1 00:00:29,780 --> 00:00:31,655 "Untuk menjadi dirimu sendiri... 2 00:00:31,680 --> 00:00:34,275 ...di dunia yang terus mencoba menjadikanmu sesuatu yang lain, 3 00:00:34,300 --> 00:00:36,788 Merupakan pencapaian terbesar." - Ralph Waldo Emerson. 4 00:02:36,509 --> 00:02:39,409 Dasar pengecut. 5 00:02:47,901 --> 00:02:50,404 Cukup ketuk pintunya. 6 00:02:56,201 --> 00:02:58,637 Tak bisa dipercaya. 7 00:03:23,270 --> 00:03:25,122 Hai. 8 00:03:25,188 --> 00:03:26,831 Hai. 9 00:03:27,941 --> 00:03:29,376 Ini kau, bukan? 10 00:03:29,443 --> 00:03:31,628 Ya. Itu aku. 11 00:03:31,987 --> 00:03:34,840 Apa kau aktor Andy Samberg? 12 00:03:35,040 --> 00:03:38,176 - Itu benar. Ya. - Sungguh? Apa kau bercanda? 13 00:03:38,243 --> 00:03:41,555 Aku fans beratmu. Fans terberatmu. 14 00:03:41,580 --> 00:03:45,475 Terima kasih banyak. Hei, aku punya pertanyaan. 15 00:03:45,584 --> 00:03:48,508 - Kau suka limusin? - Apa aku suka suka limusin? 16 00:03:48,532 --> 00:03:51,940 - Tentu. Ya. Benar. - Siapa yang tidak, benar? Ya. 17 00:03:52,007 --> 00:03:53,900 Kau mau masuk? 18 00:03:57,220 --> 00:04:00,114 - Tentu. - Ya? Ayo. 19 00:04:10,108 --> 00:04:12,643 Selamat. Kau sudah terpilih. 20 00:04:12,668 --> 00:04:16,548 Terima kasih. Untuk apa? 21 00:04:16,615 --> 00:04:18,800 Aku tidak tahu. 22 00:04:18,867 --> 00:04:22,112 Kau tahu? Aku lupa, 23 00:04:22,137 --> 00:04:25,182 Jadi aku akan bacakan langsung dari kartu ini. 24 00:04:25,207 --> 00:04:27,503 - Kau bicara padaku, atau...? - Sesuai kontrak. 25 00:04:27,528 --> 00:04:28,894 Tidak, maaf, kau tak apa. 26 00:04:28,919 --> 00:04:30,871 - Jangan khawatir. Ya. - Oke. 27 00:04:30,896 --> 00:04:32,140 Thomas Walcott. 28 00:04:32,165 --> 00:04:34,603 Lajang, belum punya anak, tidak bergantung. 29 00:04:34,628 --> 00:04:38,513 Pekerjaan adalah manajemen jaringan, fokus pada analisis statistik. 30 00:04:38,538 --> 00:04:42,949 Cukup bugar secara fisik. 31 00:04:43,016 --> 00:04:44,869 Aku rasa mereka tidak terlalu ketat tentang itu. 32 00:04:44,893 --> 00:04:48,370 Aku bercanda. Sedikit serius. Baiklah. Aku akan lanjutkan. 33 00:04:48,395 --> 00:04:50,333 Maaf. Aku akan melanjutkan. Aku akan pastikan tetap singkat. 34 00:04:50,357 --> 00:04:52,048 Setelah putus... 35 00:04:52,073 --> 00:04:54,157 - Maaf, Andy Samberg... - Kau kembali tinggal dengan ibumu. 36 00:04:54,181 --> 00:04:57,589 - Bagaimana kau tahu semua ini? - Perusahaan yang menyewaku, 37 00:04:57,656 --> 00:04:59,424 Aku rasa mereka cukup lama melacakmu. 38 00:04:59,449 --> 00:05:01,218 Ada perusahaan yang melacakku? 39 00:05:01,243 --> 00:05:02,540 Yang bisa aku katakan adalah, 40 00:05:02,564 --> 00:05:04,250 Jangan beri aku pertanyaan tertentu, 41 00:05:04,274 --> 00:05:06,097 Karena mereka tidak beritahu aku apa-apa. 42 00:05:06,131 --> 00:05:08,434 Aku tak tahu sedikitpun rincian tentang apa ini sebenarnya. 43 00:05:08,458 --> 00:05:10,381 Tapi aku perlu tanyakan padamu, 44 00:05:10,405 --> 00:05:13,338 Apa kau ingin melanjutkan terhadap petualangan ini? 45 00:05:17,592 --> 00:05:19,666 - Terserahlah. Ya. - Sungguh? 46 00:05:19,690 --> 00:05:22,155 - Sungguh, ya. Sudah pasti. - Kenapa kau berkata "Ya"? 47 00:05:22,180 --> 00:05:25,387 Karena ini hal paling seru yang terjadi padaku setelah sekian lama. 48 00:05:25,411 --> 00:05:27,184 Dan aku tak mau ini berakhir. 49 00:05:27,209 --> 00:05:30,914 Jika aku bilang tidak, aku harus kembali ke kehidupanku. 50 00:05:30,939 --> 00:05:33,250 Dan hidupku seperti rutinitas. Aku seperti terkurung. 51 00:05:33,316 --> 00:05:35,918 Jadi berkata "Ya" harusnya lebih baik dari itu, bukan? 52 00:05:35,943 --> 00:05:38,691 Maksudku, tidak, tidak terlalu. 53 00:05:38,716 --> 00:05:42,425 Tapi caramu menyebutkan itu, itu sangat menyedihkan. 54 00:05:42,534 --> 00:05:44,952 Baiklah, ayo pergi. 55 00:05:55,255 --> 00:05:59,718 Berapa lama hingga kita ke bagian petualangan berikutnya? 56 00:06:02,387 --> 00:06:04,015 Kau tak seharusnya bicara. 57 00:06:05,557 --> 00:06:07,576 Mengapa? 58 00:06:07,642 --> 00:06:11,084 Aku rasa mereka ingin gunakan semua ini. 59 00:06:11,109 --> 00:06:12,564 Membangun ketegangan. 60 00:06:26,451 --> 00:06:29,931 Oke. Lihat pintu merah itu? Masuk ke sana. 61 00:06:29,998 --> 00:06:32,309 Akan ada tanda panah merah kecil di lantai dan dinding. 62 00:06:32,334 --> 00:06:33,560 Ikuti itu. 63 00:06:33,627 --> 00:06:35,687 - Kau tidak ikut? - Tidak, aku selesai. 64 00:06:35,712 --> 00:06:38,965 Mereka membayarku untuk membawamu ke sini, jadi... 65 00:06:40,342 --> 00:06:43,487 Aku sangat senang bertemu denganmu. 66 00:06:43,595 --> 00:06:45,363 Ya. 67 00:06:45,388 --> 00:06:48,658 - Mungkin kita bisa pergi minum bir. - Semoga berhasil. 68 00:06:49,142 --> 00:06:52,120 Ya. Terima kasih. 69 00:08:16,354 --> 00:08:18,498 Duduklah. 70 00:08:18,565 --> 00:08:20,484 Silakan. 71 00:08:23,695 --> 00:08:25,196 Oke. 72 00:08:41,333 --> 00:08:43,064 Selamat. 73 00:08:43,131 --> 00:08:45,291 Kau terpilih untuk berpartisipasi... 74 00:08:45,316 --> 00:08:49,028 ...dalam acara realitas terbesar di Dark Web. 75 00:08:49,137 --> 00:08:51,865 Akan ada orang yang berusaha membunuhmu. 76 00:08:51,890 --> 00:08:53,433 Para pemburu. 77 00:08:54,517 --> 00:08:55,952 Apa yang kau bicarakan? 78 00:08:55,977 --> 00:08:57,954 Orang yang berusaha membunuhku? 79 00:08:57,979 --> 00:08:59,397 Itu benar. 80 00:09:01,441 --> 00:09:03,281 Setiap partisipan terpilih, 81 00:09:03,305 --> 00:09:07,214 Mendapat 30 hari untuk bertahan hidup. 82 00:09:07,280 --> 00:09:09,507 Jika mereka bertahan 30 hari, 83 00:09:09,548 --> 00:09:13,595 Mereka akan menerima $1 juta, tunai. 84 00:09:13,620 --> 00:09:16,839 Para pemburu berada di seluruh dunia, Tn. Walcott, 85 00:09:16,864 --> 00:09:20,060 Dan mungkin tidak sempat datang ke kotamu. 86 00:09:20,126 --> 00:09:22,353 Jadi kau akan aman hingga mereka menemukanmu. 87 00:09:22,462 --> 00:09:25,064 Kau mungkin habiskan 30 hari ke depan dan tak bertemu siapapun, 88 00:09:25,131 --> 00:09:27,650 Tapi kau tetap menghasilkan $1 juta. 89 00:09:27,675 --> 00:09:30,051 Kami akan merekammu sepanjang waktu. 90 00:09:30,076 --> 00:09:31,076 Bagaimana? 91 00:09:31,101 --> 00:09:33,740 Asisten produksi sudah menyadap kediamanmu, 92 00:09:33,765 --> 00:09:36,409 Termasuk tempat-tempat yang kami duga kau datangi. 93 00:09:36,434 --> 00:09:40,955 Mereka akan bepergian sepertimu. Kau takkan melihat mereka. 94 00:09:40,980 --> 00:09:43,333 Mereka sangat terampil dalam menghindar. 95 00:09:43,942 --> 00:09:47,212 Jadi mereka semacam ninja asisten produksi? 96 00:09:47,237 --> 00:09:49,589 Tidak, mereka bukan ninja terlatih. 97 00:09:49,656 --> 00:09:52,300 Aku tak bilang ninja terlatih, aku bilang seperti ninja. 98 00:09:52,367 --> 00:09:55,082 Tapi jika itu membantumu untuk berkata Iya, 99 00:09:55,106 --> 00:10:00,058 Untuk anggap mereka seperti ninja, kami tidak keberatan. 100 00:10:00,083 --> 00:10:02,977 Permisi, aku perlu berdiri sebentar. 101 00:10:03,086 --> 00:10:05,480 - Silakan. - Terima kasih. 102 00:10:12,095 --> 00:10:13,530 Apa yang kau pikirkan? 103 00:10:13,568 --> 00:10:16,449 Apa yang bisa aku bantu agar kau menyetujuinya? 104 00:10:16,474 --> 00:10:18,743 Tidak ada. Aku rasa aku tak bisa melakukan ini. 105 00:10:18,768 --> 00:10:20,895 Kau bisa. Kau harus. 106 00:10:22,147 --> 00:10:25,625 Duduklah. Kau selalu bisa menolaknya. 107 00:10:25,650 --> 00:10:28,211 Duduklah sebentar. Oke? 108 00:10:30,739 --> 00:10:32,607 Itu sangat menarik. 109 00:10:32,632 --> 00:10:35,985 Aku rasa tak bisa melakukannya. Aku tak mau pertaruhkan nyawa orang. 110 00:10:36,010 --> 00:10:38,304 Aku tak mau teman serumahku tertembak... 111 00:10:38,329 --> 00:10:40,806 ...karena aku memainkan permainan konyol. 112 00:10:40,831 --> 00:10:43,434 Ibumu akan aman. 113 00:10:43,459 --> 00:10:45,686 Bagaimana kau bisa menjamin itu? 114 00:10:45,711 --> 00:10:48,981 Kau hanya akan dibunuh saat sendirian. 115 00:10:49,301 --> 00:10:51,844 Apa maksudnya, aku hanya dibunuh saat sendirian? 116 00:10:51,868 --> 00:10:56,114 Jika kau bersama orang lain, pemburu harus menunggu. 117 00:10:56,181 --> 00:10:59,326 Tak ada resiko untuk orang lainnya. 118 00:10:59,350 --> 00:11:04,205 Tapi saat sendirian, kau tidak lagi aman. 119 00:11:04,272 --> 00:11:05,623 Jadi itu jalan keluarnya. 120 00:11:05,648 --> 00:11:08,668 Ini bukan jalan keluarnya. Itu hanya peraturan. 121 00:11:08,693 --> 00:11:09,961 Itu semacam jalan keluar. 122 00:11:09,986 --> 00:11:12,088 Bagaimana jika aku bersama ibu atau saudariku... 123 00:11:12,112 --> 00:11:13,866 ...setiap detik dan setiap hari? 124 00:11:13,890 --> 00:11:16,129 Kau harus habiskan setiap momen... 125 00:11:16,153 --> 00:11:20,263 ...dengan mereka secara berdekatan. Itu tak terdengar begitu mudah. 126 00:11:21,139 --> 00:11:24,714 Ya. Jika orang yang bersamamu pergi ke ruangan lainnya, 127 00:11:24,738 --> 00:11:27,187 Kau rentan terhadap serangan. 128 00:11:27,253 --> 00:11:30,856 Kau harus terus berada didalam jarak dekat dengan mereka, 129 00:11:30,881 --> 00:11:32,775 Di setiap detiknya. 130 00:11:32,800 --> 00:11:37,366 Biar aku pertegas ini. Waktunya 30 hari, benar? 131 00:11:37,391 --> 00:11:39,086 Kalian memburuku untuk nyawaku. 132 00:11:39,111 --> 00:11:42,702 Tapi kau tak bisa menyentuhku saat aku bersama seseorang, 133 00:11:42,769 --> 00:11:46,181 Dan pemburu mungkin takkan datang ke kotaku. 134 00:11:46,206 --> 00:11:48,900 Jadi ada kemungkinan aku habiskan 30 hari penuh... 135 00:11:48,925 --> 00:11:50,553 ...dan tak ada yang temukan aku. 136 00:11:50,578 --> 00:11:54,255 Kemudian aku mendapat $1 juta. Itu permainannya? 137 00:11:54,582 --> 00:11:57,951 - Benar. - Apa kau tertarik? 138 00:12:05,291 --> 00:12:06,934 Mari bermain. 139 00:12:08,548 --> 00:12:10,563 Hari-1 140 00:12:11,574 --> 00:12:15,126 Aku hanya ingin pastikan memahami perkataanmu. 141 00:12:15,151 --> 00:12:17,612 Alasanmu meminta kami kumpul di sini hari Sabtu untuk bilang, 142 00:12:17,664 --> 00:12:20,775 Jika Andy Samberg menghampirimu untuk mengangkutmu dengan limo? 143 00:12:20,800 --> 00:12:23,159 - Aku tidak berkata begitu. - Oke. Apa yang kau katakan? 144 00:12:23,220 --> 00:12:24,827 Dia memiliki sopir. 145 00:12:24,874 --> 00:12:27,747 Aku harap begitu. Maaf. Aku mengacaukan rinciannya. 146 00:12:27,790 --> 00:12:29,332 Tentu saja dia punya supir. 147 00:12:29,357 --> 00:12:31,167 "The Sams" tidak mengemudi sendiri. 148 00:12:31,192 --> 00:12:33,144 Jangan panggil dia "The Sams". Panggilannya Andy. 149 00:12:33,169 --> 00:12:35,469 - Apa kau petugas Humas dia? - Ya, kau sahabatnya sekarang? 150 00:12:35,493 --> 00:12:37,441 Tidak, tapi dia... Aku tidak memanggil dia "The Sams". 151 00:12:37,465 --> 00:12:39,485 - Dia tak perkenalkan dirinya sendiri. - Aku panggil dia "The Sams". 152 00:12:39,509 --> 00:12:42,387 - Kau tak pernah bertemu dia. - Andy Samberg. 153 00:12:42,412 --> 00:12:46,850 Itu seperti, "Hei Tommy, naiklah ke belakang." 154 00:12:46,875 --> 00:12:48,455 Aku hanya berusaha pastikan itu benar. 155 00:12:48,480 --> 00:12:50,231 Aku tidak... Oke, ini menjadi kacau. 156 00:12:50,256 --> 00:12:52,215 Aku selesai bicara tentang Andy Samberg. 157 00:12:52,240 --> 00:12:54,136 Jika pemburu temukan aku, kau harus bersama denganku... 158 00:12:54,160 --> 00:12:55,584 ...seharian dan setiap hari agar aku tidak mati. 159 00:12:55,608 --> 00:12:57,994 Tapi bukankah ada orang lainnya yang memainkan... 160 00:12:58,019 --> 00:13:00,362 ...permainan pura-puramu yang bisa kau ajak bertemu? 161 00:13:00,387 --> 00:13:03,199 Aku mengunggah pesan rahasia di Craigslist. 162 00:13:03,224 --> 00:13:05,064 Aku menunggu kabar dari mereka, tapi aku tak bisa bergantung pada itu. 163 00:13:05,088 --> 00:13:07,053 Jadi untuk sementara, aku mengandalkan keluargaku. 164 00:13:07,078 --> 00:13:10,331 Oke. Tommy, kau berhalusinasi. 165 00:13:10,356 --> 00:13:11,833 Aku tidak berhalusinasi. 166 00:13:11,858 --> 00:13:14,804 Bagaimana saat kau beritahu semua orang di sekolah... 167 00:13:14,829 --> 00:13:17,952 ...kau akan pindah ke Jepang untuk menjadi Samurai... 168 00:13:17,976 --> 00:13:20,300 ...dengan Ayah setelah dia pergi? Bagaimana dengan itu? 169 00:13:20,325 --> 00:13:22,707 Ide bagus. Mengungkit saat Ayah pergi, tepat di depan Ibu. 170 00:13:22,732 --> 00:13:25,155 Oke, bagaimana waktu kau meminta kami semua... 171 00:13:25,180 --> 00:13:27,682 ...memanggilmu Michael Jackson selama setahun? 172 00:13:27,707 --> 00:13:29,792 - Baiklah, kalian tahu? - Karena aku suka musiknya. 173 00:13:29,817 --> 00:13:31,632 - Tidak, kau tahu? Berhenti... - Aku fansnya. Itu sangat berbeda... 174 00:13:31,656 --> 00:13:33,146 - ...antara menyukai... - Apa bedanya? 175 00:13:33,171 --> 00:13:36,132 Berhenti... Sebentar saja, oke? Berhenti sebentar saja. 176 00:13:36,157 --> 00:13:39,235 Sayang, tidakkah menurutmu seluruh "Andy Samberg", 177 00:13:39,260 --> 00:13:43,364 "Ninja Greenland", dan acara pembunuhan Internet ini... 178 00:13:43,389 --> 00:13:47,289 ...benarnya lebih tentang faktanya... 