1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,055 --> 00:00:59,350
9 IULIE, SÂMBĂTĂ
LEE NA-MI, BAFTĂ!
4
00:01:07,567 --> 00:01:09,152
SEODAEMUN-GU
ÎNSORIT
5
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
PROMOVARE DESIGN NOU
6
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
TRIMITE E-MAILURI CLIENȚILOR
7
00:01:14,324 --> 00:01:15,492
INVENTAR
8
00:01:15,492 --> 00:01:16,868
Redă un cântec!
9
00:01:16,868 --> 00:01:17,869
REDĂ UN CÂNTEC
10
00:01:17,869 --> 00:01:18,995
„HELLO”
PIPIBAND
11
00:01:20,830 --> 00:01:21,664
ZIUA DECISIVĂ
12
00:01:21,664 --> 00:01:22,874
AH, NU POT VENI!
13
00:01:25,043 --> 00:01:26,377
- NA-MI, RĂSPUNDE
- ARE TREABĂ
14
00:01:26,377 --> 00:01:27,545
CÂND TERMINĂ TREABA?
15
00:01:29,214 --> 00:01:30,173
LA 7:30! CE MÂNCĂM?
16
00:01:30,173 --> 00:01:31,341
BURTĂ DE PORC JONGNO
17
00:01:36,638 --> 00:01:37,847
#CIOCOLATĂ CU MENTĂ
18
00:01:37,847 --> 00:01:40,517
#COMBINAȚII #CIOCOLATĂ CU MENTĂ #SUCCES
19
00:01:40,517 --> 00:01:42,519
AGLOMERAT
BIROUL CHANGCHEON-DONG
20
00:01:42,519 --> 00:01:43,645
Bună!
21
00:01:46,815 --> 00:01:48,358
ZONA 206
0 LOCURI
22
00:01:49,859 --> 00:01:50,693
REZERVAT DEJA
23
00:01:50,693 --> 00:01:52,862
Cei care vor să demareze o afacere...
24
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
- Bună!
- Salut!
25
00:01:55,657 --> 00:01:58,201
MASSIT GONAAK
LANSAT CU AROMĂ DE CĂPȘUNI!
26
00:01:58,201 --> 00:01:59,661
DIETA CU BUNĂTĂȚI
27
00:01:59,661 --> 00:02:00,787
UN PRODUS NOU
28
00:02:01,704 --> 00:02:04,457
- Comand o salată. Vrei ceva?
- Da.
29
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
OFERTĂ CREDITE
BLOCARE
30
00:02:12,215 --> 00:02:13,800
TATA
NU ÎNTÂRZIA MÂINE!
31
00:02:13,800 --> 00:02:15,093
BINE.
32
00:02:15,093 --> 00:02:17,762
COMERCIANT KO JEONG-HUN
MAGAZINUL NAVER
33
00:02:17,762 --> 00:02:20,515
Bună! Sunt Massit Gonaak.
34
00:02:25,019 --> 00:02:26,062
Mingea e sus...
35
00:02:26,062 --> 00:02:27,647
- E NEGOCIABIL?
- POATE.
36
00:02:27,647 --> 00:02:29,899
- SUNT STUDENTĂ. REDUCERE?
- SCUZE.
37
00:02:31,151 --> 00:02:33,653
Dacă încă nu v-ați abonat...
38
00:02:39,159 --> 00:02:40,076
400.000 LUNAR
39
00:02:52,922 --> 00:02:53,756
SOSIT
40
00:02:55,216 --> 00:02:56,092
- Noroc!
- Noroc!
41
00:02:57,135 --> 00:02:58,094
Arată bine.
42
00:02:58,678 --> 00:03:01,014
A FOST LIVRAT UN PACHET
43
00:03:02,932 --> 00:03:04,726
Am mâncat ca porcii.
44
00:03:04,726 --> 00:03:06,519
SCANAȚI AMPRENTA
45
00:03:12,483 --> 00:03:14,569
Să apărem toate în poza asta!
46
00:03:15,153 --> 00:03:16,738
- Sigur.
- Vino încoace!
47
00:03:16,738 --> 00:03:18,198
Bine.
48
00:03:19,616 --> 00:03:22,660
Unu, doi, trei!
49
00:03:40,720 --> 00:03:43,431
Opriți autobuzul, vă rog!
50
00:04:35,858 --> 00:04:39,362
De când purtarea măștii de protecție
a devenit voluntară,
51
00:04:39,362 --> 00:04:42,532
{\an8}viața noastră obișnuită
revine, treptat, la normal.
52
00:04:43,199 --> 00:04:44,284
{\an8}Însă mulți oameni
53
00:04:44,284 --> 00:04:46,536
încă poartă măști
54
00:04:46,536 --> 00:04:48,204
în transportul public.
55
00:04:49,330 --> 00:04:51,416
Încă mi se pare ciudat
56
00:04:51,416 --> 00:04:54,085
să merg cu metroul fără mască.
57
00:04:54,585 --> 00:04:57,255
În locurile aglomerate, cred că...
58
00:05:14,355 --> 00:05:15,481
ZONĂ
THAILANDA
59
00:05:15,481 --> 00:05:16,858
#THAILANDA #CHAMAMUL
60
00:05:16,858 --> 00:05:17,775
POSTEAZĂ
61
00:05:44,594 --> 00:05:46,846
FRUMOASA DE MORI
62
00:05:46,846 --> 00:05:47,764
DIFUZOR
63
00:05:47,764 --> 00:05:49,265
Cred că te-ai distrat.
64
00:05:49,891 --> 00:05:53,061
M-am uitat pe Instagram.
Ai făcut show la karaoke.
65
00:05:54,187 --> 00:05:55,980
Lee Na-mi! Încă dormi?
66
00:05:55,980 --> 00:05:57,357
Alo?
67
00:05:57,857 --> 00:06:01,444
Alo? E telefonul lui Na-mi.
68
00:06:02,570 --> 00:06:04,739
L-am găsit în autobuz ieri.
69
00:06:04,739 --> 00:06:06,616
Înțeleg.
70
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
E al prietenei mele.
71
00:06:08,618 --> 00:06:09,535
LEE NA-MI
72
00:06:10,495 --> 00:06:12,455
Ați reușit să dați de ea?
73
00:06:13,498 --> 00:06:15,792
Nu. Să-l las la Poliție?
74
00:06:16,626 --> 00:06:19,045
O clipă! Atunci...
75
00:06:19,045 --> 00:06:22,382
o să vorbesc cu proprietara
și o să vă sun imediat.
76
00:06:22,382 --> 00:06:23,966
Vă sun în curând.
77
00:06:44,737 --> 00:06:46,823
De ce e așa de boțit pachetul ăsta?
78
00:06:47,824 --> 00:06:48,741
Lee Na-mi!
79
00:06:50,743 --> 00:06:51,577
Mimi?
80
00:06:54,455 --> 00:06:55,623
Ești la toaletă?
81
00:07:00,586 --> 00:07:01,421
Hei!
82
00:07:04,590 --> 00:07:05,591
Ce...
83
00:07:55,308 --> 00:07:56,142
Na-mi!
84
00:07:57,560 --> 00:07:58,394
Na-mi!
85
00:07:59,729 --> 00:08:01,397
La naiba! Doamne!
86
00:08:02,648 --> 00:08:03,649
Fir-ar!
87
00:08:05,818 --> 00:08:06,777
Hei!
88
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
LEE NA-MI
89
00:08:09,363 --> 00:08:10,531
INSULA JEJU
90
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
VIAȚA DULCE A ÎNSURĂȚEILOR
91
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
eeunjoooda TE-A ETICHETAT ÎNTR-O POSTARE
92
00:08:24,504 --> 00:08:26,005
SUNT NA-MI!
93
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
Mă doare!
94
00:08:30,635 --> 00:08:33,763
Normal că te doare.
Ai dormit în aer liber aseară.
95
00:08:34,472 --> 00:08:35,973
Cum naiba ai ajuns acasă?
96
00:08:36,682 --> 00:08:37,517
Habar n-am.
97
00:08:38,559 --> 00:08:42,063
De fapt... Cred că am luat autobuzul.
98
00:08:47,193 --> 00:08:48,152
Unde e?
99
00:08:49,779 --> 00:08:53,366
- Ce e? Ai pierdut ceva?
- Telefonul! Încearcă să mă suni!
100
00:08:55,576 --> 00:08:56,494
Bine. Încerc.
101
00:08:57,453 --> 00:09:00,581
- Nu e în baie? Sigur că nu!
- E incredibil.
102
00:09:01,707 --> 00:09:04,460
E afară? Ce dezastru!
103
00:09:05,878 --> 00:09:08,381
- Uită-te bine!
- Unde e?
104
00:09:13,928 --> 00:09:17,181
LG TWINS
105
00:09:19,225 --> 00:09:22,979
FRUMOASA DE MORI
106
00:09:22,979 --> 00:09:26,315
Bună ziua! Sunt proprietara telefonului.
107
00:09:26,816 --> 00:09:28,025
Bună!
108
00:09:28,025 --> 00:09:29,652
Mulțumesc foarte mult!
109
00:09:29,652 --> 00:09:33,614
Eram foarte obosită aseară
și nu mi-am dat seama când l-am scăpat.
110
00:09:33,614 --> 00:09:36,492
- Scuze că n-am sunat mai devreme.
- Nu-i nimic.
111
00:09:37,076 --> 00:09:39,370
Unde sunteți acum? Pot veni la dvs.
112
00:09:39,370 --> 00:09:40,788
CAFENEAUA MIZI
113
00:09:40,788 --> 00:09:43,457
- Sunt în Seogyo-dong.
- În Seogyo-dong?
114
00:09:43,457 --> 00:09:47,044
Dacă nu e prea mult,
puteți veni la Cafeneaua Mizi?
115
00:09:47,545 --> 00:09:50,840
- Da. Ne vedem într-o oră.
- Mulțumesc!
116
00:09:55,344 --> 00:09:56,470
COD INCORECT
117
00:10:00,558 --> 00:10:02,768
ÎNCERCAȚI DIN NOU ÎN 30 DE SECUNDE
118
00:10:18,659 --> 00:10:21,037
Nu există amprente și lucruri personale?
119
00:10:21,037 --> 00:10:22,872
ANCHETĂ - NU INTRAȚI
120
00:10:22,872 --> 00:10:25,499
Ticălosul a gândit totul cu grijă.
121
00:10:29,003 --> 00:10:29,837
Doamne!
122
00:10:29,837 --> 00:10:31,672
Nu e ca un strigăt de ajutor?
123
00:10:34,216 --> 00:10:37,637
A plouat toată săptămâna trecută.
Am găsit cadavrul repede.
124
00:10:38,429 --> 00:10:39,263
Am avut noroc.
125
00:10:39,847 --> 00:10:42,058
Ploaia a spălat și toate probele.
126
00:10:42,767 --> 00:10:45,603
- Și l-a găsit un mistreț.
- Pentru Dumnezeu!
127
00:10:45,603 --> 00:10:46,687
Atenție la cap!
128
00:10:46,687 --> 00:10:49,106
- Ați găsit ceva?
- Nu tocmai.
129
00:10:50,858 --> 00:10:51,984
E tot ce am găsit.
130
00:10:54,820 --> 00:10:56,614
- Ce e?
- Supliment din plante.
131
00:10:57,281 --> 00:11:00,993
- Supliment din plante?
- Nu știu dacă are legătură cu cadavrul.
132
00:11:00,993 --> 00:11:02,620
Putea fi îngropat înainte.
133
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
WOO JUN-YEONG
134
00:12:13,232 --> 00:12:15,985
Un flacon ca ăsta a fost îngropat
cu victima?
135
00:12:15,985 --> 00:12:18,487
Jun-yeong e ucigașul. E copacul lui.
136
00:12:18,487 --> 00:12:20,865
- Cred că e o coincidență.
- Zău așa!
137
00:12:20,865 --> 00:12:23,325
Era acolo acum mai puțin de o lună,
138
00:12:23,325 --> 00:12:25,327
când a murit victima. E o probă!
139
00:12:25,327 --> 00:12:28,205
Idiotul ăla a ucis pe cineva? Cum așa?
140
00:12:28,205 --> 00:12:31,667
Asta zic și eu. E prea fricos
ca să omoare pe cineva.
141
00:12:32,251 --> 00:12:33,586
Ce naiba spui?
142
00:12:33,586 --> 00:12:37,715
A plecat de acasă acum șapte ani,
dar încă nu și-a schimbat adresa.
143
00:12:38,883 --> 00:12:40,718
Cred că are un anturaj prost.
144
00:12:40,718 --> 00:12:45,556
Deci, nu Jun-yeong a fost făptașul,
ci unul dintre prietenii lui?
145
00:12:45,556 --> 00:12:46,807
Exact.
146
00:12:46,807 --> 00:12:49,935
Să-l întrebăm pe Jun-yeong,
cu care a fost acolo!
147
00:12:50,978 --> 00:12:52,396
Sună-l! Îi știi numărul?
148
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
Doamne! N-ai vorbit cu el de șapte ani.
149
00:12:57,318 --> 00:12:59,779
Cum o să-l găsești? Obții un mandat?
150
00:12:59,779 --> 00:13:02,782
Îl dai în căutare
pentru complicitate la crimă?
151
00:13:03,699 --> 00:13:06,243
De ce? Tu lucrezi la Persoane Dispărute.
152
00:13:06,243 --> 00:13:08,871
Dacă vrei să-l găsești, obține un mandat!
153
00:13:09,747 --> 00:13:14,001
Da, vreau să-mi raportez fiul.
Woo Jun-yeong a dispărut.
154
00:13:26,972 --> 00:13:29,809
Tată, am venit devreme ca să te ajut.
Cu plăcere!
155
00:13:30,518 --> 00:13:31,644
Ești amuzantă.
156
00:13:32,311 --> 00:13:33,646
Ți-ai găsit telefonul?
157
00:13:34,271 --> 00:13:35,147
De unde știi?
158
00:13:37,817 --> 00:13:39,235
#MANGĂ #TELEFON_PIERDUT
159
00:13:39,235 --> 00:13:40,569
Doamne!
160
00:13:42,154 --> 00:13:43,864
Dacă o s-o ții tot așa...
