1
00:00:02,000 --> 00:00:09,000
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
2
00:00:09,024 --> 00:00:17,024
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:17,048 --> 00:00:22,048
این فیلم تقدیم می شود به تمامی
قربانیان قانون یک طرفه مهریه
4
00:00:28,083 --> 00:00:32,333
بامزه است، بيايد رزيو ببينيم که امروز صبح لباس بنفشش
5
00:00:32,500 --> 00:00:36,125
توي آفتاب خشک بشه
6
00:00:36,292 --> 00:00:39,833
رنگ تاهاي لباس بنفشش، مثل رنگ لباس توئه
7
00:00:40,000 --> 00:00:44,167
لاس! ببين اين چقدر نازه
اون واقعا اينجا رو
8
00:00:44,333 --> 00:00:47,125
کسلکننده کرده! کسل کننده
اون خشککنو زيبا ميکنه
9
00:00:47,292 --> 00:00:50,042
بگذار بيفتند، خشکشون نکن
10
00:00:50,208 --> 00:00:52,625
من يه کار احمقانه کردم-
رزومه-
11
00:00:52,792 --> 00:00:54,542
اوه، واقعا طبيعت مادرخونده بودن همينه
12
00:00:54,708 --> 00:00:57,625
که چنين گلي از صبح تا شب دووم مياره
13
00:00:57,792 --> 00:01:00,292
تا شب-
تا شب-
14
00:01:00,458 --> 00:01:03,625
اگه حرفمو باور کني
با شکوفه زدن جوونههاي سنت
15
00:01:03,792 --> 00:01:07,042
در سبزترين تازگي خودت
جوونيتو ميکاري
16
00:01:07,208 --> 00:01:10,667
مانند اين گل، پيري زيباييتو خدشهدار ميکنه
17
00:01:10,833 --> 00:01:12,500
از؟-
از پير رونزارد-
18
00:01:12,667 --> 00:01:16,000
پير دي رونزارد، کارت عالي بود موديبو
تشويقش کنيد
19
00:01:18,042 --> 00:01:20,625
عجيبه داداش-
مرسي موديبو-
20
00:01:23,292 --> 00:01:25,792
خيلي خوبه. مرسي، خوب روکسانا؟
21
00:01:25,958 --> 00:01:28,667
درباره اين شعر، چي ميتوني بهمون بگي؟
22
00:01:28,833 --> 00:01:31,333
يه دختره، چون نازه
23
00:01:31,500 --> 00:01:33,625
صبر کن، کي به کي چي ميگه؟
24
00:01:34,167 --> 00:01:37,667
بن، شعرو براي دختره ميگه-
آره-
25
00:01:37,833 --> 00:01:39,917
اون بالا يه عبارت تقديم وجود داره
26
00:01:40,083 --> 00:01:42,833
بالاي شعرو نگاه کن
تقديم به کاساندرا-
27
00:01:43,000 --> 00:01:45,542
تقديم به کاساندرا؟ خوب؟
28
00:01:45,708 --> 00:01:47,375
اون با کاساندرا صحبت ميکنه
29
00:01:47,542 --> 00:01:50,708
آره-
رونزارد توي زندگي واقعي، چاروئه؟
30
00:01:50,875 --> 00:01:52,167
آره، خنده افکارتو روشن ميکنه
31
00:01:52,333 --> 00:01:54,583
...خوب
32
00:01:54,750 --> 00:01:56,500
اون روش کراش داره، درسته؟
33
00:01:56,667 --> 00:01:59,500
دقيقا همين طوره-
پسره روي دختره کراش داره
34
00:01:59,667 --> 00:02:03,083
واژه ديگهاي براي لاس زدن؟-
مديريت کردن-
35
00:02:03,250 --> 00:02:04,792
پکو-
مديريت کن، پکو-
36
00:02:04,958 --> 00:02:06,917
اغوا-
اغوا-
37
00:02:07,083 --> 00:02:09,208
اغوا، جالبه
38
00:02:10,167 --> 00:02:13,208
واژه اغوا از لاتين مياد
39
00:02:14,542 --> 00:02:18,708
ادوکر که يعني اساسا
40
00:02:19,375 --> 00:02:20,750
..کشيدن
41
00:02:22,625 --> 00:02:23,833
به سمت خودت
42
00:02:27,292 --> 00:02:30,083
که يعني وقتي کسيو اغوا ميکني
43
00:02:30,250 --> 00:02:32,667
اونو به سمت خودمون ميکشيم
اون چطور اين کارو ميکنه؟
44
00:02:34,542 --> 00:02:36,667
دقيقا باهاش در چه موردي حرف ميزنه؟
45
00:02:36,833 --> 00:02:39,583
از زيباييش-
از زيباييش-
46
00:02:39,750 --> 00:02:41,250
کارت عالي بود، اوسيان، ادامه بده
47
00:02:41,417 --> 00:02:44,458
اون در مورد يوسي حرف ميزنه
48
00:02:44,625 --> 00:02:46,083
موديبو؟-
تو ديوونهاي-
49
00:02:46,250 --> 00:02:47,583
معذرتخواهي کن
50
00:02:47,750 --> 00:02:49,583
ميخوام معذرتخواهي کنم
51
00:02:49,750 --> 00:02:51,083
مرسي
52
00:02:51,250 --> 00:02:53,708
اونو با چي مقايسه ميکنه؟-
با يک گل رز-
53
00:02:53,875 --> 00:02:56,208
با يک گل رز-
ميتوني شعرو بخوني؟
54
00:02:57,500 --> 00:02:59,542
و رنگ چهره اون مثل توئه
55
00:02:59,708 --> 00:03:02,500
اون پوستي شبيه به گل رز داره، با همون رنگ و آب
56
00:03:02,667 --> 00:03:04,042
دقيقا، فهميدم
57
00:03:04,208 --> 00:03:06,875
اين باغ، باغ بصيرته-
58
00:03:07,042 --> 00:03:09,958
و اون گل رز-
اون چوچوله، خودتون ميفهميد-
59
00:03:10,125 --> 00:03:12,417
نه،نه،نه-
تو چيزي نميگي؟-
60
00:03:12,583 --> 00:03:14,458
اون ما رو از چيزهاي احمقانه دور ميکنه
61
00:03:14,625 --> 00:03:16,917
اون درباره شنک، اون مرد منحرف باهامون صحبت ميکنه
62
00:03:17,083 --> 00:03:19,000
اما اون هيچوقت يه باکره نديده
63
00:03:19,167 --> 00:03:21,000
بسه اوسيان
64
00:03:21,167 --> 00:03:22,958
موديبو، خنديدن آروممون ميکنه
65
00:03:23,667 --> 00:03:27,667
صبر کردن خوبه، اما مراقب انتخاب کلماتت باش
66
00:03:27,833 --> 00:03:31,208
بعد دستهامونو بالا ميبريم
يالا، بيايد دوباره متمرکز بشيم
67
00:03:31,375 --> 00:03:33,250
وقتي اون باشه، اون هيچي نميگه
68
00:03:33,417 --> 00:03:36,708
ما درباره اغوا کردن صحبت کرديم که
چاپلوسيو درگير ميکنه
69
00:03:36,875 --> 00:03:40,000
اما وقتي که ميتونيم
70
00:03:40,167 --> 00:03:41,542
...از راهي آرومتر استفاده کنيم به نام
71
00:03:44,375 --> 00:03:47,292
آستئيزم-
وقتيه که به خدا باور نداري؟-
72
00:03:47,458 --> 00:03:51,833
آستئيزم، با اون يکسان به نظر مياد، اما يکي نيست
73
00:03:52,000 --> 00:03:53,042
آستئيزم ستايش يک نفره
74
00:03:53,208 --> 00:03:57,542
وقتي داري تظاهر ميکني که ازش انتقاد ميکني
75
00:03:57,708 --> 00:04:00,250
من گيج شدم-
ظريفه، نيست؟-
76
00:04:00,958 --> 00:04:02,208
به عنوان مثال اگه من فکر کنم که لزلي
77
00:04:02,375 --> 00:04:07,167
با اين مدل موي جديدش عالي به نظر ميرسه
78
00:04:12,125 --> 00:04:15,375
ما آروم ميگيريم
...خوب، اگه بهش بگم که
79
00:04:15,542 --> 00:04:19,542
اگه بهش بگم: تو فکر نميکني با چنين زيبايي داري اغراق ميکني چي؟
80
00:04:22,167 --> 00:04:24,250
من اينجا چيکار ميکنم؟
81
00:04:24,417 --> 00:04:26,333
ما آروم ميشيم، اونها طعنه ميزنند
82
00:04:27,208 --> 00:04:29,125
من چيکار ميکنم؟
83
00:04:29,667 --> 00:04:31,750
بهش ميگند لاس زدن
84
00:04:31,917 --> 00:04:35,083
نه، دارم ازش تعريف ميکنم درحاليکه دارم سرزنشش ميکنم
85
00:04:35,250 --> 00:04:37,333
ميخواي اونو سمت خودت بکشي؟
86
00:04:37,500 --> 00:04:39,042
...همين الان اينو گفتم
87
00:04:39,208 --> 00:04:41,000
اين لاس زدنه
88
00:04:41,167 --> 00:04:44,750
پروفسور ميخواد لزليو مديريت کنه
89
00:04:56,625 --> 00:04:57,917
بسه
90
00:04:59,375 --> 00:05:02,833
فردا شعرها رو برگردونيد
اعانهها اونجا
91
00:05:02,857 --> 00:05:10,857
....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::....
