1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,055 --> 00:00:59,350
SAMEDI 9 JUILLET
LEE NA-MI, TU ES LA MEILLEURE !
4
00:01:07,567 --> 00:01:09,152
SEODAEMUN-GU
BEAU TEMPS
5
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
NOUVEAU DESIGN
6
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
CONTACTER LES CLIENTS
7
00:01:14,324 --> 00:01:15,492
INVENTAIRE
8
00:01:15,492 --> 00:01:16,868
Joue une chanson.
9
00:01:16,868 --> 00:01:17,869
"JOUE UNE CHANSON"
10
00:01:17,869 --> 00:01:18,995
"HELLO"
PIPIBAND
11
00:01:20,830 --> 00:01:21,664
JOUR J !
12
00:01:21,664 --> 00:01:22,832
JE PEUX PAS VENIR...
13
00:01:25,126 --> 00:01:26,377
NA-MI, RÉPONDS
14
00:01:26,377 --> 00:01:27,545
ON SE VOIT QUAND ?
15
00:01:29,214 --> 00:01:30,048
7H30 ! MENU ?
16
00:01:30,048 --> 00:01:31,257
POITRINE DE PORC
17
00:01:37,931 --> 00:01:39,057
#KONJAC_CHOCO-MENTHE
18
00:01:40,600 --> 00:01:42,519
BUS BONDÉ
BUREAU, CHANGCHEON-DONG
19
00:01:42,519 --> 00:01:43,645
Bonjour.
20
00:01:46,815 --> 00:01:47,941
206 - 2 PLACES
21
00:01:49,859 --> 00:01:50,693
DÉJÀ RÉSERVÉ
22
00:01:50,693 --> 00:01:52,862
Pour créer une entreprise...
23
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
- Bonjour.
- Salut.
24
00:01:55,657 --> 00:01:58,201
MASSIT GONAAK : L'ARÔME FRAISE EST LÀ !
25
00:01:58,201 --> 00:01:59,661
SAIN ET DÉLICIEUX
26
00:01:59,661 --> 00:02:00,787
NOUVEAU PRODUIT
27
00:02:01,704 --> 00:02:04,457
- Je commande. Tu veux un truc ?
- Oui.
28
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
OFFRES DE PRÊT BLOQUER
29
00:02:12,298 --> 00:02:13,800
PAPA :
SOIS À L'HEURE DEMAIN
30
00:02:13,800 --> 00:02:15,093
OUI
31
00:02:15,093 --> 00:02:17,762
KO JEONG-HUN, MERCHANDISER
BOUTIQUE NAVER
32
00:02:18,638 --> 00:02:20,515
Bonjour. Ici Massit Gonaak.
33
00:02:25,019 --> 00:02:26,062
CD PIPIBAND
34
00:02:26,062 --> 00:02:28,022
- NÉGOCIABLE ?
- 1 000 WONS
35
00:02:28,022 --> 00:02:29,899
- MOITIÉ PRIX ?
- NON, DÉSOLÉE
36
00:02:31,151 --> 00:02:33,444
Si vous n'êtes pas encore abonnés...
37
00:02:39,159 --> 00:02:40,076
400 000/MOIS
38
00:02:52,922 --> 00:02:53,756
ARRIVÉE
39
00:02:55,216 --> 00:02:56,092
Santé !
40
00:02:57,135 --> 00:02:58,094
Parfait.
41
00:02:58,678 --> 00:03:01,014
UN COLIS A ÉTÉ LIVRÉ
42
00:03:02,932 --> 00:03:04,726
LES CINQ MOUSQUETAIRES
43
00:03:04,726 --> 00:03:06,519
SCANNEZ VOTRE EMPREINTE
44
00:03:12,483 --> 00:03:14,569
On le fait ensemble !
45
00:03:15,153 --> 00:03:16,738
- D'accord.
- Viens.
46
00:03:16,738 --> 00:03:18,198
D'accord.
47
00:03:18,198 --> 00:03:19,532
Plus près !
48
00:03:19,532 --> 00:03:22,660
Un, deux, trois.
49
00:03:40,720 --> 00:03:43,431
Hein ? Arrêtez le bus !
50
00:03:52,815 --> 00:03:59,656
UNLOCKED
51
00:04:35,858 --> 00:04:39,362
Depuis le début
de la politique du masque volontaire,
52
00:04:39,362 --> 00:04:42,532
notre quotidien revient
progressivement à la normale,
53
00:04:43,199 --> 00:04:46,536
mais beaucoup de gens
portent encore des masques
54
00:04:46,536 --> 00:04:48,454
dans les transports en commun.
55
00:04:49,330 --> 00:04:51,416
Je me sens mal à l'aise
56
00:04:51,416 --> 00:04:54,085
sans masque dans le métro.
57
00:04:54,585 --> 00:04:57,255
Et dans les lieux bondés, je me sens...
58
00:05:14,355 --> 00:05:15,481
LOCALISATION
THAÏLANDE
59
00:05:15,481 --> 00:05:16,858
#THAILANDE #CHAMAMUL
60
00:05:16,858 --> 00:05:17,775
PUBLIER
61
00:05:44,594 --> 00:05:46,054
LA PLUS BELLE
62
00:05:46,929 --> 00:05:47,764
HAUT-PARLEUR
63
00:05:47,764 --> 00:05:49,265
Alors, tu t'es éclatée ?
64
00:05:49,891 --> 00:05:53,061
J'ai vu ton Instagram.
Tu t'es déchaînée au karaoké.
65
00:05:53,686 --> 00:05:55,980
Lee Na-mi ! Tu dors encore ?
66
00:05:55,980 --> 00:05:57,357
Allô ?
67
00:05:57,857 --> 00:06:01,444
Hein ? Allô ? C'est le téléphone de Na-mi.
68
00:06:02,528 --> 00:06:04,322
Je l'ai trouvé dans le bus hier.
69
00:06:04,822 --> 00:06:06,616
Ah, je vois !
70
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
Il est à une amie.
71
00:06:08,618 --> 00:06:09,535
LEE NA-MI
72
00:06:10,495 --> 00:06:12,455
Vous l'avez contactée ?
73
00:06:13,498 --> 00:06:15,792
Non. Je le dépose au commissariat ?
74
00:06:16,626 --> 00:06:19,045
Une seconde. Je vais parler à mon amie
75
00:06:19,045 --> 00:06:22,382
et je vous rappelle tout de suite après.
76
00:06:22,382 --> 00:06:23,966
À bientôt.
77
00:06:44,821 --> 00:06:46,531
Pourquoi ce colis est abîmé ?
78
00:06:47,865 --> 00:06:48,741
Lee Na-mi.
79
00:06:50,743 --> 00:06:51,577
Mimi ?
80
00:06:54,372 --> 00:06:55,623
Tu es aux toilettes ?
81
00:07:00,586 --> 00:07:01,421
Hé !
82
00:07:04,590 --> 00:07:05,591
Quoi ?
83
00:07:55,308 --> 00:07:56,142
Na-mi.
84
00:07:57,560 --> 00:07:58,394
Na-mi.
85
00:07:59,729 --> 00:08:01,397
Putain ! Mon Dieu !
86
00:08:02,648 --> 00:08:03,649
Merde.
87
00:08:05,818 --> 00:08:06,777
Hé !
88
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
LEE NA-MI
89
00:08:09,363 --> 00:08:10,531
J'HABITE À JEJU-DO
90
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
LUNE DE MIEL
91
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
eeunjooda VOUS A IDENTIFIÉ
DANS UNE PUBLICATION
92
00:08:24,504 --> 00:08:26,005
C'EST MOI, NA-MI !
93
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
J'ai mal au dos.
94
00:08:30,635 --> 00:08:33,763
Évidemment. Tu as dormi dehors.
95
00:08:34,472 --> 00:08:35,973
Comment tu es rentrée ?
96
00:08:36,682 --> 00:08:37,517
Aucune idée.
97
00:08:38,559 --> 00:08:42,063
Je crois que j'ai pris le bus.
98
00:08:47,193 --> 00:08:48,152
Il est où ?
99
00:08:49,779 --> 00:08:53,741
- Quoi ? Tu as perdu un truc ?
- Mon téléphone. Essaie de m'appeler.
100
00:08:55,576 --> 00:08:56,536
Je vais essayer.
101
00:08:57,453 --> 00:09:00,581
- Aux toilettes ? Non.
- C'est pas possible !
102
00:09:01,707 --> 00:09:04,460
Dehors, peut-être ? C'est la cata !
103
00:09:05,878 --> 00:09:08,381
- Regarde bien.
- Il est passé où ?
104
00:09:13,928 --> 00:09:17,181
LG TWINS
105
00:09:19,225 --> 00:09:20,977
LA PLUS BELLE
106
00:09:23,062 --> 00:09:26,315
Bonjour.
Je suis la propriétaire du téléphone.
107
00:09:26,816 --> 00:09:28,025
Bonjour.
108
00:09:28,025 --> 00:09:29,652
Merci beaucoup.
109
00:09:29,652 --> 00:09:33,739
J'étais si fatiguée hier soir
que j'ai dû le laisser tomber.
110
00:09:33,739 --> 00:09:36,492
- Pardon pour le dérangement.
- Ce n'est rien.
111
00:09:37,076 --> 00:09:39,370
Où êtes-vous ? Je peux me déplacer.
112
00:09:39,370 --> 00:09:40,788
CAFÉ MIZI
113
00:09:40,788 --> 00:09:43,416
- Je suis à Seogyo-dong.
- Seogyo-dong ?
114
00:09:43,416 --> 00:09:47,044
Si ça ne vous dérange pas,
vous pourriez venir au Café Mizi ?
115
00:09:47,545 --> 00:09:50,840
- Oui, je peux y être dans une heure.
- Merci !
116
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
CODE INCORRECT
117
00:10:00,558 --> 00:10:02,768
VEUILLEZ RÉESSAYER DANS 30 SECONDES
118
00:10:18,659 --> 00:10:21,078
Pas d'empreintes ni d'effets personnels ?
119
00:10:21,078 --> 00:10:22,872
POLICE - ENTRÉE INTERDITE
120
00:10:22,872 --> 00:10:25,499
Ce salaud a pensé à tout.
121
00:10:29,003 --> 00:10:29,837
Mon Dieu.
122
00:10:29,837 --> 00:10:31,672
On dirait un appel à l'aide.
123
00:10:34,216 --> 00:10:37,428
Il a plu toute la semaine,
on a vite trouvé le corps.
124
00:10:38,429 --> 00:10:39,263
Une chance.
125
00:10:39,847 --> 00:10:42,266
Mais la pluie a aussi effacé les preuves.
126
00:10:42,767 --> 00:10:45,603
- Et un sanglier l'a trouvée.
- Bon sang !
127
00:10:45,603 --> 00:10:46,687
Attention.
128
00:10:46,687 --> 00:10:48,939
- Du nouveau ?
- Pas vraiment.
129
00:10:50,358 --> 00:10:51,901
On a juste trouvé ça.
130
00:10:54,820 --> 00:10:56,572
- C'est quoi ?
- De l'engrais.
131
00:10:57,448 --> 00:10:58,282
De l'engrais ?
132
00:10:58,282 --> 00:11:02,620
Mais je ne sais pas si c'est lié.
C'était peut-être là avant.
133
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
WOO JUN-YEONG
134
00:12:13,232 --> 00:12:15,985
Elle a été enterrée avec la même fiole ?
135
00:12:16,569 --> 00:12:18,529
C'est Jun-yeong. C'est son arbre.
136
00:12:18,529 --> 00:12:20,823
- Coïncidence.
- Allons donc !
137
00:12:20,823 --> 00:12:23,367
Cette fiole nous dit
qu'il était là il y a un mois,
138
00:12:23,367 --> 00:12:25,327
quand la victime a été tuée.
139
00:12:25,327 --> 00:12:28,205
Ce crétin aurait tué quelqu'un ?
Vraiment ?
140
00:12:28,205 --> 00:12:31,959
Non, il est trop faible
pour tuer quelqu'un.
141
00:12:31,959 --> 00:12:33,586
Tu as perdu la tête ?
142
00:12:33,586 --> 00:12:37,882
Il est parti il y a sept ans,
mais il n'a pas encore changé son adresse.
143
00:12:38,883 --> 00:12:40,718
Qui sait avec qui il traîne ?
144
00:12:40,718 --> 00:12:45,556
Tu penses qu'il est innocent,
mais qu'un de ses potes est coupable ?
145
00:12:45,556 --> 00:12:46,807
Exactement.
146
00:12:46,807 --> 00:12:49,935
Il faut qu'on lui demande
avec qui il est venu ici.
147
00:12:50,978 --> 00:12:52,396
Tu as son numéro ?
148
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
Tu ne lui as pas parlé depuis sept ans.
149
00:12:57,318 --> 00:12:59,779
Comment tu vas le trouver ?
Avec un mandat ?
150
00:13:00,362 --> 00:13:02,281
Un avis de recherche ?
151
00:13:03,532 --> 00:13:05,659
L'unité des personnes disparues.
152
00:13:06,410 --> 00:13:08,871
Si tu veux le trouver, demande un mandat.
153
00:13:09,747 --> 00:13:14,001
Je vais signaler la disparition
de mon fils, Woo Jun-yeong.
154
00:13:26,972 --> 00:13:29,517
Papa, j'arrive tôt pour t'aider. De rien.
155
00:13:30,518 --> 00:13:31,644
Très drôle.
156
00:13:32,311 --> 00:13:33,562
Alors, ce téléphone ?
157
00:13:34,271 --> 00:13:35,356
Tu es au courant ?
158
00:13:37,817 --> 00:13:39,235
#TÉLÉPHONE_PERDU #CUITE
159
00:13:39,235 --> 00:13:40,569
Mince...
160
00:13:42,154 --> 00:13:43,864
Si tu continues comme ça...
161
00:13:44,448 --> 00:13:48,077
Non, oublie ça.
Tu ne m'écoutes jamais, de toute façon.
162
00:13:49,578 --> 00:13:51,580
Depuis quand tu es sur Instagram ?
163
00:13:52,289 --> 00:13:53,958
Quoi, je n'ai pas le droit ?