161
00:13:44,448 --> 00:13:48,077
Doamne! Ce rost mai are?
Oricum, nu mă asculți niciodată.
162
00:13:49,578 --> 00:13:51,372
De când folosești Instagram?
163
00:13:52,331 --> 00:13:53,874
Ce e? N-am voie?
164
00:13:57,211 --> 00:13:58,379
Ai pe cineva?
165
00:14:00,047 --> 00:14:03,384
Nu mai vorbi prostii și bea asta!
Duhnești a alcool.
166
00:14:07,930 --> 00:14:10,766
S-au copt?
Te puteam ajuta să le culegi.
167
00:14:11,350 --> 00:14:12,768
Ai zis că ești ocupată.
168
00:14:13,644 --> 00:14:15,145
Când începi să vinzi?
169
00:14:16,105 --> 00:14:18,816
Nu le vând. Nu le vrea nimeni.
Nu mă deranjezi.
170
00:14:18,816 --> 00:14:19,817
Ți le dau ție.
171
00:14:21,235 --> 00:14:22,528
Cafeneaua Mizi.
172
00:14:25,573 --> 00:14:27,449
Da! O clipă.
173
00:14:27,992 --> 00:14:29,451
E pentru telefonul tău.
174
00:14:30,202 --> 00:14:31,036
Vorbește!
175
00:14:35,374 --> 00:14:37,209
- Bună ziua!
- Îmi pare rău.
176
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
V-am scăpat telefonul
și s-a stricat ecranul.
177
00:14:40,212 --> 00:14:42,798
- Poftim?
- L-am lăsat la reparații.
178
00:14:42,798 --> 00:14:45,509
Am plătit deja. Îl puteți ridica direct.
179
00:14:45,509 --> 00:14:47,595
Nu trebuia să faceți asta.
180
00:14:47,595 --> 00:14:49,221
Notați adresa!
181
00:14:49,221 --> 00:14:51,390
Strada Jungang-ro, nr. 46, 103-gil.
182
00:14:51,891 --> 00:14:55,436
Reparații Woo, magazinul 414,
din Centrul comercial Hyeongje.
183
00:15:01,442 --> 00:15:03,569
CENTRUL COMERCIAL HYEONGJE
184
00:15:38,270 --> 00:15:40,940
REPARAȚII TELEFOANE
NU INTRAȚI FĂRĂ MASCĂ
185
00:15:46,362 --> 00:15:48,364
{\an8}REPARAȚII ȘI VÂNZĂRI DE TELEFOANE
186
00:16:15,391 --> 00:16:17,184
- Bună ziua!
- Bună ziua!
187
00:16:17,184 --> 00:16:19,687
Am venit să-mi iau telefonul. E ăsta.
188
00:16:20,187 --> 00:16:22,773
FORMULAR REPARAȚII TELEFON
189
00:16:26,443 --> 00:16:28,028
LEE NA-MI
190
00:16:30,656 --> 00:16:32,533
ECRAN SPART
191
00:16:35,703 --> 00:16:37,496
PAROLA
192
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
ACUM VOI MONTA OBIECTIVUL CAMEREI
193
00:16:57,349 --> 00:16:58,600
PAROLA
194
00:17:04,189 --> 00:17:05,357
ALEGEȚI ACTIVITATEA
195
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
INSTALAȚI
196
00:17:12,906 --> 00:17:15,034
AȘTEPTAȚI PÂNĂ LA FINALIZARE
197
00:17:43,729 --> 00:17:46,315
Arată foarte bine. Parcă ar fi nou.
198
00:17:46,899 --> 00:17:49,276
- Mulțumesc. O zi bună!
- La revedere!
199
00:18:23,894 --> 00:18:27,689
- ȚI-AI GĂSIT TELEFONUL?
- DA!
200
00:18:27,689 --> 00:18:29,525
FRUMOASA DE MORI
201
00:18:30,359 --> 00:18:32,861
- Ai terminat?
- Nu. Sunt în pauză.
202
00:18:32,861 --> 00:18:35,864
Mi-am luat telefonul.
Stai! A venit autobuzul.
203
00:18:35,864 --> 00:18:37,449
- Bine.
- Bună ziua!
204
00:18:40,661 --> 00:18:43,330
L-a lăsat la magazin
și a plătit reparațiile.
205
00:18:43,330 --> 00:18:45,791
Serios? N-am mai auzit așa ceva.
206
00:18:45,791 --> 00:18:47,876
- Cine e?
- Nu știu. A plecat.
207
00:18:48,502 --> 00:18:49,753
Bine. Auzi?
208
00:18:49,753 --> 00:18:52,256
Șterge poza aia! Vorbesc serios.
209
00:18:52,256 --> 00:18:53,465
E grozavă, nu?
210
00:18:54,049 --> 00:18:58,345
- Îți amintește să fii mai atentă.
- Termină! O să mă răzbun pe tine.
211
00:18:58,345 --> 00:19:00,722
Serios? Mai am poze.
212
00:19:01,306 --> 00:19:02,182
Iartă-mă!
213
00:19:02,182 --> 00:19:03,100
Mulțumesc.
214
00:19:03,100 --> 00:19:06,895
Să-i dai pe spate mâine, la interviu!
O să-ți fac suc de prune.
215
00:19:06,895 --> 00:19:08,939
Tatăl tău are prune confiate?
216
00:19:08,939 --> 00:19:12,609
Da, dar n-a făcut atâtea
cât să vândă anul ăsta.
217
00:19:12,609 --> 00:19:15,028
Însă ți-am păstrat. Nu-ți face griji!
218
00:19:15,571 --> 00:19:16,780
Bine.
219
00:19:20,284 --> 00:19:22,286
CAFENEAUA MIZI
220
00:19:26,331 --> 00:19:28,792
BATERIE 15%
221
00:19:38,510 --> 00:19:39,803
Bună ziua!
222
00:19:40,762 --> 00:19:41,597
Bună ziua!
223
00:19:45,100 --> 00:19:46,185
Păi...
224
00:19:46,185 --> 00:19:49,646
Aveți cumva suc de prune?
225
00:19:50,606 --> 00:19:52,524
Nu sunt în meniu. De unde știți?
226
00:19:52,524 --> 00:19:56,403
Am băut vara trecută și mi-a plăcut mult.
227
00:19:56,403 --> 00:19:58,572
Nu pot bea unul și acum?
228
00:19:58,572 --> 00:20:00,157
Păi...
229
00:20:02,117 --> 00:20:03,327
Vă fac eu unul.
230
00:20:16,715 --> 00:20:17,758
Mulțumesc.
231
00:20:17,758 --> 00:20:19,760
- Poftă bună!
- Mersi. O clipă!
232
00:20:21,887 --> 00:20:23,931
S-a întors oficial în meniu?
233
00:20:24,973 --> 00:20:28,435
Nu știu. Nu e așa de cerut.
234
00:20:29,686 --> 00:20:31,980
Vă pot ruga ceva? Știți...
235
00:20:31,980 --> 00:20:35,234
N-am mai găsit nicăieri un suc
de prune așa de bun.
236
00:20:37,069 --> 00:20:39,738
Atunci, voi vorbi cu șeful meu.
237
00:20:39,738 --> 00:20:41,240
Da. Ar fi grozav.
238
00:20:41,240 --> 00:20:43,700
Sunt prune cultivate de noi.
239
00:20:43,700 --> 00:20:46,078
Înțeleg! De asta sunt așa de bune.
240
00:20:46,078 --> 00:20:47,829
Mulțumesc. Poftă bună!
241
00:20:50,040 --> 00:20:51,166
Ce ți-a luat atât?
242
00:20:52,751 --> 00:20:53,585
Îl cunoști?
243
00:20:54,836 --> 00:20:55,921
Nu. De ce?
244
00:20:56,964 --> 00:20:58,632
Păreai prietenoasă.
245
00:20:59,466 --> 00:21:01,218
Am crezut că vine des aici.
246
00:21:02,219 --> 00:21:03,262
Că vine des?
247
00:21:03,262 --> 00:21:05,639
Ai zis că nu se cere sucul. El a vrut.
248
00:21:05,639 --> 00:21:08,892
Doamne! De ce l-ai vândut?
Nu e de vânzare!
249
00:21:09,601 --> 00:21:12,646
- Ți l-am făcut numai ție.
- Șefu'! Eu ies din tură.
250
00:21:13,939 --> 00:21:15,065
Și cina?
251
00:21:15,732 --> 00:21:16,608
E-n regulă.
252
00:21:33,041 --> 00:21:36,336
De ce nu-ți întrebi nevasta?
Cred că ține legătura cu el.
253
00:21:36,920 --> 00:21:39,673
N-a vrut să aibă grijă
de mama lui bolnavă.
254
00:21:39,673 --> 00:21:42,926
- Ar vorbi cu un nemernic ca el?
- Da. La pariu?
255
00:22:08,160 --> 00:22:11,830
- MAI EȘTI ÎN GAYANG-DONG?
- M-AM MUTAT ÎN HAWK-DONG.
256
00:22:14,041 --> 00:22:17,002
IAR? DE CE TE MUȚI AȘA DES?
257
00:22:17,002 --> 00:22:19,546
AI GRIJĂ SĂ NU AFLE NEMERNICUL UNDE STAU.
258
00:22:21,548 --> 00:22:25,969
- ÎL TRIMIT ÎN HWAGOK DONG.
- MERSI, MAMĂ. TE IUBESC.
259
00:22:29,056 --> 00:22:30,974
WOO JUN-YEONG
HWANGHAE, NR. 102
260
00:22:53,121 --> 00:22:54,831
FRUMOASA DE MORI
261
00:22:56,792 --> 00:22:59,836
- EMOȚII. MI-E DOR DE TINE, MIMI
- BAFTĂ LA INTERVIU
262
00:23:33,328 --> 00:23:36,665
LEE NA-MI, O SĂ REUȘEȘTI!
263
00:23:55,767 --> 00:23:58,728
UȘA DIN FAȚĂ
264
00:23:58,728 --> 00:24:00,814
CHANGCHEON-DONG, 33-82, MANSARDĂ
265
00:24:12,868 --> 00:24:13,743
Bună ziua!
266
00:24:13,743 --> 00:24:16,121
AUTOBUZ SEODAEMUN 5,
UNIVERSITATEA EWHA
267
00:24:21,042 --> 00:24:22,419
REȚETE - COMBINAȚII #37
268
00:24:22,419 --> 00:24:25,088
APERITIVE DIN PUI PICANT
269
00:24:25,088 --> 00:24:28,550
kirke_nm
ARE UN CONT SECRET
270
00:24:28,550 --> 00:24:32,387
POSTĂRI, URMĂRITORI, URMĂRIȚI
271
00:24:32,387 --> 00:24:35,390
COMBINAȚII, DOREȘTE RECLAME
REȚETE UNICE
272
00:24:35,390 --> 00:24:40,270
DEZVĂLUIE FIRME
ȘI ACUZ-O DE PLASARE DE PRODUSE
273
00:24:43,899 --> 00:24:44,941
Poftim!
274
00:24:47,569 --> 00:24:49,946
SOLD: 472.645 WONI
275
00:24:49,946 --> 00:24:51,531
Eun-mi, Chu-yeong!
276
00:24:55,368 --> 00:24:58,830
LUCREAZĂ LA FIRMA DE JELEURI DIN KONJAC
,„MASSASS GONAAK”
277
00:24:59,664 --> 00:25:01,958
- Bună ziua!
- Bună dimineața!
278
00:25:03,293 --> 00:25:04,711
Ați venit toate devreme.
279
00:25:10,759 --> 00:25:13,845
JOO YEO-JEONG (ȘERIF DIGITAL)
CE MAI FACI?
280
00:25:13,845 --> 00:25:16,014
AM UN NUMĂR NOU.
281
00:25:16,765 --> 00:25:20,060
JOO YEO-JEONG ȘI JEONG EUN-JOO,
APROPIAȚI (ACUM 2 ANI)
282
00:25:22,354 --> 00:25:25,440
MĂ PREGĂTESC PENTRU UN INTERVIU
SĂ NE VEDEM CURÂND!
283
00:25:26,942 --> 00:25:28,610
LIPEȘTE
284
00:25:28,610 --> 00:25:29,569
SALVEAZĂ
285
00:25:35,116 --> 00:25:37,285
EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN,
286
00:25:37,285 --> 00:25:39,788
LISTĂ VIZAȚI
TATA, FRUMOASA DE MORI, ȘEFUL
287
00:25:43,583 --> 00:25:45,210
LEE NA-MI
288
00:25:53,635 --> 00:25:56,888
IMAGINE DE FUNDAL
ALEGEȚI O FOTOGRAFIE
289
00:26:01,601 --> 00:26:02,435
Na-mi.
290
00:26:04,563 --> 00:26:06,481
Ne-au sunat de la G Market.
291
00:26:06,481 --> 00:26:09,693
Ne vor alege produsele săptămâna viitoare.
292
00:26:09,693 --> 00:26:10,610
Serios?
293
00:26:12,362 --> 00:26:14,447
Să mergem înainte sau nu?
294
00:26:15,115 --> 00:26:18,034
- Nu mă pot hotărî.
- Să mergem înainte!
295
00:26:19,953 --> 00:26:22,497
Credeam că s-a întâmplat ceva rău.
296
00:26:22,497 --> 00:26:25,625
Totul se datorează
eforturilor tale, Na-mi.
297
00:26:25,625 --> 00:26:27,502
Încetați!
298
00:26:28,795 --> 00:26:30,630
E grozav!
299
00:26:31,131 --> 00:26:33,216
Felicitări, doamnă!
300
00:26:33,216 --> 00:26:38,138
Știu că n-a fost ușor.
Mulțumesc pentru activitatea ta excelentă.
301
00:26:40,140 --> 00:26:41,099
Apropo de asta,
302
00:26:42,767 --> 00:26:45,645
voiam să vorbim
despre o mărire de salariu.
303
00:26:49,816 --> 00:26:52,861
Sunt numai urechi. Spuneți!
304
00:26:54,404 --> 00:26:55,238
Dublu.
305
00:26:56,823 --> 00:26:58,158
Cincizeci de milioane?
306
00:26:59,117 --> 00:27:02,787
Trebuia să-l măresc mai devreme.