179 00:13:47,314 --> 00:13:50,848 ...jika Theresa putus denganmu, dan sekarang dia memiliki anak? 180 00:13:50,873 --> 00:13:55,168 Jadi kau ciptakan semua ini sebagai pengalihan, 181 00:13:55,225 --> 00:13:59,035 Agar kau tak harus merasakan rasa sakit emosional dari kehilangan itu. 182 00:13:59,059 --> 00:14:01,049 Maksud Ibu, apa itu mungkin? 183 00:14:01,074 --> 00:14:02,425 Pertama, 184 00:14:02,450 --> 00:14:04,570 Terima kasih mengungkit kandasnya hubunganku saat ini. 185 00:14:04,594 --> 00:14:07,222 Itu terasa waktu yang sangat tepat untuk dilakukan seorang Ibu. 186 00:14:08,431 --> 00:14:11,380 Dan kedua, jika Ibu menyiratkan... 187 00:14:11,404 --> 00:14:12,864 Biar aku mencoba melakukan perhitungan untuk ini, 188 00:14:12,888 --> 00:14:16,272 Bahwa produser dari permainan ini, 189 00:14:16,297 --> 00:14:18,257 Menyertakan mantan kekasihku, 190 00:14:18,282 --> 00:14:21,226 Yang tak bicara denganku hampir dua tahun, 191 00:14:21,251 --> 00:14:23,880 Dengan seorang anak. 192 00:14:23,905 --> 00:14:25,561 Dia mengandung dan melahirkannya, 193 00:14:25,585 --> 00:14:29,219 Agar aku bisa pertaruhkan nyawaku untuk $1 juta? 194 00:14:29,244 --> 00:14:31,347 Benar, tapi jika semua itu terjadi, maka itu mungkin saja. 195 00:14:31,371 --> 00:14:34,258 Tapi bagiku itu terlihat sedikit norak. Apa ibu baik-baik saja? 196 00:14:34,283 --> 00:14:36,166 - Ini sudah cukup. Tommy? - Apa ibu baik-baik saja? 197 00:14:36,190 --> 00:14:37,781 - Karena aku khawatir denganmu. Apa? - Tommy? 198 00:14:37,805 --> 00:14:40,338 - Kau kesepian, jadi temukan klub. - Ini bukan soal itu. 199 00:14:40,363 --> 00:14:42,117 - Carilah hobi atau sesuatu. - Aku mengerti. 200 00:14:42,141 --> 00:14:43,752 - Ini terlalu menyedihkan. - Ya, terima kasih. 201 00:14:43,776 --> 00:14:46,444 Semua ini hanya di kepalamu. Lupakan itu. 202 00:14:46,469 --> 00:14:47,971 Jangan tinggalkan es krimnya, 203 00:14:47,996 --> 00:14:49,723 - Karena ibu harus habiskan semuanya. - Sangat bagus. Dah, Ibu. 204 00:14:49,747 --> 00:14:51,344 Apa itu Kamis? Ibu pikir itu Jumat. 205 00:14:51,368 --> 00:14:52,562 - Tidak, itu Kamis. - Dah, Tommy! 206 00:14:52,586 --> 00:14:56,354 - Aku harap ninja tidak membunuhmu. - Ibu. Kau percaya aku, 'kan? 207 00:14:56,421 --> 00:14:58,106 Sama sekali tidak. 208 00:15:02,357 --> 00:15:04,738 Hari-2 209 00:15:35,769 --> 00:15:38,312 Hari-3 210 00:15:55,926 --> 00:15:58,332 Hari-4 211 00:16:21,105 --> 00:16:23,633 Hari-5 212 00:16:36,477 --> 00:16:37,855 Halo? 213 00:16:48,658 --> 00:16:50,034 Halo? 214 00:17:41,712 --> 00:17:43,479 Tommy, Apa? 215 00:17:43,504 --> 00:17:44,689 Seseorang temukan aku. 216 00:17:44,714 --> 00:17:46,707 Bagus. Karena mereka menemukanmu, 217 00:17:46,732 --> 00:17:47,985 Mungkin kau bisa pindah tinggal bersama mereka. 218 00:17:48,009 --> 00:17:49,736 Itu asisten produksi. 219 00:17:49,761 --> 00:17:51,404 Itu salah satu ninja dengan kamera. 220 00:17:51,429 --> 00:17:53,202 Ya Tuhan. Bualan ini lagi? 221 00:17:53,227 --> 00:17:57,076 Ibu, aku memegang kamera mini di tanganku sekarang. 222 00:17:57,101 --> 00:18:00,204 Kenapa kau memegang kamera mini? 223 00:18:00,252 --> 00:18:02,306 Ini antara itu atau kotoran tikus. Aku tidak yakin. 224 00:18:02,331 --> 00:18:04,500 Atau bluberi kecil yang aneh. 225 00:18:04,567 --> 00:18:06,495 Antara itu. Apa ibu mengerti yang aku katakan? 226 00:18:06,519 --> 00:18:09,422 Ya, ibu tahu. Kau memegang kotoran tikus yang kecil, 227 00:18:09,479 --> 00:18:11,257 Dan kau... Hai. 228 00:18:11,307 --> 00:18:14,343 Dan kau berpura-pura jika itu kamera. 229 00:18:14,410 --> 00:18:16,804 Letakkan itu. Cuci tanganmu. Itu penuh penyakit. 230 00:18:16,834 --> 00:18:19,432 Oke, ibu tak dengarkan perkataanku. Aku harus temui ibu sekarang. 231 00:18:19,457 --> 00:18:20,944 Aku akan ke rumah sakit. Aku tak bisa sendirian. 232 00:18:20,968 --> 00:18:23,769 - Tidak, tidak, tidak. - Ibu, apa kau mau membunuhku? 233 00:18:23,794 --> 00:18:25,104 Kau tahu, saat ini, 234 00:18:25,129 --> 00:18:29,405 Ibu rasa ibu lebih suka Sandy Amberg membunuhmu di acara komputer... 235 00:18:29,430 --> 00:18:31,944 ...ketimbang kau datang ke sini dan buat ibu dipecat. 236 00:18:31,969 --> 00:18:34,405 Namanya Andy Samberg. 237 00:18:34,430 --> 00:18:37,658 Ibu tak peduli siapa namanya. Hubungi saudarimu. 238 00:18:38,267 --> 00:18:39,535 Ya Tuhan. 239 00:18:39,602 --> 00:18:41,746 Bung, aku mendengar sesuatu, semacam dentuman. 240 00:18:41,771 --> 00:18:45,210 Itu membuatku ketakutan. Aku tahu mereka mengejarku sekarang. 241 00:18:45,235 --> 00:18:46,876 Aku pastikan pintu belakang tertutup. 242 00:18:46,907 --> 00:18:49,837 Aku mengerti. Ibumu sedang bekerja. Ini lewat tengah malam. 243 00:18:49,904 --> 00:18:51,714 Kau tak mau sendirian di sana. 244 00:18:51,739 --> 00:18:53,924 Ini... Ya, apapun itu. 245 00:18:53,949 --> 00:18:55,694 Aku hargai ini. Aku tak tahu harus apa lagi. 246 00:18:55,718 --> 00:18:56,719 Aku tak bisa sendirian. 247 00:18:56,744 --> 00:18:59,054 Saudarimu pulang pukul 02.00. 248 00:18:59,079 --> 00:19:01,265 Jadi kau boleh tidur di sofa. 249 00:19:01,290 --> 00:19:04,159 - Kau akan aman. - Jam berapa kau akan ke atas... 250 00:19:04,185 --> 00:19:07,480 ...dan tidur bersama? 251 00:19:07,588 --> 00:19:09,190 Di titik mana kau mau... 252 00:19:09,214 --> 00:19:10,792 Jika kita tetap di sini, kita akan menonton... Aku lelah sekarang. 253 00:19:10,816 --> 00:19:12,996 Aku siap untuk tidur. Aku ingin terus menonton bersamamu, 254 00:19:13,020 --> 00:19:16,238 Tapi aku tak peduli. Aku sangat kelelahan. 255 00:19:16,264 --> 00:19:19,033 Kau mau tidur di ranjang bersamaku? 256 00:19:19,100 --> 00:19:20,743 Tidak. 257 00:19:24,564 --> 00:19:26,249 Bagus. Karena untuk sesaat, 258 00:19:26,274 --> 00:19:27,968 Aku sedikit bingung dengan apa yang akan kau minta. 259 00:19:27,992 --> 00:19:30,570 Aku harus, untuk keselamatanku. 260 00:19:32,605 --> 00:19:33,964 Apa? 261 00:19:33,989 --> 00:19:36,592 Aku harus tidur seranjang denganmu agar tidak mati. 262 00:19:36,617 --> 00:19:40,042 - Ini peraturannya. - Dengar, aku tak mau kau mati. 263 00:19:40,066 --> 00:19:41,889 Aku mau kau tetap aman. Kau saudaraku. 264 00:19:41,919 --> 00:19:43,331 - Aku menyayangimu. - Aku menyayangimu. 265 00:19:43,355 --> 00:19:46,210 Tapi kita takkan tidur seranjang. 266 00:19:48,713 --> 00:19:50,523 - Kita tidur seranjang. - Tidak akan. 267 00:19:50,548 --> 00:19:51,984 - Kita tidur seranjang. - Tidak akan! 268 00:19:52,008 --> 00:19:54,001 - - Kita tidur seranjang! - Tidak akan! 269 00:19:54,026 --> 00:19:55,324 - Tidak! - Ya! 270 00:19:57,972 --> 00:20:00,199 - Selamat malam, kawan. - Diam. 271 00:20:26,746 --> 00:20:28,531 Sial. Tidak, tidak, tidak... 272 00:20:28,618 --> 00:20:31,510 Tidak. Malcolm! Malcolm! 273 00:20:31,534 --> 00:20:34,275 - Aku di kamar mandi. - Ya Tuhan! 274 00:20:34,300 --> 00:20:36,318 Ada apa? 275 00:20:36,385 --> 00:20:40,030 Aku buang air di kamar mandi. Apa yang terjadi? 276 00:20:41,098 --> 00:20:43,242 - Apa yang kau lakukan? - Bagaimana denganmu? 277 00:20:43,267 --> 00:20:45,285 - Kenapa kau tinggalkan aku? - Aku harus buang air. 278 00:20:45,310 --> 00:20:47,460 Kenapa kau tak bangunkan aku dan mengajakku? 279 00:20:47,506 --> 00:20:51,292 - Karena aku buang air! - Aku tak boleh sendirian! 280 00:20:51,317 --> 00:20:53,836 Aku tak mau bangunkan kau untuk mengajakmu buang air. 281 00:20:53,861 --> 00:20:55,882 Dia di sini... Dia sedang buang air... 282 00:20:55,906 --> 00:20:58,174 Turunkan senapanmu. Tidak... Berdiri, berdiri, berdiri... 283 00:20:58,199 --> 00:20:59,451 - Jangan tarik aku... - Berbalik! 284 00:20:59,475 --> 00:21:01,539 - Cepat berbalik! - Apa yang kau lakukan?! 285 00:21:01,564 --> 00:21:04,430 - Dia di sini! - Apa yang...? Astaga. 286 00:21:04,497 --> 00:21:06,933 Bung, tak ada orang di luar sana! 287 00:21:13,297 --> 00:21:16,492 - Mereka temukan aku. - Mereka menemukanmu. Baiklah. 288 00:21:19,983 --> 00:21:23,323 Keluar. 289 00:21:23,432 --> 00:21:25,242 Keluar! 290 00:21:25,267 --> 00:21:27,704 Tindakanmu ini kurang bijak. 291 00:21:27,729 --> 00:21:30,276 - Kau tak berpikir jernih. - Aku berpikir jernih. 292 00:21:30,301 --> 00:21:31,708 - Itu tidak benar. - Dan saat Amy pulang, 293 00:21:31,732 --> 00:21:33,547 Aku akan jelaskan padanya kau mendobrak pintu kamar mandi kami... 294 00:21:33,571 --> 00:21:36,008 - Aku sedang diburu! - ...dan menyeretku dari kloset. 295 00:21:36,033 --> 00:21:38,063 Aku tak boleh sendirian. Aku sudah bilang padamu. 296 00:21:38,088 --> 00:21:39,273 - Aku tak boleh sendirian. - Aku harus ke kamar mandi. 297 00:21:39,297 --> 00:21:40,342 - Maaf. - Apa yang harus aku lakukan? 298 00:21:40,366 --> 00:21:42,338 Bangunkan kau agar ada pria lain melihatku BAB? 299 00:21:42,363 --> 00:21:44,041 - Tidak, itu menjijikkan. - Aku tahu itu menjijikkan. 300 00:21:44,065 --> 00:21:45,709 Aku tak mau melakukan itu. Aku tak punya pilihan. 301 00:21:45,733 --> 00:21:49,183 Aku tak boleh sendirian. Bajingan! 302 00:21:56,340 --> 00:21:59,424 - Hei, kau lihat orang itu? - Siapa, dia? 303 00:21:59,449 --> 00:22:01,071 - Ya, dia. Kau lihat dia? - Ya, aku melihatnya. 304 00:22:01,095 --> 00:22:02,944 Awasi aku hingga aku menghampiri dia. 305 00:22:02,969 --> 00:22:05,365 Tolong jangan pergi hingga aku bersama dengan dia, oke? 306 00:22:05,391 --> 00:22:06,504 Kau yakin? 307 00:22:06,529 --> 00:22:08,061 Ya, aku yakin. Kau janji akan terus mengawasi? 308 00:22:08,085 --> 00:22:10,412 Aku janji akan mengawasimu. 309 00:22:11,111 --> 00:22:13,999 Maaf aku menyeretmu dari kloset selagi kau buang air besar. 310 00:22:14,024 --> 00:22:16,960 Tak apa. Aku memaafkanmu. 311 00:22:16,987 --> 00:22:18,420 Kita keluarga. 312 00:22:26,996 --> 00:22:28,973 Permisi, pak. 313 00:22:28,998 --> 00:22:32,126 Hai. Apa kau mau hasilkan uang? 314 00:22:32,151 --> 00:22:34,007 - Ya. - Ya? 315 00:22:34,031 --> 00:22:36,677 - Ya, berapa? - Ini sangat aneh. 316 00:22:36,701 --> 00:22:38,441 Sangat aneh. 317 00:22:38,507 --> 00:22:40,401 Kau takkan mengetahuinya. Kau selamatkan nyawaku. 318 00:22:40,425 --> 00:22:42,795 - Bagaimana bisa? - Karena aku tak boleh sendirian, 319 00:22:42,820 --> 00:22:44,338 Karena aku sedang bermain permainan Dark Web. 320 00:22:44,362 --> 00:22:46,202 Intinya adalah jika aku sendirian... 321 00:22:46,233 --> 00:22:47,642 ...meski hanya sebentar, aku bisa dibunuh. 322 00:22:47,666 --> 00:22:48,903 Tapi jika aku bersamamu, aku aman. 323 00:22:48,927 --> 00:22:51,119 Jadi kau cukup jadi bayanganku, dan aku akan aman. 324 00:22:55,612 --> 00:22:57,437 Apa ini? 325 00:22:57,462 --> 00:22:59,601 Aku mau kau lebih spesifik. 326 00:22:59,626 --> 00:23:00,975 Kau mau aku lebih spesifik? 327 00:23:01,000 --> 00:23:03,316 Bagaimana dengan orang asing yang memakan Raisin Bran milik Ibu. 328 00:23:03,340 --> 00:23:05,301 - Apa itu cukup spesifik, Tommy? - Amy, jangan bersikap kasar, sayang. 329 00:23:05,325 --> 00:23:08,166 - Ibu, kau memintaku ke sini... - Jangan... 330 00:23:08,190 --> 00:23:11,139 Jadi tolong jangan bersikap lunak sekarang, oke? 331 00:23:11,302 --> 00:23:13,559 Malcolm beritahu aku, 332 00:23:13,583 --> 00:23:15,869 Jika kau menyeret dia dari kloset semalam... 333 00:23:15,894 --> 00:23:18,346 ...saat dia sedang gunakan kamar mandi. 334 00:23:18,371 --> 00:23:20,460 Aku meminta dia berdiri dan dia tidak bisa. 335 00:23:20,485 --> 00:23:22,514 Maaf aku membuat bokongnya terungkap. 336 00:23:22,538 --> 00:23:24,278 Bukan itu niatku. 337 00:23:24,345 --> 00:23:26,030 Dan ini James, teman baruku. 338 00:23:26,099 --> 00:23:28,365 - Hai, James. - Hai, keluarga Tommy. 339 00:23:28,390 --> 00:23:31,051 Kami sangat senang dengan kehadiranmu. 340 00:23:31,076 --> 00:23:34,604 Aku sangat senang di sini. Tidurku sangat nyenyak semalam. 341 00:23:34,629 --> 00:23:36,749 - Aku juga. - Bagus. 342 00:23:36,774 --> 00:23:39,134 James, bisa kau tolong keluar sebentar, 343 00:23:39,159 --> 00:23:41,283 - Agar aku bisa bicara dengan anakku? - Aku tidak bisa. 344 00:23:41,307 --> 00:23:44,798 Dia bayar aku jadi bayangannya. Itu tugasku. 345 00:23:44,823 --> 00:23:47,930 - Wow. Itu menakjubkan. Kerja bagus. - Bayangan? 346 00:23:47,955 --> 00:23:50,487 Terima kasih menganggap situasi unikku secara serius. 347 00:23:50,512 --> 00:23:52,399 Itu sangat berarti bagiku. 348 00:23:52,424 --> 00:23:53,842 Karena aku berada di posisi sulit, 349 00:23:53,867 --> 00:23:55,496 Dan kau satu-satunya yang berbaik hati untuk membantu. 350 00:23:55,520 --> 00:23:57,703 Jadi terima kasih. Tapi kau bisa keluar. 351 00:23:57,728 --> 00:23:59,716 - Apa kau yakin? Oke. - Ya. 352 00:23:59,741 --> 00:24:01,715 - Jangan pergi jauh. - Tidak akan. 353 00:24:04,552 --> 00:24:06,487 Apa yang sebenarnya terjadi denganmu? 354 00:24:06,512 --> 00:24:08,197 Ada koboi membawa senapan... 355 00:24:08,222 --> 00:24:09,907 - Koboi? Koboi. - ...mengejarku semalam. 