1
00:00:40,916 --> 00:00:45,296
HEARTBEAT
2
00:00:45,379 --> 00:00:46,630
SEMUA WATAK, NAMA,
ORGANISASI, KUMPULAN, ACARA DAN LATAR
3
00:00:46,714 --> 00:00:49,300
ADALAH FIKSYEN DAN GARIS PANDUAN
KESELAMATAN HAIWAN DIPATUHI
4
00:02:39,118 --> 00:02:40,202
Biar saya yang pergi.
5
00:02:40,286 --> 00:02:41,662
Baik.
6
00:02:51,255 --> 00:02:52,548
Tunggu, Cik Na!
7
00:02:56,927 --> 00:02:58,262
Awak nak cakap apa-apa?
8
00:02:58,345 --> 00:02:59,972
Cik Na, saya tak ada niat...
9
00:03:00,055 --> 00:03:01,223
Tak ada niat apa?
10
00:03:01,724 --> 00:03:04,101
Saya lebih percaya perbuatan seseorang
daripada kata-kata dia.
11
00:03:07,187 --> 00:03:08,439
Awak ingat saya bodoh?
12
00:03:08,522 --> 00:03:11,358
Semua orang di dalam sana
13
00:03:11,442 --> 00:03:12,985
mesti fikir yang sama.
14
00:03:13,944 --> 00:03:15,571
Pandangan mata dan riak wajah
15
00:03:16,405 --> 00:03:18,073
takkan menipu.
16
00:03:20,409 --> 00:03:23,037
Awak sukakan En. Seon, betul tak?
17
00:03:27,124 --> 00:03:28,459
Diam tanda setuju.
18
00:03:32,421 --> 00:03:33,839
Awak salah faham. Dengar dulu...
19
00:03:35,549 --> 00:03:37,885
Hanya sebab orang anggap
awak tuan rumah ini,
20
00:03:37,968 --> 00:03:39,386
awak rasa awak dah cukup hebat?
21
00:03:40,179 --> 00:03:42,765
Awak dah buat silap besar.
22
00:03:43,766 --> 00:03:46,518
Saya akan pastikan
awak tahu kedudukan awak.
23
00:03:48,312 --> 00:03:50,814
Awak tak patut cakap begitu.
24
00:03:51,857 --> 00:03:53,108
Minta maaf sekarang.
25
00:03:53,192 --> 00:03:54,526
Minta maaf?
26
00:03:54,860 --> 00:03:56,195
Dia yang patut minta maaf.
27
00:04:01,367 --> 00:04:04,036
Mesti awak seronok
ramai lelaki pertahankan awak.
28
00:04:04,828 --> 00:04:06,288
Jangan melampau.
29
00:04:14,171 --> 00:04:15,422
Cik Na.
30
00:04:16,090 --> 00:04:17,091
Cik Na!
31
00:04:18,509 --> 00:04:19,677
Kenapa dengan awak ini?
32
00:04:20,010 --> 00:04:21,553
Parti belum tamat.
33
00:04:21,637 --> 00:04:24,306
Kenapa awak layan saya begini?
34
00:04:25,307 --> 00:04:27,309
Selama ini, awak hanya cakap kosong?
35
00:04:28,477 --> 00:04:30,354
Awak minta saya tunggu awak.
36
00:04:30,854 --> 00:04:32,439
Awak cakap awak akan tunaikan janji.
37
00:04:34,984 --> 00:04:36,443
Saya nak balik.
38
00:04:36,527 --> 00:04:37,987
Saya tak sesuai jadi watak sampingan.
39
00:04:48,580 --> 00:04:50,708
Saya rasa lebih baik kita tamatkan parti.
40
00:04:52,376 --> 00:04:53,419
Maaf, Do-sik.
41
00:04:53,502 --> 00:04:54,795
Tak apa.
42
00:04:55,838 --> 00:04:57,840
Tak semua yang kita rancang
akan berjalan lancar.
43
00:04:59,383 --> 00:05:00,718
Awak masuk dan uruskan dulu.
44
00:05:03,220 --> 00:05:04,221
Baiklah.
45
00:05:19,570 --> 00:05:20,988
Saya nak cakap dengan awak.
46
00:05:28,495 --> 00:05:29,538
Apa niat awak sebenarnya?
47
00:05:30,414 --> 00:05:31,582
Maksud awak?
48
00:05:31,665 --> 00:05:34,710
Akibat perbuatan semberono awak,
In-hae jadi serba salah.
49
00:05:34,793 --> 00:05:36,336
Saya hanya selamatkan dia
50
00:05:36,420 --> 00:05:38,422
daripada terus rasa serba salah.
51
00:05:39,757 --> 00:05:40,799
Apa?
52
00:05:40,883 --> 00:05:43,093
Mereka asyik bersorak panggil nama dia,
53
00:05:43,177 --> 00:05:44,595
takkanlah saya nak biarkan?
54
00:05:44,678 --> 00:05:45,888
Juga,
55
00:05:46,597 --> 00:05:48,766
saya tak faham kenapa menjadi masalah
56
00:05:49,183 --> 00:05:51,018
untuk lelaki dan wanita menari di parti.
57
00:05:51,101 --> 00:05:52,186
Saya bingung.
58
00:05:52,269 --> 00:05:53,896
Tapi tengoklah padahnya.
59
00:05:55,230 --> 00:05:56,982
Mesti awak tahu kenapa Cik Na datang.
60
00:05:57,941 --> 00:05:59,777
Awak yang rosakkan parti ini.
61
00:06:01,320 --> 00:06:03,655
Awak cakap awak akan pergi
selepas dapat apa yang awak nak.
62
00:06:03,739 --> 00:06:05,199
Inikah yang awak nak?
63
00:06:06,533 --> 00:06:08,702
Jangan buat In-hae keliru.
64
00:06:09,828 --> 00:06:11,205
Cepat pergi dari sini.
65
00:06:11,955 --> 00:06:13,123
Ini amaran terakhir.
66
00:06:22,132 --> 00:06:25,928
HEARTBEAT
EPISOD 11
67
00:06:48,575 --> 00:06:50,786
Berani dia main-mainkan saya.
68
00:06:59,378 --> 00:07:00,504
Janganlah!
69
00:07:00,838 --> 00:07:03,257
Saya dapat minum sedikit saja tadi!
70
00:07:03,924 --> 00:07:05,008
- Ada lagi tak?
- Geramnya.
71
00:07:05,092 --> 00:07:07,928
Saya rasa tekanan darah saya rendah
72
00:07:08,011 --> 00:07:09,680
selepas seharian jadi pengacara lagu.
73
00:07:09,763 --> 00:07:11,390
Saya bank darah awakkah?
74
00:07:11,473 --> 00:07:12,724
Saya pun tak adalah!
75
00:07:18,814 --> 00:07:20,524
Dah lama tak buat parti di Wahah Teduh.
76
00:07:21,108 --> 00:07:22,901
Rasa tak puas apabila dah habis.
77
00:07:22,985 --> 00:07:25,070
Tapi rasa seronok juga
78
00:07:25,154 --> 00:07:26,530
teringat waktu dulu.
79
00:07:26,613 --> 00:07:27,781
Betul. Saya pun sama.
80
00:07:28,115 --> 00:07:29,158
Oh ya.
81
00:07:29,241 --> 00:07:32,619
Waktu mereka menari tadi,
mata Woo-hyeol nampak lainlah.
82
00:07:32,911 --> 00:07:34,204
Tak perasankah?
83
00:07:34,288 --> 00:07:36,081
Saya perasan yang dia nak menunjuk.
84
00:07:36,165 --> 00:07:37,916
"Baik. Lihatlah diri saya yang hebat.
85
00:07:38,000 --> 00:07:39,585
Sayalah Seon Woo-hyeol."
86
00:07:39,668 --> 00:07:42,004
Tak, bukan itu maksud saya.
87
00:07:42,588 --> 00:07:45,591
Pandangan mata dia berbeza.
88
00:07:46,175 --> 00:07:47,593
Macam ada sesuatu.
89
00:07:48,594 --> 00:07:52,514
Oh ya, pandangan mata Cik Na
pun boleh tahan.
90
00:07:52,598 --> 00:07:55,642
Dia wanita yang mirip Hae-sun, betul tak?
91
00:07:55,726 --> 00:07:57,102
Betul rasanya.
92
00:07:57,186 --> 00:07:59,813
Betulkah? Dia wanita itu?
93
00:07:59,897 --> 00:08:01,190
Cinta pertama Woo-hyeol?
94
00:08:01,273 --> 00:08:03,400
Wah, menawan!
95
00:08:03,483 --> 00:08:04,860
Hebat betul.
96
00:08:04,943 --> 00:08:06,987
Cinta pertama Woo-hyeol itu luar biasa.
97
00:08:07,070 --> 00:08:09,656
Dia bukan jenis pendiam atau pemalu.
98
00:08:10,240 --> 00:08:11,992
Dia terus tunjukkan kuasa dia.
99
00:08:12,659 --> 00:08:14,453
Wah, dia memang hebat.
100
00:08:15,370 --> 00:08:17,789
Tapi dia agak menakutkan juga.
101
00:08:17,873 --> 00:08:19,708
Saya kecut perut tadi.
