1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,055 --> 00:00:59,350 ‎9 IULIE, SÂMBĂTĂ ‎LEE NA-MI, BAFTĂ! 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 ‎SEODAEMUN-GU ‎ÎNSORIT 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 ‎PROMOVARE DESIGN NOU 6 00:01:12,489 --> 00:01:14,324 ‎TRIMITE E-MAILURI CLIENȚILOR 7 00:01:14,324 --> 00:01:15,492 ‎INVENTAR 8 00:01:15,492 --> 00:01:16,868 ‎Redă un cântec! 9 00:01:16,868 --> 00:01:17,869 ‎REDĂ UN CÂNTEC 10 00:01:17,869 --> 00:01:18,995 ‎„HELLO” ‎PIPIBAND 11 00:01:20,830 --> 00:01:21,664 ‎ZIUA DECISIVĂ 12 00:01:21,664 --> 00:01:22,874 ‎AH, NU POT VENI! 13 00:01:25,043 --> 00:01:26,377 ‎- NA-MI, RĂSPUNDE ‎- ARE TREABĂ 14 00:01:26,377 --> 00:01:27,545 ‎CÂND TERMINĂ TREABA? 15 00:01:29,214 --> 00:01:30,173 ‎LA 7:30! CE MÂNCĂM? 16 00:01:30,173 --> 00:01:31,341 ‎BURTĂ DE PORC JONGNO 17 00:01:36,638 --> 00:01:37,847 ‎#CIOCOLATĂ CU MENTĂ 18 00:01:37,847 --> 00:01:40,517 ‎#COMBINAȚII #CIOCOLATĂ CU MENTĂ #SUCCES 19 00:01:40,517 --> 00:01:42,519 ‎AGLOMERAT ‎BIROUL CHANGCHEON-DONG 20 00:01:42,519 --> 00:01:43,645 ‎Bună! 21 00:01:46,815 --> 00:01:48,358 ‎ZONA 206 ‎0 LOCURI 22 00:01:49,859 --> 00:01:50,693 ‎REZERVAT DEJA 23 00:01:50,693 --> 00:01:52,862 ‎Cei care vor să demareze o afacere... 24 00:01:54,447 --> 00:01:55,657 ‎- Bună! ‎- Salut! 25 00:01:55,657 --> 00:01:58,201 ‎MASSIT GONAAK ‎LANSAT CU AROMĂ DE CĂPȘUNI! 26 00:01:58,201 --> 00:01:59,661 ‎DIETA CU BUNĂTĂȚI 27 00:01:59,661 --> 00:02:00,787 ‎UN PRODUS NOU 28 00:02:01,704 --> 00:02:04,457 ‎- Comand o salată. Vrei ceva? ‎- Da. 29 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 ‎OFERTĂ CREDITE ‎BLOCARE 30 00:02:12,215 --> 00:02:13,800 ‎TATA ‎NU ÎNTÂRZIA MÂINE! 31 00:02:13,800 --> 00:02:15,093 ‎BINE. 32 00:02:15,093 --> 00:02:17,762 ‎COMERCIANT KO JEONG-HUN ‎MAGAZINUL NAVER 33 00:02:17,762 --> 00:02:20,515 ‎Bună! Sunt Massit Gonaak. 34 00:02:25,019 --> 00:02:26,062 ‎Mingea e sus... 35 00:02:26,062 --> 00:02:27,647 ‎- E NEGOCIABIL? ‎- POATE. 36 00:02:27,647 --> 00:02:29,899 ‎- SUNT STUDENTĂ. REDUCERE? ‎- SCUZE. 37 00:02:31,151 --> 00:02:33,653 ‎Dacă încă nu v-ați abonat... 38 00:02:39,159 --> 00:02:40,076 ‎400.000 LUNAR 39 00:02:52,922 --> 00:02:53,756 ‎SOSIT 40 00:02:55,216 --> 00:02:56,092 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 41 00:02:57,135 --> 00:02:58,094 ‎Arată bine. 42 00:02:58,678 --> 00:03:01,014 ‎A FOST LIVRAT UN PACHET 43 00:03:02,932 --> 00:03:04,726 ‎Am mâncat ca porcii. 44 00:03:04,726 --> 00:03:06,519 ‎SCANAȚI AMPRENTA 45 00:03:12,483 --> 00:03:14,569 ‎Să apărem toate în poza asta! 46 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 ‎- Sigur. ‎- Vino încoace! 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,198 ‎Bine. 48 00:03:19,616 --> 00:03:22,660 ‎Unu, doi, trei! 49 00:03:40,720 --> 00:03:43,431 ‎Opriți autobuzul, vă rog! 50 00:04:35,858 --> 00:04:39,362 ‎De când purtarea măștii de protecție ‎a devenit voluntară, 51 00:04:39,362 --> 00:04:42,532 {\an8}‎viața noastră obișnuită ‎revine, treptat, la normal. 52 00:04:43,199 --> 00:04:44,284 {\an8}‎Însă mulți oameni 53 00:04:44,284 --> 00:04:46,536 ‎încă poartă măști 54 00:04:46,536 --> 00:04:48,204 ‎în transportul public. 55 00:04:49,330 --> 00:04:51,416 ‎Încă mi se pare ciudat 56 00:04:51,416 --> 00:04:54,085 ‎să merg cu metroul fără mască. 57 00:04:54,585 --> 00:04:57,255 ‎În locurile aglomerate, cred că... 58 00:05:14,355 --> 00:05:15,481 ‎ZONĂ ‎THAILANDA 59 00:05:15,481 --> 00:05:16,858 ‎#THAILANDA #CHAMAMUL 60 00:05:16,858 --> 00:05:17,775 ‎POSTEAZĂ 61 00:05:44,594 --> 00:05:46,846 ‎FRUMOASA DE MORI 62 00:05:46,846 --> 00:05:47,764 ‎DIFUZOR 63 00:05:47,764 --> 00:05:49,265 ‎Cred că te-ai distrat. 64 00:05:49,891 --> 00:05:53,061 ‎M-am uitat pe Instagram. ‎Ai făcut show la karaoke. 65 00:05:54,187 --> 00:05:55,980 ‎Lee Na-mi! Încă dormi? 66 00:05:55,980 --> 00:05:57,357 ‎Alo? 67 00:05:57,857 --> 00:06:01,444 ‎Alo? E telefonul lui Na-mi. 68 00:06:02,570 --> 00:06:04,739 ‎L-am găsit în autobuz ieri. 69 00:06:04,739 --> 00:06:06,616 ‎Înțeleg. 70 00:06:07,283 --> 00:06:08,618 ‎E al prietenei mele. 71 00:06:08,618 --> 00:06:09,535 ‎LEE NA-MI 72 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 ‎Ați reușit să dați de ea? 73 00:06:13,498 --> 00:06:15,792 ‎Nu. Să-l las la Poliție? 74 00:06:16,626 --> 00:06:19,045 ‎O clipă! Atunci... 75 00:06:19,045 --> 00:06:22,382 ‎o să vorbesc cu proprietara ‎și o să vă sun imediat. 76 00:06:22,382 --> 00:06:23,966 ‎Vă sun în curând. 77 00:06:44,737 --> 00:06:46,823 ‎De ce e așa de boțit pachetul ăsta? 78 00:06:47,824 --> 00:06:48,741 ‎Lee Na-mi! 79 00:06:50,743 --> 00:06:51,577 ‎Mimi? 80 00:06:54,455 --> 00:06:55,623 ‎Ești la toaletă? 81 00:07:00,586 --> 00:07:01,421 ‎Hei! 82 00:07:04,590 --> 00:07:05,591 ‎Ce... 83 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 ‎Na-mi! 84 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 ‎Na-mi! 85 00:07:59,729 --> 00:08:01,397 ‎La naiba! Doamne! 86 00:08:02,648 --> 00:08:03,649 ‎Fir-ar! 87 00:08:05,818 --> 00:08:06,777 ‎Hei! 88 00:08:06,777 --> 00:08:07,820 ‎LEE NA-MI 89 00:08:09,363 --> 00:08:10,531 ‎INSULA JEJU 90 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 ‎VIAȚA DULCE A ÎNSURĂȚEILOR 91 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 ‎eeunjoooda TE-A ETICHETAT ÎNTR-O POSTARE 92 00:08:24,504 --> 00:08:26,005 ‎SUNT NA-MI! 93 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 ‎Mă doare! 94 00:08:30,635 --> 00:08:33,763 ‎Normal că te doare. ‎Ai dormit în aer liber aseară. 95 00:08:34,472 --> 00:08:35,973 ‎Cum naiba ai ajuns acasă? 96 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 ‎Habar n-am. 97 00:08:38,559 --> 00:08:42,063 ‎De fapt... Cred că am luat autobuzul. 98 00:08:47,193 --> 00:08:48,152 ‎Unde e? 99 00:08:49,779 --> 00:08:53,366 ‎- Ce e? Ai pierdut ceva? ‎- Telefonul! Încearcă să mă suni! 100 00:08:55,576 --> 00:08:56,494 ‎Bine. Încerc. 101 00:08:57,453 --> 00:09:00,581 ‎- Nu e în baie? Sigur că nu! ‎- E incredibil. 102 00:09:01,707 --> 00:09:04,460 ‎E afară? Ce dezastru! 103 00:09:05,878 --> 00:09:08,381 ‎- Uită-te bine! ‎- Unde e? 104 00:09:13,928 --> 00:09:17,181 ‎LG TWINS 105 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 ‎FRUMOASA DE MORI 106 00:09:22,979 --> 00:09:26,315 ‎Bună ziua! Sunt proprietara telefonului. 107 00:09:26,816 --> 00:09:28,025 ‎Bună! 108 00:09:28,025 --> 00:09:29,652 ‎Mulțumesc foarte mult! 109 00:09:29,652 --> 00:09:33,614 ‎Eram foarte obosită aseară ‎și nu mi-am dat seama când l-am scăpat. 110 00:09:33,614 --> 00:09:36,492 ‎- Scuze că n-am sunat mai devreme. ‎- Nu-i nimic. 111 00:09:37,076 --> 00:09:39,370 ‎Unde sunteți acum? Pot veni la dvs. 112 00:09:39,370 --> 00:09:40,788 ‎CAFENEAUA MIZI 113 00:09:40,788 --> 00:09:43,457 ‎- Sunt în Seogyo-dong. ‎- În Seogyo-dong? 114 00:09:43,457 --> 00:09:47,044 ‎Dacă nu e prea mult, ‎puteți veni la Cafeneaua Mizi? 115 00:09:47,545 --> 00:09:50,840 ‎- Da. Ne vedem într-o oră. ‎- Mulțumesc! 116 00:09:55,344 --> 00:09:56,470 ‎COD INCORECT 117 00:10:00,558 --> 00:10:02,768 ‎ÎNCERCAȚI DIN NOU ÎN 30 DE SECUNDE 118 00:10:18,659 --> 00:10:21,037 ‎Nu există amprente și lucruri personale? 119 00:10:21,037 --> 00:10:22,872 ‎ANCHETĂ - NU INTRAȚI 120 00:10:22,872 --> 00:10:25,499 ‎Ticălosul a gândit totul cu grijă. 121 00:10:29,003 --> 00:10:29,837 ‎Doamne! 122 00:10:29,837 --> 00:10:31,672 ‎Nu e ca un strigăt de ajutor? 123 00:10:34,216 --> 00:10:37,637 ‎A plouat toată săptămâna trecută. ‎Am găsit cadavrul repede. 124 00:10:38,429 --> 00:10:39,263 ‎Am avut noroc. 125 00:10:39,847 --> 00:10:42,058 ‎Ploaia a spălat și toate probele. 126 00:10:42,767 --> 00:10:45,603 ‎- Și l-a găsit un mistreț. ‎- Pentru Dumnezeu! 127 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 ‎Atenție la cap! 128 00:10:46,687 --> 00:10:49,106 ‎- Ați găsit ceva? ‎- Nu tocmai. 129 00:10:50,858 --> 00:10:51,984 ‎E tot ce am găsit. 130 00:10:54,820 --> 00:10:56,614 ‎- Ce e? ‎- Supliment din plante. 131 00:10:57,281 --> 00:11:00,993 ‎- Supliment din plante? ‎- Nu știu dacă are legătură cu cadavrul. 132 00:11:00,993 --> 00:11:02,620 ‎Putea fi îngropat înainte. 133 00:12:10,521 --> 00:12:13,232 ‎WOO JUN-YEONG 134 00:12:13,232 --> 00:12:15,985 ‎Un flacon ca ăsta a fost îngropat ‎cu victima? 135 00:12:15,985 --> 00:12:18,487 ‎Jun-yeong e ucigașul. E copacul lui. 136 00:12:18,487 --> 00:12:20,865 ‎- Cred că e o coincidență. ‎- Zău așa! 137 00:12:20,865 --> 00:12:23,325 ‎Era acolo acum mai puțin de o lună, 138 00:12:23,325 --> 00:12:25,327 ‎când a murit victima. E o probă! 139 00:12:25,327 --> 00:12:28,205 ‎Idiotul ăla a ucis pe cineva? Cum așa? 140 00:12:28,205 --> 00:12:31,667 ‎Asta zic și eu. E prea fricos ‎ca să omoare pe cineva. 141 00:12:32,251 --> 00:12:33,586 ‎Ce naiba spui? 142 00:12:33,586 --> 00:12:37,715 ‎A plecat de acasă acum șapte ani, ‎dar încă nu și-a schimbat adresa. 143 00:12:38,883 --> 00:12:40,718 ‎Cred că are un anturaj prost. 144 00:12:40,718 --> 00:12:45,556 ‎Deci, nu Jun-yeong a fost făptașul, ‎ci unul dintre prietenii lui? 145 00:12:45,556 --> 00:12:46,807 ‎Exact. 146 00:12:46,807 --> 00:12:49,935 ‎Să-l întrebăm pe Jun-yeong, ‎cu care a fost acolo! 147 00:12:50,978 --> 00:12:52,396 ‎Sună-l! Îi știi numărul? 148 00:12:53,814 --> 00:12:56,233 ‎Doamne! N-ai vorbit cu el de șapte ani. 149 00:12:57,318 --> 00:12:59,779 ‎Cum o să-l găsești? Obții un mandat? 150 00:12:59,779 --> 00:13:02,782 ‎Îl dai în căutare ‎pentru complicitate la crimă? 151 00:13:03,699 --> 00:13:06,243 ‎De ce? Tu lucrezi la Persoane Dispărute. 152 00:13:06,243 --> 00:13:08,871 ‎Dacă vrei să-l găsești, obține un mandat! 153 00:13:09,747 --> 00:13:14,001 ‎Da, vreau să-mi raportez fiul. ‎Woo Jun-yeong a dispărut. 154 00:13:26,972 --> 00:13:29,809 ‎Tată, am venit devreme ca să te ajut. ‎Cu plăcere! 155 00:13:30,518 --> 00:13:31,644 ‎Ești amuzantă. 