356 00:24:09,932 --> 00:24:12,243 Dan dia akan menembakku lalu membunuhku. 357 00:24:12,268 --> 00:24:15,204 Aku tak bisa sendirian. 358 00:24:15,437 --> 00:24:17,330 Aku pikir kalian akan lebih suportif, 359 00:24:17,355 --> 00:24:19,624 Atau aku takkan setuju mengikuti permainan ini. 360 00:24:19,650 --> 00:24:20,908 - Itu tidak adil. - Suportif. 361 00:24:20,932 --> 00:24:23,325 - Aku mendukung ini. - Jadi, ya, aku menyewa orang... 362 00:24:23,349 --> 00:24:24,873 ...yang tak punya rumah untuk jadi bayanganku. 363 00:24:24,897 --> 00:24:26,465 - Kenapa? - Karena kau aneh. 364 00:24:26,490 --> 00:24:28,133 Karena aku tak mau mati. 365 00:24:28,158 --> 00:24:30,903 Kau tak bisa biarkan orang ini tidur di rumah Ibu. 366 00:24:30,928 --> 00:24:32,264 Kami tak kenal dia. Itu tidak aman. 367 00:24:32,288 --> 00:24:34,765 Kalau begitu bagaimana dengan ini. Kau akan jadi bayanganku? 368 00:24:34,790 --> 00:24:36,225 - Tidak. - Kau akan jadi bayanganku? 369 00:24:36,250 --> 00:24:38,894 - Aku tak mau jadi bayangan. - Kau akan jadi bayanganku? 370 00:24:38,955 --> 00:24:41,689 Aku tak mau mengambil tugasnya James. 371 00:24:41,755 --> 00:24:43,482 Apa pilihanku saat ini? 372 00:24:43,549 --> 00:24:47,444 Oke, Ibu... Ibu, usir dia. 373 00:24:47,761 --> 00:24:49,447 Dia sudah dewasa. Dia punya uang. Dia bekerja. 374 00:24:49,471 --> 00:24:50,585 - Ibu, kita sudah sepakat. - Usir dia. 375 00:24:50,609 --> 00:24:52,450 Ibu bilang selama aku bekerja, aku bisa tinggal denganmu. 376 00:24:52,474 --> 00:24:54,380 - Aku bekerja, Ibu. - Ibu. 377 00:24:54,405 --> 00:24:55,619 - Tidak. Ibu. - Ibu. 378 00:24:55,644 --> 00:24:57,413 Itu benar. Ibu memang mengatakan itu. 379 00:24:57,438 --> 00:24:58,677 Ibu ingat mengatakan itu. 380 00:24:58,701 --> 00:25:03,961 Tapi semuanya tentang menyeret orang dari kloset... 381 00:25:03,986 --> 00:25:06,046 Sayang, itu... Maksud Ibu, ayolah. 382 00:25:06,071 --> 00:25:10,634 Jangan ulangi lagi. Oke? Ibu rasa itu adil. 383 00:25:10,701 --> 00:25:11,927 Selama aku memiliki dia, 384 00:25:11,952 --> 00:25:14,204 Aku tak harus menyeret siapapun dari kloset, mengerti? 385 00:25:14,229 --> 00:25:15,723 Itu sebabnya aku menyewa dia. 386 00:25:15,789 --> 00:25:17,808 Tapi itu berakhir. Itu kesepakatannya. 387 00:25:18,167 --> 00:25:20,670 Ya, sungguh tegas, Ibu. Kerja bagus. 388 00:25:26,133 --> 00:25:29,027 Ini akan berakhir buruk. Aku jamin itu. 389 00:25:30,218 --> 00:25:32,098 Hari-7 390 00:25:51,175 --> 00:25:53,177 Hari-9 391 00:26:04,855 --> 00:26:06,857 Hari-12 392 00:26:20,287 --> 00:26:22,122 - Hari-13 - Di mana sohibmu? 393 00:26:22,147 --> 00:26:23,373 Aku tidak tahu. 394 00:26:23,398 --> 00:26:25,709 Aku berusaha hubungi dia. Semoga dia dalam perjalanan. 395 00:26:25,776 --> 00:26:28,145 Singkat cerita, aku harus menginap denganmu selama dua hari. 396 00:26:28,169 --> 00:26:29,671 - Tidak bisa. - Bisa. 397 00:26:29,697 --> 00:26:31,465 - Kau tidak bisa. - Aku harus. 398 00:26:31,502 --> 00:26:33,509 - Ibu mengusirku. - Wow, karena kau dipecat? 399 00:26:33,547 --> 00:26:35,719 Ya, aku harus berurusan dengan... 400 00:26:35,786 --> 00:26:37,137 Astaga. 401 00:26:37,162 --> 00:26:38,972 Ya Tuhan. Apa itu unggahan Craigslist? 402 00:26:38,997 --> 00:26:40,962 "Itu juga terjadi kepadaku. Haruskah kita berbincang?" 403 00:26:40,986 --> 00:26:42,602 - Ini tepatnya yang aku inginkan. - Serius, singkirkan tanganmu. 404 00:26:42,626 --> 00:26:43,935 Bisa kau teruskan itu padaku? 405 00:26:43,960 --> 00:26:45,361 - Tetap di sana. Jangan pergi jauh. - Teruskan itu kepadaku. 406 00:26:45,385 --> 00:26:47,474 Maaf, ini sangat berisik. Tunggu sebentar. 407 00:26:47,499 --> 00:26:49,817 Ini orang dari Craigslist. 408 00:26:49,842 --> 00:26:53,237 Hai. Ya. Aku melihat iklanmu. Aku seorang partisipan. 409 00:26:53,262 --> 00:26:55,948 - Bagaimana aku tahu kau sungguhan? - Bagaimana denganmu? 410 00:26:55,973 --> 00:26:58,200 Ya, tapi ini bisa saja jebakan. Kau mungkin memburuku. 411 00:26:58,224 --> 00:27:00,552 - Mungkin kau yang memburuku. - Oke, ayo bertemu. 412 00:27:00,577 --> 00:27:02,683 Kau mau bertemu di tempat umum agar itu aman? 413 00:27:02,708 --> 00:27:04,466 - Bagaimana? - Oke, tentu. Kapan? 414 00:27:04,491 --> 00:27:06,125 Sekarang. 415 00:27:06,191 --> 00:27:08,627 Tidak, ini tengah malam. Aku bisa besok. 416 00:27:09,153 --> 00:27:11,380 Oke, kau tahu La Cita di kota? 417 00:27:11,405 --> 00:27:12,673 Tidak, tapi aku bisa cari tahu. 418 00:27:12,698 --> 00:27:16,028 Bagus, kita bertemu di sana besok jam 10.00 pagi. Kau bisa? 419 00:27:16,053 --> 00:27:18,887 Oke. Bagaimana kau akan mengenali aku? 420 00:27:18,941 --> 00:27:21,014 Kau punya baju warna kuning? Topi kuning? 421 00:27:21,081 --> 00:27:22,422 Aku punya sweter olahraga pisang. 422 00:27:22,509 --> 00:27:23,976 Apa itu sweter olahraga pisang? 423 00:27:24,033 --> 00:27:25,750 Itu sweter olahraga yang ada pisang raksasanya. 424 00:27:25,774 --> 00:27:27,813 Oke. Pakai sweter olahraga pisang. 425 00:27:27,838 --> 00:27:29,107 Oke, kau akan pakai baju kuning? 426 00:27:29,131 --> 00:27:33,043 Tidak, itu konyol jika kita sama-sama pakai baju warna kuning, bukan? 427 00:27:33,068 --> 00:27:35,000 - Ada benarnya. - Sampai ketemu besok. 428 00:27:35,025 --> 00:27:36,697 Ya, bagus. Ini bagus. 429 00:27:37,984 --> 00:27:39,741 Sial! 430 00:27:56,485 --> 00:27:58,177 Berhenti! 431 00:27:59,078 --> 00:28:01,222 Ya Tuhan! 432 00:28:01,247 --> 00:28:03,404 - Aku tidak... Aku tidak sendiri! - Kau sendiri! 433 00:28:03,429 --> 00:28:06,101 Tidak! James akan datang! Dia dalam perjalanan! 434 00:28:06,168 --> 00:28:09,505 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 435 00:28:24,093 --> 00:28:26,889 Tolong! Tolong aku! Tolong! Tolong! 436 00:28:26,914 --> 00:28:29,349 SOS! Hei, kau tak dengar aku? 437 00:28:29,374 --> 00:28:31,186 - Tidak. Ada apa? - Kenapa kau berdiri di sini? 438 00:28:31,210 --> 00:28:33,617 - Aku di sini. - Aku baru saja dicekik oleh raksasa. 439 00:28:33,641 --> 00:28:34,813 Dia mencoba membunuhku. 440 00:28:34,838 --> 00:28:36,821 Dia memakai jaket kulit merah dengan... 441 00:28:36,845 --> 00:28:39,387 Dia memakai jaket Michael Jackson. 442 00:28:39,412 --> 00:28:41,433 Dia memakai jaket "Thriller". 443 00:28:41,458 --> 00:28:42,792 Kau dicekik oleh raksasa... 444 00:28:42,816 --> 00:28:44,641 - ...berpakaian seperti Michael Jackson? - Itu ada reseletingnya. 445 00:28:44,665 --> 00:28:47,245 Dia memakai jaket reseleting "Thriller" Michael Jackson. 446 00:28:47,270 --> 00:28:50,563 - Maaf, itu jaket dari... - Itu bukan jaket "Thriller". 447 00:28:50,629 --> 00:28:52,539 - Apa? - Jaket "Thriller"? 448 00:28:52,564 --> 00:28:55,083 Yang... Jaketnya ada reseletingnya, benar? 449 00:28:55,108 --> 00:28:56,491 Itu dari "Beat It." 450 00:28:56,516 --> 00:28:58,779 - Jaket "Thriller"... Intinya itu mirip. - Tommy! 451 00:28:58,804 --> 00:29:00,177 - Tommy! - Maaf. 452 00:29:00,202 --> 00:29:03,492 Tommy. Aku datang. Maafkan aku, kawan. 453 00:29:03,523 --> 00:29:05,469 - Astaga. - Maafkan aku. 454 00:29:05,494 --> 00:29:08,957 - Kau dari mana saja? - Aku menunggu telepon darimu. 455 00:29:08,982 --> 00:29:11,725 Aku menghubungimu 10 kali. 456 00:29:11,750 --> 00:29:15,003 Ponselku tak pernah berbunyi. Mungkin itu mati. 457 00:29:16,335 --> 00:29:18,507 Oke, ayo kita pergi. 458 00:29:19,471 --> 00:29:22,169 Beritahu saudariku aku hampir dibunuh. Oke? 459 00:29:22,194 --> 00:29:23,958 Aku akan berikan dia laporan lengkapnya. 460 00:29:23,983 --> 00:29:27,323 Terima kasih... Tapi tunggu, kita harus cari pengisi dayanya, dan kita... 461 00:29:28,200 --> 00:29:30,619 Itu sangat menyebalkan, tapi juga sangat keren... 462 00:29:30,644 --> 00:29:32,163 ...kau tahu banyak tentang Michael Jackson. 463 00:29:32,187 --> 00:29:34,548 Aku suka musik dia saat kecil. 464 00:29:38,167 --> 00:29:40,237 Terima kasih. Aku juga. 465 00:29:40,821 --> 00:29:42,624 Hari-14 466 00:29:42,649 --> 00:29:44,675 Apa ponselmu terisi 100%? 467 00:29:44,700 --> 00:29:47,161 - Ya, pak. Itu benar. - Oke, ayo lakukan ini. 468 00:29:54,902 --> 00:29:57,701 - Aku rasa itu orangnya. - Dia tak terlihat seram bagiku. 469 00:29:57,726 --> 00:30:00,110 Kau tak pernah tahu. Tetap bersamaku, oke? 470 00:30:00,135 --> 00:30:02,843 Oke, aku di belakangmu. Jangan khawatir. 471 00:30:03,994 --> 00:30:07,155 Hai, apa kau wanita dari Craigslist? 472 00:30:07,180 --> 00:30:08,973 - Ya. - Itu kau? 473 00:30:09,041 --> 00:30:11,393 Kenapa kau tak pakai sweter olahraga pisang seperti katamu? 474 00:30:11,418 --> 00:30:13,687 - Aku menjadi sadar diri. - Soal apa? 475 00:30:13,712 --> 00:30:16,273 Itu sweter olahraga dengan gambar pisang raksasa. 476 00:30:16,298 --> 00:30:18,400 Tapi ini kuning, jadi aku pakai ini. 477 00:30:18,425 --> 00:30:19,609 Kalian mau duduk? 478 00:30:19,634 --> 00:30:20,886 - Ya. Ayo duduk. - Ya, tentu. 479 00:30:20,911 --> 00:30:22,738 - Bagus. - Kau keberatan duduk di sana, James? 480 00:30:22,763 --> 00:30:24,311 - Tidak. - Terima kasih sudah bertemu. 481 00:30:24,335 --> 00:30:25,514 Ya, tentu. 482 00:30:25,539 --> 00:30:27,367 Senang bertemu kau. Aku Tom. 483 00:30:27,392 --> 00:30:29,369 - Maddy. Ya. - Maddy? 484 00:30:29,394 --> 00:30:32,485 - Berapa sisa harimu? - 15 hari. Kau? 485 00:30:32,509 --> 00:30:33,982 16 hari. 486 00:30:36,693 --> 00:30:39,993 Aku punya pertanyaan. Jika kau memang bermain, 487 00:30:40,017 --> 00:30:42,591 Lalu kenapa kau sendirian sekarang? 488 00:30:42,616 --> 00:30:44,218 Aku tidak sendirian. 489 00:30:44,243 --> 00:30:45,681 Kami tidak termasuk. Kamu baru datang. 490 00:30:45,705 --> 00:30:47,158 Kau sedang sendirian sebelum kami datang. 491 00:30:47,182 --> 00:30:50,348 - Ibuku di sebelah sana. - Oke. Ayahku di sana. 492 00:30:50,415 --> 00:30:52,225 - Ibu? - Ya? 493 00:30:52,250 --> 00:30:54,152 - Hai. Hanya memeriksa. - Hai. 494 00:30:54,177 --> 00:30:56,104 Tentu. Hai. 495 00:30:56,213 --> 00:30:58,899 - Ada lagi yang perlu aku buktikan? - Mari langsung ke intinya. 496 00:30:59,841 --> 00:31:02,270 Kau bukan bagian dari mereka, 'kan? Kau takkan membunuhku? 497 00:31:02,294 --> 00:31:05,530 - Kau serius tanyakan itu padaku? - Aku serius. Ya. 498 00:31:05,555 --> 00:31:07,103 Jika aku ingin membunuhmu, 499 00:31:07,127 --> 00:31:08,929 Aku takkan memberitahumu. Aku akan langsung membunuhmu. 500 00:31:08,953 --> 00:31:10,231 Benar, tapi aku rasa kau takkan melakukan itu. 501 00:31:10,255 --> 00:31:11,845 Tapi katakanlah agar aku bisa mendengarnya. 502 00:31:11,869 --> 00:31:13,629 - Kau takkan... - Aku takkan membunuhmu. 503 00:31:13,653 --> 00:31:14,653 Apa kau akan membunuhku? 504 00:31:14,678 --> 00:31:16,958 Tidak, aku ingin berada di tim yang sama denganmu. 505 00:31:17,025 --> 00:31:20,420 Bagus. Berarti itu sudah pasti. 506 00:31:20,612 --> 00:31:23,457 Ini terasa bagus, bukan? Bukan? 507 00:31:23,482 --> 00:31:26,026 Kau memikirkan yang aku pikirkan? 508 00:31:26,051 --> 00:31:27,619 Aku harap begitu. 509 00:31:28,870 --> 00:31:30,335 Kau tahu apa yang sebaiknya kita lakukan? 510 00:31:30,359 --> 00:31:31,974 Aku rasa kita sebaiknya bekerja sama. 511 00:31:32,020 --> 00:31:33,183 Apa maksudnya, bekerja sama? 512 00:31:33,208 --> 00:31:34,809 Maksudku, habiskan waktu kita bersama. 513 00:31:34,834 --> 00:31:36,311 Mereka tak bisa membunuh kita jika kita bersama, benar? 514 00:31:36,335 --> 00:31:38,146 Jalan keluarnya. 515 00:31:38,563 --> 00:31:40,139 Kau mau habiskan seluruh waktu kita bersama... 516 00:31:40,163 --> 00:31:41,526 ...setelah mengenalku hanya 5 menit? 517 00:31:41,550 --> 00:31:43,109 Ayolah, mari lakukan ini. Ayo membentuk tim. 518 00:31:43,133 --> 00:31:46,112 - Ayo menang bersama-sama. - Benar. 519 00:31:47,306 --> 00:31:49,396 Aku tak tahu jika aku siap untuk setuju... 520 00:31:49,420 --> 00:31:51,060 ...selama 15 hari penuh. 521 00:31:54,938 --> 00:31:56,716 Aku tak mengerti yang kau katakan, kawan. 522 00:31:56,740 --> 00:32:00,127 Aku bilang, "Ambil yang bisa kau dapatkan." 523 00:32:00,222 --> 00:32:03,422 Kau bersedia komitmen selama seharian ini? 524 00:32:12,998 --> 00:32:14,975 Lihatlah ini. 525 00:32:15,042 --> 00:32:16,953 - Rumah yang indah. - Wow. 526 00:32:16,978 --> 00:32:18,603 - Terima kasih. - Ya. 527 00:32:19,338 --> 00:32:21,857 Hanya kau dan orang tuamu yang tinggal di sini? 528 00:32:21,923 --> 00:32:25,985 Hanya aku dan ibuku. Ayahku sudah meninggal. 529 00:32:26,053 --> 00:32:28,305 - Turut berduka. - Tidak, itu sudah lama. 530 00:32:28,330 --> 00:32:30,407 Dia mengalami kecelakaan mobil. 531 00:32:30,432 --> 00:32:33,869 Itu pengemudi mabuk. Dia dulu pengemudi mabuk. 532 00:32:34,187 --> 00:32:37,247 Tapi dia seorang veteran. Jadi pemakamannya sangat indah. 533 00:32:37,272 --> 00:32:39,958 Dia sosok yang dicintai di lingkungannya. 534 00:32:39,983 --> 00:32:42,419 Entah kenapa aku mengatakan itu semua. 535 00:32:42,486 --> 00:32:44,254 Itu informasi yang banyak. 