1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,055 --> 00:00:59,350 SÁBADO 9 DE JULIO ¡LEE NA-MI, TÚ PUEDES! 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 SEODAEMUN-GU SOLEADO 5 00:01:11,071 --> 00:01:12,530 DISEÑO PARA PROMOCIONAR PRODUCTO 6 00:01:12,530 --> 00:01:14,199 ENVIAR CORREOS SOBRE LOS PRODUCTOS 7 00:01:14,199 --> 00:01:15,492 ORGANIZAR INVENTARIO 8 00:01:15,492 --> 00:01:17,035 Pon una canción por mí. 9 00:01:17,952 --> 00:01:18,995 "HOLA" PIPIBAND 10 00:01:20,830 --> 00:01:21,664 ES EL DÍA D. 11 00:01:21,664 --> 00:01:22,916 QUÉ ENVIDIA, NO PUEDO IR. 12 00:01:25,126 --> 00:01:26,377 - RESPONDE. - DEBE TRABAJAR. 13 00:01:26,377 --> 00:01:27,545 ¿CUÁNDO SALE? 14 00:01:29,214 --> 00:01:30,048 ¡7:30! ¿Y LA CENA? 15 00:01:30,048 --> 00:01:31,257 PANZA DE CERDO EN JONGNO 16 00:01:37,931 --> 00:01:40,100 #MEZCLA #JALEACHOCOLATEYMENTA #ÉXITO 17 00:01:40,600 --> 00:01:42,519 CONGESTIÓN OFICINA DE CHANGCHEON-DONG 18 00:01:43,103 --> 00:01:44,062 Hola. 19 00:01:46,773 --> 00:01:48,358 BLOQUEAR 206 2 ASIENTOS 20 00:01:49,859 --> 00:01:50,693 RESERVADO 21 00:01:51,653 --> 00:01:52,862 Los que quieren emprender... 22 00:01:54,447 --> 00:01:55,657 - Hola. - Hola. 23 00:01:55,657 --> 00:01:58,201 MASSIT GONAAK ¡LANZAMIENTO DE SABOR FRESA! 24 00:01:58,201 --> 00:01:59,828 ¿DIETA CON COMIDA SABROSA? 25 00:01:59,828 --> 00:02:00,787 PRODUCTO NUEVO 26 00:02:01,704 --> 00:02:04,457 - Pediré una ensalada. ¿Quieres algo? - Sí. 27 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 PRÉSTAMOS BLOQUEAR 28 00:02:12,173 --> 00:02:13,800 PAPÁ MAÑANA NO TE RETRASES. 29 00:02:13,800 --> 00:02:15,093 ESTÁ BIEN. 30 00:02:15,093 --> 00:02:17,762 VENDEDOR KO JEONG-HUN NAVER STORE 31 00:02:17,762 --> 00:02:20,515 Hola, hablo de Massit Gonaak. 32 00:02:25,019 --> 00:02:26,062 CD DE PIPIBAND 33 00:02:26,062 --> 00:02:28,022 - ¿ALGÚN DESCUENTO? - SÍ, DE 1000 WONES. 34 00:02:28,022 --> 00:02:29,899 - ¿SOY ESTUDIANTE, AL 50 %? - LO SIENTO. 35 00:02:31,151 --> 00:02:33,444 Si aún no te suscribiste... 36 00:02:39,159 --> 00:02:40,076 400 000 WONES AL MES 37 00:02:52,922 --> 00:02:53,756 LLEGÓ 38 00:02:55,216 --> 00:02:56,092 - Salud. - Salud. 39 00:02:57,135 --> 00:02:58,136 Qué buen aspecto. 40 00:02:58,678 --> 00:03:01,014 SE ENTREGÓ UN PAQUETE 41 00:03:02,932 --> 00:03:04,726 CUENTA CINCO MEJORES AMIGAS POR SIEMPRE 42 00:03:04,726 --> 00:03:06,519 ESCANEE LA HUELLA DIGITAL 43 00:03:12,483 --> 00:03:14,569 Oigan, tomemos una todas juntas. 44 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 - Sí, claro. - Ven aquí. 45 00:03:16,738 --> 00:03:18,198 Está bien. 46 00:03:18,198 --> 00:03:19,532 ¡Oye, acércate más! 47 00:03:19,532 --> 00:03:22,660 Uno, dos, tres. 48 00:03:40,678 --> 00:03:43,431 ¡Por favor, pare! 49 00:03:53,733 --> 00:04:00,198 IDENTIDAD DESBLOQUEADA 50 00:04:35,858 --> 00:04:39,487 {\an8}En esta era de "Convivir con el COVID-19", con el uso optativo de la mascarilla, 51 00:04:39,487 --> 00:04:42,699 {\an8}nuestra vida está volviendo de a poco a la normalidad. 52 00:04:43,199 --> 00:04:44,284 {\an8}Pero mucha gente 53 00:04:44,284 --> 00:04:46,536 sigue usando la mascarilla 54 00:04:46,536 --> 00:04:48,204 en el transporte público. 55 00:04:49,330 --> 00:04:51,499 Aún es incómodo 56 00:04:51,499 --> 00:04:54,085 viajar en el metro sin la mascarilla. 57 00:04:54,585 --> 00:04:57,255 Y en los lugares llenos de gente, me siento... 58 00:05:14,355 --> 00:05:15,440 UBICACIÓN TAILANDIA 59 00:05:15,440 --> 00:05:16,858 #VIDATAILANDESA #RAMYEON 60 00:05:16,858 --> 00:05:17,775 PUBLICANDO 61 00:05:44,594 --> 00:05:46,054 SUPERHERMOSA 62 00:05:46,929 --> 00:05:47,764 ALTAVOZ 63 00:05:47,764 --> 00:05:49,265 Supongo que lo pasaron genial. 64 00:05:49,891 --> 00:05:53,061 Vi el Instagram de las chicas. Enloquecieron en el karaoke. 65 00:05:54,187 --> 00:05:56,272 Lee Na-mi, ¿sigues dormida? 66 00:05:56,272 --> 00:05:57,357 ¿Hola? 67 00:05:57,857 --> 00:06:01,444 ¿Qué? ¿Hola? Este es el teléfono de Na-mi. 68 00:06:02,570 --> 00:06:04,280 Ayer lo encontré en el autobús. 69 00:06:04,781 --> 00:06:06,616 Ya veo. 70 00:06:07,283 --> 00:06:09,535 Es el teléfono de mi amiga. 71 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 ¿La contactaste? 72 00:06:13,498 --> 00:06:15,792 No. ¿Debería dejárselo a la policía? 73 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 Un segundo. Bueno... 74 00:06:19,128 --> 00:06:22,382 Hablaré con la dueña del celular y te volveré a llamar enseguida. 75 00:06:22,382 --> 00:06:23,966 Te llamaré pronto. 76 00:06:44,737 --> 00:06:46,489 ¿Por qué está arrugado este paquete? 77 00:06:47,824 --> 00:06:48,699 Lee Na-mi. 78 00:06:50,743 --> 00:06:51,577 ¿Mimi? 79 00:06:54,455 --> 00:06:55,540 ¿Estás en el baño? 80 00:07:01,087 --> 00:07:01,921 Hola. 81 00:07:04,590 --> 00:07:05,591 Pero ¿qué...? 82 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 Na-mi. 83 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 Na-mi. 84 00:07:59,729 --> 00:08:01,397 Mierda. ¡Dios mío! 85 00:08:02,648 --> 00:08:03,649 Mierda. 86 00:08:05,818 --> 00:08:06,777 ¡Oye! 87 00:08:06,777 --> 00:08:07,820 LEE NA-MI 88 00:08:09,363 --> 00:08:10,531 VIVO EN LA ISLA DE JEJU 89 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 LA DULCE VIDA DE LOS RECIÉN CASADOS 90 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 eeunjoooda TE ETIQUETÓ EN UNA PUBLICACIÓN 91 00:08:24,504 --> 00:08:26,005 ¡SOY NA-MI! 92 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 Me duele. 93 00:08:30,635 --> 00:08:33,763 Pero claro, si anoche dormiste afuera. 94 00:08:34,472 --> 00:08:35,848 ¿Cómo diablos volviste? 95 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 Ni idea. 96 00:08:38,559 --> 00:08:39,602 O sea... 97 00:08:40,353 --> 00:08:42,063 creo que me subí al autobús. 98 00:08:47,109 --> 00:08:48,027 ¿Adónde se fue? 99 00:08:49,779 --> 00:08:53,407 - ¿Qué? ¿Te falta algo? - El teléfono. Intenta llamarme. 100 00:08:55,576 --> 00:08:56,536 Lo intentaré. 101 00:08:57,453 --> 00:09:00,581 - ¿No está en el baño? Claro que no. - No puede ser. 102 00:09:01,707 --> 00:09:04,460 ¿Está afuera? ¡Qué desastre! 103 00:09:05,878 --> 00:09:08,381 - Fíjate bien. - ¿Dónde está? 104 00:09:13,928 --> 00:09:17,181 LG TWINS 105 00:09:19,225 --> 00:09:20,977 SUPERHERMOSA 106 00:09:23,062 --> 00:09:26,315 Hola, soy la dueña de este celular. 107 00:09:26,816 --> 00:09:28,025 Hola. 108 00:09:28,025 --> 00:09:29,652 Muchas gracias. 109 00:09:29,652 --> 00:09:30,987 Anoche estaba tan cansada 110 00:09:30,987 --> 00:09:33,739 que no noté que se me había caído el teléfono. 111 00:09:33,739 --> 00:09:36,492 - Perdón por no llamarte antes. - Está bien. 112 00:09:37,076 --> 00:09:38,744 ¿Dónde estás ahora? 113 00:09:38,744 --> 00:09:40,788 Puedo ir allí. 114 00:09:40,788 --> 00:09:43,457 - Estoy en Seogyo-dong. - ¿En Seogyo-dong? 115 00:09:43,457 --> 00:09:47,044 Si no es mucha molestia, ¿podrías venir al Café Mizi? 116 00:09:47,545 --> 00:09:50,715 - Sí, nos vemos en una hora. - Gracias. 117 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 PIN INCORRECTO 118 00:10:00,558 --> 00:10:02,768 VUELVA A INTENTARLO EN 30 SEGUNDOS 119 00:10:18,659 --> 00:10:21,078 ¿Sin huellas dactilares ni pertenencias? 120 00:10:22,955 --> 00:10:25,499 Este desgraciado pensó todo con cuidado. 121 00:10:29,003 --> 00:10:29,837 Cielos. 122 00:10:29,837 --> 00:10:31,672 ¿No parece que pidiera auxilio? 123 00:10:34,216 --> 00:10:37,720 Llovió toda la semana, así que encontramos rápido el cuerpo. 124 00:10:38,346 --> 00:10:39,263 Tuvimos suerte. 125 00:10:39,847 --> 00:10:42,058 La lluvia también borró la evidencia. 126 00:10:42,767 --> 00:10:45,603 - Y un jabalí lo encontró. - Por Dios. 127 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 Cuidado. 128 00:10:46,687 --> 00:10:48,939 - ¿Encontraron algo? - La verdad, no. 129 00:10:50,358 --> 00:10:51,901 Solamente esto. 130 00:10:54,820 --> 00:10:56,656 - ¿Qué es eso? - Fertilizante. 131 00:10:57,448 --> 00:10:58,282 ¿Fertilizante? 132 00:10:58,282 --> 00:11:02,620 Pero no sé si tiene que ver. Quizá ya estaba enterrado. 133 00:12:10,521 --> 00:12:13,232 WOO JUN-YEONG 134 00:12:13,232 --> 00:12:15,985 ¿Enterraron un frasco así con la víctima? 135 00:12:16,569 --> 00:12:18,487 El asesino es Jun-yeong. Es su árbol. 136 00:12:18,487 --> 00:12:20,865 - Debe ser una coincidencia. - Vamos. 137 00:12:20,865 --> 00:12:23,367 El frasco indica que estuvo allí hace menos de un mes, 138 00:12:23,367 --> 00:12:25,327 y en ese momento murió la víctima. 139 00:12:25,327 --> 00:12:28,205 ¿Ese idiota mató a alguien? ¿Cómo es posible? 140 00:12:28,789 --> 00:12:32,168 Sí, ¿cómo es posible? Es demasiado cobarde para matar a alguien. 141 00:12:32,168 --> 00:12:33,586 ¿Qué diablos dices? 142 00:12:33,586 --> 00:12:37,757 El idiota se fue de casa hace siete años, pero aún no cambió la dirección. 143 00:12:38,883 --> 00:12:40,718 Debe andar con gente mala. 144 00:12:41,302 --> 00:12:45,556 ¿Dices que no fue Jun-yeong, sino uno de sus amigos? 145 00:12:45,556 --> 00:12:46,807 Exacto. 146 00:12:47,391 --> 00:12:50,019 Entonces, preguntémosle con quién fue hasta el árbol. 147 00:12:50,978 --> 00:12:51,812 Llámalo. 148 00:12:53,814 --> 00:12:56,233 Cielos. Hace siete años que no le hablas. 149 00:12:57,359 --> 00:12:59,779 ¿Cómo lo encontrarás? ¿Con una orden por el frasco? 150 00:13:00,362 --> 00:13:02,782 ¿Lo pondrás en la lista de buscados por ser cómplice? 151 00:13:03,699 --> 00:13:05,659 ¿Para qué? Trabajas en Desaparecidos. 152 00:13:06,368 --> 00:13:08,871 Si quieres encontrarlo, consigue una orden. 153 00:13:09,747 --> 00:13:14,126 Sí, quiero denunciar la desaparición de mi hijo, Woo Jun-yeong. 154 00:13:26,972 --> 00:13:29,475 Papá, vine temprano para ayudarte. De nada. 155 00:13:30,518 --> 00:13:31,644 Qué graciosa. 156 00:13:32,269 --> 00:13:33,687 ¿Encontraste tu celular? 157 00:13:34,230 --> 00:13:35,231 ¿Cómo lo sabías? 158 00:13:37,817 --> 00:13:39,235 #BORRACHA #SINCELULAR #LASALVE 159 00:13:39,235 --> 00:13:40,569 Cielos. 160 00:13:42,154 --> 00:13:43,864 Si sigues así... 161 00:13:44,365 --> 00:13:48,160 Cielos. No importa. De todos modos, nunca me escuchas. 