1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,055 --> 00:00:59,350 ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΛΙΟΥ ΛΙ ΝΑ-ΜΙ, ΤΟ ΕΧΕΙΣ! 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 ΣΟΝΤΕΜΟΥΝ-ΓΚΟΥ ΗΛΙΟΦΑΝΕΙΑ 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 ΝΕΟ ΠΡΟΪΟΝ 6 00:01:12,489 --> 00:01:14,324 ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΩ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ 7 00:01:14,324 --> 00:01:15,492 ΑΠΟΓΡΑΦΗ 8 00:01:15,492 --> 00:01:17,118 Παίξε μου ένα τραγούδι. 9 00:01:17,952 --> 00:01:18,995 "ΓΕΙΑ" ΓΚΡΟΥΠ ΠΙΠΙ 10 00:01:20,830 --> 00:01:21,664 ΗΡΘΕ Η ΜΕΡΑ 11 00:01:21,664 --> 00:01:22,832 ΖΗΛΕΥΩ 12 00:01:25,126 --> 00:01:26,377 ΝΑ-ΜΙ, ΑΠΑΝΤΗΣΕ ΜΟΥ 13 00:01:26,377 --> 00:01:27,545 ΠΟΤΕ ΘΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ; 14 00:01:29,214 --> 00:01:30,048 7:30! ΠΟΥ; 15 00:01:30,048 --> 00:01:31,257 ΣΤΟ ΤΖΟΝΓΚΝΟ 16 00:01:36,638 --> 00:01:37,847 #ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΜΕΝΤΑ 17 00:01:37,847 --> 00:01:39,057 ΚΑΝΕΙ ΘΡΑΥΣΗ 18 00:01:40,600 --> 00:01:42,519 ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΣΑΝΓΚΤΣΟΝ-ΝΤΟΝΓΚ 19 00:01:43,103 --> 00:01:44,020 Γεια. 20 00:01:44,020 --> 00:01:45,313 ΥΠΟΛΟΙΠΟ 6.800 ΓΟΥΟΝ 21 00:01:46,815 --> 00:01:47,941 0 ΘΕΣΕΙΣ 22 00:01:48,942 --> 00:01:49,776 ΕΠΟΜΕΝΟ 23 00:01:49,776 --> 00:01:50,693 ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ 24 00:01:50,693 --> 00:01:52,862 Για να ξεκινήσετε επιχείρηση... 25 00:01:54,447 --> 00:01:55,657 Γεια. 26 00:01:55,657 --> 00:01:58,201 ΜΑΣΙΤ ΓΚΟΝΑΚ ΝΕΑ ΓΕΥΣΗ ΦΡΑΟΥΛΑ! 27 00:01:58,201 --> 00:01:59,661 ΝΟΣΤΙΜΗ ΔΙΑΙΤΑ 28 00:01:59,661 --> 00:02:00,787 ΝΕΟ ΠΡΟΪΟΝ 29 00:02:01,704 --> 00:02:04,040 -Θα παραγγείλω σαλάτα. Θες κάτι; -Ναι. 30 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 ΔΑΝΕΙΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ 31 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 ΜΠΑΜΠΑΣ ΜΗΝ ΑΡΓΗΣΕΙΣ ΑΥΡΙΟ 32 00:02:13,800 --> 00:02:15,093 ΕΝΤΑΞΕΙ 33 00:02:15,093 --> 00:02:17,762 ΚΟ ΤΖΟΝΓΚ-ΧΟΥΝ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΝΕΪΒΕΡ 34 00:02:18,638 --> 00:02:20,515 Είμαι από τη Μάσιτ Γκόνακ. 35 00:02:21,975 --> 00:02:23,184 Αντίο. 36 00:02:25,019 --> 00:02:26,062 Πετάει την μπάλα... 37 00:02:26,062 --> 00:02:28,022 -ΤΟ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΕΣΤΕ; -ΙΣΩΣ. 38 00:02:28,022 --> 00:02:29,899 -ΣΤΗ ΜΙΣΗ ΤΙΜΗ; -ΛΥΠΑΜΑΙ. 39 00:02:31,818 --> 00:02:34,070 Αν δεν έχετε εγγραφεί ακόμα... 40 00:02:39,159 --> 00:02:40,076 400.000 ΤΟΝ ΜΗΝΑ 41 00:02:43,413 --> 00:02:44,247 5 ΒΑΘΜΟΙ 42 00:02:48,543 --> 00:02:50,211 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΡΤΑ ΕΔΩ 43 00:02:52,922 --> 00:02:53,756 ΕΦΤΑΣΕ 44 00:02:55,216 --> 00:02:56,092 Γεια μας! 45 00:02:57,135 --> 00:02:58,094 Ωραίο. 46 00:02:58,678 --> 00:03:01,014 ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΔΕΜΑΤΟΣ 47 00:03:02,932 --> 00:03:04,726 Φάγαμε σαν γουρούνια. 48 00:03:04,726 --> 00:03:06,519 ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ ΤΟ ΑΠΟΤΥΠΩΜΑ ΣΑΣ 49 00:03:12,483 --> 00:03:14,569 Να βγούμε όλες μαζί. 50 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 -Ναι. -Έλα εδώ. 51 00:03:16,738 --> 00:03:18,448 Εντάξει. 52 00:03:19,616 --> 00:03:22,660 Ένα, δύο, τρία! 53 00:03:40,720 --> 00:03:43,556 Σταματήστε, παρακαλώ. 54 00:03:53,733 --> 00:04:00,198 ΕΧΑΣΑ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΜΟΥ 55 00:04:35,858 --> 00:04:39,279 Απ' όταν οι μάσκες έγιναν προαιρετικές, 56 00:04:39,279 --> 00:04:42,699 {\an8}η ζωή μας γίνεται σταδιακά και πάλι φυσιολογική. 57 00:04:43,199 --> 00:04:46,536 {\an8}Αλλά πολλοί φορούν ακόμα μάσκες 58 00:04:46,536 --> 00:04:48,746 στα μέσα μαζικής μεταφοράς. 59 00:04:49,330 --> 00:04:51,416 Νιώθουμε ακόμα παράξενα 60 00:04:51,416 --> 00:04:54,502 αν δεν φοράμε μάσκα στο μετρό. 61 00:04:54,502 --> 00:04:57,255 Στα πολυσύχναστα μέρη, νιώθω... 62 00:05:14,355 --> 00:05:15,481 ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΤΑΪΛΑΝΔΗ 63 00:05:15,481 --> 00:05:16,858 #Η ΖΩΗ ΣΤΗΝ ΤΑΪΛΑΝΔΗ 64 00:05:16,858 --> 00:05:17,775 ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ 65 00:05:44,594 --> 00:05:46,054 ΘΕΑ 66 00:05:46,846 --> 00:05:47,764 ΑΝΟΙΧΤΗ ΑΚΡΟΑΣΗ 67 00:05:47,764 --> 00:05:49,390 Θα πέρασες τέλεια χθες. 68 00:05:49,891 --> 00:05:53,436 Είδα το Instagram. Τα έδωσες όλα στο καραόκε. 69 00:05:54,187 --> 00:05:56,189 Λι Να-μι, κοιμάσαι ακόμα; 70 00:05:56,189 --> 00:05:57,357 Εμπρός; 71 00:05:58,441 --> 00:06:01,444 Ναι; Είναι το τηλέφωνο της Να-μι. 72 00:06:02,612 --> 00:06:04,322 Το βρήκα στο λεωφορείο χθες. 73 00:06:04,822 --> 00:06:06,783 Κατάλαβα. 74 00:06:07,283 --> 00:06:09,535 Είναι το τηλέφωνο της φίλης μου. 75 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 Τη βρήκες; 76 00:06:13,498 --> 00:06:16,042 Όχι. Να το πάω στην αστυνομία; 77 00:06:16,626 --> 00:06:19,087 Μισό λεπτό. 78 00:06:19,087 --> 00:06:22,382 Θα μιλήσω με τη φίλη μου και θα σε πάρω να σου πω. 79 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 Θα σε πάρω σύντομα. 80 00:06:44,821 --> 00:06:46,489 Γιατί είναι έτσι το δέμα; 81 00:06:47,865 --> 00:06:48,741 Λι Να-μι. 82 00:06:50,743 --> 00:06:51,577 Μίμι. 83 00:06:54,414 --> 00:06:55,581 Στο μπάνιο είσαι; 84 00:07:00,586 --> 00:07:01,421 Άκου... 85 00:07:04,590 --> 00:07:05,591 Τι; 86 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 Να-μι. 87 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 Να-μι. 88 00:07:59,729 --> 00:08:01,481 Να πάρει η ευχή! 89 00:08:02,648 --> 00:08:03,524 Να πάρει. 90 00:08:05,818 --> 00:08:06,777 Ξύπνα! 91 00:08:06,777 --> 00:08:07,820 ΛΙ ΝΑ-ΜΙ 92 00:08:09,363 --> 00:08:10,531 ΜΕΝΩ ΣΤΟ ΤΖΕΖΟΥ 93 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΝΙΟΠΑΝΤΡΟΙ 94 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 Η EEUNJOOODA ΣΑΣ ΤΑΓΚΑΡΕ 95 00:08:24,504 --> 00:08:26,005 ΕΙΜΑΙ Η ΝΑ-ΜΙ 96 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 Πονάω. 97 00:08:30,635 --> 00:08:33,971 Πώς να μην πονάς; Κοιμήθηκες έξω όλο το βράδυ. 98 00:08:34,472 --> 00:08:35,973 Πώς γύρισες σπίτι; 99 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 Δεν ξέρω. 100 00:08:38,559 --> 00:08:42,230 Βασικά... Νομίζω πήρα το λεωφορείο. 101 00:08:47,193 --> 00:08:48,152 Πού είναι; 102 00:08:49,779 --> 00:08:51,280 Τι; Έχασες κάτι; 103 00:08:51,280 --> 00:08:53,407 Το κινητό μου. Πάρε με τηλέφωνο. 104 00:08:55,576 --> 00:08:56,661 Θα προσπαθήσω. 105 00:08:57,453 --> 00:08:58,579 Μα στο μπάνιο; 106 00:08:58,579 --> 00:09:00,665 Δεν μπορεί να μου συμβαίνει αυτό. 107 00:09:01,707 --> 00:09:04,460 Έξω είναι; Καταστράφηκα! 108 00:09:05,878 --> 00:09:07,797 -Ψάξε καλά. -Πού πήγε; 109 00:09:13,928 --> 00:09:17,181 {\an8}ΟΜΑΔΑ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ LG TWINS 110 00:09:19,225 --> 00:09:20,977 ΘΕΑ 111 00:09:23,062 --> 00:09:26,732 Γεια σας. Είμαι η ιδιοκτήτρια του κινητού. 112 00:09:26,732 --> 00:09:28,025 Γεια. 113 00:09:28,025 --> 00:09:29,777 Ευχαριστώ πολύ. 114 00:09:29,777 --> 00:09:33,739 Ήμουν κουρασμένη εχθές. Δεν κατάλαβα πότε μου έπεσε το κινητό. 115 00:09:33,739 --> 00:09:35,366 Συγγνώμη που παίρνω τώρα. 116 00:09:35,366 --> 00:09:36,492 Δεν πειράζει. 117 00:09:37,076 --> 00:09:40,788 Πού είσαι; Μπορώ να έρθω σ' εσένα. 118 00:09:40,788 --> 00:09:43,457 -Στο Σόγκιο-ντονγκ. -Αλήθεια; 119 00:09:43,457 --> 00:09:47,461 Μπορείς να έρθεις στο Καφέ Μίζι, αν δεν είναι κόπος; 120 00:09:47,461 --> 00:09:49,463 Ναι. Τα λέμε σε μία ώρα. 121 00:09:49,463 --> 00:09:50,965 Ευχαριστώ. 122 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 ΛΑΘΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ 123 00:10:00,558 --> 00:10:02,768 ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΤΕ ΠΑΛΙ ΣΕ 30 ΔΕΥΤΕΡΑ 124 00:10:18,659 --> 00:10:21,203 Χωρίς αποτυπώματα και προσωπικά αντικείμενα; 125 00:10:22,955 --> 00:10:25,666 Τα σκέφτηκε όλα το κάθαρμα. 126 00:10:29,003 --> 00:10:29,837 Χριστέ μου. 127 00:10:29,837 --> 00:10:31,672 Σαν να καλεί σε βοήθεια. 128 00:10:34,216 --> 00:10:37,470 Έβρεχε όλη τη βδομάδα, οπότε βρήκαμε γρήγορα το πτώμα. 129 00:10:38,429 --> 00:10:39,263 Μεγάλη τύχη. 130 00:10:39,847 --> 00:10:43,934 Η βροχή κατέστρεψε και τις αποδείξεις. Το βρήκε ένας αγριόχοιρος. 131 00:10:43,934 --> 00:10:45,603 Αν είναι δυνατόν. 132 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 Με προσοχή. 133 00:10:46,687 --> 00:10:48,981 -Βρήκατε τίποτα; -Όχι. 134 00:10:50,358 --> 00:10:52,026 Μόνο αυτό βρήκαμε. 135 00:10:54,820 --> 00:10:56,781 -Τι είναι αυτό; -Λίπασμα. 136 00:10:57,448 --> 00:10:58,282 Λίπασμα; 137 00:10:58,282 --> 00:11:02,620 Δεν ξέρω αν συνδέεται κάπως. Ίσως ήταν καιρό θαμμένο εκεί. 138 00:12:10,521 --> 00:12:13,232 ΓΟΥ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ 139 00:12:13,232 --> 00:12:15,985 Το φιαλίδιο με το λίπασμα θάφτηκε με το θύμα; 140 00:12:16,569 --> 00:12:18,487 Ο Τζουν-γιονγκ τη σκότωσε. 141 00:12:18,487 --> 00:12:20,865 -Σύμπτωση είναι. -Έλα τώρα. 142 00:12:20,865 --> 00:12:23,409 Ήταν εκεί πριν έναν μήνα περίπου. 143 00:12:23,409 --> 00:12:25,327 Τότε πέθανε το θύμα. 144 00:12:25,327 --> 00:12:28,205 Πώς γίνεται να σκότωσε κάποιον ο βλάκας; 145 00:12:28,205 --> 00:12:32,084 Αυτό λέω. Δεν έχει τα κότσια να σκοτώσει. 146 00:12:32,084 --> 00:12:33,586 Το 'χεις χάσει τελείως; 147 00:12:34,170 --> 00:12:37,923 Έφυγε πριν επτά χρόνια, αλλά δεν έχει αλλάξει ακόμα διεύθυνση. 148 00:12:38,883 --> 00:12:40,718 Μάλλον κάνει κακές παρέες. 149 00:12:40,718 --> 00:12:45,556 Δηλαδή, το έκανε κάποιος φίλος του Τζουν-γιονγκ; 150 00:12:45,556 --> 00:12:46,807 Ακριβώς. 151 00:12:46,807 --> 00:12:50,102 Να τον ρωτήσουμε με ποιον ήρθε εδώ. 152 00:12:50,978 --> 00:12:52,396 Ξέρεις τον αριθμό του; 153 00:12:53,814 --> 00:12:56,233 Έχεις επτά χρόνια να του μιλήσεις. 154 00:12:57,318 --> 00:12:59,779 Πώς θα τον βρεις; Θα βγάλεις ένταλμα; 155 00:13:00,362 --> 00:13:02,573 Θα τον κάνεις καταζητούμενο; 156 00:13:03,657 --> 00:13:05,659 Έχουμε τη Μονάδα Αγνοουμένων. 157 00:13:06,410 --> 00:13:08,871 Βγάλε ένταλμα αν θες να τον βρεις. 158 00:13:09,747 --> 00:13:14,126 Θέλω να δηλώσω επίσημα ως αγνοούμενο τον γιο μου, τον Γου Τζουν-γιονγκ. 159 00:13:26,972 --> 00:13:29,558 Μπαμπά, ήρθα νωρίς. Δεν κάνει τίποτα. 