1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,055 --> 00:00:59,350 JULY 9TH, SATURDAY LEE NA-MI, YOU'VE GOT THIS! 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 SEODAEMUN-GU SUNNY 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 PRODUCT PROMOTION DESIGN 6 00:01:12,489 --> 00:01:14,324 SEND CLIENTS EMAILS ABOUT PRODUCTS 7 00:01:14,324 --> 00:01:15,658 INVENTORY 8 00:01:15,658 --> 00:01:16,868 Play a song for me. 9 00:01:17,952 --> 00:01:18,912 "HELLO" PIPIBAND 10 00:01:20,747 --> 00:01:21,581 IT'S D-DAY 11 00:01:21,581 --> 00:01:22,832 SO JEALOUS, I CAN'T GO 12 00:01:25,376 --> 00:01:26,961 - NA-MI, RESPOND - WHEN CAN WE MEET? 13 00:01:29,297 --> 00:01:30,131 7:30! WHERE? 14 00:01:30,131 --> 00:01:31,257 JONGNO PORK BELLY 15 00:01:37,055 --> 00:01:39,057 #MINT-CHOCO KONJAC #HUGE SUCCESS 16 00:01:40,600 --> 00:01:42,519 CROWDED CHANGCHEON-DONG OFFICE 17 00:01:42,519 --> 00:01:44,062 Hello. 18 00:01:44,062 --> 00:01:45,021 BALANCE 6,800 WON 19 00:01:46,773 --> 00:01:48,358 BLOCK 206 2 SEATS 20 00:01:49,234 --> 00:01:50,693 NEXT ALREADY BOOKED 21 00:01:50,693 --> 00:01:52,862 If you want to start a business... 22 00:01:54,447 --> 00:01:55,657 - Hello. - Hi. 23 00:01:55,657 --> 00:01:58,201 MASSIT GONAAK STRAWBERRY FLAVOR RELEASED! 24 00:01:58,201 --> 00:01:59,577 DIET WITH YUMMY FOOD 25 00:01:59,577 --> 00:02:00,787 NEW PRODUCT RELEASE 26 00:02:01,704 --> 00:02:04,457 - I'm ordering a salad. Want something? - Yes. 27 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 LOAN OFFERS BLOCK 28 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 DAD DON'T BE LATE TOMORROW 29 00:02:13,800 --> 00:02:14,717 OK 30 00:02:15,677 --> 00:02:17,762 KO JEONG-HUN MERCHANDISER NAVER STORE 31 00:02:18,221 --> 00:02:20,515 Hello. I'm from Massit Gonaak. 32 00:02:22,559 --> 00:02:23,434 Bye. 33 00:02:25,019 --> 00:02:26,062 PIPIBAND CD 34 00:02:26,062 --> 00:02:27,564 - IS IT NEGOTIABLE? - 1,000 WON OFF 35 00:02:27,564 --> 00:02:29,899 - HALF-PRICE? - SORRY 36 00:02:31,317 --> 00:02:33,862 If you haven't subscribed yet... 37 00:02:39,159 --> 00:02:40,076 400K WON A MONTH 38 00:02:43,413 --> 00:02:44,247 5 STARS 39 00:02:47,625 --> 00:02:48,459 LEE *-MI 40 00:02:48,459 --> 00:02:50,211 PLACE PHONE ON READER 41 00:02:52,922 --> 00:02:53,756 ARRIVED 42 00:02:55,216 --> 00:02:56,092 Cheers. 43 00:02:57,135 --> 00:02:58,219 That person likes me! 44 00:02:58,720 --> 00:03:01,014 ONE PACKAGE HAS BEEN DELIVERED 45 00:03:02,932 --> 00:03:04,726 TRANSFER MONEY TO FIVE BFF ACCOUNT 46 00:03:04,726 --> 00:03:05,894 SCAN YOUR FINGERPRINT 47 00:03:12,483 --> 00:03:14,569 Hey, let's take it together. 48 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 - Yeah, sure. - Come here. 49 00:03:17,280 --> 00:03:18,198 Okay. 50 00:03:18,198 --> 00:03:19,532 Hey! Come closer! 51 00:03:19,532 --> 00:03:22,660 One, two, three. 52 00:03:41,262 --> 00:03:43,514 Wait! Getting off! 53 00:03:53,233 --> 00:04:00,156 UNLOCKED 54 00:04:35,858 --> 00:04:39,320 Since the introduction of the voluntary mask policy, 55 00:04:39,320 --> 00:04:42,573 our daily life has gradually been returning to normal. 56 00:04:43,199 --> 00:04:44,284 But a lot of people 57 00:04:44,284 --> 00:04:46,536 still wear masks 58 00:04:46,536 --> 00:04:48,454 when using public transportation. 59 00:04:49,330 --> 00:04:51,416 It still feels awkward 60 00:04:51,416 --> 00:04:54,085 to ride the subway without a mask. 61 00:04:54,585 --> 00:04:57,255 And in crowded places, I feel... 62 00:05:14,355 --> 00:05:15,481 {\an8}LOCATION 63 00:05:15,481 --> 00:05:16,858 {\an8}#THAILAND LIFE #CHAMNAMUL 64 00:05:16,858 --> 00:05:17,775 {\an8}POSTING 65 00:05:44,594 --> 00:05:46,054 DROP-DEAD GORGEOUS 66 00:05:47,847 --> 00:05:49,265 I guess you had a blast. 67 00:05:49,891 --> 00:05:53,144 I saw your Instagram. You guys went wild in the karaoke room. 68 00:05:54,187 --> 00:05:56,230 Lee Na-mi! Are you still asleep? 69 00:05:56,230 --> 00:05:57,357 Hello? 70 00:05:57,857 --> 00:06:01,444 Huh? Hello? This is Na-mi's phone. 71 00:06:02,570 --> 00:06:04,280 I found this on the bus yesterday. 72 00:06:04,781 --> 00:06:06,616 Oh, I see. 73 00:06:07,283 --> 00:06:08,618 That's my friend's phone. 74 00:06:08,618 --> 00:06:09,535 LEE NA-MI 75 00:06:10,453 --> 00:06:12,455 Did you get a hold of her? 76 00:06:13,498 --> 00:06:15,833 No. Should I leave it with the police? 77 00:06:16,584 --> 00:06:17,627 Just a sec. 78 00:06:17,627 --> 00:06:22,382 I'll talk to the phone's owner and get back to you right away. 79 00:06:22,382 --> 00:06:23,966 I'll call you soon. 80 00:06:44,779 --> 00:06:46,489 Why is this package all crumpled? 81 00:06:47,824 --> 00:06:48,741 Lee Na-mi. 82 00:06:50,743 --> 00:06:51,577 Mimi? 83 00:06:54,455 --> 00:06:55,665 Are you in the bathroom? 84 00:07:00,586 --> 00:07:01,421 Hey. 85 00:07:04,590 --> 00:07:05,591 What? 86 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 Na-mi. 87 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 Na-mi. 88 00:07:59,729 --> 00:08:01,397 Shit! Oh my God! 89 00:08:02,607 --> 00:08:03,649 Oh my... 90 00:08:05,776 --> 00:08:06,777 Hey! 91 00:08:06,777 --> 00:08:07,820 LEE NA-MI 92 00:08:09,363 --> 00:08:10,531 I LIVE ON JEJU ISLAND 93 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 SWEET LIFE OF NEWLYWEDS 94 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 EEUNJOOODA TAGGED YOU IN A POST 95 00:08:24,504 --> 00:08:26,005 IT'S NA-MI! 96 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 It aches. 97 00:08:30,635 --> 00:08:33,846 Of course it does. You slept outdoors last night. 98 00:08:34,430 --> 00:08:35,973 How the hell did you get home? 99 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 No idea. 100 00:08:38,559 --> 00:08:42,188 I mean, I think I got on the bus. 101 00:08:47,151 --> 00:08:48,152 Where did it go? 102 00:08:49,779 --> 00:08:53,366 - What? Are you missing something? - My phone. Try calling me. 103 00:08:55,576 --> 00:08:56,536 Okay, I'll try. 104 00:08:57,453 --> 00:09:00,581 - Not in the bathroom? Of course not. - This can't be happening. 105 00:09:01,707 --> 00:09:04,460 Is it outside? What a disaster! 106 00:09:05,836 --> 00:09:07,797 - Take a good look. - Where did it go? 107 00:09:13,928 --> 00:09:17,181 LG TWINS 108 00:09:19,225 --> 00:09:20,977 DROP-DEAD GORGEOUS 109 00:09:23,062 --> 00:09:26,315 Hello. I'm the owner of this cell phone. 110 00:09:26,816 --> 00:09:28,025 Hello. 111 00:09:28,025 --> 00:09:29,652 Thank you so much. 112 00:09:29,652 --> 00:09:33,698 I was so tired last night, I didn't realize I'd lost my phone. 113 00:09:33,698 --> 00:09:36,492 - Sorry I couldn't call you earlier. - That's okay. 114 00:09:37,076 --> 00:09:40,788 May I ask where you are? I can come to you. 115 00:09:40,788 --> 00:09:43,457 - I'm in Seogyo-dong. - Seogyo-dong? 116 00:09:43,457 --> 00:09:47,461 If it's not too much trouble, could you come to Cafe Mizi? 117 00:09:47,461 --> 00:09:49,505 Okay. I'll see you in an hour. 118 00:09:49,505 --> 00:09:50,881 Thank you. 119 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 INCORRECT PIN 120 00:10:00,558 --> 00:10:02,768 PLEASE TRY AGAIN IN 30 SECONDS 121 00:10:18,659 --> 00:10:21,078 No fingerprints and no belongings? 122 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 This bastard thought everything through carefully. 123 00:10:29,003 --> 00:10:29,837 Jeez. 124 00:10:29,837 --> 00:10:31,672 Isn't it like a cry for help? 125 00:10:34,216 --> 00:10:37,511 I guess all that rain last week was so we'd find the body quickly. 126 00:10:38,387 --> 00:10:39,263 The heavens helped us. 127 00:10:39,263 --> 00:10:42,183 The rain also washed all the evidence away. 128 00:10:42,767 --> 00:10:45,603 - And a wild boar found it. - For crying out loud. 129 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 Heads up. 130 00:10:46,687 --> 00:10:48,939 - Did you find anything? - Not really. 131 00:10:50,358 --> 00:10:51,942 This is all we found. 132 00:10:54,779 --> 00:10:56,656 - What's that? - Plant food. 133 00:10:57,406 --> 00:10:58,282 Plant food? 134 00:10:58,282 --> 00:11:02,620 But I'm not sure if it's connected. It could've already been buried there. 135 00:12:10,521 --> 00:12:13,232 WOO JUN-YEONG 136 00:12:13,232 --> 00:12:15,985 A vial just like this was buried with the victim? 137 00:12:15,985 --> 00:12:18,487 Jun-yeong's the killer. It's his tree. 138 00:12:18,487 --> 00:12:20,740 - It has to be a coincidence. - Come on. 139 00:12:20,740 --> 00:12:22,992 This vial proves he was there within the last month. 140 00:12:22,992 --> 00:12:25,327 This solid evidence matches the time of death. 141 00:12:25,327 --> 00:12:28,205 That idiot killed someone? How is that possible? 142 00:12:28,205 --> 00:12:32,084 That's what I'm saying. He's too fainthearted to kill anyone. 143 00:12:32,084 --> 00:12:33,586 So, what are you on about? 144 00:12:33,586 --> 00:12:37,798 He left home seven years ago but hasn't changed his address yet. 145 00:12:38,841 --> 00:12:40,718 He must hang out with bad apples. 146 00:12:40,718 --> 00:12:45,556 So, you're saying Jun-yeong didn't do it, but one of his buddies did? 147 00:12:45,556 --> 00:12:46,807 Exactly. 148 00:12:46,807 --> 00:12:49,935 Then we should ask Jun-yeong who he went there with. 149 00:12:51,020 --> 00:12:52,396 Call him. Got his number? 150 00:12:53,814 --> 00:12:56,233 Jeez. You haven't talked to him for seven years. 151 00:12:57,359 --> 00:12:59,779 How will you find him? Get a warrant? 152 00:12:59,779 --> 00:13:02,573 Put him on the wanted list for accessory to murder? 153 00:13:03,657 --> 00:13:05,659 Why bother? We have the Missing Persons Unit. 154 00:13:06,410 --> 00:13:08,871 If you want to find him, get a warrant. 155 00:13:09,705 --> 00:13:14,126 Yes, I want to officially report my son, Woo Jun-yeong, missing. 156 00:13:26,972 --> 00:13:29,391 Dad, I came in early to help you. You're welcome. 157 00:13:30,518 --> 00:13:31,644 Yeah, right! 158 00:13:32,311 --> 00:13:33,521 Did you find your phone? 