536 00:32:45,113 --> 00:32:46,798 Kalian ingin lihat sesuatu yang tak biasa? 537 00:32:46,907 --> 00:32:49,706 - Ya, tentu. - Tentu. Ya. 538 00:32:51,447 --> 00:32:53,722 Wow. 539 00:32:53,747 --> 00:32:56,141 Apa ini? 540 00:32:56,958 --> 00:32:59,404 Ini awalnya sebagai hobi. 541 00:32:59,429 --> 00:33:05,709 Aku selalu suka membuat semacam patung keramik yang tak biasa. 542 00:33:05,734 --> 00:33:08,366 Tapi Etsy tempat yang liar. Kau tahu? 543 00:33:08,392 --> 00:33:13,200 Patung anjing tempaan untuk piaraan orang dan sebagainya? 544 00:33:13,225 --> 00:33:15,160 Itu terjual dengan cepat. 545 00:33:15,894 --> 00:33:17,621 Kau dengar itu? 546 00:33:17,646 --> 00:33:20,248 - Ini rumah tua, jadi... - Benar. 547 00:33:25,153 --> 00:33:29,174 Apa pintu itu selalu begitu? 548 00:33:29,241 --> 00:33:31,885 Tidak tahu. Aku tidak menandainya. 549 00:33:31,910 --> 00:33:34,804 Kau keberatan jika aku memeriksanya? 550 00:33:34,829 --> 00:33:36,223 Ya. 551 00:33:36,289 --> 00:33:38,933 - Kau mau ikut denganku? - Ya, tentu. 552 00:33:43,880 --> 00:33:46,633 - Kau mau pegangan tangan? - Ya, tentu. 553 00:34:00,313 --> 00:34:01,748 - Tidak apa-apa, 'kan? - Ya. 554 00:34:01,773 --> 00:34:05,240 Hanya dekorasi Natal, 555 00:34:05,264 --> 00:34:08,326 Dan beberapa jurnal lama memalukan, aku rasa. 556 00:34:08,350 --> 00:34:10,257 Hal-hal seperti itu. 557 00:34:10,866 --> 00:34:13,540 - Dan kamera. - Tidak. 558 00:34:13,564 --> 00:34:16,824 Ya. Ninjanya sudah ke sini. 559 00:34:16,849 --> 00:34:19,391 Sialan. 560 00:34:19,749 --> 00:34:22,502 Dasar ular sialan. 561 00:34:23,170 --> 00:34:26,719 Aku belum pernah menikah, dan aku memang tak ingin. 562 00:34:26,743 --> 00:34:29,400 Aku suka kebebasanku. 563 00:34:29,426 --> 00:34:33,488 Aku banyak menjalin percintaan, meski begitu, siapa yang tidak? 564 00:34:34,181 --> 00:34:36,809 Maaf, Bu, apa tadi pertanyaanmu? 565 00:34:37,726 --> 00:34:39,578 Aku tidak bertanya. 566 00:34:39,642 --> 00:34:41,681 Aku pernah menikah, James. 567 00:34:41,706 --> 00:34:43,621 Aku sesali itu. Aku sebaiknya tetap melajang. 568 00:34:43,646 --> 00:34:46,649 - Mantanku dulu sangat merepotkan. - Astaga. Aku setuju. 569 00:34:46,674 --> 00:34:47,752 Aku belum pernah menikah, 570 00:34:47,776 --> 00:34:49,546 Tapi pernah mengencani satu wanita sangat lama. 571 00:34:49,570 --> 00:34:51,006 Selama 23 tahun. 572 00:34:51,031 --> 00:34:52,605 - Apa kau bilang 23 tahun? - Ya. 573 00:34:52,630 --> 00:34:54,943 - Berpacaran? - Ya. Kami sudah seperti menikah. 574 00:34:54,968 --> 00:34:56,722 Kami hanya tak pernah mengurus surat-suratnya. Tapi... 575 00:34:56,746 --> 00:34:58,805 Apa yang terjadi? Kenapa itu berakhir? 576 00:34:58,830 --> 00:35:01,599 - Dia tidak tahu. - Terima kasih, James. 577 00:35:01,624 --> 00:35:03,728 Kami bersama sejak muda. Kami saat itu masih 15 tahun. 578 00:35:03,752 --> 00:35:05,562 Aku pikir kami akan bersama selamanya. 579 00:35:05,587 --> 00:35:08,607 Lalu kemudian, entahlah, kurasa kami makin terpisah. 580 00:35:08,632 --> 00:35:10,859 Suatu hari aku pulang dan dia bilang itu berakhir. 581 00:35:10,884 --> 00:35:13,612 Jadi aku pergi. 582 00:35:13,637 --> 00:35:15,030 Kemudian apa? 583 00:35:15,055 --> 00:35:17,157 Dia tak bisa dengan gadis itu sejak dicampakkan. 584 00:35:17,182 --> 00:35:22,079 - Apa? - Diamlah, James, tolong. 585 00:35:22,103 --> 00:35:26,494 Aku sering ke rumahnya untuk tanyakan dia, aku hanya... 586 00:35:26,519 --> 00:35:28,710 Aku tak tahu harus berkata apa. 587 00:35:28,735 --> 00:35:30,686 Jadi kau hanya putus... Kau tak tahu kenapa... 588 00:35:30,711 --> 00:35:32,409 - ...dia putus denganmu? - Aku tidak tahu. 589 00:35:32,434 --> 00:35:34,460 - Kau tak mau tahu? - Aku sangat ingin tahu. 590 00:35:34,485 --> 00:35:37,051 - Apa itu membunuhmu? - Itu membunuhku. 591 00:35:37,077 --> 00:35:39,137 Itu yang akan kita lakukan hari ini. 592 00:35:40,038 --> 00:35:42,198 Tidak, tidak, tidak... Aku tak bisa hari ini. 593 00:35:42,223 --> 00:35:45,218 Tidak. Kita harus mencari tahu. Jika kita akan bekerja sama, 594 00:35:45,243 --> 00:35:46,799 Aku perlu tahu dengan apa aku berurusan. 595 00:35:46,823 --> 00:35:48,313 Aku rasa kau tak ingin tahu. 596 00:35:48,338 --> 00:35:50,799 Kau mau jadi rekanku atau tidak? 597 00:35:54,135 --> 00:35:57,947 Ini enak. Apa kau menyebutnya? 598 00:35:58,014 --> 00:35:59,824 Spageti. 599 00:36:28,378 --> 00:36:31,590 - Hai, Tommy. - Hei, Theresa. Bagaimana kabarmu? 600 00:36:33,383 --> 00:36:35,694 Aku melihatmu di luar sini beberapa kali. 601 00:36:36,553 --> 00:36:39,739 Bagaimana kabar anakmu? 602 00:36:39,806 --> 00:36:43,159 Dia baik. Namanya Heather. Dia hampir 1 tahun. 603 00:36:44,185 --> 00:36:48,372 Apa kau ke sini untuk bertanya tentang anakku? 604 00:36:48,481 --> 00:36:51,417 Aku sebenarnya ingin bertanya... 605 00:36:52,277 --> 00:36:56,590 ...bagaimana perasaanmu tentang pembatalan Ellen DeGeneres. 606 00:36:56,615 --> 00:36:58,513 Aku tahu kau fans berat acara dia. 607 00:36:58,538 --> 00:37:00,510 Ya, aku sangat kecewa. 608 00:37:00,535 --> 00:37:02,762 Aku sangat ingin tanyakan itu padamu. 609 00:37:02,829 --> 00:37:05,606 Ada banyak bendera merahnya. Aku harusnya tahu, tapi... 610 00:37:05,702 --> 00:37:08,293 Itu sangat mengacaukan jadwal sore hariku. 611 00:37:09,085 --> 00:37:11,062 Apa yang kau inginkan? 612 00:37:11,087 --> 00:37:13,261 Seorang teman mendorongku untuk datang ke sini... 613 00:37:13,285 --> 00:37:15,233 ...dan tanyakan kau kenapa kau putus denganku. 614 00:37:15,258 --> 00:37:16,764 Kau tahu kenapa kita putus. 615 00:37:16,788 --> 00:37:18,141 - Aku tidak tahu. Beritahu aku. - Kau tahu. 616 00:37:18,165 --> 00:37:19,197 - Aku tidak tahu. - Kita bicarakan itu... 617 00:37:19,221 --> 00:37:20,566 - ...sangat sering. Kau tahu. - Kita tak pernah bicara. 618 00:37:20,590 --> 00:37:24,200 Aku tidak tahu kenapa. Jika aku tahu, aku takkan di sini, oke? 619 00:37:24,225 --> 00:37:26,761 Dengar, itu jelas kita memiliki masalah. 620 00:37:26,786 --> 00:37:29,414 Tapi kita seharusnya bersama selamanya. 621 00:37:29,481 --> 00:37:32,918 Kita seharusnya mengusahakan itu. 622 00:37:32,945 --> 00:37:35,044 - Ya. - Itu kesepakatan kita. 623 00:37:35,078 --> 00:37:37,839 Aku pikir juga begitu. 624 00:37:37,864 --> 00:37:41,092 Tapi versimu untuk bersama yaitu hanya dengan tetap berada, 625 00:37:41,117 --> 00:37:43,219 Dan aku ingin lebih dari hidup. 626 00:37:43,244 --> 00:37:45,555 Aku tidak tahu apa maksudnya itu. 627 00:37:45,580 --> 00:37:48,641 Selama bertahun-tahun, kita melakukan hal yang sama. 628 00:37:48,666 --> 00:37:50,017 Kita ke restoran yang sama, 629 00:37:50,042 --> 00:37:52,027 Makan makanan yang sama, duduk di kursi yang sama. 630 00:37:52,052 --> 00:37:54,523 Seperti tidak merasakan apapun. 631 00:37:54,548 --> 00:37:55,857 Tapi pada titik tertentu, 632 00:37:55,881 --> 00:37:58,151 Aku ingin merasakan sesuatu, baik dan buruk. 633 00:37:58,176 --> 00:38:00,612 Dan aku ingin kau disana bersamaku. 634 00:38:00,679 --> 00:38:02,489 Dan aku sangat berusaha. 635 00:38:02,514 --> 00:38:05,117 Dan kau tak ingin melakukan itu. Kau tak pernah ingin untuk itu. 636 00:38:05,151 --> 00:38:06,993 Kau hanya ingin sembunyi. 637 00:38:07,060 --> 00:38:10,121 Kau seperti terjebak dan menolak untuk bergerak. 638 00:38:10,156 --> 00:38:13,374 Kau seperti begitu takut merasa bahwa kau sudah mati. 639 00:38:13,441 --> 00:38:16,502 Banyak yang harus aku hadapi, dan aku mengusahakannya, 640 00:38:16,569 --> 00:38:19,489 Dan aku berjuang untuk membaik... 641 00:38:21,741 --> 00:38:23,926 Tapi aku rasa kau tak ingin melakukan perjuangan itu, 642 00:38:23,950 --> 00:38:25,950 Jadi aku harus pergi. 643 00:38:26,871 --> 00:38:29,182 Apa yang kau lakukan jika aku bilang padamu, 644 00:38:29,207 --> 00:38:31,392 Aku juga membaik? Apa yang akan kau katakan? 645 00:38:31,459 --> 00:38:37,215 Maka aku akan tanyakan kau siapa orang itu. 646 00:38:42,303 --> 00:38:45,072 Ini waktu yang canggung untuk menjelaskan. 647 00:38:45,140 --> 00:38:46,700 Coba saja. 648 00:38:46,725 --> 00:38:48,243 Ini James. 649 00:38:48,268 --> 00:38:51,317 Dia mengikutiku untuk permainan Dark Web... 650 00:38:51,341 --> 00:38:54,249 ...dimana aku diburu untuk di bunuh, dan dia menjagaku tetap aman. 651 00:38:55,233 --> 00:38:57,210 Benar. 652 00:38:58,278 --> 00:39:02,090 Tommy, kau harus coba mengatasi emosimu. 653 00:39:02,115 --> 00:39:04,680 Oke? Kau pantas yang lebih baik dari ini. 654 00:39:04,705 --> 00:39:06,219 Kau tahu? 655 00:39:06,244 --> 00:39:09,043 Terima kasih. 656 00:39:09,067 --> 00:39:10,349 Aku sebenarnya berutang denganmu. 657 00:39:10,373 --> 00:39:12,934 Karena dia menakjubkan, dan sekarang dia milikku. 658 00:39:12,959 --> 00:39:16,187 - Itu bagus. Dia siapa? - Aku rekan dia. 659 00:39:16,254 --> 00:39:19,065 Dan kami akan menikmati hidup setiap harinya, 660 00:39:19,090 --> 00:39:20,692 Karena kami bisa mati kapan saja. 661 00:39:20,717 --> 00:39:23,028 - Benar. - Ya. 662 00:39:23,094 --> 00:39:24,904 Dan selamat untuk anakmu. 663 00:39:24,929 --> 00:39:27,688 Kau terlihat... Maksudku, jujur, kau terlihat menawan. 664 00:39:27,713 --> 00:39:30,084 Maaf. Ini bukan tentangku. Aku minta maaf. 665 00:39:30,108 --> 00:39:31,995 Aku sangat... Aku akan pergi. 666 00:39:36,858 --> 00:39:39,210 Jaga dirimu, Tommy. 667 00:39:39,277 --> 00:39:41,321 Ya, kau juga. 668 00:39:43,573 --> 00:39:44,991 Sampai jumpa, James. 669 00:39:58,755 --> 00:40:01,360 - Usaha yang bagus, teman. - Terima kasih, kawan. 670 00:40:01,385 --> 00:40:03,918 Aku sangat menyesal... 671 00:40:03,943 --> 00:40:05,378 Aku pikir itu akan lucu, 672 00:40:05,402 --> 00:40:07,364 Atau entahlah apa yang kupikirkan. Itu sangat buruk. 673 00:40:07,388 --> 00:40:09,382 - Itu sangat buruk. - Tak apa... 674 00:40:09,407 --> 00:40:11,284 - Itu harus terjadi. Ya. Aku lega. - Sungguh? 675 00:40:11,309 --> 00:40:13,357 Oke. Rekan? 676 00:40:13,381 --> 00:40:15,605 - Aku minta maaf. Rekan? - Ya. Rekan. 677 00:40:15,630 --> 00:40:17,405 Oke, bisa kita melakukan sesuatu yang seru, tolong? 678 00:40:17,429 --> 00:40:19,282 - Ya. - Apa hal terseru... 679 00:40:19,307 --> 00:40:21,227 ...yang bisa kau pikirkan? 680 00:40:43,216 --> 00:40:47,028 Aku sangat senang kita mainkan permainan ini bersama. 681 00:40:47,053 --> 00:40:49,739 - Aku suka menari. - Ini sangat seru. 682 00:40:49,794 --> 00:40:52,450 - Aku sangat buruk dalam menari. - Kau sangat bagus. 683 00:40:52,517 --> 00:40:55,161 Aku lebih baik darimu, tapi aku sangat buruk. 684 00:40:55,979 --> 00:40:59,416 - Baiklah, silakan. - Aku tak apa. Terima kasih. 685 00:41:02,731 --> 00:41:06,172 - Aku ingin beritahu kau sesuatu. - Oke. 686 00:41:06,239 --> 00:41:09,509 Ayahku belum meninggal. Aku berbohong soal itu. 687 00:41:10,493 --> 00:41:13,262 Dia dan ibuku pisah saat aku 10 tahun. 688 00:41:13,329 --> 00:41:16,766 Itu tidak dramatis. Tak ada pertengkaran atau apapun. 689 00:41:16,833 --> 00:41:19,088 Mereka hanya makin terpisah, 690 00:41:19,113 --> 00:41:20,627 Dan tak satupun dari mereka perjuangkan pernikahannya. 691 00:41:20,651 --> 00:41:25,536 Jadi sekarang mimpi burukku adalah berada di dalam hubungan itu, 692 00:41:25,561 --> 00:41:29,382 Dan aku bisa dibilang berakhir di situasi... 693 00:41:29,407 --> 00:41:31,363 ...dengan orang yang over-dramatis. 694 00:41:32,824 --> 00:41:36,476 Tapi kemudian aku kewalahan dengan persoalan mereka, 695 00:41:36,501 --> 00:41:38,188 Dan aku pergi. 696 00:41:40,149 --> 00:41:42,108 Terima kasih atas kejujuranmu. 697 00:41:47,697 --> 00:41:52,593 Saat aku 10 tahun, ayahku menghilang dari keluarga. 698 00:41:52,660 --> 00:41:55,137 Kami sempat bersantai bersama dan semuanya baik. 699 00:41:55,162 --> 00:41:57,116 Aku dan dia begadang hingga larut malam. 700 00:41:57,141 --> 00:41:59,186 Kami bermain video gim dan tertawa. 701 00:41:59,211 --> 00:42:02,395 Itu salah satu malam paling seru yang pernah aku alami dengan dia. 702 00:42:02,462 --> 00:42:04,590 Kemudian saat aku bangun, dia menghilang. 703 00:42:04,615 --> 00:42:08,593 Kami semua mencari dia, lalu kami memanggil polisi. 704 00:42:09,874 --> 00:42:12,680 Itu seperti tak ada jejak darinya. 705 00:42:16,976 --> 00:42:19,362 Ini hari yang menarik. 706 00:42:19,449 --> 00:42:21,706 - Benar? - Ya. 707 00:42:21,799 --> 00:42:26,436 Ini hari pertama yang menakjubkan, 708 00:42:26,461 --> 00:42:29,214 Dari kemitraan kita dalam permainan ini bersama. 709 00:42:29,241 --> 00:42:33,509 - Kau mau pergi dari sini? - Tentu. Ke mana? 710 00:42:33,724 --> 00:42:36,340 Maaf, aku tak mau James menginap di sini, 711 00:42:36,365 --> 00:42:39,655 Tapi kurasa dia puas dengan kamar hotel pesananku. 712 00:42:39,680 --> 00:42:42,744 Dia sangat gembira tentang kamar hotel itu malam ini. 713 00:42:42,769 --> 00:42:45,329 - Dia senang mendapat waktu libur. - Ya, dan juga, 714 00:42:45,354 --> 00:42:47,481 Terima kasih sudah setuju untuk tidur seperti ini. 715 00:42:47,506 --> 00:42:49,364 Kau tahu, aku sangat konvensional. 