1 00:00:40,666 --> 00:00:45,296 電視劇名:為你心動 2 00:00:45,379 --> 00:00:46,756 (本劇之人物、地名、機構 團體、事件及背景等) 3 00:00:46,839 --> 00:00:47,965 (純屬虛構,特此告知) 4 00:00:48,048 --> 00:00:49,383 (此外,拍攝動物時 皆遵守節目製播準則) 5 00:00:50,634 --> 00:00:52,261 - 今天幾號? - 什麼? 6 00:00:52,762 --> 00:00:55,848 今天不是檀紀4355年12月9號嗎? 7 00:00:55,931 --> 00:00:57,725 今天不是9號,是8號 8 00:01:00,686 --> 00:01:01,687 8號? 9 00:01:07,693 --> 00:01:08,694 8號? 10 00:01:10,112 --> 00:01:11,572 我沒睡滿100年 11 00:01:13,324 --> 00:01:14,575 差1天 12 00:01:16,786 --> 00:01:19,538 我提早1天甦醒了 13 00:01:31,425 --> 00:01:32,718 喂?是警察局吧? 14 00:01:32,802 --> 00:01:35,346 這裡是功川洞 我要檢舉有人侵入住居 15 00:01:35,429 --> 00:01:36,555 有個死變態… 16 00:01:38,432 --> 00:01:39,517 真是的 17 00:01:39,600 --> 00:01:40,976 你在做什麼? 18 00:01:42,311 --> 00:01:43,312 你是怎樣? 19 00:01:44,021 --> 00:01:45,689 為什麼要喚醒我? 20 00:01:49,151 --> 00:01:52,446 你幹嘛大吼大叫的? 21 00:01:52,780 --> 00:01:53,864 你 22 00:01:54,698 --> 00:01:56,075 失約了 23 00:01:56,158 --> 00:01:57,284 什麼約定? 24 00:02:00,079 --> 00:02:01,080 我… 25 00:02:02,498 --> 00:02:03,624 躺在那副棺材裡 26 00:02:04,375 --> 00:02:06,043 好不容易才撐過來 27 00:02:08,045 --> 00:02:09,880 一切都被你毀了 28 00:02:12,716 --> 00:02:13,968 都是你害的 29 00:02:16,178 --> 00:02:18,055 你將會為喚醒我 30 00:02:19,431 --> 00:02:21,016 付出代價 31 00:02:53,966 --> 00:02:55,009 喂 32 00:02:56,302 --> 00:02:57,386 你沒事吧? 33 00:03:08,272 --> 00:03:09,273 喂 34 00:03:13,986 --> 00:03:15,029 喂 35 00:03:26,165 --> 00:03:27,291 這… 36 00:03:37,092 --> 00:03:38,344 電視劇名:為你心動 37 00:03:38,427 --> 00:03:40,846 第 2 集 38 00:03:41,305 --> 00:03:43,891 三、四、五、六、七、八 39 00:03:43,974 --> 00:03:46,143 二、三、四、五、六、七、八 40 00:03:46,226 --> 00:03:48,312 二、三、四、五、六、七 41 00:03:48,395 --> 00:03:51,148 - 八、九、十、十一 - 不可以 42 00:03:51,231 --> 00:03:53,984 - 一、二、三、四… - 真希望他能住手 43 00:03:54,735 --> 00:03:57,029 - 一、二、三、四 - 這次有點痛耶 44 00:03:57,237 --> 00:03:59,406 - 五、六… - 你給我住手 45 00:04:00,032 --> 00:04:03,035 二、三、四、五 六、七、八、九、十 46 00:04:19,426 --> 00:04:22,137 他於晚上8點48分死亡了 47 00:04:29,436 --> 00:04:30,479 死亡? 48 00:04:36,527 --> 00:04:37,987 - 太扯了 - 你還好嗎? 49 00:04:38,320 --> 00:04:40,030 - 你可以過來一下嗎? - 不… 50 00:04:40,114 --> 00:04:41,949 不可能 51 00:04:42,282 --> 00:04:44,576 這是…怎麼會? 52 00:04:44,660 --> 00:04:46,537 你跟那位先生是什麼關係? 53 00:04:46,620 --> 00:04:47,663 他被砸到了 54 00:04:48,205 --> 00:04:49,540 - 被磚塊嗎? - 磚塊,對 55 00:04:49,623 --> 00:04:50,624 - 請坐在這裡 - 來 56 00:04:55,671 --> 00:04:57,131 這裡是哪裡? 57 00:05:03,178 --> 00:05:04,263 這股味道是? 58 00:05:06,056 --> 00:05:07,433 請給我手套 59 00:05:07,766 --> 00:05:08,767 好 60 00:05:24,575 --> 00:05:26,201 金護理師,麻煩幫忙止血一下 61 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 等一下 62 00:05:29,705 --> 00:05:30,706 對了 63 00:05:30,789 --> 00:05:32,124 我沒能成為人類 64 00:05:33,042 --> 00:05:35,335 該死! 65 00:06:01,236 --> 00:06:02,654 我得先回家才行 66 00:06:07,326 --> 00:06:10,412 (東宇大學醫院) 67 00:06:14,541 --> 00:06:16,293 你確定你真的沒事嗎? 68 00:06:16,376 --> 00:06:17,878 不用再做檢查嗎? 69 00:06:17,961 --> 00:06:19,254 我說了不需要 70 00:06:19,505 --> 00:06:20,506 真的嗎? 71 00:06:20,923 --> 00:06:22,633 你確定你真的沒事嗎? 72 00:06:23,425 --> 00:06:24,802 我們快點回家 73 00:06:25,844 --> 00:06:28,055 你等一下,我去繳費 74 00:06:30,599 --> 00:06:31,892 - 你好 - 你好 75 00:06:31,975 --> 00:06:33,268 - 你有號碼單嗎? - 這裡 76 00:06:34,311 --> 00:06:35,395 “自助繳費機”? 77 00:06:40,025 --> 00:06:43,821 今天的費用總共是31萬600韓元 78 00:06:45,280 --> 00:06:46,615 什麼? 79 00:06:46,698 --> 00:06:48,617 怎麼會這麼貴? 80 00:06:49,118 --> 00:06:52,121 由於那位傷患身分不明 81 00:06:52,371 --> 00:06:54,039 因此健保無法給付 82 00:06:55,207 --> 00:06:56,500 (應繳金額:31萬600韓元) 83 00:06:56,583 --> 00:06:58,210 請問你要付款嗎? 84 00:06:58,794 --> 00:07:01,046 - 喔,要 - 好的 85 00:07:02,047 --> 00:07:04,299 你要一次付清還是分期付款? 