164
00:13:57,211 --> 00:13:58,379
Tu vois quelqu'un ?
165
00:13:59,922 --> 00:14:03,384
Arrête de dire n'importe quoi et bois ça.
Tu pues l'alcool.
166
00:14:07,930 --> 00:14:11,141
Elles sont déjà mûres ?
J'aurais pu t'aider à les cueillir.
167
00:14:11,141 --> 00:14:12,935
Tu as dit que tu étais prise.
168
00:14:13,811 --> 00:14:15,229
Tu les mets à la carte ?
169
00:14:16,146 --> 00:14:18,816
Non. Personne n'en veut.
170
00:14:18,816 --> 00:14:19,817
C'est pour toi.
171
00:14:21,235 --> 00:14:22,278
Café Mizi.
172
00:14:25,573 --> 00:14:27,449
Oui. Un instant.
173
00:14:27,992 --> 00:14:29,451
Hé, ton téléphone.
174
00:14:30,202 --> 00:14:31,036
Tiens.
175
00:14:35,374 --> 00:14:37,209
- Allô ?
- Je suis désolée.
176
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
J'ai lâché votre téléphone
et l'écran s'est cassé.
177
00:14:40,212 --> 00:14:42,798
- Quoi ?
- Je l'ai mis à réparer.
178
00:14:42,798 --> 00:14:45,509
J'ai payé, vous n'aurez qu'à le récupérer.
179
00:14:45,509 --> 00:14:47,595
Ce n'était pas la peine.
180
00:14:47,595 --> 00:14:49,138
Notez l'adresse.
181
00:14:49,138 --> 00:14:51,265
C'est au 46, Jungang-ro 103-gil.
182
00:14:51,891 --> 00:14:55,394
Woo Répare Tout, boutique 414,
centre commercial Hyeongje.
183
00:15:01,442 --> 00:15:03,569
CENTRE COMMERCIAL HYEONGJE
184
00:15:38,270 --> 00:15:40,940
WOO RÉPARE TOUT
MASQUE OBLIGATOIRE
185
00:15:46,362 --> 00:15:48,364
ACHAT ET RÉPARATION DE SMARTPHONES
186
00:16:15,391 --> 00:16:17,184
- Bonjour.
- Bonjour.
187
00:16:17,184 --> 00:16:19,687
Je suis là pour mon téléphone. Celui-ci.
188
00:16:20,187 --> 00:16:22,773
DEMANDE DE RÉPARATION DE SMARTPHONE
189
00:16:26,443 --> 00:16:28,028
LEE NA-MI
190
00:16:30,656 --> 00:16:32,533
ÉCRAN CASSÉ
191
00:16:35,703 --> 00:16:37,496
CODE PIN
192
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
PLACER L'OBJECTIF
DE L'APPAREIL PHOTO
193
00:16:57,349 --> 00:16:58,600
CODE PIN
194
00:17:04,189 --> 00:17:05,357
CHOISIR UNE TÂCHE
195
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
INSTALLER
196
00:17:12,906 --> 00:17:15,034
INSTALLATION EN COURS
197
00:17:43,729 --> 00:17:46,315
Ça a l'air bon. Il est comme neuf.
198
00:17:46,899 --> 00:17:49,193
- Merci, bonne journée.
- Au revoir.
199
00:18:23,894 --> 00:18:26,647
LA PLUS BELLE :
TU AS RÉCUPÉRÉ TON PORTABLE ?
200
00:18:26,647 --> 00:18:27,689
OUI !
201
00:18:27,689 --> 00:18:29,525
LA PLUS BELLE
202
00:18:30,359 --> 00:18:32,861
- Tu as fini ?
- Non, je suis en pause.
203
00:18:32,861 --> 00:18:35,864
J'ai mon téléphone.
Attends, le bus est là.
204
00:18:35,864 --> 00:18:37,449
- OK.
- Bonjour.
205
00:18:40,661 --> 00:18:43,330
Elle a payé les réparations.
206
00:18:43,330 --> 00:18:45,791
Vraiment ? C'est du jamais vu !
207
00:18:45,791 --> 00:18:47,876
- C'est qui ?
- Aucune idée.
208
00:18:48,502 --> 00:18:49,753
Ah, oui. C'est vrai.
209
00:18:49,753 --> 00:18:52,256
Bon, efface-moi cette photo.
210
00:18:52,256 --> 00:18:53,465
Elle est top, non ?
211
00:18:54,049 --> 00:18:56,510
C'est pour te rappeler d'être prudente.
212
00:18:56,510 --> 00:19:00,722
- Ça va se payer, tu sais ?
- Attention, j'ai d'autres photos !
213
00:19:01,306 --> 00:19:02,182
Désolée.
214
00:19:02,182 --> 00:19:03,100
Merci.
215
00:19:03,100 --> 00:19:06,895
Bonne chance pour ton entretien.
Je te ferai un diabolo prune.
216
00:19:06,895 --> 00:19:08,939
Ton père a fait du sirop ?
217
00:19:08,939 --> 00:19:12,609
Oui, mais pas assez
pour en vendre cette année.
218
00:19:12,609 --> 00:19:15,028
Mais j'en ai mis de côté pour toi.
219
00:19:15,571 --> 00:19:16,780
Merci.
220
00:19:20,284 --> 00:19:22,286
CAFÉ MIZI
221
00:19:26,331 --> 00:19:28,792
BATTERIE À 15 %
222
00:19:38,510 --> 00:19:39,803
Bonsoir.
223
00:19:40,762 --> 00:19:41,597
Bonsoir.
224
00:19:45,100 --> 00:19:46,185
Alors...
225
00:19:46,185 --> 00:19:49,646
Vous servez du diabolo prune ?
226
00:19:50,772 --> 00:19:52,524
Ce n'est pas affiché au menu.
227
00:19:52,524 --> 00:19:56,403
J'en ai pris l'été dernier et j'ai adoré.
228
00:19:56,403 --> 00:19:58,572
Vous n'en servez plus ?
229
00:19:58,572 --> 00:20:00,157
Euh...
230
00:20:02,117 --> 00:20:03,327
Je vous en fais un.
231
00:20:16,715 --> 00:20:17,758
Merci.
232
00:20:17,758 --> 00:20:20,052
- Je vous en prie.
- Oh, une seconde !
233
00:20:22,387 --> 00:20:23,931
Vous le remettez au menu ?
234
00:20:24,973 --> 00:20:28,435
Non, je ne crois pas.
Il n'a pas beaucoup de succès.
235
00:20:29,645 --> 00:20:31,980
Vous pourrez encore m'en servir ?
236
00:20:31,980 --> 00:20:35,234
Votre diabolo prune
est le meilleur du pays.
237
00:20:37,069 --> 00:20:39,738
J'en parlerai à mon patron.
238
00:20:39,738 --> 00:20:41,240
Oui. Ce serait génial.
239
00:20:41,240 --> 00:20:43,700
Ce sont les prunes de notre verger.
240
00:20:43,700 --> 00:20:46,078
Oh, c'est pour ça que c'est si bon.
241
00:20:46,078 --> 00:20:47,829
Profitez-en bien.
242
00:20:50,040 --> 00:20:51,458
Tu en as mis, du temps.
243
00:20:52,668 --> 00:20:53,585
Tu le connais ?
244
00:20:54,836 --> 00:20:55,921
Non, pourquoi ?
245
00:20:56,964 --> 00:20:58,632
Vous avez bien discuté.
246
00:20:59,466 --> 00:21:01,218
Ce n'est pas un habitué ?
247
00:21:02,219 --> 00:21:03,262
Un habitué ?
248
00:21:03,262 --> 00:21:05,639
Il a demandé un diabolo prune.
249
00:21:05,639 --> 00:21:08,892
Je t'ai dit de ne pas servir ce sirop !
250
00:21:09,518 --> 00:21:13,021
- Je l'ai fait pour toi.
- Patron, j'ai fini ma journée.
251
00:21:13,939 --> 00:21:15,065
Tu ne dînes pas ?
252
00:21:15,732 --> 00:21:16,608
Non, merci.
253
00:21:33,041 --> 00:21:36,336
Demande à ta femme.
Elle doit être en contact avec lui.
254
00:21:36,920 --> 00:21:39,548
Il n'a pas voulu
s'occuper de sa mère malade.
255
00:21:39,548 --> 00:21:42,926
- Pourquoi elle lui parlerait ?
- Tu veux parier ?
256
00:22:08,160 --> 00:22:11,830
- JE T'ENVOIE DU CHAMNAMUL
- J'AI DÉMÉNAGÉ À HAWGOK-DONG
257
00:22:14,041 --> 00:22:15,584
TU DÉMÉNAGES TOUT LE TEMPS
258
00:22:15,584 --> 00:22:17,461
ÇA NE DURERA PAS
NOTE L'ADRESSE
259
00:22:17,461 --> 00:22:19,546
CE CON POURRAIT VOIR TON TÉLÉPHONE
260
00:22:21,548 --> 00:22:24,343
J'AI NOTÉ L'ADRESSE
JE T'ENVOIE ÇA À HWAGOK-DONG
261
00:22:24,343 --> 00:22:25,969
MERCI, MAMAN. JE T'AIME
262
00:22:29,056 --> 00:22:30,974
WOO JUN-YEONG
HWANGHAE 102
263
00:22:53,121 --> 00:22:54,831
LA PLUS BELLE
264
00:22:56,792 --> 00:22:58,168
EN STRESS...
TU ME MANQUES
265
00:22:58,168 --> 00:22:59,836
BONNE CHANCE POUR L'ENTRETIEN
266
00:23:33,328 --> 00:23:36,665
LUNDI 11 JUILLET
LEE NA-MI, TU ES LA MEILLEURE !
267
00:23:55,767 --> 00:23:58,728
CODE D'ENTRÉE 93847462♪
PAS DE COLOCATAIRE
268
00:23:58,728 --> 00:24:00,814
33-82 CHANGCHEON-DONG
TOIT-TERRASSE
269
00:24:12,868 --> 00:24:13,743
Bonjour.
270
00:24:13,743 --> 00:24:16,121
TRAJET : BUS 05, MÉTRO LIGNE 2
271
00:24:16,121 --> 00:24:18,290
UNIVERSITÉ POUR FEMMES EWHA
272
00:24:21,084 --> 00:24:22,461
MES RECETTES PRÉFÉRÉES
273
00:24:22,461 --> 00:24:25,088
NOUILLES AU POULET ÉPICÉ
274
00:24:25,088 --> 00:24:28,550
kirke_nm
COMPTE SECRET
275
00:24:28,550 --> 00:24:30,635
412 PUBLICATIONS
310K FOLLOWERS, 112 SUIVIS
276
00:24:30,635 --> 00:24:35,390
ÉCLATE-TOI COMME KIRKE
PAS DE PUBLICITÉ
277
00:24:35,390 --> 00:24:37,601
PRODUITS DE MARQUES MIS EN AVANT
278
00:24:37,601 --> 00:24:40,228
JE PEUX L'ACCUSER DE PUBLICITÉ DISSIMULÉE
279
00:24:43,899 --> 00:24:44,941
Voilà.
280
00:24:47,569 --> 00:24:49,946
SOLDE : 472 645 WONS
281
00:24:49,946 --> 00:24:51,531
Eun-mi, Chu-yeong !
282
00:24:55,368 --> 00:24:58,830
TRAVAILLE CHEZ MASSIT GONAAK,
FABRICANT DE GELÉE DE KONJAC
283
00:24:59,664 --> 00:25:01,958
- Salut !
- Bonjour.
284
00:25:03,293 --> 00:25:04,628
On est tous en avance.
285
00:25:10,759 --> 00:25:12,344
JOO YEO-JEONG (SHÉRIF DU NET)
286
00:25:12,344 --> 00:25:13,845
MIMI, DEPUIS LE TEMPS
287
00:25:13,845 --> 00:25:16,014
ÇA VA ?
J'AI UN NOUVEAU NUMÉRO
288
00:25:16,765 --> 00:25:20,060
JOO YEO-JEONG ET JEONG EUN-JOO :
PLUS DE CONTACT DEPUIS 2 ANS
289
00:25:22,354 --> 00:25:23,730
J'AI TROUVÉ DU BOULOT !
290
00:25:23,730 --> 00:25:25,440
BRAVO !
ON SE VOIT BIENTÔT ?
291
00:25:28,693 --> 00:25:29,569
ENREGISTRER
292
00:25:35,116 --> 00:25:37,744
À ÉLIMINER
EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN
293
00:25:37,744 --> 00:25:39,788
PAPA, LA PLUS BELLE, PATRONNE
294
00:25:43,583 --> 00:25:45,210
9. LEE NA-MI
295
00:26:01,601 --> 00:26:02,435
Na-mi.
296
00:26:04,563 --> 00:26:06,481
G Market nous a contactés.
297
00:26:06,481 --> 00:26:09,693
Ils veulent mettre
nos produits en vedette.
298
00:26:09,693 --> 00:26:10,610
Vraiment ?
299
00:26:12,362 --> 00:26:14,447
On accepte ou pas ?
300
00:26:15,115 --> 00:26:15,949
J'hésite.
301
00:26:15,949 --> 00:26:17,951
Bien sûr qu'on accepte !
302
00:26:19,953 --> 00:26:22,497
J'ai cru qu'il était arrivé quelque chose.
303
00:26:22,497 --> 00:26:25,625
Tout ça, c'est grâce à ton travail, Na-mi.
304
00:26:25,625 --> 00:26:27,502
Mais non.
305
00:26:28,795 --> 00:26:30,630
C'est vraiment super.
306
00:26:31,131 --> 00:26:33,216
Félicitations.
307
00:26:33,216 --> 00:26:35,635
Je sais que ça n'a pas été facile.
308
00:26:36,136 --> 00:26:38,138
Merci pour ton excellent travail.
309
00:26:39,973 --> 00:26:41,141
À ce sujet...
310
00:26:42,601 --> 00:26:45,645
je voulais te proposer
une augmentation de salaire.
311
00:26:49,816 --> 00:26:52,861
Je suis tout ouïe. Dites-moi.