156 00:13:32,311 --> 00:13:33,646 ‎Ți-ai găsit telefonul? 157 00:13:34,271 --> 00:13:35,147 ‎De unde știi? 158 00:13:37,817 --> 00:13:39,235 ‎#MANGĂ #TELEFON_PIERDUT 159 00:13:39,235 --> 00:13:40,569 ‎Doamne! 160 00:13:42,154 --> 00:13:43,864 ‎Dacă o s-o ții tot așa... 161 00:13:44,448 --> 00:13:48,077 ‎Doamne! Ce rost mai are? ‎Oricum, nu mă asculți niciodată. 162 00:13:49,578 --> 00:13:51,372 ‎De când folosești Instagram? 163 00:13:52,331 --> 00:13:53,874 ‎Ce e? N-am voie? 164 00:13:57,211 --> 00:13:58,379 ‎Ai pe cineva? 165 00:14:00,047 --> 00:14:03,384 ‎Nu mai vorbi prostii și bea asta! ‎Duhnești a alcool. 166 00:14:07,930 --> 00:14:10,766 ‎S-au copt? ‎Te puteam ajuta să le culegi. 167 00:14:11,350 --> 00:14:12,768 ‎Ai zis că ești ocupată. 168 00:14:13,644 --> 00:14:15,145 ‎Când începi să vinzi? 169 00:14:16,105 --> 00:14:18,816 ‎Nu le vând. Nu le vrea nimeni. ‎Nu mă deranjezi. 170 00:14:18,816 --> 00:14:19,817 ‎Ți le dau ție. 171 00:14:21,235 --> 00:14:22,528 ‎Cafeneaua Mizi. 172 00:14:25,573 --> 00:14:27,449 ‎Da! O clipă. 173 00:14:27,992 --> 00:14:29,451 ‎E pentru telefonul tău. 174 00:14:30,202 --> 00:14:31,036 ‎Vorbește! 175 00:14:35,374 --> 00:14:37,209 ‎- Bună ziua! ‎- Îmi pare rău. 176 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 ‎V-am scăpat telefonul ‎și s-a stricat ecranul. 177 00:14:40,212 --> 00:14:42,798 ‎- Poftim? ‎- L-am lăsat la reparații. 178 00:14:42,798 --> 00:14:45,509 ‎Am plătit deja. Îl puteți ridica direct. 179 00:14:45,509 --> 00:14:47,595 ‎Nu trebuia să faceți asta. 180 00:14:47,595 --> 00:14:49,221 ‎Notați adresa! 181 00:14:49,221 --> 00:14:51,390 ‎Strada Jungang-ro, nr. 46, 103-gil. 182 00:14:51,891 --> 00:14:55,436 ‎Reparații Woo, magazinul 414, ‎din Centrul comercial Hyeongje. 183 00:15:01,442 --> 00:15:03,569 ‎CENTRUL COMERCIAL HYEONGJE 184 00:15:38,270 --> 00:15:40,940 ‎REPARAȚII TELEFOANE ‎NU INTRAȚI FĂRĂ MASCĂ 185 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 {\an8}‎REPARAȚII ȘI VÂNZĂRI DE TELEFOANE 186 00:16:15,391 --> 00:16:17,184 ‎- Bună ziua! ‎- Bună ziua! 187 00:16:17,184 --> 00:16:19,687 ‎Am venit să-mi iau telefonul. E ăsta. 188 00:16:20,187 --> 00:16:22,773 ‎FORMULAR REPARAȚII TELEFON 189 00:16:26,443 --> 00:16:28,028 ‎LEE NA-MI 190 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 ‎ECRAN SPART 191 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 ‎PAROLA 192 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 ‎ACUM VOI MONTA OBIECTIVUL CAMEREI 193 00:16:57,349 --> 00:16:58,600 ‎PAROLA 194 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 ‎ALEGEȚI ACTIVITATEA 195 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 ‎INSTALAȚI 196 00:17:12,906 --> 00:17:15,034 ‎AȘTEPTAȚI PÂNĂ LA FINALIZARE 197 00:17:43,729 --> 00:17:46,315 ‎Arată foarte bine. Parcă ar fi nou. 198 00:17:46,899 --> 00:17:49,276 ‎- Mulțumesc. O zi bună! ‎- La revedere! 199 00:18:23,894 --> 00:18:27,689 ‎- ȚI-AI GĂSIT TELEFONUL? ‎- DA! 200 00:18:27,689 --> 00:18:29,525 ‎FRUMOASA DE MORI 201 00:18:30,359 --> 00:18:32,861 ‎- Ai terminat? ‎- Nu. Sunt în pauză. 202 00:18:32,861 --> 00:18:35,864 ‎Mi-am luat telefonul. ‎Stai! A venit autobuzul. 203 00:18:35,864 --> 00:18:37,449 ‎- Bine. ‎- Bună ziua! 204 00:18:40,661 --> 00:18:43,330 ‎L-a lăsat la magazin ‎și a plătit reparațiile. 205 00:18:43,330 --> 00:18:45,791 ‎Serios? N-am mai auzit așa ceva. 206 00:18:45,791 --> 00:18:47,876 ‎- Cine e? ‎- Nu știu. A plecat. 207 00:18:48,502 --> 00:18:49,753 ‎Bine. Auzi? 208 00:18:49,753 --> 00:18:52,256 ‎Șterge poza aia! Vorbesc serios. 209 00:18:52,256 --> 00:18:53,465 ‎E grozavă, nu? 210 00:18:54,049 --> 00:18:58,345 ‎- Îți amintește să fii mai atentă. ‎- Termină! O să mă răzbun pe tine. 211 00:18:58,345 --> 00:19:00,722 ‎Serios? Mai am poze. 212 00:19:01,306 --> 00:19:02,182 ‎Iartă-mă! 213 00:19:02,182 --> 00:19:03,100 ‎Mulțumesc. 214 00:19:03,100 --> 00:19:06,895 ‎Să-i dai pe spate mâine, la interviu! ‎O să-ți fac suc de prune. 215 00:19:06,895 --> 00:19:08,939 ‎Tatăl tău are prune confiate? 216 00:19:08,939 --> 00:19:12,609 ‎Da, dar n-a făcut atâtea ‎cât să vândă anul ăsta. 217 00:19:12,609 --> 00:19:15,028 ‎Însă ți-am păstrat. Nu-ți face griji! 218 00:19:15,571 --> 00:19:16,780 ‎Bine. 219 00:19:20,284 --> 00:19:22,286 ‎CAFENEAUA MIZI 220 00:19:26,331 --> 00:19:28,792 ‎BATERIE 15% 221 00:19:38,510 --> 00:19:39,803 ‎Bună ziua! 222 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 ‎Bună ziua! 223 00:19:45,100 --> 00:19:46,185 ‎Păi... 224 00:19:46,185 --> 00:19:49,646 ‎Aveți cumva suc de prune? 225 00:19:50,606 --> 00:19:52,524 ‎Nu sunt în meniu. De unde știți? 226 00:19:52,524 --> 00:19:56,403 ‎Am băut vara trecută și mi-a plăcut mult. 227 00:19:56,403 --> 00:19:58,572 ‎Nu pot bea unul și acum? 228 00:19:58,572 --> 00:20:00,157 ‎Păi... 229 00:20:02,117 --> 00:20:03,327 ‎Vă fac eu unul. 230 00:20:16,715 --> 00:20:17,758 ‎Mulțumesc. 231 00:20:17,758 --> 00:20:19,760 ‎- Poftă bună! ‎- Mersi. O clipă! 232 00:20:21,887 --> 00:20:23,931 ‎S-a întors oficial în meniu? 233 00:20:24,973 --> 00:20:28,435 ‎Nu știu. Nu e așa de cerut. 234 00:20:29,686 --> 00:20:31,980 ‎Vă pot ruga ceva? Știți... 235 00:20:31,980 --> 00:20:35,234 ‎N-am mai găsit nicăieri un suc ‎de prune așa de bun. 236 00:20:37,069 --> 00:20:39,738 ‎Atunci, voi vorbi cu șeful meu. 237 00:20:39,738 --> 00:20:41,240 ‎Da. Ar fi grozav. 238 00:20:41,240 --> 00:20:43,700 ‎Sunt prune cultivate de noi. 239 00:20:43,700 --> 00:20:46,078 ‎Înțeleg! De asta sunt așa de bune. 240 00:20:46,078 --> 00:20:47,829 ‎Mulțumesc. Poftă bună! 241 00:20:50,040 --> 00:20:51,166 ‎Ce ți-a luat atât? 242 00:20:52,751 --> 00:20:53,585 ‎Îl cunoști? 243 00:20:54,836 --> 00:20:55,921 ‎Nu. De ce? 244 00:20:56,964 --> 00:20:58,632 ‎Păreai prietenoasă. 245 00:20:59,466 --> 00:21:01,218 ‎Am crezut că vine des aici. 246 00:21:02,219 --> 00:21:03,262 ‎Că vine des? 247 00:21:03,262 --> 00:21:05,639 ‎Ai zis că nu se cere sucul. El a vrut. 248 00:21:05,639 --> 00:21:08,892 ‎Doamne! De ce l-ai vândut? ‎Nu e de vânzare! 249 00:21:09,601 --> 00:21:12,646 ‎- Ți l-am făcut numai ție. ‎- Șefu'! Eu ies din tură. 250 00:21:13,939 --> 00:21:15,065 ‎Și cina? 251 00:21:15,732 --> 00:21:16,608 ‎E-n regulă. 252 00:21:33,041 --> 00:21:36,336 ‎De ce nu-ți întrebi nevasta? ‎Cred că ține legătura cu el. 253 00:21:36,920 --> 00:21:39,673 ‎N-a vrut să aibă grijă ‎de mama lui bolnavă. 254 00:21:39,673 --> 00:21:42,926 ‎- Ar vorbi cu un nemernic ca el? ‎- Da. La pariu? 255 00:22:08,160 --> 00:22:11,830 ‎- MAI EȘTI ÎN GAYANG-DONG? ‎- M-AM MUTAT ÎN HAWK-DONG. 256 00:22:14,041 --> 00:22:17,002 ‎IAR? DE CE TE MUȚI AȘA DES? 257 00:22:17,002 --> 00:22:19,546 ‎AI GRIJĂ SĂ NU AFLE NEMERNICUL UNDE STAU. 258 00:22:21,548 --> 00:22:25,969 ‎- ÎL TRIMIT ÎN HWAGOK DONG. ‎- MERSI, MAMĂ. TE IUBESC. 259 00:22:29,056 --> 00:22:30,974 ‎WOO JUN-YEONG ‎HWANGHAE, NR. 102 260 00:22:53,121 --> 00:22:54,831 ‎FRUMOASA DE MORI 261 00:22:56,792 --> 00:22:59,836 ‎- EMOȚII. MI-E DOR DE TINE, MIMI ‎- BAFTĂ LA INTERVIU 262 00:23:33,328 --> 00:23:36,665 ‎LEE NA-MI, O SĂ REUȘEȘTI! 263 00:23:55,767 --> 00:23:58,728 ‎UȘA DIN FAȚĂ 264 00:23:58,728 --> 00:24:00,814 ‎CHANGCHEON-DONG, 33-82, MANSARDĂ 265 00:24:12,868 --> 00:24:13,743 ‎Bună ziua! 266 00:24:13,743 --> 00:24:16,121 ‎AUTOBUZ SEODAEMUN 5, ‎UNIVERSITATEA EWHA 267 00:24:21,042 --> 00:24:22,419 ‎REȚETE - COMBINAȚII #37 268 00:24:22,419 --> 00:24:25,088 ‎APERITIVE DIN PUI PICANT 269 00:24:25,088 --> 00:24:28,550 ‎kirke_nm ‎ARE UN CONT SECRET 270 00:24:28,550 --> 00:24:32,387 ‎POSTĂRI, URMĂRITORI, URMĂRIȚI 271 00:24:32,387 --> 00:24:35,390 ‎COMBINAȚII, DOREȘTE RECLAME ‎REȚETE UNICE 272 00:24:35,390 --> 00:24:40,270 ‎DEZVĂLUIE FIRME ‎ȘI ACUZ-O DE PLASARE DE PRODUSE 273 00:24:43,899 --> 00:24:44,941 ‎Poftim! 274 00:24:47,569 --> 00:24:49,946 ‎SOLD: 472.645 WONI 275 00:24:49,946 --> 00:24:51,531 ‎Eun-mi, Chu-yeong! 276 00:24:55,368 --> 00:24:58,830 ‎LUCREAZĂ LA FIRMA DE JELEURI DIN KONJAC ‎,„MASSASS GONAAK” 277 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 ‎- Bună ziua! ‎- Bună dimineața! 278 00:25:03,293 --> 00:25:04,711 ‎Ați venit toate devreme. 279 00:25:10,759 --> 00:25:13,845 ‎JOO YEO-JEONG (ȘERIF DIGITAL) ‎CE MAI FACI? 280 00:25:13,845 --> 00:25:16,014 ‎AM UN NUMĂR NOU. 281 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 ‎JOO YEO-JEONG ȘI JEONG EUN-JOO, ‎APROPIAȚI (ACUM 2 ANI) 282 00:25:22,354 --> 00:25:25,440 ‎MĂ PREGĂTESC PENTRU UN INTERVIU ‎SĂ NE VEDEM CURÂND! 283 00:25:26,942 --> 00:25:28,610 ‎LIPEȘTE 284 00:25:28,610 --> 00:25:29,569 ‎SALVEAZĂ 285 00:25:35,116 --> 00:25:37,285 ‎EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN, 286 00:25:37,285 --> 00:25:39,788 ‎LISTĂ VIZAȚI ‎TATA, FRUMOASA DE MORI, ȘEFUL 287 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 ‎LEE NA-MI 288 00:25:53,635 --> 00:25:56,888 ‎IMAGINE DE FUNDAL ‎ALEGEȚI O FOTOGRAFIE 289 00:26:01,601 --> 00:26:02,435 ‎Na-mi. 290 00:26:04,563 --> 00:26:06,481 ‎Ne-au sunat de la G Market. 291 00:26:06,481 --> 00:26:09,693 ‎Ne vor alege produsele săptămâna viitoare. 292 00:26:09,693 --> 00:26:10,610 ‎Serios? 293 00:26:12,362 --> 00:26:14,447 ‎Să mergem înainte sau nu? 294 00:26:15,115 --> 00:26:18,034 ‎- Nu mă pot hotărî. ‎- Să mergem înainte! 295 00:26:19,953 --> 00:26:22,497 ‎Credeam că s-a întâmplat ceva rău. 296 00:26:22,497 --> 00:26:25,625 ‎Totul se datorează ‎eforturilor tale, Na-mi. 297 00:26:25,625 --> 00:26:27,502 ‎Încetați! 298 00:26:28,795 --> 00:26:30,630 ‎E grozav! 299 00:26:31,131 --> 00:26:33,216 ‎Felicitări, doamnă! 300 00:26:33,216 --> 00:26:38,138 ‎Știu că n-a fost ușor. ‎Mulțumesc pentru activitatea ta excelentă. 301 00:26:40,140 --> 00:26:41,099 ‎Apropo de asta, 302 00:26:42,767 --> 00:26:45,645 ‎voiam să vorbim ‎despre o mărire de salariu. 303 00:26:49,816 --> 00:26:52,861 ‎Sunt numai urechi. Spuneți! 