iyon.
1193
01:02:42,551 --> 01:02:44,511
Sige, nagkamali ka.
1194
01:02:44,595 --> 01:02:48,056
Isa sa mga pagkakamaling iyon ang pagpatay
sa pamangkin ng isang drug lord.
1195
01:02:49,391 --> 01:02:51,393
-Diyos ko! Pinatay ko siya.
-Uy, pare…
1196
01:02:51,477 --> 01:02:53,770
Hindi ko pinamumukha iyon, pare.
1197
01:02:53,854 --> 01:02:56,231
Makinig ka, alam kong alam mo…
1198
01:02:56,565 --> 01:02:59,193
Alam mong may action hero diyan.
1199
01:02:59,276 --> 01:03:02,488
At alam kong ang isang tunay
na action hero ay matibay,
1200
01:03:02,571 --> 01:03:03,572
may kumpiyansa
1201
01:03:03,655 --> 01:03:08,035
at di natitinag sa maliliit
na detalyeng gugulo sa karaniwang tao.
1202
01:03:08,452 --> 01:03:11,747
Magiging responsable sila
sa sarili nilang kapalpakan.
1203
01:03:11,914 --> 01:03:14,374
Lumabas ka roon
at sabihin mo ang totoo, pare.
1204
01:03:14,458 --> 01:03:15,834
Sabihin mo ang katotohanan.
1205
01:03:16,251 --> 01:03:18,795
Sabihin mong
ang kamatayan ni Rodrigo, aksidente iyon.
1206
01:03:19,296 --> 01:03:21,590
Sabihin mong aksidente iyon. Ibigay mo…
1207
01:03:21,673 --> 01:03:23,008
Ibigay mo ito sa kanya. Heto.
1208
01:03:23,091 --> 01:03:25,761
Ibigay mo ito sa kanya.
Sabihin mong gusto mong itama.
1209
01:03:25,844 --> 01:03:27,554
-Itatama ko ito.
-Iyon lang.
1210
01:03:27,638 --> 01:03:29,848
Sabihin mo, "Gusto ko
itong itama. Pumalpak ako."
1211
01:03:29,932 --> 01:03:31,892
-Pumalpak ako.
-"Gusto kong magtapat."
1212
01:03:31,975 --> 01:03:33,477
-Magsasabi ng totoo.
-Iyan nga.
1213
01:03:33,560 --> 01:03:36,230
-Nagkamali ako.
-Sige, makinig ka, ang gagawin mo lang
1214
01:03:36,313 --> 01:03:38,315
ay maging bayani ng aksyong
1215
01:03:38,398 --> 01:03:40,400
gusto mong makita sa mundo.
1216
01:03:42,361 --> 01:03:43,362
Salamat.
1217
01:03:44,279 --> 01:03:45,364
Salamat.
1218
01:03:46,198 --> 01:03:47,407
Sabihin mo ang totoo, pare.
1219
01:03:53,580 --> 01:03:54,665
Kahanga-hanga iyon.
1220
01:04:00,671 --> 01:04:02,339
Mga kaibigan, mga kaibigan!
1221
01:04:02,714 --> 01:04:03,924
Kapayapaan! Kapayapaan!
1222
01:04:07,928 --> 01:04:09,012
Lintik…
1223
01:04:09,096 --> 01:04:10,430
Umuubra.
1224
01:04:10,514 --> 01:04:12,808
Kevin, niligtas mo ba ang buhay natin?
1225
01:04:12,891 --> 01:04:14,226
Hindi.
1226
01:04:14,309 --> 01:04:17,813
Alam ko lang na ang pagiging bayani
ay pag-ako sa mga kamalian mo.
1227
01:04:18,313 --> 01:04:20,732
Kinailangan kong matutunan iyon
sa buhay ko.
1228
01:04:21,650 --> 01:04:24,736
Masaya lang akong
matututunan din ni Ron iyon.
1229
01:04:28,240 --> 01:04:29,449
Lintik!
1230
01:04:30,409 --> 01:04:31,743
'Tang ina?
1231
01:04:48,719 --> 01:04:49,803
Patay na ba siya?
1232
01:04:49,886 --> 01:04:52,180
Maraming tumama sa kanya.
Sa tingin ko, oo.