160 00:13:30,518 --> 00:13:31,727 Πλάκα έχεις. 161 00:13:32,311 --> 00:13:33,562 Βρήκες το κινητό σου; 162 00:13:34,271 --> 00:13:35,231 Πώς το ξέρεις; 163 00:13:37,817 --> 00:13:39,235 #ΛΙΩΜΑ #ΕΧΑΣΕ ΚΙΝΗΤΟ 164 00:13:39,235 --> 00:13:40,986 Έλεος. 165 00:13:42,154 --> 00:13:43,864 Αν συνεχίσεις έτσι... 166 00:13:44,448 --> 00:13:48,244 Τι σου λέω; Αφού δεν μ' ακούς, έτσι κι αλλιώς. 167 00:13:49,662 --> 00:13:51,539 Από πότε έχεις Instagram; 168 00:13:52,331 --> 00:13:53,874 Τι; Απαγορεύεται; 169 00:13:57,211 --> 00:13:58,462 Βγαίνεις με κάποια; 170 00:13:59,922 --> 00:14:03,342 Άσε τις βλακείες και πιες αυτό. Βρομάς αλκοόλ. 171 00:14:07,930 --> 00:14:11,267 Ωρίμασαν; Θα σε βοηθούσα να τα κόψεις. 172 00:14:11,267 --> 00:14:12,768 Είπες ότι έχεις δουλειά. 173 00:14:13,769 --> 00:14:15,145 Πότε θα το πουλήσεις; 174 00:14:16,146 --> 00:14:18,816 Δεν το πουλάω. Κανείς δεν το θέλει. 175 00:14:18,816 --> 00:14:19,817 Όλο δικό σου. 176 00:14:21,193 --> 00:14:22,528 Καλέσατε το Καφέ Μίζι. 177 00:14:25,573 --> 00:14:27,491 Ναι. Μισό λεπτό. 178 00:14:27,992 --> 00:14:29,618 Έλα, το κινητό σου. 179 00:14:30,202 --> 00:14:31,036 Μίλα. 180 00:14:35,374 --> 00:14:37,209 -Ναι; -Συγγνώμη. 181 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Μου έπεσε το κινητό σου κι έσπασε η οθόνη. 182 00:14:40,212 --> 00:14:42,798 -Ορίστε; -Το άφησα να το φτιάξουν. 183 00:14:42,798 --> 00:14:45,509 Έχω πληρώσει. Πήγαινε να το πάρεις. 184 00:14:45,509 --> 00:14:47,595 Δεν χρειαζόταν. 185 00:14:47,595 --> 00:14:49,263 Γράψε τη διεύθυνση. 186 00:14:49,263 --> 00:14:51,807 Οδός Τζούνγκανκ 103-γκιλ 46. 187 00:14:51,807 --> 00:14:55,477 Επισκευές Γου. Κατάστημα 414 στο Εμπορικό Χιόνγκτζε. 188 00:15:01,442 --> 00:15:03,569 ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΧΙΟΝΓΚΤΖΕ 189 00:15:38,270 --> 00:15:40,940 ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΚΙΝΗΤΩΝ ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΟΝΟ ΜΕ ΜΑΣΚΑ 190 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 {\an8}ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΑΓΟΡΕΣ ΚΙΝΗΤΩΝ 191 00:16:15,391 --> 00:16:17,184 -Γεια. -Γεια. 192 00:16:17,184 --> 00:16:20,104 Ήρθα για το κινητό μου. Αυτό εδώ. 193 00:16:20,104 --> 00:16:22,773 ΦΟΡΜΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΙΝΗΤΩΝ 194 00:16:26,443 --> 00:16:28,028 ΛΙ ΝΑ-ΜΙ 195 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 ΣΠΑΣΜΕΝΗ ΟΘΟΝΗ 196 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 ΚΩΔΙΚΟΣ 197 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 ΠΩΣ ΕΙΣΑΓΩ ΚΑΜΕΡΑ 198 00:16:57,349 --> 00:16:58,600 ΚΩΔΙΚΟΣ 199 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ 200 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 201 00:17:12,906 --> 00:17:15,034 ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 202 00:17:43,729 --> 00:17:46,315 Ωραίο φαίνεται. Σαν καινούριο. 203 00:17:46,899 --> 00:17:49,401 -Ευχαριστώ. Καλημέρα. -Αντίο. 204 00:18:23,894 --> 00:18:27,689 -ΒΡΗΚΕΣ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΣΟΥ; -ΝΑΙ! 205 00:18:27,689 --> 00:18:29,525 ΘΕΑ 206 00:18:30,359 --> 00:18:32,861 -Τελείωσες; -Όχι, κάνω διάλειμμα. 207 00:18:32,861 --> 00:18:35,864 Πήρα το κινητό μου. Κάτσε, ήρθε το λεωφορείο. 208 00:18:36,448 --> 00:18:37,533 Γεια σας. 209 00:18:40,661 --> 00:18:43,330 Το άφησε εκεί και πλήρωσε για την επισκευή. 210 00:18:43,330 --> 00:18:45,791 Αλήθεια; Δεν συνηθίζεται αυτό. 211 00:18:45,791 --> 00:18:48,001 -Ποια είναι; -Δεν ξέρω. Είχε φύγει. 212 00:18:48,502 --> 00:18:49,753 Σωστά. Άκου. 213 00:18:49,753 --> 00:18:52,256 Σβήσε τη φωτογραφία. 214 00:18:52,256 --> 00:18:53,465 Ωραία δεν είναι; 215 00:18:54,049 --> 00:18:57,094 Μου θυμίζει να είμαι πιο προσεκτική. 216 00:18:57,094 --> 00:18:58,345 Θα την πατήσεις. 217 00:18:58,345 --> 00:19:00,722 Σοβαρά; Έχω κι άλλες. 218 00:19:01,306 --> 00:19:02,182 Συγγνώμη. 219 00:19:02,182 --> 00:19:03,100 Ευχαριστώ. 220 00:19:04,017 --> 00:19:06,895 Καλή τύχη αύριο. Θα σου φτιάξω τσάι δαμάσκηνο. 221 00:19:07,604 --> 00:19:08,939 Έφτιαξε ο μπαμπάς σου; 222 00:19:08,939 --> 00:19:12,609 Ναι, αλλά όχι αρκετό για να το πουλήσει φέτος. 223 00:19:12,609 --> 00:19:15,487 Αλλά σου κράτησα λίγο, μην ανησυχείς. 224 00:19:15,487 --> 00:19:16,780 Ευχαριστώ. 225 00:19:20,284 --> 00:19:22,286 ΚΑΦΕ ΜΙΖΙ 226 00:19:26,331 --> 00:19:28,792 ΜΠΑΤΑΡΙΑ 15% 227 00:19:38,510 --> 00:19:39,887 Γεια σας. 228 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 Γεια. 229 00:19:45,100 --> 00:19:46,185 Μήπως... 230 00:19:46,185 --> 00:19:49,646 Μήπως σερβίρετε τσάι δαμάσκηνο; 231 00:19:50,689 --> 00:19:52,524 Πώς... Δεν είναι στο μενού. 232 00:19:52,524 --> 00:19:56,403 Το είχα πάρει πέρυσι και μου άρεσε πολύ. 233 00:19:56,403 --> 00:19:58,572 Δεν το σερβίρετε τώρα; 234 00:19:58,572 --> 00:20:00,407 Βασικά... 235 00:20:02,075 --> 00:20:03,327 Θα σας φτιάξω. 236 00:20:16,715 --> 00:20:17,758 Ευχαριστώ. 237 00:20:17,758 --> 00:20:19,885 -Στην υγειά σας. -Μισό λεπτό. 238 00:20:22,387 --> 00:20:24,514 Μπήκε κι επίσημα στο μενού; 239 00:20:25,015 --> 00:20:28,644 Όχι, δεν ξέρω. Δεν το ζητούν πολλοί. 240 00:20:29,686 --> 00:20:31,980 Θα μου κάνεις μια χάρη; 241 00:20:31,980 --> 00:20:35,234 Δεν βρίσκω πουθενά τόσο καλό τσάι δαμάσκηνο. 242 00:20:37,069 --> 00:20:39,738 Θα μιλήσω στο αφεντικό μου. 243 00:20:39,738 --> 00:20:41,823 Ναι, τέλεια. 244 00:20:41,823 --> 00:20:43,700 Δικά μας είναι τα δαμάσκηνα. 245 00:20:43,700 --> 00:20:46,286 Κατάλαβα. Αυτό είναι το μυστικό. 246 00:20:46,286 --> 00:20:47,955 Ευχαριστώ. Στην υγειά σας. 247 00:20:50,082 --> 00:20:51,333 Γιατί άργησες; 248 00:20:52,751 --> 00:20:53,627 Τον ξέρεις; 249 00:20:54,836 --> 00:20:56,171 Όχι. Γιατί; 250 00:20:56,964 --> 00:20:58,715 Ήσουν πολύ φιλική. 251 00:20:59,466 --> 00:21:01,218 Νόμιζα ότι είναι θαμώνας. 252 00:21:02,219 --> 00:21:03,220 Θαμώνας; 253 00:21:03,220 --> 00:21:05,639 Αυτός ήθελε τσάι δαμάσκηνο. 254 00:21:05,639 --> 00:21:08,892 Γιατί του έδωσες; Δεν το πουλάμε. 255 00:21:09,601 --> 00:21:11,478 -Για σένα το έφτιαξα. -Αφεντικό. 256 00:21:11,478 --> 00:21:12,813 Σχόλασα. 257 00:21:13,939 --> 00:21:15,148 Και το βραδινό; 258 00:21:15,732 --> 00:21:16,608 Είμαι εντάξει. 259 00:21:33,000 --> 00:21:36,420 Ρώτα τη γυναίκα σου. Θα του μιλάει. 260 00:21:36,920 --> 00:21:39,631 Δεν φρόντισε την άρρωστη μάνα του. 261 00:21:39,631 --> 00:21:41,591 Λες να μιλάει στον αλήτη; 262 00:21:41,591 --> 00:21:42,926 Ναι. Πας στοίχημα; 263 00:22:08,160 --> 00:22:11,830 -ΜΕΝΕΙΣ ΣΤΟ ΓΚΑΓΙΑΝΓΚ-ΝΤΟΝΓΚ; -ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΑ ΣΤΟ ΧΟΥΑΓΚΟΚ-ΝΤΟΝΓΚ. 264 00:22:14,041 --> 00:22:17,002 ΠΑΛΙ; ΓΙΑΤΙ ΜΕΤΑΚΟΜΙΖΕΙΣ ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ; 265 00:22:17,002 --> 00:22:19,546 ΜΗΝ ΠΕΙΣ ΣΤΟΝ ΚΟΠΑΝΟ ΠΟΥ ΜΕΝΩ 266 00:22:21,548 --> 00:22:25,969 -ΘΑ ΤΟ ΣΤΕΙΛΩ ΣΤΟ ΧΟΥΑΓΚΟΚ-ΝΤΟΝΓΚ. -ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ, ΜΑΜΑ. Σ' ΑΓΑΠΩ. 267 00:22:29,056 --> 00:22:31,016 {\an8}ΓΟΥ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ ΧΟΥΑΝΓΚΕ 102 268 00:22:53,121 --> 00:22:54,831 ΘΕΑ 269 00:22:56,792 --> 00:22:58,460 ΕΧΩ ΑΓΧΟΣ. ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ, ΜΙΜΙ 270 00:22:58,460 --> 00:22:59,836 ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ 271 00:23:33,328 --> 00:23:36,665 ΛΙ ΝΑ-ΜΙ, ΤΟ 'ΧΕΙΣ! 272 00:23:55,767 --> 00:23:58,728 ΕΞΩΠΟΡΤΑ 273 00:23:58,728 --> 00:24:00,772 ΡΕΤΙΡΕ ΤΣΑΝΓΚΤΣΟΝ-ΝΤΟΝΓΚ 33-82 274 00:24:12,868 --> 00:24:13,743 Γεια σας. 275 00:24:13,743 --> 00:24:16,121 ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ 05 ΣΟΝΤΕΜΟΥΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ 276 00:24:21,168 --> 00:24:22,419 ΠΙΑΤΟ 37 277 00:24:22,419 --> 00:24:25,088 ΚΑΝΑΠΕΔΑΚΙΑ ΠΙΚΑΝΤΙΚΟΥ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟΥ 278 00:24:25,088 --> 00:24:28,550 KIRKE_NM ΕΧΕΙ ΚΡΥΦΟ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ 279 00:24:28,550 --> 00:24:29,676 112 ΑΚΟΛΟΥΘΟΙ 280 00:24:32,471 --> 00:24:35,390 {\an8}ΑΝΑΖΗΤΑΜΕ ΔΙΑΦΗΜΙΣΕΙΣ ΜΟΝΑΔΙΚΕΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ 281 00:24:35,390 --> 00:24:40,228 ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ ΦΙΡΜΑΣ ΚΑΤΗΓΟΡΗΣΕ ΤΗ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΡΥΦΩΝ ΔΙΑΦΗΜΙΣΕΩΝ 282 00:24:43,899 --> 00:24:45,150 Ορίστε. 283 00:24:47,569 --> 00:24:49,946 ΥΠΟΛΟΙΠΟ: 472.645 ΓΟΥΟΝ 284 00:24:49,946 --> 00:24:51,364 Ιούν-μι, Τσου-γιονγκ! 285 00:24:55,368 --> 00:24:58,830 ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΣΤΗ ΜΑΣΙΤ ΓΚΟΝΑΚ ΦΤΙΑΧΝΕΙ ΖΕΛΕ ΑΠΟ ΚΟΝΓΙΑΚ 286 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 -Γεια σας. -Καλημέρα. 287 00:25:03,293 --> 00:25:05,045 Ήρθαν όλοι νωρίς. 288 00:25:10,759 --> 00:25:13,845 ΤΖΟΥ ΓΙΟ-ΤΖΟΝΓΚ (ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΣΕΡΙΦΗΣ) ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ; 289 00:25:13,845 --> 00:25:16,014 ΕΧΩ ΝΕΟ ΑΡΙΘΜΟ. 290 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 ΗΤΑΝ ΦΙΛΕΣ (ΚΑΜΙΑ ΕΠΑΦΗ ΓΙΑ ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ) 291 00:25:22,354 --> 00:25:25,440 ΕΤΟΙΜΑΖΟΜΑΙ ΓΙΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΝΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ 292 00:25:26,942 --> 00:25:28,610 ΕΠΙΚΟΛΛΗΣΗ 293 00:25:28,610 --> 00:25:29,569 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 294 00:25:35,116 --> 00:25:37,077 ΙΟΥΝ-ΜΙ, ΤΣΟΥ-ΓΙΟΝΓΚ, ΣΟΥ-ΤΖΙΝ 295 00:25:37,077 --> 00:25:39,788 ΠΑΤΕΡΑΣ, ΘΕΑ, ΑΦΕΝΤΙΚΟ ΛΙΣΤΑ ΣΤΟΧΩΝ 296 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 ΛΙ ΝΑ-ΜΙ 297 00:25:53,635 --> 00:25:55,095 ΦΟΝΤΟ ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ 298 00:26:01,601 --> 00:26:02,435 Να-μι. 299 00:26:04,563 --> 00:26:06,481 Μας πήραν απ' το G Market. 300 00:26:06,481 --> 00:26:09,693 Θα επιλέξουν τα προϊόντα μας ως πρόταση της εβδομάδας. 301 00:26:09,693 --> 00:26:10,610 Αλήθεια; 302 00:26:12,362 --> 00:26:14,656 Να το κάνουμε ή όχι; 303 00:26:15,156 --> 00:26:16,074 Δεν ξέρω. 304 00:26:16,074 --> 00:26:18,076 Εγώ λέω να το κάνουμε! 305 00:26:19,953 --> 00:26:22,497 Νόμιζα ότι έγινε κάτι κακό. 306 00:26:22,497 --> 00:26:25,625 Χάρη στην εργατικότητά σου, Να-μι. 307 00:26:25,625 --> 00:26:27,669 Μην το λέτε αυτό. 308 00:26:28,795 --> 00:26:31,047 Αυτά είναι τέλεια νέα. 309 00:26:31,047 --> 00:26:33,216 Συγχαρητήρια, κυρία. 