1
00:01:13,156 --> 00:01:14,241
Συγγνώμη.
2
00:01:15,576 --> 00:01:16,577
Με συγχωρείτε.
3
00:01:17,369 --> 00:01:18,453
Συγγνώμη.
4
00:01:23,834 --> 00:01:24,835
Με συγχωρείτε.
5
00:01:36,680 --> 00:01:38,390
Γεια! Η τουαλέτα;
6
00:01:38,473 --> 00:01:40,017
Είναι μόνο για πελάτες.
7
00:01:40,100 --> 00:01:42,144
Καλά, θα πάρω κάτι.
8
00:01:43,770 --> 00:01:45,272
Εκεί πληρώνετε.
9
00:01:48,275 --> 00:01:50,777
Να πάω; Πρέπει να κατουρήσω.
10
00:01:50,861 --> 00:01:53,322
Μεγάλος καπουτσίνο για Σκάιλερ;
11
00:01:53,405 --> 00:01:54,239
Ευχαριστώ.
12
00:01:55,574 --> 00:01:56,700
Επίσης...
13
00:01:56,783 --> 00:01:58,827
Ξέρω
14
00:01:58,911 --> 00:02:03,373
ότι τα μαγαζιά που σερβίρουν φαγητό
ή ποτό τούς δέχονται όλους,
15
00:01:58,911 --> 00:02:03,373
ότι τα μαγαζιά που σερβίρουν φαγητό
ή ποτό τούς δέχονται όλους,
16
00:02:03,457 --> 00:02:05,209
ανεξάρτητα από το τι αγοράζουν.
17
00:02:05,292 --> 00:02:07,002
Συγγνώμη, είναι η πολιτική μας.
18
00:02:07,085 --> 00:02:10,047
Δεν υπερισχύει του νόμου.
19
00:02:10,672 --> 00:02:12,508
Σε παρακαλώ, είναι επείγον.
20
00:02:12,591 --> 00:02:14,176
Λάτε καραμέλα για Μιράντα;
21
00:02:16,762 --> 00:02:17,638
Γλυκιά μου;
22
00:02:18,305 --> 00:02:20,641
Θα παραγγείλω. Θες το συνηθισμένο;
23
00:02:21,808 --> 00:02:24,269
Η γυναίκα μου θέλει ένα διπλό εσπρέσο.
24
00:02:24,353 --> 00:02:27,272
Αν και δεν κοιμάσαι καλά τελευταία.
25
00:02:27,356 --> 00:02:30,150
Ίσως να πάρεις μονό.
26
00:02:30,234 --> 00:02:32,736
Είχες τα φώτα ανοιχτά ως τα μεσάνυχτα.
27
00:02:33,529 --> 00:02:35,197
Όντως.
28
00:02:35,280 --> 00:02:40,160
Να πάρω ένα τσάι μέντας με δυο ζάχαρες;
29
00:02:40,994 --> 00:02:41,954
Ευχαριστώ, σύζυγε.
30
00:02:44,039 --> 00:02:46,708
Και το ψωμί.
Απόψε θα φτιάξουμε σάντουιτς με τυρί.
31
00:02:47,376 --> 00:02:51,088
Αφού αγοράζει κάτι,
δεν της δίνεις το κλειδί της τουαλέτας;
32
00:02:53,340 --> 00:02:54,508
Ευχαριστώ.
33
00:02:59,888 --> 00:03:02,641
Ευχαριστώ. Ήταν πολύ ευγενικό.
34
00:02:59,888 --> 00:03:02,641
Ευχαριστώ. Ήταν πολύ ευγενικό.
35
00:03:03,559 --> 00:03:04,643
Χαρά μου.
36
00:03:05,519 --> 00:03:07,396
Ξέρεις πολλά
για τους νόμους της τουαλέτας.
37
00:03:07,980 --> 00:03:09,773
Ήταν μικρό το κεφάλαιο.
38
00:03:12,025 --> 00:03:12,860
Ευχαριστώ.
39
00:03:15,863 --> 00:03:17,489
Θα σε περιμένει το τσάι σου.
40
00:03:19,908 --> 00:03:21,243
Δεν αφήνω τη γυναίκα μου.
41
00:03:23,996 --> 00:03:24,997
Εντάξει.
42
00:03:25,080 --> 00:03:26,999
Τέλεια.
43
00:03:27,082 --> 00:03:28,292
Θα...
44
00:03:29,501 --> 00:03:31,420
σε δω στην άλλη πλευρά της...
45
00:03:33,380 --> 00:03:35,174
ΤΟΥΑΛΕΤΑ
46
00:03:41,722 --> 00:03:44,433
Χάλι, γνώρισα έναν τύπο.
47
00:03:44,516 --> 00:03:48,145
Δεν ξέρω, υπήρχε χημεία.
48
00:03:53,108 --> 00:03:56,278
Το ξέρω ότι πάει καιρός,
αλλά είμαι σίγουρη.
49
00:03:56,361 --> 00:03:57,571
Με κέρασε τσάι.
50
00:03:57,654 --> 00:04:01,783
Ίσως έκλεψε το παλτό μου,
αλλά τι να κάνω;
51
00:03:57,654 --> 00:04:01,783
Ίσως έκλεψε το παλτό μου,
αλλά τι να κάνω;
52
00:04:02,534 --> 00:04:03,619
Δεν ξέρω!
53
00:04:03,702 --> 00:04:06,914
Τώρα πρέπει να γνωρίζω κόσμο
και να κάνω πράγματα...
54
00:04:09,208 --> 00:04:10,667
Χάλι, σε παίρνω πίσω.
55
00:04:12,294 --> 00:04:13,795
Γαμώτο.
56
00:04:32,898 --> 00:04:34,024
Καίει!
57
00:04:38,987 --> 00:04:39,988
Είσαι καλά;
58
00:04:41,448 --> 00:04:45,536
Εντελώς! Είμαι εντελώς καλά.
59
00:04:45,619 --> 00:04:48,789
Απλώς κατουριόμουν εδώ κι έξι ώρες
60
00:04:48,872 --> 00:04:51,708
και μόλις ξεκίνησα πρακτική άσκηση.
61
00:04:51,792 --> 00:04:54,169
Δεν ήθελα να ρωτήσω πού είναι η τουαλέτα,
62
00:04:54,253 --> 00:04:58,173
για να μη με περάσουν για αδύναμη
και ανίκανη να λύνω προβλήματα.
63
00:04:58,257 --> 00:04:59,341
Μα τι λέω;
64
00:05:00,133 --> 00:05:00,968
Εντάξει.
65
00:05:01,677 --> 00:05:05,305
Παρεμπιπτόντως, δεν είναι αδυναμία
να ρωτάς για την τουαλέτα.
66
00:05:05,389 --> 00:05:07,766
Όλοι το κάνουν. Είναι φυσιολογικό.
67
00:05:08,433 --> 00:05:09,309
Ναι.
68
00:05:18,277 --> 00:05:19,444
Εντάξει.
69
00:05:22,489 --> 00:05:24,867
Τσάι μέντας, με δυο ζάχαρες.
70
00:05:24,950 --> 00:05:25,868
Ευχαριστώ.
71
00:05:26,451 --> 00:05:29,371
Ευχαριστώ που δεν έκλεψες το παλτό μου.
72
00:05:37,880 --> 00:05:38,922
Αντίο.
73
00:05:44,052 --> 00:05:44,887
Ευχαριστώ.
74
00:05:47,347 --> 00:05:48,432
Στάσου.
75
00:05:50,642 --> 00:05:52,644
-Θες...
-Θα μου ζητήσεις να βγούμε;
76
00:05:54,855 --> 00:05:55,689
Ναι.
77
00:05:56,481 --> 00:05:57,858
Αυτό θα κάνω.
78
00:06:01,695 --> 00:06:02,696
Είμαι ο Μπεν.
79
00:06:02,779 --> 00:06:03,947
Είμαι η Μπι.
80
00:06:19,796 --> 00:06:23,008
Αν μας την έπεφταν γιγάντιες αράχνες,
δεν θα μας προστάτευες;
81
00:06:23,091 --> 00:06:24,510
Όχι, θα πέθαινες.
82
00:06:24,593 --> 00:06:26,470
Τι; Θα με άφηνες να πεθάνω;
83
00:06:26,553 --> 00:06:29,598
Δεν θα σε άφηνα να πεθάνεις.
Απλώς, θα επιβίωνα.
84
00:06:30,224 --> 00:06:32,017
Συγγνώμη, έχεις δίκιο.
85
00:06:35,062 --> 00:06:37,189
-Έκανα ενόργανη.
-Ενόργανη;
86
00:06:37,272 --> 00:06:38,982
Ναι, για πέντε χρόνια.
87
00:06:39,066 --> 00:06:41,985
Βγήκα έκτη στη δοκό ισορροπίας.
88
00:06:42,069 --> 00:06:43,529
-Έκτη;
-Ναι.
89
00:06:44,196 --> 00:06:46,198
-Πήρα κορδέλα.
-Εντυπωσιακό.
90
00:06:46,281 --> 00:06:47,866
Όλοι παίρνουν κορδέλα.
91
00:06:53,580 --> 00:06:54,957
Περίμενε να κρυώσει...
92
00:06:55,040 --> 00:06:59,044
-Μόλις το έβγαλα απ' τη φωτιά.
-Καίει, Παναγία μου.
93
00:06:59,127 --> 00:07:02,089
Ως δικηγόρος, πρέπει να ξέρεις
από αμέλειες και παραβάσεις,
94
00:06:59,127 --> 00:07:02,089
Ως δικηγόρος, πρέπει να ξέρεις
από αμέλειες και παραβάσεις,
95
00:07:02,172 --> 00:07:06,176
και την υπόθεση με το φαστφουντάδικο
που κράτησε παράνομα μία κυρία.
96
00:07:06,260 --> 00:07:08,387
Δεν είπες τους όρους κατάλληλα.
97
00:07:08,470 --> 00:07:10,430
Πώς το ξέρεις; Δεν είσαι ακόμη δικηγόρος.
98
00:07:10,514 --> 00:07:12,307
Προλαβαίνεις να διαλέξεις κάτι πιο ηθικό.
99
00:07:12,391 --> 00:07:13,725
Όπως εσύ;
100
00:07:14,810 --> 00:07:17,938
Σωστά, μείνε εκεί.
Θα χρειαστώ δικηγόρο κάποια στιγμή.
101
00:07:18,021 --> 00:07:20,023
Δεν ξέρω καν αν θέλω να γίνω δικηγόρος.
102
00:07:21,900 --> 00:07:24,111
Απίστευτο, το είπα φωναχτά.
103
00:07:28,532 --> 00:07:30,742
Συγγνώμη, η ζωή μου είναι χάλια τώρα.
104
00:07:31,827 --> 00:07:33,453
Ίσως αλλάζει.
105
00:07:33,537 --> 00:07:34,955
Μόλις γνώρισες εμένα.
106
00:07:35,038 --> 00:07:36,832
Ή μπορεί να καταλήξω σε βαλίτσα.
107
00:07:36,915 --> 00:07:39,001
Κοίτα αυτό το μέρος.
108
00:07:39,084 --> 00:07:41,378
Σαν ντοκιμαντέρ
για δολοφόνο κατά συρροή.
109
00:07:41,461 --> 00:07:43,589
Τι το θες το τεράστιο κλειδί;
110
00:07:43,672 --> 00:07:48,177
Δεν θα σε έβαζα σε βαλίτσα,
αλλά σε σακίδιο, δεν είσαι ψηλή.
111
00:07:48,260 --> 00:07:49,970
Η μάνα μου μου το έδωσε.
112
00:07:50,053 --> 00:07:52,639
Είπε ότι όσο χαλασμένο κι αν είναι κάτι,
113
00:07:52,723 --> 00:07:54,057
υπάρχει τρόπος να φτιαχτεί.
114
00:07:55,225 --> 00:07:58,312
Συγγνώμη, δεν ξέρω
γιατί σου λέω για τη μάνα μου.
115
00:07:58,979 --> 00:08:01,690
Καλά. Πες μου για εκείνο.
116
00:07:58,979 --> 00:08:01,690
Καλά. Πες μου για εκείνο.
117
00:08:02,357 --> 00:08:04,902
Είναι μεγάλη ιστορία.
118
00:08:04,985 --> 00:08:06,486
Όλοι επέζησαν.
119
00:08:07,196 --> 00:08:08,030
Τέλεια.
120
00:09:17,975 --> 00:09:22,437
Χάλι, δεν ξέρω. Ο τύπος είναι τέλειος.
121
00:09:35,784 --> 00:09:38,745
Έλα, Μπένι.
Πάμε, γλυκέ μου, θ' αργήσουμε.
122
00:09:38,829 --> 00:09:39,913
Τι λέει, Πιτ;
123
00:09:40,831 --> 00:09:42,624
Αποκλείεται. Μαγείρεψες;
124
00:09:43,667 --> 00:09:46,253
Η κοπελιά, για την οποία
με παράτησες, έμεινε εδώ;
125
00:09:46,336 --> 00:09:48,463
Μου ζήτησε να βγούμε
και μετά του ζήτησα εγώ,
126
00:09:48,547 --> 00:09:51,717
περπατήσαμε στην πόλη
και μας πήρε ο ύπνος μιλώντας.
127
00:09:52,801 --> 00:09:54,678
Δεν ξέρω, έφυγα πριν ξυπνήσει.
128
00:09:55,304 --> 00:09:56,430
Δεν ξέρω γιατί.
129
00:09:57,306 --> 00:09:58,348
Γιατί;
130
00:09:58,932 --> 00:10:00,684
Τι στο καλό κάνω;
131
00:09:58,932 --> 00:10:00,684
Τι στο καλό κάνω;
132
00:10:00,767 --> 00:10:03,896
Σ' αγαπώ, αντίο.
Συγγνώμη που σε ξύπνησα.
133
00:10:03,979 --> 00:10:07,107
Η φάση είναι καινούργια. Αντίο.
134
00:10:08,233 --> 00:10:11,028
Έβαλες τυρί και ψωμί.
Δεν ξέχασες κανένα υλικό.
135
00:10:12,029 --> 00:10:13,572
Τι κάνεις μ' αυτό;
136
00:10:13,655 --> 00:10:15,157
Τι το θες το τεράστιο κλειδί;
137
00:10:15,991 --> 00:10:17,451
Της είπες για τη μάνα σου;
138
00:10:18,493 --> 00:10:20,412
Δεν το λες σε κανέναν.
139
00:10:20,996 --> 00:10:23,790
Γαμώτο, ερωτεύτηκες, φίλε.
140
00:10:25,792 --> 00:10:27,544
Καιρός ήταν.
141
00:10:27,628 --> 00:10:28,670
Ο δικός μου ερωτεύτηκε!
142
00:10:28,754 --> 00:10:32,049
Άντε γαμήσου.
Δεν μπορούσα να την ξεφορτωθώ.
143
00:10:32,132 --> 00:10:33,467
Η τύπισσα είναι χάλια.
144
00:10:33,967 --> 00:10:35,135
Είναι ένα τίποτα.
145
00:10:42,768 --> 00:10:47,523
ΕΔΩ ΤΟ ΜΙΣΟΣ ΕΙΝ' ΠΟΛΥ,
ΜΑ ΠΙΟ ΠΟΛΛΗ Η ΑΓΑΠΗ.
146
00:10:47,606 --> 00:10:49,274
ΟΥΙΛΙΑΜ ΣΕΞΠΙΡ
147
00:10:53,153 --> 00:10:54,947
ΦΕΝΓΟΥΕΪ ΠΑΡΚ
148
00:11:02,621 --> 00:11:08,043
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
149
00:11:10,546 --> 00:11:12,256
Πιτ! Γεια!
150
00:11:12,339 --> 00:11:14,299
-Κλόντια!
-Χάλι!
151
00:11:15,634 --> 00:11:17,302
Ορίστε.
152
00:11:19,304 --> 00:11:20,389
Μπένι.
153
00:11:20,472 --> 00:11:21,807
Τι λέει, κοπελιά;
154
00:11:23,141 --> 00:11:26,144
Μπεν, από δω η Χάλι, η νέα μου κοπέλα.
155
00:11:26,228 --> 00:11:28,230
Το λέμε πλέον;
156
00:11:28,313 --> 00:11:29,523
Ναι, πειράζει;
157
00:11:29,606 --> 00:11:33,068
Δεν μ' αρέσουν οι ταμπέλες,
αλλά σε γουστάρω πολύ.
158
00:11:33,151 --> 00:11:36,154
Γουστάρω πολύ τη φίλη σου
κι αν θέλει να μου βάλει ταμπέλα,
159
00:11:36,238 --> 00:11:38,073
μπορεί να μου τη ράψει όπου θέλει.
160
00:11:38,156 --> 00:11:41,535
Ακούστηκε περίεργο.
Δεν μ' αρέσουν τα σαδομαζό.
161
00:11:41,618 --> 00:11:44,705
Εκτός αν αρέσουν σε σας.
Μια χαρά, τότε. Κάντε τα δικά σας.
162
00:11:44,788 --> 00:11:48,584
Κι εκείνη σε γουστάρει πολύ.
Σπάνιο για εκείνη.
163
00:11:48,667 --> 00:11:50,669
Κοίτα ποιος μιλάει.
164
00:11:52,045 --> 00:11:54,882
-Τι λέει ο κόσμος απόψε;
-Εκεί, μεγάλε.
165
00:11:58,385 --> 00:11:59,303
Μπι!
166
00:11:59,386 --> 00:12:01,471
Σας αρέσουν τα ντάμπλινγκ;
Φάγαμε τα καλύτερα.
167
00:11:59,386 --> 00:12:01,471
Σας αρέσουν τα ντάμπλινγκ;
Φάγαμε τα καλύτερα.
168
00:12:01,555 --> 00:12:02,973
Πιτ, από δω η αδερφή μου.
169
00:12:03,056 --> 00:12:05,559
-Ο Πιτ, αδερφός της Κλόντια.
-Χάρηκα.
170
00:12:05,642 --> 00:12:06,810
Και, Μπεν.
171
00:12:07,394 --> 00:12:08,395
Μπεν!
172
00:12:09,313 --> 00:12:11,899
Από δω ο Μπεν. Μεγαλώσαμε μαζί.
173
00:12:13,901 --> 00:12:14,735
Γεια.
174
00:12:15,319 --> 00:12:16,236
Ναι.
175
00:12:16,320 --> 00:12:17,696
Γνωρίζεστε;
176
00:12:17,779 --> 00:12:19,156
Ναι.
177
00:12:19,740 --> 00:12:20,699
Ελάχιστα.
178
00:12:20,782 --> 00:12:22,326
Τι σύμπτωση.
179
00:12:22,409 --> 00:12:23,619
Πάω για ποτό.
180
00:12:23,702 --> 00:12:25,871
Η πόρτα είναι από εκεί,
αν θες να το σκάσεις.
181
00:12:25,954 --> 00:12:29,041
-Σ' αρέσει αυτό.
-Αφού είμαι χάλια.
182
00:12:31,293 --> 00:12:33,128
Πάμε...
183
00:12:33,212 --> 00:12:35,422
Να φύγουμε. Ναι.
184
00:12:35,506 --> 00:12:36,882
Έγινες δικηγόρος;
185
00:12:36,965 --> 00:12:39,051
Γιατί; Χρειάζεσαι υπεράσπιση;
186
00:12:39,134 --> 00:12:42,888
Όχι, απορώ πώς πέρασες τα μαθήματα
ηθικής και αξιοπιστίας.
187
00:12:42,971 --> 00:12:46,141
Είναι ο μαλάκας που γνώρισε η Μπι,
όταν είχε χωρίσει τον Τζόναθαν.
188
00:12:46,225 --> 00:12:47,476
Αποκλείεται.
189
00:12:47,559 --> 00:12:50,145
Η Μπι είναι η κοπελιά που εξαφανίστηκε;
190
00:12:50,229 --> 00:12:54,107
Μου φάνηκε γνωστή,
αλλά δεν βλέπω πρόσωπα, μόνο ψυχές.
191
00:12:54,191 --> 00:12:56,777
Την έκανε να καταλάβει
ότι ο Τζόναθαν ήταν ο μοναδικός.
192
00:12:56,860 --> 00:12:58,070
-Αρραβωνιάστηκα.
-Μπράβο σου.
193
00:12:58,153 --> 00:12:59,947
Τι διεύθυνση έχεις;
Θα σου πάρω μια σκούπα.
194
00:13:00,030 --> 00:13:03,492
Θα σου στείλω πρόσκληση.
Μένεις ακόμη στην οδό Γαμιάς 28;
195
00:13:03,575 --> 00:13:05,994
Το θυμάσαι, άρα κάτι σήμαινε για σένα.
196
00:13:06,078 --> 00:13:08,914
Θα είσαι πάντα ο πάτος μου.
Η νύχτα που πέρασα με μια πόρνη.
197
00:13:08,997 --> 00:13:10,874
Τον αποκάλεσε πόρνη;
198
00:13:10,958 --> 00:13:13,961
-Λες να πλακωθούν;
-Ή θα γαμηθούν.
199
00:13:14,461 --> 00:13:15,796
Μικρή η διαφορά.
200
00:13:15,879 --> 00:13:17,965
Ας βγάλουμε το βράδυ για χάρη τους.
201
00:13:18,048 --> 00:13:20,759
Αδερφή σου είναι.
Δεν θα κρατήσει πολύ η σχέση.