312
00:26:54,404 --> 00:26:55,238
Le double.
313
00:26:56,823 --> 00:26:58,158
Cinquante millions ?
314
00:26:59,701 --> 00:27:02,287
J'aurais dû le faire plus tôt, désolée.
315
00:27:05,707 --> 00:27:08,585
Vous allez l'annoncer à tout le monde ?
316
00:27:08,585 --> 00:27:09,502
Attends.
317
00:27:14,215 --> 00:27:15,550
Ça reste entre nous.
318
00:27:17,385 --> 00:27:18,303
Entre nous ?
319
00:27:19,596 --> 00:27:21,931
Tu travailles avec moi depuis le début.
320
00:27:21,931 --> 00:27:24,768
Tu le mérites. Ne t'inquiète pas pour eux.
321
00:27:26,770 --> 00:27:31,149
Si le prochain projet se passe bien,
vous pourrez envisager...
322
00:27:31,149 --> 00:27:34,361
Tu es loyale, Na-mi.
C'est une grande qualité.
323
00:27:35,278 --> 00:27:38,114
- Tu as ma parole.
- Merci.
324
00:27:52,712 --> 00:27:55,799
Mange, ça va refroidir.
Et prends tes médicaments.
325
00:28:10,814 --> 00:28:11,648
Au fait,
326
00:28:12,440 --> 00:28:14,442
pourquoi tu as fait du chamnamul ?
327
00:28:15,568 --> 00:28:16,945
Je pensais à Jun-yeong.
328
00:28:20,573 --> 00:28:22,158
Il adorait ça.
329
00:28:23,493 --> 00:28:24,369
Ah oui ?
330
00:28:32,544 --> 00:28:33,712
Comment va-t-il ?
331
00:28:33,712 --> 00:28:36,715
- Comment le saurais-je ?
- Tu ne lui parles pas ?
332
00:28:37,298 --> 00:28:40,135
Pourquoi tu parles
de Jun-yeong tout à coup ?
333
00:28:41,553 --> 00:28:44,347
J'ai vu un prunier
sur une scène de crime hier.
334
00:28:45,473 --> 00:28:48,560
On a planté un prunier pour ses dix ans.
335
00:28:50,061 --> 00:28:52,480
Il voulait que ce soit un arbre secret.
336
00:28:53,440 --> 00:28:55,525
On l'a planté dans la montagne...
337
00:28:57,610 --> 00:29:00,572
dans un lieu si reculé
qu'on aurait pu y enterrer un corps.
338
00:29:01,489 --> 00:29:03,908
J'ai revu ce prunier hier.
339
00:29:05,410 --> 00:29:06,661
Tu n'es pas en train...
340
00:29:15,503 --> 00:29:16,755
Où est Jun-yeong ?
341
00:29:29,517 --> 00:29:32,270
- TROUVE L'ADRESSE
- C'EST LE NUMÉRO DE JUN-YEONG ?
342
00:29:46,826 --> 00:29:49,037
Vraiment ? C'est super !
343
00:29:49,037 --> 00:29:52,540
On devrait prendre une photo.
Un, deux, trois !
344
00:29:52,540 --> 00:29:54,292
- Gelée.
- Gelée.
345
00:29:55,460 --> 00:29:57,754
- Vous êtes prêts ?
- C'est parti.
346
00:30:00,757 --> 00:30:03,176
Bon sang, je suis épuisée !
347
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
- C'EST POUR LE CD
- VOUS VOULEZ PLUS DE PHOTOS ?
348
00:30:34,833 --> 00:30:36,167
NON, J'ACHÈTE
349
00:30:36,167 --> 00:30:39,629
Quand vous utilisez votre smartphone,
350
00:30:39,629 --> 00:30:42,924
utilisez des écouteurs,
baissez la voix et soyez brefs.
351
00:30:45,385 --> 00:30:47,804
RETRAIT EFFECTUÉ, MERCI
352
00:30:47,804 --> 00:30:50,473
EUN MI-GYEONG
353
00:30:55,812 --> 00:30:57,230
CARTES DE VISITE
354
00:31:01,150 --> 00:31:03,695
WOO JI-MAN
355
00:31:03,695 --> 00:31:07,073
Pour votre sécurité,
n'utilisez pas de smartphones
356
00:31:07,073 --> 00:31:08,700
lors des correspondances.
357
00:31:08,700 --> 00:31:10,285
Il n'a pas de téléphone ?
358
00:31:10,285 --> 00:31:13,705
Non, ce numéro appartient
à une certaine Eun Mi-gyeong.
359
00:31:13,705 --> 00:31:16,499
Jun-yeong a jeté
son téléphone il y a deux ans
360
00:31:16,499 --> 00:31:18,251
et ne l'a jamais remplacé.
361
00:31:18,251 --> 00:31:21,880
Sérieusement ?
Qui vit encore sans téléphone ?
362
00:31:23,047 --> 00:31:25,049
Je me demandais ce qu'il faisait,
363
00:31:25,049 --> 00:31:27,635
alors j'ai vérifié les rapports d'enquête.
364
00:31:28,595 --> 00:31:31,472
Il a porté plainte
pour fraude en mars 2019.
365
00:31:31,472 --> 00:31:32,390
Fraude ?
366
00:31:33,266 --> 00:31:35,184
- Et il était la victime ?
- Oui.
367
00:31:35,768 --> 00:31:38,104
{\an8}Fraude au loyer.
Il a perdu 25 millions.
368
00:31:38,104 --> 00:31:40,398
{\an8}Il n'a pas de téléphone,
mais il en répare.
369
00:31:40,899 --> 00:31:43,109
Tu veux que je trouve sa boutique ?
370
00:31:44,235 --> 00:31:45,904
Non. Pas la peine.
371
00:31:48,031 --> 00:31:48,907
Tu pars ?
372
00:31:50,783 --> 00:31:52,118
Comment tu vas faire ?
373
00:31:54,495 --> 00:31:57,165
Qu'est-ce que tu vas faire ?
Tu as un plan ?
374
00:32:07,634 --> 00:32:10,136
RÉSIDENCE HWANGHAE
HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU
375
00:32:10,136 --> 00:32:16,476
RÉSIDENCE HWANGHAE
376
00:32:31,032 --> 00:32:33,076
LA CLÉ HEUREUSE
377
00:32:35,286 --> 00:32:37,956
- C'est pour la résidence Hwanghae ?
- Oui.
378
00:32:54,180 --> 00:32:57,183
WOO JUN-YEONG
102, HWANGHAE
379
00:34:48,461 --> 00:34:49,879
OH JUN-YEONG
380
00:34:51,964 --> 00:34:52,882
INVESTISSEMENTS
381
00:34:55,176 --> 00:34:56,219
DBS
OH JUN-YEONG
382
00:34:58,721 --> 00:35:00,765
CHIRURGIEN ESTHÉTIQUE
LEE WON-HAENG
383
00:35:19,951 --> 00:35:21,202
8. EUN MI-GYEONG
384
00:35:23,579 --> 00:35:25,123
VEUT PARTIR EN THAÏLANDE
385
00:35:26,541 --> 00:35:28,501
SE PRÉSENTER COMME AGENT DE VOYAGE
386
00:35:30,211 --> 00:35:32,547
PROCHES :
MÈRE, JEONG MI-GYO, CHOI SEONG-EUN
387
00:35:40,888 --> 00:35:43,599
PAPA
DEPUIS LE TEMPS
388
00:36:54,128 --> 00:36:56,130
MERCI D'ÊTRE PASSÉ FAIRE LE MÉNAGE
389
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
Bonsoir...
390
00:37:30,790 --> 00:37:31,624
Bienvenue.
391
00:37:32,208 --> 00:37:33,709
Un diabolo prune.
392
00:37:33,709 --> 00:37:35,461
On n'en sert pas.
393
00:37:36,212 --> 00:37:37,588
Mais j'en ai eu hier.
394
00:37:37,588 --> 00:37:40,841
Mon employée vous l'a servi
sans mon autorisation.
395
00:37:40,841 --> 00:37:42,885
Donc ce n'est plus possible ?
396
00:37:44,136 --> 00:37:45,304
Mais si.
397
00:37:45,304 --> 00:37:47,014
- Ça fera 5 000 wons.
- Oui.
398
00:37:53,062 --> 00:37:56,399
- Ça fait longtemps.
- Vous vous souvenez de moi ?
399
00:37:57,441 --> 00:38:00,695
J'ai une bonne mémoire des visages.
400
00:38:00,695 --> 00:38:04,824
Je ne vends mes prunes qu'aux habitués
et je m'en souviens toujours.
401
00:38:07,243 --> 00:38:08,286
Je vois.
402
00:38:09,787 --> 00:38:10,997
Ici ou à emporter ?
403
00:38:12,915 --> 00:38:13,833
À emporter.
404
00:38:24,218 --> 00:38:25,720
ON SE TUE À LA TÂCHE
405
00:38:25,720 --> 00:38:27,054
SOO-JIN :
JE SATURE
406
00:38:27,054 --> 00:38:29,140
CHU-YEONG :
ET PAS D'AUGMENTATION
407
00:38:31,309 --> 00:38:33,352
EUN-MI :
ET SI LE PROJET ÉCHOUE ?
408
00:38:33,352 --> 00:38:35,980
SOO-JIN :
ON FERAIT FAILLITE, JE SUPPOSE
409
00:38:38,858 --> 00:38:41,652
MAIS SI ÇA PASSE,
ON SERA PEUT-ÊTRE AUGMENTÉS
410
00:38:44,488 --> 00:38:46,907
BUNGAEJANGTER :
JE SUIS AU CAFÉ
411
00:38:52,538 --> 00:38:53,831
- Bungae...
- Ah !
412
00:38:55,624 --> 00:38:56,542
- Voilà.
- Oui.
413
00:38:56,542 --> 00:38:58,544
- Pipiband ?
- Oui, Pipiband.
414
00:38:59,128 --> 00:39:01,047
- Bonsoir.
- Bonsoir.
415
00:39:04,216 --> 00:39:07,470
C'est vous qui m'avez demandé
un diabolo prune hier ?
416
00:39:07,470 --> 00:39:09,972
Vous aviez une casquette LG.
417
00:39:09,972 --> 00:39:11,724
Oh, c'était vous !
418
00:39:11,724 --> 00:39:13,392
- Oui.
- Je me suis régalé.
419
00:39:13,392 --> 00:39:16,020
Il est en très bon état !
420
00:39:18,481 --> 00:39:19,815
Trente mille wons.
421
00:39:19,815 --> 00:39:22,026
- Vous pouvez compter.
- Merci.
422
00:39:23,152 --> 00:39:24,945
- Prenez le sac.
- Merci.
423
00:39:24,945 --> 00:39:27,698
Je peux vous poser une question ?
424
00:39:27,698 --> 00:39:28,616
Oui.
425
00:39:29,533 --> 00:39:30,785
Vous pensez...
426
00:39:31,452 --> 00:39:34,455
que ça se vendra
sur le marché de l'occasion ?
427
00:39:34,455 --> 00:39:35,414
Bien sûr.
428
00:39:36,665 --> 00:39:38,626
- Vous les vendez ?
- Oui.
429
00:39:39,210 --> 00:39:42,338
Je peux vous les acheter ?
430
00:39:42,338 --> 00:39:44,131
Oui, pourquoi pas ?
431
00:39:44,131 --> 00:39:47,259
Parfait. Alors...
432
00:39:48,177 --> 00:39:49,845
Vous en voulez combien ?
433
00:39:52,390 --> 00:39:53,391
Je ne sais pas.
434
00:39:54,266 --> 00:39:56,769
Vous pourriez me rendre mes 30 000 wons.
435
00:39:57,269 --> 00:39:58,354
- Vraiment ?
- Oui.
436
00:39:58,354 --> 00:39:59,814
Merci beaucoup !
437
00:39:59,814 --> 00:40:01,107
- Voilà.
- Et...
438
00:40:02,108 --> 00:40:03,317
Si jamais vous avez...
439
00:40:04,276 --> 00:40:07,780
un problème avec les billets,
voici ma carte de visite.
440
00:40:07,780 --> 00:40:09,031
D'accord, merci.
441
00:40:10,199 --> 00:40:11,700
OH JUN-YEONG
SHÉRIF DU NET
442
00:40:15,496 --> 00:40:18,582
- Votre boisson.
- Merci.
443
00:40:20,251 --> 00:40:23,546
- Pas de gobelets jetables en intérieur.
- Oui, bien sûr.
444
00:40:25,005 --> 00:40:28,342
- Bon match.
- Merci. Profitez bien de la musique.
445
00:40:29,552 --> 00:40:31,846
- Au revoir.
- Bonne soirée.
446
00:40:36,892 --> 00:40:39,687
DEVENIR TESTEUR
DÉFI DES COMMENTAIRES
447
00:40:48,195 --> 00:40:51,490
Merci. Conduis prudemment.
448
00:40:51,490 --> 00:40:52,867
- Lee Na-mi.
- Oui ?
449
00:40:53,367 --> 00:40:55,578
Tu n'as pas lâché ton téléphone.
450
00:40:55,578 --> 00:40:58,330
Désolée. Je travaillais.
451
00:40:58,831 --> 00:41:00,166
Tu voulais me parler ?
452
00:41:00,666 --> 00:41:02,793
- Et si je déménageais à Séoul ?
- Quoi ?
453
00:41:03,544 --> 00:41:04,378
Comment ça ?
454
00:41:05,379 --> 00:41:09,467
En vendant la maison, je pourrai
acheter un petit appartement à Séoul.
455
00:41:12,803 --> 00:41:13,721
Tu es sérieux ?
456
00:41:14,263 --> 00:41:16,640
Je vis seul dans une grande maison.
457
00:41:18,684 --> 00:41:20,060
C'est à cause d'hier ?
458
00:41:21,437 --> 00:41:24,356
Ne t'inquiète pas.
Ça ne se reproduira pas.
459
00:41:24,356 --> 00:41:27,526
Si, je m'inquiète !
Un cinglé rôde autour de toi.
460
00:41:27,526 --> 00:41:28,944
Quel cinglé ?