162 00:13:49,537 --> 00:13:51,622 ¿Cuándo empezaste a usar Instagram? 163 00:13:52,331 --> 00:13:53,666 ¿Qué? ¿No puedo? 164 00:13:57,211 --> 00:13:58,462 ¿Sales con alguien? 165 00:13:59,839 --> 00:14:03,551 Deja de decir tonterías y bebe esto. Tienes un olor horrible a alcohol. 166 00:14:07,888 --> 00:14:11,308 ¿Ya están maduras? Te dije que me llamaras para recogerlas. 167 00:14:11,308 --> 00:14:12,726 Dijiste que estabas ocupada. 168 00:14:13,686 --> 00:14:15,187 ¿Cuándo empezarás a venderlo? 169 00:14:16,146 --> 00:14:18,774 Nunca. Nadie lo quiere, ni me molestaré. 170 00:14:18,774 --> 00:14:19,817 Es todo tuyo. 171 00:14:21,193 --> 00:14:22,570 Habla con el Café Mizi. 172 00:14:25,531 --> 00:14:27,408 Sí. Un momento. 173 00:14:27,950 --> 00:14:29,451 Oye, es por tu teléfono. 174 00:14:30,119 --> 00:14:31,078 Toma la llamada. 175 00:14:35,332 --> 00:14:37,209 - Hola. - Lo siento. 176 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Se me cayó el teléfono y se rompió la pantalla. 177 00:14:40,212 --> 00:14:42,798 - ¿Cómo? - Lo dejé en reparación. 178 00:14:42,798 --> 00:14:45,509 Ya lo pagué. Puedes pasar a recogerlo. 179 00:14:45,509 --> 00:14:47,595 No tenías que hacer eso. 180 00:14:47,595 --> 00:14:49,263 Anota esta dirección. 181 00:14:49,263 --> 00:14:51,390 Es el 46 de la calle Jungang 103. 182 00:14:51,891 --> 00:14:55,603 Reparaciones Woo, tienda 414 en el centro comercial Hyeongje. 183 00:15:01,442 --> 00:15:03,569 CENTRO COMERCIAL HYEONGJE 184 00:15:38,270 --> 00:15:40,940 REPARACIONES WOO NO ENTRE SIN MASCARILLA 185 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 {\an8}REPARACIÓN Y COMPRA DE CELULARES 186 00:16:15,391 --> 00:16:17,184 - Hola. - Hola. 187 00:16:17,184 --> 00:16:19,687 Vine a buscar mi teléfono. Es este. 188 00:16:20,187 --> 00:16:22,773 SOLICITUD DE REPARACIÓN DE CELULAR 189 00:16:26,443 --> 00:16:28,028 LEE NA-MI 190 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 PANTALLA ROTA 191 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 CONTRASEÑA 192 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 AHORA PONDRÉ LA LENTE EN LA CÁMARA 193 00:16:57,349 --> 00:16:58,600 CONTRASEÑA 194 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 ELIJA UNA TAREA 195 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 INSTALAR 196 00:17:12,906 --> 00:17:15,034 ESPERE A QUE TERMINE DE INSTALARSE 197 00:17:43,812 --> 00:17:46,315 Qué lindo está. Parece nuevo. 198 00:17:46,899 --> 00:17:49,318 - Gracias, que tenga un buen día. - Adiós. 199 00:18:23,894 --> 00:18:25,729 SUPERHERMOSA ¿YA ENCONTRASTE TU TELÉFONO? 200 00:18:25,729 --> 00:18:27,689 ¡SÍ! 201 00:18:30,359 --> 00:18:32,861 - ¿Terminaste? - No, estoy en un descanso. 202 00:18:32,861 --> 00:18:35,864 Recuperé mi teléfono. Espera, llegó el autobús. 203 00:18:36,448 --> 00:18:37,449 - Bueno. - Hola. 204 00:18:40,661 --> 00:18:43,330 Lo dejó para que lo repararan y pagó todo. 205 00:18:43,330 --> 00:18:45,791 ¿En serio? Qué raro eso. 206 00:18:45,791 --> 00:18:47,876 - ¿Quién es? - Ni idea. Se fue. 207 00:18:48,502 --> 00:18:49,753 Claro. Oye. 208 00:18:49,753 --> 00:18:52,256 Borra esa foto. En serio. 209 00:18:52,256 --> 00:18:53,465 Es genial, ¿no? 210 00:18:54,049 --> 00:18:56,510 Para recordarte que tengas más cuidado. 211 00:18:56,510 --> 00:18:58,345 Cállate, me voy a vengar. 212 00:18:58,345 --> 00:19:00,722 ¿En serio? Sabes que tengo más fotos. 213 00:19:01,306 --> 00:19:02,182 Perdóname. 214 00:19:02,182 --> 00:19:03,100 Gracias. 215 00:19:03,100 --> 00:19:06,895 Mañana arrasa en la entrevista. Te prepararé jugo de ciruela. 216 00:19:06,895 --> 00:19:08,939 ¿Tu papá hizo dulce de ciruela? 217 00:19:08,939 --> 00:19:12,609 Sí, pero no lo suficiente como para venderlo este año. 218 00:19:12,609 --> 00:19:15,487 Aunque te reservé un poco. No te preocupes. 219 00:19:15,487 --> 00:19:16,780 Bueno. 220 00:19:20,284 --> 00:19:22,286 CAFÉ MIZI 221 00:19:26,331 --> 00:19:28,792 BATERÍA 15 % 222 00:19:38,468 --> 00:19:39,761 Hola. 223 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 Hola. 224 00:19:45,100 --> 00:19:46,185 Bueno... 225 00:19:46,185 --> 00:19:49,646 ¿Por casualidad, tienes jugo de ciruela? 226 00:19:50,731 --> 00:19:52,524 No está en el menú. ¿Cómo lo supiste? 227 00:19:52,524 --> 00:19:56,403 Lo probé el verano pasado y me gustó muchísimo. 228 00:19:56,403 --> 00:19:58,572 ¿No puedo comprar uno ahora? 229 00:19:58,572 --> 00:20:00,324 Bueno... 230 00:20:02,075 --> 00:20:03,327 lo prepararé para ti. 231 00:20:16,757 --> 00:20:17,758 Gracias. 232 00:20:17,758 --> 00:20:19,927 - Disfrútalo. - Gracias. Un segundo. 233 00:20:22,387 --> 00:20:23,931 ¿Ahora sí volvió al menú? 234 00:20:24,973 --> 00:20:28,477 No estoy segura. No es muy popular. 235 00:20:29,686 --> 00:20:31,897 ¿Me harías un favor? Es que... 236 00:20:31,897 --> 00:20:35,234 No encuentro un jugo de ciruela tan bueno como este en ningún lado. 237 00:20:37,069 --> 00:20:39,738 Entonces, hablaré con mi jefe al respecto. 238 00:20:39,738 --> 00:20:41,240 Sí. Sería genial. 239 00:20:41,240 --> 00:20:43,700 Nosotros cultivamos estas ciruelas. 240 00:20:43,700 --> 00:20:46,078 Ya veo. Con razón es tan delicioso. 241 00:20:46,078 --> 00:20:47,913 Gracias. Disfrútalo. 242 00:20:50,082 --> 00:20:51,208 ¿Por qué tardaste tanto? 243 00:20:52,751 --> 00:20:53,585 ¿Lo conoces? 244 00:20:54,836 --> 00:20:55,921 No, ¿por qué? 245 00:20:56,880 --> 00:20:58,674 Bueno, es que fuiste amigable. 246 00:20:59,424 --> 00:21:01,218 Pensé que era un cliente habitual. 247 00:21:02,135 --> 00:21:03,262 ¿Un cliente habitual? 248 00:21:03,262 --> 00:21:05,639 Dijiste que nadie quería tu jugo, pero él lo quiso. 249 00:21:05,639 --> 00:21:08,892 Cielos, ¿por qué se lo vendiste? No está a la venta. 250 00:21:09,559 --> 00:21:12,729 - Lo hice solo para ti. - Jefe, me voy. 251 00:21:13,939 --> 00:21:15,190 ¿Y la cena? 252 00:21:15,691 --> 00:21:16,608 Estoy bien. 253 00:21:32,958 --> 00:21:36,420 ¿Y si le preguntas a tu esposa? Debe seguir en contacto con él. 254 00:21:36,920 --> 00:21:39,673 Se fue para alejarse de su mamá enferma. 255 00:21:39,673 --> 00:21:42,926 - ¿Le hablaría a semejante idiota? - Sí. ¿Apostamos? 256 00:22:08,160 --> 00:22:09,494 TE ENVIARÉ CHAMNAMUL. 257 00:22:09,494 --> 00:22:11,830 - ¿SIGUES EN GAYANG-DONG? - ME MUDÉ A HWAGOK-DONG. 258 00:22:14,041 --> 00:22:15,542 ¿POR QUÉ TE MUDAS TAN SEGUIDO? 259 00:22:15,542 --> 00:22:17,711 TRANQUILA, YA ME ASENTARÉ, ANOTA MI DIRECCIÓN. 260 00:22:17,711 --> 00:22:19,546 PUEDE QUE ESE IDIOTA VEA TU CELULAR. 261 00:22:21,548 --> 00:22:23,884 YA TOMÉ NOTA, LO ENVIARÉ A HWAGOK-DONG. 262 00:22:23,884 --> 00:22:25,969 GRACIAS, TE AMO, MAMÁ. 263 00:22:29,056 --> 00:22:30,974 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 264 00:22:53,121 --> 00:22:54,831 SUPERHERMOSA 265 00:22:56,792 --> 00:22:58,168 QUÉ NERVIOS... TE EXTRAÑO, MIMI. 266 00:22:58,168 --> 00:22:59,836 NO TEMAS. ARRASA EN LA ENTREVISTA. 267 00:23:33,328 --> 00:23:36,665 LUNES 11 DE JULIO ¡LEE NA-MI, TÚ PUEDES! 268 00:23:55,767 --> 00:23:58,728 ENTRADA 93847462♪ SIN DUEÑO NI COMPAÑERA DE CUARTO 269 00:23:58,728 --> 00:24:00,814 AZOTEA DE CHANGCHEON-DONG 33-82 270 00:24:12,868 --> 00:24:13,743 Hola. 271 00:24:13,743 --> 00:24:16,121 TOMA BUS 5 DE SEODAEMUN Y LÍNEA 2 DEL METRO 272 00:24:16,121 --> 00:24:18,290 EWHA, UNIVERSIDAD DE MUJERES 273 00:24:21,084 --> 00:24:23,003 RECETA COMO ME GUSTA, MEZCLA #37 274 00:24:23,003 --> 00:24:25,088 CANAPÉS DE POLLO PICANTE FIDEOS Y CANAPÉS 275 00:24:25,088 --> 00:24:28,550 MANEJA UNA CUENTA SECRETA 276 00:24:28,550 --> 00:24:30,302 PUBLICACIONES, SEGUIDORES, SIGUIENDO 277 00:24:30,302 --> 00:24:35,390 MÉZCLALO COMO KIRKE ANUNCIOS PATROCINADOS NO BUSCADOS 278 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 PRODUCTOS EXPUESTOS EN LA CUENTA 279 00:24:37,309 --> 00:24:40,228 PUEDO ACUSARLA DE PUBLICAR PRODUCTOS EN SECRETO 280 00:24:43,899 --> 00:24:44,941 Tome. 281 00:24:47,569 --> 00:24:49,946 SALDO: 472 645 WONES 282 00:24:49,946 --> 00:24:51,531 ¡Eun-mi, Chu-yeong! 283 00:24:55,368 --> 00:24:57,913 TRABAJA EN "MASSIT GONAAK", EMPRESA DE JALEA DE KONJAC 284 00:24:57,913 --> 00:24:58,830 LA ÚNICA FUNDADORA 285 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 - Hola. - Buenos días. 286 00:25:03,251 --> 00:25:04,669 Todos llegaron temprano. 287 00:25:10,759 --> 00:25:12,344 JOO YEO-JEONG (ALGUACIL DIGITAL) 288 00:25:12,344 --> 00:25:13,845 MIMI, PASÓ TIEMPO. 289 00:25:13,845 --> 00:25:16,014 ¿CÓMO HAS ESTADO? TENGO UN NÚMERO NUEVO. 290 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 JOO YEO-JEONG Y JEONG EUN-JOO ERAN CERCANAS (SIN CONTACTO POR DOS AÑOS) 291 00:25:22,354 --> 00:25:24,231 BUSCABA TRABAJO. ¡PERDÓN POR NO ESCRIBIR! 292 00:25:24,231 --> 00:25:25,440 ¡FELICIDADES! VEÁMONOS. 293 00:25:28,693 --> 00:25:29,569 GUARDAR 294 00:25:35,116 --> 00:25:37,786 LOS QUE HAY QUE APARTAR EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN 295 00:25:37,786 --> 00:25:39,788 PADRE, SUPERHERMOSA, JEFA 296 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 9. LEE NA-MI 297 00:26:01,560 --> 00:26:02,394 Na-mi. 298 00:26:04,563 --> 00:26:06,481 Nos contactó Gmarket. 299 00:26:06,481 --> 00:26:09,693 Quiere usar nuestros productos para el evento de la semana próxima. 300 00:26:09,693 --> 00:26:10,610 ¿En serio? 301 00:26:12,362 --> 00:26:14,447 ¿Lo hacemos o no? 302 00:26:15,115 --> 00:26:16,116 No me decido. 303 00:26:16,116 --> 00:26:17,951 Pero ¡claro, hagámoslo! 304 00:26:19,953 --> 00:26:22,497 Pensé que había pasado algo malo. 305 00:26:23,081 --> 00:26:25,625 Todo esto es gracias a tu esfuerzo, Na-mi. 306 00:26:25,625 --> 00:26:27,502 Por favor. 307 00:26:28,795 --> 00:26:30,630 Vaya, esto es genial. 308 00:26:31,131 --> 00:26:33,216 Felicitaciones, señora. 309 00:26:33,216 --> 00:26:36,094 Seguro no fue fácil trabajar para una empresa pequeña. 310 00:26:36,094 --> 00:26:38,138 Gracias por no rendirte. 311 00:26:40,140 --> 00:26:41,057 Y, justamente, 312 00:26:42,767 --> 00:26:45,645 quería hablarte sobre un aumento de sueldo. 313 00:26:49,774 --> 00:26:50,942 Estoy lista. 314 00:26:51,776 --> 00:26:52,861 Adelante. 315 00:26:54,404 --> 00:26:55,238 Lo duplicaré. 