202
00:13:20,843 --> 00:13:23,595
Φίλη σου είναι.
Αναρωτιέμαι τι κάνουν μαζί.
203
00:13:23,679 --> 00:13:27,057
Θα πάω για ποτό
και θα κάνω πρόποση να μη σε ξαναδώ.
204
00:13:27,140 --> 00:13:28,725
Εβίβα, μεγάλε.
205
00:13:33,605 --> 00:13:35,607
Πριν σας ονομάσω ανδρόγυνο,
206
00:13:35,691 --> 00:13:38,819
αν κάποιος έχει αντίρρηση
που αυτοί οι δυο άνθρωποι
207
00:13:38,902 --> 00:13:41,029
θα ενωθούν με τα ιερά δεσμά του γάμου,
208
00:13:41,113 --> 00:13:43,657
να μιλήσει τώρα ή να σιωπήσει για πάντα.
209
00:13:43,740 --> 00:13:46,827
-Έχω αντίρρηση.
-Λίο, μην το κάνεις αυτό.
210
00:13:46,910 --> 00:13:49,246
Πρέπει, Ίνι, δεν είναι σωστό.
211
00:13:49,329 --> 00:13:51,748
Δεν θα ευλογήσω αυτήν την ένωση
212
00:13:52,833 --> 00:13:55,794
χωρίς φίλους και συγγενείς
να γιορτάσουμε...
213
00:13:55,878 --> 00:13:57,796
στην Αυστραλία!
214
00:13:57,880 --> 00:14:00,048
Παντρευόμαστε στο Σίδνεϊ!
215
00:13:57,880 --> 00:14:00,048
Παντρευόμαστε στο Σίδνεϊ!
216
00:14:01,091 --> 00:14:02,759
ΕΙΣΤΕ ΚΑΛΕΣΜΕΝΟΙ!
22 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
217
00:14:02,843 --> 00:14:04,303
(ΕΚΕΙ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ)
218
00:14:11,059 --> 00:14:13,729
Καλώς ήρθατε. H 2Κ είναι μπροστά.
219
00:14:13,812 --> 00:14:15,105
Ευχαριστώ, Σάρλοτ.
220
00:14:16,440 --> 00:14:17,524
H 51Ε.
221
00:14:17,608 --> 00:14:20,194
-Πόσο διαρκεί η πτήση;
-16 ώρες.
222
00:14:20,277 --> 00:14:21,653
H 51F.
223
00:14:21,737 --> 00:14:22,821
Ευχαριστώ.
224
00:14:23,530 --> 00:14:25,866
H 73F είναι πίσω.
225
00:14:27,451 --> 00:14:28,493
Ευχαριστώ.
226
00:14:46,553 --> 00:14:47,387
Γεια.
227
00:14:48,472 --> 00:14:50,140
Πας στον γάμο;
228
00:14:50,224 --> 00:14:51,934
Της αδερφής μου; Ναι.
229
00:14:53,727 --> 00:14:55,854
Δεν είναι τρελό
που είμαστε στο ίδιο αεροπλάνο;
230
00:14:55,938 --> 00:14:58,357
Δεν πετάνε πολλές πτήσεις για Σίδνεϊ
κάθε μέρα.
231
00:14:58,440 --> 00:15:01,235
Πετάνε πολλές, η Quantas, η American,
232
00:14:58,440 --> 00:15:01,235
Πετάνε πολλές, η Quantas, η American,
233
00:15:01,318 --> 00:15:04,488
η Quantas μέσω Ντουμπάι,
πτήσεις με κοινό κωδικό.
234
00:15:04,571 --> 00:15:05,739
Eυτυχής συγκυρία.
235
00:15:05,822 --> 00:15:08,033
Αυτό δεν σημαίνει αυτό που νομίζεις.
236
00:15:08,116 --> 00:15:09,535
Ο αρραβωνιαστικός σου; Αυτός;
237
00:15:09,618 --> 00:15:12,538
Γεια, είμαι ο Μπεν.
Ήμουν ο ενδιάμεσος όταν χωρίσατε.
238
00:15:12,621 --> 00:15:13,455
Τι;
239
00:15:13,539 --> 00:15:15,791
Θεέ μου, το ξέχασα.
240
00:15:15,874 --> 00:15:17,876
Ο Κλοντ μού είπε ότι τον παράτησες.
241
00:15:17,960 --> 00:15:19,962
Το έσκασες τη μέρα του γάμου;
242
00:15:20,045 --> 00:15:21,505
Είσαι παιδαριώδης.
243
00:15:21,588 --> 00:15:24,466
Η πτήση είναι μεγάλη.
Θες κάτι από μπροστά;
244
00:15:24,550 --> 00:15:27,886
Ένα ζεστό μπισκότο; Μάσκα ματιών;
Πιτζάμες; Τα δέκα χρόνια της ζωής σου;
245
00:15:27,970 --> 00:15:29,221
Όχι, ευχαριστώ.
246
00:15:29,304 --> 00:15:31,932
Δεν έχω θέμα με την κρεατίνη
και την ανασφάλεια μικρού πέους.
247
00:15:32,015 --> 00:15:34,017
Δεν έχω τίποτα το μικρό.
248
00:15:34,101 --> 00:15:35,644
Τι στο καλό;
249
00:15:35,727 --> 00:15:37,855
-Καλή πτήση.
-Λυπάμαι πολύ.
250
00:15:37,938 --> 00:15:38,814
Τα λέμε εκεί.
251
00:15:43,360 --> 00:15:45,612
Γιατί τόσοι πολλοί νιώθουμε εγκλωβισμένοι;
252
00:15:46,238 --> 00:15:48,115
Γιατί ακόμα και οι επιτυχημένοι
253
00:15:48,198 --> 00:15:51,076
νιώθουν ότι κάτι λείπει από τη ζωή τους;
254
00:15:51,660 --> 00:15:54,037
Γιατί τόσοι ξοδεύουν χρόνια,
255
00:15:54,121 --> 00:15:57,416
σκεπτόμενοι τις επιλογές που δεν έκαναν;
256
00:15:59,960 --> 00:16:01,920
Μία απάντηση υπάρχει.
257
00:15:59,960 --> 00:16:01,920
Μία απάντηση υπάρχει.
258
00:16:02,004 --> 00:16:05,424
Πολλοί ζούμε ζωές που δεν ταιριάζουν
259
00:16:05,507 --> 00:16:08,719
με τις αξίες και τις προτιμήσεις μας.
260
00:16:11,054 --> 00:16:11,889
ΜΠΑΝΙΟ
ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΟ
261
00:16:11,972 --> 00:16:13,599
Ευχαριστώ που με ακούσατε σήμερα στο
262
00:16:13,682 --> 00:16:18,729
"Τι Μας Λέει η Ψυχολογία
Για Να Ζούμε Αυθεντικά".
263
00:17:47,109 --> 00:17:48,318
Τι στο καλό;
264
00:17:55,701 --> 00:17:56,952
Μπένι!
265
00:17:57,035 --> 00:17:58,537
Μαλάκα!
266
00:18:01,248 --> 00:18:03,500
-Πιτ!
-Μπεν, ωραίος.
267
00:18:04,084 --> 00:18:07,254
-Ευχαριστώ που ήρθες για μένα.
-Όχι μόνο.
268
00:18:07,337 --> 00:18:08,881
-Μικρή Μπι!
-Πιτ!
269
00:18:09,506 --> 00:18:11,633
Οι αδερφές μας παντρεύονται.
Δεν είναι τέλειο;
270
00:18:11,717 --> 00:18:14,344
-Το ξέρω, ανυπομονώ.
-Τέλεια, φύγαμε.
271
00:18:15,679 --> 00:18:16,680
Ευχαριστώ.
272
00:18:16,763 --> 00:18:19,266
Ελπίζω να περάσατε καλά.
273
00:18:19,725 --> 00:18:22,477
Ό,τι καλύτερο στο φθινοπωρινό φεστιβάλ.
274
00:18:24,771 --> 00:18:26,315
Έτοιμοι για την Αυστραλία;
275
00:18:31,320 --> 00:18:34,489
Ανυπομονώ να δείτε πού μένουμε.
Είναι τέλειο το τσαρδί.
276
00:18:35,449 --> 00:18:37,451
Μένουμε όλοι στο ίδιο μέρος;
277
00:18:37,534 --> 00:18:39,453
Ναι, στο σπίτι του πατριού μου.
278
00:18:40,120 --> 00:18:42,664
Ήθελαν να σιγουρευτούν
ότι όλα θα πάνε καλά.
279
00:18:42,748 --> 00:18:46,001
Θα μπορούσαμε να το ξέρουμε νωρίτερα.
280
00:18:46,084 --> 00:18:48,212
Νομίζουν ότι μισιέστε.
281
00:18:48,295 --> 00:18:49,796
Δεν ήθελαν να πάει κάτι στραβά.
282
00:19:11,443 --> 00:19:12,819
Φτάσαμε!
283
00:19:13,445 --> 00:19:14,530
Πάμε!
284
00:19:16,281 --> 00:19:17,407
Δεν είναι κι άσχημα.
285
00:19:17,491 --> 00:19:20,744
-Δεν παίζεις τένις.
-Το ξέρω, αλλά έχω τις κινήσεις.
286
00:19:20,827 --> 00:19:22,496
Γεια!
287
00:19:25,499 --> 00:19:28,001
Από δω ο Κλονοπίν.
288
00:19:29,962 --> 00:19:31,088
Από δω ο Κλονοπίν.
289
00:19:31,171 --> 00:19:34,049
Κάνε τούμπα. Γύρω-γύρω.
290
00:19:36,134 --> 00:19:37,886
Το μόνο εκπαιδευμένο μέλος.
291
00:19:37,970 --> 00:19:39,304
Τα λέμε σε λίγο.
292
00:19:45,477 --> 00:19:47,563
Έχεις δίκιο, το μέρος είναι απίστευτο.
293
00:19:47,646 --> 00:19:48,647
Το ξέρω.
294
00:19:49,273 --> 00:19:51,400
Πάμε να νιώσουμε την άμμο στα πόδια μας.
295
00:19:57,281 --> 00:19:58,699
Τα βρήκατε;
296
00:19:58,782 --> 00:20:01,326
-Όλα καλά.
-Μια χαρά, αρκεί να μείνει μακριά.
297
00:19:58,782 --> 00:20:01,326
-Όλα καλά.
-Μια χαρά, αρκεί να μείνει μακριά.
298
00:20:01,410 --> 00:20:02,870
Γι' αυτό δεν χρειάζομαι πρόσκληση.
299
00:20:02,953 --> 00:20:05,163
Μάλλον χρειάζεσαι. Δεν μ' αφήνεις ήσυχη.
300
00:20:05,247 --> 00:20:06,915
Όπως επιβραδύνω στα τροχαία.
301
00:20:06,999 --> 00:20:10,085
Κρύψτε τα μαχαίρια, ό,τι έγινε, έγινε.
302
00:20:10,169 --> 00:20:12,087
Φερθείτε σαν γαμημένοι ενήλικες.
303
00:20:12,171 --> 00:20:14,882
Είχαμε ένα μπέρδεμα τελευταία στιγμή.
304
00:20:14,965 --> 00:20:17,134
Πρέπει να μοιραστείτε το δωμάτιο.
305
00:20:17,217 --> 00:20:20,137
Έχει μόνο ένα κρεβάτι,
αλλά βάλαμε κουρτίνα στη μέση...
306
00:20:20,220 --> 00:20:21,597
Αστειεύεται.
307
00:20:21,680 --> 00:20:23,515
-Αλήθεια, Χάλι;
-Πλάκα έχεις.
308
00:20:23,599 --> 00:20:24,933
Δεν περιμένω άλλο.
309
00:20:25,934 --> 00:20:26,935
Έρχομαι!
310
00:20:29,021 --> 00:20:31,064
Τι καραγκιόζης η Χάλι.
311
00:20:31,148 --> 00:20:33,817
Σου κάνει καλό.
Χρειάζεσαι λίγο αυθορμητισμό.
312
00:20:35,819 --> 00:20:38,614
Το διήμερο θα είναι τέλειο.
313
00:20:39,531 --> 00:20:40,532
Το ελπίζω.
314
00:20:40,616 --> 00:20:44,661
Σκέφτομαι πολλά που μπορεί να πάνε στραβά
315
00:20:44,745 --> 00:20:47,831
και θέλω ο γάμος να γίνει όμορφα,
316
00:20:47,915 --> 00:20:49,416
επειδή την αγαπώ πολύ
317
00:20:49,499 --> 00:20:51,960
και θέλω να την παντρευτώ, με πιάνεις;
318
00:20:52,044 --> 00:20:53,295
Τι ρομαντική.
319
00:20:54,713 --> 00:20:56,965
Μη νευριάσεις μαζί μου,
ήρθε και η Μάργκαρετ.
320
00:20:58,884 --> 00:21:00,219
Γιατί να νευριάσω;
321
00:20:58,884 --> 00:21:00,219
Γιατί να νευριάσω;
322
00:21:00,302 --> 00:21:02,846
Εδώ μένει, ήμουν σίγουρος ότι θα τη δω.
323
00:21:02,930 --> 00:21:04,014
Ναι.
324
00:21:04,097 --> 00:21:06,725
Μάργκαρετ! Δες ποιος ήρθε!
325
00:21:07,851 --> 00:21:08,852
Να τη.
326
00:21:09,686 --> 00:21:11,271
Σίγουρα.
327
00:21:11,355 --> 00:21:13,106
Τελείωσέ το.
328
00:21:20,280 --> 00:21:22,533
-Μπεν!
-Σαν τα χιόνια.
329
00:21:24,743 --> 00:21:26,286
Το ήλπιζα ότι θα έρθεις.
330
00:21:26,370 --> 00:21:29,122
Ήθελα να σου στείλω μήνυμα,
αλλά δεν ήξερα πώς θα ένιωθες.
331
00:21:29,206 --> 00:21:30,374
Με δουλεύεις;
332
00:21:33,085 --> 00:21:34,753
Δεν θα φύγω ποτέ.
333
00:21:34,837 --> 00:21:36,421
Δεν φεύγω!
334
00:21:38,173 --> 00:21:39,383
Πώς είναι οι γονείς μας;
335
00:21:39,466 --> 00:21:42,719
Καλά. Η μαμά πιστεύει ότι έγινε Αυστραλέζα
336
00:21:42,803 --> 00:21:46,306
κι ο μπαμπάς καταδεικνύει
κάθε διαφορά εδώ.
337
00:21:47,391 --> 00:21:50,102
Ανησυχούν πώς θ' αντιδράσεις με όλα αυτά.
338
00:21:50,185 --> 00:21:51,395
Τι εννοείς;
339
00:21:51,478 --> 00:21:54,314
Όλοι έλεγαν ότι θα παντρευτείς πρώτη.
340
00:21:54,398 --> 00:21:56,650
Όταν ήσουν μικρή,
πάντα έλεγες για τον γάμο σου.
341
00:21:56,733 --> 00:21:58,777
Έβαζες χαρτί τουαλέτας για νυφικό,
342
00:21:58,861 --> 00:22:00,612
ενώ εγώ για να κάνω τη μούμια.
343
00:21:58,861 --> 00:22:00,612
ενώ εγώ για να κάνω τη μούμια.
344
00:22:00,696 --> 00:22:03,073
Χάλι, σταμάτα. Δεν είμαι έτσι πια.
345
00:22:03,156 --> 00:22:05,367
Ελευθερώθηκα. Βγήκα απ' το πρόγραμμα.
346
00:22:05,450 --> 00:22:07,035
Δεν σημαίνει ότι δεν στηρίζω εσένα
347
00:22:07,119 --> 00:22:10,247
και τη λάθος αντίληψη
ότι υπάρχουν αδελφές ψυχές.
348
00:22:10,330 --> 00:22:12,374
Τι γλυκό. Αυτό θα πεις στην πρόποση;
349
00:22:14,376 --> 00:22:18,213
Εσύ και η Κλόντια είστε εξαίρεση.
Χαίρομαι για σας, αλήθεια.
350
00:22:18,297 --> 00:22:19,548
Εντάξει.
351
00:22:24,636 --> 00:22:25,804
Τι συμβαίνει εκεί πέρα;
352
00:22:25,888 --> 00:22:29,266
Η ξαδέρφη της Κλόντια.
Είχε έρθει στις ΗΠΑ πριν χρόνια.
353
00:22:29,349 --> 00:22:30,684
Έβγαιναν για λίγο.
354
00:22:30,767 --> 00:22:32,978
Τον χώρισε, τον πλήγωσε πολύ.
355
00:22:33,604 --> 00:22:35,856
Αποκλείεται, αυτός δεν έχει καρδιά.
356
00:22:37,107 --> 00:22:40,777
Ήταν πριν πολύ καιρό. Ήμασταν μωρά.
357
00:22:40,861 --> 00:22:43,947
Χαίρομαι που είσαι εδώ.
Ίσως ξανασυνδεθούμε...
358
00:22:44,573 --> 00:22:46,158
όχι ως μωρά.
359
00:22:46,241 --> 00:22:47,868
Θα μου άρεσε αυτό.
360
00:22:49,661 --> 00:22:50,746
Μπο!
361
00:22:51,622 --> 00:22:52,831
Να γνωρίσεις ένα φίλο.
362
00:22:53,916 --> 00:22:56,043
-Από δω ο σύντροφός μου, ο Μπο.
-Γεια.
363
00:22:57,503 --> 00:22:59,338
Σύντροφος στο τένις;
364
00:23:00,172 --> 00:23:01,507
Μερικές φορές, μετά.
365
00:23:02,716 --> 00:23:04,092
Πώς γνωρίζεστε;
366
00:23:04,176 --> 00:23:06,345
Τα είχαμε παλιά, έτσι;
367
00:23:06,887 --> 00:23:08,555
Αλήθεια; Μπράβο.
368
00:23:09,223 --> 00:23:12,601
Θα περάσουμε τέλεια το διήμερο.
Θα τα κοπανήσουμε.
369
00:23:12,684 --> 00:23:14,102
Θα γίνει χαμούλης.
370
00:23:14,811 --> 00:23:15,812
Κάτι ξέρεις.
371
00:23:17,064 --> 00:23:18,607
-Ωραίος τύπος.
-Ναι.
372
00:23:24,196 --> 00:23:25,447
ΜΠΕΑΤΡΙΣ ΜΕΣΙΝΑ
373
00:23:25,531 --> 00:23:27,282
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΡΟΦΙΛ
374
00:23:29,201 --> 00:23:31,286
ΦΟΙΤΗΤΡΙΑ ΝΟΜΙΚΗΣ
375
00:23:34,915 --> 00:23:36,333
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΒΟΣΤΩΝΗΣ
ΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ
376
00:23:40,003 --> 00:23:42,631
ΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΠΑΡΑΙΤΗΣΗΣ
377
00:23:42,714 --> 00:23:43,549
Γλυκιά μου!
378
00:23:44,466 --> 00:23:46,343
-Μπίατρις!
-Μπαμπά!
379
00:23:46,426 --> 00:23:48,971
Τα κατάφερες. Γεια, μωρό μου.
380
00:23:49,054 --> 00:23:51,098
Γλυκιά μου. Θεέ μου.
381
00:23:51,181 --> 00:23:52,015
Γεια, μαμά.
382
00:23:53,809 --> 00:23:55,310
Πώς είναι η μελλοντική δικηγόρος;
383
00:23:55,394 --> 00:23:56,895
-Τέλεια.
-Ωραία.
384
00:23:56,979 --> 00:23:58,564
Πώς ήταν το ταξίδι;
385
00:23:58,647 --> 00:24:02,734
Μαγικό. Οι Αυστραλιανοί είναι υπέροχοι.
386
00:23:58,647 --> 00:24:02,734
Μαγικό. Οι Αυστραλιανοί είναι υπέροχοι.
387
00:24:02,818 --> 00:24:04,862
Και πανέμορφοι.
388
00:24:05,445 --> 00:24:07,322
Αλλά γιατί έχουν περίεργες πρίζες;
389
00:24:07,406 --> 00:24:09,408
Είναι σχεδόν σαν την Αμερική.
390
00:24:09,491 --> 00:24:11,910
Μιλάνε αγγλικά, τρώνε κανονικό φαγητό.
391
00:24:11,994 --> 00:24:14,746
Έχουν περίπλοκη σχέση με το παρελθόν τους.
392
00:24:15,247 --> 00:24:16,874
Πώς είσαι, γλυκιά μου;
393
00:24:17,624 --> 00:24:18,667
Είσαι καλά;
394
00:24:18,750 --> 00:24:21,712
Μια χαρά. Παντρεύεται η μεγάλη αδερφή μου.
395
00:24:21,795 --> 00:24:23,213
Θα μπορούσες να είσαι εσύ.
396
00:24:23,297 --> 00:24:25,716
Ακόμη μπορεί. Κάποια μέρα.
397
00:24:25,799 --> 00:24:28,427
Μίλησες με τον Τζόναθαν; Σε πήρε;
398
00:24:28,510 --> 00:24:29,636
Δεν μιλήσαμε πολύ.
399
00:24:29,720 --> 00:24:32,306
Στενοχωρηθήκαμε που δεν είναι πια
μέλος της οικογένειας.
400
00:24:32,389 --> 00:24:35,934
Ήταν στο σπίτι μας κάθε βράδυ
από όταν ήταν 11 ετών.
401
00:24:36,018 --> 00:24:38,520
-Γλυκό.