461
00:41:29,778 --> 00:41:32,364
Tu vois ? Tu ne fais pas attention.
Le mec du café.
462
00:41:32,948 --> 00:41:35,826
Il ne rôdait pas. Je lui ai vendu un CD.
463
00:41:36,410 --> 00:41:40,873
- Tu as pris sa carte de visite.
- Pourquoi tu es si bizarre aujourd'hui ?
464
00:41:40,873 --> 00:41:42,541
Réfléchis un peu.
465
00:41:43,459 --> 00:41:45,461
Il se fait passer pour un habitué.
466
00:41:45,961 --> 00:41:50,257
Et le CD et les billets de baseball,
tu crois que c'est une coïncidence ?
467
00:41:50,257 --> 00:41:51,300
C'est quoi, sinon ?
468
00:41:52,009 --> 00:41:54,970
Il n'est pas net, c'est tout !
Ne lui parle plus.
469
00:41:54,970 --> 00:41:56,680
Qu'est-ce que tu racontes ?
470
00:41:57,223 --> 00:41:58,933
Il ne s'est rien passé !
471
00:41:59,683 --> 00:42:02,186
Écoute, j'ai un mauvais pressentiment.
472
00:42:04,939 --> 00:42:06,607
Tu as toujours mon couteau ?
473
00:42:07,733 --> 00:42:10,611
Lâche-moi un peu.
C'est toi qui n'es pas net.
474
00:42:11,654 --> 00:42:12,488
OK ?
475
00:42:13,656 --> 00:42:15,616
- Bonne nuit.
- Lee Na-mi !
476
00:42:16,200 --> 00:42:17,034
Je...
477
00:42:22,540 --> 00:42:23,541
Sale gosse.
478
00:42:48,607 --> 00:42:49,692
Quoi ?
479
00:42:49,692 --> 00:42:50,943
BATTERIE À 15 %
480
00:43:02,329 --> 00:43:03,455
Papa ?
481
00:43:05,833 --> 00:43:06,667
Eun-joo ?
482
00:43:12,298 --> 00:43:13,257
Qui est là ?
483
00:43:38,949 --> 00:43:40,409
La vache, tu fais peur !
484
00:43:44,288 --> 00:43:48,250
- Tu veux mourir ?
- Installe un verrou de sécurité.
485
00:43:50,753 --> 00:43:51,795
Tout va bien ?
486
00:43:54,173 --> 00:43:56,508
Viens. Allons boire une bière.
487
00:44:02,306 --> 00:44:04,558
Quoi ? Tu m'as dit de venir, non ?
488
00:44:06,644 --> 00:44:07,478
J'ai fait ça ?
489
00:44:08,062 --> 00:44:10,939
J'ai foiré mon entretien
et me suis disputée avec maman.
490
00:44:10,939 --> 00:44:13,859
- Tu m'as dit de quitter la maison.
- Ah oui ?
491
00:44:14,735 --> 00:44:17,112
Quoi ? Tu pensais que j'oserais pas ?
492
00:44:18,697 --> 00:44:20,199
J'ai nulle part où aller.
493
00:44:21,200 --> 00:44:22,117
J'ai besoin de toi.
494
00:44:23,577 --> 00:44:25,788
Pas besoin d'inventer des trucs.
495
00:44:26,872 --> 00:44:29,416
C'est grave avec ta mère ?
Elle a dit quoi ?
496
00:44:31,293 --> 00:44:33,879
Des places orange ? Tu as eu ça où ?
497
00:44:34,713 --> 00:44:38,425
Un habitué me les a vendues.
On va s'amuser, pour une fois.
498
00:44:38,425 --> 00:44:40,344
Une carte de visite ?
499
00:44:40,844 --> 00:44:42,513
"Oh Jun-yeong." C'est qui ?
500
00:44:44,848 --> 00:44:46,433
C'est pas ce que tu crois.
501
00:44:47,434 --> 00:44:49,478
C'est juste en cas de problème.
502
00:44:49,478 --> 00:44:51,188
Problème, mon cul.
503
00:44:51,689 --> 00:44:52,523
Hé !
504
00:44:53,732 --> 00:44:56,068
C'est qui ? Il est comment ?
505
00:44:56,068 --> 00:44:57,528
Plutôt pas mal.
506
00:44:59,279 --> 00:45:02,825
Mais il serait mieux
sans lunettes et avec une autre coupe.
507
00:45:04,785 --> 00:45:06,620
- Il te plaît.
- Quoi ?
508
00:45:06,620 --> 00:45:09,373
De quoi tu parles ?
509
00:45:09,373 --> 00:45:12,167
- Dis-moi franchement.
- Franchement ?
510
00:45:15,045 --> 00:45:18,549
On a beaucoup de choses en commun.
Je suis intriguée.
511
00:45:19,133 --> 00:45:21,635
Tu sais déjà que vous avez
des choses en commun ?
512
00:45:21,635 --> 00:45:24,138
C'est arrivé très naturellement.
513
00:45:24,722 --> 00:45:28,183
Je ne l'ai rencontré que deux fois.
C'est un peu étrange.
514
00:45:28,684 --> 00:45:31,311
Même papa m'a dit
qu'il était un peu bizarre.
515
00:45:32,688 --> 00:45:34,356
Il doit avoir ses raisons.
516
00:45:37,276 --> 00:45:38,736
"Shérif du Net."
517
00:45:40,237 --> 00:45:42,781
J'ai déjà vu ça quelque part.
518
00:45:44,742 --> 00:45:47,786
C'est pas là que travaille Yeo-jeong ?
519
00:45:49,329 --> 00:45:51,123
Je vais vérifier mes messages.
520
00:45:55,544 --> 00:45:58,172
Oui. Une société de sécurité numérique.
521
00:45:59,590 --> 00:46:00,924
Ils sont collègues ?
522
00:46:00,924 --> 00:46:02,968
Oui. C'est vraiment bizarre.
523
00:46:02,968 --> 00:46:05,554
Je devrais poser
des questions à Yeo-jeong.
524
00:46:05,554 --> 00:46:06,722
Oui, vas-y.
525
00:46:44,718 --> 00:46:46,428
MA FILLE :
PARDON POUR TOUT À L'HEURE
526
00:46:48,722 --> 00:46:50,098
TU ME RENDRAIS UN SERVICE ?
527
00:46:52,434 --> 00:46:55,229
- J'EN ÉTAIS SÛR. QUOI ?
- INSTALLE ÇA
528
00:46:55,229 --> 00:46:56,188
ORIGINE INCONNUE
529
00:46:57,856 --> 00:46:59,691
AUTORISER UNE FOIS ANNULER
530
00:47:02,027 --> 00:47:04,238
TU ES SÛRE QUE C'EST FIABLE ?
531
00:47:04,238 --> 00:47:07,825
C'EST POUR LOCALISER MON PORTABLE
AU CAS OÙ JE LE REPERDRAIS
532
00:47:07,825 --> 00:47:09,201
JE DOIS FAIRE QUOI ?
533
00:47:11,537 --> 00:47:13,705
INSTALLE L'APPLI
JE T'EXPLIQUE DEMAIN
534
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
AUTORISER
535
00:47:17,000 --> 00:47:19,044
INSTALLATION...
536
00:47:19,044 --> 00:47:23,048
LA MÈRE GÈRE UN RESTAURANT
DE SOUPES ET SUNDAES
537
00:47:26,468 --> 00:47:28,011
SOUPES ET SUNDAES
538
00:47:28,011 --> 00:47:31,598
Votre fils a convaincu Mi-gyeong
de partir en Thaïlande avec lui.
539
00:47:31,598 --> 00:47:33,517
INUTILE DE ME RAPPELER
540
00:47:33,517 --> 00:47:36,687
Qu'est-ce qu'il fait dans la vie ?
541
00:47:38,146 --> 00:47:39,314
Il a des revenus ?
542
00:47:40,399 --> 00:47:43,944
Pour autant que je sache,
il répare les smartphones.
543
00:47:44,736 --> 00:47:45,612
C'est bizarre.
544
00:47:47,072 --> 00:47:50,033
Elle m'a dit
qu'il partait souvent à l'étranger.
545
00:47:50,742 --> 00:47:51,660
Je ne sais pas.
546
00:47:52,369 --> 00:47:53,495
Je ne...
547
00:47:54,079 --> 00:47:56,206
S'il répare des smartphones...
548
00:47:59,042 --> 00:48:01,128
elle a dû le rencontrer comme ça.
549
00:48:02,129 --> 00:48:04,339
Quelques semaines avant de partir,
550
00:48:04,840 --> 00:48:06,884
elle a perdu son téléphone.
551
00:48:07,759 --> 00:48:09,094
Puis un type lui a dit
552
00:48:09,636 --> 00:48:13,473
qu'il avait cassé l'écran
et l'avait déposé dans un atelier.
553
00:48:13,473 --> 00:48:14,766
Il a payé les frais.
554
00:48:14,766 --> 00:48:15,726
Savez-vous...
555
00:48:16,560 --> 00:48:17,769
où est cet atelier ?
556
00:48:19,396 --> 00:48:20,856
Comment le saurais-je ?
557
00:48:24,943 --> 00:48:29,323
KIM JEONG-HO
PERSONNES DISPARUES
558
00:48:29,323 --> 00:48:31,533
Ce n'est qu'un insecte. Du calme.
559
00:48:31,533 --> 00:48:32,534
- Chérie.
- Viens.
560
00:48:32,534 --> 00:48:35,245
N'aie pas peur.
Papa te protégera toujours.
561
00:48:35,245 --> 00:48:36,163
D'accord.
562
00:48:37,497 --> 00:48:39,249
Papa te protégera.
563
00:48:43,295 --> 00:48:44,755
UN COLIS A ÉTÉ LIVRÉ
564
00:49:33,470 --> 00:49:35,055
PÈRE DE NA-MI
SUIVRE
565
00:49:38,058 --> 00:49:40,352
eeunjoooda VOUS SUIT
566
00:49:58,120 --> 00:50:00,622
Tout le monde en haut.
567
00:50:00,622 --> 00:50:01,623
Oui !
568
00:50:05,252 --> 00:50:07,879
Il n'est pas là. Bande d'idiots !
569
00:50:07,879 --> 00:50:09,131
Toi, viens ici !
570
00:51:11,193 --> 00:51:12,277
EUN-MI : RÉPONDS !
571
00:51:12,277 --> 00:51:13,570
APPELS MANQUÉS PATRONNE
572
00:51:19,326 --> 00:51:20,744
Qu'est-ce qui se passe ?
573
00:51:21,828 --> 00:51:23,455
Appelle-moi un taxi.
574
00:51:23,455 --> 00:51:24,748
- Un taxi ?
- Oui.
575
00:51:24,748 --> 00:51:26,374
Un taxi ? Mais pourquoi ?
576
00:51:26,917 --> 00:51:30,962
- Mon réveil n'a pas sonné.
- Il est déjà 11 h ? Mais non !
577
00:51:36,134 --> 00:51:37,135
J'en ai un !
578
00:51:37,135 --> 00:51:38,845
C'est 3827. Appelle-moi !
579
00:51:41,640 --> 00:51:43,600
Monsieur, dépêchez-vous.
580
00:51:43,600 --> 00:51:44,518
Bien.
581
00:51:52,400 --> 00:51:54,986
BIEN SÛR, J'AI ÉTÉ AUGMENTÉE,
JE FAIS TOUT LE BOULOT
582
00:51:54,986 --> 00:51:56,321
REMERCIEZ-MOI PLUTÔT
583
00:51:59,616 --> 00:52:01,952
C'EST TOI KIRKE ?
SUPPRIME CETTE PHOTO !
584
00:52:07,874 --> 00:52:08,708
JE DÉMISSIONNE
585
00:52:08,708 --> 00:52:11,503
TOUT CE BOULOT
POUR UNE AUGMENTATION MERDIQUE ?
586
00:52:11,503 --> 00:52:14,297
#MARREDEBOSSERPOURRIEN
587
00:52:14,297 --> 00:52:17,467
ON REND APPÉTISSANTS
DES INGRÉIENTS BAS DE GAMME
588
00:52:17,467 --> 00:52:20,387
UNE ÉQUIPE D'AMATEURS ET UNE CHEF RADIN
589
00:52:21,930 --> 00:52:23,598
- JE TE SOUTIENS
- REMBOURSEZ
590
00:52:23,598 --> 00:52:26,893
- ELLE S'EST CRUE SUR SON COMPTE PERSO
- ON SAIT QUI EST KIRKE
591
00:52:43,410 --> 00:52:45,245
Je crois que j'ai été piratée.
592
00:52:48,331 --> 00:52:49,875
Oh, tu as été piratée ?
593
00:52:54,337 --> 00:52:57,257
J'ai emballé tes affaires
puisque tu démissionnes.
594
00:52:58,091 --> 00:52:59,885
Je suis désolée, je comprends.
595
00:53:01,469 --> 00:53:03,263
Mais je n'ai pas publié ça.
596
00:53:03,263 --> 00:53:06,433
Je vais appeler la police
pour qu'ils trouvent...
597
00:53:06,433 --> 00:53:07,809
Ne te fatigue pas.
598
00:53:08,643 --> 00:53:09,811
Tu me dégoûtes.
599
00:53:11,313 --> 00:53:12,981
La patronne doit être furax.
600
00:53:14,024 --> 00:53:18,236
Elle te donne une augmentation
et c'est comme ça que tu la remercies ?
601
00:53:22,032 --> 00:53:24,075
Le projet spécial a été annulé.
602
00:53:25,619 --> 00:53:27,746
Les demandes de remboursement affluent.
603
00:53:33,335 --> 00:53:36,004
Il fallait faire attention
avec ce compte Kirke.
604
00:53:36,004 --> 00:53:39,132
Je vous le jure, ce n'était pas moi !
605
00:53:39,883 --> 00:53:42,010
Pourquoi j'aurais fait ça ?
606
00:53:42,010 --> 00:53:43,220
Je ne sais pas.
607
00:53:44,804 --> 00:53:47,474
Mais je veux comprendre. Pourquoi ?
608
00:53:49,559 --> 00:53:50,560
Explique-moi.