316 00:26:56,740 --> 00:26:57,574 ¿A 50 millones? 317 00:26:59,701 --> 00:27:02,787 Debí haberlo hecho antes. Lo lamento. 318 00:27:05,707 --> 00:27:08,585 ¿Por qué no sale y lo anuncia? 319 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 Espera. 320 00:27:14,215 --> 00:27:15,550 Esto queda entre nosotras. 321 00:27:17,385 --> 00:27:18,303 ¿Solo a mí? 322 00:27:19,721 --> 00:27:21,931 Trabajas desde hace más tiempo conmigo. 323 00:27:21,931 --> 00:27:24,768 Te lo mereces. No te preocupes por ellas. 324 00:27:26,770 --> 00:27:31,149 Si el evento principal sale bien, ¿consideraría...? 325 00:27:31,149 --> 00:27:33,777 Por eso me caes bien, Na-mi. Eres tan leal. 326 00:27:35,278 --> 00:27:36,780 Te doy mi palabra. 327 00:27:36,780 --> 00:27:38,114 Gracias. 328 00:27:52,712 --> 00:27:55,799 Come mientras esté caliente. Y toma tu medicina. 329 00:28:10,730 --> 00:28:11,564 Por cierto, 330 00:28:12,440 --> 00:28:14,234 ¿por qué este plato de chamnamul? 331 00:28:15,527 --> 00:28:16,903 Pensaba en Jun-yeong. 332 00:28:20,573 --> 00:28:22,158 Le encantaba el chamnamul. 333 00:28:23,493 --> 00:28:24,369 ¿Sí? 334 00:28:32,544 --> 00:28:33,712 ¿Cómo está? 335 00:28:33,712 --> 00:28:36,715 - ¿Cómo saberlo? - ¿No hablas con él? 336 00:28:37,298 --> 00:28:40,593 ¿Por qué, de repente, preguntas por Jun-yeong? 337 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 Ayer vi un ciruelo en la escena del crimen. 338 00:28:45,432 --> 00:28:48,560 Plantamos un ciruelo en Sikmogil cuando Jun-yeong tenía diez años. 339 00:28:50,061 --> 00:28:52,230 No quería que nadie supiera dónde. 340 00:28:53,398 --> 00:28:55,608 Así que nos adentramos en la montaña. 341 00:28:57,736 --> 00:29:00,572 A un lugar apto para enterrar un cuerpo y nunca encontrarlo. 342 00:29:01,489 --> 00:29:03,867 Vi ese ciruelo ayer. 343 00:29:05,452 --> 00:29:06,411 No creerás que... 344 00:29:15,503 --> 00:29:16,838 ¿Dónde está Jun-yeong? 345 00:29:29,517 --> 00:29:31,311 - BUSCA SU DIRECCIÓN. - ¿ES SU NÚMERO? 346 00:29:31,311 --> 00:29:32,270 - SÍ. - LO ENCONTRÉ. 347 00:29:45,533 --> 00:29:46,743 Vaya. 348 00:29:46,743 --> 00:29:49,037 ¿En serio? Genial. 349 00:29:49,037 --> 00:29:52,540 Deberíamos tomar una foto. Uno, dos, tres. 350 00:29:52,540 --> 00:29:54,292 - Jalea. - Jalea. 351 00:29:55,460 --> 00:29:57,796 - ¿Están todos listos? - Empecemos. 352 00:30:00,757 --> 00:30:03,176 Cielos, estoy agotado. 353 00:30:32,205 --> 00:30:34,833 - QUIERO EL CD DE PIPIBAND. - ¿QUIERES MÁS FOTOS? 354 00:30:34,833 --> 00:30:36,376 NO, LO COMPRO. ¿DÓNDE NOS VEMOS? 355 00:30:36,376 --> 00:30:39,671 Cuando uses un dispositivo móvil, como un celular, 356 00:30:39,671 --> 00:30:42,924 ponte audífonos, baja la voz y sé breve. 357 00:30:45,385 --> 00:30:47,804 EXTRACCIÓN TERMINADA GRACIAS 358 00:30:47,804 --> 00:30:50,473 EUN MI-GYEONG 359 00:30:55,812 --> 00:30:58,565 TARJETAS DE PRESENTACIÓN 360 00:31:01,150 --> 00:31:03,695 WOO JI-MAN 361 00:31:03,695 --> 00:31:07,198 Pasajeros, por su seguridad, absténganse de usar el celular 362 00:31:07,198 --> 00:31:08,825 cuando suben a los trenes. 363 00:31:08,825 --> 00:31:10,577 - ¿No tiene teléfono? - No. 364 00:31:10,577 --> 00:31:13,705 Este número es de una mujer llamada Eun Mi-gyeong. 365 00:31:13,705 --> 00:31:16,624 Jun-yeong se deshizo de su teléfono en octubre, hace dos años, 366 00:31:16,624 --> 00:31:18,251 y nunca compró otro. 367 00:31:18,251 --> 00:31:19,669 Es increíble, ¿no? 368 00:31:20,378 --> 00:31:21,880 ¿Quién vive sin teléfono? 369 00:31:23,131 --> 00:31:25,049 Quería saber en qué andaba, 370 00:31:25,049 --> 00:31:27,427 así que revisé los informes de la investigación. 371 00:31:28,595 --> 00:31:31,472 Presentó una demanda por fraude en marzo de 2019. 372 00:31:31,472 --> 00:31:32,390 ¿Por fraude? 373 00:31:33,266 --> 00:31:35,101 - ¿Él fue la víctima? - Sí. 374 00:31:35,602 --> 00:31:38,104 Perdió 25 millones de wones en un alquiler. 375 00:31:38,104 --> 00:31:40,815 {\an8}No tiene celular, pero los repara. 376 00:31:40,815 --> 00:31:43,109 ¿Quieres que busque este lugar? 377 00:31:44,068 --> 00:31:46,112 No. No te preocupes. 378 00:31:48,031 --> 00:31:48,865 ¿Te vas? 379 00:31:50,825 --> 00:31:51,910 ¿Cómo lo encontrarás? 380 00:31:54,495 --> 00:31:55,496 ¿Qué vas a hacer? 381 00:31:56,331 --> 00:31:57,165 ¿Cuál es tu plan? 382 00:32:07,634 --> 00:32:10,136 RESIDENCIA HWANGHAE 102, 46-13 HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU 383 00:32:10,136 --> 00:32:13,348 RESIDENCIA HWANGHAE 384 00:32:31,032 --> 00:32:33,076 LLAVES FELICES 385 00:32:35,286 --> 00:32:37,705 - ¿Vino a la Residencia Hwanghae? - Sí. 386 00:32:54,180 --> 00:32:57,183 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 387 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 OH JUN-YEONG 388 00:34:51,964 --> 00:34:52,882 INVERSIÓN NAEUM 389 00:34:55,051 --> 00:34:56,219 DBS OH JUN-YEONG 390 00:34:58,721 --> 00:35:00,765 CIRUJANO PLÁSTICO LEE WON-HAENG 391 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 8. EUN MI-GYEONG 392 00:35:23,579 --> 00:35:25,123 QUIERE IR A TAILANDIA 393 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 FÁCIL ACERCARSE COMO AGENTE DE VIAJES 394 00:35:30,211 --> 00:35:32,755 GENTE CERCANA: MADRE, JEONG MI-GYO, KIM MIN-JOO... 395 00:35:40,888 --> 00:35:43,599 PASÓ TIEMPO. PADRE. 396 00:36:54,128 --> 00:36:56,130 GRACIAS POR ORDENAR MI CASA. 397 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 Hola... 398 00:37:30,790 --> 00:37:31,624 Bienvenido. 399 00:37:32,208 --> 00:37:33,709 Deme uno de ciruela. 400 00:37:33,709 --> 00:37:35,461 No está en el menú. 401 00:37:36,212 --> 00:37:37,588 Pero ayer lo probé. 402 00:37:37,588 --> 00:37:40,800 La camarera lo vendió sin consultarme. 403 00:37:40,800 --> 00:37:42,426 ¿Y no puedo beber uno hoy? 404 00:37:44,095 --> 00:37:45,304 Sí, claro. 405 00:37:45,304 --> 00:37:46,806 - Son 5000 wones. - Bien. 406 00:37:53,312 --> 00:37:56,399 - Pasó tiempo. - Se acuerda de mí. 407 00:37:57,400 --> 00:38:00,695 Soy bastante bueno para recordar la cara de la gente, 408 00:38:00,695 --> 00:38:03,406 y solo vendo el jugo de ciruela a los clientes habituales, 409 00:38:03,406 --> 00:38:05,241 así que los recuerdo a todos. 410 00:38:07,243 --> 00:38:08,286 Ya veo. 411 00:38:09,745 --> 00:38:10,997 ¿Lo bebes aquí o lo llevas? 412 00:38:12,832 --> 00:38:14,041 Lo llevo, por favor. 413 00:38:24,218 --> 00:38:26,095 NOS DAN MÁS TRABAJO, PERO PAGAN LO MISMO. 414 00:38:26,095 --> 00:38:27,263 LLEGUÉ AL LÍMITE. 415 00:38:27,263 --> 00:38:29,140 ¿PIDE UN PRÉSTAMO Y NOS DA MÁS TRABAJO? 416 00:38:31,309 --> 00:38:33,269 ¿Y SI ESTE PROYECTO FRACASA? 417 00:38:33,269 --> 00:38:35,980 SUPONGO QUE LA EMPRESA ENTRARÁ EN BANCARROTA. 418 00:38:38,858 --> 00:38:41,652 ¿Y SI VA BIEN, NO NOS AUMENTARÁN? ¡ME ESFORZARÉ! 419 00:38:44,488 --> 00:38:46,907 BUNGAEJANGTER ESTOY EN EL CAFÉ, ¿DÓNDE ESTÁS? 420 00:38:52,538 --> 00:38:53,539 Bungae... 421 00:38:55,583 --> 00:38:56,542 - Esto. - Cielos. 422 00:38:56,542 --> 00:38:58,544 - Pipiband. - Sí, Pipiband. 423 00:38:59,128 --> 00:39:01,088 - Hola. - Hola. 424 00:39:04,216 --> 00:39:07,470 ¿No eres el que pidió el jugo de ciruela ayer? 425 00:39:07,470 --> 00:39:09,972 Te sentaste ahí con una gorra de LG... 426 00:39:09,972 --> 00:39:11,724 ¡Eras tú! 427 00:39:11,724 --> 00:39:13,392 - Sí. - Lo disfruté mucho. 428 00:39:13,392 --> 00:39:16,020 Vaya, está en muy buenas condiciones. 429 00:39:18,481 --> 00:39:19,815 Treinta mil wones. 430 00:39:19,815 --> 00:39:22,026 - Cuéntalo. - Gracias. 431 00:39:22,026 --> 00:39:24,945 - Toma esta bolsa. - Gracias, y... 432 00:39:24,945 --> 00:39:27,698 Si no te importa, ¿puedo preguntarte algo? 433 00:39:27,698 --> 00:39:28,616 Claro. 434 00:39:29,533 --> 00:39:30,785 ¿Te parece 435 00:39:31,452 --> 00:39:34,413 que los podré vender, ya comprados, en línea? 436 00:39:34,413 --> 00:39:35,414 Por supuesto. 437 00:39:36,665 --> 00:39:38,626 - ¿Los vas a vender? - Sí. 438 00:39:39,210 --> 00:39:42,338 Entonces, ¿los puedo comprar? 439 00:39:42,338 --> 00:39:44,131 Claro, ¿por qué no? 440 00:39:44,131 --> 00:39:47,259 Bueno, bien, entonces... 441 00:39:48,177 --> 00:39:49,845 ¿cuánto quieres? 442 00:39:52,390 --> 00:39:53,474 No sé. 443 00:39:54,266 --> 00:39:56,811 ¿Por qué no me devuelves los 30 000 wones? 444 00:39:57,311 --> 00:39:58,354 - ¿En serio? - Sí. 445 00:39:58,354 --> 00:39:59,814 Muchas gracias. 446 00:39:59,814 --> 00:40:01,148 - Toma. - Y... 447 00:40:02,149 --> 00:40:03,109 Si tienes... 448 00:40:04,068 --> 00:40:07,780 algún problema con esos boletos, contáctame, esta es mi tarjeta. 449 00:40:07,780 --> 00:40:09,031 Claro, gracias. 450 00:40:10,241 --> 00:40:11,700 OH JUN-YEONG ALGUACIL DIGITAL 451 00:40:15,496 --> 00:40:18,582 - Aquí está la bebida que pediste. - Gracias. 452 00:40:20,251 --> 00:40:23,754 - No puedes usar vasos descartables aquí. - Claro. Entiendo. 453 00:40:24,964 --> 00:40:28,342 - Disfruta el juego. - Gracias. Y tú, la música. 454 00:40:29,552 --> 00:40:30,636 Hasta luego. 455 00:40:30,636 --> 00:40:31,929 Cuídate. 456 00:40:36,892 --> 00:40:39,687 POSTULARSE PARA EVALUAR PARTICIPAR DE LOS COMENTARIOS 457 00:40:48,195 --> 00:40:49,738 Gracias. 458 00:40:49,738 --> 00:40:51,490 Conduce con cuidado. 459 00:40:51,490 --> 00:40:52,867 - Lee Na-mi. - ¿Sí? 460 00:40:53,868 --> 00:40:55,578 Estuviste con el celular todo el día. 461 00:40:56,162 --> 00:40:58,330 Lo siento. Estaba trabajando. 462 00:40:58,831 --> 00:41:00,040 ¿Quieres decir algo? 463 00:41:00,541 --> 00:41:02,793 - ¿Debería mudarme a Seúl? - ¿Qué? 464 00:41:03,544 --> 00:41:04,378 ¿Cómo? 465 00:41:05,337 --> 00:41:09,300 Si vendo nuestra casa, quizá consiga un apartamento pequeño en Seúl. 466 00:41:12,678 --> 00:41:13,679 ¿Hablas en serio? 467 00:41:14,763 --> 00:41:17,057 ¿Quieres que viva solo en esa casa? 468 00:41:18,684 --> 00:41:19,768 ¿Esto es por ayer? 469 00:41:21,604 --> 00:41:24,356 No te preocupes. No volverá a pasar. 470 00:41:24,356 --> 00:41:27,526 ¿Cómo no? Veo a un bicho raro que te está acechando. 