102
00:08:19,791 --> 00:08:21,293
Memang patut pun.
103
00:08:21,376 --> 00:08:25,172
Woo-hyeol menari dengan wanita lain
di depan dia dengan pandangan begitu.
104
00:08:35,641 --> 00:08:36,850
Kamu baliklah dulu.
105
00:08:36,934 --> 00:08:38,518
Terima kasih sebab tolong kemas.
106
00:08:38,602 --> 00:08:39,853
Hal kecil saja.
107
00:08:39,937 --> 00:08:41,939
Terima kasih untuk hari ini.
108
00:08:42,522 --> 00:08:45,817
Ini tak seberapa, tapi saya rasa
saya perlu beri sedikit sagu hati.
109
00:08:47,444 --> 00:08:49,655
- Susah-susah saja.
- Terima kasih.
110
00:08:49,738 --> 00:08:50,989
Terima kasih banyak.
111
00:08:51,490 --> 00:08:52,699
Hati-hati balik.
112
00:08:52,783 --> 00:08:55,202
Kalau perlukan apa-apa,
terus saja telefon.
113
00:08:55,285 --> 00:08:56,995
Kami sentiasa bersedia.
114
00:08:57,579 --> 00:08:59,539
Awak pun dah bekerja keras hari ini.
115
00:09:01,041 --> 00:09:02,668
Memalukan saja.
116
00:09:03,252 --> 00:09:04,544
Kami balik dulu.
117
00:09:04,628 --> 00:09:06,421
- Ya. Pergilah.
- Aduh!
118
00:09:06,505 --> 00:09:08,548
Kami balik dulu. Selamat tinggal.
119
00:09:14,471 --> 00:09:15,472
Cik Joo.
120
00:09:19,017 --> 00:09:21,103
Terima kasih untuk hari ini.
121
00:09:22,437 --> 00:09:24,147
Awak pun sama.
122
00:09:42,291 --> 00:09:43,375
Cik Joo.
123
00:09:47,587 --> 00:09:49,506
Kalau saya buat awak serba salah,
124
00:09:50,757 --> 00:09:52,467
- saya minta maaf.
- Saya rasa
125
00:09:52,551 --> 00:09:55,512
lebih baik awak minta maaf dengan Cik Na.
126
00:09:57,055 --> 00:10:01,268
Saya faham kenapa dia rasa tersinggung.
127
00:10:01,351 --> 00:10:04,146
Dia dah lama nantikan parti ini.
128
00:10:07,607 --> 00:10:08,650
Sebenarnya,
129
00:10:09,359 --> 00:10:12,237
dia nak luahkan perasaan kepada awak
130
00:10:12,571 --> 00:10:14,156
dan dia minta tolong saya.
131
00:10:15,741 --> 00:10:17,200
Tapi begini pula jadinya.
132
00:10:18,952 --> 00:10:20,329
Awak tak salah.
133
00:10:22,289 --> 00:10:24,458
Saya yang tarik tangan awak.
134
00:10:25,167 --> 00:10:27,169
Saya tahu awak cuma nak tolong saya
135
00:10:27,252 --> 00:10:29,046
kerana saya hanya tercegat di situ.
136
00:10:30,047 --> 00:10:32,966
Tapi itu yang buat Cik Na salah faham.
137
00:10:34,384 --> 00:10:37,596
Sepatutnya awak ambil berat tentang dia,
bukan saya.
138
00:10:37,971 --> 00:10:40,057
Sebab dia
139
00:10:40,140 --> 00:10:41,141
ialah Hae-sun.
140
00:10:43,477 --> 00:10:44,478
Betul.
141
00:10:46,396 --> 00:10:47,606
Tapi yang peliknya,
142
00:10:49,358 --> 00:10:50,859
saya hanya fikirkan awak.
143
00:10:56,406 --> 00:10:58,408
Saya pun tak faham kenapa.
144
00:11:00,744 --> 00:11:02,120
Saya tak pernah rasa begini.
145
00:11:03,914 --> 00:11:05,540
Saya baru tahu rasanya
146
00:11:05,624 --> 00:11:07,417
menari sambil memandang
mata pasangan saya.
147
00:11:09,628 --> 00:11:11,004
Walaupun saya dah lama hidup,
148
00:11:11,671 --> 00:11:13,131
ini kali pertama buat saya.
149
00:11:16,009 --> 00:11:17,260
Saya faham maksud awak.
150
00:11:18,261 --> 00:11:21,264
Saya minta maaf
kerana buat awak serba salah.
151
00:11:21,932 --> 00:11:24,351
Saya akan selesaikan hal saya dan Cik Na,
152
00:11:24,434 --> 00:11:25,936
jadi usah risau.
153
00:11:29,189 --> 00:11:32,109
Baiklah. Saya naik atas dulu.
154
00:11:33,026 --> 00:11:34,152
Awak berehatlah.
155
00:11:51,336 --> 00:11:54,297
Pandangan mata dan riak wajah
takkan menipu.
156
00:11:55,006 --> 00:11:57,300
Awak sukakan En. Seon, betul tak?
157
00:12:03,306 --> 00:12:04,599
Kenapa saya diam saja?
158
00:12:06,476 --> 00:12:09,729
Kenapa saya tak terus nafikan?
Mestilah dia salah faham.
159
00:12:12,941 --> 00:12:14,443
Rasa macam nak gila.
160
00:12:36,214 --> 00:12:38,300
Apa yang awak dah buat?
161
00:12:38,967 --> 00:12:40,594
Awak ada masa nak menari?
162
00:12:41,511 --> 00:12:43,221
Awak dah tak ada banyak masa!
163
00:12:45,765 --> 00:12:46,808
Awak lihat semuanya?
164
00:12:46,892 --> 00:12:50,312
Mungkin awak tak tahu,
tapi saya sentiasa perhatikan awak.
165
00:12:52,481 --> 00:12:54,524
Saya pun tak tahu kenapa saya begini.
166
00:12:56,860 --> 00:12:58,737
Saya asyik fikirkan Cik Joo.
167
00:13:00,614 --> 00:13:04,159
Mungkin sebab saya perlukan
darah jatuh cinta dia.
168
00:13:05,368 --> 00:13:07,871
Atau mungkin saya ikhlas
169
00:13:09,247 --> 00:13:10,248
nak lihat dia bahagia.
170
00:13:13,168 --> 00:13:17,464
Awak dah lupa tujuan awak
nak jadi manusia?
171
00:13:19,799 --> 00:13:20,926
En. Ko.
172
00:13:28,099 --> 00:13:29,351
Saya dah berjanji.
173
00:13:30,185 --> 00:13:31,603
Apabila kami bertemu semula,
174
00:13:33,146 --> 00:13:35,357
kami akan bercinta sepenuh hati.
175
00:13:37,901 --> 00:13:39,444
Saya belum lupa lagi.
176
00:13:42,113 --> 00:13:45,659
Awak rasa kenapa saya beritahu awak
cara untuk jadi manusia?
177
00:13:45,742 --> 00:13:47,160
Awak pernah cakap
178
00:13:48,078 --> 00:13:51,331
yang awak tersentuh
melihat keterdesakan saya.
179
00:13:52,332 --> 00:13:55,544
Keterdesakan awak
adalah keterdesakan saya juga.
180
00:14:02,801 --> 00:14:03,969
Jika saya tahu
181
00:14:04,469 --> 00:14:07,055
sebatang anak panah
daripada pokok hawthorn
182
00:14:07,347 --> 00:14:10,517
yang dilepaskan oleh jeneral tentera itu
183
00:14:11,101 --> 00:14:13,186
akan menusuk jantung ribuan puntianak
184
00:14:13,770 --> 00:14:15,647
dan menamatkan nyawa mereka...
185
00:14:23,738 --> 00:14:25,907
serta mengorbankan orang
yang mereka cintai...
186
00:14:26,825 --> 00:14:27,826
Tidak!
187
00:14:28,076 --> 00:14:30,495
Jika saya tahu awak akan
merindui dia seumur hidup...
188
00:14:33,415 --> 00:14:34,833
pasti saya
189
00:14:35,375 --> 00:14:37,627
takkan buat pilihan begitu.
190
00:14:40,005 --> 00:14:41,506
Maksud awak, Hae-sun mati
191
00:14:42,591 --> 00:14:43,925
sebab awak?
192
00:14:44,009 --> 00:14:46,428
Sebab itu saya nak tolong awak
193
00:14:47,137 --> 00:14:49,014
sedaya upaya.
194
00:14:49,723 --> 00:14:52,350
Awak mesti jadi manusia
195
00:14:52,434 --> 00:14:53,935
dan hidup bahagia.
196
00:14:54,019 --> 00:14:57,230
Kalau saya dapat lihat awak
menjadi manusia dan merasai cinta sejati,
197
00:14:57,314 --> 00:14:59,941
saya akan kurang rasa bersalah.
198
00:15:02,235 --> 00:15:03,737
Rasa bersalah?
199
00:15:06,698 --> 00:15:08,325
Jadi awak nak kata,
200
00:15:08,408 --> 00:15:11,202
awak beritahu saya cara untuk jadi manusia
201
00:15:11,953 --> 00:15:14,539
dan perhatikan saya selama ini
202
00:15:16,207 --> 00:15:17,792
sebab awak rasa bersalah?