86 00:07:04,383 --> 00:07:05,676 我要一次付清 87 00:07:10,681 --> 00:07:11,682 請插卡 88 00:07:13,559 --> 00:07:14,685 (卡片) 89 00:07:27,698 --> 00:07:29,867 {\an8}我幫你付了醫藥費 90 00:07:29,950 --> 00:07:33,245 {\an8}你說不用額外做檢查 所以之後就不關我的事了 91 00:07:33,328 --> 00:07:34,705 {\an8}你以後不要改口喔 92 00:07:36,081 --> 00:07:37,082 {\an8}知道嗎? 93 00:07:40,294 --> 00:07:43,672 {\an8}我竟然因為被人類咬而昏倒 真是太丟臉了 94 00:07:45,007 --> 00:07:47,176 {\an8}你本來得因為侵入住居被抓去警局 95 00:07:47,259 --> 00:07:49,094 {\an8}而不是被送去醫院 96 00:07:49,178 --> 00:07:50,262 {\an8}你帶路吧 97 00:07:50,971 --> 00:07:52,055 {\an8}我們得先回家 98 00:07:52,764 --> 00:07:54,975 {\an8}回家後再追究你喚醒我的罪過 99 00:07:55,058 --> 00:07:57,728 {\an8}幹嘛叫我帶路? 我們各走各的路就好了 100 00:08:00,063 --> 00:08:02,441 {\an8}這個世界在我沉睡時變了很多 101 00:08:02,900 --> 00:08:04,651 {\an8}我不熟悉路況,你快帶路吧 102 00:08:06,153 --> 00:08:07,779 {\an8}你還沒睡醒嗎? 103 00:08:08,447 --> 00:08:11,533 {\an8}還有,你為什麼從剛才就不說敬語? 104 00:08:11,617 --> 00:08:12,868 {\an8}我說過了 105 00:08:13,243 --> 00:08:16,371 {\an8}我在100年前和你的祖先朱管家 締結了合約 106 00:08:16,955 --> 00:08:18,498 {\an8}期限是到我變成人類為止 107 00:08:20,000 --> 00:08:22,628 然而就在我成為人類的前1天… 108 00:08:23,003 --> 00:08:24,630 就只差1天而已 109 00:08:25,881 --> 00:08:27,299 你把我喚醒了 110 00:08:28,217 --> 00:08:29,676 你又來了 111 00:08:29,760 --> 00:08:32,554 我已經跟你說過我不曉得這件事了 112 00:08:32,888 --> 00:08:34,973 不然你去問我的祖先啊 113 00:08:35,057 --> 00:08:36,058 可惡 114 00:08:36,141 --> 00:08:38,018 你竟敢張大雙眼瞪我! 115 00:08:41,188 --> 00:08:43,106 好,我就忍一忍吧 116 00:08:43,190 --> 00:08:45,108 人是嫌髒才會避開糞便 而不是因為怕它 117 00:08:45,192 --> 00:08:46,235 什麼?糞便? 118 00:08:46,818 --> 00:08:47,945 你… 119 00:08:49,363 --> 00:08:51,323 你有看過這麼帥的糞便嗎? 120 00:08:52,324 --> 00:08:54,243 管他帥不帥,糞便就是糞便啊 121 00:08:54,701 --> 00:08:56,328 你還不走嗎?走開啦 122 00:08:57,204 --> 00:08:58,747 我叫你走,走開! 123 00:09:00,832 --> 00:09:02,125 可惡 124 00:09:05,170 --> 00:09:06,546 怎麼會有那種瘋婆子? 125 00:09:08,382 --> 00:09:09,633 什麼? 126 00:09:10,092 --> 00:09:11,510 司機先生,請你快點開車 127 00:09:11,593 --> 00:09:12,594 等一下! 128 00:09:16,765 --> 00:09:18,308 他真的是個瘋子 129 00:09:18,892 --> 00:09:20,686 你要去哪?你得帶上我啊! 130 00:09:21,979 --> 00:09:23,230 請問你要去哪裡? 131 00:09:46,169 --> 00:09:47,713 一切都亂成一團 132 00:09:49,464 --> 00:09:51,633 這裡到底是哪裡? 133 00:09:53,927 --> 00:09:57,139 經過了100年 這個世界變得截然不同 134 00:10:18,702 --> 00:10:20,454 雖然能隱約看見我的身影 135 00:10:22,164 --> 00:10:23,999 但我吸血的本能依然存在 136 00:10:26,710 --> 00:10:28,879 或許我現在… 137 00:10:30,839 --> 00:10:34,551 是介於人類和吸血鬼之間的存在 138 00:10:52,361 --> 00:10:54,196 這些人要去哪裡? 139 00:11:09,044 --> 00:11:11,129 晝夜不分的世界 140 00:11:12,130 --> 00:11:14,549 夜晚也像白天一樣明亮 141 00:11:14,633 --> 00:11:16,093 亮到刺眼的地步 142 00:11:37,197 --> 00:11:38,281 原來如此 143 00:11:46,206 --> 00:11:47,290 唉唷 144 00:12:19,948 --> 00:12:21,825 一定會有辦法的 145 00:12:23,994 --> 00:12:26,413 首先,我得回宅邸才行 146 00:12:44,723 --> 00:12:46,683 這裡好亂喔,我們應該常常來的 147 00:12:46,766 --> 00:12:48,351 唉唷,真是的 148 00:12:48,560 --> 00:12:50,061 是不是該買大一點的蛋糕? 149 00:12:50,145 --> 00:12:51,188 快點選一頂啦 150 00:12:51,605 --> 00:12:53,773 很漂亮耶,這頂還不錯 151 00:12:53,857 --> 00:12:55,275 我們非得做到這地步嗎? 152 00:12:55,734 --> 00:12:57,652 他沉睡了100年才醒來 153 00:12:57,736 --> 00:13:01,364 我們要在午夜來臨時 親自打開棺材蓋為他慶祝啊 154 00:13:01,448 --> 00:13:04,367 唉唷,我生日時你都沒送我半滴血 155 00:13:04,451 --> 00:13:06,786 好啦,喂,你準備了很多東西耶 156 00:13:06,870 --> 00:13:09,080 這是什麼?太帥了吧 157 00:13:09,164 --> 00:13:10,624 - 這是我要戴的 - 是嗎? 158 00:13:15,420 --> 00:13:17,005 棺材蓋怎麼開著? 159 00:13:20,675 --> 00:13:21,843 怎麼… 160 00:13:23,136 --> 00:13:25,430 這面鏡子是我送他的 161 00:13:26,806 --> 00:13:28,308 好像出了什麼事 162 00:13:29,643 --> 00:13:31,228 一面破掉的鏡子? 163 00:13:31,311 --> 00:13:33,063 到底是怎麼回事? 164 00:13:37,484 --> 00:13:40,779 他是不是看了鏡子之後大受打擊? 165 00:13:40,862 --> 00:13:42,614 - 什麼? - 他發現他的臉 166 00:13:42,697 --> 00:13:45,408 比自己想像的還要醜 167 00:13:45,492 --> 00:13:47,661 - 不會吧 - 絕對是!我確定 168 00:13:47,744 --> 00:13:49,746 當他變成人類,看到自己的臉時 169 00:13:49,829 --> 00:13:52,415 被鏡中奇醜無比的模樣嚇到 170 00:13:52,499 --> 00:13:55,669 於是他就又哭又叫地跑出去 171 00:13:55,752 --> 00:13:57,712 後悔變成人類 172 00:13:59,005 --> 00:14:02,676 “我想回到過去!” 173 00:14:06,346 --> 00:14:07,472 我們回去吧 174 00:14:07,973 --> 00:14:09,015 我們應該去找他吧? 175 00:14:09,099 --> 00:14:10,225 找他做什麼? 