159 00:13:34,230 --> 00:13:35,356 How did you know? 160 00:13:37,817 --> 00:13:39,235 #WASTED #LOST PHONE #I SAVED HER 161 00:13:39,235 --> 00:13:40,569 Jeez. 162 00:13:42,154 --> 00:13:44,365 If you keep this up... 163 00:13:44,365 --> 00:13:48,160 Gosh. Why bother? You never listen to me anyway. 164 00:13:49,620 --> 00:13:51,580 So, when did you start using Instagram? 165 00:13:52,331 --> 00:13:53,874 What? Aren't I allowed to? 166 00:13:57,211 --> 00:13:58,420 Are you seeing someone? 167 00:14:00,047 --> 00:14:03,384 Stop talking nonsense and drink this. You reek of alcohol. 168 00:14:07,930 --> 00:14:10,808 They're already ripe? I could've helped you pick them. 169 00:14:11,350 --> 00:14:12,726 You said you were busy. 170 00:14:13,769 --> 00:14:15,354 When will you start selling it? 171 00:14:16,146 --> 00:14:18,816 It's not for sale. No one wants it. 172 00:14:18,816 --> 00:14:19,817 It's all yours. 173 00:14:21,235 --> 00:14:22,528 You've reached Cafe Mizi. 174 00:14:25,531 --> 00:14:27,449 Ah, yes. Just a moment. 175 00:14:27,992 --> 00:14:29,535 Hey, your phone. 176 00:14:30,160 --> 00:14:31,036 Take it. 177 00:14:35,332 --> 00:14:37,167 - Hello. - I'm sorry. 178 00:14:37,167 --> 00:14:40,212 I dropped your phone, and the screen broke. 179 00:14:40,212 --> 00:14:42,756 - Excuse me? - I left it at a repair shop. 180 00:14:42,756 --> 00:14:45,509 I already paid. You can just pick it up. 181 00:14:45,509 --> 00:14:47,553 You didn't have to do that. 182 00:14:47,553 --> 00:14:49,263 Write this address down. 183 00:14:49,263 --> 00:14:51,807 It's 46 Jungang-ro 103-gil. 184 00:14:51,807 --> 00:14:55,477 It's Woo Repair. Store 414 in the Hyeongje Shopping Center. 185 00:15:01,442 --> 00:15:03,569 HYEONGJE SHOPPING CENTER 186 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 WOO REPAIR NO ENTRY WITHOUT A MASK 187 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 {\an8}SMARTPHONE REPAIR AND PURCHASE 188 00:16:15,391 --> 00:16:17,142 - Hello. - Hi. 189 00:16:17,142 --> 00:16:20,104 I'm here about my phone. This one here. 190 00:16:20,104 --> 00:16:22,773 SMARTPHONE REPAIR REQUEST FORM 191 00:16:26,443 --> 00:16:28,028 LEE NA-MI 192 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 BROKEN SCREEN 193 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 PASSWORD 194 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 NOW, INSERT THE CAMERA LENS 195 00:16:57,349 --> 00:16:59,059 PASSWORD 196 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 CHOOSE A TASK 197 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 INSTALL 198 00:17:12,906 --> 00:17:15,034 WAIT UNTIL INSTALLATION IS COMPLETE 199 00:17:43,729 --> 00:17:46,315 Oh, it looks good. It feels brand new. 200 00:17:46,899 --> 00:17:49,359 - Thank you. Have a nice day. - Bye. 201 00:18:23,894 --> 00:18:25,771 DROP-DEAD GORGEOUS HAVE YOU FOUND YOUR PHONE YET? 202 00:18:25,771 --> 00:18:27,689 I HAVE! 203 00:18:27,689 --> 00:18:29,525 DROP-DEAD GORGEOUS 204 00:18:30,359 --> 00:18:32,861 - Are you done? - No, I'm on a break. 205 00:18:32,861 --> 00:18:35,864 I got my phone back. Hold on. The bus is here. 206 00:18:36,448 --> 00:18:37,449 Hello. 207 00:18:40,661 --> 00:18:43,330 She left it at the shop and paid for the repairs. 208 00:18:43,330 --> 00:18:45,791 Really? That's unheard of. 209 00:18:45,791 --> 00:18:47,960 - Who is she? - No idea. She left. 210 00:18:48,502 --> 00:18:49,753 Oh, right. Hey. 211 00:18:49,753 --> 00:18:52,214 Delete that photo. 212 00:18:52,214 --> 00:18:53,465 Great photo, isn't it? 213 00:18:53,465 --> 00:18:56,510 It's a reminder to be more careful next time. 214 00:18:56,510 --> 00:18:58,345 Drop it. Payback is a bitch. 215 00:18:58,345 --> 00:19:00,722 Seriously? I've got more pictures. 216 00:19:00,722 --> 00:19:02,182 Please forgive me. 217 00:19:02,182 --> 00:19:03,100 Thank you. 218 00:19:04,017 --> 00:19:06,895 Crush your interview tomorrow. I'll make you some plumade. 219 00:19:06,895 --> 00:19:09,022 Did your dad make plum-cheong? 220 00:19:09,022 --> 00:19:12,025 Yes, but he didn't make enough to sell this year. 221 00:19:12,651 --> 00:19:15,487 But I put some aside for you. Don't you worry. 222 00:19:15,487 --> 00:19:16,780 Thank you. 223 00:19:26,331 --> 00:19:28,792 BATTERY POWER 15% 224 00:19:38,468 --> 00:19:39,803 Hello. 225 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 Hello. 226 00:19:45,100 --> 00:19:46,185 Well... 227 00:19:46,185 --> 00:19:49,646 Do you serve plumade by any chance? 228 00:19:50,647 --> 00:19:52,524 It's not on the menu. How'd you know? 229 00:19:52,524 --> 00:19:56,403 I had it last summer, and I really enjoyed it. 230 00:19:56,403 --> 00:19:58,572 I can't have one now? 231 00:19:58,572 --> 00:20:00,240 Ah, well... 232 00:20:02,117 --> 00:20:03,327 I'll make one for you. 233 00:20:16,673 --> 00:20:17,758 Thank you. 234 00:20:17,758 --> 00:20:19,927 - Enjoy. - Oh, thank you. Just a sec. 235 00:20:21,887 --> 00:20:23,931 Is it officially back on the menu? 236 00:20:24,932 --> 00:20:28,435 No, I'm not sure. It's not that popular. 237 00:20:29,645 --> 00:20:30,854 Could you do me a favor? 238 00:20:30,854 --> 00:20:35,234 You know, I can't find plumade as good as this anywhere else. 239 00:20:37,069 --> 00:20:39,738 I'll talk to my boss about it. 240 00:20:39,738 --> 00:20:41,240 Yes. That would be great. 241 00:20:41,240 --> 00:20:43,700 We grow these plums. 242 00:20:43,700 --> 00:20:46,078 Oh, I see. That's the secret. 243 00:20:46,078 --> 00:20:47,913 Thank you. Enjoy. 244 00:20:50,040 --> 00:20:51,166 What took you so long? 245 00:20:52,751 --> 00:20:53,752 Do you know him? 246 00:20:54,795 --> 00:20:56,004 No. Why? 247 00:20:56,922 --> 00:20:58,674 Well, you seemed chummy. 248 00:20:59,466 --> 00:21:01,218 I thought he was a regular. 249 00:21:02,135 --> 00:21:03,262 A regular? 250 00:21:03,262 --> 00:21:05,639 You said no one wants plumade, but he did. 251 00:21:05,639 --> 00:21:08,892 Jeez, why would you sell it? It's not for sale. 252 00:21:09,559 --> 00:21:12,688 - I made it just for you. - Boss, I'm clocking out. 253 00:21:13,939 --> 00:21:15,148 What about dinner? 254 00:21:15,691 --> 00:21:16,608 I'm good. 255 00:21:32,958 --> 00:21:36,336 Why don't you ask your wife? She must be in touch with him. 256 00:21:36,920 --> 00:21:39,589 He didn't want to take care of his sick mom. 257 00:21:39,589 --> 00:21:42,926 - Would she talk to an asshole like him? - Yes. Want to bet? 258 00:22:08,160 --> 00:22:11,830 - I'LL SEND CHAMNAMUL TO GAYANG-DONG - I MOVED TO HWAGOK-DONG 259 00:22:14,041 --> 00:22:15,584 AGAIN? WHY DO YOU MOVE SO OFTEN? 260 00:22:15,584 --> 00:22:19,546 WRITE DOWN MY ADDRESS AND DELETE THIS IN CASE THAT JERK CHECKS YOUR PHONE 261 00:22:21,548 --> 00:22:25,969 - DONE. I'LL SEND IT THERE - THANKS, MOM. LOVE YOU. 262 00:22:29,056 --> 00:22:30,974 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 263 00:22:53,121 --> 00:22:54,831 DROP-DEAD GORGEOUS 264 00:22:56,792 --> 00:22:58,418 SO NERVOUS. I MISS YOU, MIMI. 265 00:22:58,418 --> 00:22:59,836 CRUSH THIS INTERVIEW 266 00:23:33,286 --> 00:23:36,665 LEE NA-MI, YOU'VE GOT THIS! 267 00:23:55,767 --> 00:23:58,728 DOOR LOCK CODE NO ROOMMATE, NO LANDLORD 268 00:23:58,728 --> 00:24:00,814 33-82 CHANGCHEON-DONG ROOFTOP 269 00:24:12,868 --> 00:24:13,743 Hello. 270 00:24:13,743 --> 00:24:16,121 SEODAEMUN BUS 05 EWHA WOMANS UNIVERSITY STATION 271 00:24:21,168 --> 00:24:22,419 MIX IT UP, CREATE YOU OWN RECIPE 272 00:24:22,419 --> 00:24:23,837 SPICY CHICKEN NOODLE CANAPE 273 00:24:23,837 --> 00:24:25,088 SPICY AND SAVORY 274 00:24:25,088 --> 00:24:28,550 RUNS A SECRET ACCOUNT 275 00:24:28,550 --> 00:24:30,010 POSTS, FOLLOWERS, FOLLOWING 276 00:24:30,010 --> 00:24:35,390 MIX IT UP LIKE KIRKE SPONSORED ADS NOT WANTED 277 00:24:35,390 --> 00:24:38,059 EXPOSE HER COMPANY PRODUCTS 278 00:24:38,059 --> 00:24:40,228 ACCUSE HER OF USING HIDDEN ADS 279 00:24:43,899 --> 00:24:44,941 Here you go. 280 00:24:47,569 --> 00:24:49,946 BALANCE: 472,645 WON 281 00:24:49,946 --> 00:24:51,531 Eun-mi, Chu-yeong! 282 00:24:55,368 --> 00:24:58,830 WORKING AT KONJAC JELLY COMPANY, "MASSIT GONAAK," ONLY FOUNDING MEMBER 283 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 - Hello. - Good morning. 284 00:25:03,293 --> 00:25:04,503 Everyone's early. 285 00:25:10,759 --> 00:25:13,845 JOO YEO-JEONG (DIGITAL SHERIFF) HOW HAVE YOU BEEN? 286 00:25:13,845 --> 00:25:16,014 I'VE GOT A NEW NUMBER. 287 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 JOO YEO-JEONG AND JEONG EUN-JOO WERE CLOSE (NO CONTACT FOR 2 YEARS) 288 00:25:22,354 --> 00:25:23,605 I'VE BEEN TOO BUSY JOB HUNTING 289 00:25:23,605 --> 00:25:25,440 CONGRATS! LET'S GET TOGETHER SOON 290 00:25:27,567 --> 00:25:28,610 PASTE 291 00:25:28,610 --> 00:25:29,569 SAVE 292 00:25:35,116 --> 00:25:37,077 THOSE TO CUT OFF EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN 293 00:25:37,077 --> 00:25:39,788 FATHER, DROP-DEAD GORGEOUS, BOSS 294 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 9. LEE NA-MI 295 00:26:01,560 --> 00:26:02,435 Na-mi. 296 00:26:04,062 --> 00:26:06,439 G Market contacted us. 297 00:26:06,439 --> 00:26:09,693 They want to feature our products for next week's main event. 298 00:26:09,693 --> 00:26:10,610 Really? 299 00:26:12,320 --> 00:26:15,031 Should we do this or not? 300 00:26:15,031 --> 00:26:16,032 I can't decide. 301 00:26:16,032 --> 00:26:18,076 Of course we should! 302 00:26:19,953 --> 00:26:22,497 I thought something bad might have happened. 303 00:26:22,497 --> 00:26:25,625 This is all thanks to your hard work, Na-mi. 304 00:26:25,625 --> 00:26:27,502 Oh, please. 305 00:26:28,795 --> 00:26:30,964 Wow, this is really great. 306 00:26:30,964 --> 00:26:33,216 Congratulations, ma'am. 307 00:26:33,216 --> 00:26:38,138 I know it hasn't been easy. Thank you for your excellent work. 308 00:26:40,140 --> 00:26:41,224 Speaking of which, 309 00:26:42,726 --> 00:26:45,645 I think now is a good time to talk about pay raise. 310 00:26:49,774 --> 00:26:51,151 I'm all ears. 311 00:26:51,901 --> 00:26:52,861 Go ahead. 312 00:26:54,404 --> 00:26:55,238 I'll double it. 313 00:26:56,740 --> 00:26:57,574 Fifty million won? 314 00:26:59,659 --> 00:27:02,787 I should've done it earlier. Thank you for being patient. 