-Είναι της οικογένειας
402
00:24:38,604 --> 00:24:41,231
και θα γινόταν και επίσημα.
403
00:24:41,315 --> 00:24:43,817
Αν δεν σας ξαναζητήσω τίποτα,
404
00:24:43,901 --> 00:24:46,403
θα με αφήσετε ήσυχη αυτό το διήμερο;
405
00:24:47,196 --> 00:24:49,448
Θέλουμε οι κόρες μας να είναι χαρούμενες.
406
00:24:49,531 --> 00:24:52,034
Είμαι πολύ χαρούμενη,
αλλά όχι όταν κάνετε έτσι.
407
00:24:52,117 --> 00:24:54,203
Που σε κατευθύνουμε σωστά;
408
00:24:54,286 --> 00:24:55,787
Είναι υπέροχος τύπος.
409
00:24:55,871 --> 00:24:57,623
Σκέψου το. Εντάξει;
410
00:25:06,715 --> 00:25:09,551
Μπι! Τρώμε στις 7:30.
411
00:25:09,635 --> 00:25:10,469
Ναι.
412
00:25:11,470 --> 00:25:12,304
Ναι.
413
00:25:27,569 --> 00:25:29,446
Μπεν, έτοιμος για φαΐ;
414
00:25:29,530 --> 00:25:30,906
Ναι, έρχομαι.
415
00:26:01,103 --> 00:26:02,020
Γεια!
416
00:26:02,104 --> 00:26:04,481
-Ήρθε ο Μπεν.
-Επιτέλους, ήρθατε.
417
00:26:04,565 --> 00:26:06,066
Γλυκιά μου. Παιδιά!
418
00:26:07,150 --> 00:26:09,319
-Μπαμπά, τον λόγο.
-Ναι, σωστά.
419
00:26:09,403 --> 00:26:10,612
Θα είμαι σύντομος,
420
00:26:10,696 --> 00:26:12,823
επειδή κάνατε πολύ μεγάλο ταξίδι.
421
00:26:12,906 --> 00:26:15,033
Η Κάρολ κι εγώ το εκτιμούμε.
422
00:26:15,117 --> 00:26:17,953
Αυτό που μας έλειψε περισσότερο
απ' όταν γυρίσαμε απ' τις ΗΠΑ
423
00:26:18,036 --> 00:26:19,830
ήταν τα παιδιά μας.
424
00:26:20,706 --> 00:26:22,708
Κι εσάς, την εκτεταμένη οικογένεια.
425
00:26:22,791 --> 00:26:25,419
Είμαστε ενθουσιασμένοι
426
00:26:25,502 --> 00:26:27,504
που είστε όλοι εδώ, πριν τον γάμο.
427
00:26:27,588 --> 00:26:30,382
Θα γιορτάσουμε για τη Χάλι και την Κλόντια
428
00:26:30,465 --> 00:26:34,178
που ξεκινούν το τρελό ταξίδι της ζωής.
429
00:26:34,803 --> 00:26:38,932
Και για την Ίνι και τον Λίο,
την καινούργια μας οικογένεια.
430
00:26:39,016 --> 00:26:42,936
Είμαστε ευγνώμονες
για την απίστευτη φιλοξενία σας
431
00:26:43,020 --> 00:26:45,814
και που φέρατε στη ζωή
την πανέμορφη κόρη σας.
432
00:26:45,898 --> 00:26:49,109
Όπως λένε στην πατρίδα, αφθονία!
433
00:26:49,193 --> 00:26:51,695
-Εις υγείαν!
-Εις υγείαν!
434
00:26:52,404 --> 00:26:53,739
Τώρα.
435
00:27:17,888 --> 00:27:19,556
Ποια μαθήματα σου αρέσουν;
436
00:27:19,640 --> 00:27:21,975
Σκέφτηκες το αδικοπρακτικό δίκαιο;
437
00:27:22,059 --> 00:27:24,353
Όλο συλλογικές αγωγές γίνονται.
438
00:27:24,436 --> 00:27:27,272
Τι λέει ο Τζόναθαν;
Σε ξέρει. Τι σκέφτεται;
439
00:27:27,356 --> 00:27:29,024
-Μαμά.
-Εντάξει.
440
00:27:29,107 --> 00:27:31,235
Δεν θυμάμαι
γιατί σε βάλαμε στο πορτ μπαγκάζ.
441
00:27:31,318 --> 00:27:32,986
Δεν το κάναμε. Ήταν λαθρεπιβάτης.
442
00:27:33,070 --> 00:27:35,072
Ήθελα να πάμε να δούμε τη Σταχτοπούτα.
443
00:27:35,155 --> 00:27:36,782
Θα πηγαίναμε στο Coachella.
444
00:27:36,865 --> 00:27:38,992
Τώρα το ξέρω. Τότε, ήμουν εννιά!
445
00:27:39,076 --> 00:27:40,452
Λοιπόν, παιδιά.
446
00:27:40,536 --> 00:27:44,540
Το φασκόμηλο
καθαρίζει την αρνητική ενέργεια.
447
00:27:44,623 --> 00:27:47,626
Ας ηρεμήσουμε όλοι.
448
00:27:47,709 --> 00:27:50,462
Δεν μιλάω σε κάποιον συγκεκριμένα.
449
00:27:50,546 --> 00:27:53,924
Αλλά κοιτάω εσένα, Μπι.
450
00:27:54,007 --> 00:27:55,217
Κι εσένα, Μπεν.
451
00:27:55,926 --> 00:27:57,219
Τσάκρα κεφαλής.
452
00:27:58,554 --> 00:28:00,180
Ας καθαρίσουμε την κόμπρα.
453
00:27:58,554 --> 00:28:00,180
Ας καθαρίσουμε την κόμπρα.
454
00:28:00,264 --> 00:28:01,557
Καθαρισμός.
455
00:28:01,640 --> 00:28:03,725
-Και στο πράμα σου.
-Εντάξει.
456
00:28:03,809 --> 00:28:05,269
-Πάμε!
-Εσύ.
457
00:28:06,228 --> 00:28:07,938
-"Σημάδι των Καιρών".
-Εγώ!
458
00:28:08,021 --> 00:28:09,231
Λοιπόν, τρεις λέξεις.
459
00:28:09,314 --> 00:28:12,317
Πρώτη λέξη. Α. Από; Αν.
460
00:28:12,401 --> 00:28:13,861
Εχθρότητα, μίσος, ψεύτης.
461
00:28:13,944 --> 00:28:15,696
-Πέντε λέξεις.
-Όχι, σκάσε.
462
00:28:15,779 --> 00:28:16,655
Η Βίβλος!
463
00:28:17,239 --> 00:28:21,743
Μια γυναίκα
που εκμεταλλεύεται σεξουαλικά κόσμο.
464
00:28:21,827 --> 00:28:24,121
Μαμά, συγκεντρώσου. Εδώ ακριβώς.
465
00:28:24,204 --> 00:28:27,082
Είναι παιχνίδι των λευκών.
Εξαπατάτε ο ένας τον άλλον.
466
00:28:27,165 --> 00:28:29,501
Έχετε πολύ διαθέσιμο χρόνο.
Πείτε τη λέξη!
467
00:28:30,669 --> 00:28:32,963
-Όνειρο Θερινής Νυκτός.
-Οι Γκρινιάρηδες.
468
00:28:33,672 --> 00:28:35,007
-Γεια.
-Γεια.
469
00:28:37,259 --> 00:28:39,136
Ωραία, ναι.
470
00:28:40,137 --> 00:28:41,597
-Εσύ;
-Γαμιάς.
471
00:28:41,680 --> 00:28:42,681
Γριά Κάτγουμαν.
472
00:28:44,516 --> 00:28:45,392
Ο εγωισμός σου.
473
00:28:45,976 --> 00:28:47,352
Πολύ Κακό για το Τίποτα.
474
00:28:47,436 --> 00:28:48,562
Ο Τελευταίος Σαμουράι.
475
00:28:50,147 --> 00:28:52,232
-Τι είναι αυτό;
-Κάτσε, όχι αντικείμενα.
476
00:28:52,316 --> 00:28:54,776
-Σιγά, κανείς δεν βλέπει.
-Κλέβεις. Σοκαριστικό.
477
00:28:54,860 --> 00:28:57,571
-Μιλάει αυτή που απάτησε μνηστήρα.
-Ήμασταν σε διάσταση.
478
00:28:57,654 --> 00:28:59,823
Είτε χωρίζεις για τα καλά είτε απατάς.
479
00:28:59,907 --> 00:29:01,575
Όπως και να 'χει, κάποιος ψεύδεται.
480
00:28:59,907 --> 00:29:01,575
Όπως και να 'χει, κάποιος ψεύδεται.
481
00:29:01,658 --> 00:29:03,160
Πρέπει να σε επηρέασα.
482
00:29:03,243 --> 00:29:05,495
-Ρότζερ, τι είναι αυτό;
-Καβγάς.
483
00:29:05,579 --> 00:29:07,581
Αυτό που κρατάω στο χέρι μου;
484
00:29:07,664 --> 00:29:10,042
-Πυροτέχνημα.
-Σαν το τραγούδι της Κέιτι Πέρι.
485
00:29:11,043 --> 00:29:13,754
-Είναι άδικο.
-Εσύ είσαι άδικη.
486
00:29:13,837 --> 00:29:15,964
-Δώσ' το μου.
-Τι πρόβλημα έχεις; Σταμάτα.
487
00:29:16,048 --> 00:29:17,257
Τι κάνεις; Σταμάτα!
488
00:29:17,341 --> 00:29:18,425
Θεέ μου.
489
00:29:21,053 --> 00:29:23,555
-Θεέ μου!
-Σκατά! Τι στο...
490
00:29:25,265 --> 00:29:26,350
Χάλι!
491
00:29:27,351 --> 00:29:28,602
Πίσω!
492
00:29:28,685 --> 00:29:29,937
-Μπαμπά!
-Ρότζερ!
493
00:29:30,020 --> 00:29:30,979
Το έχω.
494
00:29:36,318 --> 00:29:38,445
Πολύ ζόρικο αυτό.
495
00:29:41,657 --> 00:29:43,200
Συγγνώμη.
496
00:29:45,452 --> 00:29:47,454
Θα χαλάσουν τον γάμο μας.
497
00:29:47,538 --> 00:29:49,873
Το μόνο που μετράει είναι
που είμαστε μαζί.
498
00:29:49,957 --> 00:29:50,916
Όντως.
499
00:29:52,459 --> 00:29:54,461
Μωρό μου, σ' αγαπώ πολύ,
500
00:29:54,545 --> 00:29:57,798
αλλά αυτοί οι μαλάκες
θα μας χαλάσουν το διήμερο.
501
00:29:57,881 --> 00:30:00,759
Και οι αναμνήσεις μας,
που θα κρατήσουν για πολύ καιρό,
502
00:29:57,881 --> 00:30:00,759
Και οι αναμνήσεις μας,
που θα κρατήσουν για πολύ καιρό,
503
00:30:00,843 --> 00:30:02,302
πάνε κατά διαόλου.
504
00:30:02,386 --> 00:30:05,806
Όλα καλά θα πάνε. Θα σταθούμε
και θα δηλώσουμε την αγάπη μας.
505
00:30:05,889 --> 00:30:11,436
Νομίζω ότι η έχθρα τους εμφανίστηκε,
αφού πέρασαν μαζί ένα βράδυ.
506
00:30:11,520 --> 00:30:13,772
-Σωστά;
-Έτσι πάει συνήθως.
507
00:30:13,856 --> 00:30:18,068
Καταπιέζουμε τα συναισθήματά μας
πολύ βαθιά,
508
00:30:18,151 --> 00:30:19,778
ώστε ν' απολαύσουμε λίγο έρωτα.
509
00:30:20,404 --> 00:30:22,614
Τότε, η λύση είναι απλή.
510
00:30:22,698 --> 00:30:24,658
Θα τους επιστρέψουμε
στο βράδυ που τα βρήκαν.
511
00:30:24,741 --> 00:30:27,035
Θα τους ξεγελάσουμε, για να ερωτευτούν;
512
00:30:27,119 --> 00:30:28,871
Δεν είπαμε κάτι για έρωτα.
513
00:30:28,954 --> 00:30:31,540
Πρέπει απλώς να πηδηχτούν.
514
00:30:34,418 --> 00:30:39,423
{\an8}ΑΝ ΒΑΛΕΙΣ ΚΑΛΟ ΔΟΛΩΜΑ,
ΤΟ ΨΑΡΙ ΤΣΙΜΠΑΕΙ
515
00:31:22,257 --> 00:31:24,635
Ναι! Πάμε!
516
00:31:24,718 --> 00:31:28,430
Καλό δεν ήταν; Ναι, ήταν καλή βολή.
517
00:31:45,531 --> 00:31:47,449
Όχι, πήγαινε εσύ.
518
00:31:47,533 --> 00:31:49,743
-Εσύ.
-Εσύ να πας.
519
00:31:49,826 --> 00:31:52,496
-Της αρέσει ο Μπεν.
-Ποιανής, πατέρα;
520
00:31:52,579 --> 00:31:56,375
Η γεροντοκόρη αδερφή της Χάλι.
Με τα πεσμένα βυζιά και τη θλιμμένη μούρη.
521
00:31:56,458 --> 00:31:58,627
Μη λες τέτοια. Αμάν!
522
00:31:58,710 --> 00:32:00,504
Όχι, αυτό ήταν αγενές.
523
00:31:58,710 --> 00:32:00,504
Όχι, αυτό ήταν αγενές.
524
00:32:00,587 --> 00:32:02,840
Ζητώ συγγνώμη σε όποιον ακούει.
525
00:32:02,923 --> 00:32:06,885
Δηλαδή, μόνο σε σένα, Πιτ.
Είσαι ο μόνος που ακούει.
526
00:32:06,969 --> 00:32:07,803
Συγγνώμη.
527
00:32:07,886 --> 00:32:09,847
Δέχομαι τη συγγνώμη και συνεχίζουμε.
528
00:32:09,930 --> 00:32:13,308
Ξέρεις ότι η Μπι ερωτεύτηκε τον Μπεν
το βράδυ που γνωρίστηκαν;
529
00:32:13,392 --> 00:32:15,018
Γιατί δεν του το είπε;
530
00:32:15,102 --> 00:32:17,312
Όταν ήμουν νέος και μου άρεσε κάποια,
531
00:32:17,396 --> 00:32:20,274
πήγαινα από πίσω,
της έκοβα μια τούφα μαλλιά
532
00:32:20,357 --> 00:32:22,192
και της έριχνα ξυλιά στον ποπό!
533
00:32:22,276 --> 00:32:24,486
-Τι στο καλό;
-Δεν ξέρω, δεν είμαι καλός σ' αυτά.
534
00:32:24,570 --> 00:32:26,113
Φοβόταν να του το πει.
535
00:32:26,196 --> 00:32:28,866
Αλλά της μίλησα κι έχει μετανιώσει
που έφυγε εκείνο το πρωί.
536
00:32:28,949 --> 00:32:30,909
-Πες μου κι άλλα.
-Γιατί εγώ;
537
00:32:30,993 --> 00:32:33,787
Γιατί είσαι καλός σ' αυτά. Το 'χεις.
538
00:32:33,871 --> 00:32:36,874
Γιατί μου βάζεις το καπέλο;
Δεν με βλέπει κανείς, καριόλη.
539
00:32:36,957 --> 00:32:38,876
Η Μπι θέλει να του πούμε πόσο της αρέσει,
540
00:32:38,959 --> 00:32:41,128
για να χαλαρώσει και να της μιλήσει.
541
00:32:41,211 --> 00:32:43,630
Κάποιοι έρωτες σκοτώνουν με βέλη,
άλλοι με παγίδες.
542
00:32:43,714 --> 00:32:46,341
-Αυτό ήταν καλό, μ' αρέσει.
-Τώρα το σκέφτηκα.
543
00:32:46,425 --> 00:32:50,721
Να πάει, να κατεβάσει τα βρακιά
και να πει "Έλα στον μπαμπάκα".
544
00:32:50,804 --> 00:32:53,473
-Τι κάνεις;
-Είμαι άλλης γενιάς.
545
00:32:53,557 --> 00:32:55,809
Η οποία ήταν χάλια. Γαμήσατε τον κόσμο.
546
00:32:55,893 --> 00:32:57,519
Ντρέπομαι πολύ.
547
00:32:57,603 --> 00:32:58,979
Αλλά η ουσία είναι
548
00:32:59,062 --> 00:33:00,189
ότι της αρέσει ο Μπεν.
549
00:32:59,062 --> 00:33:00,189
ότι της αρέσει ο Μπεν.
550
00:33:01,773 --> 00:33:04,943
Ο Μπεν λυπάται που την είπε "χάλια".
551
00:33:05,027 --> 00:33:07,613
Έφταιγε ο ευαίσθητος
ανδρικός εγωισμός του.
552
00:33:07,696 --> 00:33:09,489
Τότε, γιατί τσακώνεται μαζί της;
553
00:33:09,573 --> 00:33:12,951
Επειδή του αρέσει.
Και ξέρω ότι και στην Μπι αρέσει.
554
00:33:13,035 --> 00:33:14,453
Το αρνείται,
555
00:33:14,536 --> 00:33:16,788
επειδή πιστεύει
ότι δεν θα ξαναβρεί την αγάπη.
556
00:33:16,872 --> 00:33:20,375
Δεν μιλάω για αγάπες, μιλάω για σεξ.
557
00:33:21,335 --> 00:33:22,753
Ο Μπεν!
558
00:33:34,181 --> 00:33:35,265
Γεια...
559
00:33:36,099 --> 00:33:36,934
σου.
560
00:33:38,602 --> 00:33:42,189
-Το έκαναν και σε σένα;
-Ποιο;
561
00:33:42,272 --> 00:33:46,443
Άκουσες τη Χάλι και την Κλόντια
να λένε πόσο μου αρέσεις;
562
00:33:47,110 --> 00:33:48,987
-Όχι.
-Αλήθεια;
563
00:33:49,071 --> 00:33:50,489
Άκουσα τους Πιτ και Ρότζερ.
564
00:33:52,074 --> 00:33:56,453
Υπέροχα, ομαδική δουλειά.
Προσπαθούν να μας τα φτιάξουν.
565
00:33:57,663 --> 00:33:59,623
-Αποκλείεται.
-Έλα εδώ.
566
00:34:08,382 --> 00:34:10,342
Ίσως θέλουν να σταματήσουμε τις αηδίες,
567
00:34:10,425 --> 00:34:12,511
για να μην καταστρέψουμε
το σπουδαίο γεγονός.
568
00:34:12,594 --> 00:34:15,639
Δεν κάναμε μαζί τις αηδίες.
569
00:34:15,722 --> 00:34:17,516
Εσύ κατέστρεψες το σαλόνι.
570
00:34:17,599 --> 00:34:19,685
Θα με βοηθήσετε με κάτι;
571
00:34:19,768 --> 00:34:22,813
Δεν θέλω να ζητάω, αλλά θα το εκτιμούσα.
572
00:34:22,896 --> 00:34:24,147
-Βέβαια.
-Ναι.
573
00:34:32,322 --> 00:34:36,409
Ο Ρότζερ ξέχασε τα γυαλιά ηλίου
στο ιστιοπλοϊκό.
574
00:34:36,493 --> 00:34:40,496
Αν το κεφάλι του έβγαινε,
θα το 'χαμε για μπάλα του μπόουλινγκ.
575
00:34:41,081 --> 00:34:43,125
Θα κολυμπήσετε να τα φέρετε;
576
00:34:44,001 --> 00:34:45,210
Είναι αυτό στα δεξιά.
577
00:34:45,293 --> 00:34:47,545
-Και οι δυο;
-Χρειάζονται δύο;
578
00:34:47,629 --> 00:34:49,047
Δεν νομίζω.
579
00:34:49,130 --> 00:34:50,174
Εσείς.
580
00:34:51,257 --> 00:34:52,092
Ναι.
581
00:34:59,224 --> 00:35:01,727
Είναι όλοι στο κόλπο.
582
00:34:59,224 --> 00:35:01,727
Είναι όλοι στο κόλπο.
583
00:35:01,810 --> 00:35:02,644
Το ξέρω.
584
00:35:03,896 --> 00:35:05,689
Νιώθω άσχημα.
585
00:35:05,772 --> 00:35:06,899
Κι εγώ.
586
00:35:06,982 --> 00:35:10,360
-Δεν θέλω να στενοχωρήσω τα κορίτσια.
-Όχι.
587
00:35:10,444 --> 00:35:13,113
-Δεν ξέρεις κολύμπι;
-Είμαι άριστος κολυμβητής.
588
00:35:13,197 --> 00:35:14,698
Γιατί λαχανιάζεις;
589
00:35:14,781 --> 00:35:17,367
Καλά είμαι. Πόσο έχουμε ακόμα;
590
00:35:17,451 --> 00:35:19,995
-Έχεις κλειστά τα μάτια;
-Όλα είναι σκοτεινά.
591
00:35:20,078 --> 00:35:22,748
Γιατί δεν την παλεύεις;
Έχεις τόσους κοιλιακούς.
592
00:35:22,831 --> 00:35:25,876
Μια χαρά την παλεύω! Σηκώνω 130 κιλά.
593
00:35:25,959 --> 00:35:27,169
Απλώς δεν κάνω αεροβική.
594
00:35:27,252 --> 00:35:30,047
Γυμνάζεσαι σαν γκόμενα.