telegram : @subforu
92
00:05:10,881 --> 00:05:18,881
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
93
00:05:25,792 --> 00:05:27,208
صبح بخير-
صبح بخير-
94
00:06:08,958 --> 00:06:10,167
خوب
95
00:06:11,875 --> 00:06:13,667
دوباره همون شد
96
00:06:15,250 --> 00:06:16,458
بهتر شد
97
00:06:17,833 --> 00:06:19,042
خوب
98
00:06:20,333 --> 00:06:21,958
دستهام درد ميکنند
99
00:06:22,542 --> 00:06:24,167
دستت درد ميکنه؟
100
00:06:24,333 --> 00:06:27,208
بايد اين دستتو بکشي-
چطوري؟-
101
00:06:27,375 --> 00:06:29,958
يک تکنيک ميخواستي؟ اينطوري انجامش بده
102
00:06:30,792 --> 00:06:34,000
فکر کن يک توپ بزرگ کتونيه
103
00:06:34,167 --> 00:06:36,875
و ضربه بزن، بين
104
00:06:37,042 --> 00:06:39,875
شست و انگشت اشارت و انگشت وسطتت
105
00:06:40,458 --> 00:06:43,333
خودشه و ميتوني اين کارو
106
00:06:43,500 --> 00:06:46,917
صبحها توي وقت آزادت انجام بدي
107
00:06:47,708 --> 00:06:49,208
ادامه بده، خطو تموم کن
108
00:06:53,958 --> 00:06:55,792
ميتوني بياي و منو ببيني؟
109
00:06:56,333 --> 00:06:58,375
مشکلي هست؟-
نه، اما بيا-
110
00:06:58,542 --> 00:06:59,833
خيلي خوب؟-
باشه-
111
00:07:05,125 --> 00:07:06,833
خودشه
112
00:07:07,542 --> 00:07:09,250
ميخواستم درباره اين باهات حرف بزنم
113
00:07:13,750 --> 00:07:16,417
لزلي از کلاس چهارم سي اينو برام آورده
114
00:07:21,542 --> 00:07:25,500
با اوسيان و سيهم بود-
با اوسيان و سيهم؟-
115
00:07:25,667 --> 00:07:30,375
با وجود چيزهايي که توي دفترچشون نوشتم، هيچوقت باهاشون قرار ملاقات نگذاشتم
116
00:07:34,250 --> 00:07:35,750
آزار؟
117
00:07:39,083 --> 00:07:41,167
چي؟ من دارم لزليو آزار ميدم؟
118
00:07:44,167 --> 00:07:45,750
ميخواي چيکار کني؟
119
00:07:51,583 --> 00:07:56,458
بايد باهاش حرف بزني تا ببيني چي توي ذهنشه
120
00:07:58,167 --> 00:08:01,250
ميشه بياريمش اينجا؟-
آره، اما مطمئني؟-
121
00:08:01,417 --> 00:08:04,333
آره. اگه سوء تفاهمي پيش اومده باشه بايد
دربارش باهاش حرف بزنيم
122
00:08:04,500 --> 00:08:05,708
خيلي خوب
123
00:08:06,458 --> 00:08:08,583
صبر کن. مرسي
124
00:08:08,750 --> 00:08:10,583
الو؟-
125
00:08:10,750 --> 00:08:14,375
عمر، ميشه لزلي رينالدو برام بياري؟
126
00:08:14,542 --> 00:08:16,042
اون توي کلاس 108 است
127
00:08:16,208 --> 00:08:18,375
همين الان ميرم-
باشه، مرسي-
128
00:08:28,042 --> 00:08:30,042
معلمت اون نامه رو خوند
129
00:08:31,333 --> 00:08:33,332
...واقعا فکر ميکني اون
130
00:08:36,375 --> 00:08:38,292
داره ازت سوءاستفاده ميکنه؟
131
00:08:43,417 --> 00:08:44,917
چرا اونو نوشتي؟
132
00:08:45,875 --> 00:08:47,167
دليلي داره، درسته؟
133
00:08:52,875 --> 00:08:54,292
...تو ميخواي
134
00:08:55,167 --> 00:08:58,125
که بگذارم با خانم سليميني صحبت کني؟
135
00:09:03,583 --> 00:09:04,875
گوش کن لزلي
136
00:09:06,208 --> 00:09:08,375
چيزي که نوشتی، يک چيز جديه
137
00:09:11,458 --> 00:09:14,167
اتهاماتي که زدي، جدي گرفته ميشند
138
00:09:14,792 --> 00:09:16,000
ميفهمي؟
139
00:09:22,000 --> 00:09:24,167
کار اوسيان و سيهم بود که
140
00:09:24,333 --> 00:09:25,542
نه
141
00:09:29,125 --> 00:09:30,833
بايد با والدينت تماس بگيرم؟
142
00:09:37,292 --> 00:09:40,417
اگه واقعا منظورت چيزي بوده که نوشتي
...ما مجبور ميشيم
143
00:09:42,875 --> 00:09:44,167
ميفهمي؟
144
00:09:50,583 --> 00:09:53,417
خيلي خوب. ميتونم دفترچتو ببينم، لطفا؟
145
00:09:58,417 --> 00:09:59,625
مرسي
146
00:10:08,042 --> 00:10:09,250
مرسي
147
00:10:25,083 --> 00:10:25,917
الو؟
148
00:10:26,083 --> 00:10:29,208
صبح بخير خانم سليماني از کالج پائولارد هستم
149
00:10:29,375 --> 00:10:31,208
شما آقاي رينادين؟
150
00:10:31,375 --> 00:10:32,667
سلام خانم
151
00:10:32,833 --> 00:10:36,667
الان پدرتون ميتونه به کالج بياد؟
152
00:10:36,833 --> 00:10:39,958
پدرم مرده، من از خانوادم مراقبت ميکنم
153
00:10:42,375 --> 00:10:45,792
شما الان ميتوني بياي اينجا؟-
اونجا چه خبره؟-
154
00:10:46,333 --> 00:10:48,583
ترجيح ميدم شخصا دربارش حرف بزنم
155
00:10:48,750 --> 00:10:52,458
من بايد برم سرکار، ميتونم آخر وقت بيام
156
00:10:54,625 --> 00:10:56,625
حالا بياي بهتره آقا
157
00:10:56,792 --> 00:10:59,042
چي شده؟ چرا نميگي؟
158
00:11:01,375 --> 00:11:03,042
کايليان کار احمقانهاي کرده؟
159
00:11:04,250 --> 00:11:07,333
يک مشکلي بين لزلي و يکي از معلمها پيش اومده
160
00:11:08,292 --> 00:11:10,333
اون معلم چه مشکلي داره؟
161
00:11:11,625 --> 00:11:16,500
لزلي احساس ميکنه معلمش
162
00:11:16,667 --> 00:11:19,792
بهش علاقه داره-
علاقه داره؟-
163
00:11:20,625 --> 00:11:22,333
منظورت چيه که علاقه داره؟
164
00:11:23,083 --> 00:11:26,500
سعي ميکنه اغواش کنه-
اون اونجاست؟ لزلي داره به حرفهام گوش ميده؟-
165
00:11:26,667 --> 00:11:30,250
آره، معلمش هم همينطور
شما روي بلندگو هستيد
166
00:11:31,083 --> 00:11:32,417
سلام آقا
167
00:11:36,833 --> 00:11:39,958
داريم سعي ميکنيم اظهاراتشو روشن کنيم
168
00:11:40,125 --> 00:11:41,333
لزلي، اونجايي؟
169
00:11:43,583 --> 00:11:45,042
اوه، لزلي تو اونجايي؟
170
00:11:46,667 --> 00:11:48,208
بهش جواب بده، لزلي
171
00:11:50,500 --> 00:11:52,458
بله-
اونجا چه خبره؟-
172
00:11:54,958 --> 00:11:56,167
لزلي؟
173
00:11:57,083 --> 00:12:00,500
کري؟ چه خبر شده؟-
...مسئله اينه که اون معلم
174
00:12:02,083 --> 00:12:03,583
اون معلم چي؟
175
00:12:08,625 --> 00:12:09,833
لزلي؟
176
00:12:14,250 --> 00:12:16,083
حداقل اگه چيزي نشده بهم بگو
177
00:12:19,542 --> 00:12:20,833
من دارم ميام
178
00:12:21,625 --> 00:12:24,167
...خوب، ما
179
00:12:34,583 --> 00:12:37,917
اما، وقتي ميگي اون معلم به کمربندش دست ميزنه
180
00:12:38,083 --> 00:12:40,625
همونطوري که توي دفترچت نوشتي
181
00:12:40,792 --> 00:12:45,625
کنايه از اينه که خودش يا تو رو دوباره جمع و جور ميکنه؟
182
00:12:50,250 --> 00:12:56,250
اما اون با کباب، آب ميخورد
و ميگفت که آب تازه است
183
00:12:56,417 --> 00:12:59,250
فقط داشتم به آب فکر ميکردم، همين
184
00:13:00,083 --> 00:13:02,917
اون تازه بود
از يخچال در اومده بود
185
00:13:03,083 --> 00:13:05,625
اينو وقتي داشت توي چشمهام نگاه ميکرد گفت
186
00:13:06,125 --> 00:13:09,000
و اون وقت کباب درست کردن با خواهرم چيکار ميکرد؟
187
00:13:09,167 --> 00:13:12,417
يک گردش با بقيه دانشآموزان بود
188
00:13:12,583 --> 00:13:16,542
براي پاداش دادن بهشون
مادرت موافقت کرده بود
189
00:13:16,708 --> 00:13:18,500
مادر من هيچي نميفهمه
190
00:13:18,667 --> 00:13:20,958
و خواهرم به پاداش نيازي نداره
191
00:13:22,458 --> 00:13:24,042
اون دانشآموز خوبيه
192
00:13:28,000 --> 00:13:29,708
اون ديگه باهات چيکار کرده؟
193
00:13:34,167 --> 00:13:35,375
...خوب
194
00:13:36,542 --> 00:13:38,875
يالا حرف بزن-
...اون-
195
00:13:39,708 --> 00:13:43,083
هميشه ازم سوال ميکنه-
حرف بزن-
196
00:13:43,250 --> 00:13:46,250
ازم پرسيد بعد از ظهرها کتاب ميخونم
197
00:13:47,375 --> 00:13:50,750
اون گفت اين بهترين لذته
که توي
198
00:13:50,917 --> 00:13:52,458
تخت خواب گرم و نرمش، کتاب ميخونه
199
00:13:53,333 --> 00:13:54,542
...من
200
00:13:55,208 --> 00:13:57,875
من اينو براي تمام کلاس گفتم
201
00:13:58,042 --> 00:13:59,250
لزلي؟
202
00:14:04,000 --> 00:14:05,500
اگه دروغ بگي
203
00:14:06,125 --> 00:14:07,583
لزلي، ميکشمت
204
00:14:11,208 --> 00:14:13,042
اگه اون دروغ بگه، اونو ميکشم-
صبر کن-
205
00:14:13,208 --> 00:14:16,583
زندان رفتن واسه من هيچ اهميتي نداره-
آقا-
206
00:14:16,750 --> 00:14:18,667
من تهديدهاي تو رو نميپذيرم
207
00:14:21,667 --> 00:14:24,625
تو عصباني هستي اما اين
قابل قبوله
208
00:14:25,792 --> 00:14:27,250
من هيچ کار اشتباهي نکردم
209
00:14:30,333 --> 00:14:32,333
لزلي، برگرد به کلاست
210
00:14:33,792 --> 00:14:35,292
ادامه ميديم
211
00:14:35,458 --> 00:14:36,750
آروم ميگيريم
212
00:14:36,917 --> 00:14:39,667
نه، هي-
من اصلا اين کارو نکردم-
213
00:14:39,833 --> 00:14:42,000
و تو اين کارو کردي؟-
ولش کن! حالت چطوره؟-
214
00:14:42,167 --> 00:14:44,625
چيش خوبه؟
واسه کي خوبه؟
215
00:14:44,792 --> 00:14:46,167
ولش کن
216
00:14:46,333 --> 00:14:49,000
ديگه اين مزخرفات بس نيستند؟-
تمومش کن-
217
00:14:51,000 --> 00:14:53,583
لطفا برید آقا
218
00:14:54,250 --> 00:14:55,708
حالت خوبه، لزلي؟
219
00:14:59,667 --> 00:15:02,708
حالت چطوره؟ جاييت آسيب ديده؟
220
00:15:04,167 --> 00:15:05,417
حالت خوبه؟
221
00:15:08,500 --> 00:15:10,750
اونجا مدرسه سي پي ايه؟
222
00:15:11,417 --> 00:15:13,667
آره-
هرچي-
223
00:15:13,833 --> 00:15:16,333
کي ميري دنبال دخترها؟
224
00:15:18,875 --> 00:15:21,917
نگراني؟-
نه،نه،نه اصلا-
225
00:15:22,542 --> 00:15:24,833
اينها داستانهاي بچهگونهاند
226
00:15:25,000 --> 00:15:27,542
پس چرا هنوز داره برات نامه مينويسه؟
227
00:15:28,042 --> 00:15:32,250
چون اونجا يک مدرسه خوبه
و ما به همهچيز توجه داريم
228
00:15:32,417 --> 00:15:34,417