315 00:27:05,665 --> 00:27:08,585 Why don't you go outside and make the announcement? 316 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 Wait. 317 00:27:14,174 --> 00:27:15,550 This is just between us. 318 00:27:17,385 --> 00:27:18,303 Just me? 319 00:27:19,721 --> 00:27:21,931 You've worked with me the longest. 320 00:27:21,931 --> 00:27:24,768 You deserve it. Don't worry about them. 321 00:27:26,728 --> 00:27:31,107 If this project goes well, will you consider... 322 00:27:31,107 --> 00:27:33,777 This is why I like you, Na-mi. You're so loyal. 323 00:27:35,278 --> 00:27:36,738 You have my word. 324 00:27:36,738 --> 00:27:38,198 Thank you. 325 00:27:52,712 --> 00:27:55,799 Eat while it's warm, and take your medicine. 326 00:28:10,814 --> 00:28:11,648 By the way, 327 00:28:12,440 --> 00:28:14,234 what's with this chamnamul dish? 328 00:28:15,527 --> 00:28:16,945 It reminds me of Jun-yeong. 329 00:28:20,573 --> 00:28:22,158 He used to love chamnamul. 330 00:28:23,493 --> 00:28:24,369 Did he? 331 00:28:32,544 --> 00:28:33,712 How is he doing? 332 00:28:33,712 --> 00:28:36,715 - How should I know? - You're not talking to him? 333 00:28:36,715 --> 00:28:40,593 What's this all about? Why are you asking about Jun-yeong? 334 00:28:41,678 --> 00:28:44,347 I saw a plum tree at a crime scene yesterday. 335 00:28:45,473 --> 00:28:48,685 We planted a plum tree when Jun-yeong was ten years old. 336 00:28:50,061 --> 00:28:52,355 He didn't want anybody to know where. 337 00:28:53,398 --> 00:28:55,650 So we went deep into the mountain. 338 00:28:57,736 --> 00:29:00,572 A place you could bury a body and nobody could find it. 339 00:29:01,448 --> 00:29:03,992 I saw that plum tree yesterday. 340 00:29:05,452 --> 00:29:06,494 You can't possibly... 341 00:29:15,503 --> 00:29:16,838 Where's Jun-yeong now? 342 00:29:29,517 --> 00:29:31,311 - FIND OUT THE ADDRESS - THAT'S JUN-YEONG'S NUMBER? 343 00:29:31,311 --> 00:29:32,270 FOUND HIM 344 00:29:45,533 --> 00:29:46,743 Wow! 345 00:29:46,743 --> 00:29:49,037 For real? That's great. 346 00:29:49,037 --> 00:29:52,540 We should take a picture. One, two, three. 347 00:29:52,540 --> 00:29:54,292 - Jelly. - Jelly. 348 00:29:55,460 --> 00:29:57,837 - Is everyone ready? - Let's get started. 349 00:30:00,507 --> 00:30:03,176 God, I'm exhausted. 350 00:30:32,205 --> 00:30:34,833 - I WANT THE PIPIBAND CD. - DO YOU WANT MORE PICS? 351 00:30:34,833 --> 00:30:36,376 NO. I'LL BUY IT. WHERE SHOULD WE MEET? 352 00:30:36,376 --> 00:30:39,629 When you use a mobile device such as a smartphone, 353 00:30:39,629 --> 00:30:42,924 use earphones, lower your voice, and keep it short. 354 00:30:45,385 --> 00:30:47,804 THE WITHDRAWAL HAS BEEN COMPLETED THANK YOU 355 00:30:47,804 --> 00:30:50,473 EUN MI-GYEONG 356 00:30:55,812 --> 00:30:58,565 BUSINESS CARDS 357 00:31:01,150 --> 00:31:03,695 WOO JI-MAN 358 00:31:03,695 --> 00:31:07,073 Passengers, for your safety, please refrain from using smartphones 359 00:31:07,073 --> 00:31:08,700 while transferring trains. 360 00:31:08,700 --> 00:31:10,577 - He doesn't have a phone? - No. 361 00:31:10,577 --> 00:31:13,913 This number belongs to a woman named Eun Mi-gyeong. 362 00:31:13,913 --> 00:31:16,583 Jun-yeong got rid of his phone two years ago 363 00:31:16,583 --> 00:31:18,167 and never got a new one. 364 00:31:19,168 --> 00:31:20,253 Can you believe it? 365 00:31:20,253 --> 00:31:21,880 Who lives without a phone? 366 00:31:21,880 --> 00:31:22,964 HWAGOK-DONG 367 00:31:22,964 --> 00:31:25,049 I wondered what he was up to, 368 00:31:25,049 --> 00:31:27,468 so I checked the investigation reports. 369 00:31:28,595 --> 00:31:31,472 He filed a lawsuit for fraud in March 2019. 370 00:31:31,472 --> 00:31:32,390 Fraud? 371 00:31:33,224 --> 00:31:35,101 - Was he the victim? - Yes. 372 00:31:35,727 --> 00:31:38,104 He lost 25 million won in a double lease fraud scam. 373 00:31:38,104 --> 00:31:40,315 {\an8}He has a phone repair shop, but no phone. 374 00:31:40,899 --> 00:31:43,109 Do you want me to find this place? 375 00:31:44,193 --> 00:31:45,945 No. Don't bother. 376 00:31:48,031 --> 00:31:48,907 Are you leaving? 377 00:31:50,825 --> 00:31:51,951 How will you find him? 378 00:31:54,495 --> 00:31:57,165 What are you going to do? What's your plan? 379 00:32:07,634 --> 00:32:10,136 #102, HWANGHAE RESIDENCE, 46-13 HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU 380 00:32:10,136 --> 00:32:13,222 HWANGHAE RESIDENCE 381 00:32:31,032 --> 00:32:33,076 HAPPY KEYS 382 00:32:35,286 --> 00:32:37,705 - Here for Hwanghae Residence? - Yes. 383 00:32:54,180 --> 00:32:57,183 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 384 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 OH JUN-YEONG 385 00:34:52,048 --> 00:34:52,882 NAEUM INVESTMENT 386 00:34:55,176 --> 00:34:56,219 DBS OH JUN-YEONG 387 00:34:58,721 --> 00:35:00,765 PLASTIC SURGEON LEE WON-HAENG 388 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 8. EUN MI-GYEONG 389 00:35:23,579 --> 00:35:25,123 WANT TO GO TO THAILAND 390 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 EASY TO APPROACH AS A TRAVEL AGENT 391 00:35:30,211 --> 00:35:32,755 CLOSE RELATIONSHIPS: MOM, JEONG MI-GYO, KIM MIN-JOO, CHOI SEONG-EUN 392 00:35:40,888 --> 00:35:43,599 IT'S BEEN A WHILE FATHER 393 00:36:54,128 --> 00:36:56,130 THANK YOU FOR TIDYING UP MY PLACE 394 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 Hello-- 395 00:37:30,790 --> 00:37:31,624 Welcome. 396 00:37:31,624 --> 00:37:33,709 One plumade, please. 397 00:37:33,709 --> 00:37:35,461 That's not on the menu. 398 00:37:36,212 --> 00:37:37,588 But I had it yesterday. 399 00:37:37,588 --> 00:37:40,174 The waitress sold it without asking me. 400 00:37:40,883 --> 00:37:42,426 So, I can't have it today? 401 00:37:44,095 --> 00:37:45,304 Yes, you can. 402 00:37:45,304 --> 00:37:46,806 - That'll be 5,000 won. - Sure. 403 00:37:53,312 --> 00:37:56,399 - It's been a while. - You remember me. 404 00:37:57,358 --> 00:38:00,653 I'm quite good with people's faces. 405 00:38:00,653 --> 00:38:05,241 I only sell plumade to regulars, so I remember them all. 406 00:38:07,243 --> 00:38:08,286 I see. 407 00:38:09,745 --> 00:38:10,997 For here or to go? 408 00:38:12,915 --> 00:38:13,916 To go, please. 409 00:38:24,218 --> 00:38:25,428 MORE WORK, BUT NO RAISE? 410 00:38:25,428 --> 00:38:27,013 SOO-JIN: I'VE REACHED MY LIMIT 411 00:38:27,013 --> 00:38:29,140 CHU-YEONG: SHE TAKES OUT A LOAN TO GIVE US MORE WORK? 412 00:38:31,309 --> 00:38:33,436 EUN-MI: WHAT IF THIS PROJECT FALLS THROUGH? 413 00:38:33,436 --> 00:38:35,980 SOO-JIN: THE COMPANY WILL GO BANKRUPT, I GUESS 414 00:38:38,858 --> 00:38:41,652 {\an8}WON'T WE GET A RAISE IF THIS GOES WELL? I'LL WORK HARDER! 415 00:38:44,488 --> 00:38:46,907 MARKETPLACE I'M AT THE CAFE, WHERE ARE YOU? 416 00:38:52,538 --> 00:38:53,914 - Are you here for... - Ah... 417 00:38:55,624 --> 00:38:56,542 - This. - Oh my. 418 00:38:56,542 --> 00:38:58,544 - Pipiband. - Yes, Pipiband. 419 00:38:58,544 --> 00:39:01,005 - Oh, hello. - Hi. 420 00:39:04,216 --> 00:39:07,470 Didn't you order plumade yesterday? 421 00:39:07,470 --> 00:39:09,972 You sat there with an LG cap on-- 422 00:39:09,972 --> 00:39:11,724 Oh, that was you. 423 00:39:11,724 --> 00:39:13,392 - Yes. - I really enjoyed it. 424 00:39:13,392 --> 00:39:16,020 Wow, this is in great condition. 425 00:39:18,481 --> 00:39:19,815 30,000 won. 426 00:39:19,815 --> 00:39:22,026 - Count it. - Thank you. 427 00:39:23,194 --> 00:39:24,945 - Take this bag. - Thank you. 428 00:39:24,945 --> 00:39:27,698 If you don't mind, can I ask you something? 429 00:39:27,698 --> 00:39:28,616 Sure. 430 00:39:29,533 --> 00:39:30,951 Do you think 431 00:39:31,452 --> 00:39:34,455 these will sell online on a reseller marketplace? 432 00:39:34,455 --> 00:39:35,414 Of course. 433 00:39:36,624 --> 00:39:38,626 - Are you selling them? - Yes. 434 00:39:39,210 --> 00:39:42,338 Then, can I buy these tickets? 435 00:39:42,338 --> 00:39:44,131 Sure. Why not? 436 00:39:44,131 --> 00:39:47,301 Okay, then. 437 00:39:48,177 --> 00:39:49,929 How much do you want for them? 438 00:39:52,348 --> 00:39:53,474 I'm not sure. 439 00:39:54,266 --> 00:39:57,228 Why don't you just give me the 30,000 won back? 440 00:39:57,228 --> 00:39:58,354 - Really? - Sure. 441 00:39:58,354 --> 00:39:59,814 Thank you so much. 442 00:39:59,814 --> 00:40:01,190 - Here. - And... 443 00:40:02,108 --> 00:40:03,192 If you have 444 00:40:04,276 --> 00:40:06,487 a problem with those tickets, contact me. 445 00:40:06,487 --> 00:40:07,780 It's my business card. 446 00:40:07,780 --> 00:40:09,031 Sure. Thank you. 447 00:40:10,241 --> 00:40:11,700 OH JUN-YEONG DIGITAL SHERIFF 448 00:40:15,496 --> 00:40:17,248 Here is the drink you ordered. 449 00:40:17,248 --> 00:40:18,582 Thank you. 450 00:40:20,251 --> 00:40:23,712 - You can't use disposable cups inside. - Sure. I understand. 451 00:40:24,964 --> 00:40:28,426 - Enjoy the game. - Thank you. Enjoy the music. 452 00:40:29,552 --> 00:40:31,887 - See you again. - Take care. 453 00:40:36,892 --> 00:40:39,687 {\an8}APPLYING FOR THE REVIEW CREW TAKING PART IN THE COMMENT EVENT 454 00:40:48,195 --> 00:40:51,449 Thank you. Drive safely. 455 00:40:51,449 --> 00:40:53,284 - Hey, Lee Na-mi. - Yes? 456 00:40:53,284 --> 00:40:55,578 You've been on your phone all day. 457 00:40:55,578 --> 00:40:58,747 Sorry. I was working. 458 00:40:58,747 --> 00:41:00,416 Anything you wanna talk about? 459 00:41:00,416 --> 00:41:02,793 - Should I move to Seoul? - Huh? 460 00:41:03,544 --> 00:41:04,378 How? 461 00:41:05,379 --> 00:41:09,216 If I sell our house, I might be able to get a small apartment in Seoul. 462 00:41:12,761 --> 00:41:13,679 Are you serious? 463 00:41:14,263 --> 00:41:16,599 Do you want me to live in that house alone? 464 00:41:18,684 --> 00:41:19,894 Is this about yesterday? 465 00:41:21,562 --> 00:41:24,356 Don't worry. It won't happen again. 466 00:41:24,356 --> 00:41:27,526 How can I not when some weirdo is following you? 467 00:41:27,526 --> 00:41:29,069 What weirdo? 