304 00:26:54,404 --> 00:26:55,238 ‎Dublu. 305 00:26:56,823 --> 00:26:58,158 ‎Cincizeci de milioane? 306 00:26:59,117 --> 00:27:02,787 ‎Trebuia să-l măresc mai devreme. ‎Îmi pare rău. 307 00:27:05,707 --> 00:27:08,585 ‎Ce-ar fi să ieșiți și să faceți anunțul? 308 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 ‎Stai așa! 309 00:27:14,215 --> 00:27:15,550 ‎Rămâne între noi. 310 00:27:17,385 --> 00:27:18,303 ‎Doar mie? 311 00:27:19,763 --> 00:27:21,931 ‎Ești cea mai veche din echipă. 312 00:27:21,931 --> 00:27:24,768 ‎Meriți. Nu-ți face griji pentru ei! 313 00:27:26,770 --> 00:27:31,149 ‎Dacă proiectul următor se va termina bine, ‎o să vreți să... 314 00:27:31,149 --> 00:27:33,777 ‎De asta-mi placi, Na-mi. ‎Ești așa de loială! 315 00:27:35,278 --> 00:27:38,114 ‎- Îți promit. ‎- Mulțumesc! 316 00:27:52,712 --> 00:27:55,799 ‎Mănâncă, fiindcă se răcește! ‎Și ia-ți medicamentele! 317 00:28:10,814 --> 00:28:11,648 ‎Apropo, 318 00:28:12,399 --> 00:28:14,234 ‎ce e cu mâncarea din ‎chamnamul? 319 00:28:15,485 --> 00:28:16,903 ‎Mă gândeam la Jun-yeong. 320 00:28:20,573 --> 00:28:22,158 ‎El adora‎ chamnamul. 321 00:28:23,493 --> 00:28:24,369 ‎Da? 322 00:28:32,544 --> 00:28:33,378 ‎Ce mai face? 323 00:28:34,045 --> 00:28:36,715 ‎- De unde să știu? ‎- Nu vorbești cu el? 324 00:28:37,298 --> 00:28:40,593 ‎De ce întrebi deodată de Jun-yeong? 325 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 ‎Am văzut un prun la locul crimei ieri. 326 00:28:45,515 --> 00:28:48,560 ‎Am plantat un prun ‎când Jun-yeong avea zece ani. 327 00:28:50,061 --> 00:28:52,230 ‎El nu voia să știe nimeni unde. 328 00:28:53,440 --> 00:28:55,525 ‎Așa că am mers departe, pe munte. 329 00:28:57,777 --> 00:29:00,572 ‎Acolo poți îngropa un cadavru ‎fără să fie găsit. 330 00:29:01,489 --> 00:29:03,908 ‎Am văzut prunul ăla ieri. 331 00:29:05,493 --> 00:29:06,494 ‎Doar nu crezi că... 332 00:29:15,503 --> 00:29:16,838 ‎Unde e Jun-yeong acum? 333 00:29:29,517 --> 00:29:32,270 ‎ĂSTA E NUMĂRUL LUI JUN-YEONG? ‎L-AM GĂSIT! 334 00:29:45,533 --> 00:29:46,826 ‎Uau! 335 00:29:46,826 --> 00:29:49,037 ‎Serios? E grozav. 336 00:29:49,037 --> 00:29:52,540 ‎Ar trebui să facem o poză. Unu, doi, trei! 337 00:29:52,540 --> 00:29:54,292 ‎- Zâmbiți! ‎- Zâmbiți! 338 00:29:56,127 --> 00:29:57,962 ‎- Sunteți gata? ‎- Să începem! 339 00:30:00,507 --> 00:30:03,176 ‎Doamne! Sunt epuizată. 340 00:30:32,205 --> 00:30:34,833 ‎- VREAU CD-UL CU PIPIBAND. ‎- MAI MULTE POZE? 341 00:30:34,833 --> 00:30:36,292 ‎- NU. ‎- UNDE NE VEDEM? 342 00:30:36,292 --> 00:30:39,629 ‎Când folosiți un dispozitiv mobil ‎cum e telefonul, 343 00:30:39,629 --> 00:30:42,924 ‎folosiți căști, coborâți vocea ‎și nu vorbiți mult. 344 00:30:45,385 --> 00:30:47,804 ‎RETRAGERE FINALIZATĂ ‎LA REVEDERE 345 00:30:47,804 --> 00:30:50,473 ‎EUN MI-GYEONG 346 00:30:55,812 --> 00:30:57,230 ‎CĂRȚI DE VIZITĂ 347 00:31:01,150 --> 00:31:03,695 ‎WOO JI-MAN 348 00:31:03,695 --> 00:31:07,073 ‎Pasageri, pentru siguranță, ‎nu folosiți telefoanele 349 00:31:07,073 --> 00:31:08,700 ‎când schimbați trenurile. 350 00:31:08,700 --> 00:31:10,577 ‎- N-are telefon? ‎- Nu. 351 00:31:10,577 --> 00:31:13,705 ‎Numărul ăsta e al femeii ‎pe nume Eun Mi-gyeong. 352 00:31:13,705 --> 00:31:17,959 ‎Jun-yeong și-a aruncat telefonul ‎acum doi ani și n-a mai luat altul. 353 00:31:18,459 --> 00:31:21,880 ‎Îți vine să crezi? ‎Cine trăiește fără telefon? 354 00:31:21,880 --> 00:31:22,964 ‎46-13, HWAGOK-DONG 355 00:31:22,964 --> 00:31:25,049 ‎Mă întrebam ce pune la cale 356 00:31:25,049 --> 00:31:27,343 ‎și am verificat rapoartele anchetei. 357 00:31:28,553 --> 00:31:31,472 ‎A intentat un proces pentru fraudă ‎în martie 2019. 358 00:31:31,472 --> 00:31:32,390 ‎Fraudă? 359 00:31:33,266 --> 00:31:35,101 ‎- El a fost victima? ‎- Da. 360 00:31:35,602 --> 00:31:38,104 ‎A pierdut din cauza unei fraude cu chirii. 361 00:31:38,104 --> 00:31:40,398 {\an8}‎Are un magazin de reparat telefoane. 362 00:31:40,899 --> 00:31:43,109 ‎Vrei să aflu unde e magazinul? 363 00:31:44,152 --> 00:31:45,904 ‎Nu. Nu te deranja! 364 00:31:48,031 --> 00:31:48,907 ‎Pleci? 365 00:31:50,825 --> 00:31:51,993 ‎Cum o să-l găsești? 366 00:31:54,495 --> 00:31:57,165 ‎Ce-o să faci? Ce plan ai? 367 00:32:07,634 --> 00:32:10,136 ‎FAMILIA HWANGHAE ‎HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU, 102 368 00:32:10,136 --> 00:32:13,348 ‎FAMILIA HWANGHAE 369 00:32:31,032 --> 00:32:33,076 ‎CHEI PERFECTE 370 00:32:35,286 --> 00:32:37,705 ‎- Căutați casa familiei Hwanghae? ‎- Da. 371 00:32:53,763 --> 00:32:57,183 ‎WOO JUN-YEONG ‎HWANGHAE, NR. 102 372 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 ‎OH JUN-YEONG 373 00:34:51,923 --> 00:34:52,882 ‎NAEUM INVESTMENT 374 00:34:55,176 --> 00:34:56,219 ‎RADIO DEHAN 375 00:34:58,721 --> 00:35:00,765 ‎CHIRURG ESTETICIAN ‎LEE WON-HAENG 376 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 ‎EUN MI-GYEONG 377 00:35:23,496 --> 00:35:25,123 ‎VREA SĂ MEARGĂ ÎN THAILANDA 378 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 ‎PREZINTĂ-TE CA AGENT DE TURISM 379 00:35:30,211 --> 00:35:32,880 ‎RELAȚII: MAMA, JEONG MI-GYO, ‎KIMI MIN-JOO, CHOI SEONG-EUN 380 00:35:40,888 --> 00:35:43,599 ‎A TRECUT MULT TIMP ‎TATA 381 00:36:54,128 --> 00:36:56,130 ‎MERSI CĂ AI FĂCUT CURAT LA MINE 382 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 ‎Bună ziua... 383 00:37:30,790 --> 00:37:31,624 ‎Bun venit! 384 00:37:32,208 --> 00:37:33,709 ‎Un suc de prune, vă rog. 385 00:37:33,709 --> 00:37:35,461 ‎Nu e în meniu. 386 00:37:36,212 --> 00:37:37,588 ‎Dar am băut ieri. 387 00:37:37,588 --> 00:37:40,841 ‎Chelnerița l-a vândut fără să mă întrebe. 388 00:37:40,841 --> 00:37:42,426 ‎Iar azi nu pot cumpăra? 389 00:37:44,136 --> 00:37:45,304 ‎Ba da, poți. 390 00:37:45,304 --> 00:37:47,014 ‎- Costă 5.000 de woni. ‎- Da. 391 00:37:53,312 --> 00:37:56,399 ‎- N-ai mai venit de ceva timp. ‎- Vă amintiți de mine. 392 00:37:57,400 --> 00:38:00,695 ‎Nu uit fețele oamenilor. 393 00:38:00,695 --> 00:38:04,824 ‎Și vând suc de prune ‎doar clienților fideli. Îi știu pe toți. 394 00:38:07,201 --> 00:38:08,286 ‎Înțeleg. 395 00:38:09,787 --> 00:38:10,997 ‎Aici sau la pachet? 396 00:38:12,915 --> 00:38:14,000 ‎La pachet, vă rog. 397 00:38:25,136 --> 00:38:27,513 ‎- NU PRIMIM MĂRIRE? ‎- AM AJUNS LA LIMITĂ. 398 00:38:27,513 --> 00:38:29,140 ‎CE E ÎN CAPUL ȘEFEI? 399 00:38:31,309 --> 00:38:33,352 ‎ȘI DACĂ PROIECTUL NU REUȘEȘTE? 400 00:38:33,352 --> 00:38:35,980 ‎COMPANIA VA INTRA ÎN FALIMENT 401 00:38:38,858 --> 00:38:41,652 ‎NU PRIMIM O MĂRIRE DACĂ TOTUL VA FI BINE? 402 00:38:44,488 --> 00:38:46,907 ‎BUNGAEJANGTER ‎SUNT LA CAFENEA. 403 00:38:52,538 --> 00:38:53,539 ‎Bungae... 404 00:38:55,624 --> 00:38:56,542 ‎- Asta. ‎- Vai! 405 00:38:56,542 --> 00:38:58,544 ‎- Pipiband. ‎- Da, Pipiband. 406 00:38:59,128 --> 00:39:01,047 ‎- Bună! ‎- Bună! 407 00:39:04,216 --> 00:39:07,470 ‎N-ai comandat suc de prune ieri? 408 00:39:07,470 --> 00:39:09,972 ‎Erai cu o șapcă de la LG... 409 00:39:10,765 --> 00:39:11,724 ‎Tu erai! 410 00:39:11,724 --> 00:39:13,392 ‎- Da! ‎- Mi-a plăcut mult. 411 00:39:14,352 --> 00:39:16,020 ‎E în stare foarte bună! 412 00:39:18,481 --> 00:39:19,899 ‎Treizeci de mii de woni. 413 00:39:19,899 --> 00:39:22,026 ‎- Numără-i! ‎- Mulțumesc. 414 00:39:23,152 --> 00:39:24,945 ‎- Ia punga asta! ‎- Mulțumesc. 415 00:39:24,945 --> 00:39:27,698 ‎Dacă nu te superi, pot să te întreb ceva? 416 00:39:27,698 --> 00:39:28,616 ‎Sigur. 417 00:39:29,533 --> 00:39:30,785 ‎Crezi 418 00:39:31,452 --> 00:39:34,455 ‎că astea se vor vinde ‎pe piața de ocazii online? 419 00:39:34,455 --> 00:39:35,414 ‎Sigur că da. 420 00:39:36,624 --> 00:39:38,626 ‎- Tu le vinzi? ‎- Da. 421 00:39:39,210 --> 00:39:42,338 ‎Atunci, ce-ar fi să le cumpăr eu? 422 00:39:42,338 --> 00:39:44,131 ‎Sigur. De ce nu? 423 00:39:44,131 --> 00:39:47,259 ‎Bine, atunci. 424 00:39:48,177 --> 00:39:49,845 ‎Cu cât vinzi biletele? 425 00:39:52,390 --> 00:39:53,391 ‎Habar n-am. 426 00:39:54,266 --> 00:39:57,228 ‎Ce-ar fi să-mi dai înapoi ‎cei 30.000 de woni? 427 00:39:57,228 --> 00:39:58,354 ‎- Serios? ‎- Sigur. 428 00:39:58,354 --> 00:39:59,814 ‎Mulțumesc foarte mult! 429 00:39:59,814 --> 00:40:01,107 ‎- Poftim! ‎- Și... 430 00:40:02,108 --> 00:40:03,067 ‎Dacă ai 431 00:40:04,276 --> 00:40:07,780 ‎vreo problemă cu biletele, sună-mă! ‎E cartea mea de vizită. 432 00:40:07,780 --> 00:40:09,031 ‎Sigur. Mulțumesc. 433 00:40:10,199 --> 00:40:11,700 ‎OH JUN-YEONG ‎ȘERIF DIGITAL 434 00:40:15,496 --> 00:40:18,582 ‎- Iată băutura comandată! ‎- Mulțumesc. 435 00:40:20,251 --> 00:40:23,671 ‎- Nu acceptăm pahare de unică folosință! ‎- Sigur. Înțeleg. 436 00:40:25,005 --> 00:40:28,342 ‎- Distracție plăcută! ‎- Mulțumesc. Ascultă-l cu plăcere! 437 00:40:29,552 --> 00:40:31,846 ‎- Pe curând! ‎- Ai grijă de tine! 438 00:40:36,892 --> 00:40:37,893 ‎ECHIPĂ REVIZUIRE 439 00:40:37,893 --> 00:40:39,687 ‎SECȚIUNE COMENTARII 440 00:40:48,195 --> 00:40:51,490 ‎Mulțumesc! Condu cu grijă! 441 00:40:51,490 --> 00:40:52,867 ‎- Lee Na-mi. ‎- Da? 442 00:40:53,367 --> 00:40:55,578 ‎Ai stat la telefon toată ziua. 443 00:40:55,578 --> 00:40:58,330 ‎Scuze. Am lucrat. 444 00:40:58,831 --> 00:41:00,082 ‎Vrei să-mi spui ceva? 445 00:41:00,624 --> 00:41:02,793 ‎- Să mă mut la Seul? ‎- Poftim? 446 00:41:03,544 --> 00:41:04,378 ‎Cum așa? 447 00:41:05,379 --> 00:41:09,133 ‎Dacă vând casa, aș putea lua ‎un apartament mic în Seul. 448 00:41:12,803 --> 00:41:13,762 ‎Vorbești serios? 449 00:41:14,263 --> 00:41:16,515 ‎Vrei să stau singur în casa aia? 450 00:41:18,684 --> 00:41:19,852 ‎E vorba de ieri? 451 00:41:21,604 --> 00:41:24,356 ‎Nu-ți face griji! Nu se va mai întâmpla. 452 00:41:24,356 --> 00:41:27,526 ‎Cum să nu-mi fac? ‎Văd un ciudat care-ți dă târcoale! 453 00:41:27,526 --> 00:41:29,069 ‎Ce ciudat? 