471 00:41:27,526 --> 00:41:28,944 ¿Qué bicho raro? 472 00:41:29,820 --> 00:41:32,364 ¿Ves? Eres inconsciente. El tipo en el café. 473 00:41:32,948 --> 00:41:35,826 No me acechaba. Le vendí un CD de segunda mano. 474 00:41:36,410 --> 00:41:40,873 - ¿Por qué tomaste su tarjeta? - ¿Por qué estás tan molesto hoy? 475 00:41:40,873 --> 00:41:42,541 Piénsalo. 476 00:41:43,542 --> 00:41:45,252 Mintió sobre ser un cliente habitual. 477 00:41:45,920 --> 00:41:49,673 El CD y los boletos de béisbol. ¿Crees que todo es una coincidencia? 478 00:41:50,257 --> 00:41:51,300 ¿Y si no, qué es? 479 00:41:51,967 --> 00:41:54,970 No sé. Parece un asqueroso, así que aléjate de él. 480 00:41:54,970 --> 00:41:56,514 No, dime. 481 00:41:57,223 --> 00:41:58,933 ¿Qué hice con él? 482 00:41:59,683 --> 00:42:02,353 ¡Te lo advierto porque tengo un mal presentimiento! 483 00:42:04,813 --> 00:42:06,607 ¿Llevas el cuchillo que te di? 484 00:42:07,733 --> 00:42:10,611 Eres sobreprotector y obsesivo. Eso da más miedo. 485 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 ¿Lo sabes? 486 00:42:13,656 --> 00:42:15,032 - Cuídate. - ¡Oye, Lee Na-mi! 487 00:42:16,158 --> 00:42:16,992 Yo... 488 00:42:22,498 --> 00:42:23,499 Esa mocosa. 489 00:42:48,607 --> 00:42:49,692 ¿Qué diablos? 490 00:42:49,692 --> 00:42:50,943 BATERÍA 15 % 491 00:43:02,329 --> 00:43:03,539 ¿Papá? 492 00:43:05,833 --> 00:43:06,667 ¿Eun-joo? 493 00:43:12,298 --> 00:43:13,257 ¿Quién es? 494 00:43:38,866 --> 00:43:40,326 Cielos, das miedo. 495 00:43:44,371 --> 00:43:45,372 ¿Acaso quieres morir? 496 00:43:45,372 --> 00:43:48,375 Te dije que instalaras una cerradura de seguridad. 497 00:43:50,753 --> 00:43:51,795 ¿Pasa algo? 498 00:43:54,173 --> 00:43:56,467 Bebamos una cerveza afuera. 499 00:44:02,348 --> 00:44:04,558 ¿Qué pasa? Me dijiste que viniera. 500 00:44:06,644 --> 00:44:07,478 ¿En serio? 501 00:44:08,062 --> 00:44:11,565 Arruiné la entrevista y me peleé con mamá. Me dijiste que huyera. 502 00:44:13,025 --> 00:44:13,859 ¿En serio? 503 00:44:14,902 --> 00:44:17,112 ¿Qué? ¿No creíste que lo haría? 504 00:44:18,822 --> 00:44:20,199 No tengo adónde ir. 505 00:44:21,283 --> 00:44:22,117 Cuídame. 506 00:44:23,577 --> 00:44:25,788 No tenías que inventar nada. 507 00:44:26,872 --> 00:44:29,083 ¿Fue serio lo de tu mamá? ¿Qué dijo? 508 00:44:31,293 --> 00:44:33,253 ¿Asientos naranjas? ¿Cómo los conseguiste? 509 00:44:34,630 --> 00:44:38,425 De un cliente habitual de la cafetería. Divirtámonos para variar. 510 00:44:38,425 --> 00:44:40,344 Vaya, una tarjeta de presentación. 511 00:44:40,844 --> 00:44:42,471 "Oh Jun-yeong". Es un tipo. 512 00:44:44,848 --> 00:44:46,433 No es lo que crees. 513 00:44:47,309 --> 00:44:49,436 Me dijo que lo llamara si había algún problema. 514 00:44:49,436 --> 00:44:51,188 Sí, claro, un problema. 515 00:44:51,689 --> 00:44:52,523 ¡Oye! 516 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 ¿Quién es? ¿Cómo es? 517 00:44:56,652 --> 00:44:57,528 Parece pulcro. 518 00:44:59,279 --> 00:45:02,825 Pero creo que sin anteojos y con el pelo corto estaría mejor. 519 00:45:04,785 --> 00:45:06,620 - Parece que te gusta. - ¿Qué? 520 00:45:06,620 --> 00:45:09,373 ¿De qué hablas? 521 00:45:09,373 --> 00:45:12,209 - Oye, sé sincera. - ¿La verdad? 522 00:45:15,003 --> 00:45:18,549 Tenemos mucho en común, así que tengo curiosidad. 523 00:45:19,133 --> 00:45:21,635 ¿Ya sabes que tienen mucho en común? 524 00:45:21,635 --> 00:45:24,179 No, todo pasó de forma tan natural. 525 00:45:24,680 --> 00:45:26,056 Solo lo vi un par de veces, 526 00:45:27,141 --> 00:45:28,684 así que es un poco raro. 527 00:45:28,684 --> 00:45:31,311 Hasta papá me dijo que tiene una vibra extraña. 528 00:45:32,646 --> 00:45:34,314 Debe tener sus razones. 529 00:45:37,276 --> 00:45:38,736 "Alguacil Digital". 530 00:45:40,195 --> 00:45:42,781 ¿Por qué me suena tan conocido? 531 00:45:44,742 --> 00:45:47,786 ¿No es donde contrataron a Yeo-jeong? 532 00:45:49,288 --> 00:45:50,664 Espera, revisaré mis mensajes. 533 00:45:55,544 --> 00:45:58,255 Sí, es una empresa de seguridad digital. 534 00:45:59,506 --> 00:46:02,968 - ¿Cómo pueden ser compañeros de trabajo? - Lo sé. Es muy raro. 535 00:46:02,968 --> 00:46:05,471 Puedo preguntarle a Yeo-jeong sobre él. ¿Lo hago? 536 00:46:05,471 --> 00:46:06,805 Sí, adelante. 537 00:46:44,718 --> 00:46:46,428 HIJA PERDÓN POR LO QUE PASÓ. 538 00:46:48,722 --> 00:46:50,098 ¿ME HACES UN FAVOR? 539 00:46:52,434 --> 00:46:55,229 - LO SABÍA, ¿QUÉ PASA? - INSTALA ESTO. 540 00:46:55,229 --> 00:46:56,188 ORIGEN DESCONOCIDO 541 00:46:57,856 --> 00:46:59,691 PERMITIR UNA VEZ CANCELAR 542 00:47:02,027 --> 00:47:04,238 ¿ESTÁS SEGURA DE QUE NO TIENE VIRUS? 543 00:47:04,238 --> 00:47:07,699 ES UN PROGRAMA PARA RASTREAR EL CELULAR POR SI LO VUELVO A PERDER. 544 00:47:07,699 --> 00:47:09,201 ¿Y QUÉ DEBO HACER? 545 00:47:11,036 --> 00:47:13,705 INSTÁLALO. MAÑANA TE DIRÉ QUÉ HACER. 546 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 CONFIRMAR 547 00:47:17,000 --> 00:47:19,044 INSTALANDO 548 00:47:19,044 --> 00:47:23,048 LA MAMÁ TIENE UN RESTAURANTE DE SOONDAE 549 00:47:26,468 --> 00:47:28,095 RESTAURANTE DE MANJAR DE SOONDAE 550 00:47:28,095 --> 00:47:31,598 Así que su hijo convenció a Mi-gyeong de ir a Tailandia. 551 00:47:33,600 --> 00:47:36,687 ¿A qué se dedica? 552 00:47:38,063 --> 00:47:39,314 ¿Puede mantenerse? 553 00:47:40,357 --> 00:47:43,944 Hasta donde sé, repara celulares. 554 00:47:44,695 --> 00:47:45,571 Qué raro. 555 00:47:47,114 --> 00:47:50,033 Me dijo que viajaba mucho al exterior. 556 00:47:50,826 --> 00:47:51,785 No estoy seguro. 557 00:47:52,369 --> 00:47:53,495 Realmente no... 558 00:47:54,079 --> 00:47:56,248 Si repara celulares, 559 00:47:58,959 --> 00:48:01,128 seguramente fue ahí cuando ella lo conoció. 560 00:48:02,170 --> 00:48:04,089 Unas semanas antes de renunciar, 561 00:48:04,840 --> 00:48:06,884 perdió el teléfono. 562 00:48:07,801 --> 00:48:09,428 Pero alguien 563 00:48:09,428 --> 00:48:13,473 le dijo que había roto la pantalla y que lo había llevado a reparar. 564 00:48:13,473 --> 00:48:14,808 Y pagó la reparación. 565 00:48:14,808 --> 00:48:15,726 ¿Sabe 566 00:48:16,602 --> 00:48:17,561 dónde está la tienda? 567 00:48:19,396 --> 00:48:20,856 ¿Cómo lo sabría? 568 00:48:24,943 --> 00:48:29,323 KIM JEONG-HO JEFE DEL EQUIPO DE PERSONAS DESAPARECIDAS 569 00:48:29,323 --> 00:48:31,491 Es un insecto. No tengas miedo. 570 00:48:31,491 --> 00:48:32,534 - Cariño. - No llores. 571 00:48:32,534 --> 00:48:35,245 No te preocupes. Papi siempre te protegerá. 572 00:48:35,245 --> 00:48:36,163 Bien. 573 00:48:37,623 --> 00:48:39,249 Papi dice que te protegerá. 574 00:48:43,295 --> 00:48:44,755 SE ENTREGÓ UN PAQUETE 575 00:49:33,470 --> 00:49:35,055 PAPÁ DE NA-MI, SEGUIR 576 00:49:38,058 --> 00:49:40,352 eeunjoooda TE ESTÁ SIGUIENDO 577 00:49:58,120 --> 00:50:00,622 Suban todos. 578 00:50:00,622 --> 00:50:01,623 ¡Sí, señor! 579 00:50:05,502 --> 00:50:07,879 Carajo. Oigan, ahí no es. ¡Idiotas! 580 00:50:07,879 --> 00:50:09,131 ¡Tú! ¡Ven aquí! 581 00:51:11,193 --> 00:51:12,235 EUN-MI: CONTESTA 582 00:51:12,235 --> 00:51:13,570 LLAMADAS PERDIDAS JEFA 583 00:51:19,326 --> 00:51:20,744 ¿Qué? ¿Qué pasa? 584 00:51:21,828 --> 00:51:23,455 Llámame un taxi. 585 00:51:23,455 --> 00:51:24,748 - ¿Un taxi? - Sí. 586 00:51:24,748 --> 00:51:26,374 ¿Un taxi? ¿Qué pasa? 587 00:51:26,875 --> 00:51:28,210 ¿Por qué no sonó la alarma? 588 00:51:28,210 --> 00:51:31,004 ¿Ya son las 11? ¡Dios! 589 00:51:36,134 --> 00:51:37,135 ¡Oye, conseguí uno! 590 00:51:37,135 --> 00:51:38,845 Es 3827. ¡Llámame! 591 00:51:41,640 --> 00:51:43,600 Señor, por favor, apúrese. 592 00:51:43,600 --> 00:51:44,518 Sí. 593 00:51:52,400 --> 00:51:54,486 ¿TE ENOJASTE POR MI AUMENTO? YO HAGO TODO. 594 00:51:54,486 --> 00:51:56,321 PROMOCIONÉ TODO GRATIS. SÉ AGRADECIDA. 595 00:51:59,533 --> 00:52:01,952 ¿ERES LA TAL KIRKE? ¡QUITA NUESTRA FOTO! 596 00:52:07,874 --> 00:52:09,251 ÚLTIMA FOTO ANTES DE RENUNCIAR 597 00:52:09,251 --> 00:52:11,503 HICE TODO YO, Y ME DIO UN AUMENTO MÍNIMO. 598 00:52:11,503 --> 00:52:14,297 #EMPRESARIDICULA #BASTADETRABAJARGRATIS 599 00:52:14,297 --> 00:52:17,467 INGREDIENTES BARATOS LA HICE QUEDAR BIEN CON DISEÑOS LINDOS 600 00:52:17,467 --> 00:52:20,387 EQUIPO DE AFICIONADOS Y PRESIDENTA OBSESIONADA CON EL DINERO 601 00:52:21,930 --> 00:52:23,640 - TE APOYO. - ¿ME DEVUELVEN EL DINERO? 602 00:52:23,640 --> 00:52:26,893 - PENSÓ QUE ERA SU CUENTA PERSONAL. - SE REVELÓ LA IDENTIDAD DE KIRKE. 603 00:52:43,410 --> 00:52:44,953 Creo que me hackearon. 604 00:52:48,331 --> 00:52:49,875 Sí, claro, te hackearon. 605 00:52:54,504 --> 00:52:57,257 Empaqué todas tus cosas, ya que renunciaste. 606 00:52:58,091 --> 00:52:59,509 Lo siento y lo entiendo. 607 00:53:01,469 --> 00:53:03,263 Pero no publiqué nada de eso. 608 00:53:03,263 --> 00:53:06,433 Llamaré a la policía ya mismo para que encuentren... 609 00:53:06,433 --> 00:53:07,809 No gastes saliva. 610 00:53:08,643 --> 00:53:09,811 Me das asco. 611 00:53:11,271 --> 00:53:12,898 La jefa debe estar molesta. 612 00:53:14,024 --> 00:53:18,236 ¿Te aumentó a espaldas nuestras y, a cambio, le hiciste esto? 613 00:53:22,032 --> 00:53:24,075 Se canceló el proyecto del evento principal. 614 00:53:25,702 --> 00:53:27,746 Están llegando solicitudes de reembolso. 615 00:53:33,376 --> 00:53:36,004 Debiste tener cuidado con esa cuenta "kirke". 616 00:53:36,004 --> 00:53:39,132 Señora, se lo juro. Yo no fui. 617 00:53:39,883 --> 00:53:42,010 Usted me conoce. ¿Por qué haría algo así? 618 00:53:42,594 --> 00:53:43,428 Tienes razón. 619 00:53:44,804 --> 00:53:47,474 Es lo que quiero saber. ¿Por qué lo harías? 620 00:53:49,559 --> 00:53:50,560 No entiendo. 621 00:53:55,106 --> 00:53:57,776 ¿No me cree? 622 00:53:57,776 --> 00:53:58,777 Digamos que sí. 623 00:53:59,361 --> 00:54:00,946 ¿Cuál es la diferencia? 624 00:54:01,529 --> 00:54:02,405 Señora. 625 00:54:03,031 --> 00:54:05,075 ¿Eso revivirá a esta empresa? 626 00:54:09,120 --> 00:54:10,622 Averiguaré quién lo hizo. 627 00:54:11,373 --> 00:54:13,250 Atraparé al delincuente y cambiaré... 628 00:54:33,270 --> 00:54:36,356 SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI 629 00:54:36,356 --> 00:54:38,400 JEFA 630 00:55:05,427 --> 00:55:07,053 PADRE, SUPERHERMOSA 631 00:55:07,053 --> 00:55:08,138 ¡Na-mi! 632 00:55:09,681 --> 00:55:10,515 ¡Lee Na-mi! 633 00:55:15,895 --> 00:55:18,606 ¿Qué pasó? ¿Qué haces aquí? 634 00:55:20,442 --> 00:55:22,068 No fuiste tú. 635 00:55:29,117 --> 00:55:30,827 SUPERHERMOSA 636 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 Está bien. No llores. 