310 00:26:33,216 --> 00:26:35,552 Ξέρω ότι δεν ήταν εύκολο. 311 00:26:36,136 --> 00:26:38,722 Ευχαριστώ που προσπάθησες τόσο. 312 00:26:40,056 --> 00:26:41,224 Παρεμπιπτόντως, 313 00:26:42,726 --> 00:26:45,645 ήθελα να σου μιλήσω για αύξηση στον μισθό σου. 314 00:26:49,816 --> 00:26:52,861 Είμαι όλη αφτιά. Πείτε μου. 315 00:26:54,404 --> 00:26:55,238 Τα διπλάσια. 316 00:26:56,823 --> 00:26:58,158 Πενήντα εκατομμύρια; 317 00:26:59,659 --> 00:27:02,787 Έπρεπε να το κάνω νωρίτερα. Ευχαριστώ που περίμενες. 318 00:27:05,707 --> 00:27:08,585 Πάμε έξω να το ανακοινώσουμε; 319 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 Περίμενε. 320 00:27:14,215 --> 00:27:15,550 Να μείνει μεταξύ μας. 321 00:27:17,385 --> 00:27:18,303 Μόνο σ' εμένα; 322 00:27:19,679 --> 00:27:21,931 Δουλεύεις πιο πολλά χρόνια εδώ. 323 00:27:21,931 --> 00:27:24,768 Το αξίζεις. Μην ανησυχείς για εκείνες. 324 00:27:26,770 --> 00:27:31,191 Αν πάει καλά το επόμενο πρότζεκτ, θα σκεφτείτε να... 325 00:27:31,191 --> 00:27:34,361 Γι' αυτό σε συμπαθώ, Να-μι. Είσαι αφοσιωμένη. 326 00:27:35,278 --> 00:27:36,696 Έχεις τον λόγο μου. 327 00:27:36,696 --> 00:27:38,323 Ευχαριστώ. 328 00:27:52,712 --> 00:27:55,799 Φάε να μην κρυώσει. Και πάρε το φάρμακό σου. 329 00:28:10,814 --> 00:28:11,731 Παρεμπιπτόντως, 330 00:28:12,440 --> 00:28:14,234 γιατί έφτιαξες τσαμναμούλ; 331 00:28:15,527 --> 00:28:17,195 Σκεφτόμουν τον Τζουν-γιονγκ. 332 00:28:20,573 --> 00:28:22,158 Ήταν το αγαπημένο του. 333 00:28:23,493 --> 00:28:24,369 Αλήθεια; 334 00:28:32,544 --> 00:28:33,712 Τι κάνει; 335 00:28:33,712 --> 00:28:35,797 Πού να ξέρω εγώ; 336 00:28:35,797 --> 00:28:36,715 Δεν μιλάτε; 337 00:28:37,298 --> 00:28:40,593 Τι σ' έπιασε και ρωτάς για τον Τζουν-γιονγκ; 338 00:28:41,678 --> 00:28:44,347 Είδα μια δαμασκηνιά σ' έναν τόπο εγκλήματος. 339 00:28:45,515 --> 00:28:48,727 Φυτέψαμε μία όταν ο Τζουν-γιονγκ ήταν δέκα χρονών. 340 00:28:50,061 --> 00:28:52,439 Δεν ήθελε να μάθει κανείς πού. 341 00:28:53,440 --> 00:28:55,859 Ανεβήκαμε ψηλά στο βουνό. 342 00:28:57,777 --> 00:29:00,572 Εκεί θάβεις πτώμα και δεν το βρίσκει κανείς. 343 00:29:01,489 --> 00:29:04,200 Είδα τη δαμασκηνιά εχθές. 344 00:29:05,493 --> 00:29:06,453 Δεν εννοείς ότι... 345 00:29:15,503 --> 00:29:17,046 Πού είναι ο Τζουν-γιονγκ; 346 00:29:29,517 --> 00:29:32,270 ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ ΤΟΥ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ; ΤΟΝ ΒΡΗΚΑ! 347 00:29:46,826 --> 00:29:49,037 Αλήθεια; Υπέροχα νέα! 348 00:29:49,037 --> 00:29:52,540 Να βγάλουμε φωτογραφία. Ένα, δύο, τρία. 349 00:29:52,540 --> 00:29:54,292 Ζελέ. 350 00:29:56,085 --> 00:29:57,962 -Έτοιμες; -Ας ξεκινήσουμε. 351 00:30:00,507 --> 00:30:03,176 Είμαι πτώμα. 352 00:30:03,176 --> 00:30:05,595 Έχουμε πολλή δουλειά τις Δευτέρες. 353 00:30:32,205 --> 00:30:34,833 -ΘΕΛΩ ΤΟ CD ΤΩΝ ΠΙΠΙ. -ΘΕΣ ΑΛΛΕΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ; 354 00:30:34,833 --> 00:30:36,292 -ΟΧΙ. -ΠΟΥ ΝΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ; 355 00:30:36,292 --> 00:30:39,629 Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικές συσκευές, 356 00:30:39,629 --> 00:30:42,924 να έχετε ακουστικά, να μιλάτε χαμηλόφωνα και για λίγο. 357 00:30:45,385 --> 00:30:47,804 ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ 358 00:30:47,804 --> 00:30:50,473 ΙΟΥΝ ΜΙ-ΓΚΙΟΝΓΚ 359 00:30:55,812 --> 00:30:57,230 ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΕΣ ΚΑΡΤΕΣ 360 00:31:01,150 --> 00:31:03,695 ΓΟΥ ΤΖΙ-ΜΑΝ 361 00:31:03,695 --> 00:31:06,364 Αποφεύγετε τη χρήση κινητών τηλεφώνων 362 00:31:06,364 --> 00:31:08,700 κατά τη μετεπιβίβαση στο τρένο. 363 00:31:08,700 --> 00:31:10,326 Δεν έχει τηλέφωνο; 364 00:31:10,326 --> 00:31:13,913 Όχι, ο αριθμός ανήκει σε κάποια Ιούν Μι-γκιονγκ. 365 00:31:13,913 --> 00:31:18,334 Ο Τζουν-γιονγκ δεν έχει πάρει κινητό εδώ και δύο χρόνια. 366 00:31:18,334 --> 00:31:19,961 Το πιστεύεις; 367 00:31:20,461 --> 00:31:21,880 Ποιος ζει χωρίς κινητό; 368 00:31:21,880 --> 00:31:22,964 ΧΟΥΑΓΚΟΚ-ΝΤΟΝΓΚ 369 00:31:22,964 --> 00:31:25,049 Αναρωτιόμουν τι ετοιμάζει, 370 00:31:25,049 --> 00:31:27,468 οπότε έλεγξα τις αναφορές έρευνας. 371 00:31:28,595 --> 00:31:31,472 Υπέβαλε μήνυση για απάτη τον Μάρτιο του 2019. 372 00:31:31,472 --> 00:31:32,390 Απάτη; 373 00:31:33,266 --> 00:31:35,101 -Αυτός ήταν το θύμα; -Ναι. 374 00:31:35,768 --> 00:31:38,104 Έχασε 25 εκατομμύρια σε απάτη ενοικίου. 375 00:31:38,104 --> 00:31:40,189 {\an8}Έχει κατάστημα επισκευών κινητών. 376 00:31:40,899 --> 00:31:43,109 Θες να βρω πού είναι; 377 00:31:44,152 --> 00:31:46,195 Όχι. Άσ' το. 378 00:31:48,031 --> 00:31:48,907 Φεύγεις; 379 00:31:50,867 --> 00:31:51,910 Πώς θα τον βρεις; 380 00:31:54,495 --> 00:31:57,165 Τι θα κάνεις; Τι σχέδιο έχεις; 381 00:32:07,634 --> 00:32:10,136 ΧΟΥΑΝΓΚΕ 102 ΧΟΥΑΓΚΟΚ-ΝΤΟΝΓΚ, ΓΚΑΝΓΚΣΟ-ΓΚΟΥ 382 00:32:10,136 --> 00:32:13,348 ΚΑΤΟΙΚΙΑ ΧΟΥΑΝΓΚΕ 383 00:32:31,032 --> 00:32:33,201 ΧΑΡΟΥΜΕΝΑ ΚΛΕΙΔΙΑ 384 00:32:35,328 --> 00:32:37,705 -Ψάχνετε την Κατοικία Χουάνγκε; -Ναι. 385 00:32:54,180 --> 00:32:57,183 ΓΟΥ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ ΧΟΥΑΝΓΚΕ 102 386 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 Ο ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ 387 00:34:52,048 --> 00:34:52,882 ΕΠΕΝΔΥΣΕΙΣ 388 00:34:55,176 --> 00:34:56,219 ΚΑΝΑΛΙ 389 00:34:58,721 --> 00:35:00,765 ΠΛΑΣΤΙΚΟΣ ΧΕΙΡΟΥΡΓΟΣ ΓΟΥΟΝ-ΧΕΝΓΚ 390 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 ΙΟΥΝ ΜΙ-ΓΚΙΟΝΓΚ 391 00:35:23,579 --> 00:35:25,123 ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΠΑΕΙ ΤΑΪΛΑΝΔΗ 392 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 ΕΙΣΑΙ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΟΣ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ 393 00:35:30,211 --> 00:35:32,755 ΜΗΤΕΡΑ, ΤΖΟΝΓΚ ΜΙ-ΓΚΙΟ 394 00:35:40,888 --> 00:35:43,599 ΠΑΕΙ ΚΑΙΡΟΣ ΠΑΤΕΡΑ 395 00:36:54,128 --> 00:36:56,130 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΣΥΓΥΡΙΣΕΣ ΤΟ ΣΠΙΤΙ 396 00:37:27,662 --> 00:37:28,871 Γεια σας... 397 00:37:30,790 --> 00:37:31,624 Καλώς ήρθατε. 398 00:37:32,208 --> 00:37:33,709 Ένα τσάι δαμάσκηνο. 399 00:37:33,709 --> 00:37:35,544 Δεν είναι στο μενού. 400 00:37:36,212 --> 00:37:37,588 Το πήρα εχθές. 401 00:37:37,588 --> 00:37:40,841 Η σερβιτόρα το πούλησε χωρίς να με ρωτήσει. 402 00:37:40,841 --> 00:37:42,468 Δεν το πουλάτε σήμερα; 403 00:37:44,136 --> 00:37:45,304 Ναι, το πουλάμε. 404 00:37:45,304 --> 00:37:46,847 -Είναι 5.000 γουόν. -Ναι. 405 00:37:53,271 --> 00:37:54,272 Σας χάσαμε. 406 00:37:55,398 --> 00:37:56,399 Με θυμάστε. 407 00:37:57,441 --> 00:38:00,695 Δεν ξεχνάω πρόσωπα. 408 00:38:00,695 --> 00:38:05,241 Μόνο στους θαμώνες δίνω τσάι δαμάσκηνο. Οπότε, τους θυμάμαι όλους. 409 00:38:07,243 --> 00:38:08,369 Μάλιστα. 410 00:38:09,787 --> 00:38:10,997 Για πακέτο; 411 00:38:12,915 --> 00:38:13,916 Ναι, παρακαλώ. 412 00:38:25,136 --> 00:38:27,513 -ΔΕΝ ΘΑ ΠΑΡΟΥΜΕ ΑΥΞΗΣΗ; -ΔΕΝ ΑΝΤΕΧΩ ΑΛΛΟ. 413 00:38:27,513 --> 00:38:29,140 ΤΙ ΕΧΕΙ ΠΑΘΕΙ ΤΟ ΑΦΕΝΤΙΚΟ; 414 00:38:31,309 --> 00:38:33,352 ΚΙ ΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΤΟ ΠΡΟΤΖΕΚΤ; 415 00:38:33,352 --> 00:38:35,980 Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΘΑ ΠΤΩΧΕΥΣΕΙ. 416 00:38:38,858 --> 00:38:41,652 ΔΕΝ ΘΑ ΠΑΡΟΥΜΕ ΑΥΞΗΣΗ ΑΝ ΠΑΕΙ ΚΑΛΑ; 417 00:38:44,488 --> 00:38:46,907 ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΑ ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΚΑΦΕ. 418 00:38:52,538 --> 00:38:53,539 Για το... 419 00:38:55,624 --> 00:38:56,542 Αυτό. 420 00:38:56,542 --> 00:38:58,544 -Το CD των Πίπι. -Ναι. 421 00:38:59,128 --> 00:39:01,130 -Γεια. -Γεια. 422 00:39:04,216 --> 00:39:07,470 Εσύ δεν πήρες τσάι δαμάσκηνο εχθές; 423 00:39:07,470 --> 00:39:09,972 Φορούσες ένα καπέλο των LG... 424 00:39:09,972 --> 00:39:11,724 Εσύ ήσουν. 425 00:39:11,724 --> 00:39:13,392 -Ναι. -Μ' άρεσε πολύ. 426 00:39:13,392 --> 00:39:16,020 Είναι σε πολύ καλή κατάσταση. 427 00:39:18,481 --> 00:39:19,857 Τριάντα χιλιάδες γουόν. 428 00:39:19,857 --> 00:39:22,026 -Μέτρησέ τα. -Ευχαριστώ. 429 00:39:23,194 --> 00:39:24,945 -Πάρε. -Ευχαριστώ. 430 00:39:24,945 --> 00:39:27,698 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; 431 00:39:27,698 --> 00:39:28,616 Φυσικά. 432 00:39:29,533 --> 00:39:33,829 Λες να μπορώ να τα πουλήσω στην αγορά μεταχειρισμένων; 433 00:39:34,538 --> 00:39:35,414 Φυσικά. 434 00:39:36,665 --> 00:39:38,626 -Τα πουλάς; -Ναι. 435 00:39:39,210 --> 00:39:42,922 Τότε, μπορώ να τα αγοράσω εγώ. 436 00:39:42,922 --> 00:39:44,131 Ναι, γιατί όχι; 437 00:39:44,131 --> 00:39:47,301 Πολύ καλά, λοιπόν. 438 00:39:48,177 --> 00:39:50,012 Πόσο τα πουλάς; 439 00:39:52,390 --> 00:39:53,599 Δεν ξέρω. 440 00:39:54,266 --> 00:39:57,228 Δώσε μου τα 30.000 γουόν που σου έδωσα. 441 00:39:57,228 --> 00:39:58,354 -Αλήθεια; -Ναι. 442 00:39:58,354 --> 00:39:59,814 Ευχαριστώ πολύ. 443 00:39:59,814 --> 00:40:01,190 -Ορίστε. -Και... 444 00:40:02,108 --> 00:40:06,487 Αν έχεις πρόβλημα με τα εισιτήρια, πάρε με τηλέφωνο. 445 00:40:06,487 --> 00:40:07,780 Ορίστε η κάρτα μου. 446 00:40:07,780 --> 00:40:09,031 Ευχαριστώ. 447 00:40:10,241 --> 00:40:11,700 Ο ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ 448 00:40:15,496 --> 00:40:17,248 Η παραγγελία σας. 449 00:40:17,248 --> 00:40:18,582 Ευχαριστώ. 450 00:40:20,251 --> 00:40:22,002 Εδώ μόνο φλιτζάνια. 451 00:40:22,002 --> 00:40:23,754 Φυσικά. Κατάλαβα. 452 00:40:25,005 --> 00:40:26,424 Ν' απολαύσεις τον αγώνα. 453 00:40:26,424 --> 00:40:28,509 Ευχαριστώ. Κι εσύ τη μουσική. 454 00:40:29,552 --> 00:40:31,971 -Τα λέμε. -Στο καλό. 455 00:40:36,892 --> 00:40:39,687 {\an8}ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΣΧΟΛΙΑΖΟΝΤΑΣ 456 00:40:48,195 --> 00:40:51,490 Ευχαριστώ. Καλό δρόμο. 457 00:40:51,490 --> 00:40:53,284 -Λι Να-μι. -Ναι; 458 00:40:53,284 --> 00:40:55,578 Είσαι όλη μέρα στο κινητό. 459 00:40:55,578 --> 00:40:58,747 Συγγνώμη. Δούλευα. 460 00:40:58,747 --> 00:41:00,124 Θες να μου πεις κάτι; 461 00:41:00,624 --> 00:41:01,876 Να πάω στη Σεούλ; 462 00:41:03,544 --> 00:41:04,378 Δηλαδή; 463 00:41:05,379 --> 00:41:09,300 Αν πουλήσω το σπίτι μας, μπορώ να πάρω διαμέρισμα στη Σεούλ. 