Îmi pare rău.
307
00:27:05,707 --> 00:27:08,585
Ce-ar fi să ieșiți și să faceți anunțul?
308
00:27:08,585 --> 00:27:09,502
Stai așa!
309
00:27:14,215 --> 00:27:15,550
Rămâne între noi.
310
00:27:17,385 --> 00:27:18,303
Doar mie?
311
00:27:19,763 --> 00:27:21,931
Ești cea mai veche din echipă.
312
00:27:21,931 --> 00:27:24,768
Meriți. Nu-ți face griji pentru ei!
313
00:27:26,770 --> 00:27:31,149
Dacă proiectul următor se va termina bine,
o să vreți să...
314
00:27:31,149 --> 00:27:33,777
De asta-mi placi, Na-mi.
Ești așa de loială!
315
00:27:35,278 --> 00:27:38,114
- Îți promit.
- Mulțumesc!
316
00:27:52,712 --> 00:27:55,799
Mănâncă, fiindcă se răcește!
Și ia-ți medicamentele!
317
00:28:10,814 --> 00:28:11,648
Apropo,
318
00:28:12,399 --> 00:28:14,234
ce e cu mâncarea din chamnamul?
319
00:28:15,485 --> 00:28:16,903
Mă gândeam la Jun-yeong.
320
00:28:20,573 --> 00:28:22,158
El adora chamnamul.
321
00:28:23,493 --> 00:28:24,369
Da?
322
00:28:32,544 --> 00:28:33,378
Ce mai face?
323
00:28:34,045 --> 00:28:36,715
- De unde să știu?
- Nu vorbești cu el?
324
00:28:37,298 --> 00:28:40,593
De ce întrebi deodată de Jun-yeong?
325
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
Am văzut un prun la locul crimei ieri.
326
00:28:45,515 --> 00:28:48,560
Am plantat un prun
când Jun-yeong avea zece ani.
327
00:28:50,061 --> 00:28:52,230
El nu voia să știe nimeni unde.
328
00:28:53,440 --> 00:28:55,525
Așa că am mers departe, pe munte.
329
00:28:57,777 --> 00:29:00,572
Acolo poți îngropa un cadavru
fără să fie găsit.
330
00:29:01,489 --> 00:29:03,908
Am văzut prunul ăla ieri.
331
00:29:05,493 --> 00:29:06,494
Doar nu crezi că...
332
00:29:15,503 --> 00:29:16,838
Unde e Jun-yeong acum?
333
00:29:29,517 --> 00:29:32,270
ĂSTA E NUMĂRUL LUI JUN-YEONG?
L-AM GĂSIT!
334
00:29:45,533 --> 00:29:46,826
Uau!
335
00:29:46,826 --> 00:29:49,037
Serios? E grozav.
336
00:29:49,037 --> 00:29:52,540
Ar trebui să facem o poză. Unu, doi, trei!
337
00:29:52,540 --> 00:29:54,292
- Zâmbiți!
- Zâmbiți!
338
00:29:56,127 --> 00:29:57,962
- Sunteți gata?
- Să începem!
339
00:30:00,507 --> 00:30:03,176
Doamne! Sunt epuizată.
340
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
- VREAU CD-UL CU PIPIBAND.
- MAI MULTE POZE?
341
00:30:34,833 --> 00:30:36,292
- NU.
- UNDE NE VEDEM?
342
00:30:36,292 --> 00:30:39,629
Când folosiți un dispozitiv mobil
cum e telefonul,
343
00:30:39,629 --> 00:30:42,924
folosiți căști, coborâți vocea
și nu vorbiți mult.
344
00:30:45,385 --> 00:30:47,804
RETRAGERE FINALIZATĂ
LA REVEDERE
345
00:30:47,804 --> 00:30:50,473
EUN MI-GYEONG
346
00:30:55,812 --> 00:30:57,230
CĂRȚI DE VIZITĂ
347
00:31:01,150 --> 00:31:03,695
WOO JI-MAN
348
00:31:03,695 --> 00:31:07,073
Pasageri, pentru siguranță,
nu folosiți telefoanele
349
00:31:07,073 --> 00:31:08,700
când schimbați trenurile.
350
00:31:08,700 --> 00:31:10,577
- N-are telefon?
- Nu.
351
00:31:10,577 --> 00:31:13,705
Numărul ăsta e al femeii
pe nume Eun Mi-gyeong.
352
00:31:13,705 --> 00:31:17,959
Jun-yeong și-a aruncat telefonul
acum doi ani și n-a mai luat altul.
353
00:31:18,459 --> 00:31:21,880
Îți vine să crezi?
Cine trăiește fără telefon?
354
00:31:21,880 --> 00:31:22,964
46-13, HWAGOK-DONG
355
00:31:22,964 --> 00:31:25,049
Mă întrebam ce pune la cale
356
00:31:25,049 --> 00:31:27,343
și am verificat rapoartele anchetei.
357
00:31:28,553 --> 00:31:31,472
A intentat un proces pentru fraudă
în martie 2019.
358
00:31:31,472 --> 00:31:32,390
Fraudă?
359
00:31:33,266 --> 00:31:35,101
- El a fost victima?
- Da.
360
00:31:35,602 --> 00:31:38,104
A pierdut din cauza unei fraude cu chirii.
361
00:31:38,104 --> 00:31:40,398
{\an8}Are un magazin de reparat telefoane.
362
00:31:40,899 --> 00:31:43,109
Vrei să aflu unde e magazinul?
363
00:31:44,152 --> 00:31:45,904
Nu. Nu te deranja!
364
00:31:48,031 --> 00:31:48,907
Pleci?
365
00:31:50,825 --> 00:31:51,993
Cum o să-l găsești?
366
00:31:54,495 --> 00:31:57,165
Ce-o să faci? Ce plan ai?
367
00:32:07,634 --> 00:32:10,136
FAMILIA HWANGHAE
HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU, 102
368
00:32:10,136 --> 00:32:13,348
FAMILIA HWANGHAE
369
00:32:31,032 --> 00:32:33,076
CHEI PERFECTE
370
00:32:35,286 --> 00:32:37,705
- Căutați casa familiei Hwanghae?
- Da.
371
00:32:53,763 --> 00:32:57,183
WOO JUN-YEONG
HWANGHAE, NR. 102
372
00:34:48,461 --> 00:34:49,879
OH JUN-YEONG
373
00:34:51,923 --> 00:34:52,882
NAEUM INVESTMENT
374
00:34:55,176 --> 00:34:56,219
RADIO DEHAN
375
00:34:58,721 --> 00:35:00,765
CHIRURG ESTETICIAN
LEE WON-HAENG
376
00:35:19,951 --> 00:35:21,202
EUN MI-GYEONG
377
00:35:23,496 --> 00:35:25,123
VREA SĂ MEARGĂ ÎN THAILANDA
378
00:35:26,541 --> 00:35:28,501
PREZINTĂ-TE CA AGENT DE TURISM
379
00:35:30,211 --> 00:35:32,880
RELAȚII: MAMA, JEONG MI-GYO,
KIMI MIN-JOO, CHOI SEONG-EUN
380
00:35:40,888 --> 00:35:43,599
A TRECUT MULT TIMP
TATA
381
00:36:54,128 --> 00:36:56,130
MERSI CĂ AI FĂCUT CURAT LA MINE
382
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
Bună ziua...
383
00:37:30,790 --> 00:37:31,624
Bun venit!
384
00:37:32,208 --> 00:37:33,709
Un suc de prune, vă rog.
385
00:37:33,709 --> 00:37:35,461
Nu e în meniu.
386
00:37:36,212 --> 00:37:37,588
Dar am băut ieri.
387
00:37:37,588 --> 00:37:40,841
Chelnerița l-a vândut fără să mă întrebe.
388
00:37:40,841 --> 00:37:42,426
Iar azi nu pot cumpăra?
389
00:37:44,136 --> 00:37:45,304
Ba da, poți.
390
00:37:45,304 --> 00:37:47,014
- Costă 5.000 de woni.
- Da.
391
00:37:53,312 --> 00:37:56,399
- N-ai mai venit de ceva timp.
- Vă amintiți de mine.
392
00:37:57,400 --> 00:38:00,695
Nu uit fețele oamenilor.
393
00:38:00,695 --> 00:38:04,824
Și vând suc de prune
doar clienților fideli. Îi știu pe toți.
394
00:38:07,201 --> 00:38:08,286
Înțeleg.
395
00:38:09,787 --> 00:38:10,997
Aici sau la pachet?
396
00:38:12,915 --> 00:38:14,000
La pachet, vă rog.
397
00:38:25,136 --> 00:38:27,513
- NU PRIMIM MĂRIRE?
- AM AJUNS LA LIMITĂ.
398
00:38:27,513 --> 00:38:29,140
CE E ÎN CAPUL ȘEFEI?
399
00:38:31,309 --> 00:38:33,352
ȘI DACĂ PROIECTUL NU REUȘEȘTE?
400
00:38:33,352 --> 00:38:35,980
COMPANIA VA INTRA ÎN FALIMENT
401
00:38:38,858 --> 00:38:41,652
NU PRIMIM O MĂRIRE DACĂ TOTUL VA FI BINE?
402
00:38:44,488 --> 00:38:46,907
BUNGAEJANGTER
SUNT LA CAFENEA.
403
00:38:52,538 --> 00:38:53,539
Bungae...
404
00:38:55,624 --> 00:38:56,542
- Asta.
- Vai!
405
00:38:56,542 --> 00:38:58,544
- Pipiband.
- Da, Pipiband.
406
00:38:59,128 --> 00:39:01,047
- Bună!
- Bună!
407
00:39:04,216 --> 00:39:07,470
N-ai comandat suc de prune ieri?
408
00:39:07,470 --> 00:39:09,972
Erai cu o șapcă de la LG...
409
00:39:10,765 --> 00:39:11,724
Tu erai!
410
00:39:11,724 --> 00:39:13,392
- Da!
- Mi-a plăcut mult.
411
00:39:14,352 --> 00:39:16,020
E în stare foarte bună!
412
00:39:18,481 --> 00:39:19,899
Treizeci de mii de woni.
413
00:39:19,899 --> 00:39:22,026
- Numără-i!
- Mulțumesc.
414
00:39:23,152 --> 00:39:24,945
- Ia punga asta!
- Mulțumesc.
415
00:39:24,945 --> 00:39:27,698
Dacă nu te superi, pot să te întreb ceva?
416
00:39:27,698 --> 00:39:28,616
Sigur.
417
00:39:29,533 --> 00:39:30,785
Crezi
418
00:39:31,452 --> 00:39:34,455
că astea se vor vinde
pe piața de ocazii online?
419
00:39:34,455 --> 00:39:35,414
Sigur că da.
420
00:39:36,624 --> 00:39:38,626
- Tu le vinzi?
- Da.
421
00:39:39,210 --> 00:39:42,338
Atunci, ce-ar fi să le cumpăr eu?
422
00:39:42,338 --> 00:39:44,131
Sigur. De ce nu?
423
00:39:44,131 --> 00:39:47,259
Bine, atunci.
424
00:39:48,177 --> 00:39:49,845
Cu cât vinzi biletele?
425
00:39:52,390 --> 00:39:53,391
Habar n-am.
426
00:39:54,266 --> 00:39:57,228
Ce-ar fi să-mi dai înapoi
cei 30.000 de woni?
427
00:39:57,228 --> 00:39:58,354
- Serios?
- Sigur.
428
00:39:58,354 --> 00:39:59,814
Mulțumesc foarte mult!
429
00:39:59,814 --> 00:40:01,107
- Poftim!
- Și...
430
00:40:02,108 --> 00:40:03,067
Dacă ai
431
00:40:04,276 --> 00:40:07,780
vreo problemă cu biletele, sună-mă!
E cartea mea de vizită.
432
00:40:07,780 --> 00:40:09,031
Sigur. Mulțumesc.
433
00:40:10,199 --> 00:40:11,700
OH JUN-YEONG
ȘERIF DIGITAL
434
00:40:15,496 --> 00:40:18,582
- Iată băutura comandată!
- Mulțumesc.
435
00:40:20,251 --> 00:40:23,671
- Nu acceptăm pahare de unică folosință!
- Sigur. Înțeleg.
436
00:40:25,005 --> 00:40:28,342
- Distracție plăcută!
- Mulțumesc. Ascultă-l cu plăcere!
437
00:40:29,552 --> 00:40:31,846
- Pe curând!
- Ai grijă de tine!
438
00:40:36,892 --> 00:40:37,893
ECHIPĂ REVIZUIRE
439
00:40:37,893 --> 00:40:39,687
SECȚIUNE COMENTARII
440
00:40:48,195 --> 00:40:51,490
Mulțumesc! Condu cu grijă!
441
00:40:51,490 --> 00:40:52,867
- Lee Na-mi.
- Da?
442
00:40:53,367 --> 00:40:55,578
Ai stat la telefon toată ziua.
443
00:40:55,578 --> 00:40:58,330
Scuze. Am lucrat.
444
00:40:58,831 --> 00:41:00,082
Vrei să-mi spui ceva?
445
00:41:00,624 --> 00:41:02,793
- Să mă mut la Seul?
- Poftim?
446
00:41:03,544 --> 00:41:04,378
Cum așa?
447
00:41:05,379 --> 00:41:09,133
Dacă vând casa, aș putea lua
un apartament mic în Seul.
448
00:41:12,803 --> 00:41:13,762
Vorbești serios?
449
00:41:14,263 --> 00:41:16,515
Vrei să stau singur în casa aia?
450
00:41:18,684 --> 00:41:19,852
E vorba de ieri?
451
00:41:21,604 --> 00:41:24,356
Nu-ți face griji! Nu se va mai întâmpla.
452
00:41:24,356 --> 00:41:27,526
Cum să nu-mi fac?
Văd un ciudat care-ți dă târcoale!
453
00:41:27,526 --> 00:41:29,069
Ce ciudat?
454
00:41:29,778 --> 00:41:32,364
Vezi? Ești uitucă.
Tipul ăla de la cafenea.
455
00:41:32,364 --> 00:41:35,826
I-am vândut chestii la mâna a doua.
Nu-mi dădea târcoale.