637 00:55:32,662 --> 00:55:34,122 Está bien. 638 00:55:36,583 --> 00:55:38,668 ESTACIÓN METROPOLITANA DE POLICÍA DE SEÚL 639 00:55:38,668 --> 00:55:40,253 SEGURIDAD CIBERNÉTICA 640 00:55:40,253 --> 00:55:41,963 Son los ahorros de mi vida. 641 00:55:41,963 --> 00:55:44,924 ¿Por qué caíste? ¿Cuándo te pedí dinero? 642 00:55:45,884 --> 00:55:48,970 Quiere que traigamos pruebas. ¿Es todo? 643 00:55:48,970 --> 00:55:51,723 Sí, vuelvan con el material de esa lista. 644 00:55:51,723 --> 00:55:56,102 Pero, señor, vinimos a pedirles a ustedes que encuentren evidencia. 645 00:55:56,102 --> 00:55:58,313 - Para atrapar al delincuente. - Exacto. 646 00:55:58,897 --> 00:56:01,983 Necesitamos pruebas de que la hackearon para presentar el caso. 647 00:56:02,525 --> 00:56:05,695 Mientras dormía, publicaron las fotos de su celular en su Instagram. 648 00:56:05,695 --> 00:56:09,199 - ¿Qué más pruebas necesita? - Pero ahora no están. 649 00:56:09,199 --> 00:56:12,535 Las borró de su Instagram y salió del chat. 650 00:56:13,328 --> 00:56:15,288 ¿Seguro que no las publicó usted? 651 00:56:16,122 --> 00:56:18,208 ¿No se confundió de cuenta? 652 00:56:18,208 --> 00:56:20,251 Le dije que yo no fui. 653 00:56:22,379 --> 00:56:26,216 Entonces, junte la evidencia que pruebe que no fue usted y vuelva. 654 00:56:27,342 --> 00:56:28,426 Estamos... 655 00:56:30,428 --> 00:56:32,222 Gracias. Vamos. 656 00:56:32,722 --> 00:56:34,349 Oye, no podemos irnos. 657 00:56:34,349 --> 00:56:36,017 Debemos atrapar al delincuente. 658 00:56:38,728 --> 00:56:41,356 Lo sé. Por eso tenemos que irnos. 659 00:56:41,356 --> 00:56:42,273 Oye. 660 00:56:46,319 --> 00:56:48,530 HACKEARON EL CELULAR DE NA-MI. NECESITO TU AYUDA. 661 00:56:48,530 --> 00:56:50,740 ¿SÍ? ESTOY DE VACACIONES NO ESTOY EN COREA. 662 00:56:55,620 --> 00:56:58,206 ME HACKEARON EL CELULAR. IGNOREN LOS MENSAJES RAROS. 663 00:56:58,206 --> 00:57:00,083 JEONG BO-RA SALIÓ LEE DONG-GYOO SALIÓ 664 00:57:17,976 --> 00:57:19,602 PADRE HOY NOS TOMAMOS EL DÍA LIBRE. 665 00:57:23,898 --> 00:57:25,567 Hoy tómate el día libre. 666 00:57:28,111 --> 00:57:31,865 Si le pones un dedo encima, te mataré. 667 00:57:33,158 --> 00:57:34,325 Por favor. 668 00:57:35,410 --> 00:57:37,871 Debería haberla tratado mejor. 669 00:57:38,872 --> 00:57:41,166 Ahora no finja que es un buen padre. 670 00:57:44,085 --> 00:57:45,253 No, de hecho, 671 00:57:45,879 --> 00:57:47,589 es un padre bastante decente. 672 00:57:49,382 --> 00:57:51,593 Conozco a un padre que no se contactó con su hijo 673 00:57:52,343 --> 00:57:54,554 después de que huyó de casa. 674 00:58:03,980 --> 00:58:05,690 Debido a idiotas como él, 675 00:58:06,566 --> 00:58:08,109 estoy haciendo esto. 676 00:58:11,279 --> 00:58:12,113 Por favor, 677 00:58:12,906 --> 00:58:14,532 no lastimes a Na-mi. 678 00:58:16,659 --> 00:58:17,744 Respecto de Na-mi, 679 00:58:18,786 --> 00:58:22,081 siempre y cuando no sospeche de mí porque sí, como usted, 680 00:58:22,582 --> 00:58:24,167 estará bien por ahora. 681 00:58:24,167 --> 00:58:25,919 No hagas ninguna tontería. 682 00:58:36,513 --> 00:58:39,432 ¿Sabe cuánto me llevó llegar a este punto 683 00:58:39,432 --> 00:58:41,434 después de encontrar el teléfono de Na-mi? 684 00:58:43,102 --> 00:58:44,103 Tres días. 685 00:58:44,771 --> 00:58:45,605 Solo tres. 686 00:58:46,564 --> 00:58:50,026 Con esto, puedo averiguar todo lo que necesito. 687 00:58:51,694 --> 00:58:52,570 Con este teléfono, 688 00:58:53,655 --> 00:58:56,115 puedo averiguar qué compró, qué quiere, 689 00:58:56,115 --> 00:58:58,576 qué tiene, con qué se llenó la panza, 690 00:58:59,160 --> 00:59:01,829 quién le gusta y quién no. 691 00:59:02,413 --> 00:59:03,623 Mientras tenga esto, 692 00:59:03,623 --> 00:59:06,543 controlaré a cualquiera y seré cualquiera. 693 00:59:06,543 --> 00:59:09,462 Así que, ¿a qué se refiere con "No hagas ninguna tontería"? 694 00:59:26,145 --> 00:59:27,730 La alarma fue desactivada. 695 00:59:28,231 --> 00:59:29,315 ¿No es raro? 696 00:59:29,899 --> 00:59:32,360 Los hackers suelen ir tras el dinero. 697 00:59:32,360 --> 00:59:34,862 - ¿Por qué harían esto? - Ni idea. 698 00:59:35,446 --> 00:59:38,074 - Intentan joderte. - Exacto. 699 00:59:39,367 --> 00:59:42,161 Significa que esto lo hizo alguien que conozco. 700 00:59:43,413 --> 00:59:44,372 Aparte de mí, 701 00:59:44,872 --> 00:59:48,126 ¿le contaste a alguien más sobre la cuenta "kirke"? 702 00:59:48,126 --> 00:59:51,087 ¿Por qué lo haría? Eres la única que lo sabe. 703 00:59:52,130 --> 00:59:53,923 Tampoco se lo conté a nadie. 704 00:59:56,009 --> 00:59:57,093 ¿Sabes algo? 705 00:59:58,261 --> 01:00:00,138 Creo que tu jefa se excedió. 706 01:00:01,014 --> 01:00:02,348 No puede hacerte esto. 707 01:00:04,225 --> 01:00:05,059 Lo sé. 708 01:00:05,977 --> 01:00:07,228 Pero lo entiendo. 709 01:00:07,729 --> 01:00:09,772 Era un secreto entre nosotras. 710 01:00:09,772 --> 01:00:12,400 Basta, no seas tan comprensiva. 711 01:00:13,610 --> 01:00:16,112 Atrapemos al delincuente y limpiemos mi nombre. 712 01:00:17,071 --> 01:00:18,489 No puedo rendirme ahora. 713 01:00:18,489 --> 01:00:21,868 En fin, quienquiera que haya sido, cuando encontremos pruebas, 714 01:00:21,868 --> 01:00:23,077 lo acabaré. 715 01:00:24,704 --> 01:00:26,247 ¿Quién será? 716 01:00:44,515 --> 01:00:46,017 ¿Conoces a Yeo-jeong? 717 01:00:46,017 --> 01:00:49,479 Es una empleada nueva. ¿Cómo la conoces? 718 01:00:49,479 --> 01:00:53,816 - Fuimos juntas a la secundaria. - Claro. El mundo es un pañuelo. 719 01:00:53,816 --> 01:00:56,653 No quiero que me malentiendas. 720 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 Primero contacté a Yeo-jeong, 721 01:00:59,530 --> 01:01:02,700 pero estaba de vacaciones, así que te contacté. 722 01:01:03,743 --> 01:01:05,912 - Bien. - Toma otro. 723 01:01:05,912 --> 01:01:07,163 Gracias. 724 01:01:08,956 --> 01:01:09,832 Cielos. 725 01:01:14,587 --> 01:01:16,673 ¿Encontraste algo? 726 01:01:17,507 --> 01:01:20,760 Aún estoy investigando. 727 01:01:22,011 --> 01:01:25,223 ¿Notaste que la batería se agotaba más rápido de lo normal? 728 01:01:25,223 --> 01:01:28,184 Sí, se gastó muy rápido. 729 01:01:28,184 --> 01:01:29,644 Como sospechaba, 730 01:01:29,644 --> 01:01:31,646 instalaron un programa espía en tu celular. 731 01:01:31,646 --> 01:01:33,648 ¿Qué es eso exactamente? 732 01:01:35,149 --> 01:01:38,152 ¿Cómo te lo explico para que lo entiendas? 733 01:01:38,903 --> 01:01:41,614 La cámara es como los ojos 734 01:01:42,115 --> 01:01:43,574 y el micrófono, como las orejas. 735 01:01:44,158 --> 01:01:45,451 Si miras la pantalla, 736 01:01:46,869 --> 01:01:50,707 esto es lo que ve exactamente el hacker. 737 01:01:51,290 --> 01:01:52,959 Puede rastrear tu ubicación, 738 01:01:52,959 --> 01:01:55,545 escuchar tus llamadas y leer tus mensajes. 739 01:01:55,545 --> 01:01:57,547 Este programa espía se consigue fácilmente 740 01:01:57,547 --> 01:02:00,049 por unos pocos dólares en sitios web extranjeros. 741 01:02:00,550 --> 01:02:02,885 Es un problema enorme. 742 01:02:03,386 --> 01:02:08,224 Pero últimamente no instalé nada. ¿Cómo terminó en mi teléfono? 743 01:02:08,975 --> 01:02:09,934 No estoy seguro. 744 01:02:10,685 --> 01:02:13,062 ¿Puedes averiguar quién lo instaló? 745 01:02:13,062 --> 01:02:14,439 ¿Ir hacia atrás? 746 01:02:15,690 --> 01:02:17,984 No creo que sea tan fácil. 747 01:02:18,693 --> 01:02:19,819 ¿Por qué? 748 01:02:19,819 --> 01:02:22,697 El programa espía de mi teléfono es una prueba. 749 01:02:22,697 --> 01:02:25,533 ¿Podemos llevarlo a la policía y presentar un caso? 750 01:02:25,533 --> 01:02:27,577 Aunque el programa esté en tu teléfono, 751 01:02:28,244 --> 01:02:30,872 las fotos se subieron con tu teléfono. 752 01:02:30,872 --> 01:02:34,083 Tienes que probar que no lo hiciste tú. 753 01:02:34,083 --> 01:02:35,752 No será fácil. 754 01:02:36,669 --> 01:02:37,795 Vaya, 755 01:02:38,296 --> 01:02:40,173 esta persona es muy meticulosa. 756 01:02:40,173 --> 01:02:41,632 Entonces, ¿qué hacemos? 757 01:02:42,383 --> 01:02:44,302 No puedo quedarme de brazos cruzados. 758 01:02:44,302 --> 01:02:47,180 Volveré a la oficina y veré qué puedo hacer. 759 01:02:47,680 --> 01:02:50,558 Entonces, ¿por hoy terminamos? 760 01:02:51,350 --> 01:02:53,686 No. Apenas comenzamos. 761 01:02:55,188 --> 01:02:58,900 Limpié tu teléfono para que puedas seguir usándolo. 762 01:02:58,900 --> 01:03:02,403 No hagas clic en archivos ni en vínculos desconocidos, ¿sí? 763 01:03:03,404 --> 01:03:05,907 ¿Cuánto te debo por hoy? 764 01:03:05,907 --> 01:03:09,494 Puedes pagarme todo junto cuando esté terminado. 765 01:03:09,994 --> 01:03:10,953 Gracias. 766 01:03:10,953 --> 01:03:13,372 - De nada. No te levantes. - Por favor, ayúdame. 767 01:03:13,372 --> 01:03:17,210 Lo siento, pero ¿puedes salir y mostrarme el camino? 768 01:03:17,210 --> 01:03:18,419 Sí. 769 01:03:18,419 --> 01:03:21,380 ¿Qué? Usa una aplicación de mapas. 770 01:03:21,881 --> 01:03:24,759 ¿Hay algo más que quieras decirle? 771 01:03:25,551 --> 01:03:26,844 ¿Puedes...? 772 01:03:30,807 --> 01:03:32,016 ¿Qué le pasa? 773 01:03:32,016 --> 01:03:33,351 - ¿Qué pasa? - ¿Qué? 774 01:03:35,102 --> 01:03:36,437 ¿Adónde vas? 775 01:03:39,732 --> 01:03:40,983 ¿Vives con alguien? 776 01:03:41,901 --> 01:03:42,735 ¿Yo? 777 01:03:42,735 --> 01:03:45,822 No me malinterpretes, te lo pregunto para encontrar al delincuente. 778 01:03:46,531 --> 01:03:48,032 Vives con alguien, ¿no? 779 01:03:48,616 --> 01:03:49,784 No. 780 01:03:50,868 --> 01:03:51,911 ¿De qué se trata? 781 01:03:52,912 --> 01:03:54,455 Te diré cómo son las cosas. 782 01:03:54,455 --> 01:03:57,041 Es sobre el programa espía de tu teléfono. 783 01:03:57,041 --> 01:03:59,126 Como dijiste, no descargaste nada. 784 01:03:59,126 --> 01:04:00,044 Eso significa 785 01:04:00,753 --> 01:04:02,463 que alguien más lo instaló 786 01:04:03,047 --> 01:04:04,715 directamente en tu teléfono. 