حتي به داستانهاي بچهها
229
00:15:35,500 --> 00:15:38,708
يک عکس از خودمون براشون بفرست
آرومشون ميکنه
230
00:15:38,875 --> 00:15:40,708
بيا بگذريم
231
00:15:43,708 --> 00:15:45,458
اگه ميخواي، من اين عکسو دارم
232
00:15:46,042 --> 00:15:47,625
اين چيه؟
233
00:15:47,792 --> 00:15:50,500
منم اين يکيو دارم-
اين منم؟-
234
00:15:50,833 --> 00:15:52,875
وحشتناکه، از کجا آورديش؟
235
00:15:53,667 --> 00:15:55,750
من که راضي نيستم-
خيلي هستند-
236
00:15:55,917 --> 00:15:57,875
درباره راضي بودن، چيزي ميدوني؟
237
00:15:58,042 --> 00:16:00,875
پاکش ميکنم-
پاک کن. همهچيز توي کامپيوترم هست-
238
00:16:15,708 --> 00:16:19,500
نميخوام بهشون بگم که آماده حدف خودم هستم
239
00:16:29,250 --> 00:16:33,667
حرف ميزنيم، اما آروم باش-
ميخواي اين منحرفو نگهش داري؟-
240
00:16:33,833 --> 00:16:34,958
چيه؟
241
00:16:35,583 --> 00:16:37,750
اون با خواهرم بدرفتاري ميکنه
242
00:16:38,917 --> 00:16:40,875
اين عاديه؟-
آقا-
243
00:16:41,042 --> 00:16:44,625
بيا دفترم-
ما هيچجا نميريم-
244
00:16:44,792 --> 00:16:49,792
تا وقتي اون اخراج بشه-
ما يک معلمو اخراج نميکنيم-
245
00:16:49,958 --> 00:16:52,583
فقط بخاطر يک خانواده ناراضي
246
00:16:52,750 --> 00:16:54,083
اوه، آره؟
247
00:16:54,250 --> 00:16:57,500
اون آسيب ديده
248
00:16:57,667 --> 00:17:01,208
اون تمام شب نخوابيده
ديگه اصلا جرات تکون خوردن هم نداره
249
00:17:01,375 --> 00:17:05,750
عاديه که ترسيده باشه
ميبينيد؟ مثل خودتون
250
00:17:05,916 --> 00:17:07,125
خواهش ميکنم
251
00:17:07,916 --> 00:17:12,208
قربان، به من اعتماد کنيد
اين وضعيتو بررسي ميکنيم
252
00:17:12,375 --> 00:17:14,916
من اين مسئله رو پيش پا افتاده نميدونم
253
00:17:15,666 --> 00:17:19,458
پس ولش ميکني؟ تصميمت اينه؟ بيخيال
254
00:17:19,625 --> 00:17:21,916
ما ميريم ايستگاه پليس
255
00:17:22,083 --> 00:17:23,833
اينجا برامون احترام قائل نيستند
256
00:17:24,000 --> 00:17:25,583
يالا-
نه، صبر کنيد-
257
00:17:25,750 --> 00:17:28,083
بيا-
صبر کنيد، خواهش ميکنم-
258
00:17:37,125 --> 00:17:39,542
ادريس؟
259
00:17:39,708 --> 00:17:40,917
صبح بخير
260
00:17:42,417 --> 00:17:43,625
صبح بخير
261
00:17:45,750 --> 00:17:46,958
صبح بخير
262
00:17:51,792 --> 00:17:53,000
صبح بخير
263
00:17:55,083 --> 00:17:57,167
اون توي ايستگاه پليسه
264
00:17:59,042 --> 00:18:00,250
لعنت
265
00:18:00,708 --> 00:18:03,250
خوبه که اونجاست
266
00:18:03,417 --> 00:18:05,833
اگه حرفهاش درست نباشه
اونها ميفهمند
267
00:18:08,792 --> 00:18:10,000
حق با توئه
268
00:18:11,458 --> 00:18:13,333
به صورت عادي به کلاسهات ادامه بده
269
00:18:13,500 --> 00:18:15,125
آره. باشه، مرسي
270
00:18:17,708 --> 00:18:19,917
زود وسایلتونو بیارید بیرون
271
00:18:20,583 --> 00:18:22,875
لذت-
لذت-
272
00:18:29,292 --> 00:18:30,750
ديگه چي؟-
273
00:18:31,667 --> 00:18:34,208
اريکا-
نوستالژي-
274
00:18:34,375 --> 00:18:37,375
نوستالژي
275
00:18:44,625 --> 00:18:46,458
اريکا، ميتوني توضيح بدي
276
00:18:46,625 --> 00:18:48,708
چه احساسيه؟
277
00:18:51,000 --> 00:18:53,333
اونها حرف ميزنند-
به حرف اونها توجه نکن
278
00:18:53,500 --> 00:18:54,292
ببخشيد؟
279
00:18:54,458 --> 00:18:56,167
تو مريضي؟
280
00:18:56,333 --> 00:18:57,500
من با تو حرف نميزنم
281
00:18:57,667 --> 00:19:00,042
ناراحتيه
282
00:19:00,208 --> 00:19:04,167
احساسيه که ميتونه باعث ناراحتي بشه
283
00:19:04,333 --> 00:19:06,125
اما از کجا مياد؟
284
00:19:15,667 --> 00:19:17,875
خداحافظ آقا-
خداحافظ-
285
00:19:24,750 --> 00:19:25,958
خداحافظ
286
00:19:33,417 --> 00:19:36,167
آقا؟-
بله؟-
287
00:19:36,333 --> 00:19:37,958
ميخواي چيزي بهم بگي؟
288
00:19:38,125 --> 00:19:41,292
آره، اما من خبرچين نيستم
خبرچينهاي زيادي اينجا هستند
289
00:19:41,917 --> 00:19:44,125
مجبور نيستي با من حرف بزني
290
00:19:45,375 --> 00:19:46,583
اما مسئله جديه
291
00:19:47,875 --> 00:19:49,083
جديه؟
292
00:19:49,250 --> 00:19:51,667
کار اوسيان و سيهمه
293
00:19:51,833 --> 00:19:55,417
اونها ميخواند به مردم بگند که شما عجيبي
294
00:19:55,583 --> 00:19:59,250
اين حقيقت نداره، اما اونها سر راه بقيه قرار ميگيرند
295
00:20:02,208 --> 00:20:04,042
مرسي که بهم هشدار دادي
296
00:20:04,208 --> 00:20:07,458
ميخواي منو بندازي بيرون؟-
نه، نگران نباش-
297
00:20:11,750 --> 00:20:13,083
تو کلاس نداري؟
298
00:20:13,583 --> 00:20:14,792
چرا
299
00:20:15,458 --> 00:20:17,042
پس برو
300
00:20:17,792 --> 00:20:18,917
خداحافظ
301
00:20:21,000 --> 00:20:22,208
خداحافظ
302
00:20:45,708 --> 00:20:47,750
چي داري ميبيني؟
303
00:20:48,292 --> 00:20:49,500
بيا ببين
304
00:20:51,708 --> 00:20:54,250
يک گربه است که داره با کاموا بازي ميکنه؟
305
00:20:55,917 --> 00:20:57,500
يک کلاغه که داره علف ميکشه؟
306
00:20:57,667 --> 00:21:00,417
...نگاه کن
307
00:21:10,792 --> 00:21:12,458
اون خندهدارترينه
308
00:21:53,458 --> 00:21:57,542
ميتونم از خانم ريناد و برادرش
به نام موسسه
309
00:21:57,708 --> 00:21:59,625
شکايت کنم
310
00:22:01,125 --> 00:22:03,083
و من نميتونم
311
00:22:03,250 --> 00:22:05,792
دانشآموزي که احساس آزارديدگي ميکنه رو تنبيه کنم
312
00:22:07,333 --> 00:22:09,542
برادرش منو تهديد به قتل کرد
313
00:22:09,708 --> 00:22:11,792
اگه من جاي اون بودم، اصلا اينجا نميومدم
314
00:22:11,958 --> 00:22:14,750
يک معلم غايب، تمام کلاسو جريمه ميکنه
315
00:22:14,917 --> 00:22:16,500
و امنيت اون؟
316
00:22:19,000 --> 00:22:22,792
من به مافوقم چي بگم؟
دانشاموزان توي حياطند
317
00:22:25,458 --> 00:22:26,958
ميتونم به بيپ بگم
تا وارد بشي
318
00:22:27,125 --> 00:22:30,250
و از پارکينگ بري بيرون
319
00:22:30,417 --> 00:22:33,542
مرسي، احساس امنيت بيشتري ميکنم
320
00:22:33,708 --> 00:22:36,542
از درب پشتي، مثل دزد
321
00:22:43,667 --> 00:22:46,875
اگه بهمون کمک نکني، به کلاس برنميگرديم
322
00:22:47,042 --> 00:22:48,250
دقيقا
323
00:22:51,708 --> 00:22:54,542
خوبه، خوب خانم سليماني
که براي کنترل اين مشکل
324
00:22:54,708 --> 00:22:57,625
به تنهايي مناسب به نظر مياد، کمکت ميکنه
325
00:22:57,792 --> 00:23:01,708
ميره پيش پليس تا از طرف تو شکايت کنه
326
00:23:02,792 --> 00:23:07,458
و من اينو به بازرس درسي گزارش ميدم
327
00:23:07,625 --> 00:23:09,083
اين واست مناسبه يا نه؟
328
00:23:12,667 --> 00:23:13,875
خيلي خوب
329
00:23:18,250 --> 00:23:19,958
مرسي، خداحافظ
330
00:23:21,833 --> 00:23:23,917
مرسي، خداحافظ
331
00:23:24,083 --> 00:23:25,292
خداحافظ
332
00:23:30,583 --> 00:23:33,625
من هيچکدوم از اون کارها رو نکردم
333
00:23:34,125 --> 00:23:36,542
تو اونجايي تا کمک کني نه اينکه
از خودت دفاع کني
334
00:23:36,708 --> 00:23:40,583
وقتي که تحقيقات هنوز شروع نشدند
335
00:23:40,750 --> 00:23:45,083
نه، من اومدم يک شکايت
336
00:23:45,250 --> 00:23:46,750
پر کنم بخاطر تهديد به مرگ و محکوم کردنم
337
00:23:46,917 --> 00:23:48,583
امکانش نيست
338
00:23:49,375 --> 00:23:50,583
چطور؟
339
00:23:51,083 --> 00:23:53,417
اين نامه اون بچه است؟-
آره-
340
00:23:53,583 --> 00:23:56,000
يک کپي ازش ميگيرم
341
00:23:57,667 --> 00:24:00,208
اونها منو
342
00:24:00,375 --> 00:24:02,625
توي دستشويي زنداني کردند انگار توي زندانم
343
00:24:02,792 --> 00:24:06,458
اونها منو زدند، نگاه کن
من يک اسکورتم
344
00:24:06,625 --> 00:24:09,292
يک شايعاتي پراکنده شده و اونها بهش گوش دادند
345
00:24:09,458 --> 00:24:13,792
خوب اونها منو زدند
برادرهاي من مرد نيستند
346
00:24:13,958 --> 00:24:16,500
ميفهمي يا نه؟-
ميخواي شکايت کني؟-
347
00:24:16,667 --> 00:24:20,042
آره لطفا
348
00:24:21,792 --> 00:24:24,292
چرا نميتونم شکايت کنم؟
349
00:24:24,458 --> 00:24:29,292
شکايت يک بچه بايد روي شغلت تاثير بگذاره
350
00:24:29,458 --> 00:24:32,208
و تهديد به قتل چي؟-
جلوي يک شاهد؟-
351
00:24:32,375 --> 00:24:34,042
بله-
چند بار؟-
352
00:24:35,042 --> 00:24:37,083
هوم.. دوبار-
آره-
353
00:24:38,375 --> 00:24:40,417
همون روزي که اين اتفاق افتاد؟-
آره-
354
00:24:40,583 --> 00:24:41,875
اون عصباني بوده
355
00:24:42,042 --> 00:24:43,750
بايد اينو درک کني آقا
356
00:24:48,333 --> 00:24:54,125
نه، بايد فقط شرايط اونو در نظر بگيريم و نه شرايط منو؟
357
00:24:54,292 --> 00:24:57,208
اين کار مشکلات خيلي بيشتري به وجود مياره
358
00:24:57,375 --> 00:25:00,083
بهترين کار اينه که دست بکشيد
359
00:25:03,542 --> 00:25:04,750
دارم گوش ميدم
360
00:25:06,292 --> 00:25:11,083
بعد از باز کردن در فر، پيچها رو باز ميکنيم
361
00:25:11,667 --> 00:25:13,292
ميتوني صداشو کم کني؟
362
00:25:15,125 --> 00:25:17,500
...من پيشنهاد ميکنم در بياري
363
00:25:17,667 --> 00:25:20,208
آموزش ادامه داره
364
00:25:20,375 --> 00:25:23,833
نميتونم با اون کار کنم-
من هرکاري از دستم بربياد، انجام ميدم-
365
00:25:26,917 --> 00:25:30,583
اگه قرار باشه وکيل استخدام کنيم
پول تعميرکار نميديم
366
00:25:33,292 --> 00:25:35,083