176 00:14:10,308 --> 00:14:13,103 他要是真的變成了人類 還會理我們嗎? 177 00:14:13,979 --> 00:14:15,689 于血大哥才不會那樣 178 00:14:16,731 --> 00:14:19,609 世道這麼危險 他到底在哪裡做什麼? 179 00:14:22,946 --> 00:14:24,281 唉唷,好餓 180 00:14:25,949 --> 00:14:27,492 天啊 181 00:14:28,827 --> 00:14:30,078 唉唷 182 00:14:30,954 --> 00:14:32,247 我的天啊 183 00:14:38,753 --> 00:14:39,921 (大韓紅十字會) 184 00:14:42,048 --> 00:14:43,508 (捐血中心) 185 00:14:52,726 --> 00:14:55,604 不對,我得先回家 186 00:14:56,313 --> 00:14:57,522 先回家 187 00:14:58,523 --> 00:14:59,691 家… 188 00:15:02,110 --> 00:15:03,153 對了 189 00:15:03,945 --> 00:15:05,030 太好了 190 00:15:07,657 --> 00:15:10,285 打擾一下,我想問一下路 191 00:15:10,994 --> 00:15:13,788 要去日免息的話 應該往哪個方向走? 192 00:15:17,125 --> 00:15:19,252 喂,我在跟你說話 193 00:15:19,669 --> 00:15:21,838 - 雄仁,抱歉,我太晚來了吧? - 你來啦 194 00:15:21,921 --> 00:15:23,423 - 沒關係,走吧 - 好 195 00:15:32,098 --> 00:15:33,892 (預約) 196 00:15:34,100 --> 00:15:35,143 什麼? 197 00:15:35,769 --> 00:15:39,272 (空車) 198 00:15:40,231 --> 00:15:41,441 沒錯 199 00:15:42,108 --> 00:15:43,818 我搭那個就行了 200 00:15:51,159 --> 00:15:52,702 你這是在做什麼? 201 00:15:53,119 --> 00:15:54,537 這台計程車是我叫的 202 00:15:55,914 --> 00:15:56,915 什麼? 203 00:15:57,916 --> 00:15:58,917 等等 204 00:15:59,000 --> 00:16:00,835 竟然有這麼無禮的人 205 00:16:15,016 --> 00:16:16,059 高先生? 206 00:16:23,274 --> 00:16:24,484 高先生! 207 00:16:26,319 --> 00:16:27,320 那個… 208 00:16:33,284 --> 00:16:35,578 (待拆除) 209 00:16:37,997 --> 00:16:41,042 {\an8}(待拆除) 210 00:16:46,756 --> 00:16:51,469 (待拆除) 211 00:17:41,853 --> 00:17:43,396 反正我沒地方去 212 00:17:59,662 --> 00:18:00,914 高先生 213 00:18:04,292 --> 00:18:05,835 等等我啦 214 00:18:16,054 --> 00:18:18,598 高先生,你要去哪裡? 215 00:18:20,308 --> 00:18:21,392 等等我 216 00:18:21,726 --> 00:18:23,603 高先生? 217 00:18:26,481 --> 00:18:27,482 高先生? 218 00:18:29,692 --> 00:18:30,985 高先生 219 00:18:33,822 --> 00:18:34,823 什麼? 220 00:18:35,990 --> 00:18:37,367 牠不是高先生嗎? 221 00:18:51,714 --> 00:18:54,425 提前一天喚醒我還不夠 222 00:18:54,509 --> 00:18:55,802 她竟然還丟下我? 223 00:18:58,721 --> 00:19:01,057 我要好好教訓她一頓 224 00:19:01,140 --> 00:19:03,101 我不會善罷甘休的! 225 00:19:03,560 --> 00:19:05,061 真是的 226 00:19:05,395 --> 00:19:06,813 你剛才說什麼? 227 00:19:08,147 --> 00:19:10,400 你剛才是在對那隻貓大吼嗎? 228 00:19:16,823 --> 00:19:17,824 不,那個… 229 00:19:19,534 --> 00:19:22,412 我們有看到你從剛才就一路跟著牠 230 00:19:24,247 --> 00:19:25,665 不是那樣的 231 00:19:25,748 --> 00:19:27,584 我之所以跟著這隻貓 232 00:19:27,667 --> 00:19:29,419 是因為我以為牠是高先生 233 00:19:29,502 --> 00:19:31,671 高先生是我認識的貓… 234 00:19:32,213 --> 00:19:33,590 是我認識的人… 235 00:19:33,673 --> 00:19:34,799 - 他在說什麼? - 什麼? 236 00:19:34,883 --> 00:19:37,552 你別再欺負可憐的流浪貓了,快走 237 00:19:38,303 --> 00:19:39,304 你還不走嗎? 238 00:19:40,972 --> 00:19:42,140 我叫你離開 239 00:19:42,473 --> 00:19:46,102 你們好像是願意幫助 可憐貓咪的好心人 240 00:19:46,394 --> 00:19:49,564 請你們幫幫可憐的我吧 241 00:19:53,735 --> 00:19:55,945 (日免息) 242 00:19:57,530 --> 00:19:58,573 (查無資料) 243 00:19:58,656 --> 00:20:00,033 查不到日免息耶 244 00:20:00,825 --> 00:20:04,537 你記得附近的其他店家嗎? 245 00:20:10,877 --> 00:20:11,961 歡迎再度光臨 246 00:20:15,173 --> 00:20:16,174 (光臨羅紗) 247 00:20:16,257 --> 00:20:17,467 光臨羅紗 248 00:20:18,092 --> 00:20:19,636 光臨洋服店 249 00:20:19,719 --> 00:20:21,721 - “光臨洋服店”? - “光臨”? 250 00:20:21,804 --> 00:20:23,640 我是那間店的常客 251 00:20:23,932 --> 00:20:25,183 (光臨洋服店) 252 00:20:25,266 --> 00:20:26,768 查到了 253 00:20:26,851 --> 00:20:28,186 走路15分鐘左右 254 00:20:28,561 --> 00:20:29,729 不是很遠 255 00:20:34,943 --> 00:20:37,111 {\an8}(大博肉鋪,光臨洋服店 現在位置) 256 00:20:38,947 --> 00:20:40,323 (光臨洋服店) 257 00:20:46,913 --> 00:20:47,997 搞什麼? 258 00:20:48,957 --> 00:20:50,708 謝謝你堅守這間老店 259 00:20:50,792 --> 00:20:53,336 你跟你的祖先長得很像 260 00:20:54,045 --> 00:20:56,673 你們世世代代都會有福報的,祝福你 261 00:21:02,303 --> 00:21:03,388 搞什麼? 262 00:21:04,222 --> 00:21:06,683 怎麼回事?怎麼了? 263 00:21:07,350 --> 00:21:08,476 那個… 264 00:21:09,435 --> 00:21:12,647 有個瘋子說我們家 世世代代都會有福報 265 00:21:12,730 --> 00:21:14,857 - 什麼? - 他突然冒出來,然後跟我說… 266 00:21:14,941 --> 00:21:16,567 怎麼會有那種人? 