203
00:15:19,294 --> 00:15:20,378
Maafkan saya.
204
00:15:49,991 --> 00:15:53,495
Semua di sekeliling Seon Woo-hyeol
adalah puntianak.
205
00:15:59,668 --> 00:16:00,960
Apa ini?
206
00:16:02,545 --> 00:16:03,963
Kita perlukan lebih banyak masa
207
00:16:04,047 --> 00:16:08,259
untuk cari separuh puntianak
dengan luka di badan.
208
00:16:09,052 --> 00:16:11,388
Mencari luka itu penting,
209
00:16:12,097 --> 00:16:15,934
tapi saya yakin ada perbezaan antara
puntianak biasa dan separuh puntianak.
210
00:16:16,601 --> 00:16:19,521
Saya rasa dia lebih manusia
daripada puntianak yang lain.
211
00:16:20,063 --> 00:16:21,773
Saya rasa pek darah
212
00:16:21,856 --> 00:16:24,651
diedarkan secara haram
dalam kalangan para puntianak.
213
00:16:24,734 --> 00:16:27,278
Mungkin ada puntianak lain
yang boleh tolong kita.
214
00:16:27,362 --> 00:16:28,655
Betul.
215
00:16:28,738 --> 00:16:31,574
Puntianak juga perlukan duit untuk hidup.
216
00:16:32,534 --> 00:16:35,995
Bagus juga kalau ada puntianak
yang boleh berikan kita maklumat.
217
00:16:36,079 --> 00:16:37,414
Baik, tuan.
218
00:16:39,124 --> 00:16:40,667
Cik Na tahu saya nak datang?
219
00:16:40,750 --> 00:16:43,211
Ya, dia sedang menunggu di empernya.
220
00:17:03,773 --> 00:17:05,942
Mesti awak penyabar.
221
00:17:06,609 --> 00:17:08,319
Saya seorang sajakah
222
00:17:08,403 --> 00:17:11,030
yang rasa cemburu
apabila lihat mereka menari?
223
00:17:11,990 --> 00:17:13,658
Awak tak rasa apa-apa?
224
00:17:14,909 --> 00:17:16,202
Saya ingatkan kita sependapat.
225
00:17:16,786 --> 00:17:18,580
Bukan sebab saya penyabar,
226
00:17:18,663 --> 00:17:19,706
tapi sebab saya jaga adab.
227
00:17:20,582 --> 00:17:22,167
Adab terhadap orang yang saya suka.
228
00:17:23,376 --> 00:17:25,879
Tak beradab jika saya
bertindak ikut perasaan.
229
00:17:26,880 --> 00:17:29,507
Jadi saya rasa sikap awak semalam
230
00:17:30,008 --> 00:17:32,010
bukanlah sikap yang matang.
231
00:17:32,093 --> 00:17:33,887
Awak nak bela Cik Joo?
232
00:17:33,970 --> 00:17:35,805
Ya, saya bela dia.
233
00:17:36,848 --> 00:17:38,183
Dunia dah banyak berubah.
234
00:17:38,266 --> 00:17:40,268
Banyak mata yang memandang.
235
00:17:40,685 --> 00:17:42,312
Lebih baik awak jaga adab awak.
236
00:17:42,395 --> 00:17:44,105
Awak datang untuk cakap itu saja?
237
00:17:47,817 --> 00:17:50,945
Saya rasa tak ada orang lain
yang akan nasihatkan awak.
238
00:18:01,122 --> 00:18:02,123
Hei.
239
00:18:09,464 --> 00:18:10,632
Awak jalan dulu.
240
00:18:15,887 --> 00:18:16,971
Sekejap.
241
00:18:17,847 --> 00:18:19,474
Kenapa muka awak merah padam?
242
00:18:22,602 --> 00:18:25,396
Sebab panas.
243
00:18:26,064 --> 00:18:28,107
Saya rasa taklah begitu panas.
244
00:18:29,651 --> 00:18:33,029
Semalam bukan main lagi
kamu berdua menari.
245
00:18:33,905 --> 00:18:34,989
Saya terhidu
246
00:18:35,073 --> 00:18:36,366
bau cinta yang membara.
247
00:18:36,449 --> 00:18:37,909
Tak adalah.
248
00:18:37,992 --> 00:18:39,452
Tak bau apa-apa pun.
249
00:18:39,869 --> 00:18:41,913
Ada benda terbakar?
250
00:18:44,874 --> 00:18:47,710
In-hae, boleh kita berbincang
di pejabat saya?
251
00:18:47,794 --> 00:18:49,546
Ada perkara penting.
252
00:18:49,754 --> 00:18:52,590
Do-sik ajak saya berbincang di pejabat.
253
00:18:52,674 --> 00:18:54,425
- Saya pergi dulu.
- Baik.
254
00:19:05,436 --> 00:19:07,105
Adab terhadap orang yang kita suka?
255
00:19:07,605 --> 00:19:09,315
Tolonglah sedar, En. Shin.
256
00:19:10,316 --> 00:19:12,610
Dengan adab sia-sia
yang awak nak jaga itu,
257
00:19:12,694 --> 00:19:14,404
mudah untuk awak kehilangan dia.
258
00:19:19,367 --> 00:19:20,368
Hei.
259
00:19:20,451 --> 00:19:21,786
Awak dah sampai?
260
00:19:22,370 --> 00:19:24,372
Dah lama saya tak datang ke sini.
261
00:19:25,290 --> 00:19:26,499
Nak keluar makan?
262
00:19:26,916 --> 00:19:29,711
Maaf, saya kena balik cepat
sebab Woo-hyeol seorang di rumah.
263
00:19:35,884 --> 00:19:38,344
Sebenarnya, saya jumpa Cik Na pagi tadi.
264
00:19:39,387 --> 00:19:42,348
Dia salah faham hubungan awak
dengan En. Seon.
265
00:19:43,725 --> 00:19:45,685
Saya dah cuba jelaskan,
266
00:19:47,604 --> 00:19:49,564
tapi saya pun teringin nak tahu.
267
00:19:50,982 --> 00:19:52,150
Tentang apa?
268
00:19:52,859 --> 00:19:53,902
Mungkinkah
269
00:19:55,820 --> 00:19:58,406
kamu berdua menaruh hati
dengan satu sama lain?
270
00:19:58,489 --> 00:19:59,532
Apa?
271
00:20:00,783 --> 00:20:01,784
Mestilah tak.
272
00:20:02,118 --> 00:20:06,706
Woo-hyeol hanya buat begitu
sebab nak meriahkan suasana.
273
00:20:06,789 --> 00:20:08,124
Bukan pasal dia.
274
00:20:08,917 --> 00:20:11,377
Saya nak tahu apa yang awak fikir.
275
00:20:11,461 --> 00:20:14,547
- Apa?
- Cara awak layan dia berbeza.
276
00:20:15,131 --> 00:20:16,507
Saya?
277
00:20:17,383 --> 00:20:19,135
Awak cakap awak amat mengenali dia.
278
00:20:34,984 --> 00:20:36,277
Awak tahu sisi dia yang ini?
279
00:20:46,454 --> 00:20:48,122
Selama ini, awak hanya cakap kosong?
280
00:20:48,957 --> 00:20:50,667
Awak minta saya tunggu awak.
281
00:20:51,167 --> 00:20:52,919
Awak cakap awak akan tunaikan janji.
282
00:21:12,105 --> 00:21:13,356
Mulanya saya pun tak percaya...
283
00:21:13,439 --> 00:21:14,440
Do-sik.
284
00:21:14,941 --> 00:21:17,235
Awak tak tunjuk video ini
285
00:21:17,694 --> 00:21:19,529
kepada orang lain, bukan?
286
00:21:20,196 --> 00:21:21,197
Tak.
287
00:21:21,280 --> 00:21:24,033
Biar kita berdua saja yang tahu.
288
00:21:25,785 --> 00:21:28,871
Saya akan jelaskan
dengan lebih lanjut kemudian.
289
00:21:29,455 --> 00:21:31,040
Awak dah tahu?
290
00:21:35,461 --> 00:21:39,382
Saya minta maaf
sebab tak berterus terang hari itu.
291
00:21:41,300 --> 00:21:43,803
Kalau awak tahu, kenapa awak masih...
292
00:21:43,886 --> 00:21:46,973
Dia bukan orang yang bahaya
seperti yang awak fikir.
293
00:21:47,056 --> 00:21:48,099
"Orang"?
294
00:21:49,392 --> 00:21:50,601
Orang apa boleh buat begini?
295
00:21:52,353 --> 00:21:54,522
Awak tak kenal dia.
296
00:21:56,441 --> 00:21:58,151
Awak tak tahu sejarah hidup dia
297
00:21:58,234 --> 00:22:01,529
dan perkara yang dia inginkan dalam hidup.
298
00:22:04,866 --> 00:22:06,868
Perlukah saya tahu?
299
00:22:08,703 --> 00:22:10,872
Kenapa awak nak lindungi
makhluk bengis ini?
300
00:22:12,081 --> 00:22:13,374
Sejak saya tahu pasal dia...