787 01:04:06,175 --> 01:04:08,177 Y el propósito de este archivo 788 01:04:08,177 --> 01:04:11,848 es rastrear la ubicación y escuchar, así que no lo controlan a distancia. 789 01:04:13,182 --> 01:04:15,059 No entiendo muy bien a qué te refieres. 790 01:04:15,768 --> 01:04:17,061 Digo que, anoche, 791 01:04:17,562 --> 01:04:20,898 alguien te tocó el teléfono cuando no estabas mirando. 792 01:04:21,649 --> 01:04:24,861 Y publicó en tu Instagram, envió esos mensajes, 793 01:04:25,361 --> 01:04:28,030 apagó la alarma y el tono de llamada, pero... 794 01:04:29,115 --> 01:04:31,534 dijiste que vivías sola. 795 01:04:32,326 --> 01:04:34,036 Así que supongo 796 01:04:35,454 --> 01:04:37,582 que alguien se metió en tu casa, 797 01:04:37,582 --> 01:04:40,001 te usó el teléfono y huyó. 798 01:04:40,793 --> 01:04:43,045 ¿De qué hablan? Están demasiado cerca. 799 01:04:48,759 --> 01:04:52,263 ¿Seguro que no se puede controlar a distancia? 800 01:04:52,263 --> 01:04:53,681 Sí, estoy seguro. 801 01:05:11,741 --> 01:05:12,575 Oye. 802 01:05:13,409 --> 01:05:14,243 Mira esto. 803 01:05:16,037 --> 01:05:17,872 Encontraron siete cuerpos en la montaña. 804 01:05:19,665 --> 01:05:20,833 Oye, ¡míralo! 805 01:05:26,088 --> 01:05:27,798 Hace una hora que estás así. 806 01:05:28,382 --> 01:05:29,926 Tuve un día largo. 807 01:05:31,218 --> 01:05:32,845 Quiero estar sola ahora. 808 01:05:34,221 --> 01:05:36,140 Te llamo luego. Por favor, vete. 809 01:05:40,478 --> 01:05:42,313 ¿Tienes algo que decirme? 810 01:05:45,608 --> 01:05:47,151 - No. - ¿Qué te pasa? 811 01:05:48,110 --> 01:05:49,570 Se nota. ¿Qué pasa? 812 01:05:52,114 --> 01:05:53,366 Sé sincera. 813 01:05:54,033 --> 01:05:55,701 ¿Pasó algo ahí afuera? 814 01:05:58,996 --> 01:06:00,081 ¿Fuiste tú? 815 01:06:03,042 --> 01:06:04,126 ¿Qué? 816 01:06:04,126 --> 01:06:06,087 Sé que es ridículo, 817 01:06:06,087 --> 01:06:09,548 pero la única que tuvo acceso a mi teléfono esa noche fuiste tú. 818 01:06:09,548 --> 01:06:12,385 Oíste lo que dijo. Tu teléfono tenía un programa espía. 819 01:06:13,552 --> 01:06:15,513 - ¿Crees que lo instalé? - No. 820 01:06:15,513 --> 01:06:17,181 Pero todo apunta a ti. 821 01:06:17,974 --> 01:06:19,225 ¿Eso te dijo? 822 01:06:20,309 --> 01:06:22,019 ¿Le crees más a él que a mí? 823 01:06:23,896 --> 01:06:25,690 No puedo creerlo, qué imbécil. 824 01:06:26,357 --> 01:06:28,067 ¿Por qué me está acusando? 825 01:06:30,111 --> 01:06:31,195 Vuelve a llamarlo. 826 01:06:31,779 --> 01:06:35,241 - Dile que vuelva. - Si no fuiste tú, dilo. 827 01:06:35,241 --> 01:06:36,450 Y te creeré. 828 01:06:37,076 --> 01:06:37,910 Así que... 829 01:06:38,953 --> 01:06:40,371 Por favor, di que no fuiste tú. 830 01:06:41,080 --> 01:06:41,914 Tú... 831 01:06:45,584 --> 01:06:47,586 crees que fui yo, ¿no? 832 01:06:50,381 --> 01:06:51,590 ¿Justo tú? 833 01:06:52,508 --> 01:06:54,719 ¿Cómo es posible que sospeches de mí? 834 01:06:54,719 --> 01:06:56,721 Solo dime que no fuiste tú. 835 01:06:58,931 --> 01:07:00,474 ¿Por qué no lo dices? 836 01:07:03,269 --> 01:07:04,103 Sí. 837 01:07:05,229 --> 01:07:06,689 Tienes razón, fui yo. 838 01:07:07,356 --> 01:07:09,025 Sí, fui yo la que hizo todo. 839 01:07:09,025 --> 01:07:11,819 ¿Y ahora qué? ¿Vas a entregarme a la policía? 840 01:07:12,570 --> 01:07:13,404 Adelante. 841 01:07:13,988 --> 01:07:16,449 - Hazlo. ¿Tienes pruebas? - ¿Cómo...? 842 01:07:26,500 --> 01:07:27,334 Nunca más 843 01:07:29,003 --> 01:07:30,046 vuelvas a llamarme. 844 01:08:09,126 --> 01:08:11,128 Siguen apareciendo cuerpos 845 01:08:11,128 --> 01:08:14,173 en una montaña de Pocheon, Gyeonggi-do. 846 01:08:14,173 --> 01:08:16,759 La policía acaba de revelar en un informe 847 01:08:16,759 --> 01:08:19,136 que supone que hay más cuerpos enterrados, 848 01:08:19,136 --> 01:08:22,431 además de los siete que ya se encontraron, 849 01:08:22,431 --> 01:08:26,185 y seguirá con la búsqueda. 850 01:08:26,185 --> 01:08:27,603 ¿Cuántos cuerpos enterrados...? 851 01:08:28,187 --> 01:08:31,565 Son un chiste. ¿Dónde diablos está su jefe? 852 01:08:31,565 --> 01:08:33,692 - ¿Cuándo lo vieron por última vez? - Perdón. 853 01:08:33,692 --> 01:08:36,403 Llamen a Woo Ji-man y díganle que venga lo antes posible. 854 01:08:36,403 --> 01:08:37,822 - Sí, señor. - Sí, señor. 855 01:08:37,822 --> 01:08:40,199 ¿Crees que Jun-yeong hizo esto? 856 01:08:41,117 --> 01:08:42,910 ¿También mató a Eun Mi-gyeong? 857 01:08:44,995 --> 01:08:45,830 ¿Estás seguro? 858 01:08:46,789 --> 01:08:48,207 ¿Estás seguro de esto? 859 01:08:49,500 --> 01:08:51,168 ¿Por qué no me contaste? 860 01:08:51,168 --> 01:08:53,921 Debiste decírmelo. Si realmente fue Jun-yeong... 861 01:08:57,007 --> 01:08:59,802 Te meterás en problemas por haber ido. Te culparán de todo. 862 01:09:01,804 --> 01:09:02,847 Borra esta grabación. 863 01:09:03,472 --> 01:09:05,683 Digamos que era un desastre cuando llegaste 864 01:09:05,683 --> 01:09:07,726 y que encontraste el celular de la víctima. 865 01:09:09,270 --> 01:09:12,523 Es mi culpa que Jun-yeong terminara así. 866 01:09:12,523 --> 01:09:14,233 ¡Ahora no sirve de nada acusar! 867 01:09:20,948 --> 01:09:22,950 Esta es la tienda de reparación de Jun-yeong. 868 01:09:24,243 --> 01:09:25,327 Vayamos allí. 869 01:09:25,911 --> 01:09:28,664 No te creo, tengo que verlo yo mismo. 870 01:09:28,664 --> 01:09:29,582 Así que vamos. 871 01:09:41,844 --> 01:09:43,179 CENTRO COMERCIAL HYEONGJE 872 01:10:22,593 --> 01:10:24,386 Sí, esto está bueno. 873 01:10:25,095 --> 01:10:26,889 - Haz otra cosa. - ¿Otra cosa? 874 01:10:30,768 --> 01:10:32,895 Espera. ¿Lo estoy haciendo bien? 875 01:10:35,940 --> 01:10:37,608 Muy bien. 876 01:10:39,026 --> 01:10:41,237 BATERÍA 1 % 877 01:11:21,735 --> 01:11:23,487 Hay muy pocos clientes suyos. 878 01:11:23,487 --> 01:11:24,697 REPARACIÓN DE CELULAR 879 01:11:24,697 --> 01:11:27,533 Solo hizo venir a las personas que eligió. 880 01:11:27,533 --> 01:11:29,785 Son ocho reparaciones, así que ¿ocho víctimas? 881 01:11:29,785 --> 01:11:30,828 EUN MI-GYEONG 882 01:11:31,412 --> 01:11:32,413 Hay una más. 883 01:11:34,707 --> 01:11:37,501 - Debió haber ido adonde estaba ella. - ¿Hay otra víctima? 884 01:11:37,501 --> 01:11:39,128 ¿"Lee Na-mi"? 885 01:11:39,128 --> 01:11:40,129 Revisa tú también. 886 01:11:41,046 --> 01:11:42,715 Debe haber dejado algo. 887 01:11:43,382 --> 01:11:44,341 ¿Qué cosa? 888 01:11:45,217 --> 01:11:46,302 No dejó nada. 889 01:11:47,261 --> 01:11:50,222 No hay información sobre ella. ¡Jun-yeong lo está demorando! 890 01:11:54,518 --> 01:11:57,271 ¿Por qué no llevamos esto a las noticias? 891 01:11:57,896 --> 01:11:59,815 Sé que Jun-yeong podría esconderse, 892 01:11:59,815 --> 01:12:01,984 pero podemos salvar a esta persona. 893 01:12:03,027 --> 01:12:04,403 Atraparé a Jun-yeong. 894 01:12:05,321 --> 01:12:07,406 No te metas en mi camino y lárgate. 895 01:12:09,158 --> 01:12:10,159 ¿Y si ella muere? 896 01:12:11,827 --> 01:12:14,913 Entonces, tú serás el asesino. ¿Puedes vivir con eso? 897 01:12:20,085 --> 01:12:21,712 POLICÍA 898 01:12:26,425 --> 01:12:28,719 - Patrulla 12, Centro comercial Hyeongje... - Espera. 899 01:12:29,428 --> 01:12:30,679 También somos policías. 900 01:12:30,679 --> 01:12:32,348 De la estación Pocheon. 901 01:12:33,182 --> 01:12:35,642 Tenemos que investigar algo. 902 01:12:36,352 --> 01:12:38,479 ¿Trabaja en la estación de Gocheok? 903 01:12:38,479 --> 01:12:41,023 ¿Por qué vinieron desde Pocheon? 904 01:12:41,607 --> 01:12:43,650 Es una investigación secreta. 905 01:12:44,735 --> 01:12:47,029 ¿La persona que recogió su teléfono 906 01:12:47,029 --> 01:12:49,239 lo dejó aquí y pagó la reparación? 907 01:12:49,239 --> 01:12:52,409 Sí. Ahí deben haber instalado el programa espía. 908 01:12:52,993 --> 01:12:54,787 - ¿Cómo se llama? - Lee Na-mi. 909 01:12:56,455 --> 01:12:59,458 Por lo que veo, parece que fue él. 910 01:13:01,377 --> 01:13:02,461 LICENCIA COMERCIAL 911 01:13:02,461 --> 01:13:03,712 ¿"Woo Jun-yeong"? 912 01:13:04,963 --> 01:13:07,549 Habrá cambiado su apellido a Oh Jun-yeong. 913 01:13:09,468 --> 01:13:11,804 ¿Qué? ¿Dijo "Oh Jun-yeong"? 914 01:13:12,888 --> 01:13:13,764 Espere. 915 01:13:18,519 --> 01:13:21,313 Si el Oh Jun-yeong que conozco es el dueño de este lugar, 916 01:13:22,523 --> 01:13:25,442 el programa espía podría seguir estando en este teléfono. 917 01:13:26,610 --> 01:13:28,570 Llamaré a su trabajo. ¿Me presta el celular? 918 01:13:30,906 --> 01:13:33,992 ALGUACIL DIGITAL 919 01:13:36,078 --> 01:13:38,997 Hola, llamo para consultar una cosa. 920 01:13:38,997 --> 01:13:42,334 ¿Tienen un empleado llamado Oh Jun-yeong? ¿No? 921 01:13:43,335 --> 01:13:46,213 Espere. ¿Y Joo Yeo-jeong? 922 01:13:46,213 --> 01:13:47,589 ¡Qué tipos difíciles! 923 01:13:48,882 --> 01:13:51,176 - Bien. - Debe ser Lee Na-mi. 924 01:13:52,177 --> 01:13:53,846 Ese loco de porquería. 925 01:13:55,806 --> 01:13:57,182 No debería preocuparse... 926 01:13:58,225 --> 01:14:02,771 Instaló un programa espía en mi teléfono y me destruyó la vida totalmente, 927 01:14:02,771 --> 01:14:06,608 luego, fingió ayudarme, ¿y qué es lo que va a hacer ahora? 928 01:14:07,526 --> 01:14:09,903 - ¿Perdón? - No es solo un acosador, ¿no? 929 01:14:11,613 --> 01:14:14,783 ¿Qué cargos tiene? ¿De qué trata esta investigación secreta? 930 01:14:19,121 --> 01:14:21,123 No me lo pueden decir, así que es obvio. 931 01:14:23,292 --> 01:14:26,003 Filma cosas raras y las publica en la web, ¿no? 932 01:14:26,003 --> 01:14:28,672 - La verdad es... - Sí, sí, es eso. 933 01:14:31,133 --> 01:14:32,134 Ese hijo de puta. 934 01:14:45,230 --> 01:14:46,064 ¿Dónde vive? 935 01:14:46,773 --> 01:14:48,150 En el área de Shinchon. 936 01:14:48,150 --> 01:14:49,067 ¿Vive sola? 937 01:14:49,776 --> 01:14:50,819 Sí. 938 01:14:50,819 --> 01:14:52,154 Me preguntó lo mismo. 939 01:14:52,779 --> 01:14:54,948 Aparecerá allí. Vamos. 940 01:14:56,700 --> 01:14:57,868 ¿Y si desaparece? 941 01:14:58,702 --> 01:15:00,120 ¿O no vuelve a aparecer? 942 01:15:01,205 --> 01:15:02,331 Entonces, tiene suerte. 943 01:15:03,665 --> 01:15:04,666 ¿Suerte? 944 01:15:06,752 --> 01:15:09,296 Creo que no entiende lo que pasa. 945 01:15:09,880 --> 01:15:11,924 ¿Sabe por lo que estoy pasando? 