454 00:41:29,778 --> 00:41:32,364 ‎Vezi? Ești uitucă. ‎Tipul ăla de la cafenea. 455 00:41:32,364 --> 00:41:35,826 ‎I-am vândut chestii la mâna a doua. ‎Nu-mi dădea târcoale. 456 00:41:35,826 --> 00:41:40,873 ‎- De ce i-ai luat cartea de vizită? ‎- De ce ești așa de ciudat azi? 457 00:41:40,873 --> 00:41:42,541 ‎Gândește-te! Da? 458 00:41:43,542 --> 00:41:45,336 ‎A mințit că e client obișnuit. 459 00:41:45,961 --> 00:41:49,673 ‎CD-ul și biletele la baseball. ‎Crezi că totul e o coincidență? 460 00:41:50,299 --> 00:41:51,300 ‎Atunci, ce e? 461 00:41:51,967 --> 00:41:54,970 ‎Nu știu. Pare un ciudat, ‎așa că nu te apropia de el! 462 00:41:54,970 --> 00:41:56,472 ‎Ce vrei să spui? 463 00:41:57,223 --> 00:41:58,933 ‎Ce am făcut cu el? 464 00:41:59,683 --> 00:42:02,186 ‎Te avertizez, fiindcă nu-mi miroase bine! 465 00:42:04,897 --> 00:42:06,607 ‎Ai cuțitul de la mine? 466 00:42:07,733 --> 00:42:10,611 ‎Ești prea grijuliu și obsesiv. ‎Asta e mai ciudat. 467 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 ‎Da? 468 00:42:13,656 --> 00:42:15,032 ‎- Ai grijă! ‎- Lee Na-mi! 469 00:42:16,200 --> 00:42:17,034 ‎Eu... 470 00:42:22,540 --> 00:42:23,541 ‎Pușlamaua aia! 471 00:42:48,607 --> 00:42:49,692 ‎Ce naiba? 472 00:42:49,692 --> 00:42:50,943 ‎BATERIE 15% 473 00:43:02,329 --> 00:43:03,455 ‎Tată? 474 00:43:05,833 --> 00:43:06,667 ‎Eun-joo? 475 00:43:12,298 --> 00:43:13,257 ‎Cine e? 476 00:43:38,949 --> 00:43:40,409 ‎Doamne! Mă sperii. 477 00:43:44,288 --> 00:43:48,459 ‎- Ai o ultimă dorință? ‎- Ți-am spus să asiguri ușa. 478 00:43:50,669 --> 00:43:51,795 ‎S-a întâmplat ceva? 479 00:43:54,173 --> 00:43:56,508 ‎Hai să ieșim la o bere! 480 00:44:02,306 --> 00:44:04,558 ‎Ce e? Mi-ai spus să vin. 481 00:44:06,644 --> 00:44:07,478 ‎Zău? 482 00:44:07,478 --> 00:44:11,565 ‎N-am luat interviul și m-am certat ‎cu mama. Mi-ai zis să fug. 483 00:44:13,233 --> 00:44:14,443 ‎Da? 484 00:44:14,943 --> 00:44:17,112 ‎Ce e? N-ai crezut că o s-o fac? 485 00:44:18,864 --> 00:44:20,199 ‎N-am unde să merg. 486 00:44:21,283 --> 00:44:22,618 ‎Ai grijă de mine! 487 00:44:23,577 --> 00:44:25,788 ‎Nu trebuia să inventezi. 488 00:44:26,872 --> 00:44:29,208 ‎Te-ai certat tare cu mama ta? Ce a zis? 489 00:44:31,293 --> 00:44:33,253 ‎Locuri portocalii? De unde le ai? 490 00:44:34,713 --> 00:44:38,425 ‎De la un client obișnuit al cafenelei. ‎Hai să ne distrăm! 491 00:44:39,176 --> 00:44:40,344 ‎O carte de vizită! 492 00:44:40,844 --> 00:44:42,429 ‎„Oh Jun-yeong.” E un tip. 493 00:44:44,848 --> 00:44:46,433 ‎Nu e ceea ce crezi. 494 00:44:47,393 --> 00:44:49,478 ‎În caz că am probleme cu biletele. 495 00:44:49,478 --> 00:44:51,188 ‎Probleme pe naiba! 496 00:44:51,689 --> 00:44:52,523 ‎Auzi? 497 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 ‎Cine e? Cum arată? 498 00:44:56,068 --> 00:44:57,528 ‎Arată bine. 499 00:44:59,279 --> 00:45:02,825 ‎Dar ar arăta mai bine fără ochelari ‎și dacă s-ar tunde. 500 00:45:04,785 --> 00:45:06,620 ‎- Se pare că-l placi. ‎- Poftim? 501 00:45:06,620 --> 00:45:09,373 ‎Despre ce vorbești? 502 00:45:09,373 --> 00:45:12,167 ‎- Hai! Fii sinceră! ‎- Sinceră? 503 00:45:15,045 --> 00:45:18,549 ‎Avem multe în comun, ‎așa că sunt cam curioasă. 504 00:45:19,133 --> 00:45:21,635 ‎Știi deja că voi doi ‎aveți multe în comun? 505 00:45:21,635 --> 00:45:24,138 ‎S-a întâmplat foarte natural. 506 00:45:24,722 --> 00:45:28,183 ‎L-am întâlnit doar de câteva ori, ‎așa că e cam ciudat. 507 00:45:28,767 --> 00:45:31,311 ‎Până și tata mi-a zis ‎că e cam ciudat tipul. 508 00:45:32,688 --> 00:45:34,356 ‎Cred că are motivele lui. 509 00:45:37,276 --> 00:45:38,736 ‎„Șeriful digital”. 510 00:45:40,237 --> 00:45:42,781 ‎De ce-mi sună așa de cunoscut? 511 00:45:44,742 --> 00:45:47,786 ‎Nu acolo lucrează Yeo-jeong? 512 00:45:49,371 --> 00:45:51,039 ‎Stai să-mi verific mesajele! 513 00:45:55,544 --> 00:45:58,172 ‎Ba da. E o companie ‎de securitate digitală. 514 00:45:59,590 --> 00:46:00,924 ‎Sunt colegi? 515 00:46:00,924 --> 00:46:02,968 ‎Știu. E foarte ciudat. 516 00:46:02,968 --> 00:46:05,471 ‎S-o întreb pe Yeo-jeong despre el? 517 00:46:05,471 --> 00:46:06,764 ‎Da. Întreabă-l! 518 00:46:44,718 --> 00:46:46,428 ‎FIICA ‎IARTĂ-MĂ PENTRU MAI DEVREME 519 00:46:48,722 --> 00:46:50,098 ‎POT SĂ TE ROG CEVA? 520 00:46:52,434 --> 00:46:55,229 ‎- ȘTIAM EU! CE? ‎- INSTALEAZĂ ASTA 521 00:46:55,229 --> 00:46:56,188 ‎SURSĂ NECUNOSCUTĂ 522 00:46:57,856 --> 00:46:59,691 ‎PERMITEȚI O DATĂ ‎ANULAȚI, CONFIRMAȚI 523 00:47:02,027 --> 00:47:04,238 ‎SUNTEȚI SIGUR CĂ NU CONȚINE UN VIRUS? 524 00:47:04,238 --> 00:47:07,699 ‎E UN PROGRAM DE URMĂRIRE A TELEFONULUI, ‎DACĂ ÎL PIERD IAR. 525 00:47:07,699 --> 00:47:09,201 ‎CE AR TREBUI SĂ FAC? 526 00:47:11,036 --> 00:47:13,705 ‎INSTALEAZĂ-L ȘI ATÂT. ‎ÎȚI ZIC MÂINE. 527 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 ‎CONFIRMAȚI 528 00:47:17,000 --> 00:47:19,044 ‎SE INSTALEAZĂ 529 00:47:19,044 --> 00:47:23,048 ‎MAMA CONDUCE RESTAURANTUL CU SUPĂ SOONDAE 530 00:47:26,468 --> 00:47:28,095 ‎RESTAURANT CU DELICATESE SOONDAE 531 00:47:28,095 --> 00:47:31,807 ‎Fiul tău a convins-o pe Mi-gyeong ‎să plece în Thailanda cu el. 532 00:47:31,807 --> 00:47:33,517 ‎PLEC ÎN THAILANDA CU EL 533 00:47:33,517 --> 00:47:36,687 ‎Cu ce se ocupă? 534 00:47:38,146 --> 00:47:39,314 ‎Se poate întreține? 535 00:47:40,399 --> 00:47:43,944 ‎Din câte știu, ‎repară telefoane inteligente. 536 00:47:44,736 --> 00:47:45,612 ‎E ciudat. 537 00:47:47,114 --> 00:47:50,033 ‎Mi-a spus că ar călători mult ‎în străinătate. 538 00:47:50,826 --> 00:47:51,660 ‎Nu sunt sigur. 539 00:47:52,369 --> 00:47:53,495 ‎Eu nu prea... 540 00:47:54,079 --> 00:47:56,206 ‎Dacă repară telefoane inteligente, 541 00:47:59,042 --> 00:48:01,128 ‎probabil că acolo l-a cunoscut. 542 00:48:02,212 --> 00:48:04,756 ‎Cu câteva săptămâni ‎înainte să demisioneze, 543 00:48:04,756 --> 00:48:06,884 ‎și-a pierdut telefonul. 544 00:48:07,843 --> 00:48:09,094 ‎Dar un tip 545 00:48:09,636 --> 00:48:13,473 ‎i-a spus că i-a spart ecranul ‎și că l-a dus la reparații. 546 00:48:13,473 --> 00:48:14,766 ‎A plătit el. 547 00:48:14,766 --> 00:48:15,726 ‎Știți 548 00:48:16,643 --> 00:48:17,603 ‎unde e? 549 00:48:19,396 --> 00:48:20,856 ‎De unde să știu? 550 00:48:24,943 --> 00:48:29,323 ‎KIM JEONG-HO ‎ȘEF ECHIPĂ PERSOANE DISPĂRUTE 551 00:48:29,323 --> 00:48:31,450 ‎E doar un gândăcel. Nu te speria! 552 00:48:31,450 --> 00:48:32,534 ‎- Scumpo! ‎- Nu plânge! 553 00:48:32,534 --> 00:48:35,245 ‎Nu-ți face griji! Tati te va apăra mereu. 554 00:48:35,245 --> 00:48:36,163 ‎Bine. 555 00:48:37,664 --> 00:48:39,249 ‎Tati te va apăra. 556 00:48:43,295 --> 00:48:44,755 ‎A FOST LIVRAT UN PACHET 557 00:49:33,470 --> 00:49:35,055 ‎TATĂL LUI NA-MI, URMĂREȘTE 558 00:49:38,058 --> 00:49:40,352 ‎eeunjoooda TE URMĂREȘTE 559 00:49:58,412 --> 00:50:00,622 ‎Toată lumea! Urcați! 560 00:50:00,622 --> 00:50:01,623 ‎Da, domnule! 561 00:50:05,252 --> 00:50:07,879 ‎Fir-ar! Nu e acolo. Idioților! 562 00:50:07,879 --> 00:50:09,131 ‎Tu! Vino încoace! 563 00:51:11,193 --> 00:51:12,402 ‎RĂSPUNDE LA TELEFON 564 00:51:12,402 --> 00:51:13,570 ‎APELURI RATATE ‎ȘEFA 565 00:51:19,326 --> 00:51:20,744 ‎Ce e? Ce s-a întâmplat? 566 00:51:21,828 --> 00:51:23,455 ‎Cheamă-mi un taxi! 567 00:51:23,455 --> 00:51:24,748 ‎- Un taxi? ‎- Da. 568 00:51:24,748 --> 00:51:28,210 ‎- Un taxi? Ce se întâmplă? ‎- De ce n-a sunat alarma? 569 00:51:28,210 --> 00:51:30,962 ‎E deja 11? Nu-mi vine să cred! 570 00:51:36,134 --> 00:51:37,135 ‎Am prins unul! 571 00:51:37,135 --> 00:51:38,845 ‎E 3827. Sună-mă! 572 00:51:41,640 --> 00:51:43,600 ‎Domnule, vă rog să vă grăbiți! 573 00:51:43,600 --> 00:51:44,518 ‎Bine. 574 00:51:52,400 --> 00:51:54,986 ‎TE-A SUPĂRAT MĂRIREA? ‎NUMAI EU MUNCESC 575 00:51:54,986 --> 00:51:56,321 ‎SĂ-MI MULȚUMEȘTI! 576 00:51:59,616 --> 00:52:01,952 ‎TU EȘTI „KIRKE”? ‎ȘTERGE POZELE NOASTRE! 577 00:52:07,874 --> 00:52:11,503 ‎NUMAI EU AM MUNCIT DIN START, ‎IAR TU TE ALEGI CU MĂRIREA? 578 00:52:11,503 --> 00:52:14,297 ‎CE COMPANIE JALNICĂ! NU MAI LUCREZ GRATIS 579 00:52:14,297 --> 00:52:17,467 ‎EU AM FĂCUT-O SĂ ARATE BINE ‎CU INGREDIENTE IEFTINE, 580 00:52:17,467 --> 00:52:20,387 ‎CU INCOMPETENȚI ‎ȘI CU O ȘEFĂ OBSEDATĂ DE BANI. 581 00:52:21,930 --> 00:52:23,598 ‎- VREAU RAMBURSARE. ‎- A FOST COMPLOT? 582 00:52:23,598 --> 00:52:26,893 ‎CREDEA CĂ E CONTUL EI. ‎IDENTITATEA KIRKE - DEZVĂLUITĂ 583 00:52:43,410 --> 00:52:44,953 ‎Cred că suntem piratați. 584 00:52:48,331 --> 00:52:49,875 ‎Ai fost piratată. 585 00:52:54,421 --> 00:52:57,257 ‎Ți-am împachetat lucrurile, ‎dacă tot demisionezi. 586 00:52:58,091 --> 00:52:59,509 ‎Îmi pare rău și înțeleg, 587 00:53:01,469 --> 00:53:03,263 ‎dar nu eu am scris mesajele. 588 00:53:03,263 --> 00:53:06,433 ‎O să chem imediat poliția, ca să afle... 589 00:53:06,433 --> 00:53:07,809 ‎Las-o baltă! 590 00:53:08,643 --> 00:53:09,811 ‎Ești dezgustătoare. 591 00:53:11,313 --> 00:53:12,939 ‎Cred că șefa s-a supărat. 592 00:53:14,024 --> 00:53:18,236 ‎Ți-a oferit o mărire de salariu, ‎iar tu i-ai făcut felul? 593 00:53:22,032 --> 00:53:24,117 ‎Evenimentul special a fost anulat. 594 00:53:25,702 --> 00:53:27,746 ‎Curg cererile de rambursare. 595 00:53:33,418 --> 00:53:36,004 ‎Trebuia să ai grijă ‎cu contul ăla, „Kirke”. 596 00:53:36,004 --> 00:53:39,132 ‎Doamnă, jur! Nu eu am scris. 597 00:53:39,883 --> 00:53:42,010 ‎De ce aș face așa ceva? 598 00:53:42,010 --> 00:53:43,220 ‎Nu știu. 599 00:53:44,846 --> 00:53:47,515 ‎Asta vreau să aflu și eu. ‎De ce ai face asta? 600 00:53:49,559 --> 00:53:50,560 ‎Nu înțeleg. 601 00:53:55,106 --> 00:53:58,777 ‎- Nu mă credeți? ‎- Să zicem că te cred. 602 00:53:58,777 --> 00:54:00,946 ‎Mai contează? 603 00:54:01,529 --> 00:54:02,405 ‎Doamnă. 604 00:54:03,031 --> 00:54:05,116 ‎Își va reveni compania? 605 00:54:09,162 --> 00:54:10,664 ‎O să aflu cine a făcut-o. 606 00:54:11,414 --> 00:54:13,250 ‎Prind făptașul și repar... 