1233
01:04:52,264 --> 01:04:54,558
Tingnan natin kung buhay pa siya.
1234
01:04:58,270 --> 01:04:59,354
-Patay na siya.
-Oo.
1235
01:04:59,438 --> 01:05:01,565
-Patay na siya. Patay na.
-Oo nga.
1236
01:05:02,065 --> 01:05:05,485
Sige, baka kung tatahimik lang tayo,
aalis na sila.
1237
01:05:05,569 --> 01:05:06,820
Gusto ko ang planong iyan. Oo.
1238
01:05:06,903 --> 01:05:08,071
Juan, Ortiz…
1239
01:05:08,155 --> 01:05:10,157
Kung may mga testigo, patayin sila.
1240
01:05:10,240 --> 01:05:12,701
-Ayaw ko ng planong iyon. Takbo.
-Umalis na tayo.
1241
01:05:13,201 --> 01:05:14,077
{\an8}Pucha.
1242
01:05:14,161 --> 01:05:15,621
Isara mo, isara mo.
1243
01:05:16,121 --> 01:05:17,372
Hawakan mo, hawakan mo.
1244
01:05:23,003 --> 01:05:24,630
May mga totoo pa ba tayong bala?
1245
01:05:25,505 --> 01:05:27,341
Tiningnan ko na, walang laman.
1246
01:05:27,424 --> 01:05:28,508
Buwisit, walang laman.
1247
01:05:28,592 --> 01:05:30,302
Props ba lahat dito?
1248
01:05:31,094 --> 01:05:33,263
Ang kutsilyong ipinangsaksak ko sa iyo?
1249
01:05:33,347 --> 01:05:35,974
-Retractable iyon, pekeng dugo.
-Buwisit!
1250
01:05:36,683 --> 01:05:37,726
Nagbibiro ka!
1251
01:05:38,435 --> 01:05:40,520
Lintik! Takbo, takbo, takbo, takbo!
1252
01:05:53,700 --> 01:05:55,744
-Kevin.
-Ano?
1253
01:05:56,620 --> 01:05:59,915
Kung may mangyari rito
at di tayo makalabas nang buhay,
1254
01:06:00,582 --> 01:06:02,793
-gusto ko lang malaman mong…
-Tama na.
1255
01:06:04,086 --> 01:06:05,420
Mahal din kita.
1256
01:06:07,631 --> 01:06:10,384
Lintik. May iba kang sasabihin, ano?
1257
01:06:10,467 --> 01:06:12,636
-Sasabihin mong masaya kang makilala ako?
-Oo.
1258
01:06:12,719 --> 01:06:13,595
'Tang ina.
1259
01:06:13,679 --> 01:06:16,014
Mamamatay na tayo.
Nagsinungaling ka na lang sana.
1260
01:06:16,098 --> 01:06:17,557
Buong linggo ka nang nagsinungaling.
1261
01:06:17,641 --> 01:06:19,768
-Walang kaibahan iyon.
-Patawad.
1262
01:06:19,851 --> 01:06:23,605
Kinontrata akong umarte
at binayaran ako nang malaki.
1263
01:06:24,147 --> 01:06:26,483
-Malaki talaga.
-Hindi nakakabuti.
1264
01:06:26,566 --> 01:06:28,235
Pinalalala mo pa.
1265
01:06:29,444 --> 01:06:31,446
-Narinig mo iyon?
-Parating na sila.
1266
01:06:31,571 --> 01:06:33,031
-Kunwari, patay na tayo.
-Ano? Hindi.
1267
01:06:33,115 --> 01:06:35,242
'Pag nakita nilang
patay na tayo, aalis na sila.
1268
01:06:35,325 --> 01:06:36,618
Pero paano tayo namatay?
1269
01:06:37,244 --> 01:06:38,954
Di kita naririnig. Mamamatay na ako.
1270
01:06:57,973 --> 01:06:58,974
Anong…
1271
01:07:10,193 --> 01:07:11,361
Hoy!
1272
01:07:11,445 --> 01:07:14,114
-Narinig mo iyon?
-Oo, si Ortiz yata iyon.
1273
01:07:15,198 --> 01:07:17,200
Ano pang hinihintay mo?
1274
01:07:17,284 --> 01:07:18,368
Mangmang.