946 01:15:12,508 --> 01:15:14,927 La gente piensa que soy una loca de porquería. 947 01:15:14,927 --> 01:15:18,347 Llamé traidora a mi mejor amiga y confié en un imbécil... 948 01:15:21,391 --> 01:15:23,185 en el que ya no puedo confiar. 949 01:15:24,520 --> 01:15:27,189 Siento que me espían las 24 horas. 950 01:15:29,107 --> 01:15:31,318 ¿Cree que me quedaré esperando a que lo atrapen? 951 01:15:31,902 --> 01:15:32,861 ¿Y si no lo atrapan? 952 01:15:34,321 --> 01:15:36,073 ¿Me protegerán para siempre? 953 01:15:38,075 --> 01:15:39,034 No, no lo harán. 954 01:15:40,244 --> 01:15:42,955 Necesito que todo vuelva a la normalidad. 955 01:15:44,331 --> 01:15:47,459 - Atrapémoslo a toda costa. - Lo atraparemos. 956 01:15:48,460 --> 01:15:50,546 - Si hace lo que... - Lo invitaré a mi casa. 957 01:15:54,800 --> 01:15:57,344 Lo haré venir a mi casa. 958 01:15:58,428 --> 01:15:59,846 ¿Qué? ¿Cómo? 959 01:16:02,808 --> 01:16:04,560 Usaré el programa espía contra él. 960 01:16:05,060 --> 01:16:07,354 Si le hago creer que no sé nada, 961 01:16:07,938 --> 01:16:09,273 sin duda aparecerá. 962 01:16:10,399 --> 01:16:12,067 Ese es su objetivo. 963 01:16:13,485 --> 01:16:15,445 Si apago el teléfono, sospechará. 964 01:16:16,446 --> 01:16:18,949 Si se da cuenta de que lo sé, no vendrá. 965 01:16:20,075 --> 01:16:23,662 Si no lo atrapamos, le hará esto a otra persona. 966 01:16:24,454 --> 01:16:25,539 Debemos detenerlo. 967 01:16:26,498 --> 01:16:28,000 Lo atraeré hacia mi casa. 968 01:16:31,044 --> 01:16:32,254 Qué buena idea. 969 01:16:33,338 --> 01:16:34,590 ¿Será capaz de hacerlo? 970 01:16:35,591 --> 01:16:36,633 Claro que sí. 971 01:16:39,428 --> 01:16:41,763 ESTABA UN POCO ALTERADA. ¿ESTÁS LIBRE ESTA NOCHE? 972 01:16:44,308 --> 01:16:45,517 Sí, ¿DÓNDE NOS VEMOS? 973 01:16:45,517 --> 01:16:47,936 QUIERO REVISAR MI COMPUTADORA. ¿PUEDES VENIR A CASA? 974 01:16:50,606 --> 01:16:53,066 SÍ, DAME TU DIRECCIÓN. 975 01:16:53,066 --> 01:16:56,278 - Tengo un mal presentimiento. - ¿Por qué? ¿Qué pasa? 976 01:16:57,070 --> 01:16:59,281 Ella no tiene idea de con quién se mete. 977 01:16:59,865 --> 01:17:01,033 ¿Acaso importa? 978 01:17:01,033 --> 01:17:03,660 - Aun así debería saber... - ¿Y si él se escapa? 979 01:17:04,578 --> 01:17:05,954 Solo debemos atraparlo. 980 01:17:07,372 --> 01:17:08,790 Así ella estará a salvo. 981 01:17:13,003 --> 01:17:15,130 Me dijo que lo llamara si había algún problema. 982 01:17:16,465 --> 01:17:18,634 ¿Quién es? ¿Cómo es? 983 01:17:19,301 --> 01:17:20,677 Parece pulcro. 984 01:17:20,677 --> 01:17:24,056 Pero creo que sin anteojos y con el pelo corto estaría mejor. 985 01:17:26,266 --> 01:17:29,728 - Parece que te gusta. - ¿Qué? ¿De qué hablas? 986 01:18:21,488 --> 01:18:23,865 ¿DÓNDE ESTÁS? 987 01:18:37,629 --> 01:18:39,756 YA CASI LLEGO. 988 01:18:53,729 --> 01:18:56,148 LLÁMAME CUANDO LLEGUES. 989 01:18:58,024 --> 01:18:58,900 ¿Qué? 990 01:19:00,944 --> 01:19:01,945 Ese es Jun-yeong. 991 01:19:02,446 --> 01:19:03,530 Es Jun-yeong, ¿no? 992 01:19:12,497 --> 01:19:16,293 OH JUN-YEONG 993 01:19:33,310 --> 01:19:34,144 Hola. 994 01:19:45,697 --> 01:19:46,531 Woo Jun-yeong. 995 01:19:58,627 --> 01:19:59,711 LEE NA-MI 996 01:20:26,571 --> 01:20:27,405 Date vuelta. 997 01:20:31,117 --> 01:20:31,952 Date vuelta. 998 01:20:33,286 --> 01:20:34,120 Desgraciado. 999 01:21:21,585 --> 01:21:23,712 Jun-yeong, no te muevas. 1000 01:21:28,633 --> 01:21:29,843 ¿Jun-yeong? 1001 01:21:35,181 --> 01:21:36,600 No soy él. 1002 01:21:40,186 --> 01:21:41,021 ¿Son policías? 1003 01:21:42,647 --> 01:21:46,818 Sí. Estamos siguiendo una llamada y pensamos que era sospechoso. 1004 01:21:46,818 --> 01:21:50,405 De todos modos, no debería apuntar a civiles. 1005 01:21:50,405 --> 01:21:52,532 Seguro lo sobresalté. Lo siento. 1006 01:21:53,700 --> 01:21:56,244 Pero no parece sorprendido de ver un arma. 1007 01:22:01,166 --> 01:22:02,918 Déjeme ver su identificación. 1008 01:22:04,294 --> 01:22:06,254 Por favor, deje un mensaje... 1009 01:22:12,052 --> 01:22:14,429 Pero ¿antes puedo ver su identificación? 1010 01:22:15,180 --> 01:22:17,390 ¿Por qué? ¿Acaso no nos cree? 1011 01:22:17,390 --> 01:22:21,269 Quiero saber quiénes son los policías que amenazan a un civil con un arma. 1012 01:22:21,853 --> 01:22:23,146 ¿Saben qué? 1013 01:22:24,397 --> 01:22:27,108 - ¿Los policías hacen lo que quieren? - ¡Oiga! Espere. 1014 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 ¡Vamos! 1015 01:22:28,777 --> 01:22:31,029 - No tiene que... - Para un inocente... 1016 01:22:36,743 --> 01:22:37,994 Nuevamente, disculpe. 1017 01:22:42,791 --> 01:22:43,708 Ya puede irse. 1018 01:22:50,465 --> 01:22:52,676 Cielos, ese idiota es algo raro. 1019 01:22:54,344 --> 01:22:55,845 De atrás, se parece a él. 1020 01:22:58,390 --> 01:23:00,308 Volvamos al auto. Vamos. 1021 01:23:23,623 --> 01:23:24,457 Disculpe. 1022 01:23:31,339 --> 01:23:34,050 Mi teléfono está en mi cuarto. Estamos a salvo. 1023 01:23:36,511 --> 01:23:37,345 ¿Qué pasó? 1024 01:23:37,345 --> 01:23:39,556 Dijo que vendría este fin de semana. 1025 01:23:40,849 --> 01:23:42,142 Y apagó el teléfono. 1026 01:23:42,726 --> 01:23:43,935 ¿Qué le pasó? 1027 01:23:45,812 --> 01:23:47,939 - ¿Cometió un error? - ¿Yo? 1028 01:23:48,440 --> 01:23:51,776 Quizá ustedes no se escondieron bien. 1029 01:23:52,736 --> 01:23:55,155 Antes los vi caminando. 1030 01:23:55,989 --> 01:23:58,700 Lo que pasa es que vimos pasar a un tipo sospechoso. 1031 01:23:59,576 --> 01:24:04,080 Rastrearé la ubicación de este número. Lo atraparemos si vuelve a encenderlo. 1032 01:24:04,789 --> 01:24:07,083 ¿Y si sabe lo que hacemos? 1033 01:24:07,083 --> 01:24:08,543 No se preocupe por eso. 1034 01:24:09,669 --> 01:24:12,130 Este es el único lugar al que vendrá ese desgraciado. 1035 01:24:13,214 --> 01:24:14,507 Claro. 1036 01:24:14,507 --> 01:24:16,801 No podemos quedarnos aquí hasta el fin de semana. 1037 01:24:17,719 --> 01:24:20,388 Ni siquiera contactarla. ¿Qué hacemos? 1038 01:24:21,931 --> 01:24:24,142 Tengo un teléfono viejo. Usaré ese. 1039 01:24:24,142 --> 01:24:27,187 Eso podría hacerlo enojar y que venga más temprano. 1040 01:24:27,187 --> 01:24:28,354 Sí, podría servir. 1041 01:24:29,355 --> 01:24:30,273 Cámbielo. 1042 01:24:38,907 --> 01:24:40,992 Cielos ¿por qué no le hablas con amabilidad? 1043 01:24:44,579 --> 01:24:45,580 JEFE 1044 01:24:48,208 --> 01:24:49,459 ¿Por qué aparece tu número 1045 01:24:49,459 --> 01:24:51,544 en el registro de llamadas de Eun Mi-gyeong? 1046 01:24:51,544 --> 01:24:54,547 ¿Y por qué hay un paquete de tu esposa en la casa de una víctima? 1047 01:24:55,673 --> 01:24:57,342 ¿Tu hijo en serio hizo esto? 1048 01:24:58,176 --> 01:24:59,969 ¿Por eso inundaste la escena? 1049 01:24:59,969 --> 01:25:02,055 - Dime. - Intentaba atraparlo. 1050 01:25:02,055 --> 01:25:04,224 Vuelve. ¿Dónde estás? 1051 01:25:04,224 --> 01:25:06,267 - Voy a atraparlo. - Loco... 1052 01:25:08,269 --> 01:25:10,772 Delitos Graves está por ponerte bajo vigilancia. 1053 01:25:11,689 --> 01:25:14,984 Te voy a ayudar. Vuelve enseguida. ¡Ahora! 1054 01:25:44,556 --> 01:25:48,726 Si Delitos Graves nos atrapa aquí, no lograremos nada. 1055 01:25:51,479 --> 01:25:54,274 Vamos, aclaremos las cosas y, luego, volvamos. 1056 01:25:58,945 --> 01:26:00,947 Nadie sabe de Lee Na-mi salvo tú, 1057 01:26:01,447 --> 01:26:03,908 así que volvamos a la estación. 1058 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 - ¿Cambió de teléfono? - Sí. 1059 01:26:17,297 --> 01:26:19,382 Na-mi, lamento decirle esto, 1060 01:26:19,382 --> 01:26:21,509 pero debemos volver a la estación. 1061 01:26:22,302 --> 01:26:24,554 Entiendo. Es probable que no vuelva esta noche 1062 01:26:25,138 --> 01:26:26,097 ¿Estará bien sola? 1063 01:26:26,097 --> 01:26:27,515 Sí, claro. 1064 01:26:28,141 --> 01:26:30,185 El desgraciado tampoco es un asesino. 1065 01:26:30,185 --> 01:26:31,644 Bueno, es cierto, pero... 1066 01:26:32,604 --> 01:26:35,773 de todos modos, un tipo así puede descontrolarse de repente. 1067 01:26:37,275 --> 01:26:41,070 ¿Hay algún lugar seguro al que pueda ir, como a lo de una amiga? 1068 01:27:00,506 --> 01:27:03,092 EL PAPÁ DE NA-MI ACEPTÓ TU SOLICITUD DE SEGUIMIENTO 1069 01:27:23,780 --> 01:27:25,990 NA-MI SE PARECE CADA VEZ MÁS A TI. 1070 01:27:25,990 --> 01:27:28,284 EXTRAÑO LOS MOMENTOS QUE COMPARTIMOS. 1071 01:27:58,106 --> 01:28:01,067 Si la contacta, no lo vea sola. Llámenos enseguida. 1072 01:28:01,985 --> 01:28:04,988 Cuidado, podría volver a instalar el programa espía. 1073 01:28:05,613 --> 01:28:06,781 No descargue nada. 1074 01:28:11,286 --> 01:28:13,788 Pase lo que pase, me mantendré en contacto. 1075 01:28:15,498 --> 01:28:18,167 Si no les escribo, significa que pasó algo. 1076 01:28:18,751 --> 01:28:19,585 ¿Entendido? 1077 01:28:20,169 --> 01:28:21,587 Les seguiré escribiendo. 1078 01:28:29,262 --> 01:28:30,179 Envíenos un mensaje. 1079 01:29:15,308 --> 01:29:16,559 Papá, ¿estás dormido? 1080 01:29:51,260 --> 01:29:52,678 NA-MI, ¿DÓNDE ESTÁS? 1081 01:29:52,678 --> 01:29:53,930 ¿QUÉ DICEN TUS COLEGAS? 1082 01:29:53,930 --> 01:29:55,223 VOY EN CAMINO. ESPERA AHÍ. 1083 01:29:59,227 --> 01:30:03,147 LO SIENTO MUCHO. 1084 01:30:05,358 --> 01:30:07,276 VEO QUE TIENES OTRO TELÉFONO. 1085 01:30:10,655 --> 01:30:12,532 YO TAMBIÉN. 1086 01:30:12,532 --> 01:30:14,283 LLÁMAME. 1087 01:30:14,867 --> 01:30:16,452 Este desgraciado es un atrevido... 1088 01:30:18,454 --> 01:30:20,456 ESTABA INQUIETA, ASÍ QUE CAMBIÉ DE CELULAR. 1089 01:30:20,456 --> 01:30:21,916 ¿POR QUÉ QUIERES HABLARME? 1090 01:30:37,515 --> 01:30:39,684 SERÁ CONECTADA A UNA LLAMADA EN TELÉFONO FIJO 1091 01:30:39,684 --> 01:30:41,727 CONFIRMAR 1092 01:31:06,794 --> 01:31:07,628 ¡Papá! 1093 01:31:38,075 --> 01:31:39,202 Lee Na-mi. 1094 01:31:42,914 --> 01:31:43,748 ¡Papá! 1095 01:31:44,248 --> 01:31:45,958 Estuviste con el celular todo el día. 1096 01:31:49,587 --> 01:31:52,089 ¿Quieres que viva solo en esa casa? 1097 01:32:09,357 --> 01:32:10,399 Papá. 1098 01:32:10,399 --> 01:32:11,692 Piénsalo. 1099 01:32:12,652 --> 01:32:14,445 Mintió sobre ser un cliente habitual. 