456
00:41:35,826 --> 00:41:40,873
- De ce i-ai luat cartea de vizită?
- De ce ești așa de ciudat azi?
457
00:41:40,873 --> 00:41:42,541
Gândește-te! Da?
458
00:41:43,542 --> 00:41:45,336
A mințit că e client obișnuit.
459
00:41:45,961 --> 00:41:49,673
CD-ul și biletele la baseball.
Crezi că totul e o coincidență?
460
00:41:50,299 --> 00:41:51,300
Atunci, ce e?
461
00:41:51,967 --> 00:41:54,970
Nu știu. Pare un ciudat,
așa că nu te apropia de el!
462
00:41:54,970 --> 00:41:56,472
Ce vrei să spui?
463
00:41:57,223 --> 00:41:58,933
Ce am făcut cu el?
464
00:41:59,683 --> 00:42:02,186
Te avertizez, fiindcă nu-mi miroase bine!
465
00:42:04,897 --> 00:42:06,607
Ai cuțitul de la mine?
466
00:42:07,733 --> 00:42:10,611
Ești prea grijuliu și obsesiv.
Asta e mai ciudat.
467
00:42:11,779 --> 00:42:12,905
Da?
468
00:42:13,656 --> 00:42:15,032
- Ai grijă!
- Lee Na-mi!
469
00:42:16,200 --> 00:42:17,034
Eu...
470
00:42:22,540 --> 00:42:23,541
Pușlamaua aia!
471
00:42:48,607 --> 00:42:49,692
Ce naiba?
472
00:42:49,692 --> 00:42:50,943
BATERIE 15%
473
00:43:02,329 --> 00:43:03,455
Tată?
474
00:43:05,833 --> 00:43:06,667
Eun-joo?
475
00:43:12,298 --> 00:43:13,257
Cine e?
476
00:43:38,949 --> 00:43:40,409
Doamne! Mă sperii.
477
00:43:44,288 --> 00:43:48,459
- Ai o ultimă dorință?
- Ți-am spus să asiguri ușa.
478
00:43:50,669 --> 00:43:51,795
S-a întâmplat ceva?
479
00:43:54,173 --> 00:43:56,508
Hai să ieșim la o bere!
480
00:44:02,306 --> 00:44:04,558
Ce e? Mi-ai spus să vin.
481
00:44:06,644 --> 00:44:07,478
Zău?
482
00:44:07,478 --> 00:44:11,565
N-am luat interviul și m-am certat
cu mama. Mi-ai zis să fug.
483
00:44:13,233 --> 00:44:14,443
Da?
484
00:44:14,943 --> 00:44:17,112
Ce e? N-ai crezut că o s-o fac?
485
00:44:18,864 --> 00:44:20,199
N-am unde să merg.
486
00:44:21,283 --> 00:44:22,618
Ai grijă de mine!
487
00:44:23,577 --> 00:44:25,788
Nu trebuia să inventezi.
488
00:44:26,872 --> 00:44:29,208
Te-ai certat tare cu mama ta? Ce a zis?
489
00:44:31,293 --> 00:44:33,253
Locuri portocalii? De unde le ai?
490
00:44:34,713 --> 00:44:38,425
De la un client obișnuit al cafenelei.
Hai să ne distrăm!
491
00:44:39,176 --> 00:44:40,344
O carte de vizită!
492
00:44:40,844 --> 00:44:42,429
„Oh Jun-yeong.” E un tip.
493
00:44:44,848 --> 00:44:46,433
Nu e ceea ce crezi.
494
00:44:47,393 --> 00:44:49,478
În caz că am probleme cu biletele.
495
00:44:49,478 --> 00:44:51,188
Probleme pe naiba!
496
00:44:51,689 --> 00:44:52,523
Auzi?
497
00:44:53,732 --> 00:44:56,068
Cine e? Cum arată?
498
00:44:56,068 --> 00:44:57,528
Arată bine.
499
00:44:59,279 --> 00:45:02,825
Dar ar arăta mai bine fără ochelari
și dacă s-ar tunde.
500
00:45:04,785 --> 00:45:06,620
- Se pare că-l placi.
- Poftim?
501
00:45:06,620 --> 00:45:09,373
Despre ce vorbești?
502
00:45:09,373 --> 00:45:12,167
- Hai! Fii sinceră!
- Sinceră?
503
00:45:15,045 --> 00:45:18,549
Avem multe în comun,
așa că sunt cam curioasă.
504
00:45:19,133 --> 00:45:21,635
Știi deja că voi doi
aveți multe în comun?
505
00:45:21,635 --> 00:45:24,138
S-a întâmplat foarte natural.
506
00:45:24,722 --> 00:45:28,183
L-am întâlnit doar de câteva ori,
așa că e cam ciudat.
507
00:45:28,767 --> 00:45:31,311
Până și tata mi-a zis
că e cam ciudat tipul.
508
00:45:32,688 --> 00:45:34,356
Cred că are motivele lui.
509
00:45:37,276 --> 00:45:38,736
„Șeriful digital”.
510
00:45:40,237 --> 00:45:42,781
De ce-mi sună așa de cunoscut?
511
00:45:44,742 --> 00:45:47,786
Nu acolo lucrează Yeo-jeong?
512
00:45:49,371 --> 00:45:51,039
Stai să-mi verific mesajele!
513
00:45:55,544 --> 00:45:58,172
Ba da. E o companie
de securitate digitală.
514
00:45:59,590 --> 00:46:00,924
Sunt colegi?
515
00:46:00,924 --> 00:46:02,968
Știu. E foarte ciudat.
516
00:46:02,968 --> 00:46:05,471
S-o întreb pe Yeo-jeong despre el?
517
00:46:05,471 --> 00:46:06,764
Da. Întreabă-l!
518
00:46:44,718 --> 00:46:46,428
FIICA
IARTĂ-MĂ PENTRU MAI DEVREME
519
00:46:48,722 --> 00:46:50,098
POT SĂ TE ROG CEVA?
520
00:46:52,434 --> 00:46:55,229
- ȘTIAM EU! CE?
- INSTALEAZĂ ASTA
521
00:46:55,229 --> 00:46:56,188
SURSĂ NECUNOSCUTĂ
522
00:46:57,856 --> 00:46:59,691
PERMITEȚI O DATĂ
ANULAȚI, CONFIRMAȚI
523
00:47:02,027 --> 00:47:04,238
SUNTEȚI SIGUR CĂ NU CONȚINE UN VIRUS?
524
00:47:04,238 --> 00:47:07,699
E UN PROGRAM DE URMĂRIRE A TELEFONULUI,
DACĂ ÎL PIERD IAR.
525
00:47:07,699 --> 00:47:09,201
CE AR TREBUI SĂ FAC?
526
00:47:11,036 --> 00:47:13,705
INSTALEAZĂ-L ȘI ATÂT.
ÎȚI ZIC MÂINE.
527
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
CONFIRMAȚI
528
00:47:17,000 --> 00:47:19,044
SE INSTALEAZĂ
529
00:47:19,044 --> 00:47:23,048
MAMA CONDUCE RESTAURANTUL CU SUPĂ SOONDAE
530
00:47:26,468 --> 00:47:28,095
RESTAURANT CU DELICATESE SOONDAE
531
00:47:28,095 --> 00:47:31,807
Fiul tău a convins-o pe Mi-gyeong
să plece în Thailanda cu el.
532
00:47:31,807 --> 00:47:33,517
PLEC ÎN THAILANDA CU EL
533
00:47:33,517 --> 00:47:36,687
Cu ce se ocupă?
534
00:47:38,146 --> 00:47:39,314
Se poate întreține?
535
00:47:40,399 --> 00:47:43,944
Din câte știu,
repară telefoane inteligente.
536
00:47:44,736 --> 00:47:45,612
E ciudat.
537
00:47:47,114 --> 00:47:50,033
Mi-a spus că ar călători mult
în străinătate.
538
00:47:50,826 --> 00:47:51,660
Nu sunt sigur.
539
00:47:52,369 --> 00:47:53,495
Eu nu prea...
540
00:47:54,079 --> 00:47:56,206
Dacă repară telefoane inteligente,
541
00:47:59,042 --> 00:48:01,128
probabil că acolo l-a cunoscut.
542
00:48:02,212 --> 00:48:04,756
Cu câteva săptămâni
înainte să demisioneze,
543
00:48:04,756 --> 00:48:06,884
și-a pierdut telefonul.
544
00:48:07,843 --> 00:48:09,094
Dar un tip
545
00:48:09,636 --> 00:48:13,473
i-a spus că i-a spart ecranul
și că l-a dus la reparații.
546
00:48:13,473 --> 00:48:14,766
A plătit el.
547
00:48:14,766 --> 00:48:15,726
Știți
548
00:48:16,643 --> 00:48:17,603
unde e?
549
00:48:19,396 --> 00:48:20,856
De unde să știu?
550
00:48:24,943 --> 00:48:29,323
KIM JEONG-HO
ȘEF ECHIPĂ PERSOANE DISPĂRUTE
551
00:48:29,323 --> 00:48:31,450
E doar un gândăcel. Nu te speria!
552
00:48:31,450 --> 00:48:32,534
- Scumpo!
- Nu plânge!
553
00:48:32,534 --> 00:48:35,245
Nu-ți face griji! Tati te va apăra mereu.
554
00:48:35,245 --> 00:48:36,163
Bine.
555
00:48:37,664 --> 00:48:39,249
Tati te va apăra.
556
00:48:43,295 --> 00:48:44,755
A FOST LIVRAT UN PACHET
557
00:49:33,470 --> 00:49:35,055
TATĂL LUI NA-MI, URMĂREȘTE
558
00:49:38,058 --> 00:49:40,352
eeunjoooda TE URMĂREȘTE
559
00:49:58,412 --> 00:50:00,622
Toată lumea! Urcați!
560
00:50:00,622 --> 00:50:01,623
Da, domnule!
561
00:50:05,252 --> 00:50:07,879
Fir-ar! Nu e acolo. Idioților!
562
00:50:07,879 --> 00:50:09,131
Tu! Vino încoace!
563
00:51:11,193 --> 00:51:12,402
RĂSPUNDE LA TELEFON
564
00:51:12,402 --> 00:51:13,570
APELURI RATATE
ȘEFA
565
00:51:19,326 --> 00:51:20,744
Ce e? Ce s-a întâmplat?
566
00:51:21,828 --> 00:51:23,455
Cheamă-mi un taxi!
567
00:51:23,455 --> 00:51:24,748
- Un taxi?
- Da.
568
00:51:24,748 --> 00:51:28,210
- Un taxi? Ce se întâmplă?
- De ce n-a sunat alarma?
569
00:51:28,210 --> 00:51:30,962
E deja 11? Nu-mi vine să cred!
570
00:51:36,134 --> 00:51:37,135
Am prins unul!
571
00:51:37,135 --> 00:51:38,845
E 3827. Sună-mă!
572
00:51:41,640 --> 00:51:43,600
Domnule, vă rog să vă grăbiți!
573
00:51:43,600 --> 00:51:44,518
Bine.
574
00:51:52,400 --> 00:51:54,986
TE-A SUPĂRAT MĂRIREA?
NUMAI EU MUNCESC
575
00:51:54,986 --> 00:51:56,321
SĂ-MI MULȚUMEȘTI!
576
00:51:59,616 --> 00:52:01,952
TU EȘTI „KIRKE”?
ȘTERGE POZELE NOASTRE!
577
00:52:07,874 --> 00:52:11,503
NUMAI EU AM MUNCIT DIN START,
IAR TU TE ALEGI CU MĂRIREA?
578
00:52:11,503 --> 00:52:14,297
CE COMPANIE JALNICĂ! NU MAI LUCREZ GRATIS
579
00:52:14,297 --> 00:52:17,467
EU AM FĂCUT-O SĂ ARATE BINE
CU INGREDIENTE IEFTINE,
580
00:52:17,467 --> 00:52:20,387
CU INCOMPETENȚI
ȘI CU O ȘEFĂ OBSEDATĂ DE BANI.
581
00:52:21,930 --> 00:52:23,598
- VREAU RAMBURSARE.
- A FOST COMPLOT?
582
00:52:23,598 --> 00:52:26,893
CREDEA CĂ E CONTUL EI.
IDENTITATEA KIRKE - DEZVĂLUITĂ
583
00:52:43,410 --> 00:52:44,953
Cred că suntem piratați.
584
00:52:48,331 --> 00:52:49,875
Ai fost piratată.
585
00:52:54,421 --> 00:52:57,257
Ți-am împachetat lucrurile,
dacă tot demisionezi.
586
00:52:58,091 --> 00:52:59,509
Îmi pare rău și înțeleg,
587
00:53:01,469 --> 00:53:03,263
dar nu eu am scris mesajele.
588
00:53:03,263 --> 00:53:06,433
O să chem imediat poliția, ca să afle...
589
00:53:06,433 --> 00:53:07,809
Las-o baltă!
590
00:53:08,643 --> 00:53:09,811
Ești dezgustătoare.
591
00:53:11,313 --> 00:53:12,939
Cred că șefa s-a supărat.
592
00:53:14,024 --> 00:53:18,236
Ți-a oferit o mărire de salariu,
iar tu i-ai făcut felul?
593
00:53:22,032 --> 00:53:24,117
Evenimentul special a fost anulat.
594
00:53:25,702 --> 00:53:27,746
Curg cererile de rambursare.
595
00:53:33,418 --> 00:53:36,004
Trebuia să ai grijă
cu contul ăla, „Kirke”.
596
00:53:36,004 --> 00:53:39,132
Doamnă, jur! Nu eu am scris.
597
00:53:39,883 --> 00:53:42,010
De ce aș face așa ceva?
598
00:53:42,010 --> 00:53:43,220
Nu știu.
599
00:53:44,846 --> 00:53:47,515
Asta vreau să aflu și eu.
De ce ai face asta?
600
00:53:49,559 --> 00:53:50,560
Nu înțeleg.
601
00:53:55,106 --> 00:53:58,777
- Nu mă credeți?
- Să zicem că te cred.
602
00:53:58,777 --> 00:54:00,946
Mai contează?
603
00:54:01,529 --> 00:54:02,405
Doamnă.
604
00:54:03,031 --> 00:54:05,116
Își va reveni compania?