1275
01:07:18,452 --> 01:07:19,870
Hindi ito komplikado.
1276
01:07:33,091 --> 01:07:34,968
Sinipa mo ako? Heto'ng sa iyo!
1277
01:07:39,014 --> 01:07:41,183
Dalawang beses na sipa. Kahihiyan ko.
1278
01:07:45,687 --> 01:07:47,022
Tatlong… Babarilin kita.
1279
01:08:05,248 --> 01:08:07,876
Tuwing lilingon ako, nakatalikod ka!
1280
01:08:07,959 --> 01:08:10,086
Tara, umalis na tayo rito.
1281
01:08:17,344 --> 01:08:18,887
Sandali, sandali, sandali.
1282
01:08:21,181 --> 01:08:22,516
Halika.
1283
01:08:29,105 --> 01:08:31,775
Mananalo ka ba ng barilan
sa isang Colombianong drug lord?
1284
01:08:31,858 --> 01:08:33,652
Hindi, wala kaming baril sa England.
1285
01:08:33,735 --> 01:08:35,070
Ikaw ang taga-Hilagang Philly.
1286
01:08:35,153 --> 01:08:36,279
Ano'ng ginagawa mo?
1287
01:08:36,363 --> 01:08:39,074
Di ako tatanggap ng baril
nang ganyan. Ibigay mo nang tama.
1288
01:08:40,242 --> 01:08:43,119
-Ipagmamalaki ka ni Ron.
-Manahimik ka. "Ipagmamalaki ka ni Ron.
1289
01:08:43,203 --> 01:08:44,371
"Ipagmamalaki ka ni Ron."
1290
01:08:44,788 --> 01:08:45,956
Lintik!
1291
01:08:47,415 --> 01:08:48,667
Takbo, takbo, takbo.
1292
01:08:49,584 --> 01:08:50,585
'Tang ina!
1293
01:09:02,597 --> 01:09:05,392
Sige. Lilituhin ko siya,
1294
01:09:05,475 --> 01:09:07,602
tapos, barilin mo ang lalaki.
1295
01:09:07,686 --> 01:09:10,021
-Handa ka na?
-Handang-handa.
1296
01:09:10,146 --> 01:09:11,147
Pagbilang kong tatlo.
1297
01:09:11,481 --> 01:09:12,691
Isa, dalawa…
1298
01:09:12,774 --> 01:09:14,442
Sandali. 'Wag kang ganyan magbilang.
1299
01:09:14,526 --> 01:09:17,279
Pabaliktad. Mas mainam sa akin iyon.
1300
01:09:18,363 --> 01:09:21,032
Three, two, one.
1301
01:09:22,367 --> 01:09:24,035
-Takbo.
-Oras na para tumakbo.
1302
01:09:25,579 --> 01:09:27,414
Sige, gago!
1303
01:09:27,497 --> 01:09:29,124
Sige, gago!
1304
01:09:31,334 --> 01:09:32,752
Lintik!
1305
01:09:32,836 --> 01:09:35,839
Ano iyon? Wala na akong bala!
1306
01:09:38,091 --> 01:09:40,135
Pucha! Muntik ko siyang matamaan.
1307
01:09:40,218 --> 01:09:41,970
-Oo nga.
-Oo.
1308
01:09:45,098 --> 01:09:46,349
Nagkakarga ulit siya.
1309
01:09:46,808 --> 01:09:48,059
Sumunod ka sa akin, bilis.
1310
01:09:48,226 --> 01:09:50,186
Sandali. Hintayin mo ako.
1311
01:09:53,648 --> 01:09:54,566
Buwisit!
1312
01:09:54,649 --> 01:09:56,318
Di ako makapaniwalang di ko tinamaan.
1313
01:09:56,401 --> 01:09:57,903
Nandoon na siya. 'Yong asinta…
1314
01:09:57,986 --> 01:09:59,279
Pangit ang asinta.
1315
01:09:59,362 --> 01:10:01,031
Hindi, Kevin, di ka lang marunong.
1316
01:10:01,114 --> 01:10:02,324
Mag-isip tayo.
1317
01:10:02,407 --> 01:10:05,035
Meron siguro tayong magagamit dito.