267 00:21:16,818 --> 00:21:19,529 他可能瘋了,但他至少不是壞人 268 00:21:20,154 --> 00:21:22,281 - 你不走嗎? - 當然要 269 00:21:22,949 --> 00:21:25,576 唉唷,怎麼都沒人跟我說那種吉言? 270 00:21:25,660 --> 00:21:27,203 你經歷過就不會這麼想了 271 00:21:45,346 --> 00:21:46,347 這些年來 272 00:21:47,849 --> 00:21:49,434 你依舊屹立不搖 273 00:23:12,225 --> 00:23:13,518 我現在不應該這樣 274 00:23:25,196 --> 00:23:27,907 我如果在山楂木棺材中 躺完最後一天… 275 00:23:28,908 --> 00:23:30,118 沒錯 276 00:24:28,634 --> 00:24:29,719 你怎麼又跑回來了? 277 00:24:29,802 --> 00:24:32,388 - 喔 - 你真的瘋了嗎? 278 00:24:34,849 --> 00:24:36,100 你以為把我丟下 279 00:24:37,351 --> 00:24:38,644 我就找不到你了嗎? 280 00:24:42,481 --> 00:24:43,691 夠了 281 00:24:43,774 --> 00:24:46,068 我不想再跟你講話了 趁我報警之前馬上離開 282 00:24:46,152 --> 00:24:48,613 我是這棟房子的主人 你到底要我去哪? 283 00:24:48,696 --> 00:24:49,739 該出去的人是你 284 00:24:54,744 --> 00:24:56,370 你怎麼又瞪我? 285 00:24:56,996 --> 00:24:58,164 你瞪我又能怎樣? 286 00:25:07,882 --> 00:25:10,176 - 你有證據嗎? - 什麼證據? 287 00:25:10,259 --> 00:25:12,720 你能證明這棟房子是你的嗎? 288 00:25:13,012 --> 00:25:14,680 應該有合約之類的東西吧 289 00:25:17,808 --> 00:25:18,851 這棟房子的鑰匙 290 00:25:19,435 --> 00:25:22,480 如果你不是朱管家的後代子孫 你怎麼會有那把鑰匙? 291 00:25:22,980 --> 00:25:24,065 這個嗎? 292 00:25:24,649 --> 00:25:25,733 對,就是這個 293 00:25:26,067 --> 00:25:28,277 這把鑰匙是我給朱管家的 294 00:25:28,611 --> 00:25:31,656 也是我囑咐他管理這棟房子的證物 295 00:25:34,200 --> 00:25:35,826 怎麼會有人把瘋話 296 00:25:35,910 --> 00:25:37,662 - 說得這麼具體? - 什麼? 297 00:25:37,745 --> 00:25:40,248 我今天已經被你害得很慘了 298 00:25:40,331 --> 00:25:43,417 你的醫藥費和計程車費 可不是一筆小數目 299 00:25:43,501 --> 00:25:46,754 我如果要求精神賠償 你現在總共欠我… 300 00:25:48,839 --> 00:25:52,802 所以拜託你在我好言相勸時到此為止 301 00:25:55,263 --> 00:25:59,183 你都不好奇 我為何睡在地下室的棺材裡 302 00:25:59,600 --> 00:26:03,062 還有我跟你的祖先是什麼關係嗎? 303 00:26:04,021 --> 00:26:05,064 完全不好奇 304 00:26:06,774 --> 00:26:08,192 唉唷,真是的! 305 00:26:09,068 --> 00:26:11,153 我為了變成人類,在那副棺材裡苦撐 306 00:26:11,445 --> 00:26:12,697 但一切都被你毀了! 307 00:26:13,114 --> 00:26:14,991 因為你提早一天喚醒我 308 00:26:16,534 --> 00:26:19,787 你知道我在那副棺材裡 吃了多少苦嗎? 309 00:26:28,713 --> 00:26:30,881 我就算背痛也沒辦法翻身 310 00:26:31,674 --> 00:26:33,843 還得忍受蟲子在我身上 311 00:26:33,926 --> 00:26:36,012 所有的洞裡爬來爬去 312 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 每當換季我就會被鬼壓床 313 00:26:48,691 --> 00:26:49,692 嚇我一跳 314 00:26:49,775 --> 00:26:50,776 我不是人 315 00:26:51,485 --> 00:26:52,486 你走吧 316 00:26:52,570 --> 00:26:54,447 天啊,你不是人嗎? 317 00:26:55,489 --> 00:26:57,950 你知道我熬得多辛苦嗎? 318 00:27:03,080 --> 00:27:04,081 這樣啊 319 00:27:04,665 --> 00:27:06,917 所以你是吸血鬼 320 00:27:07,668 --> 00:27:10,796 你為了變成人類 待在窄的要命的棺材裡 321 00:27:11,130 --> 00:27:12,548 在你待滿百年的前一天 322 00:27:12,631 --> 00:27:15,634 我把棺材蓋打開 所以你沒能變成人類 323 00:27:19,764 --> 00:27:21,390 我們現在終於能溝通了 324 00:27:23,517 --> 00:27:25,853 你不要再胡說八道了 325 00:27:25,936 --> 00:27:27,646 如果真的是那樣 326 00:27:27,730 --> 00:27:29,857 你應該把棺材鎖起來再沉睡啊 327 00:27:29,940 --> 00:27:32,485 或是把“請勿打開”的警語貼在外面 328 00:27:32,568 --> 00:27:33,652 可惡! 329 00:27:34,737 --> 00:27:35,780 你真的是… 330 00:27:40,910 --> 00:27:42,620 你爸現在在哪裡? 331 00:27:43,120 --> 00:27:45,081 他怎麼能對你隻字不提? 332 00:27:45,164 --> 00:27:46,624 我要立刻追究他的罪行! 333 00:27:46,707 --> 00:27:48,334 我連他是死是活都不知道 334 00:27:48,584 --> 00:27:50,419 他為了錢拋棄了家庭 335 00:27:50,503 --> 00:27:53,255 他只留下這棟房子而已 我至少得收下吧 336 00:27:53,798 --> 00:27:56,550 我現在沒有挑三揀四的餘地 337 00:27:58,469 --> 00:27:59,470 唉唷 338 00:28:00,930 --> 00:28:02,098 真是的 339 00:28:06,477 --> 00:28:07,603 既然這樣 340 00:28:08,020 --> 00:28:10,064 我只好露出我的真面目了 341 00:28:10,272 --> 00:28:13,401 怎樣?你要展示你的吸血鬼尖牙嗎? 342 00:28:17,822 --> 00:28:19,573 你最好做好心理準備 343 00:28:32,336 --> 00:28:33,337 就這樣嗎? 344 00:28:49,311 --> 00:28:51,313 - 你給我出去 - 等一下! 345 00:29:16,130 --> 00:29:17,131 就這樣嗎? 346 00:29:23,429 --> 00:29:24,430 就這樣嗎? 347 00:29:32,188 --> 00:29:33,189 就這樣嗎? 348 00:29:43,073 --> 00:29:44,408 這個也行不通嗎? 