605
00:54:09,162 --> 00:54:10,664
O să aflu cine a făcut-o.
606
00:54:11,414 --> 00:54:13,250
Prind făptașul și repar...
607
00:54:33,270 --> 00:54:36,356
SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI
608
00:54:36,356 --> 00:54:38,400
ȘEFA
609
00:55:05,427 --> 00:55:06,970
TATA
610
00:55:06,970 --> 00:55:08,138
Na-mi!
611
00:55:09,681 --> 00:55:10,515
Lee Na-mi!
612
00:55:15,895 --> 00:55:18,606
Ce s-a întâmplat? Ce cauți aici?
613
00:55:20,442 --> 00:55:22,068
N-ai făcut-o tu!
614
00:55:29,117 --> 00:55:30,076
FRUMOASA DE MORI
615
00:55:30,076 --> 00:55:31,995
E-n regulă. Nu plânge!
616
00:55:32,662 --> 00:55:34,122
E-n regulă.
617
00:55:36,583 --> 00:55:38,668
POLIȚIA METROPOLITANĂ DIN SEUL
618
00:55:38,668 --> 00:55:40,295
SECURITATE CIBERNETICĂ!
619
00:55:40,295 --> 00:55:41,921
Sunt economiile de-o viață.
620
00:55:41,921 --> 00:55:44,924
De ce ai crezut?
Când ți-am mai cerut eu bani?
621
00:55:45,884 --> 00:55:48,970
Deci, vreți să aducem dovezi. Așa e?
622
00:55:48,970 --> 00:55:51,723
Reveniți cu materialul de pe lista aia!
623
00:55:51,723 --> 00:55:56,102
Dle, dar am venit aici ca să vă rugăm
să găsiți dvs. probele.
624
00:55:56,102 --> 00:55:58,313
- Să prindeți ticălosul.
- Exact.
625
00:55:58,897 --> 00:56:02,442
Avem nevoie de dovezile piratării,
ca să deschidem cazul.
626
00:56:02,442 --> 00:56:05,695
Cât dormea, pozele din telefon
i-au fost postate pe Instagram.
627
00:56:05,695 --> 00:56:09,199
- Ce alte dovezi mai vreți?
- Dar acum nu le mai aveți.
628
00:56:09,199 --> 00:56:12,702
Le-ați șters de pe Instagram
și ați părăsit camera de chat.
629
00:56:13,244 --> 00:56:15,246
Sigur nu le-ați postat chiar dvs.?
630
00:56:16,164 --> 00:56:18,208
Nu v-ați încurcat conturile?
631
00:56:18,208 --> 00:56:20,251
Repet. N-am făcut-o eu.
632
00:56:22,420 --> 00:56:26,216
Atunci, adunați dovezi
că n-ați făcut-o și reveniți.
633
00:56:27,342 --> 00:56:28,426
Noi...
634
00:56:30,428 --> 00:56:32,180
Mulțumesc! Să mergem!
635
00:56:32,722 --> 00:56:34,349
Nu putem pleca așa!
636
00:56:34,349 --> 00:56:36,101
Trebuie să prindem făptașul.
637
00:56:38,728 --> 00:56:41,356
Știu. De asta trebuie să plecăm.
638
00:56:41,356 --> 00:56:42,273
Hei!
639
00:56:46,319 --> 00:56:48,488
TELEFONUL MEU E COMPROMIS. AJUTĂ-MĂ!
640
00:56:48,488 --> 00:56:50,740
SERIOS? SUNT ÎN VACANȚĂ. NU ÎN ȚARĂ.
641
00:56:55,620 --> 00:56:57,747
TELEFONUL MEU E COMPROMIS.
MESAJE IGNORATE.
642
00:56:57,747 --> 00:57:00,083
JEONG BO-RA A IEȘIT
LEE DONG-GYOO A IEȘIT
643
00:57:17,976 --> 00:57:19,602
TATA
NE LUĂM LIBER AZI
644
00:57:23,898 --> 00:57:25,567
Îți iei liber azi.
645
00:57:28,111 --> 00:57:31,865
Dacă numai te atingi de ea,
te omor cu mâna mea!
646
00:57:33,158 --> 00:57:34,325
Fii serios!
647
00:57:35,410 --> 00:57:37,871
Trebuia să te porți mai frumos cu ea.
648
00:57:38,371 --> 00:57:41,166
Nu te preface că ești un tată bun!
649
00:57:44,085 --> 00:57:45,253
De fapt,
650
00:57:45,920 --> 00:57:47,589
ești un tată destul de bun.
651
00:57:49,382 --> 00:57:54,679
Știu un tată care nu și-a mai căutat fiul
după ce a fugit de acasă.
652
00:58:03,980 --> 00:58:05,648
Din cauza ticăloșilor ca el,
653
00:58:06,566 --> 00:58:08,109
am ajuns să fiu așa.
654
00:58:11,279 --> 00:58:14,532
Nu-i face rău lui Na-mi, te rog!
655
00:58:16,701 --> 00:58:22,081
Dacă nu mă bănuiește ca tine,
656
00:58:22,582 --> 00:58:24,167
e în siguranță deocamdată.
657
00:58:24,167 --> 00:58:25,919
Să nu faci vreo prostie!
658
00:58:36,513 --> 00:58:39,432
Știi cât mi-a luat să ajung până aici
659
00:58:39,432 --> 00:58:41,726
după ce am găsit telefonul lui Na-mi?
660
00:58:43,102 --> 00:58:44,187
A durat trei zile.
661
00:58:44,771 --> 00:58:45,605
Doar trei.
662
00:58:46,564 --> 00:58:50,026
Cu chestia asta,
pot afla tot ce am nevoie.
663
00:58:51,694 --> 00:58:52,779
Cu telefonul ăsta,
664
00:58:53,655 --> 00:58:56,115
pot afla ce ai cumpărat, ce vrei,
665
00:58:56,115 --> 00:58:58,576
ce ai, cu ce te-ai îndopat,
666
00:58:59,160 --> 00:59:01,829
cine-ți place și cine nu-ți place.
667
00:59:01,829 --> 00:59:03,623
Cât timp e la mine,
668
00:59:03,623 --> 00:59:06,543
pot controla pe oricine și pot fi oricine.
669
00:59:06,543 --> 00:59:10,088
Acum îmi spui să nu fac vreo prostie?
670
00:59:26,145 --> 00:59:28,147
Alarma a fost dezactivată.
671
00:59:28,147 --> 00:59:29,315
Nu e ciudat?
672
00:59:29,899 --> 00:59:32,360
Hackerii preferă banii.
673
00:59:32,360 --> 00:59:34,779
- De ce ar face asta?
- Habar n-am.
674
00:59:35,488 --> 00:59:38,116
- Parcă ar vrea să te distrugă.
- Exact.
675
00:59:39,367 --> 00:59:42,287
Asta înseamnă că a fost cineva cunoscut.
676
00:59:43,413 --> 00:59:45,623
I-ai zis vreodată altcuiva
677
00:59:46,249 --> 00:59:48,126
despre contul „Kirke”?
678
00:59:48,126 --> 00:59:51,087
De ce-aș face-o? Ești singura care știe.
679
00:59:52,130 --> 00:59:53,923
Nici eu n-am spus nimănui.
680
00:59:56,050 --> 00:59:57,093
Știi ce?
681
00:59:58,261 --> 01:00:00,138
Cred că șefa ta a exagerat.
682
01:00:01,055 --> 01:00:02,390
Nu-ți poate face asta.
683
01:00:04,225 --> 01:00:05,059
Știu.
684
01:00:05,977 --> 01:00:07,228
Dar o înțeleg.
685
01:00:07,770 --> 01:00:09,772
Era secretul nostru.
686
01:00:09,772 --> 01:00:12,400
Zău așa! Nu mai fi așa de înțelegătoare!
687
01:00:13,568 --> 01:00:16,404
Trebuie să prindem făptașul
și să îndreptăm tot.
688
01:00:17,071 --> 01:00:18,489
Nu pot renunța acum.
689
01:00:18,489 --> 01:00:23,077
Oricum, oricine ar fi, îl voi termina
când vom găsi dovezi.
690
01:00:24,704 --> 01:00:26,205
Cine ar putea fi?
691
01:00:44,515 --> 01:00:46,017
O cunoști pe Yeo-jeong?
692
01:00:46,017 --> 01:00:49,479
E o nouă recrută. De unde o cunoști?
693
01:00:49,479 --> 01:00:53,816
- Am fost colege la școala generală.
- Da. Ce mică e lumea!
694
01:00:53,816 --> 01:00:56,653
Nu vreau să mă înțelegi greșit.
695
01:00:57,403 --> 01:00:59,530
Am căutat-o pe Yeo-jeong prima dată,
696
01:00:59,530 --> 01:01:02,116
dar era în vacanță. Așa am ajuns la tine.
697
01:01:04,827 --> 01:01:07,163
- Mai bea un pahar!
- Mulțumesc.
698
01:01:08,665 --> 01:01:09,540
Doamne!
699
01:01:14,587 --> 01:01:16,673
Ai găsit ceva?
700
01:01:17,507 --> 01:01:20,760
Încă mai lucrez la asta.
701
01:01:22,011 --> 01:01:25,223
Bateria se consuma
mai repede decât de obicei?
702
01:01:25,223 --> 01:01:28,184
Da. Se consuma foarte repede.
703
01:01:28,184 --> 01:01:31,646
Așa cum bănuiam. A fost instalat
un program de spionare.
704
01:01:31,646 --> 01:01:33,648
Ce e asta mai exact?
705
01:01:35,149 --> 01:01:38,111
Cum să vă explic, ca să înțelegeți?
706
01:01:38,903 --> 01:01:43,574
Camera asta funcționează ca ochii,
iar microfonul ca urechile.
707
01:01:44,200 --> 01:01:45,451
Priviți ecranul!
708
01:01:46,869 --> 01:01:50,707
Exact asta poate vedea hackerul.
709
01:01:51,332 --> 01:01:52,959
Poate afla unde sunteți,
710
01:01:52,959 --> 01:01:55,461
poate asculta apelurile și citi mesajele.
711
01:01:55,461 --> 01:01:57,547
Programele astea se cumpără ușor,
712
01:01:57,547 --> 01:02:00,508
pentru câțiva dolari, pe site-uri străine.
713
01:02:00,508 --> 01:02:02,844
E o problemă uriașă.
714
01:02:03,386 --> 01:02:08,141
Dar n-am instalat nimic recent.
Cum a ajuns în telefonul meu?
715
01:02:09,016 --> 01:02:09,851
Nu știu.
716
01:02:10,810 --> 01:02:12,687
Poți afla cine l-a instalat?
717
01:02:13,187 --> 01:02:14,522
Poți ajunge așa la el?
718
01:02:15,690 --> 01:02:17,984
Nu cred că va fi așa de ușor.
719
01:02:18,693 --> 01:02:19,819
De ce nu?
720
01:02:19,819 --> 01:02:22,655
Programul de spionare
din telefon e dovada!
721
01:02:22,655 --> 01:02:25,575
Nu-l putem duce la poliție
ca să deschidem cazul?
722
01:02:25,575 --> 01:02:27,493
Deși programul e în telefon,
723
01:02:28,244 --> 01:02:30,872
pozele au fost încărcate cu telefonul tău.
724
01:02:30,872 --> 01:02:34,083
Trebuie să dovedești
că nu le-ai încărcat tu.
725
01:02:34,083 --> 01:02:35,752
Nu va fi ușor.
726
01:02:36,669 --> 01:02:40,173
Măi să fie! Tipul ăsta s-a gândit
chiar la toate.
727
01:02:40,173 --> 01:02:41,549
Atunci, ce să facem?
728
01:02:42,425 --> 01:02:44,177
Nu pot sta cu mâinile-n sân.
729
01:02:44,886 --> 01:02:47,180
Mă duc la birou ca să văd ce pot face.
730
01:02:47,764 --> 01:02:50,558
Atunci, am terminat azi?
731
01:02:51,350 --> 01:02:53,644
Nu. Abia începem.
732
01:02:55,188 --> 01:02:58,900
Ți-am curățat telefonul
ca să-l poți folosi în continuare.
733
01:02:58,900 --> 01:03:02,403
Să nu descarci linkuri
sau fișiere necunoscute, da?
734
01:03:03,488 --> 01:03:05,907
Cât îți datorez pentru azi?
735
01:03:05,907 --> 01:03:09,494
Poți să mă plătești
când terminăm cu toate.
736
01:03:09,994 --> 01:03:10,953
Mulțumesc.
737
01:03:10,953 --> 01:03:13,372
- Pentru nimic. Nu vă ridicați!
- Mersi.
738
01:03:13,372 --> 01:03:17,210
Scuze, ai putea să ieși cu mine,
ca să mă conduci?
739
01:03:17,210 --> 01:03:19,295
- Da.
- Poftim?
740
01:03:19,796 --> 01:03:21,798
Poți folosi hărțile online.
741
01:03:21,798 --> 01:03:24,634
Vrei să-i mai spui ceva?
742
01:03:25,551 --> 01:03:26,844
Vrei...
743
01:03:30,848 --> 01:03:32,016
Ce-i cu el?
744
01:03:32,016 --> 01:03:33,351
- Ce e?
- Ce?
745
01:03:35,102 --> 01:03:36,354
Încotro mergi?
746
01:03:39,649 --> 01:03:40,983
Ai o colegă de cameră?
747
01:03:41,901 --> 01:03:42,735
Eu?
748
01:03:42,735 --> 01:03:45,488
Vreau să găsesc făptașul. Asta e tot.
749
01:03:46,531 --> 01:03:48,032
Ai o colegă de cameră?
750
01:03:48,616 --> 01:03:49,784
Nu.
751
01:03:50,910 --> 01:03:51,869
Ce vrei să spui?
752
01:03:52,954 --> 01:03:54,455
O să fiu sincer.
753
01:03:54,455 --> 01:03:56,999
E despre programul de spionare
din telefon.
754
01:03:56,999 --> 01:04:00,044
Cum ai spus, n-ai descărcat nimic.
Asta înseamnă
755
01:04:00,837 --> 01:04:02,463
că l-a instalat altcineva
756
01:04:03,089 --> 01:04:04,549
direct în telefonul tău.