1318
01:10:05,118 --> 01:10:07,037
Hulaan mo ang di natin magagamit. Ito.
1319
01:10:07,120 --> 01:10:09,080
Wala nang bala.
1320
01:10:09,164 --> 01:10:10,999
Kevin, magpokus ka.
1321
01:10:11,082 --> 01:10:12,208
Props ang mga ito.
1322
01:10:12,292 --> 01:10:14,711
Puro mga buwisit na props.
1323
01:10:21,468 --> 01:10:23,178
'Ayun.
1324
01:11:06,554 --> 01:11:09,057
Hindi! Naku, hindi!
1325
01:11:09,975 --> 01:11:11,434
Hindi!
1326
01:11:12,686 --> 01:11:14,145
Huli ka, gago!
1327
01:11:16,231 --> 01:11:17,357
Lintik!
1328
01:11:19,067 --> 01:11:20,735
Sige, sige.
1329
01:11:23,571 --> 01:11:24,698
Hawakan mo siya.
1330
01:11:30,120 --> 01:11:32,247
Akala mo, tapos na, ano?
1331
01:11:32,330 --> 01:11:33,873
Pero di ako kumikilos mag-isa.
1332
01:11:33,957 --> 01:11:36,334
Hindi, may mga kasama akong kaibigan.
1333
01:11:36,418 --> 01:11:37,711
Ipakikilala kita
1334
01:11:37,794 --> 01:11:40,255
kina Mr. Bugbog at Mr. Sarado.
1335
01:11:40,338 --> 01:11:41,923
-Kevin, tumahimik ka na!
-Okey.
1336
01:11:42,007 --> 01:11:43,258
Hindi, marami pa ako.
1337
01:11:43,341 --> 01:11:45,427
Pero… Tanggapin mo ito, gago!
1338
01:11:47,512 --> 01:11:50,015
Hayop! Akala ko, hawak mo ang paa niya.
1339
01:11:53,309 --> 01:11:55,270
Lintik! Ayos…
1340
01:11:55,478 --> 01:11:56,771
napatumba natin siya.
1341
01:11:57,230 --> 01:11:59,441
-Napatumba ko siya.
-Uy, grupo tayo.
1342
01:11:59,941 --> 01:12:01,568
Apir. Lumabas na tayo.
1343
01:12:01,651 --> 01:12:03,278
Halika. Ingat ka.
1344
01:12:03,361 --> 01:12:04,946
Ingat ka, tara na.
1345
01:12:05,447 --> 01:12:06,906
Sinipa niya ako sa ilong.
1346
01:12:06,990 --> 01:12:07,907
'Tang ina!
1347
01:12:14,122 --> 01:12:16,041
Takbo. Takbo.
1348
01:12:24,090 --> 01:12:26,176
Sandali. Uy, sandali lang.
1349
01:12:26,259 --> 01:12:27,510
Jordan, bagalan mo.
1350
01:12:27,594 --> 01:12:29,888
Bangin. Bangin iyan! Bangin iyan!
1351
01:12:34,726 --> 01:12:35,935
Nalintikan na.
1352
01:12:37,645 --> 01:12:39,022
Halika. Umalis na tayo.
1353
01:12:39,105 --> 01:12:41,608
Di ko kaya.
Di ko kaya iyan. Masyadong malayo.
1354
01:12:42,442 --> 01:12:44,944
-Patawad.
-Diyos ko! Basta tumalon ka!
1355
01:12:45,028 --> 01:12:46,613
Alis na! Iligtas mo ang sarili mo!
1356
01:12:46,696 --> 01:12:50,200
Hindi! Pareho tayong aalis dito.
Kaya bilisan mo na.
1357
01:12:53,161 --> 01:12:55,038
Pucha. Pucha.
1358
01:12:55,622 --> 01:12:56,623
'Tang ina!
1359
01:12:57,165 --> 01:12:57,999
'Tang ina!
1360
01:13:01,878 --> 01:13:03,254
Talon, talon, talon!
1361
01:13:03,338 --> 01:13:04,506
Lintik.
1362
01:13:09,177 --> 01:13:11,513
Bakit di mo na lang sinabing
mahal mo rin ako?
1363
01:13:13,598 --> 01:13:17,435
Hindi ko alam.