349 00:29:49,413 --> 00:29:50,915 你仔細看我的眼睛 350 00:29:52,166 --> 00:29:53,250 催眠術? 351 00:29:54,668 --> 00:29:56,837 好啊,你就試試看吧 352 00:30:04,970 --> 00:30:05,971 嗯? 353 00:30:11,185 --> 00:30:12,311 你眼裡… 354 00:30:15,898 --> 00:30:17,149 有我 355 00:30:35,960 --> 00:30:37,336 你這個瘋子,真是的! 356 00:30:37,586 --> 00:30:39,672 - 受不了,你出去 - 等等… 357 00:30:39,922 --> 00:30:41,131 什麼? 358 00:30:42,258 --> 00:30:45,219 你敢再進來這棟房子 說你是吸血鬼什麼的 359 00:30:45,302 --> 00:30:47,179 我真的不會放過你 360 00:30:48,889 --> 00:30:49,974 什麼? 361 00:30:52,142 --> 00:30:53,143 喂 362 00:30:53,227 --> 00:30:55,104 開門 363 00:30:55,604 --> 00:30:57,982 這裡是我家 364 00:30:58,816 --> 00:31:00,526 你開門 365 00:31:01,735 --> 00:31:03,654 唉唷 366 00:31:03,988 --> 00:31:05,864 我時隔100年甦醒 367 00:31:05,948 --> 00:31:07,783 卻連一滴血都沒喝到 368 00:31:08,450 --> 00:31:10,035 全身一點力氣都沒有 369 00:31:12,371 --> 00:31:13,831 我的力量居然敵不過 370 00:31:14,873 --> 00:31:16,375 區區一個人類女子 371 00:31:20,629 --> 00:31:23,799 唉唷 372 00:31:26,468 --> 00:31:27,636 話說回來 373 00:31:28,846 --> 00:31:30,556 為何都不見東涉和相偕 374 00:31:31,473 --> 00:31:33,392 這兩個傢伙的蹤影呢? 375 00:31:54,705 --> 00:31:57,333 爸怎麼會有這種房子呢? 376 00:33:23,293 --> 00:33:24,878 他不會再來了吧? 377 00:33:38,934 --> 00:33:40,686 {\an8}(好吃杯麵) 378 00:34:23,854 --> 00:34:25,355 對,高先生 379 00:34:26,523 --> 00:34:28,817 高先生? 380 00:34:34,406 --> 00:34:36,158 翻垃圾? 381 00:34:38,035 --> 00:34:40,537 搞什麼?他為什麼會在那裡翻垃圾? 382 00:34:48,003 --> 00:34:49,046 該死! 383 00:34:51,840 --> 00:34:52,966 搞什麼? 384 00:34:54,468 --> 00:34:55,969 {\an8}我剛才好像跟他對到眼了 385 00:34:57,262 --> 00:34:58,388 應該沒有吧? 386 00:35:00,432 --> 00:35:02,768 他走了嗎?走了吧?應該走了 387 00:35:03,185 --> 00:35:04,353 他走了 388 00:35:28,502 --> 00:35:29,670 吃吧 389 00:35:30,254 --> 00:35:32,506 你剛才暈倒過,身體應該不太舒服 390 00:35:33,173 --> 00:35:35,342 不要在那裡翻垃圾桶 391 00:35:37,135 --> 00:35:38,637 我還有一碗 392 00:35:45,936 --> 00:35:48,272 我第一次聞到這麼濃烈的香味 393 00:35:48,605 --> 00:35:51,859 (好吃杯麵) 394 00:36:02,578 --> 00:36:04,246 我居然對血以外的食物有反應 395 00:36:05,122 --> 00:36:08,000 我真的越來越像人類了嗎? 396 00:36:22,764 --> 00:36:23,891 怎麼可能? 397 00:36:26,560 --> 00:36:28,312 我品嚐得到味道 398 00:36:28,729 --> 00:36:31,815 我的天啊,怎麼會這麼好吃? 399 00:36:32,316 --> 00:36:35,027 比血還令我興奮100倍、1000倍 400 00:36:35,360 --> 00:36:37,821 不,是10000倍 401 00:36:38,906 --> 00:36:40,032 我的天啊 402 00:36:47,789 --> 00:36:48,916 不燙嗎? 403 00:36:52,502 --> 00:36:53,587 燙 404 00:37:05,474 --> 00:37:06,892 瘋了 405 00:37:11,688 --> 00:37:13,607 這味道太瘋狂了 406 00:37:14,024 --> 00:37:16,652 你幹嘛啊?大家都在看你 407 00:37:16,735 --> 00:37:17,945 坐下 408 00:37:18,320 --> 00:37:20,197 對不起 409 00:37:23,033 --> 00:37:24,534 怎麼了?你還好嗎? 410 00:37:24,785 --> 00:37:26,495 這麼好吃的東西 411 00:37:27,704 --> 00:37:28,747 就只有人類… 412 00:37:30,248 --> 00:37:33,460 就只有人類在吃嗎? 413 00:37:38,382 --> 00:37:39,424 你怎麼了? 414 00:37:40,884 --> 00:37:42,386 你沒事吧? 415 00:37:44,513 --> 00:37:45,722 原本 416 00:37:46,932 --> 00:37:50,644 只要我再撐一天,再撐那麼一天 417 00:37:51,728 --> 00:37:55,357 我就可以變成人類了 418 00:37:56,358 --> 00:37:57,818 還可以吃好吃的東西 419 00:37:58,819 --> 00:37:59,903 是你! 420 00:38:01,446 --> 00:38:02,906 都是你… 421 00:38:02,990 --> 00:38:04,908 都是你毀了這一切 422 00:38:05,325 --> 00:38:08,537 因為你提早一天把我喚醒 423 00:38:08,954 --> 00:38:10,372 是你毀了這一切 424 00:38:11,289 --> 00:38:12,666 全都毀了 425 00:38:14,835 --> 00:38:16,336 你要負責! 426 00:38:16,628 --> 00:38:18,630 你給我負責! 427 00:38:18,714 --> 00:38:20,549 我也想要變成人類 428 00:38:20,632 --> 00:38:22,217 直到我變成人類為止… 429 00:38:22,300 --> 00:38:25,387 你要負責照顧我 直到我變成人類為… 430 00:38:25,721 --> 00:38:27,556 他到底有什麼毛病? 431 00:38:29,933 --> 00:38:30,934 嗯? 432 00:38:31,018 --> 00:38:32,102 喂 433 00:38:32,769 --> 00:38:33,937 你還好嗎? 434 00:38:34,479 --> 00:38:36,481 你是在開玩笑吧? 435 00:38:37,232 --> 00:38:38,233 對吧? 436 00:38:39,693 --> 00:38:41,278 你該不會是醉了吧? 437 00:38:42,446 --> 00:38:44,364 因為吃了泡麵? 438 00:38:45,907 --> 00:38:46,950 真是的 439 00:38:48,493 --> 00:38:50,162 喂,你不可以睡在這裡 440 00:38:50,245 --> 00:38:51,246 起來 441 00:38:51,329 --> 00:38:52,914 快點起來啦 442 00:39:06,303 --> 00:39:07,387 該鮮 443 00:39:08,638 --> 00:39:10,432 你在幹什麼? 