609
00:53:55,106 --> 00:53:58,777
- Vous ne me croyez pas ?
- Disons que je te crois.
610
00:53:59,361 --> 00:54:00,946
Qu'est-ce que ça change ?
611
00:54:01,529 --> 00:54:02,405
Madame...
612
00:54:03,031 --> 00:54:05,242
Ça ne ressuscitera pas l'entreprise.
613
00:54:09,079 --> 00:54:10,747
Je trouverai le coupable.
614
00:54:11,414 --> 00:54:13,250
Je le trouverai et je ferai...
615
00:54:33,270 --> 00:54:36,356
SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI
616
00:54:36,356 --> 00:54:38,400
PATRONNE
617
00:55:05,427 --> 00:55:06,970
PAPA, LA PLUS BELLE
618
00:55:06,970 --> 00:55:08,138
Na-mi !
619
00:55:09,681 --> 00:55:10,515
Lee Na-mi !
620
00:55:15,895 --> 00:55:18,606
Qu'est-ce qui se passe ?
Pourquoi tu es là ?
621
00:55:20,442 --> 00:55:22,068
Tu n'as pas fait ça.
622
00:55:29,117 --> 00:55:30,827
LA PLUS BELLE
623
00:55:30,827 --> 00:55:31,995
Ne pleure pas.
624
00:55:32,662 --> 00:55:34,122
Ça va aller.
625
00:55:36,583 --> 00:55:38,668
COMMISSARIAT DE SÉOUL
626
00:55:38,668 --> 00:55:40,295
UNITÉ DE CYBER-SÉCURITÉ
627
00:55:40,295 --> 00:55:41,921
Ce sont toutes mes économies.
628
00:55:41,921 --> 00:55:44,924
Comment as-tu pu croire que c'était moi ?
629
00:55:45,884 --> 00:55:48,970
Vous voulez qu'on apporte des preuves ?
630
00:55:48,970 --> 00:55:51,723
Oui. Tout ce qu'il y a sur la liste.
631
00:55:51,723 --> 00:55:56,102
Mais on est venues
pour que vous trouviez des preuves.
632
00:55:56,102 --> 00:55:58,313
- Pour attraper ce salaud.
- Oui.
633
00:55:58,897 --> 00:56:01,983
Mais pour ça,
il nous faut la preuve du piratage.
634
00:56:02,525 --> 00:56:05,695
Ces photos ont été postées
sur Instagram pendant son sommeil.
635
00:56:05,695 --> 00:56:09,199
- Que voulez-vous de plus ?
- Vous ne les avez plus.
636
00:56:09,199 --> 00:56:12,744
Vous avez supprimé les photos
et quitté la conversation.
637
00:56:13,244 --> 00:56:15,580
Vous êtes sûre de ne pas l'avoir fait ?
638
00:56:16,122 --> 00:56:18,208
Vous avez pu confondre vos comptes.
639
00:56:18,208 --> 00:56:20,251
Puisque je vous dis que non !
640
00:56:22,420 --> 00:56:26,216
Rassemblez les preuves et revenez me voir.
641
00:56:27,342 --> 00:56:28,426
On est...
642
00:56:30,428 --> 00:56:32,180
Merci. Viens, on y va.
643
00:56:32,722 --> 00:56:34,349
Non, attends !
644
00:56:34,349 --> 00:56:36,184
On doit attraper le coupable.
645
00:56:38,728 --> 00:56:41,356
Je sais. C'est pour ça qu'on doit y aller.
646
00:56:41,356 --> 00:56:42,273
Hé !
647
00:56:46,319 --> 00:56:48,696
LE TÉLÉPHONE DE NA-MI A ÉTÉ PIRATÉ
AIDE-NOUS
648
00:56:48,696 --> 00:56:50,740
JE SUIS EN VACANCES À L'ÉTRANGER
649
00:56:55,620 --> 00:56:57,872
MON TÉLÉPHONE A ÉTÉ PIRATÉ
650
00:56:57,872 --> 00:57:00,083
JEONG BO-RA A QUITTÉ LA CONVERSATION
651
00:57:17,976 --> 00:57:19,602
PAPA :
JE N'OUVRE PAS AUJOURD'HUI
652
00:57:23,898 --> 00:57:25,567
Prends ta journée.
653
00:57:27,986 --> 00:57:31,865
Si tu poses un doigt sur elle, je te tue.
654
00:57:33,158 --> 00:57:34,325
Allons !
655
00:57:35,410 --> 00:57:37,871
Tu aurais dû mieux la traiter.
656
00:57:38,371 --> 00:57:41,166
Ne fais pas semblant d'être un bon père.
657
00:57:44,085 --> 00:57:45,253
En fait,
658
00:57:45,920 --> 00:57:47,589
tu es un père acceptable.
659
00:57:49,382 --> 00:57:54,429
Je connais un père
qui a oublié son fils après sa fugue.
660
00:58:03,897 --> 00:58:05,982
C'est à cause de connards comme lui
661
00:58:06,483 --> 00:58:08,318
que je fais ça aujourd'hui.
662
00:58:11,279 --> 00:58:14,532
Ne faites pas de mal à Na-mi.
663
00:58:16,701 --> 00:58:22,081
Si elle ne se méfie pas de moi
comme tu l'as fait,
664
00:58:22,582 --> 00:58:24,167
tout se passera bien.
665
00:58:24,167 --> 00:58:26,127
Ne faites pas l'idiot.
666
00:58:36,429 --> 00:58:39,432
Devine combien de temps
il m'a fallu pour en arriver là
667
00:58:39,432 --> 00:58:41,476
après avoir trouvé son portable.
668
00:58:43,144 --> 00:58:44,062
Trois jours.
669
00:58:44,771 --> 00:58:45,605
Seulement.
670
00:58:46,564 --> 00:58:50,026
Ce truc me donne accès
à tout ce dont j'ai besoin.
671
00:58:51,653 --> 00:58:52,737
Avec ce téléphone,
672
00:58:53,571 --> 00:58:56,115
je sais ce que tu achètes, ce que tu veux,
673
00:58:56,115 --> 00:58:58,576
ce que tu possèdes, ce que tu as mangé,
674
00:58:59,160 --> 00:59:01,829
qui tu aimes et qui tu n'aimes pas.
675
00:59:01,829 --> 00:59:03,540
Avec ça,
676
00:59:03,540 --> 00:59:06,543
je contrôle qui je veux
et je deviens qui je veux.
677
00:59:06,543 --> 00:59:10,088
Et tu me dis de ne pas faire l'idiot ?
678
00:59:26,145 --> 00:59:28,147
Alarme désactivée.
679
00:59:28,147 --> 00:59:29,315
Bizarre, non ?
680
00:59:29,899 --> 00:59:32,360
D'habitude,
les hackers veulent de l'argent.
681
00:59:32,360 --> 00:59:34,862
- Pourquoi il fait ça ?
- Ça me dépasse.
682
00:59:35,488 --> 00:59:38,449
- On dirait qu'il veut ruiner ta vie.
- Exactement.
683
00:59:39,367 --> 00:59:42,287
Ça veut dire
que c'est quelqu'un que je connais.
684
00:59:43,413 --> 00:59:48,126
Tu n'as parlé à personne
de ton compte Kirke ?
685
00:59:48,126 --> 00:59:51,087
Non. Tu étais la seule à savoir.
686
00:59:52,130 --> 00:59:53,923
Je n'en ai parlé à personne.
687
00:59:56,050 --> 00:59:57,093
Quand même...
688
00:59:58,261 --> 01:00:00,179
ta patronne est allée trop loin.
689
01:00:01,055 --> 01:00:02,432
Elle a carrément abusé.
690
01:00:04,225 --> 01:00:05,059
Je sais.
691
01:00:05,977 --> 01:00:07,228
Mais je la comprends.
692
01:00:07,770 --> 01:00:09,772
C'était un secret entre nous.
693
01:00:09,772 --> 01:00:12,400
Tu n'es pas obligée
d'être si compréhensive.
694
01:00:13,526 --> 01:00:16,362
On doit démasquer le coupable
pour m'innocenter.
695
01:00:16,988 --> 01:00:18,489
Je n'abandonnerai pas.
696
01:00:18,489 --> 01:00:23,077
Qui que ce soit,
dès qu'on a des preuves, je l'assassine.
697
01:00:24,704 --> 01:00:26,205
Mais qui ça peut être ?
698
01:00:44,515 --> 01:00:46,017
Vous connaissez Yeo-jeong ?
699
01:00:46,017 --> 01:00:49,479
C'est une nouvelle.
Vous la connaissez d'où ?
700
01:00:49,479 --> 01:00:53,816
- On était au collège ensemble.
- Je vois. Le monde est petit.
701
01:00:53,816 --> 01:00:56,653
Ne le prenez pas mal,
702
01:00:57,320 --> 01:00:59,530
mais j'ai d'abord contacté Yeo-jeong.
703
01:00:59,530 --> 01:01:02,700
Comme elle était en vacances,
je vous ai appelé.
704
01:01:04,577 --> 01:01:05,995
- Je vois.
- Un diabolo.
705
01:01:05,995 --> 01:01:07,580
Oh, merci !
706
01:01:14,587 --> 01:01:16,673
Vous avez trouvé quelque chose ?
707
01:01:17,507 --> 01:01:20,760
Je poursuis mes recherches.
708
01:01:22,011 --> 01:01:25,223
Votre batterie se décharge
plus vite que d'habitude ?
709
01:01:25,223 --> 01:01:28,184
Oui. Beaucoup plus vite.
710
01:01:28,184 --> 01:01:31,646
Je m'en doutais.
Un spyware a été installé.
711
01:01:31,646 --> 01:01:33,648
C'est quoi, exactement ?
712
01:01:35,149 --> 01:01:38,111
Comment expliquer ça simplement ?
713
01:01:38,903 --> 01:01:43,574
Cette caméra est un œil
et ce micro est une oreille.
714
01:01:44,200 --> 01:01:45,451
Regardez l'écran.
715
01:01:46,869 --> 01:01:50,707
Voilà ce que peut voir le pirate.
716
01:01:51,332 --> 01:01:52,959
Il peut vous localiser,
717
01:01:52,959 --> 01:01:55,461
écouter vos appels et lire vos messages.
718
01:01:55,461 --> 01:01:57,547
Ce spyware s'achète facilement
719
01:01:57,547 --> 01:02:00,425
pour quelques dollars
sur des sites étrangers.
720
01:02:00,425 --> 01:02:02,844
C'est un gros problème.
721
01:02:03,386 --> 01:02:08,141
Mais je n'ai rien installé récemment.
Comment il s'est retrouvé là ?
722
01:02:08,933 --> 01:02:09,851
Je ne sais pas.
723
01:02:10,810 --> 01:02:13,020
Vous pouvez trouver d'où il vient ?
724
01:02:13,020 --> 01:02:14,480
Trouver sa provenance ?
725
01:02:15,690 --> 01:02:17,984
Ce ne sera pas si facile.
726
01:02:18,693 --> 01:02:19,819
Pourquoi ?
727
01:02:19,819 --> 01:02:22,697
Ce spyware sur mon téléphone,
c'est une preuve.
728
01:02:22,697 --> 01:02:25,575
Ça ne suffit pas pour porter plainte ?
729
01:02:25,575 --> 01:02:27,493
Même si le spyware est bien là,
730
01:02:28,161 --> 01:02:30,955
les photos ont été postées
avec votre téléphone.
731
01:02:30,955 --> 01:02:34,083
Vous devez prouver
que vous ne l'avez pas fait.
732
01:02:34,083 --> 01:02:35,752
Ce ne sera pas facile.
733
01:02:36,669 --> 01:02:40,173
Cette personne a vraiment pensé à tout.
734
01:02:40,173 --> 01:02:41,549
On fait quoi, alors ?
735
01:02:42,341 --> 01:02:44,302
Je ne me laisserai pas faire.
736
01:02:44,886 --> 01:02:47,597
Je vais poursuivre
mes recherches au bureau.
737
01:02:47,597 --> 01:02:50,558
Alors, on a fini pour aujourd'hui ?
738
01:02:51,350 --> 01:02:53,644
Non. Ce n'est que le début.
739
01:02:55,104 --> 01:02:58,900
J'ai nettoyé votre téléphone,
vous pouvez continuer à l'utiliser.
740
01:02:58,900 --> 01:03:02,403
Mais ne téléchargez pas
de fichiers inconnus, d'accord ?
741
01:03:03,529 --> 01:03:05,907
Combien je vous dois pour aujourd'hui ?
742
01:03:05,907 --> 01:03:09,494
Vous me payerez quand j'aurai terminé.
743
01:03:09,994 --> 01:03:11,078
Merci.
744
01:03:11,078 --> 01:03:13,372
- De rien. Ne vous levez pas.
- Merci.
745
01:03:13,372 --> 01:03:17,210
Pourriez-vous m'accompagner dehors
pour me montrer le chemin ?
746
01:03:17,210 --> 01:03:19,295
- Ah, oui.
- Pardon ?
747
01:03:19,796 --> 01:03:21,380
Il y a des applis pour ça.
748
01:03:21,881 --> 01:03:24,634
Vous avez autre chose
à lui dire, peut-être ?
749
01:03:25,551 --> 01:03:26,844
Vous voulez bien...
750
01:03:30,848 --> 01:03:32,016
Qu'est-ce qu'il a ?
751
01:03:32,016 --> 01:03:33,351
- Eh bien ?
- Quoi ?
752
01:03:35,102 --> 01:03:36,354
Vous allez où ?
753
01:03:39,649 --> 01:03:40,983
Vous vivez seule ?
754
01:03:41,901 --> 01:03:42,735
Moi ?
755
01:03:42,735 --> 01:03:45,530
C'est pour vous aider
à trouver le coupable.
756
01:03:46,531 --> 01:03:48,032
Vous vivez seule ?
757
01:03:48,533 --> 01:03:49,367
Oui.
758
01:03:50,910 --> 01:03:51,869
Pourquoi ?
759
01:03:52,954 --> 01:03:54,455
Je vais être honnête.
760
01:03:54,455 --> 01:03:56,958
C'est au sujet de ce spyware.