607 00:54:33,270 --> 00:54:36,356 ‎SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI 608 00:54:36,356 --> 00:54:38,400 ‎ȘEFA 609 00:55:05,427 --> 00:55:06,970 ‎TATA 610 00:55:06,970 --> 00:55:08,138 ‎Na-mi! 611 00:55:09,681 --> 00:55:10,515 ‎Lee Na-mi! 612 00:55:15,895 --> 00:55:18,606 ‎Ce s-a întâmplat? Ce cauți aici? 613 00:55:20,442 --> 00:55:22,068 ‎N-ai făcut-o tu! 614 00:55:29,117 --> 00:55:30,076 ‎FRUMOASA DE MORI 615 00:55:30,076 --> 00:55:31,995 ‎E-n regulă. Nu plânge! 616 00:55:32,662 --> 00:55:34,122 ‎E-n regulă. 617 00:55:36,583 --> 00:55:38,668 ‎POLIȚIA METROPOLITANĂ DIN SEUL 618 00:55:38,668 --> 00:55:40,295 ‎SECURITATE CIBERNETICĂ! 619 00:55:40,295 --> 00:55:41,921 ‎Sunt economiile de-o viață. 620 00:55:41,921 --> 00:55:44,924 ‎De ce ai crezut? ‎Când ți-am mai cerut eu bani? 621 00:55:45,884 --> 00:55:48,970 ‎Deci, vreți să aducem dovezi. Așa e? 622 00:55:48,970 --> 00:55:51,723 ‎Reveniți cu materialul de pe lista aia! 623 00:55:51,723 --> 00:55:56,102 ‎Dle, dar am venit aici ca să vă rugăm ‎să găsiți dvs. probele. 624 00:55:56,102 --> 00:55:58,313 ‎- Să prindeți ticălosul. ‎- Exact. 625 00:55:58,897 --> 00:56:02,442 ‎Avem nevoie de dovezile piratării, ‎ca să deschidem cazul. 626 00:56:02,442 --> 00:56:05,695 ‎Cât dormea, pozele din telefon ‎i-au fost postate pe Instagram. 627 00:56:05,695 --> 00:56:09,199 ‎- Ce alte dovezi mai vreți? ‎- Dar acum nu le mai aveți. 628 00:56:09,199 --> 00:56:12,702 ‎Le-ați șters de pe Instagram ‎și ați părăsit camera de chat. 629 00:56:13,244 --> 00:56:15,246 ‎Sigur nu le-ați postat chiar dvs.? 630 00:56:16,164 --> 00:56:18,208 ‎Nu v-ați încurcat conturile? 631 00:56:18,208 --> 00:56:20,251 ‎Repet. N-am făcut-o eu. 632 00:56:22,420 --> 00:56:26,216 ‎Atunci, adunați dovezi ‎că n-ați făcut-o și reveniți. 633 00:56:27,342 --> 00:56:28,426 ‎Noi... 634 00:56:30,428 --> 00:56:32,180 ‎Mulțumesc! Să mergem! 635 00:56:32,722 --> 00:56:34,349 ‎Nu putem pleca așa! 636 00:56:34,349 --> 00:56:36,101 ‎Trebuie să prindem făptașul. 637 00:56:38,728 --> 00:56:41,356 ‎Știu. De asta trebuie să plecăm. 638 00:56:41,356 --> 00:56:42,273 ‎Hei! 639 00:56:46,319 --> 00:56:48,488 ‎TELEFONUL MEU E COMPROMIS. AJUTĂ-MĂ! 640 00:56:48,488 --> 00:56:50,740 ‎SERIOS? SUNT ÎN VACANȚĂ. NU ÎN ȚARĂ. 641 00:56:55,620 --> 00:56:57,747 ‎TELEFONUL MEU E COMPROMIS. ‎MESAJE IGNORATE. 642 00:56:57,747 --> 00:57:00,083 ‎JEONG BO-RA A IEȘIT ‎LEE DONG-GYOO A IEȘIT 643 00:57:17,976 --> 00:57:19,602 ‎TATA ‎NE LUĂM LIBER AZI 644 00:57:23,898 --> 00:57:25,567 ‎Îți iei liber azi. 645 00:57:28,111 --> 00:57:31,865 ‎Dacă numai te atingi de ea, ‎te omor cu mâna mea! 646 00:57:33,158 --> 00:57:34,325 ‎Fii serios! 647 00:57:35,410 --> 00:57:37,871 ‎Trebuia să te porți mai frumos cu ea. 648 00:57:38,371 --> 00:57:41,166 ‎Nu te preface că ești un tată bun! 649 00:57:44,085 --> 00:57:45,253 ‎De fapt, 650 00:57:45,920 --> 00:57:47,589 ‎ești un tată destul de bun. 651 00:57:49,382 --> 00:57:54,679 ‎Știu un tată care nu și-a mai căutat fiul ‎după ce a fugit de acasă. 652 00:58:03,980 --> 00:58:05,648 ‎Din cauza ticăloșilor ca el, 653 00:58:06,566 --> 00:58:08,109 ‎am ajuns să fiu așa. 654 00:58:11,279 --> 00:58:14,532 ‎Nu-i face rău lui Na-mi, te rog! 655 00:58:16,701 --> 00:58:22,081 ‎Dacă nu mă bănuiește ca tine, 656 00:58:22,582 --> 00:58:24,167 ‎e în siguranță deocamdată. 657 00:58:24,167 --> 00:58:25,919 ‎Să nu faci vreo prostie! 658 00:58:36,513 --> 00:58:39,432 ‎Știi cât mi-a luat să ajung până aici 659 00:58:39,432 --> 00:58:41,726 ‎după ce am găsit telefonul lui Na-mi? 660 00:58:43,102 --> 00:58:44,187 ‎A durat trei zile. 661 00:58:44,771 --> 00:58:45,605 ‎Doar trei. 662 00:58:46,564 --> 00:58:50,026 ‎Cu chestia asta, ‎pot afla tot ce am nevoie. 663 00:58:51,694 --> 00:58:52,779 ‎Cu telefonul ăsta, 664 00:58:53,655 --> 00:58:56,115 ‎pot afla ce ai cumpărat, ce vrei, 665 00:58:56,115 --> 00:58:58,576 ‎ce ai, cu ce te-ai îndopat, 666 00:58:59,160 --> 00:59:01,829 ‎cine-ți place și cine nu-ți place. 667 00:59:01,829 --> 00:59:03,623 ‎Cât timp e la mine, 668 00:59:03,623 --> 00:59:06,543 ‎pot controla pe oricine și pot fi oricine. 669 00:59:06,543 --> 00:59:10,088 ‎Acum îmi spui să nu fac vreo prostie? 670 00:59:26,145 --> 00:59:28,147 ‎Alarma a fost dezactivată. 671 00:59:28,147 --> 00:59:29,315 ‎Nu e ciudat? 672 00:59:29,899 --> 00:59:32,360 ‎Hackerii preferă banii. 673 00:59:32,360 --> 00:59:34,779 ‎- De ce ar face asta? ‎- Habar n-am. 674 00:59:35,488 --> 00:59:38,116 ‎- Parcă ar vrea să te distrugă. ‎- Exact. 675 00:59:39,367 --> 00:59:42,287 ‎Asta înseamnă că a fost cineva cunoscut. 676 00:59:43,413 --> 00:59:45,623 ‎I-ai zis vreodată altcuiva 677 00:59:46,249 --> 00:59:48,126 ‎despre contul „Kirke”? 678 00:59:48,126 --> 00:59:51,087 ‎De ce-aș face-o? Ești singura care știe. 679 00:59:52,130 --> 00:59:53,923 ‎Nici eu n-am spus nimănui. 680 00:59:56,050 --> 00:59:57,093 ‎Știi ce? 681 00:59:58,261 --> 01:00:00,138 ‎Cred că șefa ta a exagerat. 682 01:00:01,055 --> 01:00:02,390 ‎Nu-ți poate face asta. 683 01:00:04,225 --> 01:00:05,059 ‎Știu. 684 01:00:05,977 --> 01:00:07,228 ‎Dar o înțeleg. 685 01:00:07,770 --> 01:00:09,772 ‎Era secretul nostru. 686 01:00:09,772 --> 01:00:12,400 ‎Zău așa! Nu mai fi așa de înțelegătoare! 687 01:00:13,568 --> 01:00:16,404 ‎Trebuie să prindem făptașul ‎și să îndreptăm tot. 688 01:00:17,071 --> 01:00:18,489 ‎Nu pot renunța acum. 689 01:00:18,489 --> 01:00:23,077 ‎Oricum, oricine ar fi, îl voi termina ‎când vom găsi dovezi. 690 01:00:24,704 --> 01:00:26,205 ‎Cine ar putea fi? 691 01:00:44,515 --> 01:00:46,017 ‎O cunoști pe Yeo-jeong? 692 01:00:46,017 --> 01:00:49,479 ‎E o nouă recrută. De unde o cunoști? 693 01:00:49,479 --> 01:00:53,816 ‎- Am fost colege la școala generală. ‎- Da. Ce mică e lumea! 694 01:00:53,816 --> 01:00:56,653 ‎Nu vreau să mă înțelegi greșit. 695 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 ‎Am căutat-o pe Yeo-jeong prima dată, 696 01:00:59,530 --> 01:01:02,116 ‎dar era în vacanță. Așa am ajuns la tine. 697 01:01:04,827 --> 01:01:07,163 ‎- Mai bea un pahar! ‎- Mulțumesc. 698 01:01:08,665 --> 01:01:09,540 ‎Doamne! 699 01:01:14,587 --> 01:01:16,673 ‎Ai găsit ceva? 700 01:01:17,507 --> 01:01:20,760 ‎Încă mai lucrez la asta. 701 01:01:22,011 --> 01:01:25,223 ‎Bateria se consuma ‎mai repede decât de obicei? 702 01:01:25,223 --> 01:01:28,184 ‎Da. Se consuma foarte repede. 703 01:01:28,184 --> 01:01:31,646 ‎Așa cum bănuiam. A fost instalat ‎un program de spionare. 704 01:01:31,646 --> 01:01:33,648 ‎Ce e asta mai exact? 705 01:01:35,149 --> 01:01:38,111 ‎Cum să vă explic, ca să înțelegeți? 706 01:01:38,903 --> 01:01:43,574 ‎Camera asta funcționează ca ochii, ‎iar microfonul ca urechile. 707 01:01:44,200 --> 01:01:45,451 ‎Priviți ecranul! 708 01:01:46,869 --> 01:01:50,707 ‎Exact asta poate vedea hackerul. 709 01:01:51,332 --> 01:01:52,959 ‎Poate afla unde sunteți, 710 01:01:52,959 --> 01:01:55,461 ‎poate asculta apelurile și citi mesajele. 711 01:01:55,461 --> 01:01:57,547 ‎Programele astea se cumpără ușor, 712 01:01:57,547 --> 01:02:00,508 ‎pentru câțiva dolari, pe site-uri străine. 713 01:02:00,508 --> 01:02:02,844 ‎E o problemă uriașă. 714 01:02:03,386 --> 01:02:08,141 ‎Dar n-am instalat nimic recent. ‎Cum a ajuns în telefonul meu? 715 01:02:09,016 --> 01:02:09,851 ‎Nu știu. 716 01:02:10,810 --> 01:02:12,687 ‎Poți afla cine l-a instalat? 717 01:02:13,187 --> 01:02:14,522 ‎Poți ajunge așa la el? 718 01:02:15,690 --> 01:02:17,984 ‎Nu cred că va fi așa de ușor. 719 01:02:18,693 --> 01:02:19,819 ‎De ce nu? 720 01:02:19,819 --> 01:02:22,655 ‎Programul de spionare ‎din telefon e dovada! 721 01:02:22,655 --> 01:02:25,575 ‎Nu-l putem duce la poliție ‎ca să deschidem cazul? 722 01:02:25,575 --> 01:02:27,493 ‎Deși programul e în telefon, 723 01:02:28,244 --> 01:02:30,872 ‎pozele au fost încărcate cu telefonul tău. 724 01:02:30,872 --> 01:02:34,083 ‎Trebuie să dovedești ‎că nu le-ai încărcat tu. 725 01:02:34,083 --> 01:02:35,752 ‎Nu va fi ușor. 726 01:02:36,669 --> 01:02:40,173 ‎Măi să fie! Tipul ăsta s-a gândit ‎chiar la toate. 727 01:02:40,173 --> 01:02:41,549 ‎Atunci, ce să facem? 728 01:02:42,425 --> 01:02:44,177 ‎Nu pot sta cu mâinile-n sân. 729 01:02:44,886 --> 01:02:47,180 ‎Mă duc la birou ca să văd ce pot face. 730 01:02:47,764 --> 01:02:50,558 ‎Atunci, am terminat azi? 731 01:02:51,350 --> 01:02:53,644 ‎Nu. Abia începem. 732 01:02:55,188 --> 01:02:58,900 ‎Ți-am curățat telefonul ‎ca să-l poți folosi în continuare. 733 01:02:58,900 --> 01:03:02,403 ‎Să nu descarci linkuri ‎sau fișiere necunoscute, da? 734 01:03:03,488 --> 01:03:05,907 ‎Cât îți datorez pentru azi? 735 01:03:05,907 --> 01:03:09,494 ‎Poți să mă plătești ‎când terminăm cu toate. 736 01:03:09,994 --> 01:03:10,953 ‎Mulțumesc. 737 01:03:10,953 --> 01:03:13,372 ‎- Pentru nimic. Nu vă ridicați! ‎- Mersi. 738 01:03:13,372 --> 01:03:17,210 ‎Scuze, ai putea să ieși cu mine, ‎ca să mă conduci? 739 01:03:17,210 --> 01:03:19,295 ‎- Da. ‎- Poftim? 740 01:03:19,796 --> 01:03:21,798 ‎Poți folosi hărțile online. 741 01:03:21,798 --> 01:03:24,634 ‎Vrei să-i mai spui ceva? 742 01:03:25,551 --> 01:03:26,844 ‎Vrei... 743 01:03:30,848 --> 01:03:32,016 ‎Ce-i cu el? 744 01:03:32,016 --> 01:03:33,351 ‎- Ce e? ‎- Ce? 745 01:03:35,102 --> 01:03:36,354 ‎Încotro mergi? 746 01:03:39,649 --> 01:03:40,983 ‎Ai o colegă de cameră? 747 01:03:41,901 --> 01:03:42,735 ‎Eu? 748 01:03:42,735 --> 01:03:45,488 ‎Vreau să găsesc făptașul. Asta e tot. 749 01:03:46,531 --> 01:03:48,032 ‎Ai o colegă de cameră? 750 01:03:48,616 --> 01:03:49,784 ‎Nu. 751 01:03:50,910 --> 01:03:51,869 ‎Ce vrei să spui? 752 01:03:52,954 --> 01:03:54,455 ‎O să fiu sincer. 753 01:03:54,455 --> 01:03:56,999 ‎E despre programul de spionare ‎din telefon. 