ميخواي منو بترسوني؟
367
00:25:36,208 --> 00:25:40,458
اين فقط يک تحقيقاته-
و خطاهاي قضاوتي؟-
368
00:25:41,375 --> 00:25:43,375
اون شکايت کرده
369
00:25:43,542 --> 00:25:46,833
تو هم شکايت کردي
اونها يک مزايايي دارند
370
00:25:48,458 --> 00:25:51,875
بخاطر پول ناراحتي؟-
نه، من مراقب اوضاعم-
371
00:25:53,625 --> 00:25:55,667
هر ماه
ما لب پرتگاه قرار داريم
372
00:25:56,792 --> 00:26:00,292
من هواتو دارم
تو منو مقصر ميدوني-
373
00:26:00,458 --> 00:26:02,625
نه، من خستهام، فقط همين
374
00:26:25,250 --> 00:26:27,750
دوشنبه بود، بعد از مدرسه
375
00:26:27,917 --> 00:26:30,042
و کجا ميري؟ دور بزن
376
00:26:30,208 --> 00:26:33,875
کي اونجا بود؟-
لزلي، رکسانا، اريکا-
377
00:26:34,042 --> 00:26:36,167
موديبو و محمد امين
378
00:26:36,333 --> 00:26:38,750
ميشه برات يک چيزي بياريم؟-
نه، من خوبم-
379
00:26:38,917 --> 00:26:41,500
کجا داري ميريم؟-
معلم پول رستوران يونانيو ميده-
380
00:26:41,667 --> 00:26:44,667
و ما؟-
ما تلاشمونو ميکنيم-
381
00:26:44,833 --> 00:26:46,417
عصبانيها-
سلام-
382
00:26:46,583 --> 00:26:48,625
و کس ديگهاي نيست؟
383
00:26:50,417 --> 00:26:51,583
نه
384
00:26:53,917 --> 00:26:55,875
مودبيو مسخرم ميکرد
385
00:26:56,042 --> 00:26:58,125
چون آبو برداشتم-
بدون شربت؟-
386
00:26:58,292 --> 00:26:59,917
تو يک معلم واقعي هستي
387
00:27:00,083 --> 00:27:02,292
آب، اينطوري خيلي خوبه
388
00:27:02,458 --> 00:27:04,417
من گفتم آب خيلي خوبه
389
00:27:04,583 --> 00:27:06,417
اون واقعا خوبه
390
00:27:06,583 --> 00:27:09,000
و اضافه کردم: تازه است
391
00:27:09,167 --> 00:27:13,333
بدون اينکه نگاه خاصي به لزلي بکنم
بدون اينکه قضد و غرضي داشته باشم
392
00:27:13,500 --> 00:27:15,125
چي سفارش دادي؟
393
00:27:17,083 --> 00:27:18,750
من سالاد يوناني ميخورم
394
00:27:18,917 --> 00:27:20,208
همون سالاد هميشگي
395
00:27:20,375 --> 00:27:22,708
کباب-
سالاد کلاسيک-
396
00:27:22,875 --> 00:27:24,917
سس بزرگ سامورايي
397
00:27:25,083 --> 00:27:26,417
يک کلاسيک
398
00:27:26,583 --> 00:27:28,667
هوپ بيا
399
00:27:28,833 --> 00:27:30,583
پول همهچيزو داديد؟
400
00:27:30,750 --> 00:27:33,083
و بعد؟-
پرسيدم چه قيمتي مد نظرتونه؟-
401
00:27:35,083 --> 00:27:36,583
پون
402
00:27:36,750 --> 00:27:39,417
پنجاه تا و اونها مسخرش کردند
403
00:27:39,583 --> 00:27:40,583
هجده
404
00:27:40,750 --> 00:27:41,958
اينو به خودت بگو
405
00:27:42,125 --> 00:27:45,542
من نميخوام پدرم سرمو بشکنه
406
00:27:45,708 --> 00:27:47,833
ميتونيد همگي يک چيز يک قيمته برداريد
407
00:27:48,000 --> 00:27:49,667
بايد کار کنيد
408
00:27:49,833 --> 00:27:51,750
و لزلي؟ اون چي گفت؟
409
00:27:51,917 --> 00:27:54,250
تو چي لزلي؟
410
00:27:54,417 --> 00:27:56,708
من ديگه نميدونم-
فکر کن-
411
00:27:56,875 --> 00:27:59,875
بيرون آوردن اون از توي لاکش، کار سختيه
412
00:28:00,042 --> 00:28:02,417
کجا نشسته بود؟-
جلوي من-
413
00:28:02,583 --> 00:28:04,875
و تو لزلي؟-
....يعني تو-
414
00:28:05,042 --> 00:28:08,083
درست جلوي اون نشسته بودي
چهره به چهره؟
415
00:28:08,250 --> 00:28:10,667
نه، هر شش تامون سر يک ميز نشسته بوديم
416
00:28:20,167 --> 00:28:22,500
سعي ميکردم باهاش ارتباط برقرار کنم
417
00:28:23,583 --> 00:28:26,958
خوب آره اين ريسکو کردم و زيادهروي کردم
418
00:28:27,125 --> 00:28:31,083
تو ريسکهاي غيرضروري ميکني آقاي کلر
419
00:28:32,417 --> 00:28:35,042
دانشآموزان به کلاس مياند و به کالج ميرند
420
00:28:35,208 --> 00:28:38,125
هيچوقت وقتي براي حرف زدن نداريم
421
00:28:39,083 --> 00:28:42,625
من بايد ... خوب به اونها گوش بدم
422
00:28:43,250 --> 00:28:47,000
تا بهشون کمک کنم چطوري گروه تشکيل بدند
423
00:28:47,167 --> 00:28:50,125
توي کلاس سوم، خيليها در اين سطح نيستند
424
00:28:51,333 --> 00:28:54,208
ما اينو ميدونيم
به وضوح ميتونيم ببينيم که مشکلي وجود داره
425
00:28:55,125 --> 00:28:59,500
فکر ميکني به تنهايي ميتوني
اين مشکلو حل کني؟
426
00:29:02,958 --> 00:29:05,167
به خودت نگفتي که
427
00:29:05,333 --> 00:29:08,333
ممکنه اين توجه زياد، حسادت بقيه رو برانگيزه؟
428
00:29:08,500 --> 00:29:12,000
نه فکر کردم باعث تقليد ميشه
429
00:29:12,167 --> 00:29:14,750
آره، توي ترکيبي از ژانرها
430
00:29:14,917 --> 00:29:18,958
تو هم معلمي، هم مجري هستي
431
00:29:20,542 --> 00:29:23,833
شايد بايد والدينشونو ملاقات کنيم
432
00:29:24,000 --> 00:29:27,792
تا نزديکي من به اونها رو براشون توضيح بديم
433
00:29:27,958 --> 00:29:29,792
نه، نه اصلا نه
434
00:29:29,958 --> 00:29:33,917
مشکلات بيشتري به بار مياري
والدين متعجب ميشند
435
00:29:34,083 --> 00:29:37,708
اين عاديه
من جواب درستي بهشون ميدم
436
00:29:37,875 --> 00:29:40,167
بيا از کاه کوه نسازيم
437
00:29:40,333 --> 00:29:42,500
همين الانش روي کوه نيستيم؟
438
00:29:45,667 --> 00:29:47,125
آقاي کلر
439
00:29:48,208 --> 00:29:49,417
براي بچهها تنش درست نميکني
440
00:29:50,708 --> 00:29:51,917
باشه؟
441
00:30:03,875 --> 00:30:06,333
و محافظت عملياتي؟
442
00:30:07,250 --> 00:30:10,042
دارم درخواستتو به رئيس مدرسه ميفرستم
443
00:30:10,208 --> 00:30:13,167
اظهاراتتو نوشتي؟-
آره-
444
00:30:14,917 --> 00:30:16,125
مرسي
445
00:30:39,792 --> 00:30:42,292
بيا
بيا بشين
446
00:30:42,458 --> 00:30:45,292
بيا، زود باش-
داري تخمهاتو ميشکني-
447
00:31:03,000 --> 00:31:05,625
خوب؟ از هر روزتون لذت ببريد
448
00:31:07,000 --> 00:31:10,292
خوب؟ اين ملودي چه
ميدونيد چه زمانيه؟
449
00:31:12,333 --> 00:31:14,875
قبل از فعل ضمير شخصي وجود نداره
450
00:31:15,917 --> 00:31:18,750
چه فعليه؟
آداما. بيدار شو
451
00:31:20,500 --> 00:31:21,708
چه فعليه؟
452
00:31:22,500 --> 00:31:23,708
اريکا؟
453
00:31:24,125 --> 00:31:25,333
چرا من؟
454
00:31:25,500 --> 00:31:27,417
چون خواهش ميکنم
455
00:31:29,583 --> 00:31:30,792
امري
456
00:31:30,958 --> 00:31:33,042
فعل حال امري
457
00:31:33,667 --> 00:31:34,875
خوب تو
458
00:31:35,042 --> 00:31:36,875
همينطوري کجا ميري؟
459
00:31:39,042 --> 00:31:41,458
کارهاي زنونه دارم-
ميخواي بياي؟
460
00:31:43,333 --> 00:31:46,375
بايد اول اجازه بگيري
برو بشين
461
00:31:48,417 --> 00:31:49,750
فراموشش کن
462
00:31:49,917 --> 00:31:51,125
نميتوني اين کارو بکني
463
00:31:51,292 --> 00:31:53,042
اول بايد اجازه بگيره
464
00:32:04,833 --> 00:32:06,083
ساکت
465
00:32:13,208 --> 00:32:14,417
خوبه
466
00:32:14,917 --> 00:32:18,542
سه تا جمله زير فعل امريو عوض کنيد
467
00:32:23,125 --> 00:32:24,625
چي بهتون گفتم؟
468
00:32:24,792 --> 00:32:26,208
هي، اون عکس
469
00:32:32,667 --> 00:32:34,583
بايد يک ذره صبر کني
470
00:32:35,458 --> 00:32:38,167
موديبو، دفترت کجاست؟-
پيشم نيست-
471
00:32:38,333 --> 00:32:40,208
بيا چند کلمهاي حرف بزنيم
472
00:32:40,375 --> 00:32:43,708
عمر، من تمرين دارم
بگذار رد بشم
473
00:32:43,875 --> 00:32:47,708
دفترتو جا ميگذاري-
مربيم منو ميزنه-
474
00:32:48,250 --> 00:32:49,792
ميخواد بزنتت؟
475
00:32:49,958 --> 00:32:51,458
آره-
برام مهم نيست-
476
00:32:51,625 --> 00:32:54,042
برو، تو زور ميگي
477
00:33:06,750 --> 00:33:07,958
حالت خوبه؟
478
00:33:15,708 --> 00:33:16,917
مجبور بوديم بريم
479
00:33:29,958 --> 00:33:31,500
فردا ميبينمت
ميبينمت-
480
00:33:31,667 --> 00:33:33,292
سلام-
سلام جوليان-
481
00:33:33,458 --> 00:33:34,792
مرسي ناصر
482
00:33:37,125 --> 00:33:41,000
از يک طرف گناهکاريه و از يک طرف
483
00:33:41,667 --> 00:33:45,292
مسئوليت هم هست
484
00:33:46,792 --> 00:33:49,417
خط يک، مسافرين توجه بفرماييد
485
00:33:49,583 --> 00:33:54,292
گوش کن، همه ما روشهاي خودمونو داريم
من روش تو رو قضاوت نميکنم
486
00:33:54,458 --> 00:33:57,333
مشکلاتي که تو داريو، من ندارم
487
00:33:57,833 --> 00:33:59,542
اين اتفاق ميتونست براي تو بيفته
488
00:34:00,167 --> 00:34:03,792
ميفهمم که به هم نزديک بوديد
اما بهش فکر کن
489
00:34:04,292 --> 00:34:06,292
اين اتفاق، تصادفي نميفته
490
00:34:07,708 --> 00:34:10,208
بچهها يک شکافي ديدند-
درسته-
491
00:34:10,375 --> 00:34:12,208
چيه؟-
ولش کن-
492
00:34:12,375 --> 00:34:13,750
اما چرا؟
493
00:34:13,917 --> 00:34:15,208
اين حقيقت داره، درسته؟
494
00:34:16,333 --> 00:34:19,125
اون با پول خودش، کبابها رو حساب کرده
495
00:34:19,292 --> 00:34:21,542
کي پول کباب دانشآموزها رو ميده؟
496
00:34:21,708 --> 00:34:24,750
همين، پايه و اساس مشکله
497
00:34:24,917 --> 00:34:26,333
داري عصبيم ميکني، برو
498
00:34:26,917 --> 00:34:28,667
الو؟ بله
499
00:34:28,691 --> 00:34:33,691
....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::....
telegram : @subforu
500
00:34:33,715 --> 00:34:38,715
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
501
00:34:38,739 --> 00:34:46,739
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
502
00:34:53,292 --> 00:34:54,500
نگران نباش
503
00:34:56,333 --> 00:34:58,167
اون ذاتش همينطوريه... اون...