301
00:22:13,458 --> 00:22:17,003
Tak, sejak saya tahu awak tinggal
serumah dengan lelaki,
302
00:22:17,086 --> 00:22:18,588
saya sentiasa susah hati.
303
00:22:20,506 --> 00:22:23,509
Pernah tak awak fikir
kenapa saya susah hati?
304
00:22:24,635 --> 00:22:27,180
Pernah tak awak cuba faham saya
seperti awak faham dia?
305
00:22:32,101 --> 00:22:33,311
Maaf, Do-sik.
306
00:22:33,895 --> 00:22:37,065
- In-hae.
- Saya tak tahu nak cakap apa lagi.
307
00:22:38,399 --> 00:22:39,859
Maafkan saya.
308
00:23:05,259 --> 00:23:06,344
Saya pun tak faham.
309
00:23:07,970 --> 00:23:10,348
Kenapa saya asyik ambil berat
tentang Woo-hyeol?
310
00:23:32,286 --> 00:23:33,454
Bunyi apa ini?
311
00:23:43,047 --> 00:23:44,507
Woo-hyeol...
312
00:23:45,091 --> 00:23:46,759
Apa semua ini?
313
00:23:46,843 --> 00:23:48,052
Kita kena rompak?
314
00:23:48,970 --> 00:23:50,596
Lukisan itu dah hilang.
315
00:23:50,680 --> 00:23:51,973
Apa?
316
00:23:52,056 --> 00:23:53,474
Lukisan?
317
00:23:54,142 --> 00:23:56,060
Saya dah cari merata-rata,
318
00:23:56,144 --> 00:23:57,395
tapi tak jumpa.
319
00:23:58,729 --> 00:24:01,190
Mungkin awak salah letak.
320
00:24:01,524 --> 00:24:03,651
Cuba fikir. Bila kali terakhir
awak nampak lukisan itu?
321
00:24:05,069 --> 00:24:06,445
Saya cuai.
322
00:24:06,529 --> 00:24:08,156
Sepatutnya saya lebih berhati-hati.
323
00:24:09,699 --> 00:24:12,660
Awak dah tanya kawan-kawan awak
yang datang semalam?
324
00:24:20,626 --> 00:24:22,003
Ya, Woo-hyeol.
325
00:24:23,462 --> 00:24:24,463
Lukisan?
326
00:24:24,547 --> 00:24:26,132
Tak, saya tak pernah nampak.
327
00:24:26,215 --> 00:24:27,508
Sebentar.
328
00:24:27,592 --> 00:24:29,927
Sang-hae, awak nampak lukisan
di rumah Woo-hyeol?
329
00:24:30,011 --> 00:24:31,596
Lukisan apa? Tak nampak pun.
330
00:24:32,263 --> 00:24:33,764
Sang-hae pun tak nampak.
331
00:24:34,473 --> 00:24:35,766
Ada apa-apakah?
332
00:24:36,601 --> 00:24:37,894
Tak apalah.
333
00:24:37,977 --> 00:24:39,437
Nanti saya telefon lagi.
334
00:24:41,272 --> 00:24:42,982
Kenapa? Lukisan hilang?
335
00:24:43,065 --> 00:24:45,443
Ya. Dia cakap lukisan hilang.
336
00:24:45,902 --> 00:24:47,737
Mesti lukisan itu sangat bernilai.
337
00:24:48,321 --> 00:24:50,281
Kenapa barang dia asyik hilang?
338
00:24:50,364 --> 00:24:51,407
Jongkong emas pun sama.
339
00:24:52,450 --> 00:24:54,827
Kalau begini, saya dah yakin.
340
00:24:54,911 --> 00:24:57,371
- Apa?
- Ada pencuri di rumah itu.
341
00:25:00,917 --> 00:25:03,127
Kawan-kawan awak pun tak tahu?
342
00:25:06,422 --> 00:25:09,342
Ke mana pula lukisan itu menghilang?
343
00:25:13,137 --> 00:25:15,097
Awak tak perlu risau.
344
00:25:16,974 --> 00:25:18,392
Saya langsung tak sedar.
345
00:25:22,021 --> 00:25:23,064
Memang semua ini
346
00:25:24,440 --> 00:25:25,733
nasib saya.
347
00:25:26,234 --> 00:25:27,944
Janganlah begitu.
348
00:25:28,027 --> 00:25:30,321
Kita carilah lagi.
349
00:25:39,372 --> 00:25:40,915
SEON WOO-HYEOL
350
00:25:41,624 --> 00:25:42,708
Seon Woo-hyeol.
351
00:25:44,126 --> 00:25:46,629
Dia langsung tak telefon saya
sejak saya balik hari itu.
352
00:25:55,513 --> 00:25:56,597
Tak guna.
353
00:26:04,230 --> 00:26:05,606
Kenapa dia pula?
354
00:26:15,449 --> 00:26:16,951
Kenapa tak telefon dulu?
355
00:26:18,119 --> 00:26:19,829
Awak bukannya jawab pun.
356
00:26:20,413 --> 00:26:22,498
Lebih baik awak balik
kalau nak cari pasal.
357
00:26:22,581 --> 00:26:24,083
Saya tak rasa nak bergaduh.
358
00:26:25,626 --> 00:26:26,627
Sebab Seon Woo-hyeol?
359
00:26:35,303 --> 00:26:37,722
Saya tak pernah nampak awak begini.
360
00:26:39,598 --> 00:26:40,599
Betulkah
361
00:26:41,100 --> 00:26:43,853
awak cintakan dia?
362
00:26:46,105 --> 00:26:49,317
Saya ingatkan awak lain daripada
manusia yang sengsara kerana cinta.
363
00:26:49,900 --> 00:26:51,235
Rupa-rupanya sama saja.
364
00:26:51,319 --> 00:26:52,820
Awak semakin menyakitkan hati.
365
00:26:53,404 --> 00:26:54,780
Asyik melampaui batas saja.
366
00:26:56,032 --> 00:26:57,074
Saya nak berhenti.
367
00:26:57,825 --> 00:27:01,078
Saya bersabar dengan perangai awak
sebab duit saja.
368
00:27:01,996 --> 00:27:04,915
Tapi sekarang
bayaran awak dah tak setimpal.
369
00:27:05,791 --> 00:27:07,460
- Apa?
- Saya dah bosan
370
00:27:08,210 --> 00:27:09,754
main dengan awak.
371
00:27:10,421 --> 00:27:13,841
Kalau nak duit, buatlah kerja betul-betul.
372
00:27:13,924 --> 00:27:17,011
Benda ini takkan jadi kalau
awak buat dengan betul dari awal.
373
00:27:17,094 --> 00:27:19,847
Kalau awak dapatkan rumah itu
waktu saya suruh,
374
00:27:19,930 --> 00:27:21,432
masalah begini takkan timbul.
375
00:27:22,224 --> 00:27:24,977
Awak tak boleh minta duit
selepas buat kerja begitu.
376
00:27:25,978 --> 00:27:27,897
Saya suruh awak siasat Seon Woo-hyeol,
377
00:27:28,189 --> 00:27:29,899
tapi lukisan saja yang saya dapat.
378
00:27:30,900 --> 00:27:32,610
Tapi sekarang awak nak duit lagi?
379
00:27:33,527 --> 00:27:36,155
Ini bukan kerja main-main, Man-hwi.
380
00:27:44,121 --> 00:27:45,414
Awak tahu
381
00:27:46,248 --> 00:27:48,959
betapa bernilainya lukisan itu pada dia?
382
00:27:49,835 --> 00:27:51,545
- Apa?
- Wanita mirip awak
383
00:27:51,629 --> 00:27:53,130
dalam lukisan itu
384
00:27:54,298 --> 00:27:55,549
ialah cinta pertama Seon Woo-hyeol.
385
00:27:56,550 --> 00:27:58,969
Dialah sebab Woo-hyeol nak jadi manusia.
386
00:27:59,053 --> 00:28:01,305
Saya tak faham.
387
00:28:01,389 --> 00:28:02,765
Kalau nak tahu...
388
00:28:05,017 --> 00:28:06,644
bayar nilai yang patut.
389
00:28:06,727 --> 00:28:08,020
Hei.
390
00:28:09,563 --> 00:28:10,815
Lee Man-hwi.
391
00:28:18,489 --> 00:28:20,950
Sebab kenapa dia nak jadi manusia?
392
00:28:24,203 --> 00:28:26,539
Maksudnya, dia bukan manusia?
393
00:28:28,749 --> 00:28:30,167
Dah tutup kedai?
394
00:28:31,252 --> 00:28:33,295
Kalau terus buka pun, bukan ada pelanggan.
395
00:28:33,379 --> 00:28:34,713
Bil saja yang naik.
396
00:28:35,673 --> 00:28:38,175
Aduhai, anak semakin besar,
397
00:28:39,051 --> 00:28:40,636
tapi pendapatan semakin kecil.
398
00:28:40,719 --> 00:28:43,013
Tapi mesti awak seronok
tengok dia membesar.
399
00:28:43,097 --> 00:28:45,891
Itu mestilah, Min-jae anak yang baik.
400
00:28:45,975 --> 00:28:49,311
Tapi saya rasa bersalah dengan dia,
401
00:28:50,438 --> 00:28:52,481
ayah dan datuk saya.