761
01:03:56,958 --> 01:04:00,044
Si vous n'avez rien téléchargé,
j'en déduis que...
762
01:04:00,837 --> 01:04:04,423
quelqu'un l'a installé
directement sur votre téléphone.
763
01:04:06,175 --> 01:04:10,221
Ce spyware a pour seul but
de localiser et d'écouter,
764
01:04:10,221 --> 01:04:12,098
pas de contrôler à distance.
765
01:04:13,015 --> 01:04:15,059
Je ne comprends pas.
766
01:04:15,768 --> 01:04:16,978
Je dis que quelqu'un
767
01:04:17,562 --> 01:04:20,898
s'est servi de votre téléphone hier soir.
768
01:04:21,649 --> 01:04:24,861
Cette personne a posté ces photos,
envoyé ces messages
769
01:04:25,403 --> 01:04:27,864
et coupé le réveil et la sonnerie. Mais...
770
01:04:29,198 --> 01:04:31,534
vous dites que vous vivez seule.
771
01:04:32,368 --> 01:04:33,953
Donc, à mon avis,
772
01:04:35,496 --> 01:04:37,582
quelqu'un s'est introduit chez vous
773
01:04:37,582 --> 01:04:40,001
et s'est servi de votre téléphone.
774
01:04:40,751 --> 01:04:43,254
De quoi ils parlent ?
Ils semblent proches.
775
01:04:48,759 --> 01:04:52,263
Vous êtes sûr qu'il ne peut pas
être contrôlé à distance ?
776
01:04:52,263 --> 01:04:53,681
Certain, oui.
777
01:05:11,782 --> 01:05:12,617
Hé !
778
01:05:13,409 --> 01:05:14,243
Regarde ça.
779
01:05:16,037 --> 01:05:17,872
Sept corps trouvés dans la montagne !
780
01:05:19,665 --> 01:05:20,833
Regarde !
781
01:05:26,088 --> 01:05:27,798
Tu ne dis rien.
782
01:05:27,798 --> 01:05:29,926
J'ai eu une longue journée.
783
01:05:31,218 --> 01:05:32,803
J'ai besoin d'être seule.
784
01:05:34,221 --> 01:05:36,307
Je t'appelle plus tard. Laisse-moi.
785
01:05:40,478 --> 01:05:42,313
Tu as quelque chose à me dire ?
786
01:05:45,524 --> 01:05:47,735
- Non.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
787
01:05:48,235 --> 01:05:49,695
Parle-moi un peu.
788
01:05:52,114 --> 01:05:53,366
Allez, dis-moi.
789
01:05:54,033 --> 01:05:55,701
Il t'a dit quelque chose ?
790
01:05:58,996 --> 01:06:00,081
C'était toi ?
791
01:06:03,042 --> 01:06:04,126
Pardon ?
792
01:06:04,126 --> 01:06:06,128
Je sais que c'est ridicule,
793
01:06:06,128 --> 01:06:09,548
mais tu étais la seule
à avoir accès à mon téléphone.
794
01:06:09,548 --> 01:06:12,385
Tu l'as entendu.
Il y avait un spyware dessus.
795
01:06:13,552 --> 01:06:15,513
- Tu m'accuses ou quoi ?
- Non.
796
01:06:15,513 --> 01:06:17,181
Mais c'est troublant.
797
01:06:17,807 --> 01:06:19,225
C'est ce qu'il t'a dit ?
798
01:06:20,309 --> 01:06:22,019
Tu le crois plutôt que moi ?
799
01:06:23,896 --> 01:06:25,606
Il est sérieux, lui ?
800
01:06:26,357 --> 01:06:28,609
Pourquoi il cherche à m'accuser ?
801
01:06:30,194 --> 01:06:31,195
Rappelle-le.
802
01:06:31,779 --> 01:06:35,241
- Fais-le revenir !
- Si ce n'est pas toi, dis-le.
803
01:06:35,241 --> 01:06:37,743
Je te croirai. Mais...
804
01:06:39,036 --> 01:06:40,371
S'il te plaît, dis-le.
805
01:06:41,122 --> 01:06:41,956
Tu...
806
01:06:45,668 --> 01:06:47,586
Tu me crois vraiment coupable.
807
01:06:50,381 --> 01:06:54,176
Comment peux-tu me soupçonner, moi ?
808
01:06:54,802 --> 01:06:56,679
Dis-moi que ce n'est pas toi.
809
01:06:58,931 --> 01:07:00,558
Pourquoi tu ne le dis pas ?
810
01:07:03,269 --> 01:07:04,103
Oui.
811
01:07:05,146 --> 01:07:06,689
Tu as raison. C'était moi.
812
01:07:07,398 --> 01:07:09,025
Oui, c'était moi.
813
01:07:09,025 --> 01:07:11,944
Et maintenant ?
Tu vas me dénoncer à la police ?
814
01:07:12,611 --> 01:07:13,446
Vas-y.
815
01:07:13,988 --> 01:07:16,407
- Fais-le. Tu as des preuves ?
- Pourquoi...
816
01:07:26,584 --> 01:07:27,418
Ne m'appelle...
817
01:07:29,086 --> 01:07:29,962
plus jamais.
818
01:08:09,126 --> 01:08:11,128
Des corps ont été découverts
819
01:08:11,128 --> 01:08:14,173
dans une montagne de Pocheon.
820
01:08:14,173 --> 01:08:16,759
La police vient de nous révéler
821
01:08:16,759 --> 01:08:19,136
que d'autres corps seraient enterrés
822
01:08:19,136 --> 01:08:22,431
en plus des sept qui ont déjà été exhumés.
823
01:08:22,431 --> 01:08:26,185
Les recherches et l'enquête continuent.
824
01:08:26,185 --> 01:08:27,603
Combien de corps sont...
825
01:08:28,187 --> 01:08:31,565
C'est une blague ?
Où est passé votre chef ?
826
01:08:31,565 --> 01:08:33,692
- Il vous a appelés ?
- Non.
827
01:08:33,692 --> 01:08:36,403
Appelez Woo Ji-man,
dites-lui de rappliquer !
828
01:08:36,403 --> 01:08:37,863
- Oui, monsieur.
- Oui.
829
01:08:37,863 --> 01:08:40,199
Tu crois que c'est Jun-yeong ?
830
01:08:41,117 --> 01:08:42,910
Il a aussi tué Eun Mi-gyeong ?
831
01:08:44,995 --> 01:08:45,830
Tu es sûr ?
832
01:08:46,789 --> 01:08:48,207
Tu es sûr ou pas ?
833
01:08:49,458 --> 01:08:50,709
Et tu n'as rien dit ?
834
01:08:51,252 --> 01:08:54,088
Tu aurais dû me le dire.
Si c'est bien Jun-yeong...
835
01:08:56,966 --> 01:08:59,927
Tu ne t'en sortiras pas.
Ils t'accuseront de tout.
836
01:09:01,846 --> 01:09:02,972
Efface cette vidéo.
837
01:09:03,472 --> 01:09:05,641
On dira que c'était
le bazar à ton arrivée,
838
01:09:05,641 --> 01:09:07,977
que tu as juste trouvé
le portable de la victime.
839
01:09:09,270 --> 01:09:12,523
C'est ma faute si Jun-yeong est comme ça.
840
01:09:12,523 --> 01:09:14,233
Ce n'est pas le moment !
841
01:09:21,031 --> 01:09:22,950
C'est son atelier de réparation.
842
01:09:24,243 --> 01:09:25,327
Allons-y.
843
01:09:26,203 --> 01:09:28,664
Il faut que je voie ça de mes yeux.
844
01:09:28,664 --> 01:09:29,582
Allons-y.
845
01:09:41,844 --> 01:09:43,179
CENTRE COMMERCIAL HYEONGJE
846
01:10:22,760 --> 01:10:24,386
Oui. C'est cool.
847
01:10:25,137 --> 01:10:26,889
- Fais autre chose.
- Quoi ?
848
01:10:30,726 --> 01:10:32,895
Attends. Je le fais bien ?
849
01:10:35,940 --> 01:10:37,524
Magnifique.
850
01:10:39,109 --> 01:10:41,237
BATTERIE À 1 %
851
01:11:21,652 --> 01:11:23,487
Ce ne sont pas tous ses clients.
852
01:11:23,487 --> 01:11:24,697
RÉPARATION
853
01:11:24,697 --> 01:11:27,032
Ce sont ceux qu'il a fait venir ici.
854
01:11:27,700 --> 01:11:29,660
Huit réparations. Huit victimes ?
855
01:11:29,660 --> 01:11:30,828
EUN MI-GYEONG
856
01:11:31,412 --> 01:11:32,621
Il y en a une autre.
857
01:11:34,707 --> 01:11:37,501
- Le dernière.
- Une autre victime ?
858
01:11:37,501 --> 01:11:39,044
"Lee Na-mi" ?
859
01:11:39,044 --> 01:11:40,129
Fouille avec moi.
860
01:11:41,046 --> 01:11:42,715
Il a dû laisser un truc.
861
01:11:43,382 --> 01:11:44,300
Laisser quoi ?
862
01:11:45,217 --> 01:11:46,343
Il n'a rien laissé.
863
01:11:47,386 --> 01:11:50,222
Il n'y a rien ici. Il nous balade !
864
01:11:54,518 --> 01:11:57,271
Et si on en parlait aux infos ?
865
01:11:57,938 --> 01:12:01,942
Jun-yeong risque de fuir,
mais ça pourrait sauver cette personne.
866
01:12:02,943 --> 01:12:04,486
Je vais arrêter Jun-yeong.
867
01:12:05,279 --> 01:12:07,656
Ne te mets pas en travers de mon chemin.
868
01:12:09,074 --> 01:12:10,159
Et s'il la tue ?
869
01:12:11,785 --> 01:12:15,205
Ce sera ta faute.
Tu pourras te regarder en face après ça ?
870
01:12:26,425 --> 01:12:28,927
- Centre commercial de...
- Du calme.
871
01:12:29,428 --> 01:12:30,679
On est de la maison.
872
01:12:30,679 --> 01:12:32,348
Commissariat de Pocheon.
873
01:12:33,182 --> 01:12:35,642
On est sur une affaire.
874
01:12:36,352 --> 01:12:38,479
Vous êtes de Gocheok ?
875
01:12:38,479 --> 01:12:41,023
Qu'est-ce que vous faites là ?
876
01:12:41,607 --> 01:12:43,650
C'est une enquête confidentielle.
877
01:12:44,568 --> 01:12:49,239
La personne qui a trouvé votre portable
l'a déposé ici et payé les réparations ?
878
01:12:49,239 --> 01:12:52,409
Oui. C'est de là
que doit venir le spyware.
879
01:12:52,993 --> 01:12:54,787
- Votre nom ?
- Lee Na-mi.
880
01:12:56,372 --> 01:12:59,458
Vu l'état des lieux,
je suppose que c'était lui.
881
01:13:02,044 --> 01:13:03,712
"Woo Jun-yeong" ?
882
01:13:04,963 --> 01:13:07,633
Il aurait changé son nom en Oh Jun-yeong.
883
01:13:09,510 --> 01:13:11,804
Quoi ? Vous avez dit "Oh Jun-yeong" ?
884
01:13:12,888 --> 01:13:13,764
Attendez.
885
01:13:18,519 --> 01:13:21,313
Si le Oh Jun-yeong
que je connais travaille ici,
886
01:13:22,564 --> 01:13:25,317
le spyware doit encore être là.
887
01:13:26,819 --> 01:13:28,570
Je vais appeler son travail.
888
01:13:30,906 --> 01:13:33,992
SHÉRIF DU NET
889
01:13:36,078 --> 01:13:38,997
Bonjour.
J'aurais une question à vous poser.
890
01:13:38,997 --> 01:13:42,334
Avez-vous un employé
du nom de Oh Jun-yeong ? Non ?
891
01:13:43,335 --> 01:13:46,213
Attendez. Et Joo Yeo-jeong ?
892
01:13:46,213 --> 01:13:47,589
La vache !
893
01:13:48,882 --> 01:13:51,176
- Oui.
- Vous devez être Lee Na-mi.
894
01:13:52,177 --> 01:13:53,846
Quel taré !
895
01:13:55,806 --> 01:13:57,182
Ça va aller.
896
01:13:58,058 --> 01:14:02,771
Il a installé un spyware
sur mon téléphone pour détruire ma vie.
897
01:14:02,771 --> 01:14:06,567
Puis il a fait semblant de m'aider.
Et maintenant ?
898
01:14:07,443 --> 01:14:09,903
- Quoi ?
- Ce n'est pas un simple stalker.
899
01:14:11,613 --> 01:14:14,741
C'est quoi, cette enquête confidentielle ?
900
01:14:19,037 --> 01:14:21,206
Je sais pourquoi vous ne dites rien.
901
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
Il filme des trucs et les poste en ligne ?
902
01:14:25,878 --> 01:14:28,672
- En fait...
- Oui, c'est ça.
903
01:14:30,966 --> 01:14:32,134
L'enfoiré.
904
01:14:45,230 --> 01:14:47,983
- Où habitez-vous ?
- À Shinchon.
905
01:14:47,983 --> 01:14:50,402
- Vous vivez seule ?
- Oui.
906
01:14:50,903 --> 01:14:53,906
- Il m'a demandé la même chose.
- Il va se pointer.
907
01:14:54,406 --> 01:14:55,240
Allons-y.
908
01:14:56,700 --> 01:14:59,995
Et s'il disparaît ?
S'il ne revient jamais ?
909
01:15:01,121 --> 01:15:02,372
Tant mieux pour vous.
910
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
"Tant mieux" ?
911
01:15:06,752 --> 01:15:09,213
Je crois que vous ne comprenez pas.
912
01:15:09,880 --> 01:15:11,924
Vous imaginez ce que je subis ?
913
01:15:12,591 --> 01:15:14,843
Tout le monde me prend pour une tarée.
914
01:15:14,843 --> 01:15:18,472
J'ai accusé ma meilleure amie,
et le type qui devait m'aider...
915
01:15:21,391 --> 01:15:23,227
Je deviens parano.
916
01:15:24,603 --> 01:15:27,314
Je me sens espionnée en permanence.