754 01:03:56,999 --> 01:04:00,044 ‎Cum ai spus, n-ai descărcat nimic. ‎Asta înseamnă 755 01:04:00,837 --> 01:04:02,463 ‎că l-a instalat altcineva 756 01:04:03,089 --> 01:04:04,549 ‎direct în telefonul tău. 757 01:04:06,175 --> 01:04:08,177 ‎Și singurul scop al fișierului 758 01:04:08,177 --> 01:04:12,348 ‎e să afle locația și să asculte. ‎Nu poate fi controlat de la distanță. 759 01:04:13,015 --> 01:04:15,059 ‎Nu prea înțeleg ce vrei să spui. 760 01:04:15,768 --> 01:04:16,978 ‎Spun că cineva 761 01:04:17,562 --> 01:04:20,898 ‎ți-a umblat în telefon aseară, ‎când nu te uitai. 762 01:04:21,649 --> 01:04:24,861 ‎A postat pe Instagram, ‎a trimis mesajele alea 763 01:04:25,403 --> 01:04:27,989 ‎și ți-a oprit alarma ‎și tonul de apel. Dar... 764 01:04:29,198 --> 01:04:31,534 ‎ai zis că locuiești singură. 765 01:04:32,368 --> 01:04:33,953 ‎Deci, bănuiala mea e 766 01:04:35,496 --> 01:04:40,001 ‎că cineva s-a furișat la tine în casă ‎a instalat programul și a plecat. 767 01:04:40,793 --> 01:04:43,045 ‎Poftim? De ce par așa de apropiați? 768 01:04:48,759 --> 01:04:52,263 ‎Ești sigur că nu poate fi controlat ‎de la distanță? 769 01:04:52,263 --> 01:04:53,681 ‎Da. Sunt sigur. 770 01:05:11,782 --> 01:05:12,617 ‎Hei! 771 01:05:13,409 --> 01:05:14,243 ‎Uite aici! 772 01:05:15,912 --> 01:05:17,872 ‎Au găsit șapte cadavre în munți. 773 01:05:19,665 --> 01:05:20,833 ‎Uită-te la asta! 774 01:05:26,088 --> 01:05:27,798 ‎Stai așa de o oră. 775 01:05:27,798 --> 01:05:29,926 ‎Am avut o zi grea azi. 776 01:05:31,218 --> 01:05:32,803 ‎Vreau să fiu singură acum. 777 01:05:34,221 --> 01:05:36,307 ‎Te sun mai târziu. Pleacă, te rog! 778 01:05:40,478 --> 01:05:42,313 ‎Vrei să-mi spui ceva? 779 01:05:45,608 --> 01:05:47,151 ‎- Nu. ‎- Ce e cu tine? 780 01:05:48,152 --> 01:05:49,612 ‎Se vede. Ce ai? 781 01:05:52,114 --> 01:05:55,701 ‎Fii sinceră! S-a întâmplat ceva afară ‎mai devreme? 782 01:05:58,996 --> 01:06:00,081 ‎Tu ai făcut-o? 783 01:06:03,042 --> 01:06:04,126 ‎Poftim? 784 01:06:04,126 --> 01:06:06,128 ‎Știu că e ridicol, 785 01:06:06,128 --> 01:06:09,548 ‎dar singura cu acces ‎la telefon în seara aia erai tu. 786 01:06:09,548 --> 01:06:12,385 ‎Ai auzit ce a spus. ‎Era un program de spionare. 787 01:06:13,552 --> 01:06:15,513 ‎- Crezi că l-am instalat eu? ‎- Nu. 788 01:06:15,513 --> 01:06:17,181 ‎Dar tu devii suspecta. 789 01:06:17,181 --> 01:06:19,225 ‎Asta ți-a spus mai devreme? 790 01:06:20,309 --> 01:06:22,019 ‎Îl crezi pe el, nu pe mine? 791 01:06:23,896 --> 01:06:25,815 ‎Nu-mi vine să cred ce ticălos e! 792 01:06:26,357 --> 01:06:28,609 ‎De ce arată cu degetul spre mine? 793 01:06:30,194 --> 01:06:31,195 ‎Sună-l din nou! 794 01:06:31,779 --> 01:06:35,241 ‎- Adu-l înapoi! ‎- Dacă n-ai făcut-o, spune! 795 01:06:35,241 --> 01:06:37,743 ‎Atunci, o să te cred. Dar... 796 01:06:39,120 --> 01:06:40,955 ‎Zi-mi că n-ai făcut-o tu! 797 01:06:40,955 --> 01:06:41,956 ‎Crezi... 798 01:06:45,668 --> 01:06:47,586 ‎Crezi că eu am făcut-o. 799 01:06:50,381 --> 01:06:54,176 ‎Cum ai putea să mă bănuiești ‎tocmai pe mine? 800 01:06:54,802 --> 01:06:56,679 ‎Zi-mi doar că n-ai făcut-o tu! 801 01:06:58,931 --> 01:07:00,474 ‎De ce nu poți spune? 802 01:07:03,269 --> 01:07:04,103 ‎Da. 803 01:07:05,062 --> 01:07:06,689 ‎Ai dreptate. Eu am făcut-o. 804 01:07:07,398 --> 01:07:09,025 ‎Da! Numai eu sunt vinovată! 805 01:07:09,025 --> 01:07:11,819 ‎Ce-o să faci acum? ‎O să mă predai poliției? 806 01:07:12,611 --> 01:07:13,446 ‎Haide! 807 01:07:13,988 --> 01:07:16,407 ‎- Fă-o! Ai dovezi? ‎- Cum ai putut... 808 01:07:26,584 --> 01:07:27,585 ‎Să nu mă mai suni 809 01:07:29,086 --> 01:07:29,962 ‎niciodată! 810 01:08:09,043 --> 01:08:11,128 ‎Tot apar cadavre îngropate departe, 811 01:08:11,128 --> 01:08:14,173 ‎pe un munte din Pocheon, Gyeonggi-do. 812 01:08:14,173 --> 01:08:19,136 ‎Poliția a declarat presei că se așteaptă ‎la mai multe cadavre îngropate, 813 01:08:19,136 --> 01:08:22,431 ‎în afară de cele șapte găsite deja, 814 01:08:22,431 --> 01:08:26,185 ‎și că va continua căutarea. 815 01:08:26,185 --> 01:08:27,603 ‎Câte cadavre sunt... 816 01:08:27,603 --> 01:08:31,565 ‎Ce glumă! Unde naiba e șeful tău? 817 01:08:31,565 --> 01:08:33,692 ‎- Când l-ai văzut ultima oară? ‎- Scuze. 818 01:08:33,692 --> 01:08:36,403 ‎Sună-l pe Woo Ji-man ‎și zi-i să vină repede! 819 01:08:36,403 --> 01:08:37,780 ‎Da, domnule. 820 01:08:37,780 --> 01:08:40,199 ‎Crezi că Jun-yeong a făcut toate astea? 821 01:08:41,200 --> 01:08:43,035 ‎A omorât-o și pe Eun Mi-gyeong? 822 01:08:44,995 --> 01:08:45,830 ‎Ești sigur? 823 01:08:46,789 --> 01:08:48,207 ‎Ești sigur de asta? 824 01:08:49,500 --> 01:08:50,626 ‎De ce nu mi-ai zis? 825 01:08:51,252 --> 01:08:54,255 ‎Trebuia să-mi spui! ‎Dacă chiar Jun-yeong e făptașul... 826 01:08:56,966 --> 01:08:59,927 ‎N-o să scapi cu asta. ‎Te vor învinovăți pentru tot. 827 01:09:01,887 --> 01:09:02,847 ‎Șterge filmarea! 828 01:09:03,430 --> 01:09:07,935 ‎Spunem că era un haos când ai ajuns, ‎că ai găsit doar telefoanele victimelor! 829 01:09:09,270 --> 01:09:12,523 ‎E vina mea că Jun-yeong a ajuns așa. 830 01:09:12,523 --> 01:09:14,233 ‎Nu ajută să găsești vinovați! 831 01:09:21,115 --> 01:09:22,825 ‎E magazinul lui de reparații. 832 01:09:24,243 --> 01:09:25,327 ‎Să mergem acolo! 833 01:09:25,327 --> 01:09:28,664 ‎Nu pot să te cred. ‎Va trebui să văd cu ochii mei. 834 01:09:28,664 --> 01:09:29,582 ‎Să mergem! 835 01:09:41,844 --> 01:09:43,179 ‎CENTRUL COMERCIAL HYEONGJE 836 01:10:22,760 --> 01:10:24,386 ‎Bine. E bine așa. 837 01:10:25,137 --> 01:10:26,889 ‎Fă altceva! 838 01:10:30,726 --> 01:10:32,895 ‎Stai! Fac bine? 839 01:10:35,940 --> 01:10:37,524 ‎Foarte frumos! 840 01:10:39,109 --> 01:10:41,237 ‎BATERIE 1% 841 01:11:21,402 --> 01:11:23,487 ‎Sunt clienți din ultimii doi ani? 842 01:11:23,487 --> 01:11:24,571 ‎REPARAȚII TELEFON 843 01:11:24,571 --> 01:11:27,074 ‎Îi făcea să vină aici pe cei aleși de el. 844 01:11:27,700 --> 01:11:29,410 ‎Opt. Opt oameni? 845 01:11:29,410 --> 01:11:30,828 ‎EUN MI-GYEONG 846 01:11:31,412 --> 01:11:32,496 ‎Mai e cineva. 847 01:11:34,707 --> 01:11:37,501 ‎- Știu unde e. ‎- Mai e o victimă? 848 01:11:37,501 --> 01:11:39,128 ‎„Lee Na-mi?” 849 01:11:39,128 --> 01:11:40,212 ‎Caută și tu! 850 01:11:41,046 --> 01:11:42,715 ‎Trebuie să fi lăsat ceva. 851 01:11:43,382 --> 01:11:44,300 ‎Ce să lase? 852 01:11:45,217 --> 01:11:46,302 ‎N-a lăsat nimic. 853 01:11:47,303 --> 01:11:50,431 ‎Nu sunt informații despre ea. ‎Jun-yeong trage de timp! 854 01:11:54,518 --> 01:11:57,271 ‎Ce-ar fi să informăm presa? 855 01:11:57,938 --> 01:12:01,942 ‎Jun-yeong s-ar putea ascunde, ‎dar putem salva persoana asta! 856 01:12:03,027 --> 01:12:04,570 ‎O să-l prind pe Jun-yeong. 857 01:12:05,362 --> 01:12:07,364 ‎Nu-mi sta în cale stricând totul! 858 01:12:09,158 --> 01:12:10,159 ‎Dacă moare? 859 01:12:11,869 --> 01:12:14,913 ‎Atunci, ar fi vina noastră. ‎Te lasă conștiința? 860 01:12:20,085 --> 01:12:21,712 ‎POLIȚIA 861 01:12:26,425 --> 01:12:28,761 ‎- Patrula 12, Centrul... ‎- O clipă! 862 01:12:29,428 --> 01:12:32,348 ‎Și noi suntem polițiști. ‎De la secția Pocheon. 863 01:12:33,182 --> 01:12:35,642 ‎Avem ceva de anchetat. 864 01:12:36,352 --> 01:12:38,479 ‎Sunteți de la secția Gocheok? 865 01:12:38,479 --> 01:12:41,023 ‎De ce ați venit până aici din Pocheon? 866 01:12:41,607 --> 01:12:43,650 ‎E o anchetă secretă. 867 01:12:44,735 --> 01:12:48,113 ‎Deci persoana care ți-a găsit telefonul, ‎l-a lăsat aici? 868 01:12:48,113 --> 01:12:49,907 ‎- A plătit reparațiile? ‎- Da. 869 01:12:50,407 --> 01:12:52,409 ‎El mi-a instalat programul. 870 01:12:52,993 --> 01:12:54,787 ‎- Cum te cheamă? ‎- Lee Na-mi. 871 01:12:56,372 --> 01:12:59,458 ‎După cum arată lucrurile, ‎cred că el a făcut-o. 872 01:13:01,377 --> 01:13:02,461 ‎LICENȚĂ DE AFACERI 873 01:13:02,461 --> 01:13:03,712 ‎„Woo Jun-yeong?” 874 01:13:04,963 --> 01:13:07,549 ‎Noul lui nume de familie e Oh Jun-yeong. 875 01:13:09,510 --> 01:13:11,804 ‎Poftim? Ați spus Oh Jun-yeong? 876 01:13:12,888 --> 01:13:13,764 ‎Stați așa! 877 01:13:18,519 --> 01:13:21,480 ‎Dacă Oh Jun-yeong pe care-l știu ‎deține locul ăsta, 878 01:13:22,564 --> 01:13:25,317 ‎programul de spionare ‎mai poate fi în telefon. 879 01:13:26,568 --> 01:13:28,570 ‎Îl sun la birou. Dați-mi telefonul dvs.! 880 01:13:30,906 --> 01:13:33,992 ‎ȘERIFUL DIGITAL 881 01:13:36,078 --> 01:13:38,997 ‎Bună! Vă sun cu o mică întrebare. 882 01:13:38,997 --> 01:13:42,334 ‎Aveți un angajat pe nume Oh Jun-yeong? Nu? 883 01:13:43,335 --> 01:13:46,213 ‎O clipă! Dar Joo Yeo-jeong? 884 01:13:46,213 --> 01:13:47,589 ‎Ce încăpățânați! 885 01:13:48,882 --> 01:13:51,176 ‎- Bine. ‎- Tu trebuie să fii Lee Na-mi. 886 01:13:52,177 --> 01:13:53,846 ‎Ce nemernic nebun! 887 01:13:55,806 --> 01:13:57,182 ‎Dar nu-ți face griji... 888 01:13:58,183 --> 01:14:02,771 ‎Mi-a instalat un program de spionare ‎și mi-a distrus toată viața. 889 01:14:02,771 --> 01:14:06,567 ‎Apoi, s-a prefăcut că mă ajută. ‎Ce-o să mai facă acum? 890 01:14:07,526 --> 01:14:09,903 ‎- Poftim? ‎- Nu e doar un hărțuitor, nu? 891 01:14:11,613 --> 01:14:14,741 ‎Ce acuzații i se aduc? ‎Despre ce e ancheta secretă? 892 01:14:19,121 --> 01:14:21,123 ‎Știu de ce nu-mi puteți spune. 893 01:14:23,292 --> 01:14:25,878 ‎Filmează și pune ciudățenii ‎pe internet, nu? 894 01:14:25,878 --> 01:14:28,672 ‎- Adevărul e că... ‎- Exact. Așa e. 895 01:14:30,966 --> 01:14:32,134 ‎Ticălosul! 896 01:14:45,230 --> 01:14:47,983 ‎- Unde locuiești? ‎- În zona Shinchon. 897 01:14:47,983 --> 01:14:50,694 ‎- Locuiești singură? ‎- Da. 898 01:14:50,694 --> 01:14:54,323 ‎- M-a întrebat același lucru. ‎- Va merge acolo. 899 01:14:54,323 --> 01:14:55,240 ‎Să mergem! 900 01:14:56,700 --> 01:14:59,995 ‎Dacă dispare? Dacă nu mai apare niciodată? 901 01:15:01,205 --> 01:15:02,206 ‎Atunci, ai noroc. 