Parang nagkakakilala pa lang tayo at…
1364
01:13:26,027 --> 01:13:28,655
May mga huling salita ka ba
bago ko pasabugin ang utak mo?
1365
01:13:29,697 --> 01:13:30,615
'Wag mo akong barilin.
1366
01:13:31,324 --> 01:13:33,159
Okey? Di mo ito kailangang gawin.
1367
01:13:34,661 --> 01:13:36,162
Di mo ito kailangang gawin.
1368
01:13:42,001 --> 01:13:43,419
Oo. Basta hayaan mo akong…
1369
01:13:46,256 --> 01:13:47,465
Bakit mo ginagawa iyan?
1370
01:13:48,883 --> 01:13:49,926
Itigil mo iyan.
1371
01:13:50,885 --> 01:13:52,178
Itigil mo iyan.
1372
01:13:52,262 --> 01:13:53,888
Tumingin ka kapag pinapatay kita.
1373
01:13:54,430 --> 01:13:55,348
Tumingin ka sa akin.
1374
01:13:55,431 --> 01:13:57,392
Alam kong walang nariyan sa itaas.
1375
01:14:31,467 --> 01:14:32,552
Lintik!
1376
01:14:37,390 --> 01:14:41,853
Umuwi ka na. Siguradong may totoong bidang
kailangan ng nakakatawang sidekick.
1377
01:14:43,688 --> 01:14:45,607
Hindi ka na mag-isa.
1378
01:14:52,071 --> 01:14:53,489
Ililigtas kita. Pangako.
1379
01:14:54,782 --> 01:14:57,118
Kevin, magpokus ka.
1380
01:15:12,217 --> 01:15:13,301
May utang ako sa iyo.
1381
01:15:21,517 --> 01:15:24,812
Pupuntahan kita. Darating ako.
1382
01:15:29,275 --> 01:15:30,610
Simpleng talon lang ito.
1383
01:15:31,861 --> 01:15:34,489
Three, two, one.
1384
01:15:40,912 --> 01:15:42,038
Ayos!
1385
01:15:44,791 --> 01:15:46,084
Uy, uy!
1386
01:15:46,459 --> 01:15:47,543
Dilat.
1387
01:15:47,627 --> 01:15:50,171
Jordan, hindi. Tumayo ka. Tayo!
1388
01:15:50,255 --> 01:15:51,297
Jordan, huwag.
1389
01:15:52,006 --> 01:15:53,424
Tingnan mo ako. Tingnan mo ako.
1390
01:15:54,592 --> 01:15:57,303
Huwag kang mamatay.
Hindi kita hahayaang mamatay.
1391
01:15:58,554 --> 01:16:00,265
Sige na, Jordan, hindi ka pwedeng…
1392
01:16:00,723 --> 01:16:02,517
Hindi ka pwedeng mamatay. Hindi…
1393
01:16:03,810 --> 01:16:05,812
Sige na, Jordan, tumayo ka! Huwag…
1394
01:16:06,771 --> 01:16:09,148
Jordan! Jordan!
1395
01:16:10,149 --> 01:16:12,360
Tumalon ako. Nakarating ako rito.
1396
01:16:12,443 --> 01:16:13,444
Jordan?
1397
01:16:13,945 --> 01:16:15,321
Tumalon talaga ako!
1398
01:16:17,782 --> 01:16:19,200
Tumalon talaga ako.
1399
01:16:22,996 --> 01:16:24,831
Lintik… Huminga ka.
1400
01:16:29,168 --> 01:16:30,211
Magaling.
1401
01:16:30,670 --> 01:16:32,213
Tapos na.
1402
01:16:33,756 --> 01:16:34,757
Magaling.
1403
01:16:39,595 --> 01:16:40,972
-Okey.
-Tapos na?
1404
01:16:42,015 --> 01:16:43,850
-Agent Hart!
-Coach Ron?
1405
01:16:44,600 --> 01:16:45,518
Ayos!
1406
01:16:47,645 --> 01:16:48,980
Oo.
1407
01:16:49,063 --> 01:16:50,773
Ano'ng nangyayari?
1408
01:16:53,026 --> 01:16:54,736
Uy, masaya akong makatrabaho ka.
1409
01:16:54,819 --> 01:16:56,779
'Wag kang magalit, pare. Patawad.