917
01:15:29,191 --> 01:15:31,318
Vous voulez que j'attende
que vous l'arrêtiez ?
918
01:15:31,902 --> 01:15:33,111
Et si vous échouez ?
919
01:15:34,321 --> 01:15:36,073
Qui me protégera ?
920
01:15:38,116 --> 01:15:39,034
Pas vous.
921
01:15:40,244 --> 01:15:42,996
Je veux que tout redevienne normal.
922
01:15:44,373 --> 01:15:47,543
- Il faut qu'on l'arrête.
- Et nous l'arrêterons.
923
01:15:48,377 --> 01:15:50,504
- Si vous...
- Je l'inviterai chez moi.
924
01:15:54,800 --> 01:15:57,344
Je le ferai venir chez moi.
925
01:15:58,428 --> 01:15:59,805
Quoi ? Comment ?
926
01:16:02,808 --> 01:16:04,935
J'utiliserai son spyware contre lui.
927
01:16:04,935 --> 01:16:07,354
S'il pense que je ne sais rien,
928
01:16:07,938 --> 01:16:09,273
il viendra forcément.
929
01:16:10,399 --> 01:16:11,567
C'est son but.
930
01:16:13,443 --> 01:16:15,445
Il se méfiera si mon téléphone est éteint.
931
01:16:16,446 --> 01:16:19,116
S'il sait que j'ai compris,
il ne viendra pas.
932
01:16:20,075 --> 01:16:23,662
Si on ne l'arrête pas,
il fera d'autres victimes.
933
01:16:24,371 --> 01:16:25,747
Il faut qu'on l'arrête.
934
01:16:26,498 --> 01:16:28,125
Je vais l'attirer chez moi.
935
01:16:31,086 --> 01:16:32,296
Excellente idée.
936
01:16:33,338 --> 01:16:34,590
Mais ça va aller ?
937
01:16:35,632 --> 01:16:36,550
Bien sûr.
938
01:16:39,428 --> 01:16:41,763
UN PEU SECOUÉE
VOUS ÊTES LIBRE CE SOIR ?
939
01:16:44,308 --> 01:16:45,684
OUI. ON SE REJOINT OÙ ?
940
01:16:45,684 --> 01:16:47,936
CHEZ MOI, J'AI PEUR POUR MON PC
941
01:16:50,606 --> 01:16:53,066
ENVOYEZ-MOI L'ADRESSE
942
01:16:53,066 --> 01:16:56,278
- J'ai un mauvais pressentiment.
- Pourquoi ?
943
01:16:57,070 --> 01:16:59,281
Elle ignore à qui elle a affaire.
944
01:16:59,906 --> 01:17:01,033
Aucune importance.
945
01:17:01,033 --> 01:17:03,660
- Elle devrait savoir...
- Et s'il disparaît ?
946
01:17:04,578 --> 01:17:05,829
On doit l'attraper.
947
01:17:07,331 --> 01:17:09,041
Pour la sauver.
948
01:17:13,003 --> 01:17:15,130
C'est juste en cas de problème.
949
01:17:16,465 --> 01:17:18,634
C'est qui ? Il est comment ?
950
01:17:19,259 --> 01:17:20,677
Plutôt pas mal.
951
01:17:20,677 --> 01:17:24,181
Mais il serait mieux
sans lunettes et avec une autre coupe.
952
01:17:26,266 --> 01:17:29,728
- Il te plaît.
- Quoi ? De quoi tu parles ?
953
01:18:21,488 --> 01:18:23,865
OÙ ÊTES-VOUS ?
954
01:18:37,629 --> 01:18:39,756
J'ARRIVE
955
01:18:53,729 --> 01:18:56,148
APPELEZ-MOI EN ARRIVANT
956
01:18:58,024 --> 01:18:58,859
Quoi ?
957
01:19:00,944 --> 01:19:03,447
C'est Jun-yeong ? C'est lui ?
958
01:19:12,497 --> 01:19:16,293
OH JUN-YEONG
959
01:19:33,351 --> 01:19:34,186
Allô ?
960
01:19:45,697 --> 01:19:46,531
Woo Jun-yeong.
961
01:19:58,627 --> 01:19:59,711
LEE NA-MI
962
01:20:26,571 --> 01:20:27,405
Tourne-toi.
963
01:20:31,201 --> 01:20:32,035
Tourne-toi.
964
01:20:33,286 --> 01:20:34,120
Salopard.
965
01:21:21,585 --> 01:21:23,712
Jun-yeong, ne bouge pas.
966
01:21:28,633 --> 01:21:29,843
Jun-yeong ?
967
01:21:35,098 --> 01:21:36,600
Je ne suis pas Jun-yeong.
968
01:21:40,186 --> 01:21:41,187
Vous êtes flics ?
969
01:21:42,564 --> 01:21:46,818
Oui. On nous a appelés.
On vous a pris pour un suspect.
970
01:21:46,818 --> 01:21:50,405
Ne pointez pas vos armes
sur des citoyens innocents.
971
01:21:50,405 --> 01:21:52,532
On vous a fait peur ? Désolé.
972
01:21:53,700 --> 01:21:56,244
Mais vous n'avez pas l'air si surpris.
973
01:22:01,124 --> 01:22:02,500
Votre pièce d'identité.
974
01:22:04,294 --> 01:22:06,254
Veuillez laisser un message...
975
01:22:12,052 --> 01:22:14,471
Avant tout, puis-je voir votre badge ?
976
01:22:15,180 --> 01:22:17,390
Pourquoi ? On n'a pas l'air de flics ?
977
01:22:17,390 --> 01:22:21,269
Je veux savoir qui est le flic
qui me menace avec une arme à feu.
978
01:22:21,853 --> 01:22:23,146
Vous savez quoi ?
979
01:22:24,564 --> 01:22:27,108
- Je vais vous signaler.
- Hé ! Arrêtez.
980
01:22:27,692 --> 01:22:30,445
- C'est bon ! Inutile de...
- Vous m'avez menacé.
981
01:22:36,743 --> 01:22:37,869
Toutes nos excuses.
982
01:22:42,791 --> 01:22:43,959
Vous pouvez partir.
983
01:22:50,465 --> 01:22:52,634
Il est flippant, ce type.
984
01:22:54,344 --> 01:22:55,804
Il lui ressemble de dos.
985
01:22:58,390 --> 01:23:00,350
Retournons à la voiture. Viens.
986
01:23:23,623 --> 01:23:24,457
Excusez-moi !
987
01:23:31,381 --> 01:23:34,050
C'est bon,
mon portable est dans ma chambre.
988
01:23:36,469 --> 01:23:39,764
- Que se passe-t-il ?
- Il dit qu'il viendra ce week-end.
989
01:23:40,807 --> 01:23:42,142
Son portable est éteint.
990
01:23:42,726 --> 01:23:44,227
Qu'est-ce qui lui prend ?
991
01:23:45,311 --> 01:23:48,356
- Vous vous êtes trahie ?
- Vous croyez ?
992
01:23:48,356 --> 01:23:51,776
Vous vous êtes peut-être mal cachés.
993
01:23:52,777 --> 01:23:55,196
Je vous ai vus dans la rue.
994
01:23:56,072 --> 01:23:58,616
On a vu passer un type un peu bizarre.
995
01:23:59,659 --> 01:24:04,039
Je vais localiser ce numéro.
S'il rallume son portable, on l'aura.
996
01:24:04,748 --> 01:24:07,125
Et s'il avait compris ce qu'on faisait ?
997
01:24:07,125 --> 01:24:08,543
Ne vous en faites pas.
998
01:24:09,669 --> 01:24:12,130
Il n'a pas d'autre endroit où aller.
999
01:24:13,214 --> 01:24:14,507
D'accord.
1000
01:24:14,507 --> 01:24:16,926
On ne peut pas
attendre ici jusqu'au week-end.
1001
01:24:17,719 --> 01:24:20,764
Et on ne peut pas l'appeler.
Qu'est-ce qu'on fait ?
1002
01:24:21,806 --> 01:24:23,933
Je vais utiliser mon vieux portable.
1003
01:24:24,434 --> 01:24:27,228
Si ça le frustre,
il rappliquera peut-être.
1004
01:24:27,228 --> 01:24:28,313
Ça peut marcher.
1005
01:24:29,355 --> 01:24:30,273
Faites ça.
1006
01:24:38,907 --> 01:24:41,117
Tu ne peux pas lui parler gentiment ?
1007
01:24:44,579 --> 01:24:45,580
CHEF
1008
01:24:48,208 --> 01:24:51,586
Que fait votre numéro dans
les relevés d'appels d'Eun Mi-gyeong ?
1009
01:24:51,586 --> 01:24:54,422
Pourquoi votre femme a envoyé
un colis à une victime ?
1010
01:24:55,840 --> 01:24:57,092
C'est votre fils ?
1011
01:24:58,176 --> 01:24:59,803
C'est vous, l'inondation ?
1012
01:24:59,803 --> 01:25:02,097
- Répondez.
- J'essayais de l'arrêter.
1013
01:25:02,097 --> 01:25:04,224
Revenez ici. Où êtes-vous ?
1014
01:25:04,224 --> 01:25:06,267
- Je vais l'attraper.
- Pauvre c...
1015
01:25:08,228 --> 01:25:10,772
La criminelle est
à deux doigts de vous arrêter.
1016
01:25:11,689 --> 01:25:14,984
Je vais vous aider. Revenez tout de suite.
1017
01:25:44,556 --> 01:25:48,601
Si la criminelle nous attrape ici,
ça va mal tourner.
1018
01:25:51,479 --> 01:25:54,274
Rentrons, expliquons-nous et revenons.
1019
01:25:59,070 --> 01:26:01,364
Tu es le seul à savoir pour Lee Na-mi.
1020
01:26:01,364 --> 01:26:03,449
Retournons au commissariat.
1021
01:26:14,878 --> 01:26:17,297
- Vous avez changé de téléphone ?
- Oui.
1022
01:26:17,297 --> 01:26:19,382
Na-mi, je suis désolé,
1023
01:26:19,382 --> 01:26:22,135
mais on doit retourner au commissariat.
1024
01:26:22,135 --> 01:26:24,554
Je comprends. Il ne reviendra pas ce soir.
1025
01:26:24,554 --> 01:26:26,097
Ça ira, toute seule ?
1026
01:26:26,097 --> 01:26:29,767
Ça devrait aller.
C'est un salopard, pas un meurtrier.
1027
01:26:30,268 --> 01:26:31,644
C'est vrai, mais...
1028
01:26:32,687 --> 01:26:35,773
ce genre de taré peut devenir dangereux.
1029
01:26:37,317 --> 01:26:41,070
Avez-vous un endroit où vous réfugier ?
Chez un ami, peut-être ?
1030
01:27:00,506 --> 01:27:03,092
PÈRE DE NA-MI
A ACCEPTÉ VOTRE DEMANDE
1031
01:27:23,780 --> 01:27:25,698
NA-MI TE RESSEMBLE TELLEMENT !
1032
01:27:25,698 --> 01:27:28,284
CES MOMENTS ME MANQUENT
1033
01:27:58,106 --> 01:28:01,067
S'il vous contacte,
appelez-nous immédiatement.
1034
01:28:01,985 --> 01:28:04,779
Attention,
il pourrait réinstaller ce spyware.
1035
01:28:05,613 --> 01:28:06,823
Ne téléchargez rien.
1036
01:28:11,286 --> 01:28:13,621
Dans tous les cas, je vous contacterai.
1037
01:28:15,498 --> 01:28:18,167
Sinon, c'est qu'il m'est
arrivé quelque chose.
1038
01:28:18,751 --> 01:28:19,585
Compris ?
1039
01:28:20,295 --> 01:28:21,379
Je vous écrirai.
1040
01:28:29,262 --> 01:28:30,096
Écrivez-nous.
1041
01:29:15,391 --> 01:29:16,351
Papa, tu dors ?
1042
01:29:51,260 --> 01:29:52,720
LA PLUS BELLE :
OÙ ES-TU ?
1043
01:29:52,720 --> 01:29:54,138
QUE DISENT TES COLLÈGUES ?
1044
01:29:54,138 --> 01:29:55,223
J'ARRIVE
1045
01:29:59,227 --> 01:30:03,147
JE SUIS VRAIMENT DÉSOLÉE
1046
01:30:05,358 --> 01:30:07,276
OH JUN-YEONG :
NOUVEAU PORTABLE ?
1047
01:30:10,655 --> 01:30:12,532
MOI AUSSI
1048
01:30:12,532 --> 01:30:14,283
APPELLE-MOI
1049
01:30:14,867 --> 01:30:16,452
Il a pris la confiance.
1050
01:30:18,454 --> 01:30:21,916
QU'Y A-T-IL ?
J'AI CHANGÉ DE PORTABLE PAR SÉCURITÉ
1051
01:30:37,515 --> 01:30:39,684
CONNEXION À UNE LIGNE FIXE
1052
01:30:39,684 --> 01:30:41,727
CONFIRMER
1053
01:31:06,794 --> 01:31:07,628
Papa !
1054
01:31:38,075 --> 01:31:39,160
Lee Na-mi.
1055
01:31:42,914 --> 01:31:43,748
Papa !
1056
01:31:44,248 --> 01:31:46,167
Tu n'as pas lâché ton téléphone.
1057
01:31:49,587 --> 01:31:51,672
Je vis seul dans une grande maison.
1058
01:32:09,357 --> 01:32:10,399
Papa.
1059
01:32:10,399 --> 01:32:11,692
Réfléchis un peu.
1060
01:32:12,652 --> 01:32:14,654
Il se fait passer pour un habitué.
1061
01:32:15,154 --> 01:32:19,242
Le CD et les billets de baseball,
tu crois que c'est une coïncidence ?
1062
01:32:20,076 --> 01:32:21,244
C'est quoi, sinon ?
1063
01:32:21,827 --> 01:32:24,830
Il n'est pas net, c'est tout.
Ne lui parle plus.
1064
01:32:24,830 --> 01:32:26,541
Qu'est-ce que tu racontes ?
1065
01:32:27,124 --> 01:32:29,001
Il ne s'est rien passé.