595
00:35:30,130 --> 00:35:31,882
Δεν γυμνάζομαι σαν γκόμενα!
596
00:35:31,965 --> 00:35:33,717
Καλά, συγγνώμη.
597
00:35:33,800 --> 00:35:35,677
Τα λέμε στο σκάφος.
598
00:35:35,761 --> 00:35:36,637
Περίμενε.
599
00:35:37,429 --> 00:35:38,889
Περίμενε!
600
00:36:01,828 --> 00:36:06,166
Θα το έκανα μόνος μου,
αλλά δεν πειράζει. Ευχαριστώ.
601
00:36:10,128 --> 00:36:11,672
Με τίποτα.
602
00:36:11,755 --> 00:36:14,007
Γλυκιά μου! Δες ποιος ήρθε!
603
00:36:14,091 --> 00:36:16,760
-Δεν πιστεύω τι έκαναν.
-Ποιος είναι αυτός;
604
00:36:16,844 --> 00:36:19,304
Ο πρώην μου, ο Τζόναθαν.
605
00:36:19,388 --> 00:36:20,848
-Μπι!
-Τι κάνει εδώ;
606
00:36:20,931 --> 00:36:23,392
Οι υπερπροστατευτικοί γονείς μου
προσπαθούν
607
00:36:23,475 --> 00:36:25,602
να μας τα ξαναφτιάξουν
εδώ και τέσσερεις μήνες.
608
00:36:25,686 --> 00:36:28,605
Τον έφεραν στην άλλη άκρη
για τον γάμο της αδερφής σου;
609
00:36:28,689 --> 00:36:31,024
Ολόκληρη επιχείρηση. Το πάνε σοβαρά.
610
00:36:31,108 --> 00:36:34,027
Έτσι είναι οι γονείς μου.
Θεωρούν ότι χαραμίζομαι.
611
00:36:34,111 --> 00:36:37,573
Θα τον πάμε στο σπίτι να βολευτεί.
612
00:36:37,656 --> 00:36:38,824
Τα λέμε αργότερα!
613
00:36:41,869 --> 00:36:45,205
Ίσως πρέπει να το κάνουμε.
Να τους πούμε ότι τα φτιάξαμε.
614
00:36:45,289 --> 00:36:48,166
-Τι;
-Θα μου έλυνε αυτό το πρόβλημα.
615
00:36:48,250 --> 00:36:49,877
Κι εσένα, αυτό.
616
00:36:54,089 --> 00:36:55,465
Δεν έχω πρόβλημα.
617
00:36:55,549 --> 00:36:56,884
Γουστάρεις τη Μάργκαρετ.
618
00:36:56,967 --> 00:36:58,218
-Όχι.
-Ναι.
619
00:36:58,302 --> 00:37:00,095
Είδα πώς την κοίταζες χθες.
620
00:36:58,302 --> 00:37:00,095
Είδα πώς την κοίταζες χθες.
621
00:37:00,179 --> 00:37:01,889
Ξέρω ότι σε πλήγωσε.
622
00:37:01,972 --> 00:37:04,433
Αν σε δει μαζί μου,
θα θέλει αυτό που δεν έχει.
623
00:37:04,516 --> 00:37:06,727
Και τότε, αντίο, κροκοδειλάκια.
624
00:37:09,688 --> 00:37:10,939
Είναι γρήγορος.
625
00:37:11,648 --> 00:37:14,401
Δεν θα πιάσει η ζήλια.
Δεν είμαστε στο δημοτικό.
626
00:37:14,484 --> 00:37:18,363
Πίστεψέ με, όλοι δημοτικό πάμε
σ' αυτά τα θέματα.
627
00:37:18,447 --> 00:37:20,699
Έχουν κάνει ήδη κάθε μαλακία,
628
00:37:20,782 --> 00:37:22,618
για να τα φτιάξουμε.
629
00:37:22,701 --> 00:37:23,952
Ας το αποδεχτούμε.
630
00:37:24,036 --> 00:37:26,955
Δεν θα πειστούν ότι τα φτιάξαμε.
631
00:37:30,584 --> 00:37:32,252
-Έχεις δίκιο.
-Το ξέρω.
632
00:37:35,964 --> 00:37:38,258
Ακόμα σκέφτομαι
το βράδυ που περάσαμε μαζί.
633
00:37:38,342 --> 00:37:39,468
Σκάσε.
634
00:37:41,053 --> 00:37:42,054
Όχι, σοβαρά.
635
00:37:44,097 --> 00:37:46,225
Ίσως είναι διασκεδαστικό.
636
00:37:46,892 --> 00:37:50,646
Είμαστε σε γάμο,
πολλά χιλιόμετρα μακριά από το σπίτι.
637
00:37:51,980 --> 00:37:54,691
Ποιος ξέρει τι μπορεί να συμβεί,
αν μεταμφιεστούμε;
638
00:37:57,903 --> 00:37:59,404
Εκείνη η νύχτα στο σπίτι σου...
639
00:38:00,072 --> 00:38:01,740
Δεν έχει σημασία πώς έληξε.
640
00:38:01,823 --> 00:38:03,450
Παραμένει υπέροχη.
641
00:38:11,542 --> 00:38:13,126
Σε έπεισα;
642
00:38:16,004 --> 00:38:18,215
Γάμα το, ας το κάνουμε.
643
00:38:20,717 --> 00:38:22,135
Θα περιμένεις;
644
00:38:27,099 --> 00:38:28,100
Περίμενε!
645
00:38:30,143 --> 00:38:32,020
Μπι! Περίμενε!
646
00:38:32,104 --> 00:38:34,773
{\an8}ΛΟΓΟΜΑΧΙΑ ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ
647
00:38:34,857 --> 00:38:38,527
{\an8}Όποιος θέλει να έρθει για πεζοπορία,
φεύγουμε τώρα.
648
00:38:38,610 --> 00:38:40,404
Έχουμε αργήσει.
649
00:38:40,487 --> 00:38:41,488
Ερχόμαστε.
650
00:38:41,572 --> 00:38:43,949
Τα βουνά είναι εκεί
εδώ και εκατομμύρια χρόνια.
651
00:38:44,032 --> 00:38:46,159
Λίγα λεπτά ακόμη δεν βλάπτουν.
652
00:38:46,243 --> 00:38:48,078
Ξέρω ότι προσπαθείς να με ηρεμήσεις
653
00:38:48,161 --> 00:38:49,580
και σ' αγαπώ γι' αυτό. Ευχαριστώ.
654
00:38:49,663 --> 00:38:51,874
Προσπαθώ να τους οργανώσω
και θέλω βοήθεια,
655
00:38:51,957 --> 00:38:54,209
όχι τέτοια χαλαρότητα.
656
00:38:55,419 --> 00:38:56,420
Νευράκια.
657
00:38:56,962 --> 00:38:58,463
Θυμάσαι τον γάμο μας;
658
00:38:58,547 --> 00:39:00,757
Μόνο ότι ήσουν η ομορφότερη νύφη
659
00:38:58,547 --> 00:39:00,757
Μόνο ότι ήσουν η ομορφότερη νύφη
660
00:39:00,841 --> 00:39:02,467
που πάτησε στη Γη.
661
00:39:02,551 --> 00:39:03,886
Σωστά απάντησες.
662
00:39:03,969 --> 00:39:06,763
Ερχόμαστε!
663
00:39:06,847 --> 00:39:08,098
Πιάσε κόκκινο!
664
00:39:08,182 --> 00:39:09,016
Σταμάτα.
665
00:39:09,099 --> 00:39:11,560
-Έχεις κάτι στα δόντια.
-Το βγάζεις;
666
00:39:11,643 --> 00:39:13,937
Περίμενε να το βγάλω.
667
00:39:14,021 --> 00:39:17,107
-Εκεί είναι, το βγάζω.
-Πού; Βγάλ' το.
668
00:39:17,191 --> 00:39:18,400
Πανεύκολο.
669
00:39:18,483 --> 00:39:19,818
-Γλυκέ μου.
-Βγάλ' το.
670
00:39:19,902 --> 00:39:21,778
Να τος.
671
00:39:21,862 --> 00:39:22,988
Γεια.
672
00:39:23,071 --> 00:39:25,282
-Τζόναθαν.
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
673
00:39:25,365 --> 00:39:26,992
Δεν ήξερα ότι θα 'ρθεις.
674
00:39:27,075 --> 00:39:28,994
Δεν σ' το είπαν οι γονείς σου.
675
00:39:29,077 --> 00:39:31,705
Το πρώτο που ρώτησα, όταν με κάλεσαν, ήταν
676
00:39:31,788 --> 00:39:34,666
"Το ξέρει η Μπι;
Αλλιώς θα είναι πολύ άβολο".
677
00:39:35,626 --> 00:39:37,294
Και τώρα είναι άβολο.
678
00:39:37,377 --> 00:39:38,921
-Καθόλου.
-Όχι.
679
00:39:39,004 --> 00:39:41,715
Είσαι οικογένεια.
Θα ήταν άβολο να λείπεις.
680
00:39:41,798 --> 00:39:44,301
-Χαίρομαι που ήρθες.
-Κι εγώ για σας τις δυο.
681
00:39:44,384 --> 00:39:46,470
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστούμε.
682
00:39:47,137 --> 00:39:48,138
Ωραία.
683
00:39:48,222 --> 00:39:51,141
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κι εγώ.
684
00:39:51,225 --> 00:39:52,643
Πάμε για πεζοπορία.
685
00:39:52,726 --> 00:39:54,978
Όποιος θέλει να έρθει, φεύγουμε τώρα.
686
00:39:55,062 --> 00:39:56,438
Φεύγουμε!
687
00:39:56,522 --> 00:39:58,815
Μπεν; Γνώρισε τον Τζόναθαν.
688
00:39:58,899 --> 00:40:00,901
Γεια, είμαι ο Μπεν.
689
00:39:58,899 --> 00:40:00,901
Γεια, είμαι ο Μπεν.
690
00:40:00,984 --> 00:40:02,945
Γεια. Ο φίλος του Πιτ και της Κλόντια;
691
00:40:03,028 --> 00:40:04,154
-Ναι.
-Ναι.
692
00:40:04,238 --> 00:40:05,739
Και φίλος της Μπι.
693
00:40:06,615 --> 00:40:07,908
Ανάμεσα σε άλλα.
694
00:40:13,705 --> 00:40:15,207
Χάρηκα για τη γνωριμία.
695
00:40:15,290 --> 00:40:18,877
Θα έχουμε χρόνο στο αμάξι,
για να κάνετε ό,τι κάνετε.
696
00:40:18,961 --> 00:40:20,128
Ελάτε, πάμε!
697
00:40:21,505 --> 00:40:23,257
Εντάξει.
698
00:40:23,340 --> 00:40:26,134
-Πρέπει να καταστρώσουμε σχέδιο.
-Ναι, τα πας χάλια.
699
00:40:26,218 --> 00:40:27,219
Τι;
700
00:40:28,303 --> 00:40:29,888
Πάμε να το κάνουμε!
701
00:40:29,972 --> 00:40:32,307
Γλυκιά μου, συγγνώμη.
702
00:40:32,391 --> 00:40:35,185
Έπρεπε να σε ρωτήσουμε,
αλλά έπρεπε να τον καλέσουμε.
703
00:40:35,269 --> 00:40:40,148
Δεν πειράζει, χαίρομαι που ήρθε.
Τον αγαπώ, το ίδιο και η Χάλι.
704
00:40:40,232 --> 00:40:41,650
-Αλήθεια;
-Ναι.
705
00:40:41,733 --> 00:40:42,568
Τέλεια.
706
00:40:42,651 --> 00:40:45,362
Περάστε λίγο χρόνο μαζί, μακριά από όλους,
707
00:40:45,445 --> 00:40:48,031
μήπως αναβιώσει το πάθος σας.
708
00:40:48,115 --> 00:40:50,075
Μαμά, παιδιά, όχι.
709
00:40:50,158 --> 00:40:53,412
Ξέχασα να σας το πω,
αλλά τα 'φτιαξα με τον Μπεν.
710
00:40:56,498 --> 00:40:57,332
Μ' αυτόν;
711
00:40:58,250 --> 00:40:59,960
Ο Μπεν μοιάζει με τον Κεν.
712
00:41:00,043 --> 00:41:01,587
Θα έρθεις;
713
00:41:01,670 --> 00:41:04,756
Θα μείνω πίσω να φωνάξω στους γονείς σου.
714
00:41:04,840 --> 00:41:05,841
Καλή διασκέδαση.
715
00:41:16,059 --> 00:41:17,936
Μόλις τα φτιάξαμε
716
00:41:18,020 --> 00:41:19,479
ή κρυβόμασταν τόσο καιρό;
717
00:41:19,563 --> 00:41:22,399
Το βρήκα. Βρεθήκαμε στο Τσιπότλε
718
00:41:22,482 --> 00:41:23,817
και μοιραστήκαμε ένα μπουρίτο.
719
00:41:23,901 --> 00:41:25,277
Τι; Όχι.
720
00:41:25,360 --> 00:41:26,778
Δεν είναι τόσο δύσκολο.
721
00:41:26,862 --> 00:41:29,364
Είναι δύσκολο.
Οι γονείς μου δεν το πιστεύουν ακόμη.
722
00:41:29,448 --> 00:41:30,991
Τώρα τους το είπες.
723
00:41:31,074 --> 00:41:33,202
Ξέρουν ότι δεν θα τα έφτιαχνα
με κάποιον σαν εσένα.
724
00:41:33,285 --> 00:41:35,579
Μόνο με έναν τα έχεις φτιάξει.
725
00:41:35,662 --> 00:41:37,623
Ο Τζόναθαν είναι καλύτερος από σένα.
726
00:41:37,706 --> 00:41:39,833
Αλλά τον παράτησες, γιατί;
727
00:41:39,917 --> 00:41:41,543
Δείχνει να είναι ιδανικός για σένα.
728
00:41:41,627 --> 00:41:44,087
Δεν ξέρεις το ιδανικό μου
και ούτε θα το μάθεις.
729
00:41:44,171 --> 00:41:45,464
Βρες μια λύση, σε παρακαλώ.
730
00:41:45,547 --> 00:41:46,548
Εντάξει.
731
00:41:47,424 --> 00:41:49,760
Θα φιληθούμε με γλώσσα μπροστά σε όλους.
732
00:41:49,843 --> 00:41:51,553
Οι μισοί νομίζουν ότι μας τα έφτιαξαν.
733
00:41:51,637 --> 00:41:54,723
Είναι υπερβολικό.
Θέλουμε κάτι πιο διακριτικό,
734
00:41:54,806 --> 00:41:57,768
να δείχνει αληθινό
και όχι μια ξεπέτα με γαμίκουλα.
735
00:41:57,851 --> 00:42:00,854
Με λες γαμίκουλα λες και είναι προσβολή.
Καμάρι μου.
736
00:41:57,851 --> 00:42:00,854
Με λες γαμίκουλα λες και είναι προσβολή.
Καμάρι μου.
737
00:42:00,938 --> 00:42:05,067
Ας δείξουμε τρυφερότητα.
Ξέρω ότι δεν το έχεις.
738
00:42:05,150 --> 00:42:06,818
Μπορώ να είμαι τρυφερός.
739
00:42:06,902 --> 00:42:08,737
Θα δεις τρυφερότητα όσο δεν πάει.
740
00:42:08,820 --> 00:42:11,198
Απίστευτο που οι γονείς σου
κάλεσαν τον Τζόναθαν.
741
00:42:11,281 --> 00:42:13,033
Τώρα, πρέπει να βρω πού θα κάτσει.
742
00:42:13,116 --> 00:42:14,493
-Και η Μπι;
-Όχι.
743
00:42:14,576 --> 00:42:15,786
Εκείνη κάθεται μαζί μας.
744
00:42:15,869 --> 00:42:19,039
Λέω ότι δεν είναι καλά, επειδή χώρισε.
745
00:42:19,122 --> 00:42:22,668
Δεν ξέρω τι γίνεται με τη σχολή,
δεν μιλάει γι' αυτό πια.
746
00:42:22,751 --> 00:42:25,170
Μπορεί να κάτσει με τα ξαδέρφια.
747
00:42:25,254 --> 00:42:26,463
Κλόντια!
748
00:42:28,924 --> 00:42:29,925
Ωραία.
749
00:42:31,635 --> 00:42:32,845
Γαμώτο.
750
00:42:34,388 --> 00:42:35,764
Δείτε, παιδιά.
751
00:42:35,848 --> 00:42:37,307
Ωραία!
752
00:42:37,391 --> 00:42:39,101
-Ναι!
-Πανέμορφα.
753
00:42:39,184 --> 00:42:42,145
-Σας είπα ότι θα ήταν ωραία.
-Είναι τέλεια.
754
00:42:44,273 --> 00:42:46,191
-Τόσο όμορφα.
-Ορίστε.
755
00:42:46,275 --> 00:42:47,359
Νιώστε τη γαλήνη.
756
00:42:47,442 --> 00:42:48,819
Εντυπωσιακό, έτσι;
757
00:42:49,987 --> 00:42:50,988
Είναι υπέροχα.
758
00:42:52,072 --> 00:42:53,740
Ωραία, ώρα για σόου.
759
00:42:56,994 --> 00:43:00,372
Είναι τόσο ρομαντικά.
760
00:42:56,994 --> 00:43:00,372
Είναι τόσο ρομαντικά.
761
00:43:00,455 --> 00:43:02,124
Τρίψου στον λαιμό μου.
762
00:43:02,749 --> 00:43:04,084
-Εντάξει.
-Άντε.
763
00:43:06,795 --> 00:43:09,756
-Είσαι κοντή.
-Κι εσύ δεν είσαι πρώτο μπόι.
764
00:43:11,466 --> 00:43:13,427
-Γαργαλιέσαι;
-Ψέματα κάνω.
765
00:43:13,510 --> 00:43:14,720
Σαν παιδάκι;
766
00:43:15,554 --> 00:43:17,347
Εντάξει, σταμάτα.
767
00:43:17,431 --> 00:43:19,266
Ικέτευσέ με να σταματήσω, μωρή.
768
00:43:19,349 --> 00:43:20,225
Σταμάτα!
769
00:43:21,059 --> 00:43:22,144
Θα το κάνω εγώ.
770
00:43:22,811 --> 00:43:25,272
Ζητώ άδεια να σου χουφτώσω τον πισινό.
771
00:43:26,064 --> 00:43:27,065
Την έχεις.
772
00:43:28,275 --> 00:43:30,402
-Πολύ δυνατά.
-Συγγνώμη, πρέπει να πείσουμε.
773
00:43:31,862 --> 00:43:33,155
Όχι κυκλικά.
774
00:43:33,238 --> 00:43:34,656
Δεν είναι μαγικό λυχνάρι.
775
00:43:49,671 --> 00:43:51,507
Ούτε επιτραπέζιο παιχνίδι είναι.
776
00:43:51,590 --> 00:43:54,134
-Δεν το έχω ξανακάνει για επίδειξη.
-Προφανώς. Άσε εμένα.
777
00:43:58,931 --> 00:44:00,432
Δεν φοράς εσώρουχα;
778
00:43:58,931 --> 00:44:00,432
Δεν φοράς εσώρουχα;
779
00:44:00,516 --> 00:44:02,643
Είναι μαγιό, διακοπές είμαι.
780
00:44:04,102 --> 00:44:05,771
Πρόσεχε τη χαράδρα.
781
00:44:05,854 --> 00:44:07,231
-Πώς σου φαίνεται;
-Καλό.
782
00:44:07,314 --> 00:44:08,982
Μην το περιφέρεις.
783
00:44:09,066 --> 00:44:10,567
Δύσκολο σημείο.
784
00:44:10,651 --> 00:44:12,069
-Συγγνώμη.
-Βγάλ' το.
785
00:44:16,740 --> 00:44:18,200
Δοκίμασε εσύ.
786
00:44:18,283 --> 00:44:21,036
Να μου βάλω κωλοδάχτυλο; Θα τους πείσει;
787
00:44:21,119 --> 00:44:21,995
Σε σένα.
788
00:44:24,039 --> 00:44:27,042
Είναι πολύ στενό. Πώς το φόρεσες;
789
00:44:27,793 --> 00:44:30,879
Σφιχτό είναι, σαν να κρατάς πουλάκι.
790
00:44:33,882 --> 00:44:35,133
Γαμώτο.
791
00:44:35,884 --> 00:44:37,761
Δεν βλέπουν τόση ώρα;
792
00:44:38,804 --> 00:44:41,723
-Έχεις ελιά στον ποπό;
-Όχι.
793
00:44:41,807 --> 00:44:44,184
-Αλήθεια; Κάτι πιάνω.
-Δεν έχω ελιά.
794
00:44:45,602 --> 00:44:47,563
Τι στο καλό;
795
00:44:47,646 --> 00:44:49,439
Τι στο καλό;
796
00:44:50,023 --> 00:44:51,149
Τι στο καλό;
797
00:44:51,233 --> 00:44:52,150
Τι στο καλό;
798
00:44:52,234 --> 00:44:53,318
Τι στο καλό;
799
00:44:53,986 --> 00:44:57,281
-Έχω κι άλλες;
-Δεν ξέρω!
800
00:44:57,364 --> 00:45:00,450
Δες! Οι αράχνες κυνηγούν σε ζευγάρια!
801
00:44:57,364 --> 00:45:00,450
Δες! Οι αράχνες κυνηγούν σε ζευγάρια!