1100 01:32:15,363 --> 01:32:19,325 El CD y los boletos de béisbol. ¿Crees que todo es una coincidencia? 1101 01:32:20,076 --> 01:32:21,077 ¿Y si no, qué es? 1102 01:32:21,827 --> 01:32:24,914 No sé. Parece un asqueroso, así que aléjate de él. 1103 01:32:24,914 --> 01:32:26,541 No, dime. 1104 01:32:27,124 --> 01:32:29,001 ¿Qué hice con él? 1105 01:32:29,585 --> 01:32:32,255 ¡Te lo advierto porque tengo un mal presentimiento! 1106 01:32:34,882 --> 01:32:36,676 ¿Llevas el cuchillo que te di? 1107 01:32:38,177 --> 01:32:41,472 Eres sobreprotector y obsesivo. Eso da más miedo. 1108 01:32:42,223 --> 01:32:43,057 ¿Lo sabes? 1109 01:32:44,350 --> 01:32:46,018 - Cuídate. - ¡Oye, Lee Na-mi! 1110 01:32:46,811 --> 01:32:47,645 Yo... 1111 01:32:52,525 --> 01:32:54,402 PERSONAS DESAPARECIDAS CHOI WON-SEOK 1112 01:32:55,194 --> 01:32:56,320 Estamos volviendo. 1113 01:32:58,364 --> 01:32:59,490 ¿Qué quieres decir? 1114 01:33:01,617 --> 01:33:02,743 ¿Qué? 1115 01:33:06,581 --> 01:33:07,873 ¿Dónde está mi papá? 1116 01:33:10,459 --> 01:33:11,294 Dímelo ahora. 1117 01:33:12,378 --> 01:33:13,754 Antes de que te mate. 1118 01:33:13,754 --> 01:33:17,967 ¿Quieres encontrar a tu papá o quieres matarme? 1119 01:33:18,551 --> 01:33:19,969 ¿Dónde está mi papá? 1120 01:33:26,309 --> 01:33:27,476 ¡Dímelo! 1121 01:33:27,476 --> 01:33:28,436 Aquí. 1122 01:33:39,280 --> 01:33:41,490 Encontraron a Jun-yeong. 1123 01:33:43,075 --> 01:33:44,160 Lo encontraron, pero... 1124 01:33:44,785 --> 01:33:47,705 ¿Pero qué? ¿Por qué no dices nada? 1125 01:33:49,790 --> 01:33:51,000 ¿Dónde está Woo Jun-yeong? 1126 01:33:52,168 --> 01:33:54,420 Cielos, quería mantener un perfil bajo 1127 01:33:54,420 --> 01:33:55,338 por ahora. 1128 01:33:55,338 --> 01:33:57,715 ¡Arruinaste todos mis planes! 1129 01:33:58,674 --> 01:33:59,842 ¿Cómo lo vas a compensar? 1130 01:34:03,304 --> 01:34:04,513 Haré lo que sea. 1131 01:34:06,349 --> 01:34:07,350 Libera a mi papá. 1132 01:34:08,351 --> 01:34:09,185 ¿En serio? 1133 01:34:10,770 --> 01:34:11,604 En ese caso, 1134 01:34:12,521 --> 01:34:15,524 hablemos luego de que le envíes un mensaje al detective Woo Ji-man. 1135 01:34:16,025 --> 01:34:17,401 Le dijiste que le escribirías. 1136 01:34:22,406 --> 01:34:23,699 ¿Dónde está ese desgraciado? 1137 01:34:24,283 --> 01:34:28,245 Para presentar tu denuncia de persona desaparecida, registré tu ADN, 1138 01:34:28,788 --> 01:34:31,874 y los resultados muestran que es probable que el cuerpo no reclamado 1139 01:34:31,874 --> 01:34:35,002 que estaba en el embalse hace un año sea de un pariente tuyo. 1140 01:34:35,002 --> 01:34:39,423 - Deberías volver y hacer un examen... - ¿Jun-yeon está muerto? Es ridículo. 1141 01:34:39,423 --> 01:34:41,759 Ahora me voy a dormir. 1142 01:34:42,802 --> 01:34:44,720 Mañana los contactaré. 1143 01:34:46,597 --> 01:34:47,431 Enviar. 1144 01:35:03,489 --> 01:35:05,991 ¿Por qué me estás haciendo esto? 1145 01:35:06,951 --> 01:35:08,244 ¿Qué hice mal? 1146 01:35:09,870 --> 01:35:11,831 Porque encontré tu teléfono. 1147 01:35:12,707 --> 01:35:13,708 ¿Qué? 1148 01:35:13,708 --> 01:35:15,751 ¿Necesito una razón especial? 1149 01:35:16,836 --> 01:35:22,550 ¿Me estás haciendo esto por esa estupidez? 1150 01:35:22,550 --> 01:35:26,095 Antes que nada, ¿por qué dejaste caer algo tan valioso? 1151 01:35:26,679 --> 01:35:28,222 ¿Qué vas a hacer ahora? 1152 01:35:28,222 --> 01:35:31,142 Depende totalmente de la gente que conoces. 1153 01:35:31,142 --> 01:35:33,018 Si en las próximas 24 horas 1154 01:35:33,602 --> 01:35:35,730 uno de esos contactos 1155 01:35:35,730 --> 01:35:38,399 se comunica contigo, te dejaré vivir, pero Na-mi... 1156 01:35:38,899 --> 01:35:41,110 hasta ahora, eso no pasó. 1157 01:35:41,110 --> 01:35:42,319 Vivimos en un mundo 1158 01:35:42,319 --> 01:35:44,613 en el que nos conectamos con el toque de un dedo. 1159 01:35:44,613 --> 01:35:45,948 Lo irónico es que significa 1160 01:35:45,948 --> 01:35:48,617 que también podemos desconectarnos muy fácilmente. 1161 01:35:48,617 --> 01:35:51,036 Es probable que también te pase eso. 1162 01:35:52,955 --> 01:35:53,956 Bueno, muy bien. 1163 01:35:58,210 --> 01:35:59,044 Elige. 1164 01:36:00,671 --> 01:36:01,797 O me matas ahora 1165 01:36:03,007 --> 01:36:04,592 o huyes mientras puedas. 1166 01:36:05,593 --> 01:36:08,053 Te matarás intentando salvar a tu papá. 1167 01:36:08,637 --> 01:36:10,264 Entonces dime dónde está mi papá. 1168 01:36:11,098 --> 01:36:12,308 Eso no te importa. 1169 01:36:15,853 --> 01:36:16,687 Disculpa. 1170 01:36:17,813 --> 01:36:19,064 Tengo que ir al baño. 1171 01:37:27,675 --> 01:37:28,592 ¡Papá! 1172 01:37:29,176 --> 01:37:30,010 Bienvenida. 1173 01:37:35,516 --> 01:37:36,809 Déjalo ir. 1174 01:37:37,476 --> 01:37:38,477 Deja eso primero. 1175 01:37:50,239 --> 01:37:51,073 Papá... 1176 01:37:53,284 --> 01:37:54,869 Basta de tanto drama. 1177 01:37:54,869 --> 01:37:56,161 Átate las piernas. 1178 01:38:22,313 --> 01:38:23,397 Ahora date vuelta. 1179 01:38:24,189 --> 01:38:26,275 Arrodíllate y pon las manos detrás. 1180 01:38:29,403 --> 01:38:30,237 Cielos. 1181 01:38:33,490 --> 01:38:35,451 ¡Alto! ¡Por favor, basta! 1182 01:39:08,067 --> 01:39:09,526 Tuviste tu oportunidad. 1183 01:39:10,903 --> 01:39:12,488 Esta fue tu elección. 1184 01:39:22,915 --> 01:39:23,749 Papá. 1185 01:39:27,878 --> 01:39:28,712 Papá. 1186 01:39:31,090 --> 01:39:32,049 Lo siento. 1187 01:39:33,884 --> 01:39:36,011 Papá. 1188 01:39:38,055 --> 01:39:40,683 Ahora no te preocupes. Resiste un poco más. 1189 01:39:41,684 --> 01:39:42,643 Qué conmovedor. 1190 01:39:44,311 --> 01:39:46,397 ¿Por qué no lo cuidaste mejor? 1191 01:39:47,815 --> 01:39:49,400 Hice lo que me dijiste. 1192 01:39:51,110 --> 01:39:52,569 Deberías cumplir tu palabra. 1193 01:39:52,569 --> 01:39:55,948 Por supuesto, cumpliré mi palabra pase lo que pase. 1194 01:39:57,741 --> 01:39:58,867 ¿Sabes algo, Na-mi? 1195 01:39:59,910 --> 01:40:02,496 Parece que nadie contactó a tu papá. 1196 01:40:03,706 --> 01:40:04,707 Cumpliré mi palabra. 1197 01:40:08,627 --> 01:40:11,088 Papá, ¡no! ¡No! 1198 01:40:13,549 --> 01:40:14,383 ¡Santo cielo! 1199 01:40:16,301 --> 01:40:18,762 ¡Hijo de puta! 1200 01:40:19,263 --> 01:40:20,639 ¡Te voy a matar! 1201 01:40:20,639 --> 01:40:23,684 ¡Te voy a matar, hijo de puta! 1202 01:40:44,538 --> 01:40:45,372 Lo siento. 1203 01:40:47,249 --> 01:40:49,084 Me disculpo. 1204 01:40:50,461 --> 01:40:53,380 Haré todo lo que quieras. 1205 01:40:54,882 --> 01:40:57,509 Por favor, déjalo ir. 1206 01:40:58,218 --> 01:40:59,470 Por favor. 1207 01:41:08,729 --> 01:41:11,023 Por favor, deja ir a mi papá. 1208 01:41:11,690 --> 01:41:13,108 ¿Lo dices en serio? 1209 01:41:14,902 --> 01:41:17,613 Lo que sea. Haré lo que sea. 1210 01:41:29,249 --> 01:41:30,209 Entonces mátalo. 1211 01:42:28,642 --> 01:42:30,102 DEFINIR COMO FONDO DE PANTALLA 1212 01:42:49,454 --> 01:42:52,416 ¡NO ENVIARÉ MENSAJES, SOLO LLAMARÉ! 1213 01:43:48,764 --> 01:43:49,598 Suelta eso. 1214 01:43:50,349 --> 01:43:52,059 ¡Suéltalo, pedazo de mierda! 1215 01:43:55,729 --> 01:43:57,981 ¿Qué? Es el imbécil de antes. 1216 01:43:58,649 --> 01:43:59,858 ¿Quién diablos eres? 1217 01:44:01,777 --> 01:44:02,778 ¿Dónde está Lee Na-mi? 1218 01:44:03,946 --> 01:44:04,988 Padre. 1219 01:44:04,988 --> 01:44:06,698 ¿Qué? ¡Loco de porquería! 1220 01:44:33,433 --> 01:44:35,143 Sé que Jun-yeong no está muerto. 1221 01:44:36,603 --> 01:44:37,729 ¿Dónde está Jun-yeoung? 1222 01:44:38,230 --> 01:44:39,189 Papi. 1223 01:44:40,065 --> 01:44:41,858 Yo soy Jun-yeong. 1224 01:44:43,402 --> 01:44:46,029 Soy yo. ¡Soy tu hijo, Jun-yeong! 1225 01:44:47,698 --> 01:44:50,492 ¡Eres tú el que me convirtió en esto! 1226 01:44:51,743 --> 01:44:53,495 Por favor, deja de pegarme. 1227 01:44:55,539 --> 01:44:57,332 ¡Me duele mucho! 1228 01:44:59,126 --> 01:44:59,960 Papi. 1229 01:45:07,759 --> 01:45:08,760 ¿En serio caíste? 1230 01:45:09,845 --> 01:45:13,140 Cielos, ese imbécil no podía matar a nadie. 1231 01:45:49,134 --> 01:45:50,469 ¿Dónde está Jun-yeong? 1232 01:46:17,079 --> 01:46:19,289 0. WOO JUN-YEONG 1233 01:46:21,666 --> 01:46:23,710 FAMILIA: WOO JI-MAN POLICÍA DE POCHEON 1234 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 LO CULPA POR LA ENFERMEDAD DE LA MAMÁ... 1235 01:46:27,381 --> 01:46:29,508 ENÉRGICO, CONDESCENDIENTE, EGOCÉNTRICO 1236 01:46:29,508 --> 01:46:31,676 ¿VIVO COMO WOO JUN-YEONG? 1237 01:46:31,676 --> 01:46:33,595 DEJAR FERTILIZANTE DE JUN-YEONG 1238 01:46:35,430 --> 01:46:37,682 CONVERTIRLO EN UN ASESINO 1239 01:47:18,598 --> 01:47:19,516 Lo encontraste. 1240 01:47:59,681 --> 01:48:00,557 Lo siento. 1241 01:48:04,978 --> 01:48:06,229 Me disculpo. 1242 01:48:08,356 --> 01:48:09,566 Iré a la cárcel. 1243 01:48:11,568 --> 01:48:14,779 ¡Voy a asumir la responsabilidad legal! ¿Sí? 1244 01:48:16,865 --> 01:48:17,991 Dije que lo sentía. 1245 01:48:22,704 --> 01:48:23,663 Así que... 1246 01:48:25,749 --> 01:48:27,334 baja esa arma 1247 01:48:28,251 --> 01:48:29,628 que ni siquiera usarás. 1248 01:48:52,442 --> 01:48:53,818 {\an8}¿Qué? 1249 01:50:41,092 --> 01:50:41,926 Na-mi. 1250 01:51:20,965 --> 01:51:21,800 Na-mi. 1251 01:51:25,804 --> 01:51:26,638 Na-mi. 1252 01:51:33,186 --> 01:51:34,062 ¡Papá! 1253 01:52:16,020 --> 01:52:18,648 SUPERHERMOSA ¿DÓNDE ESTÁS? VEÁMONOS Y HABLEMOS. 1254 01:52:48,803 --> 01:52:50,346 Solo se le cayó el celular. 1255 01:52:50,346 --> 01:52:52,849 "A" se convirtió en el blanco de un asesino en serie. 1256 01:52:52,849 --> 01:52:55,894 La policía supone que no registraron al delincuente cuando nació... 1257 01:52:55,894 --> 01:52:59,397 Cuando despierte, se centrarán en averiguar su verdadera identidad. 1258 01:52:59,397 --> 01:53:01,649 En una era donde los celulares son necesarios, 1259 01:53:01,649 --> 01:53:04,068 esto podría sucederle a cualquiera... 1260 01:53:04,569 --> 01:53:07,447 ENCONTRÉ LA TIENDA DE CAFÉ DE KIRKE. ESTÁ ELLA. 1261 01:53:09,783 --> 01:53:11,284 - ¿Sí? ¿DÓNDE ES? - ¿CÓMO LUCE? 1262 01:53:11,284 --> 01:53:14,287 - DEBO IR A VER. - DILE QUE SEA FUERTE. 1263 01:53:16,331 --> 01:53:17,207 ¡VAMOS, KIRKE! 1264 01:53:17,207 --> 01:53:20,210 ENVÍANOS UNA FOTO 1265 01:57:05,101 --> 01:57:07,603 Subtítulos: Nancy Correa Nesich