464 00:41:12,803 --> 00:41:13,721 Μιλάς σοβαρά; 465 00:41:14,763 --> 00:41:16,640 Μόνος θα μένω σε τόσο σπίτι; 466 00:41:18,684 --> 00:41:20,019 Για χθες το λες; 467 00:41:21,520 --> 00:41:24,356 Μην ανησυχείς. Δεν θα επαναληφθεί. 468 00:41:24,356 --> 00:41:27,526 Πώς να μην ανησυχώ; Σε τριγυρίζει ένας περίεργος. 469 00:41:27,526 --> 00:41:29,069 Ποιος περίεργος; 470 00:41:29,862 --> 00:41:32,364 Το 'ξερα. Ο τύπος στο καφέ. 471 00:41:32,364 --> 00:41:35,826 Δεν με τριγυρίζει. Του πούλησα μεταχειρισμένο CD. 472 00:41:35,826 --> 00:41:37,703 Γιατί πήρες την κάρτα του; 473 00:41:37,703 --> 00:41:40,873 Γιατί φέρεσαι τόσο παράξενα σήμερα; 474 00:41:40,873 --> 00:41:42,583 Σκέψου το. 475 00:41:43,542 --> 00:41:45,377 Είπε ψέματα ότι είναι θαμώνας. 476 00:41:45,961 --> 00:41:50,257 Το CD, τα εισιτήρια μπέιζμπολ. Σύμπτωση νομίζεις πως είναι όλα; 477 00:41:50,257 --> 00:41:51,300 Τι είναι, τότε; 478 00:41:52,009 --> 00:41:54,970 Δεν ξέρω. Φαίνεται περίεργος, μείνε μακριά του. 479 00:41:54,970 --> 00:41:56,514 Τι θες να πεις; 480 00:41:57,223 --> 00:41:58,933 Έκανα τίποτα μαζί του; 481 00:41:59,683 --> 00:42:02,269 Σε προειδοποιώ πριν κάνεις. 482 00:42:04,980 --> 00:42:06,607 Έχεις μαζί σου το μαχαίρι; 483 00:42:07,733 --> 00:42:10,611 Είσαι υπερπροστατευτικός. Εσύ είσαι ο περίεργος. 484 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 Εντάξει; 485 00:42:13,656 --> 00:42:15,616 -Στο καλό. -Λι Να-μι. 486 00:42:16,200 --> 00:42:17,034 Εγώ... 487 00:42:22,540 --> 00:42:23,541 Κακομαθημένο. 488 00:42:48,607 --> 00:42:49,692 Τι στο καλό; 489 00:42:49,692 --> 00:42:50,943 ΜΠΑΤΑΡΙΑ 15% 490 00:43:02,329 --> 00:43:03,956 Μπαμπά; 491 00:43:05,833 --> 00:43:06,667 Ιούν-τζου; 492 00:43:12,298 --> 00:43:13,257 Ποιος είναι; 493 00:43:38,949 --> 00:43:40,492 Πόσο φοβάσαι! 494 00:43:44,413 --> 00:43:45,372 Θες να πεθάνεις; 495 00:43:45,372 --> 00:43:48,542 Σου είπα να βάλεις κλειδαριά ασφαλείας. 496 00:43:50,753 --> 00:43:51,795 Συμβαίνει κάτι; 497 00:43:54,173 --> 00:43:56,634 Πάμε να πιούμε μια μπίρα. 498 00:44:02,348 --> 00:44:04,683 Τι έγινε; Μου είπες να έρθω. 499 00:44:06,644 --> 00:44:07,478 Έτσι είπα; 500 00:44:08,062 --> 00:44:10,939 Πήγα χάλια στη συνέντευξη και μάλωσα με τη μαμά. 501 00:44:10,939 --> 00:44:12,232 Μου είπες να φύγω. 502 00:44:13,025 --> 00:44:13,859 Έτσι είπα; 503 00:44:14,860 --> 00:44:17,112 Τι; Νόμιζες πως δεν θα το κάνω; 504 00:44:18,864 --> 00:44:20,199 Δεν έχω πού να πάω. 505 00:44:21,283 --> 00:44:22,117 Φρόντισέ με. 506 00:44:23,535 --> 00:44:25,788 Δεν χρειαζόταν να σκαρφιστείς διάφορα. 507 00:44:26,872 --> 00:44:29,583 Τσακωθήκατε άσχημα; Τι είπε η μαμά σου; 508 00:44:31,293 --> 00:44:33,837 Πορτοκαλί θέσεις; Πού τα βρήκες; 509 00:44:34,713 --> 00:44:38,425 Από έναν θαμώνα στο καφέ. Ας διασκεδάσουμε και λίγο. 510 00:44:39,134 --> 00:44:40,761 Κι επαγγελματική κάρτα. 511 00:44:40,761 --> 00:44:42,596 "Ο Τζουν-γιονγκ". Άντρας. 512 00:44:44,807 --> 00:44:46,475 Δεν είναι αυτό που νομίζεις. 513 00:44:47,434 --> 00:44:49,478 Σε περίπτωση προβλήματος. 514 00:44:49,478 --> 00:44:51,605 Βλακείες. 515 00:44:51,605 --> 00:44:52,523 Για πες. 516 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 Ποιος είναι; Πώς είναι εμφανισιακά; 517 00:44:56,068 --> 00:44:57,736 Έχει ωραίο στιλ. 518 00:44:59,279 --> 00:45:02,825 Αλλά θα ήταν πιο ωραίος αν κουρευόταν κι έβγαζε τα γυαλιά. 519 00:45:04,785 --> 00:45:06,620 -Μάλλον σ' αρέσει. -Τι; 520 00:45:06,620 --> 00:45:09,373 Μα τι λες; 521 00:45:09,373 --> 00:45:10,999 Πες την αλήθεια. 522 00:45:11,500 --> 00:45:12,376 Ειλικρινά; 523 00:45:15,045 --> 00:45:18,549 Έχουμε πολλά κοινά, οπότε έχω λίγη περιέργεια. 524 00:45:19,133 --> 00:45:21,635 Πώς ξέρεις ότι έχετε κοινά; 525 00:45:21,635 --> 00:45:24,221 Συνέβη πολύ φυσικά. 526 00:45:24,722 --> 00:45:26,098 Δυο φορές τον έχω δει, 527 00:45:27,099 --> 00:45:28,684 οπότε είναι παράξενο. 528 00:45:28,684 --> 00:45:31,311 Και του μπαμπά του φαίνεται κάπως. 529 00:45:32,688 --> 00:45:34,481 Κάτι θα ξέρει για να το λέει. 530 00:45:37,276 --> 00:45:39,319 "Ψηφιακός σερίφης". 531 00:45:40,237 --> 00:45:42,781 Γιατί μου φαίνεται γνωστό αυτό; 532 00:45:44,742 --> 00:45:47,786 Εκεί δεν δουλεύει η Γιο-τζονγκ; 533 00:45:49,371 --> 00:45:51,039 Κάτσε να δω τα μηνύματα. 534 00:45:55,544 --> 00:45:58,255 Καλά λες. Σε εταιρεία ψηφιακής ασφάλειας. 535 00:45:59,590 --> 00:46:00,924 Είναι συνάδελφοι; 536 00:46:00,924 --> 00:46:02,968 Ξέρω. Πολύ περίεργο. 537 00:46:02,968 --> 00:46:05,471 Να ρωτήσω τη Γιο-τζονγκ για εκείνον; 538 00:46:05,471 --> 00:46:07,014 Ναι, ρώτα την. 539 00:46:44,718 --> 00:46:46,428 {\an8}ΚΟΡΗ ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΠΡΙΝ 540 00:46:48,722 --> 00:46:50,098 {\an8}ΘΑ ΜΟΥ ΚΑΝΕΙΣ ΜΙΑ ΧΑΡΗ; 541 00:46:52,434 --> 00:46:55,229 {\an8}-ΤΟ 'ΞΕΡΑ. ΤΙ ΘΕΣ; -ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕ ΑΥΤΟ 542 00:46:55,229 --> 00:46:56,188 {\an8}ΑΓΝΩΣΤΗ ΠΗΓΗ 543 00:46:57,856 --> 00:46:59,691 {\an8}ΑΚΥΡΩΣΗ - ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ 544 00:47:02,027 --> 00:47:04,238 ΣΙΓΟΥΡΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΙΟΥΣ; 545 00:47:04,238 --> 00:47:07,699 ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΜΗΠΩΣ ΤΟ ΞΑΝΑΧΑΣΩ... 546 00:47:07,699 --> 00:47:09,201 ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΩ; 547 00:47:11,036 --> 00:47:13,705 ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕ ΤΟ. ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΑΥΡΙΟ 548 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ 549 00:47:17,000 --> 00:47:19,044 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 550 00:47:19,044 --> 00:47:23,048 Η ΜΑΜΑ ΕΧΕΙ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΜΕ ΣΟΥΠΑ ΣΟΥΝΤΕ 551 00:47:26,635 --> 00:47:28,095 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΣΟΥΝΤΕ 552 00:47:28,095 --> 00:47:31,849 Ο γιος σου έπεισε τη Μι-γκιονγκ να πάει Ταϊλάνδη μαζί του. 553 00:47:31,849 --> 00:47:33,517 {\an8}ΠΑΩ ΤΑΪΛΑΝΔΗ ΜΑΖΙ ΤΟΥ 554 00:47:33,517 --> 00:47:36,687 Τι δουλειά κάνει; 555 00:47:38,146 --> 00:47:39,314 Βγάζει λεφτά; 556 00:47:40,399 --> 00:47:43,944 Ξέρω απλώς ότι επισκευάζει κινητά. 557 00:47:44,736 --> 00:47:45,821 Περίεργο. 558 00:47:47,114 --> 00:47:50,742 Εκείνη μου είπε ότι ταξιδεύει συχνά στο εξωτερικό. 559 00:47:50,742 --> 00:47:51,743 Δεν ξέρω. 560 00:47:52,369 --> 00:47:53,579 Βασικά, δεν... 561 00:47:54,079 --> 00:47:56,331 Αφού επισκευάζει κινητά, 562 00:47:59,042 --> 00:48:01,128 έτσι θα γνωρίστηκαν. 563 00:48:02,212 --> 00:48:04,172 Λίγες βδομάδες πριν παραιτηθεί, 564 00:48:04,840 --> 00:48:07,050 έχασε το κινητό της. 565 00:48:07,843 --> 00:48:09,511 Αλλά ένας τύπος 566 00:48:09,511 --> 00:48:13,473 της είπε ότι το έσπασε κι ότι το πήγε να το φτιάξουν. 567 00:48:13,473 --> 00:48:14,808 Πλήρωσε την επισκευή. 568 00:48:14,808 --> 00:48:15,934 Ξέρεις 569 00:48:16,602 --> 00:48:17,811 πού είναι το μαγαζί; 570 00:48:19,396 --> 00:48:21,023 Πού να ξέρω; 571 00:48:24,943 --> 00:48:29,323 ΚΙΜ ΤΖΟΝΓΚ-ΧΟ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΙ 572 00:48:29,323 --> 00:48:31,950 Μια ίωση είναι, μη φοβάσαι. 573 00:48:31,950 --> 00:48:33,660 -Γλυκιά μου. -Μην κλαις. 574 00:48:33,660 --> 00:48:35,746 Ο μπαμπάς πάντα θα σε προστατεύει. 575 00:48:37,581 --> 00:48:39,249 Θα σε προστατεύει ο μπαμπάς. 576 00:48:43,295 --> 00:48:44,755 ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΔΕΜΑΤΟΣ 577 00:49:33,470 --> 00:49:35,055 ΜΠΑΜΠΑΣ ΤΗΣ ΝΑ-ΜΙ 578 00:49:38,058 --> 00:49:40,352 Η EEUNJOOODA ΣΑΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ 579 00:49:58,120 --> 00:50:00,622 Ανεβείτε πάνω. 580 00:50:00,622 --> 00:50:01,707 Μάλιστα! 581 00:50:05,252 --> 00:50:07,879 Σταθείτε. Όχι εκεί. Ανόητοι! 582 00:50:07,879 --> 00:50:09,423 Ελάτε εδώ! 583 00:51:11,193 --> 00:51:12,277 {\an8}ΣΗΚΩΣΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ 584 00:51:12,277 --> 00:51:13,570 {\an8}ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΑΦΕΝΤΙΚΟ 585 00:51:19,326 --> 00:51:20,744 Τι; Τι έγινε; 586 00:51:21,828 --> 00:51:23,455 Κάλεσέ μου ένα ταξί. 587 00:51:23,455 --> 00:51:24,748 -Ταξί; -Ναι. 588 00:51:24,748 --> 00:51:26,792 Ταξί; Τι έγινε; 589 00:51:26,792 --> 00:51:28,210 Τι έπαθε το ξυπνητήρι; 590 00:51:28,877 --> 00:51:31,129 Πήγε 11; Δεν το πιστεύω. 591 00:51:36,134 --> 00:51:37,135 Βρήκα ταξί. 592 00:51:37,135 --> 00:51:39,054 Το 3827. Πάρε με! 593 00:51:41,640 --> 00:51:43,600 Βιαστείτε, σας παρακαλώ. 594 00:51:43,600 --> 00:51:44,518 Εντάξει. 595 00:51:52,400 --> 00:51:54,986 {\an8}ΘΥΜΩΣΑΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΞΗΣΗ; ΕΓΩ ΚΑΝΩ ΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ 596 00:51:54,986 --> 00:51:56,321 {\an8}ΝΑ ΜΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΙΤΕ 597 00:51:59,616 --> 00:52:01,952 {\an8}ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ; ΚΑΤΕΒΑΣΕ ΤΙΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ! 598 00:52:07,874 --> 00:52:11,503 {\an8}ΕΓΩ ΕΚΑΝΑ ΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΤΩΡΑ ΜΟΥ ΔΙΝΕΙΣ ΑΥΞΗΣΗ; 599 00:52:11,503 --> 00:52:14,297 {\an8}ΠΑΛΙΟΕΤΑΙΡΕΙΑ ΔΕΝ ΔΟΥΛΕΥΩ ΑΛΛΟ ΤΖΑΜΠΑ 600 00:52:14,297 --> 00:52:17,467 {\an8}ΕΓΩ ΕΦΤΙΑΞΑ ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΤΗΣ ΜΕ ΦΤΗΝΑ ΥΛΙΚΑ 601 00:52:17,467 --> 00:52:20,387 {\an8}ΑΝΙΚΑΝΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΚΑΙ ΑΠΛΗΣΤΟ ΑΦΕΝΤΙΚΟ 602 00:52:21,930 --> 00:52:23,598 {\an8}-ΘΕΛΩ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ -ΑΠΑΤΗ ΗΤΑΝ; 603 00:52:23,598 --> 00:52:26,893 {\an8}ΕΚΑΝΕ ΛΑΘΟΣ ΤΟΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΑΠΟΚΑΛΥΦΘΗΚΕ 604 00:52:43,410 --> 00:52:45,120 Νομίζω ότι με χάκαραν. 605 00:52:48,331 --> 00:52:50,041 Ώστε σε χάκαραν. 606 00:52:54,546 --> 00:52:57,257 Μάζεψα τα πράγματά σου, μιας και παραιτείσαι. 607 00:52:58,091 --> 00:52:59,634 Λυπάμαι και καταλαβαίνω. 608 00:53:01,469 --> 00:53:03,263 Δεν τα ανάρτησα εγώ. 609 00:53:03,263 --> 00:53:06,558 Θα πάρω την αστυνομία αμέσως για να βρει... 610 00:53:06,558 --> 00:53:07,809 Άσε τα παραμύθια. 611 00:53:08,643 --> 00:53:09,811 Με αηδιάζεις. 612 00:53:11,313 --> 00:53:13,190 Το αφεντικό θα 'χει θυμώσει. 