802
00:45:03,871 --> 00:45:05,873
Όχι φωτογραφίες.
803
00:45:05,956 --> 00:45:08,000
Κάτω τις μηχανές.
804
00:45:08,083 --> 00:45:09,877
Δεν θα κλέψουμε το πνεύμα του.
805
00:45:09,960 --> 00:45:12,379
-Έχει άλλες; Πού είναι;
-Δεν ξέρω!
806
00:45:12,462 --> 00:45:13,839
Τη νιώθω!
807
00:45:14,715 --> 00:45:17,009
-Κάτι βλέπω.
-Τι βλέπεις;
808
00:45:18,343 --> 00:45:20,345
Όχι, δικό σου είναι αυτό.
Μια χαρά είσαι.
809
00:45:20,429 --> 00:45:22,514
Αν μου έχει μπει καμία,
810
00:45:22,598 --> 00:45:24,057
ίσως μπήκε και σε σένα.
811
00:45:26,602 --> 00:45:27,436
Μια χαρά είμαι.
812
00:45:28,437 --> 00:45:31,231
-Καλύτερος τρόπος να ελέγξεις.
-Ναι.
813
00:45:33,150 --> 00:45:34,484
Γαμώτο.
814
00:45:36,904 --> 00:45:39,823
Εντάξει, μικρέ. Τράβα στο ταξίδι σου.
815
00:45:39,907 --> 00:45:41,575
Δεν κληρονομήσαμε τη Γη.
816
00:45:41,658 --> 00:45:44,119
Τη δανειστήκαμε από τα πλάσματά της.
817
00:45:46,246 --> 00:45:48,790
Παιδιά, τι χάσαμε;
818
00:45:48,874 --> 00:45:50,042
Θεέ μου.
819
00:46:01,637 --> 00:46:03,096
Γιατί δεν τα καταφέρνω;
820
00:46:03,180 --> 00:46:05,557
Επειδή μαθαίνεις να βουτάς στα έξι.
821
00:46:07,726 --> 00:46:08,977
Θα τα καταφέρεις.
822
00:46:09,061 --> 00:46:11,355
Δοκίμασες να εστιάσεις στα δάχτυλα;
823
00:46:11,438 --> 00:46:12,648
Η μάνα μου μού το είπε.
824
00:46:12,731 --> 00:46:15,400
Αν φανταστείς μια χορδή
από τη μύτη προς τα δάχτυλα,
825
00:46:15,484 --> 00:46:17,402
διατηρείς αυτήν τη στάση.
826
00:46:17,486 --> 00:46:18,779
Το ξανακάνεις;
827
00:46:18,862 --> 00:46:22,241
Θα σου κάνω μια ερώτηση.
Θα σε βοηθήσει να ξελαμπικάρεις.
828
00:46:22,324 --> 00:46:24,576
Ρώτα τον για αεροπλάνα
829
00:46:24,660 --> 00:46:28,205
ή για τη δολοφονία
του αρχιδούκα Φερδινάνδου.
830
00:46:29,915 --> 00:46:31,708
Ποια εταιρεία έφτιαξε το Κονκόρντ;
831
00:46:34,294 --> 00:46:37,506
Συνεργασία British Airways
και γαλλικής κυβέρνησης.
832
00:46:37,589 --> 00:46:38,799
Πώς τα πήγα;
833
00:46:39,633 --> 00:46:41,009
Θα τα καταφέρεις.
834
00:46:41,093 --> 00:46:44,137
Ίσως του μάθει η μαμά σου να βουτάει.
835
00:46:45,138 --> 00:46:46,682
Έχει πεθάνει.
836
00:46:46,765 --> 00:46:48,684
Λυπάμαι πολύ.
837
00:46:48,767 --> 00:46:50,102
Ναι, λυπάμαι.
838
00:46:50,936 --> 00:46:54,648
Θα το ξανακάνω.
Αυτήν τη φορά ρώτα με κάτι πιο σύντομο.
839
00:46:54,731 --> 00:46:55,983
Έχω μια καλύτερη ιδέα.
840
00:46:56,859 --> 00:46:59,528
Θα κάνω εγώ τα πάντα, θα σε καθοδηγήσω.
841
00:47:00,445 --> 00:47:01,655
Μη σκέφτεσαι.
842
00:47:01,738 --> 00:47:03,532
Προσοχή στον ώμο του.
843
00:47:03,615 --> 00:47:06,159
Τον χτύπησα
πηδώντας από τρένο εν κινήσει.
844
00:47:06,243 --> 00:47:08,579
Δεν ήθελε να δω μόνη μου
τον Πύργο του Άιφελ.
845
00:47:08,662 --> 00:47:10,330
Έπρεπε να της πω ότι την αγαπώ.
846
00:47:10,414 --> 00:47:13,333
Όταν βρεις τη μοναδική,
δεν μετράει τίποτα άλλο.
847
00:47:22,217 --> 00:47:24,553
Υπέρoχα. Σ' ευχαριστώ!
848
00:47:25,804 --> 00:47:27,306
Ορίστε.
849
00:47:28,599 --> 00:47:29,683
Τα κατάφερα;
850
00:47:29,766 --> 00:47:31,101
-Ναι.
-Ναι.
851
00:47:31,185 --> 00:47:32,561
Μπράβο, μωρό μου.
852
00:47:32,644 --> 00:47:34,104
Ο μπαμπάς σου έχει ταλέντο.
853
00:47:34,188 --> 00:47:36,648
Χαίρομαι που περνάτε χρόνο με τον Μπεν.
854
00:47:36,732 --> 00:47:38,066
Εσείς αλήθεια...
855
00:47:38,150 --> 00:47:40,444
Γνωριζόμαστε σεμνά και όμορφα,
856
00:47:40,527 --> 00:47:43,447
όπως ταιριάζει σε μια ευγενική
κι έξυπνη γυναίκα σαν την κόρη σας.
857
00:47:43,530 --> 00:47:46,158
-Μόλις τα φτιάξαμε.
-Όχι και μόλις.
858
00:47:46,241 --> 00:47:47,784
Αλλά δεν το έχουμε προχωρήσει.
859
00:47:47,868 --> 00:47:50,120
Είναι η μαγική στιγμή
που δύο άνθρωποι βρίσκονται
860
00:47:50,204 --> 00:47:52,289
στο τρελό ταξίδι της ζωής.
861
00:47:52,372 --> 00:47:54,625
Γι' αυτό ανησύχησα, όταν ήρθε ο Τζόναθαν.
862
00:47:54,708 --> 00:47:56,376
Δεν θέλω να τον πληγώσω.
863
00:47:56,460 --> 00:47:59,004
Πρότεινα ακόμη και να κρύψουμε
τον δεσμό μας για χάρη του...
864
00:47:59,087 --> 00:48:01,965
Αλλά ο έρωτάς μας είναι πολύ δυνατός.
865
00:47:59,087 --> 00:48:01,965
Αλλά ο έρωτάς μας είναι πολύ δυνατός.
866
00:48:02,049 --> 00:48:04,468
Ξέρω τι σκέφτεστε.
867
00:48:04,551 --> 00:48:06,512
Ότι είναι πολύ μεγαλύτερος.
868
00:48:06,595 --> 00:48:08,222
Δεν νομίζω, έτσι;
869
00:48:08,305 --> 00:48:11,475
Με κάνετε για 27, 28;
870
00:48:13,685 --> 00:48:15,521
Ναι, είμαστε πολύ χαρούμενοι.
871
00:48:15,604 --> 00:48:16,980
-Τρελαμένοι.
-Ναι.
872
00:48:21,944 --> 00:48:24,238
Έτσι ήσουν κι εσύ παλιά.
873
00:48:24,321 --> 00:48:27,491
Όχι, ο τύπος είναι πλάκα.
874
00:48:28,909 --> 00:48:30,869
-Κρατάνε χεράκι.
-Μάλλον έπιασε.
875
00:48:30,953 --> 00:48:33,121
Δεν το πιστεύω ότι πείστηκαν τόσο εύκολα.
876
00:48:37,334 --> 00:48:39,294
Είπες ψέματα για τη μαμά σου;
877
00:48:39,378 --> 00:48:42,047
-Τι;
-Για το τεράστιο κλειδί.
878
00:48:42,130 --> 00:48:45,175
Ίσως είναι ατάκα που τη λες σε όλες.
879
00:48:47,427 --> 00:48:48,428
Το άκουσες κι αυτό.
880
00:48:51,306 --> 00:48:52,599
Δεν εννοούσα...
881
00:48:56,895 --> 00:48:57,896
Συγγνώμη.
882
00:48:59,189 --> 00:49:00,816
Και δεν ήταν ατάκα.
883
00:48:59,189 --> 00:49:00,816
Και δεν ήταν ατάκα.
884
00:49:03,277 --> 00:49:05,195
Ευχαριστώ που είσαι καλός με τον μπαμπά.
885
00:49:09,825 --> 00:49:13,912
Να κάνεις ντους,
έχεις πολύ αντηλιακό πάνω σου.
886
00:49:21,670 --> 00:49:24,673
-Γεια, θα κάνω γρήγορα.
-Εντάξει.
887
00:49:29,303 --> 00:49:32,764
Πώς σου φαίνεται η Αυστραλία;
888
00:49:32,848 --> 00:49:34,641
Υπέροχη.
889
00:49:34,725 --> 00:49:38,604
Η Μαγκς μιλάει συνέχεια για σένα.
Σε αποκαλεί "παλιόσκυλο".
890
00:49:38,687 --> 00:49:41,148
Μαγκς είναι η Μάργκαρετ;
Και "παλιόσκυλο" σημαίνει...
891
00:49:41,231 --> 00:49:42,482
Καλός φίλος.
892
00:49:44,318 --> 00:49:48,530
Ξέρεις ότι έκανες σερφ,
όταν έχεις άμμο στον κώλο.
893
00:49:49,239 --> 00:49:50,699
Και στο πράμα σου.
894
00:49:50,782 --> 00:49:52,117
Το "πράμα" είναι...
895
00:49:52,784 --> 00:49:54,036
Το παλαμάρι σου.
896
00:49:55,078 --> 00:49:56,538
Το τσουτσούνι σου.
897
00:49:57,497 --> 00:49:59,833
Έλα, το εργαλείο σου.
898
00:50:02,503 --> 00:50:04,254
Τέλος πάντων, χάρηκα που ήρθες.
899
00:50:05,130 --> 00:50:06,131
Τα λέμε!
900
00:50:09,384 --> 00:50:10,427
Καλημέρα, αγάπη!
901
00:50:13,931 --> 00:50:15,098
Γεια!
902
00:50:15,182 --> 00:50:16,600
Παίζουμε;
903
00:50:16,683 --> 00:50:18,185
Θα χάσεις.
904
00:50:22,105 --> 00:50:23,565
Πώς είσαι;
905
00:50:23,649 --> 00:50:25,192
Καλά, εσύ;
906
00:50:26,193 --> 00:50:27,444
Καλά κι εγώ.
907
00:50:27,528 --> 00:50:30,906
Πώς πάει η σχολή; Αποφάσισες
ποιο δίκαιο θα εξασκήσεις;
908
00:50:30,989 --> 00:50:34,201
Με ξέρεις, δεν μ' αρέσει η εξάσκηση.
909
00:50:34,785 --> 00:50:37,663
-Ακόμη αμφιβάλλεις;
-Και πολύ.
910
00:50:38,330 --> 00:50:40,541
Ξέρω ότι είναι περίεργο που είμαι εδώ.
911
00:50:40,624 --> 00:50:43,168
Πίστεψέ με, δεν έφταιγα εγώ.
912
00:50:43,252 --> 00:50:45,963
Οι γονείς σου με δούλεψαν,
μου έδωσαν τα δωρεάν μίλια τους.
913
00:50:46,046 --> 00:50:48,590
Πολύ γλυκό, είσαι μέλος της οικογένειας.
914
00:50:50,008 --> 00:50:52,761
Η αλήθεια είναι ότι σε σκεφτόμουν.
915
00:50:57,015 --> 00:50:58,141
Κι εγώ.
916
00:51:01,395 --> 00:51:03,981
Πόσο καιρό εσύ κι ο Μπεν...
917
00:51:04,064 --> 00:51:05,482
Είναι κάτι καινούργιο.
918
00:51:05,566 --> 00:51:08,402
Όχι εντελώς, αλλά περίπου.
919
00:51:08,485 --> 00:51:10,279
Καλός μού φαίνεται.
920
00:51:11,196 --> 00:51:12,197
Όχι.
921
00:51:12,281 --> 00:51:13,448
Μάλλον όχι.
922
00:51:15,826 --> 00:51:17,828
Ευχαριστώ που το αντιμετωπίζεις χαλαρά.
923
00:51:19,997 --> 00:51:24,293
Όχι μόνο αυτό, αλλά και μεταξύ μας.
924
00:51:26,295 --> 00:51:27,963
Χάρηκα που σε είδα, Μπι.
925
00:51:28,046 --> 00:51:29,298
Χαίρομαι που είσαι εδώ.
926
00:51:30,966 --> 00:51:32,301
Ας διασκεδάσουμε.
927
00:51:32,759 --> 00:51:33,594
Φύγαμε.
928
00:51:48,817 --> 00:51:49,818
Φίλε.
929
00:51:50,861 --> 00:51:51,695
Αυτός είμαι.
930
00:51:52,279 --> 00:51:53,280
Θες καφέ;
931
00:51:53,906 --> 00:51:55,532
Είναι ο καλύτερος στον κόσμο.
932
00:51:55,616 --> 00:51:57,826
Είστε πολύ περήφανοι για τον καφέ σας.
933
00:51:57,910 --> 00:51:59,620
Είναι ο καλύτερος στον κόσμο.
934
00:51:59,703 --> 00:52:02,289
-Εντάξει.
-Καλή απόλαυση.
935
00:51:59,703 --> 00:52:02,289
-Εντάξει.
-Καλή απόλαυση.
936
00:52:07,002 --> 00:52:08,128
Όντως είναι καλός.
937
00:52:09,046 --> 00:52:11,089
Σκεφτόμουν να πάω για τρέξιμο.
938
00:52:12,591 --> 00:52:13,675
Θες να έρθεις;
939
00:52:15,427 --> 00:52:18,514
Θα πάω για ποδήλατο με την Μπι,
δεν μπορώ.
940
00:52:19,097 --> 00:52:21,850
-Σε γουστάρει, έτσι;
-Το κατάλαβες;
941
00:52:23,268 --> 00:52:25,479
Πόσο καιρό είστε μαζί με τον Μπο;
942
00:52:25,562 --> 00:52:26,939
Μόνο πηδιόμαστε.
943
00:52:27,022 --> 00:52:30,901
Καλός είναι, αλλά ψάχνω κάτι πιο σταθερό.
944
00:52:30,984 --> 00:52:32,110
Πιο ρομαντικό.
945
00:52:35,656 --> 00:52:37,491
Γιατί χωρίσαμε εμείς;
946
00:52:38,909 --> 00:52:41,620
Δεν θυμάμαι, αλλά μάλλον είπες
947
00:52:41,703 --> 00:52:45,040
ότι ήμουν ανώριμος
κι έβαζα πολύ αποσμητικό.
948
00:52:50,212 --> 00:52:54,091
Δεν μου μυρίζεις το ίδιο.
Η Μπι είναι τυχερή.
949
00:53:09,231 --> 00:53:10,941
Μπι, άνοιξε την πόρτα.
950
00:53:11,733 --> 00:53:12,568
Μπι.
951
00:53:14,319 --> 00:53:15,571
Τι συμβαίνει;
952
00:53:15,654 --> 00:53:17,865
-Η Μάργκαρετ νομίζει ότι τα 'χουμε.
-Τέλεια.
953
00:53:17,948 --> 00:53:20,284
Όχι, πρέπει να νομίζει κάτι συγκεκριμένο.
954
00:53:20,367 --> 00:53:22,995
Όχι ότι το πάμε σοβαρά, αλλά χαλαρά.
955
00:53:23,078 --> 00:53:25,914
Αν νομίζει ότι το πάμε σοβαρά,
δεν θα κάνει τίποτα.
956
00:53:25,998 --> 00:53:28,876
Θα τα 'χουμε, αλλά με τέτοιον τρόπο
957
00:53:28,959 --> 00:53:30,752
που θα υπάρχει άνοιγμα στη σχέση,
958
00:53:30,836 --> 00:53:33,088
ώστε να μπει μέσα και να είμαστε μαζί.
959
00:53:33,172 --> 00:53:35,841
-Σνίφαρες κόκα;
-Όχι, φταίει ο καφές.
960
00:53:35,924 --> 00:53:37,259
Έτσι νομίζω.
961
00:53:37,342 --> 00:53:41,180
Όχι, δούλευα χρηματιστής.
Σε γάμο συνεταίρου, έτσι κάναμε.
962
00:53:41,263 --> 00:53:42,890
Φίλε, ποιος είσαι;
963
00:53:42,973 --> 00:53:44,433
Προσπαθώ να βρω την άκρη.
964
00:53:45,934 --> 00:53:48,604
Κοίτα το δωμάτιό σου.
Πολύ μεγαλύτερο. Έχεις και πίνακα;
965
00:53:48,687 --> 00:53:50,189
Πολύ κόκκινο.
966
00:53:50,272 --> 00:53:53,317
Να μπούμε πιο δυναμικά.
Να δείξουμε ότι νιώθουμε πάθος.
967
00:53:53,400 --> 00:53:54,985
Δηλαδή, να το κάνουμε στο χολ;
968
00:53:55,068 --> 00:53:56,612
Αυτό δεν είναι πάθος!
969
00:53:57,237 --> 00:53:59,198
Βασικά, θα μπορούσε να είναι.
970
00:53:59,281 --> 00:54:01,200
Απόψε είναι το δείπνο πρόβας,
ας κάνουμε κάτι
971
00:53:59,281 --> 00:54:01,200
Απόψε είναι το δείπνο πρόβας,
ας κάνουμε κάτι
972
00:54:01,283 --> 00:54:03,535
που θα δείχνει ότι με γουστάρεις,
αλλά όχι πολύ,
973
00:54:03,619 --> 00:54:06,455
κι εγώ ότι σε γουστάρω,
αλλά από τη φάτσα μου δεν θα...
974
00:54:07,164 --> 00:54:08,332
Σύνελθε.
975
00:54:08,957 --> 00:54:10,709
Με χτυπάς πολύ.
976
00:54:13,921 --> 00:54:17,591
Κλονοπίν, αυτό είναι αληθινή αλεπού
που χαλάει τον κήπο μας.
977
00:54:19,968 --> 00:54:22,346
Πάρ' την!
978
00:54:22,429 --> 00:54:25,224
-Ναι, πάρ' την.
-Πάρ' την.
979
00:54:25,766 --> 00:54:27,768
-Το είδες αυτό;
-Τα κατάφερε.
980
00:54:28,810 --> 00:54:32,022
Ήρθαν! Εντάξει, φεύγουμε.
981
00:54:32,105 --> 00:54:34,399
-Γρήγορα.
-Είσαι πανέμορφη.
982
00:54:42,324 --> 00:54:43,408
Ευχαριστώ.
983
00:54:57,923 --> 00:54:58,924
Γεια, παιδιά.
984
00:55:06,557 --> 00:55:07,558
Ευχαριστώ.
985
00:55:09,893 --> 00:55:12,187
Είδες πόσο μεγάλο σκάφος;
986
00:55:24,908 --> 00:55:26,201
Ωραία κίνηση.
987
00:55:26,285 --> 00:55:27,369
Ωραίο φόρεμα.
988
00:55:27,995 --> 00:55:29,121
Ταιριάζουν.
989
00:55:40,799 --> 00:55:43,802
ΜΠΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ ΜΕ ΣΤΟΛΗ
990
00:55:59,526 --> 00:56:01,570
-Λατρεύω το φόρεμα.
-Ευχαριστώ.
991
00:55:59,526 --> 00:56:01,570
-Λατρεύω το φόρεμα.
-Ευχαριστώ.
992
00:56:02,070 --> 00:56:03,322
Τι θα πιεις;
993
00:56:03,405 --> 00:56:05,949
Τι πίνουμε σε δείπνο πρόβας;
994
00:56:06,033 --> 00:56:08,410
Τρία σκέτα ουίσκι
και μια σαμπάνια για την κυρία.
995
00:56:08,493 --> 00:56:09,828
-Πολύ καλά.
-Μάλιστα.
996
00:56:10,621 --> 00:56:11,663
Το θυμήθηκες.
997
00:56:11,747 --> 00:56:13,665
Ότι δεν πίνεις βαριά ποτά; Ναι.
998
00:56:13,749 --> 00:56:15,417
Ακόμη να ξεμυρίσει το αμάξι μου.
999
00:56:15,501 --> 00:56:17,503
Νιώθω πολύ άσχημα γι' αυτό.
1000
00:56:19,713 --> 00:56:21,089
Ήταν ωραία βραδιά.
1001
00:56:21,173 --> 00:56:22,799
Ήταν ωραίο καλοκαίρι.
1002
00:56:23,842 --> 00:56:25,052
Μαγκς!
1003
00:56:26,762 --> 00:56:29,765
Μαγκς, ο καπετάνιος λέει
ότι μπορούμε να οδηγήσουμε.
1004
00:56:29,848 --> 00:56:30,849
Εντάξει, έρχομαι.
1005
00:56:30,933 --> 00:56:33,185
-Πάμε!
-Περίμενε, φοράω τακούνια.