468 00:41:29,862 --> 00:41:32,364 See, you're oblivious. That dude at the coffee shop. 469 00:41:32,364 --> 00:41:35,826 He wasn't following me. I sold him a CD. 470 00:41:35,826 --> 00:41:37,703 Why did you take his business card? 471 00:41:37,703 --> 00:41:40,873 Why are you being so clingy today? 472 00:41:40,873 --> 00:41:42,541 Think about it. 473 00:41:43,542 --> 00:41:45,294 He lied about being a regular. 474 00:41:45,920 --> 00:41:49,673 The CD and the baseball tickets. Do you think that's a coincidence? 475 00:41:50,257 --> 00:41:51,884 If it's not, what is it? 476 00:41:51,884 --> 00:41:54,970 Don't you get it? He seems like a creep. Stay away from him. 477 00:41:54,970 --> 00:41:56,514 What are you saying? 478 00:41:57,223 --> 00:41:58,933 What did I do with him? 479 00:41:59,683 --> 00:42:02,228 I'm warning you before you do anything with him. 480 00:42:04,897 --> 00:42:06,607 Do you carry the knife I gave you? 481 00:42:07,691 --> 00:42:10,611 You're overprotective and obsessive. That's creepier. 482 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 Okay? 483 00:42:13,572 --> 00:42:15,032 - Drive safe. - Hey, Lee Na-mi! 484 00:42:16,158 --> 00:42:17,034 I... 485 00:42:22,540 --> 00:42:23,541 That brat. 486 00:42:48,607 --> 00:42:49,692 What the hell? 487 00:42:49,692 --> 00:42:50,943 BATTERY POWER 15% 488 00:43:02,288 --> 00:43:03,956 Dad? 489 00:43:05,833 --> 00:43:06,667 Eun-joo? 490 00:43:12,339 --> 00:43:13,257 Who is it? 491 00:43:38,907 --> 00:43:40,409 God, you're scary. 492 00:43:44,413 --> 00:43:48,500 - Do you have a death wish? - I told you to install a latch. 493 00:43:50,753 --> 00:43:51,795 Is something wrong? 494 00:43:54,173 --> 00:43:56,550 Come out. Let's have a beer. 495 00:44:02,848 --> 00:44:04,725 Come on. You told me to come over. 496 00:44:06,644 --> 00:44:07,478 Did I? 497 00:44:07,478 --> 00:44:11,565 I blew my interview and fought with Mom. You told me to run away. 498 00:44:13,025 --> 00:44:13,859 I did? 499 00:44:14,860 --> 00:44:17,112 What? You didn't think I'd go for it? 500 00:44:18,864 --> 00:44:20,199 I have nowhere else to go. 501 00:44:21,283 --> 00:44:22,117 Take me in. 502 00:44:23,577 --> 00:44:25,788 You didn't have to make things up. 503 00:44:26,872 --> 00:44:29,208 Was it serious with your mom? What did she say? 504 00:44:31,293 --> 00:44:33,253 Orange seats? How did you get these? 505 00:44:34,713 --> 00:44:38,425 From a regular at the coffee shop. Let's have some fun for a change. 506 00:44:38,425 --> 00:44:40,719 Wow, a business card. 507 00:44:40,719 --> 00:44:42,513 "Oh Jun-yeong." It's a dude. 508 00:44:44,848 --> 00:44:46,433 It's not what you think. 509 00:44:47,351 --> 00:44:49,436 Just in case there's a problem. 510 00:44:50,229 --> 00:44:51,647 Problem, my ass. 511 00:44:51,647 --> 00:44:52,606 Hey! 512 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 Who is he? What does he look like? 513 00:44:56,068 --> 00:44:57,653 He looks neat. 514 00:44:59,279 --> 00:45:02,825 But I think he'd look better if he lost the glasses and got a haircut. 515 00:45:04,785 --> 00:45:06,620 - Sounds like you like him. - What? 516 00:45:06,620 --> 00:45:09,373 What are you talking about? 517 00:45:09,373 --> 00:45:10,999 Hey, be honest. 518 00:45:11,500 --> 00:45:12,376 Honestly? 519 00:45:15,003 --> 00:45:18,549 We have a lot in common, so I'm a bit curious. 520 00:45:18,549 --> 00:45:21,635 You already know you two have a lot in common? 521 00:45:21,635 --> 00:45:24,221 It just happened so naturally. 522 00:45:24,722 --> 00:45:28,225 I've only met him a couple of times, so it's a bit strange. 523 00:45:28,767 --> 00:45:31,311 Even Dad told me he gives off a weird vibe. 524 00:45:32,646 --> 00:45:34,440 He must have his reasons. 525 00:45:37,276 --> 00:45:38,861 "Digital Sheriff." 526 00:45:40,195 --> 00:45:42,781 Why does that sound so familiar? 527 00:45:44,742 --> 00:45:47,786 Isn't this where Yeo-jeong works? 528 00:45:49,371 --> 00:45:50,873 Wait, let me check my texts. 529 00:45:55,502 --> 00:45:58,255 It is. A digital security company. 530 00:45:59,548 --> 00:46:00,924 They're coworkers? 531 00:46:00,924 --> 00:46:02,968 I know. It's really weird. 532 00:46:02,968 --> 00:46:05,471 I can ask Yeo-jeong about him. Should I? 533 00:46:05,471 --> 00:46:06,764 Yes, go ahead. 534 00:46:44,718 --> 00:46:46,428 DAUGHTER SORRY ABOUT EARLIER 535 00:46:48,722 --> 00:46:50,098 CAN YOU DO ME A FAVOR? 536 00:46:52,434 --> 00:46:55,229 INSTALL THIS 537 00:46:55,229 --> 00:46:56,188 UNKNOWN SOURCE 538 00:46:57,856 --> 00:46:59,691 ALLOW ONCE CANCEL, CONFIRM 539 00:47:02,027 --> 00:47:04,238 ARE YOU SURE THIS IS VIRUS-FREE? 540 00:47:04,238 --> 00:47:07,699 IT'S A PHONE-TRACKING PROGRAM IN CASE I LOSE IT AGAIN 541 00:47:07,699 --> 00:47:09,201 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 542 00:47:11,537 --> 00:47:13,705 JUST INSTALL IT I'LL TELL YOU WHAT TO DO TOMORROW 543 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 CONFIRM 544 00:47:17,000 --> 00:47:19,044 INSTALLING 545 00:47:19,044 --> 00:47:23,048 MOM RUNS SOONDAE SOUP RESTAURANT 546 00:47:26,468 --> 00:47:28,095 DELICACY SOONDAE RESTAURANT 547 00:47:28,095 --> 00:47:31,598 Your son talked Mi-gyeong into going to Thailand with him. 548 00:47:31,598 --> 00:47:33,517 DON'T CONTACT ME ANYMORE 549 00:47:33,517 --> 00:47:36,687 What does he do for a living? 550 00:47:38,146 --> 00:47:39,314 Can he support himself? 551 00:47:40,357 --> 00:47:43,944 As far as I know, he repairs smartphones. 552 00:47:44,695 --> 00:47:45,779 That's odd. 553 00:47:47,114 --> 00:47:50,033 She told me that he travels abroad a lot. 554 00:47:50,826 --> 00:47:51,660 I'm not sure. 555 00:47:52,369 --> 00:47:53,495 I don't really... 556 00:47:54,079 --> 00:47:56,290 If he repairs smartphones... 557 00:47:59,001 --> 00:48:01,128 that's probably when she met him. 558 00:48:02,170 --> 00:48:04,131 A few weeks before she quit, 559 00:48:04,840 --> 00:48:06,967 she lost her phone. 560 00:48:07,801 --> 00:48:09,136 But someone told her 561 00:48:09,636 --> 00:48:13,473 that they had broken the screen and taken it to a repair shop. 562 00:48:13,473 --> 00:48:14,766 They even paid the fee. 563 00:48:14,766 --> 00:48:15,767 Do you know 564 00:48:16,643 --> 00:48:17,769 where it is? 565 00:48:18,896 --> 00:48:20,981 How should I know? 566 00:48:24,943 --> 00:48:29,323 KIM JEONG-HO MISSING PERSONS TEAM LEADER 567 00:48:29,323 --> 00:48:31,533 It's just a bug. Don't be scared. 568 00:48:31,533 --> 00:48:32,534 - Honey. - Don't cry. 569 00:48:32,534 --> 00:48:35,245 Don't worry. Daddy will always protect you. 570 00:48:35,245 --> 00:48:36,163 Okay. 571 00:48:37,623 --> 00:48:39,249 Dad will protect you. Lucky you. 572 00:48:43,295 --> 00:48:44,796 ONE PACKAGE HAS BEEN DELIVERED 573 00:49:33,470 --> 00:49:35,055 NA-MI'S DAD, FOLLOW 574 00:49:38,058 --> 00:49:40,352 EEUNJOOODA IS FOLLOWING 575 00:49:58,120 --> 00:50:00,622 Everyone, go up. 576 00:50:00,622 --> 00:50:01,623 Yes, sir! 577 00:50:05,252 --> 00:50:07,879 Hey, that's not it. You idiots! 578 00:50:07,879 --> 00:50:09,131 You, come over here! 579 00:51:11,193 --> 00:51:12,277 {\an8}EUN-MI: ANSWER YOUR PHONE 580 00:51:12,277 --> 00:51:13,570 {\an8}MISSED CALLS BOSS, CHU-YEONG 581 00:51:19,242 --> 00:51:20,744 What? What's wrong? 582 00:51:21,828 --> 00:51:23,455 Call me a cab. 583 00:51:23,455 --> 00:51:24,748 - A cab? - Yes. 584 00:51:24,748 --> 00:51:26,750 A cab? What's going on? 585 00:51:26,750 --> 00:51:28,210 Why didn't my alarm go off? 586 00:51:28,210 --> 00:51:31,046 It's 11:00 already? I can't believe this. 587 00:51:36,093 --> 00:51:37,135 Hey. I got one! 588 00:51:37,135 --> 00:51:38,845 It's 3827. Call me! 589 00:51:41,640 --> 00:51:43,600 Sir, please hurry. 590 00:51:43,600 --> 00:51:44,518 Okay. 591 00:51:52,400 --> 00:51:54,653 YOU'RE MAD BECAUSE I GOT A RAISE? I DO ALL THE WORK 592 00:51:54,653 --> 00:51:56,321 YOU SHOULD BE THANKFUL 593 00:51:59,616 --> 00:52:01,952 ARE YOU THIS KIRKE PERSON? TAKE OUR PHOTO DOWN! 594 00:52:07,874 --> 00:52:09,209 {\an8}LAST PHOTO BEFORE QUITTING 595 00:52:09,209 --> 00:52:11,503 {\an8}I DO ALL THE WORK AND SHE GIVES ME A PETTY RAISE 596 00:52:11,503 --> 00:52:14,297 LAME COMPANY I'M DONE WORKING FOR FREE 597 00:52:14,297 --> 00:52:17,467 CHEAP-ASS INGREDIENTS I MADE IT LOOK GOOD WITH PRETTY DESIGNS 598 00:52:17,467 --> 00:52:20,387 A TEAM OF AMATEURS AND A MONEY-GRUBBING CEO 599 00:52:21,930 --> 00:52:23,598 - ROOTING FOR YOU - CAN I GET A REFUND? 600 00:52:23,598 --> 00:52:26,893 - SHE THOUGHT IT WAS HER PERSONAL ACCOUNT - KIRKE'S ID HAS BEEN REVEALED 601 00:52:43,410 --> 00:52:45,036 I think I've been hacked. 602 00:52:48,331 --> 00:52:50,000 Oh, you were hacked. 603 00:52:54,462 --> 00:52:57,257 I packed all your things since you're quitting. 604 00:52:58,049 --> 00:52:59,593 I'm sorry, and I understand. 605 00:53:01,469 --> 00:53:03,263 But I didn't post any of that. 606 00:53:03,263 --> 00:53:06,558 I'll call the police right away so they can find-- 607 00:53:06,558 --> 00:53:07,809 Save it. 608 00:53:08,643 --> 00:53:09,811 You disgust me. 609 00:53:11,313 --> 00:53:12,981 The boss must be upset. 610 00:53:14,024 --> 00:53:18,361 She secretly gave you a raise, and you did this to her in return? 611 00:53:22,032 --> 00:53:24,201 The special project has been called off. 612 00:53:25,702 --> 00:53:27,746 Refund requests are pouring in. 613 00:53:33,418 --> 00:53:36,004 You should've been careful with that Kirke account. 614 00:53:36,004 --> 00:53:39,132 Ma'am, I swear. It wasn't me. 615 00:53:39,883 --> 00:53:42,010 Why would I do something like that? 616 00:53:42,010 --> 00:53:43,220 I don't know. 617 00:53:44,763 --> 00:53:47,557 That's what I want to know. Why would you do that? 618 00:53:49,559 --> 00:53:50,560 I don't understand. 619 00:53:55,106 --> 00:53:57,943 You don't believe me? 620 00:53:57,943 --> 00:54:00,946 Let's say I believe you. What difference does it make? 621 00:54:01,529 --> 00:54:02,948 Ma'am. 622 00:54:02,948 --> 00:54:05,200 Will it revive this fallen company? 