613 00:53:14,024 --> 00:53:18,403 Σου έδωσε αύξηση και της το ξεπληρώνεις έτσι; 614 00:53:22,032 --> 00:53:24,242 Το ειδικό πρότζεκτ ακυρώθηκε. 615 00:53:25,702 --> 00:53:27,746 Όλοι ζητούν αποζημίωση. 616 00:53:33,418 --> 00:53:36,004 Έπρεπε να προσέχεις με τον λογαριασμό. 617 00:53:36,004 --> 00:53:39,174 Σας το ορκίζομαι. Δεν το έκανα εγώ. 618 00:53:39,883 --> 00:53:42,010 Γιατί να κάνω κάτι τέτοιο; 619 00:53:42,010 --> 00:53:43,303 Δεν ξέρω. 620 00:53:44,804 --> 00:53:47,599 Αυτό θέλω να μάθω. Γιατί το έκανες; 621 00:53:49,559 --> 00:53:50,560 Δεν καταλαβαίνω. 622 00:53:55,106 --> 00:53:57,859 Δεν με πιστεύετε; 623 00:53:57,859 --> 00:54:00,946 Πες ότι σε πιστεύω. Αλλάζει κάτι; 624 00:54:01,529 --> 00:54:02,489 Κυρία... 625 00:54:03,031 --> 00:54:05,325 Θ' αναστήσει την αποτυχημένη εταιρεία; 626 00:54:09,162 --> 00:54:10,789 Θα μάθω ποιος το έκανε. 627 00:54:11,414 --> 00:54:13,250 Θα πιάσω τον δράστη και θα... 628 00:54:33,270 --> 00:54:36,356 ΣΟΥ-ΤΖΙΝ, ΤΣΟΥ-ΓΙΟΝΓΚ, ΤΖΑ-ΙΟΥΝ, ΙΟΥΝ-ΜΙ 629 00:54:36,356 --> 00:54:38,400 ΑΦΕΝΤΙΚΟ 630 00:55:05,427 --> 00:55:06,928 ΠΑΤΕΡΑΣ 631 00:55:06,928 --> 00:55:08,138 Να-μι! 632 00:55:09,681 --> 00:55:10,515 Λι Να-μι! 633 00:55:15,895 --> 00:55:18,606 Τι έγινε; Τι κάνεις εδώ; 634 00:55:20,442 --> 00:55:22,068 Δεν το έκανες εσύ. 635 00:55:29,117 --> 00:55:30,785 ΘΕΑ 636 00:55:30,785 --> 00:55:31,995 Μην κλαις. Ηρέμησε. 637 00:55:32,662 --> 00:55:34,372 Ηρέμησε. 638 00:55:36,583 --> 00:55:38,668 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΣΕΟΥΛ 639 00:55:38,668 --> 00:55:40,295 ΜΟΝΑΔΑ ΚΥΒΕΡΝΟΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 640 00:55:40,295 --> 00:55:42,088 Είναι όλες μου οι οικονομίες. 641 00:55:42,088 --> 00:55:44,966 Γιατί το πίστεψες; Σου ζήτησα ποτέ λεφτά; 642 00:55:45,884 --> 00:55:48,970 Δηλαδή, θέλετε να φέρουμε αποδείξεις; 643 00:55:48,970 --> 00:55:51,723 Ναι, φέρτε το υλικό στη λίστα. 644 00:55:51,723 --> 00:55:56,102 Μα ήρθαμε για να σας ζητήσουμε να βρείτε εσείς αποδείξεις. 645 00:55:56,102 --> 00:55:58,313 -Για να τον πιάσετε. -Ακριβώς. 646 00:55:58,897 --> 00:56:02,442 Χρειαζόμαστε αποδείξεις ότι σε χάκαραν για να έχουμε υπόθεση. 647 00:56:02,442 --> 00:56:05,695 Κοιμόταν και ανάρτησαν φωτογραφίες της στο Instagram. 648 00:56:05,695 --> 00:56:08,031 Τι άλλες αποδείξεις θέλετε; 649 00:56:08,031 --> 00:56:09,199 Μα δεν τις έχεις. 650 00:56:09,199 --> 00:56:12,744 Έσβησες τις φωτογραφίες και βγήκες απ' τη συνομιλία. 651 00:56:13,244 --> 00:56:15,330 Σίγουρα δεν τις ανάρτησες εσύ; 652 00:56:16,164 --> 00:56:18,208 Μήπως μπέρδεψες τους λογαριασμούς; 653 00:56:18,208 --> 00:56:20,251 Σας είπα, δεν το έκανα εγώ. 654 00:56:22,420 --> 00:56:26,466 Τότε, μάζεψε τις αποδείξεις και έλα ξανά. 655 00:56:27,342 --> 00:56:28,468 Εμείς... 656 00:56:30,387 --> 00:56:32,639 Ευχαριστούμε. Πάμε. 657 00:56:32,639 --> 00:56:36,059 Δεν γίνεται να φύγουμε. Πρέπει να πιάσουμε τον δράστη. 658 00:56:38,728 --> 00:56:41,356 Το ξέρω. Γι' αυτό πρέπει να φύγουμε. 659 00:56:41,356 --> 00:56:42,273 Περίμενε. 660 00:56:46,319 --> 00:56:48,530 ΧΑΚΑΡΑΝ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΤΗΣ ΝΑ-ΜΙ ΒΟΗΘΗΣΕ ΜΕ 661 00:56:48,530 --> 00:56:50,740 ΑΛΗΘΕΙΑ; ΕΙΜΑΙ ΔΙΑΚΟΠΕΣ 662 00:56:55,620 --> 00:56:57,747 {\an8}ΧΑΚΑΡΑΝ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΜΟΥ 663 00:56:57,747 --> 00:57:00,083 {\an8}ΕΦΥΓΑΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ 664 00:57:17,976 --> 00:57:19,602 ΠΑΤΕΡΑΣ ΘΑ ΠΑΡΟΥΜΕ ΡΕΠΟ 665 00:57:23,898 --> 00:57:25,984 Έχεις ρεπό σήμερα. 666 00:57:28,111 --> 00:57:31,865 Μία τρίχα της αν αγγίξεις, θα σε σκοτώσω. 667 00:57:33,158 --> 00:57:34,451 Κάνε μου τη χάρη. 668 00:57:35,410 --> 00:57:38,288 Έπρεπε να της φέρεσαι καλύτερα. 669 00:57:38,288 --> 00:57:41,166 Μην παριστάνεις τον καλό πατέρα. 670 00:57:44,085 --> 00:57:45,253 Βασικά, 671 00:57:45,920 --> 00:57:47,839 είσαι αρκετά εντάξει πατέρας. 672 00:57:49,340 --> 00:57:51,885 Ξέρω έναν πατέρα που δεν μιλά με τον γιο του 673 00:57:52,385 --> 00:57:54,846 αφότου έφυγε απ' το σπίτι. 674 00:58:03,980 --> 00:58:05,773 Τέτοιοι παλιάνθρωποι φταίνε 675 00:58:06,566 --> 00:58:08,193 που έγινα όπως είμαι. 676 00:58:11,279 --> 00:58:14,699 Σε παρακαλώ, μην κάνεις κακό στη Να-μι. 677 00:58:16,701 --> 00:58:22,499 Αν η Να-μι δεν με υποψιαστεί όπως εσύ, 678 00:58:22,499 --> 00:58:24,167 δεν θα πάθει τίποτα. 679 00:58:24,167 --> 00:58:26,127 Μην κάνεις καμιά βλακεία. 680 00:58:36,513 --> 00:58:39,432 Ξέρεις πόσο καιρό μου πήρε να φτάσω εδώ 681 00:58:39,432 --> 00:58:41,601 αφού βρήκα το τηλέφωνό της; 682 00:58:43,144 --> 00:58:44,229 Τρεις μέρες. 683 00:58:44,771 --> 00:58:45,605 Μόνο τρεις. 684 00:58:46,564 --> 00:58:50,235 Με αυτό εδώ, μαθαίνω ό,τι πληροφορίες θέλω. 685 00:58:51,736 --> 00:58:52,654 Με το τηλέφωνο, 686 00:58:53,655 --> 00:58:56,115 μπορώ να μάθω τι αγόρασες, τι θέλεις, 687 00:58:56,115 --> 00:58:59,160 τι έχεις, τι έφαγες, 688 00:58:59,160 --> 00:59:01,829 ποιον συμπαθείς και ποιον όχι. 689 00:59:01,829 --> 00:59:03,623 Όσο έχω αυτό εδώ, 690 00:59:03,623 --> 00:59:06,543 ελέγχω όποιον θέλω και είμαι όποιος θέλω. 691 00:59:06,543 --> 00:59:09,462 Κι εσύ μου λες να μην κάνω καμιά βλακεία; 692 00:59:26,145 --> 00:59:28,147 Απενεργοποίηση συναγερμού. 693 00:59:28,147 --> 00:59:29,816 Περίεργο δεν είναι; 694 00:59:29,816 --> 00:59:33,611 Οι χάκερ θέλουν λεφτά συνήθως. Γιατί έκανε κάτι τέτοιο; 695 00:59:34,112 --> 00:59:34,988 Δεν έχω ιδέα. 696 00:59:35,488 --> 00:59:37,198 Σαν να θέλει να σε τιμωρήσει. 697 00:59:37,198 --> 00:59:38,157 Ακριβώς. 698 00:59:39,367 --> 00:59:42,370 Άρα το έκανε κάποιος που ξέρω. 699 00:59:43,413 --> 00:59:48,126 Είπες σε κανέναν πέρα από μένα για τον λογαριασμό της Kirke; 700 00:59:48,126 --> 00:59:51,087 Γιατί να το κάνω; Μόνο εσύ το ξέρεις. 701 00:59:52,130 --> 00:59:53,923 Ούτε εγώ το είπα. 702 00:59:56,050 --> 00:59:57,218 Ξέρεις κάτι; 703 00:59:58,261 --> 01:00:00,346 Το αφεντικό σου το παρατράβηξε. 704 01:00:01,055 --> 01:00:02,432 Σου φέρθηκε άδικα. 705 01:00:04,225 --> 01:00:05,059 Το ξέρω. 706 01:00:05,977 --> 01:00:07,228 Αλλά την καταλαβαίνω. 707 01:00:07,729 --> 01:00:09,814 Υποτίθεται ότι ήταν το μυστικό μας. 708 01:00:09,814 --> 01:00:12,525 Μη δείχνεις τόση κατανόηση. 709 01:00:13,610 --> 01:00:15,987 Πρέπει να πιάσουμε αυτόν που το έκανε. 710 01:00:17,071 --> 01:00:18,489 Δεν θα τα παρατήσω. 711 01:00:18,489 --> 01:00:23,077 Όποιος κι αν είναι, θα τον καταστρέψω όταν βρούμε αποδείξεις. 712 01:00:24,704 --> 01:00:26,247 Ποιος να είναι; 713 01:00:44,515 --> 01:00:46,017 Ξέρεις τη Γιο-τζονγκ; 714 01:00:46,768 --> 01:00:49,479 Είναι καινούρια. Από πού την ξέρεις; 715 01:00:49,479 --> 01:00:50,855 Απ' το γυμνάσιο. 716 01:00:51,439 --> 01:00:53,816 Μάλιστα. Μικρός που είναι ο κόσμος. 717 01:00:53,816 --> 01:00:56,736 Δεν θέλω να σε προσβάλω. 718 01:00:57,403 --> 01:01:00,907 Πήρα τη Γιο-τζονγκ, αλλά ήταν διακοπές. 719 01:01:00,907 --> 01:01:02,825 Γι' αυτό πήρα εσένα. 720 01:01:04,827 --> 01:01:05,953 Σου έφερα κι άλλο. 721 01:01:05,953 --> 01:01:07,580 Ευχαριστώ. 722 01:01:09,040 --> 01:01:09,957 Αμάν. 723 01:01:14,587 --> 01:01:16,673 Βρήκες τίποτα; 724 01:01:17,507 --> 01:01:20,760 Ψάχνω μερικά πράγματα. 725 01:01:22,011 --> 01:01:25,223 Μήπως η μπαταρία σου τελειώνει πιο γρήγορα; 726 01:01:25,223 --> 01:01:28,184 Ναι. Αδειάζει πολύ γρήγορα. 727 01:01:28,184 --> 01:01:31,646 Όπως το φανταζόμουν. Σου έβαλαν λογισμικό κατασκοπίας. 728 01:01:31,646 --> 01:01:33,648 Τι είναι αυτό; 729 01:01:35,149 --> 01:01:38,236 Πώς να το εξηγήσω για να καταλάβεις; 730 01:01:38,903 --> 01:01:42,031 Η κάμερα λειτουργεί σαν μάτια 731 01:01:42,031 --> 01:01:44,158 και το μικρόφωνο σαν αφτιά. 732 01:01:44,158 --> 01:01:45,868 Δείτε την οθόνη. 733 01:01:46,869 --> 01:01:50,707 Αυτό ακριβώς βλέπει ο χάκερ. 734 01:01:51,332 --> 01:01:52,959 Εντοπίζει την τοποθεσία, 735 01:01:52,959 --> 01:01:55,461 έχει πρόσβαση σε κλήσεις και μηνύματα. 736 01:01:55,461 --> 01:02:00,049 Τέτοιο λογισμικό βρίσκεις πολύ φτηνά σε ξένους ιστότοπους. 737 01:02:00,591 --> 01:02:03,302 Είναι πολύ μεγάλο πρόβλημα. 738 01:02:03,302 --> 01:02:06,431 Μα δεν εγκατέστησα τίποτα πρόσφατα. 739 01:02:06,431 --> 01:02:08,349 Πώς βρέθηκε στο κινητό μου; 740 01:02:09,016 --> 01:02:09,851 Δεν ξέρω. 741 01:02:10,810 --> 01:02:13,062 Μπορείς να βρεις ποιος το εγκατέστησε; 742 01:02:13,062 --> 01:02:14,605 Ν' ακολουθήσεις τα ίχνη; 743 01:02:15,690 --> 01:02:18,067 Δεν είναι τόσο εύκολο. 744 01:02:18,693 --> 01:02:19,819 Γιατί; 745 01:02:19,819 --> 01:02:22,697 Το λογισμικό είναι η απόδειξη. 746 01:02:22,697 --> 01:02:25,575 Μπορούμε να το πάμε στην αστυνομία; 747 01:02:25,575 --> 01:02:27,660 Το λογισμικό είναι στο κινητό σου, 748 01:02:28,244 --> 01:02:30,872 αλλά από εκεί αναρτήθηκαν οι φωτογραφίες. 749 01:02:30,872 --> 01:02:34,083 Πρέπει να αποδείξεις ότι δεν το έκανες. 750 01:02:34,083 --> 01:02:35,877 Δεν θα είναι εύκολο. 751 01:02:36,669 --> 01:02:40,173 Ο τύπος τα σκέφτηκε όλα πολύ καλά. 752 01:02:40,173 --> 01:02:41,716 Τι να κάνουμε, τότε; 753 01:02:42,425 --> 01:02:44,135 Κάτι πρέπει να κάνω. 754 01:02:44,886 --> 01:02:47,597 Θα πάω στο γραφείο και θα δω τι μπορώ να κάνω. 755 01:02:47,597 --> 01:02:50,767 Δηλαδή, τελειώσαμε για σήμερα; 756 01:02:50,767 --> 01:02:51,851 Όχι. 757 01:02:52,769 --> 01:02:53,853 Τώρα αρχίζουμε. 758 01:02:55,188 --> 01:02:58,900 Καθάρισα το κινητό σου για να μπορείς να το χρησιμοποιείς. 759 01:02:58,900 --> 01:03:02,820 Μην κατεβάσεις άγνωστους συνδέσμους και αρχεία. 760 01:03:03,446 --> 01:03:05,907 Τι σου οφείλω για σήμερα; 761 01:03:05,907 --> 01:03:09,911 Θα με πληρώσεις μια και καλή όταν τελειώσουμε. 762 01:03:09,911 --> 01:03:11,078 Ευχαριστώ. 763 01:03:11,078 --> 01:03:13,372 -Τίποτα. Μη σηκώνεστε. -Ευχαριστούμε. 764 01:03:13,372 --> 01:03:17,210 Συγγνώμη, μπορείς να έρθεις έξω να μου δείξεις τον δρόμο; 765 01:03:17,210 --> 01:03:18,252 Ναι. 766 01:03:18,920 --> 01:03:21,798 Τι; Έχει εφαρμογή με χάρτες. 767 01:03:21,798 --> 01:03:24,926 Θες να της πεις κάτι άλλο; 768 01:03:25,551 --> 01:03:26,844 Μπορείς να... 769 01:03:30,848 --> 01:03:32,016 Τι παίζει μ' αυτόν; 770 01:03:32,016 --> 01:03:33,351 Τι έγινε; 771 01:03:35,102 --> 01:03:36,479 Πού πηγαίνεις; 772 01:03:39,732 --> 01:03:40,983 Έχεις συγκάτοικο; 773 01:03:41,901 --> 01:03:42,735 Εγώ; 774 01:03:42,735 --> 01:03:45,738 Σε ρωτάω απλώς για να βρω τον δράστη. 