504
00:35:00,250 --> 00:35:02,333
دوست داره در مرکز مذاکره قرار داشته باشه
505
00:35:03,208 --> 00:35:05,250
اون ميتونه جاي منو بگيره
506
00:35:09,375 --> 00:35:10,583
من گند زدم
507
00:35:14,042 --> 00:35:17,042
حداقل تلاشتو کردي
508
00:35:33,042 --> 00:35:34,250
درست ميشه
509
00:36:06,542 --> 00:36:09,500
چقدر طول ميکشه؟-
نميتونم پيداش کنم-
510
00:36:09,667 --> 00:36:11,208
لعنت
511
00:36:11,375 --> 00:36:15,292
اين استيو، اگه فکر ميکنه تو با خواهرش
....کاري کردي
512
00:36:15,458 --> 00:36:18,250
باشه، ديگه بس کن
513
00:36:18,417 --> 00:36:19,833
چيو بس کنم؟
514
00:36:20,000 --> 00:36:22,917
ما اوضاعو درست ميکنيم، بايد از من دفاع کنيم
515
00:36:23,083 --> 00:36:24,833
اما کي بايد اين کارو بکنه؟
516
00:36:25,000 --> 00:36:27,042
هان؟ مديرت؟
517
00:36:27,417 --> 00:36:29,708
رئيست که غيرقابل دسترسه؟
518
00:36:29,875 --> 00:36:33,292
کي بايد ازت محافظت کنه؟ پليس؟
بيدار شو
519
00:36:40,417 --> 00:36:42,375
ببخشيد، اما اين موضوع، نگرانم ميکنه
520
00:36:44,083 --> 00:36:45,708
آره؟ منم همينطور
521
00:36:56,667 --> 00:36:58,250
کاملا احساس خرد شدگي ميکنم
522
00:37:00,625 --> 00:37:02,917
من ميدونم چطوري همهچيزو درست کنيم
نگران نباش
523
00:37:04,667 --> 00:37:07,708
يک معلم براي اين کار داري؟
524
00:37:14,042 --> 00:37:16,875
يالا، پاس بده! زود باش
525
00:37:18,042 --> 00:37:20,917
من همينجا ايستادم
اصلا به من پاس نميدي
526
00:37:21,083 --> 00:37:23,042
چون تو بازي کردن، بلد نيستي
527
00:37:23,208 --> 00:37:26,667
صبح بخير-
بايد پيش معلمها بموني-
528
00:37:28,750 --> 00:37:29,958
براي چي؟
529
00:37:34,583 --> 00:37:35,917
اوه، شوخيتون گرفته؟
530
00:37:36,708 --> 00:37:39,042
زمين واسه ما ساخته شده
531
00:37:39,208 --> 00:37:40,958
زمين واسه همه است
532
00:37:41,125 --> 00:37:42,875
عذرخواهي کنيد
533
00:37:43,333 --> 00:37:45,250
براي چي؟ ما که کاري نکرديم
534
00:37:45,417 --> 00:37:46,625
منتظرم
535
00:37:51,542 --> 00:37:52,833
من ترتيبشو ميدم
536
00:37:53,000 --> 00:37:54,792
چه هزينهاي براتون داره؟
537
00:37:56,333 --> 00:37:58,542
اشکالي نداره
من باهاشون حرف ميزنم
538
00:37:58,708 --> 00:38:01,125
خوب، هزينه يک توپو براتون داره
539
00:38:01,292 --> 00:38:03,542
پليس گفته با تو حرف نزنيم
540
00:38:09,583 --> 00:38:10,792
من توي کلاس 306ام
541
00:38:11,500 --> 00:38:13,917
يالا برو-
حالا خوشحاليد؟-
542
00:38:15,500 --> 00:38:16,583
بعدا جواب ميديد؟
543
00:38:16,750 --> 00:38:19,625
تو با من بيا
تو کي هستي که به من دست ميزني؟-
544
00:38:19,792 --> 00:38:21,958
تو اونها رو نميشناسي
اونهايي که اونجاند
545
00:38:22,125 --> 00:38:24,083
نه، من هيچ تجربهاي ندارم
546
00:38:26,667 --> 00:38:29,167
توپو برگردون-
صداشون ميکنيم
547
00:38:29,333 --> 00:38:32,042
ماسيل پيششون برميگرده تا اوضاعو درست کنه
548
00:38:32,208 --> 00:38:35,833
اما تو عدالتو با دستهاي خودت اجرا نميکني
نقش تو اين نيست
549
00:38:36,000 --> 00:38:37,833
متاسفم، نه
550
00:38:39,875 --> 00:38:41,333
نرده ميگذارم
551
00:38:42,458 --> 00:38:44,125
دانشآموزها بهش نياز دارند
552
00:38:45,125 --> 00:38:46,500
فقط بخاطر اونها نيست
553
00:38:46,667 --> 00:38:50,208
واسه ما هم هست
اونها هيچ کاري نميتونند بکنند
554
00:38:50,375 --> 00:38:53,875
از نظر تئوري، حق با توئه-
اگه حق با منه، پس باشه-
555
00:39:33,583 --> 00:39:35,333
به برگهت نگاه کن، سيف
556
00:39:41,750 --> 00:39:44,750
گفتي جنس اون گل رز، مونثه؟
557
00:39:45,583 --> 00:39:47,000
خوب، نه
558
00:39:47,167 --> 00:39:51,000
اما دانشآموزي بود که اين تفسيرو پيشنهاد کرد
559
00:39:51,500 --> 00:39:53,208
و تو سانسورش نکردي؟
560
00:39:54,958 --> 00:39:58,583
خوب، من قرار نيست تفسير يک دانشآموزو دوباره تعريف کنم که
561
00:39:59,167 --> 00:40:02,708
يک فرضيه قابل قبولو تعريف ميکنه
...من
562
00:40:03,750 --> 00:40:06,458
من معلمم
بايد اونها رو به حرف بيارم
563
00:40:07,333 --> 00:40:08,708
نه اینکه
ساکتشون کنم
564
00:40:11,792 --> 00:40:14,458
تو بحثو رهبري ميکني
565
00:40:15,917 --> 00:40:17,542
خوب نه، اصلا نه
566
00:40:17,708 --> 00:40:22,333
من هر دفعه از درک اونها شروع ميکنم و سعي ميکنم
567
00:40:23,000 --> 00:40:27,167
کاري کنم ادامه بدند-
پس هيچ محدوديتي در کار نيست؟-
568
00:40:27,333 --> 00:40:28,625
ميتونيم همهچيزو بگيم؟
569
00:40:33,042 --> 00:40:35,083
گوش کن، ما داريم رونزارد مطالعه ميکنيم
570
00:40:36,292 --> 00:40:41,125
اون شعر در مورد عشقه
در مورد اغوا، تمايل
571
00:40:42,458 --> 00:40:44,167
من بايد چيکار کنم؟
572
00:40:51,583 --> 00:40:54,417
با اونها در مورد زندگي خصوصيت، حرف ميزني؟
573
00:40:55,250 --> 00:40:56,458
مثلا چي بگم؟
574
00:40:56,917 --> 00:40:59,417
ميدونند همجنسگرايي؟
575
00:41:03,375 --> 00:41:06,917
شما توي بازجوييهاتون از عشقهاتون حرف ميزنيد؟
576
00:41:07,083 --> 00:41:09,833
من دانشاموز نيستم
درسهاتو واسه خودت نگه دار
577
00:41:10,833 --> 00:41:12,792
يه سوالهام جواب بده
578
00:41:16,750 --> 00:41:18,208
نه، نگفتم
579
00:41:21,333 --> 00:41:23,292
ميتونست بهت کمک کنه
580
00:41:29,458 --> 00:41:30,750
يک بار
581
00:41:36,000 --> 00:41:37,958
اون اول تو رو ميشماره
582
00:41:39,750 --> 00:41:41,167
تو ميتوني بري
583
00:41:42,458 --> 00:41:43,667
ولش کن
584
00:41:46,250 --> 00:41:47,458
خيلي خوب
585
00:41:48,042 --> 00:41:50,542
چندتامون اينجاييم، اما کمک ميکنه-
آره-
586
00:41:51,375 --> 00:41:54,583
بريم؟-
دارم به والدين خبر ميدم-
587
00:41:54,750 --> 00:41:56,792
که داريم مدرسه رو ترک ميکنيم
588
00:41:57,667 --> 00:41:59,833
ميخواي همهچيزو بهشون بگي؟
589
00:42:00,000 --> 00:42:02,833
ازم پرسيدند، نگرانند
590
00:42:04,208 --> 00:42:05,833
تو هم بايد
591
00:42:06,458 --> 00:42:08,500
اونها رو درک کني
592
00:42:18,417 --> 00:42:22,167
اين چيزيه که در مورد پيدايش جهان گفتي
593
00:42:23,792 --> 00:42:26,083
به نظر نمياد که شيفتش کرده باشه
594
00:42:26,250 --> 00:42:28,958
ممکنه يک نفر در آينده فضانورد بشه يا
595
00:42:29,125 --> 00:42:32,167
يک نفر دوباره دربارش باهات حرف بزنه
هيچوقت نميدوني
596
00:42:40,542 --> 00:42:42,167
از دستهات خوشم مياد
597
00:42:44,458 --> 00:42:46,417
حتي اگر زبر باشند
598
00:42:52,583 --> 00:42:55,208
من ميخوام امروز با اتوبوس برم
599
00:42:56,958 --> 00:43:00,375
با تمام اون مدارک؟-
آره-
600
00:43:01,083 --> 00:43:02,667
به نور نياز دارم
601
00:43:04,750 --> 00:43:06,125
فردا ميبينمت؟-
آره-
602
00:43:06,292 --> 00:43:08,000
عصر بخير-
عصر بخير-
603
00:43:08,167 --> 00:43:09,792
منو که مقصر نميدوني؟-
نه-
604
00:44:18,500 --> 00:44:19,708
اون چيه؟
605
00:44:23,167 --> 00:44:24,375
اون چي بود؟
606
00:44:27,125 --> 00:44:28,500
بدش به من
607
00:44:28,667 --> 00:44:29,875
من نيستم
608
00:44:32,042 --> 00:44:33,625
هي
609
00:44:33,792 --> 00:44:36,375
يالا
گوشيتو بده به من
610
00:44:38,750 --> 00:44:40,583
مراقب شبکهها باش
611
00:44:44,333 --> 00:44:46,708
...شما چطور
612
00:44:49,625 --> 00:44:53,292
گوشيهاتونو خاموش کنيد
613
00:44:55,750 --> 00:44:57,458
ديگه نميخوام چيزي بشنوم
614
00:45:03,458 --> 00:45:05,833
آميناتا، تو هم اونو بدش به من
615
00:45:07,667 --> 00:45:09,083
ديگه بسه
616
00:45:11,583 --> 00:45:12,958
هي آقا؟
617
00:45:13,125 --> 00:45:16,292
مثل پسرعموي من ميرقصي
618
00:46:28,792 --> 00:46:30,708
جريان چيه؟
619
00:46:33,958 --> 00:46:35,458
قضيه ديگه داره خيلي بيخ پيدا ميکنه
620
00:46:37,250 --> 00:46:38,708
اين حريم شخصي منه
621
00:46:38,875 --> 00:46:42,208
چرا نگفتي که با يک مرد زندگي ميکني؟
622
00:46:46,417 --> 00:46:48,542
منو تبرئه ميکرد؟
623
00:46:49,375 --> 00:46:52,125
حرفهاي من براتون کافي نيست؟-
خوب، نه-
624
00:46:52,292 --> 00:46:53,833
کافي نيست، نه
625
00:46:54,375 --> 00:46:57,375
ما با اعتماد بهت داريم ريسک ميکنيم
626
00:46:57,958 --> 00:46:59,917
و من از دست خودم، راضي نيستم
627
00:47:00,083 --> 00:47:04,167
ما به اتفاق آرا ازت دفاع کرديم
به اين ميگند کلگرايي
628
00:47:04,917 --> 00:47:07,000
بايد دوباره واکنشها رو درست کنيم
629
00:47:09,958 --> 00:47:12,000
چه فرقي داره که من با کي زندگي ميکنم؟
630
00:47:12,167 --> 00:47:16,208
تو متهم به تعرض به يک دختري
اين شرايطو روشن ميکنه، نميکنه؟
631
00:47:16,542 --> 00:47:19,792
نگفته که توي محلهها اوضاعو روشن ميکنه
632
00:47:20,875 --> 00:47:25,208
همجنسگرايي لزوما صورت خوشي نداره
633
00:47:25,375 --> 00:47:26,875
يک وکيل بگير
634
00:47:29,833 --> 00:47:31,042
با کدوم پول؟
635
00:47:32,500 --> 00:47:34,833
من و دوست پسرم، هيچ پولي نداريم
636
00:47:35,833 --> 00:47:40,083
ميتونيم از اون دختر جوان استفاده کنيم؟-
تصميم پيچيدهايه-
637
00:47:41,250 --> 00:47:44,167