623 00:54:09,120 --> 00:54:10,705 I'll find out who did it. 624 00:54:11,373 --> 00:54:13,250 I'll catch the perp and turn things-- 625 00:54:33,270 --> 00:54:36,356 SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI 626 00:54:36,356 --> 00:54:38,400 BOSS 627 00:55:05,427 --> 00:55:06,970 FATHER, DROP-DEAD GORGEOUS 628 00:55:06,970 --> 00:55:08,138 Na-mi! 629 00:55:09,639 --> 00:55:10,515 Lee Na-mi! 630 00:55:15,895 --> 00:55:18,606 What happened? What are you doing here? 631 00:55:20,358 --> 00:55:22,068 You didn't do it. 632 00:55:29,117 --> 00:55:30,827 DROP-DEAD GORGEOUS 633 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 Don't cry. It's okay. 634 00:55:32,620 --> 00:55:34,122 It's okay. 635 00:55:36,583 --> 00:55:38,668 SEOUL METROPOLITAN POLICE STATION 636 00:55:38,668 --> 00:55:40,295 CYBER SECURITY 637 00:55:40,295 --> 00:55:41,921 It's my whole life's savings. 638 00:55:41,921 --> 00:55:45,091 Why did you fall for it? When have I ever asked you for money? 639 00:55:45,842 --> 00:55:48,970 So you want us to bring proof. Is that it? 640 00:55:48,970 --> 00:55:51,723 Yes. Come back with the material on that list. 641 00:55:51,723 --> 00:55:56,102 But, sir, we came here to ask you to find the evidence. 642 00:55:56,102 --> 00:55:58,313 - To catch the perp. - Exactly. 643 00:55:58,897 --> 00:56:02,484 We need proof that you were hacked so we can file the case. 644 00:56:02,484 --> 00:56:05,653 While asleep, the pics from her phone were posted on her Instagram. 645 00:56:05,653 --> 00:56:09,199 - What more proof do you need? - But you don't have it now. 646 00:56:09,199 --> 00:56:13,119 You deleted them from your Instagram and left the chatroom. 647 00:56:13,119 --> 00:56:15,330 Are you sure you didn't post them yourself? 648 00:56:16,122 --> 00:56:18,208 You didn't get your accounts mixed up? 649 00:56:18,208 --> 00:56:20,251 I'm telling you that it wasn't me. 650 00:56:22,379 --> 00:56:26,299 So gather the evidence that shows you didn't do it and come back. 651 00:56:27,300 --> 00:56:28,510 We're-- 652 00:56:30,428 --> 00:56:32,222 Thank you. Let's go. 653 00:56:32,722 --> 00:56:34,349 Hey, we can't just leave. 654 00:56:34,349 --> 00:56:36,101 We have to catch the perp. 655 00:56:38,728 --> 00:56:41,356 I know. That's why we have to go. 656 00:56:41,356 --> 00:56:42,273 Hey. 657 00:56:46,319 --> 00:56:48,488 EUN-JOO: NA-MI'S PHONE'S BEEN HACKED I NEED YOUR HELP 658 00:56:48,488 --> 00:56:50,740 REALLY? I'M ON VACATION I'M NOT IN KOREA 659 00:56:55,620 --> 00:56:57,747 MY PHONE HAS BEEN HACKED IGNORE MESSAGES 660 00:56:57,747 --> 00:57:00,083 JEONG BO-RA LEFT LEE DONG-GYOO LEFT 661 00:57:17,976 --> 00:57:19,602 DAD WE'RE TAKING THE DAY OFF 662 00:57:23,898 --> 00:57:25,984 You're taking the day off today. 663 00:57:28,111 --> 00:57:31,865 If you lay even one finger on her, I'll kill you. 664 00:57:33,158 --> 00:57:34,075 Please. 665 00:57:35,410 --> 00:57:37,871 You should've treated her better. 666 00:57:38,371 --> 00:57:41,166 Don't pretend that you're a good father. 667 00:57:44,043 --> 00:57:45,211 Actually, 668 00:57:45,920 --> 00:57:47,714 you're a fairly decent father. 669 00:57:49,382 --> 00:57:54,762 I know a father who hasn't reached out to his son since he ran away from home. 670 00:58:03,938 --> 00:58:05,648 It's because of jerks like him 671 00:58:06,566 --> 00:58:08,234 that I'm doing this now. 672 00:58:11,279 --> 00:58:14,657 Please don't hurt Na-mi. 673 00:58:16,701 --> 00:58:22,499 If she doesn't get suspicious of me like you did, 674 00:58:22,499 --> 00:58:24,167 she'll be fine for now. 675 00:58:24,167 --> 00:58:26,127 Don't do anything stupid. 676 00:58:36,513 --> 00:58:39,432 Do you know how long it took me to get this far 677 00:58:39,432 --> 00:58:41,518 after I found Na-mi's phone? 678 00:58:43,102 --> 00:58:44,145 It took three days. 679 00:58:44,771 --> 00:58:45,605 Three days. 680 00:58:46,564 --> 00:58:50,026 With this thing, I can find out everything I need. 681 00:58:51,736 --> 00:58:52,612 With this phone, 682 00:58:53,613 --> 00:58:56,115 I can find out what you bought, what you want, 683 00:58:56,115 --> 00:58:58,576 what you have, what you freaking ate, 684 00:58:58,576 --> 00:59:01,829 who you like, and who you dislike. 685 00:59:01,829 --> 00:59:03,623 As long as I have this, 686 00:59:03,623 --> 00:59:06,543 I can control anyone, and I can be anyone. 687 00:59:06,543 --> 00:59:10,129 And you're telling me not to do anything stupid? 688 00:59:26,145 --> 00:59:28,147 The security alarm has been deactivated. 689 00:59:28,147 --> 00:59:29,816 Isn't it strange? 690 00:59:29,816 --> 00:59:32,360 Hackers usually go for the money. 691 00:59:32,360 --> 00:59:34,904 - Why would anybody do this? - Beats me. 692 00:59:35,488 --> 00:59:38,116 - They're trying to screw you over. - Exactly. 693 00:59:39,325 --> 00:59:42,328 That means that someone I know did this. 694 00:59:43,413 --> 00:59:48,126 Did you ever tell anyone about the Kirke account besides me? 695 00:59:48,126 --> 00:59:51,087 Why would I? You're the only one who knows. 696 00:59:52,088 --> 00:59:53,923 I never told anyone about it either. 697 00:59:56,009 --> 00:59:57,176 You know what? 698 00:59:58,261 --> 01:00:00,263 I think your boss went too far. 699 01:00:01,014 --> 01:00:02,348 She can't do this to you. 700 01:00:04,183 --> 01:00:05,059 I know. 701 01:00:05,935 --> 01:00:07,228 But I understand. 702 01:00:07,729 --> 01:00:09,772 It was a secret between the two of us. 703 01:00:09,772 --> 01:00:12,525 Please. You don't have to be so understanding. 704 01:00:13,568 --> 01:00:16,070 We have to catch that perp and make things right. 705 01:00:17,071 --> 01:00:18,489 I can't give up now. 706 01:00:18,489 --> 01:00:23,077 Anyway, whoever it was, I'll end them when we find evidence. 707 01:00:24,704 --> 01:00:26,205 Who could it be? 708 01:00:44,515 --> 01:00:46,017 Do you know Yeo-jeong? 709 01:00:46,017 --> 01:00:49,479 She's a new recruit. How do you know her? 710 01:00:49,479 --> 01:00:53,816 - We went to middle school together. - Right. What a small world. 711 01:00:53,816 --> 01:00:56,736 I don't want you to get the wrong idea. 712 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 We contacted Yeo-jeong first, 713 01:00:59,530 --> 01:01:02,784 but she was on vacation, so we contacted you. 714 01:01:04,827 --> 01:01:07,163 - Have another glass. - Thank you. 715 01:01:09,040 --> 01:01:09,916 Gosh. 716 01:01:14,587 --> 01:01:16,673 Did you find anything? 717 01:01:17,507 --> 01:01:20,760 I'm looking into a few things now. 718 01:01:21,969 --> 01:01:25,223 Did you notice your battery draining faster than usual? 719 01:01:25,223 --> 01:01:28,059 Yes. It drained very fast. 720 01:01:28,059 --> 01:01:28,976 As I suspected. 721 01:01:29,769 --> 01:01:31,646 Spyware was installed on your phone. 722 01:01:31,646 --> 01:01:33,648 What exactly is that? 723 01:01:35,149 --> 01:01:38,194 How can I explain this so you'll understand? 724 01:01:38,903 --> 01:01:42,031 This camera here works like eyes, 725 01:01:42,031 --> 01:01:43,574 and this mic works like ears. 726 01:01:44,158 --> 01:01:45,868 Look at the screen. 727 01:01:46,828 --> 01:01:50,707 This is exactly what the hacker can see. 728 01:01:51,332 --> 01:01:52,959 They can track your location, 729 01:01:52,959 --> 01:01:55,420 listen to your phone calls, and read your texts. 730 01:01:55,420 --> 01:01:57,547 You can easily get this spyware 731 01:01:57,547 --> 01:02:00,508 for a few dollars on foreign websites. 732 01:02:00,508 --> 01:02:02,844 It's a huge problem. 733 01:02:03,386 --> 01:02:08,266 But I haven't installed anything recently. How did it end up on my phone? 734 01:02:08,933 --> 01:02:09,934 I'm not sure. 735 01:02:10,810 --> 01:02:13,104 Can you find out who installed it? 736 01:02:13,104 --> 01:02:14,564 Can't you trace it? 737 01:02:15,648 --> 01:02:18,025 I don't think it'll be that easy. 738 01:02:18,693 --> 01:02:19,819 Why not? 739 01:02:19,819 --> 01:02:22,697 I mean, the spyware on my phone is proof. 740 01:02:22,697 --> 01:02:25,533 Can't we take it to the police and file a case? 741 01:02:25,533 --> 01:02:27,577 Even if the spyware is on your phone, 742 01:02:28,244 --> 01:02:30,830 the photos were uploaded using your phone. 743 01:02:30,830 --> 01:02:34,083 You have to prove that you didn't do it. 744 01:02:34,083 --> 01:02:35,835 That won't be easy. 745 01:02:36,669 --> 01:02:40,173 Wow, this dude thought everything through. 746 01:02:40,173 --> 01:02:41,632 So, what should we do? 747 01:02:42,425 --> 01:02:44,302 I can't just sit back and do nothing. 748 01:02:44,886 --> 01:02:47,305 I'll go back to the office and see what I can do. 749 01:02:47,805 --> 01:02:50,641 So, this is all we can do today? 750 01:02:51,350 --> 01:02:53,728 No. We're just getting started. 751 01:02:55,188 --> 01:02:58,900 I reset your phone so you can continue using it. 752 01:02:58,900 --> 01:03:02,403 Don't download any files or click on unknown links, okay? 753 01:03:03,446 --> 01:03:05,907 How much do I owe you for today? 754 01:03:05,907 --> 01:03:09,911 You can pay me all at once when everything's done. 755 01:03:09,911 --> 01:03:11,078 Thank you. 756 01:03:11,078 --> 01:03:13,372 - It's nothing. Don't get up. - Thank you. 757 01:03:13,372 --> 01:03:17,210 I'm sorry, but can you come outside and show me the way? 758 01:03:17,210 --> 01:03:19,670 - Ah, yes. - What? 759 01:03:19,670 --> 01:03:21,798 You can use a map application. 760 01:03:21,798 --> 01:03:24,801 Is there something else you want to say to her? 761 01:03:25,551 --> 01:03:26,844 Can you... 762 01:03:30,848 --> 01:03:32,016 What's with him? 763 01:03:32,016 --> 01:03:33,351 - What's wrong? - What? 764 01:03:35,102 --> 01:03:36,479 Where are you headed? 765 01:03:39,732 --> 01:03:40,983 Do you have a roommate? 766 01:03:41,901 --> 01:03:42,735 Me? 767 01:03:42,735 --> 01:03:45,655 I'm asking in order to find the perp. That's all. 768 01:03:46,489 --> 01:03:48,074 Do you have a roommate? 769 01:03:48,616 --> 01:03:49,784 No. 770 01:03:50,868 --> 01:03:51,869 What's this about? 771 01:03:52,954 --> 01:03:54,455 I'll be honest. 772 01:03:54,455 --> 01:03:56,791 It's about the spyware on your phone. 