444 00:39:14,978 --> 00:39:17,022 該鮮,等等我 445 00:39:19,399 --> 00:39:20,901 等等我,該鮮 446 00:39:22,736 --> 00:39:23,820 于血 447 00:39:27,491 --> 00:39:28,533 快過來 448 00:39:41,671 --> 00:39:42,881 如何? 449 00:39:43,548 --> 00:39:45,801 今後這裡就是我們的祕密基地 450 00:39:45,884 --> 00:39:46,885 很棒吧? 451 00:39:49,179 --> 00:39:53,225 你看喔,把柴堆在這裡然後升火 452 00:39:53,308 --> 00:39:55,894 我們就可以烤地瓜和馬鈴薯來吃 453 00:39:55,977 --> 00:39:57,104 還可以烤雉雞… 454 00:39:59,981 --> 00:40:01,483 我講太多食物的事了吧 455 00:40:04,236 --> 00:40:06,988 我們真的可以在這裡這樣嗎? 456 00:40:11,368 --> 00:40:12,869 你不可以在這裡這樣 457 00:40:13,453 --> 00:40:15,539 先生,你不可以睡在這裡 458 00:40:15,622 --> 00:40:17,332 請你起來,那個‥ 459 00:40:25,423 --> 00:40:27,300 你怎麼可以睡在這裡? 460 00:40:32,764 --> 00:40:34,641 本來在這裡的女生去哪了? 461 00:40:34,724 --> 00:40:36,184 這我怎麼知道? 462 00:40:36,935 --> 00:40:38,228 記得把吃完的東西丟掉再走 463 00:40:51,032 --> 00:40:52,617 又來了 464 00:40:53,451 --> 00:40:55,245 她又丟下我走了 465 00:40:55,579 --> 00:40:57,164 真是沒人情味 466 00:40:58,206 --> 00:40:59,291 唉唷 467 00:41:04,004 --> 00:41:05,088 高… 468 00:41:08,633 --> 00:41:10,135 我才不會再上當 469 00:41:13,180 --> 00:41:15,056 為什麼這麼陡啊? 470 00:41:19,728 --> 00:41:22,314 看到貓咪應該要打招呼啊 471 00:41:26,651 --> 00:41:28,570 打招呼是一定要的 472 00:41:29,529 --> 00:41:30,530 打招呼 473 00:41:32,574 --> 00:41:33,783 高先生 474 00:41:40,248 --> 00:41:42,083 - 你過得好嗎? - 很好 475 00:41:42,667 --> 00:41:44,127 嗯,好久不… 476 00:41:48,298 --> 00:41:51,426 你沒變成人類啊 477 00:41:56,181 --> 00:41:59,017 對,很可惜我少睡了一天 478 00:42:06,024 --> 00:42:09,152 你既不是吸血鬼,也不是人類 479 00:42:10,320 --> 00:42:11,780 怎麼會有這種事? 480 00:42:21,456 --> 00:42:24,209 我本來想躺回山楂木棺材繼續睡… 481 00:42:24,292 --> 00:42:26,628 那你會變成一塊木炭的 482 00:42:27,545 --> 00:42:28,755 你怎麼知道的? 483 00:42:29,172 --> 00:42:30,966 棺材變成了一塊木炭 484 00:42:32,008 --> 00:42:34,469 失去主人的棺材還有什麼用? 485 00:42:34,552 --> 00:42:37,931 它很努力吸收你體內的吸血鬼氣息了 486 00:42:38,473 --> 00:42:41,059 它已經完成它的工作 自然就會變成那樣 487 00:42:41,601 --> 00:42:44,354 那我現在該怎麼辦? 488 00:42:44,938 --> 00:42:46,273 有沒有什麼辦法? 489 00:42:48,525 --> 00:42:52,070 你蓋上棺材蓋的時候 發出了什麼聲音? 490 00:42:54,906 --> 00:42:57,450 - “嘰,砰” - 對,難怪不成功 491 00:42:58,034 --> 00:43:00,453 - 什麼? - 誰叫你沒撐完那一天 492 00:43:00,537 --> 00:43:02,038 就把棺材打開? 493 00:43:02,956 --> 00:43:05,083 如果是我自己打開的 我就不會覺得委屈了 494 00:43:05,166 --> 00:43:07,544 是某個女人把棺材打開並喚醒我的 495 00:43:07,794 --> 00:43:10,338 一想到這個,我就氣到血液倒流 496 00:43:10,422 --> 00:43:11,589 等等 497 00:43:11,673 --> 00:43:12,882 你剛才說什麼? 498 00:43:14,801 --> 00:43:16,970 人類女子打開了你的棺材? 499 00:43:18,221 --> 00:43:19,306 對 500 00:43:20,265 --> 00:43:21,433 有什麼問題嗎? 501 00:43:22,017 --> 00:43:25,228 那不是那麼容易就能打開的耶 502 00:43:44,622 --> 00:43:45,665 喂? 503 00:43:47,917 --> 00:43:48,960 什麼? 504 00:43:51,796 --> 00:43:53,798 請等一下! 505 00:43:53,882 --> 00:43:55,133 停! 506 00:43:56,301 --> 00:43:58,219 你們這是在做什麼? 507 00:43:58,303 --> 00:44:00,096 哪有人突然這樣的? 508 00:44:00,305 --> 00:44:02,390 我的家當都還在裡面耶 509 00:44:02,474 --> 00:44:04,476 那你應該早點把東西搬走啊,小姐 510 00:44:04,559 --> 00:44:06,519 一天之內怎麼有辦法搬走? 511 00:44:06,603 --> 00:44:08,772 我受到租屋詐騙,全租租金都沒了 512 00:44:08,855 --> 00:44:11,441 小姐,我知道你的遭遇很可憐 513 00:44:11,524 --> 00:44:13,068 但那又不是我們的錯 514 00:44:13,485 --> 00:44:14,861 我們也得做事啊 515 00:44:15,278 --> 00:44:16,654 - 快讓開 - 動工 516 00:44:16,738 --> 00:44:18,990 不行,我絕不會讓開! 517 00:44:19,074 --> 00:44:20,367 我絕對不會讓開的! 518 00:44:20,450 --> 00:44:21,868 怎樣?什麼事? 519 00:44:21,951 --> 00:44:25,330 小姐,我們不是閒著沒事幹的人 沒辦法考慮你的情況 520 00:44:25,413 --> 00:44:27,415 - 讓開 - 不行,我絕不讓開 521 00:44:27,499 --> 00:44:29,459 - 真是的,愣著幹嘛?全部清掉! - 絕對不行! 522 00:44:29,542 --> 00:44:32,087 把這女人家裡的東西都清掉,快點 523 00:44:32,170 --> 00:44:33,380 - 把東西清掉 - 不行 524 00:44:33,463 --> 00:44:34,547 - 你們還在幹嘛? - 不行 525 00:44:34,631 --> 00:44:35,632 - 快點清掉 - 天啊 526 00:44:35,715 --> 00:44:37,509 - 天啊,等等 - 快清掉! 527 00:44:37,592 --> 00:44:40,011 你們怎麼可以這樣丟我的東西? 528 00:44:40,095 --> 00:44:41,304 等等 529 00:44:41,971 --> 00:44:44,682 給我一點時間啦! 