757
01:04:06,175 --> 01:04:08,177
Și singurul scop al fișierului
758
01:04:08,177 --> 01:04:12,348
e să afle locația și să asculte.
Nu poate fi controlat de la distanță.
759
01:04:13,015 --> 01:04:15,059
Nu prea înțeleg ce vrei să spui.
760
01:04:15,768 --> 01:04:16,978
Spun că cineva
761
01:04:17,562 --> 01:04:20,898
ți-a umblat în telefon aseară,
când nu te uitai.
762
01:04:21,649 --> 01:04:24,861
A postat pe Instagram,
a trimis mesajele alea
763
01:04:25,403 --> 01:04:27,989
și ți-a oprit alarma
și tonul de apel. Dar...
764
01:04:29,198 --> 01:04:31,534
ai zis că locuiești singură.
765
01:04:32,368 --> 01:04:33,953
Deci, bănuiala mea e
766
01:04:35,496 --> 01:04:40,001
că cineva s-a furișat la tine în casă
a instalat programul și a plecat.
767
01:04:40,793 --> 01:04:43,045
Poftim? De ce par așa de apropiați?
768
01:04:48,759 --> 01:04:52,263
Ești sigur că nu poate fi controlat
de la distanță?
769
01:04:52,263 --> 01:04:53,681
Da. Sunt sigur.
770
01:05:11,782 --> 01:05:12,617
Hei!
771
01:05:13,409 --> 01:05:14,243
Uite aici!
772
01:05:15,912 --> 01:05:17,872
Au găsit șapte cadavre în munți.
773
01:05:19,665 --> 01:05:20,833
Uită-te la asta!
774
01:05:26,088 --> 01:05:27,798
Stai așa de o oră.
775
01:05:27,798 --> 01:05:29,926
Am avut o zi grea azi.
776
01:05:31,218 --> 01:05:32,803
Vreau să fiu singură acum.
777
01:05:34,221 --> 01:05:36,307
Te sun mai târziu. Pleacă, te rog!
778
01:05:40,478 --> 01:05:42,313
Vrei să-mi spui ceva?
779
01:05:45,608 --> 01:05:47,151
- Nu.
- Ce e cu tine?
780
01:05:48,152 --> 01:05:49,612
Se vede. Ce ai?
781
01:05:52,114 --> 01:05:55,701
Fii sinceră! S-a întâmplat ceva afară
mai devreme?
782
01:05:58,996 --> 01:06:00,081
Tu ai făcut-o?
783
01:06:03,042 --> 01:06:04,126
Poftim?
784
01:06:04,126 --> 01:06:06,128
Știu că e ridicol,
785
01:06:06,128 --> 01:06:09,548
dar singura cu acces
la telefon în seara aia erai tu.
786
01:06:09,548 --> 01:06:12,385
Ai auzit ce a spus.
Era un program de spionare.
787
01:06:13,552 --> 01:06:15,513
- Crezi că l-am instalat eu?
- Nu.
788
01:06:15,513 --> 01:06:17,181
Dar tu devii suspecta.
789
01:06:17,181 --> 01:06:19,225
Asta ți-a spus mai devreme?
790
01:06:20,309 --> 01:06:22,019
Îl crezi pe el, nu pe mine?
791
01:06:23,896 --> 01:06:25,815
Nu-mi vine să cred ce ticălos e!
792
01:06:26,357 --> 01:06:28,609
De ce arată cu degetul spre mine?
793
01:06:30,194 --> 01:06:31,195
Sună-l din nou!
794
01:06:31,779 --> 01:06:35,241
- Adu-l înapoi!
- Dacă n-ai făcut-o, spune!
795
01:06:35,241 --> 01:06:37,743
Atunci, o să te cred. Dar...
796
01:06:39,120 --> 01:06:40,955
Zi-mi că n-ai făcut-o tu!
797
01:06:40,955 --> 01:06:41,956
Crezi...
798
01:06:45,668 --> 01:06:47,586
Crezi că eu am făcut-o.
799
01:06:50,381 --> 01:06:54,176
Cum ai putea să mă bănuiești
tocmai pe mine?
800
01:06:54,802 --> 01:06:56,679
Zi-mi doar că n-ai făcut-o tu!
801
01:06:58,931 --> 01:07:00,474
De ce nu poți spune?
802
01:07:03,269 --> 01:07:04,103
Da.
803
01:07:05,062 --> 01:07:06,689
Ai dreptate. Eu am făcut-o.
804
01:07:07,398 --> 01:07:09,025
Da! Numai eu sunt vinovată!
805
01:07:09,025 --> 01:07:11,819
Ce-o să faci acum?
O să mă predai poliției?
806
01:07:12,611 --> 01:07:13,446
Haide!
807
01:07:13,988 --> 01:07:16,407
- Fă-o! Ai dovezi?
- Cum ai putut...
808
01:07:26,584 --> 01:07:27,585
Să nu mă mai suni
809
01:07:29,086 --> 01:07:29,962
niciodată!
810
01:08:09,043 --> 01:08:11,128
Tot apar cadavre îngropate departe,
811
01:08:11,128 --> 01:08:14,173
pe un munte din Pocheon, Gyeonggi-do.
812
01:08:14,173 --> 01:08:19,136
Poliția a declarat presei că se așteaptă
la mai multe cadavre îngropate,
813
01:08:19,136 --> 01:08:22,431
în afară de cele șapte găsite deja,
814
01:08:22,431 --> 01:08:26,185
și că va continua căutarea.
815
01:08:26,185 --> 01:08:27,603
Câte cadavre sunt...
816
01:08:27,603 --> 01:08:31,565
Ce glumă! Unde naiba e șeful tău?
817
01:08:31,565 --> 01:08:33,692
- Când l-ai văzut ultima oară?
- Scuze.
818
01:08:33,692 --> 01:08:36,403
Sună-l pe Woo Ji-man
și zi-i să vină repede!
819
01:08:36,403 --> 01:08:37,780
Da, domnule.
820
01:08:37,780 --> 01:08:40,199
Crezi că Jun-yeong a făcut toate astea?
821
01:08:41,200 --> 01:08:43,035
A omorât-o și pe Eun Mi-gyeong?
822
01:08:44,995 --> 01:08:45,830
Ești sigur?
823
01:08:46,789 --> 01:08:48,207
Ești sigur de asta?
824
01:08:49,500 --> 01:08:50,626
De ce nu mi-ai zis?
825
01:08:51,252 --> 01:08:54,255
Trebuia să-mi spui!
Dacă chiar Jun-yeong e făptașul...
826
01:08:56,966 --> 01:08:59,927
N-o să scapi cu asta.
Te vor învinovăți pentru tot.
827
01:09:01,887 --> 01:09:02,847
Șterge filmarea!
828
01:09:03,430 --> 01:09:07,935
Spunem că era un haos când ai ajuns,
că ai găsit doar telefoanele victimelor!
829
01:09:09,270 --> 01:09:12,523
E vina mea că Jun-yeong a ajuns așa.
830
01:09:12,523 --> 01:09:14,233
Nu ajută să găsești vinovați!
831
01:09:21,115 --> 01:09:22,825
E magazinul lui de reparații.
832
01:09:24,243 --> 01:09:25,327
Să mergem acolo!
833
01:09:25,327 --> 01:09:28,664
Nu pot să te cred.
Va trebui să văd cu ochii mei.
834
01:09:28,664 --> 01:09:29,582
Să mergem!
835
01:09:41,844 --> 01:09:43,179
CENTRUL COMERCIAL HYEONGJE
836
01:10:22,760 --> 01:10:24,386
Bine. E bine așa.
837
01:10:25,137 --> 01:10:26,889
Fă altceva!
838
01:10:30,726 --> 01:10:32,895
Stai! Fac bine?
839
01:10:35,940 --> 01:10:37,524
Foarte frumos!
840
01:10:39,109 --> 01:10:41,237
BATERIE 1%
841
01:11:21,402 --> 01:11:23,487
Sunt clienți din ultimii doi ani?
842
01:11:23,487 --> 01:11:24,571
REPARAȚII TELEFON
843
01:11:24,571 --> 01:11:27,074
Îi făcea să vină aici pe cei aleși de el.
844
01:11:27,700 --> 01:11:29,410
Opt. Opt oameni?
845
01:11:29,410 --> 01:11:30,828
EUN MI-GYEONG
846
01:11:31,412 --> 01:11:32,496
Mai e cineva.
847
01:11:34,707 --> 01:11:37,501
- Știu unde e.
- Mai e o victimă?
848
01:11:37,501 --> 01:11:39,128
„Lee Na-mi?”
849
01:11:39,128 --> 01:11:40,212
Caută și tu!
850
01:11:41,046 --> 01:11:42,715
Trebuie să fi lăsat ceva.
851
01:11:43,382 --> 01:11:44,300
Ce să lase?
852
01:11:45,217 --> 01:11:46,302
N-a lăsat nimic.
853
01:11:47,303 --> 01:11:50,431
Nu sunt informații despre ea.
Jun-yeong trage de timp!
854
01:11:54,518 --> 01:11:57,271
Ce-ar fi să informăm presa?
855
01:11:57,938 --> 01:12:01,942
Jun-yeong s-ar putea ascunde,
dar putem salva persoana asta!
856
01:12:03,027 --> 01:12:04,570
O să-l prind pe Jun-yeong.
857
01:12:05,362 --> 01:12:07,364
Nu-mi sta în cale stricând totul!
858
01:12:09,158 --> 01:12:10,159
Dacă moare?
859
01:12:11,869 --> 01:12:14,913
Atunci, ar fi vina noastră.
Te lasă conștiința?
860
01:12:20,085 --> 01:12:21,712
POLIȚIA
861
01:12:26,425 --> 01:12:28,761
- Patrula 12, Centrul...
- O clipă!
862
01:12:29,428 --> 01:12:32,348
Și noi suntem polițiști.
De la secția Pocheon.
863
01:12:33,182 --> 01:12:35,642
Avem ceva de anchetat.
864
01:12:36,352 --> 01:12:38,479
Sunteți de la secția Gocheok?
865
01:12:38,479 --> 01:12:41,023
De ce ați venit până aici din Pocheon?
866
01:12:41,607 --> 01:12:43,650
E o anchetă secretă.
867
01:12:44,735 --> 01:12:48,113
Deci persoana care ți-a găsit telefonul,
l-a lăsat aici?
868
01:12:48,113 --> 01:12:49,907
- A plătit reparațiile?
- Da.
869
01:12:50,407 --> 01:12:52,409
El mi-a instalat programul.
870
01:12:52,993 --> 01:12:54,787
- Cum te cheamă?
- Lee Na-mi.
871
01:12:56,372 --> 01:12:59,458
După cum arată lucrurile,
cred că el a făcut-o.
872
01:13:01,377 --> 01:13:02,461
LICENȚĂ DE AFACERI
873
01:13:02,461 --> 01:13:03,712
„Woo Jun-yeong?”
874
01:13:04,963 --> 01:13:07,549
Noul lui nume de familie e Oh Jun-yeong.
875
01:13:09,510 --> 01:13:11,804
Poftim? Ați spus Oh Jun-yeong?
876
01:13:12,888 --> 01:13:13,764
Stați așa!
877
01:13:18,519 --> 01:13:21,480
Dacă Oh Jun-yeong pe care-l știu
deține locul ăsta,
878
01:13:22,564 --> 01:13:25,317
programul de spionare
mai poate fi în telefon.
879
01:13:26,568 --> 01:13:28,570
Îl sun la birou. Dați-mi telefonul dvs.!
880
01:13:30,906 --> 01:13:33,992
ȘERIFUL DIGITAL
881
01:13:36,078 --> 01:13:38,997
Bună! Vă sun cu o mică întrebare.
882
01:13:38,997 --> 01:13:42,334
Aveți un angajat pe nume Oh Jun-yeong? Nu?
883
01:13:43,335 --> 01:13:46,213
O clipă! Dar Joo Yeo-jeong?
884
01:13:46,213 --> 01:13:47,589
Ce încăpățânați!
885
01:13:48,882 --> 01:13:51,176
- Bine.
- Tu trebuie să fii Lee Na-mi.
886
01:13:52,177 --> 01:13:53,846
Ce nemernic nebun!
887
01:13:55,806 --> 01:13:57,182
Dar nu-ți face griji...
888
01:13:58,183 --> 01:14:02,771
Mi-a instalat un program de spionare
și mi-a distrus toată viața.
889
01:14:02,771 --> 01:14:06,567
Apoi, s-a prefăcut că mă ajută.
Ce-o să mai facă acum?
890
01:14:07,526 --> 01:14:09,903
- Poftim?
- Nu e doar un hărțuitor, nu?
891
01:14:11,613 --> 01:14:14,741
Ce acuzații i se aduc?
Despre ce e ancheta secretă?
892
01:14:19,121 --> 01:14:21,123
Știu de ce nu-mi puteți spune.
893
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
Filmează și pune ciudățenii
pe internet, nu?
894
01:14:25,878 --> 01:14:28,672
- Adevărul e că...
- Exact. Așa e.
895
01:14:30,966 --> 01:14:32,134
Ticălosul!
896
01:14:45,230 --> 01:14:47,983
- Unde locuiești?
- În zona Shinchon.
897
01:14:47,983 --> 01:14:50,694
- Locuiești singură?
- Da.
898
01:14:50,694 --> 01:14:54,323
- M-a întrebat același lucru.
- Va merge acolo.
899
01:14:54,323 --> 01:14:55,240
Să mergem!
900
01:14:56,700 --> 01:14:59,995
Dacă dispare? Dacă nu mai apare niciodată?
901
01:15:01,205 --> 01:15:02,206
Atunci, ai noroc.
902
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
Noroc?
903
01:15:06,752 --> 01:15:09,546
Nu cred că înțelegeți ce se întâmplă.
904
01:15:09,546 --> 01:15:11,924
Știți prin ce trec?
905
01:15:12,591 --> 01:15:14,551
Lumea mă crede nebună.
906
01:15:15,052 --> 01:15:18,680
Am făcut-o trădătoare
pe cea mai bună prietenă, iar ticălosul...