773 01:03:56,791 --> 01:03:58,876 There's no trace of it being downloaded. 774 01:03:58,876 --> 01:04:00,127 That can only mean 775 01:04:00,837 --> 01:04:04,465 that someone installed it directly onto your phone. 776 01:04:06,175 --> 01:04:08,177 And the sole purpose of this file 777 01:04:08,177 --> 01:04:11,973 is tracking location and listening in, so it can't be controlled remotely. 778 01:04:13,015 --> 01:04:15,059 I don't understand. 779 01:04:15,768 --> 01:04:16,978 I'm saying that someone 780 01:04:17,562 --> 01:04:21,023 grabbed your phone last night when you weren't looking. 781 01:04:21,649 --> 01:04:24,861 They posted on your Instagram, sent those texts, 782 01:04:25,361 --> 01:04:26,863 and turned off your alarm and ringtone. 783 01:04:26,863 --> 01:04:27,989 But 784 01:04:29,115 --> 01:04:31,534 you said you live alone. 785 01:04:32,326 --> 01:04:34,078 If I had to guess, 786 01:04:35,496 --> 01:04:37,582 someone snuck into your place, 787 01:04:37,582 --> 01:04:40,001 used your phone, and fled. 788 01:04:40,793 --> 01:04:43,170 What? Why do they look so chummy? 789 01:04:48,718 --> 01:04:52,263 Are you sure it can't be remotely controlled? 790 01:04:52,263 --> 01:04:53,681 Yes, I'm positive. 791 01:05:11,741 --> 01:05:12,617 Hey. 792 01:05:13,409 --> 01:05:14,243 Look at this. 793 01:05:16,120 --> 01:05:18,456 They found seven bodies in the mountains. 794 01:05:19,665 --> 01:05:20,833 Come on. Look! 795 01:05:26,047 --> 01:05:27,798 You've been like this for an hour. 796 01:05:27,798 --> 01:05:29,926 I've had a long day. 797 01:05:31,218 --> 01:05:32,845 I want to be alone now. 798 01:05:34,221 --> 01:05:36,182 I'll call you later. You can go now. 799 01:05:40,478 --> 01:05:42,313 Do you have something to tell me? 800 01:05:45,566 --> 01:05:47,151 - No. - What's with you? 801 01:05:48,110 --> 01:05:49,654 It shows. What is it? 802 01:05:52,114 --> 01:05:55,701 Be honest. Did something happen outside earlier? 803 01:05:58,996 --> 01:06:00,164 Did you do it? 804 01:06:03,042 --> 01:06:04,085 What? 805 01:06:04,085 --> 01:06:06,087 I know it's ridiculous, 806 01:06:06,087 --> 01:06:09,548 but the only person who had access to my phone that night was you. 807 01:06:09,548 --> 01:06:12,385 You heard what he said. There was spyware on your phone. 808 01:06:13,552 --> 01:06:17,181 - You think I installed it? - No, but everything points to you. 809 01:06:17,932 --> 01:06:19,225 Is that what he told you earlier? 810 01:06:20,267 --> 01:06:22,019 Do you believe him over me? 811 01:06:23,896 --> 01:06:25,690 I can't believe that jerk. 812 01:06:26,315 --> 01:06:28,651 Why is he pointing the finger at me? 813 01:06:30,194 --> 01:06:31,195 Call him again. 814 01:06:31,195 --> 01:06:32,947 Get him back here. 815 01:06:32,947 --> 01:06:35,241 If it wasn't you, just say so. 816 01:06:35,241 --> 01:06:36,617 Then I'll believe you. 817 01:06:37,118 --> 01:06:38,035 So, 818 01:06:39,120 --> 01:06:40,371 please say it wasn't you. 819 01:06:41,080 --> 01:06:41,956 You... 820 01:06:45,626 --> 01:06:47,586 You think I did it. 821 01:06:50,381 --> 01:06:54,176 How could you, of all people, suspect me? 822 01:06:54,802 --> 01:06:56,762 Just tell me it wasn't you. 823 01:06:58,931 --> 01:07:00,558 Why can't you say it? 824 01:07:03,269 --> 01:07:04,103 Yes. 825 01:07:05,229 --> 01:07:06,689 You're right. I did it. 826 01:07:07,356 --> 01:07:09,025 Yes, it was all me. 827 01:07:09,025 --> 01:07:11,944 Now what? Are you going to turn me in to the police? 828 01:07:12,570 --> 01:07:13,446 Go ahead. 829 01:07:13,988 --> 01:07:16,407 - Do it. Do you have proof? - How could you... 830 01:07:26,542 --> 01:07:27,418 Don't ever 831 01:07:29,045 --> 01:07:30,046 contact me again. 832 01:08:09,126 --> 01:08:14,173 Buried bodies keep turning up on a mountain in Pocheon, Gyeonggi-do. 833 01:08:14,173 --> 01:08:19,136 The police just revealed that they presume there are more bodies buried 834 01:08:19,136 --> 01:08:22,431 in addition to the seven that have already been found 835 01:08:22,431 --> 01:08:26,185 and will continue with the search and investigation. 836 01:08:26,185 --> 01:08:27,603 We wonder how many bodies... 837 01:08:27,603 --> 01:08:31,524 What a joke. Where the hell is your boss? 838 01:08:31,524 --> 01:08:33,692 - When did you last hear from him? - Sorry. 839 01:08:33,692 --> 01:08:36,403 Call Woo Ji-man and tell him to get here ASAP. 840 01:08:36,403 --> 01:08:37,822 - Yes, sir. - Yes, sir. 841 01:08:37,822 --> 01:08:40,199 Do you think Jun-yeong did all this? 842 01:08:41,200 --> 01:08:42,785 He also killed Eun Mi-gyeong? 843 01:08:44,995 --> 01:08:45,996 Are you sure? 844 01:08:46,789 --> 01:08:48,207 Are you sure about this? 845 01:08:49,500 --> 01:08:50,668 Why didn't you tell me? 846 01:08:51,252 --> 01:08:53,754 You should've told me. If it was really Jun-yeong... 847 01:08:56,966 --> 01:09:00,094 You won't get away with this. They'll blame you for everything. 848 01:09:01,846 --> 01:09:02,847 Delete this footage. 849 01:09:03,472 --> 01:09:05,683 Let's say it was a mess when you got there, 850 01:09:05,683 --> 01:09:07,726 and you just found the victim's phone. 851 01:09:09,270 --> 01:09:12,523 It's all my fault that Jun-yeong ended up like this. 852 01:09:12,523 --> 01:09:14,233 Pointing fingers won't help! 853 01:09:21,073 --> 01:09:22,783 This is Jun-yeong's repair shop. 854 01:09:23,742 --> 01:09:25,327 Let's head over there. 855 01:09:25,911 --> 01:09:28,664 I don't believe you, so I'll have to see for myself. 856 01:09:28,664 --> 01:09:29,582 Let's go. 857 01:09:41,844 --> 01:09:43,179 HYEONGJE SHOPPING CENTER 858 01:10:22,760 --> 01:10:24,386 Good. This is good. 859 01:10:25,095 --> 01:10:26,931 - Do something else. - Something else? 860 01:10:30,851 --> 01:10:32,937 Wait. Am I doing it right? 861 01:10:35,940 --> 01:10:37,566 Very nice. 862 01:10:39,109 --> 01:10:41,278 BATTERY POWER 1% 863 01:11:21,610 --> 01:11:23,487 Only this many customers in two years? 864 01:11:23,487 --> 01:11:24,655 SMARTPHONE REPAIR 865 01:11:24,655 --> 01:11:27,074 He had those he picked out come here. 866 01:11:27,658 --> 01:11:29,410 Eight. Eight people? 867 01:11:29,410 --> 01:11:30,828 EUN MI-GYEONG 868 01:11:30,828 --> 01:11:32,454 There's one more. 869 01:11:34,707 --> 01:11:36,166 I know where he is. 870 01:11:36,166 --> 01:11:37,501 There's another victim? 871 01:11:37,501 --> 01:11:39,128 Lee Na-mi? 872 01:11:39,128 --> 01:11:40,170 Hurry. 873 01:11:41,046 --> 01:11:42,715 He must've left something. 874 01:11:43,382 --> 01:11:44,383 Left what? 875 01:11:45,175 --> 01:11:46,593 He left nothing by chance. 876 01:11:47,386 --> 01:11:50,306 There's no info on her here. Jun-yeong is stalling. 877 01:11:54,518 --> 01:11:57,271 Why don't we take this to the news? 878 01:11:57,896 --> 01:11:59,815 I know Jun-yeong could go into hiding, 879 01:11:59,815 --> 01:12:02,026 but we can save this person. 880 01:12:03,027 --> 01:12:04,486 I will catch Jun-yeong. 881 01:12:05,321 --> 01:12:07,364 Don't get in my way, and piss off. 882 01:12:09,158 --> 01:12:10,242 What if she dies? 883 01:12:11,869 --> 01:12:14,997 Then you'd be the one who killed her. Can you live with that? 884 01:12:26,425 --> 01:12:28,719 - 513, Hyeongje Shopping Center-- - Hold on. 885 01:12:29,386 --> 01:12:30,679 We're police too. 886 01:12:30,679 --> 01:12:32,348 We're from Pocheon Station. 887 01:12:33,182 --> 01:12:35,851 Come on. We have something to investigate. 888 01:12:36,352 --> 01:12:38,479 Are you with the Gocheok precinct? 889 01:12:38,479 --> 01:12:41,023 Why did you come all the way here from Pocheon? 890 01:12:41,607 --> 01:12:43,650 This is a secret investigation. 891 01:12:44,735 --> 01:12:49,239 So, the person who picked up your phone left it here? And paid for the repairs? 892 01:12:49,239 --> 01:12:52,409 Yes. I think that's when I got the spyware. 893 01:12:52,993 --> 01:12:54,787 - Your name? - Lee Na-mi. 894 01:12:56,372 --> 01:12:59,583 From the looks of things, I guess it was that dude. 895 01:13:01,377 --> 01:13:02,211 BUSINESS LICENSE 896 01:13:02,211 --> 01:13:03,712 "Woo Jun-yeong"? 897 01:13:04,963 --> 01:13:07,674 He would have changed his last name to Oh Jun-yeong. 898 01:13:09,468 --> 01:13:11,804 What? Did you say "Oh Jun-yeong"? 899 01:13:12,888 --> 01:13:13,764 Wait. 900 01:13:18,519 --> 01:13:21,271 If the Oh Jun-yeong I know owns this place, 901 01:13:22,564 --> 01:13:25,359 the spyware could still be on this phone. 902 01:13:26,819 --> 01:13:28,570 I'll call his work. Let me use your phone. 903 01:13:30,906 --> 01:13:33,992 DIGITAL SHERIFF 904 01:13:36,078 --> 01:13:38,956 Oh, hello. I'm calling to ask a quick question. 905 01:13:38,956 --> 01:13:42,418 Do you have an employee named Oh Jun-yeong? No? 906 01:13:43,585 --> 01:13:46,213 Hold on. What about Joo Yeo-jeong? 907 01:13:46,213 --> 01:13:47,673 Such hard asses! 908 01:13:48,882 --> 01:13:51,176 - Okay. - You must be Lee Na-mi. 909 01:13:52,177 --> 01:13:53,846 What a crazy bastard. 910 01:13:55,806 --> 01:13:57,182 But don't worry... 911 01:13:58,142 --> 01:14:02,771 He installed spyware on my phone and completely destroyed my life. 912 01:14:02,771 --> 01:14:06,608 Then he pretended to help me. What's he going to do next? 913 01:14:07,484 --> 01:14:09,903 - Sorry? - He's not just a stalker, is he? 914 01:14:11,613 --> 01:14:14,783 What is he charged with? What's this secret investigation about? 915 01:14:19,121 --> 01:14:21,165 I know why you can't tell me. 916 01:14:23,292 --> 01:14:25,878 He films weird things and posts them on the web, right? 917 01:14:25,878 --> 01:14:28,672 - The truth is-- - Yes, that's exactly it. 918 01:14:31,008 --> 01:14:32,134 That bastard. 919 01:14:45,230 --> 01:14:46,690 Where do you live? 920 01:14:46,690 --> 01:14:47,983 In the Sinchon area. 921 01:14:47,983 --> 01:14:50,360 - You live alone, right? - Yes. 922 01:14:50,861 --> 01:14:52,279 He asked me the same thing. 923 01:14:52,779 --> 01:14:55,032 He'll show up there, for sure. Let's go. 924 01:14:56,700 --> 01:15:00,078 What if he disappears? What if he never shows up again? 