402
00:28:53,232 --> 00:28:56,026
Saya nak teruskan menjual sut,
403
00:28:56,735 --> 00:28:58,028
tapi rasa rugi setiap hari.
404
00:28:58,112 --> 00:29:00,739
Jangan cakap begitu di depan anak.
405
00:29:00,948 --> 00:29:02,658
Mereka faham semuanya.
406
00:29:02,741 --> 00:29:04,994
Ya, saya tahu.
407
00:29:05,077 --> 00:29:06,078
Tumpang tanya.
408
00:29:06,162 --> 00:29:07,621
Terperanjat saya.
409
00:29:10,374 --> 00:29:11,584
Nak tanya apa?
410
00:29:11,667 --> 00:29:15,629
Awak tahu apa-apa tentang rumah lama itu?
411
00:29:15,713 --> 00:29:16,881
Kenapa awak tanya?
412
00:29:18,382 --> 00:29:19,925
Awak siapa?
413
00:29:22,887 --> 00:29:24,054
Saya seseorang...
414
00:29:25,723 --> 00:29:27,475
yang berminat dengan rumah itu.
415
00:29:28,058 --> 00:29:31,479
Sebelum rumah itu didiami sekarang,
416
00:29:31,562 --> 00:29:34,398
awak kenal orang
yang tinggal di rumah itu?
417
00:29:34,482 --> 00:29:35,649
Itu...
418
00:29:35,733 --> 00:29:38,986
Mesti dia maksudkan tuan rumah
yang berkeras tak nak jual rumah itu
419
00:29:39,069 --> 00:29:40,738
walaupun nak dimajukan.
420
00:29:40,821 --> 00:29:42,156
Awak kenal dia?
421
00:29:42,239 --> 00:29:44,325
Tak juga,
422
00:29:44,408 --> 00:29:46,118
saya hanya jumpa dia beberapa kali.
423
00:29:46,202 --> 00:29:47,453
- Awak tahu?
- Tak.
424
00:29:47,828 --> 00:29:49,163
Saya pun tak tahu sangat.
425
00:29:49,538 --> 00:29:53,083
Tapi dia ada minta saya
simpankan sepasang sut
426
00:29:53,167 --> 00:29:54,877
dan tuannya dah datang ambil.
427
00:29:54,960 --> 00:29:56,587
- Tuan sut?
- Lelaki muda itu.
428
00:29:59,256 --> 00:30:01,008
Tapi kenapa?
429
00:30:01,091 --> 00:30:02,760
Dia ditimpa musibah?
430
00:30:03,928 --> 00:30:05,721
Dia dah lama hilang.
431
00:30:05,804 --> 00:30:07,723
- Hilang?
- Hilang?
432
00:30:08,307 --> 00:30:10,059
Apa yang terjadi?
433
00:30:10,142 --> 00:30:12,144
Kalau saya tahu,
tak perlulah saya buat begini.
434
00:30:13,521 --> 00:30:14,605
Mungkin...
435
00:30:16,857 --> 00:30:17,858
Kenapa ini...
436
00:30:17,942 --> 00:30:21,195
Saya pernah nampak kereta mewah
yang saya tak pernah lihat di kawasan ini
437
00:30:21,278 --> 00:30:22,905
di depan rumah itu.
438
00:30:23,489 --> 00:30:25,491
Saya pun tengoklah sebab menarik.
439
00:30:25,991 --> 00:30:28,994
Saya tak pasti jika dia mabuk,
tapi dia tak boleh berdiri tegak.
440
00:30:29,870 --> 00:30:31,413
Mabuk teruk nampaknya.
441
00:30:33,082 --> 00:30:35,918
Waktu itu saya ingat
ada orang datang untuk ambil dia
442
00:30:36,001 --> 00:30:37,378
sebab dia mabuk.
443
00:30:37,461 --> 00:30:39,713
Tapi saya rasa lepas itu
saya dah tak nampak dia.
444
00:30:42,132 --> 00:30:44,843
Apabila awak cakap dia hilang,
saya jadi tak sedap hati.
445
00:30:44,927 --> 00:30:47,263
Dia kena culikkah?
446
00:30:47,346 --> 00:30:48,347
Culik?
447
00:30:50,849 --> 00:30:52,017
Misteri betul.
448
00:30:55,521 --> 00:30:57,523
Terima kasih atas maklumat itu tadi.
449
00:31:00,651 --> 00:31:02,194
Apa kena dengan dia itu?
450
00:31:08,951 --> 00:31:10,869
- Hei.
- Diam!
451
00:31:15,499 --> 00:31:17,251
Saya peninglah. Duduk!
452
00:31:17,334 --> 00:31:19,712
Mana boleh duduk diam.
Saya dah nak dapat firasat.
453
00:31:19,795 --> 00:31:20,838
Firasat konon.
454
00:31:21,714 --> 00:31:23,799
Sebelum Woo-hyeol bangun dari keranda,
455
00:31:23,882 --> 00:31:26,343
sut Woo-hyeol sudah pun ditempahnya.
456
00:31:26,427 --> 00:31:28,929
Tapi tiba-tiba jejak dia hilang.
457
00:31:29,013 --> 00:31:32,057
Menurut saksi terakhir yang nampak dia,
458
00:31:32,141 --> 00:31:35,019
dia dibawa masuk ke dalam kereta
sebelum menghilang.
459
00:31:35,853 --> 00:31:38,689
Betulkah ayah Cik Joo diculik?
460
00:31:38,772 --> 00:31:40,858
Habis, siapa yang ambil jongkong emas?
461
00:31:41,984 --> 00:31:43,319
Mungkin penculik itu.
462
00:31:43,402 --> 00:31:46,071
Mungkin mereka culik ayah dia
sebab nak emas itu.
463
00:31:48,699 --> 00:31:50,326
Macam tak masuk akal.
464
00:31:50,409 --> 00:31:53,037
Kita kena beritahu Woo-hyeol, betul tak?
465
00:31:53,120 --> 00:31:54,371
Saya tak pasti.
466
00:31:54,455 --> 00:31:56,749
Dia dah cukup tertekan
467
00:31:56,832 --> 00:31:58,584
nak jadi manusia.
468
00:31:58,834 --> 00:32:01,837
Saya takut keadaan dia
akan lebih teruk kalau dia tahu.
469
00:32:21,190 --> 00:32:23,317
Aduhai, bukannya lukisan itu ada kaki.
470
00:32:23,400 --> 00:32:24,818
Ke mana perginya lukisan itu?
471
00:32:58,936 --> 00:33:00,062
Awak tak apa-apa?
472
00:33:01,480 --> 00:33:03,190
Terima kasih. Bila awak balik?
473
00:33:03,774 --> 00:33:04,942
Baru saja.
474
00:33:05,234 --> 00:33:06,735
Boleh turunkan saya?
475
00:33:07,444 --> 00:33:08,445
Ya.
476
00:33:13,158 --> 00:33:15,369
Awak buat apa?
477
00:33:16,286 --> 00:33:17,705
Saya cari lukisan itu.
478
00:33:19,915 --> 00:33:21,208
Awak tak cari pun tak apa.
479
00:33:22,000 --> 00:33:24,712
Awak sayang lukisan itu.
480
00:33:29,883 --> 00:33:31,009
Kenapa pandang begitu?
481
00:33:32,219 --> 00:33:33,387
Sebab saya terharu.
482
00:33:35,806 --> 00:33:37,266
Terima kasih sebab tolong cari.
483
00:33:55,659 --> 00:33:56,910
Awak tahu
484
00:33:56,994 --> 00:33:59,663
betapa bernilainya lukisan itu pada dia?
485
00:34:00,247 --> 00:34:03,792
- Apa?
- Wanita mirip awak dalam lukisan itu
486
00:34:03,876 --> 00:34:05,335
ialah cinta pertama Seon Woo-hyeol.
487
00:34:08,130 --> 00:34:10,507
Sebab wanita bernama Hae-sun itu?
488
00:34:11,842 --> 00:34:13,302
Kenapa kamu berpisah?
489
00:34:13,385 --> 00:34:14,678
Kami tak berpisah.
490
00:34:16,430 --> 00:34:18,724
Dia dah lama meninggal dunia
491
00:34:19,850 --> 00:34:21,143
sebab saya.
492
00:34:22,102 --> 00:34:23,562
Hari pertama kita jumpa
493
00:34:24,146 --> 00:34:26,523
saya ingatkan dia dah hidup semula.
494
00:34:27,191 --> 00:34:28,400
Sebab itu saya peluk awak.
495
00:34:30,569 --> 00:34:32,654
Saya Hae-sun?
496
00:34:45,042 --> 00:34:48,045
Saya tak pasti
kalau saya boleh pujuk awak,
497
00:34:50,005 --> 00:34:53,050
tapi lukisan itu hanya sekadar lakaran.
498
00:34:53,592 --> 00:34:55,636
Apa yang awak cari
499
00:34:55,719 --> 00:34:58,722
ialah orang untuk bersama
merasai cinta sejati.
500
00:35:00,849 --> 00:35:02,851
Isi hati awak lebih penting.
501
00:35:04,228 --> 00:35:05,562
Betul tak?
502
00:35:08,857 --> 00:35:09,858
Betul.