530 00:44:44,891 --> 00:44:48,561 好,我會搬走 所以給我一點時間搬東西吧 531 00:44:48,645 --> 00:44:50,230 你們這些人… 532 00:44:51,648 --> 00:44:53,525 給我一點時間整理… 533 00:44:53,608 --> 00:44:56,736 我明白了,拜託給我時間搬東西! 534 00:44:58,154 --> 00:44:59,572 你們在做什麼? 535 00:44:59,656 --> 00:45:02,033 唉唷,代表,你來啦? 536 00:45:03,576 --> 00:45:04,577 發生什麼事了? 537 00:45:04,661 --> 00:45:07,539 我們要拆除房子,但租戶不肯走 很快就可以結束了 538 00:45:09,374 --> 00:45:11,209 你們是這樣做事的嗎? 539 00:45:11,584 --> 00:45:13,586 - 什麼? - 現在時代已經不一樣了 540 00:45:13,670 --> 00:45:15,588 要是有人受傷怎麼辦? 541 00:45:15,672 --> 00:45:18,508 假如公司的形象受損,你要負責嗎? 542 00:45:18,591 --> 00:45:21,052 我沒有那個意思 只是想快點把事情做完 543 00:45:22,137 --> 00:45:23,221 立刻撤退 544 00:45:27,392 --> 00:45:28,435 你還好嗎? 545 00:45:32,856 --> 00:45:33,940 你是不是 546 00:45:35,066 --> 00:45:36,151 朱仁諧? 547 00:45:39,988 --> 00:45:41,281 道飾前輩? 548 00:45:49,456 --> 00:45:51,374 {\an8}(《女性健康護理學一》) 549 00:46:04,262 --> 00:46:05,263 小心 550 00:46:12,437 --> 00:46:13,480 對不起 551 00:46:13,938 --> 00:46:14,981 你還好嗎? 552 00:46:16,566 --> 00:46:17,650 有沒有受傷? 553 00:46:20,570 --> 00:46:21,863 你的手流血了 554 00:46:43,801 --> 00:46:45,637 (朱仁諧) 555 00:46:57,524 --> 00:46:58,733 好了 556 00:46:59,484 --> 00:47:01,110 - 謝謝你 - 別這麼說 557 00:47:01,402 --> 00:47:02,946 你是為了閃避我才受傷的 558 00:47:03,780 --> 00:47:06,032 這有可能會留疤,記得去看醫生 559 00:47:30,932 --> 00:47:33,351 好久不見,這是我們大學畢業之後 第一次見面嗎? 560 00:47:35,228 --> 00:47:36,437 應該是 561 00:47:37,689 --> 00:47:39,440 很遺憾是在這種情況下見面 562 00:47:40,817 --> 00:47:42,068 你居然遇到租屋詐騙 563 00:47:42,735 --> 00:47:43,945 真讓人難過 564 00:47:45,446 --> 00:47:48,491 我沒有仔細留意 底下員工都是怎麼辦事的 565 00:47:49,534 --> 00:47:50,743 真是抱歉 566 00:47:51,119 --> 00:47:53,830 別這麼說,那又不是你的錯 567 00:47:54,289 --> 00:47:56,833 錯的是拿走我錢的詐騙犯 568 00:48:01,004 --> 00:48:02,380 你有地方可以住嗎? 569 00:48:05,133 --> 00:48:06,843 嗯,有是有 570 00:48:08,720 --> 00:48:09,804 幸好 571 00:48:12,599 --> 00:48:14,851 有我可以幫忙的地方嗎? 572 00:48:15,810 --> 00:48:17,604 我好像也有部分的責任 573 00:48:18,021 --> 00:48:20,607 不用了,沒關係,你不必有負擔 574 00:48:20,690 --> 00:48:23,276 - 可是… - 我自會處理 575 00:48:25,278 --> 00:48:27,739 還有我一定會在這週內把東西搬走 576 00:48:30,491 --> 00:48:31,534 你還是跟以前一樣 577 00:48:32,702 --> 00:48:34,245 不喜歡受到別人幫助 578 00:48:41,377 --> 00:48:43,087 前輩,那你慢走 579 00:48:48,551 --> 00:48:50,219 有什麼事就打給我 580 00:48:51,304 --> 00:48:53,765 - 好 - 一定要喔,知道嗎? 581 00:48:54,724 --> 00:48:55,975 不要自己一個人煩惱 582 00:49:10,490 --> 00:49:12,325 (重新整理,代表,新道飾) 583 00:49:20,667 --> 00:49:22,085 - 求室長 - 是,代表 584 00:49:22,168 --> 00:49:25,546 我們有辦法了解一下 最近的租屋詐騙案嗎? 585 00:49:25,922 --> 00:49:27,215 好,我會去了解 586 00:49:57,578 --> 00:49:59,664 這女的到底去哪了? 587 00:50:04,335 --> 00:50:08,089 沒有人類可以打開 封印著沉睡吸血鬼的棺材 588 00:50:08,840 --> 00:50:11,718 那個女的打開棺材蓋,把你喚醒 589 00:50:12,468 --> 00:50:14,137 表示她不是普通的人類 590 00:50:15,847 --> 00:50:17,765 把她留在身邊照看 591 00:50:19,058 --> 00:50:21,519 說不定她會成為重要的線索 592 00:50:27,191 --> 00:50:28,234 朱管家 593 00:50:29,444 --> 00:50:30,570 朱管家 594 00:50:31,237 --> 00:50:32,405 你是哪位? 595 00:50:33,740 --> 00:50:36,367 這是沒有人住的空屋 596 00:50:36,451 --> 00:50:37,493 你有什麼事嗎? 597 00:50:42,373 --> 00:50:43,916 我是這棟房子的主人 598 00:50:44,709 --> 00:50:45,793 什麼? 599 00:50:47,003 --> 00:50:48,045 那個 600 00:50:48,880 --> 00:50:52,008 我因故空著這棟房子許久 601 00:50:53,050 --> 00:50:55,887 總之我確實是這的屋主 602 00:50:56,387 --> 00:50:59,182 這個年輕人講話怎麼像古人一樣? 603 00:51:00,016 --> 00:51:02,435 最近流行這種口吻嗎? 604 00:51:03,352 --> 00:51:05,813 請問你來這有何事? 605 00:51:06,355 --> 00:51:08,816 我住在這附近20年了 606 00:51:08,900 --> 00:51:10,693 但是我從來沒看過你 607 00:51:12,236 --> 00:51:14,906 你說這是你家,那你為什麼進不去? 608 00:51:18,618 --> 00:51:21,078 因為有人把鑰匙拿走了 609 00:51:21,162 --> 00:51:22,205 誰? 610 00:51:22,288 --> 00:51:24,874 我在那邊開肉鋪 611 00:51:24,957 --> 00:51:26,959 你要不要過來邊喝咖啡邊等? 612 00:51:27,043 --> 00:51:29,212 不了,我謝絕你的好意 613 00:51:30,338 --> 00:51:31,380 那好吧 614 00:51:49,607 --> 00:51:50,650 (愛的起源) 615 00:51:50,733 --> 00:51:52,944 - 做得真好,謝謝 - 謝謝 616 00:51:53,027 --> 00:51:54,695 謝謝,祝你們幸福 617 00:51:56,072 --> 00:51:57,824 祝你們有愉快的一天 618 00:51:59,408 --> 00:52:01,160 幫助鄰居 619 00:52:01,244 --> 00:52:03,246 分享愛 620 00:52:03,329 --> 00:52:04,497 分享… 621 00:52:05,540 --> 00:52:06,582 你 622 00:52:08,626 --> 00:52:09,627 喔 623 00:52:11,420 --> 00:52:12,880 - 喔 - 喔 624 00:52:12,964 --> 00:52:14,048 是你啊 625 00:52:14,715 --> 00:52:17,260 - 這樣啊 - 你想逃去哪?你這個騙子! 626 00:52:17,343 --> 00:52:18,845 你這次要私吞捐款嗎? 627 00:52:18,928 --> 00:52:21,889 你怎麼能到別人工作的地方這樣? 628 00:52:21,973 --> 00:52:23,891 天啊,可惡 629 00:52:23,975 --> 00:52:26,018 喂,你給我站住,混蛋! 630 00:52:26,102 --> 00:52:27,103 真是的 631 00:52:27,520 --> 00:52:30,690 你竟敢私吞我的錢?混帳東西! 632 00:52:30,773 --> 00:52:31,774 被我逮到試試看 633 00:52:31,858 --> 00:52:35,403 要是被我逮到 我絕不會放過你,混蛋! 634 00:52:42,952 --> 00:52:44,328 你今天死定了! 635 00:53:01,762 --> 00:53:02,763 對不起 636 00:53:13,941 --> 00:53:15,693 - 她是殭屍嗎? - 給我站住! 637 00:53:27,496 --> 00:53:28,497 可惡! 638 00:53:32,919 --> 00:53:35,004 給我站住,你這個大騙子! 639 00:53:38,925 --> 00:53:39,967 站住! 640 00:53:41,969 --> 00:53:43,554 主啊,救救我吧 641 00:53:45,264 --> 00:53:46,724 我叫你站住! 642 00:53:51,062 --> 00:53:53,147 你還不站住?給我站住! 643 00:53:53,648 --> 00:53:54,690 我不要! 644 00:53:55,816 --> 00:53:57,443 換作是你,你會停下來嗎? 645 00:54:02,406 --> 00:54:03,491 他跑去哪了? 646 00:54:51,122 --> 00:54:54,000 我分明感覺到她在這附近 647 00:55:12,810 --> 00:55:14,437 - 這是… - 你過了100年才甦醒 648 00:55:14,520 --> 00:55:16,230 不是一滴血都沒喝嗎? 649 00:55:16,313 --> 00:55:18,190 以這個狀態堅持下去,你會枯竭而死 650 00:55:19,734 --> 00:55:22,778 在完全成為人類之前 你得想辦法撐下去才行 651 00:55:25,364 --> 00:55:26,449 記住 652 00:55:26,532 --> 00:55:28,409 要是那個女人出事 653 00:55:29,577 --> 00:55:31,328 一切都會成為泡影 654 00:55:32,997 --> 00:55:36,042 你務必把她留在身邊保護她 655 00:56:50,324 --> 00:56:51,992 終於甩開她了 656 00:56:52,368 --> 00:56:53,369 嗯? 657 00:56:56,622 --> 00:56:59,708 別再追了,你這個水蛭般的女人! 658 00:57:00,793 --> 00:57:03,379 把我的錢還來,給我還錢! 659 00:57:04,880 --> 00:57:06,090 站住! 660 00:57:07,591 --> 00:57:08,926 我看你能跑多遠 661 00:57:09,009 --> 00:57:11,178 我今天一定要抓到你 662 00:57:11,470 --> 00:57:12,930 找回我的錢! 663 00:57:41,834 --> 00:57:43,460 他躲到哪去了? 664 00:57:50,593 --> 00:57:53,721 你這個冷酷無情的女人 665 00:57:53,804 --> 00:57:56,265 我當初就不該讓你租我的房子 666 00:57:56,348 --> 00:57:59,351 - 把錢還給我 - 閉嘴!我哪有錢? 667 00:57:59,602 --> 00:58:01,353 把你吞掉的錢還給我 668 00:58:01,604 --> 00:58:03,647 不然我會連同今天的事對你提告 669 00:58:03,731 --> 00:58:04,732 喂 670 00:58:04,815 --> 00:58:07,234 你話實在太多了! 671 00:58:08,235 --> 00:58:09,236 嗯? 672 00:58:32,176 --> 00:58:34,220 可惡,這是怎樣? 673 00:58:38,224 --> 00:58:40,267 喂!你又是什麼人? 674 00:58:58,285 --> 00:59:00,788 小孩子不該拿這種東西來玩 675 00:59:12,007 --> 00:59:15,010 你以前有在街頭表演神力嗎? 676 00:59:16,762 --> 00:59:17,763 喂 677 00:59:33,404 --> 00:59:35,739 怪… 678 00:59:35,823 --> 00:59:37,241 你是怪物 679 00:59:38,742 --> 00:59:40,494 去死吧,怪物! 680 01:00:08,897 --> 01:00:09,982 你還好嗎? 681 01:00:10,524 --> 01:00:11,567 你說的… 682 01:00:12,609 --> 01:00:13,694 是真的? 683 01:00:14,945 --> 01:00:16,071 你真的是 684 01:00:17,364 --> 01:00:18,574 吸血鬼? 685 01:00:21,577 --> 01:00:23,620 你現在開始相信我了嗎? 686 01:00:31,879 --> 01:00:32,880 走吧 687 01:00:33,547 --> 01:00:34,631 回家 688 01:01:20,386 --> 01:01:23,305 電視劇名:為你心動 689 01:01:23,389 --> 01:01:24,598 {\an8}一次付清 690 01:01:24,807 --> 01:01:26,100 {\an8}你怎麼能亂用別人的信用卡買東西? 691 01:01:26,183 --> 01:01:28,102 {\an8}為什麼? 692 01:01:28,310 --> 01:01:29,728 {\an8}你有存款嗎? 693 01:01:30,104 --> 01:01:32,398 {\an8}認真工作還我錢 694 01:01:33,440 --> 01:01:34,817 {\an8}我讓你去殯葬禮儀公司工作 695 01:01:35,275 --> 01:01:36,819 {\an8}讓你去配送養樂多 696 01:01:37,236 --> 01:01:38,779 {\an8}立刻給我滾!可惡 697 01:01:39,238 --> 01:01:40,823 {\an8}我覺得他不是人類 698 01:01:41,240 --> 01:01:43,742 {\an8}他是吸血鬼,這女的也有看到 699 01:01:43,826 --> 01:01:45,202 {\an8}你的手好冰 700 01:01:45,285 --> 01:01:46,286 {\an8}他有手腳冰冷症 701 01:01:46,829 --> 01:01:49,206 {\an8}你不怕我嗎? 702 01:01:49,498 --> 01:01:51,458 {\an8}我不怎麼怕你 703 01:01:51,542 --> 01:01:53,419 {\an8}但我不是人類 704 01:01:54,086 --> 01:01:55,087 {\an8}而是吸血鬼 705 01:01:58,006 --> 01:01:59,967 {\an8}字幕翻譯:陳宥均