902 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 ‎Noroc? 903 01:15:06,752 --> 01:15:09,546 ‎Nu cred că înțelegeți ce se întâmplă. 904 01:15:09,546 --> 01:15:11,924 ‎Știți prin ce trec? 905 01:15:12,591 --> 01:15:14,551 ‎Lumea mă crede nebună. 906 01:15:15,052 --> 01:15:18,680 ‎Am făcut-o trădătoare ‎pe cea mai bună prietenă, iar ticălosul... 907 01:15:21,391 --> 01:15:23,519 ‎Nu mai pot avea încredere în nimeni. 908 01:15:24,603 --> 01:15:27,314 ‎Mă simt spionată non-stop. 909 01:15:29,233 --> 01:15:31,318 ‎Credeți că aștept până-l prindeți? 910 01:15:31,902 --> 01:15:32,819 ‎Dacă nu aștept? 911 01:15:34,321 --> 01:15:36,073 ‎Mă veți proteja mereu? 912 01:15:38,116 --> 01:15:39,034 ‎N-o veți face. 913 01:15:40,244 --> 01:15:42,996 ‎Vreau ca totul ca să revină la normal. 914 01:15:44,373 --> 01:15:47,543 ‎- Trebuie să-l prindem. ‎- O să-l prindem, orice ar fi. 915 01:15:48,502 --> 01:15:50,504 ‎- Dacă vrei să... ‎- Îl invit la mine. 916 01:15:54,800 --> 01:15:57,344 ‎O să-l fac să vină la mine. 917 01:15:58,428 --> 01:15:59,805 ‎Poftim? Cum? 918 01:16:02,808 --> 01:16:04,977 ‎Folosind programul de spionare. 919 01:16:04,977 --> 01:16:07,354 ‎Dacă-l fac să creadă că nu știu nimic, 920 01:16:07,938 --> 01:16:09,273 ‎sigur va veni. 921 01:16:10,399 --> 01:16:12,067 ‎Ăsta e scopul lui. 922 01:16:13,360 --> 01:16:15,862 ‎Dacă telefonul e închis, ‎intră la bănuieli. 923 01:16:16,446 --> 01:16:18,907 ‎Dacă își dă seama că știu, nu va veni. 924 01:16:20,075 --> 01:16:23,662 ‎Dacă nu-l prindem, va face asta altcuiva. 925 01:16:24,454 --> 01:16:25,706 ‎Trebuie să-l prindem. 926 01:16:26,540 --> 01:16:28,166 ‎Îl ademenesc la mine acasă. 927 01:16:31,086 --> 01:16:32,296 ‎E o idee grozavă. 928 01:16:32,838 --> 01:16:34,590 ‎Crezi că poți s-o faci? 929 01:16:35,632 --> 01:16:36,550 ‎Da, pot. 930 01:16:39,428 --> 01:16:41,763 ‎AM FOST ȘOCATĂ MAI DEVREME ‎EȘTI LIBER? 931 01:16:44,308 --> 01:16:47,936 ‎POATE FI COMPROMIS ȘI UN LAPTOP? ‎POȚI SĂ VII LA MINE? 932 01:16:50,606 --> 01:16:53,066 ‎DA, DĂ-MI ADRESA TA 933 01:16:53,066 --> 01:16:56,403 ‎- Presimt că se va sfârși rău. ‎- De ce? Care e problema? 934 01:16:57,070 --> 01:16:59,281 ‎Habar n-are cu cine se pune. 935 01:16:59,906 --> 01:17:01,033 ‎Nu contează. 936 01:17:01,033 --> 01:17:03,660 ‎- Ar trebui să știe... ‎- Dacă scapă? 937 01:17:04,578 --> 01:17:05,829 ‎Trebuie să-l prindem. 938 01:17:07,331 --> 01:17:08,957 ‎Așa, ea va fi în siguranță. 939 01:17:13,003 --> 01:17:15,130 ‎În caz că e vreo problemă. 940 01:17:16,465 --> 01:17:18,634 ‎Cine e? Cum arată? 941 01:17:19,259 --> 01:17:20,677 ‎Arată bine. 942 01:17:20,677 --> 01:17:24,056 ‎Dar ar arăta mai bine fără ochelari ‎și dacă s-ar tunde. 943 01:17:26,266 --> 01:17:29,728 ‎- Se pare că-l placi. ‎- Poftim? Despre ce vorbești? 944 01:18:21,488 --> 01:18:23,865 ‎UNDE EȘTI? 945 01:18:37,629 --> 01:18:39,756 ‎APROAPE AM AJUNS. 946 01:18:53,729 --> 01:18:56,148 ‎SUNĂ-MĂ CÂND AJUNGI! 947 01:18:58,024 --> 01:18:58,859 ‎Poftim? 948 01:19:00,944 --> 01:19:03,447 ‎E Jun-yeong, nu-i așa? 949 01:19:12,497 --> 01:19:16,293 ‎OH JUN-YEONG 950 01:19:33,351 --> 01:19:34,186 ‎Alo? 951 01:19:45,697 --> 01:19:46,531 ‎Woo Jun-yeong. 952 01:19:58,627 --> 01:19:59,711 ‎LEE NA-MI 953 01:20:26,571 --> 01:20:27,405 ‎Întoarce-te! 954 01:20:31,201 --> 01:20:32,035 ‎Întoarce-te! 955 01:20:33,286 --> 01:20:34,120 ‎Ticălosule! 956 01:21:21,585 --> 01:21:23,712 ‎Jun-yeong, nu mișca! 957 01:21:28,633 --> 01:21:29,843 ‎Jun-yeong? 958 01:21:35,181 --> 01:21:36,600 ‎Nu sunt el. 959 01:21:40,186 --> 01:21:41,271 ‎Sunteți polițiști? 960 01:21:42,564 --> 01:21:46,818 ‎Da. Am răspuns unui apel ‎și credeam că ești un suspect. 961 01:21:46,818 --> 01:21:50,405 ‎Oricum, n-ar trebui ‎să amenințați civilii cu armele. 962 01:21:50,405 --> 01:21:52,532 ‎Te-ai speriat? Scuze. 963 01:21:53,700 --> 01:21:56,244 ‎Dar nu pari șocat să vezi o armă. 964 01:22:01,207 --> 01:22:02,375 ‎Arată-mi buletinul! 965 01:22:04,294 --> 01:22:06,254 ‎Vă rugăm să lăsați un mesaj... 966 01:22:12,052 --> 01:22:14,471 ‎Îmi arăți tu legitimația înainte? 967 01:22:15,180 --> 01:22:17,390 ‎De ce? Nu crezi că suntem polițiști? 968 01:22:17,390 --> 01:22:21,269 ‎Vreau să știu cine e polițistul ‎care amenință civili cu o armă. 969 01:22:21,853 --> 01:22:23,146 ‎Știți ce? 970 01:22:24,439 --> 01:22:27,108 ‎- Poliția poate face orice? ‎- Hei! Oprește-te! 971 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 ‎Haide! 972 01:22:28,777 --> 01:22:31,029 ‎- Nu e nevoie să... ‎- Sunt nevinovat. 973 01:22:36,242 --> 01:22:37,869 ‎Ne cerem scuze încă o dată. 974 01:22:42,874 --> 01:22:43,833 ‎Poți pleca acum. 975 01:22:50,465 --> 01:22:52,634 ‎Doamne! E cam ciudat tipul. 976 01:22:54,344 --> 01:22:55,804 ‎Seamănă cu el din spate. 977 01:22:58,390 --> 01:23:00,350 ‎Să ne întoarcem la mașină! Haide! 978 01:23:23,623 --> 01:23:24,457 ‎Scuze! 979 01:23:31,506 --> 01:23:34,050 ‎Telefonul e în cameră. ‎Suntem în siguranță. 980 01:23:36,511 --> 01:23:39,472 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- A zis că vine weekendul ăsta. 981 01:23:40,765 --> 01:23:42,142 ‎Telefonul lui e închis. 982 01:23:42,726 --> 01:23:43,893 ‎Ce l-a apucat? 983 01:23:45,812 --> 01:23:47,939 ‎- Ai greșit cu ceva? ‎- Eu am greșit? 984 01:23:48,440 --> 01:23:51,776 ‎Poate că voi nu v-ați ascuns bine. 985 01:23:52,777 --> 01:23:55,196 ‎V-am văzut patrulând pe aici mai devreme. 986 01:23:56,072 --> 01:23:58,616 ‎Chestia e că am văzut un ciudat în zonă. 987 01:23:59,659 --> 01:24:04,039 ‎O să localizez numărul. ‎Îl putem prinde dacă repornește telefonul. 988 01:24:04,789 --> 01:24:07,125 ‎Dacă știe ce punem la cale? 989 01:24:07,125 --> 01:24:08,501 ‎Nu-ți face griji! 990 01:24:09,669 --> 01:24:12,130 ‎E singurul loc în care poate merge. 991 01:24:13,214 --> 01:24:14,507 ‎Da. 992 01:24:14,507 --> 01:24:16,593 ‎Nu putem sta aici până în weekend. 993 01:24:17,719 --> 01:24:20,472 ‎Nu putem nici s-o sunăm. Ce să facem? 994 01:24:21,931 --> 01:24:23,933 ‎O să folosesc un telefon vechi. 995 01:24:24,434 --> 01:24:27,228 ‎Poate că se enervează și vine mai devreme. 996 01:24:27,228 --> 01:24:28,772 ‎Ar putea funcționa. 997 01:24:29,355 --> 01:24:30,273 ‎Să facem așa! 998 01:24:38,907 --> 01:24:40,867 ‎Nu poți vorbi frumos cu ea? 999 01:24:44,579 --> 01:24:45,580 ‎ȘEFUL 1000 01:24:48,208 --> 01:24:51,586 ‎De ce numărul tău ‎e în istoricul lui Eun Mi-gyeong? 1001 01:24:51,586 --> 01:24:54,631 ‎De ce i-a trimis nevastă-ta ‎un pachet unei victime? 1002 01:24:55,673 --> 01:24:57,383 ‎Chiar fiul tău e făptașul? 1003 01:24:58,176 --> 01:24:59,969 ‎Ai inundat locul crimei? 1004 01:24:59,969 --> 01:25:02,097 ‎- Spune-mi! ‎- Încercam să-l prind. 1005 01:25:02,097 --> 01:25:04,224 ‎Întoarce-te aici! Unde ești? 1006 01:25:04,224 --> 01:25:06,267 ‎- O să-l prind. ‎- Nebunule! 1007 01:25:08,311 --> 01:25:10,772 ‎O să ajungi pe lista celor anchetați! 1008 01:25:11,689 --> 01:25:14,984 ‎Te ajut eu, dar întoarce-te imediat! Acum! 1009 01:25:44,556 --> 01:25:48,726 ‎Dacă ne prind aici ‎de la Infracțiuni Majore, o încurcăm. 1010 01:25:51,479 --> 01:25:54,399 ‎Să ne întoarcem, să-i lămurim ‎și să revenim aici! 1011 01:25:59,070 --> 01:26:00,947 ‎Numai tu știi de Lee Na-mi. 1012 01:26:01,447 --> 01:26:03,908 ‎Așa că hai să ne întoarcem la secție! 1013 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 ‎- Ți-ai schimbat telefonul? ‎- Da. 1014 01:26:17,297 --> 01:26:21,509 ‎Na-mi, îmi pare rău, ‎dar trebuie să ne întoarcem la secție. 1015 01:26:22,218 --> 01:26:24,554 ‎Înțeleg. Nu se întoarce astă-seară. 1016 01:26:24,554 --> 01:26:26,097 ‎Te descurci singură? 1017 01:26:26,097 --> 01:26:29,767 ‎O să fiu bine. ‎Doar nu e criminal ticălosul. 1018 01:26:30,268 --> 01:26:31,644 ‎Așa e, dar... 1019 01:26:32,687 --> 01:26:35,773 ‎Totuși, un idiot ca el ‎își poate pierde mințile. 1020 01:26:37,317 --> 01:26:41,070 ‎Poți merge într-un loc sigur? ‎Poate la o prietenă? 1021 01:27:00,506 --> 01:27:03,092 ‎TATĂL LUI NA-MI ȚI-A ACCEPTAT ‎CEREREA DE URMĂRIRE 1022 01:27:23,780 --> 01:27:25,698 ‎NA-MI ÎȚI SEAMĂNĂ TOT MAI MULT. 1023 01:27:25,698 --> 01:27:28,284 ‎MI-E DOR DE TIMPUL PETRECUT ÎMPREUNĂ. 1024 01:27:58,106 --> 01:28:01,234 ‎Dacă te caută, să nu-l vezi singură! ‎Sună-ne imediat. 1025 01:28:01,985 --> 01:28:05,530 ‎Ai grijă! Ar putea să instaleze iar ‎un program de spionare. 1026 01:28:05,530 --> 01:28:06,781 ‎Nu descărca nimic! 1027 01:28:11,327 --> 01:28:13,621 ‎Ținem legătura oricum ar fi. 1028 01:28:15,331 --> 01:28:18,167 ‎Dacă nu vă scriu, înseamnă ‎că s-a întâmplat ceva. 1029 01:28:18,751 --> 01:28:19,585 ‎Ați înțeles? 1030 01:28:20,295 --> 01:28:21,379 ‎O să vă tot scriu. 1031 01:28:29,262 --> 01:28:30,096 ‎Scrie-ne! 1032 01:29:15,391 --> 01:29:16,392 ‎Tată, ai adormit? 1033 01:29:51,260 --> 01:29:52,720 ‎NA-MI, UNDE EȘTI? 1034 01:29:52,720 --> 01:29:54,138 ‎EȘTI LA SERVICIU? 1035 01:29:54,138 --> 01:29:55,223 ‎SUNT PE DRUM. 1036 01:29:59,227 --> 01:30:03,147 ‎ÎMI PARE FOARTE RĂU. 1037 01:30:05,358 --> 01:30:07,276 ‎VĂD CĂ AI UN TELEFON NOU. 1038 01:30:10,655 --> 01:30:12,532 ‎ȘI MIE. 1039 01:30:12,532 --> 01:30:14,283 ‎SUNĂ-MĂ! 1040 01:30:14,867 --> 01:30:16,786 ‎Ticălosul ăsta devine îndrăzneț... 1041 01:30:18,454 --> 01:30:21,916 ‎ERAM NELINIȘTITĂ. DE CE VREI SĂ VORBIM? 1042 01:30:37,515 --> 01:30:39,684 ‎VEȚI FI CONECTAT LA UN APEL OBIȘNUIT 1043 01:30:39,684 --> 01:30:41,727 ‎CONFIRMAȚI 1044 01:31:06,794 --> 01:31:07,628 ‎Tată! 1045 01:31:38,075 --> 01:31:39,160 ‎Hei, Lee Na-mi! 1046 01:31:42,914 --> 01:31:43,748 ‎Tată! 1047 01:31:44,248 --> 01:31:46,042 ‎Ai stat la telefon toată ziua. 1048 01:31:49,587 --> 01:31:51,589 ‎Vrei să stau singur în casa aia? 1049 01:32:09,357 --> 01:32:10,399 ‎Tată! 1050 01:32:10,399 --> 01:32:11,692 ‎Gândește-te! 1051 01:32:12,652 --> 01:32:14,445 ‎A mințit că e client obișnuit. 