907
01:15:21,391 --> 01:15:23,519
Nu mai pot avea încredere în nimeni.
908
01:15:24,603 --> 01:15:27,314
Mă simt spionată non-stop.
909
01:15:29,233 --> 01:15:31,318
Credeți că aștept până-l prindeți?
910
01:15:31,902 --> 01:15:32,819
Dacă nu aștept?
911
01:15:34,321 --> 01:15:36,073
Mă veți proteja mereu?
912
01:15:38,116 --> 01:15:39,034
N-o veți face.
913
01:15:40,244 --> 01:15:42,996
Vreau ca totul ca să revină la normal.
914
01:15:44,373 --> 01:15:47,543
- Trebuie să-l prindem.
- O să-l prindem, orice ar fi.
915
01:15:48,502 --> 01:15:50,504
- Dacă vrei să...
- Îl invit la mine.
916
01:15:54,800 --> 01:15:57,344
O să-l fac să vină la mine.
917
01:15:58,428 --> 01:15:59,805
Poftim? Cum?
918
01:16:02,808 --> 01:16:04,977
Folosind programul de spionare.
919
01:16:04,977 --> 01:16:07,354
Dacă-l fac să creadă că nu știu nimic,
920
01:16:07,938 --> 01:16:09,273
sigur va veni.
921
01:16:10,399 --> 01:16:12,067
Ăsta e scopul lui.
922
01:16:13,360 --> 01:16:15,862
Dacă telefonul e închis,
intră la bănuieli.
923
01:16:16,446 --> 01:16:18,907
Dacă își dă seama că știu, nu va veni.
924
01:16:20,075 --> 01:16:23,662
Dacă nu-l prindem, va face asta altcuiva.
925
01:16:24,454 --> 01:16:25,706
Trebuie să-l prindem.
926
01:16:26,540 --> 01:16:28,166
Îl ademenesc la mine acasă.
927
01:16:31,086 --> 01:16:32,296
E o idee grozavă.
928
01:16:32,838 --> 01:16:34,590
Crezi că poți s-o faci?
929
01:16:35,632 --> 01:16:36,550
Da, pot.
930
01:16:39,428 --> 01:16:41,763
AM FOST ȘOCATĂ MAI DEVREME
EȘTI LIBER?
931
01:16:44,308 --> 01:16:47,936
POATE FI COMPROMIS ȘI UN LAPTOP?
POȚI SĂ VII LA MINE?
932
01:16:50,606 --> 01:16:53,066
DA, DĂ-MI ADRESA TA
933
01:16:53,066 --> 01:16:56,403
- Presimt că se va sfârși rău.
- De ce? Care e problema?
934
01:16:57,070 --> 01:16:59,281
Habar n-are cu cine se pune.
935
01:16:59,906 --> 01:17:01,033
Nu contează.
936
01:17:01,033 --> 01:17:03,660
- Ar trebui să știe...
- Dacă scapă?
937
01:17:04,578 --> 01:17:05,829
Trebuie să-l prindem.
938
01:17:07,331 --> 01:17:08,957
Așa, ea va fi în siguranță.
939
01:17:13,003 --> 01:17:15,130
În caz că e vreo problemă.
940
01:17:16,465 --> 01:17:18,634
Cine e? Cum arată?
941
01:17:19,259 --> 01:17:20,677
Arată bine.
942
01:17:20,677 --> 01:17:24,056
Dar ar arăta mai bine fără ochelari
și dacă s-ar tunde.
943
01:17:26,266 --> 01:17:29,728
- Se pare că-l placi.
- Poftim? Despre ce vorbești?
944
01:18:21,488 --> 01:18:23,865
UNDE EȘTI?
945
01:18:37,629 --> 01:18:39,756
APROAPE AM AJUNS.
946
01:18:53,729 --> 01:18:56,148
SUNĂ-MĂ CÂND AJUNGI!
947
01:18:58,024 --> 01:18:58,859
Poftim?
948
01:19:00,944 --> 01:19:03,447
E Jun-yeong, nu-i așa?
949
01:19:12,497 --> 01:19:16,293
OH JUN-YEONG
950
01:19:33,351 --> 01:19:34,186
Alo?
951
01:19:45,697 --> 01:19:46,531
Woo Jun-yeong.
952
01:19:58,627 --> 01:19:59,711
LEE NA-MI
953
01:20:26,571 --> 01:20:27,405
Întoarce-te!
954
01:20:31,201 --> 01:20:32,035
Întoarce-te!
955
01:20:33,286 --> 01:20:34,120
Ticălosule!
956
01:21:21,585 --> 01:21:23,712
Jun-yeong, nu mișca!
957
01:21:28,633 --> 01:21:29,843
Jun-yeong?
958
01:21:35,181 --> 01:21:36,600
Nu sunt el.
959
01:21:40,186 --> 01:21:41,271
Sunteți polițiști?
960
01:21:42,564 --> 01:21:46,818
Da. Am răspuns unui apel
și credeam că ești un suspect.
961
01:21:46,818 --> 01:21:50,405
Oricum, n-ar trebui
să amenințați civilii cu armele.
962
01:21:50,405 --> 01:21:52,532
Te-ai speriat? Scuze.
963
01:21:53,700 --> 01:21:56,244
Dar nu pari șocat să vezi o armă.
964
01:22:01,207 --> 01:22:02,375
Arată-mi buletinul!
965
01:22:04,294 --> 01:22:06,254
Vă rugăm să lăsați un mesaj...
966
01:22:12,052 --> 01:22:14,471
Îmi arăți tu legitimația înainte?
967
01:22:15,180 --> 01:22:17,390
De ce? Nu crezi că suntem polițiști?
968
01:22:17,390 --> 01:22:21,269
Vreau să știu cine e polițistul
care amenință civili cu o armă.
969
01:22:21,853 --> 01:22:23,146
Știți ce?
970
01:22:24,439 --> 01:22:27,108
- Poliția poate face orice?
- Hei! Oprește-te!
971
01:22:27,692 --> 01:22:28,777
Haide!
972
01:22:28,777 --> 01:22:31,029
- Nu e nevoie să...
- Sunt nevinovat.
973
01:22:36,242 --> 01:22:37,869
Ne cerem scuze încă o dată.
974
01:22:42,874 --> 01:22:43,833
Poți pleca acum.
975
01:22:50,465 --> 01:22:52,634
Doamne! E cam ciudat tipul.
976
01:22:54,344 --> 01:22:55,804
Seamănă cu el din spate.
977
01:22:58,390 --> 01:23:00,350
Să ne întoarcem la mașină! Haide!
978
01:23:23,623 --> 01:23:24,457
Scuze!
979
01:23:31,506 --> 01:23:34,050
Telefonul e în cameră.
Suntem în siguranță.
980
01:23:36,511 --> 01:23:39,472
- Ce s-a întâmplat?
- A zis că vine weekendul ăsta.
981
01:23:40,765 --> 01:23:42,142
Telefonul lui e închis.
982
01:23:42,726 --> 01:23:43,893
Ce l-a apucat?
983
01:23:45,812 --> 01:23:47,939
- Ai greșit cu ceva?
- Eu am greșit?
984
01:23:48,440 --> 01:23:51,776
Poate că voi nu v-ați ascuns bine.
985
01:23:52,777 --> 01:23:55,196
V-am văzut patrulând pe aici mai devreme.
986
01:23:56,072 --> 01:23:58,616
Chestia e că am văzut un ciudat în zonă.
987
01:23:59,659 --> 01:24:04,039
O să localizez numărul.
Îl putem prinde dacă repornește telefonul.
988
01:24:04,789 --> 01:24:07,125
Dacă știe ce punem la cale?
989
01:24:07,125 --> 01:24:08,501
Nu-ți face griji!
990
01:24:09,669 --> 01:24:12,130
E singurul loc în care poate merge.
991
01:24:13,214 --> 01:24:14,507
Da.
992
01:24:14,507 --> 01:24:16,593
Nu putem sta aici până în weekend.
993
01:24:17,719 --> 01:24:20,472
Nu putem nici s-o sunăm. Ce să facem?
994
01:24:21,931 --> 01:24:23,933
O să folosesc un telefon vechi.
995
01:24:24,434 --> 01:24:27,228
Poate că se enervează și vine mai devreme.
996
01:24:27,228 --> 01:24:28,772
Ar putea funcționa.
997
01:24:29,355 --> 01:24:30,273
Să facem așa!
998
01:24:38,907 --> 01:24:40,867
Nu poți vorbi frumos cu ea?
999
01:24:44,579 --> 01:24:45,580
ȘEFUL
1000
01:24:48,208 --> 01:24:51,586
De ce numărul tău
e în istoricul lui Eun Mi-gyeong?
1001
01:24:51,586 --> 01:24:54,631
De ce i-a trimis nevastă-ta
un pachet unei victime?
1002
01:24:55,673 --> 01:24:57,383
Chiar fiul tău e făptașul?
1003
01:24:58,176 --> 01:24:59,969
Ai inundat locul crimei?
1004
01:24:59,969 --> 01:25:02,097
- Spune-mi!
- Încercam să-l prind.
1005
01:25:02,097 --> 01:25:04,224
Întoarce-te aici! Unde ești?
1006
01:25:04,224 --> 01:25:06,267
- O să-l prind.
- Nebunule!
1007
01:25:08,311 --> 01:25:10,772
O să ajungi pe lista celor anchetați!
1008
01:25:11,689 --> 01:25:14,984
Te ajut eu, dar întoarce-te imediat! Acum!
1009
01:25:44,556 --> 01:25:48,726
Dacă ne prind aici
de la Infracțiuni Majore, o încurcăm.
1010
01:25:51,479 --> 01:25:54,399
Să ne întoarcem, să-i lămurim
și să revenim aici!
1011
01:25:59,070 --> 01:26:00,947
Numai tu știi de Lee Na-mi.
1012
01:26:01,447 --> 01:26:03,908
Așa că hai să ne întoarcem la secție!
1013
01:26:14,878 --> 01:26:17,297
- Ți-ai schimbat telefonul?
- Da.
1014
01:26:17,297 --> 01:26:21,509
Na-mi, îmi pare rău,
dar trebuie să ne întoarcem la secție.
1015
01:26:22,218 --> 01:26:24,554
Înțeleg. Nu se întoarce astă-seară.
1016
01:26:24,554 --> 01:26:26,097
Te descurci singură?
1017
01:26:26,097 --> 01:26:29,767
O să fiu bine.
Doar nu e criminal ticălosul.
1018
01:26:30,268 --> 01:26:31,644
Așa e, dar...
1019
01:26:32,687 --> 01:26:35,773
Totuși, un idiot ca el
își poate pierde mințile.
1020
01:26:37,317 --> 01:26:41,070
Poți merge într-un loc sigur?
Poate la o prietenă?
1021
01:27:00,506 --> 01:27:03,092
TATĂL LUI NA-MI ȚI-A ACCEPTAT
CEREREA DE URMĂRIRE
1022
01:27:23,780 --> 01:27:25,698
NA-MI ÎȚI SEAMĂNĂ TOT MAI MULT.
1023
01:27:25,698 --> 01:27:28,284
MI-E DOR DE TIMPUL PETRECUT ÎMPREUNĂ.
1024
01:27:58,106 --> 01:28:01,234
Dacă te caută, să nu-l vezi singură!
Sună-ne imediat.
1025
01:28:01,985 --> 01:28:05,530
Ai grijă! Ar putea să instaleze iar
un program de spionare.
1026
01:28:05,530 --> 01:28:06,781
Nu descărca nimic!
1027
01:28:11,327 --> 01:28:13,621
Ținem legătura oricum ar fi.
1028
01:28:15,331 --> 01:28:18,167
Dacă nu vă scriu, înseamnă
că s-a întâmplat ceva.
1029
01:28:18,751 --> 01:28:19,585
Ați înțeles?
1030
01:28:20,295 --> 01:28:21,379
O să vă tot scriu.
1031
01:28:29,262 --> 01:28:30,096
Scrie-ne!
1032
01:29:15,391 --> 01:29:16,392
Tată, ai adormit?
1033
01:29:51,260 --> 01:29:52,720
NA-MI, UNDE EȘTI?
1034
01:29:52,720 --> 01:29:54,138
EȘTI LA SERVICIU?
1035
01:29:54,138 --> 01:29:55,223
SUNT PE DRUM.
1036
01:29:59,227 --> 01:30:03,147
ÎMI PARE FOARTE RĂU.
1037
01:30:05,358 --> 01:30:07,276
VĂD CĂ AI UN TELEFON NOU.
1038
01:30:10,655 --> 01:30:12,532
ȘI MIE.
1039
01:30:12,532 --> 01:30:14,283
SUNĂ-MĂ!
1040
01:30:14,867 --> 01:30:16,786
Ticălosul ăsta devine îndrăzneț...
1041
01:30:18,454 --> 01:30:21,916
ERAM NELINIȘTITĂ. DE CE VREI SĂ VORBIM?
1042
01:30:37,515 --> 01:30:39,684
VEȚI FI CONECTAT LA UN APEL OBIȘNUIT
1043
01:30:39,684 --> 01:30:41,727
CONFIRMAȚI
1044
01:31:06,794 --> 01:31:07,628
Tată!
1045
01:31:38,075 --> 01:31:39,160
Hei, Lee Na-mi!
1046
01:31:42,914 --> 01:31:43,748
Tată!
1047
01:31:44,248 --> 01:31:46,042
Ai stat la telefon toată ziua.
1048
01:31:49,587 --> 01:31:51,589
Vrei să stau singur în casa aia?
1049
01:32:09,357 --> 01:32:10,399
Tată!
1050
01:32:10,399 --> 01:32:11,692
Gândește-te!
1051
01:32:12,652 --> 01:32:14,445
A mințit că e client obișnuit.
1052
01:32:15,154 --> 01:32:19,116
CD-ul și biletele la baseball.
Crezi că totul e o coincidență?
1053
01:32:20,076 --> 01:32:21,244
Atunci, ce e?
1054
01:32:21,827 --> 01:32:24,914
Nu știu. Pare un ciudat,
așa că nu te apropia de el!
1055
01:32:24,914 --> 01:32:26,541
Ce vrei să spui?
1056
01:32:27,124 --> 01:32:29,001
Ce am făcut cu el?