716 00:42:49,389 --> 00:42:50,877 Jadi aku pikir itu akan... 717 00:42:50,902 --> 00:42:53,571 - ...lebih baik jika... Oke, oke. - Ibu, berhenti... Hentikan, Ibu. 718 00:42:53,596 --> 00:42:56,834 Sekali lagi, kau dipersilakan gunakan kamar tamu jika mau... 719 00:42:56,859 --> 00:42:59,815 ...dan mendapat ranjangmu sendiri. Tapi itu terserah denganmu. 720 00:42:59,840 --> 00:43:01,004 Kau sangat baik hati. 721 00:43:01,028 --> 00:43:03,164 Tapi aku tak bisa jauh dari putrimu, atau aku akan... 722 00:43:03,188 --> 00:43:08,169 Benar. Atau kau akan dibunuh. Aku lupa. 723 00:43:08,194 --> 00:43:10,279 Kau tahu? Aku tak bisa bicara tentang ini kepadamu. 724 00:43:10,304 --> 00:43:12,130 Ini terlalu aneh. 725 00:43:12,154 --> 00:43:14,246 Kau sudah dewasa, 726 00:43:14,270 --> 00:43:15,927 Jadi aku anggap kau tahu apa yang kau lakukan, 727 00:43:15,951 --> 00:43:18,550 Jadi selamat malam. 728 00:43:18,575 --> 00:43:21,518 Dan aku harap tak ada yang membunuh kalian berdua. 729 00:43:26,298 --> 00:43:29,106 - Maaf soal Ibuku. - Tidak, dia luar biasa. 730 00:43:29,132 --> 00:43:30,900 Ini luar biasa. 731 00:43:30,925 --> 00:43:33,861 - Syukurlah ada ini. - Ya, itu benar. 732 00:43:35,246 --> 00:43:37,574 Jika tidak itu akan aneh. 733 00:43:37,640 --> 00:43:40,935 Ya, itu akan aneh tanpa itu. Pasti. 734 00:43:45,100 --> 00:43:47,667 Baiklah. 735 00:43:47,711 --> 00:43:51,070 Hari yang bagus. Aku senang kita bertemu. 736 00:44:02,870 --> 00:44:06,311 - Selamat malam. - Selamat malam. 737 00:44:10,246 --> 00:44:12,191 Hari-15 738 00:44:35,482 --> 00:44:36,966 Bangun. 739 00:44:36,991 --> 00:44:38,551 Astaga. 740 00:44:40,578 --> 00:44:44,140 - Apa kau ninja? - Asisten produksi. Ya. 741 00:44:44,207 --> 00:44:46,184 Kenapa kau biarkan aku melihatmu? 742 00:44:46,209 --> 00:44:48,226 Kau karakter favorit kami semua. 743 00:44:48,250 --> 00:44:50,438 Kami merasa kau bertindak dengan hati yang banyak. 744 00:44:50,463 --> 00:44:51,602 Terima kasih. 745 00:44:51,627 --> 00:44:54,066 Kau tak seaman yang kau pikirkan. 746 00:44:54,175 --> 00:44:56,319 Kami ingin peringatkan kau. 747 00:44:56,385 --> 00:45:00,306 Kenapa kau terus bilang "Kamu", sementara kau di sini sendirian? 748 00:45:16,278 --> 00:45:17,740 Hai, semua. 749 00:45:21,786 --> 00:45:24,931 Kau harus pergi. Kau tak aman di sini. 750 00:45:24,997 --> 00:45:27,458 Aku aman. Aku bersama Maddy. 751 00:45:30,378 --> 00:45:32,630 Lihat. 752 00:45:36,551 --> 00:45:42,115 Hati-hati. Mereka dekat. Lebih dekat dari yang kau kira. 753 00:46:01,117 --> 00:46:03,344 Apa-apaan? 754 00:46:08,040 --> 00:46:09,975 - Astaga...! - Ya Tuhan. 755 00:46:13,921 --> 00:46:15,689 - Kau dari mana? - Pergi ambil minum. 756 00:46:15,714 --> 00:46:18,275 Kita harus ke motel sekarang juga, Maddy. 757 00:46:18,342 --> 00:46:20,611 - Apa ini tentang ibuku? - Apa? 758 00:46:20,678 --> 00:46:22,713 Apa ini tentang situasi tidur kita? 759 00:46:22,738 --> 00:46:25,240 Ini bukan tentang ibumu. Tapi tentang... 760 00:46:25,477 --> 00:46:27,868 Ada banyak ninja datang ke sini tadi. 761 00:46:27,893 --> 00:46:29,630 Mereka keluar dari sana, dan dia... 762 00:46:29,655 --> 00:46:31,151 Mereka sekitar enam orang, 763 00:46:31,175 --> 00:46:33,457 Mereka bilang padaku ini tak aman, dan aku dalam bahaya. 764 00:46:33,482 --> 00:46:35,709 Dan kita harus pergi ke tempat yang lebih aman. 765 00:46:35,818 --> 00:46:38,112 Kita bisa singkirkan bantalnya. 766 00:46:39,405 --> 00:46:41,711 - Ini bukan soal bantal. - Oke. 767 00:46:46,679 --> 00:46:48,679 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 768 00:46:48,703 --> 00:46:50,703 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 769 00:46:50,727 --> 00:46:52,727 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 770 00:46:52,751 --> 00:46:54,751 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 771 00:46:58,758 --> 00:47:00,360 Bagaimana dengan ini? 772 00:47:00,384 --> 00:47:03,112 - Ya, ini lebih baik, bukan? - Bagus. 773 00:47:08,184 --> 00:47:10,119 Bangun. 774 00:47:10,186 --> 00:47:11,954 Tidak, aku lelah. Aku mau tidur. 775 00:47:12,002 --> 00:47:13,748 Tolong keluarlah sini sebentar. 776 00:47:13,773 --> 00:47:15,725 Aku tak bisa keluar sendirian. Tolong. 777 00:47:15,750 --> 00:47:17,502 - Tidak. - Tolong. 778 00:47:18,877 --> 00:47:20,187 Terima kasih. 779 00:47:23,343 --> 00:47:24,705 Ini sangat bagus. 780 00:47:24,729 --> 00:47:27,286 - Ini sangat... Ini menawan. - Ini sangat menawan. 781 00:47:31,207 --> 00:47:35,353 Kau keberatan beritahu aku alasan kau setuju mengikuti permainan ini? 782 00:47:35,378 --> 00:47:37,089 Kenapa kau tanyakan aku ini sekarang? 783 00:47:37,114 --> 00:47:40,007 Aku penasaran. 784 00:47:43,970 --> 00:47:47,198 Aku sangat jenuh. 785 00:47:47,265 --> 00:47:49,909 Rasa jenuh yang berbahaya. 786 00:47:49,976 --> 00:47:51,899 Aku merasa perlu melakukan sesuatu yang ekstrem... 787 00:47:51,923 --> 00:47:53,538 ...untuk melupakan sesuatu. 788 00:47:53,604 --> 00:47:55,689 Kenapa kau setuju melakukan ini? 789 00:47:57,608 --> 00:48:00,419 Aku rasa aku melakukannya karena kesepian. 790 00:48:00,444 --> 00:48:04,585 Aku merasa sangat sendiri dan terjebak dengan rutinitas ku. 791 00:48:04,610 --> 00:48:06,076 Aku tak tahu bagaimana untuk keluar dari itu. 792 00:48:06,100 --> 00:48:10,805 Dan setelah orang itu menyebutkan jalan keluarnya, 793 00:48:10,830 --> 00:48:12,437 Aku mendapat ide cemerlang. 794 00:48:12,462 --> 00:48:15,142 Dan aku pikir, "Itu yang aku idamkan." 795 00:48:15,668 --> 00:48:20,147 Aku ingin lebih bersama orang, jadi aku akan melakukan itu... 796 00:48:20,172 --> 00:48:22,174 Dan itu berhasil. 797 00:48:24,939 --> 00:48:27,923 Ya. Aku rasa kita melakukan itu untuk alasan yang sama. 798 00:48:27,948 --> 00:48:29,728 Aku yakin semua orang yang ikut bermain... 799 00:48:29,752 --> 00:48:30,810 ...melakukannya untuk alasan yang sama. 800 00:48:30,834 --> 00:48:33,244 - Mungkin. - Mungkin. 801 00:48:33,311 --> 00:48:36,998 - Ayo tidur. - Ya, ayo tidur. 802 00:48:53,843 --> 00:48:57,501 Tidak. Tidak. Kami bersama. 803 00:49:02,634 --> 00:49:05,630 Hei, hei. Hei, bung, kami bersama. 804 00:49:05,655 --> 00:49:08,112 Kau tak bisa melakukan ini. Bukan begitu peraturannya. 805 00:49:08,137 --> 00:49:10,235 Maaf, petugas pemeliharaan. Aku pikir kamar itu kosong 806 00:49:10,259 --> 00:49:12,133 Omong kosong. Jika kau petugas pemeliharaan, 807 00:49:12,158 --> 00:49:14,012 Kenapa kau berpakaian seperti saudaranya Mario? 808 00:49:14,037 --> 00:49:15,370 Tommy? 809 00:49:15,395 --> 00:49:16,954 Apa maksudmu, "Saudaranya Mario"? 810 00:49:16,979 --> 00:49:18,713 Kau paham maksudku. Lihatlah dirimu. 811 00:49:18,737 --> 00:49:20,305 - Hei... - Tidak, aku tidak tahu maksudmu. 812 00:49:20,329 --> 00:49:23,836 Aku juga manajer hotel ini. Ini seragamku. 813 00:49:23,873 --> 00:49:25,159 Apa kau sebenarnya, petugas pemeliharaan, 814 00:49:25,183 --> 00:49:26,673 Atau manajer? 815 00:49:26,702 --> 00:49:28,023 Aku tak bisa jadi keduanya? 816 00:49:28,048 --> 00:49:30,596 Seragam itu agak konyol, jadi... 817 00:49:30,621 --> 00:49:33,387 Baiklah. Aku perlu tingkatkan seragamku. 818 00:49:33,788 --> 00:49:36,432 Maaf mengganggu tidur kalian. 819 00:49:36,499 --> 00:49:38,893 Menjauh dari kamar kami, Mario. 820 00:49:38,918 --> 00:49:41,295 Kau dengar aku? Kami bersama sekarang. 821 00:49:53,349 --> 00:49:56,077 Jika aku Mario... 822 00:49:56,164 --> 00:50:00,347 Itu menjadikanmu apa? 823 00:50:00,372 --> 00:50:01,832 King Koopa? 824 00:50:01,857 --> 00:50:04,065 - Apa itu King Koopa? - Apa? 825 00:50:04,090 --> 00:50:06,878 - Kau tak tahu karakternya? - Itu penjahat dari Mario Brothers. 826 00:50:06,903 --> 00:50:08,673 - Itu referensi yang sangat bagus. - Aku bukan penjahat. 827 00:50:08,697 --> 00:50:10,882 Kau penjahatnya. Aku hanya berusaha bertahan hidup. 828 00:50:10,950 --> 00:50:14,159 Jadi di skenariomu, kau adalah Mario. 829 00:50:14,184 --> 00:50:15,763 Ya, dia Mario. 830 00:50:15,788 --> 00:50:19,391 Dan itu bukan berarti aku Princess Peach. Aku Luigi. 831 00:50:19,875 --> 00:50:23,854 Kau ingin menjadi Luigi? Saudara kembarnya? 832 00:50:23,879 --> 00:50:25,856 - Bukan tuan puteri? - Aku... 833 00:50:25,881 --> 00:50:28,984 Aku rasa aku tak berpikir tentang faktanya jika itu seperti saudara... 834 00:50:29,009 --> 00:50:31,170 Aku rasa "Mario Brothers" artinya mereka bersaudara. 835 00:50:31,195 --> 00:50:33,336 Aku hanya... Aku ingin itu jelas... 836 00:50:33,361 --> 00:50:34,876 ...bahwa itu seperti kemitraan, dan aku merasa... 837 00:50:34,900 --> 00:50:37,922 Menjauh dari kamar kami. Bagaimana dengan itu? 838 00:50:37,947 --> 00:50:39,854 Karena kami bersama. 839 00:50:50,130 --> 00:50:51,340 Astaga. 840 00:50:51,365 --> 00:50:53,717 - Astaga. - Ya Tuhan. 841 00:50:53,742 --> 00:50:54,963 - Itu menakjubkan. - Ya. 842 00:50:54,988 --> 00:50:56,554 Bisa kau bayangkan jika aku tidak menjawab iklanmu? 843 00:50:56,578 --> 00:50:57,751 Aku akan tidur di ranjangku, 844 00:50:57,775 --> 00:51:00,128 Dan bukannya memaki seseorang pukul 3 pagi, 845 00:51:00,152 --> 00:51:02,602 - Memanggil dia seperti "Mario Brother". - Oke, kita harus pergi. 846 00:51:02,626 --> 00:51:04,620 - Apa yang kau lakukan? - Kita harus pergi. 847 00:51:04,645 --> 00:51:07,064 - Tidak, tidak, tidak, tidak... - Ya, kita harus. 848 00:51:07,131 --> 00:51:09,525 Di sini tidak aman. Kita harus pergi. 849 00:51:09,592 --> 00:51:11,319 Hei. Tidak, tidak, tidak. 850 00:51:11,385 --> 00:51:13,070 - Ini aman. - Ini tidak aman. 851 00:51:13,095 --> 00:51:15,655 Tommy. Kau tidak serius. Ke mana kita pergi? 852 00:51:15,680 --> 00:51:17,266 Tidak, tidak, tidak, kita takkan... 853 00:51:17,291 --> 00:51:20,119 - Kita takkan melakukan itu. - Kita harus melakukannya. 854 00:51:20,811 --> 00:51:23,313 Tommy, kita hanya... Kita baik. 855 00:51:25,524 --> 00:51:28,836 - Oke, kau tahu? - Aku tak mengerti apa yang terjadi. 856 00:51:28,867 --> 00:51:31,730 Ini yang terjadi. Kau lihat betapa dekatnya dia? 857 00:51:31,755 --> 00:51:33,109 Kau lihat betapa agresifnya dia? 858 00:51:33,133 --> 00:51:35,926 - Dia bisa saja memasuki... - Kita tak apa, karena kita bersama. 859 00:51:36,744 --> 00:51:40,097 - Tapi kita harus sangat sempurna. - Oke. 860 00:51:40,122 --> 00:51:41,169 Ini tak boleh seceroboh... 861 00:51:41,193 --> 00:51:42,815 - ...seperti saat di rumahmu, mengerti? - Oke. 862 00:51:42,839 --> 00:51:44,493 Ini harus fokus 100%. 863 00:51:44,518 --> 00:51:45,642 - Oke. - Atau kita mati. 864 00:51:45,667 --> 00:51:48,398 Dengar, aku sangat suka habiskan waktu denganmu. 865 00:51:48,423 --> 00:51:50,908 Aku merasa sudah menantikanmu. 866 00:51:50,933 --> 00:51:52,347 Dan karena sekarang aku mendapatkanmu, 867 00:51:52,371 --> 00:51:55,362 - Aku tak mau mati. - Oke. 868 00:51:55,429 --> 00:51:56,931 Aku... 869 00:51:58,941 --> 00:52:03,912 Aku takkan pergi ke mana-mana. Oke? 870 00:52:03,979 --> 00:52:06,957 - Oke, aku takkan pergi ke mana-mana. - Bagus, kalau begitu... 871 00:52:07,024 --> 00:52:08,579 Kalau begitu kita habiskan... 872 00:52:08,603 --> 00:52:10,145 - ...dua minggu lebih ke depan... - Bagus. 873 00:52:10,169 --> 00:52:11,276 - Seperti ini. - Bagus... 874 00:52:11,301 --> 00:52:14,006 - Aku tak khawatir soal itu. Kau? - Tidak, tidak. 875 00:52:14,073 --> 00:52:16,217 Baiklah, aku janji takkan pergi ke mana-mana. 876 00:52:16,241 --> 00:52:17,914 - Aku bersamamu. - Kau tak bisa singkirkan aku. 877 00:52:17,938 --> 00:52:19,636 Oke, bagus. Berarti kita... 878 00:52:19,703 --> 00:52:21,622 - Kita bersama-sama. - Ya. 879 00:52:23,974 --> 00:52:25,476 Hari-16 880 00:53:15,756 --> 00:53:17,756 Hari-19 881 00:53:20,139 --> 00:53:21,907 Astaga. 882 00:53:21,974 --> 00:53:25,953 Ada partisipan lain. Lihat... 883 00:53:25,978 --> 00:53:27,442 "Aku juga bermain." 884 00:53:27,467 --> 00:53:30,248 "Aku punya informasi yang kau inginkan." 885 00:53:34,570 --> 00:53:36,630 Kita tidak ingin melakukan itu, bukan? 886 00:53:36,655 --> 00:53:38,882 Maksudku, kita harus melihatnya. 887 00:53:38,991 --> 00:53:41,510 Kau ingin melibatkan orang lain? Sekarang? 888 00:53:41,785 --> 00:53:44,065 Aku rasa kita memiliki sesuatu yang sangat bagus di sini. 889 00:53:44,089 --> 00:53:47,224 - Aku tak mau kacaukan itu. - Benar. 890 00:53:47,291 --> 00:53:50,436 Aku merasa sangat baik. 891 00:53:50,461 --> 00:53:52,772 Lebih baik dari yang aku rasakan setelah sekian lama. 892 00:53:52,796 --> 00:53:54,564 Maaf, apa kau mendengarkan? 893 00:53:55,090 --> 00:53:57,472 Ya, ya. Maaf. Aku mendengar. 894 00:53:57,496 --> 00:53:59,152 Ada orang lainnya yang bermain. 895 00:53:59,177 --> 00:54:01,930 Hei, kau tidak mendengarkan. Itu buruk. 896 00:54:03,349 --> 00:54:05,493 Maddy... 897 00:54:05,559 --> 00:54:08,679 Mereka mungkin juga bermain, dan mereka mungkin sendirian, 898 00:54:08,704 --> 00:54:11,373 Dan dalam bahaya, dan kita bisa bantu. 