775 01:03:46,531 --> 01:03:48,115 Έχεις συγκάτοικο; 776 01:03:48,616 --> 01:03:49,784 Όχι. 777 01:03:50,910 --> 01:03:52,328 Γιατί ρωτάς; 778 01:03:52,912 --> 01:03:54,455 Θα είμαι ειλικρινής. 779 01:03:54,455 --> 01:03:56,958 Αφορά το λογισμικό κατασκοπίας. 780 01:03:56,958 --> 01:03:58,876 Είπες ότι δεν κατέβασες τίποτα. 781 01:03:58,876 --> 01:04:00,044 Αυτό σημαίνει 782 01:04:00,837 --> 01:04:02,547 ότι κάποιος το εγκατέστησε 783 01:04:03,089 --> 01:04:04,590 στο τηλέφωνό σου. 784 01:04:06,175 --> 01:04:10,304 Είναι για εντοπισμό τοποθεσίας και πρόσβαση στις κλήσεις. 785 01:04:10,304 --> 01:04:11,931 Δεν ελέγχεται από μακριά. 786 01:04:13,015 --> 01:04:15,101 Δεν καταλαβαίνω. 787 01:04:15,768 --> 01:04:17,019 Λέω ότι κάποιος 788 01:04:17,562 --> 01:04:20,940 πήρε το κινητό σου εχθές όταν δεν κοιτούσες. 789 01:04:21,649 --> 01:04:25,236 Έκανε τις αναρτήσεις στο Instagram, έστειλε τα μηνύματα 790 01:04:25,236 --> 01:04:26,863 κι έκλεισε το ξυπνητήρι. 791 01:04:27,446 --> 01:04:28,281 Αλλά... 792 01:04:29,198 --> 01:04:31,534 Είπες ότι μένεις μόνη. 793 01:04:32,368 --> 01:04:34,078 Αν έπρεπε να μαντέψω... 794 01:04:35,496 --> 01:04:37,582 Κάποιος μπήκε στο σπίτι σου, 795 01:04:37,582 --> 01:04:40,001 εγκατέστησε το λογισμικό και έφυγε. 796 01:04:40,793 --> 01:04:43,254 Τι γίνεται; Γιατί μιλούν τόσο χαλαρά; 797 01:04:48,759 --> 01:04:52,263 Σίγουρα δεν ελέγχεται από μακριά; 798 01:04:52,263 --> 01:04:53,681 Ναι, είμαι σίγουρος. 799 01:05:11,782 --> 01:05:12,617 Άκου. 800 01:05:13,409 --> 01:05:14,243 Κοίτα αυτό. 801 01:05:16,078 --> 01:05:17,872 Βρήκαν επτά πτώματα στα βουνά. 802 01:05:19,665 --> 01:05:20,833 Δες. 803 01:05:26,088 --> 01:05:27,798 Είσαι έτσι εδώ και μία ώρα. 804 01:05:27,798 --> 01:05:29,926 Ήταν δύσκολη μέρα σήμερα. 805 01:05:31,218 --> 01:05:33,262 Θέλω να μείνω μόνη. 806 01:05:34,180 --> 01:05:36,390 Θα σου τηλεφωνήσω. Φύγε, σε παρακαλώ. 807 01:05:40,478 --> 01:05:42,313 Θες να μου πεις κάτι; 808 01:05:45,608 --> 01:05:47,151 -Όχι. -Τι έχεις; 809 01:05:48,152 --> 01:05:49,779 Κάτι έχεις. Τι είναι; 810 01:05:52,114 --> 01:05:53,449 Πες μου την αλήθεια. 811 01:05:54,033 --> 01:05:55,701 Έγινε κάτι έξω πριν; 812 01:05:58,996 --> 01:06:00,623 Εσύ το έκανες; 813 01:06:03,042 --> 01:06:04,126 Ορίστε; 814 01:06:04,126 --> 01:06:06,045 Ξέρω ότι είναι τρελό, 815 01:06:06,045 --> 01:06:09,548 αλλά μόνο εσύ είχες πρόσβαση στο τηλέφωνό μου. 816 01:06:09,548 --> 01:06:12,385 Τον άκουσες. Το κινητό σου είχε λογισμικό. 817 01:06:13,552 --> 01:06:15,513 -Λες ότι εγώ το έβαλα; -Όχι. 818 01:06:15,513 --> 01:06:17,181 Αλλά όλα εσένα δείχνουν. 819 01:06:17,974 --> 01:06:19,225 Αυτό σου είπε; 820 01:06:20,309 --> 01:06:22,019 Πιστεύεις αυτόν κι όχι εμένα; 821 01:06:23,896 --> 01:06:25,731 Είναι απίστευτος ο αλήτης. 822 01:06:26,357 --> 01:06:28,651 Γιατί κατηγορεί εμένα; 823 01:06:30,111 --> 01:06:31,195 Πάρ' τον τηλέφωνο. 824 01:06:31,779 --> 01:06:32,947 Πες του να έρθει. 825 01:06:32,947 --> 01:06:35,241 Αν δεν το έκανες εσύ, απλώς πες το. 826 01:06:35,241 --> 01:06:36,534 Θα σε πιστέψω. 827 01:06:37,076 --> 01:06:37,910 Γι' αυτό, 828 01:06:39,036 --> 01:06:40,371 πες ότι δεν το έκανες. 829 01:06:41,122 --> 01:06:41,956 Εσύ... 830 01:06:45,668 --> 01:06:47,586 Πιστεύεις ότι εγώ το έκανα. 831 01:06:50,381 --> 01:06:51,590 Πώς με υποψιάζεσαι; 832 01:06:52,633 --> 01:06:54,260 Εσύ κιόλας; 833 01:06:54,802 --> 01:06:56,846 Πες μου ότι δεν το έκανες. 834 01:06:58,931 --> 01:07:00,599 Γιατί δεν το λες; 835 01:07:03,269 --> 01:07:04,103 Ναι. 836 01:07:05,146 --> 01:07:06,689 Έχεις δίκιο. Εγώ το έκανα. 837 01:07:07,398 --> 01:07:09,025 Ναι, εγώ τα έκανα όλα. 838 01:07:09,025 --> 01:07:11,819 Και τώρα; Θα με καταγγείλεις στην αστυνομία; 839 01:07:12,611 --> 01:07:13,446 Εμπρός. 840 01:07:13,988 --> 01:07:15,448 Έχεις αποδείξεις; 841 01:07:15,448 --> 01:07:16,407 Πώς μπόρεσες... 842 01:07:26,584 --> 01:07:27,418 Μην τολμήσεις 843 01:07:29,086 --> 01:07:30,296 να μου ξαναμιλήσεις. 844 01:08:09,126 --> 01:08:11,128 Συνεχίζεται η εύρεση πτωμάτων 845 01:08:11,128 --> 01:08:14,173 σε βουνό του Ποτσόν στο Γκιόνγκι-ντο. 846 01:08:14,173 --> 01:08:19,136 Η αστυνομία μόλις αποκάλυψε ότι ίσως υπάρχουν κι άλλα πτώματα 847 01:08:19,136 --> 01:08:22,431 πέρα από τα επτά που έχουν βρεθεί ήδη. 848 01:08:22,431 --> 01:08:26,185 Η έρευνα θα συνεχιστεί για την εύρεσή τους. 849 01:08:26,185 --> 01:08:27,603 Πόσα πτώματα ακόμα... 850 01:08:27,603 --> 01:08:31,565 Τι γελοιότητες. Πού είναι το αφεντικό σας; 851 01:08:31,565 --> 01:08:33,692 -Πότε σας ενημέρωσε; -Συγγνώμη. 852 01:08:33,692 --> 01:08:36,904 -Πείτε στον Γου Τζι-μαν να έρθει. -Μάλιστα. 853 01:08:37,947 --> 01:08:40,199 Ο Τζουν-γιονγκ τα έκανε όλα αυτά; 854 01:08:41,200 --> 01:08:42,910 Σκότωσε την Ιούν Μι-γκιονγκ; 855 01:08:44,995 --> 01:08:45,913 Είσαι σίγουρος; 856 01:08:46,789 --> 01:08:48,207 Πες μου, είσαι σίγουρος; 857 01:08:49,500 --> 01:08:50,626 Γιατί δεν το είπες; 858 01:08:51,252 --> 01:08:53,963 Έπρεπε να μου το πεις. Αν ήταν ο Τζουν-γιονγκ... 859 01:08:56,966 --> 01:08:59,927 Δεν θα τη γλιτώσεις. Θα σε κατηγορήσουν για όλα. 860 01:09:01,887 --> 01:09:02,888 Σβήσε το βίντεο. 861 01:09:03,472 --> 01:09:05,683 Να πούμε ότι ήταν όλα άνω κάτω 862 01:09:05,683 --> 01:09:07,726 και βρήκες τα κινητά των θυμάτων. 863 01:09:09,270 --> 01:09:12,523 Εγώ φταίω που ο Τζουν-γιονγκ έγινε έτσι. 864 01:09:12,523 --> 01:09:14,233 Δεν βοηθάνε αυτά τώρα! 865 01:09:21,115 --> 01:09:22,825 Το κατάστημα επισκευών του. 866 01:09:24,243 --> 01:09:25,327 Πάμε εκεί. 867 01:09:25,911 --> 01:09:28,622 Δεν σε πιστεύω. Πρέπει να το δω ο ίδιος. 868 01:09:28,622 --> 01:09:29,582 Πάμε, λοιπόν. 869 01:09:41,844 --> 01:09:43,179 ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΧΙΟΝΓΚΤΖΕ 870 01:10:22,760 --> 01:10:24,386 Ωραία. Πολύ καλό. 871 01:10:25,137 --> 01:10:26,222 Κάνε κάτι άλλο. 872 01:10:30,726 --> 01:10:32,978 Κάτσε. Καλά το κάνω; 873 01:10:35,940 --> 01:10:37,608 Πολύ καλά. 874 01:10:39,109 --> 01:10:41,195 ΜΠΑΤΑΡΙΑ 1% 875 01:11:21,735 --> 01:11:23,487 Πελάτες εδώ και δύο χρόνια; 876 01:11:23,487 --> 01:11:24,697 ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΙΝΗΤΟΥ 877 01:11:24,697 --> 01:11:27,116 Τους έβαλε να έρθουν εδώ. 878 01:11:27,700 --> 01:11:29,660 Οκτώ. Οκτώ άτομα; 879 01:11:29,660 --> 01:11:30,828 ΙΟΥΝ ΜΙ-ΓΚΙΟΝΓΚ 880 01:11:31,412 --> 01:11:32,496 Άλλη μία. 881 01:11:34,707 --> 01:11:36,208 Ξέρω πού είναι. 882 01:11:36,208 --> 01:11:37,501 Κι άλλο θύμα; 883 01:11:37,501 --> 01:11:39,128 "Λι Να-μι"; 884 01:11:39,128 --> 01:11:40,296 Κάνε γρήγορα. 885 01:11:41,046 --> 01:11:42,715 Κάτι θα άφησε. 886 01:11:43,382 --> 01:11:44,383 Τι να άφησε; 887 01:11:45,217 --> 01:11:46,343 Τίποτα δεν άφησε. 888 01:11:47,386 --> 01:11:50,389 Δεν έχει στοιχεία της εδώ. Μας καθυστερεί. 889 01:11:54,518 --> 01:11:57,271 Να το πάμε στα κανάλια; 890 01:11:57,938 --> 01:12:02,109 Μπορεί ο Τζουν-γιονγκ να κρυφτεί, αλλά θα σώσουμε το κορίτσι. 891 01:12:03,027 --> 01:12:04,320 Θα τον πιάσω. 892 01:12:05,362 --> 01:12:07,448 Αν είναι να με σταματήσεις, φύγε. 893 01:12:09,158 --> 01:12:10,409 Κι αν εκείνη πεθάνει; 894 01:12:11,869 --> 01:12:13,412 Εσύ θα την έχεις σκοτώσει. 895 01:12:14,079 --> 01:12:14,997 Θα το αντέξεις; 896 01:12:20,085 --> 01:12:21,712 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 897 01:12:26,425 --> 01:12:28,761 -Στο εμπορικό Χιόνγκτζε... -Σταθείτε. 898 01:12:29,428 --> 01:12:31,930 Αστυνομικοί είμαστε. Από το Ποτσόν. 899 01:12:33,182 --> 01:12:35,726 Ερευνούμε κάτι. 900 01:12:36,352 --> 01:12:38,479 Είστε απ' το τμήμα στο Γκοτσόκ; 901 01:12:38,479 --> 01:12:41,023 Γιατί ήρθατε απ' το Ποτσόν; 902 01:12:41,607 --> 01:12:43,650 Είναι μυστική έρευνα. 903 01:12:44,735 --> 01:12:48,113 Αυτός που βρήκε το κινητό σου το άφησε εδώ; 904 01:12:48,113 --> 01:12:50,282 -Και πλήρωσε να φτιαχτεί; -Ναι. 905 01:12:50,282 --> 01:12:52,409 Τότε μου έβαλαν το λογισμικό. 906 01:12:52,993 --> 01:12:54,787 -Πώς σε λένε; -Λι Να-μι. 907 01:12:56,372 --> 01:12:59,625 Μάλλον αυτός ήταν, απ' ό,τι φαίνεται. 908 01:13:01,377 --> 01:13:02,503 ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΑΔΕΙΑ 909 01:13:02,503 --> 01:13:03,712 "Γου Τζουν-γιονγκ"; 910 01:13:04,963 --> 01:13:07,716 Θα έχει αλλάξει το όνομά του σε Ο Τζουν-γιονγκ. 911 01:13:09,510 --> 01:13:11,804 Πώς είπατε; "Ο Τζουν-γιονγκ"; 912 01:13:12,888 --> 01:13:13,764 Μια στιγμή. 913 01:13:18,519 --> 01:13:21,313 Αν ανήκει στον Ο Τζουν-γιονγκ που ξέρω, 914 01:13:22,564 --> 01:13:25,442 το λογισμικό ίσως είναι ακόμα στο τηλέφωνο. 915 01:13:26,819 --> 01:13:28,570 Δώστε μου το κινητό σας. 916 01:13:30,906 --> 01:13:33,992 ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΣΕΡΙΦΗΣ 917 01:13:36,078 --> 01:13:38,997 Γεια σας. Θέλω να κάνω μια ερώτηση. 918 01:13:38,997 --> 01:13:40,916 Εκεί δουλεύει ο Ο Τζουν-γιονγκ; 919 01:13:41,667 --> 01:13:42,543 Όχι; 920 01:13:43,335 --> 01:13:46,213 Μια στιγμή. Μήπως η Τζου Γιο-τζονγκ; 921 01:13:46,213 --> 01:13:47,673 Πόσο κολλημένοι! 922 01:13:48,882 --> 01:13:51,218 -Εντάξει. -Θα είσαι η Λι Να-μι. 923 01:13:52,177 --> 01:13:54,096 Είναι τελείως τρελός. 924 01:13:55,806 --> 01:13:57,307 Βασικά... 925 01:13:58,142 --> 01:14:02,771 Μου έβαλε λογισμικό κατασκοπίας και μου διέλυσε τη ζωή. 926 01:14:02,771 --> 01:14:06,733 Μετά έκανε πως με βοηθάει. Τι θα κάνει μετά; 927 01:14:07,526 --> 01:14:09,903 -Συγγνώμη; -Δεν με παρακολουθεί μόνο. 928 01:14:11,613 --> 01:14:14,741 Για τι κατηγορείται; Τι αφορά η μυστική έρευνα; 929 01:14:19,121 --> 01:14:21,248 Ξέρω γιατί δεν μου λέτε. 930 01:14:23,333 --> 01:14:25,878 Βγάζει περίεργα βίντεο και τα ανεβάζει; 931 01:14:25,878 --> 01:14:27,296 Η αλήθεια είναι... 932 01:14:27,296 --> 01:14:28,672 Αυτό ακριβώς. 933 01:14:31,008 --> 01:14:32,134 Το κάθαρμα. 934 01:14:45,230 --> 01:14:46,231 Πού μένεις; 935 01:14:46,773 --> 01:14:48,108 Στο Σίντσον. 936 01:14:48,108 --> 01:14:50,360 -Μόνη σου μένεις; -Ναι. 937 01:14:50,861 --> 01:14:52,196 Το ίδιο με ρώτησε. 