503
00:35:11,193 --> 00:35:13,487
Lukisan itu hanya sekadar lakaran.
504
00:35:14,988 --> 00:35:16,281
Tapi hati saya tak senang.
505
00:35:17,658 --> 00:35:19,618
Bukan sebab lukisan itu hilang,
506
00:35:20,369 --> 00:35:21,912
tapi sebab baru sekarang saya perasan.
507
00:35:23,914 --> 00:35:26,041
Saya tak patut buat Hae-sun begitu.
508
00:35:27,751 --> 00:35:30,754
Kalau awak tak jumpa lukisan itu,
509
00:35:31,255 --> 00:35:33,257
saya harap awak jangan terlalu kecewa.
510
00:35:34,049 --> 00:35:36,885
Lukisan hilang pun
saya dah susah hati begini...
511
00:35:40,389 --> 00:35:42,307
entah apalah perasaan awak
512
00:35:42,391 --> 00:35:43,934
apabila hilang ayah.
513
00:35:46,270 --> 00:35:49,273
Saya sentiasa hargai moyang awak.
514
00:35:51,400 --> 00:35:54,778
Saya terhutang budi dengan
mereka yang menjaga rumah ini
515
00:35:55,112 --> 00:35:56,405
ketika saya tidur.
516
00:35:57,698 --> 00:35:59,074
Samalah dengan ayah awak.
517
00:36:00,826 --> 00:36:02,202
Saya hargai semuanya.
518
00:36:13,922 --> 00:36:14,923
Helo.
519
00:36:15,007 --> 00:36:16,133
Seon Woo-hyeol.
520
00:36:16,925 --> 00:36:18,302
Awak ingat awak siapa?
521
00:36:19,136 --> 00:36:22,806
Siapa awak sampai buat saya jadi gila?
522
00:36:24,266 --> 00:36:26,059
Awak suruh saya tunggu.
523
00:36:26,643 --> 00:36:28,645
Sampai bila lagi
524
00:36:30,272 --> 00:36:32,649
saya kena tunggu?
525
00:36:34,818 --> 00:36:35,861
Cik Na.
526
00:36:36,236 --> 00:36:37,821
- Berapa lama lagi...
- Helo.
527
00:36:38,447 --> 00:36:39,448
Helo?
528
00:36:41,241 --> 00:36:42,409
Kenapa?
529
00:36:43,452 --> 00:36:46,330
Saya rasa Cik Na dah mabuk.
530
00:36:47,623 --> 00:36:49,124
Kalau begitu, awak kena pergi?
531
00:37:05,015 --> 00:37:06,058
Cik Na.
532
00:37:08,936 --> 00:37:10,270
Awak tak apa-apa?
533
00:37:10,354 --> 00:37:11,730
Seon Woo-hyeol.
534
00:37:12,940 --> 00:37:14,816
Awak datang sebab risaukan saya?
535
00:37:15,359 --> 00:37:17,736
Awak terus bergegas ke sini
selepas saya telefon?
536
00:37:18,695 --> 00:37:20,822
Awak terlalu mabuk. Mari kita balik.
537
00:37:20,906 --> 00:37:22,074
Kenapa pula?
538
00:37:22,157 --> 00:37:23,867
Saya tak mabuklah.
539
00:37:24,451 --> 00:37:26,203
Nak minum dengan saya?
540
00:37:28,413 --> 00:37:30,082
Maaf, saya tak minum arak.
541
00:37:32,125 --> 00:37:33,710
Kenapa?
542
00:37:45,973 --> 00:37:47,015
En. Seon.
543
00:37:48,058 --> 00:37:49,977
Saya ingatkan awak suka saya.
544
00:37:51,853 --> 00:37:54,022
Jangan buat saya keliru.
545
00:37:56,358 --> 00:37:58,360
Kalau awak buat saya keliru,
546
00:37:58,860 --> 00:38:02,239
saya akan betul-betul marah.
547
00:38:06,034 --> 00:38:09,037
Saya menakutkan apabila saya marah.
548
00:38:11,707 --> 00:38:12,708
Rumah awak di mana?
549
00:38:12,791 --> 00:38:13,875
Biar saya hantar.
550
00:38:30,642 --> 00:38:31,893
Dia pulang lewat.
551
00:38:56,418 --> 00:38:57,461
Cik Na.
552
00:38:59,004 --> 00:39:00,005
Cik Na.
553
00:39:02,591 --> 00:39:03,592
Baiklah.
554
00:39:04,259 --> 00:39:05,260
Baik.
555
00:39:05,343 --> 00:39:07,220
Mari duduk di sini.
556
00:39:10,766 --> 00:39:12,934
Cik Na, tolong sedarkan diri.
557
00:39:15,479 --> 00:39:16,521
Tolong jangan pergi.
558
00:39:19,024 --> 00:39:20,901
Awak kata awak rindukan saya.
559
00:39:22,235 --> 00:39:24,404
Awak kata setiap hari
awak terkenangkan saya.
560
00:39:26,698 --> 00:39:28,450
Jangan ke mana-mana.
561
00:39:29,367 --> 00:39:30,619
Duduk saja dengan saya.
562
00:39:33,747 --> 00:39:35,248
Setia di sisi saya.
563
00:39:53,016 --> 00:39:54,267
Bau apa ini?
564
00:39:54,351 --> 00:39:55,435
Macam hanyir darah.
565
00:40:03,944 --> 00:40:05,403
Rasa macam...
566
00:40:06,279 --> 00:40:07,531
ada yang tak kena.
567
00:40:38,228 --> 00:40:40,605
Apa ini? Langsung tak ada khabar.
568
00:40:49,990 --> 00:40:51,741
Telefon telah dimatikan.
569
00:40:52,242 --> 00:40:54,327
Anda akan disambungkan ke mel suara.
570
00:41:01,293 --> 00:41:03,962
Lukisan itu hanya sekadar lakaran.
571
00:41:05,130 --> 00:41:06,798
Bukan sebab lukisan itu hilang,
572
00:41:08,133 --> 00:41:10,051
tapi sebab baru sekarang saya perasan.
573
00:41:11,303 --> 00:41:13,346
Saya tak patut buat Hae-sun begitu.
574
00:41:17,058 --> 00:41:19,686
Mungkin dia akan balik.
575
00:41:36,745 --> 00:41:37,996
Sakitnya kepala.
576
00:41:52,510 --> 00:41:53,887
Awak tak apa-apa?
577
00:41:57,432 --> 00:41:59,351
Kenapa minum banyak sangat?
578
00:41:59,559 --> 00:42:01,436
Sedangkan badan awak tak boleh tahan.
579
00:42:02,020 --> 00:42:03,813
Saya tak ada pilihan.
580
00:42:03,897 --> 00:42:06,399
Saya tak boleh bertahan tanpa mabuk.
581
00:42:10,320 --> 00:42:11,696
Sebenarnya,
582
00:42:11,780 --> 00:42:13,031
saya dah tahu semuanya.
583
00:42:16,451 --> 00:42:17,535
Saya tahu
584
00:42:18,411 --> 00:42:20,330
kenapa kita bertemu semula.
585
00:42:29,714 --> 00:42:31,299
Bagaimana awak dapat...
586
00:42:33,593 --> 00:42:34,594
Kenapa?
587
00:42:34,678 --> 00:42:36,179
Terkejut lukisan ini ada dengan saya?
588
00:42:37,555 --> 00:42:39,516
Nampaknya awak baru sedar
lukisan ini hilang.
589
00:42:41,393 --> 00:42:42,394
Bukan begitu...
590
00:42:42,477 --> 00:42:44,562
Hari pertama kita bertemu
di depan rumah itu,
591
00:42:45,063 --> 00:42:46,773
kata-kata awak sewaktu memeluk saya,
592
00:42:47,399 --> 00:42:49,025
pandangan mata awak, wajah awak,
593
00:42:50,777 --> 00:42:53,571
dah berjaya dijelaskan oleh lukisan ini.
594
00:42:56,116 --> 00:42:57,284
Wanita ini...
595
00:43:00,412 --> 00:43:01,454
ialah saya, bukan?
596
00:43:11,172 --> 00:43:12,549
Masa awak lihat lukisan ini,
597
00:43:13,425 --> 00:43:15,010
awak ada ingat apa-apa?
598
00:43:15,802 --> 00:43:18,596
Awak ada nak tanya saya apa-apa?
599
00:43:18,680 --> 00:43:20,140
Apa akan jadi selepas itu?
600
00:43:22,100 --> 00:43:23,101
Kalau betul
601
00:43:23,810 --> 00:43:25,729
saya wanita dalam lukisan ini,
602
00:43:27,105 --> 00:43:29,441
siapa pula awak yang menunggu wanita ini
603
00:43:29,524 --> 00:43:31,484
selama beratus-ratus tahun?
604
00:43:33,028 --> 00:43:35,113
Awak tak tua dan masih hidup.
605
00:43:35,697 --> 00:43:37,407
Kalau awak hidup ratusan tahun,
606
00:43:38,158 --> 00:43:40,243
maksudnya awak bukan manusia biasa.
607
00:43:42,954 --> 00:43:44,497
Betulkah awak
608
00:43:44,581 --> 00:43:45,790
bukan manusia?