925 01:15:01,163 --> 01:15:02,289 Then you're lucky. 926 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 Lucky? 927 01:15:06,668 --> 01:15:09,379 I don't think you understand what's going on. 928 01:15:09,880 --> 01:15:11,924 Do you know what I'm going through? 929 01:15:12,549 --> 01:15:14,968 People think that I'm a crazy bitch. 930 01:15:14,968 --> 01:15:18,388 I called my best friend a traitor, and the asshole I trusted-- 931 01:15:21,391 --> 01:15:23,310 I can't trust anyone anymore. 932 01:15:24,520 --> 01:15:27,314 I feel like I'm being spied on 24/7. 933 01:15:29,191 --> 01:15:31,318 Do you expect me to wait until you catch him? 934 01:15:31,902 --> 01:15:32,819 What if you don't? 935 01:15:34,279 --> 01:15:36,073 Will you protect me forever? 936 01:15:38,075 --> 01:15:39,117 No, you won't. 937 01:15:40,244 --> 01:15:43,080 I need everything to go back to normal. 938 01:15:44,331 --> 01:15:47,668 - We have to catch him, whatever it takes. - We will, no matter what. 939 01:15:48,418 --> 01:15:50,963 - Just do as we say-- - I'll invite him to my place. 940 01:15:54,758 --> 01:15:57,427 I'll make him come to my place. 941 01:15:58,428 --> 01:15:59,888 What? How? 942 01:16:02,307 --> 01:16:04,518 By using spyware on him. 943 01:16:05,018 --> 01:16:07,354 If I make him believe I don't know anything, 944 01:16:07,354 --> 01:16:09,314 he'll definitely show up. 945 01:16:10,399 --> 01:16:12,067 That's his objective. 946 01:16:13,443 --> 01:16:15,445 If my phone's off, he'll be suspicious. 947 01:16:16,446 --> 01:16:18,991 If he realizes I know, he won't show up. 948 01:16:20,033 --> 01:16:23,662 If we don't catch him, he'll do this to someone else. 949 01:16:24,371 --> 01:16:25,664 We have to catch him. 950 01:16:26,498 --> 01:16:27,916 I'll lure him to my place. 951 01:16:31,086 --> 01:16:32,337 That's a great idea. 952 01:16:33,422 --> 01:16:34,590 You think you can do it? 953 01:16:35,591 --> 01:16:36,550 Yes, I can. 954 01:16:39,428 --> 01:16:41,763 I WAS A BIT SHAKEN EARLIER ARE YOU FREE TONIGHT? 955 01:16:44,308 --> 01:16:47,936 I NEED YOU TO CHECK MY LAPTOP TOO CAN YOU COME OVER TO MY PLACE? 956 01:16:50,606 --> 01:16:53,066 YES, TEXT ME THE ADDRESS 957 01:16:53,066 --> 01:16:56,320 - I have a bad feeling about this. - Why? What's the problem? 958 01:16:57,070 --> 01:16:59,281 She has no idea who she's dealing with. 959 01:16:59,906 --> 01:17:01,033 That doesn't matter. 960 01:17:01,033 --> 01:17:03,702 - She should know-- - What if he gets away? 961 01:17:04,494 --> 01:17:06,371 We just have to make sure we catch him. 962 01:17:07,372 --> 01:17:08,832 That way, she'll be safe. 963 01:17:13,003 --> 01:17:15,130 Just in case there's a problem. 964 01:17:16,465 --> 01:17:18,675 Who is he? What does he look like? 965 01:17:19,259 --> 01:17:20,677 He looks neat. 966 01:17:20,677 --> 01:17:24,222 But I think he'd look better if he lost the glasses and got a haircut. 967 01:17:26,224 --> 01:17:29,144 - Sounds like you like him. - What? What are you talking about? 968 01:18:21,488 --> 01:18:23,865 WHERE ARE YOU AT? 969 01:18:37,629 --> 01:18:39,756 I'M ALMOST THERE 970 01:18:53,729 --> 01:18:56,148 CALL ME WHEN YOU GET HERE 971 01:18:58,024 --> 01:18:58,859 What? 972 01:19:00,944 --> 01:19:03,530 That's Jun-yeong. It's him, right? 973 01:19:12,497 --> 01:19:16,293 OH JUN-YEONG 974 01:19:33,351 --> 01:19:34,186 Hello? 975 01:19:45,197 --> 01:19:46,448 Woo Jun-yeong. 976 01:19:58,627 --> 01:19:59,711 LEE NA-MI 977 01:20:26,530 --> 01:20:27,405 Turn around. 978 01:20:31,159 --> 01:20:32,035 Turn around. 979 01:20:33,286 --> 01:20:34,120 You bastard. 980 01:21:21,543 --> 01:21:23,712 Jun-yeong, don't move. 981 01:21:28,633 --> 01:21:29,843 Jun-yeong? 982 01:21:35,181 --> 01:21:36,600 I'm not him. 983 01:21:40,186 --> 01:21:41,104 Are you cops? 984 01:21:42,522 --> 01:21:46,818 Yes. We're following up on a call and thought you were a suspect. 985 01:21:46,818 --> 01:21:50,405 Regardless, you shouldn't point your guns at civilians. 986 01:21:50,405 --> 01:21:52,657 Were you startled? Sorry. 987 01:21:53,700 --> 01:21:56,244 But you don't seem that shocked to see a gun. 988 01:22:01,207 --> 01:22:02,417 Let me see your ID. 989 01:22:04,294 --> 01:22:06,254 Please leave a message-- 990 01:22:12,052 --> 01:22:14,554 Can I see your ID before I show you mine? 991 01:22:15,180 --> 01:22:17,390 Why? You don't think we're cops? 992 01:22:17,390 --> 01:22:21,269 I want to know the names of the cops who threaten civilians with a gun. 993 01:22:21,853 --> 01:22:23,188 You know what? 994 01:22:24,522 --> 01:22:27,108 - You won't get away with it. - Hey! Stop. 995 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 Come on. 996 01:22:28,777 --> 01:22:31,571 - You don't have to-- - I'm an innocent civilian... 997 01:22:36,242 --> 01:22:37,744 We apologize once again. 998 01:22:42,832 --> 01:22:43,792 You can go now. 999 01:22:49,965 --> 01:22:52,676 Man, something about that guy seems a bit... 1000 01:22:54,344 --> 01:22:55,845 He looks like him from behind. 1001 01:22:58,306 --> 01:23:00,392 Let's get back to the car. Come on. 1002 01:23:23,581 --> 01:23:24,457 Excuse me. 1003 01:23:31,464 --> 01:23:34,050 My phone is in my room. We're safe. 1004 01:23:36,511 --> 01:23:37,345 What happened? 1005 01:23:37,345 --> 01:23:39,723 He had an emergency, so said he'd come over this weekend. 1006 01:23:40,765 --> 01:23:42,142 And his phone's turned off. 1007 01:23:42,726 --> 01:23:43,977 What's gotten into him? 1008 01:23:45,812 --> 01:23:48,356 - Did you make a mistake? - Me? 1009 01:23:48,356 --> 01:23:51,860 Maybe you guys did a bad job hiding. 1010 01:23:52,736 --> 01:23:55,280 I saw you walking around earlier. 1011 01:23:55,989 --> 01:23:58,700 The thing is, we saw a suspicious guy walk by. 1012 01:23:59,576 --> 01:24:04,039 I'll trace the location of this number. We can catch him if he turns it back on. 1013 01:24:04,706 --> 01:24:07,083 What if he knows what we're up to? 1014 01:24:07,083 --> 01:24:08,626 Don't worry about that. 1015 01:24:09,669 --> 01:24:12,130 This is the only place that bastard can go. 1016 01:24:13,214 --> 01:24:14,507 Right. 1017 01:24:14,507 --> 01:24:16,634 We can't stay here until the weekend. 1018 01:24:17,719 --> 01:24:20,764 We can't even contact each other. What should we do? 1019 01:24:21,848 --> 01:24:24,350 I have an old phone. I'll use that instead. 1020 01:24:24,350 --> 01:24:27,228 It might frustrate him and make him show up earlier. 1021 01:24:27,228 --> 01:24:28,354 That could work. 1022 01:24:28,855 --> 01:24:29,856 Let's do that. 1023 01:24:38,907 --> 01:24:40,950 Can't you talk to her nicely? 1024 01:24:44,579 --> 01:24:45,997 CHIEF 1025 01:24:48,708 --> 01:24:51,544 Hey. Why is your number in Eun Mi-gyeong's call logs? 1026 01:24:51,544 --> 01:24:54,464 Why was a package your wife sent found at a victim's home? 1027 01:24:55,799 --> 01:24:57,217 Did your son really do this? 1028 01:24:58,093 --> 01:24:59,969 Did you flood the scene? 1029 01:24:59,969 --> 01:25:02,055 - Tell me. - I was trying to catch him. 1030 01:25:02,055 --> 01:25:04,224 Get back here. Where are you? 1031 01:25:04,224 --> 01:25:06,267 - I will catch him. - You crazy-- 1032 01:25:08,269 --> 01:25:10,772 Major Crimes is this close to putting a BOLO out on you! 1033 01:25:11,648 --> 01:25:15,401 I'll help you. Just come back right away! 1034 01:25:44,556 --> 01:25:48,893 If Major Crimes catch us here, things will go to shit. 1035 01:25:51,396 --> 01:25:54,357 Let's get back, clear the air, and then come back. 1036 01:25:58,987 --> 01:26:01,364 No one knows about Lee Na-mi but you. 1037 01:26:01,364 --> 01:26:03,908 Let's get back to the station, yeah? 1038 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 - Did you change your phone? - Yes, I did. 1039 01:26:17,297 --> 01:26:19,382 Na-mi, I'm sorry to say this, 1040 01:26:19,382 --> 01:26:21,509 but we have to get back to the station. 1041 01:26:22,218 --> 01:26:24,554 I understand. He probably won't come back tonight. 1042 01:26:24,554 --> 01:26:26,097 Will you be okay on your own? 1043 01:26:26,097 --> 01:26:29,684 I'll be fine. It's not like the bastard's a murderer. 1044 01:26:29,684 --> 01:26:31,728 Well, that's true. 1045 01:26:32,687 --> 01:26:35,857 But still, a jerk like him can suddenly lose it. 1046 01:26:37,317 --> 01:26:41,070 Is there somewhere safe you could go? Maybe a friend's? 1047 01:27:00,506 --> 01:27:03,092 NA-MI'S DAD HAS ACCEPTED YOUR FOLLOW REQUEST 1048 01:27:23,780 --> 01:27:25,698 NA-MI'S BECOMING A LOT LIKE YOU 1049 01:27:25,698 --> 01:27:28,284 I MISS THE TIMES WE SHARED 1050 01:27:58,106 --> 01:28:01,192 If he contacts you, don't meet him alone. Call us right away. 1051 01:28:01,985 --> 01:28:04,904 Be careful. He could install that spyware again. 1052 01:28:05,613 --> 01:28:06,906 Don't download anything. 1053 01:28:11,327 --> 01:28:13,663 Either way, I'll keep in touch. 1054 01:28:15,498 --> 01:28:18,167 If I don't text you, that means something's happened. 1055 01:28:18,751 --> 01:28:19,585 Got it? 1056 01:28:20,253 --> 01:28:21,421 I'll keep texting you. 1057 01:28:29,262 --> 01:28:30,096 Text us. 1058 01:29:15,308 --> 01:29:16,434 Dad, are you asleep? 1059 01:29:51,260 --> 01:29:52,720 DROP-DEAD GORGEOUS NA-MI, WHERE ARE YOU? 1060 01:29:52,720 --> 01:29:54,138 WHAT DO YOUR COWORKERS SAY? 1061 01:29:54,138 --> 01:29:55,223 I'M ON MY WAY 1062 01:29:59,227 --> 01:30:03,147 I'M REALLY SORRY 1063 01:30:05,358 --> 01:30:07,276 OH JUN-YEONG: I SEE YOU GOT A DIFFERENT PHONE 1064 01:30:10,655 --> 01:30:12,532 ME TOO 1065 01:30:12,532 --> 01:30:14,283 CALL ME 1066 01:30:14,867 --> 01:30:16,536 This bastard is getting bold. 1067 01:30:18,454 --> 01:30:21,916 I FELT UNEASY WHY DO YOU WANT TO TALK TO ME? 1068 01:30:37,515 --> 01:30:39,684 YOU WILL BE CONNECTED TO A REGULAR PHONE CALL 1069 01:30:39,684 --> 01:30:41,727 CONFIRM 1070 01:31:06,794 --> 01:31:07,628 Dad! 1071 01:31:38,075 --> 01:31:39,202 Hey, Lee Na-mi. 1072 01:31:42,914 --> 01:31:43,748 Dad! 1073 01:31:44,248 --> 01:31:45,958 You've been on your phone all day. 1074 01:31:49,587 --> 01:31:51,672 Do you want me to live in that house alone? 