1066
01:32:29,585 --> 01:32:32,046
Écoute, j'ai un mauvais pressentiment.
1067
01:32:34,882 --> 01:32:36,592
Tu as toujours mon couteau ?
1068
01:32:38,177 --> 01:32:41,472
Lâche-moi un peu.
C'est toi qui n'es pas net.
1069
01:32:42,223 --> 01:32:43,057
OK ?
1070
01:32:44,392 --> 01:32:45,977
- Bonne nuit.
- Lee Na-mi !
1071
01:32:46,811 --> 01:32:47,645
Je...
1072
01:32:52,525 --> 01:32:54,026
CHOI WON-SEOK
PERSONNES DISPARUES
1073
01:32:55,194 --> 01:32:56,445
On revient au poste.
1074
01:32:58,406 --> 01:32:59,282
Comment ça ?
1075
01:33:01,117 --> 01:33:02,159
Quoi ?
1076
01:33:06,581 --> 01:33:07,665
Où est mon père ?
1077
01:33:10,459 --> 01:33:11,294
Réponds.
1078
01:33:12,378 --> 01:33:13,754
Avant que je te tue.
1079
01:33:13,754 --> 01:33:17,967
Tu veux retrouver ton père ou me tuer ?
1080
01:33:17,967 --> 01:33:19,844
Où est mon père ?
1081
01:33:26,309 --> 01:33:27,476
Réponds !
1082
01:33:27,476 --> 01:33:28,394
Le voilà.
1083
01:33:39,280 --> 01:33:41,282
Ils ont trouvé Jun-yeong.
1084
01:33:43,117 --> 01:33:45,202
Ils l'ont trouvé, mais...
1085
01:33:45,202 --> 01:33:47,580
Mais quoi ? Dis-moi.
1086
01:33:49,790 --> 01:33:51,000
Où est-il ?
1087
01:33:52,293 --> 01:33:54,879
Moi qui voulais me faire un peu oublier...
1088
01:33:55,421 --> 01:33:57,715
Tu as ruiné tous mes plans.
1089
01:33:58,549 --> 01:34:00,176
Tu vas devoir te rattraper.
1090
01:34:03,220 --> 01:34:04,722
Je ferai ce que tu veux.
1091
01:34:06,307 --> 01:34:07,642
Mais relâche mon père.
1092
01:34:08,309 --> 01:34:09,143
Vraiment ?
1093
01:34:10,770 --> 01:34:11,604
Dans ce cas...
1094
01:34:12,688 --> 01:34:15,232
Envoie un texto à l'inspecteur Woo Ji-man.
1095
01:34:16,067 --> 01:34:17,860
Tu as dit que tu lui écrirais.
1096
01:34:22,490 --> 01:34:23,699
Où est cet enfoiré ?
1097
01:34:24,283 --> 01:34:28,204
J'ai enregistré votre ADN
pour le rapport de disparition
1098
01:34:28,704 --> 01:34:31,415
et le corps non identifié
repêché il y a un an...
1099
01:34:31,957 --> 01:34:34,794
pourrait être un membre de votre famille.
1100
01:34:35,586 --> 01:34:38,089
- Revenez au poste...
- Jun-yeong est mort ?
1101
01:34:38,089 --> 01:34:39,423
C'est absurde.
1102
01:34:39,423 --> 01:34:41,175
Je vais me coucher.
1103
01:34:42,843 --> 01:34:44,720
Je vous recontacte demain.
1104
01:34:46,597 --> 01:34:47,431
Envoyer.
1105
01:35:03,531 --> 01:35:05,991
Pourquoi tu me fais ça ?
1106
01:35:06,867 --> 01:35:08,244
Qu'est-ce que j'ai fait ?
1107
01:35:09,912 --> 01:35:11,831
J'ai trouvé ton téléphone.
1108
01:35:12,707 --> 01:35:13,708
Pardon ?
1109
01:35:13,708 --> 01:35:15,751
J'ai besoin d'une autre raison ?
1110
01:35:16,877 --> 01:35:22,550
Tu fais ça juste pour le plaisir ?
1111
01:35:22,550 --> 01:35:26,095
Pourquoi avoir laissé traîner
un objet aussi précieux ?
1112
01:35:26,595 --> 01:35:28,222
Et maintenant, tu vas faire quoi ?
1113
01:35:28,222 --> 01:35:31,142
Ça dépendra des gens que tu connais.
1114
01:35:31,142 --> 01:35:33,018
Si, dans les prochaines 24 heures,
1115
01:35:33,602 --> 01:35:37,481
un seul de tes contacts t'appelle,
je te laisserai vivre.
1116
01:35:37,481 --> 01:35:38,399
Mais, Na-mi...
1117
01:35:38,899 --> 01:35:41,110
cela ne s'est encore jamais produit.
1118
01:35:41,110 --> 01:35:44,405
Nous sommes tous connectés
par le toucher d'un doigt.
1119
01:35:44,405 --> 01:35:48,200
Se déconnecter
est loin d'être aussi simple,
1120
01:35:48,701 --> 01:35:51,120
mais c'est sûrement ce qui va t'arriver.
1121
01:35:52,955 --> 01:35:53,956
Bien.
1122
01:35:58,169 --> 01:35:59,086
Fais ton choix.
1123
01:36:00,671 --> 01:36:01,756
Tue-moi maintenant
1124
01:36:03,007 --> 01:36:04,592
ou essaye de te sauver.
1125
01:36:05,509 --> 01:36:08,053
Tu mourras
si tu tentes de sauver ton père.
1126
01:36:08,637 --> 01:36:10,139
Alors dis-moi où il est.
1127
01:36:11,015 --> 01:36:12,308
Ça ne change rien pour toi.
1128
01:36:15,853 --> 01:36:16,687
Excuse-moi.
1129
01:36:17,772 --> 01:36:19,064
Je vais aux toilettes.
1130
01:37:27,800 --> 01:37:28,634
Papa !
1131
01:37:29,218 --> 01:37:30,052
Bienvenue.
1132
01:37:35,516 --> 01:37:36,809
Détache-le.
1133
01:37:37,518 --> 01:37:38,477
Pose ça d'abord.
1134
01:37:50,239 --> 01:37:51,073
Papa...
1135
01:37:53,284 --> 01:37:54,451
Arrête ce cinéma.
1136
01:37:54,952 --> 01:37:56,161
Attache tes jambes.
1137
01:38:22,396 --> 01:38:23,272
Tourne-toi.
1138
01:38:24,189 --> 01:38:26,275
À genoux, les mains dans le dos.
1139
01:38:29,403 --> 01:38:30,237
Bon...
1140
01:38:33,490 --> 01:38:35,451
Arrête ! Non !
1141
01:39:08,067 --> 01:39:09,485
Tu as eu ta chance.
1142
01:39:10,903 --> 01:39:12,363
Tu as fait ton choix.
1143
01:39:22,915 --> 01:39:23,749
Papa.
1144
01:39:27,878 --> 01:39:28,712
Papa.
1145
01:39:31,090 --> 01:39:32,049
Je suis désolée.
1146
01:39:33,884 --> 01:39:36,011
Papa.
1147
01:39:38,055 --> 01:39:40,683
Ne t'inquiète pas. Tiens bon.
1148
01:39:41,684 --> 01:39:42,643
Émouvant.
1149
01:39:44,353 --> 01:39:46,230
Mais tout est ta faute.
1150
01:39:47,815 --> 01:39:49,525
J'ai fait ce que tu m'as dit.
1151
01:39:51,193 --> 01:39:52,569
À toi de tenir parole.
1152
01:39:52,569 --> 01:39:55,906
Bien sûr que je tiendrai parole.
1153
01:39:57,783 --> 01:39:59,034
Tu sais quoi, Na-mi ?
1154
01:39:59,994 --> 01:40:02,454
Personne n'a contacté ton père.
1155
01:40:03,706 --> 01:40:04,832
Je tiendrai parole.
1156
01:40:08,627 --> 01:40:11,088
Papa, non ! Non !
1157
01:40:13,549 --> 01:40:14,383
Oh, mon Dieu !
1158
01:40:16,301 --> 01:40:18,762
Fils de pute !
1159
01:40:19,263 --> 01:40:20,639
Je vais te tuer !
1160
01:40:20,639 --> 01:40:23,684
Je vais te tuer, fils de pute !
1161
01:40:44,413 --> 01:40:45,372
Je suis désolée.
1162
01:40:47,249 --> 01:40:49,084
Je suis désolée.
1163
01:40:50,461 --> 01:40:53,380
Je ferai tout ce que tu veux.
1164
01:40:54,882 --> 01:40:57,509
Par pitié, relâche-le.
1165
01:40:58,218 --> 01:40:59,470
Par pitié.
1166
01:41:08,729 --> 01:41:11,023
Laisse mon père partir.
1167
01:41:11,690 --> 01:41:12,608
Tu es sincère ?
1168
01:41:14,902 --> 01:41:17,613
N'importe quoi. Je ferai n'importe quoi.
1169
01:41:29,249 --> 01:41:30,209
Tue-le, alors.
1170
01:42:28,642 --> 01:42:29,935
UTILISER COMME FOND D'ÉCRAN
1171
01:42:49,454 --> 01:42:52,416
JE N'ÉCRIRAI RIEN, JE VOUS APPELLERAI
1172
01:43:48,764 --> 01:43:49,598
Lâche ça.
1173
01:43:50,265 --> 01:43:51,558
Lâche ça, enfoiré !
1174
01:43:55,729 --> 01:43:57,981
Quoi ? Encore ce connard !
1175
01:43:58,649 --> 01:44:00,609
Tu es qui, bordel ?
1176
01:44:01,276 --> 01:44:02,361
Où est Lee Na-mi ?
1177
01:44:03,946 --> 01:44:04,988
Papa.
1178
01:44:04,988 --> 01:44:06,698
Quoi ? Il est dingue.
1179
01:44:33,433 --> 01:44:35,477
Je sais que Jun-yeong n'est pas mort.
1180
01:44:36,687 --> 01:44:37,646
Où est-il ?
1181
01:44:38,355 --> 01:44:39,189
Papa.
1182
01:44:40,065 --> 01:44:41,858
Je suis Jun-yeong.
1183
01:44:43,402 --> 01:44:46,029
C'est moi. Je suis ton fils, Jun-yeong !
1184
01:44:47,698 --> 01:44:50,492
C'est toi qui as fait de moi
ce que je suis.
1185
01:44:51,743 --> 01:44:53,537
Arrête de me frapper.
1186
01:44:55,580 --> 01:44:57,332
Ça fait trop mal.
1187
01:44:59,126 --> 01:44:59,960
Papa.
1188
01:45:07,801 --> 01:45:09,011
Tu as tout gobé.
1189
01:45:10,345 --> 01:45:13,140
Ce crétin était incapable de tuer.
1190
01:45:49,176 --> 01:45:50,260
Où est Jun-yeong ?
1191
01:46:17,079 --> 01:46:19,289
0. WOO JUN-YEONG
1192
01:46:21,666 --> 01:46:23,710
FAMILLE : WOO JI-MAN
COMMISSARIAT DE POCHEON
1193
01:46:23,710 --> 01:46:25,962
L'ACCUSE DE LA MALADIE DE SA MÈRE
1194
01:46:27,381 --> 01:46:29,508
AUTORITAIRE,
CONDESCENDANT, ÉGOCENTRIQUE
1195
01:46:29,508 --> 01:46:31,676
VIVRE EN TANT QUE WOO JUN-YEONG ?
1196
01:46:31,676 --> 01:46:33,595
LAISSER DES TRACES DE WOO JUN-YEONG
1197
01:46:35,430 --> 01:46:37,682
EN FAIRE UN MEURTRIER
1198
01:47:18,598 --> 01:47:19,516
Tu l'as trouvé.
1199
01:47:59,723 --> 01:48:00,557
Désolé.
1200
01:48:05,020 --> 01:48:06,188
Je suis désolé.
1201
01:48:08,356 --> 01:48:09,566
J'irai en prison.
1202
01:48:11,651 --> 01:48:14,696
Je prendrai mes responsabilités.
1203
01:48:16,907 --> 01:48:17,866
Je suis désolé.
1204
01:48:22,787 --> 01:48:23,663
Alors...
1205
01:48:25,665 --> 01:48:27,334
pose cette arme.
1206
01:48:28,251 --> 01:48:29,628
Tu ne l'utiliseras pas.
1207
01:48:52,442 --> 01:48:53,818
Quoi ?
1208
01:50:41,092 --> 01:50:41,926
Na-mi.
1209
01:51:20,965 --> 01:51:21,800
Na-mi.
1210
01:51:25,804 --> 01:51:26,638
Na-mi.
1211
01:51:33,186 --> 01:51:34,062
Papa.
1212
01:52:16,020 --> 01:52:18,648
LA PLUS BELLE :
ON SE RETROUVE ET ON DISCUTE
1213
01:52:48,803 --> 01:52:50,472
Elle a fait tomber son smartphone...
1214
01:52:50,472 --> 01:52:52,766
"A" est devenue la cible
d'un tueur en série.
1215
01:52:52,766 --> 01:52:55,894
Le tueur n'a pas été
enregistré à la naissance...
1216
01:52:55,894 --> 01:52:59,397
À son réveil, ils essaieront
de déterminer sa véritable identité.
1217
01:52:59,397 --> 01:53:01,649
Les smartphones
étant devenus une nécessité,
1218
01:53:01,649 --> 01:53:04,068
cela peut arriver à n'importe qui...
1219
01:53:04,569 --> 01:53:07,447
J'AI TROUVÉ LE CAFÉ DE KIRKE
1220
01:53:09,824 --> 01:53:11,284
VRAIMENT ? C'EST OÙ ?
1221
01:53:11,284 --> 01:53:14,287
JE VAIS Y ALLER POUR LA SOUTENIR
1222
01:53:16,331 --> 01:53:17,207
ALLEZ, KIRKE !
1223
01:53:17,207 --> 01:53:20,210
ENVOIE-NOUS UNE PHOTO
1224
01:57:04,017 --> 01:57:06,519
Sous-titres : Alix Paupy