609
00:44:14,527 --> 00:44:15,987
Cantik.
610
00:44:18,615 --> 00:44:21,659
Awak cakap dia mati sebab awak.
611
00:44:22,619 --> 00:44:25,705
Jadi awak tak patut layan saya begini.
612
00:44:26,998 --> 00:44:28,291
Apa kata awak keluar
613
00:44:28,375 --> 00:44:29,959
dari rumah usang itu?
614
00:44:31,086 --> 00:44:34,839
Saya tak nak terus tengok awak
tinggal serumah dengan Joo In-hae.
615
00:44:39,260 --> 00:44:40,804
Saya tak boleh buat begitu.
616
00:44:41,596 --> 00:44:43,306
- Apa awak cakap?
- Rumah itu...
617
00:44:45,558 --> 00:44:47,060
adalah tempat berharga
618
00:44:47,852 --> 00:44:50,021
yang menyimpan kenangan saya dan Hae-sun.
619
00:44:51,189 --> 00:44:53,525
Saya tak ada niat
nak tinggalkan rumah itu.
620
00:44:54,901 --> 00:44:56,361
Baguslah.
621
00:44:56,653 --> 00:44:58,988
Kalau begitu,
kita hanya perlu halau Joo In-hae.
622
00:45:01,157 --> 00:45:02,367
Apa pun,
623
00:45:02,450 --> 00:45:04,619
biar saya simpan lukisan ini
624
00:45:04,702 --> 00:45:06,079
sebab ia dilukis untuk saya.
625
00:45:08,039 --> 00:45:09,332
Awak masih ingat, bukan?
626
00:45:09,416 --> 00:45:11,251
Awak kata nak tunaikan janji awak.
627
00:45:12,669 --> 00:45:13,962
Apabila dah tunaikan janji,
628
00:45:14,045 --> 00:45:16,798
saya akan pulangkan lukisan ini.
629
00:45:21,845 --> 00:45:25,515
Tapi lukisan itu hanya sekadar lakaran.
630
00:45:26,099 --> 00:45:27,892
Apa yang awak cari
631
00:45:27,976 --> 00:45:31,062
ialah orang untuk bersama
merasai cinta sejati.
632
00:45:31,980 --> 00:45:34,232
Isi hati awak lebih penting,
633
00:45:34,315 --> 00:45:35,316
betul tak?
634
00:45:36,276 --> 00:45:37,527
Tak.
635
00:45:40,071 --> 00:45:41,573
Awak tak perlu pulangkan.
636
00:45:42,866 --> 00:45:43,992
Kenapa?
637
00:45:52,917 --> 00:45:54,085
Lukisan itu...
638
00:45:56,171 --> 00:45:57,714
hanya sekadar lakaran.
639
00:46:04,762 --> 00:46:06,222
Orang yang saya tunggu...
640
00:46:09,517 --> 00:46:11,936
ialah orang yang boleh
mengajar saya rasa cinta
641
00:46:13,563 --> 00:46:15,732
dan membuatkan saya berdebar-debar.
642
00:46:16,900 --> 00:46:18,693
Bukan sekadar orang yang mirip Hae-sun.
643
00:46:28,119 --> 00:46:29,162
Lagi satu.
644
00:46:32,540 --> 00:46:34,876
Awak tak ada hak untuk merampas
645
00:46:36,294 --> 00:46:37,879
kenangan berharga orang lain.
646
00:47:07,784 --> 00:47:10,620
Kita pasti akan bertemu semula.
647
00:47:11,579 --> 00:47:12,914
Saya...
648
00:47:13,498 --> 00:47:14,749
akan cari awak.
649
00:47:15,959 --> 00:47:17,544
Waktu itu,
650
00:47:17,627 --> 00:47:19,629
kita akan bercinta dengan cinta sejati.
651
00:47:22,882 --> 00:47:24,050
Hae-sun.
652
00:47:24,676 --> 00:47:26,261
Termasuk waktu saya tiba di rumah ini,
653
00:47:26,844 --> 00:47:28,429
waktu saya bertemu awak di sini...
654
00:47:29,097 --> 00:47:30,473
Selamat datang ke Wahah Teduh.
655
00:47:31,057 --> 00:47:33,351
...dan pandangan serta kata-kata awak.
656
00:47:33,434 --> 00:47:34,978
Apa maksud semua itu?
657
00:47:35,728 --> 00:47:37,897
Apa hubungan kita?
658
00:47:37,981 --> 00:47:40,525
Bukan senang saya
nak kupas udang untuk orang lain.
659
00:47:41,109 --> 00:47:42,110
Macam mana?
660
00:47:42,193 --> 00:47:44,070
Mulai sekarang, ini tempat rahsia kita.
661
00:47:44,737 --> 00:47:47,657
"Mungkin saya asyik tertarik
untuk ke rumah itu
662
00:47:48,157 --> 00:47:50,368
kerana saya perlu berjumpa
dengan lelaki itu?"
663
00:47:51,619 --> 00:47:53,413
Saya teringin nak tahu tentang awak.
664
00:47:53,746 --> 00:47:55,164
Cantik!
665
00:47:55,957 --> 00:47:57,500
Bunga ini nampak macam bintang tak?
666
00:47:59,669 --> 00:48:01,713
Bunga ini nampak macam bintang tak?
667
00:48:03,840 --> 00:48:06,301
Awak ada ingat apa-apa?
668
00:48:06,926 --> 00:48:08,678
Kenapa awak pandang saya begitu?
669
00:48:09,345 --> 00:48:12,640
Seolah-olah kita
pernah kenal lama sejak dulu
670
00:48:39,000 --> 00:48:40,877
- Mari.
- Apabila waktu begini,
671
00:48:40,960 --> 00:48:42,587
mesti ada pengacau datang.
672
00:48:44,589 --> 00:48:46,799
Saya nak balik.
Saya tak sesuai jadi watak sampingan.
673
00:48:47,383 --> 00:48:50,261
Saya menakutkan apabila saya marah.
674
00:48:51,137 --> 00:48:52,388
Kenapa?
675
00:48:52,472 --> 00:48:54,349
Terkejut lukisan ini ada dengan saya?
676
00:48:54,432 --> 00:48:56,601
Nampaknya awak baru sedar
lukisan ini hilang.
677
00:48:57,143 --> 00:48:59,520
Kalau begitu,
kita hanya perlu halau Joo In-hae.
678
00:49:04,776 --> 00:49:06,194
Ke mana
679
00:49:06,277 --> 00:49:08,071
saya perlu tuju sekarang?
680
00:49:13,660 --> 00:49:16,788
RUMAH TAMU WAHAH TEDUH
681
00:49:55,326 --> 00:49:56,536
Woo-hyeol!
682
00:50:10,049 --> 00:50:11,134
Kenapa senyum?
683
00:50:11,843 --> 00:50:12,885
Awak tutup telefon.
684
00:50:13,553 --> 00:50:15,096
Awak langsung tak telefon saya!
685
00:50:16,806 --> 00:50:18,641
Tahu tak saya sangat risaukan awak?
686
00:50:20,184 --> 00:50:22,729
Awak pergi mana?
687
00:50:35,700 --> 00:50:36,784
Kenapa ini?
688
00:50:37,118 --> 00:50:38,995
Woo-hyeol.
689
00:50:39,662 --> 00:50:41,080
Woo-hyeol!
690
00:50:42,957 --> 00:50:44,125
Woo-hyeol.
691
00:50:44,208 --> 00:50:45,793
Woo-hyeol, kenapa ini?
692
00:50:45,877 --> 00:50:47,920
Bangun, Woo-hyeol.
693
00:50:48,004 --> 00:50:49,464
Woo-hyeol!
694
00:50:51,924 --> 00:50:54,218
Woo-hyeol, awak dengar tak?
695
00:50:57,847 --> 00:50:59,265
Patutkah kita upah penyiasat
696
00:51:00,016 --> 00:51:01,851
untuk cari ayah Cik Joo?
697
00:51:02,435 --> 00:51:04,979
Penyiasat mesti lebih bagus daripada kita.
698
00:51:05,062 --> 00:51:06,230
Hei, awak ada duitkah?
699
00:51:06,773 --> 00:51:07,899
Kita dah pokai.
700
00:51:10,985 --> 00:51:12,278
Woo-hyeol!
701
00:51:12,361 --> 00:51:13,738
Tolonglah bangun, Woo-hyeol!
702
00:51:17,158 --> 00:51:18,993
Bertahanlah.
703
00:51:19,869 --> 00:51:20,953
Apa saya nak buat?
704
00:51:25,333 --> 00:51:27,376
Tak, dia tak boleh ke hospital.
705
00:51:28,669 --> 00:51:29,670
Macam mana ini?
706
00:51:30,797 --> 00:51:32,048
Woo-hyeol.
707
00:51:34,675 --> 00:51:35,843
Woo-hyeol!
708
00:51:36,260 --> 00:51:38,513
- Di sini. Cepat!
- Apa dah jadi?
709
00:51:39,263 --> 00:51:41,015
Bangun, Woo-hyeol!
710
00:51:42,266 --> 00:51:43,518
Woo-hyeol!
711
00:51:49,524 --> 00:51:50,566
Aduhai.
712
00:51:52,318 --> 00:51:54,987
Saya tak pernah tengok puntianak pengsan.