899 00:54:11,440 --> 00:54:13,832 Kau ingat bagaimana kita sebelum kita bertemu? 900 00:54:13,857 --> 00:54:17,963 Betapa menakutkannya itu? Betapa kesepiannya kita? 901 00:54:17,988 --> 00:54:20,038 Mungkin yang mereka rasakan saat ini, 902 00:54:20,063 --> 00:54:22,551 Dan kita bisa bantu mereka. 903 00:54:22,618 --> 00:54:24,220 Benar? 904 00:54:25,782 --> 00:54:27,222 Atau mereka bisa bantu kita. 905 00:54:27,247 --> 00:54:29,023 Mereka memiliki informasi yang mengubah permainan kita. 906 00:54:29,047 --> 00:54:31,393 Kita tidak tahu. Kita harus coba. 907 00:54:31,418 --> 00:54:33,895 Lagi pula apa resikonya? 908 00:54:35,547 --> 00:54:39,192 Tidak ada. Kita saling memiliki, bukan? 909 00:54:39,218 --> 00:54:41,403 Benar. 910 00:54:41,679 --> 00:54:44,478 Tapi ini bisa jadi hal penting untuk kita. 911 00:54:44,502 --> 00:54:47,685 Ini bisa sangat membantu permainan kita. 912 00:55:04,535 --> 00:55:06,037 Duduk. 913 00:55:10,749 --> 00:55:14,658 Berapa sisa harimu? Aku 11. Dia 10. 914 00:55:18,590 --> 00:55:20,400 Apa yang lucu? 915 00:55:20,467 --> 00:55:22,390 Aku tak ingin kacaukan fantasimu. 916 00:55:22,414 --> 00:55:24,112 Tapi permainan ini lelucon. 917 00:55:24,189 --> 00:55:26,156 Mereka menertawai kita. 918 00:55:28,142 --> 00:55:31,276 Itu bagus untuk diketahui. Benar? 919 00:55:31,301 --> 00:55:33,330 Itu bagus kami bertemu kau. 920 00:55:33,355 --> 00:55:35,749 Ya, mungkin hanya itu yang kita butuhkan. Kita sebaiknya... 921 00:55:35,774 --> 00:55:37,392 Kau tak mau tahu cara kerja permainannya? 922 00:55:37,417 --> 00:55:39,180 - Aku mau tahu cara kerjanya. - Kita masih bermain. 923 00:55:39,204 --> 00:55:40,921 - Jadi aku tidak... - Tentu saja, ya. Tolong beritahu kami. 924 00:55:40,945 --> 00:55:43,328 Mereka memilih tipe kontestan tertentu. 925 00:55:43,352 --> 00:55:45,378 Kau ingin tahu tipenya? 926 00:55:45,403 --> 00:55:46,752 - Analitis. - Agak manis. 927 00:55:46,777 --> 00:55:47,866 Tidak. 928 00:55:47,891 --> 00:55:49,709 Mereka memilih orang yang sedang kesulitan. 929 00:55:49,733 --> 00:55:50,999 Bergelut. 930 00:55:51,024 --> 00:55:53,000 Mereka adalah orang-orang yang dimanfaatkan. 931 00:55:53,025 --> 00:55:54,268 Jenis orang, 932 00:55:54,292 --> 00:55:56,395 Ketika orang lain mulai meragukan mereka, 933 00:55:56,420 --> 00:55:58,380 Mereka juga meragukan dirinya sendiri. 934 00:55:59,840 --> 00:56:01,567 Benar. 935 00:56:01,633 --> 00:56:04,569 Tom, kurasa kita harus pergi. 936 00:56:04,636 --> 00:56:06,671 Kalian siap untuk kejutan lainnya? 937 00:56:06,696 --> 00:56:08,282 - Ya. - Tidak terlalu. 938 00:56:08,320 --> 00:56:10,492 Pertunjukan ini komedi. 939 00:56:10,517 --> 00:56:13,230 Bagaimana itu komedi? Mereka mencoba membunuh kita. 940 00:56:13,255 --> 00:56:14,580 Itu dia intinya. 941 00:56:14,605 --> 00:56:15,944 Orang yang mencoba membunuhmu... 942 00:56:15,968 --> 00:56:18,333 ...berdandan untuk mendapatkan gelak tawa. 943 00:56:18,418 --> 00:56:21,632 Aku pribadi, aku diburu oleh pegulat sumo. 944 00:56:21,657 --> 00:56:23,789 Dan orang yang berpakaian seperti Sinbad. 945 00:56:23,814 --> 00:56:25,924 Pegulat sumo? 946 00:56:26,033 --> 00:56:28,469 Dan komedian Sinbad? 947 00:56:28,535 --> 00:56:31,388 Ya. Dan mereka juga sangat berbahaya. 948 00:56:31,455 --> 00:56:35,601 Jadi acaranya sama seperti "Let's Make a Deal"? 949 00:56:35,626 --> 00:56:37,628 Apa itu yang ada Wayne Brady-nya? 950 00:56:37,653 --> 00:56:39,818 Ya, itu secara mengejutkan acara yang bagus. 951 00:56:39,843 --> 00:56:42,317 - Dia pembawa acara yang bagus. - Sama sekali tidak mengejutkan. 952 00:56:42,341 --> 00:56:44,188 Dia memang berbakat. 953 00:56:44,213 --> 00:56:46,194 - Aku tak pernah lihat acara itu. - Itu seru. 954 00:56:46,219 --> 00:56:48,856 - Itu acara yang bagus. - Oke, aku akan menontonnya. 955 00:56:48,881 --> 00:56:51,884 Apa kau bahkan tahu judul acaranya? 956 00:56:51,909 --> 00:56:54,395 - Mereka tidak beritahu aku. Kau? - Tidak. 957 00:56:55,562 --> 00:56:59,279 "DOG". D, titik, O, titik, G. 958 00:56:59,303 --> 00:57:00,752 "Delusions of Grandeur". (Delusi Keagungan) 959 00:57:00,776 --> 00:57:03,729 Kau terperangkap di jaring laba-laba, dan tidak menyadarinya. 960 00:57:03,754 --> 00:57:07,132 Charlie. Sudah cukup. Waktunya pergi. 961 00:57:07,157 --> 00:57:09,623 Cepatlah. 962 00:57:09,647 --> 00:57:11,750 - Aku muak menunggumu di mobil. - Itu Ayahku. 963 00:57:11,774 --> 00:57:14,515 Ini hari pertamanya. Aku harus pergi. 964 00:57:20,754 --> 00:57:24,721 Aku bahkan tak tahu harus berkata apa. 965 00:57:24,745 --> 00:57:28,153 Ya, aku harus pulang. 966 00:57:28,178 --> 00:57:29,905 - Ya? - Ya. 967 00:57:29,930 --> 00:57:32,437 Bagus, ya. Itu cerdas. Lebih dekat pada orang... 968 00:57:32,461 --> 00:57:34,302 - ...dan tempat yang kita familier. - Tidak, aku akan... 969 00:57:34,326 --> 00:57:35,828 Aku rasa aku akan pulang sendirian. 970 00:57:35,894 --> 00:57:38,288 Apa maksudnya itu, sendirian? Tanpaku? 971 00:57:38,313 --> 00:57:41,958 Ya, aku perlu setidaknya menenangkan diri. 972 00:57:41,982 --> 00:57:43,852 - Apa itu masuk akal? - Secara emosional, ya. 973 00:57:43,877 --> 00:57:46,630 Dalam istilah permainan, sama sekali tidak. 974 00:57:47,648 --> 00:57:49,017 Oke. Bagaimana dengan ini? 975 00:57:49,042 --> 00:57:51,688 Aku bisa antar kau kemanapun kau mau pergi. 976 00:57:51,713 --> 00:57:54,484 Dan mungkin besok kita bisa cari kamar hotel, 977 00:57:54,509 --> 00:57:55,931 Dan lihat langkah berikutnya? 978 00:57:55,956 --> 00:57:58,976 Atau... Maaf. 979 00:57:59,040 --> 00:58:01,843 Atau kita bisa kembali ke motel, dan aku akan beri kau... 980 00:58:01,868 --> 00:58:03,772 - Aku akan beri kau ruang lebih. - Benar. 981 00:58:03,797 --> 00:58:05,666 Motel di mana kita tidur di ranjang yang sama, 982 00:58:05,691 --> 00:58:07,285 Dan kita tak bisa terpisah lebih dari tiga kaki. 983 00:58:07,309 --> 00:58:09,479 - Kita bisa... - Aku antar kau ke mana saja. 984 00:58:09,504 --> 00:58:12,197 Lalu aku akan tunggu hingga seseorang bersamamu. 985 00:58:12,619 --> 00:58:16,815 Aku rasa itu ide yang buruk, dan mereka bisa membunuh kita. 986 00:58:16,839 --> 00:58:19,079 Ya... Aku... 987 00:58:19,980 --> 00:58:22,524 Aku tak apa dengan kau berpikir begitu. 988 00:58:28,417 --> 00:58:30,549 Maddy. Maddy, tolong. 989 00:58:30,573 --> 00:58:32,567 - Hari-22 - Persetan denganmu... 990 00:58:32,592 --> 00:58:37,096 Persetan denganmu... Persetan denganmu... 991 00:58:37,122 --> 00:58:38,951 - Apa yang terjadi? - Aku tak tahu di mana kameranya, 992 00:58:38,975 --> 00:58:40,755 Tapi aku tahu itu di sini. Aku tahu kalian di sini. 993 00:58:40,779 --> 00:58:41,935 Dasar bajingan licik. 994 00:58:41,960 --> 00:58:43,688 Dan aku tahu jika para ninja juga pernah ke sini. 995 00:58:43,712 --> 00:58:45,814 Aku tahu nama aslinya. "Delusions of Grandeur". 996 00:58:45,839 --> 00:58:48,605 Enyahlah. Aku tahu. Sangat cerdas. Coba tebak? 997 00:58:48,630 --> 00:58:50,066 Aku tidak peduli. Dan coba tebak? 998 00:58:50,091 --> 00:58:51,895 Kau mencoba membuat keluargaku tidak memercayaiku? 999 00:58:51,919 --> 00:58:56,199 Aku punya James. Dan coba tebak? Dia menjadi temanku. 1000 00:58:56,308 --> 00:58:58,285 Mungkin teman seumur hidup. 1001 00:58:58,310 --> 00:59:00,787 - Ini saudaramu. - Dan jika aku tahu Madeline terluka, 1002 00:59:00,812 --> 00:59:02,736 Aku akan bunuh Andy Samberg. 1003 00:59:02,760 --> 00:59:05,292 Maddy mati, Samberg mati! 1004 00:59:05,317 --> 00:59:07,574 Aku akan jadikan berengsek itu pinata! 1005 00:59:07,598 --> 00:59:09,004 Kau paham perkataanku? 1006 00:59:09,071 --> 00:59:11,757 Aku akan tancapkan kepalanya pada sebuah tongkat! 1007 00:59:11,782 --> 00:59:14,134 Dia akan jadi bocah pinata. 1008 00:59:15,551 --> 00:59:17,250 Kau berurusan dengan orang yang salah. 1009 00:59:17,274 --> 00:59:19,039 Aku akan bunuh Andy Samberg! 1010 00:59:34,096 --> 00:59:35,639 Tommy. 1011 00:59:37,641 --> 00:59:39,147 Kau harus pergi. 1012 00:59:39,171 --> 00:59:41,370 Ada limusin menunggu di luar. 1013 00:59:41,395 --> 00:59:43,693 Aku tak mau pergi ke limusin sekarang. 1014 00:59:43,717 --> 00:59:45,707 Kau tak punya pilihan. 1015 00:59:45,755 --> 00:59:50,455 Apa ini tentang aku bilang akan membunuh Andy Samberg? 1016 00:59:50,480 --> 00:59:51,701 Aku tidak tahu. 1017 00:59:51,726 --> 00:59:53,678 Karena aku takkan pernah melakukan itu. 1018 00:59:53,703 --> 00:59:55,497 Aku mengatakan itu karena marah. 1019 00:59:55,522 --> 00:59:57,248 Aku tidak tahu. Kau harus pergi. 1020 00:59:57,272 --> 01:00:00,097 - Apa aku dalam masalah? - Aku tidak tahu. 1021 01:00:01,331 --> 01:00:02,916 Ayo. 1022 01:00:58,939 --> 01:01:00,239 Hai, Tommy. 1023 01:01:01,600 --> 01:01:03,102 Hai, Ayah. 1024 01:01:04,603 --> 01:01:06,914 Bagaimana kabar ibumu? 1025 01:01:06,939 --> 01:01:08,570 Dia baik. 1026 01:01:08,595 --> 01:01:10,542 - Kabar Ibu... - Mary? Amy? 1027 01:01:10,609 --> 01:01:13,629 Baik. Semuanya sangat baik selama 30 tahun terakhir ini. 1028 01:01:13,654 --> 01:01:15,689 Bagaimana kabarmu? 1029 01:01:15,714 --> 01:01:17,412 Sangat baik. 1030 01:01:18,075 --> 01:01:20,427 Sebenarnya... 1031 01:01:20,494 --> 01:01:23,889 Ayah tinggal di Cleveland, bebas dari miras. 1032 01:01:23,955 --> 01:01:26,682 Maaf, apa... 1033 01:01:27,918 --> 01:01:31,230 - Apa yang ayah lakukan di sini? - Benar. 1034 01:01:31,296 --> 01:01:32,939 Dan aku tak bermaksud kasar, Ayah. 1035 01:01:32,964 --> 01:01:35,316 Aku hanya berusaha memahami apa yang terjadi. 1036 01:01:35,341 --> 01:01:37,735 Aku tidak mengira akan melihatmu. 1037 01:01:37,803 --> 01:01:40,030 - Ya. - Ya. 1038 01:01:40,931 --> 01:01:43,813 Ayah di sini untuk memberitahumu... 1039 01:01:43,837 --> 01:01:46,286 Jika Madeline tidak terluka. 1040 01:01:46,353 --> 01:01:48,480 Apa yang kau bicarakan? 1041 01:01:50,732 --> 01:01:52,238 Beberapa jam lalu, 1042 01:01:52,262 --> 01:01:56,671 Seorang pria bernama Wayne Brady mengetuk pintuku. 1043 01:01:56,738 --> 01:01:59,049 Berikutnya yang ayah tahu... 1044 01:01:59,074 --> 01:02:02,094 Ayah naik jet pribadi. 1045 01:02:03,078 --> 01:02:05,931 Sekarang ayah duduk di sini bersamamu. 1046 01:02:05,997 --> 01:02:11,519 Baiklah, Ayah, ini sangat menarik, tapi... 1047 01:02:11,544 --> 01:02:13,087 Tommy. 1048 01:02:14,464 --> 01:02:17,233 Saat ayah pergi, 1049 01:02:17,258 --> 01:02:19,027 Saat kita begadang... 1050 01:02:19,052 --> 01:02:21,434 Hei, hei, hei, hei... 1051 01:02:21,458 --> 01:02:24,282 Tidak. Tidak. Tidak. 1052 01:02:24,349 --> 01:02:26,951 Jangan lakukan ini sekarang. 1053 01:02:27,018 --> 01:02:31,080 Aku tak mau melakukan obrolan "Ayah" sekarang. 1054 01:02:31,106 --> 01:02:34,322 Apa yang terjadi sekarang? 1055 01:02:34,346 --> 01:02:36,294 Kita melakukan "percakapan ayah"? 1056 01:02:36,319 --> 01:02:40,006 Jika aku melakukan itu, kepalaku akan meledak. 1057 01:02:40,031 --> 01:02:42,133 Ayah mengerti. 1058 01:02:42,284 --> 01:02:44,845 Jangan salah paham... 1059 01:02:45,328 --> 01:02:49,515 Aku menginginkan momen ini bersamamu, 1060 01:02:49,583 --> 01:02:52,978 Sejak di malam kepergianmu. 1061 01:02:53,003 --> 01:02:56,374 Aku memimpikan momen ini. 1062 01:02:56,398 --> 01:02:58,900 Tapi tidak sekarang. 1063 01:02:58,967 --> 01:03:02,862 Karena yang aku pikirkan saat ini adalah keselamatan Madeline. 1064 01:03:02,888 --> 01:03:05,808 Aku sangat suka dia. 1065 01:03:07,684 --> 01:03:11,980 Ayah harap tak ada yang melukai dia, Nak. Atau kau. 1066 01:03:13,481 --> 01:03:18,377 Dan agar kalian bisa habiskan hidup bersama. 1067 01:03:19,362 --> 01:03:21,786 Jangan seperti ayah. 1068 01:03:21,810 --> 01:03:24,409 Jangan kacaukan hal yang bagus. 1069 01:03:29,789 --> 01:03:31,307 Hei, Ayah? 1070 01:03:34,628 --> 01:03:38,257 Apa ini kehidupan sebenarnya? Apa ini benar-benar terjadi? 1071 01:03:39,841 --> 01:03:41,718 Ayah rasa begitu. 1072 01:03:45,764 --> 01:03:47,908 Oke. 1073 01:03:47,974 --> 01:03:49,826 Oke. 1074 01:03:51,353 --> 01:03:52,855 Aku menyayangimu, Ayah. 1075 01:03:54,314 --> 01:03:55,941 Astaga. 1076 01:04:05,158 --> 01:04:07,452 - Baiklah. - Oke. 1077 01:04:11,351 --> 01:04:13,391 Hari-26 1078 01:04:13,458 --> 01:04:16,795 - Aku menghubungi dia berhari-hari. - Mungkin dia ingin sedikit ruang. 1079 01:04:23,210 --> 01:04:24,257 Hai. 1080 01:04:24,282 --> 01:04:26,404 Aku berusaha menghubungimu berhari-hari. 1081 01:04:26,428 --> 01:04:28,048 - Kau tak apa? - Aku baik. 1082 01:04:28,073 --> 01:04:30,742 - Kau aman? 100%? - Aku baik. Ya. 1083 01:04:30,767 --> 01:04:33,787 - Ya Tuhan. Kemarilah. - Tommy... 1084 01:04:33,853 --> 01:04:36,247 - Aku berbohong. - Aku tahu. Kita sudah bicarakan itu. 1085 01:04:36,272 --> 01:04:39,292 - Aku tidak peduli. - Bukan. Tommy, soal permainan. 1086 01:04:39,401 --> 01:04:42,838 Aku tidak ikut bermain. 1087 01:04:42,904 --> 01:04:47,300 - Apa maksudmu? - Aku melihat iklanmu, dan aku... 1088 01:04:47,325 --> 01:04:51,996 ...saat itu sangat jenuh dan kesepian, dan... 1089 01:04:52,831 --> 01:04:57,197 Aku pikir itu lelucon. Aku pikir ini semacam... 