1410
01:16:57,989 --> 01:16:58,990
Kevin!
1411
01:17:04,329 --> 01:17:05,330
Kumusta?
1412
01:17:05,913 --> 01:17:07,165
Naku naman, Jordan.
1413
01:17:07,790 --> 01:17:09,250
Bahagi rin ito n'on?
1414
01:17:09,334 --> 01:17:10,626
Oo. Patawad, Kevin.
1415
01:17:10,710 --> 01:17:11,794
Jordan.
1416
01:17:12,879 --> 01:17:14,547
Akala ko talaga, wala ka na.
1417
01:17:14,630 --> 01:17:15,798
Kevin.
1418
01:17:15,882 --> 01:17:17,008
Hindi…
1419
01:17:17,342 --> 01:17:19,635
Masaya lang akong buhay ka.
1420
01:17:19,719 --> 01:17:20,803
Buweno…
1421
01:17:20,928 --> 01:17:22,347
mahika ng pelikula.
1422
01:17:24,640 --> 01:17:25,892
-Ayos.
-Mahika ng pelikula.
1423
01:17:25,975 --> 01:17:27,018
Napakagaling.
1424
01:17:28,811 --> 01:17:30,813
{\an8}MAKALIPAS ANG ANIM NA LINGGO
1425
01:17:30,938 --> 01:17:33,274
{\an8}Jordan, huwag. Sige na, tumayo ka. Tayo!
1426
01:17:34,025 --> 01:17:35,902
Di puwede. 'Wag kang mamamatay!
1427
01:17:36,694 --> 01:17:38,696
Sige na, Jordan, tumayo ka. Huwag…
1428
01:17:39,572 --> 01:17:42,200
Jordan!
1429
01:17:43,826 --> 01:17:46,579
Nagawa ko, tumalon ako.
Nakarating ako rito.
1430
01:17:46,662 --> 01:17:47,705
Jordan?
1431
01:17:48,623 --> 01:17:50,041
Tumalon talaga ako!
1432
01:17:52,460 --> 01:17:53,878
Tumalon talaga ako!
1433
01:17:57,882 --> 01:18:01,677
SA ALAALA NI JOSH HARTNETT (1978-2020)
1434
01:18:11,562 --> 01:18:12,563
Ano?
1435
01:18:18,653 --> 01:18:21,447
Iyon na siguro ang pinakakakaibang
pelikulang napanood ko.
1436
01:18:24,534 --> 01:18:26,994
Sobrang kakaiba at…
1437
01:18:28,079 --> 01:18:28,955
bayolente.
1438
01:18:31,916 --> 01:18:32,834
Pero…
1439
01:18:35,628 --> 01:18:36,796
totoo.
1440
01:18:39,674 --> 01:18:41,801
Hindi maituturo ang ganoong pag-arte.
1441
01:18:41,884 --> 01:18:43,386
-Nagustuhan mo?
-Gusto?
1442
01:18:43,469 --> 01:18:44,971
Gusto ko ng mga pool na hugis-bato.
1443
01:18:45,054 --> 01:18:46,806
Gusto ko ng reduced fat eggnog.
1444
01:18:47,390 --> 01:18:48,474
Ang pelikulang ito…
1445
01:18:49,267 --> 01:18:50,601
gustong-gusto ko.
1446
01:18:51,644 --> 01:18:52,728
Gustong-gusto niya.
1447
01:18:53,187 --> 01:18:56,232
Ano'ng pakiramdam na maging bida
sa sarili mong action movie?
1448
01:18:57,650 --> 01:18:59,527
Kevin, pakiusap.
1449
01:19:00,236 --> 01:19:01,237
Ang center stage.
1450
01:19:02,780 --> 01:19:04,615
Huwag, guys.
1451
01:19:05,575 --> 01:19:06,993
Dalawang bagay ang natutunan ko.
1452
01:19:08,411 --> 01:19:10,580
Una, mapanganib iyon.
1453
01:19:10,663 --> 01:19:12,373
Napakamapanganib. Ibig kong sabihin,
1454
01:19:12,457 --> 01:19:15,042
sinunog ako, pinalo ng bat sa ulo,
1455
01:19:15,126 --> 01:19:16,377
sinuntok, sinipa.