1057
01:32:29,585 --> 01:32:32,046
Te avertizez, fiindcă nu-mi miroase bine!
1058
01:32:34,882 --> 01:32:36,509
Ai cuțitul de la mine?
1059
01:32:38,177 --> 01:32:41,472
Ești prea grijuliu și obsesiv.
Asta e mai ciudat.
1060
01:32:42,223 --> 01:32:43,057
Da?
1061
01:32:44,392 --> 01:32:45,977
- Ai grijă!
- Lee Na-mi!
1062
01:32:46,811 --> 01:32:47,645
Eu...
1063
01:32:52,525 --> 01:32:54,402
PERSOANE DISPĂRUTE
CHOI WON-SEOK
1064
01:32:55,194 --> 01:32:56,320
Ne întoarcem acum.
1065
01:32:58,406 --> 01:32:59,365
Ce vrei să spui?
1066
01:33:01,617 --> 01:33:02,743
Poftim?
1067
01:33:06,581 --> 01:33:07,665
Unde e tata?
1068
01:33:10,459 --> 01:33:11,294
Spune-mi acum!
1069
01:33:12,378 --> 01:33:13,754
Înainte să te omor.
1070
01:33:13,754 --> 01:33:17,967
Vrei să-ți găsești tatăl
sau să mă omori pe mine?
1071
01:33:17,967 --> 01:33:19,844
Unde e tata?
1072
01:33:26,309 --> 01:33:27,476
Spune-mi!
1073
01:33:27,476 --> 01:33:28,394
Poftim!
1074
01:33:39,280 --> 01:33:41,282
L-au găsit pe Jun-yeong.
1075
01:33:43,200 --> 01:33:44,160
L-au găsit, dar...
1076
01:33:45,286 --> 01:33:47,580
Dar ce? De ce nu poți spune?
1077
01:33:49,749 --> 01:33:51,000
Unde e Woo Jun-yeong?
1078
01:33:52,293 --> 01:33:54,879
Doamne! Am vrut să fiu discret deocamdată.
1079
01:33:55,421 --> 01:33:57,715
Mi-ai stricat toate planurile.
1080
01:33:58,674 --> 01:34:00,051
Ce o să faci în schimb?
1081
01:34:03,304 --> 01:34:04,472
Fac orice.
1082
01:34:06,349 --> 01:34:07,433
Dă-i drumul tatei!
1083
01:34:08,351 --> 01:34:09,185
Serios?
1084
01:34:10,770 --> 01:34:11,604
În cazul ăsta,
1085
01:34:12,730 --> 01:34:15,232
trimite-i un mesaj
detectivului Woo Ji-man!
1086
01:34:16,067 --> 01:34:17,401
I-ai spus că-i scrii.
1087
01:34:22,448 --> 01:34:23,699
Unde e ticălosul ăla?
1088
01:34:24,283 --> 01:34:28,371
Ca să deschid cazul unei persoane
dispărute, ți-am înregistrat ADN-ul,
1089
01:34:28,871 --> 01:34:31,248
iar cadavrul nerevendicat din lac,
1090
01:34:31,957 --> 01:34:34,794
de acum un an, e rudă cu tine
cel mai probabil.
1091
01:34:35,586 --> 01:34:38,089
- Vino rapid la secție...
- Jun-yeon e mort?
1092
01:34:38,089 --> 01:34:39,423
E ridicol.
1093
01:34:39,423 --> 01:34:41,175
Merg la somn acum.
1094
01:34:42,843 --> 01:34:44,720
Ne auzim mâine.
1095
01:34:46,597 --> 01:34:47,431
Trimite.
1096
01:35:03,531 --> 01:35:05,991
De ce faci așa ceva cu mine?
1097
01:35:06,951 --> 01:35:08,244
Cu ce am greșit?
1098
01:35:09,829 --> 01:35:11,831
Ți-am găsit telefonul.
1099
01:35:12,707 --> 01:35:13,708
Poftim?
1100
01:35:13,708 --> 01:35:15,751
Am nevoie de un motiv special?
1101
01:35:16,877 --> 01:35:22,550
Îmi faci asta doar ca să te distrezi?
1102
01:35:22,550 --> 01:35:26,095
De ce ai lăsat un lucru atât de scump
la întâmplare?
1103
01:35:26,679 --> 01:35:28,222
Ce-o să faci acum?
1104
01:35:28,222 --> 01:35:31,142
Depinde numai de oamenii
pe care-i cunoști.
1105
01:35:31,142 --> 01:35:33,018
Dacă, în 24 de ore,
1106
01:35:33,602 --> 01:35:35,688
doar unul dintre aceste contacte
1107
01:35:35,688 --> 01:35:38,274
te caută, te las să trăiești. Dar Na-mi!
1108
01:35:38,899 --> 01:35:41,110
Nu s-a întâmplat până acum.
1109
01:35:41,110 --> 01:35:44,405
Trăim într-o lume în care suntem
conectați așa de ușor!
1110
01:35:44,405 --> 01:35:48,200
În mod ironic, putem fi deconectați
la fel de ușor.
1111
01:35:48,701 --> 01:35:50,995
Asta probabil că vei păți tu.
1112
01:35:52,955 --> 01:35:53,956
Bine, atunci.
1113
01:35:58,252 --> 01:35:59,086
Alege!
1114
01:36:00,671 --> 01:36:01,756
Fie mă omori acum,
1115
01:36:03,007 --> 01:36:04,592
fie fugi cât mai poți.
1116
01:36:05,593 --> 01:36:08,053
O să mori încercând să-ți salvezi tatăl.
1117
01:36:08,637 --> 01:36:10,222
Atunci, zi-mi unde e tata!
1118
01:36:11,098 --> 01:36:12,725
Nu contează pentru tine.
1119
01:36:15,853 --> 01:36:16,687
Scuză-mă.
1120
01:36:17,813 --> 01:36:19,064
Merg până la toaletă.
1121
01:37:27,800 --> 01:37:28,634
Tată!
1122
01:37:29,218 --> 01:37:30,052
Bun venit!
1123
01:37:35,516 --> 01:37:36,809
Dă-i drumul!
1124
01:37:37,518 --> 01:37:38,477
Întâi, lasă aia!
1125
01:37:50,239 --> 01:37:51,073
Tată...
1126
01:37:53,284 --> 01:37:54,451
Ajunge cu dramele!
1127
01:37:54,952 --> 01:37:56,161
Leagă-ți picioarele!
1128
01:38:22,396 --> 01:38:23,272
Întoarce-te!
1129
01:38:24,189 --> 01:38:26,275
În genunchi și cu mâinile la spate!
1130
01:38:29,361 --> 01:38:30,362
Doamne!
1131
01:38:33,490 --> 01:38:35,451
Oprește-te! Încetează, te rog!
1132
01:39:08,067 --> 01:39:09,485
Ai avut o șansă.
1133
01:39:10,903 --> 01:39:12,363
A fost alegerea ta.
1134
01:39:22,915 --> 01:39:23,791
Tată!
1135
01:39:27,878 --> 01:39:28,712
Tată!
1136
01:39:31,131 --> 01:39:32,049
Îmi pare rău.
1137
01:39:33,884 --> 01:39:36,011
Tată!
1138
01:39:38,055 --> 01:39:40,683
Nu-ți face griji și rezistă!
1139
01:39:41,684 --> 01:39:42,643
Ce emoționant!
1140
01:39:44,269 --> 01:39:46,397
De ce n-ai avut grijă de el înainte?
1141
01:39:47,815 --> 01:39:49,400
Am făcut ce mi-ai spus.
1142
01:39:51,193 --> 01:39:52,569
Ține-te de cuvânt!
1143
01:39:52,569 --> 01:39:55,906
Sigur, mă voi ține de cuvânt, orice-ar fi.
1144
01:39:57,825 --> 01:39:58,826
Știi ceva, Na-mi?
1145
01:39:59,994 --> 01:40:02,454
Nu l-a contactat nimeni pe tatăl tău.
1146
01:40:03,706 --> 01:40:04,707
Mă țin de cuvânt.
1147
01:40:08,627 --> 01:40:11,088
Tată, nu! Nu!
1148
01:40:13,549 --> 01:40:14,383
Doamne!
1149
01:40:16,301 --> 01:40:18,762
Nenorocitule!
1150
01:40:19,263 --> 01:40:20,639
O să te omor!
1151
01:40:20,639 --> 01:40:23,684
O să te omor, nenorocitule!
1152
01:40:44,538 --> 01:40:45,372
Îmi pare rău.
1153
01:40:47,249 --> 01:40:49,084
Îmi cer scuze.
1154
01:40:50,461 --> 01:40:53,380
O să fac tot ce vrei.
1155
01:40:54,882 --> 01:40:57,509
Dă-i drumul, te rog!
1156
01:40:58,218 --> 01:40:59,470
Te rog.
1157
01:41:08,729 --> 01:41:11,023
Dă-i drumul tatălui meu, te rog!
1158
01:41:11,690 --> 01:41:12,649
Vorbești serios?
1159
01:41:14,902 --> 01:41:17,613
Orice! Fac orice.
1160
01:41:29,249 --> 01:41:30,209
Omoară-l tu!
1161
01:42:28,642 --> 01:42:30,060
SETAȚI IMAGINE DE FUNDAL
1162
01:42:49,454 --> 01:42:52,416
FĂRĂ MESAJE, SUN DIRECT
1163
01:43:48,764 --> 01:43:49,598
Aruncă aia!
1164
01:43:50,265 --> 01:43:51,558
Arunc-o, ticălosule!
1165
01:43:55,729 --> 01:43:57,981
Poftim? E nemernicul ăla.
1166
01:43:58,649 --> 01:44:00,609
Cine naiba ești?
1167
01:44:01,276 --> 01:44:02,653
Unde e Lee Na-mi?
1168
01:44:03,946 --> 01:44:04,988
Tată.
1169
01:44:04,988 --> 01:44:06,698
Poftim? E țicnitul ăla.
1170
01:44:33,517 --> 01:44:35,185
Știu că Jun-yeong nu e mort.
1171
01:44:36,687 --> 01:44:37,729
Unde e Jun-yeong?
1172
01:44:38,230 --> 01:44:39,189
Tată.
1173
01:44:40,065 --> 01:44:41,858
Eu sunt Jun-yeong.
1174
01:44:43,402 --> 01:44:46,029
Eu sunt! Sunt fiul tău, Jun-yeong!
1175
01:44:47,698 --> 01:44:50,492
Tu m-ai făcut să fiu așa!
1176
01:44:51,743 --> 01:44:53,537
Nu mă mai lovi, te rog!
1177
01:44:55,539 --> 01:44:57,332
Mă doare foarte tare.
1178
01:44:59,126 --> 01:44:59,960
Tată!
1179
01:45:07,801 --> 01:45:08,719
Ai mușcat-o?
1180
01:45:10,345 --> 01:45:13,140
Doamne! Imbecilul ăla
nu putea ucide pe nimeni.
1181
01:45:49,176 --> 01:45:50,260
Unde e Jun-yeong?
1182
01:46:17,079 --> 01:46:19,289
0. WOO JUN-YEONG
1183
01:46:21,666 --> 01:46:23,710
FAMILIE: WOO JI-MAN
SECȚIA DE POLIȚIE POCHEON
1184
01:46:23,710 --> 01:46:25,962
MAMA TA E BOLNAVĂ DIN CAUZA TA...
1185
01:46:27,381 --> 01:46:29,508
CONVINGĂTOR, INFATUAT, EGOIST
1186
01:46:29,508 --> 01:46:31,676
SĂ TRĂIESC CA JOO-YEONG?
1187
01:46:31,676 --> 01:46:33,595
LASĂ URME DE WOO JUN-YEONG
1188
01:46:35,430 --> 01:46:37,682
FĂ-L SĂ PARĂ UCIGAȘ
1189
01:47:18,598 --> 01:47:19,516
L-ai găsit.
1190
01:47:59,723 --> 01:48:00,557
Îmi pare rău.
1191
01:48:05,020 --> 01:48:06,188
Îmi cer scuze.
1192
01:48:08,356 --> 01:48:09,774
O să merg la închisoare.
1193
01:48:11,651 --> 01:48:14,696
Îmi asum răspunderea legală!
1194
01:48:16,907 --> 01:48:17,866
Îmi pare rău.
1195
01:48:22,787 --> 01:48:23,663
Așa că...
1196
01:48:25,665 --> 01:48:27,334
lasă arma!
1197
01:48:28,335 --> 01:48:29,544
Nici n-o vei folosi.
1198
01:48:52,442 --> 01:48:53,818
„Poftim?”
1199
01:50:41,092 --> 01:50:41,926
Na-mi.
1200
01:51:20,965 --> 01:51:21,800
Na-mi.
1201
01:51:25,804 --> 01:51:26,638
Na-mi.
1202
01:51:33,186 --> 01:51:34,062
Tată.
1203
01:52:16,020 --> 01:52:18,648
FRUMOASA DE MORI
SĂ NE VEDEM ȘI SĂ VORBIM!
1204
01:52:48,803 --> 01:52:50,430
Și-a scăpat telefonul.
1205
01:52:50,430 --> 01:52:52,766
„A” a devenit ținta
unui criminal în serie.
1206
01:52:52,766 --> 01:52:55,894
Făptașul nu fusese înregistrat la naștere...
1207
01:52:55,894 --> 01:52:59,397
Când se va trezi,
îi vor afla adevărata identitate.
1208
01:52:59,397 --> 01:53:04,068
Într-o eră în care telefoanele sunt
o necesitate, oricine poate păți asta...
1209
01:53:04,569 --> 01:53:07,447
AM GĂSIT CAFENEAUA LUI KIRKE
CHIAR EXISTĂ
1210
01:53:09,824 --> 01:53:11,284
SERIOS? UNDE E?
1211
01:53:11,284 --> 01:53:14,287
- AR TREBUI SĂ MERG.
- SPUNE-I SĂ FIE PUTERNICĂ!
1212
01:53:16,331 --> 01:53:17,207
HAI, KIRKE!
1213
01:53:17,207 --> 01:53:20,210
TRIMITE-NE O POZĂ!
1214
01:57:02,265 --> 01:57:07,270
Subtitrarea: Daniel Onea