اون عدالتو در دستهامون ميگذاره
638
00:47:44,833 --> 00:47:46,083
يعني چه؟
639
00:47:46,708 --> 00:47:49,250
يعني ما به اون دختر کوچولويي که
640
00:47:49,417 --> 00:47:52,542
ميتونه قرباني باشه گوش نديم
ما هيچي دربارش نميدونيم
641
00:47:52,708 --> 00:47:56,167
تو، اومدي اينجا و هيچي درباره خودت نگفتي
642
00:47:57,083 --> 00:48:01,000
با دانشآموزان صميمي هستي و از ما دوري ميکني
643
00:48:02,000 --> 00:48:03,208
خيلي خوب
644
00:48:03,750 --> 00:48:06,875
درسته که احساس آزار ديده شدن داري؟
ببخشيد
645
00:48:08,667 --> 00:48:10,500
بيايد رايگيري کنيم
646
00:48:11,000 --> 00:48:12,208
خوب
647
00:48:13,292 --> 00:48:15,125
کي موافقه؟
648
00:48:23,292 --> 00:48:24,542
کي مخالفه؟
649
00:48:31,375 --> 00:48:32,917
کي راي نميده؟
650
00:48:35,792 --> 00:48:38,458
خوب، پنج نفر موافقند و شش نفر مخالفند
651
00:48:38,625 --> 00:48:40,667
و دو نفر راي نميدند
652
00:48:57,417 --> 00:48:58,625
لورا؟
653
00:48:59,333 --> 00:49:01,375
لورا؟-
ولم کن-
654
00:49:01,542 --> 00:49:03,875
نميخواي دربارش حرف بزنيم؟-
گوشم با توئه-
655
00:49:09,542 --> 00:49:10,750
نه؟
656
00:49:17,292 --> 00:49:20,375
ما باهم وقت گذرونديم، رفتيم سفر
657
00:49:21,792 --> 00:49:24,167
واسه تو کاري نداره که با من حرف بزني
658
00:49:31,375 --> 00:49:33,375
شايد نميخواستي اينطوري بشه
659
00:49:37,833 --> 00:49:40,042
شايد حرف نزدنو ترجيح ميدي
660
00:49:43,875 --> 00:49:45,833
شايد دوست داري خوشحال باشي
661
00:49:49,167 --> 00:49:51,000
بابت اون رايها متاسفم
662
00:50:00,292 --> 00:50:02,625
نه-
پيداش کردم، پيداش کردم-
663
00:50:02,792 --> 00:50:06,375
اون پاي کوچولو رو پيداش کردم-
کي لگد ميخواد؟-
664
00:50:06,542 --> 00:50:08,042
ميخوام بخورمش
665
00:50:08,208 --> 00:50:11,167
ميخوام اين پا رو بخورم-
جيش کردم-
666
00:50:11,333 --> 00:50:12,750
جيش کردم تو خودم
667
00:50:18,833 --> 00:50:21,792
سگ بد شيطون-
صبر کن-
668
00:50:21,958 --> 00:50:23,792
اون ديگه بازي نميکنه
بدجنس-
669
00:50:23,958 --> 00:50:25,667
تمام شد-
جوليان؟-
670
00:50:28,208 --> 00:50:30,667
ميشه لطفا بياي منو بشوري؟
671
00:50:32,583 --> 00:50:34,708
نميدونم چطوري تنهايي اين کارو بکنم
672
00:50:38,292 --> 00:50:41,792
من ترتيبشو ميدم-
من جيش کردم، مامان-
673
00:50:41,958 --> 00:50:45,750
اما چي شده؟
بيخيال، مهم نيست
674
00:50:45,917 --> 00:50:48,000
منو ميبخشي؟-
آره عزيزم-
675
00:50:48,167 --> 00:50:52,333
ميخوام اين قنبلهاي خوشگلو توي حموم بخورم
676
00:50:53,042 --> 00:50:56,458
من سريع بعدش با پليس تماس گرفتم
گفتم ببخشيد
677
00:50:56,625 --> 00:51:01,042
نياز به مهد کودک دارم، ضعيفم، همين
678
00:51:03,083 --> 00:51:04,542
هنوز اين اتفاق ميفته؟
679
00:51:05,833 --> 00:51:08,167
عموم باهام تماس گرفت
680
00:51:08,333 --> 00:51:09,667
محمد؟
آره-
681
00:51:11,500 --> 00:51:14,708
داره يک همبرگري باز ميکنه
ازم خواسته شريکش بشم
682
00:51:18,000 --> 00:51:19,208
چيه؟
683
00:51:21,917 --> 00:51:23,125
من چيزي نگفتم
684
00:51:23,833 --> 00:51:25,500
حقوق ثابت دارم
685
00:51:25,667 --> 00:51:27,667
آخر ماه
ديگه نميکشم
686
00:51:29,042 --> 00:51:32,375
بعد از تمام بلاهايي که سرت آوردند؟
687
00:51:34,292 --> 00:51:36,417
اين توئي که از بخشش حرف ميزني
688
00:51:37,750 --> 00:51:40,208
هيچوقت عموم دخالتي نداشته
689
00:51:40,375 --> 00:51:42,750
دخالتي نداشته
همين دخالته
690
00:51:43,708 --> 00:51:45,458
يک معنايي داره
691
00:51:46,708 --> 00:51:48,333
از اون بابت متاسفم-
نه-
692
00:51:48,500 --> 00:51:51,042
بايد خفه خون ميگرفتم-
اوه، اشکالي نداره-
693
00:51:53,750 --> 00:51:56,417
اما هي، حق با توئه، چيزي نيست
694
00:51:56,917 --> 00:52:00,833
تو نتونستي پدرتو قبل از بستن تابوتش ببيني
695
00:52:01,000 --> 00:52:03,292
عموت اونجا بود؟-
جدي ميگي؟
696
00:52:03,917 --> 00:52:06,083
آره، چيزي نگفت؟
697
00:52:09,375 --> 00:52:11,542
..اما بايد ببخشي، خوب
698
00:52:12,125 --> 00:52:14,000
ما ميبخشيم-
حالمو به هم ميزني-
699
00:52:15,208 --> 00:52:17,750
داري از رازهام، عليه خودم استفاده ميکني؟
700
00:52:17,917 --> 00:52:20,458
داري واسه خودت دردسر درست ميکني
احمقي؟
701
00:52:21,500 --> 00:52:23,792
بگو که خودت با عموت تماس گرفتي
702
00:52:29,208 --> 00:52:31,917
براي پول براي هرچي
703
00:52:32,875 --> 00:52:34,625
اون به يک خانواده نياز داره
704
00:52:36,833 --> 00:52:39,125
چون داره آماده ميشه که منو ترک کنه
705
00:52:39,458 --> 00:52:42,458
اون هواشو داره-
داري اعصابمونو خرد ميکني-
706
00:52:43,375 --> 00:52:46,125
خوبه، اينطوري هيچوقت تنها نميشي
707
00:52:46,292 --> 00:52:49,042
اون هميشه عموشو داره
708
00:52:50,750 --> 00:52:54,625
تو مسخرهاي-
صبر کن، بمون، اون آروم ميشه
709
00:52:56,250 --> 00:52:57,458
اوه، لعنت
710
00:53:05,458 --> 00:53:08,375
نميفهمم، چيو داري به بازي ميگيري، هان؟
711
00:53:12,375 --> 00:53:15,375
اون با توئه، تو چت شده؟
712
00:53:26,958 --> 00:53:28,208
وليد
713
00:53:33,542 --> 00:53:34,792
وليد
714
00:53:46,833 --> 00:53:48,042
ببخشيد
715
00:54:33,250 --> 00:54:35,208
دوستهاتون غايبند؟
716
00:54:39,792 --> 00:54:41,000
دير کردند؟
717
00:54:42,625 --> 00:54:45,000
امروز نمياند آقا
718
00:54:48,125 --> 00:54:51,458
توي کريدور ميگردند؟-
نه-
719
00:54:56,125 --> 00:54:58,083
پيش پليسند
720
00:55:08,542 --> 00:55:09,875
ياسين
721
00:55:10,042 --> 00:55:13,875
ميتوني زير فعلهاي مکمل خط بکشي؟
722
00:55:15,500 --> 00:55:17,542
ما کمکت ميکنيم-
نميخوام
723
00:55:19,417 --> 00:55:22,250
چي؟-
نميخوام، همين-
724
00:55:25,708 --> 00:55:27,458
چي شده؟ حالت چطوره؟
725
00:55:29,500 --> 00:55:33,875
من با اونها موافق نيستم
اونها هم ميگند من دوستت دارم
726
00:55:35,375 --> 00:55:36,667
خوب، کي اينو ميگه؟
727
00:55:36,833 --> 00:55:38,333
اين خوب نيست، برادر
728
00:55:38,500 --> 00:55:41,250
ياسين، بهم ميگي کي اينو گفته؟
729
00:55:41,417 --> 00:55:43,000
من سريع ميزنم و ميترکونمش
730
00:55:45,333 --> 00:55:46,667
خجالت نميکشيد؟
731
00:55:46,833 --> 00:55:49,375
من هيچ ربطي به اين قضيه ندارم-
منم همينطور-
732
00:55:49,542 --> 00:55:51,000
همينطوره، البته
733
00:55:51,167 --> 00:55:52,708
من هيچ ربطي ندارم
734
00:56:01,333 --> 00:56:03,000
ياسين، خواهش ميکنم
735
00:56:09,125 --> 00:56:10,333
مرسي
736
00:56:45,083 --> 00:56:47,292
فردا ميبينمت-
فردا ميبينمت-
737
00:56:53,625 --> 00:56:55,458
فردا ميبينمت
738
00:58:49,375 --> 00:58:50,917
هيچ فرجهاي در کار نيست
739
00:58:51,083 --> 00:58:54,583
تصميم به محافظت، ميتونه سه ماه طول بکشه
740
00:58:54,750 --> 00:58:58,583
و اگه پذيرفته نشه
هيچ پيغامي نمياد
741
00:58:58,750 --> 00:59:02,208
من منتظر جوابيم که ممکنه نياد؟
742
00:59:02,375 --> 00:59:06,250
و رئيس مدرسه؟-
اون قول داده که کمک ميکنه-
743
00:59:06,417 --> 00:59:09,000
ببخشيد، اون تهديد به مرگ شده
744
00:59:09,167 --> 00:59:12,083
رئيسش نميتونه يک شکايت براش بنويسه؟
745
00:59:12,250 --> 00:59:13,458
نه
746
00:59:14,083 --> 00:59:15,333
بله قطعا
747
00:59:16,458 --> 00:59:18,833
چطور؟-
ميتونه-
748
00:59:19,000 --> 00:59:22,333
اما در کل، اونها منطق ديگهاي دارند
749
00:59:24,958 --> 00:59:29,750
عواقب شکايت عليه
والدينو در نظر بگيريد
750
00:59:29,917 --> 00:59:32,917
اگه حق با والدين باشه
مدرسه ميتونه زير سوال بره
751
00:59:33,083 --> 00:59:37,125
پس بدون اينکه به مقامات قضايي اعلام کني
ميتوني تهديد به مرگ بشي؟
752
00:59:37,292 --> 00:59:39,000
اونها محافظتشدهاند
753
00:59:39,167 --> 00:59:40,917
متاسفانه بله
754
00:59:41,083 --> 00:59:46,625
در مورد محافظت عملياتيتون
هزينههاي قانونيتون، پوشش داده ميشند
755
00:59:48,333 --> 00:59:50,000
بايد صبور باشيد
756
00:59:51,000 --> 00:59:54,375
دادستان بايد حرف چند نفرو بشنوه
757
00:59:54,542 --> 00:59:57,750
پروسه بلندمدتيه و شما در اولويت قرار نداريد
758
00:59:57,917 --> 01:00:01,458
قانون کند عمل ميکنه
اون پايمال شده
759
01:00:01,625 --> 01:00:05,542
مخصوصا جايي که شما توش درس ميديد-
در عين حال، من چطوري زندگي کنم؟-
760
01:00:05,875 --> 01:00:09,250
به دوستتون تکيه کنيد
اون در کنارتونه
761
01:00:09,417 --> 01:00:10,750
من در کنارشم
762
01:00:14,083 --> 01:00:16,917
اون حتي هزينههاي قانونيو هم پرداخت ميکنه
763
01:00:17,083 --> 01:00:19,417
کار ديگهاي ازم برنمياد، مياد؟
764
01:00:19,583 --> 01:00:20,792
جوليان؟
765
01:00:22,042 --> 01:00:22,917
قطعش کن
766
01:00:23,708 --> 01:00:26,042
...نه
767
01:00:26,208 --> 01:00:27,417
خوبه
768
01:00:27,583 --> 01:00:30,167
ما همهچيزو گفتيم-
من در دسترستون هستم-
769
01:00:30,333 --> 01:00:32,375
خيلي خوب، ممنونم-
روز خوبي داشته باشيد-
770
01:00:52,458 --> 01:00:54,750
من متوجه نمرم نميشم-