1456
01:19:16,461 --> 01:19:18,337
-Magkakapeklat ako.
-Nakakatawa iyon.
1457
01:19:18,421 --> 01:19:20,006
-Malamang nga.
-Seryoso ako.
1458
01:19:20,089 --> 01:19:22,383
Di ko alam
kung bakit kayo tumatawa. Seryoso ako.
1459
01:19:22,467 --> 01:19:24,886
-Matatakot na ako dahil sa kanya.
-Ayos!
1460
01:19:24,969 --> 01:19:25,845
Hindi iyon…
1461
01:19:25,928 --> 01:19:27,513
Hindi iyon "ayos."
1462
01:19:27,597 --> 01:19:29,015
Seryosong bagay ito.
1463
01:19:31,350 --> 01:19:33,853
Ang pangalawa kong natutunan…
1464
01:19:36,439 --> 01:19:38,774
hindi totoo ang leadng man.
1465
01:19:40,651 --> 01:19:43,279
Kasi wala ka kung wala
ang mga kasama mong artista.
1466
01:19:45,990 --> 01:19:49,035
At kayo iyon sa akin. Kaya, salamat.
1467
01:19:49,118 --> 01:19:50,161
Pumunta kayo rito. Seryoso.
1468
01:19:51,078 --> 01:19:53,998
-Magaling.
-Sinasabi ko lang. Saluhan ninyo ako.
1469
01:19:54,957 --> 01:19:56,751
Sandali. Top billing ako?
1470
01:19:56,876 --> 01:19:58,169
Oo, top billing ka.
1471
01:19:58,252 --> 01:19:59,629
Ayos. Nakalimutan kong itanong.
1472
01:19:59,712 --> 01:20:01,214
Oras na para magdiwang.
1473
01:20:01,339 --> 01:20:03,841
-Ayos.
-Mukhang sisikat ito.
1474
01:20:03,925 --> 01:20:06,093
-Claude, binabati kita!
-Oo.
1475
01:20:06,177 --> 01:20:08,179
Uy, binabati ko kayong lahat.
1476
01:20:10,181 --> 01:20:13,184
Mga binibini at ginoo,
may tunay na regalo kami sa inyo ngayon.
1477
01:20:13,267 --> 01:20:15,144
Sandali. Dahan-dahan sa mga spoiler.
1478
01:20:15,228 --> 01:20:17,355
Kailangan nito ng dramatic buildup.
1479
01:20:17,438 --> 01:20:18,606
Sige, heto na.
1480
01:20:18,689 --> 01:20:23,110
Alam ninyong hindi ako tagahanga
ng mga mamahaling action film.
1481
01:20:23,194 --> 01:20:26,447
Heto na naman siya sa hilig niya
sa magandang pelikula ng dayuhan.
1482
01:20:26,531 --> 01:20:28,616
Maganda ang panlasa ko.
Iyan ang buildup ko.
1483
01:20:28,699 --> 01:20:30,117
-Hiniling mo iyan.
-Ituloy mo.
1484
01:20:30,201 --> 01:20:33,538
Naantig ako nitong pelikula
ni Claude Van De Velde, aaminin ko.
1485
01:20:33,621 --> 01:20:36,374
Pambihirang pelikula.
Napanood ko na nang 27 beses.
1486
01:20:36,457 --> 01:20:38,167
Narito ang grupo ni Van De Velde.
1487
01:20:38,251 --> 01:20:41,045
Ang bayani ng pelikulang ito
ay hindi ang action star
1488
01:20:41,128 --> 01:20:44,423
na aasahan ninyo,
na talagang nagliligtas ng araw.
1489
01:20:45,174 --> 01:20:46,676
Kasama natin siya ngayon dito.
1490
01:20:46,801 --> 01:20:49,804
Mga binibini at ginoo,
si Sassy, ang squirrel.
1491
01:20:52,265 --> 01:20:53,891
Mas malaki ka sa personal.
1492
01:20:53,975 --> 01:20:55,184
Naku, hindi.
1493
01:23:23,666 --> 01:23:25,668
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Ewygene Templonuevo
1494
01:23:25,793 --> 01:23:27,795
Mapanlikhang Superbisor
Jessica Ignacio