938 01:14:52,738 --> 01:14:55,199 Σίγουρα θα έρθει εκεί. Πάμε. 939 01:14:56,700 --> 01:15:00,120 Κι αν εξαφανίστηκε; Κι αν δεν έρθει ποτέ; 940 01:15:01,246 --> 01:15:02,247 Θα είσαι τυχερή. 941 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 Τυχερή; 942 01:15:06,752 --> 01:15:09,338 Δεν καταλαβαίνετε τι συμβαίνει. 943 01:15:09,880 --> 01:15:11,924 Ξέρετε τι περνάω; 944 01:15:12,591 --> 01:15:14,927 Με θεωρούν τρελή και σκύλα. 945 01:15:14,927 --> 01:15:18,555 Κατηγόρησα τη φίλη μου κι ο αλήτης που εμπιστεύτηκα... 946 01:15:21,391 --> 01:15:23,352 Δεν εμπιστεύομαι κανέναν πια. 947 01:15:24,561 --> 01:15:27,397 Νιώθω σαν να με παρακολουθούν συνέχεια. 948 01:15:29,191 --> 01:15:31,318 Να περιμένω μέχρι να τον πιάσετε; 949 01:15:31,318 --> 01:15:32,945 Κι αν δεν τον πιάσετε; 950 01:15:34,321 --> 01:15:36,073 Θα με προστατεύετε για πάντα; 951 01:15:38,116 --> 01:15:39,159 Όχι. 952 01:15:40,244 --> 01:15:43,080 Θέλω να ξαναγίνουν όλα όπως ήταν. 953 01:15:44,331 --> 01:15:45,541 Πρέπει να συλληφθεί. 954 01:15:46,250 --> 01:15:47,584 Θα τον πιάσουμε. 955 01:15:48,502 --> 01:15:50,462 -Αν εσύ... -Θα τον καλέσω σπίτι. 956 01:15:54,800 --> 01:15:57,427 Θα του πω να έρθει σπίτι μου. 957 01:15:58,428 --> 01:16:00,013 Τι; Πώς; 958 01:16:02,808 --> 01:16:04,935 Με το λογισμικό κατασκοπίας. 959 01:16:04,935 --> 01:16:07,354 Αν πιστέψει ότι δεν ξέρω τίποτα, 960 01:16:07,938 --> 01:16:09,439 σίγουρα θα έρθει. 961 01:16:10,399 --> 01:16:12,067 Αυτό θέλει, άλλωστε. 962 01:16:13,527 --> 01:16:15,862 Αν κλείσω το κινητό, θα με υποψιαστεί. 963 01:16:16,446 --> 01:16:19,116 Αν καταλάβει ότι ξέρω, δεν θα έρθει. 964 01:16:20,075 --> 01:16:23,662 Αν δεν τον πιάσουμε, θα το κάνει και σε άλλον. 965 01:16:24,454 --> 01:16:25,831 Πρέπει να τον πιάσουμε. 966 01:16:26,540 --> 01:16:28,000 Θα τον καλέσω στο σπίτι. 967 01:16:31,086 --> 01:16:32,754 Πολύ καλή ιδέα. 968 01:16:33,463 --> 01:16:34,590 Θα τα καταφέρεις; 969 01:16:35,632 --> 01:16:36,592 Θα τα καταφέρω. 970 01:16:39,428 --> 01:16:41,763 ΕΙΧΑ ΤΑΡΑΧΤΕΙ ΠΡΙΝ. ΚΑΝΕΙΣ ΚΑΤΙ ΑΠΟΨΕ; 971 01:16:44,308 --> 01:16:47,936 {\an8}ΚΑΙ ΤΟ ΛΑΠΤΟΠ ΧΑΚΑΡΕΤΑΙ; ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ; 972 01:16:50,606 --> 01:16:53,066 ΝΑΙ, ΣΤΕΙΛΕ ΜΟΥ ΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ 973 01:16:53,066 --> 01:16:54,735 Έχω κακό προαίσθημα. 974 01:16:54,735 --> 01:16:56,445 Γιατί; Τι πρόβλημα υπάρχει; 975 01:16:57,070 --> 01:16:59,281 Δεν ξέρει για τι είναι ικανός. 976 01:16:59,906 --> 01:17:01,033 Δεν έχει σημασία. 977 01:17:01,033 --> 01:17:02,492 Πρέπει να μάθει ότι... 978 01:17:02,492 --> 01:17:03,702 Κι αν ξεφύγει; 979 01:17:04,578 --> 01:17:06,038 Πρέπει να τον πιάσουμε. 980 01:17:07,414 --> 01:17:08,874 Έτσι θα είναι ασφαλής. 981 01:17:13,003 --> 01:17:15,130 Σε περίπτωση προβλήματος. 982 01:17:16,465 --> 01:17:19,176 Ποιος είναι; Πώς είναι εμφανισιακά; 983 01:17:19,176 --> 01:17:20,677 Έχει ωραίο στιλ. 984 01:17:20,677 --> 01:17:24,306 Αλλά θα ήταν πιο ωραίος αν κουρευόταν κι έβγαζε τα γυαλιά. 985 01:17:26,266 --> 01:17:27,684 Μάλλον σ' αρέσει. 986 01:17:27,684 --> 01:17:29,144 Τι; Μα τι λες; 987 01:18:21,488 --> 01:18:23,865 ΠΟΥ ΦΤΑΝΕΙΣ; 988 01:18:37,629 --> 01:18:39,756 ΦΤΑΝΩ ΣΕ ΛΙΓΟ. 989 01:18:53,729 --> 01:18:56,148 ΠΑΡΕ ΜΕ ΟΤΑΝ ΦΤΑΣΕΙΣ 990 01:18:58,024 --> 01:18:58,859 Τι; 991 01:19:00,944 --> 01:19:03,530 Ο Τζουν-γιονγκ δεν είναι αυτός; 992 01:19:12,497 --> 01:19:16,293 Ο ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ 993 01:19:33,351 --> 01:19:34,227 Ναι; 994 01:19:45,697 --> 01:19:46,698 Γου Τζουν-γιονγκ. 995 01:19:58,627 --> 01:19:59,711 ΛΙ ΝΑ-ΜΙ 996 01:20:26,571 --> 01:20:27,405 Γύρνα. 997 01:20:31,159 --> 01:20:32,035 Γύρνα. 998 01:20:33,245 --> 01:20:34,120 Κάθαρμα. 999 01:21:21,585 --> 01:21:23,712 Τζουν-γιονγκ. Ακίνητος. 1000 01:21:28,633 --> 01:21:29,843 Τζουν-γιονγκ; 1001 01:21:35,181 --> 01:21:36,600 Δεν είμαι εγώ. 1002 01:21:40,186 --> 01:21:41,271 Αστυνομικοί είστε; 1003 01:21:42,564 --> 01:21:43,940 Ναι. 1004 01:21:43,940 --> 01:21:46,818 Δεχτήκαμε μια κλήση. Σε περάσαμε για ύποπτο. 1005 01:21:46,818 --> 01:21:50,405 Δεν πρέπει να σημαδεύετε πολίτες, πάντως. 1006 01:21:50,405 --> 01:21:52,699 Σε τρομάξαμε; Συγγνώμη. 1007 01:21:53,700 --> 01:21:56,244 Δεν σοκαρίστηκες και πολύ στη θέα του όπλου. 1008 01:22:01,207 --> 01:22:02,500 Δείξε μου ταυτότητα. 1009 01:22:04,294 --> 01:22:06,254 Παρακαλώ, αφήστε μήνυμα... 1010 01:22:12,052 --> 01:22:14,638 Πρώτα θέλω να δω τη δική σας ταυτότητα. 1011 01:22:15,180 --> 01:22:17,390 Γιατί; Δεν μας πιστεύεις; 1012 01:22:17,390 --> 01:22:21,853 Θέλω να μάθω ποιος είναι ο αστυνομικός που απειλεί πολίτες με όπλο. 1013 01:22:21,853 --> 01:22:23,313 Ξέρετε κάτι; 1014 01:22:24,564 --> 01:22:27,192 -Δεν θα τη γλιτώσετε. -Σταμάτα. 1015 01:22:27,692 --> 01:22:29,527 Έλα τώρα. Δεν είναι ανάγκη... 1016 01:22:29,527 --> 01:22:31,446 Είμαι ένας αθώος πολίτης... 1017 01:22:36,242 --> 01:22:37,786 Ζητάμε και πάλι συγγνώμη. 1018 01:22:42,874 --> 01:22:43,959 Μπορείς να φύγεις. 1019 01:22:50,465 --> 01:22:53,093 Αμάν, πολύ αλλόκοτος τύπος. 1020 01:22:54,344 --> 01:22:55,804 Του μοιάζει από πίσω. 1021 01:22:58,390 --> 01:23:00,433 Πάμε στο αμάξι. Έλα. 1022 01:23:23,623 --> 01:23:24,499 Με συγχωρείτε. 1023 01:23:31,506 --> 01:23:34,050 Το κινητό είναι μέσα. Είμαστε ασφαλείς. 1024 01:23:36,511 --> 01:23:37,345 Τι έγινε; 1025 01:23:37,345 --> 01:23:39,556 Είπε ότι θα έρθει το σαββατοκύριακο. 1026 01:23:40,849 --> 01:23:42,726 Έκλεισε το κινητό. 1027 01:23:42,726 --> 01:23:43,977 Τι τον έπιασε; 1028 01:23:45,812 --> 01:23:48,356 -Έκανες κάποιο λάθος; -Εγώ; 1029 01:23:48,356 --> 01:23:51,985 Ίσως εσείς δεν κρυφτήκατε καλά. 1030 01:23:52,777 --> 01:23:55,321 Σας είδα που κόβατε βόλτες. 1031 01:23:56,072 --> 01:23:58,658 Είδαμε έναν περίεργο στην περιοχή. 1032 01:23:59,659 --> 01:24:04,205 Θα εντοπίσω την τοποθεσία του. Θα τον πιάσουμε μόλις το ανοίξει. 1033 01:24:04,789 --> 01:24:07,125 Κι αν κατάλαβε τι κάνουμε; 1034 01:24:07,125 --> 01:24:08,668 Μην ανησυχείς. 1035 01:24:09,669 --> 01:24:12,130 Μόνο εδώ μπορεί να έρθει. 1036 01:24:13,214 --> 01:24:14,507 Σωστά. 1037 01:24:14,507 --> 01:24:16,676 Δεν γίνεται να μείνουμε εδώ. 1038 01:24:17,719 --> 01:24:20,638 Ούτε να της τηλεφωνήσουμε. Οπότε; 1039 01:24:21,931 --> 01:24:24,267 Θα χρησιμοποιήσω ένα παλιό κινητό. 1040 01:24:24,267 --> 01:24:27,228 Ίσως εκνευριστεί κι έρθει νωρίτερα. 1041 01:24:27,228 --> 01:24:28,772 Μπορεί να πετύχει. 1042 01:24:29,355 --> 01:24:30,273 Ας το κάνουμε. 1043 01:24:38,907 --> 01:24:41,117 Να σου πω. Μίλα της πιο ευγενικά. 1044 01:24:44,579 --> 01:24:45,580 ΑΡΧΗΓΟΣ 1045 01:24:48,208 --> 01:24:51,544 Γιατί είσαι στις κλήσεις της Ιούν Μι-γκιονγκ; 1046 01:24:51,544 --> 01:24:54,297 Και γιατί έστειλε δέμα η γυναίκα σου στο θύμα; 1047 01:24:55,840 --> 01:24:57,175 Ο γιος σου το έκανε; 1048 01:24:58,134 --> 01:24:59,969 Γι' αυτό πλημμύρισες το μαγαζί; 1049 01:24:59,969 --> 01:25:02,097 -Πες μου. -Ήθελα να τον πιάσω. 1050 01:25:02,097 --> 01:25:04,224 Έλα εδώ. Πού είσαι; 1051 01:25:04,224 --> 01:25:06,267 -Θα τον πιάσω. -Είσαι τελείως... 1052 01:25:08,269 --> 01:25:10,772 Σε λίγο θα σε βάλουν στους καταζητούμενους. 1053 01:25:11,689 --> 01:25:15,401 Θα σε βοηθήσω. Απλώς γύρνα. Αμέσως! 1054 01:25:44,556 --> 01:25:46,850 Αν μας πιάσουν εδώ, 1055 01:25:47,350 --> 01:25:48,935 θα καταστραφούν όλα. 1056 01:25:51,479 --> 01:25:54,440 Πάμε να ξεκαθαρίσουμε τα πράγματα και γυρνάμε μετά. 1057 01:25:59,070 --> 01:26:01,364 Μόνο εσύ ξέρεις για τη Λι Να-μι. 1058 01:26:01,364 --> 01:26:03,908 Γι' αυτό, ας γυρίσουμε στο τμήμα. 1059 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 -Άλλαξες το κινητό; -Ναι. 1060 01:26:17,297 --> 01:26:19,382 Να-μι, συγγνώμη γι' αυτό, 1061 01:26:19,382 --> 01:26:22,177 αλλά πρέπει να γυρίσουμε στο τμήμα. 1062 01:26:22,177 --> 01:26:24,554 Καταλαβαίνω. Λέτε να ξανάρθει απόψε; 1063 01:26:24,554 --> 01:26:26,097 Θα είσαι εντάξει μόνη; 1064 01:26:26,097 --> 01:26:27,599 Καλά θα είμαι. 1065 01:26:28,099 --> 01:26:30,185 Δεν είναι και δολοφόνος το κάθαρμα. 1066 01:26:30,185 --> 01:26:31,769 Έτσι είναι, αλλά... 1067 01:26:32,687 --> 01:26:35,899 Ένας τέτοιος αλήτης μπορεί να χάσει ξαφνικά τον έλεγχο. 1068 01:26:37,317 --> 01:26:41,070 Μπορείς να πας κάπου να είσαι ασφαλής; Σε κάποια φίλη ίσως; 1069 01:27:00,506 --> 01:27:03,092 Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΤΗΣ ΝΑ-ΜΙ ΔΕΧΤΗΚΕ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ 1070 01:27:23,780 --> 01:27:25,698 {\an8}Η ΝΑ-ΜΙ ΣΟΥ ΜΟΙΑΖΕΙ ΠΟΛΥ 1071 01:27:25,698 --> 01:27:28,284 {\an8}ΜΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ ΣΤΙΓΜΕΣ ΠΟΥ ΠΕΡΑΣΑΜΕ ΜΑΖΙ 1072 01:27:58,106 --> 01:28:01,234 Μην τον συναντήσεις μόνη σου. Πάρε μας αμέσως. 1073 01:28:01,985 --> 01:28:04,946 Να προσέχεις. Μπορεί να βάλει πάλι το λογισμικό. 1074 01:28:05,613 --> 01:28:06,948 Μην κατεβάσεις τίποτα. 1075 01:28:11,327 --> 01:28:13,746 Θα ενημερώσω, όπως και να 'χει. 1076 01:28:15,498 --> 01:28:18,167 Αν όχι, κάτι έχει συμβεί. 1077 01:28:18,751 --> 01:28:19,585 Καταλάβατε; 1078 01:28:20,295 --> 01:28:21,504 Θα στέλνω μηνύματα. 1079 01:28:29,262 --> 01:28:30,221 Να μας στέλνεις. 1080 01:29:15,391 --> 01:29:16,434 Μπαμπά, κοιμάσαι; 1081 01:29:51,260 --> 01:29:52,720 ΝΑ-ΜΙ, ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 1082 01:29:52,720 --> 01:29:54,138 ΤΙ ΛΕΝΕ ΟΙ ΣΥΝΑΔΕΛΦΟΙ; 1083 01:29:54,138 --> 01:29:55,223 ΕΡΧΟΜΑΙ 1084 01:29:59,227 --> 01:30:03,147 ΖΗΤΩ ΕΙΛΙΚΡΙΝΑ ΣΥΓΓΝΩΜΗ 1085 01:30:05,358 --> 01:30:07,276 ΒΛΕΠΩ ΠΗΡΕΣ ΑΛΛΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ 1086 01:30:10,655 --> 01:30:12,532 ΚΙ ΕΓΩ 1087 01:30:12,532 --> 01:30:14,283 ΠΑΡΕ ΜΕ 1088 01:30:14,867 --> 01:30:16,786 Έχει πολύ θράσος το κάθαρμα. 1089 01:30:18,454 --> 01:30:21,916 ΕΝΙΩΘΑ ΠΕΡΙΕΡΓΑ. ΤΙ ΘΕΣ ΝΑ ΜΟΥ ΠΕΙΣ; 1090 01:30:37,515 --> 01:30:39,684 ΘΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙΤΕ ΜΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ 1091 01:30:39,684 --> 01:30:41,727 ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ 1092 01:31:06,794 --> 01:31:07,628 Μπαμπά! 1093 01:31:38,576 --> 01:31:39,619 Λι Να-μι. 1094 01:31:42,914 --> 01:31:43,748 Μπαμπά! 1095 01:31:44,248 --> 01:31:46,083 Είσαι όλη μέρα στο κινητό. 