1075 01:32:09,315 --> 01:32:10,399 Dad. 1076 01:32:10,399 --> 01:32:11,734 Think about it. 1077 01:32:12,652 --> 01:32:14,445 He lied about being a regular. 1078 01:32:15,446 --> 01:32:19,200 The CD and the baseball tickets. Do you think that's a coincidence? 1079 01:32:20,076 --> 01:32:21,285 If it's not, what is it? 1080 01:32:21,827 --> 01:32:24,914 Don't you get it? He seems like a creep. Stay away from him. 1081 01:32:24,914 --> 01:32:26,541 What are you saying? 1082 01:32:27,124 --> 01:32:29,001 What did I do with him? 1083 01:32:29,585 --> 01:32:32,088 I'm warning you before you do anything with him. 1084 01:32:34,882 --> 01:32:36,884 Do you carry the knife I gave you? 1085 01:32:38,177 --> 01:32:41,556 You're overprotective and obsessive. That's creepier. 1086 01:32:42,223 --> 01:32:43,057 Okay? 1087 01:32:44,308 --> 01:32:46,060 - Drive safe. - Hey, Lee Na-mi! 1088 01:32:46,811 --> 01:32:47,645 I... 1089 01:32:52,525 --> 01:32:54,402 CHOI WON-SEOK MISSING PERSONS TEAM 1090 01:32:55,194 --> 01:32:56,404 We're headed back now. 1091 01:32:58,406 --> 01:32:59,365 What do you mean? 1092 01:33:01,117 --> 01:33:02,159 What? 1093 01:33:06,080 --> 01:33:07,790 Where's my dad? 1094 01:33:10,459 --> 01:33:11,377 Tell me. Now. 1095 01:33:12,378 --> 01:33:13,754 Before I kill you. 1096 01:33:13,754 --> 01:33:17,967 Do you want to find your dad, or do you want to kill me? 1097 01:33:17,967 --> 01:33:19,969 Where's my dad? 1098 01:33:26,267 --> 01:33:28,019 - Tell me! - Here. 1099 01:33:39,280 --> 01:33:41,490 They found Jun-yeong. 1100 01:33:43,159 --> 01:33:44,160 They found him, but... 1101 01:33:44,910 --> 01:33:47,705 But what? Why can't you say? 1102 01:33:49,874 --> 01:33:51,000 Where's Woo Jun-yeong? 1103 01:33:52,251 --> 01:33:54,879 Jeez, I wanted to lie low for the time being. 1104 01:33:55,421 --> 01:33:57,715 You ruined my plans. 1105 01:33:58,633 --> 01:34:00,134 How will you make up for this? 1106 01:34:03,304 --> 01:34:04,555 I'll do anything. 1107 01:34:06,390 --> 01:34:07,433 Let my dad go. 1108 01:34:08,351 --> 01:34:09,185 Really? 1109 01:34:10,770 --> 01:34:11,604 In that case, 1110 01:34:12,647 --> 01:34:15,483 send a text to Detective Woo Ji-man, and then we'll talk. 1111 01:34:16,067 --> 01:34:17,485 You told him you'd text him. 1112 01:34:22,448 --> 01:34:23,699 Where is that bastard? 1113 01:34:24,283 --> 01:34:28,287 To file a missing person's report, I registered your DNA. 1114 01:34:28,829 --> 01:34:31,457 And the unclaimed body found in the reservoir a year ago 1115 01:34:31,957 --> 01:34:35,002 is most likely a relative of yours. 1116 01:34:35,002 --> 01:34:38,089 - Return to the station now-- - Jun-yeong's dead? 1117 01:34:38,089 --> 01:34:39,423 That's ridiculous. 1118 01:34:39,423 --> 01:34:41,759 I'm going to bed now. 1119 01:34:42,802 --> 01:34:44,804 I will be in touch tomorrow. 1120 01:34:46,597 --> 01:34:47,431 Send. 1121 01:35:03,489 --> 01:35:06,117 Why are you doing this to me? 1122 01:35:06,909 --> 01:35:08,244 What did I do wrong? 1123 01:35:09,870 --> 01:35:11,831 I found your phone. 1124 01:35:12,707 --> 01:35:13,708 What? 1125 01:35:13,708 --> 01:35:15,751 Do I need a special reason? 1126 01:35:16,836 --> 01:35:22,550 You're doing this to me just for the hell of it? 1127 01:35:22,550 --> 01:35:26,178 Why did you leave such a personal thing in a random place? 1128 01:35:26,679 --> 01:35:28,222 What are you going to do now? 1129 01:35:28,222 --> 01:35:31,142 That's completely up to the people you know. 1130 01:35:31,142 --> 01:35:33,018 In the next 24 hours, 1131 01:35:33,602 --> 01:35:37,523 if just one of these contacts gets in touch with you, I'll let you live. 1132 01:35:37,523 --> 01:35:41,068 But, Na-mi, that hasn't happened thus far. 1133 01:35:41,068 --> 01:35:44,405 We live in a world where we're connected by the touch of a finger. 1134 01:35:44,405 --> 01:35:48,617 Ironically, it also means we can be disconnected just as easily. 1135 01:35:48,617 --> 01:35:51,120 That's what will likely to happen to you. 1136 01:35:52,955 --> 01:35:53,998 Okay, then. 1137 01:35:58,252 --> 01:35:59,128 Choose. 1138 01:36:00,671 --> 01:36:01,756 Kill me now, 1139 01:36:03,007 --> 01:36:04,592 or run while you still can. 1140 01:36:05,551 --> 01:36:08,053 You'll get yourself killed trying to save your dad. 1141 01:36:08,053 --> 01:36:10,222 Then tell me where my dad is. 1142 01:36:11,098 --> 01:36:12,308 You can tell me that much. 1143 01:36:15,853 --> 01:36:16,687 Excuse me. 1144 01:36:17,772 --> 01:36:19,064 I have to use the bathroom. 1145 01:37:27,758 --> 01:37:28,634 Dad! 1146 01:37:29,176 --> 01:37:30,052 Welcome. 1147 01:37:35,516 --> 01:37:36,809 Let him go. 1148 01:37:37,518 --> 01:37:38,477 Drop that first. 1149 01:37:50,239 --> 01:37:51,073 Dad... 1150 01:37:53,200 --> 01:37:54,451 Enough with the drama. 1151 01:37:54,952 --> 01:37:56,161 Tie your legs together. 1152 01:38:22,396 --> 01:38:23,314 Now turn around. 1153 01:38:24,189 --> 01:38:26,275 On your knees with your hands behind you. 1154 01:38:29,445 --> 01:38:30,279 Jeez. 1155 01:38:33,490 --> 01:38:35,451 Stop! Please stop! 1156 01:39:08,025 --> 01:39:09,610 You had your chances. 1157 01:39:10,903 --> 01:39:12,446 This was your choice. 1158 01:39:22,915 --> 01:39:23,749 Dad. 1159 01:39:27,878 --> 01:39:28,712 Dad. 1160 01:39:31,090 --> 01:39:32,049 I'm sorry. 1161 01:39:33,884 --> 01:39:36,011 Dad. 1162 01:39:38,055 --> 01:39:40,099 Don't worry. Just hang in there. 1163 01:39:41,642 --> 01:39:42,643 How moving. 1164 01:39:44,311 --> 01:39:46,313 You should've been a good daughter. 1165 01:39:47,773 --> 01:39:49,483 I did what I was told. 1166 01:39:51,193 --> 01:39:52,569 You should keep your word. 1167 01:39:52,569 --> 01:39:55,990 Of course. I'll keep my word, no matter what. 1168 01:39:57,825 --> 01:39:59,118 You know what, Na-mi? 1169 01:39:59,910 --> 01:40:02,496 No one contacted your dad. 1170 01:40:03,664 --> 01:40:04,707 I'll keep my word. 1171 01:40:08,585 --> 01:40:11,088 Dad, no! No! 1172 01:40:13,549 --> 01:40:14,383 Oh my God! 1173 01:40:16,301 --> 01:40:18,721 You son of a bitch! 1174 01:40:19,263 --> 01:40:20,639 I'll kill you! 1175 01:40:20,639 --> 01:40:23,684 I'll kill you, you son of a bitch! 1176 01:40:44,538 --> 01:40:45,372 I'm sorry. 1177 01:40:47,249 --> 01:40:49,126 I apologize. 1178 01:40:50,461 --> 01:40:53,380 I'll do anything you want. 1179 01:40:54,882 --> 01:40:57,509 Please let him go. 1180 01:40:58,218 --> 01:40:59,470 Please. 1181 01:41:08,729 --> 01:41:11,023 Please let my dad go. 1182 01:41:11,690 --> 01:41:12,608 Do you mean that? 1183 01:41:14,902 --> 01:41:17,613 Anything. I'll do anything. 1184 01:41:29,249 --> 01:41:30,209 Then you kill him. 1185 01:42:28,642 --> 01:42:29,935 SET AS WALLPAPER 1186 01:42:49,454 --> 01:42:52,416 NO TEXTS, ONLY CALLS! 1187 01:43:48,764 --> 01:43:49,598 Drop it. 1188 01:43:50,265 --> 01:43:51,642 Drop it, you piece of shit! 1189 01:43:55,729 --> 01:43:57,981 What? He's that asshole. 1190 01:43:58,607 --> 01:44:00,692 Who the hell are you? 1191 01:44:01,276 --> 01:44:02,486 Where's Lee Na-mi? 1192 01:44:03,946 --> 01:44:04,988 Father. 1193 01:44:04,988 --> 01:44:06,698 What? This crazy bastard. 1194 01:44:33,517 --> 01:44:35,060 I know Jun-yeong's not dead. 1195 01:44:36,687 --> 01:44:37,688 Where's Jun-yeong? 1196 01:44:38,230 --> 01:44:39,189 Dad. 1197 01:44:40,065 --> 01:44:41,858 I'm Jun-yeong. 1198 01:44:43,402 --> 01:44:46,029 It's me. I'm your son, Jun-yeong! 1199 01:44:47,698 --> 01:44:50,492 You're the one who turned me into this! 1200 01:44:51,743 --> 01:44:53,537 Please stop hitting me. 1201 01:44:55,706 --> 01:44:57,374 It hurts so much. 1202 01:44:59,126 --> 01:45:00,002 Dad. 1203 01:45:07,759 --> 01:45:08,802 You fell for it. 1204 01:45:10,345 --> 01:45:13,140 Jeez, that imbecile couldn't kill anyone. 1205 01:45:49,134 --> 01:45:50,302 Where's Jun-yeong? 1206 01:46:17,079 --> 01:46:19,289 0. WOO JUN-YEONG 1207 01:46:21,666 --> 01:46:23,710 FAMILY: WOO JI-MAN POCHEON POLICE STATION 1208 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 BLAMES HIM FOR HIS MOM'S ILLNESS... 1209 01:46:27,381 --> 01:46:29,508 FORCEFUL, CONDESCENDING, SELF-CENTERED 1210 01:46:29,508 --> 01:46:31,676 SHALL I LIVE AS WOO JUN-YEONG? 1211 01:46:31,676 --> 01:46:33,595 LEAVE TRACES OF HIM WITH PLANT FOOD 1212 01:46:35,430 --> 01:46:37,682 TURN HIM INTO A MURDERER 1213 01:47:18,598 --> 01:47:19,516 You found it. 1214 01:47:59,681 --> 01:48:00,557 I'm sorry. 1215 01:48:04,978 --> 01:48:06,188 I apologize. 1216 01:48:08,315 --> 01:48:09,649 I'll go to prison. 1217 01:48:11,610 --> 01:48:14,738 I'll take legal responsibility! 1218 01:48:16,907 --> 01:48:17,908 I'm sorry. 1219 01:48:22,746 --> 01:48:23,663 So... 1220 01:48:25,665 --> 01:48:27,501 put down the gun 1221 01:48:28,293 --> 01:48:29,503 that you won't even use. 1222 01:48:52,526 --> 01:48:53,818 What? 1223 01:50:41,092 --> 01:50:41,926 Na-mi. 1224 01:51:20,965 --> 01:51:21,800 Na-mi. 1225 01:51:25,804 --> 01:51:26,638 Na-mi. 1226 01:51:33,186 --> 01:51:34,062 Dad! 1227 01:52:16,020 --> 01:52:18,648 DROP-DEAD GORGEOUS LET'S MEET UP AND TALK 1228 01:52:48,803 --> 01:52:50,221 OFFICER SHOOTS - CULPRIT UNCONSCIOUS 1229 01:52:50,221 --> 01:52:52,724 "A" targeted by serial killer after dropping her phone. 1230 01:52:52,724 --> 01:52:55,894 The perp wasn't registered when he was born... 1231 01:52:55,894 --> 01:52:59,397 When he wakes up, they'll try to determine his identity. 1232 01:52:59,397 --> 01:53:01,649 In an era where smartphones are a necessity, 1233 01:53:01,649 --> 01:53:04,068 this could happen to any one of us... 1234 01:53:04,569 --> 01:53:07,447 I FOUND KIRKE'S COFFEE SHOP SHE'S REALLY HERE 1235 01:53:09,824 --> 01:53:11,284 REALLY? WHERE IS IT? 1236 01:53:11,284 --> 01:53:14,287 - I SHOULD GO CHECK IT OUT - TELL HER WE'RE ROOTING FOR HER 1237 01:53:16,331 --> 01:53:17,207 GO KIRKE! 1238 01:53:17,207 --> 01:53:20,210 SEND US A PIC 1239 01:57:02,348 --> 01:57:07,353 Subtitle translation by: Mihee Kim