1090 01:04:58,753 --> 01:05:01,439 ...kencan bermain peran atau sesuatu... 1091 01:05:01,464 --> 01:05:03,483 Apa yang kau bicarakan? Apa ini? 1092 01:05:03,508 --> 01:05:05,719 Ini adalah yang sebenarnya. Aku... 1093 01:05:08,179 --> 01:05:11,182 Aku benar-benar minta maaf. Aku tidak tahu. 1094 01:05:12,851 --> 01:05:15,453 - Siapa yang mendapatkanmu? - Tidak ada. 1095 01:05:15,478 --> 01:05:18,498 Siapa yang memintamu mengatakan ini? 1096 01:05:18,523 --> 01:05:20,083 Tommy, tidak ada. 1097 01:05:20,108 --> 01:05:23,128 Ya. Apa itu Wayne Brady? 1098 01:05:23,161 --> 01:05:25,222 Apa Wayne Brady ke sini dan memintamu mengatakan itu? 1099 01:05:25,246 --> 01:05:27,132 Si bajingan itu. 1100 01:05:27,157 --> 01:05:29,701 Aku yakinkan padamu Wayne Brady tidak ke sini. 1101 01:05:33,413 --> 01:05:35,181 Astaga. 1102 01:05:35,205 --> 01:05:37,267 Ibu: Tolong pulanglah. Ini darurat. 1103 01:05:37,334 --> 01:05:39,478 - Mereka mendapatkan Ibuku. - Siapa yang mendapatkan Ibumu? 1104 01:05:39,502 --> 01:05:41,771 Pemburu, Maddy. 1105 01:05:41,880 --> 01:05:43,803 Tolong, cobalah mengimbangiku. 1106 01:05:43,827 --> 01:05:45,817 James, lari secepat yang kau bisa! 1107 01:05:45,897 --> 01:05:48,386 Sial. Sial. Sial. 1108 01:06:00,206 --> 01:06:01,457 Astaga. 1109 01:06:02,709 --> 01:06:06,213 Hai. Aku Ellen DeGeneres. 1110 01:06:06,279 --> 01:06:09,113 Maaf, kau tak terlihat seperti Ellen DeGeneres bagiku. 1111 01:06:09,138 --> 01:06:12,160 Kau mungkin sedikit gugup. Karena kau fans beratku. 1112 01:06:12,185 --> 01:06:14,137 Kau pernah datang ke acara syutingku. 1113 01:06:14,162 --> 01:06:16,748 Ya? Kau dan mantan pacarmu, benar? 1114 01:06:16,773 --> 01:06:18,340 Ya, itu benar. Bagaimana kau tahu? 1115 01:06:18,365 --> 01:06:21,561 Masuk ke mobil, Tom. Kita bisa bicara empat mata. 1116 01:06:21,585 --> 01:06:23,563 Tapi itu bukan limusin. 1117 01:06:23,588 --> 01:06:27,609 - Aku suka Lincoln. - Kenapa kau suka Lincoln? 1118 01:06:27,634 --> 01:06:30,320 Ayolah, jangan pilih-pilih mobil. Masuklah ke mobil. 1119 01:06:30,345 --> 01:06:31,739 - Aku tidak pilih-pilih mobil. - Tommy, tolong. 1120 01:06:31,763 --> 01:06:34,032 Kenapa kau lebih suka Lincoln daripada limusin? 1121 01:06:35,378 --> 01:06:37,077 Masuk ke mobil! 1122 01:06:37,102 --> 01:06:39,275 Hei, itu Ellen DeGeneres dari TV! 1123 01:06:39,299 --> 01:06:40,947 Dia berikan hadiah ke tamu di blok ini! 1124 01:06:40,972 --> 01:06:42,842 Tommy! Ada apa denganmu? 1125 01:06:42,867 --> 01:06:44,334 Wajahku terbentur. 1126 01:06:44,359 --> 01:06:46,586 Itu yang terjadi saat kau berlari terlalu cepat. 1127 01:06:46,611 --> 01:06:49,213 - Kemari, berikan tanganmu. - Kau harus imbangi aku. 1128 01:06:49,238 --> 01:06:51,382 Apa kau tadi bilang Ellen DeGeneres di sini? 1129 01:06:51,449 --> 01:06:55,386 Tidak, itu bukan Ellen DeGeneres. Itu pembunuh, berengsek! 1130 01:06:55,411 --> 01:06:56,762 Apa? 1131 01:06:56,787 --> 01:06:59,390 - Bagaimana kelihatannya? - Buruk. Lap mulutnu. 1132 01:06:59,415 --> 01:07:01,292 Apa kau baru saja memanggilku "Berengsek"? 1133 01:07:03,837 --> 01:07:05,063 Hampir sampai. 1134 01:07:05,130 --> 01:07:07,774 Kau mengatakan itu 10 menit lalu. 1135 01:07:07,841 --> 01:07:10,902 Oke, ayo, ayo. Tolong bergegaslah. 1136 01:07:16,850 --> 01:07:18,243 Apa ini? 1137 01:07:18,294 --> 01:07:20,166 Kelihatannya apa? Ini intervensi. 1138 01:07:20,232 --> 01:07:22,017 - Untukku? - Bukan, untuk Ibu. 1139 01:07:22,042 --> 01:07:23,664 Kita semua menghadap arah yang salah. 1140 01:07:23,691 --> 01:07:25,667 Ada apa dengan gigimu? 1141 01:07:25,692 --> 01:07:29,170 Wajahku dipukul oleh peniru Ellen DeGeneres. 1142 01:07:29,237 --> 01:07:31,456 - Apa itu sakit? - Itu pukulan telak. 1143 01:07:31,481 --> 01:07:32,883 Ya, itu sakit, tapi sekarang sudah lebih baik. 1144 01:07:32,907 --> 01:07:35,093 Hai, Tom. Aku Lindsay. 1145 01:07:35,137 --> 01:07:36,749 Aku pakar intervensi, 1146 01:07:36,773 --> 01:07:39,347 Dan aku ingin menyambutmu untuk duduk bersama kami sebentar. 1147 01:07:39,414 --> 01:07:42,267 Hai, Lindsay. Seorang pakar... Apa, kau pikir aku pecandu narkoba? 1148 01:07:42,292 --> 01:07:45,895 - Kau pikir aku dalam pengaruh obat? - Bukan, ini soal kesehatan mentalmu. 1149 01:07:45,920 --> 01:07:48,189 Atau maksudku, kami tak yakin ini apa. 1150 01:07:48,214 --> 01:07:51,269 Atau mungkin itu soal perhatian. Atau Theresa yang mencampakkanmu. 1151 01:07:51,294 --> 01:07:52,825 Oke, kalau begitu bagaimana dengan ini? 1152 01:07:52,850 --> 01:07:56,364 Aku bertemu Theresa dan kami sudah baikan. Kami sudah bicara. 1153 01:07:56,431 --> 01:07:58,199 Ya? 1154 01:07:58,266 --> 01:08:00,994 Oke, mungkin ini soal Ayah yang tak pernah ada. 1155 01:08:01,060 --> 01:08:02,870 Aku bertemu Dad. 1156 01:08:02,937 --> 01:08:04,830 Dia kirim salam untuk kalian semua. 1157 01:08:04,856 --> 01:08:08,918 Dia tinggal di Cleveland. Dia mengaku sudah bebas alkohol. 1158 01:08:08,943 --> 01:08:11,796 Dan dia sangat menyesal tentang bagaimana dia pergi. 1159 01:08:11,905 --> 01:08:13,715 Kau bertemu Ayah? 1160 01:08:13,781 --> 01:08:16,008 Ya, kami berada di satu limusin. 1161 01:08:16,075 --> 01:08:20,554 Aku rasa Wayne Brady temukan dia dan naikkan dia ke jet pribadi. 1162 01:08:21,998 --> 01:08:24,809 Wayne Brady berteman dengan Ayah? 1163 01:08:24,834 --> 01:08:26,973 Aku tak yakin jika Wayne Brady berteman dengannya, 1164 01:08:26,998 --> 01:08:28,731 Tapi, ya, itu yang Ayah katakan. 1165 01:08:28,756 --> 01:08:31,441 Ada banyak orang di ruangan ini yang sangat menyayangimu. 1166 01:08:31,466 --> 01:08:32,869 Jadi kenapa kau tak duduk sebentar. 1167 01:08:32,894 --> 01:08:35,153 - Hei, hei. Tommy? - Apa? 1168 01:08:35,197 --> 01:08:36,362 Duduklah. 1169 01:08:36,387 --> 01:08:38,915 Jangan tersinggung, tapi wanita ini sangat mahal, 1170 01:08:38,940 --> 01:08:40,825 Jadi, tolong... Terima kasih. 1171 01:08:41,017 --> 01:08:42,565 Kami menyewa seseorang. 1172 01:08:42,590 --> 01:08:45,805 Kami menyewa seseorang untuk mencari acara Dark Web milikmu. 1173 01:08:45,830 --> 01:08:47,665 Mereka tak temukan apa-apa, sayang. 1174 01:08:50,318 --> 01:08:51,986 Tidak terima kasih, kawan. 1175 01:08:53,279 --> 01:08:58,009 Mungkin orang yang kau sewa bagian dari permainan. 1176 01:08:58,034 --> 01:09:00,261 Apa kalian para orang cerdas pernah memikirkan itu? 1177 01:09:00,309 --> 01:09:03,348 - Mungkin itu sudah diatur. - Tommy... 1178 01:09:03,399 --> 01:09:06,726 Tommy, kita pernah mengalami ini berkali-kali. 1179 01:09:06,751 --> 01:09:10,628 Dan ini bukan pertama kalinya kau berpikir dunia menentangmu. 1180 01:09:10,653 --> 01:09:13,191 Ini hanya kebetulan yang terakhir. 1181 01:09:13,341 --> 01:09:15,969 Sayang, tolong terima saja. 1182 01:09:21,724 --> 01:09:24,076 Ada ninja di luar jendela sekarang. 1183 01:09:24,101 --> 01:09:27,079 Tapi jangan lihat. Mereka akan kabur. Itu akan buat aku terlihat buruk. 1184 01:09:27,104 --> 01:09:28,497 Tidak ada ninja. 1185 01:09:28,522 --> 01:09:30,250 Apa yang ninja itu lakukan? Sesuatu yang keren? 1186 01:09:30,274 --> 01:09:33,169 Seperti salto belakang, tendangan, atau mereka hanya diam? 1187 01:09:33,236 --> 01:09:36,297 - Hanya diam. - Itu mengecewakan. 1188 01:09:36,322 --> 01:09:39,579 - Salto akan lebih keren. - Hentikan. Ini tidak lucu. 1189 01:09:39,604 --> 01:09:41,510 Ini dulu lucu. 1190 01:09:41,535 --> 01:09:44,582 - Permisi, Lindsay. - Ya. 1191 01:09:44,607 --> 01:09:46,330 Banyak yang harus dicerna, 1192 01:09:46,355 --> 01:09:49,160 Dan aku ingin tahu sebelum aku membuat keputusanku, 1193 01:09:49,185 --> 01:09:50,299 Dan kita bacakan surat-surat, 1194 01:09:50,323 --> 01:09:52,772 Boleh aku minta waktu? Hanya untuk mencernanya, 1195 01:09:52,797 --> 01:09:55,650 Lalu aku dengan senang hati melakukan ini. Apa itu tak masalah? 1196 01:09:55,675 --> 01:09:58,136 - Tentu. - Terima kasih. 1197 01:09:59,716 --> 01:10:03,345 Bisa kau berhenti makan camilan dan ikut denganku? 1198 01:10:03,370 --> 01:10:04,914 Hanya itu yang kau katakan padaku. 1199 01:10:04,939 --> 01:10:06,863 Aku hanya bilang "Berhenti makan camilan" padamu? 1200 01:10:06,888 --> 01:10:08,415 - Ya. - Bukan itu. 1201 01:10:08,440 --> 01:10:10,289 - Bukan? - Bukan. 1202 01:10:10,356 --> 01:10:12,348 Itu berjalan sangat buruk. 1203 01:10:12,373 --> 01:10:15,031 Aku tak percaya satu gigi bisa sangat mengubah wajah seseorang. 1204 01:10:15,056 --> 01:10:16,660 - Benar? - Dia lari! 1205 01:10:16,685 --> 01:10:18,065 - Tidak, Tommy! - Cepat, cepat, cepat, cepat. 1206 01:10:18,089 --> 01:10:21,367 Sialan. Aku akan panggil polisi! 1207 01:10:25,794 --> 01:10:29,975 Aku harus akui, ini sangat menyenangkan. 1208 01:10:30,007 --> 01:10:31,894 Aku setuju. 1209 01:10:31,922 --> 01:10:35,515 Itu bagus kau bagian dari ini, James. Sungguh. 1210 01:10:35,540 --> 01:10:39,836 Juga, kau harus tahu namaku bukan James. 1211 01:10:39,861 --> 01:10:41,571 Tapi Walter. 1212 01:10:43,847 --> 01:10:46,993 - Apa itu benar? - Ya, itu benar. 1213 01:10:47,068 --> 01:10:50,955 Kenapa kau bilang padaku namamu James? 1214 01:10:50,980 --> 01:10:53,349 Aku tidak bilang padamu namaku James. 1215 01:10:53,374 --> 01:10:55,336 Kau hanya mulai memanggilku James. 1216 01:10:55,361 --> 01:10:57,169 Apa? 1217 01:11:01,157 --> 01:11:05,178 - Aku mengarang "James"? - Ya, itu benar. 1218 01:11:05,244 --> 01:11:08,681 - Tapi jangan khawatir soal itu. - Baiklah. 1219 01:11:08,748 --> 01:11:10,767 - Kita sekarang teman. - Oke. 1220 01:11:10,833 --> 01:11:13,153 - Maaf aku melakukan itu. - Jadi kau harus tahu nama asliku. 1221 01:11:13,211 --> 01:11:15,230 Ya, aku setuju. 1222 01:11:15,296 --> 01:11:18,299 Kadang otakku suka bertindak sendiri. 1223 01:11:20,927 --> 01:11:25,198 Walter, saat aku menang permainan ini, dan itu pasti... 1224 01:11:25,264 --> 01:11:27,406 Aku akan belikan kau satu tempat, kawan. 1225 01:11:27,431 --> 01:11:28,689 Serius? 1226 01:11:28,713 --> 01:11:30,543 100%. Kau pantas untuk itu. 1227 01:11:30,568 --> 01:11:32,263 - Tidak, tidak. - Kau orang yang hebat. 1228 01:11:32,288 --> 01:11:33,724 - Tidak, kawan. - Dan aku tak mau kau... 1229 01:11:33,748 --> 01:11:35,667 - ...hidup seperti ini. - Itu berlebihan. 1230 01:11:35,692 --> 01:11:37,698 - Kita teman, bukan? - Ya. 1231 01:11:37,722 --> 01:11:39,487 Jadi aku akan membantumu. 1232 01:11:42,281 --> 01:11:44,341 Dengarkan aku. 1233 01:11:44,409 --> 01:11:47,345 Tetap fokus pada permainan. 1234 01:11:47,412 --> 01:11:51,057 Ingat yang kau lakukan. Ingat peraturannya. 1235 01:11:51,207 --> 01:11:55,628 Kau bisa menang. Jangan menyerah. 1236 01:11:59,465 --> 01:12:00,608 Oke. 1237 01:12:00,633 --> 01:12:02,193 - Kau tak apa? - Ya. 1238 01:12:02,230 --> 01:12:04,904 - Oke. Aku juga. - Oke. 1239 01:12:06,597 --> 01:12:09,909 Astaga, kita sepasang gelandangan ompong, benar? 1240 01:12:11,934 --> 01:12:14,121 Hari-27 1241 01:12:26,951 --> 01:12:30,121 Permisi, kau lihat orang yang bersamaku? Berjanggut tebal? 1242 01:12:36,419 --> 01:12:39,797 Apa yang terjadi? James! 1243 01:12:42,008 --> 01:12:43,635 Walter! 1244 01:12:56,772 --> 01:12:59,249 Kau lihat orang yang bersamaku dengan janggut tebal? 1245 01:13:00,526 --> 01:13:02,283 Itu acara realitas Dark Web. 1246 01:13:02,308 --> 01:13:03,881 Aku sedang diburu. Aku tak bisa sendirian. 1247 01:13:03,905 --> 01:13:07,174 Itu sebabnya aku di sini. Keluargaku tidak percaya. Jadi... 1248 01:13:10,645 --> 01:13:12,263 Hari-28 1249 01:13:16,023 --> 01:13:18,124 Aku lebih memilih pulang, percayalah. 1250 01:13:18,149 --> 01:13:21,105 Tapi ini hanya dua hari lagi, jadi... 1251 01:13:22,365 --> 01:13:24,150 Hari-29 1252 01:13:25,619 --> 01:13:27,987 Waktuku tersisa 24 jam, kemudian aku menang. 1253 01:13:28,011 --> 01:13:30,448 Hanya itu saja... 1254 01:13:35,294 --> 01:13:37,079 Hari-30 1255 01:13:43,669 --> 01:13:45,321 Bangun. 1256 01:13:49,742 --> 01:13:51,611 Ini hari ke-30. Ini sudah berakhir? 1257 01:13:51,636 --> 01:13:53,805 - Apa aku menang? - Tidak. 1258 01:13:53,871 --> 01:13:55,514 Lalu kenapa kau di sini? 1259 01:13:55,540 --> 01:13:57,212 Kami kemari untuk memberimu instruksi... 1260 01:13:57,236 --> 01:13:59,143 ...tentang penutup permainan. 1261 01:13:59,168 --> 01:14:00,638 Oke. 1262 01:14:00,663 --> 01:14:02,426 Kau bisa bawa keluar ninja lainnya. 1263 01:14:02,450 --> 01:14:04,298 Aku tahu mereka di sini. 1264 01:14:11,222 --> 01:14:12,698 Hei. 1265 01:14:12,807 --> 01:14:14,867 Sekarang apa yang terjadi? Bagaimana ini berakhir? 1266 01:14:14,892 --> 01:14:17,578 Akan ada mobil limusin. Kau harus masuk ke sana. 1267 01:14:17,645 --> 01:14:19,622 Itu akan membawamu ke bagian akhir. 1268 01:14:19,689 --> 01:14:21,791 Itu saja. Itu instruksinya. 1269 01:14:21,848 --> 01:14:23,435 Oke, di mana limsinnya? 1270 01:14:23,460 --> 01:14:26,412 Aku tidak tahu. Tapi mereka memintaku memberitahumu... 