1006
00:56:33,852 --> 00:56:35,354
Κοίτα πόσο τυχεροί είμαστε.
1007
00:56:35,437 --> 00:56:38,774
Πάνω σε σκάφος, κάνουμε βόλτα χωρίς λόγο.
1008
00:56:38,857 --> 00:56:40,734
-Εντάξει.
-Μη μου το χαλάς!
1009
00:56:40,817 --> 00:56:43,654
Κι εσύ, Πόλι Πόκετ.
Είσαι η κούκλα της γιορτής.
1010
00:56:52,579 --> 00:56:54,498
Κοίτα, η Τασμανία είναι;
1011
00:56:54,581 --> 00:56:56,083
Όχι, γλυκέ μου, είναι...
1012
00:56:56,166 --> 00:56:57,793
Ναι, μάλλον.
1013
00:56:58,669 --> 00:57:01,296
-Χάλι, η Τασμανία.
-Ναι, να τη.
1014
00:56:58,669 --> 00:57:01,296
-Χάλι, η Τασμανία.
-Ναι, να τη.
1015
00:57:01,380 --> 00:57:04,049
-Ήταν διακριτικοί.
-Αλήθεια;
1016
00:57:05,592 --> 00:57:09,388
-Μου θυμίζει τη χοροεσπερίδα.
-Την πρώτη ή δεύτερη φορά;
1017
00:57:09,471 --> 00:57:12,432
Ο Τζόναθαν είναι τέλειος.
1018
00:57:12,516 --> 00:57:14,268
Τον έχουμε σαν γιο.
1019
00:57:14,351 --> 00:57:16,311
Αυτό είναι πρόβλημα.
1020
00:57:16,812 --> 00:57:19,064
Η Μπι δεν θα θέλει
να πηδήξει τον αδερφό της.
1021
00:57:20,941 --> 00:57:23,360
-Είναι το αγαπημένο του τραγούδι.
-Ναι, το "Φίλα Με".
1022
00:57:41,044 --> 00:57:43,672
Πώς πάει; Δεν σε πρήζουν πια οι γονείς;
1023
00:57:46,842 --> 00:57:47,885
Κι εσύ;
1024
00:57:49,511 --> 00:57:50,512
Να με.
1025
00:57:54,433 --> 00:57:56,560
-Αρχίζει το παιχνίδι.
-Ξέρεις να χορεύεις;
1026
00:57:56,643 --> 00:57:58,228
Θα οδηγήσω εγώ.
1027
00:57:58,312 --> 00:57:59,438
Θεέ μου.
1028
00:58:46,985 --> 00:58:47,986
Μας βλέπει η Μάργκαρετ;
1029
00:58:51,198 --> 00:58:54,076
Δεν βλέπω με τον μαλάκα στη μέση.
1030
00:58:54,159 --> 00:58:58,163
Όλοι στο πάνω κατάστρωμα!
Θα κάνουμε πρόποση με σαμπάνια!
1031
00:58:58,247 --> 00:58:59,456
Έλα μαζί μου.
1032
00:59:03,502 --> 00:59:05,212
Τι κάνουμε;
1033
00:59:05,295 --> 00:59:06,463
Το τερματίζουμε.
1034
00:59:15,222 --> 00:59:17,349
-Κάνε μου τον Τιτανικό.
-Τι;
1035
00:59:17,975 --> 00:59:20,310
-Βάλτε σαμπάνια.
-Ναι.
1036
00:59:20,394 --> 00:59:21,562
Πάρτε ποτά.
1037
00:59:22,813 --> 00:59:23,939
Κάνε μου τον Τιτανικό.
1038
00:59:25,440 --> 00:59:27,150
Όχι, είναι ελεεινό.
1039
00:59:27,234 --> 00:59:30,737
Ακριβώς. Οι μόνοι που κάνουν ελεεινά
1040
00:59:30,821 --> 00:59:32,739
είναι αυτοί που το ξέρουν,
1041
00:59:32,823 --> 00:59:35,659
αλλά είναι στα πρώτα στάδια της σχέσης,
1042
00:59:35,742 --> 00:59:38,954
οπότε τους αρέσει η κοινή ελεεινότητα.
1043
00:59:39,037 --> 00:59:39,872
Πίστεψέ με.
1044
00:59:40,622 --> 00:59:42,040
-Θεέ μου.
-Έλα.
1045
00:59:42,124 --> 00:59:43,417
Είναι πολύ κριντζ.
1046
00:59:43,500 --> 00:59:45,419
Ακριβώς, παλιόγερε.
1047
00:59:45,961 --> 00:59:47,337
Εις υγείαν!
1048
00:59:48,130 --> 00:59:49,339
Εις υγείαν!
1049
00:59:54,094 --> 00:59:55,345
Σήκωσε τα χέρια μου.
1050
00:59:56,180 --> 00:59:58,140
-Έχω δει την ταινία.
-Αλήθεια;
1051
01:00:02,186 --> 01:00:03,979
-Εντάξει.
-Ωραία.
1052
01:00:04,605 --> 01:00:06,106
Δεν θα πιάσει.
1053
01:00:09,276 --> 01:00:11,653
Είναι ό,τι πιο γλυκό έχω δει.
1054
01:00:11,737 --> 01:00:12,821
Κάνουν τον Τιτανικό;
1055
01:00:13,906 --> 01:00:14,948
Είναι τέλειο.
1056
01:00:18,035 --> 01:00:19,328
Μας βλέπουν;
1057
01:00:22,164 --> 01:00:23,290
Ναι.
1058
01:00:23,373 --> 01:00:26,210
-Το πιστεύουν;
-Μάλλον.
1059
01:00:26,793 --> 01:00:29,171
Είναι αλήθεια, τα καταφέραμε.
1060
01:00:29,796 --> 01:00:32,341
Είμαστε πολύ καλοί.
1061
01:00:33,926 --> 01:00:35,969
Τζόναθαν, έχεις δει την Τασμανία;
1062
01:00:36,053 --> 01:00:37,304
Ίνι, καλά είμαι.
1063
01:00:38,138 --> 01:00:38,972
Όλα καλά.
1064
01:00:48,774 --> 01:00:50,108
Θα πεις την ατάκα;
1065
01:00:52,069 --> 01:00:54,238
Είναι "βασιλιάς του κόσμου". Εσύ είσαι.
1066
01:00:57,032 --> 01:00:58,408
Τζακ, πετάω.
1067
01:00:58,492 --> 01:00:59,952
Ας σταματήσουμε εδώ.
1068
01:01:11,630 --> 01:01:13,173
Έφυγαν, τέλος παράστασης.
1069
01:01:16,593 --> 01:01:17,427
Θεέ μου!
1070
01:01:23,267 --> 01:01:25,811
Όχι! Περιμένετε! Βοήθεια!
1071
01:01:30,566 --> 01:01:31,400
Μπι!
1072
01:01:40,200 --> 01:01:41,034
Μπι!
1073
01:01:43,370 --> 01:01:44,413
Είσαι καλά;
1074
01:01:44,496 --> 01:01:47,124
Ναι, γιατί πήδηξες;
1075
01:01:47,207 --> 01:01:48,292
Για να σε σώσω.
1076
01:01:48,375 --> 01:01:49,751
Μα δεν ξέρεις κολύμπι.
1077
01:01:49,835 --> 01:01:52,504
Κολυμπάω τέλεια τις μικρές αποστάσεις.
1078
01:01:57,551 --> 01:01:59,636
-Θα πεθάνουμε.
-Δεν θα πεθάνουμε.
1079
01:01:59,720 --> 01:02:02,181
-Θα πάθουμε υποθερμία.
-Το νερό έχει 30 βαθμούς.
1080
01:01:59,720 --> 01:02:02,181
-Θα πάθουμε υποθερμία.
-Το νερό έχει 30 βαθμούς.
1081
01:02:02,264 --> 01:02:04,183
Θα μας φάνε οι καρχαρίες.
1082
01:02:06,894 --> 01:02:08,770
Γαμώτο, θα μας φάνε οι καρχαρίες!
1083
01:02:09,438 --> 01:02:10,939
Όλα καλά θα πάνε.
1084
01:02:11,023 --> 01:02:14,443
Έκανα δέκα ώρες ποδήλατο θαλάσσης
στα νησιά Κέιμαν.
1085
01:02:14,526 --> 01:02:17,321
-Ως χρηματιστής;
-Έκανε βάπτιση ένας συνεργάτης.
1086
01:02:17,404 --> 01:02:18,614
Είχε και λίγο κρακ.
1087
01:02:22,201 --> 01:02:24,620
-Θεέ μου!
-Ρότζερ! Θεέ μου!
1088
01:02:24,703 --> 01:02:26,830
Όντως έκαναν τον Τιτανικό.
1089
01:02:26,914 --> 01:02:29,333
-Το πάτε μέχρι τέλους!
-Σταματήστε το σκάφος!
1090
01:02:29,416 --> 01:02:30,834
Σαμ, σταμάτα το σκάφος!
1091
01:02:30,918 --> 01:02:33,295
-Έφυγα!
-Ήρεμα, φίλε!
1092
01:02:33,378 --> 01:02:35,339
-Δεν ξέρει κολύμπι.
-Μπι!
1093
01:02:35,422 --> 01:02:36,423
Μπεν!
1094
01:02:41,845 --> 01:02:42,679
Εκεί.
1095
01:02:44,681 --> 01:02:46,058
Είσαι σίγουρος;
1096
01:02:46,141 --> 01:02:47,976
Ναι, έλα.
1097
01:02:53,148 --> 01:02:54,691
Γιατί δεν γυρνάμε πίσω;
1098
01:02:54,775 --> 01:02:56,735
Είμαστε στα ρηχά, θα βρούμε.
1099
01:02:56,818 --> 01:02:59,363
-Ενημερώσαμε το λιμενικό.
-Γλυκέ μου.
1100
01:03:20,551 --> 01:03:21,552
Είσαι καλά;
1101
01:03:23,387 --> 01:03:24,221
Ναι.
1102
01:03:29,560 --> 01:03:30,894
Έλα.
1103
01:03:30,978 --> 01:03:32,229
Θεέ μου.
1104
01:03:32,312 --> 01:03:34,523
-Σκύψε μπροστά.
-Μπες στη μέση.
1105
01:03:38,110 --> 01:03:41,280
Ήταν το πιο...
1106
01:03:41,780 --> 01:03:43,991
Αν δεν πείσεις τη Μάργκαρετ...
1107
01:03:44,616 --> 01:03:48,704
Ήταν ό,τι πιο ρομαντικό
να πέσεις να με σώσεις.
1108
01:03:48,787 --> 01:03:51,456
Πάντως ο Τζόναθαν δεν πήδηξε.
1109
01:03:51,540 --> 01:03:53,375
Θα το είδαν οι γονείς σου.
1110
01:03:53,458 --> 01:03:55,419
Δεν του έδωσες μια ευκαιρία.
1111
01:03:55,919 --> 01:03:57,713
Γιατί τον υπερασπίζεσαι;
1112
01:03:58,672 --> 01:04:00,757
Και γιατί τον χώρισες;
1113
01:03:58,672 --> 01:04:00,757
Και γιατί τον χώρισες;
1114
01:04:00,841 --> 01:04:02,676
-Είναι περίπλοκο.
-Ποτέ δεν είναι.
1115
01:04:02,759 --> 01:04:05,888
Σε απάτησε; Έκανε ναρκωτικά;
1116
01:04:05,971 --> 01:04:08,140
Τον έπιασες
να μετράει το πράμα του με χάρακα;
1117
01:04:11,018 --> 01:04:13,979
-Δεν μαλώναμε ποτέ.
-Καλό δεν είναι αυτό;
1118
01:04:14,062 --> 01:04:16,982
Ήταν πολύ άνετα και είναι τέλειος.
1119
01:04:17,065 --> 01:04:18,859
Άρα δεν υπάρχει άλλος για μένα,
1120
01:04:18,942 --> 01:04:20,110
αφού είχα τον καλύτερο.
1121
01:04:20,944 --> 01:04:22,946
Ούτε που του είπα ότι παράτησα τη νομική.
1122
01:04:23,030 --> 01:04:26,325
Δεν ξέρω τι θα κάνω στη ζωή μου.
1123
01:04:27,910 --> 01:04:30,621
Θα μας φάνε οι καρχαρίες,
έπρεπε να το εξομολογηθώ.
1124
01:04:31,121 --> 01:04:32,122
Κανείς δεν το ξέρει;
1125
01:04:33,165 --> 01:04:35,751
Δεν είναι κατάλληλο το διήμερο,
για να το πω.
1126
01:04:37,002 --> 01:04:39,087
-Τελικά τα κατάφερες.
-Τι;
1127
01:04:39,713 --> 01:04:43,592
Τότε που είπες
ότι δεν θες να γίνεις δικηγόρος...
1128
01:04:44,843 --> 01:04:45,969
Το θυμάσαι αυτό;
1129
01:04:46,595 --> 01:04:48,096
Ήταν αξιομνημόνευτη βραδιά.
1130
01:04:48,180 --> 01:04:50,474
Μέχρι που το έσκασες.
1131
01:04:54,061 --> 01:04:54,895
Γιατί το έκανες;
1132
01:04:57,856 --> 01:04:59,650
Με τρόμαξες πολύ.
1133
01:05:02,027 --> 01:05:05,781
Πρώτη φορά ένιωσα έτσι
κι έπρεπε να το χαλάσω.
1134
01:05:09,117 --> 01:05:10,661
Κάτι ξέρω από τέτοια.
1135
01:05:13,497 --> 01:05:15,624
Πληγώθηκα πολύ, όταν έφυγες.
1136
01:05:16,458 --> 01:05:18,961
Γι' αυτό είπα όλα αυτά στον Πιτ.
1137
01:05:19,753 --> 01:05:20,963
Δεν ένιωθα έτσι.
1138
01:05:27,469 --> 01:05:28,470
Για δες μας.
1139
01:05:29,763 --> 01:05:33,100
Δυο χαμένα κορμιά
που επιπλέουν στο λιμάνι.
1140
01:05:36,103 --> 01:05:39,398
Υποσχέσου ότι αν επιβιώσουμε,
θα πάμε να το δούμε αυτό.
1141
01:05:39,481 --> 01:05:41,608
Ωραία φαίνεται κι από δω.
1142
01:05:42,985 --> 01:05:45,028
Είναι χαζό, αλλά θέλω να βλέπω ανθρώπους.
1143
01:05:45,112 --> 01:05:47,739
Τέτοια αξιοθέατα προσελκύουν ερωτευμένους.
1144
01:05:48,365 --> 01:05:52,077
Γίνονται προτάσεις γάμου, μήνες του
μέλιτος, πηδάνε από τρένα εν κινήσει,
1145
01:05:52,160 --> 01:05:54,204
για να δουν το κτήριο με το ταίρι τους.
1146
01:05:54,913 --> 01:05:59,293
-Όπως ο μπαμπάς σου με τον Πύργο;
-Σου το είπε;
1147
01:06:01,003 --> 01:06:03,505
Δεν μετράει τίποτα μπροστά στον έρωτα.
1148
01:06:05,507 --> 01:06:07,467
Θα ήθελα κάτι τέτοιο τώρα.
1149
01:06:09,011 --> 01:06:10,053
Δεν είναι χαζό.
1150
01:06:11,722 --> 01:06:14,558
Εσύ, εγώ και η Όπερα, ραντεβού.
1151
01:06:15,517 --> 01:06:16,643
Το υπόσχομαι.
1152
01:06:27,029 --> 01:06:29,615
Είμαστε το λιμενικό. Μείνετε εκεί.
1153
01:06:30,657 --> 01:06:32,367
Απομακρυνθείτε από τη σημαδούρα.
1154
01:07:13,659 --> 01:07:14,701
Τι τρέχει;
1155
01:07:16,495 --> 01:07:18,038
Φοβάμαι τις πτήσεις!
1156
01:07:18,539 --> 01:07:21,166
Δεν πετάς συνέχεια για τη δουλειά σου;
1157
01:07:21,250 --> 01:07:23,210
Έχω συγκεκριμένη ρουτίνα.
1158
01:07:23,961 --> 01:07:27,339
Μάσκα ματιών, ακουστικά, δεν το νιώθω.
1159
01:07:30,759 --> 01:07:34,012
Είμαι άγραφη
1160
01:07:34,096 --> 01:07:36,431
Δεν διαβάζομαι
1161
01:07:36,515 --> 01:07:38,725
Είμαι ακαθόριστη
1162
01:07:39,518 --> 01:07:40,978
Είναι το τραγούδι ηρεμίας μου.
1163
01:07:42,104 --> 01:07:44,481
-Πώς το ξέρεις;
-Μη σε νοιάζει.
1164
01:07:44,565 --> 01:07:47,568
Κοιτάς την κενή σελίδα μπροστά σου
1165
01:07:47,651 --> 01:07:50,362
Ανοίγεις το βρόμικο παράθυρο
1166
01:07:50,445 --> 01:07:52,030
Άσε τον ήλιο να φωτίσει
1167
01:07:52,114 --> 01:07:54,074
Τις λέξεις που δεν έβρισκες
1168
01:07:54,157 --> 01:07:57,160
Ψάχνεις κάτι μακριά
1169
01:07:57,244 --> 01:07:59,496
Τόσο κοντά που το γεύεσαι
1170
01:07:59,580 --> 01:08:01,456
Άσε τις αναστολές
1171
01:07:59,580 --> 01:08:01,456
Άσε τις αναστολές
1172
01:08:01,540 --> 01:08:03,667
Νιώσε τη βροχή πάνω σου
1173
01:08:04,293 --> 01:08:06,420
Μόνο εσύ μπορείς να τη νιώσεις
1174
01:08:06,503 --> 01:08:08,630
Μόνο εσύ τη δέχεσαι
1175
01:08:08,714 --> 01:08:10,966
Κανείς άλλος
1176
01:08:11,049 --> 01:08:13,677
Δεν μιλάει για εσένα
1177
01:08:13,760 --> 01:08:16,013
Βυθίσου σε άρρητες λέξεις
1178
01:08:16,095 --> 01:08:18,473
Ζήσε τη ζωή με τα χέρια ανοιχτά
1179
01:08:18,557 --> 01:08:21,685
Σήμερα ξεκινά η ιστορία σου
1180
01:08:21,768 --> 01:08:24,479
Τα υπόλοιπα μένουν να γραφτούν
1181
01:08:24,979 --> 01:08:26,023
Είσαι καλά;
1182
01:08:26,106 --> 01:08:27,899
-Σκάσε.
-Εντάξει.
1183
01:08:57,386 --> 01:09:00,390
ΛΙΜΕΝΙΚΟ
1184
01:08:57,386 --> 01:09:00,390
ΛΙΜΕΝΙΚΟ
1185
01:09:10,399 --> 01:09:12,611
-Ευχαριστούμε και πάλι.
-Μακριά από τη θάλασσα.
1186
01:09:15,072 --> 01:09:16,198
Θες καφέ;
1187
01:09:16,990 --> 01:09:19,326
Όχι τον τοπικό, δεν θα κοιμηθώ.
1188
01:09:20,118 --> 01:09:20,953
Ναι.
1189
01:09:21,662 --> 01:09:24,872
-Ευχαριστώ που με έσωσες.
-Πλάκα είχε.
1190
01:09:25,499 --> 01:09:26,750
Βλακώδες, αλλά είχε πλάκα.
1191
01:09:26,834 --> 01:09:28,417
Ό,τι καλύτερο.
1192
01:09:39,888 --> 01:09:41,139
Όχι, καίει!
1193
01:09:42,349 --> 01:09:43,350
Θεέ μου.
1194
01:09:44,059 --> 01:09:45,853
Πότε θα μάθεις;
1195
01:09:47,312 --> 01:09:48,647
Θες να το φυσήξω;
1196
01:09:57,865 --> 01:09:58,991
Καίει ακόμη;
1197
01:11:46,473 --> 01:11:48,308
Τα πάμε καλά στην προσποίηση.
1198
01:11:48,976 --> 01:11:51,019
Δεν ξέρω πια τι είναι αληθινό.
1199
01:11:52,229 --> 01:11:54,773
Ό,τι κάνω μοιάζει με λάθος.
1200
01:12:05,784 --> 01:12:08,412
Μπεν; Μπι; Είστε καλά;
1201
01:12:11,748 --> 01:12:13,375
Μπεν, Μπι, εδώ είστε;
1202
01:12:14,376 --> 01:12:15,544
Δες στην κουζίνα.
1203
01:12:25,137 --> 01:12:27,472
Μπι; Μπεατρίς!
1204
01:12:29,141 --> 01:12:30,142
Μπεατρίς!
1205
01:12:46,658 --> 01:12:49,244
Γλυκέ μου, τι είναι αυτό; Αποτύπωμα;
1206
01:12:51,580 --> 01:12:52,581
Δεν ξέρω.
1207
01:13:02,674 --> 01:13:07,054
ΟΙ ΑΝΤΡΕΣ ΕΞΑΠΑΤΟΥΝ
1208
01:13:48,345 --> 01:13:50,097
Έλα, ομορφιά!
1209
01:13:50,180 --> 01:13:52,140
Έχουμε δουλειές. Πάμε!
1210
01:13:53,308 --> 01:13:55,185
Μπεν, είσαι έτοιμος; Έχουμε ετοιμασίες.
1211
01:13:55,269 --> 01:13:56,353
Έρχομαι.
1212
01:13:56,436 --> 01:13:59,147
Ελπίζω να σαπουνίστηκες καλά,
ποιος ξέρει τι έχει στο λιμάνι.