713
00:51:58,449 --> 00:52:01,244
Terima kasih sebab tolong.
714
00:52:01,327 --> 00:52:02,370
Tak ada apalah.
715
00:52:02,453 --> 00:52:04,539
Kami yang patut berterima kasih
sebagai kawan.
716
00:52:06,666 --> 00:52:07,667
Sang-hae.
717
00:52:07,750 --> 00:52:09,126
Kita beri dia minum ini dulu.
718
00:52:18,678 --> 00:52:20,721
Dari mana awak dapat darah itu?
719
00:52:20,805 --> 00:52:22,139
Kenapa awak nak tahu?
720
00:52:22,723 --> 00:52:26,352
Kalau dia jadi begini lagi,
saya dah tahu nak buat apa nanti.
721
00:52:28,062 --> 00:52:31,023
Bukan senang nak dapat darah.
Jangan berangan.
722
00:52:34,819 --> 00:52:37,488
Selalukah dia jadi begini?
723
00:52:38,948 --> 00:52:42,451
Tak, dia pernah mabuk beberapa kali
apabila makan makanan manusia,
724
00:52:42,952 --> 00:52:45,204
tapi ini kali pertama dia jadi begini.
725
00:52:46,914 --> 00:52:48,207
Kenapa?
726
00:52:48,291 --> 00:52:49,542
Terukkah?
727
00:52:49,625 --> 00:52:53,754
Biasanya puntianak tak pernah sakit.
728
00:52:54,755 --> 00:52:57,049
Tapi mungkin juga
sebab dia separuh puntianak.
729
00:53:00,595 --> 00:53:03,389
Muka dia dah tak pucat
selepas minum darah.
730
00:53:05,474 --> 00:53:07,852
- Woo-hyeol.
- Seop, kita biar dia berehat.
731
00:53:07,935 --> 00:53:09,770
- Yalah.
- Biar dia sendirian.
732
00:53:18,029 --> 00:53:19,405
Awak rasa dia tak apa-apa?
733
00:53:20,948 --> 00:53:22,742
En. Ko suruh kita jaga dia.
734
00:53:24,827 --> 00:53:25,953
Saya rasa tak senang.
735
00:53:26,037 --> 00:53:27,330
Itulah.
736
00:53:27,413 --> 00:53:30,166
Macam mana kalau jadi lebih teruk?
737
00:53:31,083 --> 00:53:34,837
Kalau dia jadi manusia,
taklah kita risau begini.
738
00:53:36,380 --> 00:53:37,715
Saya rasa
739
00:53:37,798 --> 00:53:40,468
- kita kena tinggal di Wahah Teduh.
- Apa?
740
00:53:40,551 --> 00:53:42,345
Bahaya tinggalkan dia
dengan manusia wanita.
741
00:53:42,428 --> 00:53:44,388
Mungkin juga dia akan pengsan lagi.
742
00:53:44,472 --> 00:53:45,806
Ya.
743
00:53:45,890 --> 00:53:47,475
Kita pun dah tak mampu
744
00:53:47,558 --> 00:53:48,768
nak bayar deposit rumah.
745
00:53:49,393 --> 00:53:50,645
Betul.
746
00:53:56,609 --> 00:53:58,819
Awak tak kenal dia.
747
00:53:59,028 --> 00:54:00,655
Awak tak tahu sejarah hidup dia
748
00:54:01,405 --> 00:54:04,784
dan perkara yang dia inginkan dalam hidup.
749
00:54:05,785 --> 00:54:08,079
Siapa Seon Woo-hyeol padanya?
750
00:54:18,464 --> 00:54:19,715
Tuan,
751
00:54:20,174 --> 00:54:21,592
ada tetamu nak jumpa.
752
00:54:22,802 --> 00:54:23,886
Tetamu?
753
00:54:33,187 --> 00:54:34,814
Pejabat awak cantik.
754
00:54:34,897 --> 00:54:36,482
Awak siapa?
755
00:54:41,654 --> 00:54:45,157
Saya datang sebab saya rasa
mungkin saya boleh bantu awak.
756
00:54:45,241 --> 00:54:46,617
Bantu saya?
757
00:54:46,867 --> 00:54:49,286
Saya dengar awak mencari
makhluk separuh puntianak.
758
00:55:04,218 --> 00:55:05,803
Mesti dia sangat tertekan.
759
00:55:31,829 --> 00:55:33,122
Waktu saya kecil,
760
00:55:34,206 --> 00:55:36,083
saya pernah jatuh sakit
761
00:55:36,584 --> 00:55:38,335
akibat demam selesema teruk.
762
00:55:39,879 --> 00:55:41,505
Waktu itu mak saya cakap...
763
00:55:44,008 --> 00:55:45,426
Saya sakit sebab nak membesar.
764
00:55:47,553 --> 00:55:51,098
Saya akan cepat membesar
selepas habis semua sakit itu.
765
00:55:53,726 --> 00:55:56,771
Semuanya akan baik
selepas awak sembuh nanti.
766
00:56:00,149 --> 00:56:01,942
Saya akan temankan awak.
767
00:56:04,153 --> 00:56:05,780
Ambil masa
768
00:56:06,989 --> 00:56:08,449
untuk sembuh
769
00:56:09,533 --> 00:56:10,785
dan bangun semula.
770
00:56:57,957 --> 00:56:59,125
Woo-hyeol,
771
00:56:59,208 --> 00:57:00,668
awak tak apa-apa?
772
00:57:05,089 --> 00:57:08,008
Awak ada di sini semalaman?
773
00:57:08,509 --> 00:57:11,178
Saya tak mampu buat apa-apa
774
00:57:11,262 --> 00:57:13,013
selain temankan awak semalaman.
775
00:57:14,140 --> 00:57:16,684
Saya tahu jaga orang sakit,
776
00:57:16,767 --> 00:57:20,771
tapi kalau awak yang sakit,
saya tak tahu cara nak jaga awak.
777
00:57:24,024 --> 00:57:25,860
Saya takut
778
00:57:27,653 --> 00:57:29,446
kalau apa-apa terjadi kepada awak.
779
00:57:30,948 --> 00:57:32,116
Saya takut
780
00:57:32,950 --> 00:57:36,579
saya takkan dapat berjumpa awak lagi...
781
00:57:39,331 --> 00:57:40,791
seperti mak dan ayah saya.
782
00:57:44,920 --> 00:57:46,088
Saya nak awak
783
00:57:47,131 --> 00:57:48,549
berada di sisi saya selamanya
784
00:57:49,508 --> 00:57:52,511
dan jangan pergi ke mana-mana.
785
00:57:54,263 --> 00:57:56,182
Kalau awak tiada di dunia ini,
786
00:57:57,725 --> 00:57:59,351
saya rasa hati saya akan luluh.
787
00:58:03,063 --> 00:58:05,024
Saya tahu di dalam hati awak
788
00:58:05,524 --> 00:58:07,610
hanya ada seorang saja.
789
00:58:08,861 --> 00:58:09,987
Saya tahu itu,
790
00:58:10,613 --> 00:58:11,822
tapi saya rasa
791
00:58:12,740 --> 00:58:14,950
saya patut beritahu awak
792
00:58:15,451 --> 00:58:17,912
sebab saya tak pernah rasa begini.
793
00:58:21,207 --> 00:58:22,791
Saya rasa...
794
00:58:28,380 --> 00:58:30,424
saya sukakan awak.
795
00:59:30,901 --> 00:59:33,821
HEARTBEAT
796
00:59:33,904 --> 00:59:36,907
{\an8}Cinta itu adalah
apabila kita buat semuanya bersama.
797
00:59:36,991 --> 00:59:39,576
{\an8}Kita nak ke tempat yang kita suka bersama
798
00:59:39,660 --> 00:59:42,162
{\an8}dan nak makan makanan sedap bersama.
799
00:59:42,246 --> 00:59:44,456
{\an8}Betulkah awak nak berikan darah awak?
800
00:59:44,540 --> 00:59:46,208
{\an8}Awak cakap awak perlukannya
untuk jadi manusia.
801
00:59:46,709 --> 00:59:48,085
{\an8}Jadi awak akan jadi manusia?
802
00:59:48,168 --> 00:59:49,545
{\an8}Perlukah saya lihat mereka bermesra
803
00:59:49,628 --> 00:59:51,338
{\an8}di rumah yang saya laburkan?
804
00:59:51,422 --> 00:59:53,132
{\an8}Saya akan hapuskan semua itu.
805
00:59:53,215 --> 00:59:56,218
{\an8}Antara awak dan Cik Joo,
cuma seorang saja yang boleh hidup.
806
00:59:56,302 --> 00:59:57,845
{\an8}Kenapa jantung saya berdegup kencang?
807
00:59:57,928 --> 00:59:59,263
{\an8}Tak guna!
808
00:59:59,346 --> 01:00:01,140
{\an8}Jadi awak nak bunuh In-hae?
809
01:00:01,223 --> 01:00:02,599
{\an8}Kalau awak nak jadi manusia,
810
01:00:02,683 --> 01:00:04,768
{\an8}awak harus hisap darah dia sampai mati.
811
01:00:06,770 --> 01:00:08,772
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Nadia Othman