1271 01:14:26,437 --> 01:14:29,173 ...jika kau harus tinggalkan area ini untuk temukan limusinnya. 1272 01:14:29,203 --> 01:14:32,276 Aku harus pergi dari sini? Kenapa? 1273 01:14:32,301 --> 01:14:34,124 Mereka merasa audiens merasa jenuh... 1274 01:14:34,149 --> 01:14:35,706 ...melihatmu tidur di bawah jembatan. 1275 01:14:35,731 --> 01:14:37,448 Mereka merasa ini mulai sedikit depresi. 1276 01:14:37,472 --> 01:14:40,768 - Sungguh? - Ini acara komedi, ingat? 1277 01:14:40,823 --> 01:14:42,954 Maaf aku kurang menghibur, 1278 01:14:42,979 --> 01:14:45,719 - Tapi orang mencoba membunuhku. - Kami paham. 1279 01:14:45,743 --> 01:14:47,892 Tapi mereka ingin penutup yang lebih menarik. 1280 01:14:47,917 --> 01:14:50,002 Itu sebabnya kami harus menyingkirkan Walter. 1281 01:14:50,027 --> 01:14:52,529 Mereka merasa hubungan kalian terlalu pengulangan. 1282 01:14:52,555 --> 01:14:55,988 Kau membawa Walter? Kau tidak melukai dia, 'kan? 1283 01:14:56,012 --> 01:14:59,662 Tidak, dia tidur di motel sekarang hingga kau antara menang atau mati. 1284 01:14:59,687 --> 01:15:01,747 Dia cukup senang dengan penempatannya. 1285 01:15:01,814 --> 01:15:03,582 Aku yakin itu. 1286 01:15:03,649 --> 01:15:07,478 Kami sarankan kau temukan seseorang untuk keluar dari sini, 1287 01:15:07,503 --> 01:15:10,494 Dan kau ikuti mereka. Limusin akan menemukanmu. 1288 01:15:10,518 --> 01:15:12,091 Oke. 1289 01:15:12,115 --> 01:15:14,160 Mungkin dia? 1290 01:15:42,897 --> 01:15:45,458 Pak, kenapa kau mengikutiku? 1291 01:15:45,496 --> 01:15:47,518 Aku tidak mengikutimu. 1292 01:15:47,543 --> 01:15:50,279 Kita hanya kebetulan melakukan hal yang sama. 1293 01:15:58,829 --> 01:16:01,623 Bagaimana kabarmu, Tn. Walcott? 1294 01:16:02,625 --> 01:16:05,311 Kau jelas salah satu kontestan yang berat. 1295 01:16:05,378 --> 01:16:07,563 Permisi, kau bisa melihat dia? 1296 01:16:07,964 --> 01:16:10,149 Berhenti bicara denganku! 1297 01:16:14,387 --> 01:16:16,614 Aku tidak sendiri. Kami bersama. 1298 01:16:16,681 --> 01:16:20,702 Kau akan sendirian. Dan aku orang yang sabar. 1299 01:16:20,726 --> 01:16:23,120 Kau keberatan jika aku bertanya? 1300 01:16:23,145 --> 01:16:24,897 Silakan. 1301 01:16:26,732 --> 01:16:29,026 Kau sudah memahaminya? 1302 01:16:30,486 --> 01:16:34,090 Bahwa seluruh permainan ini di atur khusus untukmu? 1303 01:16:34,824 --> 01:16:38,344 Seluruh persoalan Michael Jackson... 1304 01:16:38,369 --> 01:16:41,263 Kau dan ayahmu bermain video gim, 1305 01:16:41,330 --> 01:16:44,375 Dan mantanmu bersama Ellen DeGeneres. 1306 01:16:49,755 --> 01:16:51,482 Lalu kau siapa? 1307 01:16:51,549 --> 01:16:55,803 Aku rasa kau mungkin terlalu banyak nonton film koboi. 1308 01:18:30,022 --> 01:18:31,498 Hai. 1309 01:18:32,120 --> 01:18:34,501 - Aku lagi. - Hai. 1310 01:18:34,526 --> 01:18:36,753 Jadi, kau bersenang-senang? 1311 01:18:36,778 --> 01:18:40,173 Kau bertanya jika aku bersenang-senang? 1312 01:18:40,244 --> 01:18:42,039 - Ya? - Tidak! 1313 01:18:42,063 --> 01:18:44,785 - Aku tidak senang! - Oke. 1314 01:18:44,810 --> 01:18:48,240 Ini adalah mimpi buruk, Andy Samberg. 1315 01:18:48,265 --> 01:18:50,976 Aku turut prihatin. Tapi terus terang... 1316 01:18:51,043 --> 01:18:52,391 Sejak terakhir kita bertemu, 1317 01:18:52,415 --> 01:18:54,813 Situasi juga tidak bagus untukku, jadi... 1318 01:18:57,114 --> 01:18:58,882 Aku tak berhenti minum alkohol. 1319 01:18:58,907 --> 01:19:01,528 - Kau tak berhenti minum miras? - Begitu baik naik-turun. 1320 01:19:02,596 --> 01:19:04,865 Saat ini dalam kemerosotan besar. 1321 01:19:05,506 --> 01:19:07,356 Dalam kemerosotan besar. 1322 01:19:07,380 --> 01:19:10,454 Jadi, aku kembali di sini bersamamu. 1323 01:19:10,521 --> 01:19:12,624 - Untuk pekerjaan dengan bayaran kecil. - Apa yang kau inginkan? 1324 01:19:12,648 --> 01:19:14,095 Kau tahu, kau sebenarnya sangat benar. 1325 01:19:14,119 --> 01:19:16,052 Aku akan melanjutkan ini, agar aku bisa dibayar, 1326 01:19:16,077 --> 01:19:18,712 Kau bisa terus lanjut, dan aku bisa... 1327 01:19:21,532 --> 01:19:23,342 Aku hanya bercanda! 1328 01:19:23,367 --> 01:19:25,491 Itu sudah tidak lagi. Hanya mendapatkan uangku, 1329 01:19:25,516 --> 01:19:26,930 Agar aku bisa lunasi utangku pada semua orang. 1330 01:19:26,954 --> 01:19:28,434 Jika kau menyaksikan, aku hanya bercanda, 1331 01:19:28,458 --> 01:19:30,599 Kau akan mendapatkan uangmu. Ini dia. 1332 01:19:31,375 --> 01:19:34,144 Thomas Walcott. Bau, ompong. 1333 01:19:34,169 --> 01:19:35,772 Ini tidak mengatakan itu. Aku hanya bercanda. 1334 01:19:35,796 --> 01:19:37,636 Aku harus membuatnya santai. Selamat. 1335 01:19:37,660 --> 01:19:39,066 Kau berhasil memasuki limo. 1336 01:19:39,091 --> 01:19:42,194 Namun permainan belum selesai. Kau harus memilih. 1337 01:19:42,261 --> 01:19:45,406 Apa kau ingin terus bermain, atau mengakhirinya sekarang, 1338 01:19:45,431 --> 01:19:48,934 Dan kembali pulang dengan selamat, tapi tidak menerima uang? 1339 01:19:52,187 --> 01:19:54,456 - Aku akan lanjut. - Sungguh? 1340 01:19:54,523 --> 01:19:58,377 Ya, sungguh. Aku sudah sejauh ini. Aku haru selesaikan yang aku mulai. 1341 01:19:58,444 --> 01:20:01,063 Kenapa kau... Kau tahu? Oke. 1342 01:20:01,088 --> 01:20:03,425 Aku mendapat bayaran lebih jika kau terus lanjut. Jadi bagus. 1343 01:20:03,449 --> 01:20:05,801 Dia mau terus lanjut. Mari terus melanjutkan. 1344 01:20:07,536 --> 01:20:10,372 Astaga. 1345 01:20:12,124 --> 01:20:14,518 Hei, bisa minta tolong? Buka jendelanya. 1346 01:20:14,543 --> 01:20:17,396 Kau sangat bau. 1347 01:20:20,842 --> 01:20:22,486 Terima kasih. 1348 01:20:32,227 --> 01:20:33,608 Oke. 1349 01:20:35,012 --> 01:20:36,665 Semoga berhasil, kawan. 1350 01:20:56,418 --> 01:20:58,061 Hei, kawan. 1351 01:20:58,086 --> 01:20:59,425 Bisa kita bicara? 1352 01:20:59,450 --> 01:21:01,119 Aku punya informasi tentang Maddy. 1353 01:21:01,144 --> 01:21:04,529 Hei, Tommy, kemari. Ke arahku. 1354 01:21:04,554 --> 01:21:06,653 - Kami temannya Charlie. - Sinbad... 1355 01:21:06,678 --> 01:21:08,355 - Kemari. - Bajingan. 1356 01:21:08,380 --> 01:21:10,098 Tommy. 1357 01:21:21,310 --> 01:21:23,153 Tommy! 1358 01:21:35,655 --> 01:21:37,726 Sialan! 1359 01:21:37,751 --> 01:21:41,105 Bajingan! Sialan! 1360 01:21:48,685 --> 01:21:52,032 Aku menang! Aku menang! Aku menang! 1361 01:22:01,481 --> 01:22:03,698 Di mana kalian? 1362 01:22:04,945 --> 01:22:06,655 Aku menang! 1363 01:22:10,604 --> 01:22:11,873 Ini sudah 30 hari. 1364 01:22:11,897 --> 01:22:14,596 Limusin menjemputku. Aku berhasil! 1365 01:22:14,663 --> 01:22:16,848 Aku sudah bilang saat kita duduk di sini, 1366 01:22:16,915 --> 01:22:19,392 Permainanmu bisa dikalahkan, dan itu benar. 1367 01:22:19,455 --> 01:22:21,478 Dan aku mengalahkanmu! 1368 01:22:21,545 --> 01:22:25,311 Kau mencoba patahkan aku, tapi kau juga gagal. 1369 01:22:25,336 --> 01:22:27,651 Kau justru membuatku lebih kuat. 1370 01:22:27,676 --> 01:22:30,003 Mau tahu kenapa? Karena aku sudah belajar. 1371 01:22:30,028 --> 01:22:33,657 Pertama, aku melupakan mantanku. Satu tugas selesai. 1372 01:22:33,724 --> 01:22:37,244 Kedua, aku bertemu ayahku. Terima kasih. 1373 01:22:37,269 --> 01:22:39,363 Tugas lainnya yang selesai. 1374 01:22:39,388 --> 01:22:42,827 Yang ketiga, aku bertemu wanita baru, dan dia menakjubkan! 1375 01:22:42,852 --> 01:22:44,835 Jadi bagaimana dengan ini? 1376 01:22:45,527 --> 01:22:47,868 Aku tahu aku menang, 1377 01:22:47,892 --> 01:22:51,384 Dan kau utang $1 juta padaku, 1378 01:22:51,444 --> 01:22:55,871 Dan aku takkan pergi hingga kau bawakan itu padaku. 1379 01:23:05,414 --> 01:23:10,344 Berikan uangku, agar aku bisa melanjutkan hidup. 1380 01:23:22,910 --> 01:23:27,169 Selamat. Kau bertahan hidup 30 hari. 1381 01:23:27,219 --> 01:23:30,035 Kau juara pertama kami! 1382 01:23:30,059 --> 01:23:32,024 Kau menangkan permainan kami! 1383 01:23:32,049 --> 01:23:34,535 Bagaimana rasanya menjadi juara? 1384 01:23:35,786 --> 01:23:38,806 Sangat bagus. Sangat bagus. 1385 01:23:38,831 --> 01:23:40,349 Aku mengandalkanmu, Tommy. 1386 01:23:40,374 --> 01:23:42,172 Terima kasih, kawan. Kau sangat membantuku. 1387 01:23:42,196 --> 01:23:44,019 Kalian semua sama. 1388 01:23:44,062 --> 01:23:47,344 Tidak denganmu, Samurai. Kita baru bertemu. 1389 01:23:47,368 --> 01:23:49,984 Dan kau ingat orang ini. 1390 01:23:50,024 --> 01:23:53,028 Kau memukuliku, bangsat. 1391 01:23:53,984 --> 01:23:56,198 Bahkan itu menakutkan. 1392 01:23:57,684 --> 01:24:00,524 - Apa ini? - Ini Kroner Denmark. 1393 01:24:00,548 --> 01:24:02,997 Itu mata uang Greenland. 1394 01:24:03,022 --> 01:24:04,236 Terima kasih. 1395 01:24:04,260 --> 01:24:06,306 Dan aku senang kau tidak membunuhku. 1396 01:24:06,332 --> 01:24:07,708 Sama-sama. 1397 01:24:07,733 --> 01:24:09,335 Aku rasa aku belajar dari permainan ini, 1398 01:24:09,378 --> 01:24:11,872 Aku siap meninggalkan bebanku. Mari mencoba hal-hal baru. 1399 01:24:11,908 --> 01:24:13,315 Ya. 1400 01:24:13,340 --> 01:24:16,581 Aku menang! 1401 01:24:16,605 --> 01:24:18,595 Aku juara permainan! 1402 01:24:19,271 --> 01:24:22,143 Ya! 1403 01:24:22,230 --> 01:24:28,130 Wow! Sungguh permainan yang mengerikan! 1404 01:24:36,472 --> 01:24:38,144 Apakah itu berbahaya? 1405 01:24:38,168 --> 01:24:41,326 Ya, itu sangat berbahaya. 1406 01:24:41,393 --> 01:24:43,991 Apa itu setimpal? 1407 01:24:45,063 --> 01:24:46,903 Itu sangat setimpal. 1408 01:24:46,927 --> 01:24:50,168 Karena kita bicara $1 juta. 1409 01:24:50,235 --> 01:24:51,920 Dan aku menang. 1410 01:24:52,487 --> 01:24:55,691 Jadi aku ingin terima kasih pada kalian meski tidak membantu, 1411 01:24:55,716 --> 01:24:57,634 Karena kau tidak percaya aku. 1412 01:24:57,659 --> 01:25:00,053 Kau salah, dan aku benar. 1413 01:25:00,078 --> 01:25:01,906 Dan kau mendapat telur di wajahmu. 1414 01:25:01,931 --> 01:25:04,516 Jadi apa yang ingin kau katakan? 1415 01:25:04,583 --> 01:25:08,729 Aku senang kau perbaiki gigimu. Karena itu terlihat sangat buruk. 1416 01:25:08,755 --> 01:25:10,422 Secara komedi, aku lebih suka sebelumnya. 1417 01:25:10,447 --> 01:25:11,940 Jadi, kau menang. 1418 01:25:11,965 --> 01:25:16,653 Apa itu artinya kau sekarang miliuner, sayang? 1419 01:25:16,720 --> 01:25:20,991 Tentu saja dengan permainan ini, selalu ada pelintiran dan peralihan. 1420 01:25:21,016 --> 01:25:22,617 Dan itu kebetulan dengan mata uangnya. 1421 01:25:22,642 --> 01:25:24,995 - Apa pelintiran mata uangnya? - Berapa yang kau... 1422 01:25:25,020 --> 01:25:27,290 Aku penasaran apa pelintiran dengan mata uangnya. 1423 01:25:27,315 --> 01:25:28,832 Apa kau miliuner atau bukan? 1424 01:25:28,857 --> 01:25:30,417 Ya, jadi... 1425 01:25:30,484 --> 01:25:32,668 Pembayaran yang mereka lakukan untuk ini, 1426 01:25:32,692 --> 01:25:37,466 Yaitu 4,000 per bulan, sementara kupikir $250 per bulan. 1427 01:25:37,491 --> 01:25:40,468 Dan itu dalam mata uang Greenland. Jadi aku tak tahu nilai tukarnya. 1428 01:25:40,493 --> 01:25:43,238 Itu sangat menarik. Mata uang Greenland. 1429 01:25:43,263 --> 01:25:44,686 Aku penasaran dari mana ide buruk itu berasal. 1430 01:25:44,710 --> 01:25:46,767 Lumayan! Itu sekitar 12 tahun. 1431 01:25:46,792 --> 01:25:49,060 Ya. Oke, itu saja. Aku selesai. 1432 01:25:49,085 --> 01:25:51,207 Wayne Brady, aku fans beratmu. 1433 01:25:51,232 --> 01:25:52,687 - Ya. - Terima kasih. 1434 01:25:52,712 --> 01:25:54,211 Kau mau pergi makan siang? 1435 01:25:54,235 --> 01:25:56,213 - Ya, dengan senang hati. - Bagus. Luar biasa. Ya, bagus. 1436 01:25:56,237 --> 01:25:58,445 - Baiklah, senang bertemu kalian. - Terima kasih. 1437 01:25:58,929 --> 01:26:01,531 Banyak yang harus dicerna. Kau paham maksudku? 1438 01:26:01,590 --> 01:26:03,241 Hei, terima kasih. 1439 01:26:03,308 --> 01:26:06,536 Jadi, kau akan bilang apa ke Maddy jika dia tanya tentang permainan? 1440 01:26:06,603 --> 01:26:08,288 Aku akan beritahu dia sebenarnya. 1441 01:26:08,336 --> 01:26:11,792 Permainan berakhir. Waktunya untuk melanjutkan. 1442 01:26:12,401 --> 01:26:16,046 Baiklah. Momen penentu. Sekarang atau tidak sama sekali. 1443 01:26:16,071 --> 01:26:18,115 Ya, tak ada salahnya mencoba. 1444 01:26:19,157 --> 01:26:21,092 Kau mau aku ikut? 1445 01:26:21,117 --> 01:26:22,833 Tidak, tidak. Aku ingin lakukan ini sendiri. 1446 01:26:22,857 --> 01:26:24,095 Tapi terima kasih. 1447 01:26:24,134 --> 01:26:25,851 Kita bertemu di apartemen, oke? 1448 01:26:25,875 --> 01:26:27,641 Ayo, berikan aku pelukan. 1449 01:26:27,666 --> 01:26:29,942 - Terima kasih. Kita ketemu di rumah. - Ya, sampai nanti. 1450 01:26:29,966 --> 01:26:32,212 Baiklah. Kau yang terbaik. 1451 01:27:05,091 --> 01:27:07,091 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 1452 01:27:07,115 --> 01:27:09,115 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 1453 01:27:09,139 --> 01:27:11,139 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 1454 01:27:11,163 --> 01:27:13,163 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88