1096 01:31:49,587 --> 01:31:51,589 Μόνος θα μένω σε τόσο σπίτι; 1097 01:32:09,357 --> 01:32:10,399 Μπαμπά! 1098 01:32:10,399 --> 01:32:11,609 Σκέψου το. 1099 01:32:12,652 --> 01:32:14,487 Είπε ψέματα ότι είναι θαμώνας. 1100 01:32:15,446 --> 01:32:19,283 Το CD, τα εισιτήρια μπέιζμπολ. Σύμπτωση νομίζεις πως είναι όλα; 1101 01:32:20,076 --> 01:32:21,244 Τι είναι, τότε; 1102 01:32:21,827 --> 01:32:24,914 Δεν ξέρω. Φαίνεται περίεργος, μείνε μακριά του. 1103 01:32:24,914 --> 01:32:26,541 Τι θες να πεις; 1104 01:32:27,124 --> 01:32:29,001 Έκανα τίποτα μαζί του; 1105 01:32:29,585 --> 01:32:32,129 Σε προειδοποιώ πριν κάνεις. 1106 01:32:34,882 --> 01:32:36,592 Έχεις μαζί σου το μαχαίρι; 1107 01:32:38,177 --> 01:32:41,639 Είσαι υπερπροστατευτικός. Εσύ είσαι ο περίεργος. 1108 01:32:42,223 --> 01:32:43,057 Εντάξει; 1109 01:32:44,392 --> 01:32:46,185 -Στο καλό. -Λι Να-μι. 1110 01:32:46,811 --> 01:32:47,645 Εγώ... 1111 01:32:52,525 --> 01:32:53,859 ΤΣΟΪ ΓΟΥΟΝ-ΣΟΚ 1112 01:32:55,194 --> 01:32:56,404 Ερχόμαστε. 1113 01:32:58,406 --> 01:32:59,407 Τι εννοείς; 1114 01:33:01,117 --> 01:33:02,159 Τι πράγμα; 1115 01:33:06,581 --> 01:33:08,291 Πού είναι ο μπαμπάς μου; 1116 01:33:10,459 --> 01:33:11,377 Πες μου. 1117 01:33:12,378 --> 01:33:13,754 Πριν σε σκοτώσω. 1118 01:33:13,754 --> 01:33:17,967 Θες να βρεις τον μπαμπά σου ή να με σκοτώσεις; 1119 01:33:17,967 --> 01:33:20,386 Πού είναι ο μπαμπάς μου; 1120 01:33:26,309 --> 01:33:27,476 Πες μου! 1121 01:33:27,476 --> 01:33:28,394 Ορίστε. 1122 01:33:39,280 --> 01:33:41,449 Βρήκαν τον Τζουν-γιονγκ. 1123 01:33:43,200 --> 01:33:44,285 Τον βρήκαν, αλλά... 1124 01:33:44,785 --> 01:33:47,705 Αλλά, τι; Γιατί δεν μου λες; 1125 01:33:49,874 --> 01:33:51,000 Πού είναι; 1126 01:33:52,293 --> 01:33:55,338 Ήθελα να μείνω απαρατήρητος για την ώρα. 1127 01:33:55,338 --> 01:33:57,715 Μου χάλασες τα σχέδια. 1128 01:33:58,633 --> 01:33:59,842 Τι θα κάνεις; 1129 01:34:03,304 --> 01:34:04,555 Ό,τι χρειάζεται. 1130 01:34:06,432 --> 01:34:07,558 Άσε τον μπαμπά μου. 1131 01:34:08,351 --> 01:34:09,185 Αλήθεια; 1132 01:34:10,770 --> 01:34:11,604 Τότε, 1133 01:34:12,730 --> 01:34:15,232 στείλε μήνυμα στον Τζι-μαν και μιλάμε μετά. 1134 01:34:16,067 --> 01:34:17,485 Είπες ότι θα στείλεις. 1135 01:34:22,490 --> 01:34:23,699 Πού είναι ο αλήτης; 1136 01:34:24,283 --> 01:34:28,287 Καταχώρισα το DNA σου για να υποβάλω αίτημα αγνοουμένου. 1137 01:34:28,871 --> 01:34:31,248 Το άγνωστο πτώμα που βρήκαν στη δεξαμενή 1138 01:34:31,957 --> 01:34:35,002 έχει πιθανότατα σχέση εξ αίματος μαζί σου. 1139 01:34:35,002 --> 01:34:36,629 Γύρνα στο τμήμα... 1140 01:34:36,629 --> 01:34:38,089 Είναι νεκρός; 1141 01:34:38,089 --> 01:34:39,423 Αποκλείεται. 1142 01:34:39,423 --> 01:34:41,759 Πάω για ύπνο τώρα. 1143 01:34:42,843 --> 01:34:44,804 Θα επικοινωνήσω αύριο. 1144 01:34:46,597 --> 01:34:47,431 Αποστολή. 1145 01:35:03,531 --> 01:35:06,158 Γιατί τα κάνεις όλα αυτά σ' εμένα; 1146 01:35:06,951 --> 01:35:08,244 Τι έκανα; 1147 01:35:09,912 --> 01:35:11,831 Βρήκα το κινητό σου. 1148 01:35:12,707 --> 01:35:13,708 Τι; 1149 01:35:13,708 --> 01:35:15,751 Χρειάζομαι κι άλλον λόγο; 1150 01:35:16,877 --> 01:35:22,550 Δηλαδή, για την πλάκα σου τα κάνεις όλα αυτά; 1151 01:35:22,550 --> 01:35:26,595 Γιατί εγκατέλειψες κάτι τόσο πολύτιμο σ' ένα άκυρο μέρος; 1152 01:35:26,595 --> 01:35:28,222 Τι θα κάνεις τώρα; 1153 01:35:28,222 --> 01:35:31,142 Αυτό εξαρτάται απ' τους γνωστούς σου. 1154 01:35:31,142 --> 01:35:35,688 Αν επικοινωνήσει κάποιος μαζί σου μέσα σε 24 ώρες, 1155 01:35:35,688 --> 01:35:37,481 θα σε αφήσω να ζήσεις. 1156 01:35:37,481 --> 01:35:38,399 Αλλά, Να-μι, 1157 01:35:38,899 --> 01:35:41,110 αυτό δεν έχει συμβεί ως τώρα. 1158 01:35:41,110 --> 01:35:44,405 Στις μέρες μας, συνδεόμαστε με ένα άγγιγμα. 1159 01:35:44,405 --> 01:35:48,617 Τι ειρωνεία, αποσυνδεόμαστε το ίδιο εύκολα. 1160 01:35:48,617 --> 01:35:51,162 Αυτό θα σου συμβεί μάλλον. 1161 01:35:52,955 --> 01:35:53,956 Εντάξει, λοιπόν. 1162 01:35:58,252 --> 01:35:59,128 Διάλεξε. 1163 01:36:00,671 --> 01:36:01,922 Ή σκότωσέ με τώρα 1164 01:36:03,007 --> 01:36:04,592 ή τρέξε όσο προλαβαίνεις. 1165 01:36:05,551 --> 01:36:08,053 Θα σκοτωθείς για να σώσεις τον μπαμπά σου. 1166 01:36:08,637 --> 01:36:10,222 Πες μου πού είναι, τότε. 1167 01:36:11,056 --> 01:36:12,725 Δεν έχει σημασία για σένα. 1168 01:36:15,853 --> 01:36:16,771 Με συγχωρείς. 1169 01:36:17,813 --> 01:36:19,064 Πάω στην τουαλέτα. 1170 01:37:27,800 --> 01:37:28,634 Μπαμπά! 1171 01:37:29,218 --> 01:37:30,052 Καλώς ήρθες. 1172 01:37:35,516 --> 01:37:36,809 Άφησέ τον. 1173 01:37:37,518 --> 01:37:39,061 Άσε κάτω αυτό που κρατάς. 1174 01:37:50,239 --> 01:37:51,073 Μπαμπά... 1175 01:37:53,284 --> 01:37:54,869 Φτάνει το δράμα. 1176 01:37:54,869 --> 01:37:56,161 Δέσε τα πόδια σου. 1177 01:38:22,396 --> 01:38:23,522 Γύρνα απ' την άλλη. 1178 01:38:24,189 --> 01:38:26,901 Πέσε στα γόνατα. Τα χέρια πίσω. 1179 01:38:29,361 --> 01:38:30,195 Έλεος. 1180 01:38:33,490 --> 01:38:35,451 Σταμάτα. Σταμάτα! 1181 01:39:08,067 --> 01:39:09,652 Είχες την ευκαιρία σου. 1182 01:39:10,903 --> 01:39:12,529 Εσύ το επέλεξες. 1183 01:39:22,915 --> 01:39:23,749 Μπαμπά. 1184 01:39:27,878 --> 01:39:28,754 Μπαμπά. 1185 01:39:31,131 --> 01:39:32,049 Συγγνώμη. 1186 01:39:33,884 --> 01:39:36,095 Μπαμπά. 1187 01:39:38,055 --> 01:39:40,808 Μην ανησυχείς. Κάνε υπομονή, εντάξει; 1188 01:39:41,684 --> 01:39:42,726 Τι συγκινητικό. 1189 01:39:44,353 --> 01:39:46,438 Έπρεπε να είσαι καλύτερη κόρη. 1190 01:39:47,815 --> 01:39:49,441 Έκανα ό,τι μου είπες. 1191 01:39:51,193 --> 01:39:52,569 Κράτα τον λόγο σου. 1192 01:39:52,569 --> 01:39:56,073 Φυσικά και θα τον κρατήσω, ό,τι κι αν γίνει. 1193 01:39:57,825 --> 01:39:59,034 Ξέρεις κάτι, Να-μι; 1194 01:39:59,994 --> 01:40:02,579 Κανείς δεν επικοινώνησε με τον μπαμπά σου. 1195 01:40:03,706 --> 01:40:04,832 Θα τον κρατήσω. 1196 01:40:08,627 --> 01:40:11,171 Μπαμπά! Όχι! 1197 01:40:13,549 --> 01:40:14,466 Όχι! 1198 01:40:16,301 --> 01:40:18,762 Παλιοκάθαρμα! 1199 01:40:19,263 --> 01:40:20,639 Θα σε σκοτώσω! 1200 01:40:20,639 --> 01:40:23,684 Θα σε σκοτώσω, κάθαρμα! 1201 01:40:44,538 --> 01:40:45,372 Συγγνώμη. 1202 01:40:47,249 --> 01:40:49,209 Σου ζητώ συγγνώμη. 1203 01:40:50,461 --> 01:40:53,380 Θα κάνω ό,τι θέλεις. 1204 01:40:54,882 --> 01:40:57,509 Σε παρακαλώ, άφησέ τον. 1205 01:40:58,218 --> 01:40:59,470 Σε παρακαλώ. 1206 01:41:08,729 --> 01:41:11,148 Άσε τον μπαμπά μου, σε παρακαλώ. 1207 01:41:11,690 --> 01:41:12,566 Το εννοείς; 1208 01:41:14,902 --> 01:41:17,613 Ό,τι θες. Θα κάνω ό,τι θες. 1209 01:41:29,166 --> 01:41:30,793 Τότε, θα τον σκοτώσεις εσύ. 1210 01:42:28,642 --> 01:42:29,935 ΟΡΙΣΜΟΣ ΦΟΝΤΟΥ 1211 01:42:49,454 --> 01:42:52,416 ΔΕΝ ΘΑ ΣΤΕΙΛΩ ΜΗΝΥΜΑ, ΘΑ ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΩ 1212 01:43:48,764 --> 01:43:49,598 Πέτα το. 1213 01:43:50,265 --> 01:43:52,059 Πέτα το, κάθαρμα! 1214 01:43:55,729 --> 01:43:57,981 Τι; Το φρικιό είναι. 1215 01:43:58,649 --> 01:44:00,734 Ποιος στον διάολο είσαι; 1216 01:44:01,276 --> 01:44:02,569 Πού είναι η Λι Να-μι; 1217 01:44:03,946 --> 01:44:04,988 Πατέρα. 1218 01:44:04,988 --> 01:44:06,698 Τι; Το κάθαρμα. 1219 01:44:33,517 --> 01:44:35,435 Ο Τζουν-γιονγκ δεν είναι νεκρός. 1220 01:44:36,687 --> 01:44:37,729 Πού είναι; 1221 01:44:38,230 --> 01:44:39,189 Μπαμπά. 1222 01:44:40,065 --> 01:44:41,900 Εγώ είμαι ο Τζουν-γιονγκ. 1223 01:44:43,402 --> 01:44:46,029 Εγώ είμαι. Ο γιος σου, ο Τζουν-γιονγκ! 1224 01:44:47,698 --> 01:44:50,492 Εσύ με έκανες έτσι. 1225 01:44:51,743 --> 01:44:53,620 Μη με χτυπάς άλλο, σε παρακαλώ. 1226 01:44:55,706 --> 01:44:57,332 Πονάω πολύ. 1227 01:44:59,126 --> 01:45:00,043 Μπαμπά. 1228 01:45:07,801 --> 01:45:08,844 Το έχαψες. 1229 01:45:09,845 --> 01:45:13,140 Έλεος. Σιγά μη σκότωνε άνθρωπο ο ηλίθιος. 1230 01:45:49,176 --> 01:45:50,677 Πού είναι ο Τζουν-γιονγκ; 1231 01:46:17,079 --> 01:46:19,289 0. ΓΟΥ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ 1232 01:46:21,666 --> 01:46:23,710 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ: ΓΟΥ ΤΖΙ-ΜΑΝ 1233 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 ΝΙΩΘΕΙ ΤΥΨΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΜΑ ΤΟΥ... 1234 01:46:27,381 --> 01:46:29,508 ΔΥΝΑΜΙΚΟΣ, ΑΠΑΞΙΩΤΙΚΟΣ, ΕΓΩΙΣΤΗΣ 1235 01:46:29,508 --> 01:46:31,676 ΝΑ ΖΗΣΩ ΩΣ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ; 1236 01:46:31,676 --> 01:46:33,595 ΝΑ ΑΦΗΣΩ ΙΧΝΗ ΤΟΥ 1237 01:46:35,430 --> 01:46:37,682 ΝΑ ΤΟΝ ΚΑΝΩ ΔΟΛΟΦΟΝΟ 1238 01:47:18,598 --> 01:47:19,516 Το βρήκες. 1239 01:47:59,723 --> 01:48:00,640 Συγγνώμη. 1240 01:48:05,020 --> 01:48:06,271 Ζητώ συγγνώμη. 1241 01:48:08,356 --> 01:48:09,733 Θα πάω φυλακή. 1242 01:48:11,568 --> 01:48:14,779 Θ' αναλάβω τη νομική ευθύνη! 1243 01:48:16,907 --> 01:48:17,908 Συγγνώμη. 1244 01:48:22,787 --> 01:48:23,747 Οπότε, 1245 01:48:25,665 --> 01:48:27,501 κατέβασε το όπλο. 1246 01:48:28,335 --> 01:48:30,045 Δεν θα το χρησιμοποιήσεις. 1247 01:50:41,092 --> 01:50:41,926 Να-μι. 1248 01:51:20,965 --> 01:51:21,800 Να-μι. 1249 01:51:25,804 --> 01:51:26,638 Να-μι. 1250 01:51:33,186 --> 01:51:34,062 Μπαμπά. 1251 01:52:16,020 --> 01:52:18,648 ΘΕΑ ΑΣ ΒΡΕΘΟΥΜΕ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ 1252 01:52:48,303 --> 01:52:50,472 Απλώς της έπεσε το κινητό. 1253 01:52:50,472 --> 01:52:52,766 Έγινε ο στόχος του δολοφόνου. 1254 01:52:52,766 --> 01:52:55,894 Ο δράστης δεν είχε εγγραφεί στο ληξιαρχείο... 1255 01:52:55,894 --> 01:52:59,397 Όταν ξυπνήσει, θ' αναζητήσουν την ταυτότητά του. 1256 01:52:59,397 --> 01:53:01,649 Τα κινητά πλέον θεωρούνται αναγκαία 1257 01:53:01,649 --> 01:53:04,068 κι αυτό μπορεί να συμβεί στον καθένα... 1258 01:53:04,569 --> 01:53:07,447 ΒΡΗΚΑ ΤΟ ΚΑΦΕ ΤΗΣ KIRKE ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ 1259 01:53:09,824 --> 01:53:11,284 ΑΛΗΘΕΙΑ; ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ; 1260 01:53:11,284 --> 01:53:14,287 ΘΑ ΠΑΩ ΠΕΣ ΤΗΣ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΚΟΥΡΑΓΙΟ 1261 01:53:16,331 --> 01:53:17,207 ΓΕΡΑ, KIRKE! 1262 01:53:17,207 --> 01:53:20,210 ΣΤΕΙΛΕ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ 1263 01:57:02,807 --> 01:57:05,810 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη