1 00:00:50,634 --> 00:00:52,678 - 오늘이 며칠이지? - 뭐요? 2 00:00:52,762 --> 00:00:55,848 오늘이 단기 4355년 12월 9일 아닌가? 3 00:00:55,931 --> 00:00:58,267 9일 아니고 8일이네요 4 00:01:00,686 --> 00:01:01,896 8일? 5 00:01:09,487 --> 00:01:11,989 100년을 못 채웠어 6 00:01:13,449 --> 00:01:14,992 하루가 모자라 7 00:01:16,786 --> 00:01:19,997 하루 먼저 깨어났어 8 00:01:31,133 --> 00:01:32,760 하, 여보세요, 112죠? 9 00:01:32,843 --> 00:01:35,262 여기 공천동인데요 주거 침입 좀 신고하려고요 10 00:01:35,346 --> 00:01:36,472 웬 변태 새끼가 지금 저희... 11 00:01:38,098 --> 00:01:41,268 진짜, 지금 뭐 하는 거예요? 12 00:01:42,311 --> 00:01:43,646 너 뭐야? 13 00:01:44,021 --> 00:01:46,065 어쩌자고 날 깨운 거냐고! 14 00:01:49,193 --> 00:01:52,696 왜 소리를 지르고 그래요! 15 00:01:52,780 --> 00:01:56,116 넌 약속을 어겼어 16 00:01:56,200 --> 00:01:57,701 무슨 약속이요? 17 00:02:00,037 --> 00:02:01,455 내가 18 00:02:02,331 --> 00:02:06,460 저 안에서 어떻게 버텼는데 19 00:02:07,920 --> 00:02:09,839 네가 다 망쳤어 20 00:02:12,508 --> 00:02:14,301 너 때문에... 21 00:02:16,136 --> 00:02:18,389 날 깨운 대가를 22 00:02:19,431 --> 00:02:20,891 받게 될 거다 23 00:02:54,008 --> 00:02:55,134 이봐요 24 00:02:56,302 --> 00:02:57,595 괜찮아요? 25 00:03:08,230 --> 00:03:09,481 이봐요 26 00:03:13,986 --> 00:03:14,987 이봐요 27 00:03:26,165 --> 00:03:27,833 이, 이... 28 00:03:40,888 --> 00:03:44,141 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱... 29 00:03:49,772 --> 00:03:51,190 안 돼, 안 돼 30 00:03:52,107 --> 00:03:54,652 그만 좀 했으면 좋겠구먼 31 00:03:54,735 --> 00:03:56,403 아, 이번엔 좀 아프군 32 00:03:57,237 --> 00:03:59,573 그만, 그만 좀 하게, 자네 33 00:04:01,408 --> 00:04:03,369 여섯, 일곱, 여덟, 아홉, 열 34 00:04:19,551 --> 00:04:21,303 20시 48분 35 00:04:21,387 --> 00:04:23,347 사망하셨습니다 36 00:04:29,311 --> 00:04:30,562 사망? 37 00:04:36,527 --> 00:04:38,153 - 말도 안 돼 - 괜찮으세요? 38 00:04:38,237 --> 00:04:39,571 잠깐 이쪽으로 오시겠어요? 39 00:04:39,655 --> 00:04:42,074 말, 말, 말도 안 돼요 40 00:04:44,743 --> 00:04:46,537 환자분이랑 관계가 어떻게 되세요? 41 00:04:48,205 --> 00:04:49,665 - 벽돌요? - 벽돌에, 네 42 00:04:49,748 --> 00:04:51,041 여기 앉으시죠 43 00:04:55,004 --> 00:04:57,589 여기는 어디인가 44 00:05:03,262 --> 00:05:04,638 이 냄새는? 45 00:05:24,575 --> 00:05:25,951 김 간호사님, 여기 지혈 좀... 46 00:05:28,037 --> 00:05:29,246 잠깐만 47 00:05:29,997 --> 00:05:32,291 아, 인간이 못 됐지 48 00:05:32,666 --> 00:05:35,586 젠장, 젠장, 젠장! 49 00:06:01,195 --> 00:06:02,863 우선 집으로 가야겠다 50 00:06:14,583 --> 00:06:16,335 진짜 괜찮은 거 맞아요? 51 00:06:16,418 --> 00:06:17,878 검사 더 안 해 봐도 되겠어요? 52 00:06:17,961 --> 00:06:19,421 필요 없다지 않았나 53 00:06:19,505 --> 00:06:20,631 진짜죠? 54 00:06:20,714 --> 00:06:23,342 진짜 괜찮은 거 맞죠? 55 00:06:23,425 --> 00:06:25,135 어서 집으로 가자니까 56 00:06:25,803 --> 00:06:28,347 기다려 봐요, 계산하고 올게요 57 00:06:30,641 --> 00:06:31,850 - 아, 안녕하세요 - 안녕하세요 58 00:06:31,934 --> 00:06:33,227 - 순서표 받으셨어요? - 여기 59 00:06:34,436 --> 00:06:35,896 '무인 수납'? 60 00:06:40,109 --> 00:06:43,987 네, 오늘 비용 총 31만 6백 원 나왔습니다 61 00:06:45,364 --> 00:06:49,118 아니, 뭐가 이렇게 비, 비싸지? 62 00:06:49,201 --> 00:06:52,287 저 환자분이 신원 미상자라서 63 00:06:52,371 --> 00:06:54,456 보험 적용이 안 되세요 64 00:06:56,583 --> 00:06:58,710 결제하시겠어요? 65 00:06:58,794 --> 00:07:00,879 - 아, 네 - 네 66 00:07:02,214 --> 00:07:04,383 일시불하시겠어요, 할부하시겠어요? 67 00:07:04,466 --> 00:07:06,135 일시불로 할게요 68 00:07:10,722 --> 00:07:12,057 넣어 주세요 69 00:07:27,781 --> 00:07:29,950 {\an8}병원비 다 제 돈으로 냈고요 70 00:07:30,033 --> 00:07:31,869 {\an8}추가 검사 같은 건 그쪽이 안 받겠다고 했으니까 71 00:07:31,952 --> 00:07:33,245 {\an8}이제 내 책임 아니에요 72 00:07:33,328 --> 00:07:35,247 {\an8}나중에 이상한 소리 하지 말아요 73 00:07:36,165 --> 00:07:37,457 {\an8}예? 74 00:07:37,958 --> 00:07:39,293 {\an8} 75 00:07:40,377 --> 00:07:43,589 {\an8}인간에게 물려 기절을 하다니 아주 수치스럽군 76 00:07:43,672 --> 00:07:45,007 {\an8} 77 00:07:45,090 --> 00:07:46,466 {\an8}원래는 병원이 아니라 78 00:07:46,550 --> 00:07:49,094 {\an8}주거 침입으로 경찰서를 갔어야 되는 거예요 79 00:07:49,178 --> 00:07:50,387 {\an8}앞장서라 80 00:07:51,013 --> 00:07:52,598 {\an8}우선 집으로 가야겠다 81 00:07:52,681 --> 00:07:54,975 {\an8}날 깨운 죄는 집에서 추궁하도록 하지 82 00:07:55,058 --> 00:07:58,228 {\an8}앞장서긴 뭘 앞장서요? 각자 갈 길 가면 되지 83 00:08:00,189 --> 00:08:02,816 {\an8}내가 잠들어 있는 동안 세상이 많이 변했구나 84 00:08:02,900 --> 00:08:04,735 {\an8}길이 익숙지 않으니 어서 안내하거라 85 00:08:04,818 --> 00:08:06,028 {\an8} 86 00:08:06,111 --> 00:08:08,447 {\an8}아직 잠이 덜 깨셨어요? 87 00:08:08,530 --> 00:08:11,450 {\an8}아니, 그리고 아까부터 왜 자꾸 반말인데? 88 00:08:11,533 --> 00:08:13,285 {\an8}말했지 않느냐 89 00:08:13,368 --> 00:08:17,122 {\an8}100년 전 너의 조상인 주 집사와 계약을 맺었다 90 00:08:17,206 --> 00:08:19,041 {\an8}내가 인간이 될 때까지 91 00:08:19,958 --> 00:08:22,920 한데 네가 하루를 남기고 92 00:08:23,003 --> 00:08:24,588 딱 하루를 남기고 93 00:08:26,006 --> 00:08:27,591 네가 날 깨웠지 않느냐 94 00:08:27,674 --> 00:08:29,676 또 그 소리시네 95 00:08:29,760 --> 00:08:32,804 아니, 그러니까 난 모른다니까 96 00:08:32,888 --> 00:08:34,932 가서 조상님한테 직접 물어보시든가! 97 00:08:35,015 --> 00:08:37,309 어허 어디서 눈을 똥그랗게 뜨고! 98 00:08:40,354 --> 00:08:43,273 어휴, 그래, 참자 99 00:08:43,357 --> 00:08:45,108 똥이 더러워서 피하지 무서워서 피하냐 100 00:08:45,192 --> 00:08:46,860 뭐, 똥? 101 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 너! 102 00:08:49,446 --> 00:08:51,406 이렇게 잘생긴 똥을 본 적 있는 게냐! 103 00:08:51,490 --> 00:08:54,618 허, 잘생겨 봤자 똥이 똥이지 104 00:08:54,701 --> 00:08:57,204 안 가? 가 105 00:08:57,287 --> 00:08:59,206 가라고! 가! 106 00:09:00,832 --> 00:09:02,334 아이씨 107 00:09:05,170 --> 00:09:07,047 저런 왈가닥을 보았나 108 00:09:08,465 --> 00:09:09,591 어어? 어어? 109 00:09:10,259 --> 00:09:11,510 기사님, 빨리 가 주세요, 빨리 110 00:09:11,593 --> 00:09:12,928 어, 잠깐, 잠깐, 잠깐만! 111 00:09:16,431 --> 00:09:18,267 아, 미친놈, 진짜 112 00:09:18,892 --> 00:09:20,644 어디 가? 같이 가야지! 113 00:09:21,270 --> 00:09:23,397 어디로 모실까요? 114 00:09:24,690 --> 00:09:25,816 아... 115 00:09:46,211 --> 00:09:47,713 모든 게 엉망이다 116 00:09:49,172 --> 00:09:51,925 대체 여긴 어디란 말인가 117 00:09:54,136 --> 00:09:57,597 100년 사이 완전히 다른 세상이 되어 버렸다 118 00:10:18,785 --> 00:10:20,954 내 모습이 어렴풋 보이지만 119 00:10:22,164 --> 00:10:24,499 흡혈 본능은 여전하다 120 00:10:26,835 --> 00:10:29,171 어쩌면 지금 난 121 00:10:30,964 --> 00:10:35,344 인간과 뱀파이어의 경계에 있는지도 모르겠다 122 00:10:52,402 --> 00:10:54,446 어디로 다 이렇게 가는 거야? 123 00:11:09,086 --> 00:11:11,171 낮과 밤의 경계가 없는 세상 124 00:11:12,130 --> 00:11:16,385 밤도 대낮처럼 훤해 눈이 부실 지경이다 125 00:11:37,406 --> 00:11:38,490 오 126 00:11:46,248 --> 00:11:47,541 어유, 아, 뭐야? 127 00:12:19,990 --> 00:12:22,451 분명 방법이 있을 것이다 128 00:12:24,035 --> 00:12:26,705 일단 저택으로 돌아가야 한다 129 00:12:44,723 --> 00:12:46,641 아유, 지저분해, 자주 좀 올걸 130 00:12:46,725 --> 00:12:48,268 아이고, 참 131 00:12:48,351 --> 00:12:49,811 케이크 좀 큰 거 살 걸 그랬나? 132 00:12:49,895 --> 00:12:51,521 빨리 골라 133 00:12:51,605 --> 00:12:53,773 오, 이쁜데, 응? 이거 괜찮아 134 00:12:53,857 --> 00:12:55,567 근데 꼭 이런 거까지 해야 돼요? 135 00:12:55,650 --> 00:12:57,652 아, 100년 만에 깨어나는 건데 136 00:12:57,736 --> 00:13:00,071 12시 땡 하자마자 우리가 직접 관 뚜껑 열고 137 00:13:00,155 --> 00:13:01,323 축하해 드려야 될 거 아니야 138 00:13:01,406 --> 00:13:02,491 어이구 139 00:13:02,574 --> 00:13:04,367 내 생일엔 피 한 방울 안 주고 지나갔으면서 140 00:13:04,451 --> 00:13:06,786 알았어 야, 상해 너 준비 많이 했구나 141 00:13:06,870 --> 00:13:09,039 뭐야, 이거? 엄청 멋있는데? 142 00:13:09,122 --> 00:13:10,582 - 내가 쓸 거야 - 그래? 143 00:13:15,504 --> 00:13:16,963 이게 왜 열려 있지? 144 00:13:23,094 --> 00:13:25,388 이거 내가 드렸던 건데, 어? 145 00:13:26,806 --> 00:13:28,308 무슨 일이 생긴 거 같은데 146 00:13:29,684 --> 00:13:31,478 깨진 거울이라... 147 00:13:31,561 --> 00:13:33,522 아유, 대체 어떻게 된 거야! 148 00:13:37,567 --> 00:13:40,570 거울을 보고 큰 충격을 받은 게 아닐까요? 149 00:13:40,654 --> 00:13:41,655 뭐? 150 00:13:41,738 --> 00:13:43,782 기대했던 것보다 훨씬 더 못생긴 151 00:13:43,865 --> 00:13:45,534 자신의 얼굴을 확인한 거야 152 00:13:45,617 --> 00:13:47,744 - 설마 - 백 퍼야! 확실해 153 00:13:47,827 --> 00:13:49,829 인간이 돼서 얼굴을 본 순간 154 00:13:49,913 --> 00:13:52,415 더럽게 못생긴 상판을 딱 '아!' 마주한 거야 155 00:13:52,499 --> 00:13:55,669 그길로 막 '아, 으아!' 막 울며불며 뛰쳐나간 거지 156 00:13:55,752 --> 00:13:57,671 인간이 된 걸 후회하면서 157 00:13:59,005 --> 00:14:03,051 나 돌아갈래! 158 00:14:06,263 --> 00:14:07,847 그만 돌아갑시다 159 00:14:07,931 --> 00:14:09,015 찾아 봐야 되는 거 아니야? 160 00:14:09,099 --> 00:14:10,267 찾긴 뭘 찾아요? 161 00:14:10,350 --> 00:14:13,812 진짜 인간 됐으면 우리 같은 거 뭐, 상대나 해 줬겠어요? 162 00:14:13,895 --> 00:14:16,022 우혈 형님 그러실 분 아니야 163 00:14:16,690 --> 00:14:20,026 이 험한 세상 어디서 뭘 하고 계신 거야? 164 00:14:22,946 --> 00:14:24,823 아이고, 배고파 165 00:14:52,851 --> 00:14:56,229 아니지, 아니지 집을 먼저 가야지, 집을 166 00:14:56,313 --> 00:14:59,691 집을 먼저, 집을 167 00:15:02,152 --> 00:15:03,862 오 168 00:15:03,945 --> 00:15:05,196 아, 그래그래 169 00:15:07,782 --> 00:15:10,410 저, 이보시오, 내 길 좀 묻겠소 170 00:15:10,910 --> 00:15:14,289 일면식으로 가려면 어느 쪽으로 가야 하오? 171 00:15:17,083 --> 00:15:19,544 아, 이보시오, 말을 걸고 있잖소 172 00:15:19,628 --> 00:15:21,838 - 웅인아, 미안, 많이 늦었지? - 어, 왔어? 173 00:15:21,921 --> 00:15:23,632 아니야, 괜찮아, 가자 174 00:15:34,100 --> 00:15:35,310 어? 175 00:15:40,398 --> 00:15:42,108 어, 그래 176 00:15:42,192 --> 00:15:43,818 저거를 타면 되겠구먼 177 00:15:51,159 --> 00:15:52,994 아니, 이게 지금 뭐 하는 짓이오? 178 00:15:53,078 --> 00:15:55,121 이 택시 제가 불렀는데요? 179 00:15:57,957 --> 00:16:01,294 아니, 이런 무례한 자를 보았나 180 00:16:02,045 --> 00:16:03,296 아... 181 00:16:15,141 --> 00:16:16,351 고 선생님? 182 00:16:23,400 --> 00:16:24,442 고, 고 선생님! 183 00:16:26,444 --> 00:16:27,570 아이, 고... 184 00:17:41,895 --> 00:17:43,772 어차피 갈 데도 없다 185 00:17:59,788 --> 00:18:01,247 아이, 고 선생님 186 00:18:04,334 --> 00:18:05,960 아, 같이 가요 187 00:18:16,054 --> 00:18:18,765 아, 고 선생님, 아, 어디까지... 188 00:18:20,308 --> 00:18:21,643 아, 같이 가 189 00:18:21,726 --> 00:18:24,062 고 선생님, 선생님 190 00:18:26,481 --> 00:18:27,732 고 선생님? 191 00:18:29,651 --> 00:18:30,985 고 선생님 192 00:18:33,822 --> 00:18:35,073 뭐야? 193 00:18:36,032 --> 00:18:37,909 고 선생님이 아니었어? 194 00:18:51,756 --> 00:18:56,010 하루 남겨 두고 날 깨운 것도 모자라 날 버리고 가? 195 00:18:58,721 --> 00:19:01,057 아주 내가 혼꾸녕을 내 줄 것이야 196 00:19:01,140 --> 00:19:03,685 아주 내가 가만두지 않을 것이야! 197 00:19:03,768 --> 00:19:05,270 아휴, 진짜, 씨 198 00:19:05,353 --> 00:19:07,230 지금 뭐라고 하셨어요? 199 00:19:08,398 --> 00:19:10,859 지금 고양이한테 소리 지르신 거예요? 200 00:19:16,865 --> 00:19:18,324 아니, 그... 201 00:19:19,534 --> 00:19:22,829 아까 저기서부터 고양이 쫓아오는 거 다 봤거든요? 202 00:19:24,247 --> 00:19:26,541 아니, 그게 아니라 내가 그... 203 00:19:26,624 --> 00:19:29,502 이 고양이가 고 선생님인 줄 알고 따라왔는데 204 00:19:29,586 --> 00:19:32,130 고 선생님이 그러니까 내가 아는 고양이... 205 00:19:32,213 --> 00:19:33,590 내가 아는 사람... 206 00:19:33,673 --> 00:19:34,841 뭐라는 거야? 207 00:19:34,924 --> 00:19:38,261 불쌍한 길고양이 괴롭히지 마시고 그냥 빨리 가세요 208 00:19:38,344 --> 00:19:39,470 안 가요? 209 00:19:40,972 --> 00:19:42,223 가시라고요 210 00:19:42,307 --> 00:19:46,311 아이, 불쌍한 고양이도 도와주는 아주 좋은 사람들인 거 같은데 211 00:19:46,394 --> 00:19:49,522 그, 불쌍한 나 좀 도와주시오 212 00:19:58,781 --> 00:20:00,867 아, 일면식은 없는데요? 213 00:20:00,950 --> 00:20:05,038 혹시 그 주변에 있는 가게는 다른 건 없어요? 214 00:20:10,877 --> 00:20:12,128 또 오시오 215 00:20:16,382 --> 00:20:17,884 '오시오라사' 216 00:20:17,967 --> 00:20:19,636 그, '오시오 양복점' 217 00:20:19,719 --> 00:20:21,721 - '오시오'? '오시오 양복점'? - '오시오' 218 00:20:21,804 --> 00:20:23,890 어, 내 단골 가게였지 219 00:20:25,141 --> 00:20:26,851 오, 있어요, 있어 220 00:20:26,935 --> 00:20:28,478 걸어서 15분 정도 221 00:20:28,561 --> 00:20:29,938 얼마 안 멀어요 222 00:20:46,955 --> 00:20:48,873 어, 뭐야? 223 00:20:48,957 --> 00:20:50,875 그대로 있어 줘서 정말 고맙네 224 00:20:50,959 --> 00:20:54,003 아주 생긴 것도 조상이랑 똑 닮았구먼 225 00:20:54,087 --> 00:20:57,048 자손 대대로 복받을 거야, 복받으시게 226 00:21:02,220 --> 00:21:03,596 아, 뭐야? 227 00:21:04,347 --> 00:21:06,099 뭐야, 어? 왜 그래, 왜 그래, 왜 그래, 어? 228 00:21:06,182 --> 00:21:08,518 어? 아, 아니 229 00:21:09,519 --> 00:21:11,145 별 미친놈이 230 00:21:11,229 --> 00:21:13,398 - 대대로 복받을 거라는데? - 응? 231 00:21:13,481 --> 00:21:14,857 갑자기 나타나 가지고 나보고... 232 00:21:14,941 --> 00:21:16,693 아, 뭐, 저런 놈이 다 있어? 233 00:21:16,776 --> 00:21:19,737 아니, 뭐, 미치긴 해도 나쁜 놈은 아닌 거 같네 234 00:21:19,821 --> 00:21:20,822 안 가? 235 00:21:20,905 --> 00:21:22,240 아, 가, 가야지 236 00:21:23,032 --> 00:21:24,450 아유, 근데 왜 우리 집에 와서는 237 00:21:24,534 --> 00:21:25,702 대박 난다고 안 한대? 238 00:21:25,785 --> 00:21:27,745 아, 직접 당해 봐 239 00:21:45,388 --> 00:21:46,681 그동안 240 00:21:47,974 --> 00:21:49,851 정말 잘 버텨 주었구나 241 00:23:11,015 --> 00:23:13,726 아, 아, 내가 이럴 때가 아니지 242 00:23:25,196 --> 00:23:28,407 산사나무 관에서 모자란 하루를 마저 채우면... 243 00:23:29,242 --> 00:23:30,451 그래 244 00:24:28,551 --> 00:24:29,719 아니, 여길 왜 또... 245 00:24:29,802 --> 00:24:30,887 오 246 00:24:30,970 --> 00:24:32,763 당신 진짜 미쳤어? 247 00:24:34,932 --> 00:24:36,559 그렇게 내빼면 248 00:24:37,351 --> 00:24:39,770 내가 못 찾을 줄 알고? 249 00:24:42,565 --> 00:24:43,691 됐고 250 00:24:43,774 --> 00:24:46,068 더 말 섞기도 싫으니까 경찰 부르기 전에 당장 나가요 251 00:24:46,152 --> 00:24:48,613 내가 이 집 주인인데 대체 어딜 나가라는 게냐? 252 00:24:48,696 --> 00:24:50,114 나가려면 네가 나가라 253 00:24:54,744 --> 00:24:56,954 어디서 눈을 또 똥그랗게 뜨고 254 00:24:57,038 --> 00:24:58,623 노려보면 어쩔 건데? 255 00:25:06,964 --> 00:25:08,716 증거 있어요? 256 00:25:09,467 --> 00:25:10,676 무슨 증거? 257 00:25:10,760 --> 00:25:12,970 이 집이 그쪽 거라는 증거 258 00:25:13,054 --> 00:25:14,931 계약서든 뭐든 있을 거 아니냐고 259 00:25:17,808 --> 00:25:19,435 이 집 열쇠 260 00:25:19,518 --> 00:25:20,895 네가 주 집사의 후손이 아니라면 261 00:25:20,978 --> 00:25:22,813 그 열쇠를 왜 가지고 있는 것이냐 262 00:25:22,897 --> 00:25:24,023 이거요? 263 00:25:24,649 --> 00:25:25,983 그래, 이거 264 00:25:26,067 --> 00:25:28,194 이 열쇠는 내가 주 집사에게 265 00:25:28,277 --> 00:25:31,614 이 집을 맡아 관리할 것을 당부하며 증표로 준 것이다 266 00:25:34,242 --> 00:25:36,786 진짜 뭐가 이렇게 구체적으로 미쳤지? 267 00:25:36,869 --> 00:25:37,870 뭐야? 268 00:25:37,954 --> 00:25:40,248 나 오늘 그쪽 때문에 충분히 힘들었거든요? 269 00:25:40,331 --> 00:25:43,417 그쪽 병원비에 택시비에 뭐, 돈 한두 푼 쓴 줄 알아요? 270 00:25:43,501 --> 00:25:46,837 이거 정신적 피해 보상까지 합치면 그쪽 나한테 지금 이게... 271 00:25:48,798 --> 00:25:53,094 그러니까 좋은 말로 할 때 여기까지만 합시다, 제발 272 00:25:55,263 --> 00:25:57,598 내가 저 지하에 있는 관에서 273 00:25:57,682 --> 00:25:59,558 왜 잠들어 있었는지 274 00:25:59,642 --> 00:26:01,978 내가 너의 조상과 무슨 관계였는지 275 00:26:02,061 --> 00:26:03,938 하나도 궁금하지 않아? 276 00:26:04,021 --> 00:26:05,022 전혀 277 00:26:06,774 --> 00:26:08,401 아유, 진짜, 내가! 278 00:26:09,110 --> 00:26:11,404 내가 사람이 되려고 저 관에서 버텼는데 279 00:26:11,487 --> 00:26:12,822 네가 다 망쳤잖아! 280 00:26:13,155 --> 00:26:15,241 네가 하루 먼저 날 깨우는 바람에 281 00:26:16,617 --> 00:26:19,745 내가 저 관에서 어떻게 버텼는지 알아? 282 00:26:28,754 --> 00:26:31,215 등짝이 배겨도 돌아눕지도 못하고 283 00:26:31,757 --> 00:26:33,884 몸뚱어리, 몸뚱어리에 있는 모든 구멍에서 284 00:26:33,968 --> 00:26:36,178 벌레들이 드글드글거려도 참고 285 00:26:42,226 --> 00:26:44,020 환절기 때마다 가위에 눌려 가지고 286 00:26:48,733 --> 00:26:49,734 깜짝이야 287 00:26:49,817 --> 00:26:52,486 난 인간도 아닌데 그만 가지? 288 00:26:52,570 --> 00:26:54,447 어머, 사람 아니었어? 289 00:26:55,698 --> 00:26:58,075 얼마나 힘들게 버텼는 줄 알아? 290 00:27:02,121 --> 00:27:04,123 네 291 00:27:04,665 --> 00:27:07,626 그러니까 당신은 뱀파이어고 292 00:27:07,710 --> 00:27:11,047 인간이 되려고 좁아터진 관짝에 들어가 있었는데 293 00:27:11,130 --> 00:27:12,631 100년을 하루를 남기고 294 00:27:12,715 --> 00:27:15,426 내가 관 뚜껑을 여는 바람에 인간이 못 됐다? 295 00:27:19,764 --> 00:27:21,307 이제야 말이 좀 통하는구나 296 00:27:23,517 --> 00:27:26,062 말도 안 되는 소리 좀 그만해요 297 00:27:26,145 --> 00:27:27,688 아니, 진짜 그런 거면 298 00:27:27,772 --> 00:27:30,066 관 뚜껑에 자물쇠라도 걸어 놓고 자든가 299 00:27:30,149 --> 00:27:32,651 '열지 마시오' 종이라도 써 붙여 놓든가 300 00:27:32,735 --> 00:27:34,820 아유! 301 00:27:34,904 --> 00:27:36,197 너 진짜! 302 00:27:40,993 --> 00:27:42,995 네 아비 되는 사람은 지금 어디 있느냐? 303 00:27:43,079 --> 00:27:45,122 어떻게 이렇게 아무 말도 안 해 줄 수가 있단 말이냐 304 00:27:45,206 --> 00:27:46,624 내 당장 죄를 물어야겠다! 305 00:27:46,707 --> 00:27:48,501 죽었는지 살았는지도 몰라요! 306 00:27:48,584 --> 00:27:50,419 돈 때문에 가족도 버리고 떠난 사람이에요 307 00:27:50,503 --> 00:27:53,672 이 저택 하나 딸랑 남겼는데 내가 이거라도 가져야지 308 00:27:53,756 --> 00:27:56,384 내가 지금 찬밥 더운밥 가릴 처지가 아니거든 309 00:27:58,552 --> 00:28:00,179 아유! 310 00:28:00,930 --> 00:28:02,890 하, 진짜 311 00:28:06,560 --> 00:28:10,189 이렇게 된 이상 내 정체를 드러낼 수밖에 없겠구나 312 00:28:10,272 --> 00:28:11,440 뭐, 뭐, 뭐? 313 00:28:11,524 --> 00:28:13,776 뭐, 뱀파이어 송곳니라도 보여 주려고? 314 00:28:17,780 --> 00:28:19,532 마음 단단히 먹는 게 좋을 게야 315 00:28:32,378 --> 00:28:33,421 끝? 316 00:28:49,311 --> 00:28:50,354 나가 317 00:28:50,438 --> 00:28:51,939 아, 잠깐, 잠깐, 잠깐 318 00:29:16,005 --> 00:29:17,923 끝? 319 00:29:23,471 --> 00:29:24,847 끝? 320 00:29:32,104 --> 00:29:33,105 끝? 321 00:29:40,988 --> 00:29:42,114 아 322 00:29:43,073 --> 00:29:44,825 이것도 안 되려나? 323 00:29:49,538 --> 00:29:50,873 내 눈을 똑바로 보거라 324 00:29:51,749 --> 00:29:53,334 뭐, 최면술? 325 00:29:54,710 --> 00:29:56,921 그래, 어디 한번 다 해 보고 가세요 326 00:30:05,054 --> 00:30:06,180 응? 327 00:30:11,185 --> 00:30:12,269 네 눈에 328 00:30:15,981 --> 00:30:17,274 내가 있어 329 00:30:36,043 --> 00:30:37,461 이런 미친, 진짜! 330 00:30:37,545 --> 00:30:39,588 - 아, 진짜, 나가 - 자, 잠깐만, 좀... 331 00:30:42,299 --> 00:30:43,968 한 번만 더 뱀파이어가 어쩌고 하면서 332 00:30:44,051 --> 00:30:45,219 이 집에 들어오면 333 00:30:45,302 --> 00:30:47,054 그땐 진짜 가만 안 둘 줄 알아 334 00:30:47,137 --> 00:30:48,973 아이... 335 00:30:49,056 --> 00:30:50,516 어어? 336 00:30:52,142 --> 00:30:53,143 이봐 337 00:30:53,227 --> 00:30:55,563 문 열어, 문 열어 338 00:30:55,646 --> 00:30:57,982 여기, 여기는 내 집이란 말이다 339 00:30:58,691 --> 00:31:00,943 문, 문 열어 340 00:31:01,026 --> 00:31:03,779 아이고, 아이고 341 00:31:04,113 --> 00:31:08,409 100년 만에 깨어나 피 한 방울도 못 먹었더니 아주 342 00:31:08,492 --> 00:31:10,244 온몸에 기운이 하나도 없네 343 00:31:11,829 --> 00:31:14,540 한낱 인간 여자한테 344 00:31:15,082 --> 00:31:16,875 힘으로 밀리다니 345 00:31:20,588 --> 00:31:24,216 아이고, 아이고, 아이고 346 00:31:26,510 --> 00:31:27,845 그나저나 347 00:31:28,846 --> 00:31:30,889 동섭이, 상해 이놈들은 348 00:31:31,599 --> 00:31:33,851 왜 코빼기도 안 보이는 거야 349 00:31:54,663 --> 00:31:57,666 아빠는 이런 집을 왜 가지고 있었던 거래? 350 00:33:23,293 --> 00:33:25,337 또 오는 거 아니겠지? 351 00:34:18,182 --> 00:34:19,308 아 352 00:34:23,729 --> 00:34:25,898 어, 그래, 고 선생님 353 00:34:26,607 --> 00:34:28,942 고, 고 선, 고 선생님? 354 00:34:34,656 --> 00:34:36,325 쓰레기를... 355 00:34:38,035 --> 00:34:41,038 뭐야? 왜 저기서 저러고 있어? 356 00:34:47,419 --> 00:34:49,129 아이씨! 357 00:34:51,882 --> 00:34:53,175 아, 뭐야? 358 00:34:54,551 --> 00:34:55,928 아까, 방금 눈 마주친 거 같은데? 359 00:34:56,595 --> 00:34:58,597 아니겠지, 어? 360 00:35:00,474 --> 00:35:03,310 갔어? 갔지? 갈 거야? 361 00:35:03,393 --> 00:35:04,895 갔어, 갔어 362 00:35:28,502 --> 00:35:29,670 먹어요 363 00:35:30,295 --> 00:35:33,090 기절했다 깨어나서 몸도 성치 않을 텐데 364 00:35:33,173 --> 00:35:35,300 괜히 저기 쓰레기통 뒤지지 말고 365 00:35:37,219 --> 00:35:38,595 나는 하나 더 있으니까 366 00:35:45,978 --> 00:35:48,564 이런 자극적인 냄새는 처음이다 367 00:36:02,619 --> 00:36:05,163 피가 아닌 음식에 반응을 하다니 368 00:36:05,247 --> 00:36:08,250 정말 인간에 가까워진 것인가 369 00:36:22,806 --> 00:36:24,349 이럴 수가 370 00:36:26,643 --> 00:36:28,520 맛이 느껴진다 371 00:36:29,688 --> 00:36:32,232 세상에, 이렇게 맛있을 수가 있다니 372 00:36:32,316 --> 00:36:35,360 피보다 백 배, 천 배 373 00:36:35,444 --> 00:36:38,155 아니, 만 배는 더 짜릿하다 374 00:36:38,947 --> 00:36:40,198 오, 마이 갓 375 00:36:47,789 --> 00:36:49,082 안 뜨거워요? 376 00:36:52,586 --> 00:36:54,546 뜨거워 377 00:37:02,679 --> 00:37:04,056 와 378 00:37:05,641 --> 00:37:07,476 미쳤다 379 00:37:11,813 --> 00:37:13,690 미친 맛이로다! 380 00:37:14,024 --> 00:37:16,735 뭐 하는 거예요, 지금? 다 쳐다보잖아요! 381 00:37:16,818 --> 00:37:18,070 앉아, 앉아 382 00:37:18,487 --> 00:37:20,489 죄송합니다, 죄송합니다 383 00:37:21,198 --> 00:37:22,199 진짜 384 00:37:23,033 --> 00:37:24,701 왜 그래요? 괜찮아요? 385 00:37:24,785 --> 00:37:26,870 이렇게 맛있는 걸 386 00:37:27,704 --> 00:37:29,414 인간... 387 00:37:30,332 --> 00:37:33,835 인간들만 먹고 있었던 거야? 388 00:37:38,382 --> 00:37:39,383 왜 이래요? 389 00:37:41,009 --> 00:37:42,386 뭐, 괜찮은 거예요? 390 00:37:44,638 --> 00:37:46,014 내가 391 00:37:46,974 --> 00:37:51,019 하루만, 딱 하루만 더 버텼으면 392 00:37:51,728 --> 00:37:55,607 나도 인간이 될 수 있었는데 393 00:37:56,358 --> 00:37:58,193 맛있는 것도 먹고 394 00:37:58,986 --> 00:38:00,278 네가! 395 00:38:01,363 --> 00:38:02,948 너 때문에 396 00:38:03,031 --> 00:38:05,325 너 때문에 다 망했잖아 397 00:38:05,409 --> 00:38:08,870 네가 나 하루 먼저 깨우는 바람에 398 00:38:08,954 --> 00:38:10,622 너 때문에 다 망했어 399 00:38:11,373 --> 00:38:13,417 망했다고 400 00:38:14,918 --> 00:38:16,545 책임져! 401 00:38:16,628 --> 00:38:18,672 책임지라고! 402 00:38:18,755 --> 00:38:22,217 나도 사람 되고 싶은데 사람 될 때까지 403 00:38:22,300 --> 00:38:25,804 나 인간 될 때까지 책임지라고... 404 00:38:25,887 --> 00:38:27,973 아, 왜 저래, 진짜 405 00:38:30,017 --> 00:38:31,893 네? 저기요 406 00:38:32,769 --> 00:38:34,396 괜찮아요? 407 00:38:34,479 --> 00:38:36,523 지금 장난치시는 거죠? 408 00:38:36,606 --> 00:38:38,525 예? 409 00:38:39,693 --> 00:38:41,528 설마 지금 취한 거예요? 410 00:38:42,571 --> 00:38:44,698 라면 먹고? 네? 411 00:38:45,907 --> 00:38:47,200 하, 진짜 412 00:38:48,452 --> 00:38:50,287 이봐요, 일단 여기서 이러면 안 되거든요 413 00:38:50,370 --> 00:38:52,873 일어나 봐요, 일어나 봐요, 빨리 414 00:39:06,178 --> 00:39:07,512 해선아 415 00:39:08,430 --> 00:39:10,474 뭐 하는 거예요, 지금? 416 00:39:14,895 --> 00:39:17,105 해선아, 같이 가 417 00:39:19,316 --> 00:39:20,817 같이 가, 해선아 418 00:39:21,860 --> 00:39:24,362 우혈아 419 00:39:27,574 --> 00:39:28,867 빨리 와 봐 420 00:39:41,588 --> 00:39:42,839 어때? 421 00:39:43,507 --> 00:39:45,634 이제부터 여기가 우리의 비밀 장소야 422 00:39:45,967 --> 00:39:48,053 멋지지? 423 00:39:49,262 --> 00:39:51,473 봐 봐, 여기에다 장작을 쌓아 두고 424 00:39:51,556 --> 00:39:53,225 여기다 불을 피워 가지고 425 00:39:53,308 --> 00:39:55,894 고구마도 구워 먹고 감자도 구워 먹고 426 00:39:55,977 --> 00:39:57,229 그리고 꿩도... 427 00:39:58,980 --> 00:40:01,942 아, 내가 너무 먹는 얘기만 했나? 428 00:40:04,319 --> 00:40:07,405 여기서 그래도 돼? 429 00:40:11,451 --> 00:40:13,411 여기서 이러시면 안 돼요 430 00:40:13,495 --> 00:40:15,497 저기요, 저기요 여기서 이러시면 안 돼요 431 00:40:15,580 --> 00:40:17,958 일어나세요, 좀, 저... 432 00:40:25,423 --> 00:40:27,634 아, 여기서 주무시면 어떡해요? 433 00:40:28,844 --> 00:40:30,053 저기 434 00:40:32,764 --> 00:40:34,641 여기 있던 여자는 어디 갔소? 435 00:40:34,724 --> 00:40:36,810 그걸 제가 어떻게 알아요? 436 00:40:36,893 --> 00:40:38,603 먹은 거 꼭 치우고 가요 437 00:40:51,074 --> 00:40:53,535 또, 또, 또, 또, 쯧 438 00:40:53,618 --> 00:40:54,870 나를 버리고 또 가 439 00:40:54,953 --> 00:40:57,539 에이, 인정머리라고는 하여튼... 440 00:40:58,206 --> 00:40:59,541 아휴 441 00:41:04,004 --> 00:41:05,172 고... 442 00:41:08,675 --> 00:41:10,427 내가 또 속나 봐라, 쯧 443 00:41:19,811 --> 00:41:22,647 고양이를 봤으면 인사를 해야지 444 00:41:26,902 --> 00:41:29,446 인사를 해야지, 인사를, 응? 445 00:41:29,529 --> 00:41:30,655 인사를 446 00:41:32,574 --> 00:41:33,867 고 선생님 447 00:41:40,290 --> 00:41:42,584 - 잘 지냈는가? - 예 448 00:41:42,667 --> 00:41:44,085 그래, 오랜만... 449 00:41:46,630 --> 00:41:49,674 쓰읍, 자네 450 00:41:50,175 --> 00:41:51,843 사람이 안 됐구먼 451 00:41:56,223 --> 00:41:57,766 예 452 00:41:57,849 --> 00:41:59,559 하루 남기고 안타깝게도 453 00:42:06,024 --> 00:42:09,736 이건 뭐, 뱀파이어도 아니고 사람도 아니고 454 00:42:10,362 --> 00:42:11,780 어떻게 이런 일이... 455 00:42:21,456 --> 00:42:24,459 그래서 산사나무 관에 다시 들어가서 마저 자 보려고 했는데... 456 00:42:24,542 --> 00:42:27,003 그랬다간 숯덩이가 돼 버리고 말았을 거야 457 00:42:27,671 --> 00:42:29,130 어떻게 아셨어요? 458 00:42:29,214 --> 00:42:31,132 관이 숯덩이로 변해 있더라고요 459 00:42:31,216 --> 00:42:34,636 음, 주인을 잃어버린 관이 무슨 소용이 있겠는가 460 00:42:34,719 --> 00:42:38,348 자네 몸에 있는 뱀파이어의 기운을 빨아들이느라 애썼지 461 00:42:38,431 --> 00:42:41,601 제 할 일을 다 했으니 자연적으로 그리된 걸세 462 00:42:41,685 --> 00:42:44,854 그럼 전 이제 어떡해야 할까요? 463 00:42:44,938 --> 00:42:46,439 무슨 방법이 없을까요? 464 00:42:48,650 --> 00:42:52,529 자네, 관 뚜껑이 닫힐 때 무슨 소리가 나던가? 465 00:42:54,906 --> 00:42:56,825 '끼익, 꽝' 466 00:42:56,908 --> 00:42:58,660 - 그래, 꽝이야 - 예? 467 00:42:58,743 --> 00:43:02,414 그러게 왜 그 하루를 못 버티고 관 뚜껑을 열어, 열기를 468 00:43:02,998 --> 00:43:05,083 아니, 제가 열었으면 억울하지도 않죠 469 00:43:05,166 --> 00:43:07,877 어떤 여자가 관 뚜껑 열고 저를 깨웠다니까요? 470 00:43:07,961 --> 00:43:10,422 그것만 생각하면 아직도 제 피가 거꾸로 솟는 게... 471 00:43:10,505 --> 00:43:13,550 가만, 지금 뭐라고 했나? 472 00:43:15,010 --> 00:43:17,554 인간 여자가 관 뚜껑을 열었다고? 473 00:43:18,305 --> 00:43:19,347 예 474 00:43:20,223 --> 00:43:21,933 무슨 문제라도... 475 00:43:22,017 --> 00:43:25,687 그게 그렇게 쉽게 열 수 있는 게 아닌데 476 00:43:44,664 --> 00:43:45,874 여보세요 477 00:43:47,959 --> 00:43:49,544 네? 478 00:43:51,921 --> 00:43:53,798 잠깐만요, 잠깐만요! 479 00:43:53,882 --> 00:43:55,467 스톱! 스톱! 480 00:43:56,384 --> 00:43:58,261 아이, 지금 뭐 하시는 거예요? 481 00:43:58,345 --> 00:44:00,221 갑자기 이러시는 게 어디 있어요? 482 00:44:00,305 --> 00:44:02,390 아직 저 안에 제 짐도 다 있는데 483 00:44:02,474 --> 00:44:04,476 그러니까 짐을 미리 뺐어야지, 아가씨 484 00:44:04,559 --> 00:44:06,519 아니, 하룻밤 새 어떻게 이사를 가요? 485 00:44:06,603 --> 00:44:08,772 전세 사기 당해 가지고 전세금도 다 날렸는데 486 00:44:08,855 --> 00:44:09,856 아가씨 487 00:44:09,939 --> 00:44:13,318 그건 뭐, 사정이 딱한 건 알겠는데 그게 우리 탓은 아니잖아 488 00:44:13,401 --> 00:44:15,236 우리도 일은 해야지 489 00:44:15,320 --> 00:44:16,571 - 아, 나와 - 움직입시다 490 00:44:16,654 --> 00:44:17,697 안 돼요, 안 돼요! 491 00:44:17,781 --> 00:44:20,367 저 절대 못 비켜요 저 절대로 안 비켜요! 492 00:44:20,450 --> 00:44:22,118 아, 뭐고? 뭔데? 493 00:44:22,202 --> 00:44:23,953 아가씨, 우리 한가한 사람들 아니야, 어? 494 00:44:24,037 --> 00:44:25,955 아가씨 사정 못 봐줘, 어? 비켜 495 00:44:26,039 --> 00:44:27,540 안 돼요, 저 절대 못 비켜요 496 00:44:27,624 --> 00:44:29,459 - 에헤, 뭐 하노? 다 빼! - 절대로 안 돼요! 497 00:44:29,542 --> 00:44:32,087 집 안에 있는 여자 짐 다 빼 버려, 빼, 빨리 498 00:44:32,170 --> 00:44:33,880 - 자, 짐 빼세요 - 안 돼요, 안 된다고 499 00:44:33,963 --> 00:44:36,132 안 된다니까, 어머, 어머머 500 00:44:36,216 --> 00:44:37,967 어, 아니, 아니 501 00:44:38,051 --> 00:44:40,011 아, 이거를 이렇게 던지시면 어떡해 502 00:44:40,095 --> 00:44:41,888 아니 503 00:44:41,971 --> 00:44:44,891 아니, 시간을 달라고요, 시간을! 504 00:44:44,974 --> 00:44:48,561 알겠어요, 뺄 테니까 짐 뺄 시간만 좀 달라고요! 505 00:44:48,645 --> 00:44:50,105 아니, 이 사람들... 506 00:44:51,648 --> 00:44:53,441 아니, 정리할 시간을... 507 00:44:53,525 --> 00:44:56,986 알겠으니까 짐 뺄 시간을 달라고요! 508 00:44:58,238 --> 00:44:59,572 지금 뭐 하는 겁니까? 509 00:44:59,656 --> 00:45:02,367 아이고, 대표님 대표님 오셨습니까? 510 00:45:03,576 --> 00:45:04,577 무슨 일이에요? 511 00:45:04,661 --> 00:45:06,496 철거할라 카는데 세입자가 버티고 있어 갖고 512 00:45:06,579 --> 00:45:08,581 금방 끝날 깁니다, 예 513 00:45:09,374 --> 00:45:11,584 그래서 일을 이딴 식으로 진행합니까? 514 00:45:11,668 --> 00:45:13,795 - 예? - 지금이 무슨 쌍팔년도예요? 515 00:45:13,878 --> 00:45:15,588 이러다 사람이라도 다치면요? 516 00:45:15,672 --> 00:45:18,675 회사 이미지 실추되면 소장님이 책임지실 겁니까? 517 00:45:18,758 --> 00:45:21,052 아, 그게 아이라 빨리 끝내야 된다 캤는데 518 00:45:22,262 --> 00:45:23,638 당장 철수하세요 519 00:45:27,350 --> 00:45:28,601 괜찮아요? 520 00:45:32,939 --> 00:45:34,149 혹시 521 00:45:35,108 --> 00:45:36,359 주인해? 522 00:45:39,946 --> 00:45:41,698 도식 선배? 523 00:46:12,479 --> 00:46:14,647 죄송합니다, 괜찮아요? 524 00:46:16,608 --> 00:46:17,650 안 다쳤어요? 525 00:46:20,653 --> 00:46:21,863 손에 피... 526 00:46:23,907 --> 00:46:24,991 아 527 00:46:57,565 --> 00:46:58,816 다 됐어요 528 00:46:59,400 --> 00:47:01,277 - 감사합니다 - 아니에요 529 00:47:01,361 --> 00:47:03,655 저 피하려다가 다치신 거잖아요 530 00:47:03,738 --> 00:47:06,282 흉터 남을 수도 있으니까 병원 꼭 가세요 531 00:47:30,890 --> 00:47:33,309 오랜만이다 대학 졸업하고 처음인가? 532 00:47:33,726 --> 00:47:36,062 음, 아마도요? 533 00:47:37,814 --> 00:47:39,566 이런 일로 보게 돼서 유감이다 534 00:47:40,942 --> 00:47:42,652 전세 사기라니 535 00:47:42,735 --> 00:47:44,112 마음이 안 좋네 536 00:47:45,446 --> 00:47:48,950 밑의 직원들이 하다 보니까 내가 세심하게 신경을 못 쓴 거 같아 537 00:47:49,701 --> 00:47:50,868 미안하게 됐다 538 00:47:50,952 --> 00:47:54,205 아니에요, 선배가 무슨 잘못이겠어요 539 00:47:54,289 --> 00:47:57,208 제 돈 들고 튄 그 사기꾼 놈이 잘못이지 540 00:48:00,962 --> 00:48:02,839 어디 지낼 곳은 있고? 541 00:48:03,673 --> 00:48:06,801 아, 네, 있긴 있어요 542 00:48:08,720 --> 00:48:10,054 다행이네 543 00:48:12,599 --> 00:48:15,143 내가 좀 도와줄 부분이 있을까? 544 00:48:15,768 --> 00:48:17,937 나도 일정 부분 책임이 있는 거 같은데 545 00:48:18,021 --> 00:48:20,607 아, 아니요, 괜찮아요 부담 안 가지셔도 됩니다 546 00:48:20,690 --> 00:48:23,818 - 아, 그래도... - 제가 알아서 할게요 547 00:48:25,320 --> 00:48:27,947 그리고 짐은 이번 주 내로 꼭 빼 드릴게요 548 00:48:30,491 --> 00:48:31,826 여전하구나 549 00:48:32,827 --> 00:48:34,829 남 도움 받기 불편해하는 거 550 00:48:41,377 --> 00:48:43,630 선배, 그럼 들어가세요 551 00:48:48,551 --> 00:48:50,637 무슨 일 생기면 연락해 552 00:48:51,429 --> 00:48:54,098 - 네 - 꼭, 알겠지? 553 00:48:54,891 --> 00:48:56,392 혼자 끙끙 앓지 말고 554 00:49:20,750 --> 00:49:22,377 - 구 실장님 - 네, 대표님 555 00:49:22,460 --> 00:49:25,922 이번 전세 사기 건 우리가 좀 알아볼 수 있을까요? 556 00:49:26,005 --> 00:49:27,757 네, 알겠습니다 557 00:49:57,620 --> 00:50:00,039 이 여자가 대체 어딜 간 거야? 558 00:50:04,210 --> 00:50:05,211 그 어떤 인간도 559 00:50:05,294 --> 00:50:08,423 뱀파이어가 잠들어 있는 봉인된 관을 열 수가 없다네 560 00:50:08,923 --> 00:50:12,009 그 여자가 관 뚜껑을 열고 자네를 깨웠다는 건 561 00:50:12,635 --> 00:50:14,637 보통 인간이 아니라는 뜻이야 562 00:50:15,930 --> 00:50:18,349 그 여자를 곁에 두고 지켜보게 563 00:50:19,100 --> 00:50:22,019 어쩌면 중요한 단서가 될지도 몰라 564 00:50:27,233 --> 00:50:28,401 주 집사! 565 00:50:29,569 --> 00:50:30,695 주 집사! 566 00:50:31,237 --> 00:50:32,613 누구세요? 567 00:50:33,865 --> 00:50:37,452 아, 여기 사람 안 사는 빈집인데 무슨 일이에요? 568 00:50:42,373 --> 00:50:44,667 내가 이 집 주인이오 569 00:50:44,751 --> 00:50:45,918 어? 570 00:50:46,961 --> 00:50:48,755 그... 571 00:50:48,838 --> 00:50:52,341 내가 사정이 있어 집을 오래 비웠더니 572 00:50:53,050 --> 00:50:55,803 아무튼 내가 이 집 주인 맞소 573 00:50:55,887 --> 00:50:57,388 젊은 사람이 574 00:50:57,472 --> 00:50:59,432 말투가 꼭 옛날 사람 같아 575 00:51:00,016 --> 00:51:02,935 아, 요새 이런 말투가 유행인가? 576 00:51:03,019 --> 00:51:05,772 근데 어쩐 일로... 577 00:51:06,439 --> 00:51:08,900 내가 이 동네서만 20년째인데 578 00:51:08,983 --> 00:51:10,693 전혀 처음 보는 얼굴인데? 579 00:51:12,195 --> 00:51:15,239 아니, 자기 집이라면서 왜 못 들어가고 있어요? 580 00:51:18,701 --> 00:51:21,078 누가 열쇠를 가져가는 바람에 581 00:51:21,162 --> 00:51:22,288 - 누가? - 그... 582 00:51:22,371 --> 00:51:24,916 나 저기서 정육점 하는데 583 00:51:24,999 --> 00:51:26,918 기다리는 동안 와서 커피 한잔하든가 584 00:51:27,001 --> 00:51:29,504 아, 사양하겠소 585 00:51:30,296 --> 00:51:31,589 그래요, 그럼 586 00:51:50,650 --> 00:51:53,027 아유, 잘했어요, 고마워요 587 00:51:53,110 --> 00:51:54,987 고마워요, 예, 행복하세요 588 00:51:56,030 --> 00:51:58,282 행복 가득한 하루 되세요 589 00:51:59,408 --> 00:52:01,160 이웃을 도웁시다 590 00:52:01,244 --> 00:52:03,371 사랑을 나눕시다 591 00:52:03,454 --> 00:52:04,747 사랑을 나... 592 00:52:05,623 --> 00:52:06,791 당신 593 00:52:08,584 --> 00:52:10,878 아! 아... 594 00:52:10,962 --> 00:52:12,880 아 595 00:52:12,964 --> 00:52:15,466 맞네, 아, 그랬구나 596 00:52:15,550 --> 00:52:17,343 어딜 도망가 이 사기꾼 새끼야! 597 00:52:17,426 --> 00:52:18,845 이번엔 후원금 떼먹냐? 어? 598 00:52:18,928 --> 00:52:21,889 아, 왜 남의 사업장에 와서 이러세요! 599 00:52:21,973 --> 00:52:23,599 어머, 아이씨 600 00:52:23,683 --> 00:52:26,143 야! 너 거기 딱 서, 이 새끼야! 601 00:52:26,227 --> 00:52:27,603 아, 진짜 602 00:52:27,687 --> 00:52:30,690 어? 어디 감히 돈을 떼먹어 이 새끼야! 603 00:52:30,773 --> 00:52:31,774 잡히기만 해 봐 604 00:52:31,858 --> 00:52:35,361 잡히면 진짜 가만 안 둘 줄 알아, 이 새끼야! 605 00:53:01,762 --> 00:53:03,806 죄송합니다 606 00:53:12,857 --> 00:53:15,318 - 오, 오, 오! 좀비야, 뭐야? - 야, 거기 서라고! 607 00:53:15,401 --> 00:53:16,736 으아! 608 00:53:27,496 --> 00:53:28,789 아이씨! 609 00:53:32,919 --> 00:53:35,212 거기 서, 이 사기꾼 새끼야! 610 00:53:38,799 --> 00:53:40,801 안 서? 611 00:53:41,928 --> 00:53:43,804 아, 주님, 살려 주세요 612 00:53:45,598 --> 00:53:47,058 서라고! 613 00:53:51,062 --> 00:53:53,564 안 서? 어? 서라고! 614 00:53:53,648 --> 00:53:55,274 싫어! 615 00:53:55,858 --> 00:53:57,568 너라면 서겠냐! 616 00:54:01,322 --> 00:54:03,616 어? 아, 어디지? 617 00:54:07,036 --> 00:54:08,454 아... 618 00:54:51,163 --> 00:54:54,375 분명 이 근처에서 느껴졌는데 619 00:55:12,601 --> 00:55:13,644 이건... 620 00:55:13,728 --> 00:55:16,313 100년 만에 깨어나서 피 한 방울 못 먹었을 거 아닌가 621 00:55:16,397 --> 00:55:18,733 그 상태로 버티다간 말라 죽어 622 00:55:19,859 --> 00:55:23,279 완전한 인간이 되기 전까진 어떻게든 버텨야 될 게 아닌가 623 00:55:25,406 --> 00:55:26,449 명심하게 624 00:55:26,532 --> 00:55:28,826 혹시라도 그 여자가 잘못되면 625 00:55:29,577 --> 00:55:31,871 모든 게 물거품이 되고 마는 거야 626 00:55:32,997 --> 00:55:36,375 반드시 곁에 두고 지켜야 하네 627 00:56:50,324 --> 00:56:52,118 아, 쫓아냈다 628 00:56:52,201 --> 00:56:53,619 어? 629 00:56:53,702 --> 00:56:55,162 - 어? - 어? 630 00:56:56,705 --> 00:56:59,708 그만 좀 쫓아다녀 이 거머리 같은 여자야! 에이씨 631 00:57:00,918 --> 00:57:04,088 내 돈 내놔, 내 돈 내놔, 내 돈! 632 00:57:04,880 --> 00:57:06,507 거기 서! 633 00:57:06,590 --> 00:57:08,926 어디까지 가나 보자 634 00:57:09,009 --> 00:57:10,886 내가 오늘 너 잡고 635 00:57:10,970 --> 00:57:13,347 꼭 찾는다! 636 00:57:41,876 --> 00:57:43,752 어디 숨은 거야? 637 00:57:50,634 --> 00:57:53,679 아오, 찔러도 피 한 방울 안 나올 년, 어? 638 00:57:53,762 --> 00:57:56,348 애당초 널 우리 집에 들이는 게 아니었어 639 00:57:56,432 --> 00:57:57,516 내 돈 돌려줘요 640 00:57:57,600 --> 00:57:59,476 닥쳐! 돈이 어디 있어, 지금, 씨 641 00:57:59,560 --> 00:58:01,520 떼먹은 내 돈 달라고요 642 00:58:01,604 --> 00:58:03,564 이번 일까지 포함해서 확 고소해 버리기 전에 643 00:58:03,647 --> 00:58:06,775 야, 너는 말이 너무 많아! 644 00:58:08,319 --> 00:58:09,320 응? 645 00:58:32,218 --> 00:58:35,012 아이씨, 뭐야? 아유 646 00:58:35,095 --> 00:58:36,639 어? 647 00:58:38,224 --> 00:58:39,892 야, 넌 또 뭐야! 648 00:58:58,285 --> 00:59:01,205 애들은 이런 거 가지고 장난치는 거 아니야 649 00:59:12,049 --> 00:59:15,052 뭐, 뭐, 너, 차, 차력했냐? 어? 650 00:59:16,804 --> 00:59:17,972 야 651 00:59:33,028 --> 00:59:35,739 괴, 괴, 괴, 괴물, 괴물 652 00:59:35,823 --> 00:59:38,701 괴물이다, 괴물, 괴물, 괴... 653 00:59:38,784 --> 00:59:40,536 죽어라, 괴물아! 654 01:00:08,897 --> 01:00:10,024 괜찮나? 655 01:00:10,566 --> 01:00:12,693 당신 656 01:00:12,776 --> 01:00:14,028 진짜였어? 657 01:00:15,029 --> 01:00:16,530 진짜로 658 01:00:17,406 --> 01:00:18,824 뱀파이어? 659 01:00:21,660 --> 01:00:23,954 이제야 좀 믿음이 가나? 660 01:00:32,004 --> 01:00:34,590 가자, 집으로 661 01:01:23,389 --> 01:01:24,598 {\an8}일시, 일시불 662 01:01:24,807 --> 01:01:26,100 {\an8}왜 남의 카드로 막 사냐고! 663 01:01:26,183 --> 01:01:28,227 {\an8}왜! 왜! 664 01:01:28,310 --> 01:01:29,978 {\an8}돈 모아 둔 거 있니? 665 01:01:30,062 --> 01:01:31,980 {\an8}열심히 일해서 내 돈 갚을 생각이나 해요 666 01:01:32,064 --> 01:01:33,357 {\an8} 667 01:01:33,440 --> 01:01:35,317 {\an8}- 상조 회사 보내 놨더니 아! 씨 668 01:01:35,401 --> 01:01:37,152 {\an8}요구르트 배달 시켜 놨더니 669 01:01:37,236 --> 01:01:38,737 {\an8}당장 꺼져! 어유! 670 01:01:39,238 --> 01:01:41,198 {\an8} 내가 봤을 때 사람 아니에요 671 01:01:41,281 --> 01:01:43,742 {\an8}뱀파이어, 이 여자도 봤어요! 672 01:01:43,826 --> 01:01:45,202 {\an8}손이 차시네요? 673 01:01:45,285 --> 01:01:46,703 {\an8}수족 냉증! 674 01:01:46,787 --> 01:01:49,498 {\an8}자네는 내가 무섭지 않나? 675 01:01:49,581 --> 01:01:51,500 {\an8}나는 그쪽 별로 안 무서운데? 676 01:01:51,583 --> 01:01:55,045 {\an8}난 사람이 아니라 흡혈귀잖아 677 01:01:58,382 --> 01:02:00,259 자막: 최혜란