منم همينطور-
771
01:00:54,917 --> 01:00:56,125
چيو متوجه نميشي؟
772
01:00:56,625 --> 01:00:57,833
همشو
773
01:00:59,167 --> 01:01:02,958
ويرايش انشا يک کار فکريه
774
01:01:03,125 --> 01:01:06,417
نمراتتون ميتونست بهتر بشه
775
01:01:06,583 --> 01:01:09,167
حتي ميتونست بدتر باشه
776
01:01:09,333 --> 01:01:12,083
بخاطر اينه که ما با پليس صحبت کرديم؟
777
01:01:12,250 --> 01:01:14,125
تو ميخواي انتقام بگيري
778
01:01:14,750 --> 01:01:17,917
اين خوب نيست-
نگرانيهاي تو نبايد به پاي نمره ما نوشته بشه-
779
01:01:18,083 --> 01:01:21,042
ما کپيهاي بينام ميخوايم-
بدون اسم
780
01:01:21,208 --> 01:01:24,208
اين چيزيو عوض نميکنه، من دستخطهاتونو ميدونم
781
01:01:24,375 --> 01:01:26,667
نه اين درست نيست، داري دروغ ميگي
782
01:01:28,375 --> 01:01:29,792
بايد توضيح بدم؟
783
01:01:29,958 --> 01:01:32,417
هيچ جملهاي درست نيست
784
01:01:33,375 --> 01:01:35,542
وقتي داريم مينويسيم، به موضوع فکر ميکنيم
785
01:01:35,708 --> 01:01:39,292
يک کلمه نيست بعد يک کلمه ديگه و بعد
يکي ديگه
786
01:01:41,250 --> 01:01:44,917
و شما صوتو اختراع ميکنيد
نه شکل مونث آدمکشو
787
01:01:47,667 --> 01:01:49,458
اون داره مسخرهبازي درمياره
788
01:01:49,625 --> 01:01:52,292
موديبو، داري ميخندي؟
هرکسي مشکل خودشو داره
789
01:01:52,458 --> 01:01:53,667
اينو ميدوني درسته؟
790
01:01:56,458 --> 01:01:58,375
شما از کي الهام ميگيريد؟
791
01:01:59,292 --> 01:02:01,875
هيچ جاهطلبي و آرزويي نداريد، اميد نداريد؟
792
01:02:03,625 --> 01:02:04,667
البته
793
01:02:13,375 --> 01:02:14,958
هيس
794
01:02:17,792 --> 01:02:19,167
اين اتفاق، نميفته
795
01:02:21,542 --> 01:02:23,125
چي؟-
ما اين کارو نميکنيم-
796
01:02:25,250 --> 01:02:27,125
نگاه کردن به من، فايدهاي نداره
797
01:02:31,292 --> 01:02:32,500
خيلي خوب
798
01:02:33,500 --> 01:02:34,792
مداد منو پس بده
799
01:02:38,417 --> 01:02:40,875
برو مشاوره بگير، دو قطبي
!بلند شو
800
01:02:44,625 --> 01:02:45,917
ماکسيم، بلند شو
801
01:02:46,083 --> 01:02:49,625
بلند شو، زود باش-
ميزنم دهن و دماغتو يکي ميکنم-
802
01:02:50,542 --> 01:02:53,833
تا بيرون همراهيش ميکني-
چي؟-
803
01:02:54,000 --> 01:02:56,250
بالاخره-
واسه صورتت خوبه-
804
01:02:56,417 --> 01:02:58,542
تو هيچي نميگي
805
01:02:58,708 --> 01:03:01,417
چيزي که دوختيو داري پاره ميکني
استعاره بلدي؟
806
01:03:04,125 --> 01:03:05,375
بيرون
807
01:03:09,542 --> 01:03:12,208
خداحافظ-
مرسي ماکسيم-
808
01:03:26,292 --> 01:03:27,583
اين چيه؟
809
01:03:30,250 --> 01:03:34,208
من نمايندهام، دارم چيزيو که به پليس ميگيو، مينويسم
810
01:03:34,375 --> 01:03:36,875
مادرم موافقت کرده-
چي داري ميگي؟-
811
01:03:37,042 --> 01:03:40,042
همونو که نوشتم-
دقيقا چيزي که نوشتي، نيست-
812
01:03:42,792 --> 01:03:45,042
مادرت معلمه؟ وکيله؟
813
01:03:46,833 --> 01:03:50,958
نه، اما گفت بالاخره از زندان سردرمياري و
اونجا بهت تجاوز ميشه
814
01:03:54,167 --> 01:03:55,375
تو هيچي نميگي؟
815
01:04:01,000 --> 01:04:03,292
به مادرت بگو سرش به کار خودش باشه
816
01:04:03,458 --> 01:04:06,792
تو درباره اون حق نداري حرف بزني-
اين تويي که داري دربارش حرف ميزني-
817
01:04:06,793 --> 01:04:07,793
معلم ما مثل فيلمهاي پورنو
لبشو گاز ميگيره
818
01:04:19,083 --> 01:04:20,792
تو هم عجيبي
819
01:04:20,958 --> 01:04:22,250
اون جذابه
820
01:04:22,417 --> 01:04:23,833
تو مريضي
821
01:04:24,000 --> 01:04:25,708
تو دختر عجيبي هستي
822
01:04:25,875 --> 01:04:27,500
پورن تماشا ميکني؟
823
01:04:29,917 --> 01:04:32,208
نه-
خوب، آره-
824
01:04:32,375 --> 01:04:34,958
داري درباره يک بازيگر فيلم پورن حرف ميزني
825
01:04:35,125 --> 01:04:37,875
تو اينو از خودت درنياوردي، ميفهمي؟
826
01:04:40,542 --> 01:04:43,083
تو خودتو نشون دادي
827
01:04:43,250 --> 01:04:46,917
مادرت خوشحال ميشه
وقتي درباره پورن باهاش صحيت کردم
828
01:04:47,083 --> 01:04:49,667
اون يک هرزه بزرگه-
درسته-
829
01:04:49,833 --> 01:04:52,292
چي داري ميگي، موديبو؟-
...من ميگم که-
830
01:04:52,458 --> 01:04:56,417
اون ما رو موعظه ميکنه
اما يک هرزه بزرگه
831
01:04:56,583 --> 01:04:59,917
تو اينطوري حرف نميزني
معذرتخواهي کن
832
01:05:00,083 --> 01:05:04,625
ميدوني چي درباره تو ميگه؟-
اصلا دونستنش برام جالب نيست-
833
01:05:04,792 --> 01:05:07,125
...راستش-
دوست ندارم بشنوم-
834
01:05:21,042 --> 01:05:23,917
نگراني، چيزيه که تو مينويسي
835
01:05:25,208 --> 01:05:26,875
پنج تا اشتباه توي يک جمله
836
01:05:28,208 --> 01:05:29,542
اين يک شکسته
837
01:05:31,125 --> 01:05:32,375
شکست براي تو و من
838
01:05:43,917 --> 01:05:48,292
مرسي که آورديش
اين صفحه رو نگه ميدارم
839
01:05:51,917 --> 01:05:53,375
براي چي؟
840
01:05:56,542 --> 01:05:57,917
براي چي؟
841
01:06:00,458 --> 01:06:02,417
قرار بود به من کمک کني؟
842
01:06:02,583 --> 01:06:06,917
بايد صداتو پايين بياري
من اينجام تا از تو دفاع کنم
843
01:06:07,083 --> 01:06:08,583
اين حقيقت نداره
844
01:06:08,750 --> 01:06:09,958
و من اينو ميدونم
845
01:06:11,583 --> 01:06:14,500
من درخواست محافظت عملياتي دادم
846
01:06:16,208 --> 01:06:19,417
تو هيچي نفرستادي-
اجازه نداشتم-
847
01:06:19,583 --> 01:06:21,417
که حقيقتو بگي؟
848
01:06:23,292 --> 01:06:25,083
تو به امتيازات خودت فکر ميکني تا
849
01:06:25,750 --> 01:06:29,792
به يک مدرسه باپرستيژتر بري
850
01:06:31,458 --> 01:06:33,458
تو از دانشآموزان ما خوشت نمياد
851
01:06:34,750 --> 01:06:38,417
تو اینجا توي دفترت زنداني شدي
852
01:06:39,833 --> 01:06:43,833
فکر ميکردم ترسه
قابل بخششه اما
853
01:06:44,958 --> 01:06:49,000
راستش، تو اصلا اهميتي نميدي-
چطور جرات ميکني؟-
854
01:06:51,708 --> 01:06:56,042
بخاطر محافظت از تو بود
که تو رو مقصر جلوه ندند
855
01:06:56,208 --> 01:06:59,375
حتي اگه حقيقت داشته باشه
بايد از من ميپرسيدي
856
01:07:01,083 --> 01:07:02,958
موقعيتو برام شرح بدي
857
01:07:06,625 --> 01:07:10,500
پس اگه نميخواي به اين مدرسه حمله کنم
858
01:07:11,708 --> 01:07:16,083
کي بيشتر از يکي از پرسنل
حق بيشتري براي شکايت کردن داره؟
859
01:07:17,958 --> 01:07:20,167
اگه نميخواي تنش به وجود بياد
860
01:07:22,375 --> 01:07:24,083
بايد به من کمک کني
861
01:07:24,250 --> 01:07:25,542
واقعا
862
01:08:55,375 --> 01:08:59,125
آقاي کلر ميخواست يک چيز ديگه
اضافه کنه
863
01:08:59,707 --> 01:09:05,042
آره لزلي، اوسيان و شيهمو از کلاس من
حذف کنيد
864
01:09:05,207 --> 01:09:06,917
من موافق نيستم
865
01:09:07,332 --> 01:09:10,000
اونها هم به اندازه بقيه
حق دارند
866
01:09:10,167 --> 01:09:13,917
من ديگه نميتونم کار کنم
اونها خودشون، خودشونو حذف کردند
867
01:09:14,082 --> 01:09:16,832
رفتار اونها روي بقيه تاثير ميگذاره
868
01:09:18,125 --> 01:09:20,125
بيايد از نمايندهها بپرسيم
869
01:09:21,457 --> 01:09:22,917
خيلي خوب
870
01:09:23,082 --> 01:09:24,292
رکسانا؟
871
01:09:25,542 --> 01:09:27,042
نظر تو چيه؟
872
01:09:28,250 --> 01:09:30,417
دوست داري توي چه درسهايي
باهاشون باشي؟
873
01:09:32,250 --> 01:09:35,625
خوب، اگه از من ميپرسيد
...من فکر ميکنم که
874
01:09:35,792 --> 01:09:38,957
نه خانم
با شما حرف نميزدم
875
01:09:40,292 --> 01:09:41,792
داريم بهت گوش ميديم، رکسانا
876
01:09:44,250 --> 01:09:46,750
اونها گستاخند
877
01:09:46,917 --> 01:09:50,542
و حتي آزاردهندهاند و
فقط هم با معلم فرانسوي اينطوري نيستند
878
01:09:50,707 --> 01:09:54,667
....رکسانا-
کلير، ما الان داريم به رکسانا گوش ميديم-
879
01:09:54,833 --> 01:09:58,125
شما نگران حرف زدن بچههاييد
880
01:09:58,292 --> 01:10:01,167
و ميخوايد رکسانا رو ناديده بگيريد؟
داريم به حرفهاش گوش ميديم
881
01:10:02,667 --> 01:10:03,917
خواهش ميکنم
882
01:10:05,292 --> 01:10:06,708
...بهتر ميشد اگه
883
01:10:07,292 --> 01:10:10,583
نشنيديم چي گفتي-
بدون اونها، بهتر ميشه-
884
01:10:12,292 --> 01:10:14,667
خيلي خوب
من ازت خواستم اينو بگي؟
885
01:10:14,833 --> 01:10:16,042
نه
886
01:10:17,667 --> 01:10:20,750
سمير، نظر تو چيه؟-
نميدونم-
887
01:10:20,917 --> 01:10:23,958
ميگي حق با رکسانا است؟-
بله-
888
01:10:26,000 --> 01:10:27,208
مرسي
889
01:10:30,750 --> 01:10:32,042
خوب
890
01:10:32,208 --> 01:10:36,458
نگران نباشيد، به اونها درسهاشون
و تکاليفشون داده ميشه
891
01:10:37,000 --> 01:10:41,708
و شايد با اين روش
يک چيزيو ياد بگيرند
892
01:10:42,375 --> 01:10:44,958
کلير، توي کلاس تو چند گرفتند؟
893
01:10:47,208 --> 01:10:48,667
سيهم دو
894
01:10:48,833 --> 01:10:52,542
اوسيان دو، به چي نمره دادي؟
895
01:10:52,708 --> 01:10:55,292
کمتر از تواناييهاشه، آره
896
01:10:55,458 --> 01:10:57,708
کمتر از تواناييهاشه، خيلي خوب
897
01:10:59,208 --> 01:11:03,250
خوبه، کپي و الحاق ميکني؟
گاهي شخصيسازيش ميکني؟
898
01:11:03,417 --> 01:11:07,417