1213
01:13:59,231 --> 01:14:02,442
-Έκανα ντους κι εχθές.
-Δυο ντους σε οκτώ ώρες;
1214
01:13:59,231 --> 01:14:02,442
-Έκανα ντους κι εχθές.
-Δυο ντους σε οκτώ ώρες;
1215
01:14:02,526 --> 01:14:04,653
Έλα, βασιλιά, καθαρίσου!
1216
01:14:16,373 --> 01:14:18,292
Καλό γάμο να έχετε!
1217
01:14:18,375 --> 01:14:20,043
Ανυπομονείς;
1218
01:14:20,127 --> 01:14:22,462
Ναι, ανυπομονώ να παντρευτώ την Κλόντια.
1219
01:14:22,546 --> 01:14:24,715
Αλλά είναι κι η δεξίωση.
1220
01:14:24,798 --> 01:14:27,885
Σαν να υποκρινόμαστε.
Δεν μ' αρέσει η επίδειξη.
1221
01:14:27,968 --> 01:14:29,636
-Να κλεφτούμε ήθελα.
-Έλα εδώ.
1222
01:14:30,637 --> 01:14:32,347
Το μόνο που μετράει είναι
1223
01:14:32,431 --> 01:14:34,099
ότι θα περάσετε τη ζωή σας μαζί.
1224
01:14:35,225 --> 01:14:37,603
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ.
1225
01:14:37,686 --> 01:14:38,854
Μπι;
1226
01:14:39,563 --> 01:14:42,065
Θα πας να πάρεις την τούρτα;
1227
01:14:42,149 --> 01:14:43,358
Μάλιστα, κυρία.
1228
01:14:43,442 --> 01:14:46,570
Τέλεια. Θα πας με τη Μάργκαρετ,
για ασφάλεια.
1229
01:14:46,653 --> 01:14:47,654
Με τη Μάργκαρετ.
1230
01:14:56,955 --> 01:15:00,042
Πες μου, ποια διαλέγεις,
τη Μάργκαρετ ή την Μπι;
1231
01:14:56,955 --> 01:15:00,042
Πες μου, ποια διαλέγεις,
τη Μάργκαρετ ή την Μπι;
1232
01:15:00,626 --> 01:15:03,587
Έλα, μην το κάνεις αυτό. Απλώς μιλάμε.
1233
01:15:03,670 --> 01:15:05,631
Καταλαβαίνω, είναι δύσκολο.
1234
01:15:05,714 --> 01:15:07,341
Η Μαγκ είναι η ιδανική.
1235
01:15:07,424 --> 01:15:09,092
Έχει αυτοπεποίθηση, είναι όμορφη
1236
01:15:09,176 --> 01:15:11,178
και ξέρει να σβήνει φωτιές
με τα ρούχα της.
1237
01:15:11,261 --> 01:15:13,180
Η Μπι, από την άλλη πλευρά,
1238
01:15:13,805 --> 01:15:16,225
είναι έξυπνη, αστεία, γρήγορη
1239
01:15:16,308 --> 01:15:18,393
κι έχει κι απίστευτο κώλο.
1240
01:15:18,477 --> 01:15:20,020
-Πιτ.
-Τι;
1241
01:15:20,103 --> 01:15:23,148
Δεν θεωρώ αντικείμενο τη Μάργκαρετ,
είναι ξαδέρφη μου.
1242
01:15:23,232 --> 01:15:26,485
-Και για την Μπι είναι άσχημο.
-Πάει πιο βαθιά, μάλλον.
1243
01:15:26,568 --> 01:15:27,778
Πού 'σαι, Σίδνεϊ.
1244
01:15:27,861 --> 01:15:30,739
-Το αγόρι μου ερωτεύτηκε!
-Σταμάτα, φίλε.
1245
01:15:30,822 --> 01:15:32,199
-Τι;
-Ξέρω τι κάνεις.
1246
01:15:32,282 --> 01:15:33,951
Ξέρω τι κάνετε όλοι.
1247
01:15:34,034 --> 01:15:36,828
Μας τη στήσατε και το ακολουθήσαμε.
Αλλά είναι ψέμα.
1248
01:15:37,412 --> 01:15:39,748
Ο πατριός μου το έκανε;
Είναι χάλια στην προσποίηση.
1249
01:15:39,831 --> 01:15:42,084
-Κι εσύ χάλια είσαι.
-Δεν έχεις δίκιο.
1250
01:15:42,167 --> 01:15:45,254
-Θα νικήσει η Μπι.
-Δεν ξέρω.
1251
01:15:45,337 --> 01:15:47,256
Δεν ξέρει τι θέλει.
1252
01:15:47,339 --> 01:15:49,883
Έμεινε μόνη πρώτη φορά στη ζωή της,
1253
01:15:49,967 --> 01:15:52,886
παράτησε τη νομική,
ο μνηστήρας της είναι εδώ.
1254
01:15:53,512 --> 01:15:55,472
Σταμάτα με τις λευκές...
1255
01:15:55,556 --> 01:15:57,724
Όπα, σοβαρά.
1256
01:15:57,808 --> 01:16:00,310
Όποτε γίνεται κάτι αληθινό, το σκας,
1257
01:15:57,808 --> 01:16:00,310
Όποτε γίνεται κάτι αληθινό, το σκας,
1258
01:16:00,394 --> 01:16:03,647
λες ότι θες μόνο σεξ, βρίσκεις δικαιολογία
και προχωράς στην επόμενη.
1259
01:16:04,731 --> 01:16:07,484
Η Μπι νικάει,
βούτηξες από σκάφος για εκείνη.
1260
01:16:11,280 --> 01:16:12,447
Είναι τέλεια.
1261
01:16:12,531 --> 01:16:15,784
-Θα τη λατρέψουν, ευχαριστούμε.
-Θα τη βάλω σε κουτί.
1262
01:16:15,868 --> 01:16:17,244
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστούμε.
1263
01:16:18,620 --> 01:16:20,539
Δεν καταλαβαίνω αυτές τις προετοιμασίες.
1264
01:16:20,622 --> 01:16:23,000
Αν γουστάρεις κάποιον,
φασώνεσαι χωρίς να το πεις.
1265
01:16:23,083 --> 01:16:26,211
Φόραγα νυφικό στις απόκριες
για πέντε χρόνια σερί.
1266
01:16:26,295 --> 01:16:29,047
-Σταμάτα.
-Όχι, είναι ελεεινό.
1267
01:16:30,132 --> 01:16:32,801
Αλλά πλέον συμφωνώ μαζί σου,
δεν είναι αυτά για μένα.
1268
01:16:33,427 --> 01:16:35,846
-Το πάτε σοβαρά με τον Μπεν;
-Τι;
1269
01:16:36,972 --> 01:16:38,432
Όχι, απλώς...
1270
01:16:39,474 --> 01:16:41,977
Τα έχουμε χαλαρά.
1271
01:16:42,603 --> 01:16:45,022
Όταν σας είδα χθες,
σκέφτηκα ότι κάτι σοβαρό παίζει.
1272
01:16:45,731 --> 01:16:48,108
Απλώς, χαλαρά.
1273
01:16:48,734 --> 01:16:50,319
-Το κάνουν οι Αμερικάνοι;
-Δεν ξέρω.
1274
01:16:51,653 --> 01:16:53,780
Δεν θα έχεις θέμα, αν του την πέσω;
1275
01:16:55,032 --> 01:16:57,201
Μάλλον έκανα λάθος που τον άφησα.
1276
01:16:59,620 --> 01:17:02,331
Αν έχεις πρόβλημα, πες μου. Αλήθεια.
1277
01:16:59,620 --> 01:17:02,331
Αν έχεις πρόβλημα, πες μου. Αλήθεια.
1278
01:17:05,292 --> 01:17:06,960
Ξέρω ότι σε γουστάρει.
1279
01:17:11,423 --> 01:17:13,467
Πώς να το χειριστώ με τον Μπεν;
1280
01:17:13,550 --> 01:17:15,385
Να περιμένω μετά τον γάμο;
1281
01:17:16,553 --> 01:17:19,097
-Δεν ξέρω.
-Το έχετε κάνει;
1282
01:17:19,181 --> 01:17:21,016
-Μπεατρίς!
-Παράτησες τη σχολή;
1283
01:17:21,099 --> 01:17:23,435
{\an8}Θα βάλεις φωτιά σε ό,τι κόπιασες;
1284
01:17:23,519 --> 01:17:24,645
Μπορείς να ξαναγραφτείς;
1285
01:17:24,728 --> 01:17:27,231
Αφότου χώρισες με τον Τζόναθαν,
όλα πάνε κατά διαόλου.
1286
01:17:27,314 --> 01:17:29,483
Παίρνεις ναρκωτικά; Θα το καταλάβαινα.
1287
01:17:29,566 --> 01:17:32,277
Ποιος σας είπε ότι τα παράτησα; Ο Μπεν;
1288
01:17:32,361 --> 01:17:33,820
-Παράτησες τη σχολή;
-Τι;
1289
01:17:33,904 --> 01:17:36,281
-Πότε θα μας το έλεγες;
-Είναι για να μας εκδικηθείς;
1290
01:17:36,365 --> 01:17:38,617
Συγγνώμη που σε πιέζουμε να πετύχεις.
1291
01:17:38,700 --> 01:17:39,910
Είμαστε άθλιοι γονείς.
1292
01:17:39,993 --> 01:17:42,287
-Μαμά, δεν αφορά εσένα.
-Κι όμως.
1293
01:17:42,371 --> 01:17:44,998
Αφορά εμάς και το ότι δεν θα σε αφήσουμε
να χαραμιστείς,
1294
01:17:45,082 --> 01:17:46,750
επειδή περνάς μια φάση.
1295
01:17:46,834 --> 01:17:48,710
Όλοι πάντα περνάμε φάση.
1296
01:17:48,794 --> 01:17:50,087
Έτσι είναι η ζωή.
1297
01:17:50,170 --> 01:17:51,004
Γεια.
1298
01:17:53,799 --> 01:17:56,468
Απίστευτο, τους είπες
ότι παράτησα τη σχολή;
1299
01:17:56,552 --> 01:17:58,929
-Όχι.
-Το είπε στον Πιτ, αυτός μας το είπε.
1300
01:17:59,012 --> 01:18:00,222
-Γαμώτο.
-Τι σας είπα;
1301
01:17:59,012 --> 01:18:00,222
-Γαμώτο.
-Τι σας είπα;
1302
01:18:00,305 --> 01:18:02,933
Το είπα στον Πιτ, αλλά όχι έτσι.
1303
01:18:03,016 --> 01:18:05,060
-Τι μου είπες;
-Θα το μάθαιναν κάποια στιγμή.
1304
01:18:05,143 --> 01:18:07,646
-Δεν το αποφασίζεις εσύ.
-Συγγνώμη, δεν το ήθελα.
1305
01:18:07,729 --> 01:18:10,399
-Δεν έχει σημασία πώς το μάθαμε.
-Τι μάθατε;
1306
01:18:10,482 --> 01:18:11,942
Παράτησε τη νομική!
1307
01:18:12,025 --> 01:18:13,026
Το ήξερα αυτό.
1308
01:18:13,110 --> 01:18:15,988
-Είσαι μαλάκας.
-Έκανα ένα λάθος, συγγνώμη.
1309
01:18:16,071 --> 01:18:18,991
Υπάρχει λόγος που είσαι μόνος,
δεν σε εμπιστεύονται.
1310
01:18:19,074 --> 01:18:21,285
-Κι εσύ γιατί είσαι;
-Λόγω τύπων σας εσένα.
1311
01:18:22,077 --> 01:18:23,704
Αυτό να λες στον εαυτό σου.
1312
01:18:24,413 --> 01:18:25,414
Άντε γαμήσου.
1313
01:18:26,164 --> 01:18:29,626
Μην το κάνετε τώρα.
Εγώ τα θαλάσσωσα, εγώ φταίω.
1314
01:18:29,710 --> 01:18:32,546
Δεν πάμε για κολύμπι;
Να ηρεμήσουμε, πριν τον γάμο;
1315
01:18:32,629 --> 01:18:34,673
Τέλεια ιδέα. Να πιούμε κάτι;
1316
01:18:34,756 --> 01:18:38,385
Παιδιά, συγγνώμη. Το σχέδιό σας χάλασε.
1317
01:18:38,468 --> 01:18:40,888
Δεν είμαστε μαζί.
Προσποιούμασταν τόσο καιρό.
1318
01:18:41,430 --> 01:18:43,682
-Το ήξερες;
-Τι λένε;
1319
01:18:43,765 --> 01:18:47,144
Κι εμείς ίσως επιχειρήσαμε
να σας κάνουμε ζευγάρι
1320
01:18:47,227 --> 01:18:49,146
προκειμένου να επέλθει ειρήνη.
1321
01:18:49,229 --> 01:18:50,606
Μας είπες ψέματα;
1322
01:18:50,689 --> 01:18:53,066
Τι αληθινό έχεις πει τελευταία;
1323
01:18:53,150 --> 01:18:55,944
Είπες ψέματα και σε μένα; Δεν είστε μαζί;
1324
01:18:56,028 --> 01:18:57,821
Δεν θα μπορούσα να είμαι με τέτοιον.
1325
01:18:57,905 --> 01:19:01,074
-Γιατί εγώ τα σκάτωσα.
-Τα σκάτωσες.
1326
01:18:57,905 --> 01:19:01,074
-Γιατί εγώ τα σκάτωσα.
-Τα σκάτωσες.
1327
01:19:01,158 --> 01:19:03,619
-Εγώ τα σκάτωσα;
-Ναι, εσύ.
1328
01:19:03,702 --> 01:19:04,870
-Όχι!
-Κλονοπίν, όχι!
1329
01:19:06,580 --> 01:19:08,123
Κακό σκυλί, Κλονοπίν.
1330
01:19:08,207 --> 01:19:11,960
Δηλαδή, μπράβο, το σκότωσες,
αλλά δες τι γίνεται.
1331
01:19:13,170 --> 01:19:14,546
Λυπάμαι πολύ.
1332
01:19:29,645 --> 01:19:30,687
Έλα...
1333
01:19:32,856 --> 01:19:33,690
Μπι.
1334
01:19:36,944 --> 01:19:38,445
Η τούρτα είναι μια χαρά.
1335
01:19:38,529 --> 01:19:40,864
Όλα καλά θα πάνε.
1336
01:20:15,065 --> 01:20:17,150
-Καλό;
-Είσαι τέλεια.
1337
01:20:41,884 --> 01:20:44,553
Όλα καλά είναι, ηρέμησε. Αγχώνεσαι.
1338
01:20:44,636 --> 01:20:48,515
Δεν είναι όλα καλά, εντάξει;
1339
01:20:48,599 --> 01:20:51,685
Τους ζητήσαμε να έρθουν να γιορτάσουμε
1340
01:20:51,768 --> 01:20:53,520
και το καταστρέφουν.
1341
01:20:53,604 --> 01:20:56,023
Όλο το διήμερο ήμουν αγχωμένη
1342
01:20:56,106 --> 01:20:59,151
κι εσύ ανησυχείς περισσότερο
για την Μπι παρά για μένα.
1343
01:20:59,234 --> 01:21:01,028
Εσύ ανησυχείς περισσότερο
για την οργάνωση.
1344
01:20:59,234 --> 01:21:01,028
Εσύ ανησυχείς περισσότερο
για την οργάνωση.
1345
01:21:01,111 --> 01:21:03,363
Εμένα παντρεύεσαι ή το πρόγραμμα;
1346
01:21:05,324 --> 01:21:08,952
Αν νιώθεις έτσι, τότε γιατί το κάνουμε;
1347
01:21:11,121 --> 01:21:13,540
Δεν ξέρω, εσύ πες μου.
1348
01:21:21,965 --> 01:21:23,717
Πρέπει να προσποιηθούμε κάτι τελευταίο.
1349
01:21:41,902 --> 01:21:43,320
-Τι όμορφη μέρα.
-Είναι.
1350
01:21:44,279 --> 01:21:45,364
Χαίρομαι πολύ για σένα.
1351
01:21:46,406 --> 01:21:50,035
-Είσαι πανέμορφη. Σ' αγαπώ.
-Ευχαριστώ.
1352
01:21:52,955 --> 01:21:54,206
Κλόντια, Χάλι.
1353
01:21:55,207 --> 01:21:57,417
Είμαστε μαλάκες, συγγνώμη.
1354
01:21:57,501 --> 01:22:00,420
Είμαι απαίσια αδερφή
κι αυτός απαίσιος φίλος.
1355
01:21:57,501 --> 01:22:00,420
Είμαι απαίσια αδερφή
κι αυτός απαίσιος φίλος.
1356
01:22:00,504 --> 01:22:04,216
Είναι η μεγάλη σας μέρα. Δεν θα
τα σκατώσουμε, το υποσχόμαστε.
1357
01:22:05,467 --> 01:22:08,136
Για να ξέρετε, αν τα σκατώσετε σήμερα,
1358
01:22:08,220 --> 01:22:10,472
έχω δανειστεί ένα μαχαίρι.
1359
01:22:10,556 --> 01:22:11,932
Λαμποκοπάει, είναι καινούργιο.
1360
01:22:57,311 --> 01:22:59,563
Η αγάπη είναι μεθυστική.
1361
01:23:00,189 --> 01:23:02,774
Σε τυλίγει, σε γαργαλάει
1362
01:23:03,525 --> 01:23:05,444
και νιώθεις ότι πετάς.
1363
01:23:06,111 --> 01:23:07,487
Είναι σαν τον άνεμο.
1364
01:23:07,571 --> 01:23:09,948
Τον νιώθεις στα κόκκαλα, στην ανάσα σου.
1365
01:23:10,032 --> 01:23:11,992
Σε κάθε χτύπο της καρδιάς σου.
1366
01:23:12,075 --> 01:23:16,288
Δεν την ψάχνεις, δεν περιγράφεται
και δεν τη γλυτώνεις.
1367
01:23:16,914 --> 01:23:19,791
Χάλι, σ' αγαπώ πολύ.
1368
01:23:20,584 --> 01:23:22,127
Και δεν το λέω αρκετά.
1369
01:23:22,878 --> 01:23:26,840
Είσαι το γιν στο γιάνγκ μου,
το βούτυρο στο ψωμί μου.
1370
01:23:26,924 --> 01:23:29,176
Θα σ' αγαπάω πάντα.
1371
01:23:29,801 --> 01:23:33,347
Κλόντια, σ' αγαπώ τόσο πολύ
1372
01:23:34,181 --> 01:23:35,974
που δεν αντέχεται.
1373
01:23:36,058 --> 01:23:37,267
Πολύ καλό.
1374
01:23:37,893 --> 01:23:38,977
Τώρα το σκέφτηκα.
1375
01:23:40,437 --> 01:23:41,271
Κλονοπίν.
1376
01:23:50,239 --> 01:23:52,991
Σας ονομάζω παντρεμένες!
1377
01:24:20,644 --> 01:24:24,690
Κ - Χ
1378
01:24:29,486 --> 01:24:31,238
Να τη.
1379
01:24:32,948 --> 01:24:34,366
Γεια σας, γονείς.
1380
01:24:34,449 --> 01:24:35,951
Η Τασμανία είναι αυτή;
1381
01:24:38,328 --> 01:24:39,997
Πώς είσαι, γλυκιά μου;
1382
01:24:40,080 --> 01:24:43,250
Συγγνώμη που σας είπα ψέματα για τη σχολή.
1383
01:24:43,333 --> 01:24:45,210
Δεν ήθελα να σας απογοητεύσω πάλι.
1384
01:24:45,294 --> 01:24:48,505
-Αν μας το έλεγες, θα...
-Με αποθαρρύνατε;
1385
01:24:48,589 --> 01:24:51,133
Όχι, ίσως να σε στηρίζαμε.
1386
01:24:51,216 --> 01:24:53,927
-Ξέρω ότι σας είναι τρομακτικό.
-Ναι.
1387
01:24:54,011 --> 01:24:57,806
Και για μένα είναι,
αλλά πρέπει να βρω την άκρη μόνη μου.
1388
01:24:58,557 --> 01:25:02,060
Ξέρω ότι μερικές φορές φαινόμαστε...
1389
01:24:58,557 --> 01:25:02,060
Ξέρω ότι μερικές φορές φαινόμαστε...
1390
01:25:02,144 --> 01:25:03,854
-Ελεγκτικοί;
-Όχι.
1391
01:25:03,937 --> 01:25:05,439
-Υπερπροστατευτικοί;
-Όχι.
1392
01:25:05,522 --> 01:25:06,356
Εντελώς τρελοί;
1393
01:25:06,440 --> 01:25:08,275
-Ναι.
-Αυτό είναι.
1394
01:25:08,358 --> 01:25:11,320
Αλλά μόνο επειδή σ' αγαπάμε πολύ.
1395
01:25:13,822 --> 01:25:14,907
Σ' αγαπώ.
1396
01:25:18,076 --> 01:25:19,369
Εις υγείαν!
1397
01:25:19,453 --> 01:25:21,121
-Στην υγειά μας!
-Ναι!
1398
01:25:49,316 --> 01:25:52,110
-Πρέπει να το χρησιμοποιήσουμε τώρα.
-Ναι.
1399
01:25:52,194 --> 01:25:54,363
-Θεία, να σ' τον κλέψω;
-Ναι;
1400
01:25:55,197 --> 01:25:57,866
-Βεβαίως, καλή διασκέδαση.