1052 01:32:15,154 --> 01:32:19,116 ‎CD-ul și biletele la baseball. ‎Crezi că totul e o coincidență? 1053 01:32:20,076 --> 01:32:21,244 ‎Atunci, ce e? 1054 01:32:21,827 --> 01:32:24,914 ‎Nu știu. Pare un ciudat, ‎așa că nu te apropia de el! 1055 01:32:24,914 --> 01:32:26,541 ‎Ce vrei să spui? 1056 01:32:27,124 --> 01:32:29,001 ‎Ce am făcut cu el? 1057 01:32:29,585 --> 01:32:32,046 ‎Te avertizez, fiindcă nu-mi miroase bine! 1058 01:32:34,882 --> 01:32:36,509 ‎Ai cuțitul de la mine? 1059 01:32:38,177 --> 01:32:41,472 ‎Ești prea grijuliu și obsesiv. ‎Asta e mai ciudat. 1060 01:32:42,223 --> 01:32:43,057 ‎Da? 1061 01:32:44,392 --> 01:32:45,977 ‎- Ai grijă! ‎- Lee Na-mi! 1062 01:32:46,811 --> 01:32:47,645 ‎Eu... 1063 01:32:52,525 --> 01:32:54,402 ‎PERSOANE DISPĂRUTE ‎CHOI WON-SEOK 1064 01:32:55,194 --> 01:32:56,320 ‎Ne întoarcem acum. 1065 01:32:58,406 --> 01:32:59,365 ‎Ce vrei să spui? 1066 01:33:01,617 --> 01:33:02,743 ‎Poftim? 1067 01:33:06,581 --> 01:33:07,665 ‎Unde e tata? 1068 01:33:10,459 --> 01:33:11,294 ‎Spune-mi acum! 1069 01:33:12,378 --> 01:33:13,754 ‎Înainte să te omor. 1070 01:33:13,754 --> 01:33:17,967 ‎Vrei să-ți găsești tatăl ‎sau să mă omori pe mine? 1071 01:33:17,967 --> 01:33:19,844 ‎Unde e tata? 1072 01:33:26,309 --> 01:33:27,476 ‎Spune-mi! 1073 01:33:27,476 --> 01:33:28,394 ‎Poftim! 1074 01:33:39,280 --> 01:33:41,282 ‎L-au găsit pe Jun-yeong. 1075 01:33:43,200 --> 01:33:44,160 ‎L-au găsit, dar... 1076 01:33:45,286 --> 01:33:47,580 ‎Dar ce? De ce nu poți spune? 1077 01:33:49,749 --> 01:33:51,000 ‎Unde e Woo Jun-yeong? 1078 01:33:52,293 --> 01:33:54,879 ‎Doamne! Am vrut să fiu discret deocamdată. 1079 01:33:55,421 --> 01:33:57,715 ‎Mi-ai stricat toate planurile. 1080 01:33:58,674 --> 01:34:00,051 ‎Ce o să faci în schimb? 1081 01:34:03,304 --> 01:34:04,472 ‎Fac orice. 1082 01:34:06,349 --> 01:34:07,433 ‎Dă-i drumul tatei! 1083 01:34:08,351 --> 01:34:09,185 ‎Serios? 1084 01:34:10,770 --> 01:34:11,604 ‎În cazul ăsta, 1085 01:34:12,730 --> 01:34:15,232 ‎trimite-i un mesaj ‎detectivului Woo Ji-man! 1086 01:34:16,067 --> 01:34:17,401 ‎I-ai spus că-i scrii. 1087 01:34:22,448 --> 01:34:23,699 ‎Unde e ticălosul ăla? 1088 01:34:24,283 --> 01:34:28,371 ‎Ca să deschid cazul unei persoane ‎dispărute, ți-am înregistrat ADN-ul, 1089 01:34:28,871 --> 01:34:31,248 ‎iar cadavrul nerevendicat din lac, 1090 01:34:31,957 --> 01:34:34,794 ‎de acum un an, e rudă cu tine ‎cel mai probabil. 1091 01:34:35,586 --> 01:34:38,089 ‎- Vino rapid la secție... ‎- Jun-yeon e mort? 1092 01:34:38,089 --> 01:34:39,423 ‎E ridicol. 1093 01:34:39,423 --> 01:34:41,175 ‎Merg la somn acum. 1094 01:34:42,843 --> 01:34:44,720 ‎Ne auzim mâine. 1095 01:34:46,597 --> 01:34:47,431 ‎Trimite. 1096 01:35:03,531 --> 01:35:05,991 ‎De ce faci așa ceva cu mine? 1097 01:35:06,951 --> 01:35:08,244 ‎Cu ce am greșit? 1098 01:35:09,829 --> 01:35:11,831 ‎Ți-am găsit telefonul. 1099 01:35:12,707 --> 01:35:13,708 ‎Poftim? 1100 01:35:13,708 --> 01:35:15,751 ‎Am nevoie de un motiv special? 1101 01:35:16,877 --> 01:35:22,550 ‎Îmi faci asta doar ca să te distrezi? 1102 01:35:22,550 --> 01:35:26,095 ‎De ce ai lăsat un lucru atât de scump ‎la întâmplare? 1103 01:35:26,679 --> 01:35:28,222 ‎Ce-o să faci acum? 1104 01:35:28,222 --> 01:35:31,142 ‎Depinde numai de oamenii ‎pe care-i cunoști. 1105 01:35:31,142 --> 01:35:33,018 ‎Dacă, în 24 de ore, 1106 01:35:33,602 --> 01:35:35,688 ‎doar unul dintre aceste contacte 1107 01:35:35,688 --> 01:35:38,274 ‎te caută, te las să trăiești. Dar Na-mi! 1108 01:35:38,899 --> 01:35:41,110 ‎Nu s-a întâmplat până acum. 1109 01:35:41,110 --> 01:35:44,405 ‎Trăim într-o lume în care suntem ‎conectați așa de ușor! 1110 01:35:44,405 --> 01:35:48,200 ‎În mod ironic, putem fi deconectați ‎la fel de ușor. 1111 01:35:48,701 --> 01:35:50,995 ‎Asta probabil că vei păți tu. 1112 01:35:52,955 --> 01:35:53,956 ‎Bine, atunci. 1113 01:35:58,252 --> 01:35:59,086 ‎Alege! 1114 01:36:00,671 --> 01:36:01,756 ‎Fie mă omori acum, 1115 01:36:03,007 --> 01:36:04,592 ‎fie fugi cât mai poți. 1116 01:36:05,593 --> 01:36:08,053 ‎O să mori încercând să-ți salvezi tatăl. 1117 01:36:08,637 --> 01:36:10,222 ‎Atunci, zi-mi unde e tata! 1118 01:36:11,098 --> 01:36:12,725 ‎Nu contează pentru tine. 1119 01:36:15,853 --> 01:36:16,687 ‎Scuză-mă. 1120 01:36:17,813 --> 01:36:19,064 ‎Merg până la toaletă. 1121 01:37:27,800 --> 01:37:28,634 ‎Tată! 1122 01:37:29,218 --> 01:37:30,052 ‎Bun venit! 1123 01:37:35,516 --> 01:37:36,809 ‎Dă-i drumul! 1124 01:37:37,518 --> 01:37:38,477 ‎Întâi, lasă aia! 1125 01:37:50,239 --> 01:37:51,073 ‎Tată... 1126 01:37:53,284 --> 01:37:54,451 ‎Ajunge cu dramele! 1127 01:37:54,952 --> 01:37:56,161 ‎Leagă-ți picioarele! 1128 01:38:22,396 --> 01:38:23,272 ‎Întoarce-te! 1129 01:38:24,189 --> 01:38:26,275 ‎În genunchi și cu mâinile la spate! 1130 01:38:29,361 --> 01:38:30,362 ‎Doamne! 1131 01:38:33,490 --> 01:38:35,451 ‎Oprește-te! Încetează, te rog! 1132 01:39:08,067 --> 01:39:09,485 ‎Ai avut o șansă. 1133 01:39:10,903 --> 01:39:12,363 ‎A fost alegerea ta. 1134 01:39:22,915 --> 01:39:23,791 ‎Tată! 1135 01:39:27,878 --> 01:39:28,712 ‎Tată! 1136 01:39:31,131 --> 01:39:32,049 ‎Îmi pare rău. 1137 01:39:33,884 --> 01:39:36,011 ‎Tată! 1138 01:39:38,055 --> 01:39:40,683 ‎Nu-ți face griji și rezistă! 1139 01:39:41,684 --> 01:39:42,643 ‎Ce emoționant! 1140 01:39:44,269 --> 01:39:46,397 ‎De ce n-ai avut grijă de el înainte? 1141 01:39:47,815 --> 01:39:49,400 ‎Am făcut ce mi-ai spus. 1142 01:39:51,193 --> 01:39:52,569 ‎Ține-te de cuvânt! 1143 01:39:52,569 --> 01:39:55,906 ‎Sigur, mă voi ține de cuvânt, orice-ar fi. 1144 01:39:57,825 --> 01:39:58,826 ‎Știi ceva, Na-mi? 1145 01:39:59,994 --> 01:40:02,454 ‎Nu l-a contactat nimeni pe tatăl tău. 1146 01:40:03,706 --> 01:40:04,707 ‎Mă țin de cuvânt. 1147 01:40:08,627 --> 01:40:11,088 ‎Tată, nu! Nu! 1148 01:40:13,549 --> 01:40:14,383 ‎Doamne! 1149 01:40:16,301 --> 01:40:18,762 ‎Nenorocitule! 1150 01:40:19,263 --> 01:40:20,639 ‎O să te omor! 1151 01:40:20,639 --> 01:40:23,684 ‎O să te omor, nenorocitule! 1152 01:40:44,538 --> 01:40:45,372 ‎Îmi pare rău. 1153 01:40:47,249 --> 01:40:49,084 ‎Îmi cer scuze. 1154 01:40:50,461 --> 01:40:53,380 ‎O să fac tot ce vrei. 1155 01:40:54,882 --> 01:40:57,509 ‎Dă-i drumul, te rog! 1156 01:40:58,218 --> 01:40:59,470 ‎Te rog. 1157 01:41:08,729 --> 01:41:11,023 ‎Dă-i drumul tatălui meu, te rog! 1158 01:41:11,690 --> 01:41:12,649 ‎Vorbești serios? 1159 01:41:14,902 --> 01:41:17,613 ‎Orice! Fac orice. 1160 01:41:29,249 --> 01:41:30,209 ‎Omoară-l tu! 1161 01:42:28,642 --> 01:42:30,060 ‎SETAȚI IMAGINE DE FUNDAL 1162 01:42:49,454 --> 01:42:52,416 ‎FĂRĂ MESAJE, SUN DIRECT 1163 01:43:48,764 --> 01:43:49,598 ‎Aruncă aia! 1164 01:43:50,265 --> 01:43:51,558 ‎Arunc-o, ticălosule! 1165 01:43:55,729 --> 01:43:57,981 ‎Poftim? E nemernicul ăla. 1166 01:43:58,649 --> 01:44:00,609 ‎Cine naiba ești? 1167 01:44:01,276 --> 01:44:02,653 ‎Unde e Lee Na-mi? 1168 01:44:03,946 --> 01:44:04,988 ‎Tată. 1169 01:44:04,988 --> 01:44:06,698 ‎Poftim? E țicnitul ăla. 1170 01:44:33,517 --> 01:44:35,185 ‎Știu că Jun-yeong nu e mort. 1171 01:44:36,687 --> 01:44:37,729 ‎Unde e Jun-yeong? 1172 01:44:38,230 --> 01:44:39,189 ‎Tată. 1173 01:44:40,065 --> 01:44:41,858 ‎Eu sunt Jun-yeong. 1174 01:44:43,402 --> 01:44:46,029 ‎Eu sunt! Sunt fiul tău, Jun-yeong! 1175 01:44:47,698 --> 01:44:50,492 ‎Tu m-ai făcut să fiu așa! 1176 01:44:51,743 --> 01:44:53,537 ‎Nu mă mai lovi, te rog! 1177 01:44:55,539 --> 01:44:57,332 ‎Mă doare foarte tare. 1178 01:44:59,126 --> 01:44:59,960 ‎Tată! 1179 01:45:07,801 --> 01:45:08,719 ‎Ai mușcat-o? 1180 01:45:10,345 --> 01:45:13,140 ‎Doamne! Imbecilul ăla ‎nu putea ucide pe nimeni. 1181 01:45:49,176 --> 01:45:50,260 ‎Unde e Jun-yeong? 1182 01:46:17,079 --> 01:46:19,289 ‎0. WOO JUN-YEONG 1183 01:46:21,666 --> 01:46:23,710 ‎FAMILIE: WOO JI-MAN ‎SECȚIA DE POLIȚIE POCHEON 1184 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 ‎MAMA TA E BOLNAVĂ DIN CAUZA TA... 1185 01:46:27,381 --> 01:46:29,508 ‎CONVINGĂTOR, INFATUAT, EGOIST 1186 01:46:29,508 --> 01:46:31,676 ‎SĂ TRĂIESC CA JOO-YEONG? 1187 01:46:31,676 --> 01:46:33,595 ‎LASĂ URME DE WOO JUN-YEONG 1188 01:46:35,430 --> 01:46:37,682 ‎FĂ-L SĂ PARĂ UCIGAȘ 1189 01:47:18,598 --> 01:47:19,516 ‎L-ai găsit. 1190 01:47:59,723 --> 01:48:00,557 ‎Îmi pare rău. 1191 01:48:05,020 --> 01:48:06,188 ‎Îmi cer scuze. 1192 01:48:08,356 --> 01:48:09,774 ‎O să merg la închisoare. 1193 01:48:11,651 --> 01:48:14,696 ‎Îmi asum răspunderea legală! 1194 01:48:16,907 --> 01:48:17,866 ‎Îmi pare rău. 1195 01:48:22,787 --> 01:48:23,663 ‎Așa că... 1196 01:48:25,665 --> 01:48:27,334 ‎lasă arma! 1197 01:48:28,335 --> 01:48:29,544 ‎Nici n-o vei folosi. 1198 01:48:52,442 --> 01:48:53,818 ‎„Poftim?” 1199 01:50:41,092 --> 01:50:41,926 ‎Na-mi. 1200 01:51:20,965 --> 01:51:21,800 ‎Na-mi. 1201 01:51:25,804 --> 01:51:26,638 ‎Na-mi. 1202 01:51:33,186 --> 01:51:34,062 ‎Tată. 1203 01:52:16,020 --> 01:52:18,648 ‎FRUMOASA DE MORI ‎SĂ NE VEDEM ȘI SĂ VORBIM! 1204 01:52:48,803 --> 01:52:50,430 ‎Și-a scăpat telefonul. 1205 01:52:50,430 --> 01:52:52,766 ‎„A” a devenit ținta ‎unui criminal în serie. 1206 01:52:52,766 --> 01:52:55,894 ‎Făptașul nu fusese înregistrat la naștere... 1207 01:52:55,894 --> 01:52:59,397 ‎Când se va trezi, ‎îi vor afla adevărata identitate. 1208 01:52:59,397 --> 01:53:04,068 ‎Într-o eră în care telefoanele sunt ‎o necesitate, oricine poate păți asta... 1209 01:53:04,569 --> 01:53:07,447 ‎AM GĂSIT CAFENEAUA LUI KIRKE ‎CHIAR EXISTĂ 1210 01:53:09,824 --> 01:53:11,284 ‎SERIOS? UNDE E? 1211 01:53:11,284 --> 01:53:14,287 ‎- AR TREBUI SĂ MERG. ‎- SPUNE-I SĂ FIE PUTERNICĂ! 1212 01:53:16,331 --> 01:53:17,207 ‎HAI, KIRKE! 1213 01:53:17,207 --> 01:53:20,210 ‎TRIMITE-NE O POZĂ! 1214 01:57:02,265 --> 01:57:07,270 ‎Subtitrarea: Daniel Onea