تو به من ميگي چطوري کار کنم؟-
يک ذره درد داره، نه؟
899
01:11:07,583 --> 01:11:11,375
فکر نميکني زير سوال بردن وجهه اونها
آتيشو، شعلهورتر ميکنه؟
900
01:11:11,542 --> 01:11:13,625
اوه، اشکالي نداره
901
01:11:14,417 --> 01:11:16,958
از شنيدن اين خسته شدم
902
01:11:19,917 --> 01:11:22,083
بيايد ديگه چهرههامون مخفي نکنيم
903
01:11:22,250 --> 01:11:23,708
آسيبي بهتون نميرسونه
904
01:11:23,875 --> 01:11:26,625
برادر کوچيکه لزلي پيش منه-
کايلين-
905
01:11:26,792 --> 01:11:29,583
کايلين آره و
906
01:11:30,417 --> 01:11:33,208
درباره شکنجه با خواهرش حرف ميزنند
907
01:11:34,083 --> 01:11:35,833
شکنجه؟-
آره-
908
01:11:36,958 --> 01:11:38,208
خيلي خوب
909
01:11:39,500 --> 01:11:42,500
از اين فرصت براي درس دادن بهشون
استفاده کن
910
01:11:43,333 --> 01:11:47,833
بهشون بگو که از همه طرف، حقيقت به گوشت ميرسه
911
01:11:49,833 --> 01:11:51,792
فقط محض اطلاع، يک يادآوري بکن
912
01:11:51,958 --> 01:11:54,167
بايد از اونها شهروند بسازيم، خيلي خوب؟
913
01:11:54,333 --> 01:11:55,583
خيلي خوب
914
01:11:55,750 --> 01:11:57,833
ميتونيم يک سيستم بسازيم؟
915
01:11:58,000 --> 01:12:00,250
خوب براي جريمه نکردن دخترها
916
01:12:00,417 --> 01:12:02,083
بخاطر همينه که ميپرسم
917
01:12:02,250 --> 01:12:05,875
اونها مشقهاشونو توي دفتر تو انجام ميدند
918
01:12:06,042 --> 01:12:07,917
و من عادلانه تصحيحشون ميکنم
919
01:12:12,250 --> 01:12:13,958
بيا به اين کار ادامه بديم و
920
01:12:14,125 --> 01:12:16,708
ببينيم چطوري کار ميکنه
921
01:12:24,792 --> 01:12:27,000
بيشتر درباره من حرف ميزني
922
01:12:28,000 --> 01:12:29,458
خواهش ميکنم؟
923
01:12:30,000 --> 01:12:32,500
پاي منو به داستانهات باز نکن
924
01:12:35,958 --> 01:12:38,208
تو داري اينو ازم ميخواي؟
925
01:12:39,958 --> 01:12:42,708
در حاليکه درباره من داستانهاي وحشتناک تعريف ميکني؟
926
01:12:43,667 --> 01:12:47,125
که روي بقيه فشار بگذاري؟-
بيا-
927
01:12:47,292 --> 01:12:50,667
ولم کن، اون فکر ميکنه من دارم بهش ميخندم
928
01:12:54,750 --> 01:12:57,667
ميدوني؟ ميتونم دوباره بهت بگم که چي گفتم
929
01:12:59,708 --> 01:13:02,583
شايد بهت به اندازه کافي توجه نکردم
930
01:13:03,708 --> 01:13:05,167
و از اين بابت، متاسفم
931
01:13:28,458 --> 01:13:29,833
سلام
932
01:13:33,708 --> 01:13:36,167
حالت چطوره؟-
اونه که اونجا ايستاده؟-
933
01:13:36,333 --> 01:13:38,292
ولش کن، بيا
934
01:13:41,083 --> 01:13:43,125
هي کوني؟
935
01:13:43,292 --> 01:13:44,500
چي گفتي؟
936
01:13:44,667 --> 01:13:46,083
کثيف لعنتي-
وليد؟-
937
01:13:46,250 --> 01:13:49,250
وليد، تمومش کن تمومش کن-
هي، ولش کن-
938
01:13:49,417 --> 01:13:51,292
بس کن، ولش کن
939
01:13:51,458 --> 01:13:54,083
ولش کن-
ميدونم کجا پيدات کنم-
940
01:13:54,250 --> 01:13:56,125
ولم کن-
بسه-
941
01:13:56,292 --> 01:13:57,625
کونتو جمع و جور کن
942
01:13:58,708 --> 01:14:00,458
قراره دوباره همديگه رو ببينيم
943
01:14:03,958 --> 01:14:05,292
خوبه
944
01:14:08,250 --> 01:14:12,000
بيا، نگران نباش
945
01:14:31,792 --> 01:14:33,500
ميدوني اون بهم چي گفت؟
946
01:14:34,000 --> 01:14:35,208
ها؟
947
01:14:36,917 --> 01:14:39,125
که ميدونسته ما کجا زندگي ميکرديم
948
01:14:40,375 --> 01:14:43,375
ترجمه کنم که کوني کثيف به
عربي چي ميشه؟
949
01:14:47,292 --> 01:14:49,208
چطوري اين کارو بکنم؟-
چي؟-
950
01:14:49,375 --> 01:14:50,958
ميخواي برگردي؟
951
01:14:51,125 --> 01:14:54,708
پاهاتو بشکنند وقتي از مدرسه
اخراجت ميکنند؟
952
01:15:02,792 --> 01:15:05,250
بهم قول بده که ديگه اونجا نميري
953
01:15:13,833 --> 01:15:16,792
الان وسط ساله، نميتونم
954
01:15:16,958 --> 01:15:20,042
ببخشيد
فراموش کرده بودم که بودن تو ضروريه
955
01:15:21,125 --> 01:15:23,333
دنيا بدون آقاي کلر نميچرخه؟
956
01:15:26,417 --> 01:15:27,625
هان؟
957
01:15:32,708 --> 01:15:34,917
شايد اشتباه باشه
958
01:15:35,083 --> 01:15:36,833
آره، اشتباهه
959
01:15:37,292 --> 01:15:39,333
اين خودتي که خودتو خوشحال و راضي ميکني
960
01:15:39,500 --> 01:15:41,917
ميخوام اون معلمي باشم که فراموشش نميکنند
961
01:15:42,250 --> 01:15:43,917
هموني که زندگيشونو تغيير ميده
962
01:15:45,292 --> 01:15:47,625
مثل هموني که زندگي منو تغيير داد
963
01:16:29,000 --> 01:16:30,208
آقا؟
964
01:16:36,292 --> 01:16:37,708
تو بايد بري
965
01:16:40,542 --> 01:16:42,125
برو بيرون، خواهش ميکنم
966
01:16:43,083 --> 01:16:44,750
آقا-
لزلي؟-
967
01:16:45,667 --> 01:16:47,500
برگرد پيش بقيه بچهها
968
01:16:52,792 --> 01:16:54,792
ديگه نميدونم چطوري اين کارو بکنم
969
01:16:57,917 --> 01:16:59,208
برو بيرون لزلي
970
01:17:00,792 --> 01:17:03,500
تو درباره چيزي که ميخواي با هرکسي بخواي
حرف ميزني، اما با من حرف نميزني
971
01:17:06,083 --> 01:17:07,750
توي خونه
972
01:17:17,417 --> 01:17:19,542
توي خونه، اون همش همينو ميگه
973
01:17:20,292 --> 01:17:21,500
ديگه نميتونم تحمل کنم
974
01:17:28,417 --> 01:17:30,375
فکر کردي من خوشحالم؟
975
01:17:35,292 --> 01:17:36,875
من اشتباه کردم
976
01:17:37,292 --> 01:17:41,375
اما نميتونم به کسي بگم
خيلي دير شده
977
01:17:43,958 --> 01:17:45,708
من از برادرم ميترسم
978
01:17:47,917 --> 01:17:51,125
و مادرم ازم ميخواد که چيزي نگم
979
01:17:55,542 --> 01:17:57,583
اون هم همينطور
ازش ميترسه
980
01:18:00,875 --> 01:18:03,250
وقتي اون عصبانيه، ما ميترسيم
981
01:18:11,625 --> 01:18:13,417
بايد از من متنفر باشي
982
01:18:21,958 --> 01:18:23,250
نه
983
01:18:29,750 --> 01:18:30,958
نه
984
01:19:03,292 --> 01:19:05,083
ببخشيد
985
01:19:16,958 --> 01:19:19,125
يک چيزي داره ميسوزه
986
01:19:49,500 --> 01:19:52,833
کار برادر لرلي و دوستهاشند
987
01:19:53,000 --> 01:19:55,542
تو ديديشون؟-
نه، اما معلومه-
988
01:19:55,708 --> 01:19:59,167
يا کار اوسيان، سيهم و بقيه اونهاييند که
ازشون حمايت ميکنند
989
01:20:01,792 --> 01:20:04,583
از ديد اونها ما داريم يک مجرمو
لاپوشوني ميکنيم
990
01:20:05,667 --> 01:20:08,125
والدين ميخواند با مطبوعات تماس بگيرند
991
01:20:08,292 --> 01:20:09,125
چي؟
992
01:20:10,792 --> 01:20:12,500
ديگه نميتونم تحمل کنم
993
01:20:14,042 --> 01:20:16,042
جوليان، يک کاري بکن
994
01:20:18,917 --> 01:20:20,333
من؟
995
01:20:22,708 --> 01:20:26,625
آره، بخاطر توئه که ما توي
اين شرايط قرار گرفتيم
996
01:20:31,750 --> 01:20:33,333
احتمالا خودکشي کنم؟
997
01:20:42,542 --> 01:20:43,750
بايد رايگيري کنيم؟
998
01:20:46,750 --> 01:20:48,042
کي موافقه؟
999
01:20:49,292 --> 01:20:51,583
کي مخالفه؟-
تمومش کن جوليان-
1000
01:20:52,375 --> 01:20:53,750
اصلا خندهدار نيست
1001
01:20:54,958 --> 01:20:56,500
کي بيطرفه؟
1002
01:22:15,958 --> 01:22:17,250
آروم ميمونيم
1003
01:22:17,417 --> 01:22:19,000
اين يک مانوره
1004
01:22:20,000 --> 01:22:21,708
آروم ميمونيم
1005
01:22:22,333 --> 01:22:25,333
يوسف، پردهها رو ببند
اريکا پرده جلوييو ببند
1006
01:22:27,125 --> 01:22:30,875
يک يورشه
انگار بهمون حمله شده
1007
01:22:31,042 --> 01:22:33,833
با ميزها، محافظ درست ميکنيم
1008
01:22:34,000 --> 01:22:36,375
زود باشيد، يالا، يالا
1009
01:22:37,583 --> 01:22:40,583
به من گوش بديد
به من گوش بديد لطفا
1010
01:22:41,500 --> 01:22:43,250
به خودتون صدمه ميزنيد
1011
01:22:44,792 --> 01:22:47,542
همونجا ميمونيم
خطرناکه
1012
01:22:47,708 --> 01:22:48,875
کريس؟
1013
01:22:49,042 --> 01:22:51,875
اوه
1014
01:22:53,042 --> 01:22:54,708
به خودتون آسيب ميزنيد
1015
01:22:56,000 --> 01:22:58,583
بسه
1016
01:22:59,667 --> 01:23:00,875
بچهها به من گوش بديد
1017
01:23:01,042 --> 01:23:04,875
نه. چرا باز کردي؟
1018
01:23:08,208 --> 01:23:10,458
بخاطر تو همه ميميريم
1019
01:23:10,625 --> 01:23:12,833
ميشنوي؟
1020
01:23:13,833 --> 01:23:16,125
ميفهمي چي دارم ميگم؟
1021
01:23:16,292 --> 01:23:18,500
همه ما ميميريم
1022
01:23:19,250 --> 01:23:20,542
همه ميميريم
1023
01:23:24,167 --> 01:23:25,833
آقاي کلر، ولش کن
1024
01:23:26,000 --> 01:23:27,167
ولش کن
1025
01:23:32,083 --> 01:23:33,292
برو، گم شو
1026
01:23:39,625 --> 01:23:42,167
زود باشيد، بريد بيرون
1027
01:23:47,542 --> 01:23:49,042
اون درو باز کرد
1028
01:23:49,066 --> 01:23:53,066
....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::....
telegram : @subforu
1029
01:23:53,090 --> 01:23:57,090
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
1030
01:23:57,114 --> 01:24:02,114
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1031
01:24:02,138 --> 01:24:06,138
این فیلم تقدیم می شود به تمامی
قربانیان قانون یک طرفه مهریه
1032
01:24:06,162 --> 01:24:14,162
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
1033
01:24:24,186 --> 01:24:28,186
بر اساس یک رویداد واقعی