-Σε πειράζει;
1401
01:26:00,244 --> 01:26:01,078
Γεια.
1402
01:26:02,829 --> 01:26:03,664
Γεια.
1403
01:26:05,499 --> 01:26:06,750
Πού είναι ο Μπο;
1404
01:26:06,834 --> 01:26:07,960
Έφυγε.
1405
01:26:08,710 --> 01:26:11,797
Είδε ένα κύμα που ήθελε να σερφάρει.
1406
01:26:12,673 --> 01:26:13,507
Λυπάμαι.
1407
01:26:14,132 --> 01:26:15,509
Δεν είχαμε κάτι σοβαρό.
1408
01:26:17,177 --> 01:26:18,178
Εσύ και η Μπι.
1409
01:26:18,887 --> 01:26:21,014
Είπε ότι το πάτε "χαλαρά".
1410
01:26:22,808 --> 01:26:24,017
Έτσι είπε;
1411
01:26:33,235 --> 01:26:34,069
Ναι.
1412
01:26:36,905 --> 01:26:37,781
Είστε καλά;
1413
01:26:37,865 --> 01:26:40,701
Ξέρουμε ότι πέρασες δύσκολο διήμερο.
1414
01:26:42,202 --> 01:26:43,370
Δεν ξέρω.
1415
01:26:43,453 --> 01:26:45,539
Τις τελευταίες μέρες
1416
01:26:45,622 --> 01:26:48,625
συνειδητοποίησα πόσο μου λείπεις.
1417
01:26:51,086 --> 01:26:53,380
Δεν πας μια βόλτα,
να καθαρίσει το κεφάλι σου;
1418
01:26:53,463 --> 01:26:56,049
-Θα έρθουμε μαζί.
-Όχι.
1419
01:26:56,133 --> 01:26:58,927
Σ' αγαπώ, αλλά είναι ο γάμος μας...
1420
01:26:59,469 --> 01:27:00,387
Σίγουρα;
1421
01:26:59,469 --> 01:27:00,387
Σίγουρα;
1422
01:27:00,470 --> 01:27:01,680
-Ναι.
-Ναι.
1423
01:27:01,763 --> 01:27:04,725
Ίσως πάω να χαζέψω τον κόσμο.
1424
01:27:04,808 --> 01:27:05,809
Απλώς...
1425
01:27:07,144 --> 01:27:08,312
όχι αυτούς.
1426
01:27:11,565 --> 01:27:12,399
Ευχαριστώ.
1427
01:27:18,280 --> 01:27:19,114
Αντίο.
1428
01:27:24,828 --> 01:27:25,662
Ο Μπεν.
1429
01:27:31,919 --> 01:27:33,378
Το ήθελα πολύ καιρό.
1430
01:27:36,048 --> 01:27:38,050
Αλλά μάλλον είναι μια ανάμνηση.
1431
01:27:39,510 --> 01:27:40,677
Κι εγώ...
1432
01:27:44,848 --> 01:27:45,849
Λυπάμαι.
1433
01:27:46,642 --> 01:27:47,809
Λυπάμαι πολύ.
1434
01:28:31,061 --> 01:28:33,522
-Δεν έχω ξαναδεί έτσι την Μπι.
-Αλήθεια;
1435
01:28:34,273 --> 01:28:36,775
Είπες ότι μια λεπτή γραμμή
διαχωρίζει αγάπη και μίσος.
1436
01:28:37,609 --> 01:28:40,195
Δεν το είπα πρώτη, αλλά ναι.
1437
01:28:40,279 --> 01:28:41,363
Ακούγεται τρελό,
1438
01:28:41,446 --> 01:28:43,031
αλλά ακόμη κι όταν τσακώνονταν,
1439
01:28:43,115 --> 01:28:45,158
η Μπι ήταν πολύ χαρούμενη.
1440
01:28:45,242 --> 01:28:46,326
Το ίδιο κι ο Μπεν.
1441
01:28:47,661 --> 01:28:49,955
Πατριέ, να σου πω λίγο;
1442
01:28:50,038 --> 01:28:53,125
Ναι, αλλά γρήγορα.
Υποσχέθηκα να χορέψω την καλή μου.
1443
01:28:53,208 --> 01:28:54,543
Μην το πεις στη μάνα σου.
1444
01:28:56,378 --> 01:28:59,006
Είσαι πολύ έξυπνος. Ξέρεις
ποιος άλλος είναι έξυπνος; Ο Μπεν.
1445
01:29:00,132 --> 01:29:02,217
Ξέρεις ποια θα ήταν ιδανική για τον Μπεν;
1446
01:29:02,301 --> 01:29:05,179
Αυτή που μουρμουράει
και δείχνει σαν να έχει μυστικό.
1447
01:29:05,262 --> 01:29:07,556
-Ξέρεις ότι τη λένε Μπι!
-Ήταν κράχτης!
1448
01:29:07,639 --> 01:29:09,141
Θα σταματήσετε;
1449
01:29:09,933 --> 01:29:10,934
Σταματήστε.
1450
01:29:12,102 --> 01:29:13,812
Τι κάνεις; Όλα καλά, Μπεν;
1451
01:29:13,896 --> 01:29:15,814
-Κι εσείς.
-Τι;
1452
01:29:15,898 --> 01:29:20,444
Φτάνει πια να μιλάτε δυνατά. Σταματήστε.
1453
01:29:20,527 --> 01:29:23,238
-Δεν ξέραμε ότι ήσουν εκεί.
-Δεν ξέραμε ότι άκουγες.
1454
01:29:23,322 --> 01:29:24,364
Εμείς το ξέραμε.
1455
01:29:24,448 --> 01:29:27,117
-Παράσταση για έναν.
-Και τα καταφέραμε.
1456
01:29:27,201 --> 01:29:28,243
Τι πρόβλημα έχετε;
1457
01:29:28,327 --> 01:29:33,290
Όλο το διήμερο
ακούω ψέματα και χειρισμούς.
1458
01:29:33,373 --> 01:29:35,167
Δεν ξέρω πια τι είναι αληθινό.
1459
01:29:35,250 --> 01:29:36,877
Έχεις θολώσει λίγο,
1460
01:29:37,586 --> 01:29:39,630
αλλά εννοούσα όσα είπα για την αγάπη.
1461
01:29:39,713 --> 01:29:41,673
Είναι πολύτιμη, για να χαθεί.
1462
01:29:44,009 --> 01:29:45,802
Δεν την είδα, είναι...
1463
01:29:45,886 --> 01:29:47,721
Πήγε μια βόλτα.
1464
01:29:47,804 --> 01:29:49,681
Αφού σε είδε να φιλάς τη Μάργκαρετ.
1465
01:29:50,641 --> 01:29:51,475
Τι;
1466
01:29:52,351 --> 01:29:55,229
Όχι, δεν τη φίλησα, εκείνη με φίλησε.
Έκανα πίσω.
1467
01:29:55,312 --> 01:29:57,481
-Δεν θέλω τη Μάργκαρετ.
-Σταματήστε.
1468
01:29:57,564 --> 01:29:59,316
Πανέμορφε ηλίθιε.
1469
01:29:59,399 --> 01:30:02,444
Τρέχα, μην περιμένεις την αγάπη.
Πάλεψε για εκείνη.
1470
01:29:59,399 --> 01:30:02,444
Τρέχα, μην περιμένεις την αγάπη.
Πάλεψε για εκείνη.
1471
01:30:02,528 --> 01:30:04,905
Και μην ανησυχείς
για την ηλικιακή διαφορά.
1472
01:30:04,988 --> 01:30:05,822
Είμαι 29.
1473
01:30:06,573 --> 01:30:08,784
Γλυκέ μου, κανείς δεν είναι 29.
1474
01:30:08,867 --> 01:30:10,202
Ξέρετε πού πήγε;
1475
01:30:10,285 --> 01:30:12,871
Ήθελε να περπατήσει, να δει κόσμο.
1476
01:30:12,955 --> 01:30:15,249
Αυτό είπε; Να δει κόσμο;
1477
01:30:15,332 --> 01:30:18,335
Ήταν ευφημισμός, για να κλάψει μόνη.
1478
01:30:19,586 --> 01:30:20,838
Όχι, δεν είναι.
1479
01:30:22,214 --> 01:30:23,841
Ξέρω πού μπορεί να πήγε.
1480
01:30:23,924 --> 01:30:25,509
Μα τω Θεώ, πήγαινε να τη βρεις.
1481
01:30:25,592 --> 01:30:28,178
Ψάξε την πόλη εξονυχιστικά.
Σκάναρε τα πάντα.
1482
01:30:28,262 --> 01:30:29,847
Πάνω-κάτω, αριστερά-δεξιά.
1483
01:30:29,930 --> 01:30:32,558
-Λίο, ξέρω πού είναι.
-Το κάνει ευκολότερο.
1484
01:30:39,356 --> 01:30:41,316
Πρέπει να βρω το τρένο εν κινήσει.
1485
01:30:44,319 --> 01:30:45,654
Τι συμβαίνει εδώ;
1486
01:30:45,737 --> 01:30:47,364
-Καφές είναι;
-Ναι.
1487
01:30:48,198 --> 01:30:49,283
Μάλιστα.
1488
01:30:52,661 --> 01:30:56,123
Καλέστε το λιμενικό!
1489
01:30:57,958 --> 01:31:00,127
Μπεν! Θεέ μου!
1490
01:30:57,958 --> 01:31:00,127
Μπεν! Θεέ μου!
1491
01:31:07,217 --> 01:31:08,677
-Μύτη προς δάχτυλα.
-Τι; Όχι.
1492
01:31:08,760 --> 01:31:10,012
-Θεέ μου.
-Τρελάθηκες;
1493
01:31:39,791 --> 01:31:41,084
Θέλω μια χάρη.
1494
01:31:51,094 --> 01:31:53,514
Είμαι άγραφη
1495
01:32:26,463 --> 01:32:29,299
Γιατί δεν μαζεύετε τον κόσμο με σκάφος;
1496
01:32:29,383 --> 01:32:30,717
Πήγαινε να ρίξεις την κοπέλα.
1497
01:32:31,802 --> 01:32:32,803
Ευχαριστώ.
1498
01:32:43,021 --> 01:32:44,022
Συγγνώμη!
1499
01:32:44,606 --> 01:32:45,607
Συγγνώμη!
1500
01:32:59,079 --> 01:33:00,706
Δεν φίλησα τη Μάργκαρετ, εκείνη ήταν.
1501
01:32:59,079 --> 01:33:00,706
Δεν φίλησα τη Μάργκαρετ, εκείνη ήταν.
1502
01:33:00,789 --> 01:33:02,833
Είναι μαλακία δικαιολογία,
αλλά είναι αλήθεια.
1503
01:33:04,835 --> 01:33:06,753
Δεν βρήκα τρένο εν κινήσει.
1504
01:33:06,837 --> 01:33:08,505
Έκανα ό,τι καλύτερο μπορούσα.
1505
01:33:09,298 --> 01:33:10,966
Έχεις τρελαθεί;
1506
01:33:11,049 --> 01:33:12,050
Ναι.
1507
01:33:12,134 --> 01:33:14,261
Πάνε δυο χρόνια που σε γνώρισα
1508
01:33:14,344 --> 01:33:16,305
και δεν τα περάσαμε μαζί.
1509
01:33:16,388 --> 01:33:18,015
Αυτό είναι σημάδι τρελού.
1510
01:33:18,849 --> 01:33:21,560
Σε μίσησα. Δεν σου έδωσα επιλογή.
1511
01:33:21,643 --> 01:33:23,020
Εγώ δεν σε μίσησα.
1512
01:33:23,103 --> 01:33:24,980
Αν και με αποκάλεσες "γυναικούλα".
1513
01:33:25,063 --> 01:33:26,857
Είπα ότι έκανες σαν γυναικούλα.
1514
01:33:26,940 --> 01:33:28,066
Φέρθηκα σαν γυναικούλα.
1515
01:33:29,443 --> 01:33:31,695
Ο τρόπος που τα χειρίστηκα,
την πρώτη μας βραδιά.
1516
01:33:31,778 --> 01:33:33,071
Τη χθεσινή.
1517
01:33:34,239 --> 01:33:35,657
Ναι, δεν ήταν ωραία.
1518
01:33:36,783 --> 01:33:38,035
Γιατί έφυγες;
1519
01:33:39,411 --> 01:33:40,996
Νόμιζα ότι το μετάνιωσες.
1520
01:33:41,705 --> 01:33:44,583
Δεν άντεχα στην ιδέα να χάσω κάποια...
1521
01:33:46,126 --> 01:33:47,252
που αγαπώ.
1522
01:33:49,963 --> 01:33:52,883
Η χθεσινή βραδιά
ήταν η πρώτη που δεν μετάνιωσα.
1523
01:33:56,303 --> 01:33:57,888
Λατρεύω τους τσακωμούς μας.
1524
01:33:57,971 --> 01:34:00,015
Λατρεύω το πόσο έξυπνη είσαι.
1525
01:33:57,971 --> 01:34:00,015
Λατρεύω το πόσο έξυπνη είσαι.
1526
01:34:00,098 --> 01:34:03,560
Λατρεύω τον περίεργο τρόπο
που μου βάζεις χέρι.
1527
01:34:03,644 --> 01:34:06,313
Και λατρεύω που ξέρεις τι δεν θες.
1528
01:34:07,648 --> 01:34:08,857
Αν δεν είμαι εγώ...
1529
01:34:09,858 --> 01:34:14,154
Αν δεν τσεκάρω τα κουτάκια σου,
αν δεν είμαι ο ένας, καταλαβαίνω.
1530
01:34:16,323 --> 01:34:19,493
Αλλά αυτό θα ήταν πολύ χάλια.
1531
01:34:25,999 --> 01:34:27,668
Θες να με φιλήσεις;
1532
01:34:29,795 --> 01:34:31,713
Ναι.
1533
01:34:45,352 --> 01:34:47,896
Έτρεξες πολύ,
παρ' όλο που δεν κάνεις αεροβική.
1534
01:34:47,980 --> 01:34:50,023
Ναι, πεθαίνω. Χρειάζομαι αέρα.
1535
01:35:23,182 --> 01:35:26,101
Είμαι άγραφη
1536
01:35:26,185 --> 01:35:28,437
Το μυαλό μου δεν διαβάζεται
1537
01:35:28,520 --> 01:35:30,689
Είμαι ακαθόριστη
1538
01:35:32,733 --> 01:35:35,569
Τώρα ξεκινώ
1539
01:35:35,652 --> 01:35:38,071
Κρατάω το στυλό
1540
01:35:38,155 --> 01:35:40,782
Το τέλος είναι άγνωστο
1541
01:35:41,658 --> 01:35:45,037
Κοιτάς την κενή σελίδα μπροστά σου
1542
01:35:45,120 --> 01:35:47,456
Ανοίγεις το βρόμικο παράθυρο
1543
01:35:47,539 --> 01:35:51,168
Ο ήλιος φωτίζει
Τις λέξεις που δεν βρίσκεις
1544
01:35:51,251 --> 01:35:54,171
Πώς ξέρουν το τραγούδι ηρεμίας μου;
1545
01:35:54,713 --> 01:35:57,049
Τόσο κοντά που το γεύεσαι
1546
01:35:57,132 --> 01:35:59,134
Άσε τις αναστολές σου
1547
01:35:59,218 --> 01:36:01,345
Νιώσε τη βροχή πάνω σου
1548
01:35:59,218 --> 01:36:01,345
Νιώσε τη βροχή πάνω σου
1549
01:36:01,428 --> 01:36:03,847
Μόνο εσύ μπορείς να το νιώσεις
1550
01:36:03,931 --> 01:36:06,183
Μόνο εσύ να το δεχτείς
1551
01:36:06,266 --> 01:36:08,310
Κανείς άλλος
1552
01:36:08,393 --> 01:36:11,063
Δεν μιλάει στη θέση σου
1553
01:36:11,146 --> 01:36:13,482
{\an8}Βυθίσου σε άρρητες λέξεις
1554
01:36:13,565 --> 01:36:15,817
{\an8}Ζήσε τη ζωή με τα χέρια ανοιχτά
1555
01:36:15,901 --> 01:36:18,820
Σήμερα ξεκινά το βιβλίο σου
1556
01:36:18,904 --> 01:36:21,114
Τα υπόλοιπα είναι ακόμη άγραφα
1557
01:36:21,198 --> 01:36:22,533
ΠΟΛΥ ΚΑΚΟ ΓΙΑ ΤΟ ΤΙΠΟΤΑ
1558
01:36:23,158 --> 01:36:25,994
Σπάω τις παραδόσεις
1559
01:36:26,078 --> 01:36:28,288
Ενίοτε οι προσπάθειές μου
1560
01:36:28,372 --> 01:36:32,292
Είναι εκτός ορίων, ναι
1561
01:36:32,376 --> 01:36:35,504
{\an8}Μας έχουν μάθει
1562
01:36:35,587 --> 01:36:37,214
{\an8}Να μην κάνουμε λάθη
1563
01:36:37,840 --> 01:36:40,926
{\an8}Αλλά εγώ δεν ζω έτσι
1564
01:36:41,718 --> 01:36:44,888
Κοιτάς την κενή σελίδα μπροστά σου
1565
01:36:44,972 --> 01:36:47,224
{\an8}Ανοίγεις το βρόμικο παράθυρο
1566
01:36:47,307 --> 01:36:51,311
{\an8}Ο ήλιος φωτίζει
Τις λέξεις που δεν βρίσκεις
1567
01:36:51,395 --> 01:36:54,648
{\an8}Ψάχνεις κάτι μακριά
1568
01:36:54,731 --> 01:36:56,942
Τόσο κοντά που το γεύεσαι
1569
01:36:57,025 --> 01:36:58,944
Άσε με ήσυχο.
1570
01:36:59,027 --> 01:37:01,572
Νιώσε τη βροχή πάνω σου
1571
01:36:59,027 --> 01:37:01,572
Νιώσε τη βροχή πάνω σου
1572
01:37:01,655 --> 01:37:03,657
Μόνο εσύ τη νιώθεις
1573
01:37:06,535 --> 01:37:08,453
{\an8}Κανείς άλλος
1574
01:37:08,537 --> 01:37:10,873
{\an8}Δεν μιλάει για σένα
1575
01:37:10,956 --> 01:37:13,458
Βυθίσου σε άρρητες λέξεις
1576
01:37:13,542 --> 01:37:15,961
Ζήσε τη ζωή με τα χέρια ανοιχτά
1577
01:37:16,044 --> 01:37:18,881
{\an8}Σήμερα ξεκινά το βιβλίο σου
1578
01:37:18,964 --> 01:37:21,425
{\an8}Τα υπόλοιπα είναι άγραφα
1579
01:37:21,508 --> 01:37:24,553
Συγγνώμη που παραλίγο ν' ακυρώσετε
τον γάμο με τις μαλακίες μας.
1580
01:37:24,636 --> 01:37:26,346
-Τι;
-Τι;
1581
01:37:26,430 --> 01:37:28,307
-Σας είδα που μαλώνατε στη βεράντα.
-Όχι.
1582
01:37:28,390 --> 01:37:31,226
Τσακωθήκαμε ψεύτικα, για να νιώσετε τύψεις
και να τα ξαναφτιάξετε.
1583
01:37:31,310 --> 01:37:33,520
Παντρεύεσαι το πρόγραμμα ή εμένα;
1584
01:37:33,604 --> 01:37:36,481
Αν νιώθεις έτσι,
δεν ξέρω γιατί το κάνουμε.
1585
01:37:38,609 --> 01:37:39,693
Ευχαριστούμε πολύ.
1586
01:37:39,776 --> 01:37:40,777
Μαριονέτες.
1587
01:37:41,361 --> 01:37:44,198
-Είμαστε μαριονέτες.
-Ναι.
1588
01:37:44,281 --> 01:37:47,576
{\an8}Κοιτάς τη λευκή σελίδα μπροστά σου
1589
01:37:47,659 --> 01:37:49,953
{\an8}Ανοίγεις το βρόμικο παράθυρο
1590
01:37:50,037 --> 01:37:53,916
Ο ήλιος φωτίζει
Τις λέξεις που δεν βρίσκεις
1591
01:37:53,999 --> 01:37:57,002
Ψάχνεις κάτι μακριά
1592
01:37:57,085 --> 01:37:59,421
Τόσο κοντά που το γεύεσαι
1593
01:38:05,052 --> 01:38:07,596
{\an8}Νιώσε τη βροχή πάνω σου
1594
01:38:07,679 --> 01:38:12,142
Μόνο εσύ το νιώθεις
Μόνο εσύ το δέχεσαι
1595
01:38:12,226 --> 01:38:14,645
{\an8}Κανείς άλλος
1596
01:38:14,728 --> 01:38:17,105
{\an8}Δεν μιλάει για σένα
1597
01:38:17,189 --> 01:38:19,691
{\an8}Βυθίσου σε άρρητες λέξεις
1598
01:38:19,775 --> 01:38:22,069
{\an8}Ζήσε τη ζωή με τα χέρια ανοιχτά
1599
01:38:22,152 --> 01:38:24,947
Σήμερα ξεκινά το βιβλίο σου
1600
01:38:25,030 --> 01:38:27,491
Τα υπόλοιπα είναι άγραφα
1601
01:43:29,501 --> 01:43:31,503
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ:
Κατερίνα Ζαρογιαννοπούλου